[Breanna Lungo-Koehn]: Buenas noches. Buenas noches a todos. Esta es la octava reunión ordinaria del Comité Escolar de Medford. Hoy es lunes 13 de abril de 2026. Y tenemos nuestra hora de las 6 p.m. reunión. en Howard Alden Memorial Chambers, y mediante participación remota, y esta reunión está siendo grabada. La reunión se puede ver en vivo en el canal de YouTube de Medford Community, a través de Medford Community Media, en su canal de cable local, Comcast 9, 8 o 22, y Verizon 43, 45 o 47. Puede llamar o iniciar sesión a través del enlace de Zoom y luego usar el ID de reunión 921-5677-8144. Miembro Rizzo, si pudiera pasar lista, por favor.
[Paul Ruseau]: Miembro Graham. Aquí. Miembro Mastraboni. Aquí. Miembro Olapade. Aquí. Parques miembros. Aquí. Miembro Reinfeld.
[Breanna Lungo-Koehn]: Aquí.
[Paul Ruseau]: Member Ruseau present. Mayor Langenkirchen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente. Siete presentes, cero ausentes. Gracias a nuestros representantes estudiantiles por unirse. Y si todos podemos levantarnos para saludar la bandera, por favor. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Tenemos nuestra agenda de consentimiento, aprobación de facturas y nóminas, aprobación de donaciones, donación de $1,000 del PTO a la clase de 2028, actualización trimestral, boletín informativo colaborativo, aprobación de las actas de nuestra reunión regular del 6 de abril de 2026. ¿Hay una moción en el pleno para la aprobación de la agenda de consentimiento? El diputado Reinfeld, apoyado por el diputado Mastroboni. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Pases en papel. No tenemos ningún informe de los subcomités y tenemos tres informes de nuestro superintendente, así que se lo entregaré al Dr. Galussi para el momento Mustang.
[Suzanne Galusi]: Gracias. Sé que comienzo cada reunión de esta manera, pero es mi parte favorita de la reunión. Así que esta noche tenemos el privilegio de tener aquí con nosotros a los premiados de la Feria de Ciencias de Medford High School. Entonces, haré que el Director de Ciencias, el Sr. Rocco Sieri, nos encuadre un poco antes de dar la bienvenida a los estudiantes para hablar sobre su proyecto y enseñarnos a todos un poco más sobre ciencia esta noche.
[Rocco Cieri]: Buenas noches, señora alcaldesa y miembros del comité escolar. Esta es probablemente una de las reuniones más emocionantes en términos de lo que los estudiantes aportan a las Escuelas Públicas de Medford. Su creatividad e ingenio en clase a menudo no se ven en el día a día, pero al final de cada año, hemos estado organizando una feria científica anual durante mucho tiempo. más años de los que se pueda imaginar, y han sido continuos en Medford desde, oh, probablemente la década de 1960 más o menos. Este año, estoy emocionado de poder reunir a algunas personas, presentarlas y dejarles hablar sobre sus proyectos. Pero en particular, antes de hacer eso, quiero agradecer a la Universidad de Tufts por coordinar a muchos jueces. Se necesita mucho esfuerzo para atraer a los estudiantes de posgrado y permitir que los niños tengan alguien con quien hablar que esté en el campo. El señor Chris Mabbitt está aquí esta noche. También participa en el juzgamiento y coordina a los jueces de su firma. y también patrocina el evento para nosotros. También contamos con Wegmans que nos proporcionó el desayuno y el almuerzo este año desde Medford, por lo que estamos muy entusiasmados con eso para los jueces. Y luego tenemos, estoy tratando de pensar, siento que hay alguien que estoy extrañando y no quiero extrañar a esa persona, pero creo que tenemos a todos contabilizados. En resumen, los profesores son quienes básicamente presentan el proyecto y les permiten dedicarse a algo que les interesa. Algunos de los proyectos se basan en trabajos de aula. Y otras veces, los estudiantes simplemente eligen lo que quieren. Todos tienen la opción de elegir, pero queremos que cada estudiante pueda participar en algo. Por eso también ofrecemos proyectos en el aula para los niños. Esta noche, voy a pedir que una muestra de los ganadores esté aquí esta noche. Damos 15 menciones honoríficas y luego un primer premio, un segundo premio y un tercer premio. Nuestros tres principales ganadores están aquí y, como dije, una muestra de las menciones honoríficas está aquí. Los llamaré uno por uno y luego leeré cuál es su proyecto y luego, si quieren decir algo, les dejaré decir algo. ¿Suena bien? Impresionante. Bueno. Azafrán Jacobs. Puedes simplemente decirles el nombre de tu proyecto.
[SPEAKER_01]: Mi proyecto trataba sobre la resonancia acústica.
[Rocco Cieri]: Lea Hershkowitz.
[SPEAKER_01]: Mi proyecto trataba sobre los niveles de estrés diarios en los adolescentes.
[Rocco Cieri]: Voy a llamar a Kevin Azizi. Y antes de presentarle a Kevin o permitirle hablar, en realidad no estuvo en nuestra feria local, porque estuvo en la feria estatal, para la cual calificaron a través de la feria regional. Entonces coordinamos con ellos para poder lograr que los estudiantes participen en ferias de mayor nivel. Así que el proyecto de Kevin, que trabajó con Kang y Travers, que creo que está en un partido de béisbol esta noche, presentó en la feria estatal el mismo día. Así que adelante, pueden contarles lo que hicieron.
[SPEAKER_12]: Nuestro proyecto consistía en encontrar el lanzamiento perfecto en el béisbol y, sí, usar diferentes efectos.
[Rocco Cieri]: Y nuestra ganadora del tercer lugar fue Lucy McSheffrey.
[SPEAKER_16]: Mi proyecto consistía en encontrar qué tipo de luz tiene el mayor efecto en la acuarela a lo largo del tiempo.
[Rocco Cieri]: Kang acaba de llegar, así que voy a llamarlo. Kang, ¿por qué no subes?
[SPEAKER_11]: Y podrás hacerles saber tu proyecto. Así que nuestro proyecto para la feria de ciencias era encontrar el tono perfecto a través del magnus en efectos de estela desplazada.
[Rocco Cieri]: Entonces él es el miembro número dos del grupo. Muchas gracias. Gracias. En segundo lugar, teníamos a Griffin Lynch Wood.
[SPEAKER_00]: Nuestro proyecto consistía en generar electricidad a partir de una tormenta de arena y utilizar electricidad estática para aprovechar la energía de las energías naturales, lo cual es realmente interesante. Gracias.
[Rocco Cieri]: Y nuestros ganadores este año fueron Sam Keith, Jayden Ville y Maggie Carroll. Voy a tomarme un momento para dejarles presentar un poco de lo que hicieron, sólo para darles una muestra de cómo suena. Imagínese esto multiplicado por los 25 proyectos impares que tenemos en la sala de conferencias de ciencias. A por ello.
[Jayden Vil]: Gracias a todos por recibirnos aquí. Y si tuviera que hacer un resumen de nuestro proyecto, lo enmarcaría así. Si estás intentando hacer un batido, querrás saber la receta que hay detrás. Lo mismo ocurre con el tono. Si quieres crear un tono determinado en el violín, necesitas conocer los ingredientes que hay detrás. Entonces, de lo que se trataba nuestro proyecto era de encontrar esos ingredientes detrás del sonido y encontrar una manera de medirlos objetivamente. Porque a menudo, las palabras tonales como áspera, aireada o clara quedan atascadas en esta forma vaga y psicodinámica de describirlas. Pero al músico no le queda claro cómo aplicar eso a su interpretación. En nuestro experimento, encontramos dos ingredientes principales, las frecuencias armónicas, que son causadas por la vibración de la cuerda, y lo que la mayoría de la gente no se da cuenta, las frecuencias inarmónicas, que simplemente son causadas, por ejemplo, cuando tocamos un violín, son causadas por la fricción entre el arco y la cuerda, simplemente haciendo contacto, y le da un pequeño rasguño, una pequeña fricción al sonido que puede abrir una amplia gama de colores de tono. Y así, en nuestro experimento, teníamos algunos sonidos de control, aireados, ásperos y claros, para tener nuestra idea percibida de cómo sonarían las frecuencias armónicas e inarmónicas si tuviéramos que crear un tono aireado, áspero o sólido. Y luego aplicamos nuestro análisis para variar la técnica del violín. Para el nuestro, fue un punto sonoro. Y así jugaríamos. con aproximadamente el primer punto de sonido, segundo, tercero, cuarto y quinto, para luego ver si nuestras ideas sobre cómo las frecuencias inarmónicas y armónicas influyen en el sonido realmente se reproducen. Lo que encontramos es que nuestra predicción de las frecuencias inarmónicas funcionó bastante bien con nuestros datos y fue un buen predictor de cuál sería el tono, pero nuestro análisis de frecuencia armónica al tomar la proporción de los picos armónicos no funcionó tan bien. Entonces, algo que podríamos investigar más a fondo es cómo mejorar ese análisis. Y así, junto con las frecuencias inarmónicas, descubrimos que el punto de sonido dos era el mejor, lo que se alinea con algo que nuestros profesores de violín siempre nos decían como violinistas prometedores, y cómo hay un lugar entre el puente y el diapasón, entre los puntos de sonido uno y cinco, que tiene un tono realmente excelente, no es necesario hacer mucho para ello, y descubrimos que nuestros datos mostraban que era el punto de sonido dos, porque tenía las frecuencias menos inarmónicas. Por eso, aunque describir el tono es más difícil de lo que parece, esperamos haberlo hecho un poco más fácil con nuestro proyecto.
