Transcrição gerada por IA da Reunião de Saúde Pública e Segurança Comunitária da Câmara Municipal 24/08/10

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Lazzaro]: Este é o Comitê de Saúde Pública e Segurança Comunitária da Câmara Municipal de Medford. 8 de outubro de 2024, 18h. Esta reunião está convocada. E Sr. Escriturário, você pode, por favor, fazer a chamada? Absoluto. Conselheiro Kelly.

[Hurtubise]: Presente. Vice-presidente Collins. Presente. Membro do Conselho. Presente.

[Lazzaro]: Conselheiro Tseng.

[Hurtubise]: Presente.

[Lazzaro]: Presentes, cinco presentes, nenhum ausente. Esta reunião está convocada. A reunião é hoje. Estamos discutindo dois itens, que também discutimos em uma reunião anterior. 24-036 oferecido pelo vice-presidente Kit Collins, resolução para discutir uma lei sobre crescimento excessivo, bem como 24-461, também oferecido pelo vice-presidente Collins, resolução para se reunir e discutir atualizações na lei de controle de roedores. Esses são dois itens que se unem porque se afetam. E hoje falaremos sobre, bem, deixarei o vice-presidente Collins discutir. Vamos repassar a linguagem que foi compartilhada conosco. Vice-presidente Collins.

[Collins]: Muito obrigado Conselheiro Lazzaro, peço desculpas por atrasar o início desta reunião. Cheguei atrasado e meu computador demorou 10 minutos para entrar no Wi-Fi, peço desculpas. Estou entrando no Zoom agora, então poderei compartilhar a tela. Mas, só para recapitular, a Portaria sobre Crescimento Exagerado foi uma proposta, creio eu, do mandato anterior que foi discutida com o Diretor do Conselho de Saúde, bem como com os Encarregados de Aplicação do Código do Departamento de Construção, para lidar com questões de acessibilidade em nossas vias públicas, como calçadas, e apenas para garantir que a acessibilidade seja mantida mesmo quando quintais e a vegetação originária de propriedade privada talvez seja um pouco menos cuidada. Em muitos casos, tudo bem, mas nos casos em que se torna um abrigo para pragas, insetos ou roedores ou cresce tanto que afeta a capacidade das pessoas de andar na calçada, isso é um problema e a cidade precisa de um mecanismo para intervenha nesse caso. E da mesma forma, na forma como afeta especificamente a questão das pragas, também fomos solicitados a dar uma nova olhada na portaria de controle de roedores pelo Diretor do Conselho de Saúde e alguns dos colaboradores da Administração Municipal. Como tem sido um tema de muitas conversas no conselho municipal nos últimos anos, nas quais os funcionários da cidade trabalham diligentemente todas as semanas do ano, você sabe que a população de roedores em Medford, como comunidade vizinha, é um grande problema. E à medida que vemos mais desenvolvimento tanto por parte de promotores privados como de projetos públicos como o MBTA. deslocando populações de roedores. Estamos recebendo cada vez mais reclamações, e sei que o Conselho de Saúde e o Departamento de Saúde têm procurado ativamente, você sabe, não apenas continuar o que já estão fazendo, mas poder fazer mais por meio de prevenção e mitigação. E, obviamente, controlar a população de pragas de roedores em Medford é algo que, se tivermos algo que está funcionando aqui e algo que não está funcionando aqui, então o problema não está realmente melhorando, porque Os ratos podem alterar os contratos de arrendamento com muito mais facilidade do que as pessoas. Eu ouvi isso ser dito. Assim, na nossa primeira reunião sobre este tema, discutimos amplamente estas duas questões com o conselho do diretor de saúde e revisámos algumas ideias preliminares, principalmente do conselho do diretor de saúde, bem como dos responsáveis ​​pela aplicação do código. E fizemos um gesto para ver um rascunho inicial da lei sobre crescimento excessivo, que fiz o escrivão circular ontem e compartilhei com os funcionários da cidade. E também sugerimos alguns primeiros rascunhos atualizações feitas na portaria de controle de roedores. Portanto, os membros da comissão têm ambos os documentos diante deles esta noite. Recebi alguns comentários dos funcionários da cidade sobre esses documentos e sei que o Diretor O'Connor também está na linha. Então pensei que esta noite poderíamos, em pouco tempo, poderíamos Eu sei que os vereadores já analisaram esses documentos, muito provavelmente. Achei que poderíamos revisar rapidamente esses rascunhos e sinalizar quaisquer comentários iniciais ou perguntas que os vereadores tenham. Anote quaisquer comentários que o Diretor O'Connor tenha sobre como levar isso adiante. Eu sei que o comissário de construção também irá avaliar e depois relatar algumas atualizações ou alterações planejadas para levar em conta essas mais adiante em nossa terceira reunião sobre este tópico com base no feedback que ouvimos esta noite. E então, esperançosamente, da próxima vez que nos reunirmos sobre este assunto, poderemos ter um documento bastante próximo da finalização em ambos os aspectos, tendo também sido submetido a uma revisão jurídica, para que possamos apresentar um relatório rapidamente, esperançosamente, se for a vontade desta comissão, e basta colocar esses novos mecanismos nos livros para que nossa equipe municipal possa implementá-los. Portanto, eu ficaria feliz em passar a palavra ao Diretor O'Connor para comentários preliminares, e então poderei examinar rapidamente ambos os documentos, a menos que eu ficasse feliz em passar a palavra a qualquer um dos meus colegas vereadores que tivesse dúvidas ou comentários com os quais eles queriam começar.

