Transcrição gerada por IA da Medford Bicycle Advisory Commission 09-03-25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Uh, neste momento, temos um quórum. Então, por favor, não tenho certeza se devemos iniciar oficialmente a reunião, mas fique à vontade para prosseguir. Acho que isso fará parte da gravação do Joel. Bem.

[Theresa Dupont]: Tentarei ser muito breve. A cidade agora tem, hum, se você não conhece as oportunidades de estudo, falarei primeiro sobre orientação. Fizemos um piloto aqui na cidade nos últimos anos e agora estamos procurando implementá-lo agressivamente como um programa permanente. Então, há uma pesquisa sobre sinais de orientação em toda a cidade e adoraríamos receber feedback, especialmente deste grupo em particular, com certeza. Então vou compartilhar e colocar todos os links do chat aqui antes de sair. Então, encontrar o seu caminho, ótimo. Também estamos atualizando nosso plano de espaço aberto e recreação. Este é um documento exigido pelo estado que cada município deve atualizar a cada, creio eu, a cada sete anos. Estamos analisando nossa extensão de três anos agora. Então isso vai ser tudo que tem a ver com os terrenos do nosso parque, além da recreação, como usamos nossas ciclovias, todas essas coisas boas. Então, queremos muito a participação dos nossos residentes e, novamente, público cativo, eu adoraria ouvir esse grupo. Portanto, há uma pesquisa em andamento sobre isso. Há também um workshop que acontecerá na próxima quarta-feira, 10 de setembro, no Medford Arts Collaborative Building, na Mystic Ave. Isso começa às seis. Hum, serão apenas algumas discussões em pequenos grupos. Hum, de novo, colocarei essa informação no chat para que todos possam ver. Hum, mas estou apenas tentando obter algum feedback deste grupo maravilhoso, se possível.

[Bruce Kulik]: Com o cadastro, você poderia se identificar para que tenhamos?

[Theresa Dupont]: Sim, essa é uma peça importante. Obrigado. Hum, meu nome é Teresa Dupont. Eu sou a lei da preservação da comunidade, administradora municipal, gerente municipal de CPA, Teresa Dupont. E estou no departamento de planejamento.

[Bruce Kulik]: Tudo bem. Brilhante. Tenho que ter certeza de que ainda não iniciamos oficialmente a reunião. Queria acrescentá-lo como preâmbulo à acta.

[Theresa Dupont]: Obrigado. Tudo bem. Deixando as informações no chat agora.

[Ernie Meunier]: Obrigado. Foi um prazer ver você, Ernie.

[Theresa Dupont]: Faz muito tempo que não vejo.

[Ernie Meunier]: Sim, tudo bem.

[Theresa Dupont]: Fique bem. Obrigado a todos. A gravação parou.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Tudo bem, deixe-me cuidar do cabo da gravação em andamento. Bem. Bem, com isso, parece que temos gente suficiente para começar. Portanto, como presidente, convoco a reunião da Comissão Consultiva de Bicicletas de Medford em agosto de 2025. Secretário, poderia, por favor, fazer a chamada?

[Bruce Kulik]: Daniel Nuzzo-Müller. Presente. Emily O'Brien, vicepresidenta.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Aqui.

[Bruce Kulik]: Este é Bruce Kulik, secretário. Este é Jared Powell, Emily Dung.

[Ernie Meunier]: Você disse Emilly?

[Bruce Kulik]: Sim, mas é porque Emily está logo acima do seu nome. E eu acabei de fazer um desses, você sabe, tanto faz.

[Ernie Meunier]: Bem, obrigado.

[Bruce Kulik]: No.

[SPEAKER_02]: Presente.

[Bruce Kulik]: Maria Kate Gustafson presente. Thea Gronstein, não presente. E Rebecca Wright, não presente. Adam Shire, não presente. Chris Stivers, Stivers? Stivers. Stivers. O que é?

[Ernie Meunier]: Sim.

[Bruce Kulik]: Diga de novo? Stivers. Stivers, sinto muito. Presente. Sim. E Anna Rankert. Excelente. Então deixe-me marcar aqueles que não estão presentes. Muito bem, temos quórum e podemos prosseguir. Temos um convidado esta noite.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Não vejo nenhum convidado esta noite. Muito bem, há convocação para aprovação da ata de 31 de julho de 2025? Muito emocionado.

[Bruce Kulik]: Destacado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Tudo bem, ouvindo por um segundo, todos a favor?

[Unidentified]: Chance.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim. Todos contra? Sim. Muito bem, se não ouvirmos ninguém, a moção passa. A ata está aprovada. Bem, ok, nesse caso, passando para os anúncios. Uma coisa que gostaria de mencionar durante os anúncios, ou pelo menos trazer à tona para um ponto de discussão futuro, foi a repintura da Rota 60 em Mystic Valley Parkway. Hum, acho que é algo que deveríamos abordar como comissão e possivelmente levantar isso com as entidades necessárias. Atualmente, não tenho certeza se todos estavam cientes disso, mas é o que é. A ponte entre Medford e Arlington foi recentemente repintada como parte de uma futura iteração de melhorias e, neste momento, existem possivelmente alguns itens que precisarão ser abordados se for completamente repavimentada no futuro. Gostaria de levantar isso como ponto de discussão. Sei que não, só percebi nos últimos dias e não tive tempo de levantar isso como ponto de encontro oficial antes da publicação da agenda. Então, eu gostaria que isso fosse abordado em algum momento mais tarde na reunião. Fico feliz em discutir isso agora, ou acho que podemos discutir isso mais tarde.

[Bruce Kulik]: Coloque isso na seção de infraestrutura.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Ah, ok, sim.

[Bruce Kulik]: Esperamos que Todd esteja conosco se se juntar a nós.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Muito bom, parece bom. Essa é a principal questão que gostaria de abordar hoje. E me desculpe, mais alguém tem algum anúncio que gostaria de fazer? Vá em frente, Emília.

[Emily O'Brien]: Algumas coisas rápidas. Uma é que você deve ter notado que agora existem placas de orientação de plástico para ajudar as pessoas a cruzar a praça do conector do navio Clipper para outras partes do Mystic River Path. Você provavelmente não percebeu que Clipper Ship Connector é na verdade apenas o nome do projeto, e o caminho é simplesmente chamado de Mystic River Path, como todo o resto. Então Myra conseguiu uma bolsa para fazer isso. Ainda é a versão rápida e suja, mas eu fui e ajudei a configurá-los. Agora existem pelo menos placas indicando a maneira menos ruim de atravessar a Medford Square. Eles pedem que você desça e caminhe pelo bairro comercial. Eu sei que não é o que realmente queremos. Esperançosamente, assim que o MassDOT realizar seu próximo projeto, eventualmente haverá uma faixa de pedestres para que as pessoas possam atravessar a rua principal de maneira mais razoável. Mas enquanto isso, pelo menos alguém que não sabe para onde está indo tem sinais suficientes para ajudá-lo a descobrir. Então esse é um bom passo. Eu realmente gostaria que isso tivesse feito parte do planejamento do Conector Clippership, porque só tínhamos 10 anos para Percebi que isso seria um problema e que não teríamos que fazer assim no final, mas estou feliz por termos feito isso de uma forma ou de outra. Então, quero agradecer a Carla, Alexander, Myra por fazerem isso e fazer isso acontecer e também a Todd por se assumir. É ótimo que tenha surgido e estivesse lá. Eu ia adicionar também.

[Bruce Kulik]: Antes de continuarmos, temos acesso ao conector do navio clipper com o qual pedi a Todd para nos ajudar mais tarde. Quaisquer outros comentários adicionais devem ser reservados para essa seção.

[Emily O'Brien]: Ok, claro. Eu ia dizer outra possível adição para qualquer um deles. tópico da força-tarefa policial ou para o tópico de infraestrutura quando chegarmos lá, hum, é, hum, é, eu gostaria de falar sobre talvez abordagens ou nossas ideias sobre o futuro das ciclovias na zona do portão. Hum, talvez isso seja algo que devamos acrescentar a um desses tópicos mais tarde na reunião. E também gostaria de ouvir o que Todd tem a dizer sobre isso, se tivermos a sorte de tê-lo presente. Então. Isso é tudo.

[Bruce Kulik]: Bem. Então você deseja adicionar um? Pensei ter visto um e-mail sobre isso também.

[Emily O'Brien]: Sim, enviei um e-mail sobre isso, mas não, fiquei meio que perguntando, bem, deveria ser justo, deveria ser uma discussão sobre infraestrutura ou deveria ser um tema de reunião sobre segurança de bicicletas?

[Bruce Kulik]: Percebi que você gostaria de um item da agenda para a próxima reunião.

[Emily O'Brien]: Sim. Bom. Sim, tudo bem.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Desculpe, vou acompanhar isso bem rápido. Na verdade, isto também suscita um anúncio que gostaria de fazer, ou pelo menos anúncio separado. O Hills Hill Pumping Track também será inaugurado oficialmente em Arlington no dia 6. Então, embora isso não seja dentro de Medford e não seja nossa jurisdição, eu gostaria pelo menos de tornar público que isso está abrindo e É um recurso comunitário maravilhoso para pessoas de todas as idades virem e terem a oportunidade de experimentar as habilidades do mountain bike. Desculpe, vá em frente, Emily.

[Emily O'Brien]: Ah, eu ia falar sobre isso. Vi um post sobre isso no Facebook hoje. E o que achei especialmente engraçado foi que as instruções que eles disseram às pessoas para usarem no poste para chegar lá davam coordenadas de GPS, porque na verdade não há nenhuma sinalização de onde você deveria sair do Minuteman. Por isso continuo insistindo em sinalizar essas coisas. Temos todas essas estradas que não têm nomes porque não têm placas ou etiquetas. De qualquer forma, esse é o meu machado para moer. Mas acabei de ver uma postagem no Facebook sobre aquela pista de bombeamento e ela lhe deu coordenadas GPS diretas para saber onde deixar o Minuteman para chegar até ela. E eu achei isso meio engraçado.

[Bruce Kulik]: Daniel, o que é isso? Você chama isso de contrato de Hills Hill? Sim, parque infantil ao lado da pista de gelo. Esse é o nome oficial do playground.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: É chamado. Eu posso, se você quiser, provavelmente posso aguentar. Eu tenho o.

[Bruce Kulik]: Esta é uma trilha de mountain bike. O que é?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim, é oficialmente um. Pista de habilidades projetada para ser tanto uma pista de bombeamento quanto uma pista de salto. Acho que eles também poderiam ter um circuito de mountain bike de pequena escala, como uma pista curta. Mas foi algo que originalmente, eu acho, não estou ciente de toda a história de Hills Hill se desenrolando. Mas foi algo que Arlington acabou incentivando depois que vários jovens, eu acho, acabaram desenvolvendo seu próprio percurso de mountain bike na floresta perto daquela prisão.

[Unidentified]: Bem.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eventualmente, a cidade de Arlington cuidou disso. Acabaram aprovando oficialmente um parque de habilidades, eu acho, totalmente construído lá. E finalmente deu frutos e será inaugurado no dia 6, ou seja, sábado. Portanto, é algo que considero uma adição maravilhosa à comunidade local. Mesmo que esteja fora da nossa jurisdição, acho que vale a pena.

[Bruce Kulik]: É pertinente ao próximo item da agenda, que, infelizmente, Scott me enviou por e-mail há cerca de uma hora e me disse que não poderia comparecer esta noite, o que é uma pena, porque eu estava ansioso para ouvir mais sobre suas ideias. E eles pedem para você remarcar. Na próxima semana, terei que voltar e contatá-lo para ver se ele pode comparecer à próxima reunião. Então, eu só queria transmitir isso. Mas é interessante que talvez vários de nós queiramos apenas ir lá e ver o que está acontecendo para ter uma ideia do que Scott está falando.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim, concordo totalmente. Não posso falar com o estacionamento. pump track, mas se houver uma, novamente, se alguém puder ir para Hills Hill, poderá ter algumas idéias sobre como é esse layout e como é esse layout. Mas obrigado pela atualização. Vamos ver. Também terei que procurar informações sobre a pista de bombas de peças automotivas. Tudo bem. Acho que com isso, há algum outro anúncio que alguém gostaria de mencionar? Admito que o anúncio de Hills Hill surgiu espontaneamente no momento em que vi a atualização da pista do estacionamento chegando e percebi que era, uh, sim, desculpe, vá em frente, Chris.

[SPEAKER_09]: Apenas algumas coisas. Na verdade, eu ia mencionar que em West Medford, houve alguns anos em que pintaram algumas novas ciclovias, o que tem sido muito emocionante para mim. Então, o Rotary, como você mencionou, mas também, era Arlington Road? Do Rotary, da Arlington Street, ao Duggar Park, agora tem uma ciclovia, um contrafluxo, bom, vira um contrafluxo. E então, no final da Harvard Street, até onde ela chega, hum, uh, à mística Valley Parkway. Então foi bom ver algum progresso. Hum. A outra coisa, e este talvez seja um item da agenda para possivelmente a próxima reunião, mas passei algum tempo, há algumas semanas, analisando o documento do plano diretor de bicicletas de Medford, que acredito ter sido atualizado em 2016 e grande parte dele agora. Desatualizado com todas as coisas que estão acontecendo. Acho que vale a pena discutir se tentamos atualizar isso, talvez como uma versão 2026 desse plano que foi atualizada com o estado da arte atual.

