[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces, solo para reiterar, a la reunión de la Comisión de Tráfico y a la que asistimos estamos yo, el sargento Canava y Alva Erickson, y el jefe Buckley y el sargento Rogers también estarán aquí. Y si pudieras pasar lista, Alva, sería genial.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Aquí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Aquí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Estoy aquí. Eso es todo. Y estaré reemplazando al Jefe Buckley, por lo que tenemos la cantidad correcta de personas. Entonces, si pudiéramos tener una moción para aprobar la reunión anterior del 10 de septiembre, sería que los comisionados aprobaran las actas o los asuntos de septiembre. Movimiento. Moción del Comisario Brzezinski, apoyada por Tim O'Reilly. Lo apoyaré. Apoyado por el Comisario McGibbon.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Pasar lista, Alba? ¿Comisario McGibbon?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Yo también diré que sí. Así que se aprobó una votación de 4-0. Se han aprobado nuevos asuntos y nuevas actas. Pasamos al nuevo negocio, que es 2024-48, un área dedicada de recogida y entrega las 24 horas, los 7 días de la semana en Medford Square, tres ubicaciones para el desarrollo económico. Y Jessica Martínez, creo que te vi aquí. Así que te pediré que actives el silencio y luego Y puedo preguntarte si necesitas compartir algo para tu pantalla, también podemos tenerlo. Entonces, si tienes algo que quieras proponer, háznoslo saber.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Hola, mi nombre es Jessica Martínez. Soy el planificador de desarrollo económico de la ciudad. Trabajo en la oficina de Alicia Hunt. Tuve la suerte de obtener alguna respuesta a este concepto en una reunión anterior sobre política de estacionamiento. Pero estoy sentado en las reuniones del Chevalier aquí y algo que surgió Es el problema con el tráfico y el flujo de tráfico frente al Teatro Chevalier en las noches cuando tienen espectáculos. En este momento, mucha gente llamará a sus empresas de redes de transporte, transnacionales, como Uber Lyfts, y los coches se detendrán en Forest Street, bloqueando el tráfico que va hacia el norte y el sur por Forest Street. Así que ese ha sido un problema de seguridad que es necesario abordar. Y algo de lo que hablamos fue la creación de un área exclusiva para recoger y dejar en la plaza, de modo que eso también beneficiaría a otras empresas como cortes profundos o restaurantes en el área de Medford Square. Estoy proponiendo 2 lugares diferentes que, en última instancia, serán elegidos por ustedes. Y agradezco comentarios sobre si este sería un lugar en el que podríamos tener las 24 horas o solo a partir de las 6 p.m. por las tardes. Y compartiré mi pantalla brevemente para poder mostrarles dónde. ¿O puedo compartir mi pantalla?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, voy a hacer tu llamada ahora para que puedas compartirla y todo debería estar listo. Gracias.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Entonces me hace abrir la configuración del sistema. No estoy seguro de lo que está pasando aquí. Déjame solo. Lo siento, dame un segundo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, tómate tu tiempo.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Así que tendría que hacerlo, lo siento, no voy a compartirlo porque tendría que salir de la aplicación, pero si tú,
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Puedes enviarnos uno o dos correos electrónicos y luego podremos estar seguros? Y podemos compartirlo para usted.
[Alicia Hunt]: Puedes enviármelo, Jess.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bueno.
[Alicia Hunt]: No creo haberlo visto, pero no creo tener una copia.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Lo siento, amigos.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Tampoco somos las personas más conocedoras de tecnología en el departamento de policía.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Te lo acabo de enviar, Alicia, a Teams.
[Alicia Hunt]: ¿Abrirlo? DE ACUERDO.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Deberías poder compartirlo.
[Alicia Hunt]: Está bien.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Gracias. Entonces, las dos opciones que redujimos de las tres de las que habíamos hablado originalmente fueron los tres lugares en Riverside Avenue. Así que es un camino unidireccional hacia el Este. Y luego cuatro lugares en Clippership Drive, y eso también va hacia el este. La idea sería que pusiéramos carteles que indicaran que esos son lugares exclusivos para recoger y dejar a Uber y Lyft. Y hablamos con la otra reunión sobre llegar a las 6 p.m. en. Así que agradecería sus comentarios sobre la idea y los lugares propuestos.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Desde el punto de vista del departamento de policía, creo que las 6 p.m. probablemente funcionaría de manera más efectiva solo con las empresas que están en esa área. Si entre las dos opciones, Clippership Drive, creo, y el sargento Rogers probablemente estaría de acuerdo, sería una mejor ubicación. Si lo ponemos en Riverside Ave, tenemos un problema con los autos que hacen cambios de sentido desde Salem Street hacia Riverside Ave desde esa área, y creo que Ubers y Lyfts tal vez mejorarían ese problema que ya hemos ocurrido allí. Así que creo que Clippership Drive podría ser un lugar más fácil, especialmente, Es un tiro directo y hay múltiples accesos para llegar allí. Pero ese es sólo nuestro punto de vista. Es un área con mucho giro en U desde Salem Street hasta Riverside Ave. Entonces esa es nuestra opinión.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Larry tiene algo más. Sólo quiero, ¿cómo promovemos esto? Y en lo que estoy pensando es en Shibari. Cuando termina el espectáculo, es una locura allí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Con eso está hablando.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Podemos contactar a Lyft y Uber. Las personas que encargaran los coches serían dirigidas directamente a los lugares. Se les darían instrucciones sobre cómo caminar hasta allí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Esa es sólo nuestra opinión. Lo sé, Todd, tenías la mano en alto.
[Todd Blake]: Sí, gracias por hacer esto, Jessica. Esto debería haberse hecho hace mucho tiempo y sí, es fantástico que estés haciendo esto y es muy necesario. Justo iba a comentar, cuando decimos 6 p.m. adelante, creo que este debería ser un momento de fin, cuando sea que sea, cuando se suelen terminar los espectáculos, o los bares y restaurantes, porque hay residencias que viven encima de algunos de estos negocios que sí aparcan durante la noche en la plaza. Entonces, ya sean las 6 p.m. a 1 a.m. o lo que sea, simplemente sugiriendo que tiene una hora de finalización.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Cuál es la última novedad que Deep Cuts y Chevalier no tienen, nada, ni siquiera Tacuba? ¿Cuál es la última novedad? ¿Alguien? ¿Son las 11 de la noche? ?
[Alicia Hunt]: Entonces déjenme, lo que yo haría, mi recomendación sería que deberíamos hacerlo a la 1 a.m. porque no sé si tienen 11 p.m. o a la 1 a.m. tiempo de finalización, pero es realmente razonable. Deep Cuts muestra que si solicitaran un horario de 1 a.m. Al cerrar, no querríamos tener que volver y resolverlo y cambiarlo. O la gente se estacionará aquí durante la noche o no se estacionará aquí durante la noche, ¿verdad? ¿Va a venir gente? Creo que preferiría decir que son como las 6 p.m. a 1 a.m. o 6 p.m. a 6 a.m. ¿Creemos que los residentes estacionan aquí durante la noche?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: No estoy seguro de que en Clippership Drive lo hicieran, pero Riverside Avenue y Talon Street, sí.
[Todd Blake]: En el pasado, cuando terminábamos de pintar durante la noche, tocaban las puertas y los residentes en pijama salían y se mudaban de estas áreas, porque hay varias arriba, como el edificio Dunkin' Donuts. Está dos o tres pisos más arriba. Ahí es donde tienden a hacerlo. Pero Clippership, probablemente menos que Riverside. Pero probablemente podrías comenzar entre las 6 p. m. y la 1 o 2 a. m. y ver cómo va.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: 6 a 2? Quiero decir, el tiempo, por nuestra parte, es irrelevante. Quiero decir, seguro. Está bien para nosotros.
[Alicia Hunt]: No sé si hay alguien que mantenga una lista maestra de los horarios de cierre que tienen las diferentes empresas en Medford. Es algo que hemos hablado de implementar en nuestra oficina, pero no creo que hayamos tenido el ancho de banda para hacerlo todavía.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, no sé si los cortes profundos son, Nunca he estado aquí cuando su programa pasó como a las 11:30 o 12, pero si lo hicieron en el futuro, así será. No tiene por qué, quiero decir, yo soy. No creo que haya ningún problema con eso. Es solo. No soy, esa no es mi experiencia, no es mi experiencia por solo. Cualquiera que sea la hora a la que salgan, creo que es una gran idea evitar el tráfico peatonal de Chevalier y Main Street en estos espectáculos para estos conductores de Uber y Lyft que no están familiarizados con Medford. Los tenemos sentados en las aceras y en Governor's Ave y todo eso. Creo que esto ayudará y aliviará gran parte de la congestión.
[Todd Blake]: Sí, esto es genial. Quiero decir, Jordan también puede hablar de esto. No siempre tenemos mucho éxito en hacer llegar mensajes a los conductores individuales, y los conductores individuales pueden terminar haciendo lo que quieran. Entonces creo que el mejor caso es lo que mencionó Jessica: apuntar a los clientes. Porque los clientes, cuando usan la aplicación, tienen que elegir un lugar donde se realiza la recogida. Entonces, si siguen eso apropiadamente cuando salen del cine, entonces el conductor, los conductores individuales, irán al lugar marcado, ¿verdad? Entonces creo que esa es la mejor manera de llegar a ellos. Jéssica, gracias.
[Alicia Hunt]: Creo que podríamos considerar si queremos colocar algún letrero, como el Chevalier puede tener letreros e información para su gente que usa su negocio, diciendo a dónde ir para recoger el ascensor, pero no tienen la capacidad de colocar letreros más allá del borde de su edificio. Y creo que nos beneficiaríamos mucho si consideráramos poner alguna señalización, pensar en cuál es el camino para peatones, y luego poner señales, la ciudad señalando como recogida de viajes compartidos y señales, y luego una señalización muy clara de recogida de viajes compartidos aquí para ayudar a los peatones de fuera de la ciudad a encontrar esta ubicación. Creo que sería genial si Jessica pudiera ayudarnos a descubrir si hay cosas estándar y qué tipo de señalización podríamos usar para eso. El único lugar que he visto es el aeropuerto Logan.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Iba a decir que no he visto ningún otro lugar excepto Logan, pero eso sería de gran ayuda. Medford, si no eres de aquí, Flipper Ship Drive probablemente no sea un camino transitado y probablemente no sea tan fácil de encontrar para algunas personas.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Sí, definitivamente puedo trabajar con la oficina de Todd para el diseño de letreros y orientación sobre cómo hacerlo. Y por si sirve de algo, una búsqueda rápida, cortes profundos que se cierran a las 11 en punto. Entonces eso es lo último que saldrían.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quiero decir, de 6 a medianoche o lo que sea, lo que ustedes piensen. Pero Todd, ¿no dijiste que tenías un contacto en Lyft?
[Todd Blake]: Lo hacemos, pero como dije, podríamos ponernos en contacto con la empresa en general y con los conductores individuales. Pero haremos nuestro mejor esfuerzo. Y la señalización en el lugar de entrega es excelente. Todo lo que Jessica aporta al teatro es fantástico. Y la señalización adicional también es genial. Jessica, solo quería hacer una pregunta aclaratoria porque no sé si mencionamos esto. ¿Está proponiendo esto como un piloto que podría revisar tres o seis meses después y ver cómo funciona?
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Sí. Lo siento, olvidé mencionarlo. Este sería un piloto que iniciaríamos primero.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quiero decir, creo que seis meses. No estoy seguro de cuántos programas tuvo Chevalier, pero al menos le gustaría tener tantos programas como sea posible para obtener los mejores datos para saber cuántos programas han tenido. Si solo tenemos uno o dos en un período de seis meses, no sé si sería suficiente, pero parece que hacen un show probablemente cada semana, probablemente aquí en la primavera. Tiene un buen horario. Este septiembre.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: El resto del año.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Quiero decir, seis meses lo llevarían a, Abril.
[Todd Blake]: Sí, la razón por la que destaqué esto es que, independientemente de lo que intente esta comisión, siempre podemos darle otro bocado a la manzana. Así que creo que es bueno probar algo y luego agregarlo o modificarlo si es necesario.
[Tim McGivern]: Durante este período, ¿nadie más podrá aparcar allí?
[MCM00001696_SPEAKER_00]: De seis a medianoche o cuando decidamos el tiempo.
[Tim McGivern]: Bien, entonces Esos espacios de estacionamiento se convierten en no estacionamiento y solo en el lugar de entrega y recogida del viaje compartido de seis a Me gusta al menos su idea de la una de la mañana porque entonces, si esto funciona, bueno, podemos quedarnos con él.
[Todd Blake]: Y esta comisión sí aprobó una cosa parecida, la otra estación de la línea verde de 2 o 3 plazas hace un tiempo. Sí.
[Tim McGivern]: Esas personas que viven en el edificio de Mystic Driving School, ahora son condominios. Creo que ahora tienen su propio estacionamiento en la parte de atrás.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Creo que hay 13 lugares.
[Tim McGivern]: ¿En ese pequeño lote de allí? Bueno.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, justo donde Básicamente junto al río.
[Tim McGivern]: Creo que están justo detrás del edificio. Sí, lo veo por un tiempo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Sí.
[Tim McGivern]: Sí. Sí. Entonces, creo que si la preocupación por la noche es para los residentes, no creo que haya residentes que vivan cerca de estos espacios. No estoy seguro de que se utilicen para eso.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Lo comprobaré. Sí. No lo pongo nunca y volví y sigo derecho. Ya veré.