[Lazzaro]: Há algum comentário do, ah, Conselheiro Callahan.

[Callahan]: Só não tinha certeza se entendi direito, mas presumo que isso ainda não tenha sido analisado legalmente, como se estivéssemos finalizando para ter certeza de que é o que a equipe precisa primeiro e depois enviaremos. para jurídico. Isso está correto?

[Lazzaro]: Isso está correto.

[Callahan]: Obrigado.

[Lazzaro]: Ótimo. Alguma outra pergunta ou comentário dos vereadores antes de eu entregá-lo? OK. Diretor O'Connor, eu adoraria ouvir sua opinião.

[O'Connor]: Olá, boa noite a todos. Quero agradecer ao vice-presidente Collins por agir e avançar neste sentido. Acho que a portaria apresentada realmente ajuda muito em nossos esforços, e realmente não veja quaisquer adições ou alterações. Eu só não sabia se o DCR precisava ser adicionado lá no número três e no propósito da intenção. Não tenho certeza se sim, mas esse foi meu único pensamento. E então, no que diz respeito às definições, não consigo ver mais nada. Não sei por que a ambrósia continua aparecendo na minha cabeça. Não sei onde isso se encaixa aqui, mas certamente, você sabe, se torna um problema de saúde pública no que diz respeito ao crescimento excessivo. Então não sei se isso significa ser apontado. Eu realmente não. É só jogar fora. Mas eu realmente acho que funciona para nos ajudar em nossos esforços e agradeço muito isso.

[Lazzaro]: Excelente, obrigado. Eu tenho uma pequena pergunta. Agradeço a sugestão do DCR, possivelmente ou em alguma capacidade profissional. Não sei pessoalmente o que constitui água parada, por exemplo. Isso é um bebedouro para pássaros? Isso é um lago artificial? As situações de quintal, como fontes de água artificiais, exigem algum nível de movimento da água? Eu não tenho certeza. Isso articula meu tipo de leigo.

