[Lungo-Koehn]: En las directrices generales para la participación remota de los miembros del público y las partes con el derecho o el requisito de asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirán miembros de la asistencia en persona del público. Pero se harán todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en los sitios web de medios comunitarios de la ciudad de Medford o Medford y la transcripción de grabación de audio o video u otro registro integral de procedimiento lo antes posible después de la reunión. La reunión se puede ver a través de Medford Community Media en Comcast Channel 22, Verizon Channel 43 a las 5 p.m. Las Escuelas Públicas de Medford lo invitan a una reunión de zoom programada. Puede llamar usando 1-929-205-6099. Ingrese la ID de reunión 912-2512-8810 cuando se le solicite. Además, se pueden enviar preguntas o comentarios durante la reunión enviando un correo electrónico a MedfordSc en Medford.k12.ma.us. Los que envían deben incluir la siguiente información, su primer y apellido, su dirección de Medford Street, su pregunta o comentario. Sesión Un Plan Estratégico Mesa redonda. El comité escolar está organizando estas sesiones para colaborar y compartir ideas que ayudarán a informar posibles revisiones que se realizarán al Plan Estratégico de las Escuelas Públicas de Medford. Las discusiones incluirán, ¿la actual Declaración de misión de Medford Public Schools describe adecuadamente los objetivos de largo alcance que siente que las escuelas públicas de Medford deberían aspirar? ¿Por qué o por qué no? ¿Qué cambios o sugerencias tienes? ¿La declaración de visión actual de los parlamentarios describe adecuadamente lo que cree que las escuelas públicas de Medford deberían lograr en los próximos x cantidad de años? ¿Por qué o por qué no? ¿Qué cambios o sugerencias de entrada tienes? Además, ¿qué acciones clave deben tomar las escuelas públicas de Medford para demostrar el progreso hacia adelante hacia nuestra visión en tantos años y en qué plazo? Firmó al Dr. Marice Edouard-Vincent, superintendente de las Escuelas Públicas de Medford. Bienvenido, todos. Creo que vamos a tener facilitadores y tomadores de notas en cada habitación. Y estoy seguro de que el Dr. Cushing nos llevará a las habitaciones en consecuencia.
[Van der Kloot]: ¿Vamos a tener una introducción inicial?
[Lungo-Koehn]: Aparte de una llamada de rollo del miembro McLaughlin, no veo eso en la lista. Pero eso depende de todos nosotros.
[McLaughlin]: Parece que el superintendente está tratando de activarse.
[Cushing]: Déjame hacerla llamar, lo siento.
[Lungo-Koehn]: Listo. Dr. Edwards-Benton, debe estar configurado.
[Edouard-Vincent]: Buenas noches a todos. Esta noche, nos unimos hoy para nuestras mesas redondas. Lamento tenerlo en dos dispositivos. Solo dame un momento. Solo quería dar una ruptura para las sesiones de hoy. Tendremos una sesión de escuela primaria, una sesión de secundaria, una escuela secundaria y una sesión de educación especial y cuatro grupos de idiomas. Esos grupos de idiomas son portugueses, criollo haitiano, árabe y español. En cada grupo de idiomas, tendremos traductores específicos que apoyarán a esos grupos. Entonces, para portugués, tenemos a Genevieve Young. Para el criollo haitiano, tenemos al Sr. Raúl Bonbon. Para el árabe, tenemos a Mai Abusan. Y para el español, tenemos al Sr. Paul Textera, que nos apoyará.
[Lungo-Koehn]: Oh, te estás congelando. Facilitadores. Nos perdimos eso, Dr. Edouard-Vincent, se congeló. Después de anunciar a los cuatro intérpretes. Oh, congelado de nuevo.
[Edouard-Vincent]: ¿Puedes oírme? Ahora podemos. Bueno. ¿Podrían la gente escuchar los cuatro grupos de idiomas o?
[Lungo-Koehn]: Sí, te cortaron justo después de eso.
