[Paulette Van der Kloot]: Buenas noches y bienvenidos a la reunión de esta noche de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford. Llamaré a la reunión para ordenar. Comencemos con algunos asuntos procesales obligatorios. La audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se está llevando a cabo a través de medios remotos. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos según lo dispuesto en el Capítulo 2 de las Leyes de 2023. Un recordatorio de que cualquiera que desee escuchar o ver esta reunión mientras está en progreso puede hacerlo evaluando el enlace Eso se incluyó en la agenda de la reunión publicada en el sitio web de la ciudad de Medford. Si a pesar de nuestros mejores esfuerzos, no podemos proporcionar acceso en tiempo real, publicaremos una grabación de esta reunión en el sitio web de la ciudad lo antes posible. Un recordatorio de que dada la naturaleza remota de esta reunión, Esta noche, todos los votos de la Junta se realizarán por Roll Call. Por favor, sepa que puede evaluar todos los materiales del proyecto para el proyecto ante la Junta, que puede revisarse en el sitio web de la ciudad, que es Medfordma.org. Y puede buscar las presentaciones actuales de la Junta de CD. Y Danielle también pondrá el enlace en el chat. Haré asistencia a las llamadas. Vicepresidente. Emily tenía un hombre presente. Cuenta.
[Peter Calves]: Presente.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Son sus peces presentes? Y Mariinsky presente. Y yo, Jackie McPherson presente. Daniel, quiero presentar a cualquier personal de la ciudad en la llamada.
[Danielle Evans]: Sí, yo, Daniel Evans, planificadora senior, Alicia Hunt, la directora de Planificación, desarrollo, sostenibilidad. Tenemos a Columbia set, quien es nuestro pasante de estudiantes graduados. Y creo que Todd Blake, el director de tráfico y transporte está aquí. Sí, mira a Todd ahora.
[Paulette Van der Kloot]: Continuar con nuestro primer artículo esta noche es 290 Salem Street, que continúa en 417 24. Um, es una revisión del plan de sitio para un permiso especial para permitir que la construcción de un edificio de uso mixto de tres pisos contenga siete unidades residenciales sobre el suelo para el espacio comercial si podemos obtener un resumen general antes de que vaya el proponente si la ciudad puede proporcionar esa actualización um, sí, así, sí, así, así.
[Danielle Evans]: El personal de We ha estado trabajando con el solicitante en el fondo de la manera intermedia entre las reuniones tuvo una excelente sesión de trabajo con los planes de arquitecto que se revisó y el personal está satisfecho y contento con ellos y recomendando que su junta los apruebe.
[Paulette Van der Kloot]: De acuerdo, y si puedo hacer que el solicitante presente cualquier cambio que pueda tener.
[2H_zQ7mI46g_SPEAKER_07]: Gracias, presidenta de señora, miembros de la junta, Adam Barnosky con Roberto Israel y Weiner en nombre del solicitante. También tenemos a Jacob Levine aquí para caminar a través de los cambios que se hicieron. Según tengo entendido, la ciudad podría tener la capacidad de compartir la pantalla. Puede caminar a través de los cambios. Esto está principalmente fuera del ámbito legal y realmente relacionado con el diseño y los comentarios que se hicieron desde la junta y los cambios que se han realizado desde la última reunión. Entonces, si Jacob está disponible, puede caminar por eso.
[Danielle Evans]: Entonces podría permitirle compartir la pantalla o no tiene la capacidad, las habilidades técnicas, ya que estoy feliz de compartir mi pantalla, pero podríamos darle esa capacidad si la necesitara.
[2H_zQ7mI46g_SPEAKER_07]: Creo que no tiene la habilidad. Bueno. Sí, si pudieras. Ningún problema.
[Danielle Evans]: ¿Todos pueden ver eso?
[SPEAKER_09]: De acuerdo, gracias, señora silla y todos los que son Jacob estarán en nuestro técnico de nosotros un hospital. Pido disculpas porque no puedo compartir la pantalla esta noche, estoy un poco en movimiento, pero he estado trabajando digitalmente con la ciudad para revisar este set de dibujo, y realmente mirando específicamente la esquina superior izquierda y estudiando cómo podríamos hacer un mejor trabajo al conectar el edificio. junto con solo tratar de unificar las fachadas. Si no le importa comenzar a desplazarse hacia abajo a través de las imágenes, puedo compartir lo que se ha actualizado. Comenzar realmente con el plan del sitio se ha actualizado. En la esquina superior izquierda, verá una forma negra de 90 grados. Esencialmente, vamos a proponer una barrera de cuatro pies para proteger los autos desde Park Street, por lo que los que llegan por Park Street no tendrán una vista tan abierta de los autos. Eso está representado en la esquina superior izquierda adyacente a la acera y los lugares de estacionamiento. Exactamente. El estacionamiento ha sido revisado un poco para que realmente se ajuste mejor al edificio. En términos de los autos más cercanos al edificio, también revisamos la huella del edificio, en la que nos metemos a medida que continuamos avanzando a través de esta presentación. Entonces, si no le importaría ir al lado del paisaje. Sí, sí. Perfecto. Entonces, en el lado del paisaje, puede ver esa esquina en la parte superior izquierda para proteger el estacionamiento. Mejoramos el paisaje en el lado de Park Street, y tiramos de la pared, que verá en las impresiones arquitectónicas. Para cubrir el almacenamiento de bicicletas y esos autos más cercanos al edificio. Por lo tanto, el edificio tiene más de un portal ahora en lugar de estar en pilotes en el fondo. Por lo tanto, tenemos todos nuestros dibujos ahora coinciden en términos del diseño del sitio, la configuración del sitio, el plan de paisaje. Entonces, si podemos continuar. Y ahora puede ver en el lado izquierdo donde tenemos la fila de estacionamiento y el almacenamiento de la bicicleta, esa línea negra a la izquierda con la puerta no existía antes. Así que realmente creamos una entrada más. Y si pudieras ver el auto en la esquina superior izquierda, hay esta pequeña mordida de tres por dos pequeños. Eso va a esconder la columna e incluso hacer un mejor trabajo, ya sabes, que el edificio a la escala, que te mostraré en las elevaciones y las imágenes 3D que vienen. Para que pudiéramos continuar. Nada cambió aquí. Entonces, en las elevaciones, estamos mirando específicamente la imagen 3D en la parte inferior derecha y la elevación de la parte inferior derecha. Ahora puede ver cómo traje la tabla facial que estaba debajo del segundo piso a través del piso más bajo para crear realmente ese portal. Puedes ver la cerca de ladrillo de 4 pies o la cerca de piedra, sea lo que sea. cubriendo el estacionamiento. Y luego puedes ver esa esquina que estaba discutiendo, que parece una columna anclada más grande, y luego la pared actualizada para cubrir el almacenamiento de la bicicleta también. De modo que toda la fachada ahora casi se agrega, ya sabes, toda la cobertura de la mayoría de mi almacenamiento de bicicletas por razones de seguridad. Y ahora mi estacionamiento está en su mayoría protegido en la calle Park. Y soy Bastante seguro de que hicimos un buen trabajo sin bloquear ninguna opinión. Creo que queremos jugar con la escala de la piedra y las cosas y asegurarnos de que se destaque y todavía tenemos alguna señalización para que los peatones sepan lo que está por venir. Si pudieras ir a mi última diapositiva. Ese no ha cambiado. Reiteró eso. Solo quiero mostrar las imágenes 3D para que ahora pueda ver la esquina superior izquierda. Imagen, todo ese escudo de ladrillo y esa tienda doble en la parte posterior es todo nuevo. Y luego podría ver el recinto de la columna en esa esquina posterior a la izquierda. Y luego, de nuevo, nuestra pequeña cerca de cuatro pies. Así que estamos seguros de que nuestro conductor podría ver por encima de esa cerca, tener un retiro seguro y aún así tener una atracción segura y realmente tratar de hacer un mejor trabajo, ya sabes, lo que todos han estado pidiendo es la masa y la conexión a tierra del sitio en sí. Esas son nuestras actualizaciones. Los planos de planta en sí no cambiaron. Cómo se encuentra el edificio en el sitio no cambió. Acabamos de estar trabajando con la ciudad al mirar esa esquina. También solo, como puede ver en este tiro de esquina superior izquierda, mirando tal vez dónde están los balcones, haciendo un material compuesto a juego con la esquina de la pared de la cortina solo para romper esa masa gris cuando es todo el tiempo. Solo quiero señalar eso también. Esa fue una buena recomendación de la ciudad.
[Paulette Van der Kloot]: Y realmente aprecio todo y cualquier pregunta que alguien tenga, estaremos encantados de responder muchas gracias Jacob, pero antes de abrir al tablero, solo quiero felicitarlos Las diferencias entre los primeros planes y estos planes son significativas. Puede que no sea 100%, ¿verdad? Pero también es en el punto en que podemos ver cuánto ha trabajado con la ciudad para avanzar. Y yo, por mi parte, puedo apreciar eso, especialmente con esa esquina de la pared de la cortina que estábamos preocupados por la privacidad. Y luego toda la idea del Cómo un transeúnte real verá el espacio. Entonces puedo apreciar eso. Lo abriré al tablero para cualquier otra pregunta o inquietud. ¿Sin preguntas ni inquietudes? ¿Sin preguntas de seguimiento? ¿El plan aborda las preocupaciones generales para la junta?
[Emily Hedeman]: Hola, Jackie, tengo la mano. Oh, lo siento. Hola. Hola Emily, Vicepresidenta Hedeman. A través de la silla, creo que esas modificaciones son un gran compromiso. Realmente aprecio el trabajo que el solicitante hizo con la ciudad para abordar nuestras preocupaciones. Entonces, ya sabes, felicito un trabajo bien hecho. Escuché el comentario sobre cómo cambiar la materialidad de los balcones y solo quería marcar eso Vea si eso es algo que debemos condicionar, para asegurarnos de que el solicitante no tenga que volver, solo para cubrir todas nuestras bases. Pero aparte de eso, trabajo bien hecho. Gracias por todo su trabajo en esto.
[Paulette Van der Kloot]: ¿La ciudad tiene algún consejo sobre eso?
[Danielle Evans]: tú. Um, señora silla. Creo que el director Hunt y yo hemos estado discutiendo, um. A la luz que no tenemos, um, como un proceso de revisión administrativa menor que no se codifica en la ordenanza, pero podríamos condicionar, um, lenguaje que lo haría. Permitir Estábamos tratando de crear como algún lenguaje calderero, pero también podríamos poner algunas barandillas en lo que pueden cambiar con la aprobación del personal. Entonces les dejaría eso a todos.
[Paulette Van der Kloot]: Y en cuanto al permiso especial, ¿todavía nos preocupa el estacionamiento? Esa es una de las preguntas que tengo. Sé que tal vez hubo inquilinos de condición ¿Solo de esa dirección en particular podría usarla? ¿Es eso algo con lo que todavía estamos trabajando?
[Danielle Evans]: Estoy tratando de llamar al documento de condición. Sé que agregamos eso a otra propiedad.
[Alicia Hunt]: ¿Quieres decir, por lo que una de las condiciones que hemos comenzado a agregar al estacionamiento? que los residentes de este edificio no serían elegibles para el estacionamiento de permisos para residentes. Simplemente lo dejamos en blanco. Y esta podría ser una ubicación que no tiene estacionamiento para permisos para residentes en este momento. Pero le estamos diciendo al dueño de la propiedad, no le digas a sus inquilinos que siempre podrás estacionar en estas calles. Porque si el estacionamiento de permiso entra en vigencia, este edificio no será elegible para ello. Crees que tienes suficiente estacionamiento en el sitio. Como si tuvieras que poner tu dinero donde está tu boca. Y lo aconsejaré en Somerville, es una condición muy común y comúnmente se monitorea que toda la publicidad para edificios indica que estos apartamentos no son elegibles para el estacionamiento de permisos para residentes. Sin embargo, la gente todavía quiere vivir en Somerville. Y para abordar a Emily como si realmente pudiéramos poner en una condición que diga, ya sabes, podrían aprobarse cambios menores en los balcones y otras estéticas. El personal sin regresar a la junta de CD, porque literalmente no lo tenemos en nuestra zonificación en este momento para decir que lo que no es necesario para volver. Y luego el personal podría decir como, oh, ese es un cambio dramático que está fuera de nuestra autoridad. Sabes, puedes decir, ya sabes, los cambios menores, ya sabes, pueden ser aprobados por el personal.
[Paulette Van der Kloot]: No escuchar más, no ver más preguntas o manos planteadas de la junta, porque es una audiencia pública, la abriré para comentarios públicos. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand o el mensaje Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a OCD en Medfordma.org. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones para que se abstengan de usar la función de chat para proporcionar comentarios, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene audio u otras dificultades técnicas, esto puede ingresarse en el chat para alertar a mí y al personal. Danielle, ¿puede administrar la cola de comentarios públicos y leer algún correo electrónico o cartas enviados anteriormente?
