[Jack Buckley]: São cinco da manhã. Esta reunião terá agora início e farei a chamada dos comissários. Comissário McGiven? Aqui. Comissário Hunt?
[Alicia Hunt]: Aqui.
[Jack Buckley]: O Comissário Baczynski está ausente. E eu, e ainda temos vaga. Também temos um quórum presente esta noite, sentado bem perto e ao meu lado está o secretário da comissão de trânsito, Alva Erickson. Estaremos acompanhados pelo Sargento de Trânsito Larry Rogers do Departamento de Polícia Metropolitana, junto com o Diretor de Tráfego e Engenheiro Todd Blake. E também vejo que Jim Silva, coordenador de projetos especiais da cidade de Medford, está presente. As atas das reuniões de 8 de outubro de 2024 foram distribuídas. Se tudo parecer em ordem, apresentarei uma moção para aceitá-la e aprová-la de um dos comissários. Ele apontou. Na moção do Comissário McGiven, apoiada por? Segundo. Comissário Hunt, veremos muito disso esta noite. Uma chamada. Alba, na chamada da ata. Comissário McGiven? Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com três nada, a moção é aprovada e a ata é aprovada. Agenda desta noite, novos negócios 2024-58 relativos à petição de autorização de estacionamento em 24 Gourley Road, sete domingos e feriados excluídos de George Street, 261 Gourley Road, lado esquerdo e 17 Dwyer Circle, lado direito. O peticionário está presente esta tarde? Levante a mão, diga olá, deixaremos você apresentar a petição. Alguém aqui da Gourley Road?
[SPEAKER_06]: Ele me ligou para saber por que não estávamos acordados, mas era para ele ficar. Ela estava lá.
[Jack Buckley]: Alicia, acho que temos o Mark presente no chat.
[Alicia Hunt]: Sim, tudo bem. Mark, vou pedir para você ativar o som.
[Jack Buckley]: Mark, você pode ativar o som? Sim, você pode me ouvir bem agora? Excelente, agora podemos ouvi-lo. Bem-vindo e você tem a palavra para a solicitação.
[SPEAKER_00]: Ok, bem, não me importo com o pedido, mas há algumas alterações que gostaria de fazer, porque, infelizmente, dado o início da autorização de estacionamento em 61 Gawley, isso mudará o equilíbrio do estacionamento para a extremidade inferior, onde moro em 20. E como vocês sabem, em Barry Park, Goley Road, entre as quadras de tênis e as de basquete, há momentos em que você nem consegue chegar à rua com estacionamento dos dois lados. Temos pessoas vindo da College Ave, Summer Ave, as duas ruas menores próximas ao 7-Eleven passando pelo parque, porque infelizmente, a conversão de casas unifamiliares para três, quatro e cinco Apartamentos ou condomínios quadruplicam o número de carros estacionados naquela área. Minha única preocupação é que eles estendam isso pelo menos até onde estou, bem antes das quadras de tênis do lado par.
[Jack Buckley]: Bem obrigado. Mark, você está aqui para comentar e eu entendo os comentários, mas você é o peticionário original? Isso é o que estávamos procurando primeiro.
[SPEAKER_00]: Não, não estou. Na verdade, só fiquei sabendo disso através da carta que foi enviada aos vizinhos, eu acho, ou aos vizinhos daquela rua.
[Jack Buckley]: RD, isso corresponderia ao nome que acabei de dar de Rose Davidson, mas RD, seja bem-vindo. Você pode ativar o som? Você pode ativar o som? Esta noite teremos uma noite de banner.
[SPEAKER_12]: Tudo bem. Agora ele disse que o anfitrião não estava me permitindo falar. Excelente.
[Jack Buckley]: Bem. Então nós ouvimos. Eu sei que você acabou de ouvir Mark e sua petição, mas você é o peticionário. Então você quer avançar com a ideia do conceito e com o que realmente procura. O apartamento é seu. E bem-vindo.
[SPEAKER_12]: Bom. Então sim, moro aqui desde 1988. Muitas mudanças foram vistas na área desde quando era a Dame School até o Tufts Administration Building, depois as linhas de ônibus descendo George e agora a Linha Verde, depois o alojamento estudantil Tufts expandindo-se para George Street e além. Então o que está acontecendo é que, como você pode imaginar, grande parte das licenças de estacionamento foram implementadas e entraram em vigor; se você estiver vindo da Main Street em direção ao oeste na George, à esquerda, agora é permitido estacionar principalmente. E o que está acontecendo são os moradores. Os inquilinos, devo dizer, muitos deles estão usando a Gourley Road como transbordamento. Digamos que você tenha duas famílias alugando e a unidade tenha estacionamento para dois carros na garagem, enquanto os outros quatro colegas de quarto saem para ruas como Gourley Road. Então nós entendemos, eles fazem com que os inquilinos, os estudantes da Tufts, façam isso. Também temos, uma vez que o edifício da administração da Tufts é agora No topo da Goley Road, temos funcionários da Tufts estacionando quase todos os dias. Alguns deles são empreiteiros. Conversei com eles e perguntei: vocês trabalham na Tufts? Não, sou empreiteiro. Trabalho dois ou três dias aqui neste prédio e depois vou para outra escola ou algo assim. Eu disse, ok, mas é o dia todo. Eles provavelmente chegam por volta das 8h e saem por volta das 17h30. Então temos esses, depois temos os viajantes que normalmente pegam o ônibus, o 94, o 96, e você vê eles porque eles estacionam, andam com as mochilas, viram à direita na Georgia à esquerda, e aí eu saio para ir tomar meu café e vejo a mesma pessoa no ponto de ônibus. Então nós os pegamos e depois a linha verde, que Na verdade, eu tinha um vizinho, ele estava no Dwight's Circle, ele estacionou, saiu do carro, esse senhor, ele procurou as placas, não viu nenhuma placa, saiu do carro, caminhou descontroladamente e meu vizinho o seguiu até a linha verde. Entrei na linha verde, meu vizinho voltou e disse, sim, ele entrou na linha verde. Eu disse: Ok, tem outro. Depois também temos pessoas que usam, você sabe, a nossa rua para ir ao aeroporto. Você vê eles estacionarem, tirarem a mala às 10h30 da noite, aí vem o Uber, eles entram no carro e a gente acha que esse carro só vai ficar aqui por quatro ou cinco dias. Hum, de novo, jogos do Red Sox, Celtics e Bruins. Eu sei que é ótimo. Você pode pegar a linha verde, mas até em North Medford tem gente que vem aqui, estaciona e vai aos jogos dos Bruins. Hum, então meu problema é realmente Nós, que moramos aqui, só queremos ir para casa sem comida. Temos muitas famílias com crianças pequenas, bebês que querem parar e tirar aquela criança do carro na frente de sua casa sem precisar andar e caminhar cinco casas para chegar até suas casas. Temos gente que trabalha, temos enfermeiras que trabalham, sabe, das sete às onze ou À noite eles voltam para casa. Eles têm que andar um quarteirão porque não podem entrar em casa no meio da noite. Então acho que está na hora. Eu posso continuar indefinidamente. Temos que lidar com os ônibus Tufts. Não sei, as entregas que queremos na frente da nossa casa dizem que pegamos um sofá, temos que descobrir quem está na frente da nossa casa, ir ao Tufts, ligar para o Rocco DiRico. Você pode dizer à pessoa para vir retirar o carro? Tenho uma geladeira chegando. então Acho que está na hora.
[Jack Buckley]: Posso fazer uma pergunta esclarecedora? Então você está procurando George para 61 Gawley, e então a solicitação diz 17 Dwyer Circle. Então acho que é a primeira casa em Dwyer Circle que corta Gawley, mas fica na parte de trás. Então isso transforma isso em algum tipo de ângulo. É exatamente para isso que serve a petição e não mais adiante?
[SPEAKER_12]: Sim, beisebol, quero dizer, isso é sempre um mistério. Você anda 15 metros e pode estacionar em frente a um campo e ninguém vai te incomodar. Então, sim, na verdade 17, Dwyer Circle tem 17 anos, na verdade fica de frente para a Summer Street, mas a porta lateral fica na Gourley Road e eles estacionam lá. E eu sei que ele é um, O proprietário mora em Winchester ou Andover, mas seus inquilinos são muito simpáticos. Ele para na Goldie Road, próximo a ela. Mas, novamente, 17, sua porta da frente fica literalmente de frente para a rua. Sim.
[Jack Buckley]: Eu não tenho nenhum problema com isso. Só quero esclarecer onde começa e termina o programa.
[SPEAKER_12]: Sim.
[Jack Buckley]: Ok, espere um segundo. Senhor Comissário Hunt, alguma pergunta ao peticionário antes de o abrirmos a novos comentários públicos?
[Tim McGivern]: A solicitação é reduzida para 61 e 17 ou reduzida para 20?
[SPEAKER_12]: O pedido é para, eu mandei escrever aqui, é para Escrevi da George Street até 61 Gorley Road, à esquerda, porque é a última casa antes do campo de beisebol. E então o 17 Dwyer Circle fica bem em frente ao 61 à direita.
[Alicia Hunt]: Então é só aquela metade de Gourley, certo?
[SPEAKER_12]: Sim, quero dizer, é aí que as pessoas aparecem como se literalmente virassem a esquina e então parassem. Eu levo as pessoas pela Gourley Road pelo resto do caminho, elas podem querer isso também, mas o parque fica do outro lado. Então eu não, estamos inundados com Como eu disse, aquela parte movimentada da Linha Verde, Tufts, os estudantes, os ônibus, estão todos lá em cima.
[Alicia Hunt]: Estamos apenas tentando obter esclarecimentos agora. Alva pode confirmar isso? Então temos a petição, ela é assinada por muitos desses endereços. Não é assinado pelas famílias do número 17 Dwyer. Curiosidade: agora conheço a dona e ela mora lá. Sandra? Sua esposa.
[SPEAKER_12]: Oh sim. Sim. Laura. Muito, muito legal. Mas vou te dizer que ele só tem inquilino no primeiro andar. No segundo andar. Não há ninguém lá. Agora mesmo. Eles estavam fazendo isso de novo. Mas tento pegar a mulher do primeiro andar. Ela é muito legal. Bem, não consigo pegá-la. Ela é professora. Vamos ver se faço isso quando isso acabar.
[Alicia Hunt]: Então, eu só queria entender: temos todas as assinaturas, geralmente todos os cheques?
[Jack Buckley]: Da cadeira, temos assinaturas desse segmento, da George Street à Gooley Road, onde começa o Dwyer Circle. Nós mesmos contatamos toda a rodovia e, embora eles não estejam representados na petição, recebemos dois telefonemas de moradores. Deixe-me ver aqui. Dois, três, quatro, cinco. Há provavelmente seis casas que são a favor da petição, e não tenho certeza se há mais aqui esta noite, por isso não recebemos nenhum comentário público. Mas podemos ouvir de outros, mas a petição em si representa esse segmento, mas ouvimos desde que contactámos toda a rua, ouvimos de outros a favor da petição. Se isso ajudar a comissão.
[Alicia Hunt]: Porque me parece que as pessoas acham muito confuso fazer menos que um bloco completo. Mas, para ser claro, a nossa política tem sido a de que, se houvesse um parque público ao lado, nunca concederíamos permissão para estacionar lá. Colocaríamos um estacionamento de duas horas, algo que permite que as pessoas se locomovam e utilizem o parque. E eu certamente seria a favor de algum tipo de estacionamento de duas ou três horas em todo o parque para desencorajar os viajantes de usá-lo, mas para manter esse espaço disponível para os usuários do parque. Sim, isso é algo que discutimos quando falamos da área verde externa. Tínhamos um prazo para isso. Ainda tenho o mapa aqui. ir para a área fora da linha verde. Prefiro ver uma solução de estacionamento regional e não estacionamento rua por rua. Acho que funciona melhor e é melhor para a comunidade. O que isso significa? Bem, quando fizermos com que toda a área permita estacionamento, e se você mora nessa área, poderá estacionar em qualquer uma das ruas, não se limita apenas à sua rua, você pode morar na esquina. Por exemplo, alguém com endereço em Dwyer Circle não poderia estacionar em Gourley Road porque seu endereço seria Dwyer Circle, embora metade de sua casa esteja em Gourley Road. E esse é apenas o exemplo que está neste mapa e que é relevante aqui. Mas vemos isso o tempo todo em casas de esquina, certo? Cantos de George, Eles não poderão estacionar em Gourley no seu endereço, a menos que obtenham uma variação especial. Quando você solicita uma licença de estacionamento regional, ele simplesmente diz que todas as ruas desta região estão licenciadas. Se você mora nesta região, todos podem estacionar neles.
[SPEAKER_12]: Isso permitirá aos inquilinos que não dispõem de espaço suficiente nas entradas dos seus imóveis para alugar e Eles vão vir aqui e voltar.