[Rocco Cieri]: preguntas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que estamos muy impresionados.
[Suzanne Galusi]: Debo decir que le comenté esto a un par de cuidadores y estudiantes que estuvieron aquí y el Sr. Seery lo sabe porque lo digo todos los años, pero a la feria de ciencias la llamé el día anual de humildad. para mí porque el genio y la brillantez de nuestros estudiantes de secundaria que están representados en la feria de ciencias cada año simplemente me deja boquiabierto. Y es mucho de lo que hablamos aquí sobre ese nivel de pertenencia y la pertenencia académica de estos científicos está muy bien demostrada, no sólo en la feria de ciencias durante todo el año, sino también en estas cámaras esta noche. Y por eso estoy muy, muy orgulloso de todos ustedes. Muchas gracias y felicidades.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, haremos una fotografía y creo que gracias a Mabbitt Associates por ofrecerse como voluntario y, estoy seguro, por donar. Pero sí, suban todos, los 15 primeros y nuestros tres primeros. Tomaremos una foto rápida. Gracias a todos. A continuación tenemos una actualización sobre la Política de admisión al programa CTE del Capítulo 74 de arte general de Mass. Sr. Chad Fallon, Director Ejecutivo de CTE.
[Suzanne Galusi]: El señor Fallon se suma. Se unirá virtualmente, ha tenido un pequeño problema técnico, por lo que se unirá momentáneamente. Creo que puedo empezar a enmarcar esto para ti. Y luego, si tiene preguntas específicas, él se unirá y podrá responder sus preguntas. tienes en tu paquetes, el folleto que él proporcionó. Puede que no sea una copia en color, pero puedes ver las partes que estaban resaltadas. Así que se presentó ante este organismo el año pasado para una política según el requisito del DESE de que todos los programas CTE en el Commonwealth deben tener un proceso de lotería para la admisión. Presentamos nuestro proceso de sorteo de lotería. Fue aprobado. Estos son los comentarios del Departamento de Educación sobre algunos cambios de idioma que les gustaría ver representados en la política. Así que verá aquí que la mayor parte son solo esos detalles agregados. para señalar a las familias dónde pueden encontrar información y qué hacer para las vías de retención de los estudiantes. Aparte de eso, todo el idioma fue aprobado por el Departamento de Educación. Solo estas piezas que están resaltadas son solo adicionales. detalles que al Departamento de Educación le gustaría ver reflejados en nuestra política. Veo que el Sr. Fallon se ha unido a Zoom y está aquí si tiene alguna pregunta para él. O Sr. Fallon, si me perdí algo en esa descripción general, no dude en dar más detalles.
[Chad Fallon]: No, eso fue perfecto. Gracias. Y pido disculpas por llegar tarde. En realidad, son solo algunas revisiones simples. Muchos de los elementos ya estaban allí, pero se los devolvimos para que pudieran ver dónde están resaltados en el documento. Pero estaré encantado de responder cualquier pregunta que tenga la gente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sr. Fallon, ¿puede decirnos cuántos estudiantes tenemos fuera del distrito que asisten a Arvok?
[Chad Fallon]: Ahora mismo nos quedan cinco estudiantes. Cuatro de ellos se graduarán este año y un estudiante se graduará el próximo año.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y entonces no aceptaremos salir del distrito o?
[Chad Fallon]: No hemos podido aceptar ninguno fuera del distrito porque estamos llenos de residentes de Medford. Entonces, si llega el momento en que tengamos asientos disponibles, entonces podríamos considerar ofrecer asientos a los estudiantes de las comunidades vecinas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y cuando dice asientos, ¿es capacidad total o es por capacidad? campo.
[Chad Fallon]: Sería si tenemos disponibilidad ahora que estamos haciendo el sorteo y lo hacemos en noveno grado. Si tenemos cupos disponibles en programas, podríamos tomar la decisión como distrito de ofrecer cupos para programas específicos a estudiantes que podrían estar interesados en el grado 10.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Entonces estás diciendo que todos nuestros asientos están ocupados incluso si no hay una lista de espera para un campo determinado.
[Chad Fallon]: Sí, estamos llenos en este momento porque colocamos a muchos estudiantes que estaban en listas de espera en diferentes programas mientras esperan un lugar en el programa elegido. Así que ahora estamos completamente llenos con 20 estudiantes que no obtuvieron ninguna de sus opciones. Así que estábamos llenos con una lista de espera solo para nuestros propios estudiantes.
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro Reinfeld.
[Erika Reinfeld]: Gracias. La mayoría de estos comentarios de Desi parecen esclarecedores y creo que es muy importante verificar la retención de estudiantes y no asumir que todo está listo una vez que terminan. Mi pregunta es: ¿lo hicimos? Esto se ejecutó por primera vez en enero. ¿Qué aprendimos? ¿Hay cambios que creemos que podríamos estar viendo en el futuro en función de lo que estaba sucediendo? Entonces esa es mi primera pregunta. Y luego mi segunda pregunta tiene que ver con la comunicación con los estudiantes que deciden no seguir una CTE. Porque sé que eso estuvo un poco confuso este año. Entonces, ¿algún cambio con respecto a este año y cómo afecta esto a aquellos que deciden no continuar después de su exploración en el programa CTE?
[Chad Fallon]: Entonces, por ahora, no tenemos ningún plan para cambiar la forma en que lo hacemos. Todavía planeamos hacer una lotería directa. Planeamos hacerlo en noveno grado después de que hayan pasado por la fase exploratoria. Así que planeamos hacerlo para el próximo año. Lo que vamos a modificar es que, aproximadamente, generalmente cada año, hay entre 60 y 80 estudiantes que deciden no continuar. Así que este año llevamos a unos 276 estudiantes de primer año a través de nuestro programa exploratorio. Sólo tenemos asientos para unas 200 personas. Entonces, esos estudiantes funcionan de modo que, ya sabes, el 90% de nuestros estudiantes obtuvieron, ya sabes, una de sus opciones, la mayoría de los estudiantes obtuvieron su primera opción. Lo que encontramos fueron estudiantes de construcción, asistencia sanitaria, Los conozco todos, lo digo todos los días. Asistencia sanitaria, electricidad, construcción y cine y televisión, esos cuatro programas que necesitábamos para ejecutar la lotería. Como saben, la asistencia médica y la electricidad tienen la lista de espera más grande en este momento, por lo que no planeamos cambiar la forma en que lo hacemos. Lo que esperamos es que cuando abramos el programa de plomería, eso filtrará a muchos niños que estaban en las áreas enfocadas en la construcción para tener otro lugar a donde ir el próximo año. En términos de lo que estamos haciendo para los estudiantes que optan por no participar en CT después de la mitad del año, este año realizamos una exploración ampliada en tres de nuestros programas. El año que viene, estamos considerando convertirlos en un estudio guiado o una clase de enriquecimiento, porque muchos estudiantes decían que deseaban tener tiempo para continuar con un estudio o algo de tiempo para trabajar en otros cursos. Y la buena noticia es que la mayoría de los estudiantes de primer año, en este caso, no tienen una clase de enriquecimiento académico. Entonces no sería como si se estuvieran duplicando. Lo que descubrimos es que los tres programas que ofrecimos en base a, eran los únicos programas que podíamos ofrecer porque teníamos maestros disponibles, esa no era necesariamente la elección del niño. A algunos niños les parecía bien, pero muchos estudiantes, ya sabes, informaron que, si bien estaba bien, tal vez hubieran preferido estudiar. Entonces, hasta que haya hablado con el equipo de programación, mi esperanza sería que tengamos asignaturas optativas semestrales en el futuro para que los niños tengan un lugar adonde ir después del primer y segundo trimestre. Solíamos hacer eso con las artes, pero ahora, con el séptimo período agregado, hay más oportunidades para que los estudiantes sigan una materia optativa. Por lo tanto, no había lugar en artes para ningún estudiante que decidiera no continuar en CTE. Entonces, el año que viene, utilizaremos los maestros que tenemos disponibles, pero básicamente ejecutaremos tres bloques de enriquecimiento o estudio para estudiantes durante la segunda mitad del año. Entonces, lo que comencé a hacer ahora en comunicación con las familias, y hemos hecho mucho de esto en la escuela secundaria, presenté en solitario sobre CTE para los estudiantes de McGlynn y Andrews, y tuvimos algunas presentaciones para padres, y simplemente, ya sabes, mencionar a las familias la importancia de que si están pensando que quieren hacer exploraciones porque es divertido y es algo que simplemente quieren experimentar, todos estamos a favor de eso. Lo apoyamos. pero que todavía vamos a colocar a nuestros estudiantes que quieran estar en programas a mitad de año, de modo que si eres un estudiante que lo hace solo por la experiencia, probablemente estarás viendo una asignatura optativa que vas a tomar durante la segunda mitad del año. Y luego, el próximo año, esperamos tener un semestre o en un año, esperamos tener más oportunidades y algunas materias optativas nuevas que se ejecutarán semestralmente para que los niños tengan la oportunidad de participar en las que comienzan en enero, tercer trimestre.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Miembro Graham.