[Danielle Evans]: No he recibido ningún comentario o correo electrónico de esto últimamente, y no veo a nadie con una mano levantada que esté en la llamada de zoom. Déjame consultar el correo electrónico una vez más. No veo nada allí. Tampoco veo nada en el buzón General del TOC.
[Paulette Van der Kloot]: Cerraré el período de comentarios públicos para esta reunión y lo abriré para la deliberación entre la junta. Una de las cosas con las que quería dejar es que recuerdo haber escuchado esto anteriormente, y estaba condicionado al punto en que era un proyecto casi diferente. Entonces, el hecho de que el solicitante haya abordado todos esos problemas y las inquietudes con respecto al personal que ha trabajado con la ciudad, además de haber abordado todos los aportes adicionales de la Junta, no tengo nada más. Entonces, en este punto, si la junta tiene algo más que decir, aparte de eso, buscaría una moción para la primera parte para aprobar el plan del sitio para 290 Salem Street.
[Danielle Evans]: Entonces tengo el documento de condiciones de antes. Lo dejé caer en la carpeta compartida. Ojalá ustedes puedan ver eso. Eso tiene todos los comentarios de la ingeniería y el departamento de bomberos, que son en su mayoría condiciones estándar, y luego las condiciones estándar del departamento de salud. Había una condición del director Blake sobre Estás considerando reservar uno de los espacios de estacionamiento para el uso comercial, pero si va a hacerlo, quiero decir, así que eso es algo que consideras si crees que es necesario o no. Y luego la otra condición de que solo estaba hablando de restringir los permisos de estacionamiento para residentes.
[Paulette Van der Kloot]: Debido a que el permiso especial es para usos minoristas hasta que las actualizaciones de la ciudad se permitan para ese corredor, ¿correcto? ¿Es para eso lo que estamos haciendo un permiso especial? Sí, el permiso especial es para el, por lo que será minorista. Entonces, ¿está pidiendo que condicionemos un espacio, un espacio de estacionamiento que ahorramos para ese uso comercial?
[Danielle Evans]: Ese fue un comentario del director en blanco. Oh, él está aquí. Ah, y también los terneros miembros también tienen la mano levantada.
[Paulette Van der Kloot]: Sí. No, solo estaba esperando que lo hicieras. Peter terneros?
[Peter Calves]: No, lo siento. Solo iba a leer las condiciones, pero como estamos agregando más de ellas, así que.
[Unidentified]: Bueno.
[Paulette Van der Kloot]: Peter, ¿puedes leer lo que tienes? ¿hasta ahora?
[Peter Calves]: Seguro. Hasta ahora, en base a lo que hemos discutido esta noche, he condicionado a que los cambios menores en la estética y los materiales del edificio pueden ser aprobados por el personal, por el personal de la ciudad, sin tener que ser devueltos a esta Junta, condicionados que los residentes del La construcción no sería elegible para el estacionamiento de permisos para residentes, y esto sería evidente en la publicidad de arrendamientos en el edificio, y que los desarrolladores cumplan con las recomendaciones establecidas por los jefes de departamento de la ciudad. Y eso es lo que yo obtuve.
[Paulette Van der Kloot]: Y así, para que la Junta discuta la condición recomendada por el Director Blake, eso no sería capturado en recomendaciones que tendrían que desarrollarse para el espacio de estacionamiento.
[Peter Calves]: Sí, correcto. Consideraría que una condición separada. Cuando digo que el Departamento de la Ciudad encabeza las recomendaciones, ese es principalmente el idioma de la calderera del Departamento de Salud, el Departamento de Construcción, el Departamento de Bomberos, etc.
[Paulette Van der Kloot]: Comprendido. Gracias. Entonces, ¿cómo se siente el tablero en general? La recomendación del director Blake de acondicionar un espacio de estacionamiento para uso comercial solo el director Blake. No sé si quieres uh, uh, perdóname, vicepresidente Heteman
[Emily Hedeman]: seguro. Um, esto podría ser controvertido, pero no creo que sea necesario. Quiero decir, hay, hay siete unidades y cuántos espacios de estacionamiento se arrepienten. Tenemos ocho espacios de estacionamiento y siete unidades. Sí, no creo que sea necesario. Quiero decir, tal vez uno de esos espacios de estacionamiento como lugar para visitantes para los residentes. Pero No creo que sea necesario. Oh, interesado en otros comentarios de otros miembros de la junta.
[Paulette Van der Kloot]: No tengo opinión de ninguna manera. De cualquier manera, iba a ofrecer si el director Blake pudiera explicar mejor esa condición y razones para ello.
[Todd Blake]: Sí, esta es una especie de lecciones aprendidas. Hubo un desarrollo de uso mixto con residencial arriba y el uso de la oficina que terminó convirtiéndose en la oficina de un dentista a continuación y luego la ciudad termina recibiendo. Quejas o preguntas sobre los empleados de la oficina del dentista o visitante de la oficina de ese dentista, por lo que solo es consciente de eso y, dado que era ocho versos en las siete unidades, todavía permite una por unidad para el uso residencial, por lo que solo estaba tratando de ser consciente de eso, porque si Alicia señalaba el cambio de las condiciones de estacionamiento en la calle en la futura calles, las calles secundarias son residenciales permanentes permanentes permanentes permanentes permanentes permanentes Y luego Salem Street es para la facturación del cliente. A veces tenemos estos problemas con el estacionamiento de los empleados, que, nuevamente, como señalaron otras personas, también podrían tomar bicicleta, autobús, caminar y cosas así. Pero uno de cada ocho parecía razonable. De todos modos, ese fue el proceso de pensamiento. Pero lo que sea que decida el tablero, bien.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias, director Blake. ¿Ari Fishman?
[Ari Fishman]: Gracias, y gracias, director Blake, por el contexto adicional. Aprecio las lecciones aprendidas. Creo que, como el vicepresidente Hedeman, no estoy completamente vendido, pero creo que una opción potencial intermedia es que es que Tener algún tipo de distinción entre el uso diurno y el uso nocturno. Muchos residentes necesitarán un lugar para estacionar su automóvil durante la noche, presumiblemente la mayoría de los usos mixtos durante el día. No sé si hay algún mecanismo que tengamos que pueda utilizar esa distinción para disminuir la tensión de estacionamiento en el vecindario. Y lo dejo a las personas que saben más sobre los mecanismos de políticas de estacionamiento que yo.
[Paulette Van der Kloot]: Vicepresidente Heidemann?
[Emily Hedeman]: Veo que Peter tiene la mano, y como él es el experto en transporte, voy a diferirle antes de perder el tiempo en lo que tengo que decir. Peter Klaus?
[Peter Calves]: Iba a continuar la discusión sobre lo que Aria estaba diciendo. No creo que podamos ser tan específicos como necesitarías, porque especialmente ahora, Después del covid con mucho trabajo desde casa, no puede garantizar que las personas estarán en cierto lugar en un momento determinado. Y no lo hago, aunque aprecio el sentimiento, no sé si eso es algo que sería posible regular, al menos no en términos de, o no sería posible regular sobre la propiedad en sí. Ciertamente puedes tener Cuando cuando miramos cuando la ciudad mira el estacionamiento de la calle, ciertamente puede tener básicamente lo que sería residente solo para un cronometrado durante una noche, pero luego es comercial durante el día, pero no pienso en la propiedad en sí misma y en una de las calles fuera, especialmente, no solo uno de los lugares que realmente podría hacer eso, sino que eso es solo mi toma.
[Paulette Van der Kloot]: Vicepresidente Hanneman, ¿querías hablar de nuevo?
[Emily Hedeman]: Sí, estoy de acuerdo con Peter. Creo que es una especie de extralimitación. Si queremos decir negocios, entonces diremos negocios, pero no creo que necesitemos regular esto para esta propiedad. Y, por lo que sabemos, el solicitante en sí mismo puede decidir determinar que es un lugar solo en el negocio, pero no creo Creo que es una extralimitación para nosotros.
[Paulette Van der Kloot]: Director Blake.
[Todd Blake]: Sí, estoy contento con lo que sea que el tablero decida. Solo un contexto adicional es un mecanismo al que Peter aludió en ese otro ejemplo que di con la oficina del dentista. Hicimos dos horas, excepto por permiso durante el día, solo durante la noche. Eso ayuda con los clientes. Y luego, con los empleados, podrían obtener un permiso comercial que también niegue las dos horas. Entonces hay otros mecanismos. Es solo en el pasado que ha surgido donde las empresas no están necesariamente contabilizadas en términos de proporcionándolos. Sí. Entonces, de cualquier manera, parece que hay diferentes maneras de manejarlo. En términos de aplicación, estoy de acuerdo con Peter que para firmarlo durante ciertas horas, ya sabes, es probable que sea poco probable que puedas hacer cumplir tal cosa. Entonces, de la única manera, incluso en este proceso que requiere uno de los negocios, en realidad solo está vinculado a este proceso de permiso y tal vez podría ser, ya sabes. De lo contrario, nadie irá a una comprobación de propiedades de todos modos, de todos modos.
[Paulette Van der Kloot]: Por lo tanto, suena como en general para la junta, para este artículo, vamos a diferir al solicitante, el propietario para manejar el estacionamiento en este caso. Entonces, para que los criterios aprueben el plan del sitio, si puedo, Peter, no devolverle esto, sino como el empleado, Si puedo pedir una moción con las condiciones que ha recolectado, parece que la ciudad está de acuerdo con esas condiciones como se indicó anteriormente.
[Peter Calves]: Muy bien, así que me moveré para aprobar la revisión del plan del sitio de permiso especial con las condiciones que los cambios menores en el El personal puede aprobar cambios menores en el proyecto como su discreción de que los residentes del proyecto propuesto no serían elegibles para el estacionamiento de permisos de residentes y que la publicidad para las unidades reflejaría esto y que el solicitante cumplirá con las recomendaciones establecidas por los jefes de departamento de la ciudad.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Hay un ... así que esa es la moción de Peta? ¿Hay una moción para aceptar, una segunda moción?
[Emily Hedeman]: Lo detendré.
[Paulette Van der Kloot]: Entonces, volviendo, la vicepresidenta Emily Hederman?
[Emily Hedeman]: Estamos votando, ¿verdad?
[Paulette Van der Kloot]: Sí, vamos a votar.
[Emily Hedeman]: Está bien, vida.
[Paulette Van der Kloot]: Lo siento. Vacas peta? Sí. Maryasky. Sí. Ari Fishman. Sí. Y debido a que estuve ausente durante la última reunión, pero lo he hecho, me atestiguo el hecho de que he visto la reunión en su totalidad. Lo soy, ahora también soy elegible para votar y soy un aye. Ahora para discutir, este también es un permiso especial para asegurarse de que no haya efectos adversos que superen los impactos beneficiosos. Y eso es analizar las necesidades de la comunidad económica social, el flujo y la seguridad del tráfico, la adecuación de los servicios públicos y los servicios públicos, la compatibilidad con el tamaño, la escala y el diseño de otras estructuras en el vecindario, los impactos en el medio ambiente natural y la compatibilidad de la propuesta con los propósitos del plan integral de la ciudad. Lo que puedo decir es que es mucho mejor de lo que hay ahora, y definitivamente transformará el área. Así que buscaría una moción para aprobar el permiso especial para permitir el uso minorista en 290 Salem Street.
[Peter Calves]: Tan movido.
[Paulette Van der Kloot]: Una segunda moción. Pido la moción, luego un miembro de la junta. No puedo dar la moción yo mismo, por lo que Peter ha dado la moción. Lo segundos. Vicepresidenta Emily Hederman? Sí. Peter Cowles?
[SPEAKER_01]: Oportunidad.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Marianski? Sí. Y yo, Jackie McPherson, soy un aye. Gracias, abogado Banowski y al solicitante y a todos los demás que representan al solicitante, lo apreciamos.
[2H_zQ7mI46g_SPEAKER_07]: Gracias a todos por su tiempo, lo apreciamos.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. El segundo artículo para esta noche es 142 Mystic Avenue, Great American Bear Hall para enmendar el plan de sitio aprobado. Es una audiencia pública, así que volveré a leer el aviso. La Junta de Desarrollo Comunitario de Medford llevará a cabo una audiencia pública el 15 de mayo de 2024, después de las 6.30 p.m. a través de Zoom, videoconferencia remota en relación con una modificación a una revisión de plan de sitio aprobada en 142 Mystic Ave. Medford, Massachusetts, 02155. El peticionario, Brian Zother, en nombre de Great American Bear Hall, LLC, propone modificaciones en la ubicación de la unidad de acceso, el diseño de estacionamiento y los pasillos de transmisión de circulación interna para cumplir con la ubicación de accionamiento de acceso aprobado del Departamento de Transporte de Massachusetts. Además, el peticionario busca la aprobación de la señalización que excede las asignaciones de la Sección 94, 6.2, que está bajo el título de los signos de la Ordenanza de Zonificación de Medford. Si puedo complacer, si la junta puede tener una actualización de la ciudad.
[Danielle Evans]: Señora Presidenta, antes de comenzar esto, creo que el vicepresidente Hedeman debe irse a una reunión de trabajo. Le agradecemos por estar presente para el 290 Salem debido a los problemas de quórum. Así que tenemos un quórum, así que serían Jackie, Peter, Ari y Pam todavía están aquí. que es un quórum para que podamos continuar. Pero quiero que el disco refleje eso. Adiós.
