Transcrição gerada por IA do Medford Charter Study Committee 10-03-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Milva McDonald]: Bem-vindos a todos à reunião de 3 de outubro de 2024 do Comitê de Estudo da Carta de Medford. E algumas outras pessoas. E então chegaremos à nossa primeira ordem de trabalhos.

[Eunice Browne]: Vou mandar uma mensagem para Phyllis.

[Milva McDonald]: Acho que ele acabou de entrar. Acho que acabou de chegar.

[Eunice Browne]: Oh, tudo bem.

[Milva McDonald]: Essa é a Phyllis, certo? Phyllis Fong? Acho que é a Phyllis. Ok, então a primeira ordem do dia é a ata da nossa última reunião. Todos tiveram a chance de vê-los? Estamos bem? Precisamos de alguma mudança? Segundo? Segundo. Todos a favor? Sim. Alguém contra? Muito bem, publicarei essas atas. Francisco, obrigado pela mensagem. Estaremos atentos ao chat caso você tenha algum comentário. Bem. Obrigado pelos parabéns. Então este será nosso último encontro. Quero agradecer a todos. Já faz muito tempo, mas tem sido muito positivo e produtivo, e não posso agradecer o suficiente. Também quero agradecer ao Collins Center, que está conosco esta noite, Anthony Wilson, e acho que Marilyn também está aqui. Portanto, o trabalho que temos de fazer esta noite é simplesmente votar a versão final do carta e relatório final. Então, acho que a primeira coisa que quero dizer é: vamos fazer primeiro o documento constitucional. E eu só quero fazer um anúncio. Teve uma pequena questão administrativa e o artigo 919, porque havíamos discutido colocar o comitê de remuneração no estatuto, mas depois votamos para recomendá-lo simplesmente como uma portaria. Com base em algumas discussões, acabou na minuta do estatuto, por isso será retirado. Caso alguém tenha notado, avisarei a todos. A seção 919 será eliminada durante a votação e foi mencionada no relatório final como uma recomendação. Agora vou abrir o word para ver se alguém tem alguma para mencionar o documento estatutário. E então faremos o relatório final.

[Eunice Browne]: perguntar.

[Maury Carroll]: Gostaria de saber se já revisámos o estatuto e as resoluções, qual o seu estado e como vamos fazer com que seja aprovado por este órgão e apresentado à Câmara Municipal.

[Milva McDonald]: Ok, isso é ótimo. Só quero saber qual foi o comentário da Eunice e depois faremos essa moção.

[Maury Carroll]: Eu também.

[Eunice Browne]: Bem, eu tenho 1 comentário em 1 seção sobre o qual eu só tinha uma pergunta e uma pergunta geral. Você sabe, não tenho certeza se isso se enquadra nos estatutos ou se talvez seja regido pela lei estadual, mas minha pergunta está na seção 3 do roteiro para a remoção ou suspensão de certos funcionários. E diz no final do parágrafo, e obviamente se trata de demissões de chefes de departamento e funcionários municipais, etc. A revogação entrará em vigor no 30º dia seguinte à data do protocolo na secretaria municipal da notificação de revogação pelo prefeito. Isso significa então que se o prefeito quiser demitir um funcionário por Então o que acontece então talvez no caso de, você sabe, Bem, acho que, de qualquer forma, se você sair por vontade própria, avisará com duas semanas de antecedência. Mas se eles lhe disserem para ir por qualquer motivo, geralmente querem que você saia rapidamente. Então isso significa que se o prefeito quiser demitir quem quer que seja, ele não terá que fazê-lo por 30 dias? Parece um pouco estranho.

[Milva McDonald]: Então, Anthony ou Marilyn, você pode responder isso?

[Anthony Ivan Wilson]: Desculpe, só estou tentando ativar o som. Então, lendo o trecho, diz que o prefeito arquivar o aviso de deportação ao secretário municipal e que a deportação efetiva ocorrerá dentro de 30 dias após a apresentação desse documento. É assim que se lê. Então, eu realmente não tenho mais nada a acrescentar a isso. Isso é o que diz aquela seção.

[Eunice Browne]: Então eles podem partir naquele dia se ela quiser que eles saiam naquele dia. Você sabe, ou eles têm 30 dias para permanecer empregados?

[Maury Carroll]: Não sei se estou sendo claro. Eu acho que é típico de qualquer situação de funcionário contra funcionário, você sabe, se você sentir que precisa demitir aquele funcionário e isso tem que ser feito hoje, porque esse geralmente é o limite em que você faz isso quando toma essa decisão, e é isso. Você sabe, esse dia é suficiente para qualquer outra pessoa.

[Milva McDonald]: Bem, eu acho, Eunice, sua pergunta é: de acordo com esta disposição, se o prefeito demitir um funcionário municipal ou chefe de departamento, ele permanecerá no cargo por 30 dias?

[Eunice Browne]: Bem, ou... Essa é a questão. Se você quer que eles saiam hoje, eles estão...? Você pode fazer isso? Sim.

[Milva McDonald]: Então, Anthony e Marilyn, isso significa que a pessoa tem que ficar ou pode ficar mais um mês no emprego?

[Contreas]: Bom, existe essa oportunidade de o indivíduo responder ao depoimento e se o prefeito optar por fazer audiência ou não, que muitas vezes está disponível, tem que ser agendada e isso leva tempo. Então, você tem esse evento provisório, você tem esse evento provisório se a pessoa quiser responder à declaração de demissão do prefeito. Você também deve levar esse tempo em consideração.

[Eunice Browne]: Bem.

[Milva McDonald]: Ron, você tem algum comentário sobre isso?

[Ron Giovino]: Sim. eu acho Não sei quantos detalhes queremos incluir, mas acho que tem que ser caso a caso. Haverá um caso em que alguém terá que sair naquele segundo, e haverá um caso em que haverá um processo envolvido. A pergunta que tive é se estamos falando de funcionários sindicalizados, isso muda todo o jogo nos termos deste artigo?

[Contreas]: Não, porque os sindicatos têm um procedimento de reclamação e demissão nos seus contratos.

[Milva McDonald]: E isso vale para um funcionário municipal ou chefe de repartição municipal indicado pelo prefeito, certo? Então não acho que isso se aplique a mais ninguém.

[Anthony Ivan Wilson]: O contrato sindical prevaleceria, você sabe, na medida em que alguém olhasse para o contrato sindical, ele prevaleceria sobre isso. Você teria que seguir os procedimentos de reclamações do contrato.

[Milva McDonald]: Realmente?

[Maury Carroll]: Sim, estou pensando, ok, acabei de ouvir isso. Acho que o que importa é que o prefeito é o CEO da cidade. E como qualquer empresa ou qualquer outra coisa, se o prefeito ou o CEO ou o proprietário de qualquer empresa considerar que esta pessoa não pode mais estar aqui por qualquer motivo, Seja qual for a situação, tudo bem, vamos encerrar seu trabalho agora mesmo. Se você sente que tem a queixa de se voltar contra nós e tudo mais, tudo bem, que assim seja. Mas neste ponto, o prefeito deveria ter permissão para tomar essa decisão.

[Andreottola]: Desculpe, mas não acho que isso seja um problema. Se o prefeito decidir, sabe, demitir alguém por qualquer motivo ou, sabe, houver uma separação mútua, acho que é mais pela parte formal do trabalho, sabe, como o benefício de saúde e, sabe, se alguém precisar sair naquele dia, pode ser suspenso, entende o que quero dizer? E no final do mês, você sabe, eles param de ser você sabe, um funcionário municipal, basicamente se trata de dar, você sabe, uma espécie de período de carência, você sabe. Mas se alguém precisar ser, você sabe, removido do local, o prefeito tem o poder de fazer isso, você sabe, apenas que o seu, você sabe, o emprego dele terminaria no final do mês, você sabe, o seu, você sabe, o seu seguro de saúde e, você sabe, aconteça o que acontecer. por ser funcionário municipal.

[Milva McDonald]: Bem. Anthony Wilson, você tem algo a acrescentar?

[Anthony Ivan Wilson]: Sim, eu estava voltando às minhas anotações e não me lembro exatamente da conversa que o comitê teve, mas apenas pelas minhas anotações refletidas quando o comitê discutiu isso, passamos por três níveis diferentes de supervisão do prefeito em termos desses tipos de demissões ou demissões de funcionários. E algumas comunidades têm onde o conselho municipal tem que confirmar a expulsão. Uh, alguns dizem que a prefeitura é basicamente o que era essa disposição. Que eles tenham a oportunidade de serem notificados sobre a exclusão e muito mais. Charters não têm essa linguagem. Penso que quando a comissão discutiu isto, mostra que esta opção intermediária é uma espécie de meio termo que mantém o conselho informado, mas ainda assim não infringe a autoridade do prefeito. Esse foi esse tipo de memória das minhas anotações.

[Milva McDonald]: Parece o que discutimos. E aí, Eunice, você sente que sua pergunta foi respondida ou tem alguma coisa? Acho que entendo agora. Então, obrigado. Ok, ótimo. Rum?

[Ron Giovino]: Sim, não neste tópico, mas só quero dizer, antes de nos aprofundarmos nisso, quero reconhecer você, Milva, pela liderança que demonstrou na produção deste documento. Eu seria negligente se não dissesse que a avaliação que Jean enviou hoje não foi muito útil. Mas a minha pergunta ao Collins Center e a quem quer que seja, gostaria de entender como isso é apresentado. à Câmara Municipal. Estamos apenas enviando o documento? Estamos destacando mudanças em uma apresentação? E a minha grande pergunta para o Collins Center, tendo feito isso antes, será uma votação de tudo ou nada, ou existe uma maneira de dividir esses itens? Então sim, eu concordo com representação do distrito, mas não concordo que o prefeito tenha quatro anos. Tenho de dizer não a todo o estatuto ou devemos estruturá-lo de modo a votarmos cada artigo de cada vez para nos dar mais? Você sabe, haverá partes de todo um estatuto que eu não vou gostar e tenho que pesar isso. Então essa é a minha pergunta. Existe uma maneira? O que a maioria das cidades e vilas fazem? É tudo de uma vez, tudo incluído? Ou gosto dos quatro anos como prefeito, mas não gosto de Ward? Isso fará parte desta votação para o povo?