[Tim McGivern]: Sí, estoy a bordo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Supongo que realmente sería de la comisión, o eso tengo entendido. Esta sería un área de recogida y entrega desde, digamos, las 6 p.m. a 1 a.m. No hay estacionamiento en ese momento excepto festivos y domingos. Sé que otras señales han dicho eso. Sólo quiero saber qué vamos a poner en el cartel. ¿Y también es una prueba de seis meses? Y luego regresaremos en la reunión de abril para reevaluar, para que podamos escribirlo correctamente. Supongo que eso sería para los comisionados y Jessica, ¿qué clase de ustedes piensan?
[Tim McGivern]: Creo que la forma en que lo describiste me parece bien. Lo de los festivos y, que sois, cosa de domingos y festivos, no sé cuál es el horario. Creo que tienen programas todo el tiempo, ¿verdad? Vacaciones también.
[Alicia Hunt]: De hecho, iba a abrir su calendario. Definitivamente tienen algunos shows los domingos. Preferiría hacerlo todo el tiempo. Por lo tanto, es coherente porque, al igual que los restaurantes, también pueden contar con ello. Aunque sólo lo preparamos por las noches. Y diré que noté que los espectáculos de los domingos tienden a ser a veces a las dos de la tarde, y los espectáculos de los sábados a veces son por la tarde.
[Todd Blake]: Ese es un gran punto, Alicia. Podrías considerar hacerlo, ya sabes, al mediodía, a las 2 p.m.
[Alicia Hunt]: a 1 a.m.
[Todd Blake]: Son sólo cuatro espacios, quiero decir.
[Alicia Hunt]: De hecho, me gustaría preguntar: ¿por qué no lo hacemos todo el tiempo? ¿Es confuso que sea sólo a veces? ¿Cuál sería la demanda de...? No veo que las personas que frecuentan negocios encuentren que este sea su mejor estacionamiento.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: La barbería y la tienda... La barbería que está al lado, el edificio de la Marina en la esquina también. Pero el banco tiene su propio estacionamiento, pero conozco la barbería y hay otro edificio arriba. No sé si es un edificio fiscal encima de la barbería. ¿Qué hay encima de la barbería? Hay otro negocio ahí. Ese estudio. Pero es decir, en realidad tenemos, Multado porque el lugar donde esa membresía conduce las flechas donde bloqueamos está muy ocupado. Siempre estacionan al final. Y no aparques en una plaza de aparcamiento. Probablemente tengamos 150 multas por estacionamiento de vehículos al final.
[Todd Blake]: Entonces, esta área aquí donde estoy señalando solo la pieza del triángulo con el extremo hacia donde estás apuntando. Sí, claro. Sí, claro.
[Alicia Hunt]: Porque no lo hacen. Avanza una cuadra más y estaciona legalmente.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: No, paran justo ahí y probablemente tengamos 150 en el estacionamiento y el autobús no pueda hacer ese giro.
[Todd Blake]: Entonces, supongo que las otras cosas a considerar son la pregunta de Alicia sobre por qué actualmente se paga a las 6 p. m. para el parque 8 a 6. Entonces, lo que sea, lo que no significa que no puedas hacer lo que estás sugiriendo. Simplemente significa que así sería. un impacto en los ingresos de algún tipo, y habría que ajustar esas áreas pavimentadas en diferentes momentos, o eliminar por completo ese bloque.
[Tim McGivern]: ¿El problema que estamos resolviendo existe durante el día anterior a las 6 p.m.? ¿hora?
[Alicia Hunt]: Estaba pensando más en términos de coherencia para las personas cuyo comportamiento estamos tratando de cambiar, que tener coherencia es más fácil para cambiar el comportamiento que ser un problema durante el horario laboral.
[Todd Blake]: Entonces podría tener sentido que los equipos de señalización, cumplimiento e ingresos lo hicieran todo el día. Si vas a hacer la mitad, tal vez hágalo todo el tiempo. Sólo pensando en voz alta.
[Alicia Hunt]: Bien, si es así, porque creo que se pensó que originalmente íbamos a que algunos de nosotros que vimos esta versión temprana pensamos que era una solicitud para tener estos lugares y estos lugares y estos lugares. Y luego fue y pensamos, bueno, tal vez solo por las noches. Y luego nos dimos cuenta de que en realidad era una pregunta. Entonces, por eso, porque son cuatro puntos, si no recuerdo mal, creo que dijiste, Jess.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Y la otra cosa está en el letrero, ya sea que lo hagamos a las 6 p.m. a 1 a.m. o todo el día, ¿estamos poniendo que serán remolcados o multados? Ya sabes, porque necesitamos saber de nuestra parte qué son, ya sabes, si están en estos lugares, qué somos... Creo que sería solo una multa por espacio restringido.
[Jim Silva]: Otro. ¿Puedo simplemente mencionar con respecto a el aparcamiento todo el día. La realidad es que muchos restaurantes no están abiertos durante el día, y hay muy pocos espectáculos en Chevalier durante el día, entre semana, pero hay negocios y pequeños negocios en esa cuadra que sí dependen de que la gente se estacione allí, y cada vez que pasas, siempre hay gente estacionando allí, por lo que es un lugar muy utilizado. Las 6 p.m. Una vez más, como aludió Todd, fue el pago del estacionamiento finaliza a las 6 p.m. Así que creo que tal vez durante el proceso piloto, se observe el tiempo limitado para ver cuántas personas participan en el programa. Y creo que tendrás una mejor idea en ese momento, ya sea que la amplíes o no si es necesario.
[Alicia Hunt]: Bien. Bien, quiero decir que es útil y es útil comprender que las empresas locales normalmente utilizan ese estacionamiento.
[Tim McGivern]: Bien, supongo que si. Pregunta No sé si alguien sabe la respuesta a esto, pero hay una fila de estacionamiento justo al otro lado de la acera. ¿Parece ser parte del estacionamiento del banco o de nuestro estacionamiento público?
[Jim Silva]: Es nuestro. Entonces a lo largo de ese y los primeros tres espacios o cuatro espacios en la otra calle, es comercial y municipal en ese lugar. Entonces sé que los empleados de la empresa de pintura, que está ubicada en Salem Street, también estacionan allí. Entonces, esos espacios comerciales son utilizados prácticamente a partir de las 8:30 por la gente de negocios, así como por el banco, Middlesex Bank, esa gente estaciona allí también para hacer negocios.
[Tim McGivern]: Sí, soy reacio a lo de todo el día, lo dedicado a Alicia, solo porque esos negocios que están ahí, la barbería, Medford Arts Council, creo, están ahí. Un par más, la agencia de contratación.
[Alicia Hunt]: Bueno.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Supongo que para reiterar, Si lo leo correctamente o indico mal lo que es, Jessica, Alicia, házmelo saber. Entonces, si aprobamos la moción para poder escribirla, sería un área exclusiva para dejar y recoger a personas en Medford Square de 6 p.m. a 1 a.m. en Clippership Drive para un piloto de seis meses que se revisará en abril. Comisión de Tráfico, ¿eso suena bien?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Correcto. ¿Nada en Riverside todavía?
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Nada en Riverside. No, sólo uno.
[Todd Blake]: Sí, Jordan para ayudar a especificar tal vez las calles basadas en el clippership West de Roland G también pueden abrirse paso en el clippership West. Al oeste de Roland o sí, para que quede claro que al este de Roland. No incluye ninguno de esos.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bueno. Está bien, lo haré. A ver si alguien del público está aquí también. Obviamente, comisionados, si tienen más preguntas o tienen algo que preguntar sobre esto, se lo dejo a ustedes. Steve, sé que tú también estás aquí, así que solo quiero comunicárselo a los comisionados si hay alguna otra pregunta. Si no, le preguntaré al público para ver si hay alguna pregunta a favor o en contra.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Tengo una pregunta. ¿No nos entretuvimos intentando instalar esto en uno de los estacionamientos públicos más grandes? Mucho, el problema que veo es que los conductores de Uber, que en su mayoría vienen por Salem Street, todavía tendrán que atravesar la intersección para girar hacia Clippership. Y me preguntaba por qué no lo hicimos, o tal vez miramos el gran estacionamiento de Clippership en Riverside o el del City Hall Mall para sacar ese tráfico de la intersección.
[Alicia Hunt]: Tengo la sensación de que la única forma de hacer que esto funcione es hacer que la gente vaya a ese lugar y luego llame a su Uber o Lyft. Y se cansaban de caminar hasta allí y decían: Los llamaré desde aquí mismo. Por lo tanto, no tendríamos tanto éxito en lograr que la gente lo usara si estuviera tan lejos del cine. Esa es mi opinión.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: ¿Tenemos la capacidad de restringir llamando al Uber hasta llegar a la zona?
[Alicia Hunt]: Entonces puedes llamarlo y decirle dónde estarás, pero nosotros no podemos. Todd, tal vez puedas decírmelo con seguridad, pero no creo que haya manera de decir que no puedes llamarlo aquí. Lo único que tiene Logan es que les multan si vienen y recogen en la acera.
[Todd Blake]: Sí, no lo creo. Por lo general, ves como, oh, tres minutos hasta que llegan. Y eso te da tiempo para pasar o mover el marcador a donde estás exactamente. Pero normalmente cuando lo solicitas hay que dar una ubicación. Y cuando esté en camino, es posible que incluso puedas ajustarlo. Pero sí.
[Alicia Hunt]: Supongo que la pregunta es, Todd, ¿podemos decirle a Uber y Lyft que solo puedes recoger en esta área de Medford Square?
[Todd Blake]: Quiero decir, podríamos sugerir eso y recomendarlo a la empresa, pero los conductores individuales en su mayoría están subcontratados. Entonces, escuchen eso o no, es por eso que es un piloto. Haremos lo mejor que podamos. Así que no creo que podamos obligarlos.
[Alicia Hunt]: Entonces, una de las cosas de las que soy consciente es que la gente ha estado navegando hasta el Teatro Chevalier y luego salen de la 93 como en Roosevelt Circle y bajan por el bosque, lo que provoca atascos horribles en el bosque. Y parte de la esperanza es que si decimos en el sitio web de Chevalier, aquí está el lugar para señalar su Esta es la dirección que debe ingresar para Uber y Lyft. Esta es la dirección de viaje compartido que debe utilizar. Y les damos la dirección de este lugar del que luego tomarían la salida en Medford Square y nunca bajarían por Forest Street. Veremos si funciona. Pero no creo que eso realmente responda las preguntas sobre el estacionamiento. No sé si otros piensan eso. Eso está bien.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Me encanta la idea. Simplemente tengo miedo de que los conductores de fuera de la ciudad vengan por Salem Street, giren a la izquierda en un clíper principal desaparecido, ¿y luego qué? Sólo que a veces, si no estás familiarizado con ese giro rápido en el clíper, puedes perdértelo. Entonces, simplemente usar el estacionamiento, parecería que nos da mucho más espacio para navegación y todo eso, ya sabes, en realidad podría haber como un área de preparación. Y para ser sincero, no creo que sea tan comparado con un lugar donde podrías bajarte en Boston para ir a un espectáculo. No creo que esté tan lejos, pero, um, no, solo me preocupa la pregunta de por qué, por qué no consideramos el uso de áreas sobre las que teníamos control que podrían proporcionarnos un poco más de flexibilidad en la logística.
[Tim McGivern]: Para llegar a los estacionamientos, tendrían que girar a la izquierda si de todos modos van por Salem.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Puedes tomar River Street. Eso es más lo que estaba pensando en realidad. ¿Miramos esos tres espacios en River Street? Porque creo que eso podría ser incluso mejor.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Me gusta la idea de River Street.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Escuche, creo que este es un gran programa piloto. No votaría en contra porque creo que necesitamos algo. Pero me gustaría que tuviéramos en cuenta potencialmente, por ejemplo, ver cómo va el flujo de tráfico. Quizás encontremos algo un poco más alejado que alivie el tráfico.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Creo que si podemos tener un programa piloto en el que tal vez. Si somos nosotros, eso es investigarlo, o alguien tuvo que averiguarlo. Ya sabes, ¿cómo fue la experiencia de la gente? ¿Ha sido esto un problema? ¿Les resultó difícil encontrar la zona? Y recibimos comentarios, no solo los incluimos y luego no los miramos hasta abril. Y luego realmente no lo sabemos, lo cual no creo que ninguno de nosotros sabría, pero simplemente podríamos tener algunos comentarios de Chevalier sobre cómo quedan las personas, los clientes o los conductores. Eso sería, no sé cómo haríamos eso, pero al menos algún tipo de retroalimentación, las áreas en las que tenemos oficiales de detalle, pero no lo harán, poder ver aquí arriba.
[Todd Blake]: Sí, quiero decir, en el corto plazo, si se usara mucho y descubriéramos que la gente se estaba apilando hacia atrás, podríamos expandirlo de emergencia al lado este de Roland G. Si se usa tanto, ya sabes, nos preocupan las copias de seguridad.
[Jim Silva]: Y también diría que los conductores de Uber que vienen de Boston u otras partes de Medford saldrán de la rampa de salida de la Ruta 16 y girarán a la derecha en Main y luego a la derecha allí también. Entonces depende de dónde se encuentre el conductor. Y el tráfico probablemente vendrá desde el sur por Main Street para girar a la derecha. Por lo tanto, es algo equilibrado desde la perspectiva de la camioneta desde el conductor.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Si estuviéramos trabajando de 6 p. m. a 1 a. m., no estoy seguro. Cuantos negocios hay en river street, pero si. Solo escupir y si hiciéramos ambas ubicaciones.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: No creo que haya ninguno directamente en River Street.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Si hiciéramos ambas ubicaciones y luego, ya sabes, tuviéramos River Street y Clippership, de esa manera capturarías a la mayoría de las personas que salen de Salem Street tomarían River Street y las personas que vienen de la Ruta 16, estarías en Clippership y en realidad solo estás eliminando dos, tal vez dos lugares en River Street o lo que sea. Sé que hay una desventaja en el fondo. y simplemente saliva y, ya sabes, creo que es una buena idea.