[Emily Hedeman]: Que tengas una buena noche, todos. Gracias. Qué tengas buenas noches.
[Danielle Evans]: Y sí, presentaré el proyecto. Entonces esto fue delante de ti. He perdido la noción del tiempo, hace varios meses, creo.
[SPEAKER_06]: Eso es hace un año.
[Danielle Evans]: Hace un año, ¿la segunda vez que regresaste?
[SPEAKER_06]: Sí, la tercera vez.
[Danielle Evans]: Sí, la segunda vez fue cuando los planes estaban más desarrollados. Y entonces creo que los miembros que han visto esto es Jackie y tal vez Ari o Peter, no estoy seguro.
[Peter Calves]: Pero este es un nuevo, creo que este fue uno de Ari y mis primeras reuniones.
[Ari Fishman]: Bueno. Sí, recuerdo haber visto esto.
[Danielle Evans]: Pero de cualquier manera, es una nueva audiencia pública, por lo que cualquier cosa del pasado, no importa que no estés presente para todas esas discusiones. Pero de todos modos, durante el proceso de permisos con el estado, porque es una carretera estatal, necesitaban obtener un permiso de acceso, y en realidad no otorgaron la ubicación que Se propuso originalmente, por lo que el camino de entrada está más al norte en el sitio, lo que requirió cambiar la circulación y el paisaje, y no es de minimis, por lo que esto debe volver ante usted para una enmienda. Y también, porque algunos de los cambios de circulación Creo que en realidad son para mejor dentro del sitio, en realidad elimina la necesidad de algunas de las condiciones. Por lo tanto, modificaremos algunas de esas condiciones para eliminar algunas, ya que ya no son necesarias.
[SPEAKER_06]: Así que soy Brian Zarthur. Soy el solicitante de la Great American Beer Hall, pero voy a entregar esto a Michael Giuliano y Ben Minnix de Eagle Brook para explicar los cambios que tuvimos que hacer.
[SPEAKER_04]: Genial, gracias. Este es Ben Minnix con Eagle Brook Engineering. Danielle, si pudiera, por favor comparta mi pantalla. Me gustaría revisar los dos planes de sitio.
[Danielle Evans]: Creo que deberíamos tener habilidad para compartir ahora.
[SPEAKER_04]: Ahí vamos. ¿Todavía puedes oírme? Sí. Está bien, entonces ... Lo que estoy mostrando aquí es el plan de sitio previamente aprobado. Solo mostraré esto rápidamente para que puedas ver alguna comparación con la nueva propuesta. Así que este es el edificio que todavía se propone en el mismo lugar. Aproximadamente 18,000 huella de pies cuadrados con un patio propuesto en esta área aquí hacia el sur. y a través del centro del sitio con el camino de entrada que no fue aprobado hay un camino de entrada y salida de bidireccional y luego estacionarse a lo largo de la línea lateral norte de la propiedad. Como mencionó Danielle, esta ubicación de entrada no fue aprobada por el Departamento de Transporte de Massachusetts, por lo que tuvimos que volver a la mesa de dibujo con la ubicación que Dot sugirió y finalmente lo aprobó. Iré a la propuesta actual, y si tienes alguna pregunta, siempre puedo volver a esto. Así que esta es la propuesta actual, que fue revisada por el Departamento de Transporte, Medford Engineering, y circuló entre los departamentos para el acuerdo. Entonces, el edificio, como se mencionó anteriormente, está en el mismo lugar. Sin embargo, esta entrada de entrada, una entrada y salida de dos vías, se ha movido hacia el norte en Mystic Avenue. Hay una circulación unidireccional a través del sitio. Tenemos un pasillo de transmisión de 24 pies de ancho. Nuevamente, todavía unidireccional, pero estacionado en ambos lados de ese pasillo de transmisión. Y luego los vehículos saldrán por el norte y luego conducirán hacia el sur en el pasillo de salida de salida y saldrán en la entrada de la entrada. Dot quería que los cruces peatonales reemplazaron y se movieron en Nesta Gap y a través de Hancock Street. Así que hemos coordinado con eso para tener circulación al sitio para los peatones. Desde Mystic Ave y Hancock Street para que puedan acceder a través de un camino ADA hasta el edificio a lo largo de la parte delantera del edificio y al área de patio propuesta. Tenemos un paisaje adicional con esta propuesta, aproximadamente 1,100 pies cuadrados de paisajismo adicional y 1,700 pies cuadrados de espacio abierto, y eso no incluye ninguno del patio abierto. Al hablar con Danielle, las últimas dos semanas, se sugirió que agregamos una isla ajardinada aquí, por lo que no hay más de 20 espacios de estacionamiento en una fila a lo largo de la parte delantera del edificio. También aumentamos el ancho del paisajismo a lo largo del lado norte. Anteriormente, eran 5.6 pies de espacio. Ahora tenemos 7.5 pies. Mike o Brian, ¿me perdí algo?
[SPEAKER_06]: Genial.
[SPEAKER_01]: Este es Mike Giuliano con Eagle Brook. Y los espacios de estacionamiento, en cuanto al número de lo que se aprobó anteriormente a lo que se propone actualmente, es el mismo.
[SPEAKER_04]: Así que estaría encantado de entregarlo con cualquier pregunta o si desea ver hojas adicionales o algo.
[Paulette Van der Kloot]: Aunque vimos esto un tiempo, te diré que esto llegó tan tarde que no he envuelto la cabeza alrededor de las diferencias. De todos modos, me ayudaría, solo para ayudar a acelerar esto un poco, para proporcionar más tiempo, no sin apresurarse. No quiero hacer nada a toda prisa, pero al mismo tiempo, necesito poder envolver esto alrededor de mi cabeza. ¿Puede comparar los cambios? Necesito comprender mejor cuáles son estos cambios.
[SPEAKER_04]: Seguro. Si los pongo uno al lado del otro, dígame si puede verlo o si no puede verlo. Tal vez sea demasiado pequeño, pero lo intentaré. ¿Puedes ver dos planes de sitio ahora?
[Unidentified]: Sí.
[SPEAKER_04]: Así que comenzaremos con la entrada de la entrada. Y puede ver la ubicación en referencia a Hancock Street al otro lado de la calle. Así que anteriormente, el camino de entrada se propuso un poco más cerca de Hancock Street. Dot no quería esa ubicación, uno para estar más cerca de Hancock Street y con el nuevo diseño de rayas y los controles de tráfico que están en Mystic Ave. Entonces se propuso el camino de entrada más al norte, más lejos de la calle Hancock. Ahora al entrar en el sitio, el diseño de estacionamiento casi ha volteado 180 grados en lugar de estacionamiento frente al pasillo de la unidad. Ahora estamos estacionando a lo largo del edificio con un pasillo de un solo sentido. Entonces, en lugar de un pasillo de viaje de dos vías, tenemos un solo sentido alrededor del sitio. Y también proporcionamos un mayor ancho en la línea lateral norte de la propiedad. Esos son los principales cambios. Nuevamente, debajo de los espacios de estacionamiento tanto para el diseño anterior como para la corriente.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Director Hunt.
[Alicia Hunt]: Me pregunto si lo haría, ya que el Sr. Minix presenta eso desde una perspectiva de ingeniería, desde la perspectiva del laico, lo que estábamos viendo aquí es que era un estacionamiento y luego un pasillo de conducción entre el estacionamiento, como un camino de entrada, un camino entre el estacionamiento y el edificio, y todos los que estacionaron tenían que cruzar eso. Y el cambio de este diseño ahora significa que aproximadamente la mitad de los espacios realmente se enfrentarán al edificio. No tengo la razón exactamente. Habrá la acera y un amortiguador. Pero todos los que se estacionan en ese lado del estacionamiento no tendrán que cruzar el estacionamiento ni los carriles de conducción. Pueden salir del auto y caminar y caminar hacia la acera al lado del edificio. Y luego la otra mitad se estacionará solo en el estacionamiento. Y de modo que la línea de transmisión a través de la unidad, donde es probable que las personas conduzcan más rápido porque es solo un disparo recto sin estacionamiento está realmente en el borde de la propiedad. Y no hay razón para que alguien camine allí porque es solo un pasillo de manejo. Así que lo estábamos mirando en la oficina como si realmente fuera más seguro y amigable para los peatones debido a que el estacionamiento se acerca al edificio y al pasillo de un solo camino a la manejo. Me pregunto si eso es eso, sé que estoy presente la opinión en eso, pero solo quería que me guste, así es como estábamos viendo esto, estos cambios. También permite que todo el estacionamiento para discapacitados esté justo a lo largo del área de construcción. Y cualquiera que esté en movilidad, tener problemas de movilidad puede salir de sus vehículos, esa es la parte que está viendo allí, y luego sube a la acera. Así que en realidad vimos que esto tenía algunas mejoras de seguridad significativas para la forma en que se establece. Y DOT los está haciendo. Quiero decir, obviamente, no me gustó la idea de que Dot les estaba haciendo hacer algo en contra de lo que ya habíamos aprobado. Pero una vez que vi su nuevo diseño, pude superar eso.
[Danielle Evans]: Señora silla, si puedo. Sí. Solo quiero estar de acuerdo con eso, cuando lo vi por primera vez, recuerdo haber pensado, Oh, Dios, cambia, no lo sé. Pero luego abrirlo y ser como, oh, en realidad me gusta más esto. El único error es que el permiso que dio Massdot está restringiendo la izquierda. No sé si eso se mencionó todavía.
[Paulette Van der Kloot]: Estoy tratando de descubrir la salida. Y es un poco difícil. Esa es la única cosa. Entonces, ¿cuál es la situación de salida?
[SPEAKER_04]: Así que esta es la entrada principal del edificio aquí. Tenemos otra puerta aquí. Aquí, por aquí hay una entrada de trabajo de regreso, muy probablemente. También hay puertas a lo largo del patio aquí. Así que tenemos una acera que viene a lo largo del edificio. Acera y portavasos aquí con acceso a ADA hasta la acera de Mystic Ave. Y en cuanto a la derecha solo fuera de aquí, mostraré los planes DOT aprobados aquí. Entonces, junto con las mejoras del sitio, DOT requiere rayas y pavimentos adicionales en Mystic Ave. Y creo que la razón del giro correcto solo es cumplir con el diseño del flujo de rayas y tráfico en Mystic Ave. Por lo tanto, tienen una doble línea amarilla en la eclosión aquí, por lo que tendrá que sacar un poco del sitio en Mystic Ave.
[Paulette Van der Kloot]: Y no porque esté en la misma familia, sino Danielle, si no me equivoco, Atlas se construye igual, solo giro a la derecha, ¿correcto? Cuando sales?
[Danielle Evans]: Me diferiré al director Blake sobre cuál es el acceso del permiso para al lado. Bueno.
[SPEAKER_06]: La gente puede salir a la izquierda de Atlas.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Puedes girar?
[SPEAKER_06]: Sí, sí, sí.
[Todd Blake]: Sí, no puedo recordar esto. Quiero señalar, además de lo que dijo Danielle, el permiso para la misa que también restringe los giros a la izquierda. Así que esencialmente, solo es justo y solo adentro. Ese es el lenguaje de permiso.
[SPEAKER_04]: Bien. Mi opinión es que se debe a ese patrón de rayas y tráfico que tienen en la mitad de la avenida Mystic.
[Alicia Hunt]: Señora Presidenta, si podría preguntarle al director Blake, ¿hay alguna posibilidad de que tengamos alguna influencia sobre eso? Porque desde un desarrollo económico y una perspectiva de la ciudad, no me gusta. Y no me gustó, no sabíamos en nuestra oficina que esto estaba sucediendo. Entonces, y sé que es en este momento, todo es pintura, ¿verdad? No es como si cualquiera esté construyendo una mediana o algo así.
[Todd Blake]: Por lo que pude ver, es pintura. Hay una señal en la propiedad de que R3-2, esto no es a la izquierda. No parece que haya un giro a la izquierda en señal. Sí, no sabía si queremos profundizar en la pieza de tráfico aquí o continuar con el sitio y la mejora que se muestra en esta planta primero o sin embargo, de qué manera la gente quiere abordar eso.
[Paulette Van der Kloot]: Lo siento, me retrasaron. Estaba mirando el transporte para que pueda continuar. Solo quería que hubiera algunas preguntas aclaratorias para envolverme.
