Transcrição gerada por IA da Medford Traffic Commission 10-08-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então, só para reiterar, na reunião da Comissão de Trânsito da qual participamos somos eu, o Sargento Canava e Alva Erickson, e o Chefe Buckley e o Sargento Rogers também estaremos aqui. E se você pudesse fazer a chamada, Alva, seria ótimo.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Aqui.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Aqui. Comissário Brzezinski?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Estou aqui. Isso é tudo. E substituirei o Chefe Buckley, para termos a quantidade certa de pessoas. Portanto, se pudéssemos ter uma moção para aprovar a reunião anterior em 10 de setembro, caberia aos comissários aprovar a ata ou os assuntos de setembro. Movimento. Moção do Comissário Brzezinski, apoiada por Tim O'Reilly. Eu vou apoiá-lo. Apoiado pelo Comissário McGibbon.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Chamada, Alba? Comissário McGibbon?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Também direi que sim. Portanto, uma votação de 4 a 0 foi aprovada. Novas matérias e novas atas foram aprovadas. Passamos para o novo negócio, que é 2024-48, uma área dedicada de coleta e entrega 24 horas por dia, 7 dias por semana em Medford Square, três locais para desenvolvimento econômico. E Jessica Martínez, acho que vi você aqui. Então, vou pedir para você ativar o som e depois E posso perguntar se você precisa compartilhar algo para sua tela, podemos fazer isso também. Então, se você tem algo que deseja propor, avise-nos.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Olá, meu nome é Jéssica Martínez. Sou o planejador de desenvolvimento econômico da cidade. Trabalho no escritório de Alicia Hunt. Tive a sorte de obter alguma resposta a este conceito numa reunião anterior sobre políticas de estacionamento. Mas estou sentado aqui nas reuniões do Chevalier e algo surgiu É o problema do trânsito e do fluxo de trânsito em frente ao Teatro Chevalier nas noites em que há shows. Neste momento, muitas pessoas ligarão para as suas empresas de redes de transporte transnacionais, como a Uber Lyfts, e os carros pararão na Forest Street, bloqueando o tráfego que vai para norte e para sul na Forest Street. Portanto, esse é um problema de segurança que precisa ser resolvido. E uma coisa sobre a qual conversamos foi a criação de uma área dedicada de coleta e entrega na praça, de modo que isso também beneficiaria outros negócios, como cortes profundos ou restaurantes na área de Medford Square. Proponho 2 locais diferentes que serão escolhidos por você. E agradeço comentários sobre se este seria um lugar onde poderíamos ter 24 horas ou apenas a partir das 18h. à tarde. E compartilharei minha tela brevemente para poder mostrar onde. Ou posso compartilhar minha tela?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, vou fazer sua ligação agora para que você compartilhe e tudo estará pronto. Obrigado.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Então isso me faz abrir as configurações do sistema. Não tenho certeza do que está acontecendo aqui. Deixe-me em paz. Desculpe, me dê um segundo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, não tenha pressa.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Então eu teria que fazer isso, desculpe, não vou compartilhar porque teria que sair do aplicativo, mas se você,

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Você pode nos enviar um ou dois e-mails e então teremos certeza? E podemos compartilhar isso para você.

[Alicia Hunt]: Você pode enviar para mim, Jess.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem.

[Alicia Hunt]: Acho que não vi, mas acho que não tenho uma cópia.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Desculpe, amigos.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Também não somos as pessoas mais experientes em tecnologia no departamento de polícia.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Acabei de enviar para você, Alicia, no Teams.

[Alicia Hunt]: Abrir? OK.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Você deve ser capaz de compartilhá-lo.

[Alicia Hunt]: Tudo bem.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Obrigado. Portanto, as duas opções que reduzimos das três sobre as quais falamos originalmente foram os três locais na Riverside Avenue. Portanto, é uma estrada de mão única para o Oriente. E depois quatro pontos na Clippership Drive, e isso também vai para o leste. A ideia seria colocarmos placas indicando que se trata de locais de retirada e entrega exclusivos para Uber e Lyft. E conversamos na outra reunião sobre chegar às 18h. dentro. Portanto, eu apreciaria seus comentários sobre a ideia e os locais propostos.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Do ponto de vista do departamento de polícia, acho que às 18h. Provavelmente funcionaria de forma mais eficaz apenas com empresas que atuam nessa área. Se entre as duas opções, Clippership Drive, eu acho, e o sargento Rogers provavelmente concordaria, seria um local melhor. Se colocarmos na Riverside Ave, teremos um problema com os carros fazendo inversões de marcha da Salem Street para a Riverside Ave a partir daquela área, e acho que Ubers e Lyfts talvez melhorariam esse problema que já tivemos lá. Então acho que o Clippership Drive pode ser um lugar mais fácil, especialmente, É um tiro certeiro e existem vários acessos para lá chegar. Mas esse é apenas o nosso ponto de vista. É uma área com muitas inversões de marcha da Salem Street até a Riverside Ave. Então essa é a nossa opinião.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Larry tem outra coisa. Eu só quero, como podemos promover isso? E o que estou pensando é em Shibari. Quando o show termina, é uma loucura lá.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: É disso que ele está falando.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Podemos entrar em contato com Lyft e Uber. As pessoas que encomendassem os carros seriam direcionadas diretamente para os locais. Eles receberiam instruções sobre como caminhar até lá.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Essa é apenas a nossa opinião. Eu sei, Todd, você levantou a mão.

[Todd Blake]: Sim, obrigado por fazer isso, Jéssica. Isso deveria ter sido feito há muito tempo e sim, é ótimo que você esteja fazendo isso e é muito necessário. Eu ia apenas comentar, quando marcamos 18h. Vá em frente, acho que esse deveria ser um momento final, quando for, quando os shows, ou os bares e restaurantes, costumam acabar, porque há residências que moram acima de alguns desses comércios que estacionam durante a noite na praça. Então, sejam 18h. à 1h ou algo assim, apenas sugerindo que tem um tempo de fim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quais são as últimas novidades que Deep Cuts e Chevalier não têm, nada, nem Tacuba? Quais são as últimas notícias? Alguém? São 11 da noite? ?

[Alicia Hunt]: Então deixe-me, o que eu faria, minha recomendação seria que deveríamos fazer isso à 1h da manhã. porque não sei se têm 23h. ou à 1h tempo de conclusão, mas é realmente razoável. Deep Cuts mostra que se eles solicitassem um horário às 13h. Ao fechar, não gostaríamos de ter que voltar atrás, descobrir e mudar. Ou as pessoas vão estacionar aqui durante a noite ou não vão estacionar aqui durante a noite, certo? As pessoas estão vindo? Acho que prefiro dizer que são cerca de 18h. à 1h ou 18h. às 6h Achamos que os residentes estacionam aqui durante a noite?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não tenho certeza se a Clippership Drive fez isso, mas a Riverside Avenue e a Talon Street sim.

[Todd Blake]: Antigamente, quando terminávamos a pintura durante a noite, ouvia-se uma batida nas portas e os moradores de pijama saíam e saíam dessas áreas, porque há vários no andar de cima, como o prédio Dunkin' Donuts. São dois ou três andares acima. É aí que eles tendem a fazer isso. Mas Clippership, provavelmente menos que Riverside. Mas você provavelmente poderia começar entre 18h. m. e 1 ou 2 da manhã. m. e veja como vai.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: 6 a 2? Quer dizer, o tempo, da nossa parte, é irrelevante. Quero dizer, claro. Está tudo bem para nós.

[Alicia Hunt]: Não sei se há alguém que mantenha uma lista mestra dos horários de fechamento de diferentes empresas em Medford. É algo que conversamos sobre implementar em nosso escritório, mas acho que ainda não tivemos largura de banda para fazê-lo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, não sei se os cortes são profundos, Eu nunca estive aqui quando o show deles foi às 11h30 ou 12h, mas se eles fizerem isso no futuro, será assim que será. Não precisa, quero dizer, eu sou. Eu não acho que haja algum problema com isso. É só. Eu não sou, essa não é a minha experiência, essa não é apenas a minha experiência. A qualquer hora que eles saiam, acho uma ótima ideia evitar o tráfego de pedestres na Chevalier e na Main Street nesses shows para os motoristas de Uber e Lyft que não estão familiarizados com Medford. Nós os temos sentados nas calçadas e na Avenida do Governador e tudo mais. Acho que isso vai ajudar e aliviar muito o congestionamento.

[Todd Blake]: Sim, isso é ótimo. Quero dizer, Jordan também pode falar sobre isso. We're not always very successful in getting messages to individual drivers, and individual drivers can end up doing whatever they want. Portanto, acho que o melhor caso é o que Jéssica mencionou: direcionar os clientes. Porque o cliente, ao utilizar o aplicativo, tem que escolher o local onde será feita a retirada. Então se você seguir bem isso ao sair do teatro, o motorista, os motoristas individuais, irão para o local marcado, certo? Então acho que essa é a melhor maneira de alcançá-los. Jéssica, obrigada.

[Alicia Hunt]: Acho que poderíamos considerar se queremos colocar alguma sinalização, como o Chevalier pode ter placas e informações para as pessoas que usam o seu negócio, dizendo onde ir para pegar o elevador, mas eles não têm a capacidade de colocar placas além da borda do prédio. E acho que nos beneficiaríamos muito se considerássemos colocar alguma sinalização, pensar sobre qual é o caminho para pedestres e, em seguida, colocar placas, a cidade apontando como coleta de transporte compartilhado e placas, e então uma sinalização muito clara para coleta de transporte compartilhado aqui para ajudar os pedestres de fora da cidade a encontrar este local. Acho que seria ótimo se Jéssica pudesse nos ajudar a descobrir se existem coisas padrão e que tipo de sinalização poderíamos usar para isso. O único lugar que vi foi o Aeroporto Logan.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu ia dizer que não vi nenhum outro lugar além de Logan, mas isso seria de grande ajuda. Medford, se você não é daqui, Flipper Ship Drive provavelmente não é uma estrada movimentada e provavelmente não é tão fácil de encontrar para algumas pessoas.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Sim, definitivamente posso trabalhar com o escritório de Todd para design de sinalização e orientação sobre como fazê-lo. E se valer a pena, uma busca rápida, cortes profundos que fecham às 11 horas. Então essa é a última coisa que eles divulgariam.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quero dizer, das 6 à meia-noite ou o que quer que vocês pensem. Mas Todd, você não disse que tinha um contato na Lyft?

[Todd Blake]: Sim, mas como eu disse, poderíamos entrar em contato com a empresa como um todo e com os motoristas individuais. Mas faremos o nosso melhor. E a sinalização no local de entrega é excelente. Tudo o que Jéssica traz para o teatro é fantástico. E a sinalização adicional também é ótima. Jéssica, só queria fazer uma pergunta esclarecedora porque não sei se mencionamos isso. Você está propondo isso como um piloto que poderá revisitar três ou seis meses depois e ver como funciona?

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Sim. Desculpe, esqueci de mencionar isso. Este seria um piloto que iniciaríamos primeiro.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quer dizer, acho que seis meses. Não tenho certeza de quantos shows o Chevalier teve, mas você gostaria pelo menos de ter o maior número possível de shows para obter os melhores dados e saber quantos shows eles tiveram. Se tivermos apenas um ou dois em um período de seis meses, não sei se isso seria suficiente, mas parece que eles fazem um show provavelmente toda semana, provavelmente aqui na primavera. Ele tem uma boa agenda. Este mês de setembro.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: O resto do ano.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quero dizer, seis meses levariam para ele, Abril.

[Todd Blake]: Sim, a razão pela qual destaquei isto é que não importa o que esta comissão tente, podemos sempre dar outra mordida na maçã. Então acho que é bom tentar algo e depois adicionar ou modificar se necessário.

[Tim McGivern]: Durante este período, ninguém mais poderá estacionar lá?

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Das seis à meia-noite ou quando decidirmos o horário.

[Tim McGivern]: Bem, então Essas vagas de estacionamento tornam-se sem estacionamento e apenas as seis até eu gosto da sua ideia da uma da manhã, pelo menos porque então, se funcionar, bem, podemos mantê-la.

[Todd Blake]: E esta comissão aprovou algo semelhante, a outra estação da linha verde de 2 ou 3 lugares há algum tempo. Sim.

[Tim McGivern]: As pessoas que moram no prédio da Mystic Driving School agora são condomínios. Acho que eles têm seu próprio estacionamento nos fundos agora.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que são 13 lugares.

[Tim McGivern]: Naquele pequeno lote ali? Bem.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, exatamente onde Basicamente junto ao rio.

[Tim McGivern]: Acho que eles estão logo atrás do prédio. Sim, eu vejo isso há um tempo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Sim.

[Tim McGivern]: Sim. Sim. Então eu acho que se a preocupação à noite é com os moradores, não creio que haja moradores que morem perto desses espaços. Não tenho certeza se é para isso que eles são usados.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Vou verificar. Sim. Nunca coloquei e voltei e continuei direto. Eu vou ver.