[Bruce Kulik]: Esse é um pedido de item da agenda, então está agora em ata.

[Emily O'Brien]: Obrigado. Houve apenas um comentário sobre isso, supostamente, Hum, e eu, uh, houve alguns esforços na cidade para trabalhar em uma versão atualizada. Hum, e havia um estagiário de pós-graduação que estava trabalhando nisso e havia, hum, um funcionário do DPW que estava trabalhando nisso. Hum, mas aquela pessoa foi trabalhar para a cidade de Brookline e o estágio acabou e nunca terminou. E essa posição não foi preenchida. E esta é uma das nossas coisas em andamento, mas talvez seja isso. O item da agenda poderia ser conversarmos sobre se deveríamos fazer isso de novo porque a cidade não está fazendo isso, ou se deveríamos pressionar por coisas que estão. Isso colocou mais pressão sobre a cidade para terminar o que quer que fosse, não importa o quão longe fosse, o que eu não acho que tivemos uma atualização. Então nem sabemos qual era o status dele.

[Bruce Kulik]: Sim, por que não deixamos esse pensamento para a próxima reunião, quando tivermos a agenda que falará de maneira geral sobre o plano diretor e pudermos descobrir o que isso significa.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Hum, uma coisa que eu gostaria de fazer, ou acho que pelo menos perguntar, para pessoas como Emily e Bruce, que estão na comissão há mais tempo do que eu, é algo em que podemos oferecer ajuda ou é algo que precisa ser feito por um engenheiro municipal?

[Emily O'Brien]: O original foi exatamente o que a comissão de bicicletas fez.

[Bruce Kulik]: Acho que foi principalmente Pat quem montou tudo, certo?

[Emily O'Brien]: Sim, acho que sim. E mais algumas pessoas que não estão mais aqui. E eu acho que foi meio... Aceitei, mas veio inteiramente da comissão de bicicletas. E acho que quando Amy esteve aqui, havia mais uma ideia de, ei, há uma pessoa cujo trabalho é lidar com esse tipo de coisa. E esse foi um de seus projetos. Mas a sua posição não foi Portanto, podemos decidir que temos que fazer isso sozinhos de novo, ou temos que colocar mais pressão sobre eles para, você sabe, encontrar uma pessoa-chave cujo verdadeiro trabalho seja fazer isso.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Obrigado. Eu aprecio essa ideia. Concordo com você. Quero ser capaz de reconhecer Noam e Leah. Eu vejo suas mãos. Acho que minha pergunta é mais voltada para saber se podemos ajudar com isso ou não. E parece que podemos. Então isso é algo que precisamos levar em consideração. Desculpe, vá em frente, Noam.

[SPEAKER_02]: Eu só queria voltar ao ponto de infraestrutura sobre as coisas que foram adicionadas em West Medford em torno da Mystic River Road e da Route 60 e acho que fazer um comentário ou fazer uma pergunta para as notas e talvez para quando Todd aparecer. Mas será que temos clareza sobre quem é responsável pela aplicação da lei nessa área? Porque parece que alguma gestão de mudanças precisa ser feita. onde as pessoas estacionam seus carros e outras coisas porque têm faixas listradas e tudo mais, mas se você dirigir pela área, notará que qualquer pessoa que usa o Duggar Park ainda tem seu carro estacionado nesta ciclovia, embora tenham vagas pintadas para eles e lembro-me de discussões anteriores que pode ser como um território da polícia estadual e não algo que a cidade possa multar. Então não sei se isso está em discussão agora ou se é algo que temos que adiar para agora.

[Emily O'Brien]: Valeria a pena pelo menos colocá-lo em nossa lista para perguntar ao departamento de polícia se isso é realmente de sua jurisdição.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu criaria os dois. Tenho assuntos pendentes com o departamento de polícia. Vamos colocá-lo na lista para que possamos Emily, para que você e eu possamos crescer com eles. Mas também podemos ter uma discussão mais profunda sobre isso quando chegarmos às atualizações da infraestrutura. Vejo Leah e depois Ernie.

[SPEAKER_04]: Não tem nada a ver com o que eu ia dizer, mas por enquanto, é como se estivessem acontecendo infrações de estacionamento ou de trânsito?

[SPEAKER_02]: É estacionamento. Há muitos sinais de proibição de estacionamento e de parada, mas os velhos hábitos parecem ser bastante consistentes aqui, onde as pessoas apenas estacionam onde estariam acostumadas a estacionar.

[SPEAKER_04]: Provavelmente vale a pena mencionar isso quando você leva o assunto ao departamento de polícia, porque acho que a capacidade de aplicação da lei é um pouco diferente para eles. Mas eu fiz um comentário sobre a discussão do plano diretor da bicicleta. Uma delas é que pode ser uma boa ideia pedir a alguém na cidade que nos informe sobre isso. Eu aprecio que queremos Adicione isso à agenda e fale sobre isso na próxima reunião, mas seria bom se na próxima reunião pudéssemos também ouvir onde eles pararam. Assim sabemos quanto trabalho ainda precisa ser feito e o que pretendem com a atualização. Acho que será uma informação vital para decidir se queremos aceitá-la ou não. Acrescentarei também que, em termos de documento de planejamento, A maneira como outros lugares estão fazendo seus planos de rede de bicicletas ou planos diretores muitas vezes implica. Eu diria que o nível de alcance é pelo menos esse. O Medford, como se chama? Como o plano comunitário ou o que quer que tenham feito com o plano diretor de Medford. É como o CBD.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: O conselho de desenvolvimento comunitário, é isso que você quer dizer?

[SPEAKER_04]: Não o conselho de desenvolvimento, não o zoneamento, mas o que quer que eles tenham feito com um plano diretor atualizado ou algo assim.

[SPEAKER_09]: Muito alcance.

[Jared Powell]: Plano Abrangente de Medford. Sim.

[SPEAKER_09]: Para fazer bem, faça bem.

[SPEAKER_04]: Acho que o alcance da cidade de Medford é surpreendentemente bom para começar, mas é apenas mais um. Há algo para pensar sobre o que queremos que sejam nossos objetivos com isso e o que realmente queremos que isso reflita, como a nossa opinião ou a opinião da cidade ou a opinião dos moradores ou alguns de ambos.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Incrível. Obrigado, Léa. Sim.

[Ernie Meunier]: Desculpe. Vá em frente, Ernie. Sim. Obrigado, Emily, pelo relato histórico. É assim que eu vejo também. E duplicar e dizer que o desenvolvimento do plano diretor em torno da infraestrutura para bicicletas depende em grande parte da nossa casa do leme, da nossa competência. eu não sei Leah, se houver alguém com quem consultarmos ou pedirmos orientação sobre isso, acho que precisamos pegar o touro pelos chifres para o próximo ano e reorganizar e redefinir as prioridades do plano diretor. Uma pequena nota sobre jurisdição, acho que o Duggar Park e seu acesso é a cidade, mas puta merda, como eles são chamados agora? Desculpe. Mystic Valley Parkway está sob a jurisdição do DCR e, portanto, da Polícia Estadual. E não local. Por isso tudo fica confuso em termos de como as coisas são pintadas, quem é multado, quem é chamado quando há algum problema. Mas esse é apenas o meu entendimento. Talvez o Duggar Park de alguma forma e seu acesso seja dentro do DCR, mas duvido.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Muito obrigado Ernie. Acho que divergimos um pouco. Então, se não se importa, acho que neste caso estou verificando a agenda. Scott não está aqui e Dennis também não. Desculpe, Emily, você pode nos dar uma atualização rápida sobre a compra de bicicletários?

[Emily O'Brien]: Portanto, minha abordagem mais recente para fazer com que a cidade instale bicicletários é que tenho insistido com o prefeito e o conselho municipal para criar um item orçamentário específico para isso. Claro, eles querem saber quanto custam. Perguntei a Todd três ou quatro vezes quanto custa a instalação de cada bicicletário. Posso descobrir quanto custam para comprar. Essa parte é fácil. Mas Todd sempre disse que o difícil não é necessariamente o preço de compra. Significa ter pessoal e recursos para instalá-los. Já perguntei várias vezes e não recebi resposta a nenhum desses e-mails. Espero que ele venha esta noite e vou perguntar novamente. Caso contrário, se eu não ouvir nada, voltarei e direi, não ouvi nada, estou perguntando, mas quando a situação aperta, Você faz um buraco no chão e enfia um poste de metal com um pouco de concreto. Portanto, não pode ser tão diferente do custo de instalação de uma sinalização ou parquímetro. Portanto, se pudermos descobrir quanto custa instalar uma placa ou parquímetro, isso deverá pelo menos nos levar ao estádio certo e poderemos descobrir quanto dinheiro precisamos pedir. Para instalar um certo número de bicicletários por ano, minha sugestão seria encomendar algo como 40 no primeiro ano e depois 20 ou 30 todos os anos depois disso. Isso é algo que não é, não é uma coisa única. Tem que ser feito continuamente, em parte porque há sempre desgaste. No final eles sempre quebram. Nada dura para sempre. E em parte porque, a uma taxa de 40 por ano, ainda levaríamos vários anos para realmente termos um bicicletário de fácil acesso de qualquer lugar que você queira ir. Então, você sabe, temos o mapa que enviamos, que deve ser usado para instalar algo em torno de 40 bicicletários quando essa doação chegar, da qual nos falam há dois anos, quase um ano e meio. Hum, mas também não conseguimos nenhuma atualização sobre isso de Todd. Hum, mas se forem 40 bicicletários a cada poucos anos, hum, eu acho, acho que teremos algo em torno de 25 ou 30 em toda a cidade em 2018, talvez. Hum, então estamos falando de sete, a cada sete anos recebemos algumas dúzias. Não é assim. Isso não é suficiente para poder ir de bicicleta até uma empresa e estacionar lá. Então é aí que está. Estou muito frustrado por não ter conseguido fazer isso, sabe, sim, e neste caso, talvez eu esteja apenas ocupado. Estou muito frustrado porque já enviei vários e-mails e nem os recebi. Entrarei em contato com você para esse tipo de resposta, mas é aí que está.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Antes que eu reconheça vocês, Ernie, Emily, gostariam de me contar tudo? Ficarei feliz em tentar marcar uma reunião entre você, Todd, Tim e eu, e ver o que posso fazer lá. Eu percebo isso, não que eu tenha necessariamente mais influência do que você, mas estou feliz em ajudar a levar isso adiante também. Então, obrigado. Sim, espere. Deixe-me reconhecer Ernie sobre isso.

[Ernie Meunier]: Sim, só se você quiser abanar um pouco o rabo com isso. Eu sei que se você quiser falar com as pessoas, não consigo lembrar o nome delas, quem dirige as equipes do DPW que realmente fazem o trabalho. Owen Cortalá. Sinto muito, Owen. Você está falando de Owen? Não, estou falando de pessoas que consertam buracos e consertam calçadas e fazem todas essas coisas e estariam fazendo essas coisas. Eu o abordei uma vez sobre pintar buracos anos atrás. Ele, é claro, recebe instruções da cidade de Todd e Tim sobre o que fazer naquela semana e o faz. ele é Ele me disse que está sempre disponível às 7h em seu escritório no canteiro de Obras Públicas para descrever o que vai fazer naquele momento, e depois e tenho certeza de que posso dizer quantas horas serão necessárias para instalar um bicicletário. Portanto, pode não ser uma má ideia descobrir o que realmente está acontecendo e perguntar ao diretor e aos codiretores que conhecemos bem, mas que não responderam. Então você pode ir ver esse cara que está com a pá na mão para o seu povo, mas só às 7 da manhã. no escritório do DPW, onde sai com sua equipe durante o dia e depois fica indisponível pelo resto da jornada de trabalho. Então, apenas uma pequena dica.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Obrigado. Se você acabar inventando um nome, avise-nos para que, se um de nós decidir aparecer no DPW sem avisar, saibamos quem bater na porta. Mas isso é apreciado. Obrigado, Ernie. Alguma outra atualização sobre isso?