[Todd Blake]: Bien, básicamente tiendo a estar de acuerdo con Alicia y Danielle en mi opinión personal para el diseño del sitio en sí. Es igual o un poco mejor que el anterior probablemente. Entonces sí, ese es un buen efecto secundario de estos cambios. Había un par de cosas muy menores. La salida donde las dos flechas están dentro y hacia afuera al área de estacionamiento de Deat End, probablemente debería haber una señal de parada y una línea de parada allí. Y luego la salida del viaje de ida, la misma cosa, la línea de parada, la señal de parada y posiblemente no ingrese a la señal para que alguien que viene de Mystic no vaya accidentalmente a la izquierda de la isla, a pesar de que hay una conservación correcta. Y eso es solo cosas menores, señalización. Entonces, la gente que salía se detendría y cedería a cualquiera que venga del viaje principal. Entonces eso es para el sitio. Todo lo demás, dijeron Danielle y Alicia, estoy de acuerdo. Entonces, fuera del sitio, probablemente podríamos volver a la masa. Entonces, fuera del sitio, sí, probablemente agregan esas restricciones. No puedo hablar por ellos, pero probablemente sea una preocupación de seguridad que tengan para las restricciones de giro, pero tiene impactos en la ciudad para otras cosas. Brevemente, hablaré sobre el plan que se muestra aquí, todas las marcas. Se acomodaron, parece que el pensamiento de Matt estuvo de acuerdo con mi sugerencia en una de las condiciones, ya sabes, ya sabes. dejó caer el segundo carril en Mystic Gap en dirección norte antes de llegar a la calle Hancock. Entonces, para cuando un vehículo llega a la calle Hancock, especialmente al cruce de peatones, ya están en un solo carril hacia el norte en lugar de dos carriles, porque dos carriles son más desafiantes para la seguridad para un cruce peatonal que un carril. Obtenemos más cumplimiento de un carril para las personas que ceden. Así que ese es un buen cambio para que eso ocurrió. Anotaría en este plan que muestra los RRFB propuestos para el cruce de peatones, que estaba en mis recomendaciones de condición original, pero no era parte de la aprobación original, pero Massdot aparentemente también requería eso. Entonces, uno a cada lado de la calle, eso es bueno. Entonces sí, la desventaja se debe a esas restricciones, Ya sabes, está empujando todas las entradas y salidas a un lado particular de la Abadía Mystic, el lado norte, el lado sur, ¿verdad? Básicamente, cuando las personas salen de la entrada, en lugar de poder girar a la izquierda, si están destinados al sur, Somerville o Point South, tendrán que ir a la derecha Para Mystic Ave North y la primera opción disponible es Hancock Court a la izquierda, la siguiente opción disponible es Reardon Road a la derecha para poder hacer un gran mango de jarra y volver al sur y luego la forma en que las instrucciones lo traen porque esas dos calles son formas privadas y normalmente no ofrecerán esas instrucciones las instrucciones. Dirigir a las personas hasta Main Street, donde la estación de policía debe llevar a la derecha a 16 y hacer una jarra de regreso a Mystic Ave. Así que esa es la complicación con esa restricción realmente agrega muchas millas de vehículos innecesarios y pone a las personas en un área que En cerca de la estación de policía de bomberos, que ya es un área muy transitada. Muy lo mismo con venir hacia el sur si no puedes tomar la izquierda y la gente va a obedecer eso legalmente. Podrían tender a bajar del norte que se dirige hacia el sur en Mystic Ave y tomar una derecha en Hancock Court Para golpear a Hancock Ave y Hancock Street para un círculo y sale de Hancock y sale a la manera correcta. Por lo tanto, realmente cambia la dinámica de toda la entrada y salida a este sitio. Y no parece que en la información proporcionada, no parece que el proyecto intentó ajustar cualquiera de los sitios de tráfico para explicar cuáles pueden ser los impactos. Así que estoy tratando de resaltar lo que creo que podrían ser. Creo que Hancock Court y Hancock Ave podrían ver impactos de esta restricción y posiblemente Redmond Road. Y si no alguno de ellos, la calle principal, el cuarto de lugar, cerca de Main. Vería tráfico adicional que inicialmente necesita. Una forma potencial de aliviar algo de esto sería si hubiera una salida posterior desde la parte posterior de la propiedad a 16, pero eso requeriría una solicitud de permiso de acceso a MassDOT. Pero eso permitiría a las personas directamente, directamente. Para girar a la derecha hacia sur cuando salgan y salgan del norte girando a la derecha. Eso ayudaría a aliviar, pero no podría hablar sobre si la probabilidad de ese permiso o no, pero esa es una forma de abordar potencialmente la capacidad de las personas que visitan el sitio viajar al sur cuando salen o vengan aquí un poco más directamente desde el norte.
[Paulette Van der Kloot]: Hablando con Danielle antes, una de las preocupaciones que tenía con esa opción real sería que la parte posterior de Mystic Valley Parkway o Route 16, la forma en que se fusiona con esa salida en la I-93, eso sería poner mucho tráfico, derramando mucho tráfico en ese semáforo que llega a Mystic, antes de llegar a Mystic. Es solo la forma en que se establece Mystic Valley Parkway, punto.
[Todd Blake]: 100% correcto, sí, 100% correcto. Introduciría el tráfico a un área ya congestionada que el DOT y nosotros ya estamos preocupados. Pero incluso sin ese camino de entrada en la parte posterior, esa es la forma en que las direcciones van a hacer que alguien al norte de Mystic Ave, gire a la derecha por la estación de policía y regrese al sur hasta esa señal de todos modos. Entonces, o eso o ellos se irán a Hancock Ave o se irán a Main Street y bajen por la calle Main a través del sur de Medford. Entonces, esas son una especie de las dos opciones si lo hace como una vista aérea más amplia o como una vista aérea de 2,000 pies, ver las opciones. Entonces sí, si tu Si subes hacia el norte, por lo que podrías girar a la izquierda en Hancock Court, que es una calle privada, y luego otra izquierda en Hancock Ave, entonces una izquierda en Hancock Street te traería de regreso a donde habrías estado si hubieras salido de la izquierda del sitio. Y si subes hasta el camino y toma una derecha en Reardon Road, lo cual es esencialmente, es un viaje privado al sur de James Street, lo que te llevaría a la parte trasera de Mystic Valley Parkway, o si subes a la estación de policía, lo mismo. Por lo tanto, realmente está obstaculizando la capacidad de las personas para salir si no se vende. Y creo que el estudio de tráfico mencionó que pensaban que el 60% del tráfico venía del sur, hacia y desde el sur. Y no son los proyectos, ya sabes, el proyecto no proponía esto. Se requirió de ellos, pero solo estamos tratando de hablar sobre cuáles pueden ser los impactos para la comunidad después del hecho.
[Paulette Van der Kloot]: Comprendido. Gracias, director Blake. Director Hunt?
[Alicia Hunt]: Solo quería agregar que no lo hago, creo que, he estado mirando estas salidas a Mystic Valley Parkway en la parte posterior, y creo que podría valer la pena que algunas de las empresas lo sigan en general, pero no creo que sea una solución a corto plazo. No creo que nadie obtenga un sí de DOT en meses. Probablemente tomaría años, así que en realidad no intentaría Incluso condiciona cualquier cosa por la probabilidad de la falta de probabilidad de ella. Pero me gustaría que creo que es un problema razonable. Y en realidad pensé cuando estaba pensando en eso antes que había otra de las calles volviendo a Mystic Valley Parkway antes de la Ruta 16, pero tienes razón después de esa parte donde la calle donde puedes reducirla. Así que solo quería decir que lo haríamos de la oficina de planificación, los apoyamos y los ayudamos, pero no creo que no valga la pena cargar un proyecto que fue algo tan imposible. Y que no es su culpa que esto se haya empujado a la mitad de la construcción, entonces.
[Paulette Van der Kloot]: Sí, no, lo aprecio. Y no quiero hablar en contra del estado porque están allí por una razón. Yo trabajando para un estado, una agencia estatal, definitivamente entiendo, pero te diré que económicamente podría matar un proyecto. Y a menos que la ciudad esté mirando una viabilidad de un estudio de tráfico para toda la tira donde otros pueden entrar y pagar los impactos. Y solo, ni siquiera puedo imaginar qué permiso de acceso, no agregar costos, sino al mismo tiempo, agregar tiempo a este proyecto. Acabo de tener eso en consideración. Podría, en el futuro, ser como A, no estoy seguro de cómo se siente el proponente sobre eso de todos modos, pero solo en mi experiencia, sé que podría ser engorroso. Danielle?
[Danielle Evans]: Gracias. Sí. Definitivamente no queremos condicionar que obtengan un permiso de acceso, pero creo que como propietario, creo que tiene que venir de ellos si ellos, como una solicitud, tendría que venir de ellos porque sería un acceso fuera de su propiedad privada. Así que no creo que la ciudad pueda jugar en su nombre, pero creo que nosotros, creo que deberían buscarla y podríamos apoyarla. No conozco los detalles que entran en eso, por lo que me diferiría al director Blake, porque creo que nos corresponde tratar de mitigar los impactos de no poder viajar hacia el sur desde el sitio para evitar que los automóviles se aceleren, especialmente el área de Hancock Court es uno que me preocupa. La gente sale e inmediatamente, ya sabes, golpeando una izquierda allí y luego me gusta volar. Hancock Court es una forma privada, por lo que no creo que podamos hacer las cosas unilateralmente. Tendría que haber un acuerdo con esos propietarios. Digamos que queríamos poner una joroba de velocidad o, ya sabes, solicitar al solicitante que ponga una joroba de velocidad para mitigar eso. Veo que el director Blake tiene su mano levantada.
[Todd Blake]: Sí, así que solo para ir con lo que Danielle estaba diciendo, sí, hay formas de mitigar potencialmente los impactos negativos a Hancock Court o Redden Road o cualquiera de esas dos formas privadas, algunas de las cuales podrían ser una joroba de velocidad o algo así, o restringir el acceso en forma de hacer que se escriban, ya sea con FlexPost o Median o algo así. Pero nuevamente, debido a que son formas privadas, estaría sujeto a las formas privadas de acuerdo con esas cosas. Podría determinarse en una fecha posterior o un cierto valor o algo así. Pero esas parecen las opciones más inmediatas para que las personas salgan o ingresen desde la forma en que se restringe desde el camino de entrada. Quiero señalar que la aprobación de MassDOT también incluyó la reasudamiento de la señal de tráfico en Harvard Street y Mystic Avenue, Ruta 16, que es la que decimos que está congestionada. Obviamente, por MassDOT les exige que retimen que, ya piensan que ese sistema de señales necesita trabajo, y el estado y la ciudad ya han discutido a los del pasado, no relacionados con los proyectos, cómo necesita algo de trabajo allí. Pero de cualquier manera, este proyecto enviaría el tráfico a través de al menos esa parte de esa señal, porque están viajando por la Ave Mystic si la restricción no estaba en su lugar, y pasarían por esa señal, o irían a Mystic Valley Parkway en la parte trasera y aún terminarían pasando por esa señal. Pero con una rampa fuera de rampa y 16 metros es definitivamente problemático. Por lo tanto, sería bueno tratar de mitigar, tratar de encontrar alguna forma de mitigar los impactos negativos para decir Hancock Court y Hancock Ave. Y posiblemente también Redden Road. Pero si lo hiciéramos y tuviéramos éxito, entonces la opción que se fue volvería hasta el área de la estación de policía. Por lo tanto, es solo una situación desafiante que todos tenemos en este momento con esto. Pero queríamos que funcionara y tener éxito, correcto, sin ser un impacto.
[SPEAKER_06]: Si puedo, quiero decir, no me importa solicitar acceso a la parte posterior, pero no quiero que lo tome como una condición para sostenerme con mi CEO. Como nosotros, diría, no sé, 70, el 75% del proyecto en este momento abrirá en julio. Pero eso fue algo que haré. Es solo que, después de pasar por el proceso de Massdot, es oportuno.
[Paulette Van der Kloot]: No, extrañé a su autor. Yo, yo, como solo un miembro de la junta, no me sentiría cómodo acondicionándolo.
[Unidentified]: Gracias.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Hay algún comentario o inquietud del tablero? Uh, sí.
[Peter Calves]: Solo quería, uh, resumir la situación y simplemente dar una especie de lo que vi como el, El tipo de a corto y largo plazo, creo que todavía vale la pena a largo plazo perseguir el permiso de acceso en la Ruta 16. Pero no creo que eso sea, como dijimos, algo para condicionar todo el proyecto en este momento, como señaló Zarathyr, casi han terminado con el proyecto. Entonces creo que en el A corto plazo, algún tipo de intento de tratar de calmar el tráfico en las calles laterales donde se desviaría el tráfico es probablemente la mejor mitigación disponible a corto plazo. Y me gustaría preguntarle al director Blake o al director Hunt cómo sería el proceso, porque esas son formas privadas, para conseguir algo allí.
