[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Tudo bem. Boa noite a todos. Bem-vindo à sessão de 30 de maio dos Apelos de Zoneamento de Medford. Meu nome é Jamie Thompson. Eu sou o presidente do conselho. Vamos fazer uma ligação rápida. Mike Caldera? Presente. Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Presente.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: André Leroux? Presente. James Tirani está ausente. Maria Lee? Presente. Kristi Evetta? e Jamie Thompson presentes. Bem, Dennis, você não precisa ler nada. Então, vamos sair da ordem. Temos um pedido de adiamento para 360 Salem Street em Medford. Dennis, você poderia ler esse artigo?
[Denis MacDougall]: Rua Salem, 360. Número do processo um script 2024-15 Africano e o proprietário tem até LLC que está em condições de convertê-lo em condomínio comercial na 360 Salem Street que é um consultório médico, que é um apartamento para um distrito de zoneamento, por isso requer uma licença especial de acordo com os métodos da cidade no capítulo 94 da tabela do órgão, uma tabela de regulamentos de estacionamento e uso.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. E para o procedimento temos muita gente ligando. Eu sei que este é um dos tópicos sobre os quais a maioria das pessoas está aqui. Quero avisar que este artigo continuará. Eles precisam comparecer ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário antes de irem ao Conselho de Zoneamento, para que isso continue. Conselho de Desenvolvimento Comunitário, creio eu, Alicia, você pode confirmar que está marcado para 26 de junho? Obrigado. O Conselho de Desenvolvimento Comunitário para este caso será no dia 26 de junho e agora retornará ao Conselho de Zoneamento no dia 27 de junho às 6h30 em nossas reuniões mensais regulares. Então eu tenho uma moção?
[Mike Caldera]: Moção para continuar na 360 Salem Street até a reunião regular do Conselho de Apelações de Zoneamento de Medford em 27 de junho.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Em segundo lugar, obrigado Mary e faremos a chamada. Evento de Mike. Olá André. Olá Maria. Olá, meu nome é Jamie. Olá. Assim, 360 Salem Street continua novamente para o conselho de zoneamento até 27 de junho. Ele comparecerá perante este conselho de desenvolvimento comunitário em 26 de junho. Eu sei que temos muitas pessoas para apoiar isso. Agradeço por ter vindo hoje e peço desculpas por não precisar participar dessas reuniões adicionais.
[Denis MacDougall]: Ok, só para entrar. Portanto, zoom é a conta zoom na qual você se conectou esta noite. Para o nosso encontro, será exatamente a mesma conta Zoom. Portanto, não será necessário expandir a conta e o. As informações do Conselho de Desenvolvimento Comunitário estarão no site da cidade. Então se você for só no calendário da cidade, ele estará lá com as informações do Zoom sobre ela. E se você tiver alguma dúvida, pode me enviar um e-mail. Vou colocar meu e-mail no chat. E eu posso te dar a informação.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Dennis. Segundo ponto da agenda, saímos de serviço para uma avenida mística.
[Denis MacDougall]: Dennis, você pode ler esse caso no caso número 40 da Mystic Avenue, 2024-01, 20 de abril? 25 de abril, desculpe. Retomando a consideração da petição da Combined Properties Incorporated para uma licença abrangente de acordo com o Capítulo 40B das Leis Gerais de Massachusetts, o empreendimento de apartamentos multifamiliares de oito andares localizado em aproximadamente 3,2 acres de terreno na 278-282 Mystic Avenue. Esta proposta será desenvolvida em aproximadamente 378 unidades, compostas por um mix de apartamentos de um, dois e três quartos, das quais 96 serão designadas como acessíveis para famílias de baixa e moderada renda.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Dennis. Então se a gente busca uma atualização desse projeto da cidade para discutir o agendamento da próxima reunião desse caso. Temos alguém do requerente ou da cidade que possa falar sobre esse assunto?
[Denis MacDougall]: Desculpe, segundo. Obrigado, Dennis. Tente ver se o requerente estava presente. Não vejo ele nem o representante na ligação. E posso dar uma atualização no final da última reunião. Na verdade, vocês votaram para avançar com os revisores pares e nós solicitamos isso. Que o requerente nos fornece o pagamento por isso, e não recebemos o pagamento por isso.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Bem, então. Com Alicia, obrigado.
[Alicia Hunt]: Desculpe, eu estava tão focado em outras coisas. Peço desculpas. Eu não sabia que isso seria hoje à noite. Nós entendemos. aconselhamento jurídico sobre isso, sobre os fatos. Falei com o candidato e não ficou claro o que ele queria fazer. Então tivemos uma conversa muito confusa, para ser claro. E ele buscava o apoio da cidade antes de avançar, antes de pagar pela revisão por pares. E tentei explicar que precisávamos de revisão por pares para podermos opinar sobre o projeto. Então pedi uma opinião jurídica. E a opinião jurídica foi que a reunião realizada por maioria de votos exige que o requerente pague uma taxa de revisão razoável de acordo com 760 CMR 5605.B. para a contratação de consultores externos escolhidos pelo conselho, e recomendando que o conselho vote para aceitar uma das propostas de revisão por pares e exija que o candidato pague a taxa de revisão até uma determinada data. E de certa forma, como não temos regras que digam que eles têm de fazer isso, eles teriam que votar para fazê-lo. As regras do conselho podem prever que, se o requerente não pagar a taxa de revisão dentro do prazo estabelecido, o conselho poderá negar a licença abrangente. Não recebendo o dinheiro, o que aconteceu conosco no passado quando não recebemos os pagamentos dentro do prazo, mas o requerente indicou que estava disposto a pagar as taxas de avaliação por pares? Depois dissemos-lhes: bem, se isso significa que as reuniões vão durar mais tempo do que deveriam, então esperamos que concordem em prolongar esta audição no final. E geralmente no passado eles diziam que se fosse necessário, nós faríamos. Então eu também informei o requerente. E ele me disse verbalmente, bem, se durar mais um ou dois meses, você sabe, no final, isso não será um problema para nós. Isso não é um acordo escrito para estender a audiência. Então posso deixar o idioma exato no chat para um dos membros ou para o presidente ou para cada um de vocês, se preferirem fazer isso. Mas basicamente trata-se de votar para aceitar a proposta de revisão por pares. e exigir que o requerente pague até uma determinada data que você definirá esta noite.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Mike, você está com a mão levantada. Você tem alguma pergunta para Alícia?
[Mike Caldera]: Sim. Alicia, se você puder deixar isso para mim no chat, pretendo fazer uma moção. Mas também levanto a mão para dizer que é decepcionante saber que o requerente não só O pagamento à cidade para contratar consultores de avaliação por pares foi atrasado, mas também parece que não houve progresso no fornecimento da documentação adicional solicitada que os revisores e funcionários da cidade necessitarão de analisar para este projecto. É por isso que, quando debatemos isso na última audiência, fui a favor de uma sequência mais longa. para que o requerente tivesse tempo de fornecer essa informação porque até agora não respondeu à minha avaliação. E com isso em mente, gostaria de fazer uma moção para que o conselho exija que o requerente pague taxa de revisão razoável de acordo com 760 CMR 56.05B para que a cidade possa manter o emprego de consultores externos. Além disso, proponho que o conselho aceite as propostas de revisão por pares que a cidade recebeu. Isso foi da Davis Square Architects e Tetra Tech, certo, Felicia?
[Unidentified]: Sim.
[Mike Caldera]: Proponho que aceitemos cada uma dessas propostas e exijamos que o requerente pague a taxa de revisão no prazo de cinco dias úteis a partir de hoje. A taxa de revisão deverá ser paga até 6 de junho. Além disso, gostaria de solicitar que o conselho determine que o candidato não respondeu pagando a taxa de revisão ou fornecendo informações adicionais para consideração do conselho sobre este projeto.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Há muitas coisas na mesa ao mesmo tempo. Alice, vá em frente.
[Alicia Hunt]: Então, quero apenas acrescentar que uma coisa que ele expressou foi que esperava uma lista escrita de documentos que o conselho queria ver. E tentei explicar que normalmente isso é produzido pelo consultor de revisão por pares, que quanto eles pagam os honorários, os consultores de revisão por pares então olham para a lista do que Eles receberam o que precisam e nos fornecem uma lista escrita dos documentos e informações de que precisam e nós a enviamos a eles. Se o conselho achar que pode elaborar uma lista exatamente do que deseja ou quiser que voltemos ao que foi solicitado para um candidato anterior e apenas enviemos a eles, isso é possível. Mas senti que, em termos de transparência, deveria partilhar que isto fazia parte da sua consternação. sua confusão em torno disso.
[Mike Caldera]: Jamie, se me permite, através de você, eu me sentiria confortável em sugerir que o Diretor Hunt o direcionasse para a gravação de vídeo da primeira audiência, na qual fiz uma declaração de cinco minutos exatamente sobre isso e lhe contei exatamente o que eu esperava. Portanto, tenho certeza de que haverá solicitações adicionais de consultores de revisão por pares assim que a taxa for paga e eles puderem ser contratados. Mas esta não é uma situação em que haja ambiguidade. Fomos claros e a resposta até agora não foi oportuna. Então fiz minha moção.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Temos um segundo? Segundo. Alguma pergunta do conselho sobre as moções?
[Mike Caldera]: Então, só para reiterar, a moção é essencialmente que aceitemos as propostas da Davis Square Architects e da Tetra Tech. exigir que o requerente pague a taxa de revisão no prazo de cinco dias úteis, que é 6 de junho, e determinar que as respostas do requerente até agora não foram oportunas.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado Mike. Eu farei a chamada sobre isso. Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: ?André Larue? Si. ?Maria Lee? Si. ?Christy Evans? O que é essa camisa?
[Denis MacDougall]: Sim, Chris está tendo problemas para ativar o som, então só precisamos procurar dicas visuais para esses votos.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Mike Caldera? Sim. E Jamie Thompson? Sim. Eu só quero fornecer uma atualização rápida. Para quem aderiu, continuamos na 360 Salem Street, o aplicativo de uso médico até 27 de junho. sessão do conselho de zoneamento, eles devem se reunir em frente ao conselho de desenvolvimento comunitário antes de comparecer à nossa reunião. A reunião do conselho de desenvolvimento comunitário será em 26 de junho. Então, se você está aqui na 360 Salem Street, continuaremos com isso e não revisaremos hoje.
[Mike Caldera]: Então Jamie, para este caso, vou propor que continuemos até o fim. Hum, 25 de julho, reunião ordinária do Conselho de Apelações de Zoneamento.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Você quer ir para julho e não para junho?
[Mike Caldera]: Hum, nem temos consultores disponíveis. Não vejo razão para... Precisamos de consultores. Eles precisam de documentos. A prefeitura, o requerente precisa conversar com a prefeitura. Já fizemos pedidos. Não é uma boa intenção. Sim, exatamente. Essa é a intenção.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Bem. Temos um segundo?
[Alicia Hunt]: Segundo.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Uh, muita calma, uh, sob o teto. Olá Maria Lee. Eu poderia contar a Dara. Tudo bem. Aposto minha vida. Olá, sou Jamie Thompson. eu. Tudo bem, 80 mystic ab continua até 25 de julho. Reunião ordinária do conselho de apelações do arquivo de zoneamento. Hum, estamos nos mudando para 970 Fells Way e vou dar a cadeira para Mike, que está cuidando deste caso.
[Mike Caldera]: Obrigado, Jaime. Dennis, você pode ler isso 1, por favor?
[Denis MacDougall]: 970 Fellsway número do caso 40B-2023-01. Retomada da consideração da petição DIV Fellsway LLC da Davis Companies para uma licença abrangente de acordo com o Capítulo 40B das Leis Gerais de Massachusetts para um empreendimento de apartamentos multifamiliares de seis andares localizado em aproximadamente 3,4 acres de terreno em 970 Fellsway. Esta proposta será desenvolvida em aproximadamente 289 unidades baseadas em 278 unidades habitacionais multifamiliares em 11 sobrados, das quais 73 serão designadas como moradias populares para votação em propostas moderadas.
[Mike Caldera]: Ótimo, obrigado. Tudo bem, pessoal, em primeiro lugar, se vocês não assistiram a esta audiência em particular, ela começou em novembro. Naquela época eu era presidente da ZBA. Por uma questão de continuidade, continuarei como presidente interino nesta matéria. Nos reunimos diversas vezes durante esse período para discutir todos os aspectos do projeto. Ah, há cerca de nove dias nos reunimos e estávamos prestes a tomar uma decisão final e votar. E houve apenas alguns pontos em que o requerente e a cidade concordaram que seria produtivo reservar uma semana extra para ir e voltar. E assim, neste momento, já revisámos um projecto de decisão, que inclui Todas as plantas do local, os planos de arquitectura, a engenharia, as cartas de revisão pelos pares e o projecto de decisão, as condições propostas, as isenções propostas, tudo isto já foi discutido. Portanto, hoje, como conselho de administração, não seremos Você sabe, revisite tudo isso. Estamos aqui apenas para falar sobre algumas das atualizações que aconteceram na semana passada e potencialmente votar nesta questão. Então o conselho recebeu uma atualização de, você sabe, Hum, este é um rascunho de decisão, hum, que foi revisado na reunião pública anterior e também recebeu alguns detalhes adicionais do candidato relacionados a, hum, alguns itens de trabalho que, hum, possíveis compensações contra a obrigação vinculativa. Então, sim, recebemos essas atualizações off-line. Eles estão no registro público. Falaremos brevemente sobre eles na reunião aqui e depois a diretoria poderá tomar uma decisão sobre esse caso. Vejo que temos Pat Noon aqui para o candidato. Vejo que temos o advogado Tam. Temos o advogado Haverty, que foi consultor 40B da cidade. Então, entrarei em contato rapidamente com Pat Noon para ter certeza de que temos tudo sob controle e depois falaremos com o advogado Haverty e o advogado Tam, conforme necessário. Por favor, vá em frente, Pat. Oh, teremos que ativar o som de Pat.
[Adam Hurtubise]: Acredito que as configurações para grandes reuniões estejam definidas.
[Mike Caldera]: Muito bom, está tudo pronto.
[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Obrigado. Senhor presidente, membros do conselho de administração, obrigado. Obrigado novamente por nos receber esta noite. Não tenho nada a acrescentar à agenda que você acabou de apresentar, para que possamos avançar conforme você sugeriu.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso. Acho que talvez seja útil começarmos com o link, então apenas Declaro o que entendi por ter analisado os documentos recebidos pelo conselho. Então, como parte deste projeto, deixe-me obter o número exato para não distorcer nada. O candidato está estimando na ordem de um ponto, desculpe, não na ordem, um ponto Há US$ 1.263.700 em custos totais de voluntariado. Acréscimos ao projeto que beneficiem o público, como instalações rodoviárias, parques, etc. Isso inclui coisas como mudanças, melhorias em estradas externas, substituição de um ponto de ônibus MBTA, instalação de uma estação de bicicletas azul, um playground e uma academia acessível ao público no local, Normalmente, se fosse inferior a 40A, a obrigação de pagamento pela ligação fica mais próxima da ordem dos 800.000. As melhorias, as melhorias voluntárias, segundo as estimativas do requerente, ultrapassam largamente os 800.000. obrigação de pagamento de títulos. E geralmente, ao abrigo do 40A, a cidade considera estes tipos de melhorias como créditos potenciais contra a obrigação de fiança. E pelo que entendi, há uma proposta que sei que foi discutida com a prefeitura. Não sei se existem opiniões diferentes sobre isso, mas O requerente propõe fazer um pagamento de fiança no valor de US$ 26.693,28, além dos pagamentos pelos vários custos do projeto que acabei de descrever. Estes seriam atribuídos à polícia e aos bombeiros. Então, ao vincular normalmente, A parcela do pagamento vai para água, esgoto, estradas, parques, polícia e bombeiros. Este projeto não faz nada especificamente para melhorar as instalações policiais ou de bombeiros. E pelo que entendi, o processo de pensamento aqui é, bem, o candidato Ofereça-se para fazer esse pagamento, você sabe, para que ele ainda vá para o uso pretendido, mas então as melhorias em outros lugares, você sabe, mais do que compensam o valor que normalmente seria devido sob a fiança. Então esse é o meu entendimento. Eu só quero verificar novamente. Acho que voltarei a Pat para ver se entendi mal alguma coisa. Talvez seja necessário ativar o som de Pat novamente.