[Jenny Graham]: Gracias. Escuché de algunas personas sobre nuestra decisión de no esperar la lotería en absoluto y recibí un par de preguntas que realmente no pude responder sobre por qué al menos no lo hicimos. Pídale a los niños que describan su interés o brinden algún tipo de aporte significativo de alguna manera en lugar de una lotería a ciegas. Entonces, supongo que mi pregunta es: ¿hay otras escuelas que estén haciendo algo que ayude a los estudiantes a expresar su deseo de estar en varios programas antes de que se realice la lotería? y yo y Creo que el miedo es, cierto, no sé qué voy a hacer al final. Así que voy a poner mi nombre en algo porque es mejor que una exploración extendida o una sala de estudio o lo que sea. Y luego, en realidad, le estoy quitando un lugar a alguien que realmente quería estar en esa tienda, pero resultó que yo fui el afortunado y esa persona no. Y luego lo dejo antes de que termine el año o al final del año y no sigo. Así que supongo que mi pregunta es: ¿hay otros modelos que deberíamos considerar y que proporcionar algún tipo de umbral de trabajo o interés de alguna manera que sería beneficioso explorar en el futuro.
[Chad Fallon]: Sí, entonces el estado ofrece algunas oportunidades si quieres hacer una lotería ponderada. La mayoría de las escuelas con las que he hablado y muchos de los colegas que tengo en el área no hicieron una lotería ponderada, pero usted puede hacerlo. Y se trata de la asistencia del año anterior. Quieren ver que los estudiantes no hayan perdido nada más de 27 días. Entonces, si eres alguien que no se perdió 27 días o más, obtendrás, ya sabes, esencialmente otra bola en la lotería. Si eres alguien que no ha tenido 37H o 37H y medio en fracciones con disciplina, entonces te tocaría una segunda bola en la lotería. Y luego, si asiste a una jornada de puertas abiertas o asiste a un evento comunitario, es posible que obtenga una tercera bola en la lotería. Entonces, cuando hablamos de esto como equipo del distrito, no sentimos que los criterios selectivos necesariamente perjudicarían o ayudarían a ningún estudiante porque la mayoría de nuestros estudiantes no pierden más de 30 días de escuela. En realidad, esta fue la manera que tuvo el Departamento de Educación de decir: "Está bien, entendemos que quizás quieras usar algunas pesas y cómo hacerlo, pero vamos a prescribirte cómo hacerlo". La otra pieza es como una entrevista. Entonces, ya sabes, este fue el primer año. Estoy feliz de traerlo de vuelta al equipo y reunir a la gente alrededor de la mesa y hablar sobre cómo sería eso. Y si el distrito decide que quiere hacer una lotería ponderada, entonces podemos considerar eso también.
[Jenny Graham]: Sí, supongo que diría que esos tres pesos no parecen ser realmente significativos para nosotros aquí o para nuestro problema. Quiero decir, entiendo lo que el estado está tratando de hacer en lo que respecta a las escuelas vocacionales regionales y la admisión, que es que o estás dentro o no estás en absoluto. Y ese es un desafío claramente diferente al que tenemos. Entonces esos criterios no Realmente me gustaría obligarme de alguna manera en particular. Estoy más interesado en asegurarme de que haya plazas para los estudiantes que necesitan que haya plazas en nuestro distrito, lo cual no sucede de la misma manera que ocurre en la mayoría de estas escuelas vocacionales regionales. Y, francamente, no fuimos la razón por la cual el estado promulgó esta legislación en primer lugar. Entonces, mi primera preferencia sería que el estado diga que personas como Medford no tienen que participar en este proceso en absoluto porque nuestros estudiantes están en Medford High School, sin importar si están en el programa A, programa B o ningún programa. En las escuelas profesionales regionales no ocurre lo mismo y la demanda es enorme. Así que supongo que lo que estoy tratando de hacer es descubrir si hay otras cosas que podríamos hacer. eso asegura que estemos ayudando a los estudiantes a comprender qué acciones pueden tomar para expresar sus preferencias y deseos, además de sentir que es realmente aleatorio si vas a poder hacer lo que querías hacer o no.
[Chad Fallon]: No, realmente aprecio que digas eso. Y lo que diré es que este año, como sabíamos que iba a haber un cambio, pasamos una semana enfocada en actividades relacionadas con carreras donde los estudiantes pasaron por una selección preliminar. Luego empaqueté todas las respuestas en casa, se las envié a las familias y dije: Hola, durante las vacaciones de invierno. tómate un momento para hablar de esto con tu hijo o hija porque esta es una decisión importante. Así que puedo decirles que este año realmente hemos inundado el correo electrónico de la gente y hemos hablado de temas como este: es realmente importante, queremos asegurarnos de que las personas sean ubicadas en sus áreas y lo bueno es que cuando miramos hacia atrás, por cierto, probablemente hubo alrededor del 20 por ciento de los estudiantes que cambiaron sus respuestas de la selección preliminar a la final, lo cual fue alentador para mí porque me mostró que los niños estaban pensando. Además, que el 90% de nuestros estudiantes fueran ubicados en su primera opción, eso fue enorme, o que fueran ubicados en una de sus dos mejores opciones. Entonces, ya sabes, a pesar de que tenemos, ya sabes, un número de niños que no recibieron asistencia eléctrica para la construcción porque eligieron, ya sabes, dentro de ese grupo. Hubo tantos niños que tuvieron sus opciones, lo cual fue como, está bien, vamos en la dirección correcta. Pero lo que estás diciendo es muy cierto, Jenny, pero también quiero señalar que he estado muy en contra de la otra opción que podríamos hacer desde el principio, pero estoy dispuesto a hablar de ello si es necesario. Si hiciéramos una lotería en octavo grado, lo cual podríamos hacer, algunos distritos lo han hecho al igual que los regionales. Lo que me preocupa es todo el trabajo que hemos hecho durante los últimos 10 u 11 años para ser una escuela y unirnos. Me temo que la gente dirá, oh, ¿estás postulando al VOC? ¿Está postulando a Medford VOC? Estoy postulando al VOC. Y luego, si acepto a 180 estudiantes en el noveno grado, porque sé que esa es la cantidad que puedo acomodar en el décimo grado, siento que podríamos retroceder y luego intentar llenarlos porque sabemos que entre el 20 y el 30% de los niños terminan decidiendo que no es para mí. Así que odiaría vernos en una posición esta vez en un primer año buscando atraer a niños que no eligieron CTE Exploratory. Eso es algo que definitivamente podemos discutir más. Pero mi opinión personal fue, especialmente para Medford, que la elección de octavo grado no me parecía adecuada. Parece que va en contra de todo lo que hemos estado intentando hacer. Por favor, no hables más de eso. Entiendo.
[Jenny Graham]: Sí, eso es exactamente lo contrario de lo que creo que estamos intentando hacer aquí. Cuando Lila era estudiante de primer año, todos los estudiantes de primer año pasaron por un programa exploratorio y creo que hay Eso tiene un valor inmenso, especialmente si se trata de estudiantes de octavo grado que toman este tipo de decisiones. Mi preferencia sería que volvamos a ese modelo. Pero aparte de eso, no estoy interesado en sellar el destino de alguien en, ya sabes, cualquier edad que tengas en octavo grado. Parece que es demasiado pronto, demasiado pronto. Y eso no me interesa en absoluto. Simplemente estoy más interesado en ¿Cómo nos aseguramos de que los niños que están en Medford High, que han pasado por el programa de rotación, no tengan que ser uno del 10% de niños que no terminan donde querían? Si hay otros cambios que podrían dar paso a que ese 10% de niños encuentren su hogar un poco más rápido, creo que sería ideal. Entonces, no estoy seguro de cuál es necesariamente la respuesta, pero en eso me gustaría que nos concentráramos: ¿cómo podemos acercarnos aún más al 90% desde una perspectiva de ubicación? Y lo que es igualmente importante, ¿cómo podemos encontrar vías de salida para los niños que No están interesados en continuar para no tomar decisiones de quedarse o retrasar la decisión de salir porque creo que eso tampoco es divertido para ellos. Entonces, sí, creo que probablemente haya mucha más discusión sobre cuáles podrían ser esas opciones. Creo que es fácil elegir tres cosas en un formulario, ¿verdad? Otra es expresar interés o cualquier tipo de deseo de estar en un programa. Y me pregunto si no hay una manera de que eso se materialice de alguna manera en nuestro proceso. Pero tal vez no lo haya.