[O'Connor]: Sim, essa é uma ótima pergunta. Não, essa é uma ótima pergunta. Então a água estagnada é, realmente um local de nidificação perfeito para mosquitos. Então, durante o verão, isso é algo sobre o qual sempre conversamos com as pessoas. Algumas pessoas, por algum motivo, têm pneus, você sabe, em seus quintais ou embaixo de seus decks ou o que quer que seja, e acumulam água estagnada ou vazia, você sabe, vasos de plantas ou, você sabe, que eles simplesmente, se chover, eles deixam eles se enchem e Essa água estagnada é um local de nidificação perfeito para os mosquitos. Então, não é disso que não estamos falando você sabe, piscinas ou algo assim. Mas certamente os alimentadores de pássaros também estão estagnados. Bem, alguns deles, algumas pessoas têm pequenas fontes, suponho. Mas, novamente, são locais de nidificação perfeitos para mosquitos. E assim como os alimentadores de pássaros são obviamente uma fonte de água para roedores, assim como qualquer água estagnada em sua propriedade. Então, qualquer coisa que acumulasse você sabe, depois que chove, e você simplesmente o deixa ali parado. É disso que estamos falando.

[Lazzaro]: Ok, entendi. Obrigado. Eu acho que provavelmente quando fizermos a revisão legal deste documento, haverá uma compreensão profissional de qual tipo de talvez, acho que meu único pensamento sobre isso é que há um nível de especialização que não temos necessariamente como conselho sobre algumas dessas coisas, mas que alguém terá e iremos encaminhá-lo a eles. Estou correto? Sim, diretor.

[O'Connor]: Na verdade, esse é um bom ponto sobre talvez incluir nas definições o que é água parada ou estagnada, como em

[Lazzaro]: Sim, acho que seria aconselhável.

[Collins]: Sim. Se me permitem, sim, parece que há um bom argumento para definir água parada como um termo, da mesma forma que incluímos uma definição para comedouro de pássaros na lei de alimentação da vida selvagem. É uma daquelas coisas em que se você sabe o que significa, não precisa disso. Mas se não o fizer, é bom articulá-lo.

[Lazzaro]: Sim, eu concordaria. Então a linha do tempo aqui é, Esses documentos são revisados ​​e, em seguida, revisados ​​pelo departamento jurídico assim que os aprovarmos. Sinto muito, você poderia dizer a última parte novamente? Assim que aprovarmos isso, ele será revisado pelo departamento jurídico após o fato.

[Collins]: O que eu recomendaria é que Gostaria que esta reunião terminássemos com uma moção para enviar tanto a portaria sobre crescimento excessivo quanto as atualizações da portaria de controle de roedores, incorporando quaisquer alterações ou alterações planejadas sobre as quais falamos nesta reunião, para que essas alterações sejam incorporadas por mim e para que sejam posteriormente enviados para análise jurídica antes da nossa próxima reunião da comissão sobre os temas. Então, quando o virmos novamente, incluirá quaisquer atualizações que este comitê gostaria de ver, o Diretor O'Connor ou o Comissário Vandewall gostariam de ver, e passou por uma revisão legal com essas alterações, e então iremos revisá-lo novamente e reportá-lo. Essa seria a minha proposta.

[Lazzaro]: Ótimo. Achei que não tinha nenhum feedback além da questão da ordem permanente. Está aí, o Conselheiro Callahan acabou de sair. Temos alguma outra opinião ou comentário dos Conselheiros? Sim, vice-presidente