[Alicia Hunt]: Portanto, agora existe uma licença regional e aqueles que estão do outro lado da George Street, se registarem os seus carros em Medford, podem obter uma licença para a região da Linha Verde e podem estacionar nessas ruas. Não há área deste lado da George Street. Mas se alguém mora em um apartamento e tem prova, tem um aluguel ou algo assim, e seu carro está registrado em Medford, então ele pode obter uma licença na rua em que mora. Assim, as ruas e apartamentos da sua rua poderão obter licenças. Não ficaria restrito apenas aos proprietários.
[Jack Buckley]: Ok, vamos fazer isso. Vamos ouvir os outros. Mark já havia entrado com o pedido e quero saber se você gostaria de entrar com o pedido novamente, agora que ouvimos o pedido específico. Então, vamos pedir ao Mark para ativar o som e ver se ele deseja repetir seus comentários. Olá Marcos, bem-vindo de volta. E eu sei que ele já entrou com o pedido, mas já ouvimos o peticionário. Você é um residente de Gooley Road. Quer reafirmar ou acrescentar algum fato ao que já disse?
[SPEAKER_00]: Claro, absolutamente. Eu mesmo estou naquela rua há quase 30 anos. Assisti a um enorme aumento, como disse o peticionário, no número de automóveis. Novamente, infelizmente, quando você converte casas individuais, você passa de talvez três carros para nove ou 10 carros por casa. Simplesmente não funciona com nossos bairros. Ela está certa. Eu olho pela janela da frente e vejo pessoas pegando, como ela diz, pegando as mochilas e isso é estacionar ao lado do campo de beisebol e das quadras de tênis em frente à minha casa às 20 horas e pegaram as mochilas e começaram a dirigir. para um T. Há um homem que ganha a vida com isso. Não tenho certeza do nome exato da rua. É uma pequena rua circular. Sim, se você descer do final de, uh, Gawley, hum, ele tem uma empreiteira de construção. Ele estaciona três vans por vez porque não consegue colocar todas na frente de sua casa. Não tenho nenhum problema com pessoas que estacionam em toda a lateral do parque e ficarem sozinhas. Qualquer um pode estacionar o quanto quiser, das quadras de tênis para baixo, pode estacionar o quanto quiser. Eu só gostaria de ver ampliado a partir do 61 porque se você parar no 61, essa pessoa vai dirigir mais 15 metros e estacionar em frente às casas mais abaixo. Isso apenas alivia o problema deles, mas pressiona o nosso lado da rua. E acabei de ver, você sabe, gostaria de ver uma distribuição equitativa nesse caso. Quero dizer, se vamos fazer isso. Não queremos que o costume desloque 4 ou 5 lugares. Queremos que eles se movam. Seja para encontrar estacionamento fora da rua em Medford. Tenho certeza de que existem opções. onde poderiam encontrar, ou como ela diz, essas pessoas que não moram lá, trabalham na cidade, vêm de todos os lugares e deixam o carro e vão embora. Quero dizer, mas é realmente injusto pedir ao resto da rua para recolher as sobras. Quer dizer, sinceramente, se você está em um estacionamento, para e compra, se não tem vaga na frente, você estaciona 10 vagas atrás, que é exatamente o que vai acontecer nesta rua. Deixe o lado do parque aberto. Quero dizer, tudo bem. Deixe a lateral da quadra de tênis aberta. Quer dizer, estamos pedindo mais quatro casas.
[Jack Buckley]: Bem, agradeço seus comentários e obrigado por sua participação. Temos Dee Healy. Ative seu silêncio. Eu chefe. Boas-vindas. Obrigado senhor, serei breve.
[SPEAKER_17]: Eu sei que você não tem tempo. Concordo com ambos os peticionários. Acho que, de qualquer forma, concedendo a licença, podemos encontrar uma maneira de reduzir o número de Parkers que são na verdade viajantes e não residentes da comunidade. Acho que será uma vitória. Concordo com todos os comentários que ouvi e obrigado pelo seu tempo.
[Jack Buckley]: Muito obrigado e sem objeções. George para o verão ou Bem, posso já ter perdido você, ok?
[SPEAKER_17]: Nenhuma objeção, chefe, nenhuma objeção a isso.
[Jack Buckley]: Obrigado, eu agradeço. Quero voltar ao peticionário.
[Alicia Hunt]: Teve mais um, uma pessoa que colocou um recado no chat. Então JMAC, deveríamos dar uma chance a eles?
[Jack Buckley]: Sim, vamos ouvir JMAC primeiro. JMAC.
[SPEAKER_15]: Ei, que nome normal eu tenho aí. Ei, como você está?
[Unidentified]: Sim. De nada.
[SPEAKER_15]: Moro do outro lado da rua de Rose e concordo com tudo o que foi dito aqui. Há muito trânsito, e esse congestionamento em ambos os lados pode muitas vezes causar muitos problemas quando paramos em George, e vemos pessoas todos os dias a ir e vir pela rua com mochilas e malas, por isso queria apenas fazer eco do que já foi dito, e concordo com o peticionário, por isso, obrigado.
[Jack Buckley]: Muito, muito obrigado pela sua participação. Voltando ao peticionário, vou fazer-lhe uma pergunta. Então você deve ter ouvido falar que há outras pessoas aqui sugerindo que não se limite ao Dwyer Circle, mas que se estenda a George até o verão, excluindo Parkside. Você tem alguma objeção específica, ou simplesmente não chegou até aquele fim da rua, ou tem preferência nisso?
[SPEAKER_12]: Não, você pode fazer isso desde que nossa seção permita embalagens. O que quer que todos queiram do seu lado da rua, eu sou totalmente a favor. É realmente, você sabe, eu não sei o que está acontecendo lá embaixo. Você sabe o que eu quero dizer?
[Jack Buckley]: Eu aprecio isso. Obrigado. Há mais alguém que gostaria de falar sobre este ponto, seja a favor ou contra a petição? Levante a mão, coloque algo no chat. Bem, não vejo nenhuma, comissários, perguntas, preocupações? Também tenho o Diretor Blake e o Sargento Rogers. Algum problema nesse lado das coisas? Posso obter uma resposta.
[Todd Blake]: Olá, obrigado a todos. Sou totalmente a favor disso. Acho que é apenas a ponta do iceberg porque penso Assim que isto for aprovado, Marsden e outras ruas provavelmente terão problemas semelhantes porque estão simplesmente empurrando a questão. Então a zona GL corrigiu aí, e esse é o resultado. Está saindo daquela área e piorando nas ruas vizinhas e é provável que aconteça novamente. Então, eu definitivamente recomendaria apoiar isso e aprová-lo. mas observe que podemos voltar e revisitar a área externa no futuro, o que foi negado anteriormente, porque esse é o motivo pelo qual a solicitamos antes, então acho que seria benéfico, como Alicia mencionou em algum momento, mas por enquanto eu aprovaria este indivíduo. Obrigado Diretor Blake.
[Jack Buckley]: Comissário Hunt, Comissário McGibbon.
[Tim McGivern]: I think Todd touched on my point. This could bring in Marston. Mas acho que era exatamente isso que eu queria ver em termos de como essas zonas são criadas. Agora podemos identificar ou começar a rastrear o excesso da zona G. So I am in favor of this petition. E se pudermos fazer isso para todo o quarteirão, eu preferiria.
[Jack Buckley]: Bom. Ração?
[Alicia Hunt]: Sim, acho que esta é a primeira maneira de começar. Então.
[Jack Buckley]: Existe uma maneira melhor de apresentar uma moção.
[Alicia Hunt]: Sim, prossiga para aprovar a autorização de estacionamento para toda a rua de Gourley, exceto que acho que obtive informações privilegiadas de que o parque tem estacionamento de 3 horas. Portanto o parque tem 3 horas de estacionamento. Não sei, Jim, tivemos algum tipo de exceção para os residentes depois ou algo assim, ou são apenas três horas de estacionamento ao longo do parque.
[Jim Silva]: São três horas de estacionamento. O exemplo que eu estava dando era o Tufts Park. Ao longo do Tufts Park são três horas. Havíamos conversado com o pessoal da recreação, a maioria dos jogos dura três horas e o estacionamento para residentes na Avenida Morton é a partir das 22h. até as 8h, e fica aberto às pessoas que participam das atividades do parque, mas impede que os viajantes estacionem no local e caminhem até a Linha Verde.
[Alicia Hunt]: Muito bom, prefiro consistência na cidade. Portanto, se fosse estacionamento com autorização de residente em todo o parque, estacionamento com autorização de três horas durante o dia e estacionamento somente com autorização às 22h. às 8h
[Jim Silva]: Isso seria coerente.
[Alicia Hunt]: Eu só quero ter certeza de que isso é consistente.
[Jack Buckley]: Para mim, isso é consistente com o que está acontecendo agora.
[Alicia Hunt]: Um dos moradores estava perguntando: como você lida com estacionamentos pares e estranhos no inverno, com neve e coisas assim? Isso importa? Como podemos lidar com isso?
[Jim Silva]: Entendo que o estacionamento para residentes é dispensado durante uma emergência de neve. Isso está correto, chefe?
[Jack Buckley]: Isso está correto e as mesmas regras serão aplicadas, especialmente no lado do parque. Bem, isso não deveria ter nenhum impacto. Bom, Alicia, ouvi tudo o que você disse, tomei minhas notas e a petição é para autorização de estacionamento de residente. E você deseja incluir neste movimento o estacionamento de 3 horas na lateral do parque.
[Alicia Hunt]: Acho que sim, senão acabaremos com passageiros, etc., subindo lá e estacionando em frente ao parque o dia todo e dificultando o uso do parque.
[Tim McGivern]: Acordado. E eu apoio todo esse movimento.
[Jack Buckley]: OK. Assim, a pedido do Comissário Hunt, para uma autorização de estacionamento para residentes 24 horas por dia, 7 dias por semana, excluindo domingos e feriados, de George Street a Summer Street, com Parkside limitado a estacionamento diurno de três horas e permissão de estacionamento a partir das 22h. Às 8h, farei a chamada.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com a votação de três votos a nenhum e um ausente, a moção é aprovada. Terá estacionamento privado para residentes em toda aquela zona. Vai demorar um pouco, certo? Isso não vai acontecer amanhã. Eu sempre dou esse aviso. Nunca poderei dizer exatamente quando isso acontecerá, mas trabalharemos nisso e depois avançaremos para você. Agradeço a todos que participaram e falaram sobre isso e a todos que suportaram nosso atraso e agradeço por isso. Eu agradeço. 2024-59, Pedido dos residentes da Marion Street para não estacionar aqui nas esquinas, ambos os lados da Marion Street na Winchester Street, com licença, enviado pela Sra. Anna Campbell, Rua Marion, 75. É a Sra. Campbell presente? Oh, Kristen Nelson, você quer falar sobre isso? Sim, vamos ver se conseguimos fazer com que você ative o som. Você pode ativar o som? A tecnologia tem muitos prós e contras. Acredite em mim, vou arrasar esta noite.
[Alicia Hunt]: Algo deve aparecer na sua tela.
[Jack Buckley]: Aqui vamos nós. Oh não. Qualquer coisa? Você vê um sinal na tela? Ative o mudo.
[Alicia Hunt]: Se você estiver ao telefone, deslize para a esquerda e veja se vê um botão grande solicitando que você ative o som.
[Jack Buckley]: Aqui vamos nós.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Bem.
[Jack Buckley]: Bem-vindo.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Obrigado. Diz Kristen Nelson, mas na verdade é Ann Campbell.
[Jack Buckley]: Bem-vindo. É Ana Ana.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Bem.
[Jack Buckley]: Ana Campbell. Bem-vindo. E a palavra é sua. Obrigado.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Solicitamos duas placas, uma para cada lado da rua, proibido estacionar daqui até a esquina. Porque, desde que a zona G do T mudou em julho, temos pessoas estacionando muito perto da esquina e na Winchester Street. E veículos maiores não cabem na esquina. E tivemos alguns veículos de emergência, caminhões de bombeiros, que não conseguiram virar a esquina onde os carros estavam estacionados em ambos os lados. O lado ímpar da rua tem um hidrante e eles estacionam bem no hidrante sem permissão e estacionam bem em frente ao número 80 e ficam na Winchester Street e você simplesmente não consegue veículos maiores na esquina. Temos ônibus escolares chegando, temos caminhões de petróleo, temos veículos de emergência e você simplesmente não pode virar a esquina quando eles estacionam muito perto. Então estamos tentando colocar duas placas para que não estacionem muito perto da esquina.
[Jack Buckley]: Muito obrigado, como você pode ver, acabamos de colocar o mapa aqui.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Então, se eu for lá, vai ser apertado. Já caí algumas vezes. Novamente, temos 6 metros de estacionamento proibido, mas eles não respeitam isso. Então talvez os sinais ajudem.
[Jack Buckley]: Como disse o sargento Rogers, temos um decreto e uma lei que proíbe estacionar a menos de 6 metros um do outro, neste caso seria a Winchester Marion Street. Existem alguns problemas com a aplicação disso, mas já é uma norma ou uma lei nesta cidade que devemos seguir.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: E eu gostaria de ter pensado em tirar fotos porque a rua geralmente não fica assim durante o dia.