[Todd Blake]: Es una muy buena pregunta. Puede haber una manera en las calles públicas para abordar el problema de Hancock, pero no necesariamente estaría en Hancock Court. Potencialmente, podría poner el tráfico en Hancock Ave, que Hancock Court, una vez que vaya allí, conduce a Hancock Ave en ambas direcciones. Por lo tanto, podría colocar un dispositivo de calma de tráfico en una calle pública en cualquier dirección en Hancock Ave, potencialmente. Eso estaría bajo el control de la ciudad. La forma privada creo que lo manejaría, si hubiera una recomendación asociada con este proyecto, Ya sabes, esta noche o en algún otro momento, podría condicionar algo en forma de algún elemento calmante de tráfico, esto, esto o esto, sujeto a la aprobación de los propietarios legítimos de la manera privada. Casi como muchas veces, sugerimos que el tráfico se calme en las carreteras estatales, pero decimos que sujeto al punto masivo. Por lo tanto, está sujeto a quien tenga derecho a tomar esa decisión en ese camino. Sí, será un poco ardiente un pequeño sendero. Pero la forma más fácil de estar pensando en manejar esto sería, en términos de tiempo, soy consciente de toda la discusión sobre el momento del proyecto y los retrasos. En mi experiencia, experiencia profesional, estar en el lado privado o público de desarrollos anteriores, Aunque a veces no se prefiere, a veces se prefiere, el dinero no lleva ningún tiempo ofreciendo dinero para una solución, como ponerlo a un lado para ese propósito ser determinado en una fecha posterior, entonces no está vinculado a, ya sabes, algo específico que debe hacerse antes de abrir el tipo de tipo. Así que esa es una forma, pero podría prescribir como jorobas de velocidad en este lugar, calle pública o calle privada sujeto a la aprobación. o restricción mediana o término a aquellos, sujetos a su aprobación o dinero en lugar de esos tipos de mejoras, algún valor. Pero sí, esa es la forma en que lo haría. Quiero decir, nuevamente, si tenemos éxito y disuadimos a las personas de usar esas opciones, entonces la opción que queda es hasta Maine en la estación de policía. Puede haber algunos que elijan desobedecer ilegalmente esas restricciones a término, y esas estarían sujetas a la aplicación de la policía estatal porque está en la parte estatal de Mystic Ave. No lo recomendaríamos porque si hay un incidente, tendrías la culpa. Pero sí, estas son las opciones limitadas que parece que tenemos en este momento. Quiero decir, si tuviéramos más tiempo, lo que normalmente sugeriría es para el ingeniero de tráfico para que el proyecto Estudie esto y recomiende algo, ya sabes, estudiar lo que creen que los impactos se basan en su distribución de viaje y cuáles serían sus recomendaciones. Pero, ya sabes, en aras del tiempo, estamos tratando de atacar ese proceso.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias Dr. Blake.
[Todd Blake]: En realidad, si puedo agregar, vale la pena decir que en el pasado, en la presentación original, generalmente cualquier desarrollo, incluso este, viene y discute el alcance de un estudio de tráfico. Y había sugerido más ubicaciones de un alcance para este proyecto. Y el proyecto decidió estudiar esta intersección más cercana. Eso también afecta la capacidad de regresar y redistribuir el tráfico porque el tráfico redistribuido ni siquiera pasaría por la intersección del área de estudio. Entonces, si hubiera incluido otras intersecciones, es posible que pueda reutilizar algunos de los datos y luego reajustar las tareas de viaje.
[Paulette Van der Kloot]: Antes de abrirlo al público para hacer comentarios, ¿hay alguna otra pregunta de la junta? Veo que acabamos de tener un par de personas, no estoy seguro de si hay público, así que lo abriré en este momento. Aquellos que deseen proporcionar comentarios pueden usar la función Raise Hand o el mensaje Danielle en los comentarios. También puede enviar un correo electrónico a TOC en Medford-Ma.org. Antes de proporcionar sus comentarios, indique su nombre y dirección para el registro. Un recordatorio para todos los participantes de las reuniones para que se abstengan de usar la función de chat para proporcionar comentarios, ya que no forma parte del registro público. Sin embargo, si un participante tiene audio u otras dificultades técnicas, esto puede intervenir a través del chat para alertar a mí y al personal. Daniel, ¿puede administrar la cola de comentarios y leer las cartas o correos electrónicos anteriores que haya recibido antes de esta reunión?
[Danielle Evans]: Señora presidenta, no veo a ningún miembro del público que levantara las manos y no he recibido ninguna carta común.
[Paulette Van der Kloot]: Impresionante, entonces puedo cerrar la cola de comentarios públicos para esta reunión o el período de comentarios públicos para esta reunión. Y volveré al tablero. Para la ciudad, ¿puede realmente proporcionarnos el original? Sé que hay algunas condiciones que ya no son relevantes con estos cambios. ¿Puedes recordarnos lo que sigue estando?
[Danielle Evans]: Sí, por lo que los planes de control serán enmendados. Las otras condiciones que estaban allí, había otras que aún son relevantes. No he verificado los planes de paisajismo para ver si esas plantas se consideran tolerantes a la sequía. Pero hay una condición para priorizar especies y plantas nativas con necesidades de agua más bajas. Y no tengo un pulgar verde, no podría decirte si estos cumplen con eso. Entonces mantendría esa condición. Se modificarían las condiciones para la señalización de orientación vial. Es una de las condiciones, y podría compartir mi pantalla en este momento para repasarlas. Vamos a ver. Eso solo lo hará más fácil. Veamos aquí.
[Unidentified]: Asegurémonos.
[Danielle Evans]: Entonces, ¿ven? Esta es la decisión enmendada. Entonces, el comienzo son los planes de control y luego en este caso, así que para ser eso, eso aún lo mantendría. Por lo tanto, el número siete era solicitante para proporcionar e instalar la señalización de la señalización de la raya y las marcas de pasillos de estacionamiento que imponen la circulación de una manera a través del estacionamiento del norte. Quisiéramos revisar eso actualmente Hay un letrero que dice mantener bien, pero creo que puede beneficiarse de tener una señal de no entrar también allí, de modo que cuando la gente ingrese, no disparan recta y luego chocan con el automóvil. Entonces, además de mantener correctamente, creo que deberíamos aumentar el avance con un no entrar. Y también la línea de parada en el estacionamiento delantero para los comentarios de Todd. El número ocho ya no es relevante, ya que presentaron ese plan. Si queríamos tener una condición, solicitándoles que soliciten un permiso de acceso para la ruta 16, pero no vinculado a lo que debe hacer, debe recibirla o algo así. Para seguir adelante y solicitarlo y ver qué sucede, pero debido a que no podemos solicitarlo, sería genial si lo hicieran, pero no vinculados a ninguna aprobación. Y luego con las condiciones originales del director Blake para la mitigación, como señaló, el estado requería el ¿Cómo han llamado a los RFB?
[Todd Blake]: Sí, en mis recomendaciones originales, creo que fue 1B y RFB. No creo que eso haya llegado a la aprobación previa de la ciudad, pero Massdot lo requirió de todos modos. Entonces, sí, los comentarios de tráfico 1A y 1B fueron satisfechos con los planes de Massdot.
[Danielle Evans]: Y luego para que la condición restante fuera, El ítem de mitigación I, que esto, no se hace referencia en esto, pero puedo llamar a ese.
[Todd Blake]: Sí, Danielle, podría ayudar mientras lo haces. Entonces, la condición fue escrita de tal manera antes que algunas de las recomendaciones que no No fueron aprobados por la misa, entonces serían sustituidos con otra condición. Entonces, una C, que era como un salto pintado esencialmente en Mystic Ave, Mass que no estaba de acuerdo con eso. Entonces, se volvería a I, que era A, era una condición de comentario para calmar las calles laterales en la calle Pearl, la calle Stern, el área de Frederick Street para cualquier vehículo que viaje hacia y desde el oeste. del proyecto, como Say Tufts University Area, a través de una de esas calles secundarias a Hancock Street. Entonces esa era la condición I.
[Paulette Van der Kloot]: Danielle, ¿nos proporcionó estas condiciones? Eso es lo que estoy buscando.
[Danielle Evans]: Entonces está en la decisión anterior. Entonces, ¿puedes ver el memo que está aquí ahora? Sí. Sí, entonces estas son las condiciones. Esto es antes de comenzar a escribir las condiciones en las que la mayoría de ellas eran, las condiciones fueron referenciadas, referirían las notas, y ahora estoy tratando de llamarlas por completo. Por eso hay mucho de ida y vuelta aquí. Esto es durante el tiempo de transferencia en el que todavía no estaba atendiendo a esta junta. Así que este es el tipo de condiciones que el director Blake había tenido. Entonces, el que aún es relevante sería esta condición, Little I, sobre la mitigación de algunas de las calles laterales que está bajo el alcance de la ciudad. Pero la retroalimentación de radar con energía solar, lo hicieron. El estado lo requirió, por lo que no es necesario que se convierta en condición porque está en los planes.
[Todd Blake]: Lo siento, Danielle, ese doble yo, ese estaba satisfecho con un proyecto diferente sobre esto.
[Danielle Evans]: Oh, un proyecto diferente, tienes razón, tienes razón, tienes razón.
[SPEAKER_06]: Sin embargo, todavía estamos haciendo eso, ¿no cumplimos con todas las condiciones con el punto masivo, lo que estamos haciendo allí, así que no tuvimos que hacer las calles laterales?
[Todd Blake]: Sí, si Danielle pudiera desplazarse hasta la cima. Entonces, lo que sucedió en la decisión anterior, si puedo, Danielle, son las condiciones recomendadas que presenté, pero la decisión no incluía esta lista completa. Incluyó parte de la lista. Así que estábamos tratando de bajar cuáles estaban incluidos y cuáles no. Entonces, si vas hasta la cima, 1a está dejando caer el viaje, que hace el plan Massdot. Y que 1A era, corríjame si me equivoco, Danielle, que 1A se incorporó a la decisión anterior. Por lo tanto, era una condición, pero el plan Massdot lo satisface. Entonces 1A se ha ido con el plan Massdot. 1B fue una recomendación que había tomado, pero la decisión no la incluyó, pero MassDOT terminó incluida por su cuenta. Entonces 1B está satisfecho. Creo que se incluyó una C C en las condiciones de la aprobación anterior, pero Masda no estaba de acuerdo con eso. Entonces, eso es lo que pateó al suplente. Porque una C, Masda no estaba de acuerdo. Fue a una condición diferente porque no lo hicieron.
[SPEAKER_06]: Estamos haciendo la luz solar, número dos en la lista. Si bajas, estamos haciendo eso. No fueron todas las condiciones.
[Todd Blake]: Entonces, número dos, no creo que se haya incorporado al D o el número dos anterior, no creo que se haya incorporado en las condiciones de la anterior. Y luego, si por alguna razón, el proyecto no pudo llenar uno A, B o C o D, por lo que D no se incorporó en la decisión, pero C fue, y no pudieron llenarlo, por lo que se puso en marcha en esto I.
[SPEAKER_06]: Bueno, ¿qué pasa con lo que va a? Si vamos a dos en la lista, lo estamos haciendo. Así que siento que somos, somos, vamos más allá y no debería ser parte de esto.
[Todd Blake]: La One B anterior con las RFP que no era parte de la decisión de la Junta de Planificación. Fue parte de mi recreación. No fue parte de la decisión de la junta de planificación y Mass Dot terminó incorporando eso.
[SPEAKER_06]: Sí. Así que supongo que mi solicitud es no hacer uno porque estamos haciendo dos.
[Danielle Evans]: Entonces, esta es la hoja de cálculo de seguimiento de cumplimiento de las condiciones. No creé este documento, pero tiene tres condiciones. Entonces, uno era presentar un plan para reestructurar la fusión de los dos carriles hacia el norte. Y eso es discutible ahora debido a los planes DOT. Y luego, la única C fue proporcionar mejoras al nuevo diseño de marcas científicas de la Parte A si se revisa la estructura de la tierra. Sí, esto fue, es un poco confuso.
[Todd Blake]: Pero luego, una C era esencialmente una protuberancia pintada para proteger el cruce de peatones en Mystic Ave, pero no estaban de acuerdo en hacer los delineados porque a Vasta no le gusta mantenerlos.
[Danielle Evans]: Y así, sí, así que Dot no estaba de acuerdo con eso. Y luego la tercera condición que estaba en la decisión básicamente dijo si Dot no ... así que la de ... Las calles laterales de Main Street, que era una condición para ser demandada en caso de que las condiciones 1A y 1C no sean aprobadas por MassDOT.
[SPEAKER_06]: Y suena como Massdot, sí, si miras la condición a continuación, es el tráfico de paneles solares, lo que estamos haciendo, así que.
[Danielle Evans]: Pensé que ese era el cruce de peatones.
[Todd Blake]: Entonces, sí, Massdot agregó, estuvieron de acuerdo con una de mis condiciones recomendadas que no eran parte de la aprobación oficial de la junta de planificación. Entonces fue básicamente un complemento. El RFB 1B, el RRFB, la Junta de Planificación no lo incluyeron en su decisión, pero MassDOT eligió agregarlo. Eso es correcto, pero la forma en que, La aprobación anterior se escribió cuando C era parte de la decisión de la junta y eso no fue aprobado por Masda, por lo que se puso a la vista.
[Alicia Hunt]: Iba a agregar, me doy cuenta de que esto es realmente bastante complicado en este momento. Y creo que mi recomendación sería que la junta piense menos sobre cuáles eran las condiciones anteriores y más sobre lo que es lo correcto aquí. ¿Cuáles son las cosas que son necesarias para que este proyecto sea seguro, como estaríamos haciendo? ¿Qué son el solicitante? ¿Qué está haciendo el solicitante y ya haciendo si lo requerimos o Massdot? Porque todo el tiempo ha sido un proyecto donde el costo ha sido un problema importante y MassDOT requiere un montón de él. Así que nos aseguremos de que lo que estamos presentando tenga sentido. Y honestamente, me preocupa más que lo que estamos presentando tiene sentido que si incluimos todas las condiciones que se consideraron anteriormente, particularmente donde Massdot llegó en el medio de esto y se metió con nuestros requisitos. Y notaré que el miembro Fishman tiene la mano.