[Collins]: Obrigado. E vou apenas observar, porque sei que discutimos muito sobre o propósito e as intenções desta portaria em nossa primeira reunião, mas apenas para revisitar rapidamente, porque não vamos abordar isso linha por linha, porque, francamente, é bastante simples . Eu não acho que precisamos. Apenas para resumir o mais brevemente possível, o que este documento diz é essencialmente afirmando que os objetivos de que falamos são dar à cidade um mecanismo para fazer a fiscalização quando há um crescimento excessivo realmente problemático que não está sendo resolvido por si só, definindo os termos conforme necessário, essencialmente dizendo que o crescimento excessivo e as condições de abrigo que infringem o passagem pública ou criar condições incômodas são proibidos. fazendo uma exceção clara de que nada nesta seção deve ser interpretado como proibindo jardinagem, paisagismo, etc. E essa fiscalização só é necessária se for determinado que é a causa de uma ameaça à segurança pública ou de um incômodo por parte das autoridades municipais. Ele estabelece quem está aplicando e as penalidades, e também estipula, como sugeriu o Diretor O'Connor, que quaisquer multas cobradas pela aplicação desta portaria serão depositadas na conta de controle de roedores para gerar receita para fazer mitigação de roedores citywide. E eu sei que este rascunho foi promulgado depois que a agenda desta reunião foi divulgada, então vou me certificar de que o secretário possa anexá-lo ao relatório do comitê desta reunião para que o público possa visualizá-lo antes de nossa próxima reunião do comitê. Então, com isso, eu ficaria feliz em apresentar uma moção, acho que a única coisa que resta a fazer neste projeto é acrescentar que queremos uma definição para água parada. E então encaminharei isso para revisão jurídica e também pedirei sugestões jurídicas sobre algumas das questões e partes destacadas do rascunho que enviei aos Conselheiros, que principalmente pede sua opinião sobre como definir certos termos da maneira certa .

[Leming]: Vou apoiar essa moção.

[Lazzaro]: OK. Temos algum comentário sobre participação pública? Não vendo ninguém na plateia, alguém no Zoom? OK. Não vendo nada, apoiei a moção do Vice-Presidente Collins, apoiada pelo Conselheiro Leming. Sim.

[Hurtubise]: Você tem uma moção para adicionar uma definição para água parada? e então isso foi incorporado, eliminando pedidos antecipados.

[Leming]: Isso está correto? Escriturário, você pode ligar o microfone, por favor?

[Hurtubise]: Entendi, sim. Você me ouviu, vereadora?

[Leming]: Você pode repetir. Está muito quieto. Ainda não consigo. Apenas para a gravação de áudio. Eu posso ouvir você. É muito tranquilo. Acho que é através do microfone de outra pessoa.

[Lazzaro]: OK. O secretário acaba de esclarecer que a moção do vice-presidente Collins, apoiada pelo conselheiro Leming, é esclarecer as definições nas portarias e depois encaminhá-las ao departamento jurídico para revisão.

[Hurtubise]: Eu posso colocar isso.

[Lazzaro]: Tivemos que adicionar também uma definição para água parada. E adicionar uma definição para água parada será uma alteração. Então direi também para esclarecer as definições. Esclareça as definições, sim, ok. Ok, e assim que tiver isso escrito, Sr. Escriturário, por favor, faça a chamada.

[Hurtubise]: Conselheiro Callahan.

[Callahan]: Sim.

[Hurtubise]: Vice-presidente Collins.

[Collins]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Leming.

[Leming]: Sim.

[Hurtubise]: Conselheiro Tseng.

[Tseng]: Sim.

[Hurtubise]: Cadeira Lázaro.

[Lazzaro]: Sim. Cinco afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Obrigado, Vice-Presidente Collins, por apresentar esta questão e pelo seu trabalho nesta matéria. Não é muito glamoroso, mas é muito necessário e vai avançar de uma forma oportuna e útil para a nossa cidade. Então é muito apreciado. Obrigado também, Diretor O'Connor, por seu trabalho nisso e por chamar nossa atenção para o assunto. Há alguma outra moção, Vice-Presidente Collins?