[Jack Buckley]: Acrescentarei que tanto o sargento de trânsito quanto eu, isto é, a Sra. Campbell, esta não é a primeira vez que você reclama sobre isso e nós tentamos algumas áreas de aplicação da lei e você nos informou sobre isso várias vezes e isso pode exigir a próxima etapa de sinalização e fiscalização. Mas concordo com você que normalmente não é assim em um dia normal. comissários antes de abri-lo à sessão plenária.
[Alicia Hunt]: Estou bem com isso, a menos que Todd ou alguém tenha algum motivo pelo qual não faríamos isso neste local. Parece que é necessário.
[Jack Buckley]: ¿Algo Comisionado McGibbon?
[Tim McGivern]: A única coisa que eu diria é que este sinal de poluição seria assinado sob uma condição que já pode ser aplicada. Quero dizer, esse é o meu único ponto, mas não parece haver muitos sinais nesta área. Queremos aumentar os 20 pés? Quer dizer, sou muito mais a favor da sinalização se precisarmos aumentar essa zona de 20 pés. Não sei se Todd tem alguma opinião sobre isso.
[Todd Blake]: Diretor Blakey. Isso é o que eu ia dizer. Obrigado, Tim. Se se trata apenas de fazer cumprir a regra dos 20 pés e quisermos fazê-lo, se Tim concordasse em colocar cartazes, nem precisaríamos de uma votação porque é apenas um sinal que reforça a regra existente. Normalmente só levamos para a comissão de trânsito quando tem mais de 6 metros. Não olhei para este 1 em particular à esquerda com o hidrante. Já deve ter mais de 20 pés porque é mais 10 para o hidrante. Então, do lado direito, talvez você precise de um pouco mais.
[Jack Buckley]: Acho que Peggy no bate-papo apenas esclareceu um pouco o seu ponto de vista, então o hidrante vai além disso. Então isso é 100%. Desculpe, estou trabalhando na sala de lixo aqui.
[Todd Blake]: Pois é, de qualquer forma esse lado já está basicamente 28 ou 30 se você for do hidrante.
[Jack Buckley]: Sim, o Diretor Blake está tomando algumas medidas. Se levarmos em conta as marcações do hidrante de canto e somarmos os 10 pés além disso, seriam quase 30 pés daquele lado. Talvez apenas 20 a 25 pés de um lado. E agora está pesquisando e recomendando 25 do outro lado. Então o que isso sugere é que A regra do hidrante pode ser aquela em questão do outro lado da rua, onde as pessoas estão invadindo aquele hidrante. E segundo, sempre recomendei 25 pés no lado mais próximo, que seria o lado sul da Marion Street. Então, se isso ajudar os comissários.
[Tim McGivern]: Tenho, porque acho que poderíamos colocar uma placa no final da área do hidrante, aqui na esquina, proibindo o estacionamento. E poderíamos colocar um do outro lado dos 25 pés recomendados. E presumo que isto também seja recomendado pelos cirurgiões de trânsito, pelo que ouvi, esta é uma condição que acreditamos que precisa de um passo extra além das rondas normais de aplicação da lei.
[Jack Buckley]: Sim, certo, e o peticionário nos chamou a atenção para isso várias vezes, e ele definitivamente precisa de algo, isso nos ajudaria na aplicação da lei, digamos assim.
[Tim McGivern]: Ok, então vou fazer o que acabei de dizer, o lado direito, 25 pés, e o lado esquerdo, no final da zona híbrida.
[Jack Buckley]: Estaria a 3 metros do híbrido.
[Todd Blake]: Posso, chefe? Sim. Como o regulamento desta comissão de trânsito muda, talvez a votação seja realmente apenas para os 25. O outro é apenas uma placa que reforça os 10 pés existentes.
[Jack Buckley]: Correto.
[Todd Blake]: Tudo bem.
[Alicia Hunt]: No entanto, para ser claro, qualquer sinal que você colocar, normalmente, eu consideraria um sinal. É tipo, não. Não tem hidrante, mas o que você precisa mesmo é não estacionar na esquina porque parece que tem gente estacionando entre o hidrante e a esquina.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Eles estacionam diretamente no hidrante e voltam para a esquina. Eles ignoram completamente o hidrante.
[Alicia Hunt]: Eu não gostaria que as pessoas pensassem, ah, não estacionei perto do hidrante, mas posso estacionar entre o hidrante e a esquina porque parece que esse é um dos problemas.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Quero dizer, poderíamos pintar o canto de amarelo? Quer dizer, não sei o que mais pode ser feito para impedir as pessoas de estacionar ali.
[Tim McGivern]: Não, acho que vamos apenas testar esses sinais. E Alice. Sim e Alicia, seriam os mesmos sinais de que não pode estacionar aqui na esquina. Excelente.
[Jack Buckley]: Tudo bem, deixe-me tentar. Deixe-me perguntar se mais alguém quer falar a favor ou contra isso em público, levante a mão e coloque algo no chat. Ok, não estou vendo nada sobre a moção do comitê para um determinado documento, deixe-me tentar. Estabeleça uma placa no lado norte da Marion Street, proibido estacionar aqui na esquina para reforçar a regra do hidrante de 10 pés, bem como a regra da esquina, e uma placa de 25 pés de proibido estacionar aqui na placa da esquina no lado sul da Marion Street. Bom o suficiente? Bem. Movimento apoiado por?
[Alicia Hunt]: Sim, segundo.
[Jack Buckley]: Apoiado pelo Comissário Hunt. Votação nominal, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de 3 a 0 e um ausente, a moção é aprovada. Novamente, levará algum tempo para estabelecer esses sinais e divulgá-los. Requer um pouco de trabalho, mas aumentaremos o estacionamento e a fiscalização do trânsito nesse sentido.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Eu definitivamente aprecio sua atenção a este assunto.
[Jack Buckley]: Obrigado pelo seu pedido e por ser paciente conosco. Eu agradeço. Muito obrigado. Bem. 2024-60, Handicap, Arkansas, William Crowell, 119 Bowdoin Street. Sr. Crowell, há alguém aqui para falar em seu nome? Vejo um Bill Crowell. Pediremos que você ative o som. Olá. Olá. Olá. Bem-vindo à Comissão de Trânsito.
[SPEAKER_01]: Você pode enviar sua solicitação. Sim. Preciso estacionar em frente à minha casa. Eu estive, tive alguns ataques cardíacos e cirurgia de ponte de safena. E às vezes, você sabe, eu moro na Bullard Street, com crianças do Bullard College, e às vezes estou no quarteirão, na mesma rua, andar às vezes pode ser um problema para mim, especialmente se eu tiver que carregar alguma coisa. Não posso, não devo carregar nada com mais de 4,5 quilos. E se eu for às compras, Estou no fim da rua e tenho que parar no meio da rua e tirar uma sacola do carro. Há uma entrada para automóveis, mas não podemos estacionar nela. Ele disse que é para emergências. Ela deixa os carros estacionarem lá quando não há emergências. Você não quer trancar as portas do porão caso alguém precise descer para trabalhar. E sinto muita falta do parque em frente à minha casa. Então isso facilita muito a minha vida. Você sabe, eu gostaria de dizer algumas vezes que tenho doenças cardíacas, alguns ataques cardíacos, cirurgia cardíaca aberta e ponte de safena. Estou aqui há cerca de 30 anos. E eu só preciso da ajuda da cidade. Eu não quero fazer mais nada. E é isso para mim. E se eu tivesse outro lugar para estacionar, se pudesse estacionar na garagem, eu o faria. Mas não posso estacionar na garagem. E mesmo que pudesse, não consigo abrir a porta. Não consigo abrir minha porta. Eu apenas tento mantê-lo simples e doce. Isso é o melhor que posso fazer.
[Jack Buckley]: Não, você se saiu bem. E Álvaro, toda a papelada está em ordem? Isso é. Pois bem, comissários, a papelada está em ordem. Só estou tentando dar uma olhada rápida. Senhores Comissários, alguma pergunta para o peticionário?
[Alicia Hunt]: Eu só acho que é útil mencionar, como costumamos fazer nesses casos, que se, então, você deve ter uma placa ou sinal de deficiente ou algo para usar o local, se o criarmos, e for um local público para deficientes, então se outra pessoa tiver uma etiqueta de deficiente legítima, ela também poderá usar o local. Não pode ser reservado para você. Mas se for utilizado por pessoas sem sinalização de deficiente, chame a polícia e eles serão multados.
[SPEAKER_01]: Concordo. Sim, eu concordo. É muito bom ter um lá e fazer compras ou algo assim. Eu não preciso fazer isso, não preciso fazer isso, não preciso mais querer me machucar.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Bem. Chris, deveríamos dar algo a ele? Eu fui lá no domingo, deixe-me dizer, Há um problema aqui, eu acho, à direita. A entrada fica à esquerda. Só quero salientar aos comissários que será o quarto local para deficientes físicos num raio de dois quarteirões na Bowdoin Street.
[SPEAKER_01]: Existem dois deles no momento. Foram dois eliminados. Havia um do outro lado da rua. Há dois do outro lado da rua que foram removidos no meu quarteirão. Havia um, havia um, hum, no lado esquerdo, no lado esquerdo do, no lado par, havia dois deles e eles foram removidos, hum, alguns anos atrás. Eu tenho um, eu tenho um, uh, e tenho um ao meu lado, mas eles têm duas pessoas com deficiência ali. E eles mudaram e não é muito, você sabe, mas pelo que eu sei no meu quarteirão, eram apenas dois.
[Unidentified]: Bem.
[SPEAKER_01]: Talvez o outro lado seja mais abaixo, mas mais abaixo no meu quarteirão, na rua do meu pai.
[Jack Buckley]: Deixe-me perguntar: há mais alguém aqui falando a favor ou contra a petição? Novamente, basta acenar com o braço, levantar a mão, alguma coisa no chat. Bem, não vendo nenhum, para os comissários.
[Alicia Hunt]: Eu apresentaria aprovação.
[Jack Buckley]: Sobre a moção do Comissário Hunt para aprovar uma placa de estacionamento para deficientes físicos em 119 Bowdoin Street para o Sr. Apoiado pelo Comissário McGiven. Alva, votação nominal.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim, isso é um passe, três a nenhum para um ausente. Sr. Crowley, seu sinal de deficiência foi aprovado. Mais uma vez, dou um aviso normal e aviso de que não necessariamente aumentará amanhã, mas vamos fazer algum trabalho e divulgá-lo o mais rápido possível.
[SPEAKER_01]: Sim eu sei. Não estou com pressa. Eu sei como funciona.
[Jack Buckley]: Tudo bem. Muito obrigado, senhor.
[SPEAKER_01]: Agradeço sua paciência conosco. Tudo bem. E você tem sido ótimo. Muito obrigado. Tudo bem. Obrigado.
[Jack Buckley]: Uh, ok, isso foi em 2024-61 em petições na Central Ave em Pool Street ou Linwood Street do Sr. Steven Shea, 33 Pool Street e outros. Sr. Shea, pedirei que ative o som se desejar apresentar a petição.
[SPEAKER_08]: Sim, é bom.
[Jack Buckley]: Podemos ouvi-lo e ser bem-vindo à Comissão de Trânsito. Se você quiser enviar sua petição, vá em frente.
[SPEAKER_08]: Bem, não percebi que era um pedido. Acabei de enviar uma carta para a Sra. Erickson depois de nos encontrarmos com ela sobre nossas preocupações na Pool Street e Central Ave. O trânsito anda muito rápido. Gostaríamos de ver uma placa de pare provavelmente na Linwood Street, esquina da Linwood Street onde Morrison Park é e esperamos que diminua a velocidade do tráfego. Percebemos que na Avenida Central, de Fells Way até Spring Street, não há trânsito parado. Mas de lá até Park Street, havia vários sinais de parada nos cruzamentos para diminuir a velocidade do trânsito. E percebemos que logo após o envio da carta surgiram obstáculos. Os vizinhos acham que tenho um grande poder de alguma forma, mas isso não tem nada a ver com este pedido. Mas esperamos apenas que você analise isso e veja o que faz sentido. para permitir que as pessoas saíssem da Pool Street com segurança. Além disso, atravessar o parque pela Avenida Central também é um problema.
[Jack Buckley]: Oye, gracias por la petición. Se entiende. Entonces estás buscando piscina o Linwood, pero en Central Ave, ¿verdad?
[SPEAKER_08]: Sim. E acho que Linwood pode ser melhor porque Linwood é uma rua mais movimentada. É também uma rua de mão dupla onde toda a rua é de mão única. Aí está. Muito bom então. Olha, há um parque em Morrison Park. Sim.
[Jack Buckley]: Diretor Hunt, posso pedir-lhe que vá até Linwood e apenas para confirmar se há um sinal de pare na sede e depois para a piscina para confirmar se há um sinal de pare da piscina para a sede e eu direi por que estou fazendo essa pergunta em geral e irei falar com o Diretor Blake em um minuto. Geralmente não é uma boa ideia colocar uma placa de pare no meio de uma rua principal ou maior onde haja ruas laterais. Você tem alguma opinião sobre isso ou é algo que pode ser feito? Posso estar completamente errado.