[Chad Fallon]: No, lo somos, esto es algo de lo que hablo todos los días. ¿Cómo podemos mejorar esto? Quiero decir, obviamente la respuesta definitiva es contratar más profesores, construir más espacio, ¿verdad? Porque sabemos qué programas quieren. Y este es el caso en muchas escuelas, pero la peor parte de mi trabajo cada año es la selección de programas porque siempre sabemos qué programas se llenan y no es divertido reunirme con un estudiante y decirle que no ingresó por cualquier motivo, especialmente si su familia está en el oficio o es un proceso doloroso, pero estamos trabajando para mejorarlo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias. Tenemos una, Christine, sube. Si es miembro Mastroboni o miembro Graham, si pudiera compartir su, oh, a menos que funcione.
[Christine DesAutels]: Si alguien ya está en el VOC y, digamos, no obtuvo su primera opción o cambió de opinión después de ese primer año, ¿está pasando por lo mismo? ¿Proceso de lotería nuevamente, o hay un proceso separado para eso? Porque ya lo están haciendo.
[Chad Fallon]: Tú también, estás diciendo, adelante.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Estás diciendo... Gran pregunta, adelante, lo siento.
[Chad Fallon]: Oh, no. ¿Estás diciendo que si un estudiante elige un programa, obtiene un lugar, digamos que obtiene un lugar en asistencia sanitaria, y luego decide, tal vez en esta época del año, que no está contento y quiere cambiar a otro programa? ¿Cuál es el proceso?
[Christine DesAutels]: O si al final de su primer año, digamos que obtuvieron su tercera opción o no obtuvieron una de sus mejores opciones y realmente quieren cambiar a otra cosa. Sí.
[Chad Fallon]: Sí. Así que ya estamos, lo que ya está sucediendo es como hoy, por ejemplo, tuve que sé de uno definitivamente y probablemente otro en asistencia sanitaria que ha decidido que no es para ellos. Ahora esos estudiantes se mudarán y tal vez vayan a otro programa. En un caso, un estudiante quería ir a biotecnología y en este momento no hay lista de espera para biotecnología. Entonces esa fue una transferencia limpia. Así que vamos a aprovechar todas las oportunidades, si alguien pasa de la asistencia sanitaria a la electricidad, obviamente hay una larga espera para la electricidad. Pero lo que hacemos es mirar a cualquiera, si quiere un programa específico y hay espacio disponible, lo agregamos al programa o lo agregamos a la lista de espera. No hacemos otra lotería. Hicimos un sorteo para la primera y segunda opción. Y una vez que hicimos esa primera ronda, ahora en este momento del año, si las personas deciden que quieren ser agregadas a una lista de espera, simplemente se comunican conmigo y con su concejal y las agregamos a la lista de espera. No hay una lotería adicional.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bien, gracias. De nada. Gracias. Gracias, gracias Sr. Fallon. Bienvenido. Gracias Director Fallon y gracias Dr. Galussi por la presentación. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[Suzanne Galusi]: Creo que necesitamos una votación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eso es lo que pensé.
[Suzanne Galusi]: Gracias. Sí. Sí, necesitamos una votación para actualizar la política con las sugerencias y ediciones sugeridas por el Departamento de Educación para que podamos obtener esa votación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción para aprobar por el Miembro Mastraboni, apoyada por el Miembro Lopate. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. A continuación, tenemos nuestra revisión del calendario del año fiscal 26-27. Así que voy a cederle la palabra a la Dra. Suzanne Galusi, nuestra superintendente.
[Suzanne Galusi]: Gracias. Bueno. Gracias, Sr. Pippicelli. Puede avanzar a la siguiente diapositiva. Así que esta noche solo quiero estar aquí en una especie de postura colaborativa para resolver problemas y hacer un esfuerzo para enmarcar un poco el calendario del próximo año basado en el calendario de este año. A lo largo de este año, he recibido algunos comentarios e información sobre los calendarios escolares, como sería típico de los cuidadores y del personal. Y entonces, tres cosas han aumentado en términos de impacto similar en el calendario. Uno es nuestra ubicación de los días de desarrollo profesional y dónde están. Algunos cuidadores han mencionado que este año los pusimos todos en martes, por lo que para algunas personas, dependiendo de su estructura de trabajo o simplemente del cuidado disponible para sus hijos durante el día, hubo algún tipo de consulta, ¿siempre tenemos que tenerlos en martes? El otro es simplemente el reconocimiento del impacto que tuvo el Viernes Santo para gran parte de nuestra comunidad. Y que tenemos que hacerlo efectivo para el próximo año. Y este año, por primera vez en un par de años, no tuvimos un invierno suave y necesitábamos cuatro días de nieve. Y por eso, según el Departamento de Educación, tenemos que construir en cinco días de nieve. Y este año utilizamos cuatro de esos cinco. Entonces, la siguiente diapositiva, por favor. Sólo quiero enmarcar un poco cómo será el calendario para el próximo año escolar. Está bien. Así que el próximo año escolar el Día del Trabajo llegará muy tarde. El Día del Trabajo es el 7 de septiembre. Normalmente, lo que hemos hecho es retroceder la semana anterior al Día del Trabajo. Pero lo que eso hace el año que viene es que los profesores se presenten el día 31 de ese lunes. que ya eran prácticamente en septiembre, y luego estudiantes, su primer día es el miércoles 2 de septiembre. Así que perdimos una semana entera en agosto debido al lugar donde cayó el Día del Trabajo. También tenemos actualmente la observancia de Yom Kippur en el calendario, Nochebuena y Eid al-Fitr en el calendario. Y luego nuestros tres días de desarrollo profesional después del 2 de septiembre son el martes 3 de noviembre. Esa fecha está bastante fijada porque es un día de elecciones y nuestras escuelas se utilizan como lugares de votación. Por lo general, siempre hemos tenido ese día libre y realmente necesitamos seguir teniendo ese día libre. Martes 19 de enero. Sí, es martes, pero es el martes que sigue al fin de semana de Martin Luther King. Sentimos que era un movimiento intencional para los cuidadores que les dio una pequeña oportunidad de tener un fin de semana más largo. Y luego el martes 2 de marzo, es otro martes. Es sólo un día cualquiera. Realmente no hay rima. o motivo de ese día. Todo esto con el requisito del DESE de que construyamos en cinco días de nieve, días de salud, días de emergencia, nos lleva al 30 de junio. Así que no tenemos margen de maniobra porque las clases deben comenzar antes del 30 de junio. Así que estoy aquí para enmarcar esto para ustedes. No quiero votar. No estoy aquí con una respuesta. Sr. Pippicelli, si pudiera avanzar la última diapositiva. Sólo quiero hablar un poco sobre mis próximos pasos como superintendente de escuelas. Entonces tuve una conversación con el Sr. Guillén. Queremos crear un comité o tener algunas discusiones. Es el presidente del sindicato de docentes para que podamos trabajar en colaboración en las limitaciones del calendario para el próximo año. Me gustaría obtener comentarios de la comunidad sobre el calendario escolar, especialmente porque recibí algunos comentarios sobre dónde aterrizan los días de desarrollo profesional, por lo que creo que sería importante obtener comentarios de la comunidad. alrededor donde se programan jornadas de desarrollo profesional y también feriados. Y luego estamos revisando internamente nuestros protocolos y estructuras para el uso de días festivos religiosos por parte del personal en todo el distrito y durante todo el año escolar. Y luego traería todo esto a este órgano con una presentación. para una propuesta sobre cuál sería la mejor manera de actualizar el calendario del año escolar 26-27 en función de los comentarios que recibo de la comunidad y el trabajo con el sindicato de maestros. Nuevamente, no busco problemas que resolver. solo quería Les explico en una postura colaborativa que este es el trabajo que vamos a realizar y les informaré una vez que tengamos una propuesta sobre cuál es la mejor manera de proceder.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo una pregunta del presidente.
[Suzanne Galusi]: Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y volverás a mirar en abril? Sí. Y potencialmente traer la escuela Se tomó el Viernes Santo solo por falta de personal. Sí. Asuntos. Sí.
[Suzanne Galusi]: Entonces creo que lo que tenemos que hacer, nosotros, tiene que ser un reconocimiento 100% basado en nuestro personal. Creo que la política del comité escolar representa nuestra escuela y comunidad de la ciudad. No necesariamente representa a nuestro personal. Por eso creo que tenemos que tenerlo en cuenta absolutamente en el calendario del próximo año. Cómo se ve eso. No estoy muy seguro porque tenemos que entablar esas conversaciones con el sindicato. Pero sí, ese sería el propósito. Y ahora mismo, no puedo simplemente decir que agregaremos el Viernes Santo nuevamente al calendario, porque no tengo ese margen de maniobra. Entonces ese puede no ser el problema para el calendario 27-28, o para el calendario 28-29. Pero para el próximo año, para el calendario 26-27, como el Día del Trabajo llega tan tarde, ese es el problema. un intercambio o tiene que haberlo, tenemos que mirar el calendario existente y realmente tener algunas discusiones en colaboración sobre cuál es la mejor manera de proceder. Entonces algunos dan y reciben.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Sí. Eso tiene sentido. Gracias. Voy a cederle la palabra al miembro Graham.