[Paulette Van der Kloot]: Sí, y antes de que Ari se vaya, una de las cosas que quería señalar, Director Hunt, es que no me he preparado adecuadamente en este. No estoy seguro del resto de la Junta para saber incluso cómo discutir las condiciones en el futuro, es lo que quise decir. No sé a qué se dirige el departamento, no recuerdo, recuerdo cuáles son las sugerencias de los jefes de departamento. Así que ese es el problema que tengo. Así que eso es lo que estaba tratando de ver.
[Alicia Hunt]: Honestamente, no me di cuenta de que habría necesidad de cambiar cualquier condición. Miré esto, ya que este es un nuevo plan de sitio que aprobamos el nuevo plan de sitio. No pensé que fuera a desencadenar ninguna condición adicional. Por lo tanto, no se me ocurrió que quisiera revisar las condiciones y cambiarlas en este momento. Especialmente esto al final del juego. Quiero decir, sinceramente, poner en condiciones de un proyecto que no ha obtenido su permiso de construcción y no ha comenzado la construcción es algo que, no sentiría que es justo agregar cualquier condición a un proyecto tan lejos en la construcción como esto. Quiero decir, si es como, oh, bueno, ese árbol no puede ir allí, así que ahora tenemos que moverlo aquí, pero eso es aún así, todo es un plan de sitio. Sabes, está moviendo algunas cosas.
[Paulette Van der Kloot]: La belleza de lo que acabas de decir habría sido relevante en una nota de PDS antes de esta reunión, y podríamos haber sido preparados.
[Alicia Hunt]: Entiendo eso, pero no tenemos ese tipo de libertad de tiempo.
[Paulette Van der Kloot]: No, y definitivamente lo entiendo. Pero cuando dijiste justo, habría ayudado a ser más justo del tiempo de todos en todos los ámbitos. Ari Fishman.
[Ari Fishman]: Supongo que, aunque antes había pensado, la sugerencia del director Hunt de que nos alejemos de esa discusión, es un poco adyacente, lo cual es que he estado pensando en las discusiones sobre los giros y los giros a la izquierda y las rutas bastante complicadas que las personas tendrán que tomar. Y estoy pensando en ello a la luz del hecho de que el alcohol perjudica el juicio, incluso dentro de los límites de conducción legal. Y tengo algunas preocupaciones para los vecinos del vecindario y los patrones de tráfico con caminos enrevesados que Si este es un proyecto exitoso, la gente vendrá más allá del vecindario inmediato, las personas que no están familiarizadas con las calles pequeñas locales y potencialmente con discapacidad del juicio. Tengo algunas preocupaciones de seguridad del tráfico. No sé cuál es la solución, pero quería nombrarla explícitamente.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Director Boyd?
[Todd Blake]: Sí, solo quería decir, para el registro, no estaba agregando condiciones. Danielle y yo estábamos pasando por las condiciones que aún eran relevantes o no después de los cambios de stock masivo. Los anuncios serían el derecho de la solicitud de permiso de acceso. Ese es un anuncio en la parte posterior, que no sugerí necesariamente. Y la columna de tráfico que discutimos anteriormente para Hancock, Cort o AV, que aún no llegamos al punto de hablar sobre las maldiciones, solo la conversación.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Peter Cowles?
[Peter Calves]: Primero, voy a hacer eco de las preocupaciones del presidente de McPherson sobre la preparación de este tablero, dado realmente el nivel de sofisticación de algunos de estos problemas de tráfico. Quiero decir, entiendo la falta de capacidad El personal de PDS para lidiar con él, pero quiero expresar su preocupación por tratar de pasar todo esto inmediatamente, me refiero a comprender a los solicitantes preocupaciones muy legítimas de que este es un proyecto que va a abrir en los próximos meses y necesitamos que tomemos algunas decisiones y luego. Además, haciendo mi trabajo como empleado, he presentado, solo quería dar un estado de juego sobre lo que estamos considerando, no tener en cuenta la relevancia o irrelevancia de cualquier condición particular de la aprobación anterior, pero las cosas que hemos discutido en base al nuevo diseño esta noche, y eso sería adicional el adicional. Las marcas de señalización y pavimento, las señales de parada y el no ingresan letreros dentro del estacionamiento, el área de estacionamiento revisada según lo indicado, según lo especificado por el personal de la ciudad. La solicitud para un permiso de acceso en la ruta 16 no está vinculado a ninguna, no vinculado a ningún tipo de, no vinculado a nada de la apertura del proyecto, solo tienen que hacerlo. En algún momento, y el trabajo con la ciudad para aplicar algún tipo de tráfico que se calme en Hancock Ave, creo, es la forma pública. Y eso es lo que he escrito. Gracias.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias Piotr. Danielle?
[Danielle Evans]: Solo quiero decir que también estoy de acuerdo en que probablemente no estés tan preparado como te gustaría estar. No obtuve el memo y algunos de los planes hasta el lunes y el plan de escape hoy. Así que en realidad no había tiempo para hacer ninguna de esas cosas y. Los otros planes llegaron el viernes después de nuestro cierre de negocios. Así que en realidad estaba haciendo cosas durante el fin de semana para esto. Así que trato de asegurarme de que estén preparados. Pero podría tomar otra reunión para descubrir las condiciones. El 5 de junio sería el siguiente. No lo hago, todo puede estar sucediendo simultáneamente, creo, pero yo, aplazo a la caza del director, y noté que nuestro director de desarrollo económico puede estar escuchando, no estoy seguro de si está disponible, pero todas las otras revisiones del departamento de la ciudad que están sucediendo al mismo tiempo, y estamos tratando de tratar de intentar Organice esto para que el proyecto pueda tener éxito, pero hay cosas que deben abordarse. Y es desafortunado que Massdot realmente haya arrojado una llave de mono aquí.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias Danielle. Realmente lo aprecio. Y confía en mí, definitivamente, simpatizo y empatizo con la falta de capacidad de tu parte. Y no estoy presentando fallas en este momento, pero al mismo tiempo, el propietario no debe estar en el tablero para tratar de acelerar algo que no podemos entender. Y entendemos que tampoco es culpa del solicitante. No hay culpa aquí. Ni siquiera voy a culpar a la masa. Están haciendo su diligencia debida, ¿verdad? Es una de esas cosas en las que solo, Es tan complejo que hay capas para esto, y solo estoy tratando de entender mejor para que pueda liderar la junta para tomar una decisión hacia adelante. Y entiendo que no es justo para nadie en todos los ámbitos, ya sea la ciudad, el solicitante o la junta, para tratar de apresurar esto hacia adelante. Solo necesito saber el mejor camino hacia adelante.
[SPEAKER_06]: Preferiría quedarme aquí toda la noche si pudiéramos. No quiero tener que detener el proyecto mañana.
[Paulette Van der Kloot]: Sal DiStefano?
[Sal Di Stefano]: Sí, gracias, señora silla. Sal DiStefano, Director de Desarrollo Económico. Gracias por darme la oportunidad de hablar. Solo quería decir eso Definitivamente entiende sus inquietudes, presidente de señora y miembros de la junta, y solo quería decir que desde nuestra oficina, Creemos que el resultado final de este proyecto será muy bueno para la ciudad. Y estamos trabajando, estoy trabajando con todos los jefes de departamento que están tocando este proyecto para trabajar en cualquier problema pendiente que tengamos. Así que estamos poniendo mucho esfuerzo en esto para apoyar a Brian y todo lo que está trabajando. Y al final del resultado, lo sabes que todos trabajan juntos, creo que dará como resultado un muy buen proyecto. Quiero señalar que Este es un gran proyecto, más complicado que los que podemos estar acostumbrados al lado del desarrollo económico. Sin embargo, creo que podría servirse como una plantilla para otras empresas que quieren venir a la ciudad. Y solo quiero decir que estoy dispuesto a trabajar con todos ustedes para tratar de ver si podemos suavizar cualquier problema. Y solo quiero ser útil para todos los involucrados aquí. Y les agradezco su tiempo y consideración.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Peter Cowles.
[Peter Calves]: Gracias, señora silla. Hay algo que el Sr. Zarthur mencionó que creo que es importante tener en cuenta, y no estoy seguro de si eso fue Quiero decir, no sé si alguien en la ciudad puede confirmar que esto está diciendo que no quería tener que cerrar el proyecto mañana. Y no creo que ninguna de nuestras condiciones, si las agregamos impediría significativamente la finalización del proyecto. Quiero decir, no creo. Quiero decir, creo que por lo que había escrito, uno de ellos ni siquiera está en el sitio, y uno de ellos es teórico. Así que solo quiero asegurarme, porque estaría de acuerdo. Quiero decir, profesionalmente, conozco este tipo de plazos del proyecto, y no quiero hacer nada que obligue a pasar a trabajar tan lejos. Así que esa también es una consideración.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias, director Blake.
[Todd Blake]: Sí, solo quería dar algunas fechas a las personas. Los planes VAI están fechados el 24 de febrero, de febrero de 2024. Y así, esos son los planes presentados con el diseño del sitio revisado. Eso significa que el proyecto sabía sobre esos cambios antes de febrero cuando los presentaron.
[SPEAKER_06]: No tuvimos la aprobación de DOT hasta el 17 de abril. Tan pronto como obtuve la aprobación, le envié un correo electrónico. No sabía si eso iba a ser aprobado o no. Y creo que fuiste parte del La última llamada telefónica con I. Entonces, cuando me di cuenta de los nuevos planes, también pensé que envié esto para mi permiso de construcción. Si este es el mismo diseño que la ciudad firmó en mi permiso de construcción.
[Todd Blake]: Sí, si puedo hablar con el tablero, entonces. Algunos planes se presentaron a algunas entidades dentro de la ciudad, pero no al personal de la junta de planificación, que yo sepa. Cuando me di cuenta de ellos, los envié al personal de planificación en marzo. Entonces, solo estoy aludiendo a que hubo algo de tiempo y que hubo algunos, ya sabes, y estamos siendo un poco puestos en esta posición ahora. Estamos hablando, como para mí, en mi pieza, estoy hablando del tráfico, lo que esas restricciones que Massdot creó pueden afectar. Como cómo puede ocurrir la seguridad o el acceso. No tiene nada que ver con gustarle el proyecto o no gustarle el proyecto. Si es un buen proyecto o no, parece un gran proyecto para la ciudad en términos de uso. Pero mi trabajo es el tráfico, ¿verdad?
[SPEAKER_06]: Pero no tuve la aprobación de DOT en febrero. Si tuviera la aprobación de DOT, habría presentado eso. No tenía aprobación de Dot. Tan pronto como obtuve la aprobación, lo presenté incluso antes del 5 de septiembre. Nuestro permiso de construcción se basa en este diseño.
[Todd Blake]: Sí, no lo soy, ya sabes, descuentando eso.
[SPEAKER_06]: Entonces, si quieres, hablé con Owen al respecto. Tengo a mis chicos. Eagle Brook ha estado trabajando con Owen todo este proyecto. Hemos hecho todo de la manera correcta.
[Todd Blake]: No, y muchos de nosotros dijimos que no era culpa del proyecto en términos de Master de agradecimiento en términos de y luego no estoy buscando ser retenido por esto. En términos de puntos masivos, poniendo restricciones en las vueltas, no es tu culpa, sino eso, pero eso no niega nuestra responsabilidad de comentar sobre esas cosas.
[SPEAKER_06]: Entonces no tengo control sobre el punto de masa. No tenía voz en estos cambios. No quería hacer ninguno de estos cambios. No quería volver aquí esta noche para hacer esto. Estaba bien con la aceptación del año pasado. No tengo control sobre Massdot.
[Paulette Van der Kloot]: Muchas gracias, el director Blake. Peter Cowles?
[Peter Calves]: No sé lo que iba a decir. Esta es una situación difícil para todos, y yo solo ... sí. Lo siento.
[Paulette Van der Kloot]: Sí, es una situación muy difícil, pero quiero dejar absolutamente claro que la Junta, nuevamente, la responsabilidad no está en el tablero a tomar una decisión sin tener la información adecuada en el futuro, porque tampoco fue culpa nuestra. Por lo tanto, es desafortunado, pero la responsabilidad no está en el tablero. Sin embargo, al decir eso, preguntaré si la junta quiere discutir estas condiciones adicionales, si hay algo que se nos ocurra que sea agradable tanto con la junta como con la ciudad que puede tener sentido que podamos capturar para avanzar. Danielle?