[Todd Blake]: Dadas as orientações do estado atual sobre a aplicação dos sinais de stop, os sinais de stop não devem ser utilizados para acalmar o tráfego e controlar a velocidade. Eles deveriam ser usados para controlar o direito de passagem quando não está claro quem tem o direito de passagem. Então há certos critérios que precisam ser atendidos para sempre colocar uma parada, como o centro da cidade e algumas daquelas outras ruas do outro lado da nascente. Acho que isso foi feito antes de eu estar aqui, mas acho que foi baseado no histórico de falhas, mas fizemos isso recentemente. o gráfico de velocidade logo a leste do pool na sede, pelo mesmo motivo que você descreveu. É uma longa linha reta sem interrupções entre os dois semáforos. Essa é uma das razões pelas quais escolhemos aquele lugar. Espero que esteja ajudando um pouco. Mas neste momento, dadas as informações que tenho em mãos, não recomendaria uma parada na Central Street. A menos que observemos os critérios e os cumpramos, provavelmente não os cumpriremos em Poole, definitivamente. Talvez Linwood. Então, esses outros exemplos do outro lado da Central, do outro lado da Spring, como Otis e outros assim, são ruas de mão dupla que vão de Salem a Washington através da Central. E acho que houve um histórico de acidentes, pelo que entendi. São dois cruzamentos em forma de T, por isso não introduzem tanto tráfego na Central. Geralmente é mais reservado para quando duas ruas são mais ou menos iguais e as pessoas se confundem com uma sem passagem. Eu entendo. Não foi feito para impedir as pessoas. Bem.
[SPEAKER_08]: Eu entendo. Bem. Não sei mais o que dizer. Foi uma tentativa de fazer alguma coisa porque as pessoas estão realmente passando por momentos difíceis, seja, como nos exemplos anteriores das petições, estacionar muito perto das esquinas e dos caminhões ali. Caminhões comerciais que ficam lá o dia todo. Sim, é um problema. Você não pode ver.
[Todd Blake]: Parece que você está dizendo que estacionar na Central perto das esquinas, se fosse gratuito, permitiria... Também fica na Pool Street.
[SPEAKER_08]: Pessoas que não moram na Pool Street estão estacionando na esquina da Pool Street. Pessoas da Avenida Central, por exemplo, empreiteiros e assim por diante.
[SPEAKER_03]: Não vemos partir. Não sei quantas vezes todos nós fomos atingidos. Estávamos prestes a ser atingidos. Sim. Eles não param e nós ficamos ali parados. O que fazemos? Como sairemos sem um acidente?
[Jack Buckley]: Então, penso que sim, sei que estão aqui e não consultei o resto dos comissários para saber as suas opiniões, mas certamente do ponto de vista do policiamento, há uma série de coisas que podemos fazer, incluindo mais fiscalização, mas podemos colocar alguns sinais de alerta de trânsito na vizinhança para alertar sobre isso. Mas como você ouviu no último pedido, existe um, Existe uma regra sobre estacionar a 6 metros do cruzamento nas esquinas. Resumindo, acho que muito disso poderia ser atenuado se prestássemos um pouco mais de atenção a isso. Penso que pode ser mais benéfico do que ir contra a norma e estabelecer uma pare no meio da rua, mas deixe-me ir primeiro aos fiscais e pedir a opinião deles sobre isso. Senhor Comissário Hunt, Senhor Comissário McGiven, o que acham das afirmações do peticionário? Algum outro pensamento que possamos abordar?
[Alicia Hunt]: Eu me pergunto se é melhor agora que o obstáculo existe.
[SPEAKER_08]: É melhor, mas não muito bom. As pessoas voam sobre essas lombadas e são atingidas, entende o que quero dizer?
[Alicia Hunt]: Bom. O que sei é que aprendi que as lombadas são projetadas para reduzir a velocidade para 40 quilômetros por hora, porque isso é a velocidade legal para circular por lá. Às vezes as pessoas veem o sinal do gráfico de velocidade e isso as retarda até se acostumarem. Também acho que as pessoas não estacionam na zona central, literalmente na tabela de velocidade. Então isso meio que atrapalha algumas questões, mas você disse que o problema é com o grupo.
[SPEAKER_08]: Sim, a saída da piscina para a estação central.
[SPEAKER_03]: Existem duas ruas que levam à Avenida Central. entrando lá. Há apenas duas ruas que vão para a Avenida Central, e então você tem uma rodovia que vai para Fellsway, e eles estão em alta velocidade. E não podemos ver. Não conseguimos ver com os caminhões e carros na Avenida Central. Você não pode ver. Então você está avançando e esperando por Deus que ninguém apareça. E não sou o único que expressou isso.
[Jack Buckley]: Bem, acho que não quero que sua posição aqui pense que estamos diminuindo suas preocupações. Conhecemos as preocupações e faremos isso de todo o coração. Uma das coisas de que falei com o Sargento Rogers aqui atrás é que não só podemos manter Você sabe, como as placas que dizem para diminuir a velocidade em 40 quilômetros, mas podemos fazer um estudo de trânsito. Podemos obter uma medida de quantos veículos circulam pela usina e as velocidades com que circulam. E isso nos dará uma estimativa muito boa, digamos, se será feito em uma semana ou duas do que estamos enfrentando lá. E então podemos ajustar a aplicação ou revisá-la novamente. Então acho importante estarmos informados sobre isso para podermos ajustar nossas estratégias e táticas para a área. E simplesmente não é uma coisa normal colocar, como você diz, é importante. Não quero chamá-lo de homenageado, mas sabemos que os veículos tendem a ganhar velocidade porque geralmente têm prioridade. Está na mentalidade deles, baseada nas Leis de Massa e no traçado das ruas, que eles têm prioridade e as pessoas são menos cautelosas, acho que tendem a ser, especialmente hoje em dia. Portanto, nesse caso, geralmente não é aconselhável encerrar o registro. Mas podemos fazer muito para analisar este problema e estudá-lo.
[SPEAKER_08]: Muito bom, isso é muito razoável. Muito obrigado.
[Jack Buckley]: Bem, espere um segundo.
[Alicia Hunt]: Só quero ver o que... Podemos fazer uma moção para negar o pedido, mas encaminhar a questão para a divisão de trânsito para posterior acompanhamento?
[Jack Buckley]: Podemos, já fizemos isso no passado com algum sucesso.
[Alicia Hunt]: Só não acho que deveríamos manter isso em nossa agenda. Acho que o artigo está pronto. Vocês cuidarão disso e, se todos determinarem que algo regulatório é necessário, vocês colocarão o assunto de volta na agenda. E se você conseguir administrar isso sem decisões regulatórias, você simplesmente cuidará disso.
[Jack Buckley]: Eu concordo com isso. Comissário McGibbon, o que você acha?
[Tim McGivern]: Já está no radar do escritório de engenharia, obviamente com os gráficos de velocidade aí. Ouvimos reclamações sobre esse corredor, sobre o excesso de velocidade na Avenida Central. Então eu acho que há duas partes aqui. É a aplicação da lei e tudo o que as unidades de patrulha podem fazer. E há o trabalho que o escritório de engenharia já está fazendo, e tenho certeza de que o Diretor Blake tem todos os tipos de ideias criativas para esse trecho específico. É apenas uma questão de tempo e observação e recebimento de feedback. Portanto, agradecemos sua disposição em nos fornecer feedback e continuaremos buscando soluções que funcionem.
[Jack Buckley]: E isso seria uma segunda moção do Comissário Hunt?
[Tim McGivern]: Sim, um segundo muito longo.
[Jack Buckley]: Tudo bem. Em relação à moção do Comissário Hunt para negar a petição 2024-61 para um sinal de pare na Avenida Central, mas encaminhar o assunto ao Departamento de Polícia de Medford e sua unidade de trânsito, e que conseguir uma maior aplicação com algumas recomendações e um estudo de tráfego realizado nessa área, apoiado pelo Comissário McGibbon. Albert, votação nominal, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim, de fato.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim, estou três a nada, um ausente. Essa moção foi aprovada. E embora rejeitemos o pedido, acho que poderíamos encontrar soluções melhores para você e resolvê-las. E não se esqueça de manter contato se houver algum problema fora disso. Mas agradeço a sua participação esta noite. Bem. Faixas de pedestres 2024-62 na Winchester Street em New Bern Ave, North Crossing, Morton Ave, South Crossing e Granville Ave, North Crossing. Esse é o Diretor Blake, então vou passar a palavra ao Diretor Blake.
[Adam Hurtubise]: Se sim, meu mapa está aqui se você precisar ou não se preocupe.
[Jack Buckley]: Comissário Hutt, pode mencionar a área de Morton e Wichester e essa sua área para compartilhar?
[SPEAKER_07]: Seguro.
[Jack Buckley]: Usar minha área de trabalho compartilhará algumas coisas.
[Alicia Hunt]: Embora não possamos compartilhar os dois ao mesmo tempo. Nova Berna e, desculpe.
[Todd Blake]: O que você quer que façamos? Poderíamos começar com qualquer um deles, Felicia. Winchester em New Bern, bem ali, sim. Então acho que dissemos Norte, Sul Norte, certo? Isso mesmo, sim. Se quiser, dê uma olhada na petição. Se você pudesse fazer a antena. Sim, basicamente já existem rampas para cadeiras de rodas nestes três locais e isso permitirá é melhor permitir que as pessoas atravessem Winchester com segurança. Atualmente, há apenas uma faixa de pedestres pintada em Albion e Broadway, Somerville e na Harvard Street. Portanto, praticamente toda a extensão de Winchester não tem faixas de pedestres pintadas atualmente. E ao pintá-los, você ajudará a facilitar a travessia segura do bairro até a Linha Verde de e para o Tufts Park e algumas outras áreas. Então é melhor alertarmos os motoristas, porque as pessoas já estão atravessando ali, já tem rampas, já estão atravessando. É só pintá-los e conscientizar os motoristas sobre o que esperar dos pedestres que passam por ali. Depois pintaríamos e também adicionaríamos sinais de alerta.
[SPEAKER_05]: São estes os quatro?
[Todd Blake]: Nos dois cruzamentos de ruas laterais, normalmente não vamos à comissão de trânsito, mas planejamos pintar os cruzamentos de ruas laterais. Mas em toda Winchester, apenas um dos dois em cada local. Escolhemos aqueles com melhor alinhamento de rampa e melhor visibilidade. Então é norte, sul e norte, como diz a resposta.
[Alicia Hunt]: Esse?
[Todd Blake]: também.
[Alicia Hunt]: Bem.
[Todd Blake]: É por isso que adicionamos recentemente um sinal de feedback de radar no Winchester. A polícia já tinha um em um endereço. A engenharia acabou de adicionar um na outra direção. Portanto, estamos tentando mudar o caráter daquela rua e controlar o excesso de velocidade, assim como as reclamações anteriores da Avenida Central. Winchester Street é a rua que temos. Há reclamações regulares sobre isso, por isso estamos tentando mudar o caráter, introduzindo essas faixas de pedestres pintadas com sinais de alerta e sinais de feedback de radar. Espero que o caráter da rua mude. Isso não é só ele.
[Alicia Hunt]: Significa para mim.
[Jack Buckley]: Sim, tudo bem.
[Alicia Hunt]: Eu não tenho nenhuma pergunta.
[Jack Buckley]: Nenhuma pergunta do Comissário McGiven. Deixe-me abrir o chão. Alguém aqui deseja falar em apoio a esta petição para adicionar faixas de pedestres na Winchester Street? E alguém aqui quer falar contra a petição? Você tem alguma dúvida sobre o pedido? Ok, não vejo nada. Não se preocupe de qualquer maneira. Voltemos aos comissários. Uma moção de aprovação ou negação, suponho?
[Alicia Hunt]: Mova a aprovação.
[Jack Buckley]: Sim, segundo. Bem, vamos à moção do Comissário Hunt para faixas de pedestres em Winchester Street e Newburn Ave, North Crossing, Morton Ave, South Crossing e Granville Ave, North Crossing, conforme apresentado pelo Diretor Todd Blake. Farei uma votação nominal, por favor, e o Comissário McGibbon irá apoiá-la.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de três votos a zero e uma ausência, a moção é aprovada. Diretor Blake, este deve ser o mais rápido que já enviei e consegui aprovar qualquer coisa aqui, desculpe. 2024-63, não é permitido estacionar em nenhum horário, 310 Lawrence Road, Northside, 6 metros de distância na faixa de pedestres. Diretor Blake, mais uma vez, a palavra é sua.