[Jenny Graham]: Solo quería compartir. He estado recopilando algunos aportes sobre esta pregunta y estoy pensando en cómo elaboramos originalmente la política en torno a la creación del calendario y, de hecho, estábamos tratando de reflejar una comunidad más inclusiva y un lugar de pertenencia a pesar de que no estábamos usando la palabra pertenecer en ese momento, ¿verdad? Creo que eso era parte del objetivo y creo que lo sabíamos. que habría momentos en las décadas en que este tipo de calendario se convertiría en un problema. Lo presentamos tal como lo hubiéramos esperado o anticipado cuando escribimos esa política. Creo que lo singular del próximo año es que, para cumplir plenamente con nuestra política, que incluiría la observancia del Viernes Santo y Eid al-Adha, Rosh Hashaná cae en fin de semana. Entonces necesitaríamos dos días adicionales. Entonces, un día ciertamente es importante desde el punto de vista operativo para abordar el Viernes Santo y las ausencias del personal que vinieron con ese día porque, como usted mencionó, al igual que nuestro personal, la composición de nuestro personal no es exactamente la misma que la de la comunidad en general. Pero si pudiéramos encontrar dos días más, podríamos llevar a cabo nuestro objetivo completo de nuestro calendario según nuestra política. Hasta donde puedo decir, el único día en el que el comité escolar podría actuar solo sería no observar el 18 de junio, que no es el 18 de junio, sino el 19, cuando En el estado de Massachusetts, cuando un día festivo cae en sábado, no es necesario observarlo en viernes. De hecho, bajo el mandato del Secretario de Estado, cuando un día festivo cae en sábado, las organizaciones deben permanecer abiertas tanto el viernes como el lunes y en una especie de horario dividido. Así que posiblemente podríamos hacer algo allí, aunque no creo que eso necesariamente promueva la pertenencia. cualquiera. Para mí, eso es lo único que veo que este organismo podría hacer sin algún tipo de colaboración más amplia. Y creo que sabes que no, supongo, y esa es una especie de conversación para este grupo, pero no creo que estemos diciendo que queremos abandonar las prácticas que hemos establecido. Creo que lo que estamos diciendo es que tenemos que trabajar juntos de alguna manera para salir adelante. este año particular del calendario debido a la forma en que caen todos estos días festivos y el Día del Trabajo comienza tarde y ya sabes, y sigue y sigue y sigue. Creo que hay otras opciones que me sugirieron varios miembros de la comunidad que les resultarían atractivas y todas requerirían la colaboración de nuestro sindicato de docentes, en particular porque su contrato ya no existe. En él se establecen estipulaciones específicas sobre cómo cae el calendario escolar en algunos casos. Y esos días que la gente me ha sugerido, y sólo quiero asegurarme de que estemos hablando públicamente de ellos, es el viernes antes de que el Día del Trabajo se convierta en día escolar. Y entonces el Viernes Santo podría ser un día libre completo, aunque eso no resuelve el problema de los dos días calendario si intentamos ser tan inclusivos como lo establece nuestra política. La otra sugerencia que he escuchado es cambiar el día de salida temprana el 23 de diciembre por el Viernes Santo para que los estudiantes estén en la escuela todo el día el 23, que no es un día santo. Ni siquiera es el día anterior a un día santo. El día santo es dos días más tarde que el Viernes Santo, aunque operativamente creo que todavía hay dudas sobre si eso ser viable o no. Y luego, la otra sugerencia que muchos padres tienen este año, en particular debido al inicio tardío de las clases, fue simplemente comenzar las clases más temprano. Y son particularmente los que están teniendo nuestros estudiantes más jóvenes, los padres de nuestros estudiantes más jóvenes tienen muchísimos problemas con el cuidado infantil a fines de agosto de este año debido a la forma en que el calendario se está retrasando. Otros distritos han tomado decisiones de regresar antes de lo que permite su contrato. Entonces esas son las cosas que tiene la gente. presentado ante mí. Sin embargo, quería asegurarme de mencionar que recibí un comentario realmente encantador de un miembro de nuestra comunidad judía que decía eso. Sabes, ella realmente aprecia que ella y sus hijos se sientan vistos por nuestra celebración de ese día. Entonces creo que tenemos que equilibrar los aspectos operativos de que haya suficiente gente en el edificio para tener escuela. Pero también, no quiero vernos como aléjese de esas celebraciones para las personas de nuestra comunidad que están acostumbradas a no ser vistas y a no sentirse vistas. Así que pensé que era un comentario realmente poderoso y quería compartirlo para que me volviera a gustar esta idea de pertenencia. nosotros si no nos sentimos vistos no podemos pertenecer. Y sé que nuestros maestros trabajan muy duro para que los estudiantes se sientan vistos todos los días. Y creo que esto es como una especie de declaración en todo el distrito sobre sentirse visto y de la cual tenemos que ser muy conscientes. Y luego creo que mi último comentario sería: Me encantaría ver que haya algún tipo de grupo de trabajo colaborativo, realmente colaborativo, abierto al público para que la gente participe, donde hablemos más ampliamente sobre los problemas del calendario porque creo que Hay muchos problemas de calendario, dependiendo de con quién hables. Y está la forma en que estas cosas siempre han sido, o han sido durante mucho tiempo. Y luego están las realidades prácticas del cuidado que continúan evolucionando y volviéndose más estresantes para las familias. Entonces me gustaría ver algún tipo de conversación colaborativa en algún momento del calendario. Y quiero decir, podrías incluir horas de inicio, podrías incluir todo tipo de cosas allí, todas las cuales, por cierto, son una especie de vinculados a varios contratos que mantenemos con nuestros socios negociadores. Pero si viniéramos aquí, e incluso si esta sala estuviera llena de gente abogando en una dirección particular u otra, entonces regresaríamos a puertas cerradas, hablaríamos con los sindicatos, y luego regresaríamos, y luego diríamos lo que vamos a hacer, y entonces la gente no estaría contenta con eso. Pero creo que cuando los cuidadores y los maestros colaboran juntos, se obtienen resultados realmente poderosos para los estudiantes y creo que deberíamos considerar hacer algo así mientras hablamos sobre las implicaciones más amplias del calendario para nuestra comunidad en el futuro. Gracias. Gracias. Parques miembros.
[Jessica Parks]: Gracias. Lo único que quiero es que todo lo que dijo el miembro Graham sean cosas que he escuchado y realmente aprecio escucharlas. Creo que una de las cosas en las que también deberíamos centrarnos es en esos protocolos porque otra cosa que escuché es sobre el tipo de decisiones repentinas que ocurrían en tiempo real. Pero mi pregunta principal es en un esfuerzo por, ya sabes, dejar el memograma habló mucho sobre las cosas que se plantearon dejar el tipo de solución de problemas para seguir adelante es cuál es nuestra línea de tiempo de la que estamos hablando. Y también cómo desea recibir comentarios. ¿Quieres correos electrónicos? ¿Vas a enviar una encuesta? ¿Cómo estamos recolectando? ¿Vas a tener foros? ¿Cómo vamos a hacer esto?
[Suzanne Galusi]: Odio este monitor porque nunca puedo verlo, Sr. Miembro Parks. Creo que esas son parte de las conversaciones que quiero tener internamente, creo que porque. el tiempo es esencial, y aprobamos un calendario, y sé que muchas familias lo necesitan para planificar el próximo año, especialmente en torno a la atención y los días de desarrollo profesional y los días festivos. Sé que queremos hacer esto lo más rápido posible, así que creo que escuchando la sugerencia del miembro Graham y la suya, diría que algo de esto tendría que ser como enfoques escalonados para obtener comentarios y hacer parte de este trabajo y creo que una encuesta inicial nos brindaría datos realmente excelentes para comenzar algunas de estas conversaciones y luego tal vez también obtener algunos aportes del comité que conocen un poco más adelante mientras estamos trabajando para informar realmente cómo es nuestro calendario. ¿Tiene eso sentido?
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro Reinfeld.
[Erika Reinfeld]: Entonces mi primera pregunta fue un poco similar a lo que decía el miembro Parks. Iba a preguntar si hay alguna garantía. Usted dijo que no podemos prometer que habrá cambios en el Viernes Santo, pero es algo que estamos analizando. ¿Hay alguna garantía que se pueda tener en relación con su punto? Sé que presioné para que aprobáramos este calendario lo antes posible porque sabíamos que la gente necesitaba hacer planes, y acabo de escuchar ¿Estamos viendo cambios en el inicio de clases? Y sé que la gente ha reservado viajes. Sé que también están luchando por encontrar cuidado de niños. Entonces, ¿hay alguno? Quiero decir, creo que el 30 de junio sabemos que la escuela no irá más allá de eso. Pero, ¿hay algo que podamos decirle a la gente en términos de qué esperar mientras esperamos una línea de tiempo?
[Suzanne Galusi]: Seguro. Podría decir dos cosas. Cuando presentamos el calendario para el próximo año, tuve muy claro que aún no habíamos vivido el Viernes Santo. Y no sabía cómo iba a ser eso del todo. Y lo hice saber durante esa reunión. Y aquí estamos. Y por eso sé que, basándose en la población de nuestro personal, sería, en mi opinión, irresponsable continuar el año próximo, en el calendario del próximo año, sin reconocer el Viernes Santo. Entonces, el trabajo que necesito hacer para obtener comentarios de la comunidad y del sindicato de docentes es cómo podemos llegar a un punto en el que podamos poner en funcionamiento las escuelas y reconocer el Viernes Santo como feriado, conociendo las limitaciones del calendario del próximo año. Y pido disculpas, intentaremos hacer esto lo más rápido posible, para que podamos hacer llegar esta información a las familias. No puedo dar una marca de tiempo clara. Yo diría que, con todos los mejores esfuerzos, esperamos que sea para finales de mayo.