[Edouard-Vincent]: De acuerdo, para la Primaria, tenemos al miembro Graham y al alcalde Lungo-Koehn, con la Sra. Suzanne Galusi apoya al grupo elemental. Para la escuela secundaria, tenemos a la Sra. Miembro Rousseau y miembro Mustone, con el Dr. Riccadeli apoyando a las escuelas intermedias. Para la escuela secundaria, tenemos al miembro Krutz y al miembro Van der Kloot con el Dr. Cushing Apoyo a la escuela secundaria. Y para la educación especial hoy, tenemos a los miembros McLaughlin y la Sra. Susanna Campbell, que apoyará la educación especial. Entonces, esos serán los ocho grupos respectivos, y nos centraremos en las tres preguntas relacionadas con la visión y la misión. Y solo quería decir que todo este trabajo que está sucediendo hoy fue salido del trabajo para el Grupo del Subcomité de Planificación y Comunicación Estratégica, que está presidido por el miembro Graham. Pero este hoy en día se convoca es impulsar esas conversaciones sobre la misión y la visión y hacer que los miembros de la comunidad puedan evaluar el trabajo de planificación estratégica que hemos estado haciendo y la plena participación de todo el grupo del comité escolar. Así que espero con ansias la sesión de hoy y quiero agradecer a todos los administradores que se han inscrito para ser escribas y cronometradores para apoyar a todos los grupos respectivos hoy. Así que solo quiero agradecerles de antemano también. Gracias, alcalde Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Gracias, Dr. Edward-Vincent.
[Cushing]: Muy bien, damas y caballeros, he asignado, creo, a todas las personas apropiadas para nuestros grupos, lo que significa nuestros traductores y nuestros escribas y facilitadores y miembros del comité escolar a los grupos. Voy a abrir las habitaciones ahora para los padres y otras personas en la llamada. Debería poder, si tiene la actualización más actualizada o reciente para Zoom, debería poder auto-seleccionar en las habitaciones una vez que abro las habitaciones, ¿bien?
[Teixeira]: Sí. ¿Podrían los intérpretes presentarse y decirles a qué habitación van?
[Cushing]: Sí, eso sería increíble, y muchas gracias por ese hipo.
[Lungo-Koehn]: Sr. Teixeira, si quieres ir primero, ¿en qué habitación estarás? ¿Y eres?
[Teixeira]: Dr. Cushing, ¿en qué habitación estaré?
[Cushing]: Estarás en la habitación española, que creo que es la habitación ocho.
[SPEAKER_17]: Eight, OK. Buenas noches. Si alguien necesita interpretacion en espanol, elija numero ocho. May?
[SPEAKER_10]: Dr. Cushing, ¿tienes una idea de en qué habitación voy a estar? Será la habitación árabe siete. Sr. Bonbon, estás apagado.
[SPEAKER_03]: ¿Dónde está el número de habitación en el que estaré? Habitación seis. Bueno. Pido disculpas. Oh, adelante. Dr. Cushing. No. Estas bien. Y es la habitación cinco. Es la habitación cinco para portugués.
[SPEAKER_08]: Gracias Sra. Joven. Gracias, Dr. Cushing. Muy bien, las habitaciones se están abriendo ahora. ¿También puedo preguntar, puedo hacer una pregunta?
[McLaughlin]: Sí, miembro McLaughlin. Gracias. ¿Podemos también mantener un registro de cuántas personas hay en cada una de las habitaciones en términos de encuestados para todas las diferentes divisiones para que sepamos qué tipo de datos demográficos estamos obteniendo?
[SPEAKER_03]: Suena bien.
[McLaughlin]: Gracias.
[SPEAKER_00]: Parece que no puedo elegir una habitación. No estoy descubriendo que pueda hacer eso. Estoy en la escuela primaria.
[Cushing]: Sarah, ¿te gustaría ir a la primaria? ¿Lo entendiste?
[SPEAKER_00]: Gracias. Yo tampoco puedo, Peter. Diane Guarino, tampoco puedo entrar.
[Cushing]: Muy bien, Diane, te llevaremos allí en un segundo.
[SPEAKER_00]: Muchas gracias. Hola, esta es Teresa Fernald. ¿Puedes moverme a la sala de primaria?
[Cushing]: Seguro. Voy a comenzar con Sarah Cohen. En realidad, voy a comenzar con Diane Guarino.
[SPEAKER_00]: Gracias.
[Cushing]: Elementary, ¿verdad, Diane?
[SPEAKER_00]: Sí, por favor. Soy el cronometrador.
[Cushing]: Sarah Elementary, vas ahora mismo.
[McLaughlin]: Y Roger Cashman necesita ir a la escuela secundaria. Tampoco puedo elegir, por favor.