[Tim McGivern]: Sim, estou a bordo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Suponho que seria realmente da comissão, ou pelo menos é o que entendo. Esta seria uma área de coleta e entrega, digamos, das 18h. à 1h Não há estacionamento nesse horário, exceto feriados e domingos. Eu sei que outros sinais disseram isso. Só quero saber o que vamos colocar no pôster. E também é um teste de seis meses? E depois voltaremos na reunião de abril para reavaliar, para que possamos redigir corretamente. Acho que isso seria para os comissários e Jéssica, o que você acha?

[Tim McGivern]: Acho que a maneira como você descreveu parece boa para mim. Sobre feriados e, o que você é, coisa de domingo e feriado, não sei qual é o horário. Acho que eles fazem shows o tempo todo, né? Férias também.

[Alicia Hunt]: Na verdade, ele iria abrir sua agenda. Eles definitivamente têm alguns shows aos domingos. Prefiro fazer isso o tempo todo. Portanto, é consistente porque, assim como os restaurantes, também podem contar com isso. Embora só o preparemos à noite. E direi que notei que os shows de domingo costumam ser às vezes às duas da tarde, e os shows de sábado às vezes são à tarde.

[Todd Blake]: Esse é um ótimo ponto, Alicia. Você pode considerar fazer isso, você sabe, ao meio-dia, às 14h.

[Alicia Hunt]: à 1h da manhã

[Todd Blake]: São apenas quatro espaços, quero dizer.

[Alicia Hunt]: Na verdade, gostaria de perguntar: por que não fazemos isso o tempo todo? É confuso que isso aconteça apenas às vezes? Qual seria a demanda por...? Não vejo pessoas que frequentam empresas achando que este é o melhor estacionamento.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: A barbearia e a loja... A barbearia ao lado, o prédio da Marinha na esquina também. Mas o banco tem estacionamento próprio, mas conheço a barbearia e tem outro prédio acima dela. Não sei se é um prédio fiscal acima da barbearia. O que há acima da barbearia? Há outro negócio lá. Esse estudo. Mas quero dizer, nós realmente temos, Multado porque o local onde aquela adesão aponta as setas onde bloqueamos está muito movimentado. Eles sempre estacionam no final. E não estacione em uma vaga. Provavelmente teremos 150 multas de estacionamento no final.

[Todd Blake]: Então, esta área aqui onde estou apontando é apenas a peça do triângulo com a extremidade para onde você está apontando. Sim claro. Sim claro.

[Alicia Hunt]: Porque eles não. Vá mais um quarteirão e estacione legalmente.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não, eles param ali mesmo e provavelmente temos 150 no estacionamento e o ônibus não consegue fazer essa curva.

[Todd Blake]: Então, acho que outras coisas a considerar são a pergunta de Alicia sobre por que atualmente paga às 18h. m. para o parque 8 a 6. Então, tanto faz, o que não significa que você não possa fazer o que está sugerindo. Significa apenas que seria assim. algum tipo de impacto nas receitas, e essas áreas pavimentadas teriam que ser ajustadas em momentos diferentes, ou esse bloco seria completamente removido.

[Tim McGivern]: O problema que estamos resolvendo existe antes das 18h? hora?

[Alicia Hunt]: Eu estava pensando mais em termos de consistência para as pessoas cujo comportamento estamos tentando mudar, que ter consistência é mais fácil de mudar de comportamento do que ser um problema no horário de trabalho.

[Todd Blake]: Portanto, pode fazer sentido que as equipes de sinalização, conformidade e receita façam isso o dia todo. Se você vai fazer metade, talvez faça isso o tempo todo. Apenas pensando em voz alta.

[Alicia Hunt]: Bem, se assim for, porque penso que a intenção original era que alguns de nós que vimos esta versão inicial pensássemos que era um pedido para ter estes lugares e estes lugares e estes lugares. E então foi e pensamos, bem, talvez apenas à noite. E então percebemos que era na verdade uma pergunta. Então, por causa disso, porque são quatro pontos, se bem me lembro, acho que você disse, Jess.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. E a outra coisa está na placa, se fizermos isso às 18h. à 1h ou o dia todo, estamos dizendo que serão rebocados ou multados? Você sabe, porque precisamos saber do nosso lado o que eles são, você sabe, se eles estão nesses lugares, o que nós somos... Acho que seria apenas um ingresso de espaço restrito.

[Jim Silva]: Outro. Posso apenas mencionar sobre estacionamento o dia todo. A realidade é que muitos restaurantes não abrem durante o dia, e há muito poucos shows no Chevalier durante o dia, durante a semana, mas há lojas e pequenos negócios naquele quarteirão que dependem de pessoas estacionando lá, e toda vez que você passa, sempre tem gente estacionando lá, então é um lugar muito frequentado. 18h Mais uma vez, como Todd aludiu, foi o pagamento do estacionamento termina às 18h. Então acho que talvez durante o processo piloto você observe o tempo limitado para ver quantas pessoas estão participando do programa. E acho que você terá uma ideia melhor nesse ponto, expandindo ou não, se necessário.

[Alicia Hunt]: Bom. Bem, quero dizer que é útil e útil entender que as empresas locais normalmente usam esse estacionamento.

[Tim McGivern]: Bem, acho que sim. Pergunta Não sei se alguém sabe a resposta, mas há uma fila de estacionamento do outro lado da calçada. Parece fazer parte do estacionamento do banco ou do nosso estacionamento público?

[Jim Silva]: É nosso. Então ao longo desse e dos três primeiros espaços ou quatro espaços da outra rua, é comercial e municipal naquele local. Então eu sei que os funcionários da empresa de pintura, que fica na rua Salem, também estacionam lá. Então, esses espaços comerciais são utilizados praticamente a partir das 8h30 pelos empresários, assim como pelo banco, o Middlesex Bank, essas pessoas também estacionam lá para fazer negócios.

[Tim McGivern]: Sim, estou relutante com o dia todo, aquela coisa da Alicia, só porque aqueles negócios que estão lá, a barbearia, o Conselho de Artes de Medford, eu acho, estão lá. Mais alguns, a agência de recrutamento.

[Alicia Hunt]: Bem.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que para reiterar, Se eu li corretamente ou distorci o que é, Jéssica, Alicia, me avisem. Portanto, se aprovarmos a moção para que possamos escrevê-la, seria uma área dedicada para entrega e coleta em Medford Square, a partir das 18h. à 1h no Clippership Drive para um piloto de seis meses que será revisado em abril. Comissão de Trânsito, isso parece bom?

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Correto. Nada em Riverside ainda?

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Nada em Riverside. Não, apenas um.

[Todd Blake]: Sim, Jordan, para ajudar a especificar, talvez as ruas baseadas no clippership West de Roland G também possam chegar ao clippership West. A oeste de Roland ou sim, para ser claro, a leste de Roland. Não inclui nenhum desses.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem. Ok, eu farei isso. Vamos ver se alguém do público também está aqui. Obviamente, senhores comissários, se tiverem mais alguma dúvida ou algo a perguntar sobre isso, deixo com vocês. Steve, sei que você também está aqui, então só queria avisar os comissários se houver alguma outra dúvida. Caso contrário, pedirei ao público que veja se há alguma dúvida a favor ou contra.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu tenho uma pergunta. Não nos divertimos tentando instalar isso em um dos maiores estacionamentos públicos? O problema que vejo é que os motoristas do Uber, que vêm principalmente da Salem Street, ainda terão que passar pelo cruzamento para entrar na Clippership. E eu estava me perguntando por que não fizemos isso, ou talvez tenhamos olhado para o grande estacionamento do Clippership em Riverside ou no City Hall Mall para tirar o tráfego do cruzamento.

[Alicia Hunt]: Tenho a sensação de que a única maneira de fazer isso funcionar é fazer com que as pessoas vão até lá e liguem para o Uber ou Lyft. E eles se cansaram de andar até lá e disseram: eu te ligo daqui mesmo. Portanto, não teríamos tanto sucesso em fazer com que as pessoas o usassem se estivesse tão longe do teatro. Essa é a minha opinião.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Temos a capacidade de restringir ligando para o Uber até chegar à área?

[Alicia Hunt]: Então você pode ligar para ele e dizer onde estará, mas nós não podemos. Todd, talvez você possa me dizer com certeza, mas não acho que haja como dizer que você não pode ligar para ele aqui. A única coisa que Logan tem é que eles serão multados se vierem buscar na calçada.

[Todd Blake]: Sim, acho que não. Você geralmente espera uns três minutos até eles chegarem. E isso lhe dá tempo para passar ou mover o marcador exatamente para onde você está. Mas normalmente quando você solicita você tem que fornecer uma localização. E quando estiver a caminho, você poderá até ajustá-lo. Mas se.

[Alicia Hunt]: Acho que a pergunta é: Todd, podemos dizer ao Uber e ao Lyft que você só pode atender nesta área de Medford Square?

[Todd Blake]: Quer dizer, poderíamos sugerir isso e recomendar à empresa, mas a maioria dos motoristas individuais são terceirizados. Então, quer você ouça isso ou não, é por isso que ele é piloto. Faremos o melhor que pudermos. Então não acho que podemos forçá-los.

[Alicia Hunt]: Então, uma das coisas que sei é que as pessoas têm ido até o Chevalier Theatre e depois saem da 93, como no Roosevelt Circle, e descem pela floresta, causando engarrafamentos horríveis na floresta. E parte da esperança é que se dissermos no site do Chevalier, aqui é o lugar para apontar o seu Este é o endereço que você deve inserir para Uber e Lyft. Este é o endereço de carona que você deve usar. E damos a eles o endereço desse lugar de onde eles sairiam na Medford Square e nunca desceriam pela Forest Street. Veremos se funciona. Mas não acho que isso realmente responda às perguntas sobre estacionamento. Não sei se os outros pensam isso. Isso está ok.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu adoro a ideia. Só estou com medo de que motoristas de fora da cidade desçam a Salem Street, virem à esquerda em um clipper principal desaparecido e depois? Acontece que às vezes, se você não estiver familiarizado com aquela curva rápida do clipper, poderá perdê-la. Então, apenas usar o estacionamento parece nos dar muito mais espaço para navegação e tudo isso, você sabe, poderia realmente haver uma área de preparação. E para ser honesto, não acho que seja comparado a um lugar onde você poderia descer em Boston para ir a um show. Não acho que esteja tão longe, mas, hum, não, só estou preocupado com a questão de por que não consideramos usar áreas sobre as quais tínhamos controle, o que poderia nos dar um pouco mais de flexibilidade na logística.

[Tim McGivern]: Para chegar ao estacionamento, eles teriam que virar à esquerda se estivessem passando por Salem de qualquer maneira.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Você pode pegar a River Street. Isso é mais o que eu estava pensando, na verdade. Vamos dar uma olhada nesses três espaços da River Street? Porque acho que isso pode ser ainda melhor.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Gosto da ideia da River Street.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Ouça, acho que este é um ótimo programa piloto. Eu não votaria contra porque acho que precisamos de algo. Mas eu gostaria que tivéssemos em conta potencialmente, por exemplo, ver como está o fluxo do tráfego. Talvez encontremos algo um pouco mais longe que facilite o trânsito.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que se pudermos ter um programa piloto onde talvez. Se somos nós, estamos investigando ou alguém tinha que descobrir. Você sabe, como foi a experiência das pessoas? Isso tem sido um problema? Foi difícil para você encontrar a área? E recebemos feedback, não apenas o incluímos e não olhamos até abril. E então não sabemos realmente, o que não acho que nenhum de nós saberia, mas poderíamos apenas receber alguns comentários de Chevalier sobre como as pessoas, clientes ou motoristas se comportam. Isso seria, não sei como faríamos isso, mas pelo menos algum tipo de feedback, nas áreas onde temos oficiais de detalhe, mas eles não terão, poder ver aqui em cima.

[Todd Blake]: Sim, quero dizer, no curto prazo, se fosse muito usado e descobríssemos que as pessoas estavam acumulando, poderíamos expandi-lo de emergência para o lado leste de Roland G. Se for muito usado, você sabe, estamos preocupados com backups.

[Jim Silva]: E eu também diria que os motoristas do Uber vindos de Boston ou de outras partes de Medford sairão da rampa de saída da Rota 16 e virarão à direita na Main e depois ali também. Portanto, depende de onde o driver está localizado. E o tráfego provavelmente virá do sul na Main Street para virar à direita. Então é meio equilibrado do ponto de vista do motorista do caminhão.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Se estivéssemos trabalhando a partir das 18h. m. à 1h, não tenho certeza. Quantas empresas existem na River Street, mas sim. Basta cuspir e se fizéssemos os dois locais.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Não creio que haja nenhum diretamente na River Street.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Se fizéssemos os dois locais e então, você sabe, tivéssemos River Street e Clippership, dessa forma você capturaria a maioria das pessoas que saem da Salem Street, pegaria a River Street e as pessoas que saíam da Route 16, você estaria em Clippership e você estaria realmente eliminando apenas dois, talvez dois locais na River Street ou algo assim. Eu sei que há uma desvantagem em segundo plano. e apenas salivar e, você sabe, acho que é uma boa ideia.