[Todd Blake]: Hay un centro de música y una compañía de seguros en River Street.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. No podía imaginar que estuvieran abiertos después de las 6 p.m. Pero esa es mi opinión. Creo que si tienes ambas ubicaciones, realmente estás tratando de derrotar a los conductores de Lyft y Uber. Realmente es una especie de identificación de cualquier dirección por la que vengan. Los obtendrás en Salem Street en 93 y luego los obtendrás en 16 en el otro lado. Eso también ayuda a otros negocios como Tacuba y Deep Cuts y cualquier restaurante que pueda estar abierto después de esa hora. Si alguien está sentado a tomar una copa, podría llamar. Obviamente es una decisión sabia para eso, pero lo dejaré en manos de los comisionados y veremos si el público tiene algo que aportar al respecto. Lo abriré al público si los comisionados no tienen nada más que decir o preguntar.
[Tim McGivern]: No tengo más preguntas. Estoy a favor de la solicitud de comisión.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Muy bien, entonces abriré esto al público. ¿Alguien para esto? Si tienen algo que levanten la mano, preguntas, comentarios, inquietudes. Al no ver ninguno, ¿alguien está en contra de esto para el viaje compartido en Clippership? Simplemente levante la mano o no pueda hacerlo, simplemente escriba en el chat y podremos hacerlo. Al no ver ninguno, se lo llevaré a los comisionados. Si quisiéramos avanzar con una moción, creo que la moción sobre la mesa sería Clippership Drive, a las 6 p.m. a 1 a.m., como habíamos propuesto, por el programa hasta la reunión de abril.
[Tim McGivern]: Así que me mudé a la ubicación de Clippership como se muestra.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Segundo. Segundo. Está bien, pase lista, Elwett.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Sergeant Canaba?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí. Votación de cuatro a nada que se aprueba y lo revisaremos nuevamente en abril y luego no sé cuánto tiempo tomarán las señales, pero háganoslo saber y ayudaremos con todo lo que podamos para Chevalier si tenemos alguna conexión allí para avisarles.
[Tim McGivern]: Tan pronto como recibamos la orden de los carteles del Jefe Alba, solo tomará un par de días. Bien, en realidad no, si se trata de un letrero personalizado, tenemos que hacerlo, puede que tarde más tiempo. Sí, sí, un par de semanas. Sí. Excelente. Tony, no te preocupes.
[MCM00001696_SPEAKER_00]: Gracias, Jéssica. Sí, trabajaré con el equipo para registrarme y comunicarme con Chevalier.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Perfecto, gracias. Muy bien, gracias. Bien, en adelante, 2024-49, no hay estacionamiento aquí para el cruce de peatones en Fulton Street en Kellis Field, comenzando a 160 pies al sur de Maple Park, y me estoy extendiendo 20 pies al sur del cruce de peatones. Todd.
[Todd Blake]: ¿Ya hemos superado esto antes, Todd? Hicimos uno similar en Summer Street recientemente.
[SPEAKER_13]: Bueno, aquí en una esquina no se puede aparcar cuando hay gente. Bien, el otro lado. San Fultón. Fulton, está bien. Lo siento. En los condominios.
[Todd Blake]: Entonces esta imagen de la derecha con la flecha amarilla de Gillis Park Field está a la izquierda. ¿Es un cruce de peatones que cruza hacia Rockwood Terrace? Cuando un coche está aparcado en esa zona amarilla, es muy difícil que un peatón y un conductor se vean. Entonces, esto va en línea con otras iluminaciones naturales que hemos hecho en otros lugares donde el espacio de estacionamiento anterior estaría restringido. Eso sería una restricción 24 horas al día, 7 días a la semana.
[Alicia Hunt]: Me parece una cuestión de seguridad. Sé que la gente usa todo este estacionamiento, pero parece que es una cuestión de seguridad y tenemos que hacerlo. No es que la carretera esté llena todo el tiempo. Subo y bajo en bicicleta de camino hacia y desde el trabajo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, probablemente sea más para cuando los juegos están en sesión. Así al menos.
[Alicia Hunt]: Bien. Y la gente se estaciona en estos distintos lugares. Y esto sería simplemente asegurarse de que las personas que siempre están estacionando aquí, porque su edificio de apartamentos no tiene estacionamiento. No es Maple Park, pero el de la esquina tampoco.
[Tim McGivern]: Tim, ¿quién es este?
[Alicia Hunt]: Tim, no estás en silencio.
[Tim McGivern]: Hola, Antonio.
[Alicia Hunt]: Tim. Lo siento. que simplemente no se les ocurre no estacionarse tan cerca del paso de peatones. Lo siento. Y con suerte volveremos enseguida.
[Todd Blake]: Así que es básicamente esto desde estos postes telefónicos hasta los cruces peatonales. No es mucho.
[Alicia Hunt]: Ah, eso no es nada.
[Todd Blake]: Tienes todo esto, y luego es solo esta área más cercana.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Sí, a menos que haya alguna objeción del público, propongo aprobar esto.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Está bien, lo pasaré. ¿Y hay alguien a favor que quisiera hablar en el cruce de peatones aquí en Fulton Street? Además, si hay alguien en contra de eliminar el punto a 160 pies del paso de peatones, que levante la mano o entre al chat. Al no ver ninguno, páselo a los comisionados. Y, señor Comisario Brzezinski, ¿es una moción que debe aprobarse sin votación? Sí, moción para aprobar. Bien, secundado por... Lo apoyaré. Comisionado Hunt, pasaremos lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado McGiven?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Patrick Canava?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, 4-0, y ya pasó la 2024-49. Excelente. Pasando al 2024-50, solicite a Leslie Colasso, 34 Valley Road, que no haya estacionamiento, en el lado de la propiedad privada. Voy a pedirte, Leslie, que actives el sonido. ¿Por qué no lo haces? Buenas noches. ¿Cómo estás?
[SPEAKER_02]: Bien, ¿cómo estás?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Estamos bien. ¿Entonces quieres explicarnos el letrero de propiedad privada que prohíbe estacionar?
[SPEAKER_02]: Sí, vivo al final de un callejón sin salida que corre paralelo a Lookout Road en 34 Valley Road. Es un camino sin salida. Llevamos aquí 26 años y mi camino de entrada toca la carretera. Entonces la gente mira mi camino de entrada como si fuera parte de la carretera y se estaciona allí durante la noche. Ha habido automóviles, ha habido remolques, ha habido barcos. No quiero que estacionen en mi propiedad. Así que estoy buscando dos carteles que digan propiedad privada, no estacionamiento.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Solo intento compartir la pantalla, pero.
[SPEAKER_02]: Lo siento si no puedes verme.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: No. Simplemente, corríjanme si me equivoco. No lo hago, la ciudad no emite carteles de propiedad privada. No estacionar. No hay señal de estacionamiento. Por eso me confunde si solo buscas no estacionar.
[Alicia Hunt]: No hay nada que impida que la solicitante coloque su propio letrero de propiedad privada en su lado del límite de propiedad. Yo lo hice y los quitaron. ¿Quién los derriba?
[SPEAKER_02]: Mis vecinos. Entonces tengo gente estacionando, no en la parte cerca de la casa, sino en la parte cerca de la calle sin salida. Eso es solo que mi camino de entrada tiene 150 pies de largo. Y estoy de acuerdo, parece que es parte del camino, pero no es parte del camino.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿De qué sección estás hablando, dónde está este Toyota?
[SPEAKER_02]: No, hasta Valley Road, donde termina el pavimento.
[Tim McGivern]: Sí, incluso ves que el auto de Google pasa por tu camino de entrada.
[SPEAKER_02]: Verás, estás en mi propiedad.
[Tim McGivern]: Bueno.
[SPEAKER_02]: Todo eso.
[Tim McGivern]: Muy bien, sólo me está echando.
[SPEAKER_02]: Es mucha propiedad. Lo sé, es un camino largo.
[Tim McGivern]: Es una hermosa propiedad.
[SPEAKER_02]: Te lo agradezco. Hemos estado allí durante 26 años y nunca hemos tenido ningún problema, pero ahora tenemos a alguien a quien le gusta estacionar allí con un bote y un remolque en esa área que todavía tengo. Ese auto blanco de ahí, no soy dueño de esa área.
[Tim McGivern]: Sí, creo que estoy familiarizado con estos límites de propiedad porque hubo un problema con el que me ocupé hace un tiempo. En fin, donde termina la acera ahí, sólo por el bien de los comisionados.
[SPEAKER_02]: Exactamente, exactamente. A tu derecha, verás un poste de cerca. Un poste de valla de metal. Sí. Eso es como el límite de propiedad allí mismo.
[Todd Blake]: Bueno, tenemos algo de nieve. Jordan, también podría compartir contigo el mapa de evaluación que muestra.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Me detendré. Puedes seguir adelante.
[Tim McGivern]: ¿Valley Road es pública o privada?
[SPEAKER_02]: Público. Tenemos aceras.
[Tim McGivern]: Ah, lo sé. Pero no importa si son aceras. Se trata simplemente de si la ciudad lo aceptó o no en el pasado. Eso es todo. Es público.
[Todd Blake]: ¿Ves eso? Entonces, el círculo en sí que se muestra en realidad no está también en tu propiedad, eso es lo que estás diciendo, sí.
[SPEAKER_02]: El círculo lo creé para que la gente pudiera bajar y darse la vuelta, pero no quiero que nadie se estacione allí.
[Todd Blake]: Sí, sí.
[SPEAKER_02]: Mi propiedad llega hasta Fellsway West.
[Tim McGivern]: ¿Es usted también propietario de esa otra parcela con la servidumbre de acceso y servicios públicos?
[SPEAKER_02]: Eso es mío, sí.
[Tim McGivern]: Esto es todo... Entonces eres dueño del lote A, del lote B. Y C. Y C, está bien.
[SPEAKER_02]: Y algunos también en Fells Bay.
[Todd Blake]: Bien. Entonces le gustaría un letrero que pase de público adyacente al número 30 de Valley Road.
[SPEAKER_03]: Pero en Valley, no en mi propiedad, en Valley Road. Eso sería genial.
[Tim McGivern]: Todd, ¿tienes la lista público-privada a tu alcance?
[Todd Blake]: ¿Podemos simplemente confirmar? Sí. Lo busqué. Por eso pensamos igual. Sí. Podría compartirlo si quieres.
[Tim McGivern]: Está bien. Sólo quiero confirmar que es público porque mucha gente a veces piensa que los roles privados son públicos.
[Todd Blake]: Sí. Dice público según nuestra lista. Bueno. Independientemente del conjunto, no necesariamente En mi opinión, no creo que sea un tema de la comisión de tránsito que deba ser votado, porque es simplemente una cuestión de, ya sabes, es propiedad pública y propiedad privada. Si una persona o la ciudad, DPW, ya sabes, lo que sea, coloca un letrero allí, no creo que sea necesariamente algo sobre lo que deba votarse. Es sólo cuestión de poner un cartel, ya sabes, de un lado de la línea o del otro.
[Tim McGivern]: Sí, creo que estoy de acuerdo con eso. Entonces, ¿es la Sra. ¿Galasso? ¿Te oí decir eso? ¿Señorita Colasso? ¿Ese es tu nombre?
[SPEAKER_02]: Sí, estoy aquí.
[Tim McGivern]: ¿Lo estoy diciendo bien?
[SPEAKER_02]: Galápagos, correcto, sí.
[Tim McGivern]: Entonces soy el Comisionado de Obras Públicas. Entonces tienes una vía pública, y luego entra a tu propiedad privada, ese lote B, con una servidumbre que llega hasta el lote en el que está tu casa. Así que ese es ese tipo de círculo sucio que hiciste para dar la vuelta. Así que tus derechos allí son bastante amplios. Podrías poner una puerta si quisieras al final del camino. Podrías ponerlo todo. barricadas si quieres, que solo tú puedes mover. Puede tomar medidas contra las personas que invadan su propiedad si coloca una señal de prohibido el paso al final de la calle. Estas son las opciones que están disponibles para usted, pero... lo he hecho.
[SPEAKER_02]: He hecho los carteles y los han arrancado varias veces.
[Tim McGivern]: Eso es ilegal. No pueden hacer eso. Entonces eso es un crimen. Entonces podrías llevar ese asunto a la policía. Preguntaré hasta donde sea una señal. Lo sé, pero lo que te digo es que realmente no podemos darte uno. Realmente no podemos hacer eso. Así que le estoy dando cuáles son sus opciones como propietario de una propiedad privada que tiene, ya sabe, esta propiedad al final del camino. Es, ya sabes, esta condición, no eres el único que tiene esta condición. Sucede en todas partes, en otros pueblos y ciudades y todo eso. Entonces podemos poner un letrero al final de la vía pública que diga fin de la vía pública. Suena bien.
[Alicia Hunt]: Eso sería bueno. Creo que eso podría funcionar bien si pusiéramos algo que dijera fin de vía pública o fin de vía pública. Eso, porque creo que lo que estoy escuchando es que el problema es que los vecinos no creen que sea su propiedad privada. Han dicho que sí, han dicho que no creen que sea de su propiedad. Correcto.
[Todd Blake]: Según lo que estamos viendo, en realidad eres muy amable al ofrecer ese círculo para dar la vuelta. Porque si hicieras una de las cosas que sugirió el comisionado McGiven, ni siquiera podrían darse la vuelta físicamente allí. Entonces las cosas serían peores para ellos. Entonces deberían darse cuenta de lo amable que has sido a lo largo de los años.