[Adam Hurtubise]: Isso é algo que você poderia fazer, Dennis? Ah, lá vamos nós. Excelente.
[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Sim. Obrigado, Sr. Presidente. Sim, isso está correto. Depois de algumas reuniões produtivas com funcionários e DPW, o resumo que você forneceu está correto e estamos preparados para efetuar o pagamento de uma taxa de fiança nesse valor direcionada à polícia e aos bombeiros.
[Mike Caldera]: Tudo bem. Obrigado. Vou abri-lo para perguntas ou comentários do conselho sobre esse assunto.
[Andre Leroux]: Mike, este é o André. Só tenho uma pergunta para ver se Alicia poderia falar sobre isso, para que tenhamos a confirmação da prefeitura de que estamos prontos para isso.
[Mike Caldera]: Ah, claro, sim. Diretor Hunt, você poderia falar sobre isso? A cidade tem posição sobre a proposta?
[Alicia Hunt]: Certamente. Uma vez que esta é uma licença abrangente e é tratada de forma diferente da forma como lidaríamos com links e créditos de links através do processo regular do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, parece-me razoável que muitas das categorias Os dólares não se alinham exatamente, mas geralmente são coisas do tipo DPW. E é por isso que esta oferta para colocar parte do dinheiro que normalmente iria para a polícia e os bombeiros, porque cada um deles é um trust. E assim o dinheiro que iria para o fundo da polícia e dos bombeiros ainda faria isso, mas não preencheria o fundo do DPW. Mas eles estão fazendo muito trabalho que seria do tipo DPW. é um compromisso razoável nesta situação específica.
[Andre Leroux]: Tudo bem. Obrigado, Diretor Hunt. Sim, obrigado. Isso é esclarecedor.
[Adam Hurtubise]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho sobre este assunto?
[Mike Caldera]: Então, se um membro do conselho desejar, alguém poderia apresentar uma moção para alterar o projeto de decisão para incluir uma renúncia parcial à obrigação de pagamento de títulos no valor de ter que fazer cálculos em tempo real.
[Adam Hurtubise]: Acho que está listado aqui em algum lugar.
[SPEAKER_14]: $ 26.693,28. Esse é o valor que ainda seria devido.
[Mike Caldera]: Então, a isenção seria no valor de R$ 800 mil a menos. Então a isenção seria de $ 816.564,24. Isso inclui... Então isso já está considerando os US$ 26 mil ou é...
[SPEAKER_14]: Esse é o valor da isenção. Assim, o total foi de $ 843.257,52 subtraindo os $ 26.693,28 que restaram sendo a isenção de $ 816.564,24. E isso tudo vem da proposta de condição alterada que o requerente propôs.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Uma moção para modificar o projeto de decisão para uma renúncia parcial ao pagamento da caução no valor de $ 816.564,24. Eu tenho um segundo? Segundo. Tudo bem.
[Mike Caldera]: E por causa da regra de Mullen, vamos concentrar os votos nos quatro membros que estiveram em todos ou em todos, exceto um,
[Adam Hurtubise]: as audiências.
[Mike Caldera]: Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[Mike Caldera]: André LaRue? Sim. Jamie Thompson? Sim. Mike Caldera? Sim, tudo bem. Então acho que o link agora está resolvido. Então, se precisarmos discutir isso, ou o advogado Tam pode levantar a mão. Mas caso contrário, irei com o advogado Haverty. O conselho recebeu o projeto de decisão atualizado. Tive a oportunidade de revisá-lo. Acho que todos tivemos a oportunidade de revisá-lo. Você poderia apenas fornecer um resumo de alto nível de o status atual e se há algum item em aberto ou qualquer tipo de mudança notável entre o rascunho que revisamos na semana passada e agora.
[SPEAKER_14]: Claro. Então, o que fiz foi enviar uma versão de alteração controlada e, em seguida, uma versão de alteração controlada separada, com a maioria das alterações aceitas, mas deixando de fora os destaques. Então é isso que eu proporia revisar, essa versão. E o primeiro problema pendente que preciso resolver está na página 10, na condição 8.8.
[Mike Caldera]: Dennis, podemos mencionar isso? As mudanças aceitaram principalmente a versão. Obrigado.
[SPEAKER_14]: Existem algumas questões pendentes em relação a esta condição. E também há alguma linguagem adicional. Assim, a primeira questão que precisa de ser abordada é se o requerente propôs reduzir o tempo para respostas à apresentação dos planos finais no prazo de 30 dias, em vez dos 45 dias que estavam na minuta original. E eles também propuseram limitar as taxas de revisão por pares a um valor total de US$ 25.000. E sei que o comissário de construção expressou algumas preocupações em relação a ambos. E o comissário de construção também expressou algumas preocupações sobre o momento em geral. Então adicionei linguagem ao final disso. Apenas para esclarecer que uma resposta indicando que é necessário mais tempo para a revisão dos planos será suficiente para impedir a aprovação construtiva dos planos finais. Nada contido nesta decisão deve ser interpretado como usurpando ou de outra forma limitando a autoridade do comissário de construção agindo de acordo com o código estadual de construção. As condições contidas neste documento referem-se exclusivamente à administração desta licença abrangente e que visava resolver preocupações. que foram levantadas pelo comissário de construção que pensou que algumas dessas condições poderiam ter infringido sua jurisdição exclusiva sob o código de construção estadual, o que você não pode fazer sob o capítulo 40 B. Então, eu só queria esclarecer isso, mas em última análise, o que eu preciso do conselho é saber se eles acham que o período de 30 dias é suficiente ou se eles querem os 45 dias e o que eles pensam sobre o limite das taxas de revisão por pares.
[Mike Caldera]: Dennis, você poderia navegar até esse? Acho que é a primeira coisa que você verá em vermelho nesta cópia. Então acho que meu ponto de incerteza e preocupação com os 30 dias é que existem algumas etapas administrativas que precisamos tomar para agendar reuniões e como um conselho de zoneamento, então normalmente nos reunimos a cada 30 dias. Então, se for um período de 30 dias e acontecer em um momento infeliz, presumivelmente não intencional, assim como uma situação de timing ruim, O conselho pode muito bem ter que ouvir isso em uma audiência que, por qualquer motivo, não seja propícia a esta revisão. Então eu acho que 45 dias deveriam dar um pouco mais de opções para a diretoria só de agendamento de refeições e tal. Em termos do limite de, Taxas de revisão por pares, presumo que seriam para a revisão por pares das mudanças, e não pelas taxas de revisão por pares incorridas durante esta audiência. Mas vejo que o Sr. Tam está com a mão levantada. Por favor, vá em frente.
[SPEAKER_13]: Obrigado, Sr. Presidente. Apenas como ponto de esclarecimento, Eu não discordaria necessariamente da preocupação do Building Commissioner, mas aponto para outras decisões 40B que este conselho concedeu, incluindo a mais recente em 4000 Mystic Valley Parkway, onde foram concedidos 30 dias. Mais uma vez, penso que com a linguagem que o advogado Haverty incluiu, há ampla proteção. Requer apenas uma resposta. A resposta pode basicamente dizer: precisamos de mais tempo. Portanto, existe esta preferência política que está contemplada no 40B por um processo deliberado e oportuno. E nós só queremos ser considerado como qualquer outro candidato. Portanto, penso que quando o conselho estabelecer esse precedente, concordaremos com a linguagem adicional, o que, creio, proporciona ao comissário de construção a flexibilidade adequada. Mas acho que gostaríamos de ser tratados como outros candidatos e apenas esperar por uma resposta. E a linguagem aqui diz razoavelmente, certo? Envidaremos esforços razoáveis para analisar e fornecer uma resposta por escrito. Isso é tudo.
[Mike Caldera]: OK. Obrigado. Quero falar com o comissário de construção. Scott, e você? Quais são seus pensamentos atuais agora que esta linguagem foi adicionada? Você acha que os 30 dias são menos preocupantes? E também, o que você acha do limite de uso no período?
[Scott Vandewalle]: A primeira coisa que devo salientar é que se trata do processo de aprovação do alvará de construção. Ele não retornará ao conselho de forma alguma. Isto é o que 780 CMR, Capítulo 143 do Mass General define, e afirma no código de construção, terei 30 dias para responder, não necessariamente para aprovar, mas para responder. Isso é consistente com o que o código de construção do estado exige. Não é incomum que essas coisas demorem mais de 30 dias. Não é incomum que os candidatos não enviem tudo o que precisam dentro do prazo exigido. É por isso que também leva muito tempo. Além disso, se eu for fazer uma revisão por pares, dos documentos do ponto de vista da construção e do código, é para isso que está reservado o dinheiro e isso pode levar mais de 30 dias. Então eles receberiam uma resposta dizendo que precisamos de mais tempo. Aqui está o porquê. Não há nenhum elemento de aprovação construtiva através do código de construção que não possa acontecer. Isso não acontece. Portanto, prevejo obter um conjunto de documentos e começar a revisá-los com um revisor. Provavelmente ativarei o código para alguns deles e responderei em 30 dias que talvez precisemos de mais tempo, que é um processo bastante comum que fazemos com todo mundo. Não os trata de forma diferente, mas alinha-os mais estreitamente com a linguagem do código de construção do Estado.
[Mike Caldera]: Ok, e você acha, então eu entendo o processo de pensamento e ter um limite para as taxas apenas para torná-lo um pouco mais tangível para o candidato, o que você acha do limite de 25.000? Isso é apropriado? Isso é muito baixo, muito alto?
[Scott Vandewalle]: Não tenho uma boa ideia de quais podem ser os custos reais. Certamente iremos classificá-lo no sentido de que primeiro nos concentraremos no código de incêndio e nas questões do tipo de saída antes de entrarmos em questões mais estéticas e menos, você sabe, menos orientadas para a segurança. Mas não tenho um orçamento em mente agora. Ainda não entrei em contato com ninguém para determinar qual seria o orçamento para fazer isso.
[Mike Caldera]: Então, hipoteticamente, se o conselho impusesse um limite e então você determinasse que era necessária uma revisão por um consultor externo e os honorários do consultor excedessem esse limite, estou certo ao entender que a cidade teria basicamente que escolher entre não ter um consultor ou pagar a diferença?
[Scott Vandewalle]: Aqui está a complicação do código de construção no capítulo um: deixa muito claro que tenho autoridade, de acordo com o código de construção estadual, para contratar quem eu precisar para fazer qualquer revisão necessária às custas do requerente. Então, em teoria, esta é uma condição de zoneamento, que não vou dizer que não me impedirá se eu precisar fazer o que preciso, mas de acordo com o código de construção estadual, seguirei o código de construção conforme está escrito. E se eu precisar gastar mais de US$ 25.000 conforme justificado pelo código, eu o farei.
[SPEAKER_14]: Senhor Presidente, se me permite esclarecer, esta condição não aborda a análise do pedido de licença de construção pelo comissário de construção. Isto está inteiramente contido no código de construção do estado e está fora de qualquer jurisdição deste conselho. Você não pode impor condições que limitem sua revisão de qualquer forma ou formato como parte desse processo. Isto aborda apenas a revisão dos planos finais para garantir consistência com esta decisão. Portanto, a manutenção desta condição conforme redigida atualmente não impediria o comissário de construção de exceder US$ 25.000 em custos totais de revisão por pares se ele ou ela determinar que a revisão sob o código de construção estadual exigia um nível mais elevado de revisão por pares.
[Mike Caldera]: Eu entendo. Tudo bem, obrigado. Então, para o conselho de administração, meu pensamento foi simplesmente Enquanto você segue as regras de Robert, participe aqui de maneira um tanto fluida. Vou perguntar aos membros do conselho se estamos revisando uma condição e eles gostariam de propor uma modificação ou compartilhe uma opinião, você sabe, para nossa consideração, levante a mão e faça como quiser. Se eu não ouvir ninguém falando e os funcionários da cidade ou o advogado Haverty indicarem que a mudança está correta, seguiremos em frente. E então, no final, você sabe, podemos fazer um movimento para refletir todas as mudanças em sua totalidade, em vez de fazê-las uma por uma. Portanto, não tenho intenção de votar um por um. Então, sim, se você é membro do conselho e deseja propor alguma mudança aqui ou compartilhar algum comentário, vá em frente. Caso contrário, passaremos para o próximo item. Tudo bem, vamos em frente.
[SPEAKER_14]: Então, senhor presidente, antes de continuarmos com isso, vamos ficar com os 30 dias ou com os 45 dias?
[Mike Caldera]: Portanto, gostaria de reservar o direito de qualquer membro do conselho apresentar uma moção e rever a questão. Mas atualmente estamos mantendo a condição escrita, os 30 dias, o idioma adicionado, o limite de 25K.
[SPEAKER_14]: Excelente. Obrigado. Tudo bem, vamos dar uma olhada na próxima condição que verifiquei. C1, existe uma disposição que estabelece, como sugeriu o requerente, quaisquer taxas distintas devidas no momento da emissão da licença de construção. será reduzido por quaisquer valores pagos pelo requerente por revisões técnicas e inspeções realizadas por especialistas externos contratados pelo comissário de construção ou pelo conselho nos termos deste documento. Presumo que o comissário de construção terá algumas ideias sobre esta proposta.
[Mike Caldera]: Senhor Comissário, tem alguma opinião sobre esta proposta?
[Scott Vandewalle]: está escrito no código de construção, eu não o aceitaria, a menos que você determine que está disposto a aceitá-lo. Quero dizer, tecnicamente, as taxas são definidas pela comunidade. Temos uma taxa fixa para isso. Eles têm que pagar consultores ou inspetores terceirizados de acordo com o código, conforme necessário. Eles têm que pagar por isso. Não vou avaliar se alguém está disposto a renunciar às taxas. Acho que isso tem que ser considerado por uma autoridade um pouco superior a mim.
[Mike Caldera]: Muito bem, obrigado. Sim, eu adoraria ouvir a opinião dos membros do conselho sobre isso. Parece que esta condição compensaria alguns dos custos de revisão incorridos, reduzindo o custo da licença. Algum membro do conselho gostaria de opinar sobre isso?
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Então, eu só quero esclarecer. Então, trata-se de taxas adicionais durante as fases posteriores da construção e coisas assim?
[SPEAKER_14]: Correto. Não resultaria numa redução das taxas de avaliação pelos pares pagas até à data. Apenas taxas de revisão por pares para revisar os planos finais.
[Scott Vandewalle]: e quaisquer inspeções, inspeções externas exigidas pelo código também, acho que foi a afirmação.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Portanto, estamos nos antecipando ao custo de quais seriam as taxas exigidas para o O desenvolvimento e a construção contínuos continuaram no edifício.
[SPEAKER_14]: Então, acho que os comissários de construção também apontam isso. A frase anterior, a utilização de peritos externos para as referidas revisões técnicas e inspeções. Deve ser reservado para casos em que nenhum funcionário ou departamento municipal tenha experiência para fazê-lo. E nestes casos, os honorários da perícia externa serão cobrados do requerente somente se atenderem à portaria ou regulamento municipal. Não sei quais inspeções seriam feitas como parte da revisão dos planos finais. Por conseguinte, sugiro eliminar as inspecções finais.
[Scott Vandewalle]: E também haverá inspeções por um consultor externo que podem não ter sido previstas durante o curso da construção neste momento. Mas isso estaria sob sua análise de acordo com o código de construção, correto? Sim, desde que fique claro que em algum lugar tudo está coletado. Mas quanto à isenção das taxas, como elas nem estão incluídas na portaria de zoneamento, é difícil. Não creio que tenha autoridade para renunciar a taxas ou mesmo sugerir uma isenção de taxas.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Eu pessoalmente não concordo com este.
[Mike Caldera]: Sim, eu realmente não ouvi nenhum argumento sobre por que isso é apropriado ou necessário. Essas taxas são bastante normais. Então eu realmente não entendo por que Grande parte do processo 4DB, a orientação que estamos recebendo é para não tentar. Não podemos impor condições que seriam diferentes. Você sabe, o que imporíamos, o que se espera de qualquer outra coisa. Então eu acho que isso se aplica aqui, a menos que haja algo que eu não entenda muito bem, você sabe, este projeto é especialmente sensível a essas taxas ou não é mais econômico. Na verdade, não vejo razão para conceder tal subsídio.