[Cushing]: Muy bien, lo tienes, Roger. Sr. Polk, voy a enviarlo a la escuela secundaria. Farzner.
[SPEAKER_10]: Maria Dorsey a la escuela secundaria.
[Cushing]: Maria Dorsey, lo tienes. Y Teresa. Fernald. Entonces Fernald, ¿a dónde te gustaría ir? Lo lamento.
[SPEAKER_00]: Elementary, por favor.
[Cushing]: Sí. Qué tengas un lindo día. Gracias. Jackie.
[SPEAKER_08]: ¿Qué número es la escuela secundaria, por favor? ¿Podrías ponerme allí?
[Cushing]: Gracias.
[SPEAKER_08]: Gracias.
[Cushing]: Y Farzner. Sr. Bloch, estás de vuelta, Bernadette, estás de vuelta.
[SPEAKER_07]: Entonces Lisa Evangelista ya estaba allí como escriba. ¿Hay otro lugar en el que te gustaría que vaya o debas unirme? Cualquier cosa está bien.
[Edouard-Vincent]: Sr. Bloch, ¿le importaría ir a la habitación cuatro?
[SPEAKER_07]: Sí, no hay problema. Gracias.
[Ricciardelli]: No, solo estaba revisando solo para ver si todos fueron colocados y parece que probablemente lo fueron. Muy bien, así que voy a regresar. Si me voy, eso me pondrá de vuelta en la misma habitación, o Peter, ¿tienes que devolverme?
[Cushing]: No, ya estás allí. Así que creo que si haces clic en las salas de ruptura en la parte inferior, debería ir.
[Ricciardelli]: Entiendo. Peter, ¿estoy en una habitación?
[Cushing]: Susie, aún no te asignan.
[Ricciardelli]: DE ACUERDO.
[Cushing]: ¿A dónde te gustaría ir?
[Edouard-Vincent]: Oh, donde necesite un escriba. Creo que es una habitación.
[SPEAKER_07]: Entonces Craig está en la habitación número cuatro de Craig. Así que me uniré a la habitación número dos en el medio si está bien con todos. No hay escriba. Bien, gracias. Está bien.
[Cushing]: Así que creo que Farsner está en una habitación en otro lugar en otra cuenta. Solo para que estés consciente.
[Murphy]: ¿Podríamos poner los incendios que están aquí en esa habitación también?
[Cushing]: Tengo una señal, pero creo que también tienen que hacer clic en su extremo.
[Edouard-Vincent]: Sr. Murphy, ¿a qué habitación le gustaría ser asignado?
[SPEAKER_15]: Bueno, tengo un poco de curiosidad, como ¿qué no he hecho? Peter no tenía el botón justo en la parte inferior de la pantalla.
[Cushing]: Probablemente solo necesite actualizar su zoom Eso se descarga en su escritorio a la versión más reciente. Está bien. ¿Y para volver a descargar el zoom? Sí. DE ACUERDO. Si entras en tu configuración, podría decir, como, actualizar. Yo mismo no lo he hecho en una de mis computadoras, así que.
[Murphy]: DE ACUERDO. ¿Puedes lanzarme en la escuela secundaria por el momento? Estoy trabajando en otra cosa al mismo tiempo, pero lo escucharé lo más que pueda.
[Cushing]: Lo entendiste.
[Murphy]: Muchas gracias.
[Cushing]: Dr. Vincent, ¿a dónde le gustaría ir?
[Edouard-Vincent]: Sé que tengo acceso a los que solo estaba revisando para ver a dónde debería apoyar. Entonces lo haré. Voy a mudarme a una de las habitaciones en este momento.
[Cushing]: Y voy a la escuela secundaria.
[Edouard-Vincent]: Bueno.
[Cushing]: Hola Pixel 3 y Stephanie McCann. Tenemos varias habitaciones abiertas en este momento. Primaria, secundaria, secundaria, educación especial, así como algunas habitaciones para la traducción. ¿Tienes preferencia por qué habitación te gustaría entrar?
[Graham]: Escuela secundaria.
[Cushing]: Y estás listo para ir. Y Pixel Three estás ahí. Píxel tres. Muy bien, volveré en unos minutos para verificar. Pido disculpas si tienes que esperar. Oh, se han ido. Está bien. Muy bien, mis hijos.
