[Tseng]: Я должен ждать. Ну, мне просто было интересно, потому что экран заполнен. Комитет по управлению, 4 февраля 2025 года. Мистер Клерк, как вы можете позвонить в рулон.
[Hurtubise]: Президент медведь.
[Bears]: Президент
[Hurtubise]: Вице -президент Коллинз, советник Лаззаро, советник Скарпелли.
[Tseng]: Председатель говорит, что президенты пять президентов не отсутствуют. Советник Каллахан тоже здесь с нами сегодня вечером. Документ 24-468 Резолюция для обсуждения обновлений в городской хартии. Это вторая основная встреча с США, рассмотренная рекомендации комитета Уставного учебного комитета, так как мы получили их из мэрии. В частности, мы будем обсуждать статью 3 о исполнительной власти, статье 5, административной организации, статьи 6, финансовых процедур и статьи 7, касающихся выборов сегодня вечером. Я получил несколько электронных писем с вопросом, будем ли мы воспользоваться компенсацией сегодня вечером. В соответствии с ходатайством о последнем заседании комитета по управлению, мы будем принять это На нашем следующем заседании комитета управления. Я считаю, что это 19 февраля в 18:00. Я ответил на электронные письма, которые я получил, но я действительно хотел сделать это объявление в первую очередь. Если нет вступительных комментариев, я думал, что мы можем прямо в контент.
[Scarpelli]: С учетом сказанного, о, советник Струнк. Самые большие дискуссии, которые все еще остаются в стороне, это не будет обсуждаться сегодня вечером только для разъяснения. Композиция 2-1.
[Tseng]: Да. 2-1, я знаю, что комитет сделал несколько ходатайств относительно того, что мы приняли некоторый измененный язык, который был компромиссом между языком президента Медведей и полученным нами языком. Хотя я сделал записку со своим голосованием, и комитет сделал заметку с общим предложением Что мы хотели оставить это открытым для комитета, всего заседания после нашего последнего заседания комитета по управлению. С тем, что отмечалось, переход к третьей статье.
[Scarpelli]: Ах, да. Мне жаль. Ага. Я просто, у меня просто разъяснения, потому что я, я думаю, это была путаница, Мэтт, мистер Стул, так, как раз, вы просто смутили меня прямо здесь. Так мы проголосовали за что -нибудь?
[Barry Ingber]: Мы проголосовали семь.
[Scarpelli]: Мы делаем семь, которые сказал Зак? Мы, исключили ли мы вариант в Lodge для всех восьми? Это вопрос, что люди были очень смущены, когда уходили на днях.
[Tseng]: Так что мы проголосовали за то, что мы проголосовали, так это изменение, чтобы сделать его девятью членами, пять в целом, четыре, представляющие округа. Но мы также отметили, что хотели провести комитет всего заседания Чтобы советники Каллахан и Леминг могли проголосовать за окончательную версию. И на этой встрече мы можем поговорить об редактировании того, что у нас есть. Таким образом, мы можем поговорить о возвращении к рекомендации комитета Уэртерного учебного комитета. Мы можем поговорить о других компромиссах, предложениях, которые люди могли бы иметь.
[Scarpelli]: Хорошо, просто чтобы поделиться с советом. Разговор, который у меня был с несколькими членами сообщества и общественными группами с этим. Вопрос заключался в том, что если за него проголосовано, то переехал в канцелярию мэра, мэр имеет возможность отрицать это и запросить исходный формат, правильно? Или это остановит процесс? Потому что снова мы пытаемся это поработать, чтобы получить это в законодательстве, верно? Таким образом, наши законодатели, с которыми я разговаривал, не очень рады, что мы переходим против того, что их избиратели обращаются к ним о том, что мы здесь делаем, что было сделано на этом голосовании, и что было сделано с обзором комитет Поэтому я думаю, что это будет то, с чем мы сможем поговорить на следующей встрече, но я хочу прояснить, что жители Чувствуйте, что они недостаточно информированы, чтобы понять процесс, когда мы бросаемся через это. И они хотят знать, есть ли остановка? Так что, если они чувствуют, что не слушают нас, вопрос в том, может ли мэр, может быть, звонок может помочь нам, может ли мэр остановить процесс? Если она не чувствует, что это то, что лучше для города, она не может позволить этому двигаться вперед к законодательству, верно?
[Tseng]: Имя и адрес для записи, пожалуйста. Спасибо. Спасибо, мистер Райт.
[Contreas]: Страна Мэриленда - Центр Коллинза.
[Wright]: Спасибо. В ответ на вопрос советника Скарпелли мэр должен одобрить как городской совет, так и мэр должен одобрить версию хартии, которая отправляется в законодательный орган. Если она не одобряет версию, отправленную ей этим телом, она может просто наложить вето на это, или может быть какое -то неформальное обсуждение, чтобы попытаться решить это.
[Scarpelli]: Что мы приглашаем здесь всех наших законодателей штата, потому что я думаю, что это важно, потому что их избиратели обращаются к ним, потому что я знаю, что один представитель штата сел со мной и хотел пропустить встречу. Поэтому он хотел знать, что происходит. Так что он немного смущен. Так что, если мы сможем иметь это как форму эмоций, но если бы мы могли просто поместить это как закладку, просто чтобы мы понимали это для жителей, которые слушают, слушают, То, на что этот совет голосует, а затем продвигается вперед, мэр должен сказать, что нет, мы не собираемся отправлять это законодателям законодательства. Мы не собираемся отправлять это в штат для голосования, чтобы получить это в избирательном бюллетене, или она может наложить вето и выбрать то, что, по ее мнению, является лучшим выбором.
[Wright]: Это правильно. Единственное, что я бы различал между другим законодательством, это то, что нет никакой способности этим советом, чтобы отменить вето. Спасибо. Хорошо.