[Milva McDonald]: Bem, Phyllis tem uma pergunta, mas eu... Ron, se estou ouvindo sua pergunta corretamente... Tenho uma pergunta para Ron.

[Phyllis Morrison]: Ok, vá em frente. Já não votamos tudo isso?

[Ron Giovino]: Não, acho que ele está usando... Estou falando da votação, Phyllis. Quando aparece na cédula, eu vou na cédula e vejo... É a votação completa.

[Milva McDonald]: Quer dizer, tem que passar primeiro pelo prefeito, pela Câmara Municipal e pela Câmara dos Deputados, mas determinar quando chegará à votação, essa é a sua questão.

[Phyllis Morrison]: Bem.

[Milva McDonald]: As pessoas poderão votar em... Entrei e saí, então, obrigado? Ok, então Anthony ou Marilyn, quando essas perguntas aparecem na votação, qual é normalmente a estrutura?

[Anthony Ivan Wilson]: Vou começar, Marilyn, fique à vontade para entrar aqui com seu vasto conhecimento. Se não me falha a memória, acredito que este comitê foi criado. conforme ordem do prefeito. Portanto, é meu entendimento, e a administração pode dar instruções mais detalhadas, que este relatório deste comitê irá de fato para o prefeito, e o prefeito poderá revisá-lo e fazer as alterações que julgar necessárias, se as considerar necessárias. E então é, Que o prefeito apresente à Câmara Municipal como legislação especial, se for a cidade, quando a Câmara Municipal o considerar. O conselho também pode fazer as alterações que julgar necessárias em qualquer parte da proposta. Novamente, digamos que o prefeito concorde com essas mudanças e o conselho as adote, depois vai para o legislativo. Não creio, ou pelo menos na minha última leitura, que não haja nenhuma disposição aqui que diga que algumas comunidades têm uma disposição que diz que a legislatura tem de votar a favor ou contra. Não é minha leitura disso, atualmente não tem isso. A Câmara Municipal ou o prefeito, suponho, no processo interno do, O nível municipal poderia acrescentar essa disposição durante as suas revisões, mas assumindo que chega ao órgão legislativo tal como está, o órgão legislativo poderia dizer que temos preocupações sobre isto ou aquilo. Eles costumam comunicar à prefeitura por meio da secretaria ou do departamento jurídico, podendo aí haver modificações. E então, se o conselho e a legislatura aprovarem, ele voltará à votação para Medford. Marilyn, se eu destruí alguma dessas coisas, corrija-me.

[Contreas]: Bem, na verdade o conselho vota o documento como um todo. Eles não podem, não é algum tipo de menu. E o conselho vota, e se o conselho fez alterações que o prefeito não gosta, ele não tem poder de veto, mas não pode ir para a legislatura sem a aprovação do prefeito. Isso está na constituição. E quando aparece na cédula eleitoral municipal, o eleitor está vendo, está aceitando tudo que está no documento ou nada. Você vota tudo ou nada.

[Milva McDonald]: Obrigado. Ron, isso responde à sua pergunta?

[Ron Giovino]: Eu só quero acompanhar. Ou seja, entendo que a Câmara Municipal e o prefeito terão oportunidades de modificá-lo. O eleitor não tem essa oportunidade. Minha pergunta é sim, Se quisermos que isso passe e alguém não votou porque tinha, você sabe, apenas quatro e eu queria dois, mas adorei todo o resto. Na minha opinião, isso é um tanto contraproducente. A outra coisa também é que sei que a Câmara Municipal estava a trabalhar em três alterações. Portanto, sei que, como cidade, podemos apresentar alterações a qualquer momento, e não apenas um quadro completo. Quer dizer, podemos, então acho que é melhor dividir por artigo para que as pessoas possam votar a favor ou contra cada um. E eu sou apenas o mecanismo que o conselho municipal estava usando para aprovar as emendas que estavam em votação com três emendas separadas que não eram um estatuto completo, então sei que podemos alterá-las. Só estou tentando entender alguém que diz, você sabe, o que quer. Eles querem que o prefeito tenha quatro anos. Não vou votar nisso de jeito nenhum, mas eu realmente gosto disso, gosto disso e gosto daquilo. Então isso é um voto negativo, mesmo que eles não tenham gostado de apenas 10% do que estava lá. Então essa é a minha preocupação. É um documento tão bom. A Câmara Municipal tem a oportunidade de modificar e ajustar. O prefeito tem a oportunidade de alterar. O eleitor não. O eleitor tem de aceitar até ao fim, a menos que lhe demos outra opção. Essa é a base da minha pergunta.

[Milva McDonald]: Obrigado, Rony. Eu acho, quero dizer, não sei se Anthony ou Marilyn querem falar sobre isso, mas não tenho certeza se temos isso, está em nosso poder. Quer dizer, nossa tarefa era revisar o estatuto e criar um relatório e foi isso que fizemos. Mas Anthony ou Marilyn, há alguma maneira de vermos um pouco do que Ron está falando?

[Anthony Ivan Wilson]: Se bem entendi, presumo que você esteja falando em dividir os vários artigos em suas próprias leis, a serem votadas pelos círculos eleitorais. Estou ouvindo isso corretamente?

[Ron Giovino]: Sim. Acho que estou tentando encontrar uma distinção, Anthony, entre o processo de alteração de um estatuto existente e o estatuto que criamos, que é apenas uma série de alterações, se você as analisar. Só estou tentando dar uma chance ao eleitor. Avançar.

[Contreas]: Este documento não é uma série de alterações. É uma nova carta. Uma das coisas que alguns abordam é o plano de RH. você tem agora.

[Ron Giovino]: Estamos todos dentro, estamos todos dentro ou não. Bem, isso é um sim ou não para tudo isso. E se não gosto de 10%, tenho que votar não. Esse é o processo normal, sim, se você concorda, então Mary, deixe-me fazer esta pergunta complementar, se quiséssemos ser prefeito por apenas quatro anos, o processo seria criar uma emenda ao estatuto existente, sim ou não, vote, sim ou não, vote, ok, então faltam seis anos, ok, entendi, obrigado, ok, maury.

[Milva McDonald]: Precisamos voltar à proposta de Maury e aprovar oficialmente a votação.

[Maury Carroll]: Gostaria de participar um pouquinho porque vou ligar para a Eunice. Você está aí, Eunice? Ela está aqui, sim. A Câmara Municipal vai rever a nossa comissão de estatutos Recomendações amanhã à noite ou na próxima semana?

[Eunice Browne]: Próxima quarta-feira. O que eles fizeram foi o comité de governação, que é presidido pelo conselheiro Justin Tseng, e há quatro ou cinco outros nele. Acho que Zach está, e não consigo lembrar quem mais. Mas como parte da sua agenda, A agenda da Câmara Municipal para este biénio tem sido a criação de uma carta constitucional. E então, eles conversaram sobre isso intermitentemente nos últimos, você sabe, oito ou nove meses. E agora acho que eles estão finalmente começando a fazer isso. Assim é, o comité directivo reunir-se-á na noite de quarta-feira, 9 de Outubro, às sete horas, e vão começar a discutir um cronograma para a elaboração do seu próprio estatuto. e eles irão considerar o relatório que estamos prestes a apresentar.

[Maury Carroll]: Bem. Fiquei um pouco confuso sobre o que isso significava. Desculpe. Ron, concordo com o que você está dizendo. Existem muitos itens onde você pode querer isso ou aquilo, mas este não é um item de linha. referendo para tornar mais fácil dizer isto é o que recomendamos. Foi isto que recomendámos enquanto comissão e todos concordámos durante os últimos dois anos e meio e chegámos a esta conclusão. então Você sabe, que assim seja. Se o prefeito ou o vereador quiserem destruir um pouco, essa é uma prerrogativa deles. Mas também deveríamos ter a oportunidade de apoiar o nosso trabalho dos últimos dois anos e meio perante pessoas que estão apenas a começar, que nunca estiveram na cidade nos últimos dois anos. Então vou deixar por isso mesmo.

[Milva McDonald]: Muito bom, obrigado Maury.

[Andreottola]: Ok, agora eu tenho uma pergunta. Está tudo bem, António. Só no que estamos apresentando, você sabe, ao longo da linha, o call center tem, você sabe, praticamente dado feedback sobre o nosso trabalho. E, você sabe, às vezes somos avisados para não colocar algo nos dando uma explicação. Suas recomendações e advertências serão apresentadas junto com nosso projeto de estatuto? Só não quero que toda essa informação seja perdida para o conselho municipal. E acho que essa é a minha pergunta em poucas palavras. E as recomendações que a central de atendimento fez sobre o nosso trabalho?

[Milva McDonald]: Então, o que apresentei há cerca de uma semana foi o relatório final, que quando o submetermos, apresentaremos o rascunho da carta que fará parte desse relatório final. Portanto, o que quer que esteja atualmente no relatório final é o que apresentaríamos. Então, se você achou alguma coisa que deveríamos acrescentar, quero dizer, você teve a chance de ver?

[Andreottola]: Sim, eu fiz. Bem, há uma série de coisas que a central de atendimento recomendou que não incluíssemos em nosso estatuto social. E isso é, você sabe, uma informação valiosa que, você sabe, acho que também deveria ser transmitida ao conselho municipal. Então, você sabe, eles podem fazer algo como, você sabe, você sabe, eles podem ter todas as informações que precisam para, você sabe, fazer o que for, a devida diligência que eles vão fazer com o documento que a gente entrega para eles, sabe? Ou pedirão novamente ao Collins Center que revise o que descobriram? Você sabe o que eu sou... Sim, sim, eu ouço você.

[Milva McDonald]: Jean, você queria dizer algo sobre isso?

[Jean Zotter]: Anthony, incluiremos todos os memorandos que recebemos do Collins Center como apêndices do relatório. Todos os memorandos do Collins Center estarão no relatório.