[Erika Reinfeld]: Bueno. Y creo que la conversación comunitaria allí es realmente importante para comprender lo que significa observar estas cosas. Sé que he visto la sugerencia de que tal vez los días festivos religiosos puedan ser todos medio día, y luego escuchamos que algunas celebraciones son realmente por la mañana, otras son más por la tarde, así que no sé qué La flexibilidad está ahí y esa es la conversación. No necesito entrar en eso ahora. Por supuesto, también hay que observar qué están haciendo otros distritos, pero también cuál es la composición de su comunidad. Porque es fácil decir que esta comunidad hace esto, pero la composición de su personal puede ser correcta, completamente diferente. Pero creo que es realmente útil escuchar eso para poner estas diferentes políticas una al lado de la otra. En particular, en realidad para el personal que vive en otros distritos y y también tienen necesidades de cuidado infantil. Y luego, como segundo paso, para mirar hacia el futuro, recuerdo, de hecho, qué, el 14 de abril cuando aprobamos el calendario de este año, lo recuerdo. ¿Enero? Cuando aprobamos el calendario que estamos viviendo ahora, allá por 2024, creo que así fue. Quiero decir, de hecho recuerdo que Ruseau dijo: No puedo imaginar que vayamos a tener días de nieve. Sé lo que estoy diciendo. Sí. Entonces poder proyectar hacia adelante, porque sé que aprobamos el calendario en el que estamos ahora, el calendario 25-26, con el supuesto de que sería una experiencia única. Y creo, y sé que así fue, las limitaciones cambiaron cuando negociamos un nuevo contrato, pero pudimos intentar anticiparnos y proyectarnos hacia adelante. Sería de gran ayuda. La otra parte de esto, creo, es cuando observamos cómo reconocemos las religiones, cómo incorporamos este aspecto de pertenencia en nuestros calendarios. Sé que dije esto cuando aprobamos el calendario. Todavía tenemos que educar sobre lo que significan estos días festivos para los estudiantes, para nuestras comunidades y, en particular, los días festivos que no son días libres y asegurarnos de que nuestro personal entienda lo que esto significa para los estudiantes y que sus estudiantes no sean interrogados sobre por qué no están en la escuela o sobre las tareas que realmente cumplen. haciendo esa educación interna sobre lo que significa tener un día sin tareas y por qué sé que hemos escuchado de miembros de la comunidad que desearían que los maestros de sus hijos los vieran e incluso cosas como decir feliz Hanukkah, feliz todas esas habilidades. Y también instaría a que la conversación incluya también orientación sobre actividades extracurriculares. He hablado tanto con el director O'Leary como con el director Fee sobre la programación de eventos deportivos y artísticos. Y sé que hay muchas otras cosas que hacemos, pero también observamos cómo se cruzan. Porque creo que en estas reuniones pasamos mucho tiempo hablando de lo que sucede durante la jornada escolar. Y esas actividades son igualmente parte de la educación de los estudiantes y del equilibrio de horarios de las familias y del deseo de los maestros de estar ahí para sus estudiantes. Entonces creo que esa es mi lista de cosas para poner en la mezcla y la conversación. Gracias por ser transparente sobre lo que está pasando y Al tener la conversación, estoy de acuerdo con el miembro Graham en que es esencial tener algo de esto en público y dejar que la gente realmente lo entienda. Y quiero agradecer a todos los que escribieron para expresar sus sentimientos, particularmente aquellos que realmente se basaron en el respeto y vieron múltiples lados y compartieron su perspectiva con la conciencia de que una perspectiva no siempre es la perspectiva de todos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, miembro Reinfeld. ¿Miembro Graham?
[Jenny Graham]: Gracias. Sólo algunas otras cosas rápidas. En la parte posterior de nuestro calendario, sé que hemos recibido comentarios de que la Navidad está etiquetada como un feriado nacional y no como un feriado cristiano, por lo que pediría que arreglemos eso. Como respondí, mientras respondí esa pregunta, lo que describí es que la Navidad está tan arraigada en nuestro gobierno que es la única festividad religiosa que también alcanza el nivel de festividad nacional. Pero creo que para nuestros vecinos cristianos es importante que describamos eso como una fiesta cristiana. En consecuencia, no creo que la Nochebuena deba incluirse como una celebración. No es un día religioso. Y ciertamente es un día libre de escuela. No estoy sugiriendo que vayamos a la escuela en Nochebuena. Definitivamente no estoy sugiriendo eso. pero por lo mismo una especie de pulcritud del lenguaje de observancia. También presentaré una resolución para hacer del Viernes Santo ortodoxo un feriado nacional. un día de ausencia justificada porque actualmente no lo es, y eso me lo señalaron. Así que me ocuparé de eso en una moción separada. Pero la otra cosa que quería asegurarme de que cambiara era que en la primera diapositiva hablaste de que las celebraciones eran la víspera de Navidad. También debería decir día de Navidad. También observamos el día de Navidad. Y no quiero que nuestros vecinos cristianos sientan que no lo somos. o que estamos intentando cancelar la Navidad porque no creo que sea eso lo que nadie esté intentando hacer, sino todo lo contrario. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias a todos. Gracias, doctor Galussi. Esperamos tener un nuevo calendario pronto. No tenemos presentaciones del público. Tenemos asuntos continuos, ya sea resuelto, como miembro del comité escolar.
[Suzanne Galusi]: Antes de irnos, creo que lo hemos hecho. Seguro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que sí. Ah, sí, claro. Bienvenido. Sólo voy a tocar al pequeño, al pequeño. Sí, ahí lo tienes. Ah, ahí tienes. Ahí estamos.
[SPEAKER_17]: Gracias. Hola, Anthony Gann, presidente de la Asociación de Maestros de Medford. Gracias. Sí, primero quiero decir que la Asociación de Jefes está muy abierta a tener estas conversaciones con el Dr. Galusi. Ella me contactó hoy sobre ellos. Así que pronto organizaremos esas reuniones. Y simplemente quería insistir de nuevo, como hicimos en nuestra declaración, en que los miembros La cantidad de personas que despegaron el Viernes Santo lo hicieron sin orientación ni ningún tipo de directiva para hacerlo. Así que esta es muy claramente la fe personal de nuestros miembros que se manifiesta. Así que creo que una solución tiene que incluir el Viernes Santo sólo para aliviar la tensión de preguntarme el próximo año y la animosidad que desperté. Esa idea de que, ya sabes, queremos fomentar la pertenencia entre nuestro personal, nuestros estudiantes y los miembros de nuestra comunidad. Y, ya sabes, cuando tienen esta incertidumbre y surge la ansiedad, eso no nos ayuda a fomentar la pertenencia. Por eso espero trabajar con el Dr. Galussi y todos los demás en esto. Y esa sería nuestra declaración. Gracias. Muchas gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Aprecio que estés aquí. Negocio continuo, tenemos Dos cosas. En primer lugar, una moción para posponer el punto A, que se resolvió que el Comité Escolar de Medford revise el resumen de objetivos para el período tal como lo discutió en su retiro de enero el miembro Graham, apoyado por el miembro Oloparte. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Documentos presentados. B, revisión de las reglas y revisiones del Comité Escolar de Medford. Se lo entregaré al miembro Ruseau.