[Todd Blake]: Há um centro de música e uma seguradora na River Street.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Eu não poderia imaginar que eles estivessem abertos depois das 18h. Mas essa é a minha opinião. Acho que se você tiver os dois locais, estará realmente tentando derrotar os motoristas de Lyft e Uber. É realmente uma espécie de identificação de qual direção eles vêm. Você os encontrará na Salem Street, no número 93, e depois, no número 16, do outro lado. Isso também ajuda outros negócios como Tacuba e Deep Cuts e quaisquer restaurantes que possam abrir após esse horário. Se alguém estiver sentado tomando uma bebida, pode ligar. Obviamente é uma decisão sábia isso, mas vou deixar nas mãos dos comissários e veremos se o público tem algo a contribuir sobre isso. Irei abri-lo ao público se os comissários não tiverem mais nada a dizer ou perguntar.

[Tim McGivern]: Não tenho mais perguntas. Sou a favor do pedido da comissão.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tudo bem, então abrirei isso ao público. Alguém para isso? Se você tem algo, levante a mão, perguntas, comentários, preocupações. Não vendo nenhum, alguém é contra o compartilhamento de carona no Clippership? É só levantar a mão ou não consegue, é só digitar no chat que a gente consegue. Não vendo nenhum, vou levar aos comissários. Se quiséssemos avançar com uma moção, acho que a moção na mesa seria Clippership Drive, às 18h. à 1h, como havíamos proposto, para o programa até a reunião de abril.

[Tim McGivern]: Então mudei para o local do Clippership conforme mostrado.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Segundo. Segundo. OK, chamada, Elwett.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sergeant Canaba?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim. Vote quatro contra nada que seja aprovado e veremos isso novamente em abril e então não sei quanto tempo os sinais levarão, mas avise-nos e ajudaremos o máximo que pudermos para Chevalier se tivermos alguma conexão lá para avisá-los.

[Tim McGivern]: Assim que recebermos o pedido dos pôsteres do Chefe Alba, levará apenas alguns dias. Bem, na verdade não, se for uma placa personalizada, temos que fazer, pode demorar mais. Sim, sim, algumas semanas. Sim. Excelente. Tony, não se preocupe.

[MCM00001696_SPEAKER_00]: Obrigado, Jéssica. Sim, trabalharei com a equipe para fazer o cadastro e entrar em contato com o Chevalier.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Perfeito, obrigado. Muito bem, obrigado. Bem, daqui para frente, 2024-49, não há estacionamento aqui para a faixa de pedestres na Fulton Street em Kellis Field, começando 160 pés ao sul de Maple Park, e estou estendendo 20 pés ao sul da faixa de pedestres. Todd.

[Todd Blake]: Já passamos por isso antes, Todd? Fizemos um semelhante na Summer Street recentemente.

[SPEAKER_13]: Bom, aqui numa esquina você não pode estacionar quando tem gente. Bem, o outro lado. Santo Fulton. Fulton, está tudo bem. Desculpe. Nos condomínios.

[Todd Blake]: Portanto, esta imagem à direita com a seta amarela do Gillis Park Field está à esquerda. É uma faixa de pedestres que atravessa Rockwood Terrace? Quando um carro está estacionado naquela zona amarela, é muito difícil que um pedestre e um motorista se vejam. Portanto, isso está de acordo com outras iluminações naturais que fizemos em outros locais onde as vagas de estacionamento anteriores seriam restritas. Isso seria uma restrição 24 horas por dia, 7 dias por semana.

[Alicia Hunt]: Parece um problema de segurança para mim. Eu sei que as pessoas usam todo esse estacionamento, mas parece que é uma questão de segurança e temos que fazer isso. Não é que a estrada esteja sempre cheia. Eu ando de bicicleta para cima e para baixo no caminho de ida e volta para o trabalho.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, provavelmente é mais para quando os jogos começarem. Pelo menos assim.

[Alicia Hunt]: Bom. E as pessoas estacionam nesses lugares diferentes. E isso seria apenas garantir que as pessoas sempre estacionassem aqui, porque o prédio deles não tem estacionamento. Não é Maple Park, mas também não é aquele da esquina.

[Tim McGivern]: Tim, quem é esse?

[Alicia Hunt]: Tim, você não está em silêncio.

[Tim McGivern]: Olá, António.

[Alicia Hunt]: Tim. Desculpe. que simplesmente não lhes ocorre não estacionar tão perto da passagem para peões. Desculpe. E esperamos que voltemos imediatamente.

[Todd Blake]: Então é basicamente isso, desses postes telefônicos até as faixas de pedestres. Não é muito.

[Alicia Hunt]: Ah, isso não é nada.

[Todd Blake]: Você tem tudo isso, e então é apenas esta área mais próxima.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sim, a menos que haja qualquer objecção pública, proponho aprovar isto.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ok, vou passar. E há alguém a favor que gostaria de falar na faixa de pedestres aqui na Fulton Street? Além disso, se houver alguém contra a eliminação do ponto a 160 metros da faixa de pedestres, levante a mão ou entre no chat. Não vendo nada, passe para os comissários. E, Senhor Comissário Brzezinski, esta é uma moção que deve ser adoptada sem votação? Sim, moção para aprovar. Bem, apoiado por... eu vou apoiar. Comissário Hunt, faremos a chamada.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGiven?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Patrick Canava?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, 4-0 e 2024-49 já passou. Excelente. Passando para 2024-50, peça a Leslie Colasso, 34 Valley Road, que não haja estacionamento, no lado da propriedade privada. Vou pedir a você, Leslie, para ligar o som. Por que você não faz isso? Boa noite. Como vai você?

[SPEAKER_02]: Bem, como você está?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Estamos bem. Então você quer explicar a placa de propriedade privada que proíbe estacionamento?

[SPEAKER_02]: Sim, moro no final de um beco sem saída paralelo à Lookout Road, na 34 Valley Road. É um beco sem saída. Estamos aqui há 26 anos e minha entrada toca a estrada. Então as pessoas olham para a minha garagem como se fosse parte da estrada e estacionam lá durante a noite. Houve carros, houve reboques, houve barcos. Não quero que estacionem na minha propriedade. Estou procurando duas placas que digam propriedade privada, não estacionamento.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Só estou tentando compartilhar a tela, mas.

[SPEAKER_02]: Sinto muito se você não pode me ver.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não. Apenas me corrija se eu estiver errado. Não, a cidade não emite sinalização de propriedade privada. Proibido Estacionar. Não há sinalização de estacionamento. É por isso que me confunde se você está apenas procurando por estacionamento.

[Alicia Hunt]: Não há nada que impeça o requerente de colocar a sua própria placa de propriedade privada no seu lado da linha de propriedade. Eu fiz isso e eles os removeram. Quem os derruba?

[SPEAKER_02]: Meus vizinhos. Então eu tenho gente estacionando, não na parte perto da casa, mas na parte perto da rua sem saída. Isso é só que a minha entrada tem 150 pés de comprimento. E eu concordo, parece que faz parte do caminho, mas não faz parte.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: De que seção você está falando, onde está esse Toyota?

[SPEAKER_02]: Não, até Valley Road, onde termina a calçada.

[Tim McGivern]: Sim, você até vê o carro do Google passando na sua garagem.

[SPEAKER_02]: Você vê, você está na minha propriedade.

[Tim McGivern]: Bem.

[SPEAKER_02]: Tudo isso.

[Tim McGivern]: Ok, ele está apenas me expulsando.

[SPEAKER_02]: É muita propriedade. Eu sei, é um longo caminho.

[Tim McGivern]: É uma bela propriedade.

[SPEAKER_02]: Eu aprecio isso. Estamos lá há 26 anos e nunca tivemos problemas mas agora temos alguém que gosta de estacionar ali com barco e atrelado naquela zona que ainda tenho. Aquele carro branco ali, não sou dono daquela área.

[Tim McGivern]: Sim, acho que estou familiarizado com esses limites de propriedade porque houve um problema que tratei há algum tempo. Enfim, onde a calçada termina aí, só para o bem dos comissários.

[SPEAKER_02]: Exatamente, exatamente. À sua direita, você verá um poste de cerca. Um poste de cerca de metal. Sim. É como se fosse a linha de propriedade ali.

[Todd Blake]: Bem, temos um pouco de neve. Jordan, eu também poderia compartilhar com você o mapa de avaliação que mostra.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu vou parar. Você pode seguir em frente.

[Tim McGivern]: ¿Valley Road es pública o privada?

[SPEAKER_02]: Público. Temos calçadas.

[Tim McGivern]: Ah, eu sei. Mas não importa se são calçadas. É simplesmente uma questão de saber se a cidade aceitou ou não isso no passado. Isso é tudo. É público.

[Todd Blake]: Você vê isso? Portanto, o círculo em si mostrado não está na sua propriedade, é isso que você está dizendo, sim.

[SPEAKER_02]: Criei o círculo para que as pessoas pudessem sair e dar meia-volta, mas não quero que ninguém estacione ali.

[Todd Blake]: Sim, sim.

[SPEAKER_02]: Minha propriedade vai até Fellsway West.

[Tim McGivern]: Você também é proprietário daquele outro lote com servidão de acesso e utilidade?

[SPEAKER_02]: Isso é meu, sim.

[Tim McGivern]: Isso é tudo... Então você possui o lote A, o lote B. E C. E C, ok.

[SPEAKER_02]: E alguns em Fells Bay também.

[Todd Blake]: Bom. Então você gostaria de uma placa de passagem pública adjacente à 30 Valley Road.

[SPEAKER_03]: Mas em Valley, não na minha propriedade, na Valley Road. Isso seria ótimo.

[Tim McGivern]: Todd, você tem a lista público-privada ao seu alcance?

[Todd Blake]: Podemos apenas confirmar? Sim. Eu procurei por isso. É por isso que pensamos da mesma forma. Sim. Eu poderia compartilhar se você quiser.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Só quero confirmar que é público porque muitas pessoas às vezes pensam que os papéis privados são públicos.

[Todd Blake]: Sim. Diz público de acordo com nossa lista. Bem. Independentemente do conjunto, não necessariamente Na minha opinião, não acho que seja uma questão da comissão de trânsito que deva ser votada, porque é apenas uma questão de, você sabe, é propriedade pública e é propriedade privada. Se uma pessoa ou a cidade, DPW, sabe, tanto faz, coloca uma placa ali, não acho que seja necessariamente algo que deva ser votado. É só uma questão de colocar uma placa, sabe, de um lado ou do outro da linha.

[Tim McGivern]: Sim, acho que concordo com isso. Então é a Sra. Galasso? Eu ouvi você dizer isso? Senhorita Colosso? Esse é o seu nome?

[SPEAKER_02]: Sim, estou aqui.

[Tim McGivern]: Estou dizendo certo?

[SPEAKER_02]: Galápagos, certo, sim.

[Tim McGivern]: Então sou o Comissário de Obras Públicas. Então você tem uma via pública, e aí ela entra na sua propriedade particular, aquele lote B, com uma servidão que vai até o lote que fica a sua casa. Então esse é aquele tipo de círculo sujo que você fez para circular. Portanto, seus direitos são bastante amplos. Você poderia colocar um portão se quisesse no final do caminho. Você poderia colocar tudo. barricadas se quiser, que só você pode mover. Você pode tomar medidas contra pessoas que invadem sua propriedade afixando uma placa de proibição de invasão no final da rua. Estas são as opções que estão disponíveis para você, mas... eu consegui.

[SPEAKER_02]: Eu fiz as placas e elas foram derrubadas diversas vezes.

[Tim McGivern]: Isso é ilegal. Eles não podem fazer isso. Então isso é um crime. Então você poderia levar esse assunto à polícia. Vou perguntar se isso é um sinal. Eu sei, mas o que estou lhe dizendo é que não podemos realmente lhe dar um. Nós realmente não podemos fazer isso. Então, estou lhe dando quais são suas opções como proprietário de uma propriedade privada que possui, você sabe, essa propriedade no futuro. É, você sabe, essa condição, você não é o único que tem essa condição. Acontece em todos os lugares, em outras vilas e cidades e tudo mais. Então podemos colocar uma placa no final da via pública que diz fim da via pública. Parece bom.

[Alicia Hunt]: Isso seria bom. Acho que poderia funcionar bem se colocássemos algo que dissesse fim de via pública ou fim de via pública. Isso porque acho que o que estou ouvindo é que o problema é que os vizinhos não acreditam que seja propriedade privada deles. Eles disseram que sim, disseram que não acreditam que seja propriedade deles. Correto.

[Todd Blake]: Pelo que estamos vendo, você está realmente oferecendo a esse círculo uma reviravolta. Porque se você fizesse uma das coisas que o Comissário McGiven sugeriu, eles nem sequer seriam fisicamente capazes de se virar ali. Então as coisas seriam piores para eles. Então eles deveriam perceber o quão gentil você tem sido ao longo dos anos.

[Tim McGivern]: Sim. Eu posso ajudar você também. Eu moro neste bairro. Estou me mudando agora, mas moro perto de você em Waterville. Você pode conversar com seu vizinho e explicar os limites da propriedade, como funcionam e quem tem direito a quê. Não acredito que a servidão de acesso que você possui e da qual se beneficia permita o acesso público. Você provavelmente só quer ter certeza de que sua servidão, as palavras escritas de sua servidão, não forneçam acesso público.