[SPEAKER_14]: Acho que o advogado Tam gostaria de falar sobre isso.
[Adam Hurtubise]: Ah, desculpe, eu perdi. Sim, advogado Tam, por favor, vá em frente.
[SPEAKER_13]: Obrigado, Sr. Presidente. Só para meu bem, sei que você tem uma agenda muito ocupada. Acho que sim... Somos a favor da eliminação da última frase.
[Mike Caldera]: Ok, e a última frase é a frase que... Isso essencialmente...
[SPEAKER_13]: Correto. Mais uma vez, um imposto municipal não pode ser usado para gerar rendimentos. É para compensar o município pelos custos incorridos. E foi essa a intenção aqui, essencialmente dizer se houve um custo associado a uma inspeção que saiu da taxa. Mas acho que, por uma questão de tempo, podemos eliminar esta última frase que diz isso.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso.
[SPEAKER_13]: Gostaria de lembrar ao conselho que, além do crédito garantidor, que apreciamos trabalhar com o conselho, não estamos buscando qualquer isenção de taxas de licença de construção.
[Mike Caldera]: Entendido. Obrigado. Sim, acho que vamos deletar a última frase. Acho que precisaríamos de uma discussão mais cedo sobre os prováveis custos que a cidade incorreria. No meu entender, estas taxas são fixadas num nível adequado para não gerar receitas. Portanto, removeremos essa frase, a menos que um membro do conselho queira propor outra coisa. Certo, o que vem a seguir, advogado Haverty?
[SPEAKER_14]: Seguindo em frente, tenho uma notação marginal na subseção C, mas isso foi abordado em nossa discussão anterior. Faltam 30 dias. Excelente. E passando para a seção E. Acabei de adicionar texto ao final da subseção E, se o comissário de construção informar o requerente sobre quaisquer deficiências no plano final apresentado, o período de 30 dias não será executado até que os planos conformes sejam apresentados. Novamente, isso ajuda a resolver preocupações relativas a uma possível aprovação construtiva. Basta uma notificação, você sabe, de que os planos estavam incompletos e que o prazo de 30 dias não vai correr. Ok, parece bom. O que vem a seguir? Na subseção C2 E, por sugestão do comissário de construção, acrescentei linguagem adotada pelo código estadual de construção. Como observou, os requisitos da NFPA 13 e da NFPA 72 estão incorporados no código de construção. Então, acabei de adicionar esse idioma.
[Mike Caldera]: OK. Parece muito simples.
[Adam Hurtubise]: Parece bom.
[SPEAKER_14]: O próximo é D3 na página 19. E simplesmente ter alterado a identificação de quem revisaria determinados materiais submetidos pelos candidatos. Portanto, a subseção E seria o engenheiro municipal em vez do comissário de construção. Subsecção H, divisão correspondente do Departamento de Obras Públicas. Recebi a confirmação do superintendente da divisão de água e esgoto e o mesmo de Jay.
[Adam Hurtubise]: Bem, isso é muito simples. Obrigado.
[SPEAKER_14]: E tudo isso foi baseado no feedback dos funcionários da cidade. Desculpe, funcionários da cidade. E sinto muito por estar indo um pouco devagar, mas estou tentando fazer essas mudanças à medida que avançamos, para que possa lhe dar uma decisão final. o mais rápido possível.
[Unidentified]: Tudo bem.
[SPEAKER_14]: Minha próxima notação marginal está no final da página 26. E essa foi uma pergunta que os funcionários da cidade fizeram. O candidato propõe financiar o funcionamento das bicicletas azuis? Portanto, isso está sob a condição F8G, proposta pelos consultores de revisão por pares de tráfego do conselho. Fala-se em estações de bicicletas azuis e a questão é se o requerente financiará ou não alguma das operações.
[Mike Caldera]: Sim, e só para acrescentar, a minha incerteza com uma leitura literal disto é que, na lista de melhorias, que consideramos em termos de renúncia parcial por vinculação. Ele afirma que a estação de bicicletas azul é um desses custos. E pelo menos eu entendo que a instalação dessa estação está incluída nesse custo. Esta redação atual Acho que em um dos e-mails da prefeitura havia uma certa incerteza se se tratava apenas de disponibilizar espaço ou, na verdade, se a prefeitura considerar viável, instalar essa estação. Então essa pergunta surgiu e há uma pergunta separada também dos funcionários da cidade sobre alguns dos custos contínuos para operar a estação. Há alguém do candidato que possa conversar com isso?
[Adam Hurtubise]: Sim, Pat, você?
[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Sim, obrigado, Sr. Presidente. Portanto, uma pergunta em duas partes para responder à primeira parte. Sim, é nossa intenção, caso a cidade considere viável e desejável, haverá vagas disponíveis e nos propomos a pagar e instalar a estação Blue Bike. Como parte do projeto, e que está representado no resumo de custos que foi previamente revisado como um benefício do projeto. Parte 2 da pergunta em conversas com DPW na última semana, o. Foram discutidos os custos operacionais da estação e foi proposto um prazo de dois anos para pagarmos a operação da Estação Blue Bike naquele momento.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso. Obrigado. Então, nesse caso, advogado Haverty, acho que teremos que modificar um pouco esta linguagem. Não tenho certeza da melhor maneira de colocar isso, mas seria algo como Se a cidade considerar viável e desejável, será criado espaço dentro ou perto do local do projeto para uma estação de bicicletas azul. E uma estação de bicicletas azul será instalada às custas do candidato. E o requerente terá que arcar com o custo operacional daquela estação nos primeiros dois anos, algo assim.
[SPEAKER_14]: Eu tenho isso.
[Mike Caldera]: Excelente. E acho que foi uma pergunta semelhante. Acho que não sei em que subseção era, mas pelo estado do ponto de ônibus, ficou um pouco vago se seria apenas a remoção ou a instalação de um novo. Quanto aos custos do projeto, incluem a instalação do novo ponto de ônibus.
[SPEAKER_14]: Sim. Então isso é abordado. Isso já é maravilhoso. Sim. Então vamos lá. Então F9. F9. O prefácio às quatro subcondições afirma que o requerente irá projetar, construir e implementar as seguintes melhorias. Essa foi uma das preocupações que o abrigo não aborda, mas aborda a preocupação levantada por Todd Blake para deixar claro que o requerente está empenhado em construir e implementar estas mudanças. Então, eu só queria ressaltar isso. Ok, ótimo. Estando na F11 você vai até o ponto de ônibus. Portanto, afirma-se agora que o requerente deverá coordenar com a MBTA para, sujeito à aprovação da MBTA e a todos os requisitos legais aplicáveis, remover a paragem de autocarro existente no cruzamento de Fellsway e Myrtle Street, e instalar uma nova paragem equipada com comodidades adequadas a sul da entrada proposta para Fellsway. Então acho que está claro que se trata da instalação de um novo ponto de ônibus e não da reabilitação do existente. Bem. Maravilhoso. Na F10, fomos informados que o semáforo da Avenida Central e Rua Spring Hum, já passou por um processo com a cidade e não é algo que precise ser feito como parte desse desenvolvimento. Portanto, a proposta era adicionar linguagem, incluindo recomendações e estimativas de custos, para fornecer um redutor de velocidade nas ruas Kenmare e Pinkert ou nas ruas Lawrence e Myrtle.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. E então eu entendo que isso é um proposta que não havia sido discutida anteriormente. Correto. Nesta audiência. Então, quero consultar Pat sobre esse assunto. Então, pelo que entendi, a melhoria acima se sobrepõe a algo que a cidade já está fazendo. E então isso foi, hum, A alternativa proposta pelo diretor Blake. Sim, Diretor Hunt.
[Alicia Hunt]: Quero apenas deixar claro que esta não foi a alternativa proposta pelo diretor Blake. É a alternativa proposta pelo requerente.
[Mike Caldera]: Eu entendi mal. Eu li o e-mail errado. Esta é a alternativa proposta pelo requerente. Ok, ótimo. Então, se estivermos alinhados, acho que está bem claro.
[Alicia Hunt]: Sinto que devo dizer isso, mas faça o que quiser. O Diretor Blake indicou que é muito mais benéfico para a cidade se os candidatos puderem gastar a mesma quantia em construção e em estudos. É um grande diferencial para a cidade porque A construção de cidades é muito mais cara e complicada quando feita com fundos públicos. Mas não é algo que possa atrasar todo o projeto.
[Mike Caldera]: Bem. Assim, conforme escrito atualmente, este seria apenas o estudo. Portanto, culminaria em recomendações e estimativas de custos, e haveria um custo para conduzir o estudo. mas não está realmente melhorando. OK. A opinião do público sobre isso?
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Estou lendo F9? É F9, corretamente. Eles deveriam projetar, construir e implementar as seguintes melhorias, correto?
[Mike Caldera]: F10.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Ah, peço desculpas.
[Mike Caldera]: Sim, F9, todas essas são melhorias que Isto precisa ser coordenado com o DCR, mas estes serão realmente implementados. O F10 é apenas um estudo. Concordo que não é algo que devamos adiar. Eu tinha reservas quanto à introdução de algo completamente novo neste ponto do processo. Então eu acho que embora eu concorde que Construí-lo seria melhor. Pelo menos entenderemos o custo e as recomendações, o que é melhor do que o que tínhamos. Portanto, acho que este é um compromisso razoável.
[SPEAKER_14]: Tudo bem, o que vem a seguir? 12, a linguagem mudou para observar o projeto e a construção, em vez de implementar extensões de calçadas. em Myrtle Street, Amaranth Avenue e Lawrence Street e, em seguida, linguagem adicional projetada para ser aprovada pelo Escritório de Engenharia da cidade de Medford antes da construção. O requerente deve revisar o referido projeto conforme necessário até que a aprovação seja alcançada. Esta aprovação não deve ser negada desnecessariamente. Bem. Desculpe, retido injustificadamente. Tudo bem. Então isso é tudo que tenho em termos?
[Mike Caldera]: Sim, advogado Tam.
[SPEAKER_13]: Obrigado, Sr. Presidente. Não quero interromper o fluxo do advogado Haverty. Tivemos uma pequena sugestão que compartilhamos com o advogado Haverty pouco antes desta reunião, e é para E12. E12, ok. E eu posso ler para você. Acho que é bom senso, mas vou explicar o porquê. E, novamente, isso não altera a substância da condição. Portanto, esta condição exige que qualquer, é a última frase, qualquer material inadequado, se houver, descoberto na escavação do sistema de infiltração, isto é para águas pluviais, seja removido e descartado de acordo com as regulamentações estaduais e locais. Isso só nos preocupa com material inadequado. Estes podem não ser necessariamente materiais contaminados, mas simplesmente materiais que não são adequados para a localização de uma bacia de infiltração de gestão de águas pluviais. Por isso sugerimos esta linguagem e que estes solos pudessem ser geridos e manipulados no local de acordo com as leis e regulamentos aplicáveis. Então, simplesmente sugerimos adicionar uma linguagem que diga que Esses materiais, caso sejam descobertos na escavação do sistema de infiltração, precisarão ser manuseados, gerenciados e, se necessário, removidos e descartados.
[Mike Caldera]: OK. Não há preocupações com a mudança proposta. Sem problemas? OK. Algum membro do conselho gostaria de falar sobre esse assunto? Caso contrário, podemos fazer essa mudança.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Eu estou bem com isso também.
[Adam Hurtubise]: Muito bom, ótimo. Obrigado, advogado Tam. Obrigado.
[SPEAKER_14]: Tudo bem, indo para as isenções, a primeira alteração que tenho é o número 24.
[Adam Hurtubise]: Temos Jaime.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, vá em frente. Peço desculpas. Só quero voltar a AA em minhas anotações. Nós fizemos isso? AA. AA, os US$ 25.000. Então atualmente temos
[Mike Caldera]: Ele não propôs alterações nesse texto. Na verdade, tem um limite de US$ 25 mil, mas qualquer membro do conselho pode propor uma mudança.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, acho que minha pergunta é esta. O que há em... Acho que minha pergunta é: em um processo padrão, há uma expectativa de que isso normalmente exceda esse valor? Mais uma vez, estou naquele estado onde... Sim, pelo que entendi... ...despesas desconhecidas pela cidade.
[Mike Caldera]: Sim, pelo que entendi, este é o limite máximo das taxas de revisão dos planos finais. Assim, se um consultor fosse obrigado a rever os planos finais, esse montante seria limitado a 25.000 dólares. Portanto, outras revisões no âmbito do código de construção não estão sujeitas a isto. E a impressão que tive do comissário de construção é que ele realmente não John Vars, candidato OLIV, PB – Ele, Ele, Dele): Ótima visão sobre exatamente qual seria o limite superior do custo aqui, mas sim, para mim, acho que talvez, como esta é uma revisão do plano final, não será um item muito caro, pelo que vejo. John Vars, Requerente OLIV, PB – Ele, Ele, Seu: : Sim, então você pode ter certeza de que John Vars, Candidato OLIV, PB – Ele, Ele, Seu.:
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: : Minhas anotações entre este e o outro elemento. Fiquei confuso com o que estamos vendo nas taxas e coisas assim, só quero ter certeza de que entendi direito, ok, estou bem. Comissário, vá em frente.
[Scott Vandewalle]: Sim, corrija-me se estiver errado, porque presumo a partir desta conversa que esta revisão em particular tem mais a ver com a recontratação de seus atuais revisores para revisar sua conformidade com o plano, que pode ser mais uma área de especialização do Diretor Hunt do que uma revisão de código de construção, da qual não se trata.
[Mike Caldera]: Sim, não exige especificamente que você contrate os mesmos consultores, mas acho que é assim. Sim, então. Está certo. Hunt, é algo com que você quer conversar? Você está preocupado com a magnitude aqui, com limite de 25 mil?
[Alicia Hunt]: Eu diria apenas que nunca contratamos revisores para isso antes. porque nunca surgiu esse tipo de situação. Em projetos urbanos típicos, o engenheiro municipal analisa e depois revisa os planos, etc. porque não tivemos um projeto desta magnitude que tenha passado pela revisão por pares e depois passado para a construção. Na verdade não temos. Na minha opinião, se contratássemos um revisor para garantir que as coisas estavam sendo feitas de acordo com o planejado, voltaríamos para o mesmo revisor porque assim você não teria que pagar por todas as startups. Mas, honestamente, não tenho como dizer quanto custaria porque não temos experiência com isso.
[Mike Caldera]: Quer dizer, se fizéssemos alguns cálculos aproximados das ofertas ao longo desta audiência para o apoio recebido, quero dizer, estávamos na ordem de grandeza certa?
[Alicia Hunt]: Bem, Dennis, você pode me dizer? O valor original que recebemos para custos de revisão por pares para este projeto é da ordem de US$ 50.000. Isso está correto? Quero dizer, existem dois diferentes. o local era civil e o outro era arquitetônico. Não creio que estejamos realmente preocupados com a arquitetura. Acho que tudo isso tem a ver com coisas civis no site.
[Unidentified]: Desculpe.
[Alicia Hunt]: Acho que ele está olhando. Dennis solicita o dinheiro, recebe, deposita e registra.
[Adam Hurtubise]: Vejo que Andre está com a mão levantada. André, por favor, vá em frente. Oh, Andre precisa de ajuda para ativar o som.
[Andre Leroux]: Sim, obrigado. Desculpe, mudei meu telefone para meu laptop, então não consigo ativar o som. Sim, eu só queria dizer que essa linguagem me parece boa. Não creio que seja um ponto em que devamos insistir. Acho que é uma quantia adequada e provavelmente nem necessária. Muito bem, obrigado.
[Mike Caldera]: Scott, sua mão ainda está levantada. É isso?
[Scott Vandewalle]: Eu tenho mais um comentário. Acho que isso provavelmente seria usado para abordar, como você mencionou antes, de alguma forma, mais elementos de engenharia do local, porque o código de construção cobre a estrutura. Não cobre o que se sobrepõe ao departamento de engenharia. Portanto, isso pode ser quase se eles desejam ou não contratar um consultor externo para revisar o trabalho ou alguma capacidade semelhante. Você está certo, o código arquitetônico e de construção é apenas o edifício, não os outros elementos.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. Tendo a concordar com Andre neste ponto, a menos que um membro tenha algumas preocupações que gostaria de discutir mais detalhadamente, acho que podemos passar para as isenções. Com segurança. Obrigado, eu agradeço.