[Milva McDonald]: Acho que talvez, Anthony, você esteja falando sobre certas coisas que nosso comitê votou para incluir e que o Collins Center disse, bem, isso não se refere, por exemplo, à comissão de ética e relatórios financeiros ou ao secretário do comitê escolar? Se você está falando sobre coisas assim, acho que perguntaria a Anthony ou Marilyn: quando os comitês escrevem seus relatórios finais, esse é o tipo de informação que geralmente incluem?

[Contreas]: Marilyn, você quer ir primeiro? A resposta curta é não. Fornecemos as informações ao comitê. Foi o que pensamos que deveria ser levado à atenção da comissão. E se o comitê não seguiu, é. Isso é da comissão, não. Não é necessariamente que seja transmitido.

[Milva McDonald]: Bem. Obrigado. Bem. OK, tudo bem. Então, Anthony, você tem mais alguma coisa que queira dizer?

[Andreottola]: Anthony Andrea, é só que, uh, estou, estou, estou tentando entender qual é a moção no plenário agora para aceitar a carta inteira e e diga: concordo com todo este documento?

[Milva McDonald]: Então o que eu gostaria de fazer é sim, a resposta é sim para a carta, o rascunho da carta. E depois de fazermos isso, veremos a parte final do relatório e veremos se alguém tem algo que acha que deveria ser alterado ou adicionado. Bem. Maury e Eunice, vocês tinham alguma coisa a dizer antes de prosseguirmos com a votação?

[Maury Carroll]: Não, só quero avançar com a moção que apresentei. Bem. Obrigado.

[Eunice Browne]: Bem. Eunice? Sim. Eu tinha uma dúvida, surgiu uma coisa e lamento mencionar agora, mas algo passou pela minha cabeça. Conversamos sobre postar reuniões e assim por diante. E eu sei que há uma seção no site mass.gov. Deixe-me ver se consigo, coloquei-o aqui há um segundo. Mostra os locais onde são publicados editais oficiais de órgãos públicos. Então, você pode ser uma comunidade editorial física, que é o que somos, basicamente, e Anthony ou Marilyn podem me corrigir, Mas pelo que entendi, isso basicamente significa que uma reunião é publicada oficialmente se for publicada no quadro de avisos fora da secretaria da cidade e, em seguida, de qualquer outra forma que decidirmos publicá-la. Outras comunidades têm outras formas de publicação. Alguns deles colocam coisas em uma pasta ou algo assim. A maioria das comunidades do século 21 publicam suas reuniões no site e quando elas estiverem oficialmente no site A reunião foi publicada oficialmente, então estou me perguntando. você sabe, e você tem que designá-lo com o estado, com mass.gov, se você for uma comunidade de publicação física, ou se você for como uma comunidade de publicação de sites, isso seria algo que seria incluído nos estatutos? E se fôssemos uma comunidade de publicação de sites, isso significaria que Se houver uma reunião marcada para uma determinada data e hora, e por qualquer motivo, a reunião precisa mudar, e estou falando especificamente sobre um caso que surgiu alguns invernos atrás, uma reunião do comitê escolar deveria acontecer na noite de segunda-feira. Nevou muito naquela tarde e fecharam a prefeitura às 3 horas. Mandei um e-mail para o vice-presidente do comitê escolar e contei a ele. A reunião do comitê escolar será realizada hoje à noite no Zoom? Hum, você sabe, porque obviamente a prefeitura fecha cedo e tal e eles me disseram que idealmente seria ótimo, mas que, você sabe, não poderíamos. Mudando isso devido à regulamentação da lei de reuniões abertas, porque somos uma cidade editorial física. E como a Prefeitura já está fechada, não dá para taxar algo no quadro de avisos para fazer alteração. Então, pergunto-me se a forma como designamos que tipo de cidade de destino somos, está nos estatutos? Um longo caminho para chegar lá. Desculpe.

[Anthony Ivan Wilson]: Mas então, ah, meu entendimento disso é que você não pode, acho que a lei estadual que permite a publicação fornece 2 maneiras diferentes. Você pode continuar postando em um quadro de avisos físico ou pode designar seu site como local de postagem da reunião. O chefe executivo da comunidade tem que se submeter. Um formulário seria uma espécie de formulário 2, mas é basicamente um aviso ao estado que escolhemos publicá-lo em nosso site eletrônico. E aqui está basicamente a URL e é assim que o processo é apresentado.

[Eunice Browne]: Bem, então não está na carta. Bem.

[Milva McDonald]: Bem obrigado. Tudo bem. Obrigado. Bem. Agora vamos seguir em frente. Bem, a sua moção, que todos querem apoiar oficialmente. que vamos votar o documento constitutivo. Eu segundo. Ok, então a questão é: aceitamos este projecto de estatuto tal como foi escrito para inclusão no nosso relatório final? Tudo bem, Eunice.

[Eunice Browne]: Absolutamente.

[Milva McDonald]: Rum. Sim. Filadélfia.

[Phyllis Morrison]: Sim.

[Milva McDonald]: Vaquero. Sí. Daniela. Sí. Maury. Sí. Antonio Andreottola.

[Andreottola]: No.

[Milva McDonald]: E eu, eu faço. Acho que é todo mundo aqui. Excelente. Tudo bem. Incrível. Você é o confete. Sim, tudo bem. OK. Agora estamos. Passemos agora ao relatório final, que esperamos que todos tenham tido a oportunidade de ler. Obrigado Francisco pela confiança.

[Maury Carroll]: Tive a oportunidade de revisá-lo e espero que todos o tenham feito. Vou fazer uma moção para aprovar.

[Milva McDonald]: Bem, primeiro, gostaria apenas de perguntar se alguém tem alguma alteração ou acréscimo que queira fazer. Que é aquele? Eunice.

[Eunice Browne]: Não é de surpreender que ele faça isso.

[Maury Carroll]: Oh, Cristo.

[Eunice Browne]: Algumas pequenas coisas, e depois eu sugeriria, e posso colocar o texto que criei no rascunho, mas sugiro escrevê-lo, incluindo uma seção, e tudo isso vai para o resumo da participação comunitária nas reuniões públicas. Em que página está isso, Eunice? Você quer que eu compartilhe minha tela? Seria ótimo. Enquanto isso, deixe-me inserir o texto que tenho. Muito bem, você deveria poder compartilhar, Jane.

[Jean Zotter]: Ok, obrigado Jane. Só estou tentando levantar.

[Eunice Browne]: Sinto muito, está tudo bem. Sim, e estou tentando encontrar um. Ver.

[Jean Zotter]: Bem. Então, sobre o envolvimento da comunidade? Sim.

[Eunice Browne]: Temos isso em audiências públicas aqui. Não, esta é uma seção que sugiro sobre reuniões públicas e na qual vou incluir o texto. Oh, eu odeio trabalhar no meu laptop.

[Jean Zotter]: Voltar ao zoom Como as reuniões públicas são separadas das audiências públicas? Basicamente, o que estamos fazendo agora. Ok, entendo.

[Milva McDonald]: Deixe-me ver se consigo. Basicamente nossas reuniões e reuniões de subcomitê, certo?

[Eunice Browne]: Então eu coloquei e a razão pela qual sugiro isso é porque. Todos nós já ouvimos sobre um tópico específico que surge. Você sabe, no conselho municipal ou no comitê escolar ou qualquer outra coisa, e as pessoas descobrem e sentem que, você sabe, isso foi feito na calada da noite. Ninguém nunca falou comigo sobre isso ou como não sabíamos nada sobre isso. E esta é, você sabe, minha sugestão para colocar algo lá. E fui contar quantas reuniões realmente tivemos. E quantas delas foram nossas reuniões regulares de quinta-feira à noite versus reuniões de subcomitês? E o fato disso. Você sabe, todo mundo está no Zoom e todo mundo no calendário da cidade. Basicamente, fizemos isso com total transparência. E acho que isso vai dizer às pessoas que elas tiveram muitas oportunidades de participar desse processo, 58 reuniões. Há muitas oportunidades e isso é algo que eu gostaria de ver e sugerir que fossem incluídas unidades de grupos focais. Uh, não, isso é separado. Não, isso é tudo. Sim. Essa é a coisa do sorvete. Então tudo isso era diferente. Estes são. Você sabe, reuniões de quinta-feira, tivemos algumas reuniões adicionais às quintas-feiras, você sabe, onde dobramos alguns meses. E sim, todas as reuniões do subcomitê que tivemos. Você sabe, representação, o grupo de preâmbulo, na verdade temos 30 reuniões de subcomitê.

[Milva McDonald]: Associamos um total. Então acho que conseguimos. Então, quando você. Sim, você está sugerindo incluir, embora tenham sido apenas reuniões nossas, foram todas abertas ao público. Então você está sugerindo adicioná-los à seção de engajamento público, observando que isso fazia parte da divulgação pública do comitê. Bom. Quero dizer, o fato de todas as nossas reuniões serem abertas ao público e de o público comparecer.

[Eunice Browne]: Bom. E se, você sabe, talvez alguém estivesse interessado no processo eleitoral, mas não interessado no comitê escolar, você sabe, eles poderiam ter entrado na Internet ou assistido TV ou assistido ao replay instantâneo ou qualquer outro assunto, você sabe, de interesse, hum, bem como nossas, você sabe, uma vez por mês, reuniões de quinta-feira onde nós, você sabe, Ele fez votos e coisas assim, então faz parte de ser ele. Transparência e prevenção disso, você sabe, fizemos tudo isso de forma aberta e honesta. As pessoas tiveram a oportunidade de participar. Eles simplesmente não fizeram isso.

[Milva McDonald]: Bem, basicamente você quer fazer isso. Você sugere que adicionemos isso ao menu? Alguém tem alguma idéia sobre isso? Alguém tem algum? Faço uma moção para isso. Bem. Alguém quer ter algum?