[SPEAKER_02]: Não é assim. Está por escrito. Eu tenho isso por escrito, se você quiser ver.

[Tim McGivern]: Não, eu não preciso ver isso. Eu sozinho.

[SPEAKER_02]: Sempre tenho isso por escrito.

[Tim McGivern]: Bem, eu só queria ter certeza de que você leu e sabe e tudo mais e que não tem nada que dê direitos a mais ninguém. Isso é tudo. Parece que é uma servidão privada sobre propriedade privada pelos seus direitos e tudo mais. Perfeito. Acho que você está em uma ótima posição para fazer qualquer uma das coisas que eu disse que você poderia fazer. Você poderia colocar uma porta e fechá-la se quisesse. Sei que você está apenas procurando uma placa hoje, mas acho que é o máximo que podemos fazer e nem sei se é uma questão de comissão de trânsito. Sim, e vou pedir ao Jordan ou ao chefe para intervir. Talvez Todd. Definitivamente, esta não é uma votação da comissão de trânsito. Sim, pode ser simplesmente que o DPW esteja trabalhando com você para colocar uma placa que simplesmente diga fim da estrada ou algo parecido. Isso pode ajudar, mas acho que se eu fosse você e estivesse nesta posição, definitivamente colocaria algum tipo de barricada. E se for destruído ou desmontado, e se for afixada uma placa de proibição de invasão, como as que você consegue na loja de ferragens, alguém pode ser processado por passar por essa placa.

[SPEAKER_02]: Eu fiz isso. Eu fiz isso. E o sinal desaparece durante a noite. Então não sei quem está tirando isso. Bem.

[Tim McGivern]: Você deve chamar a polícia quando isso acontecer.

[SPEAKER_17]: Para apresentar um relatório que não leva a lugar nenhum.

[Tim McGivern]: Bem, a polícia está aqui. Não, não acho que vai funcionar. Essas coisas não vão a lugar nenhum.

[SPEAKER_02]: Ah, não fui eu. Desculpe. Desculpe.

[SPEAKER_17]: Há outra pessoa no fundo. Essa é a filha intervindo porque estamos lidando com isso há 26 anos. E finalmente, tentamos falar com você porque Eu lembro que há 10 anos, 10, 15 anos, o delegado Sasso veio aqui e conversou com a gente. E ele disse, ah, sim, vamos fazer isso. E então ele anotou em seu caderninho e nunca, nunca mais fez isso, nunca viu nenhum sinal. Ele nunca mais voltou para procurá-lo, mas desceu, falou conosco, viu a terra, ouviu nossas preocupações, para os vizinhos. Sim, e ele conversou com os vizinhos naquela época e ainda havia gente estacionando lá a noite toda. E o outro problema é que o caminhão de lixo vai aproveitar essa curva para dar meia-volta também, que é o objetivo. E se houver carros naquela curva, o caminhão de lixo não consegue manobrar. Então eu acho que é trânsito.

[Tim McGivern]: Não é um problema, mas não é. É uma questão de propriedade privada, mas posso ajudá-lo como comissário do DBW e tenho certeza de que não sei se o chefe está lá agora, mas este é um chefe diferente. Agora entendemos isso.

[SPEAKER_17]: Sim, eu entendo, mas deveria ter sido tratado há 15 anos e não foi. Você sabe o que quero dizer?

[Tim McGivern]: Entendo o que você está dizendo, mas isso foi há 15 anos. Você está aqui hoje. Estamos falando sobre isso. É a minha área, e posso até ir lá hoje à noite e conversar com você sobre isso e falar com você mais tarde. E então, se precisarmos envolver a polícia porque eles não estão obedecendo aos sinais de proibição de entrada e tudo mais, então você pode iniciar uma conversa com a polícia.

[SPEAKER_17]: Sim, acho que seria ótimo se você pudesse fazer o fim da via pública. Mesmo que seja só isso, então podemos cuidar da placa de proibição de invasão, seja lá o que for, proibido estacionar durante a noite. Se tivermos que fazer isso sozinhos, podemos fazê-lo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Se houver um veículo estacionado e eu me virar e me virar. Sendo propriedade privada, você pode ligar para qualquer trailer particular que desejar e pedir que eles o recolham. Infelizmente, a polícia não pode rebocar aquele terreno privado.

[Tim McGivern]: Você pode ligar para uma empresa de reboque e simplesmente pedir que o reboquem. Você pode colocar uma placa informando onde fica a empresa de reboque, mas nem acho necessário fazer isso.

[SPEAKER_17]: Acho que esse fim de via pública, sinceramente, seria mais que suficiente. Se vocês quisessem, não sei, concordam com isso, mas parece que não querem.

[Tim McGivern]: que não queremos, não é da nossa competência. E acho que podemos desligar isso e posso continuar a conversa com você depois disso.

[SPEAKER_17]: Bem. Sim. Foi o que nos disseram originalmente, que não teríamos que comparecer a essa reunião, mas depois acabaram nos enviando a documentação informando que estaríamos na reunião de qualquer maneira. Mas a mulher com quem falamos, com licença, a mulher com quem falamos na prefeitura disse, ah, sim, acho que poderíamos resolver isso mais cedo. Ele até chega à reunião, mas sim, quer dizer, só estamos aqui porque recebemos uma carta pelo correio dizendo que estávamos aqui, sabe?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não, nós entendemos. Então o Comissário McGibbon falará com você off-line e você poderá continuar a partir daí. Não é que não queiramos votar a favor, apenas não está sob a unidade de trânsito.

[Todd Blake]: Sim, apenas rápido, a razão é porque Você sabe que esse grupo decide sobre as regras de trânsito, mas isso seria decidir onde está a propriedade pública e sobre a propriedade privada contra o que já está estabelecido, você sabe, é apenas um sinal para aprovar.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu agradeço, ok, obrigado, obrigado, tempo. Ok, vou riscar aqui e tirar da agenda.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Vou recebê-lo e arquivá-lo onde já consta na agenda. Ok, então não vou riscar. A ação foi recebida e arquivada.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ótimo, ainda temos que votar nisso? Não, não necessariamente. Ok, então vou cuidar disso, recebê-lo e arquivá-lo na agenda. Passando para o próximo número. 2024-51, solicitação de Peggy Rose, 87 Monument Street, para proibição de estacionamento aqui, na esquina da Harvard Ave, na esquina da Monument nordeste e sudeste. Então Peggy, se você está aqui, peço que ative o mudo ou levante a mão. Supondo que Pat Arsenault seja isso. Olá. Olá, como vai? Boa noite.

[SPEAKER_16]: Meu nome é Kat Eisenhart. É isso que você vai fazer?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: O próximo? Não, estamos procurando Peggy Rose.

[SPEAKER_16]: Ah, foi o que pensei. Bem.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então não vou ver Peggy Rose. Acho que não temos mais ninguém aqui além de nós e Pat. Coloque-o na mesa. Vamos adiar. E precisamos de uma votação para isso? Desculpe.

[Todd Blake]: Quero dizer, desculpe-me por um momento, sargento. Sim, vá em frente. Como você não está solicitando nenhuma distância específica, se eles estão apenas solicitando sinais para reforçar a regra existente de 20 pés, pode não ser um item de comissão de trânsito. Só seria se tivesse mais de 20 pés. E não parece que eles estejam especificando algo diferente.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: então pode ser que você não possa estacionar na frente, estacionar um veículo 20 pés dentro de um cruzamento de qualquer maneira, o que você está dizendo está correto, então já é uma restrição regulamentar, então se for só colocar uma placa que reforce os 20 pés existentes, é como se fosse apenas uma solicitação dpw. Acho que entraremos em contato com ela para a próxima comissão de trânsito, a menos que ela queira 30 ou 40 pés, um pouco mais de 20. Quando falarmos com ela, perguntaremos se é mais longe do que isso. a marca de 20 pés, mas por enquanto será adiada, passaremos para uh 2024-52, sem estacionamento, 7h. às 9h e 16h às 18h m. no lado oeste da 4th Street, aproximadamente 90 pés ao norte da Medford Square, estendendo-se por 85 pés ao norte em frente ao terreno baldio. Isso fornecerá duas faixas curtas, em vez de uma durante os horários de pico. Comissário Blake, sinto muito, Tom.

[Todd Blake]: Obrigado. Então vou compartilhar minha tela.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Antes de continuarmos com isso, se vocês pudessem perguntar aos comissários, já que 2024-56 é o último participante, 29 Ridgeway Road, se poderíamos movê-lo para cima e movê-lo para o próximo para revisá-lo. Você não precisa olhar para todas as outras propostas que temos, mas cabe aos comissários tirá-las de serviço. Ela está solicitando que Patricia Eisenhower venha à Ridgeway Road para discutir as questões de velocidade e trânsito na Ridgeway Road. Nem tenho certeza se isso é um problema com a comissão de trânsito, então, se pudermos impedir, vou dar uma olhada. Se for algo que possamos tratar como departamento de polícia fora disso, gostaria de levar isso adiante.

[Alicia Hunt]: Fico feliz em informar que desabamos e pegamos esse artigo em seguida.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem, em segundo lugar. Em segundo lugar, ótimo. Então vamos de 2024 a 2056. Nós pedimos isso, certo? Vamos mudar isso. Pat, vamos ver você e conversar sobre isso. Se for um problema policial que possamos resolver, se for excesso de velocidade na sua estrada, não tenho certeza se isso passará pela comissão de trânsito.

[SPEAKER_16]: Bem, espero que sim. Estou na Comissão de Trânsito há 33 anos por causa disso. 33 anos, senhoras e senhores. Comecei isso quando minha filha tinha cinco anos. Ele está agora com 38 anos. Não sei se você sabe onde fica Ridgeway Road. É uma estrada privada. Já esteve na minha família. Eu moro, minha família mora nesta rua há 98 anos. Estou em uma das casas ancestrais. Temos o prazer de correr entre Fulton Street e Roosevelt Circle. Somos a única rua que leva ao Roosevelt Circle. E estamos sendo usados ​​como rampa de saída para a 93, tanto pela manhã quanto à tarde. Chegou ao ponto do ridículo. das 15h30 às seis e sete da noite. Eles ficam presos no trânsito na Fells Way em direção ao norte na Fulton Street. Eles sobem a ciclovia em direção à Fulton Street. Eles não esperam luz nem nada. Eles se viram, chegam à nossa rua e voam por ela tentando evitar o trânsito que evitaram no semáforo. Temos uma placa de pare no meio da estrada na Upland Road que colocamos com o Capitão, Capitão, desculpe, Chefe Sacco, só para atrasar as pessoas. Bem no topo do morro há uma placa de pare. Estou naquele lugar onde está o caminhão vermelho, lá estou eu. Eu diria que nove em cada dez pessoas passam pelo sinal de pare. Eles não param. Agora eles entendem que você pode ver minha entrada de automóveis no lado esquerdo. Quando minha filha e eu chegarmos em casa à noite, às 3h30 ou às quatro, vou virar o sinal para a entrada da minha garagem e eles tentarão me ultrapassar pelo lado esquerdo do meu veículo e me dar um soco quando eu entrar na minha garagem, tentando me contornar em uma placa de pare no topo de uma colina. É incrível. E quando eu digo que vou chamar a polícia, minha filha me diz, por que se preocupar? Ninguém se importa. No final da rua, se você olhar para aquele lado, notará que o final da Fulton Street tem uma esquina cega que sobe a Fulton Street. Sempre pensei que deveríamos ter feito isso, e não sei por que não foi feito quando construíram o Círculo Roosevelt, que devo acrescentar que estava obsoleto antes de concluírem. Somos a única rua que entra nisso. Se você notar o tráfego em Fellsway, são duas faixas de Fellsway que encontram uma rampa de saída da rodovia interestadual com duas faixas de Roosevelt Circle e uma estrada particular, todas no mesmo lugar. As pessoas saem da minha rua para Fells Way. O número de acidentes que causaram lá é impressionante. A gente já ouviu gente, sabe, já viu gente saindo em ambulância sem membros desde que moro aqui. A rua deveria mesmo, não sei como vocês vão resolver isso, mas a nossa rua deveria mesmo estar bloqueada no final. Há o canto cego no final da Fulton. É só a rua inteira, infelizmente, quando foi montada, convenhamos, antigamente era caminho de vaca. Minha avó escalou as cercas dos pastos de vacas para escolher suas terras aqui. Então, quer dizer, essas ruas não foram planejadas, mas agora estão surgindo. Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Podemos apenas perguntar a você?

[SPEAKER_16]: Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Obviamente, isso é perante a Comissão de Trânsito, então podemos definir aqui exatamente o que você está pedindo.

[SPEAKER_16]: Bem, estou pedindo uma solução. Fui ao chefe Sacco anos atrás, muitas e muitas vezes sobre isso, e eles me contaram, e não sei se você sabe, mas me disseram que não podiam fazer muita coisa a respeito porque meu irmão era o chefe de trânsito e mora na rua, e isso seria considerado nepotismo, favoritismo. Então eles nos deram o sinal de pare para parar as pessoas. Mas como você provavelmente sabe, sendo policiais na cidade, as pessoas não obedecem mais às placas.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então estivemos em Ridgeway, o departamento de trânsito, e aqui de Fulton a Ridgeway mais de manhã do que à noite.