[Edouard-Vincent]: Muy buenas tardes. Espero que todos los grupos pudieran volver. Pude saltar a cada habitación por un poco de tiempo. Hubo conversaciones maravillosas, temas ricos que se compartían. Y en este momento, realmente nos gustaría darles a las diferentes agrupaciones la oportunidad de compartir. Algunos grupos pudieron, Presente en el borrador de versiones de revisiones de borradores que quieren poder compartir y creo que será una experiencia rica para todos poder escuchar los comentarios de nuestros diferentes grupos. No entré en Todavía todas nuestras agrupaciones, pero solo quería poder aprovechar esta oportunidad para escuchar un poco de cada grupo. Y entonces voy a preguntar Voy a hacer que comencemos con educación especial. Si el grupo de McLaughlin del miembro de Educación Especial podría informar, danos una visión general. Tenemos unos 24 minutos. Así que voy a intentar hacer tres minutos por grupo y ver si puedes compartir Ya sabes, un punto culminante clave o una sugerencia de que tu grupo particular tuvo que apoyar este trabajo en torno a las declaraciones de misión y visión. Miembro McLaughlin.
[McLaughlin]: Claro, gracias. Así que hablamos mucho sobre, ya sabes, en el tipo de lenguaje de IEP en realidad, ¿cuáles son los puntos de referencia medibles, el nivel de rendimiento actual, verdad? Entonces, ya sabes, saber cuál es nuestro nivel de rendimiento actual, ya sabes, en base a esta misión y visión, y esperamos ir con puntos de referencia medibles y cómo los datos realmente demostrarán que fue una gran parte de nuestra conversación. Y tener más especificidad sobre, ya sabes, qué tipo de estos, cómo se define, ya sabes, qué significa tener éxito en el siglo XXI, ya sabes, y también estamos pensando en cuándo decimos todos los estudiantes, ¿qué significa eso? Ya sabes, estudiantes independientemente de su habilidad, antecedentes, etnia, etc. Entonces, ser más específico en la redacción. Y luego hablamos mucho sobre las asociaciones que realmente hemos apreciado el año pasado con la pandemia y poder ver lo que realmente está sucediendo en las escuelas y los maestros realmente confían en los padres y viceversa y que podamos apreciar lo que están haciendo y ser incluidos en lo que nuestros hijos están aprendiendo ha sido realmente valioso. ¿Hay algo que alguien más del grupo le gustaría agregar?
[Lungo-Koehn]: Gran, gran miembro del miembro McLaughlin. A continuación.
[Edouard-Vincent]: La escuela secundaria tenía un borrador. No sé si puedes compartir eso, pero me gustaría que el grupo vea el posible borrador que se compartió con una redacción diferente y solo haz la escuela secundaria, el medio y la Elementary también tiene muchas sugerencias para el grupo.
[D'Alleva]: Dr. Cushing, es posible que tenga el chat.
[Cushing]: No vi que una banda para miembro incluya la banda de la banda de la versión incluirla en el chat.
[Van der Kloot]: Permítanme, lo puse en el chat, pero creo que dijo que las escuelas públicas de Medford proporcionan entornos de aprendizaje seguros y equitativos que fomentan el éxito académico, el crecimiento personal, las relaciones positivas, la responsabilidad cívica, la adaptabilidad y la resistencia para todos nuestros estudiantes. Gran parte de nuestra conversación fue sobre, no había nada de malo en la declaración de visión como se escribió, pero fue, Ya sabes, tendía a ser demasiado abarcador. Ahora, gran parte de nuestra discusión fue realmente, realmente nos gustó una de Boston, Paul, cada estudiante, todos los días.
[D'Alleva]: Sí.
[Van der Kloot]: Sabes.
[D'Alleva]: Deberíamos saberlo de BPS, pero creo que estábamos buscando eso, que tomamos nuestra declaración de misión y se convierta en esa frase para que incluso si eres un nuevo miembro de la comunidad, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, Por ejemplo, las Escuelas Públicas de Boston, cada estudiante, todos los días, lo que significa que estamos aquí para nuestros estudiantes todos los días, sin importar cuál sea el plazo, lo que sea que necesiten. Así que incluso analizando eso, así que es como nuestra capa de captura. Incluso dije: Maurice también, como en sus correos electrónicos, siempre escribe, en asociación con los niños. Entonces ese tipo de cosas que necesitamos para reducir un poco para que tengamos nuestro, Frase de las escuelas públicas de Medford que todos podemos utilizar.