[Emily O'Brien]: Eu esperava que houvesse um pouco mais de atualização e, eventualmente, gostaria de ter um ponto sobre uma moção para aprovar um pedido em que pedimos esta ou aquela quantia de dinheiro, mas ainda não a temos.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu entendo. Tudo bem. Eu acho. Não há mais nada. Estou feliz por passar para a força-tarefa policial. No momento não há exatamente nenhum movimento ali. Isso depende de mim. Discuti com Emily possíveis tópicos para abordar com o departamento de polícia. Sinto que a nossa próxima reunião deverá ser estratégica e que não deveremos realizá-la simplesmente devido a restrições de calendário e talvez, uma recepção um tanto fria, por falta de palavra melhor, do que a que tivemos da última vez. Gostaria que a próxima reunião que tivermos com eles fosse um tanto estratégica em nossas solicitações. O que sei é que Bruce se ofereceu, ou talvez tenha oferecido, se não me falha a memória, dirigir uma Liga de Ciclistas Americanos. treinamento de segurança para eles, se assim o solicitarem. Então isso é algo, Bruce, se você ainda estiver disposto a administrá-lo, isso é algo que possivelmente lhes daria. Mas gostaria de ter certeza de não ultrapassar meus limites ao oferecer seu tempo. Portanto, não há atualizações específicas lá. Eu levo, se alguém quiser, Por favor, envie-me pedidos específicos para consideração para discussão com o grupo de trabalho. Fico feliz em avaliá-los. As coisas relacionadas aos capacetes, acho que devemos esperar até que haja atualizações por lá. Tenho atualizações, talvez não as melhores, mas gostaria de manter qualquer discussão sobre capacetes até então. Portanto, dou a palavra a quem quiser fazer solicitações específicas quando estiver construir a agenda para a discussão policial.

[Bruce Kulik]: Podemos enviá-los por e-mail para você?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim, sinta-se à vontade para enviá-los por e-mail para mim ou mencioná-los diretamente aqui.

[Emily O'Brien]: Só por causa de algumas das coisas que mencionamos antes e que espero discutir com eles são, por exemplo, questões sobre fiscalização de estacionamento e estacionamento próximo a ciclovias. Hum, e isso incluiria o estacionamento próximo ao Duggar Park. Hum, e então. condução geralmente agressiva, ultrapassagens e assédio, e a possibilidade de um policial eventualmente subir em uma bicicleta. Hum, então existe, provavelmente é um objetivo de longo prazo, mas até onde sabemos, não há ninguém na polícia que ande de bicicleta em Medford no momento. E deveria ser assim, e é realmente uma pena. Hum, então essas são, acho que essas são algumas das nossas principais preocupações no momento. Hum, e essas são as coisas sobre as quais já conversamos. Então.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim, desculpe, vá em frente, Leah.

[SPEAKER_04]: Eu ia perguntar o que já foi falado ou rejeitado. Então, obrigado, Emília. Uma coisa que não ouvi nessa lista é uma discussão sobre dados de acidentes de bicicleta. Você sabe, se eles têm, que tipo eles têm, se está em algum lugar facilmente acessível, se é Não é tão bom, o que podemos, você sabe, que tipo de viabilidade podemos fazer para torná-lo um pouco melhor? Além disso, que tipo de treinamento eles tiveram. O que eles deveriam fazer quando ocorresse um acidente de bicicleta. Lembro-me de que, há alguns anos, Ernie passou por momentos difíceis com seu próprio acidente de bicicleta e foi denunciado em um. maneira não favorável ou verdadeira.

[Emily O'Brien]: Acho que perguntamos a eles antes qual treinamento eles tinham para algumas dessas coisas, e eles foram um pouco vagos e não nos deram muita resposta para isso. Mas acho que esse é um bom ponto que devemos destacar, assim como os dados. Já mencionamos isso antes, mas precisamos ter certeza de que está em nossa lista desta vez.

[SPEAKER_04]: Sim, eles vão, você sabe, de mãos dadas, eu acho. E acho que também há uma oferta que podemos fazer se seus dados não forem muito bons, como criar nosso próprio pequeno formulário do Google ou qualquer tipo de lugar onde as pessoas possam

[Emily O'Brien]: Bem, acho que falamos e podemos pedir é adicionar um campo de correção de cliques para que as pessoas descrevam incidentes de assédio. No momento, não há ninguém interessado em receber esses relatórios, exceto nós. Portanto, a única preocupação que tenho ao fazer isso é se há incidentes que realmente deveriam envolver a polícia e as pessoas denunciam dessa forma e acham que denunciaram a alguém que pode fazer algo a respeito. E isso realmente vem até nós para que possamos voltar e dizer, ei, olhe todos esses relatórios que temos. Precisamos ter muito cuidado sobre como o apresentamos e como o descrevemos para garantir que as pessoas entendam que é apenas para fins informativos e que ninguém com capacidade de tomar qualquer ação sobre este evento específico irá lê-lo em tempo hábil.

[SPEAKER_04]: Acordado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Embora seja uma boa ideia adicionar essa seção para ver a correção do clique, pelo menos para relatórios históricos. Bruce, você se importa?

[Emily O'Brien]: Deveríamos apresentar uma moção orientando-o a fazer isso?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Oh, estou feliz em aceitar essa moção. Eu ouço uma moção para que eu, como presidente, faça um acompanhamento oficial com a cidade para adicionar essa categoria, eu acho, para ver a correção do clique?

[Emily O'Brien]: Eu faria essa moção e acrescentaria também que, por uma questão de conveniência, damos-lhe o poder de lhes dizer como deve ser configurado e que tipo de menus suspensos deve ter e que tipo de detalhes precisa para dizer o que precisamos que diga, simplesmente porque, caso contrário, precisaremos de mais três reuniões para aprovar todas essas coisas.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu entendo. Devo ouvir por um segundo?

[Emily O'Brien]: Então essa é a minha moção. Eu vou apoiá-lo.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bien, todos a favor.

[Bruce Kulik]: Quem apoiou?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Ah, sim.

[Bruce Kulik]: Por favor, levante a mão. Não ouvi dizer que era Leah. Obrigado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Tudo bem. Desculpe, antes de você agüentar. Sim.

[Jared Powell]: Desculpe. Antes de votar. Posso fazer uma alteração para que vocês também tenham a ação executiva de aumentar o escopo da solicitação para outras coisas que também deveriam ser adicionadas para ver a solução click que estão relacionadas ao nosso escopo, como uma solicitação de bicicletário?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu, isso, sim, acho que se faz sentido com a forma como outras cidades possivelmente farão isso no futuro, não tenho certeza se isso é uma coisa, não tenho certeza se CClickFix é necessariamente o lugar para ir e se inscrever, mas estou feliz em apoiar isso. Emilly?

[Emily O'Brien]: Só com isso, acho que poderia ser um item de agenda separado só porque esse pedido, nós realmente queremos que isso chegue ao DPW e não apenas a nós, ou deveria ser uma categoria separada, pelo menos se o DPW simplesmente não quiser saber sobre isso. Somerville adicionou recentemente uma opção de solicitação de bicicletário ao seu sistema 311. que é o que eles usam, é basicamente o mesmo que C-Click Fix, mas é um provedor diferente. Então Somerville está fazendo dessa maneira.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Posso sugerir que poderia haver duas ações separadas para duas coisas distintas com o C-Click Fix? Ficarei feliz em aceitar ambos se vocês dois quiserem crescer.

[Emily O'Brien]: Eu sugeriria que seriam duas ações separadas para duas coisas diferentes.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bem.

[Jared Powell]: Sou agnóstico nesse ponto específico, mas eles já têm coisas relacionadas a bicicletas na C-Click Fix em Medford. Eles provavelmente não os enviam apenas para nós, porque eu certamente não os vejo.

[Emily O'Brien]: Não, não, não. O relatório do incidente seria basicamente que atualmente não há ninguém em Medford que queira ouvir sobre isso. E a única maneira de adicioná-lo ao C-Click Fix é chegar até nós. E talvez isso também se aplique aos bicicletários. Não sei. Mas é uma situação um pouco diferente, no sentido de que o departamento de polícia não está Atualmente não serão tomadas muitas medidas com base em pessoas dizendo que foram assediadas, mas o DPW é quem colocaria os bicicletários e é isso que eles têm o poder de fazer se tiverem o financiamento e a orientação para fazê-lo. Se eles não quiserem ouvir, então podemos pedir à prefeitura que faça esse pedido e dizer que só chega até nós porque ninguém na cidade está realmente interessado nisso no momento.

[SPEAKER_09]: Para mim, faz sentido ter isso no cclickfix porque estamos basicamente procurando recomendações para locais de bicicletários e, então, filtraríamos essas solicitações e enviaríamos a solicitação formal ao DPW com base na opinião do público.

[Jared Powell]: Pessoalmente, acho que faz sentido, Chris, embora pessoalmente esteja menos interessado em receber pedidos como esse porque acho que você já sabe que estamos interessados ​​em mais bicicletários. Prefiro que esses pedidos venham de cidadãos que não fazem parte da comissão de bicicletas só porque, não sei, às vezes eles já sabem o que vamos dizer. E prefiro que venha de outra fonte.

[Emily O'Brien]: Bem, acho que a diferença que existe, ou o ponto que existe, é que se o DPW não quiser essa informação, então podemos muito bem fazer com que essas solicitações cheguem até nós para que possamos repassá-las e dizer, aqui, veja todas as solicitações de bicicletários sobre as quais o DPW não quer ouvir porque não tem recursos para fazer nada a respeito. Mas na realidade pelo menos temos Você sabe, temos mais do que nossa opinião, já que temos um monte de solicitações de reparo do C-click. Ainda assim, não é o ideal, mas é melhor que nada. Hum, e denunciar incidentes de assédio semelhantes é praticamente a mesma coisa. Isto é, isto é para nos dar, para nos dar mais peso quando vamos à cidade e pedimos coisas. Hum, já que a cidade atualmente não está fazendo nada com essas informações.

[Bruce Kulik]: Hum, basta resumir neste momento a moção que está na mesa, que é, hum, capacitar Daniel para fornecer um clique C para corrigir itens da agenda, basicamente a seu critério para determinar, hum, quem deve obtê-los e pressionar a cidade para que isso aconteça. Gravei corretamente?

[Jared Powell]: Parece bom.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim. Estou feliz em assumir isso. Então nesse caso, com a emenda aí, eu ouço uma moção? Muito emocionado. Ok, posso ouvir por um segundo? Sim. Bem, vejo Ernie como o segundo. Nesse caso, todos a favor?

[Bruce Kulik]: Chance.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bem, todos contra? Não ouvindo nenhum, aqueles que têm. Estarei trazendo meus poderes finais do CClickFix para a cidade. Tudo bem.

[SPEAKER_09]: Uma nota final sobre isso, Noam. Há algo no CClickFix para problemas de estacionamento. Então não sei onde isso vai dar.

[Emily O'Brien]: Ele se dirige para a vigilância do estacionamento.

[Unidentified]: Difícil.

[Emily O'Brien]: Eu o usei para relatar coisas, basicamente relatando pessoas estacionadas em ciclovias. Caso alguém precise saber disso, se você clicar em problema de estacionamento, será solicitado a marca, modelo, placa do veículo e tudo mais, o que leva uma eternidade para entrar no seu celular. E se você clicar em um problema relacionado ao estacionamento, basta colocar uma foto e descrever o que está acontecendo e resolver o problema. E acho que vai para o mesmo lugar.

[Theresa Dupont]: Provavelmente sim.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: GIL. Ok, isso é útil. Legal. Incrível. Pequenos truques para consertar o C-Click. Isso pode ser usado. Não tenho certeza se isso deveria fazer parte do registro oficial, mas aí está. OK, tudo bem. Uh, acho que se pudermos passar para os eventos, hum, passeio de bicicleta em família, Jared.