[Todd Blake]: Alicia, se você pudesse compartilhar isso também, 310 Lawrence Road. É a casa, se você estiver viajando da Forest Street para a Winthrop Street, fica antes da faixa de pedestres na Rural Ave. Sim, exatamente. Portanto, isto é muito semelhante a muitos outros pedidos anteriores para iluminar uma passagem de peões. Assim, quando os carros estacionam em frente ao 310, eles bloqueiam a visão dos pedestres que desejam atravessar ali e os pedestres não conseguem ver o carro que se aproxima. E são muitas as crianças que atravessam esta zona porque a paragem do autocarro escolar também fica perto. Então, eu gostaria de fazer o que fizemos em outro lugar com a faixa de rodagem 6 metros antes da faixa de pedestres. Também fizemos algumas outras coisas lá, mas isso é um acréscimo. Então adicionamos uma placa de rua para criar um aviso. Podamos aquela árvore. Estamos tentando dar mais visibilidade da sinalização na própria calçada, na própria faixa de pedestres. Portanto, restringir uma vaga de estacionamento ajudará nisso. Acho que ainda haveria uma vaga para estacionar na frente daquela casa, então não necessariamente remover o espaço que vai completamente da faixa de pedestres até a entrada de automóveis. Seria aproximadamente metade. E a maioria das casas na Lawrence Road são unifamiliares com grandes calçadas, mas, novamente, isso ocuparia apenas um dos dois espaços na frente daquela casa.
[Jack Buckley]: Bem. Obrigado, Diretor Blake. Antes de abrirmos aos comentários públicos, Comissário McGibbon, Comissário Hunt.
[Tim McGivern]: No geral, gosto desses pedidos e acho que são muito úteis. Ouvi dizer que as pessoas também os apreciam, então sou totalmente a favor.
[Alicia Hunt]: Só tenho uma pergunta, uma pergunta secundária: algumas pessoas me perguntaram se estávamos planejando construir ciclovias na Lawrence Road, já que é uma estrada importante para a escola. E parece que se houvesse uma ciclovia não seria necessária uma vaga de estacionamento com luz natural. Eu estava apenas curioso sobre isso. se for um projeto que está no radar ou algo parecido.
[Todd Blake]: Lawrence Road, eu diria, é uma área-alvo para potencialmente fazer isso. O que eu gostaria de fazer antes disso é que a comissão de trânsito faria seria recolher dados de utilização do estacionamento em ambos os lados da rua para confirmar que há menos de 50 por cento de ocupação e que fizemos isso numa rua principal e numa rua de inverno em certas áreas. E isso levaria a possíveis ciclovias, pelo menos em um sentido, se não em ambos.
[Jack Buckley]: Sim.
[80br4JUepho_SPEAKER_21]: Bem.
[Jack Buckley]: Alguém disposto a falar a favor da petição? Basta acenar com o braço e levantar a mão no chat em grupo. Alguém deseja se manifestar contra a petição ou tem alguma objeção? Ou alguma outra questão geral relacionada ao pedido de proibição de estacionamento na 310 Lawrence Road?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ok, não vejo nenhum.
[SPEAKER_06]: Recebi um telefonema da dona daquela casa, e ela não se opõe à placa de iluminação natural do dia 25, mas naquela época havia outra placa colocada na frente de sua casa, e ela não sentiu que gostou das duas placas colocadas na frente de sua casa.
[Jack Buckley]: Bem, os comissários ouviram isso? Vou repetir em voz alta. Alba recebeu um telefonema do proprietário da 310 Lawrence Road, que não tem objeções a este pedido. Mas se pudermos olhar para isso, a preocupação deles é que já existe uma placa na frente da casa, e acho que provavelmente é a faixa de pedestres. E se há algo que possa ser feito caso ela não tenha dois postes na frente de sua casa, isso é mais uma questão para provavelmente o Comissário McGiven. Diretor Blake.
[Todd Blake]: Normalmente, aquela placa de alerta para pedestres estaria mais perto da faixa de pedestres ou talvez naquele poste telefônico, mas aquela árvore quando está florida bloqueia qualquer coisa atrás dela, certo? É por isso que esse sinal de alerta está na frente neste caso. Então, no geral, sim, esse sinal existente estaria mais próximo. A placa de proibido estacionar, se quiséssemos usar o mesmo poste, provavelmente teríamos que adicionar um poste mais alto para que houvesse espaço suficiente. Geralmente não adicionamos sinais de restrição de estacionamento ao mesmo tráfego. sinal de alerta. E acho que deveria ser removido, certo? Sim, exatamente. Teria que ser colocado a exatamente 6 metros de distância, então ficaria um pouco mais atrás. Poderíamos considerar isso. Eu não gostaria de fazer nenhuma promessa porque há muitos interesses conflitantes com altura e visibilidade e outras coisas. Mas sim, em geral, se pudermos reduzir, como disse Tim, o número de pesquisas para obter os mesmos efeitos, então conseguiremos, mas às vezes não podemos.
[Alicia Hunt]: Eu não conseguia ver como seria um pouco estranho para aqueles dois terem aquela placa e depois outra placa a 3 ou 4 pés de distância.
[Todd Blake]: Novamente, se Aggie quiser remover aquela árvore, então não, é uma piada. O sinal de alerta é tal que, se for movido para outro local, não fica visível. Portanto, é apenas a natureza desta área específica. Alguém perguntou se poderíamos pintar também. Às vezes pintamos as áreas diurnas com hachuras. Geralmente tentamos corresponder às características da rua ou bairro atual. Esta rua atualmente não tem necessariamente marcações, mas acho que se adicionarmos as linhas laterais, faz sentido fazer isso também. Isso apenas destaca a área sem estacionamento. Mas ainda precisamos da placa para fazer cumprir a lei.
[Alicia Hunt]: Então sou a favor e proponho que seja aprovado. Se você puder organizar, por exemplo, de forma que não haja vários posts ali com placas diferentes, isso seria bom. Acho que você não quer que aquela placa de faixa de pedestres se torne um de nossos atrativos. Portanto, mantenha as coisas simples. Achamos que não há estacionamento? Tal como numa zona de iluminação natural, ainda precisamos do sinal de passadeira? Acho que sim, mas.
[Todd Blake]: Sim, normalmente gostaríamos, porque principalmente à noite fica mais visível ao dirigir. Normalmente, a maioria das áreas onde temos tentado melhorar a segurança dos pedestres tem sido uma combinação de esforços: iluminação natural, sinalização de alerta e sinalização de rua. Então, entre todas essas coisas, isso muda, você sabe, os motoristas dizem, ok, algo está diferente aqui. Portanto, preferiríamos uma maior conscientização.
[Adam Hurtubise]: Só estou tentando ver uma última coisa aqui.
[Jack Buckley]: Tudo bem, acho que ainda há uma moção, correto? Então, uma moção do Comissário Hunt para aprovar 24-63, proibido estacionar em nenhum horário, 310 Lawrence Road, lado norte, 6 metros de distância, faixa de pedestres. com consideração adicional do diretor e do DPW para analisar o problema da sinalização duplicaria. Isso está perto o suficiente? Você é apoiado pelo Comissário McGiven? Sim, segundo. Alba, votação nominal, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Fent? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de três votos a zero e uma ausência, a moção é aprovada. E vamos deixar vocês darem uma olhada na situação e verem o que podemos fazer para resolvê-la. 2024-64, Sr. David Newhall, Crockett Design Group 400, Sr. Gav, há um projeto. Você pode descrever o projeto, mas eles estão olhando para um sinal de parada e uma linha de parada na Fulton preenchida com, desculpe-me, Fulbright Street na Mystic Avenue, e então uma segunda proibição de estacionamento a qualquer momento em ambos os lados da Fulbright Street, da Mystic Avenue até a primeira estrada particular. E vejo um Sr. Collins com a mão levantada. Presumo que esse possa ser o peticionário. Sim, tentarei fazer com que você desligue o som, se funcionar. Sr. Collins. Obrigado, Chefe Buckley. De nada. Bem vindo, venha aqui e a palavra é sua.
[SPEAKER_16]: Obrigado. Sou Matthew Collins, do Crocker Design Group. Somos a empresa de engenharia que representa a Herb Chambers neste projeto. Em setembro, processamos as licenças junto ao departamento de engenharia. Conseguimos nossa licença e em outubro eles fizeram alguns comentários após o fato. Especificamente na Fulbright para a barra de parada do sinal de parada e para estacionamento proibido em ambos os lados até a primeira entrada de automóveis que entra no lote proposto. Então eles queriam que os adicionássemos. Como parte disso, eles queriam a aprovação da Comissão de Trânsito. Portanto, estamos aqui apenas para sua aprovação. Tentarei ser breve para todos vocês. Sei que você já está aqui há algum tempo, então ficarei feliz em responder a quaisquer perguntas que você possa ter.
[Jack Buckley]: Muito apreciado. E só para esclarecer, isso vai para a propriedade do banco ou é o oposto de onde
[Todd Blake]: então, bem onde aquele rato está, então vamos lá, se você pegar a direita para onde fica o banco, essas são as câmaras de ervas propostas, a sede, ótimo, veja se eu poderia ter feito isso antes, sim, Diretor Blake, então sim, eles estão vindo antes de você porque eu solicitei isso em conexão com a revisão daquele projeto, então basicamente eles estão fazendo algumas outras melhorias interessantes, eles vão atualizar, você sabe, atualizar a faixa de pedestres ali para torná-la um Eles vão fazer uma tacada para deixar o tee mais brilhante e Mr. Gaps será um crossover mais curto. Então, isso é apenas para evitar estacionar entre a entrada da garagem do Sr. Gavin, que está subindo um pouco mais, mas vai limpar essas áreas, como ouvimos dos moradores. Se alguém estacionasse em ambos os lados entre essas áreas, poderia fazê-lo. Bloqueie a visão de quem entra e sai, e haverá mais trânsito entre aquele pequeno trecho ali. Então, sim, há apenas cerca de 15 metros de cada lado da rua. Então, em vez do padrão 20, porque é da esquina da rua, mas também da esquina da sua garagem, e vai ser um caminho de maior uso. Então, se as pessoas conhecem aquela rua, às vezes tem muita gente estacionando na Fulbright, porque é uma daquelas ruas onde, você sabe, as pessoas descobrem que poderiam estacionar ali o dia todo. Então, isso só vai limpar as áreas de alto uso dos movimentos giratórios que entram e saem daquela rua lateral.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Obrigado, Leverett. Sempre pensei que fosse verdade. Acho que estou errado. Ali ficam estacionados veículos para transporte de automóveis, carretas, ônibus e tudo mais. Gostaria de saber se poderíamos ir mais longe e restringir o estacionamento, talvez durante a noite. Sim, é, de facto, uma via pública. É uma via pública. Posso confirmar isso. Restrinja o estacionamento talvez durante a noite porque os reboques de trator, como disse Todd, estacionam lá e deixam o carro lá. Eles não podem ir para casa.
[Jack Buckley]: Lamento que vamos debater isso um pouco mais alto. Mas não haveria mais estacionamento aberto para a pista, correto? Você só está querendo que seja postado para que... Eu não gosto que seja postado, não tem estacionamento.
[Todd Blake]: E se me permitem, esse pedido do Sargento Rogers seria semelhante a outras restrições que passamos na parte da Avenida Mystic da cidade, que restringia, creio, às 22h. às 7 da manhã? Sim. Também fizemos isso na Commercial Street e na Mystic Ave, para ter um pouco mais de controle sobre as pessoas que chegam durante a noite. É um aterro sanitário. Sim. E a sinalização proibia o estacionamento noturno de veículos comerciais? Não, era só para todos, não havia estacionamento noturno. Acho que eram 10 ou 11 da noite. às 7h Sim. Isso é algo consistente.
[Tim McGivern]: Todd, você está ciente de que O problema da rua cheia e qual parte é pública e qual é privada.
[SPEAKER_20]: Achei que com base nas recomendações e na engenharia essa parte era pública. É por isso que entrei no trânsito.
[Alicia Hunt]: Isso é algo que criamos com outras coisas e analisamos um pouco, mas no escritório de planejamento da Fulbright é uma estrada pública até aqui, onde na verdade há um portão, ponto em que esta parte fica em propriedade privada.
[Todd Blake]: Não, ficava atrás do antigo estúdio de ioga. É essencialmente a entrada do edifício com piso do estúdio de ioga. Naquela época, o vídeo de grande sucesso, eu acho.
[Jack Buckley]: Direi que não a tenho diante de mim, mas essa é a minha memória também, porque está fechada. durante toda a minha carreira policial. Então sim.
[Tim McGivern]: Então há uma discrepância porque o desenho recorde da Fulbright Street tem um plano de aceitação para a parte que passa pelo estacionamento. Então a outra parte e não esta parte da qual estamos falando esta noite. Então tem uma discrepância e a gente denuncia para os donos, acho que é o lava-rápido. Não tenho muita certeza, mas de qualquer forma, há um problema com isso agora.
[SPEAKER_16]: E eu poderia compartilhar meu, tenho nosso plano de layout aqui que mostra a área com um pouco mais de facilidade. Não sei se isso vai ajudar.
[Alicia Hunt]: Eu acho que seria ótimo. Na verdade, eu estava olhando meus arquivos para ver se tinha isso para compartilhar, mas.