[SPEAKER_16]: Bom, bom.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Para aliviar o problema das pessoas que viram à direita.

[SPEAKER_16]: Bom. o que eles ainda fazem. Tínhamos o oficial. Acho que Sebastian estava lá.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que antes de podermos conversar off-line, mas isso A menos que você tenha algo que gostaria de solicitar para o trânsito.

[SPEAKER_16]: Bem, o que eu peço a você é de alguma forma. Quer dizer, disseram-me que, como é privado, não há muito que alguém possa fazer. Mas o que estou pedindo é pela segurança pública. Estou vendo esses gráficos de velocidade pela cidade. Por que eles não nos deram uma folga?

[Tim McGivern]: Eu só quero abordar a parte privada disso. Ei, A propriedade dessa estrada provavelmente pertence, porque tenho certeza de que está abandonada como você descreveu, aos proprietários da fachada.

[SPEAKER_16]: Então quando você diz... Na verdade, com licença. O advogado Mark Rumley nos disse que isso não é verdade. Que sempre acreditaram que éramos donos do meio da rua. Tivemos que construir nossas próprias calçadas. E então, quando Mike McGlynn veio e pavimentou nossa rua e nenhum de nós quis, agora temos uma pista. E eles nos disseram que não. Se pensássemos que aquela rua era nossa, não precisaríamos ter coleta de lixo, nem bombeiros, nem polícia, nem essas coisas.

[Tim McGivern]: Não, não é assim que funciona. Eu não tenho certeza. Eu não estava lá então. Eu sei.

[SPEAKER_16]: Sim.

[Tim McGivern]: Sou bastante versado no que é permitido publicamente e em privado e quais são as diferenças e tudo mais. Então, você sabe, esta é uma forma privada. É assinado de forma privada. Os gráficos de velocidade que você vê pela cidade estão em vias públicas.

[SPEAKER_16]: Eu sei que. Eu sei que.

[Tim McGivern]: Vamos apenas deixá-lo falar e então você pode fazer isso. Portanto, podemos gastar o dinheiro dos impostos públicos nas vias públicas, mas Não podemos gastar o dinheiro dos impostos públicos de forma privada, no sentido de melhorias de capital. Então podemos fazer coisas porque o público tem direitos na modalidade privada e pode viajar por ela, como vocês sabem, e estamos falando sobre isso. Mas não temos cuidado e controle da estrada. Podemos pavimentá-lo, como você viu Mike McGlynn fazer, Novamente, eu não estava por perto naquela época. Você deveria ter recebido permissão dos proprietários do terreno, que seriam os donos da frente. Neste caso acho que está abandonado. Se não estiver abandonado é diferente, mas não creio que seja assim. Não existe nenhuma associação de proprietários que o possua. Não há nenhum incorporador que construiu as casas que ainda existem, que é dono da estrada e ara. A cidade ara. Consertamos buracos. Parece que já pavimentamos isso no passado. Colocamos uma placa de pare. Para ser honesto, provavelmente nem deveríamos ter colocado uma placa de pare, mas colocamos. Então o que está feito está feito. Agora, quando a cidade diz que não há muito que possamos fazer, isso não significa que os proprietários não possam fazer nada. Contanto que você não esteja violando os direitos do público que pode viajar na estrada de Fulton para Roosevelt Circle, Contanto que você não viole esses direitos, você pode realmente fazer o que quiser. Portanto, você pode criar sua própria tabela de velocidade se você e seus vizinhos concordarem em fazê-lo. Você pode construir suas próprias calçadas, como você disse. Você não pode fazer esse tipo de coisa em público. As vias públicas estão sob o controle da cidade. Espero que isso ajude a esclarecer um pouco. Novamente, não tenho certeza do que o Sr. Rumley lhe disse naquela época. Talvez esta estrada tenha dono e não o saibamos, mas provavelmente não é o caso. De qualquer forma, é isso que tenho a dizer.

[SPEAKER_16]: Então, quem tem jurisdição sobre a velocidade nas ruas?

[Tim McGivern]: O departamento de polícia. Esse ainda seria o departamento de polícia.

[SPEAKER_16]: Bem, não vejo um carro patrulha nesta rua desde que meu irmão se aposentou.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: exceto que temos um trailer lá em cima, um trailer de radar, você sabe, quando não, colocamos um trailer de radar lá em cima há três, quatro anos, para que possamos conversar off-line sobre qualquer aplicativo de fiscalização de velocidade que você quiser. Você pode falar com o sargento Caraviello ou com o sargento Rogers, qualquer um de nós, ambos do departamento de trânsito, e ficaremos mais do que felizes em ter nossos policiais lá. E tivemos a aplicação da lei em Ridgeway Road de Fulton e Ridgeway, e acho que tivemos um reboque rápido lá por seis meses. Não tenho certeza da data.

[SPEAKER_16]: Acho que há quatro anos. É possível que o Departamento de Polícia de Medford converse com a polícia estadual sobre o tráfego que vem ilegalmente de Fellsway em uma ciclovia?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Definitivamente podemos falar com a polícia estadual. Absolutamente. Então, acho que isso é melhor servido off-line. Eu tenho suas informações. Ligarei para você pessoalmente após esta reunião e poderemos obter todas as suas informações por e-mail e qualquer outra coisa que possamos enviar. Peço desculpas. É muito.

[SPEAKER_16]: É muito chato poder chegar em casa à noite e não estacionar na garagem. E, de facto, já tive homens que saíram dos seus carros e me disseram para calar a boca ou quebrar-me-iam o pescoço. Quero dizer, quando você mora em algum lugar, você não espera que as pessoas abusem da rua onde você mora. Algumas crianças vão morrer aqui, pessoal.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Compreenderemos perfeitamente sua frustração e eu e o sargento Rogers falaremos com você off-line e poderemos organizar e localizar tudo sobre o trânsito, alguns radares de velocidade e qualquer outra coisa.

[SPEAKER_16]: Muito bom, e parece que tenho pessoas que provavelmente sabem disso. Gostaria de saber quem é o dono do fim da rua em Fellsway. Eu entendo que quando foi definido, era o final do Círculo Roosevelt, aquele Círculo Leonard até a primeira casa. depois que Leonard Circle passou a ser propriedade do estado, isso está correto?

[Tim McGivern]: Bem, teríamos que procurá-lo, mas em algum momento ele vai da estrada particular até a State Road. A cidade não tem estrada até lá.

[SPEAKER_16]: Bom, seria assim, então seria o estado que teria que fechar, fechar a rua, correto?

[Tim McGivern]: Sim, essa é uma zona cinzenta, porque o público tem o direito de passar na via privada. Então não sei se você pode bloqueá-lo.

[SPEAKER_16]: Bem, eles fizeram isso nas outras ruas do outro lado de Fellsway, perto da South Porter Road. Esses são becos sem saída e círculos. Aqueles costumavam acabar na Forest Street antes de 1993, tal como nós.

[Tim McGivern]: Ah, sim, mas eles estão em becos sem saída agora, então eles não têm para onde ir. Estou falando que esta é uma rua transversal, então tem uma extremidade na estrada e a outra na estrada, então não é um beco sem saída nem nada parecido. Então, quando você tem um direito de passagem, privado, público ou outro, e ele conecta dois lugares, então o público tem o direito de passar por ele.

[SPEAKER_16]: Acho que o que estou tentando dizer, Tim, é por que não pode ser fechado por motivos de segurança pública por causa de onde termina com tantas estradas que unem todo aquele lugar? Não sei se você tem consciência na sua vida da quantidade de acidentes que acontecem lá embaixo.

[Tim McGivern]: Eu sei que há muito. Sim, isso é algo que você teria que abordar com o estado porque é onde a estrada privada se cruza com o estado. Ok, é isso que estou pensando. Ok, sim, teríamos que resolver isso com o estado se o estado decidisse, você sabe, mudar a rodovia. Eles poderiam fazer isso.

[SPEAKER_16]: Sim, é isso que estou me perguntando.

[Tim McGivern]: Mais uma coisa que gostaria de fazer para garantir que você saiba: você e seus vizinhos estão interessados ​​em tornar esta via pública para que a cidade possa gastar o dinheiro dos impostos públicos em coisas. Podemos ter essa conversa também. Posso lhe contar o passo a passo de como sair da estrada privada e onde você está agora para uma estrada pública aceita pela cidade.

[SPEAKER_16]: Qual seria o benefício disso?

[Tim McGivern]: Bem, não podemos gastar o dinheiro dos impostos públicos em melhorias de capital de forma privada. Então, quando essa estrada desmoronar no futuro, a cidade, não a incluímos em nosso plano de melhoria de capital. Não temos planos de repavimentar ou reconstruir essa estrada no futuro. Não temos planos de fazer nada com essa estrada no futuro, mas fazemos isso com todas as estradas públicas. Portanto, quaisquer melhorias nessa estrada, como as chamam de melhorias, seriam de responsabilidade do proprietário do imóvel e não da cidade ou do público. Esse é o principal benefício.

[Todd Blake]: Além disso, neste momento você está dizendo a este conselho que tem o controle das vias e regulamentações públicas que deseja que eles façam algo, mas no momento eles não podem porque é privado. Portanto, há prós e contras do público e do privado. Uma das vantagens do privado é o que Tim explicou acima. Você tem capacidade, tem muitas outras ruas que também pedem tabelas de velocidade, mas você tem capacidade com seus vizinhos de fazer você mesmo se quiser, enquanto na via pública eles não podem.

[SPEAKER_16]: Bem, ouvi dizer que colocamos um bloqueio como proprietários com o que você disse que possuímos no meio da rua, que seríamos responsáveis ​​por qualquer dano causado a um carro por aquela mesa.

[Tim McGivern]: Infelizmente, você já é responsável por quaisquer danos aos veículos devido à sua estrada. Você já é responsável. E também, o centro da rua é apenas um uso útil para indicar onde está o seu título. Mas você realmente tem que tratar isso como um todo, porque qualquer proprietário de estrada individual não pode fazer muito. Mas se você e seus vizinhos se reunirem, vocês formarão uma associação de proprietários, que é um dos passos que eu diria a vocês, então você poderá realizar alguma ação real e substancial. Mais uma vez, posso ajudá-lo com isso online. Você pode entrar em contato comigo e eu te conto o processo, ok?

[SPEAKER_16]: Muito bem, muito obrigado, Tim. Você tem sido muito útil.

[Todd Blake]: Sim, uma última coisa. Concordo com tudo o que Tim disse acima. Leve o que ele disse a sério. Há uma coisa que pude ver que este conselho, possivelmente esta comissão, poderia ter jurisdição sobre o que poderia ajudar a não eliminar coisas, mas poderia ajudar um pouco. é a restrição da estrada pública de Fulton para Ridgeway, você pode considerar uma curva acentuada à esquerda das 16h às 18h. ou das 16h às 19h. Acho que já existe uma curva sem direito. Há uma curva acentuada à direita descendo a colina durante a manhã, mas ele agora nos explicou que à noite as pessoas pegam atalhos de Fulton para Ridgeway para evitar o trânsito na 28th Street. Então essa é a única coisa que acho que está dentro do escopo desta comissão, porque está no lado da interseção pública das coisas que Medford possui. Então seria como se fosse a recíproca do que agora está decaindo. Não há curva à direita, das 6 às 9. Você potencialmente não conseguiria virar à esquerda, pois se aproxima das 16h às 19h.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então não dissemos que não há nenhuma maneira de aplicá-las, digamos que alguém vire à esquerda?

[Todd Blake]: Bem, poderíamos fazê-lo, desde que se aplique a todos. Então a velha Pat e todos os seus vizinhos também não podiam virar à esquerda. Então eles teriam que voltar para casa descendo a colina e, você sabe, e se eles chegassem de manhã, eles voltariam a subir a colina como fazem agora. Então isso se aplicaria a todos. Isso mesmo, sim, o problema com a aplicação da lei era apenas dos moradores.

[SPEAKER_16]: E você sabe, eu agradeço e entendo e até pensei nisso e duvido dos meus vizinhos, sabe, tenho alguns que não concordariam com isso. Não procuramos pessoas que não podem usar a rua. É realmente a velocidade com que eles andam e a falta de consideração pela segurança das pessoas quando descem. Quero dizer, eles estão fazendo a mesma coisa em Fells, onde saem do trânsito e sobrevoam a colina e a estrada se estreita bem naquela área da colina. E se alguém vai morrer, lembre-se das minhas palavras.

[Todd Blake]: Se você ou seus vizinhos consideraram fazer seu próprio dispositivo de velocidade, sugiro fortemente que uma empresa de engenharia o projete em uma construção adequada ou construa-o para limitar qualquer coisa. Faça o que quiser. Não recomendamos que você faça uma coisa ou outra, mas se você adotou essa abordagem, deveria fazê-la. você sabe, para limitar sua vida, mas você pode fazer isso profissionalmente para ter certeza de que tudo será feito da maneira certa.