[Paul Ruseau]: Gracias. Por supuesto, pensé que tenía más tiempo para comerme este caramelo en la boca. Muy bien, déjame pasar a eso. Por eso pedí que lo imprimieran porque bajo presión no encuentro lo correcto. Entonces, en marzo de 2022, el comité escolar adoptó un conjunto de reglas y No los hemos actualizado desde entonces, aunque incluimos una regla que decía que lo haríamos el último año o el anterior. Entonces todos hemos recibido un documento de comparación. Y estoy tratando de pensar en la mejor manera para que la gente en línea pueda ver lo que estamos haciendo. Probablemente podría, primero voy a deshacerme de este caramelo. Porque cuando masticas un caramelo frente a un micrófono, hace mucho ruido. Creo que si comparto el documento de comparación real a medida que lo revisamos, tendrá mucho más sentido. Déjame abrir esto. Y Will, ¿tengo permisos para compartir? Lo siento, tengo permisos para compartir, no. Gracias. DE ACUERDO. Y ahora tengo que poder ver todo a través de todas las pequeñas ventanas para compartir que hay en el camino. Son 13 páginas, pero no llevará tanto tiempo como parece. No será nada parecido a cuando los adoptamos por primera vez, que fue una reunión larga. Entonces esta es una comparación. Las reglas que no se modifican no se enumeran aquí. Y a la izquierda tenemos el idioma original. El miembro Reinfeld, el miembro Ruseau y el miembro Graham presentaron cambios. Aprecio que no todos tuvieran una opinión sobre cómo hacer cambios, porque esta habría sido una reunión mucho más larga. Y algunos de los cambios aquí, bueno, los repasaré uno por uno. Entonces, en el primero, sugerí un cambio, y ahora me doy cuenta de que sería bueno si hubiera aspectos destacados de lo que cambió. Esto es sólo un cambio de redacción para que suene mejor. Las reglas originales, habíamos adoptado 80 y pico de ellas todas a la vez. Así que no entramos demasiado en detalles sobre cómo sonaban las cosas. Entonces no hay ningún cambio funcional en el primero. Simplemente lo hace más legible. La regla dos trata de que el superintendente es responsable del funcionamiento de nuestras escuelas. Y dice que la comunicación con los estudiantes y las familias es facilitada y gestionada por el superintendente. Este lo cambié para la implementación diaria de nuestras políticas y lo cambié simplemente para implementar nuestras políticas. Creo que tendría sentido si alguien no está de acuerdo, tal vez podrías hablar y entonces no tiene por qué gustarme, no tenemos que votar sobre cada tema. ¿Suena bien? Muchas cabezas sacuden, bien. Regla cuatro. Nuevamente, eso es solo... bueno, no se ve diferente. A veces la IA no es perfecta. Ah, gracias. Bien, acordamos discutir los temas de la agenda versus acordamos discutir los puntos de la agenda. Regla cinco, ¿estás leyendo por mí? Oh, deshazte de él de alguna manera. Veamos, regla seis. Eso es esencialmente lo mismo también. Regla siete. Ah, gracias. Nuevamente, es una institución educativa. Al menos deberíamos tener los apóstrofes en el lugar correcto. Gracias. ¿La regla siete es un guión? Sí. Bueno. Regla ocho, otro guión. Bueno. Debería haber hecho una mejor limpieza en esto. Regla novena. Bueno, esto es la regla nueve, así que cuando adoptamos estas reglas por primera vez, dijimos que nos reuniríamos de septiembre a junio. ¿Hay algún cambio al respecto? No. Muy bien, regla décima, la cumplí. Los memogramas cambian. Bueno. Regla 10. Este es un cambio sustancial. Cuando adoptamos por primera vez, dijimos que no habría reuniones en julio y agosto. No estábamos del todo de acuerdo en eso, y voy a insistir en esto nuevamente porque pensé que necesitábamos reunirnos al menos una vez en julio y agosto. Entonces, ¿alguien tiene algún problema con eso? Puedes estar en Zoom, puedes estar en la playa o donde sea que estés durante el verano, probablemente en el trabajo como el resto de nosotros. ¿Miembro Reinfeld?
[Erika Reinfeld]: Sí, yo no tengo ningún problema con esto. Creo que vale la pena programarlos con anticipación y, si es necesario cancelarlos, que así sea. Y mi moción sería que si no hay ninguna reunión programada, entonces el superintendente aún enviaría ese memorando de transmisión, memorando. Ese sería mi cambio. Sí, planeemos reunirnos una vez al mes durante el verano, y si esa reunión se cancela, deberíamos recibir un memorando sobre lo que ha estado sucediendo. ¿Podría sugerir que? Programamos una reunión si es necesario. Preferiría tenerlo en el calendario para desarrollar planes de verano y luego cancelarlo en lugar de tratar de andar de un lado a otro durante el verano cuando la gente no recibe mensajes. Tratando de encontrar un momento que ya va a ser difícil de encontrar. Esa es mi preferencia.
[Paul Ruseau]: Ninguna de esas cuestiones fue la razón por la que creo que deberíamos programarlas previamente. La razón por la que tendríamos uno en el verano sin tenerlo programado previamente es porque, francamente, algo malo está sucediendo. Y ese es el peor momento para tener que reunir a todos. Entonces, si solo está en el cronograma, una cosa es esperar una semana o dos para discutir algo realmente importante sobre lo que se debe deliberar. Otra cosa es decir, hablaremos en septiembre. Entonces.
[Erika Reinfeld]: Creo que si realmente hay una emergencia, entonces tenemos que luchar para encontrar algo. Pero para la mayoría, toco madera, acabamos de descubrir lo que pasó cuando dijimos que estas cosas no sucederían. No digamos eso en voz alta. Podemos evaluar si esto es algo que puede esperar hasta nuestra reunión ya programada.
[Paul Ruseau]: Sí. 11 es el. Envíe un memorando de transmisión a todos los miembros cada semana. Y luego creo que deberíamos agregar lenguaje a eso que diga, bueno, no lo hago, el superintendente no proporcionó comentarios sobre esto, pero en realidad lo hace cada semana.
[Erika Reinfeld]: Oh, no, no cada semana. Eso es mucho.
[Paul Ruseau]: Creo que eso es demasiado. Parece que es verano, pero también trabajáis a tope en verano, así que no sé si es mejor tener un correo electrónico semanal o un correo electrónico mensual monstruoso, o no sé qué piensa el superintendente.
[Suzanne Galusi]: Creo que tal vez sea justo decirlo cada dos semanas. Bueno. Creo que en agosto pasado proporcioné dos. Dos actualizaciones para este comité sobre el trabajo que estaba en curso, contratación, programación, solo actualizaciones, como actualizaciones de verano. Creo que es justo decir que cada dos semanas de agosto se les informará sobre el trabajo de verano.
[Paul Ruseau]: Lo actualizaré. Regla 12. Esto no es más que volver a decir lo mismo. Si esto es así, como nuestra reunión está programada para el lunes y es feriado, y aquí estamos nuevamente, lo trasladaremos. Regla 13. Ese es el mismo lenguaje, también un poco más agradable. Regla 14, esto es simplemente cambiar de alcalde a presidente.
[Erika Reinfeld]: En reconocimiento a los nuevos estatutos, ahora mismo es la misma persona, pero.
[Paul Ruseau]: Bien. Y no tenemos que rehacerlos nuevamente. Sí. Regla 15, veamos. Es esencialmente lo mismo, pero mejorado.
[Erika Reinfeld]: Sí, notificación a notificación.
[Paul Ruseau]: Ah, gracias, sí. Me siento muy mal porque muchos de estos son solo palabras, pero tenemos que hacerlo alguna vez, ¿verdad? En caso de emergencia también es lo mismo, solo que es más conciso. La regla 18 es la misma. limpieza. Regla 21. ¿En qué página estamos? Ah, tres. Limpieza similar. Está bien. Regla 22. Vamos a lograr algunos cambios sustanciales, lo prometo. Esto es interesante, es un presidente versus alcalde. No hay cambios sustanciales en 23, 22, 23, 24. No parece que realmente haya cambiado. Oh, la renumeración, entonces hay una gran reorganización de estas cosas, para que realmente tengan sentido. Y creo que eso está provocando que aparezcan muchas de estas diferencias. Entonces eso es lo que está en el número 25. Creo que el número 26 también es una renumeración. El número 27 es una renumeración. Número 28. Miembro Reinfeld, ¿quiere decir algo al respecto?
[Erika Reinfeld]: Sí, que es 28. Sí, era yo quien decía que nuestros subcomités, debido a que se centran en temas particulares, brindan una oportunidad para la opinión del público. Estoy pensando, por ejemplo, cuando hablábamos sobre las transiciones entre escuelas en nuestro subcomité de planificación estratégica. Creo que puede ser una invitación al público a venir y discutir el tema. Incluso si no conduce a un cambio de políticas, creo que es una oportunidad para involucrar a la comunidad. en estas discusiones que tal vez no sean apropiadas para todo el grupo, pero que un subcomité podría hacer recomendaciones como resultado.
[Paul Ruseau]: Estoy bien con eso. Bueno. 29, 32, esas son sólo renumeraciones. 33 es una renumeración. 34, recuerda de nuevo a Reinfeld.
[Erika Reinfeld]: Sí, creo que esto fue simplemente reconocer la adición de presentaciones de los representantes estudiantiles a la agenda, que ya hemos incorporado, pero usted me dijo que no podía incluir las reglas hasta que fuera el momento de actualizarlas.
[Paul Ruseau]: ¿Quieres hacer esto más de una vez? Podrías haberlo hecho.
[Erika Reinfeld]: No, hice la moción y luego la retiré. Ah, ¿lo hiciste? Hice. Lo lamento. De todos modos. Y luego la siguiente, la regla 35, que la IA no reunir que no hizo esto correctamente. Básicamente, las reglas escritas dicen que recibiremos los paquetes antes de las 5 p.m. En adelante recibiremos los materiales de la reunión el viernes a las 5 p.m. y también proporcionaremos comentarios el viernes por la tarde y eso es
[Paul Ruseau]: Quedó totalmente confuso.
[Erika Reinfeld]: Sí, eso es lo que dicen las reglas actuales. Entonces necesitamos recibir el paquete, o tenemos que recibir nuestras presentaciones cuando se publique la agenda el jueves por la noche y podemos brindar comentarios el viernes o antes de la reunión, pero con el objetivo de ser el viernes, o si recibimos estos materiales el viernes. Necesitamos hasta el lunes para poder enviar comentarios. Y estoy mirando al superintendente y al equipo que hace las presentaciones sobre cuál es una fecha de entrega razonable y sus comentarios porque sé que es muy útil cuando recibes nuestros comentarios con anticipación y puedes anticipar algunas de las preguntas que van a surgir y obtener los datos que aquellos de nosotros decimos, oye, sobre esta diapositiva, ¿qué podemos hacer? Así que estoy abierto a cualquiera de los modelos. Solo quiero que no reciba y dé comentarios al mismo tiempo.