[Todd Blake]: Se por algum motivo não for público neste trecho, então aqueles adjacentes à estrada privada podem restringir o que estamos pedindo de qualquer maneira, ou se estivéssemos fazendo isso por segurança, essa é uma das coisas que poderíamos fazer em particular.
[SPEAKER_16]: E então nossa propriedade passa pelo centro de Fulbright, mas há uma servidão de 15 metros de largura que passa por lá. Você pode ver que a linha tracejada é a linha de propriedade de Herb Chambers aqui.
[Tim McGivern]: Sim. Só para constar, achamos que foi mal interpretado que o lado que viu melhorias, o lado que viu melhorias, foi chamado de lado público, enquanto o lado que não viu melhorias ou melhorias é, por algum motivo, o que foi aceito pela Câmara Municipal em algum momento dos anos 40 ou algo parecido. Não posso, Todd, temos que garantir que conseguiremos esses registros para isso. Não creio que possamos necessariamente votar isto esta noite por esse motivo.
[Todd Blake]: Sim, eu concordo. Não creio que possamos votar esta questão da noite para o dia se for em privado, mas ao virar da esquina, penso que a polícia pode fazê-lo, Considere-o uma violação de segurança em estradas privadas, o que incluiria restrições nas curvas e, em seguida, no requerente ou no peticionário. Sendo 1 das 2 ou 3 manteigas também podem ser instituídas por si mesmas. Sinalizando potencialmente para ele, para ele. não há seção de estacionamento para o sinal de pare, se for uma estrada privada, também não seríamos nós, se fosse público, seria, então peço desculpas se houver alguma discrepância, diga em voz alta quem pode aprovar um sinal de pare, se for uma estrada privada, se for uma estrada privada, da forma como a lei estadual está escrita, já é uma estrada privada, pare ao entrar em uma via pública, então é só uma questão de colocar uma placa para reforçar que tudo bem
[Tim McGivern]: Sim, pare, como Todd estava dizendo antes, apenas esclareça quem tem prioridade. Então você tem que parar independentemente de haver um sinal de pare ou não.
[Alicia Hunt]: Mas as pessoas não sabem que é uma estrada privada, a menos que você coloque uma placa de pare.
[Tim McGivern]: De qualquer maneira, é isso. Qualquer forma, privada ou pública. Então você tem uma maneira de entrar de outra maneira. Deveria ser bastante óbvio quem tem o direito de passagem. E se não, tentamos colocar um sinal de pare, se for necessário.
[Todd Blake]: Porque em muitos ambientes suburbanos não há sinais de parada nas ruas laterais. É simplesmente compreensível, como diz Tim. Mas gostaria de salientar que o peticionário está a fazer muitas das coisas que lhe pedimos para tornar esta secção mais rigorosa, para que, em termos de segurança e dos peões, seja muito melhor do que é hoje. Portanto, isso apenas promove esses esforços.
[Tim McGivern]: Acho que sabemos o que você quer e acho que é, Infelizmente, há um detalhe técnico aqui sobre se esta é uma via pública ou não. Acabamos de revisar isso na engenharia. Vi o plano de aceitação para a outra metade e não para esta metade. Por essas razões, deixaria isto em cima da mesa até que possa ser definitivamente conhecido. Se for determinado que se trata de uma via pública, esta parte é uma via pública, então poderemos votar a favor. Mas não creio que devamos votar a favor se não soubermos.
[Alicia Hunt]: Estou confuso sobre a parada. No entanto, existem duas coisas diferentes. O sinal de pare e a linha de parada, esse foi o seu pedido. Acho que poderíamos votar sobre isso. É a parte sobre as restrições de estacionamento que vieram da divisão de trânsito que certamente não poderíamos votar se não soubéssemos se se tratava de uma via pública.
[Tim McGivern]: Bem, a linha de parada e o sinal de parada estariam em propriedade privada.
[Todd Blake]: Sim, e acho que a maneira como li a lei geral de massa quando analisamos esta última vez é que uma forma privada de entrar em uma via pública já deve parar. Do ponto de vista regulatório, já existe. É apenas uma questão de o peticionário concordar em pintar e colocar a placa, mas provavelmente não exigirá nenhuma comissão de trânsito se for feito de forma privada.
[Tim McGivern]: Correto. Esse seria o meu entendimento também. E nós aprovaríamos de qualquer maneira.
[Jack Buckley]: Ei, Interessante. Bem. Temos um cronograma para quando poderemos obter uma resposta sobre isso? Só de forma privada e pública, porque infelizmente existem registros na engenharia.
[Tim McGivern]: Sim, exatamente. Acho que dentro de um dia poderemos terminá-lo amanhã de manhã. Acho que a engenharia já finalizou com quem está lidando diretamente com esse assunto. Então seria só uma questão de eu confirmar, Todd ou eu confirmar pela manhã, basicamente com Owen.
[Jack Buckley]: E só para o peticionário, então, não sei o cronograma do projeto. Caso necessite de aprovação da comissão de trânsito, solicitaremos que retorne na segunda semana de dezembro. Não sei que efeito isso tem no seu prazo. Mas posso dizer isto, acho que é o número um na petição: sinal de pare e barra de linha de parada na Fulton Street e Mystic Avenue. Quer dizer, se for uma via pública, acho que a comissão de trânsito votaria sim. Sim, eu concordo. Talvez devêssemos fazer isso. E assim, se for uma via pública, consiga aprovação para isso. E se for em particular, eles podem fazer isso de qualquer maneira, e deveriam.
[Tim McGivern]: Uma aprovação condicional? Sim.
[Jack Buckley]: Sim. Quanto ao segundo, acho que devemos esperar até termos uma ideia se é público ou privado e podemos resolver isso sem problemas de estacionamento. Isso poderia funcionar, sim. Queremos tornar ambas as coisas condicionais, Depende de você. Vou deixar essa parte para os comissários.
[Tim McGivern]: Também poderíamos fazer as duas condicionais, porque acho que o resultado final será o mesmo. Então, se isso for considerado privado, então não temos jurisdição, e talvez eles façam isso de qualquer maneira, com base em nossa recomendação ou na recomendação de Todd ou em uma condição do projeto, porque acho que é um plano do local. Portanto, se se enquadrar nas condições do plano do local, então é uma condição do plano do local. Então eles têm, e não precisaríamos votar, mas se for público, ok, sim, já votamos e isso se torna uma condição do plano do local, então eles estariam em boa forma de qualquer maneira.
[Jack Buckley]: Bem, eles poderiam reportar-se à comissão de trânsito, então, quer registremos isso como uma reunião pública ou seja aprovada pela comissão de trânsito, faremos assim. Ok, então sobre a moção do comitê que foi apresentada para aprovar 2024-64, condicionalmente para o sinal de parada e barra de linha de parada na Fulbright Street no Sr. Gav e número dois, sem estacionamento, nada em ambos os lados da Fulbright para o Sr. Gav até a primeira estrada particular. A condição será determinada pelo departamento de engenharia se aquela área ou trecho é de fato público ou privado. Então, se estiver tudo bem para os comissários.
[Tim McGivern]: Sim, acho que isso resume bem.
[Jack Buckley]: OK, Alba, votação nominal, por favor. Em segundo lugar, Alice. Ah, apoiado pelo Comissário Hunt, sim. Eu pulei.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com votação de três a zero e um, a moção é aprovada com os fatores condicionais. Portanto, para o peticionário, Sr. Collins, de uma forma ou de outra, você obterá o que precisa por ser propriedade pública privada e, se não, é uma forma privada e você terá autoridade para tomar essas determinações sozinho. Mas queremos operar sob a padrões regulatórios corretos. Avisaremos você em um ou dois dias, mas não acho que nada irá impedir seu projeto com o que aconteceu com aquele fork.
[SPEAKER_16]: Eu realmente aprecio isso. Muito obrigado pelo seu tempo.
[Jack Buckley]: Tudo bem. Muito obrigado.
[SPEAKER_16]: Boa sorte com seu projeto.
[Jack Buckley]: obrigado, uma última coisa sobre isso foi o pedido do sargento Rogers, obviamente, que depende mais do público de fibra para que possamos voltar a isso, sim, assim que soubermos disso, tudo bem, muito obrigado. 1º de fevereiro de 2025. Dirijo você a Jim Silva, diretor de projetos especiais da cidade de Medford. Jim, a palavra é sua. Obrigado Chi.
[Jim Silva]: Há muito o que desempacotar aqui, então vou pegar cada um deles. Autorizações de estacionamento para proprietários Há dois anos, a Comissão de Trânsito aprovou um programa de autorização de estacionamento para proprietários de imóveis. Infelizmente, nosso sistema não conseguiu lidar com isso naquele momento. Então, neste ponto, podemos fazer isso. E recebemos três solicitações de proprietários no total durante esse período. Parte disso seria a comprovação da propriedade do imóvel com nota fiscal, escritura ou conta de água, além do seu cadastro. Então para se cadastrar nesse sistema, o endereço deles estaria no sistema e seria apenas daquela determinada rua onde ele possui o imóvel. Estamos tentando ser justos. E sim, permite-lhes, não permite que estacionem em qualquer outro lugar que não seja a rua da propriedade. No nosso caso, temos Bowen, Burrick e Benton Road, essas ruas para se candidatar. E acho que Alva também recebeu recentemente um pedido de um proprietário. Então, 4 no total. Podemos acomodar isso. O que gostaríamos de fazer é oferecê-lo para o próximo ano e, se possível, começar a vendê-lo durante a nossa renovação anual de estacionamento para residentes. Então, dia 12-1, disponibilize um passe de proprietário para o ano de 2025. e novamente a US$ 150 por local. Se eles tivessem mais de um local em uma rua de estacionamento residente, pagariam um adicional de US$ 150 e seu carro também seria registrado para poder estacionar naquela rua.
[Jack Buckley]: Uma pergunta rápida sobre esse ponto é que você tem quatro compras ou solicitações potenciais conhecidas, mas há alguma restrição? Não estamos limitando, certo? Correto.
[Jim Silva]: E certamente houve bens não reclamados para cada uma dessas pessoas.
[Alicia Hunt]: Posso fazer uma pergunta esclarecedora? Isso iria com um veículo, certo? Portanto, se um proprietário tivesse 2 veículos, teria que pagar duas vezes se quisesse 1, ou se, digamos, tivesse 15 agências na cidade, só seria válido para 1 veículo. Portanto, eles teriam que pagar 150 por cada um dos seus 15 locais, se quisessem. E eles poderiam literalmente estacionar apenas em uma dessas vagas por vez, porque na verdade seria apenas para um veículo, a menos que pagassem por mais veículos.
[Jim Silva]: Exatamente. E a maioria das nossas ruas não são vagas de estacionamento para residentes. Portanto, isso realmente não afeta a cidade como um todo. Mas logo na mesma rua do estacionamento para residentes, onde Obviamente, o estacionamento para residentes é um luxo, os espaços são um luxo. E este não seria um passe físico que pudesse ser distribuído. Isso é algo que está relacionado ao próprio veículo. Se houver alguma oportunidade de trabalhar, temos passes adicionais. Temos um passe de dois e quatro dias. Além disso, se o proprietário tiver em casa alguém que participe do programa de estacionamento para residentes, poderá utilizar o passe de visitante por dois dias, assim como a maioria dessas residências, mais de 85% das residências. Temos algum tipo de estacionamento fora da rua, por isso temos algum espaço jurídico para trabalhar e, novamente, esta é uma oportunidade para ver como esse programa funciona, mas é um ótimo começo e veremos se as ferramentas de aplicação de energia funcionam em conjunto com isso.
[Jack Buckley]: E para esclarecer um ponto muito importante, acho que será um ponto importante, se você tem apartamento de residente ou se mora na zona g. Ainda está restrito à rua em que você tem o imóvel. Isso não lhe dá direito à música inteira. Isso mesmo. Sim, tudo bem. Excelente.
[Jim Silva]: É ele. 2º, estacionamento comercial e lote Leste, que ficam ao mesmo tempo.
[Alicia Hunt]: Devemos aprovar isso uma vez para quê? Não estamos confusos.
[Jack Buckley]: Concordo com isso, a menos que haja uma objecção por parte da comissão, mas desde que possamos avançar. Eu sei que está tudo bem, acho que gostaria apenas de prosseguir com a aprovação da autorização de estacionamento do proprietário enquanto está tudo na minha cabeça. Entendi, ok, temos algumas pessoas, qualquer pessoa na plateia que queira comentar a questão da autorização de estacionamento do proprietário, levante a mão e vá para a sala de bate-papo. para cima e para baixo. Não houve audiência sobre a moção do Comissário Hunt para aprovar autorizações de estacionamento para proprietários de residências apresentada pelo Diretor de Projetos Especiais, apoiada pelo Comissário McGiven, votação nominal, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com três votos a favor e um ausente, as licenças de estacionamento do proprietário são aprovadas conforme apresentadas.