[Adam Hurtubise]: Sim, é a isenção, certo? Sim.
[SPEAKER_14]: Sim. Então a primeira isenção que verifiquei aqui é a número 24. E isso é proposto pelo requerente e aborda taxas de vinculação. Então talvez Peter possa explicar o que exatamente eles procuram aqui.
[Mike Caldera]: Então isso não era do Ron? Eu entendi mal?
[SPEAKER_14]: O número 25 foi aposentado.
[Mike Caldera]: 25 foi o quê? Ah, ok, eu entendi mal. Já concedemos uma renúncia parcial aqui, então acho que essa foi a moção de Jamie.
[SPEAKER_14]: Então faremos essa modificação muito bem, certo? Portanto, não há necessidade de se preocupar com nenhuma das alterações aqui propostas pelo requerente.
[Mike Caldera]: Bem, acho que a linguagem terá que mudar.
[SPEAKER_14]: Bem, o texto real sobre a isenção da taxa de vinculação está em 26. Ah, é dia 26?
[Mike Caldera]: Sim. Advogado Tam, você tem algo a acrescentar?
[Adam Hurtubise]: Advogado Tam, há algo que você gostaria de dizer?
[SPEAKER_13]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que você está certo ao dizer que 24 e 26 essencialmente podem ser, acho que eles podem ser mesclados. E acho que o conselho já tomou medidas sobre a isenção parcial aqui. Ok, não os vi juntos, mas acho que abordam o mesmo assunto, que é vínculo, e. Acho que o conselho já agiu sobre isso concedendo uma renúncia parcial.
[Mike Caldera]: Ok, ótimo. Sim, compartilho desse entendimento. Além disso, a intenção do conselho é perdoar parcialmente a taxa. E estaríamos renunciando a qualquer requisito processual que exija que eles compareçam perante o agente de desenvolvimento.
[SPEAKER_14]: Bom. Então este pedido de isenção é simplesmente retirado? E eu posso colocar o mas, você sabe, mas veja o pedido de isenção 26.
[Mike Caldera]: Sim, é isso que eu entendo. Então adicionaremos o idioma da isenção parcial e será isso que incluirá esses outros.
[Adam Hurtubise]: Desta forma podemos eliminá-los.
[SPEAKER_14]: E então 25, simplesmente retirei o pedido de dispensa para que possamos acompanhar o fato de que se tratava de uma dispensa solicitada anteriormente e que o conselho não agiu a pedido do solicitante. Portanto, o número 26 expõe todos os Discussão sobre pagamentos vinculados, que acho que o conselho já abordou.
[Mike Caldera]: E isso é tudo que tenho. Muito bom, maravilhoso. Depois, há alguns materiais de limpeza. Eu só quero ter certeza. Temos um entendimento compartilhado antes de passar para a próxima etapa. Então. Temos, portanto, um projecto de decisão que acabámos de rever e modificar e que constituirá a base da decisão final. Então, se o conselho Bem, assim que o conselho votar esta noite, se concordarem com esta decisão, teremos que fazer mais alguma coisa numa audiência pública separada? Ou precisamos dar alguma autorização especial ao presidente ou algo assim? Ou podemos apenas fazer uma moção em relação a este projeto de ordem e votar e pronto?
[SPEAKER_14]: Sim, você pode apenas faça uma moção para votar a decisão conforme discutida e modificada durante a discussão desta noite. O seu processo habitual consiste em que apenas o presidente assine uma decisão ou em que todos os membros do conselho a assinem?
[Mike Caldera]: Normalmente, tomaremos uma decisão, votaremos, discutiremos as condições, se aplicável, e então Haverá um projeto de decisão que será distribuído para que todos assinem. O 40B que ouvimos no ano passado, acho que principalmente por motivos de agendamento, na verdade tivemos uma reunião 40 dias após o encerramento. revisar a decisão e então, se necessário, autorizar o presidente. Normalmente pediríamos que todos assinassem e eu estaria inclinado a fazê-lo aqui, a menos que haja alguma razão processual para delegar isso à Presidência.
[SPEAKER_14]: Ok, então qual é a sua escolha de coisas para fazer esta noite? Basta encerrar a audiência pública. E então posso enviar-lhes todas as alterações que foram discutidas, enviar-lhes uma versão limpa onde podem agendar uma sessão de deliberação onde podem votar para aceitar a decisão tal como está escrita e depois assinar quando estiverem disponíveis para assinar. Você tem 40 dias a partir do encerramento da audiência pública para deliberar. Portanto, cabe a você decidir se deseja ou não encerrar a audiência e votar esta noite, ou se deseja ou não encerrar a audiência e dar uma olhada na versão final e depois votá-la em uma sessão de deliberação. Depois de votar a decisão, você terá 14 dias para encaminhá-la por escrito ao secretário municipal.
[Mike Caldera]: Bem, eu entendi. Isso respondeu à minha pergunta processual. Outras questões sobre procedimentos do conselho? Ok, nesse caso, só quero entrar em contato com o solicitante. Ainda há algo que precisamos discutir antes que um membro do conselho faça uma moção aqui?
[Adam Hurtubise]: Advogado Tam? Advogado Tam, por favor, vá em frente. Precisamos ativar seu som, hein? Sim, sinto muito.
[SPEAKER_13]: Obrigado. Nada em nome do requerente. Acho que concordamos que a decisão é muito abrangente. Que o processo tem sido muito produtivo e agradecemos o tempo que a diretoria dedicou ao público, bem como a todos os funcionários que participaram das múltiplas avaliações. Então, nesta fase, cabe realmente ao conselho.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso. Nesse caso, o presidente aguarda uma moção sobre o assunto.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Moção para aprovar a decisão sobre 970 Fellsway conforme escrita, sujeita às condições e concedendo as isenções conforme escrita.
[Mike Caldera]: Eu tenho um segundo?
[Andre Leroux]: Destacado.
[Mike Caldera]: Muito bem, então faremos a chamada e novamente serão os quatro membros que Ele esteve presente em todas as sessões desta audiência ou faltou a uma, mas revisou-a e assinou uma declaração juramentada. Então Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[Mike Caldera]: André LaRue? Sim. Jamie Thompson? Sim. Mike Caldera? Sim. Ok, então o projeto está aprovado. Obrigado amigos pela colaboração durante todo o processo. Obrigado, advogado Haverty, pela decisão cuidadosa e por seu apoio durante todo o processo. Obrigado aos funcionários da cidade. Obrigado aos nossos revisores. Hum, obrigado, obrigado a todos os envolvidos. Então, sim, trabalharemos com o advogado Haverty para registrar a decisão final. Parece que faremos isso em os próximos 15 dias. Então, advogado Haverty, entrarei em contato com você e Dennis sobre isso.
[Adam Hurtubise]: E, hum, sim, vou devolver a cadeira de Jamie.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado Mike. Uh, seguindo o resto dos casos em ordem, passaremos para 28 Winford Way. Dennis, você poderia ler esse caso?
[Denis MacDougall]: 28 Winford Way, processo número 8-2024-07, reunião em 25 de abril. O requerente e proprietário do imóvel Anthony Monaco está pressionando por uma variação no Capítulo 94, Zoneamento da cidade de Medford para instalar uma cerca com mais de um metro e oitenta de altura em 28 Winford Way, o que não é permitido pela Portaria de Zoneamento da cidade de Medford, Capítulo 94, Seções 4.2.3, 4.2.4 e 4.2.5. Obrigado, Dennis. Temos um representante para o requerente?
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Vamos a ver.
[SPEAKER_18]: Olá, boa noite a todos. Você pode me ouvir bem?
[SPEAKER_05]: Podemos.
[SPEAKER_18]: Excelente. Então nós viemos. Na verdade, medi toda a cerca. E aqui posso mostrar um mapa que temos. Deixe-me compartilhar minha tela com você.
[Denis MacDougall]: Um segundo.
[SPEAKER_18]: OK, aqui é Winkford Way, 28. E eu codifiquei por cores apenas para facilitar a representação das áreas verdes da propriedade. Estamos olhando entre 40 e 72 polegadas. Medi polegadas só porque é um pouco mais fácil. E então estamos olhando para 73 a 109 nas áreas amarelas e 1, 10 a 1, 20 na zona vermelha aqui. A propriedade vizinha. Tem uma cerca de 6 pés com placas de cerca de 8 pés de altura. Deixe-me pegar essas imagens. Então o que o proprietário está disposto a fazer é propor à diretoria a redução da cerca ao redor da propriedade para 24. Polegadas, que nos darão espaço livre, nos darão uma altura aproximada. Hum, olhe, 89 a 90 polegadas, o que vai combinar. Postagens de vizinhos, se isso for algo que o conselho deva permitir. E queria também esclarecer ao proprietário que ele deve sair do imóvel quando a cerca já estiver levantada. Eu sei que houve um pouco de confusão porque o proprietário queria aumentar a cerca. Não foi esse o caso. Sabemos que o adicionamos. Antes de o proprietário tomar posse, eu só queria eliminar qualquer confusão. O proprietário não quer ter problemas com os vizinhos. Mas por causa da tipografia do lote, posso mostrar aqui também outro ângulo. Esta cerca deste lado tem exatamente um metro e oitenta, certo? Então, se eliminarmos os três primeiros, reduziremos para cerca de sete e meio, sete e um quarto. no lado esquerdo da propriedade. E isso é algo que queríamos abordar. Não tínhamos fotos do interior do imóvel. Como você pode ver, a tipografia é muito original. Portanto, um metro e oitenta de diâmetro não cairia bem esteticamente. E número dois, razões de segurança e privacidade da propriedade, o proprietário solicita que ela tenha mais de um metro e oitenta de altura. Agora entendemos que é significativamente elevado, especialmente se olharmos para os vizinhos circundantes. Hum, mas se está tudo bem para nossos vizinhos, está tudo bem para o conselho. Podemos fazer uma redução na cerca e combiná-la com o poste do vizinho. Se estiver tudo bem com o conselho. Será uma redução de até 2 metros.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Tipo, vá em frente.
[Mike Caldera]: Sim, agradeço um esclarecimento. duas coisas aqui. Em primeiro lugar, quero ter certeza de que em algum momento desta apresentação o conselho seja muito claro sobre exatamente o que é e não é proposto que seja reduzido em altura aqui. Portanto, devemos ser muito precisos no relevo que procuramos para conectá-lo com a topografia e assim por diante. E em segundo lugar, vários vizinhos manifestaram preocupação com a vedação existente na rua anterior. sessão anterior desta audiência onde isso continuou. E gostaria de ter alguns detalhes sobre se esta proposta foi discutida com os vizinhos e se eles indicaram apoio ou falta de apoio a esta proposta.
[SPEAKER_18]: Liguei há alguns dias e perguntei. Esqueci exatamente com quem falei. Seria ideal ter essa discussão antes da audiência de hoje ou simplesmente propor isso ao conselho. Não tenho certeza se outros vizinhos estão atendendo a ligação dessa forma. Todos podem ouvir esta proposta como um todo. Então aqui estamos, certo? E também perguntei se a altura máxima das cercas é, pelo que entendi, de um metro e oitenta. Agora, quais são os posts máximos, certo? Nossos vizinhos têm postes mais altos do que isso, cerca de 88 polegadas. É por isso que propomos baixá-lo para corresponder à altura dos postes. Dessa forma, poderemos chegar a um acordo de ambos os lados e com a aprovação do conselho de administração. Ainda será superior a 6 pés na maioria das áreas, mas pelo menos não será incômodo para os nossos vizinhos, onde é muito mais alto do que o que eles têm atualmente em seus quintais.
[Mike Caldera]: Ok, mas ainda não tenho certeza de onde isso realmente fica. reduzido na proposta. Pelo que entendi, tudo que estiver verde nesta figura já está em conformidade. Laranja e vermelho não são. A proposta também não é conforme, mas é certamente menos extremada do que as políticas vermelhas e brancas. Menos extremo talvez um pouco da cor laranja, mas é isso, que a cerca ficaria uniforme, se ultrapassasse esse valor, esqueci o número de polegadas que você falou, seria reduzido, ou é isso, é um pouco difícil para mim entender o que exatamente é a nova proposta, o que é... Então 88 polegadas, digamos aqui nesta linha amarela, é sete pés e três polegadas.
[SPEAKER_18]: Essa seria a proposta para este lado e acho que posso mostrar isso em imagens. Eu simplesmente não tenho como fazer isso. Mostre como seria e como seria em seu lugar. Mas. Então, se propormos descer até, você sabe, 7 pés e 3 polegadas, igualaremos a altura desses postes com a do nosso vizinho. Acho que foi ela quem manifestou mais preocupação e mais, sabe, desconforto com a altura da cerca. Agora, se eu fosse seguir em frente, para o nosso lado esquerdo aqui, por um segundo. Então aqui seria uma redução de 2 pés. Porque como você pode ver, estamos em uma espécie de colina degradante. Agora, isso aqui seria uma dedução de cerca de 17 polegadas. Portanto, não será exatamente igual em todos os lugares porque a topografia do imóvel não é nivelada. Então estamos pensando em fazer um ajuste entre 17 e 24 polegadas em todos os lados. Certifique-se de que temos, número um, uma cerca coesa. Não está 100% nivelado como está, mas gostaríamos de torná-lo um pouco mais atraente, certo? Assim, à medida que reduzimos, digamos, 60 centímetros em certas áreas, precisamos ter certeza de não cortar tudo o mais ao nosso redor. Mas ainda terá mais de um metro e oitenta na maior parte, você sabe, grande parte do lote. Mas como eu disse, uma redução de até 60 centímetros nas áreas que você vê marcadas em amarelo e vermelho seria bastante significativa. E como eu falei, principalmente para o vizinho aqui do nosso lado direito, dependendo de como você olha do lado esquerdo, combinaria com os seus posts. Portanto, seria uma redução de cerca de 18 centímetros do seu lado.
[Mike Caldera]: Tudo bem. Obrigado. A última coisa que direi, apenas por uma questão de procedimento, A única opção que realmente temos aqui, se quisermos considerar esta proposta tal como a vejo, é que teríamos de escolher a O número máximo e o relevo são em termos do número máximo. Então, você sabe, se com a variação alguém puder construir uma cerca que seja menor que o número máximo ou precisaríamos de planos que realmente deixassem as alturas claras em todos os pontos. Portanto, neste momento este plano não descreve o alívio real necessário.
[SPEAKER_18]: Quer dizer, eu tenho medidas de cada um, tenho medidas de cada publicação. Não achei necessário colocar aqui, mas, falando com você, posso adicionar e enviar. Correto.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Neste momento, o que estamos a observar são os patamares atuais e o que é encontrado e violado. Não estamos vendo uma proposta de resolução.
[SPEAKER_18]: Quer uma proposta de cada tirolesa ao redor da propriedade? Porque eu posso fazer isso.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Não, acho que é necessário. Acho que diria que se você terminou sua apresentação, vamos abri-la para o conselho. Mike, alguém mais tem alguma dúvida sobre o que foi apresentado agora? Bem. Sim pessoal, quero abrir ao público para comentar o que foi apresentado. Sinto que, do ponto de vista do conselho, queremos ver uma resolução, mas acho que o feedback, caso os vizinhos estejam presentes, seria útil para entender se há algo que possa ser considerado. Entendo, Lisa, você quer ativar o som e seguir em frente?
[Lisa Defabritiis]: Sim, olá, obrigado. Então, algumas coisas. Na última reunião, meu vizinho é o D'Amico. Ele é engenheiro, corrija-me se eu estiver errado. Ele mediu a cerca e constatou que o ponto mais alto da cerca tinha quase três metros. Então ainda não estou claro. Por que você, como empreiteiro, deveria ser alguém independente da cidade fazendo a medição, porque você é o empreiteiro, obviamente, em nome do requerente, e acredito que precisamos de uma medição imparcial, eficaz e precisa da cerca. E como eu disse, meu vizinho do outro lado mediu e mostrou as medidas, eram quase três metros.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Agora, entendo, eu tenho... Desculpe, você poderia nos dar seu nome e endereço para registro?