[Tseng]: Все в порядке. Это делает, спасибо. Я ценю это. Любые другие комментарии, прежде чем мы перейдем к разделу 3-1? Не видя. Хорошо. Раздел 3-1, Квалификация мэра, срок полномочий, Запреты на компенсацию. У кого -нибудь есть какие -либо комментарии, предложения, замечания в этом разделе? Не видя. О, да. Да, 3-1. Я считаю, что это на странице 10 пакета. Я дам тебе секунду. Большой. Раздел 3-2, исполнительные полномочия, применение постановлений. Я вижу советника Коллинза, вице -президента Коллинза.
[Collins]: Спасибо. У меня было то, что могло быть просто разъясняющим вопросом в разделе 3-2. В подразделе C говорится, что мэр должен быть в силу офиса членом каждого множества членов города. Я надеялся получить определение того, что это будет означать на практике от Центра Коллинза или представителей Учебного комитета. Означает ли это какое -либо правление или комиссию? У мэра может быть неформальный Скажите или проголосуйте, если он или она выбирает, или это означает действительно какой-либо орган из нескольких человек, включая городской совет? Я просто, я не, я не знаю, что нужно искать из этого термина.
[Tseng]: Позвольте мне убедиться, что он включен. Там мы пойдем.
[Contreas]: Хорошо. Городской совет отделен от определения нескольких членов. Это было бы похоже на совет по планированию, Апелляционный совет зоны, Комиссия по охране природы, Комиссия по садоводству, таковые вещи.
[Collins]: И мэр имеет голос, но нет голоса. Голос, но не голосует ни на одном совете или комиссии. Да, отлично, спасибо, это очень полезно.
[Tseng]: Есть ли у нас другие комментарии от советников в разделе 3-2? У меня был один вопрос, просто чтобы спросить, является ли это стандартной практикой для городских чартеров. Я не знаком, что это настоящая практика в Медфорде. И я просто хотел спросить, очень ли это стандартно.
[Contreas]: О, с точки зрения существования на досках, оно появляется в более поздних чартерах.
[Tseng]: ХОРОШО. И я предполагаю, что одна проблема, которую я думаю, некоторые жители подняли мне эту часть, заключается в том, что могут быть некоторые комиссии, например, например, Комиссия по правам человека или Комиссия по инвалидности, которые работают над тем, которые более чувствительны, а не на том, что они Вы знаете, пытаясь пойти против города каким -либо образом, но они хотят быть, вы знаете, участники выразили мне, желая иметь некоторую свободу с точки зрения того, как они, вы знаете, говорят о проблемах в этих комитетах, говорят о Анализ того, что происходит в политике мэрии, выносит политические рекомендации. И есть некоторая обеспокоенность тем, что наличие представления мэра может повлиять на эти дискуссии, независимость этих дискуссий.
[Contreas]: Ох, ладно. Вы боитесь, что мэр может задушить?
[Tseng]: Есть некоторая проблема. Можем ли мы поговорить с этим?
[Contreas]: Я действительно не могу с этим говорить. Я не слышал об этом.
[Tseng]: Хорошо.
[Contreas]: Я имею в виду, в моем опыте с этим, что очень ограничено, мэр не часто показывает.
[Wright]: Хорошо. В той степени ... Может быть конфликт интересов между мэром и любым пунктом повестки дня на любом конкретном заседании такого совета Комиссии. Мэр будет подчиняться государственной оговорке по этике и будет ожидать, что будет избежать каких -либо конфликтов интересов.
[Tseng]: Хорошо, я думаю, что касается мэра и конфликта интересов, закона о этике государства и мэра, я не так знаком. Скажите, что существует ситуация, когда, например, вода и канализация могут дать рекомендацию, когда дело доходит до ставок установки. Теоретически ли это то, что мэр будет запрещен от этого разговора?
[Wright]: В этом конкретном разделе?
[Tseng]: В соответствии с этим разделом и государственными законами о этике.
[Wright]: Нет, мэр сможет иметь голос, но не голосование. Это не часть Комиссии по воде и почве.
[Tseng]: Хорошо. Я просто хотел лучше понять раздел. У меня нет никаких рекомендаций для движений этого тела, но я просто хотел задать эти вопросы. Раздел, у кого-нибудь есть у других советников, какие-то вопросы или комментарии по разделу 3-2? Не видя. Хорошо, двигаться дальше. Раздел 3-3 назначения мэру. Есть ли у всех советников, я вижу советника Лаззаро.
[Lazzaro]: Спасибо. В разделе 3-3A упоминается все городские офицеры и руководители департаментов и члены многочисленных органов, для которых не предусмотрено никакого другого метода назначения или отбора. Мэр назначает Совет Мэр назначает. Все городские офицеры и руководители департаментов и члены многочисленных органов. Это, я просто хотел упомянуть, что Комиссия по правам человека имеет, хм. Постановление в форме проекта. я Предложение мы добавим слово или постановление в конце этого предложения. Поэтому я хотел бы указать это в форме постановления, просто чтобы внести поправку к этому предложению. Вы хотите, чтобы я отправил вам это по электронной почте?
[Tseng]: Хорошо, да. Да, президент медведь. Ну, дай мне ... дай мне секунду.
[Bears]: О, я сказал второе. Я могу с радостью присоединиться к очереди. У меня есть еще один комментарий по этому поводу.
[Lazzaro]: Я считаю, что советы есть ли у вас больше комментариев, или это все, что я просто хотел, чтобы добавить это, если если только если. Это просто говорит, извините, я прочитаю это. Я прочитаю это снова для ясности. Потому что я в основном читал предложение задом наперед. Мэр должен назначать подлежащее рассмотрению таких назначений городским советом в соответствии с девятью девятью, все городские офицеры и руководители департаментов и члены многочисленных органов членов, для которых ни один другой метод назначения или отбора не предоставляется Устав или Указом это поправка. Так что в основном говорится, что мэр назначает обзор Городским советом все городские офицеры и руководители департаментов и члены многочисленных органов, если только это не в конфликте с чем -то в Уставе. И я просто добавляю, если это не в конфликте с чем -то в постановлении, в частности из -за Комиссии по правам человека в Медфорде, это может избежать, вы знаете, вы знаете, Просто ищу, чтобы учесть разнообразие и включение в назначение нескольких органов -членов. Так что это намерение этого движения, но я напишу это полное предложение и отправлю его по электронной почте клерку.