[Collins]: Sim, se me permite, adoraria correr rapidamente pela estrada e controlar as atualizações das ordenanças. Obrigado. Este é um pouco mais Acho que é igualmente simples, mas é um pouco mais complicado porque estamos atualizando uma portaria existente. Então, eu ficaria feliz em resumir rapidamente o que adicionei, ou também poderia compartilhar rapidamente minha tela e simplesmente repassar para nossos conselheiros e para o público. E só, eu só quero, certifique-se de analisá-lo muito rapidamente antes de... Eu também faria uma moção para incorporar quaisquer sugestões dos vereadores, continuaria a trabalhar com o Diretor O'Connor para ajustar ainda mais essas atualizações e depois enviá-las para revisão legal também. Por isso, submeto-me aos meus vereadores. E se quisermos vê-lo na tela e percorrê-lo seção por seção, novamente, muito rapidamente, ou se um resumo for suficiente.

[Leming]: Resumo é bom para mim.

[Lazzaro]: Sim, eu preferiria um resumo. Alguma outra preferência? Parece que um resumo é bom.

[Collins]: Ótimo, posso fazer. Então, novamente, isso corresponde a muitos dos mesmos objetivos que já discutimos. E isso é só mais um pouco para os vereadores lerem porque se trata de uma atualização da portaria existente. O que estou sugerindo aqui ao incorporar algumas das novas metas que ouvimos do Diretor O'Connor para esta portaria é dar ao departamento de saúde mais ferramentas para fazer a fiscalização necessária. Ao adicioná-los, acho que seria útil fazermos uma leve reorganização do decreto. Então, no rascunho que passei aos vereadores antes desta reunião, que novamente, terei o escrivão anexado ao relatório do comitê. Penso que, até agora, o decreto tem sido principalmente sobre definições e, em seguida, requisitos de permissão para propriedades comerciais. Coisas que eles precisam fazer para obter uma licença no que diz respeito ao controle de roedores, como criar um plano integrado de manejo de pragas, o que deve estar envolvido nesse plano, o que fazer se não seguirem esse plano, etc. Muito do que o Diretor, ou não muito, mas parte da pedra angular do que o Diretor O'Connor e eu estamos tentando fazer nessas atualizações é colocar tudo na mesma portaria, o que esperamos das propriedades comerciais, o que esperamos de imóveis residenciais e o que esperamos de diferentes tipos de imóveis residenciais. Então, estou sugerindo que acrescentemos essas metas que discutimos na primeira reunião e, em seguida, reorganizemos a portaria para que ela defina nosso propósito e metas no topo, fale sobre propriedades residenciais e depois fale sobre propriedades comerciais, incluindo todos dessas regras em torno de planos integrados de manejo de pragas e outros enfeites. Portanto, esse rascunho se move um pouco pelas seções e proponho que apenas finalizemos os números das seções quando tudo estiver realmente solidificado. Eu meio que incluí tudo o que o Diretor O'Connor e eu falamos com metas para o decreto atualizado. Há algumas perguntas específicas que tenho sobre redação, suficiência linguística, garantir que as coisas sejam formuladas de tal forma que sejam perfeitamente aplicáveis ​​às autoridades municipais, para garantir que as coisas sejam formuladas de tal forma que sejam realmente fácil para os residentes e proprietários entenderem o que se espera deles. Então, esse é o tipo de coisa sobre a qual eu gostaria de receber outra rodada de feedback da equipe municipal e também obter feedback durante a revisão jurídica para ter certeza de que esta linguagem está onde deveria estar. Esta portaria também, Uma coisa, outra coisa específica sobre a qual eu gostaria de obter informações do aconselhamento jurídico é que um dos objetivos do departamento de saúde era ter diferentes níveis de multas por descumprimento da lei de controle de roedores em edifícios residenciais com menos de três unidades versus edifícios residenciais com mais de três unidades. Eu pensei que há um fator de justiça em cobrar uma penalidade mais pesada por não fazer nada sobre prevenção e mitigação de roedores prédios de condomínios, prédios de apartamentos, prédios que são administrados de forma mais semelhante a prédios comerciais, em oposição a suas famílias solteiras, seus duplexes, seus triplexes, prédios ocupados pelos proprietários, o que acho que faz muito sentido, mas quero algumas orientações para dar certeza de que estamos apenas formulando isso da maneira certa, já que as multas são regidas pela lei estadual e como podemos alocar essas multas. Então, estou apenas chamando isso de uma pergunta específica que colocamos ao aconselhamento jurídico. Estou apenas dando uma olhada para ver se há mais alguma coisa importante que eu queira ter certeza de que os conselheiros estão cientes neste rascunho. E não acredito que existam. Acho que tenho mais algumas perguntas básicas sobre linguagem que gostaria de encaminhar ao consultor jurídico, que foram incluídas na versão de marcação que foi distribuída aos Conselheiros e que será anexada ao relatório do comitê. Mas, fora isso, a outra grande mudança nesta portaria é que ela especificamente, você sabe, Ele se desdobra na linguagem para designar a conta de controle de roedores. E este novo afirma que as taxas de licença de manejo integrado de pragas serão depositadas na conta de controle de roedores, o que é novo a partir dessas atualizações. Acho que esses são os pontos principais que eu queria sinalizar, os pontos mais substanciais que eu queria sinalizar na atualização, mas deixo para a Diretora O'Connor se há algo que perdemos ou algo que ela gostaria de fazer. adicionar ou sublinhar.