[Lisa Defabritiis]: Sim, Lisa D. Fabritas, 32 Winford Way. Sou eu quem tem o post ao qual você se refere. Agora, do meu lado, minha cerca tem um metro e oitenta. Tenho o poste ali um pouco mais alto porque coloquei minha cerca, mas posso cortar aquele plástico. Não é grande coisa. Posso desmontar o mastro, é de plástico, e cortá-lo em um metro e oitenta. E o contratante, sinto que ele continua trazendo segurança, proteção e privacidade. Adoro saber do que se trata. Eu realmente faria. Quer dizer, moramos em uma rua ótima, em um bairro ótimo, e eu não entendo, continue focando nesse ponto. E quanto a conseguir uma proposta, que tal você levar a proposta aos vizinhos? Quero dizer, como você acabou de observar, nenhum de nós está feliz com isso. Quer dizer, a proposta deveria ser, quer dizer, ninguém não está disposto a trabalhar e se comunicar com o vizinho. Eles nunca nos contataram. Tentamos nos aproximar deles. E é tipo, estou feliz, acho que todos nós queremos ser amigáveis, resolver isso e encontrar um acordo. Mas não creio que seja certo que o empreiteiro ou o proprietário decidam quanto querem reduzir. Agora tenho fotos que enviei para o quadro há alguns dias. Estou feliz em levantá-lo. Você verá em cima do muro, há uma extensão de um metro que eles adicionaram. Não sei se sim, todos receberam as imagens que enviei para o fórum? Você verá na imagem que há uma extensão clara onde eles adicionaram mais um metro depois que a cerca de dois metros foi colocada. Então os três pés extras foram colocados depois. Presumimos que fosse a pedido do proprietário, mas poderia ter sido o empreiteiro. Não importa. É uma linha muito clara reduzir esse metro para chegar a seis. Você pode ver isso. Está nas fotos. Não é como se você tivesse algo cortado em madeira. É uma lousa limpa. Agora, você quer dizer, OK, pode ter um metro e oitenta e um metro e oitenta? Sim, estou disposto a fazer isso, você sabe, isso não vai me incomodar, por si só. Mas acho que temos que fazer isso, sabe, tem que ser um acordo mútuo e tem que ser aceitável. Quero dizer, a cerca é simplesmente ridícula agora. Tem quase três metros de altura. Bem, todas as costas têm quase três metros de altura e devem ser consistentes. A peça mais alta deve atingir uma altura específica e determinada. Agora, qual será essa altura? Tecnicamente, o condado, a cidade diz que terá um metro e oitenta. Então é isso que é a portaria. Agora a questão é: Estamos, você sabe, dispostos a aceitar que, bem, podemos ser um pouco mais elevados? Bem, temos que discutir isso. Vamos discutir isso. Você vai atrás do meu post, do meu post, porque eu tenho um post pequeno. Isso não é uma cerca. São dois postes que podem se projetar a cada, tipo, a cada 2,5 metros de largura. Eu posso cortar. Acontece que reduzi para um metro e oitenta. Então você vai cortar a cerca em dois metros para combinar com a minha? Então, quero dizer, novamente, sinto que esta é uma conversa que não deveria ser apenas entre o conselho de administração do empreiteiro e o candidato. Essa é uma conversa e uma discussão que precisa ser feita com todos os atingidos por essa cerca, essa cerca alta demais é impactante, né? Definitivamente tem que cair. A questão é: ok, tem que ser reduzido para 6 ou poderia ser reduzido para talvez 6 e meio? Como dizia o contrato, por exemplo. Não me lembro quantos centímetros você sugeriu abaixá-lo até o topo do meu post. Isso não é nada. Isso não é nada. Desculpe. Nesse ponto, eu poderia muito bem ficar onde está pelo valor mínimo que eles sugerem para reduzi-lo da minha parte. Porque, uma e outra vez, eu acho que isso é... Acredito que o departamento de construção visitou Paul Smith muitas vezes na propriedade. Isso vem acontecendo há um ano. Peça à pessoa independente que saia e meça a cerca. Vamos fazer os nativos irem até lá e todos concordarem e conversarem sobre isso. Estamos felizes em fazer isso. Ninguém nunca fez isso. Ninguém nunca nos contatou. Entrei em contato com eles no ano passado e não obtive resposta. Feliz em conhecer e feliz em discutir e encontrar pontos em comum aqui. Mas, honestamente, a cerca de quase três metros não é de todo aceitável. E baixá-lo 25 centímetros também não é aceitável, no que me diz respeito. E ainda não entendo os comentários sobre privacidade e segurança. Bom, porque não sei de onde vem isso, nem mesmo por que é uma conversa, um ponto de discussão.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Sr. taxas diferentes. Obrigado. Qualquer outra pessoa na plateia, por favor, levante a mão. Acene com a mão na tela ou envie um e-mail diretamente para Dennis. Seu e-mail está no chat. Amigo Wayne.
[SPEAKER_21]: Boa noite, senhor presidente, membros do conselho de administração. Wayne Amico, Len Amico, 24 Alden Lane. Acho que quero dizer o que fizemos da última vez, já que não estamos necessariamente do nosso lado, entre 24 Alden e 28 Winford, não estamos necessariamente contra a altura. Mas antes de fazer qualquer outra declaração, gostaria de ver um plano, como referiu, sobre o que é proposto nas três partes, antes de fazermos qualquer outra declaração sobre se concordamos ou não.
[SPEAKER_00]: Definitivamente, não queremos adicionar altura extra ao menor, como eu disse, o empreiteiro foi gentil o suficiente para cortá-lo para que meu pai não morresse ao recuar. Mas não quero que isso de repente se torne uma grande cerca ao meu redor e eu não consiga ver a entrada de automóveis dando ré. Então, como Wayne disse, acho, quero dizer, entendo que, por outro lado, parece terrível. com três pés acima. Quer dizer, posso entender por que Lisa está chateada com isso. Novamente, não temos uma cerca do nosso lado, então não é como se estivéssemos enfrentando algo que já temos. Mas sim, gostaríamos de saber antes de todos decidirmos, ou como for decidido, ver a proposta em todos os seus aspectos para ver como ficará. E se o nosso vizinho está ao nosso lado, o que é isso? Não esqueço o número deles, mas da casa do lado, se for na parte mais alta da cerca, quero saber qual é o deles. Então, se o deles ficar mais curto, o nosso ficará mais curto. Então acho que, como disse meu marido, precisamos ver uma proposta para todos os cortes e ser informados de que essas outras cercas não crescerão repentinamente. Isso já está aí.
[SPEAKER_05]: Muito obrigado. Obrigado. Você poderia simplesmente fornecer seu nome e endereço para registro? Wayne e deixe-me ir para Alden Lane, 24. Obrigado. Obrigado. Sr. Sr. Rodríguez.
[SPEAKER_18]: Só queria esclarecer que o proprietário está propondo uma redução, não um aumento, de acordo com o argumento de Lisa. Bom? Não creio que seja justo falarmos da disposição de alguém em buscar um pouco mais de privacidade e segurança. Bom? Eu acho que é um. Está fora de discussão neste momento. Porém, só para responder às suas perguntas, sua postagem media 7,3 centímetros de altura. É aí que a proposta é que esse lado da cerca responda à família, a redução desse lado onde se mede seja muito maior em todos os outros. Esta é uma redução de 2 pés e depois apara o resto. Então parece um pouco mais coeso, mas para responder a pergunta da diretoria e também de todos os moradores do entorno. Hum, podemos fornecer postagem por postagem, você sabe, um número real de onde irá cair se for mais, você sabe, se seria mais fácil tornar mais fácil para alguém ter uma pergunta. Quero dizer, com uma decisão, podemos fazer isso facilmente. Hum, você sabe, tentamos resolver isso amigavelmente. Não moro nesse bairro, mas também moro no Metro. Então eu quero ter certeza disso, você sabe. Se isso for resolvido da melhor maneira possível.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Vejo um certo Jay Schnabel. Nome e endereço para registro, por favor.
[SPEAKER_20]: Ah, olá. Estes são Fred e Jenny Schnabel, 22 Alden Lane. E nós iríamos Sim, gostaríamos de manter as melhores relações possíveis com todos os nossos vizinhos aqui, e é por isso que estamos abertos a uma redução. Não sei se 83 polegadas é o número que deveríamos chegar, mas estamos definitivamente abertos para conversar sobre isso. Acrescentaríamos que queremos ter certeza de que qualquer que seja a altura da cerca, ela permanece constante em todos os lados. Portanto, o lado de Lisa e o nosso seriam contíguos e no mesmo nível, essencialmente, em vez de ter o nosso mais alto, por exemplo, do que o de todos os outros, se isso faz sentido.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado por seus comentários. Temos mais alguém da plateia? E Dennis, você tem algum e-mail?
[Lisa Defabritiis]: Posso acrescentar, sou Lisa DeFabrius, um último comentário no comentário da minha postagem? Minha cerca tem um metro e oitenta, ok? Há algumas postagens minhas que são mais altas, como você mencionou. Quer dizer, isso não é uma cerca para colocar, é uma cerca pequena, estou feliz, de novo, vou derrubar essa, vou cortar, muito fácil. Eu não quero a cerca porque a cerca é, Ainda é muito alto e é apenas uma monstruosidade estética e não posso, não vou, pessoalmente, meu marido e eu, não concordaremos em abaixá-lo até a altura do poste porque ainda é muito mais alto que a cerca. Vou abaixar o poste para combinar com a cerca de quase dois metros de altura. Isso não é um problema, mas temos que encontrar um consenso sobre qual será essa altura. potencialmente ser. Caso contrário, direi apenas que quero, solicito que a cerca tenha um metro e oitenta, ponto final, a menos que cheguemos a um acordo comum, o que espero que possamos fazer.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Gracias, Sra. DePriest.
[Lisa Defabritiis]: Obrigado.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Algum outro comentário público? E Dennis, apenas uma última verificação dos e-mails.
[Denis MacDougall]: Sem e-mails.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado.
[Mike Caldera]: O presidente aguarda uma moção. Faço uma moção para encerrar os comentários públicos e entrar em deliberação.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: E segundo. Segundo. Obrigado. Ivete?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Outros? Sim. Maria?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Micro? Sim. E Jamie, sim. Muito bem, para a diretoria neste momento temos uma proposta de redução, mas sem plano. Comentários de vizinhos. O que vocês acham?
[Mary Lee]: Ah, vá em frente, Maria. Ah, desculpe, obrigado. Então acho que geralmente precisamos de um plano antes da proposta, certo? Porque eu realmente gostaria de ver qual é esse plano visualmente à luz dos sentimentos da comunidade.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Maria. Mike, vá em frente.
[Mike Caldera]: Sim, estou preocupado com a altura da cerca, tal como foi proposta. Ouvimos isso em uma sessão anterior desta audiência e continuamos justamente para que o proponente pudesse fornecer esses detalhes adicionais sobre a cerca. É evidente que o lote tem problemas topográficos, por isso acredito que há uma proposta de vedação que poderia exceder seis pés em algumas áreas que seriam justificado, mas aqui mais uma vez nos deparamos com uma proposta que exige uma altura de mais de um metro e oitenta numa parte relativamente plana do lote devido a postes e Abaixo do posto de ordem pode haver pouco mais de um metro e oitenta. Então isso é muito típico. Esta é uma cerca típica de um lado típico e estamos recebendo uma solicitação para, por motivos alheios à topografia daquele lado do lote, ter uma cerca que ultrapasse a portaria. E então estamos conseguindo detalhes bastante vagos. Sei que poderiam ser esclarecidos, mas tudo o que vejo é uma grande cerca, sem detalhes suficientes. Esta é agora a segunda audiência sobre esta questão. Os vizinhos não gostam, o que não condiz com a intenção do regulamento. É por isso que não sou a favor desta proposta.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado Mike. André?
[Andre Leroux]: sim então Você sabe, concordo que seria útil se tivéssemos medidas exatas e acho que o solicitante disse que poderia fornecê-las. O que é bom. Na verdade, não acho que estejamos tão longe. Quero dizer, pelo que ouvi sobre os batentes diretos, acho que dois dos batentes parecem estar inclinados na direção em que uma redução modesta da cerca seria viável. Penso que um dos vizinhos tem maiores preocupações, mas também interesse em Você sabe, comprometa-se e talvez permita um pouco mais de um metro e oitenta. Então acho que provavelmente não estamos tão longe, mas precisamos ter medidas exatas para podermos passar. E então eu acho, você sabe, eu sugeriria talvez Nós apenas continuamos com isso até conseguirmos isso, você sabe, mais uma vez até conseguirmos esses números. E enquanto isso, você sabe, veja se o requerente consegue esse acordo com os vizinhos vizinhos.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Entrarei em contato com o solicitante assim que terminarmos com o quadro. Mike, vá em frente.
[Mike Caldera]: Sim, foi um mês inteiro para conversar com os vizinhos e parece que não houve discussões. Portanto, se os membros do conselho quiserem considerar continuar, ainda não formei uma opinião sobre se sou ou não a favor disso neste momento. Mas, para ser a favor, espero sinceramente que o requerente regresse com a altura da cerca sendo um metro e oitenta do lado de Lisa DePriest ou o acordo da família sobre uma altura diferente. Não há nenhum problema topográfico aí. Então, eu realmente não quero ver uma proposta de mais de um metro e oitenta sem o vizinho a bordo. E eu tenho reservas. Já faz muito tempo. Mesmo antes de isso chegar ao conselho de zoneamento, havia idas e vindas com o departamento de construção. Houve violações repetidas. Estas não são coisas que consideramos em nossa análise, mas eu realmente não quero ver outra proposta de cerca que exceda um metro e oitenta. por razões não topográficas. Simplesmente não é o que pedimos, nem o que esperávamos quando avançamos com isso pela primeira vez.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado Mike. Só quero dar uma olhada antes de voltar. Yvette, você queria acrescentar alguma coisa?
[Yvette Velez]: Obrigado. Concordo com o André que gostaria de ver mais o vizinho e a arquitetura e os proprietários chegam a um acordo. Mas também quero esclarecer que se trata de duas estéticas de design diferentes. Acho que é aí que parte dessa conversa precisa acontecer. Embora eu reconheça que o poste pode ter mais de um metro e oitenta, a outra estética do design não tem isso nesse sentido. Eu acho, novamente, que é por isso que deveria ser Fica adiado para a próxima reunião para que vocês possam ter essa discussão em grupo. E talvez chegue a algum encerramento.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Pense nisso a seguir.
[Andre Leroux]: Sim, a única outra coisa que mencionei é que seria ótimo se tivéssemos isso. E talvez tenhamos sentido isso, não consegui encontrar agora na pasta de informações, mas. Para ver novamente as informações topográficas, porque não estou lá. Você sabe, eu estaria disposto a considerar uma variação para algo com pouco mais de 1,80 m, mas gostaria de entender. É porque, como Mike disse, existe uma certa topografia. Na minha opinião, não é necessariamente apenas a topografia, bem na linha da cerca, mas se, por exemplo, a casa atrás dela estiver bem acima dela, então posso entender por que você gostaria de ter mais. você sabe, projetando ali. Mas realmente não podemos fazer estas determinações finais sem todas essas medições.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Andrés. Estou em uma situação semelhante. Sou uma pessoa muito visual, por isso preciso ser capaz de ver e compreender. Quer dizer, as medidas estão aí. Eu posso entender isso, mas eu queria, quer dizer, obviamente, havia uma expectativa de algum compromisso no último mês e de termos um plano. Parece que houve, não quero dizer que houve um esforço limitado, mas deveria ter havido uma proposta para nos apresentar neste momento e algum tipo de consideração sobre o envolvimento dos vizinhos. Acho que vou abrir para o Sr. Rodriguez. Acho que a pergunta que o conselho está fazendo agora é: você está aberto a um adiamento para poder atender às solicitações esperadas do conselho e dos vizinhos?
[SPEAKER_18]: Sim, e obrigado a todos pelo seu tempo. Queria apenas esclarecer que o plano de ação aqui é sentar, fazer com que os proprietários ou eu mesmo sentemos com os vizinhos, discutamos o que é essencialmente agradável. Reduza-o a um conjunto de números, para que possamos então criar um plano para apresentar ao conselho antes da reunião. Correto? Hum, porque pelo que entendi até agora, tenho, como disse, medidas de cada postagem em todos os lugares. No entanto, não tenho uma proposta para reduzir os cargos permanentes em todo o lado. Hum, e esse é o ponto de vista de vocês ao realizar a reunião com os proprietários e todos os nossos vizinhos. E então descobrir qual poderia ser essa redução e apresentá-la ao conselho. Eu só queria ter certeza de que essa é a suposição correta da minha parte.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: E essa proposta precisaria incluir o raciocínio e qualquer variação dos seis pés no que diz respeito ao requisito de dificuldade para exceder esses seis pés. Entendido. Como que para indicar uma certa conformidade do vizinho do lado adjacente à mudança.