[Andreottola]: Sim, eu gostaria de dizer uma coisa. Se somarmos isso, parece que houve muita participação da comunidade, que fizeram todas essas reuniões, quando na verdade eram escassas. ou não compareceu. Acho que não, não é ser transparente. Na verdade, é uma deturpação, sabe, que sim, eles estavam abertos ao público, mas você vai dizer que estavam abertos ao público, mas o público não compareceu. Quero dizer, isso, isso, esse tipo de mensagem é que, você sabe, isso era como uma comunidade, você sabe, uma comunidade dirigida, processo, e foi, mas não foi, você sabe, ninguém se aproveitou disso, ou muito poucas pessoas o fizeram.

[Milva McDonald]: Bem, eu não vi quem levantou a mão primeiro, então irei até a primeira pessoa na tela, Ron.

[Ron Giovino]: Sim, com todo o respeito, não poderia discordar mais de Anthony. Claro que você não discorda. Mas é a verdade.

[Milva McDonald]: Ok, vá em frente, Rony.

[Ron Giovino]: O facto é que esta comissão disponibilizou tudo o que fazemos. Não cabe a nós se as pessoas não aproveitarem isso. Depende das pessoas que decidiram não fazer isso. E não temos uma medida de quantas pessoas logaram no Zoom e também pesquisaram os problemas registrados. Então acho que colocar algo negativo aqui seria errado. Demos a oportunidade de tornar isso o mais público possível e discordo totalmente do que acabamos de dizer.

[Andreottola]: Eu gostaria de responder, por favor. Sim, vá em frente, Ian. Eu tenho o direito de responder. Não foi isso que eu disse, Rony. Por favor, não entenda mal minhas palavras. Minhas palavras não devem incluir nada negativo. Digo isto para não incluir a mensagem de que estes foram eventos participativos de uma grande comunidade, porque não o foram. E seria enganador relatar isto no nosso relatório. Não queremos deturpar o que fizemos. Fizemos isso abertamente e as pessoas optaram por sair em grande número. Isso precisa estar em nosso relatório? Não, mas não deveríamos ir. Colocamos em nosso relatório que tivemos essas enormes, 50 reuniões estranhas que foram abertas ao público para deturpar o que realmente aconteceu. O que aconteceu foi que o trabalho foi feito, estava à disposição da população e muito poucos membros da comunidade participaram.

[Phyllis Morrison]: Ok, isso é verdade, isso é realidade, isso não é ser, isso não é ser negativo. Ok, você pode, Phyllis? Você pode falar com Phyllis e depois irei para Maury e depois para Danielle? vá em frente, Phyllis, Anthony. Acho que você está entendendo mal isso. Estas são as reuniões que tivemos Convidamos pessoas. Se eles vieram ou não, não importa. Acho que o que isso quer dizer é que se alguém pegasse isso e lesse, poderia dizer: ah, eles trabalharam duro. Bom. Não foi apenas algo que foi feito, alguém disse, na calada da noite ou algo assim. Acho que é importante que as pessoas saibam o quanto levamos isso a sério e que dedicamos tempo e dedicamos tempo para fazer isso. Não vejo isso como algo negativo de forma alguma.

[Andreottola]: Se as pessoas vão colocar palavras na minha boca e dizer coisas imprecisas, tenho a responsabilidade de responder. Assim como fizemos, com licença, gostaria de responder.

[Milva McDonald]: Só um minuto, Anthony, vá em frente.

[Andreottola]: Bem. A última coisa que votamos foi a ética, certo? Não nos comunicamos com a comunidade. No início deste processo, interagimos com membros da comunidade, políticos e qualquer pessoa que quisesse falar connosco. Fizemos muita divulgação e conversamos com muitas pessoas sobre coisas antes de votarmos, antes de formularmos as coisas. Mas com o passar do tempo, realizamos reuniões, ninguém apareceu, não recebemos feedback, não solicitamos feedback dos membros da comunidade ou dos funcionários do governo. Então, nos apresentando, fizemos isso e vamos, quer saber, vamos apenas votar, você vai incluir e seguir em frente. Eu terminei agora.

[Milva McDonald]: Bem, obrigado por isso, Anthony. Danielle, acho que Maury foi o próximo, e depois Danielle.

[Maury Carroll]: Anthony, isto não é um ataque a você, mas vamos conversar sobre isso por um segundo.

[Andreottola]: Não vamos nem falar de mim.

[Maury Carroll]: Bem. Vamos, vamos. Fazemos isso há quanto tempo? Você e eu sentamos lá, conversamos sobre quantas reuniões individuais de comitês... Maury, isso não é sobre mim. Eu não fiz isso.

[Milva McDonald]: Sim, vamos nos concentrar na proposta.

[Maury Carroll]: Não estou dizendo que seja, mas o que precisamos ouvir é que fizemos tudo o que estava ao nosso alcance. Nós fizemos isso. Quer as pessoas se envolvam ou não, Essa é a sua prerrogativa. Não foi isso que fomos incumbidos de fazer. E o que nos foi incumbido de fazer, fizemos repetidamente, no que me diz respeito. E Anthony, você me conhece tão bem quanto qualquer um. Fizemos um bom trabalho. Você fez um ótimo trabalho. E todos neste comitê fizeram um bom trabalho. Quanto você aguenta quando as pessoas não querem se envolver nisso? Esse não é o nosso problema.

[Milva McDonald]: Vale, gracias Maury.

[Ron Giovino]: Eu apoio a moção.

[Milva McDonald]: Eu só quero deixar Danielle fazer seu comentário.

[Danielle Balocca]: Sim, agradeço esses comentários, porque quero dizer, ouço o que você está dizendo. Parece que vocês estão dizendo a mesma coisa, onde apresentamos o que podíamos controlar, ou seja, fizemos todos os esforços para envolver o público. E eu acho importante ter isso aqui, porque Não só para mostrar que foi isso que fizemos, mas também para o futuro, quando as pessoas fizerem isto novamente, saberão o quanto devem envolver a comunidade ou quantas tentativas de envolver a comunidade. Para que quando as pessoas falarem sobre isso, sobre o nosso trabalho, não sabíamos que isso estava acontecendo, não podíamos fazer isso, eles possam ver quem somos, as tentativas que fizemos, e possam ver quando isso acontecer novamente, terei essas outras oportunidades de participar. Esse é um bom ponto. Apenas uma apresentação de factos, como se estas fossem as coisas que fizemos, isto é o que podíamos controlar e fizemos o que podíamos controlar.

[Milva McDonald]: Esse é um bom ponto. Bem. Eu quero votar nisso. Mas posso colocar meu chapéu de editora por um minuto, Eunice? Você concorda com isso? Claro. Quero dizer, este foi um rascunho. Quero dizer, você pode modificá-lo conforme necessário. Estou apenas com uma mentalidade simplificada e gostaria de passar de vários componentes de um estatuto para a realização de 30 reuniões de subcomitês, simplesmente porque essas outras informações estão em outras partes do Bem, o Collins Center está em outras partes do relatório final e não acho necessariamente que devamos dizer que foi na primeira quinta-feira do mês. Isso é justo e então apenas aperta as coisas.

[Eunice Browne]: Provavelmente concordo com o que você está dizendo, mas só quero ser claro. Sim.

[Milva McDonald]: Então, bem, Jean simplesmente fez isso. Bem.

[Eunice Browne]: Assim, ao longo de 22 meses, tivemos 58, 28, 30 subcomitês reunidos para aprofundar o assunto.

[Milva McDonald]: Só aperta um pouco. Bem. Sim, estou bem. Bem. Então, vamos votar se vamos adicionar isso à seção de envolvimento da comunidade no relatório final. Bem. Eunice? Sim. Bem, é aqui que não consigo ver todos, então tentarei lembrar o nome de todos. Phyllis?

[Phyllis Morrison]: Sim.

[Milva McDonald]: Danielle? Sim. Rony?

[Unidentified]: Sim.

[Milva McDonald]: Maurício? Sim. Antonio Andreadola? Sim. Vaqueiro? Sim. Eu peguei Phyllis? Sim. Você fez isso. Você já tem isso. Então sou só eu. Tudo bem. Eu tenho Danielle, certo? Somos oito aqui. Sim. Ok, ótimo. Obrigado Eunice. Vamos adicionar isso. Alguma outra sugestão de alterações ou acréscimos ou alguma proposta? Eu movo o movimento. Bem, vamos ter certeza. Eunice, você está com a mão levantada de novo?

[Eunice Browne]: Sim, só tenho dois pequeninos. Jean, você pode voltar ao início do envolvimento da comunidade, por favor? Onde diz o segundo parágrafo, embora tivéssemos um orçamento limitado para o envolvimento da comunidade, conseguimos muito. A minha sugestão seria que, embora tivéssemos um orçamento limitado para o envolvimento comunitário e nenhum jornal comunitário ao qual recorrer, conseguimos realizar muito.

[Milva McDonald]: Poderíamos adicionar isso. Quero dizer, como as pessoas se sentem sobre isso?

[Jean Zotter]: Por mim está tudo bem. Não tenho uma objeção forte.

[Milva McDonald]: Qualquer? Maury.

[Maury Carroll]: Quero dizer, para que serve isso? Por que estamos passando por isso? Não acho que isso signifique nada em relação ao que estamos tentando fazer no cenário geral. Tivemos reuniões após reuniões e subcomitês. É mais do que todo o projeto. Não quero mais passar por isso.

[Milva McDonald]: Vou votar não. OK. Este é apenas um. Eu voto não. OK. Então, queremos votar? Então acho que votaremos se adicionaremos esta pequena linha. Mas Jaime, sim. Coloque o eu em uso. Obrigado. OK. Maury, deixe-me dizer a você. Há outros votos contra além de Maury? Alguém mais se opõe a adicionar isto ao relatório final?

[Phyllis Morrison]: Estou apático. Eu vou me abster. Eu realmente quero.

[Milva McDonald]: Bem. Acho que vamos adicioná-lo então. Bom. Bem. Mais alguém, alguma outra alteração? Eunice, você tem mais alguma coisa? Quer dizer, estou claramente irritando as pessoas, então não vou me incomodar. Não, você não está. Tudo bem, Eunice, se você tiver mais alguma coisa.