[Jared Powell]: Sim. Bom. Eu tenho isso aberto. Então, no que diz respeito às pessoas que não respondem, Paul Morgan, com quem conversamos sobre Family Bike Ride, teve que mudar o tipo de Ponto de partida e ponto final com base em alguns desafios sobre os quais acho que você falou da última vez em Arlington. Acho que o plano agora é começar no Condon Show e pedalar até a Assembleia. Comece em Medford, passe pela Medford Square, passe pelo Clippership Connector e siga o belo sistema de trilhas que eles usaram na caminhada de Halloween da última vez para terminar na Assembleia. Bem, acho que é domingo, 26 de outubro. Eles tiveram que ler, tiveram que mudar um pouco as datas. Ele falou com a polícia de Medford porque a polícia de Medford teve que escrever uma carta de apoio a Mast para poder Acho que coloquei alguns cones ou algo assim na ponte Craddock apenas por razões de segurança. Eu queria colocar cones na ponte Craddock para que as pessoas estivessem seguras. Mastod diz que tudo bem, você precisa da permissão da polícia. A polícia escreveu uma carta dizendo que concordamos com isso. E aparentemente eles fizeram isso muito rapidamente, o que foi muito bom. E então eles têm aprovação para fazer isso. Ele apresentou seu Ele descobriu que aparentemente é o gabinete do prefeito que controla as licenças para eventos especiais, o que talvez seja um pouco contra-intuitivo. Mas eles ficaram calados sobre ele e não responderam a muitos pedidos dele, do prefeito e também de Alicia, especificamente. Então ele nos pediu algum apoio, e também ao diretor de assuntos comunitários, aparentemente ele tem tudo Parei de responder seus e-mails e mensagens de voz, o que é Frustrante, certamente. Portanto, não sei se estou feliz ou se outros, tenho certeza, ficariam felizes em enviar mais e-mails, mas não tenho certeza exatamente. Parece uma abordagem dispersa e você só espera que a pessoa certa esteja no tópico de e-mail ou responda porque seu supervisor está no tópico de e-mail, você sabe, algo assim. Mas não sei se alguém tem. contatos pessoais particularmente próximos, aos quais certamente não deveríamos recorrer para obter uma resposta aqui, mas que talvez queiramos fazer de qualquer maneira. É onde está. Basicamente, é necessário puxar algumas alavancas para fazer as pessoas acordarem e prestarem atenção a este pedido muito razoável para mostrar um novo serviço realmente bom em Medford.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Em última análise, o pedido aqui é para que um de nós entre em contato com o gabinete do prefeito,

[Jared Powell]: Bem, o gabinete do prefeito ou qualquer tipo de, você sabe, sub-gabinete dentro do poder executivo sob a direção do prefeito, certo. Hum, o que quer que pensemos é mais provável que realmente leve isso adiante. Acho que o escritório de assuntos comunitários ou algo parecido deveria ser uma boa opção, mas sim, basicamente.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Jared, você poderia me enviar o e-mail com isso bem rápido? Dessa forma, posso assumir isso como presidente, não tenho certeza se realmente precisamos de uma moção para isso, pois é algo impulsionado externamente e estou apenas atuando como um elemento de ligação, mas ficaria feliz em ver o que posso fazer lá. Legal.

[Jared Powell]: Hum, sim, quero dizer, isso seria ótimo. Obrigado. Hum, não sei, talvez seja necessária uma emoção se quisermos que você escreva uma sinopse ou algo sobre como esse tipo de coisa é maravilhoso e por que deveríamos realmente prestar atenção a isso. Hum, o que fizemos antes. Hum, acho que escrevi algo assim no passado que você poderia reutilizar aqui se quiser, mas.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Uh, estou, estou, estou completamente aberto a isso. Hum, Emily.

[Emily O'Brien]: Hum, eu só ia dizer, Jared, se você, já que tem sido o ponto de contato com Paul, você poderia, você poderia sugerir que ele, hum, pedisse a Carl Alexander para ir ao escritório masculino também. Hum, isso. Carl pode ser capaz, acho que Carl estaria interessado e motivado para fazer isso funcionar e acontecer e teria mais chances de obter uma resposta. Isso é tudo.

[Jared Powell]: Ele está com o Místico.

[Emily O'Brien]: Associação da Bacia Hidrográfica do Rio Místico.

[Jared Powell]: Sim. Bom. Legal. Tudo bem. Parece bom. Ok, Daniel, então você está seguindo os itens de ação e também posso ver se Carl quer defendê-los separadamente. Isso é justo?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim, isso seria maravilhoso. Tenho algumas coisas na minha agenda e gostaria de ter mais tempo para todas as coisas do ciclismo neste momento da minha vida, mas infelizmente a vida pode, todos sabemos como isso pode acontecer. Mas sim, estou feliz por ser um contato lá.

[Jared Powell]: Ótimo, obrigado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Hum, então acho que, desculpe, algum outro comentário sobre isso ou Jared, você tem algo que gostaria de acompanhar? Vou considerar isso um não, se você ficar fora da câmera e em silêncio.

[Jared Powell]: Sim, não, estou bem. Preciso sair por um momento pelas crianças. Mas obrigado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Tudo bem. Ok, então vamos ao Harvester Energy Festival, que acontecerá em 18 de outubro. Já concordei provisoriamente que com o escritório de Medford Desculpe, acredito na preservação e no desenvolvimento. Posso estar errado, então disse provisoriamente que sim, acho que teremos gente suficiente para 18 de outubro, a menos que eu esteja errado. Demonstramos isso diversas vezes ao longo dos anos. É um ótimo momento. Eu sei que participei. Não tenho certeza se poderei comparecer este ano. Uma coisa que foi solicitada foi que comparecessemos, e Ernie, esta é a sua hora de brilhar, foi solicitado que aparecêssemos com faróis de bicicleta. Isso era algo que eles eram, muito enérgico. Portanto, se pudermos nos apresentar e distribuir kits de iluminação para bicicletas ou outros apetrechos, acho que haverá uma recepção muito positiva por lá. Então é algo que acho que deveríamos fazer. eu já fiz isso Na verdade, ele marcou nosso espaço como favorito. Mas se alguém puder ir e participar, seria maravilhoso. São 12 ou 15 horas. Está na infame turbina eólica. Não me lembro qual escola está logo atrás disso. Tenho certeza de que alguém pode me corrigir mais rápido do que eu consigo entender. Desculpe, mas em Riverbend Park. Então, sim, essa é a atualização que tenho lá. Estamos sendo solicitados.

[Bruce Kulik]: No passado, dissemos que designaríamos uma pessoa que seria responsável por garantir que tudo estivesse coordenado para que não se repetisse o círculo quadrado onde não aparece ninguém ou onde a loja não está. Temos alguém envolvido nisso? É você? É outra pessoa?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Terei que deixar isso para outra pessoa, pois tenho muitas outras coisas para fazer durante setembro e outubro, além de outras coisas que preciso acompanhar. Portanto, gostaria de perguntar se alguém está disposto a dar um passo à frente e tomar uma posição para aumentar a nossa participação no Harvester Energy Festival.

[Emily O'Brien]: Também estou muito espalhado em outubro, mas só queria dizer que mesmo que você não possa comparecer naquele dia, está tudo bem se você quiser ser a pessoa que garante que todos saibam onde e quando estarão. Portanto, você não precisa estar presente naquele dia, apenas ser a pessoa que coordenará e garantirá que alguém esteja presente.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Isso é justo.

[Bruce Kulik]: Eu gostaria de sugerir que talvez algumas das pessoas mais novas pensem sobre isso.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu vejo. Deixe-me reconhecer Ernie.

[Ernie Meunier]: Sim, apenas para acompanhar nossos e-mails. Sim, acho que estarei lá no início desse período com 30 ou mais kits parecidos com bicicletas. Mas não posso me comprometer a estar lá ou a pôr a mesa. Mas certamente farei parte do time de luzes.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Alguém? Alguém? Posso, se as coisas ficarem difíceis, posso tentar coordenar da melhor maneira possível. Estou fora nesse fim de semana.

[Emily O'Brien]: Vou colocar isso em você se for preciso.

[SPEAKER_02]: Os fazendeiros ainda comercializam coisas na minha casa, então a mesa e a placa, e talvez haja uns cinco kits de iluminação, para que eu possa coordenar com quem está coordenando, eu acho, para entregá-los a eles e levá-los para onde for necessário antes do evento.

[SPEAKER_04]: Sim, acabei de ouvir e ver no chat muitas pessoas dizendo que não estarão lá. Eu não estarei lá. Sabemos que temos pessoal suficiente para atendê-lo?

[Ernie Meunier]: Bem, realmente precisamos de três.

[Bruce Kulik]: Estou disposto a fazer parte da equipe e à mesa, mas relutei em coordená-lo porque também temos outro evento que pretendo coordenar, sobre o qual ainda não conversamos. Ele certamente estaria disponível para estar no estande.

[SPEAKER_04]: Bem. Eu só queria ter certeza de que toda a comissão da bicicleta não estava esgotada no dia 18 de outubro.

[Emily O'Brien]: Talvez eu possa estar lá. Há muitas partes móveis em outubro e não estou hesitante em entrar nisso.

[Theresa Dupont]: Sim, posso dizer, também não posso. Tenho um procedimento médico. Estarei fora de serviço naquele fim de semana.

[SPEAKER_09]: O que temos, Bruce?

[Bruce Kulik]: Espere um segundo antes que eu me comprometa demais com isso. Ah, não, estou bem. Obrigado.

[SPEAKER_09]: Então, quem são os nossos três? Sinto muito, o que foi isso, Chris? Eu senti falta disso. Quem são os nossos três? Acho que Ernie disse que precisamos de três para estar lá. Bem, é uma boa ideia.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Suponho que haja dúvidas da parte de Emily e possivelmente da minha parte. Preciso verificar isso.

[Emily O'Brien]: Eu tinha na cabeça que havia outras pessoas que disseram que estavam disponíveis e que poderiam ser pessoas que não estão aqui agora.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Possível.

[SPEAKER_09]: Sim, quero dizer, há outras pessoas que não estão aqui.

[Ernie Meunier]: Anna, você levantou a mão?

[SPEAKER_01]: Não, estarei fora da cidade naquela semana também, ok?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Nesse caso, posso me oferecer para coordenar. No entanto, não posso oferecer-me para estar presente se estiver presente nesse fim de semana. Outubro será um mês um pouco caótico para mim. Então farei o que puder, mas não posso prometer minha presença. De qualquer forma, posso coordenar isso. remotamente por falta de outra coisa.

[Emily O'Brien]: Obrigado Daniel.

[SPEAKER_09]: Além disso, pessoal, temos um calendário de eventos para o ano? Porque seria bom saber dos acontecimentos com mais antecedência. Seria útil colocá-los em sua agenda e bloqueá-los. bloquear outras coisas antes que as coisas fiquem ocupadas, mas.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: É uma boa decisão. Acho que as coisas geralmente acontecem quando as descobrimos ou quando somos convidados para elas. Não tenho certeza se todos... Nossa próxima reunião diz que será em março, se isso ajudar. Deixe-me dar uma olhada nisso em um momento, Leah. Acho que alguns deles, até que sejam oficialmente agendados por qualquer entidade que os esteja hospedando, é difícil saber, mas podemos elaborar uma programação recorrente de eventos. Isso é algo que poderíamos tentar fazer, pelo menos se as coisas forem consistentes. que eu acho que geralmente é Harvester Energy. Não tenho certeza se é sempre o mesmo fim de semana todo mês de outubro. Alguém se lembra disso? Ok, vá em frente, Chris. Desculpe.

[SPEAKER_09]: Sim, quero dizer, pode ser. Sim, é sempre bom ter, tipo, Google Bike Commission, Google Calendar, onde você simplesmente se conecta e aparece. Mas se isso for muito difícil de fazer porque você não sabe as datas, então mesmo como uma simples página no site, aqui estão os eventos anuais que sabemos que acontecem todos os anos. Mesmo que não tenhamos datas, você pode inseri-las aproximadamente quando ocorrerem. Também pode ser bom para a publicidade anunciar coisas.

[Ernie Meunier]: Sim, pelo menos anote o mês. que geralmente ocorrem.

[Emily O'Brien]: Já temos um responsável pelo site ou ainda é você, Daniel?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu nem o atualizei constantemente.

[Bruce Kulik]: Acho que tenho acesso a isso. Eu teria que verificar novamente, mas acho que sim.

[Emily O'Brien]: Acho que já fiz isso, mas não sei se ainda faço.

[SPEAKER_01]: Eu faço manutenção de sites para o meu trabalho. Eu mantenho o site do meu trabalho. Eu ficaria feliz em ajudar com isso, dependendo da plataforma que usamos.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Acho que é queijo. Sim. É uma interface de usuário. É completamente como uma interface gráfica de usuário. É muito simples. Anna, se você tem interesse em nos ajudar com isso, isso era uma coisa que quando eu era secretária eu levava como parte da atualização das atas das reuniões, mas nunca guardei mais nada no site. Se você estiver disposto a ajudar, seria incrível porque sei que é algo que está fora do meu radar recentemente.

[SPEAKER_01]: Sim, posso ajudar com isso.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Anna, posso comunicar isso a você off-line.

[SPEAKER_02]: Se precisar de outro recurso, ficarei feliz em ajudar. Isso também está no meu conjunto de habilidades.

[Bruce Kulik]: OK. Posso trabalhar com vocês dois e descobrir o que queremos fazer. Para mim, tem sido principalmente uma questão de atenção. Não vou nem dizer largura de banda, só vou chamar minha atenção para pensar no que precisamos fazer e quais mudanças precisam ser feitas. Então, ter mais pessoas fazendo isso, acho que poderia ser útil.

[Emily O'Brien]: Sim, acho isso ótimo.

[Bruce Kulik]: Podemos fazer isso off-line.

[Emily O'Brien]: Precisamos avançar para formar um subcomitê ou grupo de trabalho da web? Estamos apenas bem?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Acho que estamos bem. Bom. Acho que isso se enquadra apenas na manutenção padrão e na manutenção. Por enquanto, sim, eu concordo. Não creio que precisemos de um grupo de trabalho para isso. Desculpe, não quero enfatizar que provavelmente já estamos no Harvester Energy Festival há muito tempo. Bruce, gostaria de dar uma atualização rápida sobre a comunidade Tufts?