[SPEAKER_18]: Entendido.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Ok, algum outro comentário no fórum? O presidente espera que uma moção continue na Avenida Mystic, 280, até junho, desculpe. 28Winford. Desculpe, 28 Winford. Vou dar uma olhada na folha. Obrigado. A moção ao Conselho de Administração aguarda uma moção para continuar com 28 Winford Way até a reunião regular agendada de Medford para 27 de junho. Muito emocionado. Obrigado, Maria. Ei, chamada. Mike Caldera? Sim. Andrew LaRue? Sim. Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Maria Lee? Olá Jamie Thompson I. Obrigado a todos pelo seu tempo hoje. Esperamos ter algo para decidir na próxima reunião. Próximo caso da ordem, Dennis, por favor.
[Denis MacDougall]: O roteiro do caso número 8 da 178 Fulton Street 2024-9 continua em 25 de abril. O requerente e proprietário do imóvel, James Reed, está solicitando uma variação de zoneamento do Método City, Capítulo 94, para instalar um novo corte de calçada e entrada de automóveis no jardim da frente da propriedade em 178 Folsom Street, o que não é permitido para proprietários de zoneamento do Método City, Capítulo 94, Seção 6.1.4.3.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Dennis. Temos um representante para os candidatos?
[Henry Rappa]: Sim. Boa noite, membros do conselho. Henrique Rápido, Jr. em nome do Sr. Reed. Boa noite, Sr. Edna. Desde a última audiência, o Sr. Reed e eu nos reunimos com Owen Wartella e, na verdade, ele encaminhou um e-mail que enviei para Dennis hoje com três outros anexos. E a cidade, na sua opinião, não se opõe ao corte proposto. Ele deu ao Sr. Reed uma cópia do corte típico do meio-fio da plataforma de entrada e disse que qualquer licença estaria condicionada ao cumprimento disso. O Sr. Reed não tem problema com isso. No plano revisado, reduzimos o corte da calçada de 18 pés para 16 pés e aumentamos um pouco. Owen Wartella, Também fica em uma área onde não há estacionamento no final da Fulton Street. Portanto, o impacto deste corte no estacionamento nas ruas é, na verdade, muito pequeno. E o Sr. Reid também apresentou alguns esboços de como seria a paisagem sob este plano. Portanto, foi nossa tentativa atender a todas as solicitações do conselho na reunião de 25 de abril. Mas pelo que podemos ver, a prefeitura não teve problemas com o alívio proposto.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Sr. Raba. Alguma dúvida da diretoria? Ok, bem, estaremos abertos a comentários públicos. Qualquer pessoa do público que queira falar, por favor, levante a mão no Zoom, diga olá, precisamos ativar o som agora, ou envie um e-mail para dmcdougall em medford-ma.gov. Ninguém na sala, Dennis, você tem algum e-mail ou comentário adicional?
[Denis MacDougall]: Não sei, mas no pacote que o advogado representava havia uma carta de apoio do Butter. Não sei se você quer que eu escreva isso para registro. Miguel Ruiz, rua 45. Rua Francisco em apoio. Obrigado. Precisar? Não precisamos ler a carta. Não estou fazendo isso, acho que só estou dizendo entre colchetes o endereço dada a proximidade dos imóveis.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Não tenho certeza de onde está a excitação.
[Mike Caldera]: Uh, moção para encerrar a parte pública da audiência e entrar em deliberação.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Olá. Olá Maria Lee. Olá. E Jamie Thompson. Eu comento da reunião.
[Chris D'Aveta]: Cris? Obrigado, Sr. Presidente. Talvez através de você para o representante. Ouvimos na última reunião, ou pelo menos no mês passado, na primeira audiência sobre este assunto, que havia um problema com a utilização da estrada existente ou com o parque de estacionamento existente que fica em frente daquela Uma espécie de garagem que fica por baixo da casa. Estou curioso para saber como fica e se ainda será usado, porque ouvimos que não estava sendo usado e não poderia ser usado. Mas no plano que foi apresentado vejo que permanece e estou curioso para saber como interage com a unidade proposta em subida. e na outra rua?
[Henry Rappa]: Ah, claro. Bem, como você pode ver, a única maneira de sair dessa estrada existente é dar ré na Fulton Street, que, como falamos na última reunião, é insegura e insegura. Tecnicamente, você poderia sair daquela garagem e entrar na entrada proposta. Assim você ainda poderá usar a garagem. Você simplesmente não daria ré na Fulton Street.
[Chris D'Aveta]: Bem, essa é a minha pergunta. Basicamente, parece que você voltará para a Fulton Street e depois usará a entrada para subir a rua perpendicular. Desculpe, esqueci o nome.
[Henry Rappa]: Não vi assim quando estive lá, estive duas vezes na propriedade. Eu não via dessa forma. Acho que poderia ser usado para pegar um carro sem ter que dar ré até a Fulton Street. Você certamente não está voltando para o trânsito. E esse seria o benefício, um dos muitos benefícios da entrada de automóveis proposta é que ela não dará ré em nenhum carro desta propriedade para a Fulton Street. E você ainda pode aproveitar o benefício da garagem. Seria difícil sair da garagem no futuro. Teria uma avaliação do imóvel. Sem dúvida, seria difícil abrir mão do uso da garagem para sempre.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Chris. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho?
[Andre Leroux]: Sim, só uma dúvida sobre os materiais que serão utilizados na superfície da calçada, e peço desculpas se você já tocou nisso.
[Henry Rappa]: Certamente. Conversamos com Owen Wartella e ele nos disse que pavimentação seria uma opção. Originalmente, o Sr. Reed queria usar P-stone. Disseram-nos que seria um, embora o código ainda exija uma variação para P-stone. Ele disse que um trabalho está em andamento para mudar isso. Reed espera que isso seja feito rapidamente. Ele está disposto a colocar pavimentação e fazer dessa maneira. Não será pavimentado. Seríamos apenas paralelepípedos. E como eu disse, nos encontramos com o Sr. Wartella e discutimos o que seria passível de engenharia no DPW.
[Andre Leroux]: Excelente. Gracias.
[Henry Rappa]: Obrigado.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Alguma outra pergunta do conselho? O presidente aguarda uma moção.
[Mike Caldera]: Só queria intervir para dizer que aprecio os detalhes e a conversa com o engenheiro municipal. Eu sei que essa foi uma das nossas grandes questões abertas da última vez. E isso ajudou a resolver algumas das minhas incertezas sobre esta proposta.
[Andre Leroux]: Senhor presidente, gostaria de fazer uma moção para aprovar a variação para o novo corte do meio-fio na entrada de automóveis no número 178 da Fulton Street.
[Mike Caldera]: Segundo.
[Andre Leroux]: Damian, acho que você é mudo.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Isso seria suficiente, obrigado. Votação nominal. Maria Lee?
[Danielle Evans]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Mike Kildarek? Sim. Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: André LeRoux? Sim. E Jamie Thompson? Sim. Obrigado, Sr. Rapa. Você está aprovado.
[Henry Rappa]: Muito obrigado, membros do conselho.
[Denis MacDougall]: E para o advogado Rapa, se você pudesse nos fornecer apenas um projeto de decisão. e isso ajudaria a acelerar as coisas, seria uma grande ajuda.
[Henry Rappa]: Claro, avisarei você no início da próxima semana. Excelente. Muito obrigado a todos.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Obrigado pelo lembrete, Dennis. Recebi essa nota. Vamos para o próximo caso.
[Denis MacDougall]: 65 Sydney Street, caso número 8-2024-11. O proprietário requerente, Matthew Salamone, está solicitando uma variação no Capítulo 94, Zoneamento da cidade de Medford para construir um galpão maior que 20 pés quadrados na 65 Sydney Street, que fica muito próximo da casa existente e do meio-fio, o que não é permitido pela Portaria de Zoneamento da cidade de Medford, Capítulo 94, Seção 4.3.2.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Dennis. Temos um representante para 65 Sydney?
[Denis MacDougall]: Não vejo isso na ligação. Representante, se você estiver na ligação, pode levantar a mão para fazer um gesto? Deixe-nos saber que você está aqui e então poderemos encontrá-lo. Mas vamos mudar seu nome.
[Mike Caldera]: Jamie, farei uma moção para continuar com isso em nossa próxima reunião ordinária. Temos um segundo?
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Destacado. Obrigado, André. Chamada. Mike Caldera? Sim. Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Andrea LeBreux? Sim. Maria Lee? Sim. Meu nome é Jamie Thompson. 65 Sydney Street continua até a próxima reunião regular agendada para 25 de junho. 27 de junho. Dennis, você pode nos levar para o próximo caso?
[Denis MacDougall]: Você está em silêncio, Dennis. Desculpe. Avenida Mystic, 400, caso número 8-2024-13. O requerente e proprietário Herb Chambers, 400 Mystic LLC, solicita uma variação para demolir uma estrutura existente de três andares e substituí-la por uma nova estrutura de três andares de 50,5 pés de altura na 400 Mystic Avenue, o que não é permitido em um distrito comercial de duas zonas, com licença, de acordo com a Portaria de Zoneamento da cidade de Medford, Capítulo 94, Tabela B, Tabela de Requisitos Dimensionais.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Dennis. Temos um representante da 400 Mystic Avenue?
[JjIkY7Z2rzw_SPEAKER_03]: Buenas noches, presidente Thompson. Mi nombre es Frank Marinelli. Soy abogado de uso de tierras para Herb Chambers Companies. Mi oficina está en 439 Washington Street, Braintree. He tenido el privilegio de representar a Herb Chambers en sus diversos desarrollos durante más de 25 años. Esta noche proponemos importantes inversiones y mejoras. en 400 Mystic Avenue, específicamente la transformación de esta propiedad comercial C2 en Herb Chambers Toyota. Esta tarde me acompaña el director de construcción de la empresa Herb Chambers, John Welch. También aquí está nuestro equipo de ingeniería civil, Gabe Crocker y Dave Newhall de Crocker Design Group. Gabe y Dave presentaron, prepararon los planos de ingeniería que usted tiene y que se presentaron con la solicitud. Y también aquí está el arquitecto del proyecto Lee Hemingway de Regent and Associates Architects. Prepararon los planos de planta y los alzados que forman parte de nuestra presentación ante la junta de zonificación. Daré una descripción general del proyecto y luego, si la junta está de acuerdo, nuestro equipo estará encantado de responder cualquier pregunta que usted o el público puedan tener. Durante los últimos 40... Gracias. Durante los últimos 40 años, Herb Chambers ha construido un importante negocio regional que incluye aproximadamente 60 concesionarios de vehículos de motor que emplean a más de 1500 personas. La empresa del Sr. Chambers ha sido nombrada por el Boston Globe como uno de los mejores lugares para trabajar. Todas las instalaciones de Chambers se mantienen bajo la dirección del gerente corporativo John Welch, quien está con nosotros en Zoom. Como sabe la junta, la propiedad de 4,86 acres en el edificio en 400 Mystic Avenue era propiedad de Century Bank y luego de Eastern Bank y se utilizaba para fines bancarios y de oficinas. En 2021, Herb Chambers 400 Mystic LLC adquirió la propiedad comercial por 20,5 millones de dólares. El edificio actual está compuesto, como sabéis, por un antiguo tramo de tres plantas en el extremo norte. y una sección de cinco pisos que recibió una variación de altura de la Junta de Zonificación en 2001, decisión número 2001-11, que adjunté a la solicitud, Sr. Presidente. La antigua sección de tres pisos tiene aproximadamente 34,4 pies de altura. Será demolido. La sección de la torre de cinco pisos tiene aproximadamente 73.6 pies de altura y, como dije anteriormente, fue aprobada por la Junta de Zonificación en 2001. Nuestra propuesta es renovar los primeros cuatro pisos de la sección de la torre de cinco pisos para ventas, sala de exhibición, exhibición de vehículos, junto con oficinas de ventas y finanzas y servicios para el cliente, como se muestra en los planos y alzados presentados. La huella de la torre existente de cinco pisos permanece como estaba. Respetuosamente presentamos que el alivio razonable de la Junta de Zonificación que estamos buscando es primero permitir a Chambers construir su nueva sección de servicio y estacionamiento de tres pisos. La sección existente de tres pisos, como dije, sería demolida. Ya tramitamos y recibimos un permiso de demolición para esa antigua sección de tres pisos. La ordenanza dimensional actual Tabla B, Sección 5E permite solo dos pisos y 30 pies en la zona C2, como sabe la junta. Y es inviable para el uso propuesto como concesionario y, de hecho, es bastante bajo para una zona comercial. La nueva sección de 3 pisos que construiríamos mide aproximadamente 550.5 pies, como se muestra en la leyenda de zonificación de los ingenieros. Y eso requeriría las variantes de la tabla B, sección 5, restricción de altura de 2 pisos y 30 pies en la zona C2. La sección existente de tres pisos, por supuesto, ya excede la Tabla B, dos pisos y 30 pies. La nueva sección de tres pisos se compone de lo siguiente. En primer lugar, en el primer piso se ubicarán aproximadamente 40 puestos de atención al cliente, que requieren un techo alto. Y luego contamos con estacionamiento interior en el segundo y tercer piso para más de 200 autos. Estacionamiento interior para aproximadamente 106 autos en cada uno de los pisos segundo y tercero del nuevo tramo de tres pisos que proponemos. La nueva sección total de tres pisos tiene aproximadamente 125,775 pies cuadrados, o poco más de 40,000 pies cuadrados por piso. Se solicita el alivio de la Junta de Zonificación para construir el elevador de automóviles de cinco pisos, que es nuestra segunda solicitud, y que se conectaría con la nueva sección de servicio de tres pisos y estaría entre la nueva sección de servicio de tres pisos y la torre de cinco pisos existente. Entonces, habría aproximadamente un elevador de automóviles de cinco pisos, y eso transportaría los vehículos a todos los niveles de las salas de exhibición de vehículos en la sección de la torre de cinco pisos. Las nuevas elevaciones, intereses arquitectónicos y acabados de calidad resultantes se muestran en los planos arquitectónicos de Region Associates. La conversión y mejora del edificio supone una inversión aproximada de $30 millones en Medford, además de la adquisición de más de $20 millones. El proyecto también creará entre 50 y 75 nuevos puestos de trabajo. Entonces, el resumen del alivio de zonificación para esta jurisdicción de la junta es la concesión de variación para permitir la nueva sección de servicio de tres pisos y 50.5 pies de alto, donde solo se permiten dos pisos y 30 pies en el C2 según la Tabla B, Sección 5E. Y en segundo lugar, otorgar una variación para permitir que el ascensor para automóviles de cinco pisos esté adyacente a la torre de cinco pisos existente. Permitir el transporte de automóviles a 5 pisos de exhibición en la estructura existente de 5 pisos aprobada por la junta en 2001. Brevemente una discusión sobre los estándares de variación, que sé que siempre son importantes para la junta en la sección 3 de los materiales de solicitud. Y tratamos de abordar cada una de las 7 secciones de manera integral. En la Sección 3, describimos las circunstancias relacionadas con la forma, la topografía y las condiciones del suelo que causan dificultades sustanciales y justifican el alivio razonable solicitado de la limitación de altura. En primer lugar, la forma del lote es irregular. El lote tiene forma obtusa en la porción norte y alargada en la porción sur. La forma del lote y las estructuras existentes sobre él son dificultades restrictivas que requieren la nueva sección de 3 pisos para uso del concesionario con el primer piso de servicio y 2 niveles de estacionamiento interior. No se pueden acomodar vehículos adicionales afuera debido a la forma del lote, el edificio existente y las limitaciones del sitio. En segundo lugar, existe una restricción estatal de acceso a la propiedad que nos obliga a ubicar el acceso al nuevo edificio de servicios donde se propone lejos de la rampa de salida de la I-93. Esta propiedad está rodeada de manera única por todos lados por carreteras y red de carreteras, incluida la I-93. En tercer lugar, crear un nivel de sótano subterráneo no es factible debido a las condiciones del suelo de relleno generalmente suelto, limo, grava y nivel de agua subterránea, según lo determinado por nuestros ingenieros. Dadas las condiciones del suelo, la forma del lote, la yuxtaposición del edificio existente de cinco pisos sobre él, la dirección factible pero la construcción del servicio de concesionario necesario para acompañar la sala de exposición de ventas y el estacionamiento está sobre el nivel del suelo, como se propone en la nueva sección de tres pisos que se muestra en nuestros planos. En cuarto lugar, el edificio existente de tres pisos en sí