[Danielle Evans]: Quiero decir, creo que el único problema que fue controvertido es cualquier mitigación para las calles laterales que se verían afectadas. Creo que tal vez hubo confusión con la decisión original sobre si MassDOT no aprobó las dos primeras cosas y la tercera entraría, lo que estaba en la decisión. Y no son artículos grandes de boletos, solo pintados en algunas de esas calles laterales, ni siquiera cosas físicas, tal vez postes flexibles, nada grande en absoluto. Y ahora con la restricción de giro a la izquierda, tal vez algo debe suceder, tal vez Hancock Court deba agregarse a esa lista. Porque desafortunadamente, el estudio de tráfico y las recomendaciones de mitigación originales se basaron en un flujo de tráfico completamente diferente. Ahora con el tráfico que se dispersa al norte y al sur, y ahora todo va al norte. Así que creo que fue solo, ¿debería agregarse una calle adicional a la mezcla? Pero es una forma privada. Quiero decir, también podría haber solo un, Condición suelta de hacer los mejores esfuerzos para trabajar con esos propietarios. Desafortunadamente, los recuentos de tráfico no incluyeron esas calles. Por lo tanto, será difícil medir la apertura de impacto después de la apertura. Por lo tanto, no tenemos conteos previos a la apertura para poder ver cuántos autos más van por Hancock Court porque no tenemos esos cargos. Aunque creo que Todd, él había solicitado un cierto rango, pero no lo teníamos. Todo lo demás, creo, es bastante sencillo. Nos gusta el sitio. A todos les gusta el sitio. Creemos que está bien. Solo algunas cosas. Es solo una cosa. No va a cerrar el proyecto. No creo que tengamos que ir allí.
[Paulette Van der Kloot]: Por lo tanto, podemos acondicionarlo para asegurarnos de que el solicitante esté trabajando con el personal de la ciudad o los jefes de departamento para avanzar, ¿correcto? ¿Para tirar eso?
[Danielle Evans]: Sí, podemos hacer eso si quieres, ya sabes, Diputar al personal de la ciudad para resolver esto de una manera que sea susceptible y que no sea el asesinato de proyectos de ninguna manera. Todos queremos ver que esto tenga éxito. No estoy seguro de que Julio realmente suceda según lo que hay. Así que no veo la emergencia para correr a través de esto, pero
[SPEAKER_06]: Si quieres salir mañana y verlo, estamos en una apertura del 11 de julio, así que.
[Paulette Van der Kloot]: Así que supongo que soy. Peter vacas.
[Peter Calves]: Sí, voy a volver a correr por las condiciones, porque creo, como dijo Danielle, esto es. Muchas conversaciones y mucho ruido para lo que al final no es mucho condiciones potenciales. Realmente no es mucho en absoluto. Mi lista de condiciones que tengo en este momento es decir que las condiciones de aprobación de mayo de 2023 aún se aplicarán como relevantes. Se agregarán marcas adicionales de señalización y pavimento en el área de estacionamiento especificada por el personal de la ciudad. Esto se trata de que no ingrese señales y las señales de parada y las líneas de parada según lo especificado por el director Blake y el director Hunt. Y está el solicitante solicitar un shell Explore la solicitud de un permiso de acceso en la ruta 16 en la parte trasera del sitio. Una especie de redacción para asegurarme de que no tiene nada que ver con la apertura o la aprobación del proyecto en general, así como algo que nos gustaría que explore el solicitante. Y que el solicitante trabajará con la ciudad para instalar medidas de calma de tráfico en Hancock Avenue. Para minimizar el peligro de cortar potencial a través del tráfico. Hancock Avenue fue la que era pública, por lo que la ciudad podía trabajar. Y eso es todo lo que estábamos considerando en este momento, que yo sepa.
[Paulette Van der Kloot]: Lo siento, Peter. ¿Mencionó la señalización real, la orientación del camino como se recomienda?
[Peter Calves]: Sí, eso fue, quiero decir, podría ser más específico con la adición de no entrar y detener la señalización, pero sí, pero eso es.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. ¿Ari? ¿Ari Fishman?
[Ari Fishman]: Gracias. Estoy principalmente feliz con esas condiciones, que creo que son completamente razonable dado que se nos presenta un nuevo plan de sitio y estamos tratando de movernos de inmediato. Mi única preocupación es limitarlo solo a Hancock Avenue. Me encantaría que tuviéramos un poco más de flexibilidad en ese idioma en torno a la calmante de tráfico más amplio, En el área, ya que determinamos cuál será el potencial de corte a través de las rutas, ya que las rutas de entrada y salida están más completamente desarrolladas, ya que parece que todavía está en un poco de flujo.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias, Ari. Creo que eso es lo que quise volver al personal de la ciudad y asegurarme de que hubiera un acuerdo mínimo sobre lo que iba a suceder. Tal vez dejé eso demasiado amplio.
[Ari Fishman]: Sí, si podemos hacer ese idioma lo suficientemente amplio como para trabajar con el personal de la ciudad para su satisfacción para esa área, en lugar de solo Hancock Ave, estoy feliz de delegarlo al personal de la ciudad. Confío en su juicio. Solo quiero asegurarme de que, mientras miramos nuevos patrones de tráfico, estamos haciendo la debida diligencia para nuestra comunidad.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. Pena Cowles?
[Peter Calves]: Estamos reescribiendo lo que pongo para que sea una condición para que el solicitante trabaje con el personal de la ciudad para abordar el posible corte a través del tráfico para aplicar medidas de calma de tráfico en las calles para aplicar medidas de calma de tráfico a ¿Para aliviar el corte por el tráfico en las calles según lo determine el personal de la ciudad?
[Emily Hedeman]: Funciona para mí.
[Paulette Van der Kloot]: Sr. Zartha, antes de pedir una moción sobre esas condiciones adicionales para aprobar su enmienda, ¿está de acuerdo con esas condiciones?
[SPEAKER_06]: Sí, absolutamente. Sí, espero obtener acceso en la parte posterior. De hecho, quería hacerlo originalmente y Victor Schrader en realidad me dijo que, ya sabes, que todo vaya a la aplicación Mystic. Así que intentaré obtener acceso a la parte posterior. Realmente me gusta eso.
[Paulette Van der Kloot]: Muchas gracias. Y de nuevo, es solo para explorar que el hecho de que incluso vas a intentar.
[SPEAKER_06]: Sí, absolutamente.
[Paulette Van der Kloot]: Sí. Sí.
[SPEAKER_06]: Y los mantendré informados en cada paso del camino, como lo hice con Dot.
[Paulette Van der Kloot]: Muchas gracias.
[SPEAKER_04]: Así que voy a: ¿puedo hacer una pregunta también? Este es Ben Minix. Sí. Si es posible, ¿podrían la junta o tal vez el departamento de tráfico, si se sienten tan inclinado, hacer una recomendación para que Brian se someta a DOT para un permiso de acceso? Solo una carta de recomendación o una solicitud de por qué la junta siente que es una mejor recomendación para el acceso.
[Paulette Van der Kloot]: La junta en nuestra posición, lo usaría como condición, pero ¿sería ese personal de PDS que haría la recomendación de por qué?
[Danielle Evans]: A la silla de señora, a Massdot para apoyar esa solicitud. Sí, creo que eso Tenemos una lista de razones por las que queremos apoyar eso. Si siguen haciendo esto, realmente arruinará la reurbanización de Mystic Ave, que es un corredor clave que el estado necesitará invertir poniendo más semáforos y cosas allí para permitir giros a la izquierda. O simplemente pueden dar acceso a la parte trasera. Es un problema de desarrollo económico. Creo que podríamos enmarcar esto muchas maneras.
[Alicia Hunt]: Sí. Así que creo que lo que escuché decir el Sr. Minnick fue que le gustaría que lo hiciéramos una condición que el solicitante. Solicitar o acercarse a D.O.T. Al respecto porque entonces podrías ir a D.O.T. Y diciendo: Mira, fue la ciudad quien dice que deberíamos hacer esto. Solo quiero ser claro.
[SPEAKER_04]: Lo siento. No, solo estaba preguntando informalmente y podemos hacer una carta. Sí. Y podría poder enviarle una solicitud informalmente fuera de la reunión solo para esa solicitud, supongo, fuera de una condición.
[Alicia Hunt]: Sí, así que fuera de una condición y luego sí, nuestro Director de Desarrollo Económico puede trabajar con nuestro personal de tráfico para armar algo a Dot. Gracias.
[Paulette Van der Kloot]: Y luego solo puedo imaginar que la recomendación de la Junta para explorar eso respaldaría eso. Creo que eso es suficiente. Bien, entonces voy a pedirle al empleado una moción para aprobar la enmienda al plan del sitio, ya que ya ha recitado las condiciones.
[Peter Calves]: Sí, me gustaría mudarme para aprobar la enmienda al plan del sitio con las siguientes condiciones, afirmando que las condiciones relacionadas con la aprobación de mayo de 2023 aún se aplicarán como relevantes, que un adicional No ingrese la señalización y la señalización de la señalización y las marcas de línea de parada se agregarán en el área de estacionamiento según lo especificado por el personal de la ciudad. El solicitante solicitará un permiso de acceso en la ruta 16 en la parte trasera del sitio, y el solicitante trabajará para aplicar medidas de calma de tráfico en las calles del vecindario circundante según lo determine el personal de la ciudad. Y eso es tan conmovido.
[Paulette Van der Kloot]: Bien, ¿puedo tener un segundo?
[Ari Fishman]: Yo segundo.
[Paulette Van der Kloot]: Bien, ¿entonces Peter Kelce?
[Emily Hedeman]: Oportunidad.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Arianski? Sí. Y yo, Jackie McPherson, soy un aye. Gracias por su paciencia, Sra. Arthur. Espero que sea un poco, ya sabes, navegar de aquí para ti. Lo lamento. Gracias.
[SPEAKER_06]: No, gracias. Muchas gracias. Uh, solo, me gusta pensar que soy apasionado, pero sé que sale como algo más.
[Paulette Van der Kloot]: Te lo agradezco. Y creo que todos estamos esperando que se abra. Confía en mí.
[SPEAKER_06]: Impresionante.
[SPEAKER_04]: Muchas gracias.
[Paulette Van der Kloot]: Que tengas una gran noche.
[SPEAKER_04]: Gracias. Gracias.
[Paulette Van der Kloot]: El siguiente artículo en nuestra reunión es la aprobación de actas de 5-1-24. ¿Puedo tener una moción para aprobar? Yo segundo. Oh, me quedaré el segundo. Bien, rollo llame. Peter Cowles?
[Peter Calves]: Oportunidad.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Ari Fishman? Sí. ¿Pam Baranski? Sí. Y yo mismo, Jackie McPherson. Soy un aye. Y así, el número cuatro serían actualizaciones de revisión de zonificación. Alicia proporcionará una actualización. Director Hunt.
[Alicia Hunt]: Entonces hemos estado avanzando. He estado tratando de enviarte cosas tan pronto como las obtengamos. El consultor ha estado proporcionando notas al consejo. En este momento, el consejo está en camino. Y Danielle, Atrápame si me equivoco en esto. Pero lo que nos gustaría hacer es revisar. Entonces revisaron un montón de cosas la semana pasada que les gustó que estaban agregando decisiones, definiciones, no puedo hablar, en la zonificación. Y parte de lo que estaban enmarcando esto es primero, primero queremos agregar algunas definiciones para que existan en nuestra zonificación. Por ejemplo, cafeterías, ¿verdad? No sé si ese es uno de los que, pero como, pongamos algunas definiciones, que existan. Otro que definitivamente está en la lista son las guarderías para perros. Y luego, después de que todo haya sido aprobado y pasado por el proceso, luego, mientras miramos mapas, zonas y corredores, tendremos estos elementos adicionales que podríamos agregar a la tabla de uso para incluir o excluir. Así que verás que hay algunos que les gustaría regular las casas de los perros diferentes de las perreras. Y les gustaría, y me gusta, esa es una idea que se ha presentado. Y hay una definición allí para No tengo las palabras correctas exactas, sino un depósito de chatarra básicamente. Y parte de eso es porque en este momento no hay nada en nuestra zonificación que diga, no, no puedes poner un depósito de chatarra en Medford. Como tienes que decir, bueno, ¿qué es lo más cercano a eso en nuestra zonificación? Y la idea es que el consultor cree que podríamos querer decir, no, eso no está permitido en ninguna zonas explícitamente para que no sea una pregunta. Entonces, un montón de esos, por lo que esta etapa son las definiciones que se presentan. para que estén allí como herramientas en la caja de herramientas cuando comencemos a mirar los pasillos, cuadrados y zonas. Otra cosa es cambiar las tablas para formatear. En este momento, la tabla de uso es una tabla que tiene al lado de todos los usos de un código, A, B, C, D o E, para qué tipo de requisito de estacionamiento hay. Esos códigos están en una tabla separada. Y así, la recomendación es sacar los códigos y simplemente poner el estacionamiento allí mismo en la tabla de uso. Por lo tanto, no tiene que ir y venir a diferentes cosas sin cambios en nada de lo que realmente recomendamos, como lo que realmente está permitido, solo formateo. Entonces eso se está preparando para llegar en zonificación paquete a este tablero. Con nuevamente, la idea de que quisiéramos cambiar cuáles son algunos de los requisitos de estacionamiento en la ciudad, pero seguro que sería mucho más fácil si estuviera en la tabla de usos y no en una tabla separada con la que vamos y venimos. Entonces, estas cosas junto con un par de otras cosas que el abogado está viendo más de cerca, el Ayuntamiento tendrá otra reunión esta noche es la Oh, no es de extrañar que esté confundido. Mi calendario en mi pared es abril. Estaba tratando de darte fechas. Muy bien, esta noche es el 15. Los verán de nuevo el 22. Y luego la intención es que en su reunión, ese es el Ayuntamiento el 28 de mayo, remitirá el paquete a esta Junta para una audiencia pública. Y Danielle, dijimos que pensamos que podríamos abrir esa audiencia pública sobre 5 de junio. Porque creo que esperaban volver al Ayuntamiento en junio.