[Tim McGivern]: Sí. Yo también puedo ayudarte. Vivo en este barrio. Ahora me voy a mudar, pero vivo cerca de ti en Waterville. Podría hablar con su vecino y explicarle los límites de la propiedad, cómo funcionan y quién tiene derechos sobre qué. No creo que la servidumbre de acceso que usted posee y de la que se beneficia permita el acceso público. Probablemente desee simplemente asegurarse de que su servidumbre, las palabras escritas de su servidumbre, no brinden acceso público.
[SPEAKER_02]: No es así. Está por escrito. Lo tengo por escrito si quieres verlo.
[Tim McGivern]: No, no necesito verlo. Yo solo.
[SPEAKER_02]: Siempre lo tengo por escrito.
[Tim McGivern]: Bien, solo quería asegurarme de que lo leas y lo sepas y todo eso y que no tenga nada que otorgue derechos a nadie más. Eso es todo. Parece que es una servidumbre privada sobre propiedad privada para sus derechos y todo eso. Perfecto. Creo que estás en una excelente posición para hacer cualquiera de las cosas que te dije que podías hacer. Podrías poner una puerta y cerrarla si quisieras. Sé que hoy solo estás buscando una señal, pero creo que es lo máximo que podemos hacer y ni siquiera sé si es una cuestión de la comisión de tránsito. Sí, y le pediré, ya sabes, a Jordan o al jefe que intervengan allí. Tal vez Todd. Definitivamente esta no es una votación de la comisión de tránsito. Sí, podría ser simplemente que el DPW trabaja contigo para colocar un letrero que diga simplemente final de la vía pública o algo así. Eso puede ayudar, pero creo que si yo fuera usted y estuviera en esta posición, definitivamente levantaría algún tipo de barricada. Y si se destruye o se desmonta, y si se pone un cartel de prohibido el paso, como los que se pueden conseguir en la ferretería, entonces se puede procesar a alguien por pasar ese cartel.
[SPEAKER_02]: Yo he hecho eso. Yo he hecho eso. Y el cartel desaparece de la noche a la mañana. Entonces no sé quién lo está derribando. Bueno.
[Tim McGivern]: Deberías llamar a la policía cuando eso suceda.
[SPEAKER_17]: Para presentar un informe que no lleva a ninguna parte.
[Tim McGivern]: Bueno, la policía está aquí. No, no creo que funcione. Estas cosas no van a ninguna parte.
[SPEAKER_02]: Oh, ese no era yo. Lo lamento. Lo siento.
[SPEAKER_17]: Hay alguien más al fondo. Esa es la hija que interviene porque hemos estado lidiando con esto durante 26 años. Y finalmente, hemos intentado hablar contigo porque Recuerdo que hace 10 años, hace 10, 15 años, el jefe de policía Sasso vino aquí y habló con nosotros. Y él dijo, oh sí, lo haremos. Y luego lo anotó en su pequeña libreta y nunca, nunca más lo hizo, nunca vio ninguna señal. Nunca volvió a buscarlo, pero bajó, nos habló, vio la tierra, escuchó nuestras preocupaciones, a los vecinos. Sí, y habló con los vecinos en ese entonces y todavía había gente estacionando allí toda la noche. Y el otro problema es que el camión de basura aprovechará ese giro para dar la vuelta también, que es el objetivo. Y si hay coches a lo largo de esa curva, el camión de la basura no puede maniobrar. Entonces creo que es un tráfico.
[Tim McGivern]: No es un problema, pero no lo es. Es una cuestión de propiedad privada, pero puedo ayudarle como comisionado de DBW y estoy seguro de que no sé si el jefe está allí ahora, pero este es un jefe diferente. Ahora lo entendemos.
[SPEAKER_17]: Sí, lo entiendo, pero se debería haber manejado hace 15 años y no fue así. ¿Sabes a qué me refiero?
[Tim McGivern]: Entiendo lo que estás diciendo, pero eso fue hace 15 años. Estás aquí hoy. Estamos hablando de eso. Es mi ámbito, y puedo incluso ir allí esta noche y hablar con usted sobre ello y hablar con usted más tarde. Y luego, si necesitamos involucrar a la policía porque no obedecen las señales de prohibición de entrada y todo eso, entonces puedes iniciar una conversación con la policía.
[SPEAKER_17]: Sí, creo que sería genial si pudieras hacer el final de la vía pública. Incluso si es solo eso, y luego podremos encargarnos de la señal de prohibido el paso, de lo que sea, de no estacionar durante la noche. Si tenemos que hacerlo nosotros mismos, podemos hacerlo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Si hay algún vehículo estacionado y doy la vuelta y doy la vuelta. Al ser propiedad privada, puede llamar a cualquier remolque privado que desee y solicitar que lo retiren. Desafortunadamente, la policía no puede remolcar ese lote privado.
[Tim McGivern]: Puede llamar a una empresa de remolque y simplemente pedirles que lo remolquen. Puedes poner un letrero que le diga a una persona dónde está la compañía de remolque, pero ni siquiera creo que sea necesario hacerlo.
[SPEAKER_17]: Creo que ese fin de la vía pública, sinceramente, sería más que suficiente. Si ustedes quisieran, no sé, estar de acuerdo en eso, pero parece que no quieren hacerlo.
[Tim McGivern]: que no queremos, no es nuestra competencia. Y simplemente creo que podemos desconectar esto y puedo continuar la conversación con ustedes después de esto.
[SPEAKER_17]: Bueno. Sí. Eso es lo que nos habían dicho originalmente, que no tendríamos que asistir a esta reunión, pero luego terminaron enviándonos documentación de que íbamos a estar en la reunión de todos modos. Pero la mujer con la que hablamos, disculpe, la mujer con la que hablamos en el ayuntamiento dijo, oh sí, creo que podríamos solucionar esto antes. Incluso llega a la reunión, pero sí, quiero decir, simplemente estamos aquí porque recibimos una carta por correo diciendo que estábamos aquí, ¿sabes?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: No, lo entendemos. Entonces el comisionado McGibbon hablará con ustedes fuera de línea y luego ustedes podrán encargarse de eso desde allí. No es que no queramos votar a favor, simplemente no está bajo la unidad de tráfico.
[Todd Blake]: Sí, solo rápido, la razón es porque Usted sabe que este grupo decide sobre las normas de tránsito, pero eso sería decidir dónde está la propiedad pública y en la propiedad privada en contra de lo que ya está establecido, ya se sabe, es solo una señalización para aprobar.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Te lo agradezco vale, gracias gracias tiempo. Bien, lo tacharé aquí y lo sacaré de la agenda.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Lo recibiré y lo archivaré donde ya figura en la agenda. Bien, entonces no voy a tacharlo. La acción fue recibida y archivada.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Genial, ¿todavía tenemos que votar sobre eso? No, no necesariamente. Bien, entonces me encargaré de eso, lo recibiré y lo archivaré para la agenda. Pasando al siguiente número. 2024-51, solicitud de Peggy Rose, 87 Monument Street, para que no se estacione aquí en los carteles de la esquina de Harvard Ave en la esquina Monument noreste y sureste. Entonces Peggy, si estás aquí, te pido que actives el silencio o que levantes la mano. Suponiendo que Pat Arsenault sea esto. Hola. ¿Hola, cómo estás? Buenas noches.
[SPEAKER_16]: Soy Kat Eisenhart. ¿Es eso a lo que vas a hacer?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿El siguiente? No, estamos buscando a Peggy Rose.
[SPEAKER_16]: Ah, eso pensé. Bueno.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces no voy a ver a Peggy Rose. No creo que tengamos a nadie más aquí además de nosotros y Pat. Ponlo en mesa. Lo pospondremos. ¿Y necesitamos un voto para eso? Lo siento.
[Todd Blake]: Quiero decir, discúlpeme un momento, sargento. Sí, adelante. Dado que no solicita ninguna distancia específica, si solo solicitan señales para reforzar la regla existente de 20 pies, es posible que no sea un elemento de comisión de tránsito. Sólo lo sería si estuviera más allá de los 20 pies. Y no parece que estén especificando nada diferente.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: entonces eso podría ser que no puedes estacionar en frente, estacionar un vehículo a 20 pies dentro de una intersección de todos modos, lo que estás diciendo es correcto, entonces ya es una restricción de la regulación, así que si es solo una cuestión de poner un letrero que refuerce los 20 pies existentes, es como solo una solicitud de dpw. Supongo que nos comunicaremos con ella para la próxima comisión de tránsito a menos que quiera 30 o 40 pies, algo más de 20. Cuando hablemos con ella, le preguntaremos si está más allá. la marca de 20 pies pero por ahora será pospuesta, pasaremos a uh 2024-52, sin estacionamiento, 7 a. m. a 9 a.m. y 4 p.m. a 6 p. m. en el lado oeste de 4th Street, aproximadamente a 90 pies al norte de Medford Square, extendiéndose 85 pies al norte frente al lote baldío. Esto proporcionará dos carriles cortos, versus uno durante las horas pico. Comisionado Blake, lo siento, Tom.
[Todd Blake]: Gracias. Entonces compartiré mi pantalla.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Antes de continuar con esto, si pudiera preguntarles a los comisionados, dado que 2024-56 es el último participante, 29 Ridgeway Road, si podríamos moverlo hacia arriba y moverlo a continuación para repasarlo. No tiene que analizar todas las demás propuestas que tenemos, pero depende de los comisionados sacarlas del orden. Ella está solicitando una solicitud para que Patricia Eisenhower vaya a Ridgeway Road para discutir los problemas de velocidad y tráfico en Ridgeway Road. Ni siquiera estoy seguro de que esto sea un problema con la comisión de tráfico, así que si podemos detenerlo, la veré. Si es algo que podemos manejar como departamento de policía fuera de esto, me gustaría avanzarlo.
[Alicia Hunt]: Me complace informar que nos descomponemos y tomamos ese artículo a continuación.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, segundo. Segundo, genial. Así que vamos a pasar de 2024 a 2056. ¿Pedimos eso, correcto? Vamos a mover eso. Pat, iremos a verte y hablaremos sobre este tema. Si se trata de un problema policial que podemos manejar, si se trata de exceso de velocidad en su carretera, no estoy seguro de que pase por la comisión de tránsito.
[SPEAKER_16]: Bueno, espero que así sea. He estado en la Comisión de Tráfico durante 33 años por esto. 33 años, señores y señoras. Empecé esto cuando mi hija tenía cinco años. Ahora tiene 38 años. No sé si sabes dónde queda Ridgeway Road. Es una vía privada. Ha estado en mi familia. Yo vivo, mi familia vive en esta calle desde hace 98 años. Estoy en una de las casas ancestrales. Tenemos el placer de correr entre Fulton Street y Roosevelt Circle. Somos la única calle que desemboca en Roosevelt Circle. Y estamos siendo utilizados como rampa de salida a la 93, tanto de mañana como de tarde. Se ha agravado hasta el punto de la ridiculez. desde las 3.30 hasta las seis y siete de la noche. Se quedan atrapados en el tráfico en Fells Way en dirección norte por Fulton Street. Suben por el carril bici hacia Fulton Street. No esperan luz ni nada. Dan la vuelta, llegan a nuestra calle y vuelan por ella tratando de evitar el tráfico que han evitado en el semáforo. Tenemos una señal de alto en medio de la carretera en Upland Road que habíamos puesto con el Capitán, Capitán, lo siento, Jefe Sacco, sólo para reducir la velocidad de la gente. Justo en la cima de la colina hay una señal de alto. Estoy en eso donde está la camioneta roja, ahí estoy. Yo diría que nueve de cada 10 personas pasan esa señal de alto. No paran. Ahora tienen el punto de que puedes ver mi camino de entrada en el lado izquierdo. Cuando mi hija y yo volvemos a casa por la noche a las 3:30 o a las cuatro, pondré mi direccional para entrar en mi camino de entrada y tratarán de pasarme por el lado izquierdo de mi vehículo y me harán un T-bone al entrar en mi camino de entrada, tratando de rodearme en una señal de alto en la cima de una colina. Es alucinante. Y cuando digo que voy a llamar a la policía, mi hija me dice, ¿para qué molestarse? A nadie le importa. Al final de la calle, si miras hacia ese extremo, notarás que el final de Fulton Street tiene una esquina ciega que sube por Fulton Street. Siempre he pensado que deberíamos haberlo hecho, y no sé por qué no se hizo cuando pusieron Roosevelt Circle, que debo agregar estaba obsoleto antes de que lo terminaran. Somos la única calle que salta a esto. Si nota el tráfico en Fellsway, son dos carriles de Fellsway que se encuentran con una rampa de salida de una autopista interestatal con dos carriles de Roosevelt Circle y una vía privada, todo en el mismo lugar. La gente sale de mi calle hacia Fells Way. La cantidad de accidentes que han causado allí es alucinante. Hemos escuchado a gente, ya sabes, he visto gente irse en ambulancias sin extremidades desde que vivo aquí. La calle realmente debería, no sé cómo vas a resolver esto, pero nuestra calle realmente debería estar bloqueada al final. Está la esquina ciega al final de Fulton. Es solo toda la calle, desafortunadamente, cuando se puso, seamos realistas, en el pasado, eran caminos para vacas. Mi abuela trepó las cercas de los pastos para vacas para escoger su terreno aquí. Entonces, quiero decir, estas calles no fueron planeadas, pero ahora están surgiendo. Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Podemos simplemente preguntarte?
[SPEAKER_16]: Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Obviamente, esto es ante la Comisión de Tráfico, por lo que podemos limitar aquí qué es exactamente lo que está pidiendo.