también es una dificultad en condiciones algo deterioradas, no se puede adaptar para el uso del concesionario que se incluirá en la nueva sección de tres pisos que estamos proponiendo. La sección de tres pisos que se va a demoler tiene pilotes de madera deteriorados, lo que hace que cualquier modernización sea inviable para el uso del concesionario. Por lo tanto, las dificultades del sitio que requieren una variación de altura razonable consistente con la altura otorgada en 2001 son únicas y se deben a la forma del lote, la yuxtaposición de las estructuras sobre él, las dificultades debidas a la estructura misma y las condiciones y topografía del suelo, siendo las condiciones del suelo las que describimos. Limitar la inversión sustancial propuesta que proponemos a dos pisos y 30 pies Sin ayuda, las dificultades serían insuperables y el proyecto no avanzaría. Y eso es realmente lo que solicita en la Sección 4 de la solicitud, que presentamos ante la junta. Esa dificultad sustancial resultaría de no conceder el alivio solicitado de la limitación restrictiva de dos pisos y 30 pies, porque sin alivio, el proyecto no sería posible. Es un proyecto integrado. El uso del concesionario en el edificio existente de cinco pisos no ocurre sin el nuevo edificio de servicios y estacionamiento de tres pisos propuesto, que es integral para el uso del concesionario. Entonces el proyecto es integral. No es poco a poco. Y la nueva sección de tres pisos propuesta tiene en realidad 20 pies menos de altura, más de 20 pies menos que la sección de cinco pisos ya aprobada por la junta en 2001. Respetuosamente declaramos que no hay daño ni perjuicio, solo mejora que se trae con este proyecto. Y eso nos lleva a la evaluación final y la concesión de la compensación razonable que solicitamos de la limitación de dos pisos y 30 pies de la Tabla B, Sección 5E. Y ese es el hecho de que la concesión de la variación de altura para permitir la conexión de un edificio de servicios de tres pisos y un ascensor para automóviles de cinco pisos a la sección de ventas y exhibición de cinco pisos existente no causará un perjuicio sustancial al bien público. En primer lugar, el modesto relieve de esta propiedad comercial. Ya tiene una torre de cinco pisos, y el alivio de altura que estamos solicitando, señor Presidente y miembros de la Junta, es la única dimensión que requiere un alivio razonable para la oportunidad de sacar adelante este proyecto para el MEDFED y la base contributiva y los beneficios económicos que lo acompañan. La propuesta cumple con todos los demás requisitos dimensionales. Ya sabes, no hay ningún perjuicio sustancial. Creemos que es una gran mejora, la inversión de millones de dólares en mejora comercial y base impositiva comercial para Medfed. Y lo que calculamos son más de 50 nuevos puestos de trabajo y, nuevamente, ningún perjuicio sustancial. Señalé que ya existen tres historias en el sitio. También existen cinco pisos en el sitio. Las métricas con las que estamos trabajando ya existen en el sitio según la decisión de variación de 2001. La altura del ascensor de coches que conecta con los cinco pisos existentes es, nuevamente, consistente con la altura de los cinco pisos existentes. Para no causar ningún perjuicio sustancial, Herb Chambers y Toyota presentamos respetuosamente nuestras marcas principales. Toyota es líder en vehículos eléctricos. El proyecto es coherente con el propósito del distrito C2. La ciudad de Medford puede crecer hasta convertirse en una base impositiva comercial con mejoras significativas. El proyecto, creo que esto es importante, hace un uso único de un gran edificio de oficinas vacío en un momento en que la clase de activos de edificios de oficinas, como todos sabemos, está experimentando dificultades significativas en todo el país y en el gran mercado de Boston. Este proyecto proporciona un nuevo uso, un usuario único integral, importantes marcas sólidas establecidas tanto con Herb Chambers como con Toyota para una gran propiedad de oficinas desocupada que de otro modo podría enfrentar un desafío de ocupación prolongado. Además, se espera que Herb Chambers Toyota utilice menos agua de alcantarillado que el uso anterior del edificio de oficinas de la propiedad. Además, se espera que Herb Chambers, Toyota, genere menos viajes en vehículos en horas pico en comparación con el uso anterior de la propiedad en el edificio de oficinas. Y tenemos el informe de tráfico de Campbell Engineering Associates que dice exactamente eso: 686 viajes menos de los que utiliza un banco y una oficina de Azebrite. Y eso, de nuevo, a punto de no causar ningún perjuicio sustancial. Creemos que presenta intereses arquitectónicos con el uso de materiales de calidad ambientalmente. El proyecto mejorará el tratamiento y la gestión de aguas pluviales. El Sr. Crocker y su empresa tienen un informe de gestión de aguas pluviales que así concluye. Y los planos del proyecto también muestran un paisajismo sólido. Tenemos cientos de nuevas plantaciones y estéticas, y creo que tenemos un plan paisajístico que podemos implementar allí. Todos estos son beneficios y mejoras, no un perjuicio sustancial, consistentes con la marca Herb Chambers y el nivel de calidad que intentamos ofrecer en todos nuestros concesionarios. Por lo tanto, también creemos que el proyecto es consistente y ciertamente no sustancialmente más perjudicial en términos de usos comerciales cercanos en el área C2, que es una combinación de industria, almacén, automoción y comercio minorista, como sabe la junta. Están Jason Trucks, venta de camiones, almacenamiento de remolques, gasolinera C's, AeroCycle, Millennium Maintenance, barrido eléctrico, reparación de automóviles nacionales en el extranjero, gasolina, venta de motores internos, Colonial Volkswagen, AutoZone, Public Storage, Dunkin' Donuts, Northeast Electrical Distributors, Garmin Construction Products, Deaf Spring Company, Fresnias Kidney Care, Abilinos, I-93 Interchange, Car Wash, Bank of America, solo por nombrar algunos de los usos vecinos cercanos. En conclusión, afirmamos respetuosamente que el proyecto ofrece una oportunidad de mejora sin perjuicio sustancial. los 50 nuevos empleos más, millones de dólares de inversión en la zona C2, aumento significativo de propiedades, desarrollo económico basado en impuestos. Y también quería agregar, Sr. Presidente, que el 5 de junio de la próxima semana, el solicitante también estaremos ante el CDB para la revisión del plan de sitio permanente especial según la Tabla A, usos principales de la ordenanza de zonificación. Por lo tanto, solicitamos respetuosamente para concluir que la junta considere y otorgue el alivio de la variación de altura de la Tabla B, Sección 5E. En primer lugar, para permitir la nueva sección del edificio de tres pisos que proponemos para los planos del archivo y, en segundo lugar, para permitir que el nuevo ascensor para automóviles de cinco pisos se conecte a la sección de cinco pisos existente. Con eso, estaremos encantados de responder cualquier pregunta que la junta directiva o el público puedan tener y agradecemos su atención y consideración.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Muito obrigado. Perguntas do conselho? Vejo que Mike está com a mão levantada. Vá em frente, Mike.
[Mike Caldera]: Sim, na narrativa do projeto nota-se que existem aqui algumas opções possíveis em termos de relevo. Há uma nova variação ou a variação existente está sendo modificada. E então eu só quero ter certeza de que estou muito claro Neste último caso, o relevo real exigido pela alteração aqui é uma variação de altura, e iria simplesmente modificá-lo para reflectir que a variação anterior pertencia a um plano de local específico, e agora o plano de local é diferente. Então há uma proposta diferente, um uso diferente, etc. Portanto, a alteração consistiria simplesmente em reflectir que a variação de altura em termos de magnitude é a mesma, mas a estrutura real proposta é diferente.
[JjIkY7Z2rzw_SPEAKER_03]: Isso mesmo. Como o conselho sabe, quando uma variação é concedida, o. Então a dimensão é considerada compatível. Não se torna algum tipo de dimensão não-conforme. Os cinco pisos é uma dimensão aprovada de acordo com a decisão de 2001. E essa decisão, como você aponta, poderia ser modificada para dizer que as variações em termos de altura e relevo da Tabela B, Seção 5E, é concedido com base em planos que mostram a nova seção de três andares com 50,5 pés e o elevador de carros não excedendo a altura previamente aprovada de cinco andares sob a decisão de 2001.
[Mike Caldera]: Eu entendo. Bem obrigado. E depois o próximo, já surgiu várias vezes e ainda é um ponto de incerteza para mim. O conselho aqui é solicitado a conceder algum alívio para um projeto que ainda precisa visitar o conselho de desenvolvimento comunitário, que poderia então alterar o projeto. E é por isso que acho um pouco confuso. Seria necessário visitar-nos novamente? Porque aqui o pedido é para conceder uma nova variação ou modificar a variação existente para refletir uma planta específica do local, que será então submetida à CDB que poderá alterá-la. Então.
[JjIkY7Z2rzw_SPEAKER_03]: Acho que se houve uma mudança material, então provavelmente Tenho que voltar à diretoria e, você sabe, a audiência pública poderia continuar aberta. Mas acho que tudo o que fizemos foi cuidadosamente planejado e é assim que funciona. Portanto, se houvesse mudanças não importantes, certamente ficaríamos felizes em apresentar um plano atualizado, mas isso não alteraria materialmente o projeto.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Bem. Obrigado. Planejador sênior Evans.
[Danielle Evans]: Boa noite. Obrigado. Daniel Evans, planejador sênior. Sim, então o conselho de desenvolvimento comunitário é uma autoridade de revisão do plano local e autoridade para conceder licenças especiais para uso de veículos. Quanto à concessão do desvio de altura, é necessária para que a prefeitura aprove uma planta do local, pois não pode aprovar uma planta que entre em conflito com o zoneamento. Portanto, eu recomendaria que eles não aprovassem um conjunto específico de planos. Isso leva em consideração a planta do local porque ela vai mudar, mas não creio que a pegada do edifício ou a altura do edifício proposto mudem. Na verdade, parte da paisagem mudará. apenas para atender a alguns de nossos requisitos de paisagismo. Mas talvez na sua decisão acrescente algumas proteções do que desencadearia a necessidade de retorno, seja a mudança de altitude. Mas não prevejo mudança de pegada ou altura, mas talvez fosse estacionamento e paisagismo.
[JjIkY7Z2rzw_SPEAKER_03]: E agradecemos esses comentários e concordamos com eles. Se o conselho estivesse inclinado a isso, acho que a estrutura que Danielle acabou de descrever poderia ser a aprovação de uma adição de três andares com uma altura de 50,5 pés e um elevador de carros que não exceda a altura previamente aprovada de cinco andares. Esse é basicamente o alívio que procuramos na Tabela B, 5E. Você concorda com isso, Danielle?
[Danielle Evans]: Acho que é uma abordagem razoável. Vejo que o comissário de construção está com a mão levantada sobre a cadeira.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Comissário de construção, entre.
[Scott Vandewalle]: Sim, penso que o que estão a pedir é um conjunto muito limitado de condições. Acredito que enquanto a decisão do conselho se concentrar nessas dificuldades, ele não comentará o plano do local em si. Você está simplesmente passando o bastão da altura e todo o resto depende do conselho de desenvolvimento comunitário. Portanto, não se baseie em um conjunto de planos, mas em números de altura. Você deveria ficar bem, eu acho.
[JjIkY7Z2rzw_SPEAKER_03]: E nós concordaríamos com isso.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Senhor Comissário. Alguma pergunta do conselho para o candidato? Tudo bem, abriremos para comentários públicos. Se algum membro do público quiser falar sobre este assunto, levante a mão no Zoom ou acene se estiver na tela. ou envie um e-mail para Dennis em dmcdougall em medford-ma.gov que está no chat. Não vejo nenhuma mão levantada. Dennis, você tem algum e-mail?
[Denis MacDougall]: Eu não.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: O presidente aguarda uma moção.
[Mike Caldera]: Moção para encerrar a parte pública da audiência e iniciar a deliberação.
[Mary Lee]: Eu segundo.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Votação nominal no grupo. Sim. Maria Lee. Sim. Mike Caldara. Sim. Yvette Villes.
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: E Jamie Thompson. aberto à discussão.
[Mary Lee]: Vá em frente, Maria. Aumentar a altura alteraria o uso ou aumentaria o uso, adicionando uso ao seu plano existente? Ou essa questão está sendo abordada pelo Comitê de Desenvolvimento Comunitário?
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: O uso seria abordado pela população da cidade.
[Mary Lee]: Tudo bem, obrigado.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: A nossa preocupação é estritamente a altura, a necessidade de variação na altura do edifício. Estritamente porque o site original, a variação original incluía a planta do site, então era um pouco mais restritivo do que estamos vendo agora. Mike, vá em frente.
[Mike Caldera]: Sim, esta junta teve uma adesão diferente em 2001, mas constatou que um edifício com uso diferente e de mesma altura atendia ao padrão de variância e à expectativa associada de associá-lo a uma dificuldade relacionada à forma topográfica ou às condições do solo do lote. E quando consideramos que atualmente existe aqui uma estrutura que apresentaria dificuldades adicionais se o conselho mudasse a sua posição sobre o assunto, penso que é bastante claro que seria uma dificuldade se o conselho não alterasse a variação anterior. Os padrões são os mesmos, mas processualmente sou a favor de modificar a variação anterior em vez de conceder uma nova aqui. Então sim, parece um bom projeto, uma melhoria e um ótimo investimento na cidade de Medford. E o Conselho de Desenvolvimento Comunitário analisará o plano detalhadamente e Você pode propor algumas modificações. Então, no que diz respeito à questão aqui, aumentar o tamanho de um dos edifícios bem abaixo da variação máxima de altura em um bairro comercial e fazer um grande investimento no imóvel para esse uso, acho perfeitamente razoável. Eu não vejo nenhum em detrimento do bem público e que estamos dispostos a modificar aqui a variação.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado Mike. Mais alguém da diretoria?
[Andre Leroux]: Eu concordo com o que Mike disse. Obrigado, André.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Agora, Eu também concordaria e estou na mesma linha de modificar a variação existente. Acho que essa é a direção certa a seguir. Acho que apenas na linguagem da variação existente.
[Mike Caldera]: Então acho que posso resolver isso. Estou extraindo um pouco da linguagem da narrativa do projeto. Então, vou fazer uma moção para alterar a variação de altura de 2001 para refletir isso. A altura máxima permanece a mesma. São 73,6 pés, desde que o projeto resultante envolva uma renovação da seção sul do edifício existente de cinco andares. demolir a seção antiga de três andares e construir uma nova seção de três andares com uma altura não superior a 50,5 pés, e construir um elevador de carros conectando as duas seções Sim, apenas para reiterar, a alteração exigirá que a altura máxima permaneça inalterada e envolva uma renovação do edifício existente de cinco andares, demolindo o antigo edifício de três andares, reconstruindo um novo edifício com uma altura não superior a 50,5 e ligando as duas estruturas através de um elevador de automóveis. Então essa é a minha proposta. Isso funciona para mim. E também proponho que removamos qualquer linguagem das variantes existentes que de outra forma proibiria a construção do projeto conforme proposto nesta narrativa.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Temos um segundo. Segundo. Obrigado, Maria. Sob o telhado? Sim. Maria Lee? Sim. Mike Caldera? Sim. Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: E Jamie Thompson? Sim. Muito obrigado. Obrigado, advogado Marinelli, se puder escrever para nós. Sim, obrigado, vou. Obrigado, mas se você está dizendo isso. Dennis, você poderia nos passar para o próximo caso?
[Denis MacDougall]: 110 Norwich Circle Caso Número Um Dash 2024-14. O requerente e proprietário, Chanel e Frankie Stephanopoulos, estão solicitando uma variação para adicionar um acréscimo a uma estrutura existente em 110 Norwich Circle, que eliminou uma vaga de estacionamento existente, dando à propriedade uma vaga de estacionamento, exigindo, portanto, uma variação, e se encontra na portaria de zoneamento, capítulo 94, seção 6.1.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Dennis. Temos um representante para o requerente? Não tenho certeza se é o Sr. Landry ou não. Sr. Landry.