[Phyllis Morrison]: Eunice, no me estás cabreando, querida, en absoluto.

[Eunice Browne]: Bem obrigado. Quanto às sessões de audição, sugiro apenas acrescentar que também tivemos uma com intérpretes de ASL. Esse é um bom ponto. Lá falamos sobre a parte espanhola e crioula haitiana. Sim, obrigado. Essa é uma boa adição. Jean, você vai acrescentar isso, certo? Sim. Acabou sendo aquele para o qual eu estava fazendo anotações.

[Milva McDonald]: Ótimo, obrigado por apontar isso.

[Eunice Browne]: E depois, nas entrevistas com líderes eleitos e municipais, gostaria apenas de acrescentar que também entrevistamos o atual e o ex-superintendente de escolas.

[Milva McDonald]: Sim, isso não foi lá? Eu não acho.

[Phyllis Morrison]: O vice-superintendente também, foi entrevistado ou veio apenas na nossa reunião, Eunice? Acho que talvez ele tenha vindo à nossa reunião. Bem.

[Jean Zotter]: Sim, não me lembro. Sim, acabamos de dizer, dissemos autoridades municipais, mas poderíamos.

[Eunice Browne]: Sim, mas eu gosto de, você sabe, destacar isso, você sabe, é um, eu acho que é um bom ponto.

[Milva McDonald]: Concordo com isso, mas apenas porque o superintendente é um deles. Superintendentes atuais e ex-superintendentes? Acredito que Belson também foi entrevistado. Bem. O subcomitê do comitê escolar fez isso. Sim. Sim. Se estivessem incluídos no sexto, deveríamos mudar esse número, certo?

[Phyllis Morrison]: Eu não acho que eles eram, eles contaram nisso? Na verdade, eles não são autoridades municipais, então estou feliz por tê-los apontado.

[Milva McDonald]: Jean, quando você escreveu esta seção, você os incluiu entre os seis? Não me lembro, então vou verificar. Bem obrigado.

[Eunice Browne]: Eu sei que na seção de entrevistas, se você estava tentando, quando mencionou Alicia Hunt e várias outras pessoas, certo? Acredito que Adam Hurtubise também foi entrevistado.

[Milva McDonald]: Sim, Adam Hurtubise, Alicia Hunt, também Nazarian.

[Eunice Browne]: E Melissa Ripley, responsável pela inteligência na época.

[Milva McDonald]: Sim, de certa forma nós a entrevistamos. Tivemos uma troca de e-mail.

[Eunice Browne]: E valeria a pena incluí-lo? Sim, coloque Melissa Ripley lá. Sim, e Adam Hernandez.

[Milva McDonald]: Ah, sim, isso mesmo. Essa é a grafia correta? Sim, isso está correto. Obrigada, Eunice, por prestar atenção nisso. Não sei como escrever isso. Você vai verificar mais tarde, certo? Vou dar uma olhada, sim. Eu acho que é H-U-R-T-I-B-U. Você é vizinho dele, certo? Eu sei, ele é meu vizinho. Sim, mas está tudo bem. Podemos verificar mais tarde. Nós nos certificaremos de que está correto.

[Eunice Browne]: No apêndice, você lista os subcomitês que tínhamos?

[Milva McDonald]: Não sabíamos disso, mas é bom, acho que seria uma adição que valeria a pena.

[Eunice Browne]: E a última sugestão que eu tive, e depois ficarei em silêncio é, você sabe, vamos lá, passamos pelas recomendações aqui embaixo e, você sabe, temos todos os itens, você sabe, 2, 3, 4, 6, 7, 8, você sabe, Só tenho essa sugestão de adicionarmos, porque as pessoas vão ler e se perguntar: onde estão os artigos 1, 5 e 10? Sim, isso é verdade. Eu apenas adicionaria cada um desses três e reivindicaria apenas uma ou duas linhas do que eles são e com base em, Melhores práticas em uma carta, estas serão componentes nossas.

[Milva McDonald]: Carta proposta ou algo parecido, então você está falando nas principais seções de recomendações. Sim, quero dizer, temos artigos.

[Eunice Browne]: Você sabe, 2, 3, 4, 6, você sabe, todo mundo e estamos lendo isso seria tipo, bem, onde está 1, 5 e 10?

[Milva McDonald]: Bem, quero dizer, a razão pela qual eles não estão lá é porque não fizemos, você sabe, aquela seção apenas retirou as principais recomendações que estamos fazendo no regulamento, mas nessas seções não havia nenhum tipo de recomendações importantes. É por isso que não fizemos isso. Mas a principal recomendação é adicionar essa seção. Tenha um novo menu modernizado. Sim, está nisso. Sim, só estou tentando pensar em como faríamos isso. Então, Eunice, você pode explicar onde você sugere?

[Eunice Browne]: Repare que isso não está no resumo, mas quando você desce, sabe, quando tem isso ou aquilo, você vai no artigo das recomendações do Poder Legislativo e aí você tem.

[Milva McDonald]: Você sabe, diríamos que você ignorou o artigo 1, então diríamos que o artigo 1 incorpora breves definições de títulos. E deixe em branco. depois?

[Eunice Browne]: É assim que você imagina? Foi recomendado. Este artigo e esta seção são práticas recomendadas. Adicionar esta seção é uma prática recomendada para uma carta moderna ou algo nesse sentido. Estou fazendo sentido? E então o mesmo para 5 e 10. uma descrição do que esse artigo específico faz e que é uma prática recomendada ter os estatutos do Senado.

[Milva McDonald]: O que as pessoas pensam sobre essa ideia?

[Phyllis Morrison]: Com licença.

[Jean Zotter]: Concordo. Quando eu estava escrevendo, senti que não estava claro por que estávamos omitindo essas seções. Então, para mim, pensei no que você está dizendo, Eunice.

[Eunice Browne]: Bem. Não quero usar a palavra torto, no lado esquerdo.

[Jean Zotter]: Poderia ser apenas um breve resumo disso. Adicionamos esta seção, como você disse, e ela inclui definições ou.

[Milva McDonald]: Ok, Maury, você tem?

[Maury Carroll]: Estou apenas confuso sobre qual reunião do subcomitê aconteceu.

[Milva McDonald]: Bem, Quer dizer, bem, nós fizemos, fomos o subcomitê do relatório final que elaborou isso.

[Maury Carroll]: Eu sei, e não ouvi nada disso naquela época.

[Milva McDonald]: Bem, eu sei, mas a Eunice não estava nesse comité, por isso.

[Maury Carroll]: Ok, mas você formou muitos comitês com muitas contribuições antes deste, e eu simplesmente. Isso é verdade. Estou confuso com tudo isso. Então. Não sou um cara muito inteligente, então você tem que me explicar isso.

[Milva McDonald]: Bem, acho que o que temos aqui é que apenas recuamos e destacamos algumas das nossas principais recomendações no relatório final. E tem essa ideia de que por não publicarmos artigos, não citamos os artigos 1, 5 ou 10, certo? Vamos fazer 9? Também podemos não ter 9 lá.

[Maury Carroll]: Acho que fomos. ao longo desses diferentes artigos.

[Milva McDonald]: Não, temos nove. Bem, bem. Então, 1, 5 e 10, adicionamos aqui só para ilustrar que existem neste corpo, nesta parte do relatório final para ilustrar que existem e indicar o que são? E eles são todos novos em Medford, todos seriam novos em Medford porque Medford não teve nenhum deles no passado, certo? Então, Então, na minha opinião, existem duas maneiras de fazer isso. Poderíamos, inicialmente, dizer os itens 1, 5 e 10, e depois fazer uma lista do que são e dizer, você sabe, incluir apenas uma frase sobre estes ou estes estão incluídos na caixa, ou poderíamos colocá-los em ordem.

[Maury Carroll]: Eu diria para colocá-los em ordem.

[Milva McDonald]: Coloque-os em ordem.

[Maury Carroll]: OK. Por que você seria ambíguo ao permitir que alguém fizesse buracos nele?

[Milva McDonald]: A proposta está na seção de recomendações de pelo menos fazer referência aos artigos 1º, 5º e 10º, nomear quais são e preparar uma frase. Isso explica sua existência na carta. Isso faz isso. Isso soa bem?

[Eunice Browne]: Sim, exatamente como você disse, em ordem, você sabe, o quê. Qual é a seção? e depois uma ou duas frases sobre o que essa seção faz. Então, com base nas melhores práticas de uma carta moderna, recomendamos que isso seja incluído em nossa carta.

[Milva McDonald]: Isso poderia se aplicar a todos os artigos, não apenas a esses.

[Eunice Browne]: Sim, isso é verdade.

[Milva McDonald]: Quero dizer, bom ponto.

[Maury Carroll]: Exatamente. Então, quero dizer, vamos lá.

[Milva McDonald]: Então, sim. Então, acho que votaremos se faremos isso, mas acho que o que quero dizer é que se votarmos e dissermos que o texto será redigido conforme discutido, tudo bem?

[Eunice Browne]: Sim, quero dizer, me sinto confortável com você ou Gene ou Sim. Você sabe, como parte desse comitê, acho que Phyllis também fazia parte desse comitê. Sim. Qualquer um de vocês está escrevendo algo apropriado.

[Milva McDonald]: Bem. Bem. Então, todos entendem do que é o acréscimo de que estamos falando? Que colocaríamos o artigo 1º antes das recomendações deste Poder Legislativo e depois faríamos o mesmo com o 5º e o 10º.

[Maury Carroll]: Estou confuso.

[Milva McDonald]: Bom, neste momento temos um resumo das principais recomendações, e depois detalhamos mais e começamos pelo Artigo 2, porque não destacamos nada do Artigo 1. Mas a preocupação é que quando você olha para isso, você se pergunta, bem, onde está o item 1, onde está o item 5 e onde está o item 10? De onde vem a preocupação? Algumas das pessoas que o leram leram o relatório.

[Maury Carroll]: Não tenho visto muitas pessoas preocupadas com isso.