[SPEAKER_16]: Bueno, estoy pidiendo una solución. Fui con el Jefe Sacco hace años, muchas, muchas veces sobre esto, y me dijeron, y no sé si usted está al tanto, pero me dijeron que realmente no podían hacer mucho al respecto porque mi hermano era el jefe de tránsito y vive en la calle, y se consideraría nepotismo, favoritismo. Entonces nos dieron la señal de alto para frenar a la gente. Pero como probablemente sepas, al ser policías en la ciudad, la gente ya no obedece las señales.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Así que hemos estado en Ridgeway, el departamento de tráfico, y aquí desde Fulton a Ridgeway más por la mañana que por la noche.
[SPEAKER_16]: Bien, bien.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Para aliviar el problema de que la gente gire a la derecha.
[SPEAKER_16]: Bien. lo cual todavía hacen. Teníamos al oficial. Creo que Sebastián estaba allí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Así que supongo que antes de que podamos hablar sin conexión, pero esto A menos que tengas algo que te gustaría encargar para el tráfico.
[SPEAKER_16]: Bueno, lo que te pido es de alguna manera. Quiero decir, me han dicho que, como es una forma privada, no hay mucho que nadie pueda hacer. Pero lo que les pregunto es por seguridad pública. Estoy viendo estas tablas de velocidad por la ciudad. ¿Por qué no nos han dado un freno de velocidad?
[Tim McGivern]: Sólo quiero abordar la parte privada de esto. Eh, Lo más probable es que la propiedad de esa carretera pertenezca, porque estoy seguro de que está abandonada tal como la describiste, a los propietarios de la fachada.
[SPEAKER_16]: Entonces cuando dices... En realidad, discúlpame. El abogado Mark Rumley nos dijo que eso no es cierto. Que siempre nos creyeron que éramos dueños del medio de la calle. Tuvimos que construir nuestras propias aceras. Y luego, cuando Mike McGlynn vino y pavimentó nuestra calle y ninguno de nosotros quería, ahora tenemos una pista de aterrizaje. Y nos dijeron que no. Si pensáramos que esa calle era nuestra, entonces no tendríamos que tener recolección de basura, ni bomberos, ni policía, ni todas esas cosas.
[Tim McGivern]: No, así no es como funciona. No estoy seguro. Yo no estaba en ese entonces. Lo sé.
[SPEAKER_16]: Sí.
[Tim McGivern]: Estoy bastante versado en lo que está permitido en forma pública y privada y cuáles son las diferencias y todo eso. Entonces, ya sabes, esta es una forma privada. Está firmado de forma privada. Las tablas de velocidad que ves por la ciudad están en la vía pública.
[SPEAKER_16]: Yo sé eso. Yo sé eso.
[Tim McGivern]: Simplemente vamos a dejarlo hablar y luego podrás hacerlo. Así que podemos gastar el dinero de los impuestos públicos en las vías públicas, pero No podemos gastar el dinero de los impuestos públicos en formas privadas en el sentido de mejoras de capital. Entonces podemos hacer cosas porque el público tiene derechos en el modo privado y puede viajar a través de él, como saben, y estamos hablando de eso. Pero no tenemos cuidado y control de la carretera. Podemos pavimentarlo, como viste hacer a Mike McGlynn, Una vez más, yo no estaba presente en ese entonces. Debería haber recibido el permiso de los titulares del terreno, que serían las personas que son titulares del frente. En este caso creo que está abandonado. Si no está abandonado, es diferente, pero no creo que sea el caso. No hay ninguna asociación de propietarios que sea propietaria. No hay ningún desarrollador que haya construido las casas que todavía existe que sea dueño del camino y lo are. La ciudad lo ara. Arreglamos baches. Parece que lo pavimentamos en el pasado. Ponemos una señal de stop. Para ser honesto, probablemente ni siquiera deberíamos haber puesto una señal de alto, pero lo hicimos. Entonces lo hecho, hecho está. Ahora, cuando la ciudad dice que no hay mucho que podamos hacer, eso no significa que no haya nada que los dueños de la tierra puedan hacer. Siempre y cuando no estés violando los derechos del público que puede viajar por el camino de Fulton a Roosevelt Circle, Mientras no violes esos derechos, realmente puedes hacer lo que quieras. Así que podrías poner tu propia tabla de velocidad si tú y tus vecinos están de acuerdo en hacerlo. Puedes construir tus propias aceras, como dijiste. No puedes hacer este tipo de cosas en público. Las vías públicas están bajo el control de la ciudad. Espero que esto ayude a aclarar esto un poco. Una vez más, no estoy seguro de lo que le dijo el Sr. Rumley en su día. Quizás esta carretera sí tenga dueño y no lo sepamos, pero probablemente no sea el caso. De todos modos, eso es lo que tengo que decir.
[SPEAKER_16]: Entonces, ¿quién tiene jurisdicción sobre la velocidad en la calle?
[Tim McGivern]: El departamento de policía. Ese seguiría siendo el departamento de policía.
[SPEAKER_16]: Bien, no he visto un coche patrulla en esta calle desde que mi hermano se jubiló.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: excepto que tenemos un remolque allí arriba, un remolque de radar, ya sabes, cuando no, pusimos un remolque de radar allí hace tres, cuatro años, para que podamos hablar sin conexión sobre cualquier aplicación de control de velocidad que desee. Puede hablar con el sargento Caraviello o el sargento Rogers, cualquiera de nosotros, ambos en el departamento de tránsito, y estaremos más que felices de que nuestros agentes encargados de hacer cumplir la ley salgan allí. Y hemos tenido aplicación de la ley en Ridgeway Road desde Fulton y Ridgeway, y creo que tuvimos un remolque rápido allí durante seis meses. No estoy exactamente seguro de la fecha.
[SPEAKER_16]: Creo que hace cuatro años. ¿Es posible que el Departamento de Policía de Medford hable con la policía estatal sobre el tráfico que sube ilegalmente desde Fellsway por un carril bici?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Definitivamente podemos hablar con la policía estatal. Absolutamente. Así que creo que esto se sirve mejor sin conexión. Tengo tu información. Lo llamaré personalmente después de esta reunión y podremos obtener toda su información para un correo electrónico y cualquier otra cosa que podamos enviar. Pido disculpas. Es muy.
[SPEAKER_16]: Es muy molesto poder volver a casa por la noche y no aparcar en el camino de entrada. Y de hecho, he tenido hombres que se bajaron de sus autos y me dijeron que cerrara la boca o me romperían el cuello. Quiero decir, cuando vives en algún lugar, no esperas que la gente abuse de la calle en la que vives. Algunos niños van a morir aquí, muchachos.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entenderemos absolutamente su frustración y yo y el sargento Rogers hablaremos con usted fuera de línea y podremos arreglar y ubicar todo para el tráfico, algunos radares de velocidad y cualquier otra cosa.
[SPEAKER_16]: Muy bien, y parece que tengo gente que probablemente lo sepa. Me gustaría saber a quién pertenece el final de la calle en Fellsway. Entiendo que cuando se puso, se puso el final del Círculo Roosevelt, ese Círculo Leonard hasta la primera casa. después de que Leonard Circle fuera propiedad del estado, ¿es correcto?
[Tim McGivern]: Bueno, tendríamos que buscarlo, pero en algún momento pasa del camino privado a State Road. La ciudad no tiene una carretera hasta allí.
[SPEAKER_16]: Bien, así sería, entonces sería el estado el que tendría que cerrarlo, cerrar la calle, ¿correcto?
[Tim McGivern]: Sí, esa es un área gris, porque el público tiene derecho a pasar por la vía privada. Así que no sé si puedes bloquearlo.
[SPEAKER_16]: Bueno, lo hicieron en las otras calles al otro lado de Fellsway, saliendo de South Porter Road. Esos son callejones sin salida y círculos. Esos solían terminar en Forest Street antes del 93, tal como lo hicimos nosotros.
[Tim McGivern]: Ah, sí, pero ahora son callejones sin salida, así que no tienen adónde ir. Estoy hablando de que esta es una calle transversal, por lo que tiene un extremo en una carretera y el otro extremo en la carretera, por lo que no es un callejón sin salida ni nada por el estilo. Entonces, cuando tienes un derecho de paso, privado, público o de otro tipo, y conecta dos lugares, entonces el público tiene derecho a pasar por allí.
[SPEAKER_16]: Supongo que lo que estoy tratando de decir, Tim, es ¿por qué no puede cerrarse por razones de seguridad pública debido a dónde termina con esa cantidad de carreteras que se unen a todo ese lugar? No sé si eres consciente en tu vida de la cantidad de accidentes que hay ahí abajo.
[Tim McGivern]: Sé que hay mucho. Sí, esto es algo que tendrías que abordar con el estado porque ahí es donde el camino privado se cruza con el estado. Vale, eso es lo que me pregunto. Está bien, sí, tendríamos que abordar eso con el estado si el estado decidiera, ya sabes, hacerlo, cambiar la carretera. Ellos podrían hacer eso.
[SPEAKER_16]: Sí, eso es lo que me pregunto.
[Tim McGivern]: Una cosa más que quería hacer para asegurarme de que usted sepa: usted y sus vecinos están interesados en hacer de esto una vía pública para que la ciudad pueda gastar el dinero de los impuestos públicos en cosas. Podemos tener esa conversación también. Puedo contarte el proceso paso a paso sobre cómo llegar de la vía privada y dónde estás ahora a una vía pública aceptada por la ciudad.
[SPEAKER_16]: ¿Cuál sería el beneficio en eso?
[Tim McGivern]: Bueno, no podemos gastar el dinero de los impuestos públicos en mejoras de capital de forma privada. Entonces, cuando ese camino se desmorone en el futuro, la ciudad, no lo tenemos en nuestro plan de mejora de capital. No tenemos planes de repavimentar o reconstruir esa carretera en el futuro. No tenemos planes de hacer nada con esa carretera en el futuro, pero sí lo hacemos con todas las vías públicas. Entonces, cualquier mejora en esa carretera, como la llaman mejoras, sería responsabilidad del propietario y no de la ciudad o del público. Ese es el principal beneficio.
[Todd Blake]: También en este momento le estás diciendo a esta junta que tiene control de las vías y regulaciones públicas que quieres que hagan algo, pero en este momento no pueden porque es privado. Así que hay pros y contras de lo público y lo privado. Una de las ventajas de lo privado es lo que Tim explicó anteriormente. Tienes la capacidad, hay muchas otras calles que también piden tablas de velocidad, pero tienes la capacidad con tus vecinos de hacerlo tú mismo si quisieras, mientras que en la vía pública, ellos no pueden.
[SPEAKER_16]: Bueno, escuché que pusimos un obstáculo como propietarios con lo que usted dijo que poseemos en el medio de la calle, que seríamos responsables de cualquier daño causado a un automóvil por esa mesa.
[Tim McGivern]: Desafortunadamente, usted ya es responsable de los daños que sufran los vehículos debido a su carretera. Ya eres responsable. Y además, el centro de la calle es simplemente un uso útil para indicar dónde está su título. Pero en realidad hay que tratarlo como si fuera un todo, porque cualquier propietario individual de la carretera no puede hacer mucho. Pero si tú y tus vecinos se juntan, forman una asociación de propietarios, que es uno de los pasos que yo les contaría, entonces podrás tomar alguna medida real y sustancial. Nuevamente, puedo ayudarte con esto en línea. Puedes contactarme y te puedo contar el proceso, ¿vale?
[SPEAKER_16]: Muy bien, muchas gracias, Tim. Has sido de mucha ayuda.
[Todd Blake]: Sí, una última cosa. Estoy de acuerdo con todo lo que Tim dijo antes. Toma en serio lo que dijo. Hay una cosa que pude ver que esta junta, posiblemente esta comisión podría potencialmente tener competencia sobre eso podría ayudar no a eliminar cosas, pero podría ayudar un poco. es la restricción desde la vía pública de Fulton a Ridgeway, usted podría considerar un giro cerrado a la izquierda de 4 a 6 p.m. o de 4 a 7 p.m. Creo que ya hay un giro sin derecha. Hay un giro cerrado a la derecha bajando la colina durante las horas de la mañana, pero ahora nos ha explicado que por las noches, la gente toma atajos de Fulton a Ridgeway para evitar el tráfico en la calle 28. Así que eso es lo único que creo que está dentro del ámbito de esta comisión, porque está en el lado de la intersección pública de las cosas que posee Medford. Entonces sería como el recíproco de lo que ahora viene cuesta abajo. No hay giro a la derecha, de 6 a 9. Potencialmente no podrías girar a la izquierda, ya que se acercan las 4 a las 7 de la tarde.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces, ¿no dijimos que no hay manera de que realmente los hagamos cumplir, digamos que alguien gira a la izquierda?
[Todd Blake]: Bueno, podríamos hacerlo siempre que se aplique a todos. Así que la vieja Pat y todos sus vecinos tampoco podían girar a la izquierda. Entonces tendrían que regresar a casa cuesta abajo y, ya sabes, y si vinieran en la mañana, regresarían cuesta arriba como lo hacen ahora. Entonces se aplicaría a todos. Eso es, sí, el problema con la aplicación de la ley era sólo para los residentes.
[SPEAKER_16]: Y sabes, lo aprecio y lo entiendo e incluso pensé en eso y dudo de mis vecinos, sabes, tengo algunos que no estarían de acuerdo con eso. No buscamos gente que no pueda utilizar la calle. Es realmente la velocidad por la que pasan y la falta de consideración por la seguridad de las personas cuando bajan. Quiero decir, están haciendo lo mismo desde Fells, donde se salen del tráfico y vuelan sobre la colina y el camino se estrecha justo en esa zona de la colina. Y si alguien va a morir, recuerda mis palabras.