[Van der Kloot]: Entonces, el que leí, de lo que realmente estábamos hablando es de qué frases clave surgieron. Y tuvimos una discusión sobre la importancia del entorno escolar, cómo había quedado claro este año que el entorno escolar era tan importante para nutrir a nuestros hijos. Y hablamos sobre la equidad, y hablamos sobre adaptabilidad y resistencia. Así que solo estábamos tratando de incorporar algunos de esos conceptos clave, creo. Pero, ya sabes, cuanto más corto, mejor en muchas maneras.
[Edouard-Vincent]: Gracias. Muchas gracias. Gracias por eso cuando cuando vi el. Ya sabes, cómo lo redactaste. Y cuando llegamos a la Primaria, el miembro Graham podrá, ya sabes, informarse. Pero una de las cosas que sé que llaman específicamente a los pensadores críticos o al aprendizaje social emocional, diferentes piezas como esa, pero para ver lo que tenemos y en qué trabajó su grupo. Y en este momento vamos a, si está bien, el miembro Graham, a menos que otro miembro del grupo quiera hablar, iba a hacer una transición rápidamente al miembro Rousseau. Para informar sobre las escuelas intermedias, pero realmente aprecio, ya sabes, el pensamiento creativo, las ideas, las sugerencias, para que podamos, ya sabes, tomar toda esta información y realmente trabajar en algo que sea relevante para todos hoy en 2021. Gracias.
[Ruseau]: Así que iré a continuación entonces, supongo, ¿verdad? ¿Eso es lo que estabas diciendo? Sí. Gracias. Así que tuvimos una gran conversación, por supuesto. Tuvimos algunas cosas que voy a tocar. Hubo una discusión seria sobre si la misión y las declaraciones de visión merecen dividirse, que hay un caso de uso diferente para las dos declaraciones diferentes. Y había varias personas que parecen estar de acuerdo con eso. Algunos de los ases no parecen, en realidad, parecen estar completamente ausentes de la declaración actual. Solo hay cuatro ases, por lo que parece que deberíamos poder llevarlos a los cuatro de alguna manera en la misión o la visión o ambos. Nosotros, varios de nosotros, tuvimos una conversación interesante sobre la educación del siglo XXI, y parecía haber un consenso, diría que es importante explicar lo que queremos decir con eso. Nuevamente, no necesitamos una declaración de misión de 700 palabras, pero eso, eso, Esa fraseología realmente no significa nada para nadie que no sea educador y no haya pasado ningún tiempo buscandolo. Y luego tuvimos tres palabras en la declaración actual, que creo que eran solo tres, las que necesitan más conversación. Uno fue la palabra colaboradores. Se alcanzó otro, lo que se sintió muy como si hubieras terminado. Es muy parecido al final de la vida, No es temprano en la vida donde están nuestros estudiantes. Y luego la palabra fomentar en los ases se siente muy imperdible y vago. Así que tengo muchas otras notas, pero probablemente usé mis tres minutos. Así que gracias.
[Edouard-Vincent]: ¿Puedo hacer una pregunta, miembro Rousseau? Cuando dijiste que fomentar se sintió vago, ¿hubo otra palabra que tu grupo dijo que sintió que capturaría mejor el sentimiento? Solo para que pueda informar eso.
[Ruseau]: No había una palabra mejor. Se sentía, mencioné esto, pero fue, podríamos decir que ofrecimos algo, pero eso no significa que esté realmente disponible para todos. Así que fomentando, al final del día, literalmente, nadie podría aprovecharse de algo. Y si fomentamos eso, el objetivo no es decir que nosotros, como los profesionales, hicimos algo disponible, es que en realidad fue entregado o recibido. Y entonces no creo que hayamos tenido una mejor palabra. No recuerdo una mejor palabra, pero esa palabra fomentar se sintió muy bien, no parecía que estuviéramos asumiendo la responsabilidad de cumplir con el objetivo.
[Edouard-Vincent]: Gracias. Gracias por esa aclaración. Eso es muy útil cuando volvemos al tablero de dibujo. ¿Hubo alguien más del equipo de la escuela secundaria que quisiera hablar? Bien, gracias. Ahora voy a pasar al miembro Graham para que ella hable con la escuela primaria en nombre del grupo de la escuela primaria. Y luego iremos a los grupos específicos del idioma después de eso. Entonces el miembro Graham.