[Jim Silva]: Número dois, estacionamento comercial no lado leste do barco clicker. Atualmente, existem placas de estacionamento comercial. Foram 601 participantes no último ano para autorizações de estacionamento comercial. Isso foi comprado em 2024. Caso seja identificado e aprovado, faremos alterações no site que permitam a navegação das pessoas nele. Bem.
[Alicia Hunt]: Comissários, alguma pergunta? Posso te mostrar qual lote é esse?
[Jim Silva]: É onde fica o parklet.
[Alicia Hunt]: Quer dizer, posso compartilhar se você quiser.
[Jim Silva]: Por favor.
[Alicia Hunt]: Ocorreu-me que, tipo, O Sr. Silva disse que já existem placas neste lote dizendo que o estacionamento comercial é permitido. Então eu apresentaria a aprovação.
[Jack Buckley]: Senhor Comissário Gibbons, algum comentário? Vou tentar abrir isso ao público e ver se há alguma maneira que eu gostaria. Não, eu posso apoiar isso. Bem. Alguém do público quer comentar ou se opor? Não vendo nada, numa moção do Comissário Hunt, aprovada com o Comissário McGiven em segundo lugar, um dois, proporei designar o parque de estacionamento Clippership East como estacionamento comercial. Alba, votação nominal.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Por três votos a zero e um, a moção é aprovada. Sr. Silva, autorização de estacionamento sanitário.
[Jim Silva]: Melhorar a licença de estacionamento de saúde para permitir que pessoas com licença de saúde estacionem em estacionamentos comerciais. Em toda a cidade, apenas quatro pessoas estão envolvidas na área da saúde. permitindo a partir de 2024. Há várias pessoas especificamente em Medford Square que não têm lugar para estacionar sem parquímetros, e é complicado para os profissionais de saúde que fazem um turno de oito horas usá-lo. Alguns dos nossos estacionamentos comerciais, se ampliarmos o tamanho, poderão acomodar essas quatro pessoas participantes, e talvez o programa cresça um pouco mais. Então, estamos apenas tentando melhorar o estacionamento comercial. Os locais que possuem estacionamento comercial para incluir profissionais de saúde para estacionar ali pagam o mesmo preço que pagariam se adquirissem uma licença comercial. Então o preço é o mesmo.
[Jack Buckley]: Comentários dos comissários?
[Alicia Hunt]: Faz sentido. familiarizado com este tópico. Para ser claro, não é porque você trabalha em uma clínica. Geralmente são pessoas que ajudam alguém ao longo do dia. e é aí que o problema provavelmente será que eles não conseguem sair para alimentar os medidores, etc. E, na verdade, este lote específico de Clippership é um local alvo para que isso aconteça por causa de todas as habitações para idosos e deficientes adjacentes a este lote.
[Jack Buckley]: Quanta comissão demos? Não, eu concordo. Bem, alguém na plateia quer falar a favor ou contra isso? Então, se você estiver aí, abriremos para qualquer um de nós. Comentário público? Ok, não vejo nenhum, um movimento?
[Tim McGivern]: Um dos comissários? Já fiz um gesto, farei se ela não o fez.
[Jack Buckley]: Vou entregá-lo ao Comissário McGiven sobre a moção do Comissário McGiven para aprovar a expansão da autorização de estacionamento para cuidados de saúde, apoiada pelo Comissário Hunt. Eu atenderei a chamada, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com três votos contra nada e um ausente, é aprovada a ampliação da autorização de estacionamento para atendimento médico. Sr. Silva, tabela de preços de honorários de 1º de fevereiro de 2025.
[Jim Silva]: Sim, temos feito uma avaliação no último ano, comparando nossa estrutura tarifária com as comunidades vizinhas. Analisamos oito comunidades diferentes. Vemos que algumas de nossas taxas são muito mais baixas do que outras. Estamos tentando ser um pouco mais competitivos quando se trata de pagamento por serviços, algumas das ferramentas de aplicação da lei e algumas das próprias autoridades. E alguns deles não são criados há vários anos. Então enviei a todos uma lista das taxas. Será que alguém poderia compartilhar isso na tela? Isso seria muito útil. Eu não tenho isso.
[Alicia Hunt]: Espere, você acabou de dizer que me enviou isso por e-mail? Desculpe.
[Jim Silva]: É sábado.
[Alicia Hunt]: É seu?
[Jim Silva]: Sim.
[Alicia Hunt]: Bem. Desculpe. Aí está.
[Jim Silva]: Mencionarei antecipadamente que o estacionamento para residentes custa US$ 10 por veículo, ilimitado por família. Esse preço entrou em vigor em novembro de 1980. Então, por 44 anos, foram US$ 10. Então acho que talvez seja hora de analisar isso e revisar alguns desses preços. A outra questão é dentro de casa, atualmente é ilimitado. Temos nos deparado com situações em que algumas ruas ficam alagadas. As pessoas podem ter 10 carros e isso às vezes não é uma situação saudável. Portanto, limitando os carros e nivelando o estacionamento para residentes para os dois primeiros, são 20 por carro. e o terceiro carro tem 30, o quarto carro tem 40 e o quinto é o quinto e último carro que pode ficar em uma casa. Isto dá às pessoas a oportunidade de falar sobre limitações, se é muito, se é pouco, etc., mas é uma boa oportunidade. E gostaríamos de ver isso possivelmente aprovado antes de 1º de fevereiro do próximo ano. Como falei antes sobre o processo de renovação que é em dezembro, de 1º de dezembro a 1º de janeiro, as pessoas não serão afetadas por nenhuma mudança de preço este ano. Assim, durante um ano inteiro, as pessoas pagaram os seus 10 dólares e estarão em condições até ao início de 2026 se estas taxas forem aprovadas. A outra coisa é que nosso programa de passe de visitante é atualmente gratuito se você adquirir estacionamento para residentes. Se você não tiver estacionamento para residentes, o custo será de US$ 10 por passe. Então esse preço já existe. Cobraremos apenas o passe de visitante. $ 10 por passe. É um limite de dois. E isso será incluído. Se você comprou seu estacionamento para residentes, também precisará adquirir seu passe de visitante. Essa é a melhoria para 2025, novamente, fevereiro de 2025. O estacionamento comercial atualmente custa US$ 100. Então as pessoas renovarão sua parte por US$ 100. No próximo ano, gostaríamos que fosse 125. Os serviços de saúde ao domicílio, novamente, são 100. Naturalmente, o estacionamento comercial aumentou para 125 por ano. Serviço postal. Atualmente, temos 42 funcionários dos correios participando do nosso programa. Também oferecemos alguns locais de estacionamento. Esperamos que eles também paguem US$ 30 por ano no próximo ano. Passe de viajante residente. Existem dois estacionamentos em Medford. Um fica em West Medford e o outro atrás da Prefeitura. Atualmente custa US$ 100 por ano civil. Gostaríamos de aumentar para US$ 125 por ano civil. Para idosos, o estacionamento para idosos é gratuito. Gostaríamos de mantê-lo gratuito. O passe para visitantes seniores é gratuito. Gostaríamos de mantê-lo gratuito. Estacionamento com parquímetro e quiosques para idosos que permitem que pessoas com 65 anos ou mais estacionem em qualquer estacionamento municipal por US$ 25 por ano, gostaríamos de mantê-lo igual. Taxas de agente imobiliário. Havia um corretor de imóveis. Atualmente temos zero. Gostaríamos de aumentar esse valor para US$ 150 por ano civil para igualar a taxa do proprietário. Passe móvel de um dia, passe de 4 dias e passe de 2 dias. Atualmente estão na zona G, que é o nosso estacionamento. Gostaríamos de ver se podemos fazer isso em toda a cidade para estacionamento de residentes. Tem sido muito popular com o passe móvel de um dia. Geralmente você os comprará em setembro. Este é um programa piloto. Então perdemos a data da mudança em junho. Mas assumimos que este ano 50 pessoas participaram da zona genética. É por isso que é um programa de mudança popular. E permite que as pessoas tenham, novamente, caso se mudem para o seu local, pelo menos tenham aquele espaço na frente de suas casas para a movimentação de caminhões. Passe de quatro dias, passe de dois dias, provavelmente estamos ajudando proprietários que potencialmente não queriam participar do programa de proprietários, mas poderiam comprar esses dois passes. Atualmente ninguém comprou nenhum deles, mas acho que poderíamos tentar promovê-lo um pouco melhor e os preços permanecerão basicamente os mesmos. E o último é um novo passe de residente. Atualmente oferecemos um passe de duas semanas por US$ 10, que será aplicado no estacionamento dos residentes. avançar. Este programa está disponível apenas para veículos registrados em Massachusetts. Portanto, se você estiver se mudando de Melrose para Medford, poderá participar disso. Mas se você vem da Virgínia, deverá ter seu registro atualizado no dia da mudança para Massachusetts. Portanto, mantém tudo alinhado com o que fazemos atualmente. Alguma dúvida?
[Alicia Hunt]: Bem, eu gosto que eles entrem em vigor para as pessoas renovarem agora. Eles renovarão as taxas antigas e entrarão em vigor em fevereiro. Isso diria que se alguém não renovou em fevereiro, então não usa o passe com muita frequência. Mas então, se eles se mudarem durante o próximo ano, serão atingidos pelas novas taxas ou adquirirão um carro novo durante o ano novo. Então eu gosto disso. Eu adoraria ver passes de estacionamento para residentes mais caros do que isso, mas é um começo. Então esses são meus pensamentos.
[Jack Buckley]: Comissário McGinn, algum comentário?
[Tim McGivern]: Não, só sei que Jim trabalhou muito nisso e você sabe, Alicia. Sei disso e por vezes contribuí para este esforço no grupo de trabalho, por isso apoio-o e Sim, solicitaríamos aprovação.
[Jack Buckley]: Bem. Perguntas ou comentários do público? Alguém quer levantar a mão? Bate-papo, por favor? Não vendo nada, por moção do Comissário McGiven, apoiada pelo Comissário Hunt para aprovação da estrutura da lista de preços tarifários para fevereiro de 2025 apresentada pelo Sr. Jim Silva, Álvaro Calvo.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com uma votação de três a nenhum e um a um, a estrutura de taxas é aprovada. Acho que isso está tudo dentro da petição. Mais alguma coisa, Jim, que perdemos?
[Jim Silva]: Só quero mencionar que dois deles podem ser adquiridos no 12-1, o passe de proprietário e o passe de residente, só esses dois.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Chefe, posso perguntar, na passagem de mudança, você não virá sem sinalização de estacionamento?
[Jim Silva]: Sim, atualmente eles vêm com duas placas de proibição de estacionamento para essa data específica. Então as pessoas chegam no estacionamento, pedem aquela data, pagam, e as datas estão escritas ali, e aí são duas.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Jim, atualmente é apenas a Zona G, correto?
[Jim Silva]: Correto. Gostaríamos de transferi-lo para o outro lado da cidade, para ruas de estacionamento para residentes. Obviamente, se você não tiver estacionamento para residentes, talvez o programa funcione também para quem precisa fazer isso na frente de casa. Mas acho que é um bom lugar para começar a ver como funciona porque o estacionamento é limitado nas ruas para residentes.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Porque eu posto constantemente fora da Zona G,
[Jim Silva]: Acho que são placas caseiras. Eu tenho que ser honesto com você. Nós só os emitimos dentro da zona G.
[Jack Buckley]: Ok, excelente. Ok, alguma outra dúvida? Excelente trabalho. Obrigado pela apresentação. Sinal de parada 2024-66 na Whittemore Street e Edward Street. Este é um pedido do departamento de polícia?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Acho que isso foi uma reclamação, chefe. Fui lá e me enganei sobre Alba. Na Edward Street, Whittemore é a única rua que entra na Edward Street. Não há sinal de parada. Existe um sinal de não entrada unilateral. Todas as ruas da Edward Street saem da Edward Street, portanto não há sinais de parada.
[Jack Buckley]: Os comissários ouviram que isso vem de uma reclamação ao departamento de polícia e à comissão de trânsito, e se refere à Whittemore Street, que desemboca na Edward Street. Não há nenhum sinal de parada presente. Não houve nenhum no passado que tenhamos registro. Inicialmente, alguém pensou que ele poderia ter perdido, e a denúncia menciona que, você sabe, excesso de velocidade, motoristas na contramão, etc., e gostariam não só de fiscalização, mas também de um sinal de stop. Diretor Blake?
[Todd Blake]: Sim, este, ao contrário do outro da Avenida Central, é mais parecido com o Fulbright se for uma via pública, Fulbright. Portanto, isto simplesmente esclarece que a estrada secundária deve parar antes de entrar na rua principal de Edwards. Portanto, sou a favor de recomendar a aprovação disto.
[Alicia Hunt]: Bem. Se faz sentido, é adequado. Há um sentimento de que é necessário dizer às pessoas para pararem antes de virar. Esse é o meu suspiro para as pessoas que simplesmente não percebem que talvez devessem parar e olhar.