[Tseng]: Я думаю, что для того, чтобы дать немного опыта, Комиссия по правам человека в настоящее время изучает реформу его обеспечения постановления. Проект постановления сейчас находится в комитете по обслуживанию и общественным наукам. Я помогаю с этим усилием, чтобы я мог говорить немного больше об этом. Часть идеи заключается в том, что у вас будут некоторые назначения, которые поступают из других комиссий, например, Комиссии по инвалидности или будущих комиссий, которые могут иметь отношение к работе HRC. И есть также предложение от В проекте и от бывших членов HRC, городской совет играет некоторую роль в назначении членов и HRC. И вот чтобы дать опыт тому, что говорит советник Лаззаро. И ее поправка будет заключаться в том, чтобы добавить слова, постановление после этого первого предложения, в основном сказав, что по выбору мэра мэр получает назначение членов Совета по нескольким членам. Многочисленные доски -члены, за исключением случаев, когда есть и другие исключения, сделанные в городской хартии или по постановлению. Хм, это просто объяснить, что говорит советник Лаззаро. Президент, президент Медведь был в очереди.
[Bears]: Спасибо. Да, я также заметил бы, что, хм, существует ряд существующих советов и комиссий, установленных постановлением, которые имеют Я полагаю, что назначение властей из разных органов, Доверительного траста жилья, а не в доступном жилищном фонде, извините, CPC и некоторых других. Поэтому я думаю, что важно иметь это там. Но у меня был один вопрос, который связан с чартером или постановлением. Может ли представитель Центра Коллинза поговорить о том, включает ли чартер, если это должно было пройти, Например, другие специальные акты, которые применяются к городу Менфорду, создана специальным актом. Я считаю, что Совет по развитию сообщества, по крайней мере, частично создан специальным актом. Конечно, офис развития сообщества есть. Так же, как и хартия, также включает в себя специальные действия, ранее поданные в город до предполагаемого одобрения этой хартии?
[Tseng]: Послушали ли люди из центра вызова вопрос? все это.
[Contreas]: Да, я думаю, что получил суть этого. Хорошо, понял.
[Tseng]: Если вам нужно разъяснения, я просто спрошу президента Барроуза.
[Contreas]: Обычно хартия включает в себя особые действия, которые сохраняются, и те, которые отменяются. И Я думаю, что раздел этой хартии еще не завершен, но если он упоминается в Уставе, если дорожная комиссия была создана специальным актом, и мы введем в хартию, что специальный акт сохраняется, вы знаете, этот раздел будет применяться.
[Tseng]: Президент медведь, отвечает ли это на ваш вопрос?
[Bears]: Ну, это порождает много других вопросов. Когда это будет завершено? И когда мы рассмотрим это? И является ли совет на крючке для составления этого? И есть ли в центре Коллинза список специальных действий, которые в настоящее время применяются в городе?
[Contreas]: У нас, вероятно, будет это, когда вы обсудите статью девять.
[Tseng]: Президент Медведи, у вас есть вопросы? Нет, это хорошо.
[Bears]: Спасибо.
[Tseng]: Спасибо, президент медведя. Есть ли в колл -центре что -нибудь, что можно добавить, когда дело доходит до дискуссии о добавлении слов путем постановления в это предложение? Или есть ... хорошо, я вижу встряхивание. Я знаю, что советник Лаззаро имеет движение. У нас есть секунда в этом движении? О, человек поддержал. Есть ли комментарии от представителей общественности? Потому что мы получаем голос. Не видя, мистер Клерк, когда вы будете готовы.
[Hurtubise]: Президент медведь.
[Bears]: Да.
[Hurtubise]: Вице -президент Коллинз. Да. Советник Лаззаро. Да. Советник Скарпелли. Да. Председатель Ценг.
[Tseng]: Да, четыре в утвердительном, один в отрицательном движении проходит. Есть ли другие комментарии в этом разделе, раздел 3-3, прежде чем мы будем двигаться дальше? Не видя. Хорошо. Есть ли какие-либо комментарии по разделу 3-4, удаление или приостановление определенных должностных лиц? Не видя, есть ли какие-либо вопросы, комментарии, ходатайства по разделу 3-5, временные встречи в городские офисы? Я не вижу от советников. У меня была одна вещь, которую я просто хотел спросить заметку. Раздел 3-5b о временных назначениях, расширениях, есть ли какое-то беспокойство, что это будет нас подколенным, если мы не сможем найти постоянную или замену после расширения? В расширении говорится, что это в основном 120 дней Около четырехмесячного продления после временного назначения на 180 дней, что составляет около шести месяцев.
[Contreas]: 300 дней.
[Tseng]: О, 300 дней, да. Я знаю, что здесь есть некоторые должности в начале отдела, есть одна, о которой очень широко говорили, о роли городского солиситора, которая была, была Мы не смогли найти каких -либо квалифицированных кандидатов на это уже много лет. Есть ли беспокойство, что может быть что -то, юридический вызов, который возникает или проблема, когда речь заходит о том, чтобы кто -то выполнял эту работу?
[Wright]: Есть ли кто -то временно заполняет позицию?
[Tseng]: Итак, сейчас у нас есть закон КП на фиксатор. Таким образом, в канцелярии мэра есть юридическое мнение, в котором говорится, что они могут вступить в качестве нашего городского адвоката. Но этот вопрос применим и к разным отделам.