[SPEAKER_16]: Bom, bom. Bem, essa seria a única maneira. Você sabe, tenho casais jovens que vivem nas ruas. O bairro está começando a mudar seus proprietários originais. E sejamos realistas: com a economia, ninguém quer uma conta extra. Então não sei se seria uma ideia eles aceitarem. Mas a velocidade é ridícula. E se o Sargento Rogers estiver lá, ficarei mais do que feliz em conversar com ele sobre o que podemos fazer.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, nós dois estamos aqui. Entraremos em contato com você off-line imediatamente após esta reunião.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Todd, que tal tornarmos isso unilateral?

[SPEAKER_16]: Já conversamos sobre isso.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Conversamos sobre o que era... De Thursway até Fulton Street. Isso poderia... ser feito legalmente?

[SPEAKER_16]: Não sei. Não sei por que não seria assim. Quero dizer...

[Todd Blake]: Geralmente quando você vai para um lado você quer, para que o bairro e até mesmo as pessoas que moram lá tenham meios de se locomover. Normalmente você deseja combiná-lo com outra rua de mão única e oposta. Para que não fique muito fechado nos bairros. Então, se você considerar isso, eu recomendaria potencialmente que St. Francisco já está no Ocidente. Ridgeway fica a leste, você sabe, Foam Spring tem problemas semelhantes. Não sei se eles estariam interessados, mas. algo a considerar.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem obrigado.

[SPEAKER_16]: Santo A Rua Francis é de mão única.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, é aí que ele está.

[SPEAKER_16]: E, na verdade, disseram-me que deveria permanecer aberto em direção a Fellsway para veículos de emergência. Um caminhão de bombeiros já atingiu uma casa na esquina da Fulton com a Bridgeway enquanto desciam a colina. Santo Francis é uma maneira muito mais segura de chegarem a Fellsway com o que precisam no sopé da colina. Vou trabalhar com Larry. É uma loucura lá em cima. Realmente é.

[Todd Blake]: talvez você precise verificar com o departamento jurídico e não sei a opinião do Tim sobre isso porque de certa forma ainda seria qualificado como permissão de passagem, acho que sim, mas é claro, teríamos que conversar sobre isso e entender, sabe?

[Tim McGivern]: Eu moro lá. Eu também uso muito esse caminho. Concordo com você, Pat. É uma pista de corrida. É perigoso. As pessoas passam voando por aquela placa de pare.

[SPEAKER_16]: Você não quer saber o quê, sinto muito, mas o povo de Heights, e você tem que ser um deles, cresceu lá. Quando colocamos esse sinal de pare pela primeira vez, eles vieram com uma serra de fita e cortaram o sinal no meio da noite. Quer dizer, é com isso que estamos lidando, sabe? E, novamente, não estamos tentando ser privados, privados. Estamos apenas tentando ter um caminho seguro.

[Tim McGivern]: Sim, bem, apoiaremos o melhor que pudermos. E acho que você tem algum comprometimento dos oficiais. E, você sabe, parece que daremos uma olhada em algumas opções em particular. Quer dizer, sinto muito, existem algumas opções unidirecionais onde posso ajudar, você sabe, orientá-lo durante o processo. Se você está interessado em sua unidade você está interessado em fazer uma via pública. Acho que é isso que podemos oferecer a você.

[SPEAKER_16]: Isso é maravilhoso. Larry tem meu e-mail. Se quiser, me mande um e-mail que receberei o seu para falar com você.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Obrigado.

[SPEAKER_16]: Obrigado a todos.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Obrigado.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ok, voltaremos para 2024-52, sem estacionamento, às 7h. m. às 9h Todd, me desculpe por ter interrompido você aí. Todos vocês.

[Todd Blake]: Tudo bem. O que você fez fez sentido. Tentando compartilhar isso. Então eu acho que esse item da agenda é aquele aqui da esquerda. Então também poderia ir para uma antena, mas isso mostra a nova estrutura de pista que seria criada no sinal descendo a Forest Street. No momento é uma pista. Seriam duas pistas curtas na hora do rush bem em frente ao terreno baldio, que é esse terreno quadrado bem aqui. Isso não afetaria o estacionamento dos correios ou durante eventos teatrais após o pico. Eu poderia muito bem mostrar a você Ariel. Isto está relacionado com o precursor de um projecto estatal para o qual obtivemos uma subvenção para gestão de congestionamentos. Portanto, é um subsídio para a gestão do congestionamento da poluição atmosférica. Portanto, o estado fará algumas outras melhorias sinalizadoras para ajudar. E esta é uma das coisas que resultou disso.

[Alicia Hunt]: Desculpe, isso tornará a faixa apenas para virar à direita? Ou duas faixas retas passando pelo semáforo? Eu só queria ter certeza do que aconteceu.

[Todd Blake]: Seria um passo da esquerda e outro da direita. Portanto, se você estiver na faixa da esquerda, poderá virar à esquerda na Clippership, da qual falamos anteriormente. E se você estiver na faixa da direita, pode virar à direita na High. Mas há duas faixas de recepção na Main Street em frente a Deep Cuts, porque já há curvas duplas à esquerda em Salem.

[Jim Silva]: Oh.

[Todd Blake]: Então. Poderia mostrar que a antena também poderia ser mais fácil. Vamos ver.

[Unidentified]: Eu posso fazer isso sozinho.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tim, acabei de entender. E a linha de parada, que fica bem longe do semáforo?

[Alicia Hunt]: Eu entendo que tem que estar lá para os caminhões de bombeiros.

[Todd Blake]: Eu vi isso. Sim, os caminhões de bombeiros estão vindo para o norte e o canteiro central está em seu caminho para cruzar em linha reta, então eles estão indo na direção oposta naquele curto trecho. Então aqui estamos falando apenas desses quatro espaços. Você vê muito isso na cidade de Boston, onde há estacionamento e na hora do rush é restrito. Se você estiver em Boston, os parquímetros vermelhos são assim. Se houver um parquímetro vermelho, não estacione lá durante os horários de pico. Mas permitiria que duas faixas fizessem fila aqui e processassem um pouco mais rápido, porque o atraso contribui para a poluição do ar. Essa é a parte do gerenciamento de congestionamento em que o estado está trabalhando. Então aqui ainda teria essa faixa com estacionamento. Portanto, este estacionamento estaria disponível durante o almoço e à noite, mas não nos horários de pico. Portanto, este sinal seria revisado para dizer 9-4, 2 horas de estacionamento e, em seguida, nenhum estacionamento em outros horários. 7 a 9 e 4 a 6. Acho que depois das 19h. m. não há restrições. agora mesmo.

[Alicia Hunt]: Tenho uma pergunta egoísta, Todd. Na minha bicicleta, minha bicicleta é mais larga que muitas bicicletas e nunca consigo passar. Eu literalmente tenho que ir para a calçada porque não há espaço suficiente entre os veículos e os carros. Ainda vai ter bicicletas, eles teriam que pegar sharrows, certo? E basta entrar na pista com o veículo porque nunca haveria espaço suficiente para ultrapassá-los.

[Todd Blake]: Sim, neste momento, a situação actual é uma situação de partilha, e então este futuro também seria uma situação de partilha. Sim.

[Alicia Hunt]: Poderia ser uma situação mais fácil.

[Todd Blake]: Porque esta extremidade da floresta definitivamente se estreita em comparação com a extremidade norte da floresta. É por isso que o estacionamento do lado norte vai tão longe em direção ao Dunkin 'Donuts. Mas à medida que você segue em direção a Webster, ele fica largo o suficiente para que você possa estacionar no lado leste, eu diria.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Essa é a única coisa para mim que minha pergunta ou acho que minha preocupação seria, você sabe, obviamente, existem as setas brancas para ficar longe da luz. Obviamente, é por isso que veículos de emergência podem chegar. você sabe, descendo a Forest Street, digamos, Maine ou Salem. Então, você sabe, obviamente, se aquela linha ainda estiver lá, você sabe, às vezes quando você chega lá, quando você está tentando chegar à Forest Street para uma emergência, essa seria minha única preocupação. Tem uma linha branca pintada ali para que eles não cheguem perto e não possamos ultrapassá-los também. Ou um ônibus não pode virar. Já tivemos ônibus, ônibus escolares e coisas assim.

[Todd Blake]: Sim, o X grande permaneceria, seria repintado e o stop aqui em vermelho permaneceria.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, essa seria minha única preocupação. Penso que isto poderá aliviar alguns dos problemas de trânsito, mas, fora isso, passaria o assunto aos comissários.

[Alicia Hunt]: Eu apresentaria aprovação.

[SPEAKER_06]: Eu apoio isso. Eu tinha uma pergunta. Conversamos com as empresas que compraram essas vagas de estacionamento na Woods Avenue?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que o horário em que estão abertos, não sei se Tom Young-Koon e a faxineira estão aberto antes das 9h

[SPEAKER_07]: Tenho certeza, Tommy, estou curioso. A lavanderia está aberta. É onde eu visto minhas roupas. Acho que isso faz com que mais pessoas estacionem no estacionamento lateral do Chevalier só para chegar até ele. Apenas curioso.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tudo bem. Alice, eu acho. E então Tim o apoiou. Chamada.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Brzezinski?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Sargento Canava? Sí.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: 4-0, casas em 2024-52. Mudando para 2024-53, Forest Street, sentido sul na Lawrence Road, estrutura de pista B, Mudou formalmente para duas faixas, apenas conversão à direita e faixa reta.

[Todd Blake]: Sim, esta imagem à direita vem do Roosevelt Circle. Neste ponto, todos nós sabemos que se você usar isso na prática, as pessoas usarão assim de qualquer maneira, mesmo que não esteja riscado assim. Portanto, isso aconteceria formalmente apenas na curva à direita, no pequeno quarteirão entre Lawrence e Homer Circle. Vamos ver. Sim, como eu disse, neste momento o amarelo está desenhado no meio da estrada, dando-nos duas faixas estreitas e uma faixa larga em direção ao norte. Isso o formalizaria e seriam pistas de tamanho padrão. Sim, isso permitiria, novamente, para os créditos de gerenciamento de congestionamento anteriores a isso, o sistema de sinalização poderia ser ajustado para ter potencialmente uma seta para a direita que aquela faixa da direita poderia passar ao mesmo tempo que a manobra da Lawrence Road. Então seria mais eficiente e teria menos atrasos e congestionamento no escapamento. Mas se alguém, os pedestres ainda funcionassem como agora, se apertarem o botão, todos param. Então isso não é um problema. Ainda não deveria ficar vermelho, algo que este conselho aprovou há algum tempo. Então é apenas formalizar como eles usam isso na prática hoje.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: O curso norte não será tão largo, não é?

[Todd Blake]: Correto.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: A faixa da direita é tão estreita quanto agora.

[Todd Blake]: Então compartilhe a antena. Então, vamos ver como a pista norte em direção ao círculo tem a mesma largura que a pista sul, onde as pessoas operam em duas pistas. Isso mostra que o facto de não haver estacionamento aqui é mais largo do que o necessário a norte. Então há espaço para tirar um pouco o amarelo e ter formalmente duas pistas. Então você pode ver esses carros aqui fazendo as duas pistas. Como não há estacionamento neste pequeno trecho aqui entre a faixa de pedestres e Homer, na verdade é bem largo. E isso nos leva ao próximo item da agenda. É um pouco pareado, mas são duas solicitações distintas, o lado leste sem estacionamento e o lado sul desse cruzamento. Vou apenas compartilhar isso. No lado esquerdo desta imagem aqui, ao sul da Lawrence Road, no lado leste de Forrest, haveria aproximadamente 99 pés sem estacionamento porque o amarelo mudará para se alinhar corretamente com a nova manobra ou com o novo amarelo descendo. Então irei até a antena lá novamente.

[Alicia Hunt]: Nesse caso, concordo plenamente que você não é o proprietário das vagas de estacionamento em frente à sua casa. Alguém já conversou com os proprietários de lá? Então eles estão cientes de que há coisas que estão sendo discutidas na frente de suas casas em reuniões públicas.

[Todd Blake]: Ainda não, mas estas são todas, você sabe, casas unifamiliares com calçadas enormes. Há muito estacionamento em ambos os lados. É, sim, Lily, Amy e eu estávamos tentando controlar a utilização do estacionamento na rua mais cedo, porque na verdade é muito parecido com algumas das outras ruas onde você provavelmente poderia escapar estacionando apenas em um lado. É tão esporádico de ambos os lados que, Portanto, não deve ter muito impacto. E se precisassem estacionar do outro lado, nesse trecho desta entrada até a faixa de pedestres, então poderiam apertar o botão da faixa de pedestres e estacionar imediatamente do outro lado. Portanto, existe uma maneira de fazer isso com segurança na faixa de pedestres.

[Alicia Hunt]: Então, só para ficar claro, quando olhamos para a rua agora nesta orientação, é o lado direito da rua.