[Bruce Kulik]: Então deixei um link na agenda, que copiarei no chat para edificação de todos. E basicamente será no dia 5 de outubro, das 23h às 14h. Eles estão procurando pessoas para se inscreverem, dizem, o mais rápido possível. Espero que não cheguemos tarde demais, mas eu tomaria a iniciativa e nos levaria até lá. E se formos aceitos, em seguida, organize para que as pessoas apareçam. Caso contrário, eu simplesmente apareceria e me voluntariaria para ser o coordenador desse evento também. Isso pressupõe que queremos fazer isso. Então, tudo que precisamos é de aprovação para seguir em frente e eu posso continuar a partir daí.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu ouvi uma moção para aprovar Bruce como o chefe disso?

[SPEAKER_09]: Eu me pergunto, como é estar lá? O que quero dizer? A mesma coisa que fazemos nos outros.

[Bruce Kulik]: Sim, é a nossa mesa básica. E nos sentamos à mesa. As pessoas vêm e conversam conosco. E se tivermos luzes para doar, fazemos isso. Tenho em mente obter algum material informativo melhor ou um programa melhor. E eu sei, Chris, você e eu estamos planejando ficar juntos. Eu acho, quem mais seria a terceira pessoa que faria isso? Adão. Adão.

[SPEAKER_09]: Adão.

[Bruce Kulik]: Ah, Adam, tudo bem, hoje não. De qualquer forma, onde ele queria chegar com isso? Sim, é basicamente isso que fazemos nas mesas e respondemos às perguntas que as pessoas possam ter. Como você consegue lugares? O que estamos fazendo com o blá, blá, blá? Quando o ClipperShipConnector abre? Blá, blá, blá, esse tipo de coisa.

[SPEAKER_04]: Você acha que será mais tendencioso em relação aos alunos da Tufts ou apenas ao nosso público em geral?

[Bruce Kulik]: É uma multidão geral que quando as pessoas aparecem, é literalmente como um dia comunitário e, na verdade, é mais externo do que interno à Tufts.

[Emily O'Brien]: Entendido. Quando fiz isso, alguns anos atrás, vi um cara que conheci na minha primeira viagem em grupo, há 25 anos. Quer dizer, eu também o conheci de outra forma no meio. Não era como se eu tivesse visto daquela vez. Mas ele mora em Wellesley, passou o dia na cidade e foi ao evento. Então definitivamente não é apenas uma coisa do Tufts.

[SPEAKER_09]: Tudo bem. Você poderá comparecer a esse local se precisar de outra pessoa lá. Cris?

[Bruce Kulik]: Tudo bem, enviarei uma chamada separada para voluntários conforme nos aproximamos um pouco. E supondo que eles nos aceitem, preciso contatá-los, o que faremos no dia seguinte ou depois. Então ouvi um movimento, eu acho. Ana, isso mesmo. É por isso que eu nomeei você. Um segundo.

[Unidentified]: Tudo bem.

[Bruce Kulik]: E estamos procurando um segundo, eu acho.

[Unidentified]: Sim.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Destacado.

[Bruce Kulik]: Emilly.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: ¿Todos a favor?

[Bruce Kulik]: Chance.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim. Sim. Sim. Todos contra? Não ouvindo nenhum, aqueles que têm. Tudo bem. Tudo bem. Ernie, conte-nos sobre os faróis das bicicletas, se puder, com o mínimo de palavras possível. Tentaremos acompanhar esse cronograma. Ah, estamos atrasados. O mesmo comigo também. Vou terminar a distribuição do capacete bem rápido, se você puder.

[Ernie Meunier]: Claro, bem, é rápido. Obrigado por entrar em contato com Alicia para pagar uma fatura anterior. Eu não ouvi nada dela. Você provavelmente viu, bem, da última vez concordamos que, como estamos aquém da Liga dos Ciclistas, Guia rápido para ciclistas americanos que precisamos solicitar. Fiz isso no início da semana, depois de perguntar a Alicia se ela queria encomendá-los. Eu não sabia nada sobre ela. Então, apenas mantive nosso acordo de comprar alguns. Surpreendentemente, eles chegarão amanhã, ou seja, 500 deles. Isso nos ajudará no próximo ano e permitirá que Anna e eu, em algumas semanas, reabasteçamos os kits de luzes para bicicletas, agora que os guias estão no lugar e as luzes, como você sabe, estão aqui. Então, o que vou fazer para tornar isso um pouco mais conveniente é combinar a conta para as luzes da bicicleta do próximo ano, que paguei em abril, com essa despesa de US$ 600 para os 500 guias rápidos, e peço à JRA que envie como uma fatura combinada para Alice na cidade, e espero que talvez até 2028 eles me paguem.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Hum, Ernie, faria mais sentido pagar isso com, uh, uh, e voltar, hum, talão de cheques de forma eficaz?

[Ernie Meunier]: Bem, eu não sei. Olha, falamos brevemente sobre isso antes, sobre quem tem dinheiro e quem controla tudo isso. Da última vez não sei como me reembolsaram, mas comprei esses livrinhos há cerca de dois anos. Talvez Emily se lembre disso. E de alguma forma eles me reembolsaram por isso.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Ok, com isso, deixe-me dar uma olhada nisso. Emily, você tem alguma atualização sobre essa parte específica?

[Emily O'Brien]: Não tenho atualizações, mas apenas para responder à pergunta sobre como são pagos e por que a JRA está envolvida é que a cidade não quis avançar por vários motivos.

[Ernie Meunier]: Não temos essa história. Tudo bem, vá em frente.

[Emily O'Brien]: A cidade só pode comprar de fornecedores aprovados, e o fornecedor barato da China não é um deles. E se passar pela JRA, então a JRA é um fornecedor aprovado. E é por isso que toda essa operação é feita através do JRA. Não sei por que os guias expressos também teriam que ser, mas se isso acelera o processo, quer saia do orçamento da comissão de bicicletas ou não, ainda vale a pena. O dinheiro ainda é pago a ele. pessoa ou a mesma entidade, independentemente do orçamento de onde provém.

[Ernie Meunier]: Sim. O problema parece ser que Alicia não quer que os fundos sejam distribuídos aos membros individuais do MBAC, apenas aos contribuintes finais. É por isso que acho que pode fazer sentido incluir os guias rápidos em uma fatura da JRA, aumentá-la de US$ 1.100 para US$ 1.700 e fazer com que ela pague de uma vez por todas. Desde O Brookline Bank nos dará US$ 500 neste verão. Isso significa que a despesa líquida com todas as luzes para o próximo ano e os guias rápidos será de US$ 1.700 menos US$ 500, portanto será de cerca de US$ 1.200, que é a maior parte do orçamento. Mas, novamente, não vejo que exista uma conta de orçamento fixo de US$ 1.500. em seu escopo que é monitorado ou equilibrado ao longo de um período de tempo. Ele parece estar perdendo... Não vamos nos preocupar com isso, Ernie.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Não, eu sei, mas... vou contar diretamente para Alicia. Vou acompanhar por lá.

[Ernie Meunier]: Bem. Sim, seja curioso. Ela não respondeu, então...

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu percebo isso. Suspeito que haja muita coisa acontecendo com Alicia. Concordo. Mas de qualquer forma, deixe isso comigo. Ficarei feliz em acompanhar e garantir que você receba um reembolso.

[Ernie Meunier]: Sim, não estou com pressa porque já se passou, você sabe, mais de um ano em um caso. Mas seria bom se não permanecesse esquecido para sempre.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Concordo plenamente com isso. Além disso, a fatura da JRA exigia que eu entrasse em contato com Alicia porque eles me contataram diretamente porque conheço gente da JRA. Então deixe-me ver o que posso fazer para consertar as finanças. Mas obrigado pela atualização sobre isso e seguindo em frente. Eu sei que você já me enviou aquela fatura. Eu tenho isso salvo. Darei seguimento a este ponto específico como uma parte natural de ser presidente. Não creio que precisemos necessariamente de uma moção para que eu dê seguimento às nossas dívidas pendentes.

[Ernie Meunier]: Sim. E como nota final, parece que com a ajuda da Anna, em meados de setembro, receberemos algumas centenas destes. Os kits de luzes para bicicletas já estão finalizados e devo conseguir distribuir cerca de 150 para as escolas, digamos, no final de setembro, para o outono. Isso é tudo. Obrigado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bernie? Distribuição de capacetes. Desculpe. Alguém tem algum comentário sobre as luzes da bicicleta ou devo passar para o layout do capacete? Tudo bem. Layouts do casco. Infelizmente, hum, Berkshire, White and Gluck ou Berkshire, eu consegui.

[Bruce Kulik]: Quebrando pedra. Quebrando pedra.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Quebrando pedra. Obrigado. Esse é o B. Esqueci o B. Hum, Breakstone, branco e Gluck descontinuou seu capacete, hum, Entrei em contato com a pessoa que estava lá originalmente. Desde então ela se foi. Ela me deu algumas dicas sobre a possibilidade de comprarmos capacetes se precisarmos deles. Acho que ele conseguiu algo em torno de 30 capacetes por US$ 500 para um programa que está executando atualmente. Ela me deu esses links. Acho que isso é algo que talvez devêssemos levantar como seja encontrando um novo patrocinador corporativo ou arrecadando dinheiro para comprarmos capacetes. Essa é a atualização que tenho lá. Algum comentário sobre isso? Atualmente, tenho o suficiente para fazer que tentar usar fones de ouvido pode ser uma ponte longe demais para mim agora. Mas... eu levanto isso. Vá em frente, Ernie.

[Ernie Meunier]: Imediatamente sim, eu entendi. Vou agradar aos meus contactos em Hong Kong sobre isso porque eles ofereceram as luzes às pessoas para que pudessem obter capacetes. Uau, fazer a devida diligência na qualidade e tudo isso seria tremendamente difícil se viessem da China e talvez o frete torne isso um absurdo. Mas sabemos que bons capacetes aprovados pela ASTM e Outros reguladores, você sabe, vendem varejo na faixa dos US$ 20 na Target e em todos os tipos de lugares, e eles são bem-sucedidos. Schwinn tem o nome dele, etc. Se for esse o caso, eles vendem no atacado apenas US$ 12, US$ 13 ou US$ 14 por peça. Talvez isso não esteja muito longe do que você citou como US$ 17. Daniel. Mas eu não sei, sabe, ir no mercado e escolher o que a gente gosta. Acho que seja lá como for chamado, o pessoal da Bridgestone fez um ótimo trabalho com quem quer que fosse sua fonte. Acho que os capacetes que distribuímos foram perfeitos em termos de qualidade e distribuição de tamanho para jovens de todas as idades. Então, eu adoraria poder replicar isso de alguma forma. Mesmo que tentássemos descobrir quem era a fonte, não precisaríamos de estênceis, tintas especiais ou qualquer personalização. Mas se conseguirmos reduzi-lo para um nível mais baixo, digamos 15 dólares por capacete, penso que deveríamos realmente tentar atrair financiamento para fazer isso.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Não, o que ouvi é que estamos procurando por peça por item abaixo de US$ 15. No fim. Eu faria isso.

[SPEAKER_09]: Desculpe, desculpe, os capacetes de pesquisa rápida do Google somos nós. Eles têm muitas opções que irei cumprir com os tipos de certificados de qualidade abaixo. $ 12 cada.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Hum, devo salientar que acho que esse foi um dos nomes que, uh, eles esquecem o nome. Hum, mas sim, essa foi uma empresa que foi abordada por mim.

[Ernie Meunier]: Chris tinha menos de cem ou 500. O que conseguir isso?

[SPEAKER_09]: Não vejo nenhum requisito de qualidade aqui. Quero dizer, uau. Bem. Estou apenas pesquisando brevemente agora, mas.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Ah, sim.

[SPEAKER_09]: Custa cerca de US $ 10 por apenas um.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Isso é 500 para meu próprio projeto de capacete RS.

[SPEAKER_09]: Uh, pedido mínimo 24. Ah, isso é fácil. E os pedidos devem ser feitos através de uma organização. Ele diz, mas acho que precisamos deles.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim. Hum, no momento, não tenho largura de banda para outras coisas que tenho em mãos. Há alguém disposto a assumir isso, possivelmente, como um grupo de trabalho ou individualmente? Oh sim.

[Ernie Meunier]: Grupo de trabalho, mas não nele.

[SPEAKER_09]: Não totalmente eu. E só para esclarecer, quando você diz assumir isso, gosta de pesquisar e comprar por meio de avaliações?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Acho que neste momento provavelmente queremos investigar e então poderemos aprovar a compra em uma reunião futura.

[SPEAKER_09]: Sim, acho que estou feliz em assumir isso, mas acho que há alguma clareza sobre para quem estamos comprando e para quantos e quaisquer outros tipos de considerações que possam ajudar. especificar o que precisamos?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Acho que no momento são capacetes para distribuir em eventos. Especificamente, acho que Ernie também levantou que estes poderiam ser apresentados ao departamento de polícia como algo para dar às crianças quando elas tiverem a oportunidade de fazê-lo. Então é isso Acho que imaginamos que serão usados neste momento, como uma espécie de presente para qualquer indivíduo em particular. Desculpe, vá em frente, Leah.