[Graham]: Así que en realidad tuvimos una buena conversación sobre varias cosas. Así que creo, ya sabes, abrumadoramente a los participantes en nuestro grupo. Tenía mucha pasión en el nivel de la escuela primaria en torno a hacer que la programación después de la escuela esté más disponible para todas aquellas familias que la necesitan. Y en realidad, pensé que una persona. Dicho esto, ya sabes, sabré que estamos progresando cuando, como padre trabajador, puedo enviar a mi hijo a NPS y pueden tener atención después de la escuela. Eso es lo que, como, poder acceder a cualquiera de esta declaración significa para mí, lo que pensé que realmente era irresistible. Hablamos mucho sobre el comentario del siglo XXI siendo realmente abstracto, y pasamos a hablar sobre la noción de querer Para asegurarnos de que estamos creando pensadores críticos, lo cual es realmente más o menos, creo que estamos al comienzo de ese éxito o el fracaso realmente siendo muy evidentes en nuestra sociedad. Entonces, poder entender qué es real, qué no es, cómo pensar realmente críticamente en el mundo que te rodea, Cuando las personas son sinceras o, francamente, no lo son, lo cual es que creo que la parte realmente aterradora me espera de todos modos. Y también hablamos sobre el hecho de que la educación que proporcionamos debe ser extraída de un conjunto diverso de habilidades y antecedentes y creo que eso realmente aprovecha. De todos modos, los pensamientos para asegurar que nuestros planes de estudio estén al día y sean rigurosos y pueden acceder a todos nuestros estudiantes, pero también que reflejen nuestro conocimiento y pensamiento actuales en todo el mundo y en toda la profesión. Así que pensé que todo era muy, muy buen comentario. Pensé que un par de otras cosas que surgieron un par de veces es que, Hubo un comentario abrumador sobre el plan que se sentía un poco incompleto en este momento. Así que solo trato de conectar los puntos de todos los componentes y un buscapersonas y me gusta Cómo se ve realmente eso cuando se trata de la vida y muchas preguntas en torno a eso. Y luego creo que la otra conversación que tuvimos que pensé que era realmente excelente fue sobre cómo medimos que estamos progresando y, en el lado de la medición, por lo tanto, una sensación de que solo porque no se puede cuantificar no significa que debería No se priorice, por lo que en otras palabras hay muchas cosas que son muy difíciles de medir sobre lo que hacemos en los sistemas de escuelas públicas y solo porque no podemos poner un número no significa Cómo evaluar críticamente cosas que son cuantificables y cosas que no son cuantificables y pueden priorizar en ese conjunto de temas. Y luego creo que el otro comentario que escuché, lo que creo que es importante es, ya sabes, nunca hemos tenido reuniones como esta, ya sabes, antes de un año, y ese zoom realmente nos ha permitido de una manera diferente de lo que pudimos aprovechar antes. Y, ya sabes, ciertamente cuando hablas sobre la cantidad de padres que trabajan, ya sea que estén en la llamada esta noche, o vengan a nuestras reuniones, eso fue algo bastante importante. Y luego creo que eso fue todo. Creo que esas fueron como las cosas más grandes. ¿Me perdí algo, alcalde?
[Lungo-Koehn]: Cubraste todo muy bien. Tal vez solo lo único que pensé que sería una gran adición es alguien, creo que la Sra. Cohen mencionó cuando habla de la escuela, la familia y la comunidad en relación con las reuniones y la palabra compromiso o compromiso. Creo que es importante porque queremos mantener a las personas comprometidas. Pero de lo contrario, lo cubriste perfectamente.
[Edouard-Vincent]: Gracias por eso. De hecho, tenía una pregunta de sondeo que iba a hacerle al miembro Graham cuando estaba anotando algunas notas cuando estabas hablando de cómo estamos midiendo el progreso y las cosas que son cuantificables y cosas que no lo son. No lo sabía, porque podría haber dejado esa habitación en ese momento, si tuviera un ejemplo concreto de algo que era cuantificable y algo que no, solo para que pudiéramos continuar trabajando en eso.
[Graham]: En realidad no llegamos tan lejos. Nos quedamos sin tiempo. Pero lo que me vino a la mente inmediatamente es esta noción de, ya sabes, con MCA, puedes medir. Tienes números. Es realmente fácil priorizar las cosas que se vinculan con los números. Y en contraste, algo así como las bellas artes que no se unen a una partitura MCAS tan directamente y como realmente averiguar cómo sopesan el equilibrio de matemáticas y bellas artes, creo que un ejemplo de que mis ruedas comenzaron a girar mientras estábamos hablando de eso.