[Todd Blake]: É onde meu cursor mediu isso. Então é aqui deste caminho até lá. Então esse amarelo vai finalizar um pouquinho. Então esse amarelo vai acabar um pouquinho e afunilar ali atrás. Então, basta alinhar as pessoas nesse caminho. Portanto, a rua é larga o suficiente para ter três faixas de largura. Sim. Então é isso, está bem aqui o que você está vendo. Portanto, ainda haveria todo esse quarteirão de volta a Webster disponível no lado oposto. Assim continuaria a ser, sim. quase 300 pés disponíveis ali, e bem na frente, outros 350 pés disponíveis. Você sabe, não é atípico ter isso nas seções finais, como se essa seção do Homero até a placa já fosse restrita, certo? E aí neste trecho de Lawrence o sinal já está restrito. E então esse trecho deste lado de Lawrence já está restrito à estrutura da pista. Portanto, não é tão incomum que isso aconteça quando se está tão próximo de um trecho final. Sim, então você pode ver esta estrada para vários carros aqui, esta aqui, esta aqui, esta longa aqui.

[Alicia Hunt]: Penso que estas mudanças fazem sentido, especialmente se estivermos Parecia que você estava dizendo que mudanças adicionais seriam combinadas para torná-lo mais completo.

[Todd Blake]: Portanto, vire à direita apenas no Roosevelt Circle, esse não estacionamento que acabamos de discutir está relacionado porque o amarelo para o tráfego no sentido norte se aproxima da calçada à medida que passam pela Lawrence Road. Então esses dois estão diretamente relacionados. E, novamente, este sinal em Medford Square terá outras melhorias associadas à concessão de gestão de congestionamento do MassDOT. Portanto, é um subsídio para aliviar o congestionamento da poluição atmosférica. Portanto, é suposto tornar as coisas mais eficientes, o que significa menos atrasos, menos poluição proveniente do escape dos carros devido a atrasos desnecessários.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Saúde.

[Todd Blake]: Quanto ao tempo, a N-Grid nos deve repavimentar toda aquela rua, de Medford Square até Lawrence Road, porque eles a destruíram, e é uma rua garantida. Então, depois de pavimentar, eles terão que repintar. Então, o que quer que seja aprovado ou não esta noite, isso informará o plano de marcação do pavimento que eles terão que restaurar. Portanto, esta noite esperamos que eles consigam fazer isso nesta temporada, antes do inverno. Caso contrário, teremos que esperar mais uma temporada inteira para pavimentar e pintar.

[Alicia Hunt]: Oh, você acha que eles vão repavimentá-lo neste outono?

[Todd Blake]: Bem, essa é a esperança. Não diga que eu disse que eles iriam. Essa é a esperança. Bom. Sim. Owen já os informou sobre isso, então, sim.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Ah, eles ainda nem fizeram essa seção, não é?

[Todd Blake]: Então eles funcionaram. Eles funcionaram. Lembra-se do ano passado, quando todos os pais reclamaram que não podiam ir à escola na Rússia?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim, mas não creio que tenham feito isso a norte de Lawrence Road.

[Todd Blake]: Sim, eles roubaram do Dunkin 'Donuts para Lawrence Road e o consertaram temporariamente. Agora eles têm que traçar um caminho permanente. Sim, também não tenho certeza se eles foram além de North Lawrence, mas qualquer coisa que Ingrid não fizer, o projeto Mass Stop capturaria.

[Tim McGivern]: Larry, você está perguntando se eles já terminaram? Sim, sim. Eles terminaram. Você já terminou? Fazenda ou rua? Eles deveriam ser feitos. Por enquanto, sim. Eles só tinham mais duas semanas, quatro ou cinco meses atrás ou algo parecido. Bem. Sim. Eles cometeram o erro nesse caminho. Eles nos disseram que poderíamos pavimentá-lo. E então, um ano depois, eles disseram: ah, não, temos que substituir a tubulação de gás. Portanto, estamos acreditando na palavra deles, mas eles deveriam. Quero dizer, eles poderiam cometer outro erro, mas é improvável neste momento.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Movimiento. O, um.

[Alicia Hunt]: Uma moção para aprovar ambos.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ok, moção para aprovar o conselho de 2024. Na verdade, discutimos três das coisas que estamos fazendo. Você aprovou ou já aprovou o anterior?

[Todd Blake]: Já fizemos 1, 1.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim, sinto muito, peço desculpas. Agora estamos aprovando ambos, 2023-4 e 53 e 54. É o Comissário Hunt e ele apoiou, desculpe por ter perdido a primeira. Segundo. Em segundo lugar, Senhor Comissário McGibbon. Lista de chamada para 2023 e 54, ALBA.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário McGibbon?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Comissário Hunt? Sim. Comissário Morizinski? Sim. Sargento Canava? Sim.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: 2024 e 53 passam. Passando para a discussão sobre Washington Street Parking, 2024-55, Comissário Morgan.

[Tim McGivern]: Obrigado. Portanto, possuímos um estacionamento que nos foi dado como parte do Projeto Escola Cisne há algum tempo, muito tempo atrás. E esse estacionamento fica na Washington Street, perto da esquina da Park. e este estacionamento É gerenciado, bem, não, não é gerenciado. Não é realmente gerenciado. Foi assim, quando eles transferiram para nós, transferiram com a intenção de que fosse usado pelo bairro, alguma coisa assim. Recentemente derrubamos a cerca porque ela caiu. Bem, não é a nossa cerca, foi colocada como parte do projeto. mas o retiramos porque estava caindo no estacionamento. Desde então, colocamos algumas barreiras em Jersey. Tudo é um desastre. Na verdade, não foi tratado como um estacionamento público, mas acho que deveríamos tratá-lo como um estacionamento público. Os carros simplesmente ficam parados ali. Houve pessoas trabalhando em carros no estacionamento. Provavelmente houve pessoas dormindo em seus carros no estacionamento. As pessoas mantêm seus carros no estacionamento. Então, você sabe, aprendi muito com isso no último ano, apenas lidando com a cerca e o condomínio. E li a escritura e olhei as informações associadas à Escola dos Cisnes. E está sob nosso título. Provavelmente é o nosso estacionamento. A única questão é, você sabe, dedicado ou algo assim, comprometido em usar o bairro. Não tenho certeza se está funcionando muito bem. E eu diria isso Você sabe, transformá-lo em lote público pago ainda seria do interesse do bairro e da comunidade. Então eu queria abrir a discussão agora. Não precisamos chegar a conclusões esta noite nem votar nada esta noite, mas eu queria trazer isso à mesa e ver se havia outras opiniões na comissão. Isso eu posso levar em consideração aqui para desenvolver algum tipo de item de agenda mais atual para torná-lo um lote pago, colocar cartazes, quiosque, o que for.

[Todd Blake]: Tim, para apoiá-lo, aquela linguagem que você descreveu, o tipo genérico de linguagem flexível usada na vizinhança, parece ser a mesma linguagem no contrato de loteamento da Yale Street e possivelmente em outros. E apenas como exemplo para outros, o lote da Yale Street está estruturado de maneira diferente da Washington Street. Depois mostra o que poderia ser se essa mesma linguagem fosse utilizada e que interpretação a cidade pode ter.

[Tim McGivern]: Sim, e eu quero que a cidade ganhe dinheiro com isso, de verdade, para que eu possa me sentir bem em gastar o dinheiro dos impostos públicos, você sabe, se quisermos colocar uma cerca, se quisermos, você sabe, fazer algumas melhorias nele, etc.

[Alicia Hunt]: Eu tinha uma pergunta, então esta não é a primeira vez que ouço sobre isso e não sei por que é a primeira vez que penso sobre isso, mas deveríamos fazer algum nível de divulgação pública. E não tenho certeza do que é isso. E talvez devêssemos colocar uma placa dizendo que a cidade está considerando isso. torne este um lote pago ou outros usos públicos ou qualquer outra coisa e algum tipo de lugar onde eles possam fornecer feedback. E não sei se isso significa ir a uma reunião ou preencher este formulário e enviar suas ideias ou algo assim, porque claramente as pessoas estão usando isso. E não estou pensando que alguns desses usos possam ser perfeitamente adequados e outros realmente não apropriados em um terreno público. Mas deve haver alguma oportunidade para isso. E pode ser que a resposta correta seja que deveria ser um pequeno parque que informasse que não deveria haver estacionamento. Não sei se estou dizendo que deveria ser só porque meu escritório continua fazendo parques. mas que deveríamos pensar num pequeno processo público que o acompanhe. E não estou apenas dizendo isso, quero dizer, eu estava pensando em que nível minha equipe poderia fazer, como montar um formulário, desenhar algumas placas que vão até lá para fazer alguma divulgação pública para coletar informações sobre qual é a coisa certa a fazer. E parte do que isso significaria é dizer que este é um espaço público e estamos prestando atenção. E isso poderia ajudar com alguns dos usos mais inadequados do espaço.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tim, você poderia aumentar a vigilância. Agora eu sei que isso existe. Devemos aumentar a vigilância lá em baixo ou queremos esperar? E como disse a Alicia, anuncie primeiro, como fizemos com o Hormel.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu só ia dizer que o Hormel foi enorme, sei que são aspectos totalmente diferentes, mas o Hormel Stadium, Você sabe, fomos, sem nosso conhecimento, aos escritórios de locação de Lumiere e Mystic Towers e não tínhamos ideia de que Mystic Towers estava dizendo às pessoas para estacionarem lá. Felizmente, pudemos informar que este lote não é propriedade da Mystic Towers e não existe. Qualquer coisa que diga que eles podem estacionar lá e felizmente nós aceitamos. Todas as etapas necessárias antes de começar a rebocar veículos e esse lote nunca esteve melhor. Não estou dizendo que esta seja uma situação semelhante à nossa. Sim, jet skis, churrasqueiras, trailers e tudo mais, mas parece que você tem problemas semelhantes, mas. Não, não são trailers de churrasco e jet skis.

[Todd Blake]: Outras opções além do medidor poderiam ser a autorização de residência, que então paga uma pequena taxa pela autorização e você pode regulá-la de alguma forma. Outros podem ser uma licença comercial, que, você sabe, parece muito distante, mas acabei de medir 500 metros do Washington Street Park. Existem várias empresas onde os funcionários podem usá-los para obter licenças comerciais. É como uma caminhada de seis minutos. Portanto, existem outras opções que podem ser benéficas por vários motivos.

[Alicia Hunt]: Hum, o que você acha? Porque estou feliz por estar de volta. Ops. Espero não ter me derrubado lá. Fico feliz em voltar à minha equipe e perguntar-lhes sobre a possibilidade de fazer alguma divulgação sobre isso. É ótimo estar no beco da Amanda. Ele acaba de cortar a fita de um de seus projetos mais importantes. É como fazer alguma divulgação e talvez gostemos de um pequeno formulário da web que tem, você sabe, a leitura de um código QR que tem algumas opções, tem um endereço de e-mail e você pode inserir um número de telefone do nosso escritório para dizer, você pode fornecer comentários e sugestões. E podemos colocar algumas dessas opções no estacionamento corporativo. estacionamento para residentes, estacionamento pago, aluguel de estacionamento, veja o que aparece e diga algo como, se você está atualmente, você sabe, pergunte, você está usando isso atualmente? Eu nunca ouvi falar disso. Você sabe, eu confio neste espaço para curtir, obter menus suspensos como esse para abri-los.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu gosto dessa ideia. Desculpe, Tim, eu pulei em você.

[Tim McGivern]: Oh, tudo bem. Estamos apenas conversando um sobre o outro. Tudo bem. É uma das coisas do Zoom. É maravilhoso. Acho que faz muito sentido, Alicia. E penso que como este é o órgão encarregado de cuidar e controlar o estacionamento público fora da via, talvez possamos usar um pouco do nosso tempo na nossa reunião para conseguir isso. Por exemplo, separamos um item da agenda que serve apenas para feedback da comunidade com algumas opções, como você estava dizendo. E em alguns meses, poderíamos agendar uma reunião da comissão de trânsito e levar meia hora e deixar as pessoas falarem sobre isso. Porque acho que serão as pessoas que usarão que terão carros lá. Eles virão. Eles vão dar a sua opinião. Neste momento, eles estão aproveitando gratuitamente propriedades públicas muito valiosas.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Você sabe, como Todd mencionou um problema de autorização de estacionamento para residentes. Eles ainda não podem trabalhar em um veículo lá. Isso ainda é ilegal. Eles não podem ter um veículo motorizado deficiente lá. Então. Você também deseja que eles saibam que não pode trabalhar em veículos.

[Tim McGivern]: Sim, podemos até, quero dizer, uma das opções poderia ser apenas, quero dizer, definir regras para o lote ou algo assim, você sabe. Não vim aqui hoje com soluções apenas para abrir uma discussão e ver até onde isso deve ir.

[Alicia Hunt]: Você tem ideia de quantas vagas de estacionamento existem? Isso me daria uma ideia melhor do tamanho do que se você me desse as dimensões.

[Tim McGivern]: Provavelmente entre uma dúzia e vinte. Eu não os contei. Não é muito. Todd é bom nisso. Se você tiver a tela disponível, provavelmente poderemos dar uma olhada rápida nela.

[Todd Blake]: Estou contando apenas oito policiais, mas não consigo ver onde estão as árvores.