[Milva McDonald]: Bom, vamos, você sabe, a proposta que está na mesa é que a gente acrescente.

[Maury Carroll]: Então, você está dizendo que existe apenas uma pessoa. Não, há duas pessoas no meu comitê. Ok, vá em frente.

[Milva McDonald]: Vamos votar nisso. Vamos descobrir se há mais.

[Eunice Browne]: Olhando do ponto de vista de quem vai ler.

[Danielle Balocca]: Você não alterará ou adicionará nenhuma informação. Isso apenas torna mais fácil seguir em frente.

[Milva McDonald]: Você não alterará ou adicionará nenhuma informação. É simplesmente uma questão de adicionar esses itens a este tipo de esboço de carta e às nossas recomendações para mostrar que eles existirão na carta. Bem.

[Phyllis Morrison]: É clareza. E eu gostaria de dizer algo. Eu não sei sobre o resto de vocês. Estou um pouco cansado. Esta foi uma longa jornada. E eu estive no mínimo de todos vocês.

[Maury Carroll]: Sinto muito por isso.

[Phyllis Morrison]: Mas agradeço essas sugestões. Sim. E gosto de ouvir todo mundo falar e dizer o que quer dizer e fazer isso. Então muitas vezes agradeço a eles por me darem clareza nas coisas, sabe? Acho que se alguém quiser ler isso, poderia dizer, ei, espere um minuto, onde está de 1 a 1? Onde está 1? Onde está o 5? Onde está 10? Você sabe, esse é um ponto que perdi, então obrigado.

[Milva McDonald]: Bem, obrigado. Bem, então vamos votar quer queiramos ou não. Todos entendem qual é a proposta? Sim. CONCORDAR. Tudo bem, vamos votar se devemos adicioná-lo. Danielle? Sim. Vaqueiro? Sim, Eunice? Sim. Phyllis?

[Maury Carroll]: Sim.

[Milva McDonald]: Realmente?

[Maury Carroll]: No.

[Milva McDonald]: Antonio Andreadola?

[Andreottola]: Sim.

[Milva McDonald]: Rony?

[Unidentified]: Sim.

[Milva McDonald]: Acho que sou só eu, certo? Sim. Estou bem com isso. Direi que sim, embora não ache realmente necessário, mas estou bem em fazê-lo, então direi que sim. Bem. Alguma outra proposta de alteração ou acréscimo?

[Andreottola]: Só não sei se tem alguém da comunidade. Algo que no início deste processo deveria ser uma parte importante das nossas reuniões era a participação do público e deixamos até de pedir. Se houvesse algum público que quisesse comentar alguma coisa antes de votar, gastamos muito tempo bolando um processo para garantir que isso aconteceria e nem estamos verificando agora.

[Milva McDonald]: Então, obrigado Antônio. E agradeço por você ter mencionado isso. Quero dizer, você sabe, essas votações referem-se a um relatório que foi lido pela comissão. E quero dizer, foi por isso que não perguntei a opinião do público sobre isso, porque, você sabe, eles na verdade não leram o relatório. Portanto, não se trata realmente de tomada de decisões estatutárias. Mas eu definitivamente queria fazer isso. Sim, obrigado.

[Andreottola]: Agradeço as últimas reuniões.

[Milva McDonald]: Bem. Quero dizer, com certeza sempre pedimos isso no final. Bill e Bill Giglio gostariam de conversar. Então vá em frente, Bill. Você está em silêncio, eu acho.

[Bill Giglio]: Ah, desculpe. Até esse ponto, agradeço a Anthony por dizer isso, mas ouvi muitas dessas reuniões e, honestamente, acho que nunca senti que o público não tivesse tido a chance de falar. Sempre falei quando quis e você sempre deixou, então só queria que você soubesse. Obrigado.

[Milva McDonald]: Obrigado. Bem. E quero deixar a palavra para quaisquer comentários de qualquer pessoa. Mas alguém na comissão tem alterações ou acréscimos ao relatório final?

[Phyllis Morrison]: Há algo no chat. Espere.

[Milva McDonald]: Ah, Frances nos deu a grafia de, isso era de antes, Danielle, certo? Sim. E Jean, você consegue ver que Frances escreveu o nome de Adam? Sim. Obrigado, França. Bem. Pois bem, nesse caso, votaremos a favor da aceitação deste relatório final. E todos olharam para o apêndice e viram, você sabe, tudo bem com tudo que incluímos, mais alguma coisa que vocês acham que deveríamos incluir? Excelente. Tudo bem. Relatório final. Então, vocês votarão sim ou não para aceitar este relatório final com os acréscimos que fizemos esta noite e as alterações que fizemos esta noite para apresentá-lo ao prefeito. Rum.

[Ron Giovino]: Você quer transformar isso em um movimento?

[Milva McDonald]: Ok, claro. Eu fiz o movimento.

[Ron Giovino]: Eu apoio e voto sim.

[Milva McDonald]: Muito bom, incrível. Eunice? Sim. Phyllis?

[Phyllis Morrison]: Sim.

[Milva McDonald]: Vaqueiro? Sim. Danielle?

[Andreottola]: Sim.

[Milva McDonald]: Antonio Andriagala?

[Maury Carroll]: Sim. Sim, pensei ter feito a moção originalmente.

[Milva McDonald]: Sim, você fez isso com o estatuto. Recebemos um relatório final e desde já agradecemos a todos. Jean e eu vamos juntar tudo, fazer essas mudanças, juntar tudo. Acho que vamos conseguir levar isso ao prefeito antes do fim, quer dizer, digo até segunda-feira, mas não sei. Não posso prometer isso, Jean. Vou acampar, não posso.

[Jean Zotter]: OK, bom. Que tal sexta-feira? Melba. Próxima sexta-feira.

[Milva McDonald]: Sexta-feira é amanhã.

[Phyllis Morrison]: Ah, na próxima sexta-feira. Próxima sexta-feira. Filadélfia. Bill Giglio está com a mão levantada. Não sei se ainda está levantado desde a última vez que ele falou, mas a mão dele está levantada.

[Milva McDonald]: Sim. CONCORDAR. Vamos verificar por um minuto. Mas quero falar com você, Jean, porque vamos falar sobre a linha do tempo. OK. Bill, Bill, você ainda está com a mão levantada? Eu estou com a mão levantada. OK. OK. Vou estender a mão para todos que estão com as mãos levantadas. Eu prometo. Bill, você queria dizer alguma coisa?

[Bill Giglio]: Não, só quero agradecer a cada um de vocês por dedicar seu tempo para fazer isso. Vocês realmente fizeram um ótimo trabalho. Obrigado. Todo mundo tem pedido que a palestra seja revisada. Estou apenas decepcionado com a comunidade. Você sabe, não nos envolvendo tanto quanto temos ouvido as pessoas que querem mudanças. E sei que a Eunice tem feito o possível para divulgar tudo o que pode com este e todos os outros. Mas é decepcionante que a comunidade não tenha se envolvido um pouco mais. Mas de qualquer forma, provavelmente ouvi cerca de 80% das reuniões e gostei muito do que vocês fizeram. Muito obrigado.

[Milva McDonald]: Muito obrigado. Ok, Maury e depois Danielle. Maury.

[Maury Carroll]: Só quero agradecer a todos desde o primeiro dia por tudo que fizemos, seja do lado esquerdo ou do lado direito, nos conhecemos aqui e tem sido uma ótima experiência e agradeço a todos e espero que nos conheçamos melhor.

[Milva McDonald]: Sim. Obrigado, Maureen.

[Danielle Balocca]: Daniela. Eu ia dizer algo como o quanto estou grato por ter conhecido todos vocês e por trabalharmos juntos nisso e também especificamente para Milva. Acho que talvez possa parecer um trabalho ingrato, como discutir com todos nós o tempo todo. Eu sei que a primeira vez que te conheci senti como se fosse um objetivo muito distante, então só espero que você sinta muito orgulho de tudo que fez. Sim, obrigado.

[Milva McDonald]: Sim. Isso está em andamento há anos, pessoal. E quero falar brevemente. Francisco coloca um bilhete, um bilhete de agradecimento também. Bom trabalho. Aprecio todas as diversas perspectivas de pensamento que levaram à formação deste grupo. Obrigado, Francisco. Eu só quero conversar, antes de encerrarmos, quero falar brevemente sobre o que vai acontecer a seguir. Mas também, como eu disse, já faz muito tempo. As pessoas têm falado sobre a revisão do estatuto na cidade há muitos anos. E independentemente do que aconteça a seguir, nós, um comité liderado por cidadãos, fizemos este trabalho. Fizemos uma revisão. E esse relatório final existirá. E não importa o que aconteça, ele está lá e o trabalho está feito. E eu realmente aprecio todos vocês. E agradeço também ao Collins Center, cuja ajuda foi inestimável. E a todo o público que compareceu às nossas reuniões e participou. Porque tivemos uma boa participação do público se somarmos as escutas, as pesquisas e todos os nossos encontros. Então, obrigado. Então Jean e eu vamos apenas coordenar. Vamos levar isso ao prefeito. E depois disso, fica basicamente nas mãos do prefeito. E, por fim, a Câmara Municipal participará. E veremos o que, eu sei que Eunice contou a todos sobre uma reunião do conselho municipal na próxima semana. Na próxima quarta-feira à noite, às 19h. E se as pessoas quiserem ir a isso, você sabe, não há nenhuma, não há capacidade oficial para irmos a essa reunião, mas. Phyllis ri. Ir para outra reunião? Não, não, não. Você pode ler o que está no chat, Melva. Ah, vou dar um churrasco para todo mundo. Desculpe. Maury, não conheço Maury, há um boato. Que gentileza sua Maury, nós agradecemos. Oh sério? Qual é o boato? Que você vai organizar um churrasco para todos nós. Ah, farei isso em qualquer dia da semana. Você já sabe disso.

[Phyllis Morrison]: Você pode falar com Danielle? Murray tem sorvete? Não sei. Frances vai perguntar a ele.