[Danielle Evans]: Eso suena como el derecho.
[Alicia Hunt]: Así que vamos a anunciar la audiencia antes de que realmente se remite al Ayuntamiento simplemente para hacer las dos semanas. Pero verás el paquete. Estará disponible para el 22, ¿verdad? Lo estoy haciendo bien. 22, 28. Entonces, seguimos enviándole las cosas que están surgiendo de los memorandos, y te animo a que las leas porque eso te ayudará a mantenerte como, oh, esto es lo que están viendo. Y si en algún momento ves algo en cualquiera de estos memorandos y te vas, no lo entiendo, o lo odio, o tengo una gran preocupación, díganos de inmediato, porque puedes estar viendo algo en lo que no habíamos pensado. Eso es 100% posible. Lo miramos desde una perspectiva. Ustedes ven las cosas de manera diferente. Así que definitivamente háganos saber si ves algo que eres, esto es extraño. Y puede ser que todos pensáramos que era extraño, y luego lo cambiaremos. Pero mi objetivo es que estas cosas salgan a pasar. Todos tienen la oportunidad de verlos cuando están en las primeras fases de discusión. Y luego, para que para cuando lo vea en la audiencia pública, no es la primera vez que has visto estas cosas. Habrían estado en los memorandos que han estado llegando a usted. Y si quería hacer preguntas sobre cosas en esos memorandos en una de estas reuniones, es por eso que este es un elemento de la agenda. Puedes llevarlo a la reunión y preguntarle. Y si prefiere comunicarse individualmente o lo que sea, estamos muy felices de hacerlo también. Pero en su mayor parte, las cosas son clerical. Lo único que hay uno, en lo que pensaría es un Cambio de zonificación significativo que les hemos pedido que avancen ahora. Y eso es que me ha llamado la atención que en la mayoría de las comunidades, los edificios municipales no están retenidos a las reglas de zonificación. Como si quieres poner tu ayuntamiento o tu escuela o tu estación de bomberos Con diferentes contratiempos o lo que sea, por cualquier razón del gobierno, en realidad no tiene que ir y obtener una variación para ello. Entonces, una de las cosas que estamos viendo es que los edificios municipales se traten como artículos de Dover. Conceptualmente, sería una sección separada, pero básicamente diría que las reglas de zonificación No se aplique a los edificios municipales, pero si desencadenan algún tipo de, si son los desencadenantes de un proyecto importante, aún así pasarían por la revisión del plan del sitio. Con la idea de que quisiéramos que todos esos proyectos vengan aquí a través de la revisión del plan del sitio, pero sería sobre las cosas que todos miran. Y si la ciudad dice que, por ejemplo, para los fines comerciales de la ciudad, creemos que debería haber una línea de lote cero en la nueva sede de incendios en la parte posterior del edificio, que eso no es algo por lo que tengan que ir a obtener una variación, pero es que la ciudad tiene necesidades que anulen la zonificación de la ciudad. Así que eso es conceptualmente un cambio, pero también he pedido a los consultores que proporcionen un poco de antecedentes sobre el hecho de que aparentemente es inusual que la zonificación de Medford se aplique a nuestros edificios municipales. Entonces eso es todo, y creo que esta idea de una aprobación administrativa, que son pequeñas, así que en este momento, Hay como, en mi opinión, este gran y gran cambio de plan del sitio de la sala de cerveza estadounidense está en un nivel que no habría provocado solo una aprobación administrativa directa, pero que podría haber niveles que son aprobaciones administrativas. En este momento, si quieren cambiar dónde está un árbol o cambiar un cruce de peatones por alguna razón, o cualquier cosa, no pueden hacerlo sin volver al tablero. Y debería haber cierto nivel de capacidad para aprobar los cambios administrativos a nivel de personal. Eso es algo por lo que tenemos los consultores y los abogados trabajando. ¿Cómo definimos eso? ¿Y cómo decidimos eso? Creo que eso viene en esta ronda que vamos a ver solo porque sigue siendo un dolor de cabeza. Entonces ¿Algo más, Danielle, que crees que debería tocar todo eso?
[Danielle Evans]: Creo que eso es todo lo que está programado para esto primero. El PDD cambia, ¿iba a tratar de pasar esta ronda?
[Alicia Hunt]: Podría ser. Entonces, como FYI, Jonathan Silverstein, quien es el abogado que nos ayudó con un grupo de PDDS, es el abogado que ha sido contratado para ayudar con los cambios de zonificación. Entonces, mientras nos ayuda a llevar esos proyectos a través del proceso de permiso, Él el personal y él identificó cosas que eran raras, incómodas o legalmente confusas. Y así estaba tratando de trabajar a través de eso para hacer algunas recomendaciones. Y uno de ellos podría ser combinar el PDD y el permiso especial para que un proyecto obtenga su PDD. Eso tampoco necesitaría un permiso especial porque ahora era un proyecto correcto. Necesitaría revisión del plan del sitio. Por lo tanto, simplemente cambiaría los niveles similares de legalidad y dos rondas de aviso público para el mismo proyecto en dos tableros, ese tipo de cosas. Así que estaba revisando eso y volverá con algunas recomendaciones para la próxima semana.
[Danielle Evans]: Y a través de la silla, algunos de estos procesos por los que hemos pasado, como si hubieras vivido lo torpe que son. Así que creo que otras cosas son torpes. Háganos saber. Y es como hasta que lo hagas, no sabes que hay un problema con esa cosa en la zonificación.
[Paulette Van der Kloot]: Entonces, el 22 de mayo es el primero, es otro consejo municipal. ¿Qué están haciendo en esa reunión?
[Alicia Hunt]: Espera, sigo mirando, lo siento, el calendario. Entonces, el 22 de mayo estará en las cámaras del consejo municipal y en zoom.
[Danielle Evans]: ¿Es ese subcomité?
[Alicia Hunt]: Sí, es el comité de planificación y zonificación del Ayuntamiento. Lo siento, solo estaba levantando estos. Y eso es en realidad que los hemos programado en el próximo mes o dos. Entonces, si es útil. Se llama Comité de Planificación y Permiso del Consejo de la Ciudad, y no me queda claro si en realidad es un subcomité. O si es como un comité del conjunto, aún no está en el calendario, pero va a ocurrir. We have scheduled it with the city council. Si desea que le enviemos las fechas que ya hemos programado con ellas para reunirnos con ellas en junio, estamos felices de hacerlo.
[Paulette Van der Kloot]: Y eso es solo para moverse para el paquete no volverá. Así que estoy tratando de descubrir las tareas que están avanzando en la línea. El 22 de mayo es una reunión.
[Alicia Hunt]: Y esa es una reunión del consejo, pero si tuvieras que ver eso, eso realmente te prepararía para lo que todo vendrá en el paquete para este tablero. El Ayuntamiento se reúne solo una vez al mes en julio y agosto. Y así, hemos estado tratando de impulsar las preocupaciones para avanzar para que el consejo pueda votar en junio antes de que salgan al receso de verano en algunos de estos cambios. Entonces es ...
[Paulette Van der Kloot]: El 28 de mayo es cuando obtendremos el paquete que nos referirán a nosotros para los cambios de enmienda de zonificación. Y luego van a querer eso para el 5 de junio, ¿dices?
[Alicia Hunt]: No, el 5 de junio es la reunión de esta junta. Oh sí. 5 de junio. Así que necesitamos, Danielle, tenemos que mirar la publicidad de esto. Eso nos va tan rápido. Así que el 5 de junio es la reunión de esta junta. Y deseo, oh sí, el Ayuntamiento está aquí. Entonces tienen dos reuniones, el 11 y el 25. Así que en realidad este es quizás un muy buen momento para mencionar esto. Esta junta se reúne el primer y tercer miércoles. El tercer miércoles de junio es junio. El ayuntamiento está cerrado, ¿qué? Um, no entendí.
[Danielle Evans]: Hablamos. Estoy mirando mi calendario. Generalmente tenemos un horario completo mapeados para el año.
[Alicia Hunt]: Bueno.
[Danielle Evans]: No nos reuniremos en JuneteThm. Eso es porque es el primero y el tercero, excepto por señalado. Hay bien. Así que no somos, no es el 26 de junio.
[Alicia Hunt]: Muy bien, cuando estábamos hablando con los consultores, esperábamos que estuviéramos pensando que si esta junta no necesitaba aprobarlo la primera vez, pero para extenderlo sería el 19 de junio porque no estábamos pensando en eso. Entonces podría volver al Ayuntamiento el 25. Pero supongo que es mi sensación de que si la junta presta atención a estas cosas que están llegando, tal vez mira la 22ª reunión, que los cambios que llegan a usted en el 5 están destinados a no ser grandes piezas de pensamiento. Se supone que esta es la fruta fácil y baja. Y que cuando tenemos las grandes piezas de pensamiento, es cuando necesitaremos múltiples reuniones para pensar en cosas y trabajar en las cosas. Esto es como el trabajo de preparación. Y los consejos municipales en realidad lo están revisando tantas veces que para cuando se lo envíe de vuelta, estarán listos para aprobarlo. Y en realidad les he dicho que los momentos apropiados para que realicen cambios están anteriormente en el proceso antes de obtenerlo. Y que después de que regrese de ti, si entonces piensan que necesitan hacer cambios importantes, sería porque cambias algo que ellos, ya sabes, como ese tipo de ida y vuelta. Que deberías ver la versión con la que se sienten cómodos, ya que ellos son los que trabajan con los consultores para desarrollar este material. Y si alguno de ustedes quiere venir a esas reuniones, Puedes siempre que no sea quórum, ¿verdad? Le preguntaré a Jonathan si quieres venir, si quieres participar. ¿Eso es útil? No quise seguir tanto sobre esto, pero siento que es útil explicar a dónde van las cosas.
[Paulette Van der Kloot]: No, me está dando contexto para mí. No estoy seguro de los otros miembros de la junta.
[Danielle Evans]: Gracias. Y esa es nuestra próxima reunión. Así que te da un poco de preparación.
[SPEAKER_00]: Y enviaré un correo electrónico sobre esto para recordar. Pero voy a poder asistir a la próxima reunión. Tengo otro conflicto laboral ese miércoles.
[Danielle Evans]: Sí.
[SPEAKER_00]: Sí, lo puse en la invitación del calendario a las que no pude asistir. Pero si quieres que envíe un recordatorio por correo electrónico, estoy feliz de hacerlo.
[Paulette Van der Kloot]: Eso es cierto. Así que lo obtenemos el 28 de mayo y nos reunimos el 5 de junio. Así que nos reuniremos para discutir las recomendaciones del Consejo de la Ciudad para recuperarlos. ¿Es así como? Bueno.
[Alicia Hunt]: Bien. Cada zonificación tiene que ir al Ayuntamiento para ser remitido a usted para una audiencia pública. Usted tiene una audiencia pública al respecto y luego se los envía y tienen una audiencia pública al respecto y es cuando votan. Y no quiero que pienses que todos se sentirán apresurados así, porque creo que habrá más tarde que serán mucho más complicados de que creemos que realmente queremos tomar un par de reuniones para trabajar, hacer que los consultores vengan y trabajen a través de ellos. Y confirmaremos, pero estoy seguro de que estamos planeando que el consultor asista el 5.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias. ¿Y hay otras actualizaciones de los miembros de la junta? ¿Alguna otra pregunta que tenga para el personal de la ciudad? Bueno, solo quiero decir que, obviamente, estoy muy aprecio a todos ustedes, pero tengo que dar un grito especial a Peter por la forma en que capturaron esas condiciones. Porque me miro y es como si hayé flojo. Y estoy tratando de capturarlos yo mismo en este extremo. Y es como, oh, los lees. Estoy como, espera, eso no es lo que tengo. Así que realmente aprecio su diligencia para obtenerlos.
[Peter Calves]: Ningún problema. Me alegro de poder ayudar.
[Paulette Van der Kloot]: De acuerdo, al decir eso, el elemento final es una moción para aplazar.
[Peter Calves]: Tan movido.
[Paulette Van der Kloot]: Segunda moción para suspender. Segundo. Peter Cowles, Roll Call. Peter Cowles.
[Peter Calves]: Oportunidad.
[Paulette Van der Kloot]: Ari Fishman. Sí. Pam Mariansky. Sí. Y yo mismo, Jackie McPherson. Soy un aye. Gracias a todos.