[Jack Buckley]: Bem, quero dizer, até esse ponto, obviamente não podemos colocar sinais de parada em todas as ruas, certo? E, no entanto, isto é acompanhado por uma série de reclamações sobre condutores em contramão, e não sei o que o sinal de stop fará em relação a isso, mas em alguns casos de excesso de velocidade, poderá ajudar a reduzir os problemas nessa área. Então. mas concordo, existem algumas regras básicas que as pessoas deveriam seguir. Eu sei que eles foram testados nisso.
[Tim McGivern]: Houve algum movimento ali?
[Alicia Hunt]: Eu movo a aprovação.
[Jack Buckley]: Muito bom, segundo. Ok, vou abrir ao público. Alguma dúvida, preocupação, comentário? Não vendo nada, proposta pelo Comissário Hunt, apoiada pelo Comissário McGiven. Eu atenderei a chamada, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim.
[Jack Buckley]: Chefe Buckley? Sim, com uma votação de três votos contra nada e um ausente, o sinal de stop foi aprovado. 2024-67, não haverá curva vermelha na Locust Street para Riverside Ave, e isso seria apresentado pelo Comissário Todd Blake. Alicia, você pode aumentar isso para ele? Eles seguirão em Locust para Riverside.
[Todd Blake]: Sim, obrigado a todos. Basicamente, isso é para ajudar na segurança dos pedestres. Então, aquela faixa de conversão à direita que você vê na tela, quando um pedestre pressiona o botão de cruzamento e recebe o sinal para caminhar, essa faixa de conversão à direita pode atualmente ficar vermelha. E estão tão preocupados com os veículos que não prestam atenção aos pedestres. Então, por não ter uma curva vermelha, ajudaria na segurança dos pedestres e não impactaria muito os veículos, porque aquela curva à direita recebe um verde durante o green da Locus Street, bem como durante a curva à esquerda perto do rio, ela se sobrepõe de modo que aquela curva à direita recebe o dobro da quantidade de verde que a curva à esquerda na Locus Street, mesmo se restringirmos o vermelho a nenhuma curva, então essa é a intenção deste pedido, ok, a comissão tem alguma dúvida sobre o Diretor Blake. Você disse que houve um incidente aqui? Não, mas eu mesmo experimentei isso e vi outras pessoas tendo problemas com isso, como um ponto de ônibus em um ponto de ônibus no lado sul. Então, quando as pessoas apertam o botão para chegar ao ônibus, os veículos que viram à direita simplesmente não prestam atenção aos pedestres. Eles estão muito preocupados com a lacuna no trânsito em Riverside.
[Tim McGivern]: Sim, vemos, eu sei, na região, Cambridge teve algumas dessas curvas à direita onde os pedestres são atropelados porque as curvas são permitidas à direita. Já conversamos sobre isso em vários outros lugares da cidade. Sou a favor da imposição destas restrições. Então eu tenho uma moção para aprovar isso.
[Alicia Hunt]: Muito bom, segundo.
[Jack Buckley]: Comentário público, alguém aqui deseja falar a favor ou contra? Não vendo nada, na moção do Comissário McGibbon, apoiada pelo Comissário Hunt, para aprovar a proibição da curva vermelha na Locust Street para Riverside Ave, petição 2024-67. Álvaro, votação nominal, por favor.
[SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?
[Jack Buckley]: Sim.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com a votação de três votos contra zero e uma ausência, a moção é aprovada. Sim, eu sei que Peggy está aqui esta noite, 87 Monument Street. Temos uma mesa. Deixe-me ver isso por um segundo. 2024-51. E cabe aos comissários decidir se queremos ou não ocupar uma mesa. Este é um pedido da Sra. Peggy Rose, 87 Monument Street, proibido estacionar aqui até as placas na esquina da Harvard Ave com a Monument Street, esquinas nordeste e sudeste. Então isso foi adiado. Sabemos por quê? Do mês passado porque ela não estava na reunião. Ok, então foi adiado ontem à noite porque ela não pôde comparecer à reunião, mas ela está lá esta noite. Os comissários querem abordar um tema adiado esta tarde? Claro.
[Alicia Hunt]: Ele esteve sentado durante toda a reunião. Estou feliz em pegá-lo.
[Jack Buckley]: Eu esperava que você dissesse isso porque seria muito estranho para mim explicar a ele que não iríamos fazer isso. Isso requer uma moção? Faremos isso muito rapidamente. Farei uma votação nominal para trazer ao debate o ponto 2024-51. Comissário McGibbon? Sim.
[SPEAKER_07]: Sim. Chefe Buckley.
[Jack Buckley]: Sim para três, nada para um. Os Ayes o tem. Trataremos do ponto 2024-51. Já li, 87 Monument Street, sem estacionamento, de porta em esquina. Sra. Rose, vou pedir que você ative seu som e apenas registre a petição. Muito ocupado. Bem-vindo e obrigado pela sua paciência.
[SPEAKER_05]: Obrigado. Na verdade, não sou uma pessoa paciente, como Alvin sabe pelos e-mails que lhe enviei esta tarde. Pensei em tentar. Você sempre pode se esforçar mais. Então aqui estou, ainda no final. Harvard Ave, eu sei que vocês têm trabalhado duro na Harvard Ave nas paradas de velocidade. Não há estacionamento aqui nas esquinas de várias outras ruas, como Sharon e Jerome. E precisamos deles na Monument Street pelas mesmas razões. Não precisamos deles do outro lado, e acho que, na verdade, Você não pode estacionar aqui na esquina do outro lado. A Monument Street é na verdade muito confusa e estranha porque você não pode estacionar. Não há ninguém que estacione do outro lado. Então eu só os ordeno do lado mais próximo. Mais ou menos como é a traseira daquele carro vermelho, que, você sabe, tem praticamente 6 metros de comprimento. Não é grande coisa, mas aqui. Sim. Então. Do lado que estamos olhando, às vezes as pessoas estacionam ali, mas não com muita frequência. Mas deveria haver uma placa ali. E aí na outra esquina tem gente, vans enormes, vans com escadas em cima, como se estacionassem bem ao lado do meio-fio, a rampa para cadeiras de rodas ali. E é absolutamente impossível chegar à Harvard Ave com qualquer grau de segurança. Então.
[Jack Buckley]: Bem, isso foi apresentado. Comentários do Comissário, e depois também pedirei ao Diretor Blake um comentário sobre isso. Sim.
[Alicia Hunt]: Quero ter certeza de que estamos olhando para as coisas certas. Percebo que estou controlando a tela aqui. Isto está aqui, enquanto estamos conversando? Esse é o lugar realmente desesperador onde as pessoas estacionam.
[SPEAKER_05]: muito perto da esquina e é muito, muito difícil. E então atravessamos a rua atrás do carro vermelho, só para mantê-lo afastado também.
[Alicia Hunt]: Havia dois locais ou são esses os dois locais de que você está falando? Esses são os dois que eu quero. Bem.
[Jack Buckley]: Senhor Comissário McGibbon, algum comentário? Estamos apenas fazendo algumas medições agora.
[Tim McGivern]: Você sabe mesmo, além dos outros comentários que fiz antes, se estamos falando apenas de curvas e não de estacionamento em curvas? Não tenho certeza se quero assiná-lo se for apenas a regra dos 20 pés, então como podemos consegui-los?
[Alicia Hunt]: Ah, eles não me deixam entrar, mas não tem sinal lá, então eles têm que me deixar. Considerando que, se não colocarmos as placas, muitas pessoas não sabem que existe uma regra que diz que você não pode estacionar a menos de 6 metros da esquina.
[SPEAKER_05]: Sim, quero dizer, em parte, honestamente, é como uma questão de educação pública. Isso não me afeta muito, mas na Boston Ave, em Holton, que fica do outro lado da minha casa, é meio ridículo. Tem uma garota ruiva que estaciona literalmente além do meio-fio, sabe? E minha filha e eu brincamos que deveríamos começar uma campanha para colocar ingressos falsos nesses carros que dizem: Essa curva faz minha bunda parecer grande? Você sabe, é simplesmente ridículo. Acontece que é um absurdo total estacionar o carro dessa maneira por centenas de motivos. E é contra a lei. Então, o que podemos fazer? Quer dizer, concordo totalmente, mas não posso dizer de qualquer maneira. Não posso sair do meu bairro.
[Todd Blake]: Então, como dizem os moradores, restringimos o estacionamento e assinamos em pelo menos dois outros lugares, acho que Jerome e Sharon. Então isso seria consistente. Acho que se não me falha a memória nesses lugares, fizemos mais de 20. Acho que ele fez 30 em cada caso. Então talvez devêssemos considerar 30 pés, assim como os outros dois.
[SPEAKER_05]: Certamente, para torná-lo consistente ao longo daquela faixa, porque há pessoas estacionando para o trem, você sabe, e eles são, bem, veículos comerciais ou deveriam ser, você sabe, vans de escada, você sabe.
[Jack Buckley]: E a gente teve algum sucesso né, Sargento Todd, até agora com as restrições atuais que a gente implementou nos outros, em todos eles, assim.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: E repito, não quero mantê-la aqui. Eu gosto dele pintado. Porque eu não fiz essas coisas até que ele percebeu, ah, não posso estacionar aqui.
[Adam Hurtubise]: Mas tudo bem, era em uma rua maior. Então essa é a rua que devemos reforçar. Sim.
[Jack Buckley]: E novamente, com base na nossa modificação desta noite, você consegue ouvir que foi sugerido ao sargento de trânsito que ele realmente gostaria de pintá-lo? Também bem alocado, mas gosto da calçada. Sim, não, bem, quero dizer, sinto muito, não, não, não, a calçada, a marca da escotilha. Então colocamos um mercado cruzado. Então você olha para o chão.
[SPEAKER_05]: Você não pode ver isso. Honestamente, isso seria celestial porque. Quero dizer, essa é uma rua muito difícil. Na verdade, as pessoas vão, como vocês sabem, porque vocês estão tentando consertar, as pessoas andam muito rápido e as pessoas que vêm do rio não andam na faixa delas, sabe, porque não querem bater no carro estacionado, mas aí as pessoas param e deixam passar. É difícil, é difícil, mas especialmente debaixo daquela árvore no canto sudeste, você sabe, debaixo daquela árvore, Essas marcas de hachura seriam muito importantes e realmente melhorariam a segurança. Como as pessoas voam do rio, elas vão muito rápido. Eles não saem tão rápido da Boston Ave porque não têm chance de seguir em frente, sabe?
[Jack Buckley]: Quais são seus pensamentos?
[Tim McGivern]: Charlie disse que o trecho tem uma curva de 30 pés e não há sinalização de estacionamento.
[Todd Blake]: Eu penso que sim. Acho que foi isso que demonstramos no passado. É sim. E se essa árvore for um problema em si, podemos considerar podar a parte inferior também. Se isso afetar a linha de visão.
[SPEAKER_05]: Não tenho certeza se esse é o caso. Na verdade, nunca fiz isso. Não sei. Eu não pensei sobre isso. Mas você sabe, qualquer coisa padrão seria ótimo. Hum. Sim, não acho que esse seja tanto o problema.
[Alicia Hunt]: Estou bem com isso. Acho que a questão é simplesmente como
[Tim McGivern]: Eu te apoiarei se esse movimento for de 30 pés.
[Alicia Hunt]: Seguro.
[Jack Buckley]: Bem, sobre o pedido de licença de caça, só quero continuar com minha papelada, desculpe. Na moção do Comissário Hunt para aprovar 2024-51, há sinais de proibição de estacionar aqui na esquina de 30 pés da Harvard Ave na Monument Street, nas esquinas nordeste e sudeste, apoiada pelo Comissário McGiven.
[SPEAKER_07]: Comissário McGiven?
[Jack Buckley]: Sim, de fato.
[SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Chefe Buckley?
[Jack Buckley]: Sim. Com a votação de três votos a nenhum e um ausente, a moção é aprovada. Sra. Rose, obrigado por sua paciência em participar de nossa adorável reunião da Comissão de Trânsito, que começou com tanto sucesso, mas acho que terminamos bem para você. Obrigado.
[SPEAKER_05]: Eu aprendi muito. Eu aprecio seu trabalho.
[Jack Buckley]: Muito, muito obrigado. Eu aprecio isso. Tenha uma boa noite. Portanto, essa é uma agenda muito boa e, como Todd apresenta, temos uma fora da mesa. O Senhor Comissário Brzezinski ficará orgulhoso de nós por termos retirado a questão levantada e resolvido a mesma. Mais uma vez, da próxima vez faremos melhor. Sempre aponto isso, mas não tenho ideia do que aconteceu com nosso e-mail esta noite, mas nos adaptamos, superamos e fizemos o encontro acontecer. Ainda não são 7 horas. Podemos conversar sobre quando precisarmos jantar.
[Todd Blake]: Moção para encerrar a sessão.
[Jack Buckley]: A moção da comissão, 7h40. A moção da comissão foi-nos apresentada para encerrar, apoiada pelo Comissário Hunt. Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Boa noite a todos.
[Adam Hurtubise]: Bom trabalho, Jim. Bom trabalho. Obrigado. Obrigado.
[Jack Buckley]: Obrigado Alba.