[SPEAKER_04]: Eu ia dizer que também vale a pena mencionar que acho que nos concentramos em capacetes para crianças no passado, só porque a lei em Massachusetts diz que você deve usar um se tiver 16 anos ou menos, eu acho. Possivelmente com menos de 16 anos.

[Ernie Meunier]: Sim, essa é a nossa prioridade. Essa é a necessidade óbvia. E em termos de distribuição, quero dizer, vou distribuir pelas cinco escolas duas vezes por ano. É muito fácil para mim encher o carro com 150, 100 capacetes de cada vez e distribuí-los pelas escolas com uma pessoa chave que possa fazer a adaptação. Porque da última vez falámos sobre como deveríamos ser responsáveis pela adaptação capacetes para crianças, especialmente, e não apenas jogá-los nelas ou fazer com que a polícia faça isso sem pelo menos a devida diligência quanto ao ajuste adequado.

[Bruce Kulik]: Acho que isso é coisa de força-tarefa, mas... gostaria de propor que formássemos essa força-tarefa e nomeássemos pessoas para ela agora mesmo.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bruce, antes de fazermos isso, gostaria de dar a Noam e Jared uma chance de opinar aqui bem rápido.

[SPEAKER_02]: É proposto que o grupo de trabalho também tente solicitar uma companhia de seguros para isso? Isso faz parte do escopo? Claro. E aí eu lembro que a Polícia Metropolitana tem um estoque próprio de capacetes que eles distribuem naquele grande evento que eles têm no Hormel, sabe, eles estão distribuindo capacetes e não acho que venham de nós. Então me pergunto se essa também é outra linha de pesquisa. Mas talvez isto seja material para o grupo de trabalho.

[Ernie Meunier]: você vai entrar no grupo?

[SPEAKER_02]: Não, acho que também me voluntariei para participar do grupo.

[Ernie Meunier]: Excelente.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Jared. Desculpe. Onde está isso aí? Sim.

[Jared Powell]: Aqui vamos nós. Apenas seguindo o argumento de Noam. A rede da família Medford, você sabe, como forragem, para distribuição ou para a força-tarefa, desculpe. Medford Family Network é provavelmente um recurso muito bom lá. Eles não atendem exclusivamente famílias de baixa renda, mas essa é certamente uma grande parte de sua missão. E me parece que isso também deveria ser algo que priorizamos, porque são essas pessoas que têm mais dificuldade em comprar capacetes para os filhos. Então parece uma parceria muito natural para esse tipo de esforço. organização incrível se houver alguém ao telefone que não trabalhou com eles porque não tem filhos ou simplesmente não está interessado nisso ou algo parecido. Verdadeiramente uma organização sem fins lucrativos verdadeiramente maravilhosa em Medford que supera quase todas as organizações sem fins lucrativos que encontrei. Realmente uma ótima organização.

[Ernie Meunier]: Jared, senti falta do nome dele. Qual o seu nome?

[Jared Powell]: A Rede da Família Medford. A Rede da Família Medford.

[SPEAKER_02]: Bem.

[Jared Powell]: Seu escritório fica no prédio da escola.

[SPEAKER_02]: Sim, este é um grupo ótimo, ótimo. Tudo bem.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Desculpe. Oh, Jared, vou abaixar sua mão. Aqui vamos nós. Desculpe, ouvi uma moção para formar este grupo de trabalho? Bem, só para esclarecer, a força-tarefa deve determinar um conjunto de capacetes para comprar e tentar solicitar um patrocinador corporativo. Isto pode não permitir necessariamente que o grupo compre capacetes em nome do MBAC que poderá ter de ser votado separadamente devido a restrições orçamentais, penso eu. Então esses são os limites do grupo de trabalho. E eu acho, Bruce, acho que se a sua moção, acho que sua moção ainda permanece com essas limitações.

[Bruce Kulik]: Sim, tudo bem.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bem. Devo ouvir por um segundo? Segundo.

[Jared Powell]: Segundo.

[Bruce Kulik]: Por favor, levante a mão quando você apoiar, para que eu possa saber quem fez isso. Obrigado. Obrigado, Chris.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Todos a favor. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance. Chance.

[SPEAKER_09]: Chance. Chance. Chance. Chance.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Tudo bem. Parece bom. Seguindo em frente. A menos que haja outros comentários. Acesso ao conector do navio Clipper. Acho que como não temos Todd aqui, terei que acompanhar e ver o que aconteceu com Todd. Percebo que ele está um pouco desaparecido ultimamente. uh, acho que vale ressaltar que a forma como a busca por sinais foi descoberta, emily, se você quiser comentar sobre isso, fique à vontade para fazê-lo e fora isso, não tenho mais nada, acho que basicamente disse o que precisava ser dito sobre isso, foi só isso

[Emily O'Brien]: Saí e fiz isso, o que é melhor que nada. Eu acho que é legal. Seria bom mencionar que tivemos que sair e colocar essas placas de plástico com uma doação especial e ajuda voluntária, porque não fazia parte do planejamento original do projeto, como realmente deveria ter feito durante os 10 anos em que foi planejado. Então tudo que eu diria sobre isso é: Da próxima vez que houver outro projeto de ciclovia, outro projeto de DCR, outro projeto de conexões, mesmo que sejam apenas melhorias, atualizações ou reparos nas redes rodoviárias existentes, isso seria um motivo para dizer, ei, lembre-se de como saímos e colocamos placas plásticas rápidas e sujas com a ajuda de voluntários, porque descobrimos que elas eram importantes. Lembro-me, lembro-me de ter perguntado sobre orientação em uma reunião pública sobre o conector Clippership, há cerca de oito ou dez anos, quando essas coisas eram todas presenciais e nunca tínhamos ouvido falar do Zoom. E a pessoa que eu nem lembro que era do DCR falou, ah, a gente tem esses pilares de granito e não pode faltar. E sabemos como eles são úteis para atravessar a Medford Square. Isso tudo para dizer que é ótimo que os tenhamos. Estou muito feliz por ter feito isso. Espero que da próxima vez possamos apontar isso e dizer: vamos planejar isso primeiro. E não precisa ser uma coisa rápida e suja depois do fato. Isso é tudo.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Anotado. ¿Bruce?

[Bruce Kulik]: Sim, acho que passei por lá depois que colocaram as placas. E devo dizer que não me lembro de haver qualquer tipo de caminho contínuo sobre como fazer as coisas. Talvez eu tenha perdido uma placa ou talvez alguém a tenha derrubado.

[Emily O'Brien]: Nós olhamos para ele e tenho certeza de que existe um método em andamento ou que existia quando os implementamos.

[Bruce Kulik]: Pode ser que, por estar de bicicleta e talvez indo mais rápido do que um pedestre, tenha perdido alguns deles sem perceber. Sim, quero dizer, fizemos o melhor que podíamos.

[Emily O'Brien]: Tivemos que colocá-los em postes e postes que já estão lá. E eles têm que estar acima de uma certa altura porque senão, como gente, você bate neles. Mas definitivamente alguns desses locais eram coisas do tipo, eu sei que naquele momento eu sentiria falta. Mas então Todd ficou lá e disse: “Oh, minha cabeça quase bateu nisso”. Ou, a certa altura, passei de bicicleta parado. E, ah, isso é alto o suficiente para que provavelmente sentirei falta. Mas posso bater a cabeça se sair dessa.

[Bruce Kulik]: Tentarei fazer outra pesquisa nas próximas semanas ou duas, assim como faço um tour por aquela área para ver. Talvez alguns tenham sido baixados ou haja alguma sugestão.

[Emily O'Brien]: Então, sim, tenho certeza que eles gostam de se soltar e girar em torno dos postes e outras coisas também. Eles são simplesmente de plástico com fecho de correr.

[Bruce Kulik]: Obrigado pelo esforço.

[Emily O'Brien]: É, você sabe, espero que possamos conseguir algo melhor no futuro.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Com isso, Jared.

[Jared Powell]: Sim. Acabei de fazer uma pergunta rápida. Obrigado por colocar esses cartazes. Eu escrevi isso outra semana pela primeira vez e foi uma jornada tão linda. Hum, mas sim, perdi o... Tentei seguir as placas, mas acho que me desviei. Então eu não tinha certeza de qual seria a rota final quando você estava no leste. Emily, você fica no Clippership e depois vai para o Maine, sobe as calçadas e faz meia-volta lá? Sim, em ambos os sentidos você escolhe o seu caminho pelas faixas de pedestres.

[Emily O'Brien]: Se você estiver indo para o leste, eu acho você atravessa na faixa de pedestres mais próxima de Condon Shell, e então você está naquele lado da rua, e então você passa por aquela área que aparentemente é chamada de Sleepy Hollow. E então, na outra direção, você atravessa naquele semáforo onde ninguém para, e E você está do mesmo lado da concha de Condon. Ou talvez eu tenha o contrário. Eu não me lembro disso. Acho que está invertido. Mas é.

[Jared Powell]: Isso é ótimo. O que acontece, desculpe, especificamente em Clippership e Maine, se você for para o oeste? É essa a abordagem que você adota no clipper, mas em direção ao Maine e depois vira à direita para filtrar as faixas de pedestres e aí sim?

[Emily O'Brien]: E agora você está fazendo isso na calçada.

[Jared Powell]: Bom. Bem.

[Emily O'Brien]: E aí, e acho que Todd nos disse que haverá, ou possivelmente ainda haverá uma possibilidade e não uma coisa definitiva, de que possa haver um sinal para bicicletas, para que elas possam realmente virar à esquerda na rua principal de Clippership. Hum, se você for para o oeste.

[Jared Powell]: Essa é apenas uma possibilidade. Não é isso?

[Emily O'Brien]: Acho que ele nos disse que isso iria acontecer. Não sei um cronograma específico para isso, mas não é como se ainda não tivesse chegado. Então, por enquanto, por enquanto, você tem que passar, hum, apenas passar pelas faixas de pedestres e há placas pedindo para você sair do carro enquanto estiver no distrito comercial. Caso contrário, peça para ceder aos pedestres enquanto eles estiverem na calçada.

[Jared Powell]: Se ao menos tivéssemos recebido algum aviso de que este projeto estava chegando, para que pudéssemos lidar com isso com antecedência. Se ao menos, ah, cara, bem, obrigado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Obrigado pelo seu esforço. Ok, hum. Sim. Obrigado, Emilly. Eu realmente aprecio você ter assumido isso. Eu sei que principalmente você e eu estávamos na Suécia enquanto isso acontecia. Essa é uma boa desculpa. Eu poderia ter ajudado você de outra forma, mas estava procurando uma infraestrutura melhor para bicicletas.

[Emily O'Brien]: Quer dizer, honestamente, tínhamos muitas pessoas e eram mais pessoas do que realmente era necessário para fazer este trabalho, mas Foi feito e feito dentro do prazo programado. E se.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Vale a pena tentar trazer isso à tona, eu acho, com a ciclovia contrafluxo, a ciclovia contrafluxo aprovada ao longo da Avenida Riverside?

[Emily O'Brien]: Você quer dizer Avenida Clippership?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Clipper.

[Emily O'Brien]: Desculpe, Avenida Clippership. Unidade de clipagem.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Passeio de Clippership, sim. Desculpe, pensei que fosse Riverside.

[Emily O'Brien]: Não estou, quer dizer, se for assim, a sinalização terá que ser alterada se isso existir, mas, mas isso, não sei o que mais há nisso. Acho que este em particular foi liderado por Carl Alexander com Myra ou MWRA. e Mystic, M-R-W-A, tanto faz. E acho que foi a Mystic River Basin Association, não a Massachusetts Water Resources. Então eu acho que eles tinham feito para um número específico de sinais. Não sei se sobrou algum. Eu não me lembro disso. Acho que não sobrou nenhum. Então seria outra coisa. Mas não é algo complicado. Eles não são tão caros e não demora muito para escolher mais alguns.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Observado. Tudo bem. Bem, mais uma vez, obrigado por seus esforços. Esperamos que eles também sejam atualizados em algum momento no futuro.

[Emily O'Brien]: Sim, acho que a esperança é que pelo menos quando o MassDOT fizer seu grande projeto na Main Street, entre a Main Street e a Mystic Ave, haja uma faixa de pedestres e um sinal. no final da South Street da Craddock Bridge, ponto em que você não precisará subir até a praça e poderá atravessar a rua ali.