[Suzanne Galusi]: Estoy de acuerdo, siempre me encantaría recibir comentarios. Sé que dependiendo de la reunión, parte de esa fecha límite de las 5 p.m. es difícil. Creo que el mayor desafío surge cuando tenemos reuniones consecutivas, dependiendo quizás de dónde caigan las vacaciones escolares. Creo que normalmente tenemos reuniones cada dos semanas. Creo que debemos conseguir nuestro trabajo para el jueves, para que tengan tiempo de revisarlo y proporcionarlo. envíenos sus comentarios el viernes, ese es un gran lugar en el que podemos trabajar para el próximo año. Creo que la dificultad tal vez estaría en las reuniones consecutivas que podrían plantear un poco de dificultad.
[Erika Reinfeld]: Bueno, el lenguaje dice que haremos todo lo posible para brindar comentarios y hacer preguntas. Entonces, si se nos ocurre una pregunta el lunes por la mañana, no voy a enviarla. Pero reconozco que es posible que no lo vean de la misma manera. Si tengo una presentación el lunes por la tarde, es posible que no la vea. Y esa es la segunda parte, que realmente salió bien. Entonces puedo esperar hasta que resolvamos la secuencia de jueves, viernes y lunes.
[Paul Ruseau]: Bueno. Y voy a traer de vuelta documento real en la próxima reunión para que podamos ver el texto final y hacer las ediciones finales.
[Erika Reinfeld]: Eso tiene sentido para mí.
[Paul Ruseau]: Porque creo que aprobar esto sin verlo integrado sería un poco extraño.
[Suzanne Galusi]: Lo agradecería y luego podré tener una conversación con mi equipo. Gracias.
[Erika Reinfeld]: Tenemos los materiales el jueves, preferimos recibir comentarios el viernes. Y luego la otra parte que agregué a esto fue la solicitud de que si los materiales no están listos el jueves, saber que esto llegará en esta fecha, para que podamos anticiparnos y, con suerte, incluir algo de tiempo en el cronograma para revisarlo y hacerlo.
[Paul Ruseau]: Sí. Creo que, al menos para mí, ya sabes, las presentaciones que recibimos a las tres o cuatro en punto.
[Erika Reinfeld]: A menudo los veo por primera vez a las 6 de la tarde.
[Paul Ruseau]: Sí. Sólo diré eso.
[Erika Reinfeld]: Exactamente.
[Paul Ruseau]: Entonces. Regla 36. Esto es. De nuevo, simplemente renumerando. El miembro Graham tiene un comentario sobre cambiar el formato, que creo que en realidad está en la política, la política de BEDB. Entonces creo que podemos hacer eso, pero no como parte de esto, si está bien. Miembro Graham. Miembro Graham. Gracias. Está bien. Treinta y siete.
[Erika Reinfeld]: Sí, entonces esto, acabo de agregar una oración al final de esto. Entonces, esto se basó en los comentarios de ex miembros del comité escolar de que en el pasado ha habido cierta confusión acerca de que la administración no estaba segura de si se suponía que debían actuar sobre los temas discutidos durante el bien de la orden. Creo que fue una administración anterior, pero sólo quería aclarar que según las reglas de Robert, se trata de la función y el funcionamiento del comité, no de. políticas y acciones. No estoy muy apegado a esta frase, pero pensé que valía la pena aclararla ya que había recibido algunos comentarios que habían sido confusos en el pasado.
[Paul Ruseau]: Creo que está bien. 39, 41, 42 son solo modificaciones de, en realidad, 42. No creo que haya nada diferente allí. 43, 44, estos sólo hacen que el lenguaje sea más conciso. Esto es una renumeración, una renumeración, una renumeración. No sé si todos están mirando la pantalla y yo me desplazo como si ustedes lo estuvieran, lo siento. Regla 51. Entonces, cuando hicimos este conjunto de reglas por primera vez, habíamos discutido que incluiría un montón de metadatos en ellos, como enlaces a las políticas, etcétera, y no todos se habían hecho la primera vez, por eso hay más cosas aquí. Pero esto también supone una renumeración. Bajemos aquí. Todas estas son renumeraciones. Me decepciona no haberme dado cuenta antes. Vamos a ver. Bueno, al menos nos desplazamos rápido. Todos estos están renumerándose. 71 en realidad no ha cambiado. 75. Ese es el miembro Reinfeld. Sí, estamos navegando.
[Erika Reinfeld]: Sí, acabo de agregar al momento de la aprobación diciendo que debemos especificar cuándo entra en vigencia cuando lo aprobamos.
[Paul Ruseau]: Sí, esa es genial. 76. Este es el. 79 182 Parece que acabo de agregar un punto. Oh, está bien, lo hiciste, ¿no? Pelea conmigo. A ver, ¿qué tal 83? Tenías más que eso.
[Erika Reinfeld]: Sí, no estoy seguro de lo que pasó. Debería ser presidente y no alcalde. Bien, creo que este es un alcalde que presidirá. 83. Y luego agregué al sitio web de las Escuelas Públicas de Medford en lugar de a nuestro sitio web.
[Paul Ruseau]: Sí, eso es bueno. A ver, 87. Bueno, lo que sea.
[Erika Reinfeld]: Eso tiene que reflejar cualesquiera que sean sus nuevos números.
[Paul Ruseau]: Bien.
[Erika Reinfeld]: ¿Puedo preguntar aquí sobre la regla 85 de que el vicepresidente firmará contratos versus el superintendente?
[Paul Ruseau]: Seguro. Así son las cosas.
[Erika Reinfeld]: ¿Es eso lo que hacemos cuando simplemente lo ponemos?
[Paul Ruseau]: Sí.
[Erika Reinfeld]: Bueno.
[Paul Ruseau]: Tenemos nuevas reglas e ignoraremos la conversación sobre numeración aquí.
[Erika Reinfeld]: Entonces, mi regla 11 creo que es lo que ya discutimos sobre la programación previa de las reuniones de verano. Así que no tengo nada que añadir que no haya dicho ya. Y luego, simplemente para aclarar las responsabilidades en el subcomité, descubrí que el presidente del subcomité generalmente es quien ejecuta la agenda y toma las notas y pensé que valía la pena documentarlo. Definitivamente. Y luego esta otra fue la moción que aprobamos alrededor consejo asesor estudiantil y designar miembros para asistir si son invitados por nuestros miembros estudiantes.
[Paul Ruseau]: Muy bien, número 80 o cualesquiera que sean los números. La mayoría de los miembros presentes será suficiente para aprobar cualquier moción o resolución, salvo que se defina lo contrario, pero las mociones que requieran la asignación o gasto de dinero requerirán el voto afirmativo de cuatro miembros. Creo que esa es una ley general de masas, entonces. y 83, el Secretario revisará las órdenes semanalmente y proporcionará una firma autorizando el pago de nóminas y facturas, lo que vengo haciendo desde hace varios años.
[Breanna Lungo-Koehn]: Guau.
[Paul Ruseau]: Está bien. Sí. Por supuesto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro Mastromoni, sí.
[Mike Mastrobuoni]: Gracias. En el número 80, ¿La intención es simplemente garantizar que cuando gastemos dinero, tengamos suficiente gente aquí? Y entonces el quórum podría ser cuatro. Y esa es la diferencia entre los dos: en un escenario, necesitamos tener cuatro votos afirmativos, pero podría ser algo que podría aprobarse con cuatro personas, aquí sería tres a uno o tres. Vale, genial, gracias. Sólo quiero entender esa pizarra.
[Paul Ruseau]: Si tienes una idea sobre cómo hacerlo menos obtuso, te lo agradecería. Puedes enviarlo porque es obtuso. Quiero decir, tenemos siete miembros. Podríamos simplemente explicarlo. Pero entonces tendríamos que hacerlo, ¿queremos describir si hay siete aquí, seis aquí o cinco aquí? Eso podría resultar un poco complicado. Pero no tienes que responder eso ahora. Y lo veo.
[Erika Reinfeld]: ¿Qué?
[Paul Ruseau]: ¿Tiene?
[Erika Reinfeld]: Oh, no, simplemente iba a proponer que el miembro Ruseau los consolide y los presente.
[Unidentified]: La próxima reunión.
[Erika Reinfeld]: La próxima reunión. Segundo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción para, a favor, consolidar para la próxima reunión por parte del miembro Reinfeld, secundada por el miembro Graham. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Se aprueba la moción. Nuestra próxima reunión ordinaria es el 29 de abril de 2026 y se llevará a cabo únicamente mediante participación remota. ¿Hay una moción para aplazar la sesión? Haré una moción para levantar la sesión. Mi micrófono sigue encendido. El diputado Reinfeld, apoyado por? Segundo. Miembro Parks, ¿todos los que están a favor?
[Rocco Cieri]: Oportunidad.