[Milva McDonald]: Não, eu posso trazer, o que você quiser. Tudo bem. Espere, alguém levantou a mão. Ah, eu fiz. OK.

[Maury Carroll]: Sempre com você, Jean.

[Jean Zotter]: Sim, eu. Vou fazer isso chegar a 830. Acho que deveríamos ter um representante na Câmara Municipal. Essa foi a minha pergunta. E deveríamos nomear alguém ou um grupo de nós para nos revezarmos na resposta a quaisquer perguntas que a Câmara Municipal tenha? Penso que simplesmente entregá-lo sem a presença da comissão poderia Sim, bem, não sei se você vai gostar da sua reunião.

[Maury Carroll]: Ela está absolutamente certa.

[Milva McDonald]: Sim.

[Maury Carroll]: Estou com você, Jean, bem ao lado dos seus ombros. Você já sabe disso.

[Milva McDonald]: Bem, sua reunião está marcada. A primeira reunião sobre este tema está marcada para quarta-feira. E não sei se o fizeram, não sei que material eles viram de nós antes disso. Mas Ron e então você sabe, ele aparece.

[Ron Giovino]: Sim, acho que o que quero dizer é que nossa apresentação ainda não foi apresentada a vocês. Então, eu não acho que seja necessariamente, você sabe, eu ficaria feliz em responder perguntas sobre quando eles lerem nossa apresentação, mas reinventar a roda com eles novamente, simplesmente não parece fazer sentido para nós. Se você nos ligou para fazer perguntas sobre o que votamos, ficaremos felizes em fazê-lo. Mas isso é tipo, o que vocês acham de novo? E eu simplesmente não acho que representamos, você sabe, Essa é a minha opinião. Acho que deveríamos esperar até que eles o tenham em mãos e o leiam.

[Maury Carroll]: Deixe-me perguntar isso. Você provavelmente está aqui há mais tempo que eu, certo? Não. Não, não tenho. Eu sei, eu não fiz isso. De qualquer forma, vamos resumir a história. A mera presença de alguém incomoda essas pessoas. e começam a perguntar-se de onde vêm, especialmente aqueles que estão lá há apenas um, dois ou três anos. E pode não ser uma má ideia apenas sentar na plateia, e eu ficaria feliz em fazer isso.

[Ron Giovino]: Bem, acho que somos cidadãos, podemos ouvir qualquer reunião que quisermos dizer em caráter oficial, sabe, sabemos o que estou dizendo. Sim, este documento é sobre o qual você deve fazer perguntas.

[Andreottola]: Bem, a pergunta do grupo. Este grupo será oficialmente dissolvido no final desta reunião?

[Milva McDonald]: Essa é uma boa pergunta. Quer dizer, não acho que haja nada oficial sobre isso. Posso dizer que este será nosso último encontro. Não temos outras reuniões agendadas e apresentaremos nosso relatório final. O prefeito pode nos pedir para participar de algumas reuniões no futuro. Isso vai depender dela. Não sei se haverá uma dissolução oficial, mas, você sabe, acabamos de votar para apresentar nosso relatório final, e isso será, você sabe, nosso trabalho estará feito.

[Ron Giovino]: A única coisa que me preocupa é o protocolo. Só estou preocupado com o protocolo, que chegue ao prefeito que nos indicou. Na minha opinião, não deveríamos falar sobre essa apresentação até que o presidente da Câmara a tenha entregue à Câmara Municipal. Então podemos conversar sobre detalhes. Acho que discutir sobre o que votamos não é justo para o processo. E isso é tudo. Estou feliz.

[Unidentified]: Não, eu ouvi você, Ron. Eu ouço você. Eu entendo.

[Ron Giovino]: Eu quero falar sobre isso. Mas quer sejamos comissionados ou desmantelados, sempre fazemos parte da história que o criou. Portanto, sempre seremos um tanto especialistas no assunto de por que votamos no que votamos. Mas para mim é bom. O processo é que o prefeito que nos nomeou possa ver. Ela decidirá quando irá concorrer perante o conselho municipal e então eles poderão nos trazer e teremos uma grande discussão. Mas fazer isso de antemão não faz sentido.

[Milva McDonald]: Eu ouvi você, mas ainda vivemos com a realidade de que o comitê de governança do conselho terá uma reunião de revisão do estatuto na quarta-feira. Foi divulgado. Então eu escuto você.

[Phyllis Morrison]: Milva, ¿cómo van a revisar esto si no se lo damos al alcalde hasta el lunes?

[Milva McDonald]: Eu sei, ou talvez não até o final da semana. Bem, depende do cronograma.

[Andreottola]: Posso fazer outra pergunta? Desculpe. Um conselho municipal pode fazer uma carta? Fiquei com a impressão de que os governantes eleitos são um processo separado onde podem fazer alterações, mas na verdade não podem escrever uma carta. Estou errado?

[Milva McDonald]: Não sei se você está certo ou não, Anthony. Vamos perguntar a Anthony ou Marilyn, quero dizer, sim, sobre isso.

[Contreas]: Algumas comunidades têm um processo de revisão do estatuto em seus estatutos e vimos conselhos fazerem revisões significativas nos estatutos e, em alguns casos, É nomeada uma comissão que inclui membros escolhidos pelo prefeito e membros escolhidos pelo conselho. E então esta comissão apresenta o seu relatório ao conselho. E as Câmaras Municipais também cuidaram disso.

[Milva McDonald]: Refere-se à revisão dos estatutos? Você mesmo fez uma revisão do estatuto? Sim.

[Eunice Browne]: Preciso dizer algo aqui. Vá em frente, Leonis. A Câmara Municipal deixou perfeitamente claro em várias reuniões deste ano que irá redigir um estatuto. Eles verão o trabalho que fizemos e sentirão que podem voltar e ver as fitas. Acho que já os forneci para você antes, porque O prefeito nos nomeou e não somos eleitos. A obra é ilegítima. Essa é a palavra que tem sido usada e isso acontece porque não somos uma comissão ou comité eleito. Basicamente, os governantes eleitos escreverão uma carta e essa será a sua opinião sobre ela. A comissão de governo, esta versão da Câmara Municipal, decidiu que neste período de dois anos iriam elaborar um estatuto. Hum, e como eu disse antes, eles estão brincando com a ideia há algum tempo. Hum, então agora eles estão começando isso e, hum, uh, entrei em contato com Justin dizendo ao comitê para ter certeza da data da reunião. E ele disse que nos convidariam para todas as reuniões futuras e no, hum, comitê de engajamento de residentes que realizaram na semana passada, onde abordaram o estatuto como parte da redação de seu boletim informativo mensal. O vereador Zhang disse especificamente que percebeu que havia um membro do comitê de estatutos no comitê de engajamento de residentes do Zoom na semana passada, sendo eu, e que esperava que eu compartilhasse com o grupo que eles não estão tentando pisar no calo de ninguém. entre aspas, mas eles estão começando a escrever seus próprios estatutos. Então minha pergunta para você é esta. Também acho uma boa ideia estarmos presentes nessas reuniões, seja pessoalmente ou pelo Zoom, só para que saibam que estamos lá, fizemos tudo isso e estamos lá. Nós não vamos embora. Mas seria certo e apropriado fazer-lhes perguntas enquanto realizam seu trabalho ou responder a perguntas que possam fazer se virem um de nós no Zoom ou sentado diante das câmeras? Se eles nos fizessem perguntas, Seria apropriado respondermos? Eu sei que foi discreto durante os 22 meses em que falamos como uma só voz e sei que todos nós vimos algumas dessas reuniões e sei que ninguém se manifestou porque fizemos esse acordo desde o início de que apenas ficaríamos sentados em silêncio e faríamos nosso trabalho e seríamos diligentes e chegaríamos a este ponto e aqui estamos.

[Milva McDonald]: Bem, obrigado, Eunice. Maury, você queria dizer alguma coisa?

[Maury Carroll]: Sim, ouço exatamente o que Eunice está dizendo, mas acho que nossa abordagem deveria ser neste ponto, deixá-los mostrar a mão e deixar-nos sentar, sentar do lado de fora para que possamos treiná-los, porque eles vão sentar, sentar lá e perfurar tudo o que fizemos. É assim que acontece. Então, por que não sentamos lá fora, ouvimos o que eles têm a dizer e voltamos ao prefeito e dizemos: isso é coisa nossa e como podemos encontrar um equilíbrio feliz aqui? Isso é tudo que estou dizendo. Não vamos sair e bater. Vamos preparar o nosso documento, que explica todo o nosso trabalho neste Estou menstruada. E eles vão fazer isso, eles não têm nenhum. Eles estão tirando palitinhos só para nos chutar. Eles não fizeram nada. E fica muito claro que eles continuam a falar sobre o seu comitê de estudo do estatuto, o seu comitê de governança. Eles não fizeram nada, então vamos ligar para eles. Deixe-os mostrar sua mão. Nós temos a nossa mão e vamos sentar e esperar para ver.

[Milva McDonald]: Bem obrigado. Phyllis?

[Phyllis Morrison]: Posso estar ouvindo as coisas incorretamente, mas é isso que você está dizendo, Eunice, e isso é Todo o trabalho que a comissão realizou aqui pode simplesmente ser posto de lado.

[Eunice Browne]: Sim, sim. Sim, é exatamente assim que eu interpreto. A palavra foi usada e vou voltar e encontrar a. A fita, não somos escolhidos.

[Milva McDonald]: Houve uma reunião onde esses comentários foram feitos. Exatamente, sim. Acredito que eles analisarão nosso relatório e o levarão a sério. Bem, esperamos que sim. Eu acho que eles vão. Veremos. Eu também. Anthony Wilson, posso fazer uma pergunta?

[Anthony Ivan Wilson]: Através da cadeira, sim.

[Phyllis Morrison]: Obrigado, António. Avançar. Sinto muito, Melba. Tudo bem. Antônio. Você, ou Marie, já teve casos em que um prefeito nomeou um comitê, um grupo de estudo de caridade, e então o conselho municipal descartou todo esse trabalho?