[Wright]: Я не думаю, что не считаю это обращением к закону КП, потому что я был бы договором между городом и частной фирмой для предоставления городу юридические услуги. Если вы говорите о назначении кого -то в качестве актерского мастерства. И вы достигнете 300 дней, тогда я полагаю, что может быть вопрос, но в этот момент может показаться, что город захочет двигаться так или иначе в отношении этого человека.
[Tseng]: Хорошо, понято. Есть ли другие комментарии от советников или представителей общественности в разделе 3-5, временные назначения в городские офисы? Ничего не видя, хорошо. Раздел 3-6, Специальные встречи связи. Есть ли какие -нибудь комментарии от советников или представителей общественности? Или советники, я думаю. Вице -президент Коллинз, вы живете.
[Collins]: Спасибо, стул пел. Это снова может быть комментарием, или это может быть просто разъясняющим вопросом. В разделе 3-6 позвольте мне проверить номер подраздела, подраздел B. Он гласит, мэр может назвать специальное заседание городского совета для любой цели. Я просто надеялся лучше понять, как сейчас это может быть отслеживается большинством из нашего нынешнего хартии, есть положение о том, чтобы специальные встречи были вызваны для городского совета, когда это необходимо. Это может быть сделано кворумом городских советников или президентом городского совета, но я не верю, что в настоящее время у нас есть на практике, чтобы мэр мог бы назвать специальное заседание городского совета. Так что я хотел бы узнать немного больше о обоснование этого. Поэтому я могу понять, если я должен быть написан в городской хартии, что это новая сила мэра.
[Tseng]: Это то, с чем может поговорить Центр Коллинза? Конечно.
[Contreas]: Это довольно стандартно в чартерах, потому что у мэров может быть информация или быть представленной чрезвычайной или другой ситуацией, в которой необходима консультация с советом.
[Tseng]: Вице -президент Коллинз, удовлетворяет ли это ваш вопрос?
[Collins]: Да, спасибо. Имеет смысл в том, что это обоснование, я думаю, что через этот проект проходит этот проект, некоторые условия являются более серьезными, чем другие. Я думаю, что некоторые из моих обсуждений вокруг чартера, вокруг которого из этих вещей является косвенным, что мы должны изменить и что из этих вещей. это стратегии, которые мы хотим доступны мэру, городскому совету, другим органам, но не обязательно должны быть записаны в хартию. Таким образом, это просто поражает меня как своего рода сдвиг в динамике, потенциально симптом смещающейся динамики. В прошлом я думаю, что мэр всегда мог сотрудничать с городским руководством, когда необходимо называть экстренную встречу. Опять же, я не думаю, что это самая важная вещь перед нами. Но это поразило меня как изменение и новую власть мэра над городским советом. Так что это просто то, о чем я хочу рассмотреть и думать о.
[Tseng]: Спасибо, вице -президент Коллинз. Есть ли другие комментарии? Ничего не видя, какие -либо комментарии от публики? Не видя тоже. Переходя к разделу 3-7, одобрение мэра города вето. Есть ли какие -нибудь комментарии от советников по этому вопросу? Видя, о. Спасибо, что поймали это. Советник Каллахан.
[Callahan]: Спасибо. Это немного более общий вопрос обо всем этом разделе. И я просто, у меня есть вопрос к председателю учебного комитета, которого я так ценю здесь лично. Я не видел никаких вопросов опроса о сильном мэре и слабом мэре или о силе мэра. Насколько я понимаю, у нас есть одна из самых сильных систем мэра во всем штате. и страна. И мне просто любопытно, если среди сообщества была дискуссия, что вы услышали, сколько из того, что вы знаете, будь то. Об этом говорили в Комиссии. И в частности, я действительно говорю о назначениях, руководителях департаментов, а также о советах директоров, бюджет. И это просто возникает здесь из -за способности мэра вето Вы знаете, все, что выходит из городского совета. Так что мне просто любопытно, как тот вид сильного мэра недели мэра вписывается в дискуссии как внутри, так и в более широком смысле в общественности.
[Tseng]: Председатель Макдональд, имя и адрес для записи, пожалуйста.
[Milva McDonald]: Милдред Макдональд, 61 Monument Street. Спасибо за вопрос. Сильный мэр, слабый мэр - это термины, которые много разбросаны, но у нас в основном есть форма правительства мэра. И мы смотрели на баланс сил, и мы также услышали разговоры о городе о том, что Медфорд имеет чрезмерно могущественного мэра. Итак, мы спросили Центр Коллинза для анализа. И они предоставили анализ, который находится в окончательном отчете, и вы можете видеть, что мэр Медфорда соответствует другим мэрам в штате. У нашего мэра нет больше власти, чем у других мэров в штате. Но мы говорили о балансе сил, когда смотрели на множество разных вещей, и говорили об этом с бюджетом. Это было рассмотрение.
[Tseng]: Советник Каллахан, у вас есть еще вопросы или?
[Unidentified]: Нет, спасибо.
[Tseng]: Хорошо. Есть ли другие комментарии в разделе 3-7? Не видя. Есть ли другие комментарии от представителей общественности? Не видя. Раздел 3-8, временное отсутствие мэра. Есть ли у каких -нибудь советников вопросы об этом разделе? Не видя ни одного от советников.
[Bears]: О, только один вопрос. Предполагая расширенное отсутствие, исполняющий обязанности мэра Я просто думаю, что мне было бы очень трудно любому советнику взять на себя роль исполняющего обязанности мэра в течение нескольких месяцев без того, получит ли этот человек компенсацию мэра? Мне просто неясно, как это будет работать, особенно учитывая, что у советников есть другие рабочие места.
[Tseng]: И хотел бы- это вопрос для обсуждения или вопрос для колл-центра?
[Bears]: О, я имею в виду, у меня нет предложения. Мне просто интересно, как, как это работало в других сообществах? Вы знаете, кажется, что исполняющий обязанности мэра, поступающего из совета Как они будут компенсированы?