[Todd Blake]: Si usted o sus vecinos consideraron hacer su propio dispositivo de velocidad, le sugiero encarecidamente que una empresa de ingeniería lo diseñe en una construcción adecuada o lo construya para limitar cualquier cosa. Haz lo que quieras. No le recomendamos que haga una cosa u otra, pero si adoptó ese enfoque, debería hacerlo. ya sabes, para limitar tu vida, pero puedes hacerlo de manera profesional para asegurarte de que se haga bien.
[SPEAKER_16]: Bien, bien. Bueno, esa sería la única manera. Ya sabes, tengo parejas jóvenes que viven en la calle. El barrio está empezando a cambiar de dueños originales. Y seamos realistas: con la economía, nadie quiere una factura extra. Así que no sé si sería una idea que ellos aceptaran. Pero es que la velocidad es ridícula. Y si el sargento Rogers está ahí, estaría más que feliz de hablar con él sobre lo que podemos hacer.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, ambos estamos aquí. Nos comunicaremos con usted fuera de línea inmediatamente después de esta reunión.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Todd, ¿qué tal si lo hacemos unidireccional?
[SPEAKER_16]: Hemos hablado de eso.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Hablamos de que era... Desde Thursway hasta Fulton Street. ¿Eso... podría hacerse legalmente?
[SPEAKER_16]: No sé. No sé por qué no sería así. Quiero decir...
[Todd Blake]: Por lo general, cuando se hace un solo sentido, uno quiere, para que el vecindario e incluso las personas que viven allí tengan formas de moverse. Por lo general, desea emparejarlo con otra calle que sea de sentido único y opuesto. Para que no se vuelva muy cerrado en los vecindarios. Entonces, si consideraras eso, te recomendaría potencialmente que St. Francisco ya está en Occidente. Ridgeway está al este, ya sabes, Foam Spring tiene problemas similares. No sé si estarían interesados, pero. algo a considerar.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, gracias.
[SPEAKER_16]: San Francis Street es de sentido único.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, ahí es donde está parado.
[SPEAKER_16]: Y, de hecho, me dijeron que tenía que permanecer abierto hacia Fellsway para los vehículos de emergencia. Ya un camión de bomberos golpeó una casa en la esquina de Fulton y Bridgeway cuando bajaban la colina. San Francis es una forma mucho más segura para ellos de llegar a Fellsway con lo que necesitan al pie de la colina. Trabajaré con Larry. Es una locura allá arriba. Realmente lo es.
[Todd Blake]: es posible que tengas que consultar con el departamento legal y no sé la opinión de Tim sobre esto porque de alguna manera aún calificaría como permitir el paso, creo que sí, pero claro, tendríamos que hablar sobre ello y entender, ¿sabes?
[Tim McGivern]: Vivo ahí arriba. Yo también uso mucho este camino. Estoy de acuerdo contigo, Pat. Es una pista de carreras. Es peligroso. La gente pasa volando esa señal de alto.
[SPEAKER_16]: No quieres saber qué, lo siento, pero la gente de Heights, y tú tienes que ser uno de ellos, creció allí. Cuando pusimos esta señal de alto por primera vez, vinieron con una sierra de cinta y la cortaron en medio de la noche. Quiero decir, esto es con lo que estamos lidiando, ¿sabes? Y nuevamente, no estamos tratando de ser privados, privados. Sólo estamos tratando de tener un camino seguro.
[Tim McGivern]: Sí, bueno, vamos a apoyar lo mejor que podamos. Y creo que tienes cierto compromiso por parte de los oficiales. Y, ya sabes, parece que echaremos un vistazo a algunas opciones de forma privada. Quiero decir, lo siento, hay algunas opciones unidireccionales en las que puedo ayudar, ya sabes, guiarte a través del proceso. Si está interesado en su unidad está interesado en hacer una vía pública. Creo que eso es lo que podemos ofrecerle.
[SPEAKER_16]: Eso es maravilloso. Larry tiene mi correo electrónico. Si quieres envíame un email y recibo el tuyo para hablar contigo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Gracias.
[SPEAKER_16]: Gracias a todos.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Gracias.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, entonces volveremos a 2024-52, sin estacionamiento, a las 7 a. m. a 9 a.m. Todd, lo siento, te interrumpí ahí. Todos ustedes.
[Todd Blake]: Está bien. Tenía sentido lo que hiciste. Intentando compartir esto. Entonces creo que este tema de la agenda es el que está aquí a la izquierda. Así que también podría ir a una antena, pero esto muestra la nueva estructura de carriles que se crearía en la señal al bajar por Forest Street. Ahora mismo es de un solo carril. Serían dos carriles cortos durante la hora pico solo frente al lote baldío, que es esta parcela cuadrada de aquí. No afectaría el estacionamiento de la oficina de correos ni el estacionamiento durante los eventos teatrales después de las horas pico. También podría mostrarte a Ariel. Esto está relacionado con un precursor de un proyecto estatal para el cual obtuvimos una subvención para el manejo de la congestión. Entonces es una subvención para el manejo de la congestión de la contaminación del aire. Entonces el estado hará algunas otras mejoras en la señal para ayudar. Y esta es una de las cosas que surgieron de ello.
[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿esto hará que sea un carril solo para girar a la derecha? ¿O dos carriles rectos a través del semáforo? Sólo quería asegurarme de lo que pasó.
[Todd Blake]: Sería un paso de izquierda y otro de derecha. Entonces, si estás en el carril izquierdo, puedes girar a la izquierda hacia Clippership, de lo que hablamos antes. Y si estás en el carril derecho, puedes girar a la derecha hacia High. Pero hay dos carriles de recepción en Main Street frente a Deep Cuts, porque ya hay doble giro a la izquierda desde Salem.
[Jim Silva]: Oh.
[Todd Blake]: Entonces. Podría mostrar que la antena también podría ser más fácil. Vamos a ver.
[Unidentified]: Puedo hacerlo yo mismo.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tim, lo acabo de entender. ¿Qué pasa con la línea de parada, que está bastante alejada del semáforo?
[Alicia Hunt]: Tengo entendido que tiene que estar ahí para los camiones de bomberos.
[Todd Blake]: Lo he visto. Sí, los camiones de bomberos vienen en dirección norte y la mediana está en su camino para cruzar recto, por lo que van en dirección opuesta durante ese breve tramo. Así que aquí solo estamos hablando de estos cuatro espacios. Esto se ve mucho en la ciudad de Boston, donde hay estacionamiento y luego, durante las horas pico, está restringido. Si alguna vez estás en Boston, los parquímetros rojos son así. Si hay un parquímetro rojo, no estacione allí durante las horas pico. Pero permitiría que dos carriles hicieran cola aquí y procesarlo un poco más rápido, porque el retraso contribuye a la contaminación del aire. Ésa es la pieza de gestión de la congestión en la que está trabajando el estado. Así que aquí todavía quedaría este carril con estacionamiento. Por lo tanto, este estacionamiento estaría disponible durante el almuerzo y la noche, pero no en las horas pico. Entonces, este letrero se revisaría para decir de 9 a 4, estacionamiento de 2 horas y luego no estacionar en otros horarios. 7 a 9 y 4 a 6. Supongo que después de las 7 p. m. no hay restricciones. ahora mismo.
[Alicia Hunt]: Tengo una pregunta egoísta, Todd. En mi bicicleta, mi bicicleta es más ancha que muchas bicicletas y nunca puedo pasar. Literalmente tengo que ir a la acera porque no hay suficiente espacio entre los vehículos y los autos. Todavía habrá bicicletas, tendrían que conseguir sharrows, ¿verdad? Y simplemente métase en el carril con el vehículo porque nunca habría suficiente espacio ni siquiera para pasar junto a ellos.
[Todd Blake]: Sí, ahora mismo, la situación actual es una situación de compartir, y luego este futuro también sería una situación de compartir. Sí.
[Alicia Hunt]: Podría ser una situación más fácil.
[Todd Blake]: Porque este extremo del bosque definitivamente se estrecha en comparación con el extremo norte del bosque. Es por eso que el estacionamiento del lado norte llega tan lejos hacia Dunkin' Donuts. Pero a medida que avanzas hacia Webster, se vuelve lo suficientemente ancho como para poder estacionar en el lado este, diría yo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Eso es lo único que para mí mi pregunta o supongo que mi preocupación sería, ya sabes, obviamente, están las flechas blancas para no acercarse a la luz. Evidentemente, por eso pueden llegar vehículos de emergencia. ya sabes, hacia Forest Street desde, digamos, Maine o Salem. Entonces, ya sabes, obviamente, si esa línea todavía está allí, ya sabes, a veces, cuando llegas allí, cuando intentas llegar a Forest Street para una emergencia, esa sería mi única preocupación. Hay una línea blanca pintada allí para que no se acerquen y nosotros no podamos pasarlos también. O un autobús no puede girar. Hemos tenido autobuses, autobuses escolares y cosas así.
[Todd Blake]: Sí, la gran X permanecería, se volvería a pintar, y la parada aquí en rojo permanecería.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, esa sería mi única preocupación. Creo que esto puede aliviar algunos de los problemas de tráfico, pero aparte de eso, se lo pasaría a los comisionados.
[Alicia Hunt]: Yo presentaría la aprobación.
[SPEAKER_06]: Lo apoyo. Tenía una pregunta. ¿Hablamos con las empresas que compraron estos espacios de estacionamiento alrededor de Woods Avenue?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Creo que el horario en el que están abiertos, no sé si Tom Young-Koon y las limpiadoras están abierto antes de las 9 a.m.
[SPEAKER_07]: Estoy seguro, Tommy, tengo curiosidad. La tintorería está abierta. Ahí es donde llevo mi ropa. Creo que esto hace que más personas se estacionen en el estacionamiento lateral de Chevalier solo para llegar a ella. Sólo curiosidad.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Está bien. Alicia, creo. Y luego Tim lo secundó. Pase lista.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Brzezinski?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Sargento Canava? Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: 4-0, casas para 2024-52. Pasando a 2024-53, Forest Street, en dirección sur en Lawrence Road, estructura de carril B, cambiado formalmente a dos carriles, solo giro a la derecha y carril recto.
[Todd Blake]: Sí, esta imagen de la derecha proviene de Roosevelt Circle. En este momento, todos sabemos que si usas esto en la práctica, la gente lo usa así de todos modos, aunque no esté rayado de esta manera. Así que esto pasaría formalmente solo en un giro a la derecha, justo en la corta cuadra entre Lawrence y Homer Circle. Vamos a ver. Sí, como dije, en este momento el amarillo está dibujado en el medio de la carretera, lo que nos da dos carriles angostos allí y uno ancho hacia el norte. Esto lo formalizaría, y serían carriles de tamaño estándar. Sí, esto permitiría, nuevamente, para los créditos de gestión de la congestión anteriores a eso, el sistema de señales podría ajustarse para tener potencialmente una flecha hacia la derecha que ese carril derecho podría ir al mismo tiempo que la maniobra de Lawrence Road. Entonces sería más eficiente y tendría menos retrasos y congestión en los tubos de escape. Pero si alguien, los peatones seguirían funcionando como lo hacen ahora, si presionan el botón, todos se detienen. Entonces eso no es un problema. Todavía no debería pasar al rojo, algo que esta junta aprobó hace un tiempo. Así que es simplemente formalizar cómo lo usan prácticamente hoy en día.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: El rumbo norte no será tan ancho, ¿verdad?
[Todd Blake]: Correcto.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: El carril derecho está tan estrecho como ahora.
[Todd Blake]: Así que comparte la antena. Entonces, veamos cómo el carril en dirección norte hacia el círculo tiene el mismo ancho que el carril en dirección sur, donde la gente opera dos carriles. Eso demuestra que el hecho de que no haya estacionamiento aquí es más ancho de lo necesario hacia el norte. Así que hay espacio para quitar un poco el amarillo y tener formalmente dos carriles. Entonces pueden ver estos autos aquí atrás haciendo los dos carriles. Entonces, como no hay estacionamiento en este pequeño tramo aquí entre el cruce de peatones y Homer, en realidad es bastante ancho. Y eso nos lleva al siguiente punto del orden del día. Está un poco emparejado, pero son dos solicitudes separadas, el lado este de no estacionar y el lado sur de esa intersección. Solo compartiré eso. El lado izquierdo de esta imagen aquí, al sur de Lawrence Road en el lado este de Forrest, habría aproximadamente 99 pies sin estacionamiento porque el amarillo cambiará para alinearse adecuadamente con esa nueva maniobra o ese nuevo amarillo que baja. Así que volveré a ir a la antena allí.
[Alicia Hunt]: En ese caso, estoy totalmente de acuerdo con que usted no es propietario de las plazas de aparcamiento frente a su casa. ¿Alguien ha tenido alguna conversación con los propietarios de allí? Entonces son conscientes de que hay cosas que se están discutiendo frente a sus casas en reuniones públicas.
[Todd Blake]: No lo he hecho, pero todas estas son, ya sabes, casas unifamiliares con entradas enormes. Hay mucho estacionamiento a ambos lados. Es, sí, Lily, Amy y yo antes estábamos tratando de controlar la utilización del estacionamiento en la calle, porque en realidad es muy parecido a algunas de las otras calles en las que probablemente podrías salirte con la tuya estacionándote solo en un lado. Es tan esporádico en ambos lados que, Por lo tanto, no debería tener demasiado impacto. Y si necesitaban estacionarse en el otro lado, este tramo desde este camino de entrada hasta el cruce de peatones, entonces podrían presionar el botón en el cruce de peatones y estacionarse inmediatamente en el otro lado. Entonces hay una manera de hacerlo de manera segura en el cruce de peatones.
[Alicia Hunt]: Entonces, para que quede claro, cuando miramos la calle en este momento en esta orientación, es el lado derecho de la calle.