[Tim McGivern]: É como as patas de um cachorro. Provavelmente são 12. Há três ou quatro ali. E foi aí que percebi que os carros, eu ia lá algumas semanas seguidas só esporadicamente, e eram os mesmos carros estacionados ali, meio escondidos. Sim, mais ou menos lá atrás.

[Alicia Hunt]: Poderíamos até explodir esses veículos dizendo especificamente que a cidade está de olho nessa área, sabe?

[Tim McGivern]: Porém, é um registro no lote que diz, você sabe, neste dia há uma discussão no lote em busca de feedback da comunidade ou algo parecido para a cidade. Não sei de nada disso, mas acho que é uma grande tarefa para o escritório ver. Planejar o uso desse espaço público?

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu também gostaria de concordar com Hormel. Estádio Hormel, estamos apenas falando em lucrar no Estádio Hormel quando sabemos que não temos eventos. Há muitos espaços todas as noites que não utilizamos. E muitos lucros semelhantes a este lote podem ser obtidos para a cidade. Você sabe, estádio formal 90% das vezes, se não houver evento, há 10 carros no estacionamento. Quero dizer, você poderia contratar empresas de paisagismo e agendá-las, mas isso, você sabe, estamos conversando sobre isso. É apenas minha peça. Eu gosto, sabe?

[Tim McGivern]: Ok, então, quero dizer, não precisamos realmente votar em nada ou.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que concordamos que se você colocar uma placa ali e voltar para uma reunião da comissão de trânsito, acho que sim.

[Tim McGivern]: Tudo bem, falarei com você e talvez conversaremos off-line sobre isso amanhã ou no dia seguinte ou algo assim e traçaremos um plano. Sim, obrigado Tim. 2024 cortou 57 políticas de variação propostas.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tudo bem, eu estava pegando isso.

[Alicia Hunt]: Então, para dar esse pequeno contexto, há duas pontas nesse problema sobre o qual eu estava conversando com Jim para ver como poderíamos resolvê-lo. E uma das pontas do problema é que o departamento de estacionamento estava dizendo às pessoas que elas tinham que voltar à comissão de trânsito todos os anos para renovar sua variação. E então precisamos declarar oficialmente uma regra que diz que isso não é verdade, que uma vez que aprovarmos uma variação para estacionar naquela rua em vez desta rua e seus visitantes permitirem, eles poderão continuar a renová-la com o escritório de estacionamento sem ter que voltar à comissão de trânsito todos os anos. Acho que nenhum de nós quer ver essas pessoas todos os anos, 50 pessoas. O outro extremo é que temos uma lista de variações. de pessoas a quem foram concedidas variações ao longo de um tempo incrivelmente longo. E é incrivelmente longo porque as oscilações das décadas de 1980 e 1990 não diminuem, porque não há como saber quando a oscilação realmente termina e em que condições. E então eu escrevi uma linguagem que quero dizer que é uma linguagem de saliva. Não está formulado exatamente corretamente. Vou postar no chat para todos. Mas a ideia seria, primeiro, a afirmação de que a variação é específica e só precisamos de algumas orientações em torno dela, que é específica para o endereço e para a pessoa que a solicita, e que deve ter uma data de início. E então devemos, algo que diga que eles não precisam voltar e renová-lo. Então a linguagem que eu usei foi que a variação permanece em vigor enquanto o morador residir no endereço onde a variação está localizada, ou até que seja criada uma zona de estacionamento naquele local, tornando a variação desnecessária. Mas desde que exerçam a variância, desde que venham e obtenham a licença, e pensei que deveríamos dar às pessoas algo como, ah, você pode pular um ano, mas depois pode voltar no ano seguinte e obtê-lo. Então você teria que fazer isso, se você não comprar por um ano ou não comprar por dois anos, então ele literalmente cai de nossos livros e nós o excluímos. E você teria que voltar e se inscrever novamente se não tivesse adquirido aquela autorização de residência por alguns anos consecutivos. E isso nos permitiria eliminar, não sei, quero dizer, há cerca de 150 na nossa lista com mais de cinco anos. E acho que Jim foi realmente capaz de analisar quantos deles não foram usados ​​em mais de cinco anos porque não temos uma regra ou um processo que diga que podemos removê-los da lista. Então é disso que se trata. E não sei se é tão urgente como era antes, mas para dizer que as pessoas não precisam voltar todos os anos para renovar a variância, acho que temos que aprovar e oficializar para que fique claramente escrito para o departamento de estacionamento.

[Todd Blake]: Isso é ótimo, obrigado. Pode haver um pequeno asterisco no final que diz: Você sabe, as restrições de estacionamento podem mudar ao longo dos anos. Portanto, você ainda precisa seguir as regras de estacionamento. Então caso haja um desvio em alguma rua lateral e aí não tenha estacionamento né, permitido naquela rua lateral depois, essas pessoas não acreditam nisso, sabe, elas superam qualquer que seja a restrição delas. Eu poderia ter feito isso, mas isso é ótimo. Esta é uma ótima solução.

[Jim Silva]: Também acho oportuno, com a renovação anual chegando em dezembro, as chances de várias pessoas terem que retornar à comissão de trânsito não existirão mais, potencialmente. E como Alicia aludiu, as variações Se mudarmos para o estacionamento zoneado, as variações não serão mais um problema, por si só, pois agora são devidas rua por rua.

[Todd Blake]: Sim, vou, Jim. Eu te darei a ficha. Este é um plug-in para zonas adicionais para eventualmente eliminar variações.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Então, não sei se Alicia e Jim, vocês, poderiam ter dito isso, mas por causa das variações que existiram, existe uma maneira de notificá-los de que não renovaram a sua variação por X período de tempo e, caso pretendam renová-la, podem dirigir-se ao departamento de estacionamento para o fazer. Assim, como disse a Alicia, se eles não entrarem, é simplesmente eliminado. Eu sei que você disse que depois de dois anos seria eliminado. Desculpe, ouvi errado?

[Alicia Hunt]: Bom. Sinto que pode haver algum motivo para notificar as pessoas que não o usaram nos últimos dois anos. que se eles não vierem e comprarem, isso determinará que eles não precisam mais e não usarão. Se houver uma variação, seria muito mais trabalho braçal. Seria possível comparar a lista com os proprietários, mas não há como saber se as pessoas ainda moram lá, se são inquilinos ou não. Eu ficaria um pouco nervoso em enviar a carta para a propriedade é onde as pessoas não moram mais. E agora os novos inquilinos estão dizendo: “Ah, eu deveria fazer isso”. E, claro, eles poderiam não abri-lo, se fosse especificamente endereçado à pessoa nomeada. Temos alguns estranhos lá que pensam que todo esse prédio tem variações nesta rua. E não tenho muita certeza. Nem mesmo meu cérebro conseguia entender isso. Pensei: vamos primeiro abordar aqueles que já são muito individuais.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Não quero mais me abrir. Você sabe, vermes podem e precisam ser, mas acho que, obviamente, pessoas assim. Agora, digamos que eu moro na 100 Main Street e tive uma variação. Acho que ainda moro lá. Eu acho que você obviamente quer.

[Alicia Hunt]: Acho que na verdade não seria tão difícil fazer uma mala direta em que você literalmente enviasse uma carta em papel para aquele endereço, o nome da pessoa naquele endereço, e na carta que você diz ter recebido, houve uma variação no passado. Você sabe que não comprou. daqui a muitos anos e desaparecerá se você decidir não comprá-lo este ano ou em janeiro. E então, supondo que, se eles não moram mais lá, outra pessoa não abrirá a carta e dirá: “Ah, eu posso fazer isso”.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem, então saberíamos como chegariam à comissão aleatória? Eles não abriram parte da boca de alguém que está legalmente aberta. Bom, bom.

[Jim Silva]: Então, neste ponto, se eles estão usando suas variantes, eles já o fizeram. E se ainda não o fez, quando precisamos fazer um relatório para comparar quem está ativo e quem não está, gosto de ver isso como uma espécie de lista de eleitores. Fazemos um censo anual. nós Para se cadastrar para votar, para continuar votando, você pode sair, mas dá a oportunidade de avaliar. Depois de superar isso, é uma oportunidade de se livrar desse relatório e ter uma perspectiva muito melhor.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Jim, tenho uma pergunta rápida. Não tem nada a ver com isso. Os sinais de que seu tempo será rebocado foram apagados. Sabemos o que está acontecendo com isso?

[Jim Silva]: Cair, sim, é porque não podemos rebocar, o departamento de estacionamento não pode rebocar, ou acho que é o Todd, da perspectiva dele, como podemos verificar.

[Todd Blake]: Sim, sinal de que a tripulação também me perguntou sobre isso.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem, espere, vamos voltar a isso e superar isso, e então voltaremos a isso. Podemos conversar sobre isso, pensei que estávamos apenas conversando sobre isso. Não, não, não, isso vai acontecer. Tudo bem. Desculpe. Então eu acho que as variantes propostas, há algo que devemos escrever?

[Alicia Hunt]: Assim como esta linguagem, se as pessoas quiserem redigir, colocarei em outro documento onde posso editá-lo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Foi isso que você mencionou no chat, correto?

[Alicia Hunt]: Sim, esse é o idioma que também enviei por e-mail há algumas semanas, apenas para que as pessoas soubessem o idioma com antecedência. Acho que enviei para...

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Só estou tirando uma foto para que Alá possa traduzi-la.

[Alicia Hunt]: Enviei para ele por e-mail há algumas semanas e depois encaminhei para ele três dias antes do fim de semana. Você tem isso.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bem, nós temos se os comissários quiserem ler o chat e depois gostarem e então alguém quiser propor uma moção que

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Eu tenho uma pergunta. Acho que o que você escreveu parece bom, mas tem estacionamento.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: O grupo está olhando isso, assim, se eles olharam, eu acho que foram eles que apresentaram isso porque estão levando todo mundo para o estacionamento.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Quem escreveu isso? Alícia, você escreveu isso?

[Alicia Hunt]: Eu escrevi.

[MCM00001809_SPEAKER_04]: Isso combina com quem eles são? Quero dizer, se você der isso a eles, eles irão embora? Perfeito. Fizemos isso corretamente? Isso é mencionado em nosso grupo de partes interessadas na prefeitura, então sim, isso faz parte de uma jornada sim não, não vejo nenhum problema, quero dizer, parece mais uma diretriz do que qualquer coisa, então não vejo nada de errado nisso. Eu ficaria feliz em fazer uma moção para aprová-lo. Ok, comissão apoiada pelo comissário já que a chamada é permitida. Comissário McGiven sim, Comissário Hunt sim, Comissário Berzinski sim.

[MCM00001607_SPEAKER_07]: Peço desculpas.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eu só queria conseguir isso.

[Todd Blake]: para torná-los todos uniformes com o G no canto inferior esquerdo e consistentes. Você sabe, alguns sinais tinham essa linguagem, outros não. Retiramos tudo, eles podem rebocar às suas custas. Não há necessidade. Nossa cidade e outras cidades multam estacionamento permanente sem esse idioma, e nunca o rebocam de qualquer maneira. Então é desnecessário, sim. Portanto, no futuro, para sermos mais consistentes, provavelmente deveríamos remover essa linguagem do nosso sistema de estacionamento atual. Para obter autorização de estacionamento ou por outros motivos?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim, para estacionamento residente. Não é? Sim, nós fazemos. Sim, nós fazemos. Autorização de estacionamento para residentes? Sim. Absolutamente, nós não.

[Todd Blake]: Então, para hidrantes e outras coisas, talvez?

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Não, para uma autorização de estacionamento. Isso não está em... Não em nós. Só não sei se isso mudou, é o que estou dizendo.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Acho que podemos conversar sobre isso na quinta-feira.

[Todd Blake]: Oh sim. A sinalização não é uniforme em toda a cidade. Então, se estava relacionado com uma regulamentação real, seja um crime de reboque ou não, então provavelmente não é consistente em toda a cidade.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: OK. Acho que falaremos sobre quinta-feira. Temos uma reunião. Não. Reunião de trânsito.

[Todd Blake]: 11 horas. Burgett teve algum problema real desde que a Zona G foi implementada? Não ouvi nada parecido com os medos que eles tinham de ser um estacionamento.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sim, estou recebendo muitos alunos difíceis. Estou recebendo reclamações.

[Todd Blake]: Mas em termos de números, não está tão cheio quanto um estacionamento, certo? É que aquele carro está aí há muito tempo.

[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Não, é o concerto que pede uma parte específica. E meu oficial me disse hoje, que os pedágios foram ativados.

[Todd Blake]: Sim, fomos nós. Bem.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tudo bem. Moção para encerrar.

[Tim McGivern]: Só tenho uma pergunta para Jim. Você está em São Francisco?

[Jim Silva]: Não, na verdade esse é o meu quintal aqui em South Medford. Moção para encerrar a sessão. Eu vou pegá-lo.

[Todd Blake]: Essa parece a vista atrás da Valley Road.

[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tenha uma boa noite. Dirija com segurança. Não faça sexo e dirija. Eu fiz.



Voltar para todas as transcrições