[Jared Powell]: Lembra-me do momento disso?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Isso foi há dois anos? Dois anos. Aproximadamente dois anos. Algo assim. Estamos um pouco atrasados. Se houver qualquer outro Hum, comentários, fico feliz em aceitá-los, mas também temos que ter em mente que estamos bem, tenho certeza que muita gente aqui gostaria de fazer isso. Continue com pelo menos alguns desses pontos. Tudo bem. funcionará nesse caso. Espere, desculpe, de volta à agenda. Atualizações de infraestrutura. Não creio que devamos insistir neste ponto. Peça à cidade para adicionar, visualizar, clicar, corrigir. Isso é algo que ainda não fiz, mas farei no futuro. Portanto, não acho que precisamos de um ponto de discussão sobre isso. Para obras no cruzamento de Salem, Riverside e Main High. Jared, é a este que eu estava me referindo antes? Não, pode não ser assim. Desculpe. Não.

[Bruce Kulik]: Não tenho certeza do que eles fizeram lá. Eles disseram que iriam fazer isso. Algumas modificações nas ilhas foram planejadas, mas não foi grande coisa. Não sei, Jared. Não sei. Por que você aparece como a pessoa?

[Jared Powell]: Eu só estava tentando lembrar. Acho que foi porque vi uma postagem nas redes sociais sobre isso e não percebi.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Tudo bem. Eu também não estava ciente disso. Talvez valha a pena notar que isto é algo que provavelmente deveríamos abordar na nossa próxima reunião, que não será muito distante. Vou levar isso em consideração. A menos que as pessoas tenham um desejo ardente de discutir este assunto aqui, eu proporia que adiássemos o assunto para a próxima reunião.

[Bruce Kulik]: Ok, acho que podemos fazer isso quando Todd chegar. No entanto, transferimos parte da discussão sobre a repintura da Mystic Valley Parkway para este item da agenda. E eu tinha alguns comentários que gostaria de fazer nessa área.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Não, fico feliz em mencioná-los também. Eu queria adicionar isso no final mais tarde.

[Bruce Kulik]: Fiquei bastante surpreso quando vi que os fantasmas foram pintados antes da pintura propriamente dita, pois não sabia que haveria alguma mudança. Não vi nenhum pedido de comentários, nada dessa natureza. Então, na minha opinião, foi realmente uma surpresa para o público em relação pintando o que pintaram lá. E devo dizer, francamente, que está faltando. Não cumpre muitas das orientações, especialmente no que diz respeito à entrada em rotundas, rotundas e similares. As ciclovias que supostamente atravessavam a ponte, Basicamente, não há disposições para cruzar diretamente para a Medford Street em direção a Arlington. Tudo o que você faz é virar à direita na Mystic Valley Parkway. Então isso dificulta um pouco. Algumas coisas que ele faz é desencorajar a verificação de faixa, o que é de vital importância se você estiver passando por uma rotatória. De certa forma, presume-se que você vai descer e passar pela faixa de pedestres ou descer, etc. E eu só acho que foi, Foi feito às pressas e sem a contribuição suficiente das partes interessadas.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu concordo com essa afirmação. Desculpe, acho que estou agindo de... Desculpe, vou terminar meu ponto bem rápido, Emily, e então vou entregá-lo. Eu concordo com todas essas afirmações. Acho que podemos querer pensar em entrar em contato com quem eu acho que ele é. Infelizmente, DCR, e eu lhe digo que o design deste rotativo não é o ideal. Então, eu sugeriria que possivelmente conseguíssemos o peso da comissão do MBAC para escrever-lhes uma carta e possivelmente ver se conseguimos fazer com que o resto da cidade pressione esse ponto. Vá em frente, Emília.

[Emily O'Brien]: Eu ia dizer que concordo com o que Bruce disse sobre isso. Acho que este é um daqueles casos em que é necessário. Precisamos passar por isso o mais rápido possível. E, você sabe, eles acabaram de gritar por não usarem a ciclovia três vezes nos últimos dois dias, agora que há estudantes de volta à cidade. Não sei se é por isso, mas este é um caso em que estamos apenas preparando todos para mais atritos. Se fizermos parecer que a ciclovia é onde você deveria estar, e ao mesmo tempo cria uma situação em que aquele não é realmente um lugar seguro se você tentar cruzar o cruzamento em linha reta. Portanto, a minha primeira sugestão é que, pelo menos, se houver uma ciclovia que pareça que só vai para a direita e não haja condições para seguir em frente, deveríamos pelo menos ter arbustos que passem imediatamente pelo meio da pista e pelo meio da rotunda. Acho que é possível configurar de uma forma que pareça que desacelerar, parar e usar a faixa de pedestres é uma forma aceitável de atravessar de bicicleta e também passar direto pela rotatória como veículo é uma forma aceitável de atravessar de bicicleta. Mas fazer parecer que as motos simplesmente viram à direita e depois desaparecem é Na verdade, é bastante contraproducente e apenas contribui para os tipos de assédio dos quais temos reclamado, porque faz parecer que quando você não usa a ciclovia, você está fazendo algo que não deveria. E assim incentiva os ciclistas a fazerem algo que não é necessariamente seguro. E então, se eles se recusarem a usar essa instalação que não é realmente segura para fazer a manobra que desejam, isso será confundido com o sinal vermelho porque os ciclistas não querem seguir as regras e não querem fazer o que deveriam fazer. E eu sei que é um erro, mas é um erro comum. Então acho que estamos causando mais atrito quando temos coisas assim.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Vamos ver, Jared, e depois Ernie, e depois Leah.

[Jared Powell]: Desculpe, eu estava olhando os mapas antes, mas só para confirmar, estamos falando agora da High Street, as duas rotatórias que se tornam Medford Street e Arlington Street?

[Bruce Kulik]: Isso mesmo.

[Jared Powell]: Bem. Então, desculpas. Sinto que minha memória não é mais o que costumava ser, mas era, mas não revisamos os planos para esse redesenho há talvez um ou dois anos e fornecemos feedback sobre esse tópico onde, como Bruce, lembro de comentários seus de que também era, você sabe, fazendo com que as bicicletas parecessem mais pedestres? E lembro-me de vários comentários de que não enviamos comentários sobre este projeto.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Uh, sim, eu me lembro dessa discussão. Hum, esse não foi o design implementado. O projeto que discutimos era um projeto muito mais completo, que acho que rejeitamos. Isto parece ser algum tipo de repintura temporária das pistas.

[SPEAKER_04]: Isso é o que eu ia perguntar também. Acho que o que Chris colocou no chat é mais uma visão de longo prazo disso. Mas alguém tem alguma foto ou há alguma maneira de ver o que realmente está lá agora?

[SPEAKER_09]: Posso tirar uma foto para você provavelmente amanhã.

[SPEAKER_04]: Simplesmente não tenho ideia do que estamos falando nesta discussão.

[SPEAKER_09]: É tudo branco. Não há outro. Existem ciclovias pintadas em ambas as rotatórias e nas laterais. Mas sim, provavelmente posso tirar uma foto para você amanhã.

[Bruce Kulik]: Parece que este link fornecido é basicamente para as estradas e não tanto para a rotatória. OK.

[SPEAKER_09]: Vá para a página 32, eles têm uma proposta de layout para as 2 linhas. Sim, esta é a minha memória. Isso é, eu acho que faz parte do que é integral, pelo menos e doméstico.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Ando, ​​só para esclarecer para Leah, a reforma, sim, deste lado da rua principal.

[Bruce Kulik]: Então, eu me lembro disso: 1. Sim. Sim. Sim. Não foi isso que foi implementado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Assim que a rotatória termina, há pistas pintadas entrando aqui, mas há uma nova ciclovia que sobe a mística Valley Parkway, mas não mostra nenhuma disposição para continuar direto para a High Street. A faixa de veículos acaba tendo uma placa de rendimento bem aqui ou, desculpe, marcadores de rendimento pintados no chão bem aqui e então você pode continuar, mas a ciclovia continua subindo, então há outra ciclovia que vem para o sul ao longo da Mystic Valley Parkway, cruza a High Street e continua para o norte na Mystic Valley Parkway e não oferece provisões para seguir em frente. E então tudo isso foi repintado para reduzir o raio da rotação e reforçar as marcas de pintura atuais aqui. Portanto, o problema é que acabamos tendo algum tipo de ciclovia onde, no final das contas, você pode subir a Mystic Valley Parkway ou descer a Mystic Valley Parkway e depois voltar e não há como continuar da High Street até a Medford Street.

[SPEAKER_04]: Entendido. Obrigado.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Só para esclarecer. Uh, nós vamos conseguir. Sim. Desculpe. Vá em frente, Ernie.

[Ernie Meunier]: Sim. Só quero esperar que eventualmente tenhamos uma ciclovia exclusiva, uma ciclovia pintada de verde, talvez com alguma separação. oeste de West Medford Square até esta rotatória. E é importante que isso seja totalmente contínuo com tudo o que é feito para atravessar a rotatória na grama do DCR. Neste caso, não estamos nem perto disso, mas podemos pelo menos reclamar do fato de que o projeto atual é descontínuo com o que vamos planejar do lado de Medford. Então, quero olhar para esse longo prazo, espero que não muito longo, e ver se teríamos, você sabe, talvez uma via verde que vai para oeste na 60 através da rotatória e continua pela ponte até o outro lado. Se há ou não uma ciclovia exclusiva indo para o leste sobre a ponte, porque esse é o território do DCR, é irrelevante e acho que caberia a eles. Mas se quisermos ter uma ciclovia exclusiva de West Medford Square até Arlington, precisamos ter certeza de que tudo que controlamos parece perfeito, eficiente e seguro.

[Bruce Kulik]: Acho que o grande problema com o projeto atual e temo que isso vá acontecer é que ele basicamente fornece duas maneiras para os ciclistas passarem com segurança por esse cruzamento. Uma delas é fundir-se com o tráfego que queira virar à direita ou controlar efetivamente a faixa ao fazê-lo e prosseguir pela rotatória como um veículo. A outra opção é basicamente ser desviado para a faixa de pedestres, mas devido à natureza de onde essas faixas de pedestres estão, esse é um mecanismo incrivelmente ineficiente para a maioria dos ciclistas, especialmente se você estiver descendo a colina de Arlington em direção à rotatória, você tem velocidade substancial nesse ponto. Pelo menos qualquer ciclista não trivial terá isso. Portanto, trata-se realmente de garantir que o tráfego motorizado que vira à direita Você está ciente de que há ciclistas potencialmente continuando em frente. E quer seja feito com sinalização ou pintura ou o que quer que seja, na minha opinião, esse é o maior problema que precisa de ser enfrentado porque esta rotunda serve um bom número do que chamo de ciclistas bastante experientes. Também É uma espécie de medo para quem não o é. Portanto, não há problema em fornecer acesso de pedestres por aqui para os ciclistas que não querem andar nele, mas não à custa de torná-lo mais perigoso ou mais perturbador para os ciclistas que são competentes e dispostos a andar no trânsito, que provavelmente somos a maioria de nós aqui. com exceção talvez de alguns de nós quando usamos uma bicicleta maior e pesada, etc. Esse é o meu comentário sobre isso e por que estou preocupado com o que está acontecendo agora, semelhante ao que Emily disse.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Eu também gostaria de acrescentar meu peso a esse comentário, Bruce. Eu ando de bicicleta por esse cruzamento, assim como meu parceiro e várias pessoas que encontro regularmente. Então sim, eu concordo com você.

[SPEAKER_09]: Sim, e se algum de vocês passou pela rotatória da Powder House Square na ciclovia, é uma droga. Sim. Miserável. E é realmente difícil quase fazer meia-volta por cima do ombro ao cruzá-los.

[Bruce Kulik]: Eu não faço isso. Eu apenas ando com o trânsito lá. Também é um rotativo muito lento.

[Emily O'Brien]: Direi que é mais fácil pegar a pista da Powder House do que antes porque a pista está mais estreita agora.

[Ernie Meunier]: Sim. Sim. A única graça salvadora é que há menos carros indo para o oeste na 60 que viram à direita e depois sobem a Mystic Valley Parkway do que há carros vindo de Arlington, que contornam a rotatória e, portanto, têm prioridade, que viram à esquerda e sobem a Mystic Valley Parkway. É um pequeno consolo, mas pelo menos os números fazem com que a situação não seja tão ruim quanto poderia ser.

[Bruce Kulik]: Bem, isso fica do lado de Medford, não tanto do lado de Arlington.

[Ernie Meunier]: Sim. Quer dizer, muita gente sobe Sagamore ou outras estradas para chegar aos lagos, por exemplo. Eles não vão necessariamente até o Rotary, mas viram à direita. Então é isso É um pequeno consolo, mas é assim que a contagem parece ser.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Desculpe, vá em frente, Chris. Além disso, salientarei que Malmo é como as corridas de rua são feitas na Suécia. Funciona. Mas é claro que isto também inclui infra-estruturas cicloviárias separadas.

[Bruce Kulik]: Acontece também que os motoristas estão mais familiarizados com os padrões e, portanto, esperam que os ciclistas acertem nessas situações. E penso que parte do problema que temos aqui é que o direito está fora da vista, longe da mente. E é por isso que é muito importante saber se afirmar nessas situações. Sim, eu gostaria que tivéssemos o que tivemos na Suécia ou em qualquer outro lugar, porque de alguma forma eles fazem isso direito.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Nem sempre.