[Edouard-Vincent]: Gracias por esa aclaración. Ese es un gran ejemplo para ayudarnos, ya sabes, solo piense, porque al menos quería poder traerlo al grupo más grande. Gracias. Alcalde, veo que el miembro McLaughlin tiene su mano. Miembro McLaughlin.
[McLaughlin]: Gracias. Sí, solo con respecto a los datos, que también es lo que el subgrupo de educación especial estaba diciendo es que, ya sabes, la pieza cuantificable también es, ya sabes, se podría decir los puntajes de MCA, pero también volver a todos los estudiantes, ¿cómo desgastamos los datos por subgrupos, verdad? Entonces, si estamos mirando, ya sabes, cómo están todos los estudiantes, si estamos viendo datos cuantificables, ¿cómo lo estamos haciendo en torno a subgrupos e informar eso para que estemos pensando en todos los estudiantes? Gracias.
[Edouard-Vincent]: Gracias. Gracias, señora McLaughlin también. Mary, quería decir que me comunicé con el Sr. Texera y para la sesión de hoy, no tuvimos la participación de EL en los grupos de idiomas, pero mañana, nuevamente, es otra oportunidad de 6 a 7.30 p.m. para que las familias puedan saltar y Danos otra oportunidad para tener esta conversación para que podamos recopilar los datos, la información y los comentarios para trabajar, ya sabes, teniendo en cuenta Este plan estratégico vivo y respiratoria que continuará ayudándonos a guiar el trabajo que estamos haciendo. Estamos haciendo el trabajo y el miembro Graham, hiciste un gran trabajo explicándolo en el grupo primario, casi por qué, por qué detrás de un plan estratégico y cómo realmente permite que un distrito tenga todo su trabajo, una especie de trabajo que nos empuja y nos mueve hacia adelante en un solo lugar. Y es un documento críticamente importante para nosotros. Y fue un requisito del nuevo programa de inducción del Superintendente. Y así es algo que esperamos finalizar. Pero incluso como decimos, finalizando ese documento, es un documento de respiración viva. Y entonces nunca está en sus fases finales. Puede seguir cambiando y creciendo y evolucionando. Así que solo quiero agradecer Todos los padres que están en la llamada hoy para dar sus comentarios y compartir sus inquietudes, compartir sus comentarios, darnos información para que podamos llevarlo, traerlo de vuelta al grupo más grande y trabajar para hacer revisiones y mejorar nuestro plan estratégico. Así que solo quiero agradecer a todos los que están en la llamada esta noche. Gracias.
[Lungo-Koehn]: Gracias, Dr. Edouard-Vincent, y gracias a todos por unirse a nosotros. ¿Hay un movimiento?
[McLaughlin]: Alcalde, en realidad, estaba señalando, no terminamos haciendo el rollo al principio, así que no sabía si querías hacerlo ahora. Por favor. Miembro Graham. Aquí. Miembro Kreatz. Aquí. Miembro McLaughlin, presente. Miembro Mustone.
[Lungo-Koehn]: No creo que esté con nosotros esta noche.
[McLaughlin]: Miembro Ruseau. Sí, aquí. Miembro Van der Kloot. Presente.
[Lungo-Koehn]: Y estoy presente, así que son las seis presentes. Oh, lo siento, alcalde. Y uno ausente. Nuevamente, gracias a todos por unirse a nosotros. Mañana será en realidad de 6 a 7.30, un tiempo un poco diferente. Entonces 6 a 7 30, las mismas tres preguntas. Por favor, no dude en unirse a nosotros nuevamente. Estoy seguro de que tendremos tutores y padres adicionales, pero gracias. Que tengas una gran noche, todos.
[McLaughlin]: Moción para suspender.
[Lungo-Koehn]: Moción para suspender por el miembro McLaughlin. Llamada de rollo.
[McLaughlin]: Miembro Graham. Sí. Miembro Kreatz. Sí. Miembro McLaughlin, sí. Miembro Mustone. Miembro Ruseau. Sí. Miembro Van der Kloot.
[Lungo-Koehn]: Sí.
[McLaughlin]: Mayor Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Sí. Moción para suspender, uno está ausente.