[Tseng]: Понял. Хорошо. Будут ли у людей из Центра Коллинза ответ или примеры разных городов, где кто -то мог бы принять участие в качестве исполняющего обязанности мэра, и как компенсация будет работать в этой ситуации?
[Contreas]: Это стандартное положение. Предпосылка в том, что кто -то, избранный избирателями города, должен служить мэром. отсутствие мэра.
[Tseng]: У меня есть быстрый последующий вопрос для этого. Будет ли тогда иметь смысл тогда в разделе «Компенсация где-то в этом», чтобы отметить, что если кто-то служит, если советник служит исполняющим обязанности мэра, он должен быть компенсирован за эту работу, за эту работу на полный рабочий день?
[Contreas]: Это для временного отсутствия, так. Это будет зависит от вас.
[Tseng]: Хорошо. Я отмечаю, что, как то, что Совет может захотеть заняться, когда мы говорим о компенсации на следующем заседании комитета по управлению. Президент медведей, у вас есть еще вопросы?
[Bears]: Да, я думаю, что так же написано сейчас, что бы вы сказали, что эта хартия компенсирует исполняющего обязанности мэра, который является членом совета?
[Tseng]: Хм, могут ли люди из колл -центра иметь ответ на этот вопрос?
[Bears]: Нет. Э -э, нет ответа на этот вопрос. Итак, да, я думаю, что нам нужно прояснить, что это такое, если это неясно на языке, как написано.
[Tseng]: Да, я думаю, что это важная нота. Спасибо, президент Феррис. Хм, у вас есть еще вопросы или комментарии?
[Bears]: Все установлено. Спасибо.
[Tseng]: Спасибо. Хм, у меня был быстрый Вопрос или два о логистических технических деталях. Первый - это просто законом или чартерный язык. Когда дело доходит до последнего предложения в части A, мэр может в любой момент объявить себя способными выполнять обязанности. Я думаю, что понимаю, где это применимо, но потому что это ставит в самом конце абзаца, У меня есть некоторые опасения, что это может быть, вы знаете, может быть, может быть ситуация, когда городской совет единогласным голосованием определяет, что мэр не может служить. И затем мэр утверждает, что это предложение должно применяться ко всему абзацу и говорит, что просто в одностороннем порядке объявляет себя мэром. Я думаю, есть ли, что, Это беспокойство, которое мы должны иметь? И есть ли разъясняющий язык, который мы могли бы поставить там об этом?
[Contreas]: Я не думаю ни о каком. Это красиво, это стандартно. Это человек в отпуске, у человека есть операция, человек должен покинуть город, потому что Что -то случилось с родственником за пределами штата, вы знаете, это то, для чего представляются это.
[Wright]: И на самом деле это становится все менее и меньшей проблемой с технологией, поскольку она развивалась за последние несколько десятилетий, когда вы можете быть в любом месте мира и при этом участвовать в Zoom или Zoom или
[Tseng]: Если это намерение, то есть такого языка, есть ли беспокойство или есть какое -то беспокойство, что городской совет может, вы знаете, будущий городской совет может злоупотреблять языком, написанным здесь? И, вы знаете, вы знаете, если им не нравится мэр, и все в городском совете не любит того, кто есть мэр, голосует за ... о, ну, я думаю, что вы отправляетесь в суд тогда.
[Unidentified]: Ага.
[Tseng]: Хорошо. Я вижу советника, вице -президента Коллинза
[Collins]: Сторонник спасибо, что я ценю, что вы подняли это, это было то, что я выделил в своем первоначальном чтении, и последнее предложение, как вы отмечали, и просто, опять же, вы знаете, делая нас как, так как мы должны читать это с Прекрасная расческа зубов вроде ищет области, где потенциально может быть путаница, полностью услышав, что я думаю, со многими из проблем, которые мы поднимаем Знайте, маловероятно, что эти вещи когда -либо будут проблемами, но вы знаете, в некотором смысле, наша ответственность за то, чтобы искать вещи, которые могут быть, чтобы мы могли сделать этот документ настолько герметичным, насколько это возможно. Так что я просто отметил это тоже. Я рад, что ты поднял это. И я думаю, что если есть способ сохранить цель этой статьи и убедиться, что вы знаете, мы не оставляем камень на камне, если есть более простой способ организации этого абзаца, что он не В том, как это может быть, нет произвола, или нет никакой гибкости в том, как его можно было бы прочитать, я был бы рад рассмотреть этот язык на будущей встрече. Может быть, это не изменится, но в своем первоначальном чтении об этом я прочитал этот абзац, и в конце я сказал, в каком состоянии может объявить себя мэр, и как это взаимодействует с городом Совет единодушное голосование упомянуто ранее. Так что, если нет дальнейших разъяснений, это необходимо, это здорово. Но мне было бы заинтересовано в том, чтобы сделать это дальше пояснить, если это возможно.
[Tseng]: Спасибо, вице -президент Коллинз. Я вижу, как президент Медвейс находится на Zoom.
[Bears]: Спасибо. Да, у меня есть тот же первоначальный вопрос. И я думал об этом на минуту. И я думаю, что это специально для случая или примера, где Мэр не может объявить себя неспособными служить. Например, если мэр попал в аварию и был без сознания, совет мог бы сделать это голосование. Я не думаю, что он предназначен для того, чтобы сидеть, вы знаете, если у Совета есть спор о компетентности мэра, и он решит единогласно проголосовать за удаление мэра, И мэр недостаточно, чтобы написать и подписать письмо, в котором говорится, что у них есть компетенция, чтобы служить мэром. Я думаю, что это решает для этого. По сути, совет не мог злоупотреблять властью, потому что мэр мог немедленно восстановить себя. Но в ситуации, когда мэр не может отказаться от офиса, Из -за какого -то неожиданного события, которое в этом случае позволило бы совету взять такой голос.