[SPEAKER_10]: Olá, boa noite. Desculpe. Obrigado. Obrigado por me permitir compartilhar minha tela. Sou Nick Landry, da DRT. Estou aqui esta noite com os candidatos, Chanel e Frankie Stav, do 110 Norwich Circle. Sim, posso compartilhar minha tela. Eu sei que é tarde, então tentarei ser bem rápido aqui. Não se preocupe, não tenha pressa. É por isso que propomos uma ampliação da casa. Frankie e Chanel moram aqui há algum tempo e têm uma família crescente. E para dar espaço a essa família, propomos ampliar a casa até à actual zona de estacionamento. E o que isso fará é reduzir o número de vagas de estacionamento de duas para uma. Então estamos aqui esta noite para pedir alívio por isso. Então, hoje, esta é uma planta do local mostrando as casas existentes em Norwich Circle aqui em frente. Há um recuo de cerca de 29 pés e a casa começa aqui e há bastante deck no quintal. Na verdade, as calçadas ficam bem aqui. Não está representado no plano existente, mas está no proposto. Atualmente existe uma calçada de aproximadamente 11 pés de largura com um corte na calçada que pretendemos manter. Não vamos mudar isso. Vamos adicionar esse acréscimo aqui, que ainda nos dará mais de 22 pés desse acréscimo até a calçada para estacionar um carro. Atualmente, a forma como a família utiliza o quintal é que eles têm uma cesta de basquete instalada na frente do quintal e uma churrasqueira e uma espécie de área para refeições ao ar livre instalada nos fundos do quintal. Atualmente, normalmente acabam com um carro na rua e depois um carro no mesmo local que propomos para estacionar na nossa opção proposta com este acréscimo. E esse espaço externo agora ficará em uma varanda aqui na frente da casa, ambos dentro dos recuos. apenas uma vista aérea de 110 Norwich. Aí vem Norwich Circle. E você pode ver a entrada hoje. Há uma cesta de basquete instalada ali. Normalmente há um carro estacionado em frente e depois outro na rua. Então olhem hoje, para vocês verem a casa aqui com a cesta de basquete e o carro que normalmente fica estacionado aqui. A expansão ainda permitirá a mesma quantidade de estacionamento para um carro na garagem. E acho que isso é tudo que temos aqui. Se houver alguma dúvida, posso revisá-la.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Sr. Landry. Alguma pergunta do conselho para o Sr. Landry?
[Andre Leroux]: Sim, este é o André. Eu tenho uma pergunta. Estou apenas olhando para a varanda e a nova frente da casa se estende para frente. Portanto, nenhuma variação é necessária para isso.
[SPEAKER_10]: Não, não, isso, então a varanda fica dentro dos recuos. Portanto não há variação para a varanda. Ainda assim, acho que está a cerca de 6, 7 metros e meio da frente.
[Andre Leroux]: Sim, obrigado.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Alguma outra pergunta do conselho?
[Mary Lee]: Parece que atualmente há dois carros para a casa. Você prevê um aumento no número de automóveis em algum momento no futuro?
[SPEAKER_10]: Não sei. Eu não acho. As crianças são muito pequenas. E acho que o dono da casa está levantando a mão agora, se alguém permitir que ele fale.
[SPEAKER_23]: Olá, sou Frank Stavropoulos. Uh, não, não prevemos um aumento no número de carros neste momento.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Grakias, Sr.
[Andre Leroux]: Senhor Presidente, só mais uma pergunta. Para o candidato, gostaria de saber se você poderia apenas caracterizar... Sei que recebemos algumas cartas de apoio de Butters, mas gostaria de saber se o candidato poderia caracterizar o envolvimento com o ambiente de Butters e como são essas conversas e de onde vem o apoio.
[SPEAKER_23]: Ah, sim. Ainda estou vivo? Desculpe. Ei, conversei com a maioria das pessoas do outro lado da rua que poderiam ser afetadas pelo estacionamento na rua, bem como com os vizinhos ao redor. Uh, e no que diz respeito ao estacionamento, não parece haver muita preocupação. Isso é apropriado? Ou você estava procurando por outra coisa? Não, está tudo bem.
[Mike Caldera]: Só quero verificar especificamente se meu entendimento é que uma das cartas de apoio que o conselho recebeu foi a manteiga diretamente à direita deste acréscimo. Então, essencialmente, a casa mais próxima do acréscimo, conforme declarado ali em favor de
[Adam Hurtubise]: Além de apoiar a proposta, está correto?
[SPEAKER_23]: Isso mesmo. Acho que é isso que estamos vendo. Obrigado.
[SPEAKER_10]: Sim. Temos um do lado esquerdo e direito, correto, Frankie?
[SPEAKER_23]: Sim.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Pensei ter visto Maria. Oh não.
[Chris D'Aveta]: Senhor Presidente, tenho uma pergunta rápida e pode não ser relevante. Obrigado. Mas parece haver outro meio de saída do lado da entrada, e não é mostrado na renderização aqui, mas isso afeta materialmente alguma coisa? a maneira como as pessoas saíam de casa e davam aquele chute lateral.
[SPEAKER_10]: Sim, acho que com o formato, como vocês podem notar aqui, a entrada principal aqui mudou um pouco. De certa forma, reformulamos a entrada. Esta seria a entrada principal. Esta porta lateral que dá acesso, há uma saída adicional nas traseiras da propriedade. Portanto, não haveria nenhum código de construção, nenhuma questão de código de construção ali, e não haveria nenhum, não há novas aberturas ou portas propostas nesta fachada que se estenderiam até o pátio lateral.
[Andre Leroux]: Senhor Presidente, moção para abrir uma parte da audiência pública. Acho que você é mudo, Jamie.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Sim, então avançaremos com um comentário público. Desculpe, não precisamos mais de uma moção, obrigado. Então, comentário público, qualquer pessoa na plateia que queira falar, levante a mão no Zoom. ou envie um e-mail para Dennis em dmackdougal em medford-ma.gov. Dê um momento. Dennis, você recebeu algum e-mail ou recebeu mais alguma coisa?
[Denis MacDougall]: Não, além das cartas de apoio que enviei a todos anteriormente. Não há e-mails esta noite.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Perfeito. Obrigado. O presidente aguarda uma moção para encerrar os comentários públicos.
[Mike Caldera]: Faço uma moção para encerrar os comentários públicos.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Temos um segundo? Segundo. Obrigado, Maria. Senador LaRue? Sim. Maria Lee? Sim. Miguel aí. Eu e Jamie Thompson. Reflexões sobre este projeto. Sim, então acho que é um.
[Mike Caldera]: adição. Um alívio mínimo é necessário aqui. Os vizinhos o apoiam. A dificuldade que exige variação aqui é a posição da estrutura existente e das vagas de estacionamento em relação ao lote. Isso realmente limita as opções de expansão dentro do retrocessos e preservar duas vagas de garagem. Portanto, aqui a única opção real para ampliar a propriedade respeitando esses contratempos foi ampliar a área de estacionamento existente, que atualmente não é utilizada. É uma rua privada, não parece ser muito utilizada para estacionamento na rua. No momento, o atual morador estaciona na rua de qualquer maneira. Portanto, penso que em termos de danos ao bem público, não há realmente nenhum dano material aqui. Então, sim, esses são meus pensamentos.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Acordado. Obrigado, André. Hum. O mesmo coincide com as cartas de apoio dos vizinhos. Obviamente perder estacionamento é sempre uma preocupação, mas para o bairro ter tantos apoios e obviamente tendo em conta o uso existente, acho que este é um bom projecto.
[Mike Caldera]: Hum. para estacionamento em 110 Norwich.
[Adam Hurtubise]: Segundo.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado, Maria. Obrigado. Mike, faça a chamada. Yvette Deleuze?
[Yvette Velez]: Chance.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: André LaRue? Sim. Maria Lee? Sim. Mike Caldera? Sim. Jamie Thompson? Sim. Nick, Dennis, vocês poderiam trabalhar juntos? Acho que não temos advogado neste caso. Então, podemos trabalhar juntos para elaborar a medida?
[SPEAKER_10]: Claro. Sim. Teremos o maior prazer em tentar escrever algo. E provavelmente poderemos obter a ajuda de um advogado, se necessário. OK.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Dennis entrará em contato com você para seguir em frente.
[Denis MacDougall]: Sim, você pode ter algum tipo de caso semelhante que pode ser um bom guia para começar. Então, algo que é usado como base para construir a partir disso. Voltarei aos nossos arquivos para ver algo recente que fizemos.
[SPEAKER_10]: Ok, ótimo. Isso seria incrível. Enviarei um e-mail para você amanhã de manhã. Diretor Hunt, entre.
[Alicia Hunt]: Desculpe, antes de ir, não ouvi dizer que você também aprovou a variação para estacionamento no quintal que estava na carta de negação. Eu não queria complicar isso, mas estava na carta de negação e eu não queria que eles voltassem.
[Mike Caldera]: Se eu puder, Através de você, Jamie, o alívio é realmente necessário aqui? Foi uma vaga de estacionamento que agora é zero ou?
[Alicia Hunt]: Você está dizendo que essa vaga de estacionamento já estava no jardim da frente?
[Adam Hurtubise]: Sim. Correto. Sim.
[Alicia Hunt]: Bem. Apenas pensei que era melhor não deixar o candidato sair.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, a mudança é uma redução no estacionamento, mas entendo o que você quer dizer com linguagem e negação.
[Denis MacDougall]: Bem, na verdade era bem parecido com o que tivemos há alguns meses na Lincoln Street. A demandante fechou sua garagem e isso basicamente forçou sua vaga, que ficava nos fundos do quintal da frente. Acho que fizemos algo semelhante a isso. Isso foi alguma coisa.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, suponho que a linguagem da negação continue. Como tal, você deve solicitar uma variação do Conselho de Apelações de Zoneamento para permitir que uma única vaga de estacionamento não conforme atenda aos requisitos. Temos advogados? Danielle?
[Danielle Evans]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, inicialmente não era o jardim da frente, mas depois de adicionar o acréscimo, ele se torna o jardim da frente. Se fosse um acréscimo a uma garagem não seria, mas como é uma área residencial é uma espécie de peculiaridade. um problema com isso. O candidato explorou a ampliação para tentar conseguir dois espaços ali, mas depois introduziram outras variantes que foram trocadas uma pela outra. E esse era o design que eu não tinha. não aumentou a superfície impermeável, então parecia que não criava o prejuízo de colocar mais pavimento em uma vaga de estacionamento em outro lugar apenas para seguir, você sabe, as regras. Parecia que não seria o melhor cenário.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Entendido. Notário?
[Scott Vandewalle]: A intenção era reconhecer que eles tinham essencialmente uma localização conforme e uma localização não conforme e que, ao conceder a variação, ficariam para trás com uma localização não conforme e simplesmente reconheceriam que não exigia alívio. Foi mais um reconhecimento de que você ainda teria um, mas acontece que ele não está satisfeito com o jardim da frente.
[Alicia Hunt]: Desculpe, isso significaria que a recomendação de que a votação deveria ser para permitir um local não conforme, e não apenas permitir um local?
[Scott Vandewalle]: Acho que essa é provavelmente uma descrição mais precisa para esclarecer o que é. Portanto, não crie acidentalmente conformidade com isso de alguma forma e crie uma consequência não intencional.
[Alicia Hunt]: Bom. Porque não estou argumentando contra a aprovação. Sou totalmente a favor disso. Eu só quero que esteja certo.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, então podemos fazer as pazes?
[Mike Caldera]: Sim. Bem, fui um pouco ambíguo na formulação da minha moção. Então eu acabei de dizer a variação do estacionamento. E pelo que entendi agora, foi isso que Scott disse. Quer dizer, se precisarmos de a alterar e votar novamente, penso que a decisão poderá reflectir isso.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, por que não fazemos isso apenas para evitar problemas jurídicos?
[Mike Caldera]: Muito bem, então farei uma moção para alterar a aprovação prévia para esclarecer que estamos aprovando uma variação de estacionamento para permitir a redução para uma vaga de estacionamento não conforme no pátio da frente.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: 2º, obrigado. Maria baixa. Olá Mike. Olá Maria. Olá e Jaime. Olá. Você ainda pode seguir em frente. Obrigado pelo seu tempo. Agradeço sua paciência com isso esta noite.
[SPEAKER_10]: Obrigado a todos e obrigado a todos por confirmarem que temos a variação correta. Muito obrigado. Tenha uma ótima noite.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Atualizações administrativas. Temos alguma coisa do lado da cidade?
[Alicia Hunt]: Bem, eu só queria ter certeza de que todos estão cientes de que a primeira rodada de mudanças de zoneamento foi legalmente encaminhada pela Câmara Municipal ao conselho do CD, que os ouvirá em audiência pública na próxima semana. Danielle enviará pacotes para a diretoria do CD amanhã. Preciso levá-los, gostaria apenas de pegá-los e enviar todos para você. Você está convidado a enviar quaisquer comentários ao Conselho de Administração do CD para consideração. São principalmente apenas algumas mudanças cosméticas e, em seguida, adicionar algumas definições e, em seguida, mudar a forma como o zoneamento se relaciona com a propriedade municipal. Acho que é um resumo muito, muito breve, mas acho que Se alguém olhar para as mudanças propostas, enviar comentários para nós antes do comitê do CD seria realmente a melhor e mais fácil maneira de impactá-las. Por favor, não espere até estar em frente à prefeitura para a votação final. Isso pode levantar questões logísticas terríveis sobre se o produto deveria ser enviado.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Esses pacotes estão disponíveis no escritório?
[Alicia Hunt]: É tudo eletrônico. Oh, tudo bem. Mas o que está, está na agenda da Câmara Municipal da noite de terça-feira passada, se não exploraram as suas novas agendas, anexam documentos para todos os itens da ordem do dia. Ah, então são os mesmos em quem acabamos de votar? Sim, eu os baixaria da Agenda da Câmara Municipal e os avançaria. Se você quisesse apenas ir à agenda do Conselho, esses são, na verdade, os documentos que serão enviados à diretoria da Conferência sobre Desarmamento.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Bem. Achei que fosse um jogo extra que ia para o deck de CD.
[Alicia Hunt]: Não. Era isto que estava na agenda do Conselho de terça-feira.
[Mike Caldera]: Tenho muitos documentos e links em minha vida. Quero remover qualquer ambiguidade. Alguém poderia enviar um link? Eu enviarei para você. Bem obrigado. Ficarei feliz em revisar e fornecer feedback em tempo hábil. Eu só quero ter certeza de que estou fazendo certo.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, na verdade os enviei para algumas pessoas hoje. Senhor Comissário, ainda está com a mão levantada?
[Scott Vandewalle]: Eu não sinto isso. Tenho que abaixar o botão.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Alguma outra atualização do lado da cidade? E temos minutos? Acho que não temos minutos.
[Denis MacDougall]: Não, mas ao falar hoje com a Teresa, ela disse que encontrou alguns, porque neste momento o Zoom disponibiliza uma transcrição completa de tudo. E você encontrou algum software que pode usar para fazer pelo menos um rascunho das atas disso. E amanhã vou trabalhar com ela nisso. E isso deve acelerar muito as coisas. Ela disse que a preservação acelerada fez uma grande diferença para ela.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Sim, sempre existiram ferramentas de terceiros, mas Windsor as incorporou. Existe uma grande ajuda. Sim claro. Alguém tem algum artigo novo?
[Adam Hurtubise]: Vou fazer uma moção para encerrar.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Obrigado. Destacado e chamada. Olá André.
[Yvette Velez]: Olá Maria.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Eu, Chris, eu, Mike, eu e Jamie, dez minutos depois do que pensávamos. Sim.
[Yvette Velez]: Ei, muito rápido. Não estarei na próxima reunião. Estou em viagem de férias. O final do mês é para todos. Bem. Mas ele vai embora.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Ok, isso não afetará o místico 280 porque continuará até julho. Mas. Tenha ótimas férias. Sim, muito obrigado.
[Adam Hurtubise]: Tenha uma boa noite.
[KaEkSOLEwkQ_SPEAKER_31]: Todos.