[Lazzaro]: Diretor O'Connor, há algo que você gostaria de acrescentar?

[O'Connor]: Eu agradeço. Hum, não, agradeço novamente, agradeço muito o trabalho do vice-presidente Collins nisso. Tenho pequenos ajustes que podemos fazer amanhã. Eu acho que a questão do mais de três unidades, você sabe, precisam ser abordadas. E, você sabe, eu sei, de novo, obviamente passando por aconselhamento jurídico, mas o 21D, acho que poderíamos pagar, você sabe, um, dois, $ 300, e depois diariamente, quero dizer, isso também é um problema, multas diárias após o descumprimento. Eu gostaria que isso fosse discutido com o jurídico. Mas eu sei que conversamos sobre o potencial para, a reposição intestinal, talvez dispensando aquela primeira vez. Não tenho certeza se recebemos algum feedback do DBW, se isso for possível, mas isso pode diminuir o fardo para alguns. E eu acredito que, novamente, Compostagem, você sabe, estamos falando sobre isso. A cidade tem aquela nova compostagem na calçada, que supostamente ajuda muito no problema dos roedores. Mas se as pessoas vão fazer compostagem privada no quintal, agradeço a linguagem aqui. Isso exige que seja feito corretamente com uma tampa de travamento, etc. Então eu acho que essa seria minha especialização. A única coisa, 614 C medidas de erradicação conforme razoavelmente exigido pelo diretor do Conselho de Saúde. Eu excluiria a palavra diretor e diria apenas Conselho de Saúde. É apenas menor de idade.

[Collins]: Que seção foi essa, Diretor O'Connor?

[O'Connor]: Seção 614, eu acho. Sim. Temos dois C, podemos ter dois C. Com o dever de responder à infestação de tocas de roedores na segunda página. Parágrafo um.

[Collins]: Ok, entendi.

[O'Connor]: Sim.

[Collins]: Obrigado.

[O'Connor]: E então meu único outro Menor. A entrada seria inferior a 6-112A. As reclamações sobre a atividade de roedores, eu diria, seriam direcionadas ao departamento de saúde, em vez de tratadas caso estivessem sob a alçada da aplicação do código ou do departamento de construção. Assim, as reclamações sobre a atividade de roedores seriam encaminhadas ao departamento de saúde, e então poderíamos encaminhar para o departamento apropriado, se necessário. Mas, novamente, muito obrigado pelo seu trabalho nisso. Realmente aprecio isso.