[Tseng]: Спасибо, президент медведя. Я думаю, что так я думаю, что я тоже читаю это. Но я просто Законодательная интерпретация - это то, что, вы знаете, в наши дни много меняется, и в наши дни многое и вперед. Так что я думаю, именно поэтому я хотел это пометить. И я думаю, вы знаете, советники могут остановиться на этом. Мы можем вернуть это в комитет, а также все собрание, если это необходимо, если какие -либо советники считают необходимым. Президент Медведи, твоя рука поднята с до этого или у тебя есть что -нибудь еще? Хорошо, отлично. Есть ли у других советников вопросы по разделу 3-8? Ничего не видя, есть ли у кого-нибудь представители общественности какие-либо комментарии или вопросы по разделу 3-8? Не видя ни одного, хорошо. О, у меня был еще один вопрос для этого раздела. В части B это был лишь разъяснительный вопрос, когда член городского совета выступает в качестве исполняющего обязанности мэра. Допустим, этот член городского совета является президентом городского совета. Последнее предложение ясно, что они не должны голосовать как член городского совета. Могут ли они по -прежнему председательствовать на этой встрече? Или единственная сила, которая вырезала власть голосования?
[Contreas]: Ну, у вас есть вице -президент, поэтому ему не нужно было бы наблюдать за встречей.
[Tseng]: Так что можно ожидать, что вице -президент вступит во владение? Ага. ХОРОШО.
[Wright]: Вы не можете участвовать. Когда вы занимаете должность руководителя, в качестве члена законодательного органа, поэтому вам придется эффективно отказаться от любого участия, кроме того, что вы знаете, как член общественности или другой Избранная официальная могла, но не как член города.
[Tseng]: Я думаю, что это имеет большой смысл для меня. Это не совсем ясно из языка в самом хартии. Является ли этот язык, который мы имеем перед нами стандартом для разных городов?
[Wright]: Да.
[Tseng]: Хорошо. Я предполагаю, что еще один вопрос, который только что пришел в голову, когда дело доходит до Вы, ребята, упомянули, что в ситуации, когда этот совет, возможно, злоупотребляет своей властью, и мэр возвращается и говорит, что это то, что происходит, это может быть предложено. Есть ли прецедент для этого?
[Contreas]: Я думаю, что есть. Но я не могу вспомнить это.
[Tseng]: Спасибо.
[Contreas]: Это старое.
[Tseng]: С учетом сказанного, это мои последние мысли в разделе 3-8. Есть ли другие мысли о 3-8, прежде чем мы перейдем к 3-9? Не видя. Хорошо. Раздел 3-9, делегирование власти мэром. Есть ли у каких -либо советников вопросы по этому разделу, вопросы или комментарии? Не видя. Раздел 3-10, вакансия в офисе мэра. Есть ли у каких -либо советников вопросы или комментарии в этом разделе? Не видя. Есть ли у любого представителя общественности какие -либо комментарии по этому разделу или статье 3 о офисе мэра, исполнительной власти? Не видя ничего, у меня был действительно быстрый вопрос в отношении раздела 3-2. Я забыл это в данный момент. Это связано с точкой зрения советника Коллинза о том, что мэр является членом каждого множества членов города. Я думаю, что следующие предложения очень ясны в том, какова роль мэра, когда речь идет о нескольких органах членов. Мне интересно, есть ли какое-либо беспокойство, что первое предложение, просто сказав участнику вместо того, чтобы сказать бывшего члена, если есть какая-либо заданная задача толкования. Я знаю, что это очевидно во втором предложении, но я мог видеть, как суд утверждает, что, поскольку мы не поместили его в первое предложение, это сигнализирует о некоторых других намерениях.
[Contreas]: Я этого не вижу. Хорошо, хорошо. Мы не считаем это проблематичным.
[Tseng]: Понял. Спасибо. Теперь я вижу, что нет никаких рук, нет просьбы говорить. Переходя к пятому разделу, статья пятая. Административная организация. Есть ли у каких-либо советников вопросы о разделе 5-1 об организации городских агентств? Не видя. Есть ли у советников вопросы? О, да, вице -президент Коллинз.
[Collins]: Извините за это. Мне потребовалась секунда, чтобы найти мои заметки. Снова, извините, еще один разъясняющий вопрос для меня. Мы в разделе 5-1 Да, отлично. Я просто надеялся. Если какие -либо примеры могут быть приведены в разделе, который описывает. Эта процедура, в которой мэр готовится и подчиняется плану городского совета в городе, который затем проводит слушание, и кажется, что есть голосование, и это, очевидно, я пытаюсь сравнить это с тем, с чем мы знакомы. Мы знакомы с постановлениями, обнародованными городским советом и петициями и документами, поступающими из Сообщество через офис мэрии и городской администрации в Совет. Я пытаюсь выяснить, описывает ли это что -то другое. Это как, так ли это механизм, с помощью которого мэр предлагает постановление, новый отдел, как изменение в администрации? Например, когда мы говорим, что мэр предлагает план городскому совету, а затем городской совет может проголосовать за то, чтобы не одобрить этот план. Не могли бы вы привести пример того, о чем это может быть?
[Wright]: Возможно, самый простой способ увидеть, что такое намерение, - это взглянуть на административные коды «Челси» или «Мелроуз» или «Бонсован», три, которые приходят на ум. Намерение действительно описать в очень общих терминах, Функция различных административных отделов. Доски и комиссии. Итак, но в той степени, в которой вы хотите пример, может быть полезным. Опять же, я бы направил вас в Челси, Бостонвилл, Мелроуз. Все они имеют административные коды, которые довольно легко подтянуть и посмотреть. Так.