[Bruce Kulik]: Não, mas quero dizer, nunca senti que estava sendo desacelerado deliberadamente porque me aproximei de um cruzamento. Sinto que tenho um desempenho tão bom quanto o tráfego de veículos motorizados quando estou nessas situações.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Desculpe, vá em frente, Leah.

[SPEAKER_04]: Sim, algumas coisas. Uma é que serei a voz da dissidência e direi que gosto de Pedderhouse. Eu sou lento. Sou um ciclista lento, então não me importo de andar devagar, mas sinto que há um bom equilíbrio entre, Estou perto o suficiente dos veículos para que eles possam me ver claramente e não me puxaram completamente para o lado, mas ainda há alguma separação ali, o que me agrada. E o que eu acho que é semelhante ao Powderhouse e acho que funcionará bem é que, ao esclarecer onde estão as pistas, Esperançosamente, eles ajudaram com o ângulo de abordagem e o tipo de situações de passes ilegais. E esperamos que esta melhoria possa reduzir a condução perigosa ou agressiva que pode ocorrer na rotunda. Portanto, penso que sempre que fizermos os nossos comentários ou declarações ou onde quer que formos, deveríamos torná-lo, você sabe, equilibrado. Acho que há pontos muito válidos em não deixar os ciclistas de lado e não considerar todos os movimentos que nós, que alguém eventualmente queira fazer. Mas penso que também queremos garantir que, por exemplo, Ninguém está dizendo, ah, descarte totalmente o projeto, coloque-o de volta como estava, porque definitivamente há alguns elementos de acalmia de tráfego aqui que eu acho que vão ajudar. E então acrescentarei a isso e direi que talvez queiramos pensar sobre o que queremos alcançar ou o que queríamos fazer a partir de agora. Quase parece que seus comentários foram enviados há muito tempo. Provavelmente não há muito que possamos fazer neste curto prazo, mas talvez haja. Sim, e talvez se houver, parece que precisamos de alguns senadores ou algo assim para se envolver em nosso nome, porque o DCR é realmente difícil de contatar.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Emilly.

[Emily O'Brien]: Sim, eu ia apenas dizer, pelo menos, que não deveria ser um pedido muito difícil pedir-lhes para colocarem Sharrows no meio da faixa de rodagem junto com as ciclovias e coloque um número suficiente delas para que fique realmente claro que pode haver tráfego de bicicletas naquela faixa de rodagem indo em linha reta usando a rotatória porque eles estão indo em linha reta. E isso não é uma grande mudança de design. E isso é algo que pode ser feito com um nível de complexidade relativamente mínimo. Portanto, pelo menos se acabarmos com isto, penso que podemos mitigar pelo menos alguns dos problemas pedindo também sharrows. Eu acho que o outro, o outro O problema potencial com alguns desses lugares que não mencionamos é uma situação semelhante a um gancho de esquerda. Portanto, sabemos que este é um problema potencial com o gancho de direita, e talvez não seja porque muitas pessoas estão virando à direita ali, mas porque as pessoas estão essencialmente vindo da outra direção e virando à esquerda usando a rotatória. Mas o que pode acontecer se todos os ciclistas seguirem em frente? para a direita assim? Alguém sai da rotunda para essa estrada? Ele vê que há uma oportunidade atrás de um carro que acabou de passar. E atrás daquele carro que acabou de passar estava uma pessoa de bicicleta que estava escondida atrás de um carro que estava à sua esquerda. Então isso é a mesma coisa, bem parecido com aquela situação de gancho de esquerda em que alguém virando à esquerda atinge um ciclista porque viu uma brecha no trânsito e a pegou, mas isso estava escondendo alguém andando de bicicleta do lado direito dela. Então, se precisarmos de outra razão pela qual isso é preocupante, acho que essa é a contrapartida às vezes menos considerada do gancho de direita. E acho que isso também é um fator aqui. E claro, se um ciclista virar à direita, não importa. Eles estarão do lado direito e estarão na ciclovia. Mas esta é uma questão de um ciclista seguir em frente. E mesmo que não consigamos resolver todo o problema, adicionar espaços partilhados à faixa de circulação e deixar bem claro que os ciclistas podem escolher estar em qualquer lugar é pelo menos uma forma de mitigar o problema.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Bruce.

[Bruce Kulik]: Sim, apenas alguns comentários sobre os pontos que Leah fez em Outer House. Posso entender como a forma atual de configuração é mais confortável para quem está basicamente disposto a caminhar devagar pelo cruzamento e perceber cada vez que cruza um dos trilhos que alguém não está tomando o seu direito de passagem. Eu posso entender isso. Mas a segunda coisa é que a rotatória do lado de Arlington, pelo menos, é muito mais rápida do que a da Powderhouse Square. Tanto a College Avenue quanto a Broadway são ruas mais lentas. Anteriormente, Powderhouse não existia, mas eles colocavam montanhas por toda parte, o que torna mais difícil ir rápido em Powderhouse. Em qualquer caso, essa rotação é inerentemente muito mais lenta do que a do lado de Arlington. E essa é uma das razões pelas quais Empurrar as pessoas para fora da rotunda desta forma pode resultar nos problemas que Emily estava a levantar, onde as pessoas ficam obscurecidas por outros carros, pessoas que saem da rotunda a uma velocidade superior à que deveriam, mas ainda assim a velocidades aparentemente normais, o que pode criar um verdadeiro problema para quem tenta atravessar aquela passadeira. Como pedestre, Atravesso aquela faixa de pedestres de vez em quando e acho muito difícil garantir que as pessoas que saem da rotatória, especialmente aquelas que viram à esquerda na rotatória, Até mais. As pessoas que viram à direita parecem vê-lo com mais frequência porque você está na estrada, mas as pessoas na rotatória não, e isso se torna um aspecto muito assustador para um pedestre. Portanto, seria óptimo se pudéssemos transformá-las em rotundas mais modernas, onde, como sabem, a velocidade é deliberadamente reduzida para 24 quilómetros por hora. isso tornaria mais fácil para o tráfego de bicicletas passar a uma velocidade razoável e permanecer seguro.

[SPEAKER_04]: Mas você acabou de colocar no chat que não quer postagens flexíveis. E como faríamos as velocidades?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Só quero dizer: A, estamos uns cinco minutos atrasados. Por isso peço que todos façam seus comentários. relativamente breve, se possível, e no final, gostaria de propor que transferíssemos as propostas orçamentais e os outros itens de acompanhamento para outra reunião. Desculpe, não queria interromper você, Leah. Eu só queria trazê-los à luz. Avançar.

[SPEAKER_04]: Sim, só queria um esclarecimento sobre a oposição das pessoas a posições flexíveis se atrapalharmos.

[Bruce Kulik]: Que? isso atrapalha. Sobre o quê? Quando você está tentando fazer uma curva, por exemplo, ou tentando entrar no trânsito ao se aproximar de um ponto de conflito, as latas flexíveis geralmente ficam espaçadas de uma forma que dificulta o funcionamento das bicicletas. Posso citar vários exemplos na região metropolitana se você quiser procurar. e experimente isso. Mas há locais onde os postes flexíveis atravessam a ponte em linha reta, o que não é grande coisa. Eles não são um problema. Exceto quando você está tentando ultrapassar outro ciclista lento, mas esse é um problema diferente. Mas quando os postes flexíveis continuam demasiado profundos no cruzamento, não permitem um controlo eficaz da faixa de rodagem, se isso for necessário para a segurança nesse cruzamento. E é por isso que é um problema. Você pode não concordar comigo, mas é um problema. O que eu pediria é isso flexível. Isso é discutível.

[SPEAKER_04]: É uma pista de 20 pés. Não vejo se não é mais estreito. Como podemos pedir a alguém que dirija de forma menos agressiva ou mais lenta?

[Bruce Kulik]: Não tenho certeza do que você quer dizer. Mas de qualquer forma, esse é um argumento que não precisamos ter agora.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Tudo bem.

[Ernie Meunier]: Acho que vi Ernie e depois Chris. Sim, apenas uma pequena cauda do que Bruce estava dizendo isso antes de passar para o tópico FlexPost. Tal como as coisas estão agora, e é isso que temo, os ciclistas que se dirigem para oeste na 60, ao chegarem à rotunda, são incentivados pela ciclovia a virar à direita. Talvez pensando que eles têm essa prioridade e não cedendo a um carro vindo de Arlington na rotatória que passe pela rotatória na Mystic Valley Parkway antes de virar à direita nesta suposta ciclovia. Se for esse o caso, o perigo é maior porque um ciclista numa ciclovia, numa curva à direita, tem tendência a aproveitá-la e talvez não ceder a alguém numa rotunda um pouco mais à frente e à esquerda. Você entende o que estou dizendo? O facto de não termos uma faixa de passagem que incentive o ciclista a seguir em frente ou a virar à direita pode impedir os cuidados necessários que um ciclista teria mesmo ao virar à direita naquela rotunda, pensando que pode virar à direita na sua ciclovia e não ter que obedecer às regras da rotunda. Você não me segue? Todo mundo parece... Não, entendi.

[Bruce Kulik]: Te sigo, Ernie.

[Ernie Meunier]: Bem, isso é tudo. Só uma observação de que o desenho atual é ainda pior do que eu pensava, pois não lembra aos ciclistas que há trânsito rotativo que tem prioridade de passagem por eles caso pretendam virar à direita, pois a ciclovia sugere isso como a única opção. criando dissonância cognitiva no cérebro do ciclista sobre quem tem prioridade. Bem.

[SPEAKER_09]: E eu tentaria resumir isso em termos do que podemos tentar fazer a respeito. E acho que há algumas sugestões. Gosto da ideia de Emily de que os arbustos nas rotatórias deixam claro para os carros que os ciclistas podem passar por lá. A outra coisa que acho que poderia ser útil são as linhas tracejadas onde a ciclovia poderia seguir em linha reta, como o que está na página 32 dessa proposta. que pode ser tão simples quanto um pouco de tinta preta para criar traços para que fique claro que os ciclistas podem atravessar diretamente em vez de seguir uma rota definida. Ficarei feliz em tentar sair e tirar algumas fotos se isso nos ajudar, e então talvez possamos desenhar ou marcar algo. No entanto, penso que a questão é: a quem podemos levar isto e como podemos realmente tentar fazer alguma mudança acontecer aqui?

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Creo que sí, todavía tenemos quórum oficialmente. Me gustaría, así que en general lo que escucho es que todos estamos molestos con el diseño actual de Rotary. Entonces, lo que propondría es que presentemos una moción para que yo tome una acción ejecutiva para escribir una carta a DCR expresando la descontento con su falta de comentarios públicos y presionar para que se agregue al menos un conjunto de flechas a todas las secciones de la carretera que han sido repavimentadas recientemente para indicar que los ciclistas han uh también tengo un derecho de paso allí o tal vez no un derecho de paso sino un derecho de uso del carril um y luego también presionar para tener un período de comentarios públicos um sobre su diseño actual, esa es mi conclusión de esto, me doy cuenta de que estoy como um, estoy improvisando o improvisando un poco sobre esto, pero me gustaría proponer eso como una moción, uh, antes de la próxima reunión, muy conmovido.

[Ernie Meunier]: Sim, gostaria apenas de acrescentar que as sombras são vistas como um temporário necessário, mas insuficiente.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Sim, qualquer coisa neste momento será considerada uma melhoria temporária em relação à iteração ou design atual e isto precisa ser abordado de uma forma mais completa no curto prazo. Perfeito. Bem. Excelente. Então vou esperar um segundo, Ernie? Sim, isso é um segundo. Bem, todos a favor? Sim. Sim. Sim. Sim. Todos contra? Não ouvindo nenhum, aqueles que têm. Vou colocar isso como minha principal prioridade para a próxima semana. Escreverei algo e enviarei ao DCR para pressioná-los a tentar corrigir esse problema. Tudo bem, desculpe apressar todo mundo com isso, mas sei que temos alguns itens, mas tudo bem, vá em frente, Ernie.

[Ernie Meunier]: Eu gostaria de fazer uma moção para que adiemos, a menos que você tenha outros pontos.

[Bruce Kulik]: Não, era isso que eu estava procurando. Primeiro, um ponto de ordem, primeiro uma moção para adiar o próximo item da agenda e depois uma moção para encerrar. Oh. Moção para adiar o próximo item da agenda sobre a revisão de nossos objetivos.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Segundo. Em segundo lugar, está tudo bem. Todos a favor? Sim. Bem, todos contra?

[Ernie Meunier]: E agora faço uma moção para encerrar.

[Daniel Nuzzo-Mueller]: Foda-se Roberto. Sim. Adeus, Roberto. Roberto se foi. Nós o expulsamos. Boa noite a todos. Escreverei essa carta o mais rápido possível. Adeus a todos. Tudo bem.

[SPEAKER_04]: Bye Bye.



Voltar para todas as transcrições