[Todd Blake]: Es donde mi cursor acaba de medir esto. Así que es aquí desde este camino hasta allí. Entonces este amarillo terminará un poco. Así que este amarillo terminará un poco y se estrechará allí desde atrás. Entonces, simplemente lograr que la gente se alinee en este camino. Entonces la calle es lo suficientemente ancha como para que haya tres carriles de ancho. Sí. Entonces eso es, es justo aquí lo que estás viendo. Así que todavía quedaría toda esta cuadra de regreso a Webster disponible en el lado opuesto. Así seguiría siendo, sí. casi 300 pies disponibles allí, y justo enfrente, otros 350 pies disponibles. Sabes, no es atípico tener esto en las secciones finales, como si esta sección desde Homero hasta la señal ya estuviera restringida, ¿verdad? Y luego en esta sección de Lawrence, la señal ya está restringida. Y luego esta sección de este lado de Lawrence ya está restringida para la estructura de carriles. Por lo tanto, no es tan raro que esto ocurra al estar tan cerca de una sección final. Sí, entonces se podía ver este camino para varios autos aquí, este aquí, este aquí, este largo aquí.
[Alicia Hunt]: Creo que estos cambios tienen sentido, especialmente si estamos Sonaba como si estuvieras diciendo que se avecinaban cambios adicionales que se combinarían para hacerlo más completo.
[Todd Blake]: Entonces, el giro a la derecha solo desde Roosevelt Circle, este no estacionamiento que acabamos de discutir está relacionado porque el amarillo para que el tráfico vaya hacia el norte se acerque más a la acera a medida que pasan por Lawrence Road. Entonces esos dos están directamente relacionados. Y nuevamente, esta señal en Medford Square tendrá otras mejoras asociadas con la subvención de manejo de congestión de MassDOT. Entonces es una subvención para aliviar la congestión de la contaminación del aire. Así que se supone que hará las cosas más eficientes, lo que significa menos retrasos, menos contaminación del tubo de escape de los coches por retrasos innecesarios.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Salud.
[Todd Blake]: En cuanto al tiempo, N-Grid nos debe la repavimentación de toda esa calle desde Medford Square hasta Lawrence Road porque la destrozaron, y es una calle garantizada. Entonces, después de pavimentarlo, tendrán que volver a pintarlo. Entonces, lo que se apruebe o no esta noche, eso informará al plan de señalización del pavimento que tienen que restaurar. Así que esta noche esperamos que puedan hacerlo esta temporada antes del invierno. De lo contrario, tendremos que esperar otra temporada entera para pavimentar y pintar.
[Alicia Hunt]: Oh, ¿crees que lo van a repavimentar este otoño?
[Todd Blake]: Bueno, esa es la esperanza. No digas que dije que lo harán. Esa es la esperanza. Bien. Sí. Owen ya les informó de ello, así que, sí.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Oh, ni siquiera han hecho esa sección todavía, ¿verdad?
[Todd Blake]: Entonces sí funcionaron. Funcionaron. ¿Recuerdas el año pasado cuando todos los padres se quejaron de que no podían ir a la escuela en Rusia?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí, pero no creo que lo hicieran al norte de Lawrence Road.
[Todd Blake]: Sí, arrancaron desde Dunkin' Donuts hasta Lawrence Road y luego lo repararon temporalmente. Ahora tienen que hacer un camino permanente. Sí, tampoco estoy seguro de si fueron más allá del norte de Lawrence, pero cualquier cosa que Ingrid no haga, el proyecto Mass Stop lo capturaría.
[Tim McGivern]: Larry, ¿estás preguntando si ya terminaron? Sí, sí. Ya terminaron. ¿Ya terminaron? ¿Granja o calle? Deberían estar hechos. Por ahora, sí. Sólo les quedaban dos semanas, hace cuatro o cinco meses o algo así. Bueno. Sí. Cometieron el error en ese camino. Nos dijeron que podíamos pavimentarlo. Y luego, un año después, dijeron, oh no, tenemos que reemplazar la tubería principal de gas. Así que estamos tomando su palabra, pero deberían hacerlo. Quiero decir, podrían cometer otro error, pero es poco probable a estas alturas.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Movimiento. O, um.
[Alicia Hunt]: Una moción para aprobarlos a ambos.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, moción para aprobar el tablero 2024. De hecho, discutimos 3 de las cosas que estamos haciendo. ¿Usted o ya aprobaron el anterior?
[Todd Blake]: Ya hicimos el 1, 1.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sí, lo siento, te pido disculpas. Ahora estamos aprobando ambos, 2023-4 y 53 y 54. Es el Comisionado Hunt y luego lo secundó, lo siento, me perdí el primero. Segundo. En segundo lugar, el Comisario McGibbon. Pase de lista tanto para 2023 como para 54, ALBA.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisario McGibbon?
[MCM00001607_SPEAKER_07]: ¿Comisionado Hunt? Sí. ¿Comisario Morizinski? Sí. ¿Sargento Canava? Sí.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: 2024 y 53 pasan. Pasando a la discusión sobre el estacionamiento de Washington Street, 2024-55, comisionada Morgan.
[Tim McGivern]: Gracias. Así que somos dueños de un estacionamiento que nos fue cedido como parte del Proyecto Escuela Swan hace un tiempo, hace mucho tiempo. Y este estacionamiento está en Washington Street, cerca de la esquina de Park. Y este estacionamiento está gestionado, bueno, no, no está gestionado. Realmente no se gestiona en absoluto. Así fue, cuando nos lo traspasaron, lo traspasaron con la intención de que fuera utilizado por el vecindario, algo así. Hace poco derribamos la valla porque se cayó. Bueno, no es nuestra valla, fue colocada como parte del proyecto. pero lo bajamos porque se estaba cayendo al estacionamiento. Desde entonces hemos levantado algunas barreras en Jersey. Todo es un desastre. Realmente no ha sido tratado como un estacionamiento público, pero creo que debemos tratarlo como un estacionamiento público. Los autos simplemente se quedan ahí. Ha habido gente trabajando en autos en el estacionamiento. Probablemente ha habido gente durmiendo en sus autos en el estacionamiento. La gente guarda sus coches en el aparcamiento. Entonces, ya sabes, he aprendido mucho de esto durante el último año, simplemente lidiando con la cerca y el condominio. Y leí la escritura y miré la información asociada con la Escuela Swan. Y está bajo nuestro título. Seguro que es nuestro aparcamiento. La única pregunta es, ya sabes, dedicado o lo que sea, comprometido con el uso del vecindario. No estoy seguro de que esté funcionando muy bien. Y yo diría que Ya sabes, convertirlo en un lote público pagado seguiría siendo de interés para el vecindario y la comunidad. Entonces quería abrir la discusión ahora. No necesitamos llegar a conclusiones esta noche ni votar nada esta noche, pero quería traerlo a la mesa y ver si había otras opiniones sobre la comisión. que puedo tomar en consideración aquí para el desarrollo de algún tipo de tema más real de la agenda para que sea un lote pagado, poner carteles, quiosco, lo que sea.
[Todd Blake]: Tim, para respaldarte, ese lenguaje que describiste, el tipo genérico de lenguaje flexible de uso en el vecindario, parece ser el mismo lenguaje en el acuerdo de lote de Yale Street y posiblemente en otros. Y solo como ejemplo para otros, el lote de Yale Street está estructurado de una manera diferente a la de Washington Street. Entonces muestra qué podría ser si se usara ese mismo idioma y qué interpretación puede tener la ciudad.
[Tim McGivern]: Sí, y quiero que la ciudad obtenga ingresos con el lote, de verdad, para poder sentirme bien al gastar el dinero de los impuestos públicos, ya sabes, si queremos poner una cerca, si queremos, ya sabes, hacerle algunas mejoras, etcétera.
[Alicia Hunt]: Tuve una pregunta, así que esta no es la primera vez que escucho sobre esto y no sé por qué es la primera vez que pienso en esto, pero deberíamos hacer algún nivel de divulgación pública. Y no estoy seguro de qué es eso. Y tal vez deberíamos colocar algún cartel allí que diga que la ciudad lo está considerando. hacer de esto un lote pago u otros usos públicos o lo que sea y algún tipo de lugar donde puedan brindar comentarios. Y no sé si eso dice venir a una reunión o completar este formulario y enviar sus pensamientos o algo así, porque claramente la gente lo está usando. Y no estoy pensando que algunos de esos usos puedan estar perfectamente bien y otros realmente no sean apropiados en un lote público. Pero debería haber alguna oportunidad para eso. Y puede ser que la respuesta correcta sea que debería ser un pequeño parque que te haga saber que no debería haber estacionamiento. No sé si no estoy diciendo que debería ser sólo porque mi oficina sigue haciendo parques. pero que deberíamos pensar en un pequeño proceso público que lo acompañe. Y no solo digo eso, quiero decir, estaba pensando en qué nivel podría hacer mi personal, como armar un formulario, diseñar algunos carteles que vayan allí para hacer alguna divulgación pública para recopilar información sobre qué es lo correcto. Y parte de lo que eso haría es decir, este es un espacio público y estamos prestando atención. Y eso podría ayudar en algunos de los usos más inapropiados del espacio.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Tim, podría aumentar la vigilancia. Ahora sé que existe. ¿Aumentar la vigilancia allí abajo o queremos esperar? Y como dijo Alicia, anunciar primero, como hicimos con Hormel.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Iba a decir simplemente, Hormel era enorme, sé que son aspectos totalmente diferentes, pero el Estadio Hormel, Ya sabes, fuimos, sin que lo supiéramos, a las oficinas de arrendamiento en Lumiere y Mystic Towers y no teníamos idea de que Mystic Towers le decía a la gente que estacionara allí. Por suerte, pudimos informarles que este lote no es propiedad de Mystic Towers y no lo hay. Cualquier cosa que diga que pueden aparcar por ahí y por suerte cogimos. Todos los pasos necesarios antes de comenzar a remolcar vehículos y ese lote nunca ha estado mejor. No estoy diciendo que esta sea una situación similar a la nuestra. Sí, motos de agua, instalaciones para barbacoas, remolques y todo eso, pero parece que tienes problemas similares, pero. No, no remolques de barbacoa y motos de agua.
[Todd Blake]: Otras opciones además del medidor podrían ser el permiso de residencia, que luego pagan una pequeña tarifa por el permiso y usted podría regularlo de alguna manera. Otros podrían ser un permiso comercial, lo cual, ya sabes, parece bastante lejano, pero acabo de medir a 1,600 pies desde Washington Street Park. Hay varias empresas en las que los empleados podrían utilizarlos para obtener permisos comerciales. Es como una caminata de seis minutos. Así que existen otras opciones que podrían ser beneficiosas por varias razones.
[Alicia Hunt]: Um, ¿tú qué piensas? Porque estoy feliz de volver. Ups. Espero no haberme derribado allí. Me complace volver con mi personal y preguntarles sobre la posibilidad de hacer algo de divulgación sobre esto. Se siente muy bien en el callejón de Amanda. Acaba de cortar el listón de uno de sus proyectos más importantes. Es algo así como hacer algo de divulgación y tal vez nos guste un pequeño formulario web que tiene, ya sabes, escanear un código QR que tiene algunas opciones, tiene una dirección de correo electrónico y podría ingresar un número de teléfono de nuestra oficina para decir, podría brindar comentarios y sugerencias. Y podemos poner algunas de estas opciones en el aparcamiento empresarial. estacionamiento para residentes, estacionamiento pago, alquiler de estacionamiento, vea lo que aparece y diga algo como, si actualmente está, ya sabe, pregunte, ¿está usando esto actualmente? Nunca he oído hablar de eso. Ya sabes, confío en este, este espacio para que me guste, obtener menús desplegables como ese para abrirlos.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Me gusta esa idea. Lo siento, Tim, salté sobre ti.
[Tim McGivern]: Ah, está bien. Sólo estamos hablando el uno del otro. Está bien. Es una de las cosas de Zoom. Es maravilloso. Creo que eso tiene mucho sentido, Alicia. Y creo que dado que este es el organismo encargado del cuidado y control de los estacionamientos públicos fuera de la vía pública, tal vez podamos usar parte de nuestro tiempo en nuestra reunión para tener esto. Por ejemplo, reservamos un tema de la agenda que es solo para recibir comentarios de la comunidad con algunas opciones, como decías. Y en un par de meses, podríamos programarlo para una reunión de la comisión de tránsito y tomarnos media hora y dejar que la gente hable sobre ello. Porque creo que serán las personas que lo usen las que tendrán autos allí. Ellos van a venir. Van a dar su opinión. En este momento, están obteniendo un viaje gratis en propiedad pública muy valiosa.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Ya sabes, como si Todd hubiera mencionado un problema de permiso de estacionamiento para residentes. Todavía no pueden trabajar en un vehículo allí. Eso sigue siendo ilegal. No pueden tener un vehículo de motor discapacitado allí. Entonces. Usted también quiere hacerles saber que no puede trabajar en vehículos.
[Tim McGivern]: Sí, incluso podemos, quiero decir, una de las opciones podría ser simplemente, quiero decir, establecer reglas para el lote o algo así, ya sabes. No vine hoy aquí con soluciones sólo para abrir una discusión y ver hacia dónde debe llegar esto.
[Alicia Hunt]: ¿Tienes una idea de cuántas plazas de aparcamiento hay? Eso me daría una mejor idea del tamaño que si me dieras las dimensiones.
[Tim McGivern]: Probablemente entre una docena y veinte. No los conté. No es mucho. Todd es bueno en eso. Si tiene la pantalla disponible, probablemente podamos echarle un vistazo rápido.
[Todd Blake]: Sólo estoy contando ocho oficiales, pero no puedo ver atrás donde están los árboles.