[Tseng]: Советник Коллинз, удовлетворяет ли это ваш вопрос? Ну, это направляет меня туда, где я должен искать конкретный ответ, так что спасибо за это. Спасибо. Есть ли у других других советников вопросы или комментарии по разделу 5-1? Не видя, у кого-нибудь у каких-либо советников есть вопросы о разделе 5-2, принципах заслуг? Ничего не видя, есть ли у кого -нибудь представители общественности какие -либо комментарии к пятой статье об административной организации? Не видя. Затем переехал, статья шестая, финансовые процедуры. Есть ли у каких-либо советников вопросы или комментарии в разделе 6-1 финансового года? Ничего не видя, есть ли у каких-либо советников вопросы или комментарии по разделу 6-2, годовое бюджетное собрание? Не видя, у кого -нибудь у каких -либо советников есть вопросы? Да, советник Каллахан.
[Callahan]: Спасибо, я не хотел меня перебивать. Просто очень быстрый вопрос о том, что мы выполнили бюджетное постановление, и я знаю, что хартия в основном это Это имеет приоритет над постановлениями в целом. Мне любопытно, как вы можете увидеть этот кусочек хартии и постановление, которое мы приняли, как взаимодействовав друг с другом. Я имею в виду, вы можете не знать о постановлении. Постановление в основном излагает график, когда мэр предоставит определенную информацию и различные встречи, которые Государственный совет будет иметь с руководителями департаментов, чтобы понять свои индивидуальные бюджеты. Так что у него есть больше деталей, и я не знаю, что фактические даты Вероятно, не идентично им, но мне просто любопытно, если у вас есть понимание того, как это, будет ли это постановление как бы вымыт или это постановление будет просто в порядке, если бы он не был специально против хартии?
[Contreas]: Что ж, постановление должно быть введено в гармонию с хартией.
[Tseng]: Хорошо. Я вижу, что президент Медведь поднял руку на Zoom.
[Bears]: Да, как я читаю, Мы, это добавило бы бюджетную встречу раньше, чем мы имеем в постановлении, поскольку он сейчас стоит. И похоже, что это может внести небольшие изменения в сроки, которые мы в настоящее время соблюдаем. Глава 43 или 44, Mass General, я никогда не могу вспомнить, какой из них, но нам, возможно, потребуется внести некоторые изменения в начало и конец, чтобы убедиться, что даты находятся в очереди. Но кроме этого, это на самом деле не влияет на сердце бюджетного постановления о бюджетных собраниях. Спасибо, президент медведя.
[Tseng]: Есть ли другие вопросы или комментарии от советников? Не видя. Раздел 6-3, Представление сообщения операционного бюджета. Есть ли у каких -либо советников вопросы или комментарии по этому поводу? Не видя. Раздел 6-4, действие операционного бюджета. Есть ли у каких -либо советников вопросы или комментарии в этом разделе? Не видя. Раздел 6-5, план улучшения капитала. Есть ли у каких -либо советников вопросы или комментарии в этом разделе? Не видя. Раздел 6-6, Независимый аудит. Есть ли у каких -либо советников какие -либо вопросы или комментарии в этом разделе? Никто? Видите, мы можем делать все довольно быстро здесь. Раздел 6-7, расходы и избыточные ассигнования. У каких -либо советников есть вопросы или комментарии в этом разделе? Не видя. Хорошо. Есть ли у любого представителя общественности какие -либо вопросы или комментарии о статье 6, финансовых процедурах? Я вижу руку от Барри Ингбера на Zoom. Название и адрес для записи, пожалуйста, как только мы вас не станем.
[Barry Ingber]: Барри Ингбер, 9 Дрейпер -стрит. И очень кратко, я один из тех, кто воспринимает огромный дисбаланс у власти между мэром и советом. И даже если это типично для формы правительства мэра в Медфорде, это все еще серьезный дисбаланс, который, я думаю, исторически руководил до десятилетий конфликта между городским советом и мэром, независимо от того, кто сидит на этих креслах. Я думаю, что одним из важных способов устранения этого дисбаланса было бы предоставить городскому совету большее усмотрение по сравнению с бюджетом, позволяя ему создавать или увеличить бюджетные линии. Я не уверен, что за Юридические параметры вокруг этого были бы, но я бы попросил, чтобы совет и администрация считали это. Спасибо.
[Tseng]: Спасибо, Барри. Пойду лично, имя и адрес для записи, пожалуйста.
[Matthew Page-Lieberman]: Мэтью Пейдж Либерман, 15 Canal Street. Я видел, что в документе обзора чартерной группы является рекомендацией, что это рассматривается в следующем чартерном обзоре. Тем не менее, я чувствую, что очень прискорбно, что на эту итерацию не было включено бюджетирование с участием.
[Tseng]: Спасибо, Мэтью. Видеть никаких других комментариев лично или на увеличении, переходя к нашему последнему разделу ночи, статьи седьмой, нашей последней статьи ночи, выборов. Есть ли у любого советников, давайте возьмем, мы можем взять секции семь-один и семь двух вместе, так как они о предварительных выборах и предварительных выборах. У нас есть какие -нибудь комментарии? Я вижу, как президент Медвейс находится на Zoom.
[Bears]: Спасибо. У меня только что был один, я следил с нашей последней встречей, которая была, в отношении языка вокруг, включая избирательную комиссию против городской клерка. Ем, поскольку мы используем модель избирательной комиссии, но я также знаю, что общий закон, который мы приняли для перехода в избирательную комиссию. По сути, говорит, что избирательные комиссионные культуры функции городского клерка в отношении выборов. И мне было интересно, имел ли у центра Коллинз шанс взглянуть на это и выяснить, как мы должны ссылаться на наше тело по надзору за выборами, тело, которое проводит выборы здесь, в Медфорде, в Хартии.
[Tseng]: Будет ли у центра Коллинза ответ на этот вопрос?
[Contreas]: Мы изменили бы ссылку на Совет по выборам.
[Bears]: Отлично, тогда я бы сделал предложение заменить слово «Городской клерк» на совет по избирательным комиссарам на протяжении всей статьи 7.
[Tseng]: У нас есть ходатайство от президента Медведей об изменении ссылок на городской клерк в статье 7 в Совет комиссаров по выборам, а второе - от советника Лаззаро. Есть ли у нас какие -либо комментарии, прежде чем мы проголосуем? Ничего не видя, когда вы будете готовы. Да, да.