[Anthony Ivan Wilson]: Marilyn, não sei se você quer intervir. Eu não tenho nada.

[Phyllis Morrison]: Desculpe. Eu estava dizendo: Marie, sinto muito.

[Contreas]: Sim. Havia um comitê que em uma cidade e o conselho recusou-se a aceitá-lo.

[Milva McDonald]: Sim. Bom. Obrigado. Vaqueiro.

[Contreas]: Sinto muito, mas essas coisas acontecem.

[Jean Zotter]: Sim. Fiz o comentário esperando que fosse um processo colaborativo com a Câmara Municipal. Acho que há uma intenção deles considerarem o trabalho que temos feito, pelo menos o que tenho ouvido dos vereadores. Mas acho que Ron levantou um bom ponto: somos nomeados pelo prefeito e me pergunto se poderíamos obter clareza do prefeito sobre qual é o nosso papel quando entregarmos este relatório a ele e o fizermos. Oficialmente, os membros do comitê ainda gostam, sim. Se Eunice quiser ir a uma reunião, ela irá como cidadã ou como membro de comissão? O prefeito quer que tenhamos algum compromisso com a cidade? Eu acho. Dada a forma como fomos nomeados, deveríamos. Receba nossas ordens de marcha do prefeito para o próximo.

[Milva McDonald]: Sim, o que ouvi do prefeito é que se os membros da comissão quiserem ir a essas reuniões. Isso é. Como estamos comprometidos, estamos muito envolvidos nisso. Então acho que o que eu diria é que depende de você. Quer dizer, eu ouço o ponto de vista de Ron e acho que é legítimo. Porque a gente tem esse corpo de trabalho e tem um processo que vai acontecer onde vai para o prefeito e depois o prefeito vai apresentar para a Câmara Municipal. E não está claro para mim o que o conselho fará nas próximas duas reuniões agendadas. Então eu acho que está tudo bem se as pessoas quiserem participar. Mas você sabe, O processo que fomos designados para fazer foi criar este relatório para o prefeito, o que fizemos. E aí vai ter um processo que vai depender da prefeita, do que ela fizer com o que a gente apresentou. Então, se formos às reuniões do conselho, não acho que seja assim, não sei se usaria a palavra oficial, mas acho que está tudo bem as pessoas irem. E não está claro, você sabe, O que faríamos, quero dizer, mesmo apenas para ouvir, está tudo bem para as pessoas irem. Então eu acho que depende das pessoas quererem ou não. Rum?

[Ron Giovino]: Sim, gostaria também de saber se, por termos votado hoje, passa a fazer parte do registo público a partir de hoje? Ou quando o fim, quando você limpar e apresentar ao prefeito na próxima sexta-feira ou algo assim, é quando isso se torna público? Porque eu acho isso muito importante. Existe um documento que não é público. não deve comparecer a nenhuma reunião pública diferente daquela agendada. Então acho que temos que tomar uma decisão sobre isso também. Não quero começar a entrar no mato e agradeço a opinião da Danielle, sabe, primeiro somos cidadãos, sabe, podemos ter uma opinião sobre essas coisas com certeza. Mas quando usamos o chapéu de carta, Acho que temos que ter muito cuidado com o que é documento público e o que não é documento público até que, na minha opinião, o prefeito mereça a primeira olhada. Mas se não apresentarmos ao prefeito, eles dirão que só limpamos na sexta-feira. O que é razoável se formos na quarta-feira e retirarmos o documento que vemos agora. Só não acho que seja uma forma profissional.

[Milva McDonald]: Não, não acho que alguém esteja divulgando um documento, mas, Danielle, quero dizer, sua pergunta. Todas as nossas reuniões foram públicas. Todos os nossos votos foram públicos. Então acho que está tudo bem se alguém disser, bom, o que vai acontecer com a representação do bairro? Acho que não há problema em dizer, bem, o comitê votou. Podemos dizer em que votamos. Isso é tudo público.

[Danielle Balocca]: Queremos nos reunir no futuro para dizer: “vamos aparecer nisso”. Comunique-se em grupo. Não há problema em fazer isso. Não estupra.

[Milva McDonald]: E você quer dizer se nós, sim, se alguns de nós, mas não nos reuniríamos como um comitê para estudar o gráfico métrico.

[Danielle Balocca]: Sim, acho que essa é a minha pergunta, tipo quando alguém pergunta, estamos dissolvidos? Como se já não fôssemos definidos dessa forma.

[Milva McDonald]: Então não vamos ligar para nada disso. Sim. Não convocaremos nenhuma reunião oficial. Hum, quero dizer, quero dizer, quando vamos a mais churrascos, por exemplo, não acho que violamos a reunião aberta. Sim.

[Eunice Browne]: Como acompanho tudo isso de perto, fico feliz em manter todos informados sobre quando serão utilizadas as reuniões que realizamos em nossa cadeia de e-mail. Dessa forma, as pessoas podem aparecer ou fazer login quando quiserem e ver você lá.

[Milva McDonald]: Acho que não há problema em avisar as pessoas quando serão as reuniões. Sim. Acho que muito disso ficará mais claro à medida que o processo se desenrolar, ficará mais claro.

[Eunice Browne]: Francamente, não creio que a Câmara Municipal vá muito longe com isto neste mandato. Obrigado, Jean. Cuide-se. Obrigado por todas as suas contribuições.

[Milva McDonald]: Entrarei em contato sobre o cronograma.

[Eunice Browne]: Vejo você no churrasco. Traga o sorvete. Você sabe, eu não acho que eles irão longe demais. Quer dizer, eles parecem querer fazer isso antes do final desse período, que, você sabe, ainda faltam 14, 15 meses. Quero dizer, tenha em mente que todos nós temos outras vidas, outros empregos, famílias e coisas assim, mas trabalhar nesta carta tem sido nosso único trabalho há 22 meses. E claramente dedicamos tempo para fazer isso. Eles, além de terem suas próprias vidas, empregos e coisas assim, os têm. Você sabe, administrando a cidade, eles estão escrevendo decretos sobre árvores. Eles estão escrevendo decretos sobre roedores. Eles estão aprovando um orçamento, você sabe, lidando com buracos e todo tipo de outras coisas. Você sabe, eles levam um ano para redigir uma lei sobre sopradores de folhas. Você sabe, eles realmente conseguirão escrever um estatuto em 14 meses?

[Milva McDonald]: Não sei. Sim, como eu disse, não está exatamente claro e ficará mais claro à medida que se desenvolver. Acho que isso é tudo que posso dizer. Exatamente.

[Phyllis Morrison]: Phyllis, você queria? Não, eu estava apenas balançando a cabeça, tentando pensar em todas as coisas sobre as quais estamos conversando.

[Milva McDonald]: Você tem mais alguma coisa que gostaria de dizer, Ron?

[Unidentified]: Eu não sinto isso.

[Milva McDonald]: Bem. Então, alguém mais no comitê tem algo que queira abordar?

[Phyllis Morrison]: Não, só quero dizer que aprendi muito fazendo parte deste grupo. Eu tinha, tinha alguma ideia do que estava acontecendo na cidade, mas não sabia de todos os detalhes. Então quero agradecer a todos vocês. Hum, quero agradecer, vou agradecer ao prefeito pela oportunidade. Obrigado por todo o seu trabalho duro. Obrigado a todos que vieram todas as semanas. Foi um trabalho muito árduo e as conversas foram realmente esclarecedoras. Às vezes eu só conseguia ver algo de uma maneira, e então ouvia Ron ou Anthony ou Mari ou Eunice ou todo mundo, e pensava, ah, espere um minuto, deixe-me pensar dessa maneira. Para mim foi uma experiência muito, muito gratificante. Então, meus sinceros agradecimentos a todos vocês. Obrigado. Obrigado, Phyllis.

[Milva McDonald]: Bem, alguém, algum membro do público, quer falar?

[Eunice Browne]: Bem. Acrescentarei também, você sabe, meu agradecimento a todos e foi um prazer conhecer pessoas que eu não conhecia antes e trabalhar com todos, você sabe, e Pensando bem, deliberando e debatendo, criamos um produto muito bom para a cidade. Encontrei Brianna no Wegmans no sábado no balcão da delicatessen e falei um pouco sobre isso e terminei com isso, alguém deveria canonizar Melva para a santidade. Nem perto.

[Milva McDonald]: Obrigado.

[Eunice Browne]: Obrigado por nos manter juntos, manter nosso ânimo e nos manter organizados. Tudo o que você fez. Quando Larwell saiu, acho que alguns de nós sugerimos que talvez outra pessoa assumisse o cargo de copresidente com você. E você assumiu isso sozinho. Você sabe, e às vezes não éramos um grupo fácil de encurralar.

[Milva McDonald]: Vocês são ótimos.

[Eunice Browne]: Já ouvi isso de gatos.

[Ron Giovino]: Só para constar, Eunice, ela só teve um milagre. Faltam mais dois.

[Eunice Browne]: OK. Você sabe, obrigado Milva por nos manter todos juntos. E obrigado a todos os outros. Tem sido uma jornada e tanto. E não posso acreditar que finalmente acabou. Eu sei.

[Milva McDonald]: Sim. Bem, mais uma vez quero agradecer a todos vocês. Foi uma ótima experiência. Assim que recebermos o relatório final, basta fazer algumas alterações e limpá-lo. Avisarei a todos quando isso acontecer para que vocês saibam que foi enviado ao prefeito. Bem? Bem.

[Eunice Browne]: Anthony e Marilyn para todos vocês também.

[Milva McDonald]: Sim. Exatamente. Sim.

[Eunice Browne]: Nós realmente apreciamos isso. Sim.

[Milva McDonald]: Não poderíamos ter feito isso sem a ligação e a central. Absolutamente. Muito bom.

[Unidentified]: Moção para encerrar a sessão.

[Phyllis Morrison]: Faço uma moção para encerrar a sessão final. Podemos continuar conversando por mais 22 minutos. Tudo bem. Todos a favor.

[Milva McDonald]: Agradeço a todos na cidade novamente.



Voltar para todas as transcrições