[Tim McGivern]: Es algo así como las patas de un perro. Probablemente sean las 12. Hay tres o cuatro ahí mismo. Y ahí es donde me di cuenta de que los autos, fui allí durante algunas semanas seguidas solo esporádicamente, y eran los mismos autos estacionados allí, un poco escondidos. Sí, más o menos allá atrás.
[Alicia Hunt]: Incluso podríamos hacer volar esos vehículos diciendo específicamente que la ciudad está mirando esta área, ¿sabes?
[Tim McGivern]: Sin embargo, ese es un registro en el lote que dice, ya sabes, en este día hay una discusión en el lote en busca de comentarios de la comunidad o algo así para que la ciudad. No sé algo así, pero creo que es una gran tarea para la oficina verlo. ¿Planificar el uso de ese espacio público?
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Me gustaría también estar de acuerdo con Hormel. Estadio Hormel, sólo estamos hablando de obtener ganancias en el Estadio Hormel cuando sabemos que no tenemos eventos. Hay muchísimos espacios cada noche que no utilizamos. Y se pueden obtener muchas ganancias similares a este lote para la ciudad. Ya sabes, estadio formal el 90% del tiempo, si no hay evento, hay 10 autos en el estacionamiento. Quiero decir, podrías conseguir empresas de jardinería y programarlas, pero eso es, ya sabes, estamos charlando sobre eso. Es sólo mi pieza. Me gusta, ¿sabes?
[Tim McGivern]: Muy bien, entonces, quiero decir, realmente no necesitamos votar sobre nada o.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Supongo que creo que estamos de acuerdo en que si pones un cartel allí y vuelves a una reunión de la comisión de tráfico, creo que sí.
[Tim McGivern]: Muy bien, hablaré contigo y tal vez hablemos fuera de línea sobre esto mañana o pasado o algo así y elaboraremos un plan. Sí, gracias Tim. 2024 recortó 57 políticas de variación propuestas.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Muy bien, estaba levantando esto.
[Alicia Hunt]: Entonces, para dar este pequeño contexto, hay dos extremos de este problema que estuve hablando con Jim para ver cómo podríamos resolverlo. Y un extremo del problema es que la oficina de estacionamiento le decía a la gente que tenían que volver a la comisión de tránsito todos los años para renovar su variación. Y entonces necesitamos decir oficialmente formalmente una regla que dice que eso no es cierto, que una vez que aprobamos una variación para estacionar en esa calle en lugar de esta calle y sus visitantes lo permiten, pueden seguir renovándola con la oficina de estacionamiento sin tener que volver a la comisión de tránsito cada año. Supongo que ninguno de nosotros quiere ver a esta gente cada año, 50 personas. El otro extremo es que tenemos una lista de variaciones. de personas a las que se les han concedido variaciones a lo largo de un tiempo increíblemente largo. Y es increíblemente largo porque las variaciones de las décadas de 1980 y 1990 no disminuyen porque no hay manera de decir cuándo termina realmente la variación y bajo qué condiciones. Y entonces había redactado un lenguaje que quiero decir que es un lenguaje de saliva. No está redactado exactamente correctamente. Lo publicaré en el chat para todos. Pero la idea sería, una, la declaración de que la variación es específica y solo necesitamos algunas pautas al respecto, que es específica para la dirección y la persona que la solicita, y que debería tener una fecha de inicio. Y luego debemos, algo que diga que no tienen que volver y renovarlo. Entonces, el lenguaje que tuve fue que la variación permanece vigente mientras el residente resida en la dirección en la que se encuentra la variación, o hasta que se cree una zona de estacionamiento en ese lugar, lo que hace que la variación sea innecesaria. Pero siempre y cuando ejerzan la variación, siempre y cuando vengan y obtengan el permiso, y pensé que deberíamos darle a la gente algo como, oh, podrías saltarte un año, pero luego puedes regresar el año siguiente y obtenerlo. Así que tendría que hacerlo, si no lo compra durante un año o no lo compra durante dos años, entonces literalmente se cae de nuestros libros y lo eliminamos. Y tendría que volver y volver a presentar la solicitud si no hubiera comprado ese permiso de residencia durante un par de años seguidos. Y eso nos permitiría eliminar, no sé, quiero decir que son como 150 en nuestra lista que tienen más de cinco años. Y creo que Jim realmente pudo ejecutar los datos sobre cuántos de ellos no se han utilizado en más de cinco años porque no tenemos una regla o un proceso que diga que podemos eliminarlos de la lista. Entonces de eso se trata. Y no sé si es tan urgente como antes, pero lo de decir que la gente no tiene que regresar todos los años para renovar la variación, creo que tenemos que aprobarlo y hacerlo oficial para que quede claramente escrito para el departamento de estacionamiento.
[Todd Blake]: Esto es genial, gracias. ¿Puede haber un pequeño asterisco al final que diga: Ya sabes, las restricciones de estacionamiento pueden cambiar con los años. Por lo tanto, aún debe seguir las reglas de estacionamiento. Entonces, en caso de que se dé una variación en alguna calle lateral y luego no haya ningún estacionamiento, ya sabes, permitido en esa calle lateral en una fecha posterior, estas personas no creen que, ya sabes, superan cualquiera que sea su restricción. Podría haberlo hecho, pero esto es genial. Esta es una gran solución.
[Jim Silva]: También creo que es oportuno, con la renovación anual que se realizará en diciembre, las posibilidades de que varias personas tengan que regresar a la comisión de tránsito ya no existirán, potencialmente. Y como aludió Alicia, las variaciones Si pasamos al estacionamiento por zonas, las variaciones ya no serán un problema, per se, como lo son ahora debido a calle por calle.
[Todd Blake]: Sí, lo haré, Jim. Le daré el enchufe. Este es un complemento para zonas adicionales para eventualmente eliminar la variación.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Entonces, no sé si Alicia y Jim, ustedes, pudieron haber dicho esto, pero por las variaciones que han existido, ¿hay alguna manera de notificarles que no han renovado su variación por un período X de tiempo y, si desean renovarla, que pueden venir al departamento de estacionamiento para hacerlo. De esa manera, como dijo Alicia, si no entran, simplemente se elimina. Sé que dijiste que después de dos años sería eliminado. Lo siento, ¿escuché mal eso?
[Alicia Hunt]: Bien. Siento que podría haber alguna razón para notificar a las personas que no lo han usado en los últimos uno o dos años. que si no vienen y compran, determinará que ya no lo necesitan y no lo usarán. Si hay una variación, sería mucho más trabajo preliminar. Sería posible comparar la lista con la de los propietarios, pero no hay forma de saber si la gente todavía vive allí, si son inquilinos o no. Un poco estaría nervioso por enviar la carta a la propiedad es donde la gente ya no vive. Y ahora los nuevos inquilinos dicen: "Oh, debería hacer esto". Y por supuesto, es posible que no lo abran, si estuviera dirigido específicamente a la persona nombrada. Tenemos algunos extraños allí que son como si todo este edificio tuviera variaciones en esta calle. Y no estoy realmente seguro. Ni siquiera mi cerebro podía entender eso. Pensé: primero abordemos los que ya son demasiado individuales.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: No quiero abrirme más. Ya sabes, los gusanos pueden y necesitan serlo, pero creo que, obviamente, la gente así. Ahora digamos que vivo en 100 Main Street y tuve una variación. Creo que todavía vivo allí. Creo que obviamente quieres.
[Alicia Hunt]: Supongo que en realidad no sería tan difícil hacer una combinación de correspondencia en la que literalmente enviaras una carta en papel a esa dirección, el nombre de esa persona en esa dirección y en la carta que dices haber recibido, había una variación en el pasado. Sabes que no lo has comprado. en muchos años y desaparecerá si decide no comprarlo este año o en enero. Y luego, asumiendo que si ya no viven allí, alguien más no abrirá la carta y dirá: "Oh, puedo hacer esto".
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bueno, entonces sabríamos ¿cómo llegarían a la comisión al azar? No abrieron parte de la boca de alguien que está legalmente abierto. Bien, bien.
[Jim Silva]: Entonces, en este punto, si están utilizando sus variantes, ya lo han hecho. Y si no lo ha hecho, cuando necesitamos realizar un informe para obtener una comparación de quién está activo y quién no, me gusta ver esto como una especie de lista de votantes. Hacemos un censo anual. Nosotros Para registrarte para votar, para seguir votando, puedes dejarlo, pero te da la oportunidad de valorar. Una vez superado esto, es una oportunidad para deshacerse de ese informe y obtener una perspectiva mucho mejor.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Jim, tengo una pregunta rápida. No tiene nada que ver con esto. Se han borrado las señales de que su tiempo va a ser remolcado. ¿Sabemos qué está pasando con eso?
[Jim Silva]: Blanquearlo, sí, es porque en realidad no podemos remolcar, el departamento de estacionamiento no puede remolcar, o hay, creo que es Todd, desde su perspectiva, cómo verificamos.
[Todd Blake]: Sí, la señal de que la tripulación también me preguntó sobre esto.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bueno, espera, volvamos a esto y pasemos esto, y luego volveremos a aquello. Podemos hablar de eso, pensé que solo estábamos hablando de eso. No, no, no, va a pasar. Está bien. Lo siento. Entonces, supongo que las variantes propuestas, ¿hay algo que debamos escribir?
[Alicia Hunt]: Al igual que este idioma, si la gente quiere redactarlo, lo colocaré en otro documento donde pueda editarlo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: ¿Es lo que mencionaste en el chat, correcto?
[Alicia Hunt]: Sí, ese es el idioma en el que también envié esto por correo electrónico hace un par de semanas solo para que la gente tuviera el idioma con anticipación. Creo que lo envié a...
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sólo le estoy tomando una foto para que Alá pueda traducirla.
[Alicia Hunt]: Se lo envié por correo electrónico hace un par de semanas y luego se lo reenvié como tres días antes del fin de semana. Lo tienes.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Bien, lo tenemos si los comisionados quieren leer el chat y luego les gusta y luego alguien quiere proponer una moción que
[MCM00001809_SPEAKER_04]: Tengo una pregunta. Creo que lo que escribió se ve bien, pero tiene estacionamiento.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: El grupo está mirando esto, como, si lo miraron, creo que fueron ellos los que presentaron esto porque están llevando a toda la gente al departamento de estacionamiento.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: ¿Quién escribió esto? Alicia, ¿escribiste esto?
[Alicia Hunt]: Yo lo escribí.
[MCM00001809_SPEAKER_04]: ¿Esto coincide con lo que son? Quiero decir, si les das esto, ¿se van? Perfecto. ¿Hemos hecho eso correctamente? Esto se menciona en nuestro grupo de partes interesadas en el ayuntamiento, así que sí, esto es parte de uno del viaje, sí, no, no veo ningún problema, quiero decir, parece más pautas que otra cosa, así que no veo nada malo en ello. Estaría feliz de hacer una moción para aprobarlo. Está bien, comisión secundada por el comisionado dado que se permite pasar lista. Comisionado mcgiven sí, comisionado Hunt, sí, comisionado Berzinski, sí.
[MCM00001607_SPEAKER_07]: Pido disculpas.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Sólo quería lograrlo.
[Todd Blake]: para hacerlos todos uniformes con la G en la parte inferior izquierda y consistentes. Ya sabes, algunos carteles tenían ese lenguaje, otros no. Eliminamos todo, es posible que lo remolquen por su cuenta. No es necesario. Nuestra ciudad y otras ciudades multan por estacionamiento permanente sin ese idioma, y de todos modos nunca lo remolcan. Entonces es innecesario, sí. Así que en el futuro, para ser más consistentes, probablemente deberíamos eliminar ese lenguaje de nuestro sistema de estacionamiento actual. ¿Por permiso de estacionamiento o por otros motivos?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí, para estacionamiento para residentes. ¿Nosotros no? Sí, lo hacemos. Sí, lo hacemos. ¿Permiso de estacionamiento para residentes? Sí. Absolutamente, no lo hacemos.
[Todd Blake]: Entonces, ¿para hidrantes y otras cosas, tal vez?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: No, para permiso de estacionamiento. Esto no está en... Nosotros no. Simplemente no sé si eso ha cambiado, es lo que estoy diciendo.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Supongo que el jueves podremos hablar de esto.
[Todd Blake]: Oh sí. Las señales no son uniformes en toda la ciudad. Entonces, si estaba relacionado con una regulación real, si es un delito de remolque o no, entonces probablemente no sea consistente en toda la ciudad.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: DE ACUERDO. Supongo que hablaremos del jueves. Tenemos una reunión. No. Reunión de tráfico.
[Todd Blake]: Las 11 en punto. ¿Burgett tiene algún problema real desde que se implementó la Zona G? No he escuchado nada parecido a los miedos que tenían de ser un estacionamiento.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: Sí, estoy recibiendo muchos estudiantes difíciles. Estoy recibiendo quejas.
[Todd Blake]: Pero en cuanto a números, no está tan lleno como un aparcamiento, ¿verdad? Es sólo que ese auto ha estado ahí por mucho tiempo.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_06]: No, es el concierto que convoca una parte en particular. Y mi oficial me dijo hoy, que se han encendido los peajes.
[Todd Blake]: Sí, éramos nosotros. Bueno.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Está bien. Moción para levantar la sesión.
[Tim McGivern]: Sólo tengo una pregunta para Jim. ¿Estás en San Francisco?
[Jim Silva]: No, en realidad ese es mi patio trasero aquí en South Medford. Moción para aplazar la sesión. Lo atraparé.
[Todd Blake]: Esa se parece a la vista detrás de Valley Road.
[MCM00001829_SPEAKER_08]: Que tengas una buena noche. Conduce con seguridad. No tengas relaciones sexuales y conduzcas. Hice.