[Hurtubise]: Готовый.
[Bears]: Большой.
[Hurtubise]: Президент медведь?
[Bears]: Да.
[Hurtubise]: Вице -президент Коллинз? Да. Советник Лаззаро? Да. Советник Скарпелли? Да. Стул Ценг?
[Tseng]: Да. Четыре в пользу, один против. Движение проходит. Или у нас есть другие комментарии по разделам 7-1 и 7-2 о предварительных выборах? Не видя, есть ли у нас какие-либо комментарии или вопросы о разделе 7-3 или разделе 7-4? Это были бы регулярные городские выборы, позиция избирательного бюллетеня и для этих регулярных городских выборов. Не видя тоже. Переходя к разделу 7-5, беспартийные выборы. Есть ли какие -нибудь комментарии или вопросы от советников? Не видя. Раздел 7-6, подопечные. Есть ли у нас какие -либо комментарии или вопросы от советников? Не видя ничего, у меня был один вопрос. Следив за последним переоценкой разговора в 2020 году, я считаю, что в городском совете я знаю, что два плана, представленных, я полагаю, что это был офис городского клерка, Было девять подопечных вместо восьми. Теперь, вы знаете, многое из этого я думаю, что влияет на потенциальный состав городского совета, и, вы знаете, там много взаимодействия. Мне было интересно, насколько сложно было бы, вы знаете, если мы достигнем ситуации с нашим очень быстрым ростом населения здесь, в Медфорде, где математически из -за государственных законов мы должны нарисовать девять подопечных, или мы добираемся до ситуации, когда Вы знаете, что мы вроде как поместили в эту позицию, насколько сложно было бы изменить это.
[Contreas]: О, вы могли бы просто принести специальный акт законодательного органа, чтобы изменить число. И это то, чего не будет, это не будет крупным начинанием.
[Tseng]: Это то, к чему законодательный орган штата, вероятно, был бы довольно уважаемым.
[Contreas]: Ну, они действительно понимают это, потому что они также избраны из этих палат.
[Tseng]: Хорошо, отлично. Я вижу, как президент медведя на Zoom.
[Bears]: Да, другой вариант будет просто запросить у секретаря Содружества карту, которая добавляет дополнительный участок в каждом приходе. У нас было предложение, которое держало нас в восьми подопечных, но добавила третий участок в каждом приходе. Так что это будет просто еще один способ сделать это.
[Tseng]: Спасибо, президент медведя. Большой. Есть ли другие вопросы от советников 7-6 в палатах? Не видя. И наш последний раздел ночи. У вас есть какие-либо вопросы или комментарии от советников по разделу 7-7 применение государственных законов? Не видя ни одного, прежде чем мы закроем встречу, я хочу открыть. О да, президент медведь.
[Bears]: Я только что перешел, чтобы направить статьи, обсуждаемые сегодня вечером с поправками, проголосованными Советом в комитет целого.
[Tseng]: Спасибо, президент медведя. У нас есть ходатайство от президента медведей, чтобы направить статьи, которые мы обсудили сегодня вечером в комитет, будущий комитет целого, который будет запланирован. У нас есть секунда в этом движении?
[Bears]: Включая поправки.
[Tseng]: Включая поправки. Большой. Есть ли у нас что -нибудь, прежде чем мы выберем это голосование, что, я полагаю, будет последним основным голосованием, есть ли у нас какие -либо комментарии о выборах в разделе 7 или общие комментарии о разделах, которые мы обсуждали сегодня вечером?
[Matthew Page-Lieberman]: Некоторые из этих разделов очень трудно разобрать. И мне интересно, может ли кто -нибудь воспользоваться возможностью, чтобы просто немного уточнить их. Я думаю, что мы должны действительно, люди должны смотреть, прежде чем одобрить это, спросить, действительно ли они действительно сломают это и объясните некоторые из них, вы знаете, просто потому, что если люди не понимают, вы очень затрудняете это для тех управлять этим.
[Tseng]: Спасибо, Мэтт. Я думаю, вы знаете, это то, над чем советники могут поработать, с точки зрения наших резюме, беседы с жителями. Я знаю, что есть советники, которые более активны в социальных сетях. Возможно, вы знаете, мы можем как -то разбить некоторые из того, что здесь, чтобы наши жители поняли. Спасибо. С этим Если вы знаете дальнейший общественный комментарий, мистер Клерк, когда вы будете готовы. Президент медведь.
[Bears]: Да.
[Hurtubise]: Вице -президент Коллинз. Да. Советник Лаззаро. Да. Советник Скарпелли. Нет. Председатель Ценг.
[Tseng]: Да. Четверка в пользу, один против, проходит движение. Есть ли у нас последние последние комментарии или последние ходатайства от советников? Движение, чтобы отложить. У нас есть ходатайство о том, чтобы отказаться от президентских медведей. У нас есть вторая от советника Лаззаро. Я вижу советника или вице -президента Коллинза.
[Collins]: Спасибо. Я просто, прежде чем мы закроемся, я просто хочу поблагодарить представителей из Центра Коллинза за то, что он был здесь. И еще раз, спасибо представителям Учебного комитета за то, что он был с нами в рамках этого процесса.
[Tseng]: Да, я хотел бы повторить это чувство. Спасибо представителям Центра Коллинза за то, что они были здесь. Спасибо членам Учебного комитета, как здесь, так и на Zoom, за участие, за то, что он здесь. С учетом сказанного, я думаю, что это счастливое место, чтобы закрыть эту встречу. Мистер Клерк, когда вы будете готовы.
[Hurtubise]: Президент медведь.
[Bears]: Да.
[Hurtubise]: Вице -президент Коллинз, советник Лаззаро, советник Скарпелли, председатель Цег.
[Tseng]: Да, четыре из -за того, что одно противодействие прохождению ходатайства заседает.