[Collins]: Muito obrigado, Diretor O'Connor. E gostaria apenas de observar uma coisa que esqueci de mencionar e que também foi enviada aos vereadores: a tabela de taxas que descreve que as taxas associadas ao manejo integrado de pragas, taxas para questões de controle de roedores associadas à abertura de ruas são referenciadas nesta portaria, mas são regidas pelo Apêndice A, que é a nossa tabela de taxas. Portanto, há também propostas de atualizações para isso, que irei finalizar, executadas pela assessoria jurídica, e anexar à versão atualizada desta portaria que será apresentada a esta comissão na nossa próxima reunião sobre este tema. Então, muito obrigado por esses comentários, e se não houver outros comentários ou perguntas dos conselheiros, eu faria uma moção para continuar a incorporar o feedback do Diretor O'Connor, executar seções relevantes desta atualização pelo Comissário de Obras Públicas, Comissário de Construção, execute a seção sobre compostagem pelo Diretor Hunt, e, em seguida, obter uma revisão legal do documento e também obter informações dos funcionários da cidade sobre a tabela de taxas atualizada. E então, quando todos esses documentos estiverem completos, mantenha isso no comitê e reúna-se novamente após a revisão jurídica.

[Lazzaro]: A tabela de taxas atual não é, é uma espécie de nova seção de valor proposta, pois você está aguardando o departamento jurídico para ajudar a preenchê-la.

[Collins]: Sim, visão jurídica ou apenas profissional. Sim. Tal como acontece com o resto da nossa atualização da tabela de taxas em vários departamentos, só quero ter certeza de que estamos alinhados com o que outras comunidades estão fazendo.

[Lazzaro]: Entendido. Ok, ótimo. Você pode repetir o movimento para mim? Ah, você entendeu. Sim, por favor.

[Hurtubise]: Isso é o que tenho para que possamos editar a partir daí, se precisarmos. O vice-presidente Collins decidiu continuar a incorporar o feedback do Diretor O'Connor, do Comissário de Obras Públicas, do Comissário de Construção e do Diretor Hunt, e a buscar informações jurídicas, mantendo este documento no comitê até que a revisão jurídica seja concluída ou até que toda a revisão do departamento está completo, ou como você quer dizer isso?

[Collins]: Que tal até que a revisão jurídica e toda a revisão do departamento sejam concluídas?

[Hurtubise]: Até que a revisão legal e toda a revisão do departamento sejam concluídas, tudo bem.

[Lazzaro]: Ok, temos um segundo? Apoiado pelo Conselheiro Callahan. Por moção do vice-presidente Collins, apoiada pelo conselheiro Callahan. Sr. Escriturário, pode fazer o favor de fazer a chamada?

[Hurtubise]: Dê-me um segundo rápido, por favor.

[Lazzaro]: Sem pressa.

[Hurtubise]: Conselheiro Callahan? Sim. Vice-presidente Collins? Sim. Conselheiro Leming? Sim. Conselheiro Tseng? Sim. Cadeira Lazzaro?

[Lazzaro]: Sim. Cinco afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Obrigado novamente por este importante trabalho. Agradeço especialmente atualizar isso com as novas regras sobre compostagem e ver todas as caixas de compostagem pela cidade. com suas lindas tampas de travamento que todos deveriam usar e adorar porque são ótimas. Temos outro item para discutir ou talvez outra moção?

[Leming]: Moção para encerrar.

[Collins]: Moção para manter os documentos na comissão e encerrar.

[Lazzaro]: OK, na moção do Vice-Presidente Collins apoiada pelo Conselheiro Leming, digamos assim. Sr. Escriturário, pode fazer o favor de fazer a chamada?

[Hurtubise]: Conselheiro Callahan? Sim. Vice-presidente Collins? Sim. Conselheiro Leming? Sim. Conselheiro Tseng? Sim. Cadeira Lazzaro?

[Lazzaro]: Sim. Cinco afirmativas, nenhuma negativa. A reunião está encerrada. Obrigado a todos. Muito obrigado, Diretor O'Connor.



Voltar para todas as transcrições