[Falco]: Sr. Escriturário, você está pronto?
[Hurtubise]: Estou pronto, senhor presidente.
[Falco]: OK, ótimo. Nós começaremos. A 24ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford começará agora. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Presente. Vice-presidente Caraviello? Presente. Conselheiro Cavaleiro?
[SPEAKER_55]: Presente.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Presente. Conselheiro Morell? Conselheiro Morell? Eu a vi aqui. O vereador Scarpelli está presente. Presidente Falco. Presente. Eu sei que vi o Conselheiro Morell. Eu vi o Conselheiro Morell. Sim, eu simplesmente não a ouvi.
[SPEAKER_42]: Ela foi transformada em hospedeira para poder desligar o mudo?
[Hurtubise]: Ela foi nomeada co-apresentadora. Sim.
[Morell]: Desculpe, eu simplesmente fui expulso. Voltei.
[Hurtubise]: Ah, desculpe. Bem vindo de volta. Vou levar isso como presente.
[Falco]: Estou presente. Todos os sete membros estão presentes. Neste momento, peço a todos que se levantem para saudar a bandeira.
[SPEAKER_32]: Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Obrigado.
[Falco]: Isso está sendo transmitido ao vivo no canal 22 da Comcast e no canal 43 da Verizon. De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Lei Geral, Capítulo 30A, Seção 18 e a ordem do Governador de 15 de março de 2020 impondo limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um só lugar, esta reunião do Conselho Municipal de Medford será conduzida por meio de participação remota, na maior medida possível. Informações específicas e as diretrizes gerais para participação remota de membros do público e/ou partes com direito e/ou exigência de participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou assistir à reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião aqui contido. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para garantir que o público possa aceder adequadamente aos procedimentos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar de todos os esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou da Medford Community Media uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro abrangente dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Quero agradecer a todos pela presença esta noite. Temos uma série de audiências esta noite. Audiências 20-381. Este é um aviso de audiência pública, aviso legal, cidade de Medford, Massachusetts, zoneamento do Capítulo 94 da Câmara Municipal de Medford. A Câmara Municipal de Medford realizará uma audiência pública na terça-feira, 28 de julho de 2020, às 19h. via videoconferência remota Zoom relativa à petição da prefeita Breanna Lungo-Koehn para alterar o Zoneamento do Capítulo 94, Capítulo 94-148D, Regulamento da Tabela de Uso para Uso 18, residências múltiplas com até três andares de altura, em Uso 19, residências múltiplas não acima 75 pés ou seis andares de altura. Usará 18 ou 19 atualmente é permitido por direito, sim. A alteração proposta exigiria uma licença especial da Câmara Municipal, SPC, exigindo que pelo menos 25% da área bruta total do empreendimento contenha usos não residenciais permitidos por direito, dos quais são autorizados de acordo com uma licença especial no distrito de zoneamento subjacente, quando relevante, zoneamento sobrejacente quando relevante, distritos de zoneamento sobrejacentes. Conforme redigida, a alteração entraria em vigor no APT-1, APT-2, APT-3 e C-1 nos distritos de zoneamento MUZ. O texto completo da emenda pode ser visualizado no gabinete do secretário municipal na Prefeitura de Medford, sala 103, ou no site da cidade em http://www.medfordma.org. reduzir o desenvolvimento da comunidade clicando nos registros atuais do CD. Um link do Zoom para esta reunião será publicado até 24 de julho de 2020. Então, neste momento, eu declararia que, na verdade, se me permite, este artigo foi para, na verdade, Deixe-me ler o resto, se você puder me dar um segundo. Para participar remotamente fora da plataforma virtual, perguntas e comentários podem ser enviados por e-mail para ahertubise, que é A-H-U-R-T-U-B-I-S-E, em medford-ma.gov. Para acomodações, ligue para 781-393-2425. TTY 7813932516 de acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Lei Geral, Capítulo 38, Seção 18 e a ordem do Governador de 15 de março de 2020 que impõe limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um local Esta audiência do Conselho Municipal de Medford será conduzida por meio de participação remota, na medida do possível. Informações específicas e as diretrizes gerais para participação remota de membros do público e/ou partes com direito e/ou exigência de participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião o público que desejar ouvir ou assistir à reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião contido contido a ser publicado até 24 de julho de 2020, não será permitida a presença presencial do público, mas serão feitos todos os esforços para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos em tempo real por meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar de todos os esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou do Medford Community Meeting uma gravação de áudio ou vídeo, transcrição ou outro registro abrangente dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Por ordem do Conselho Municipal de Medford, Adam L. Hurtubise, secretário municipal, isso foi anunciado no Boston Globe em 13 e 20 de julho de 2020. Também recebemos correspondência de Andre LaRue, presidente do conselho do CD. Data de 20 de julho de 2020. E vou ler isso agora, trata-se da Resolução do Conselho 20-381, Proposta de Emenda ao Zoneamento do Capítulo 94, Seção 94-148D, Tabela de Regulamentos de Uso para Uso 18, residências múltiplas com não mais de três andares de altura e Use 19 residências múltiplas com não mais de 75 pés ou seis andares de altura para exigir pelo menos 25% de usos não residenciais. Após a audiência pública devidamente anunciada realizada em 18 de junho de 2020, em 16 de julho de 2020, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou para recomendar que o Conselho Municipal de Medford adotasse a alteração proposta No comercial 1, C1 em zonas de uso misto, distritos de zoneamento MUZ, com as seguintes alterações. Para a nota de rodapé proposta de usar 18 e usar 19, número 3, retire as palavras 25% da área total do piso e substitua pelo primeiro andar. Dois, para a nota de rodapé proposta usar 18 e usar 19. Número três, adicione o seguinte idioma após as palavras que cobrem o zoneamento, distrito ou empresa ou escritório profissional, vendas no varejo. Empresa de atendimento ao consumidor ou restaurante, conforme definido nas definições da seção 94-2. Após considerável discussão, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário não fez nenhuma recomendação sobre a alteração proposta ao APT apartamento um em APT, apartamento dois distritos de zoneamento. Obrigado por considerar essas recomendações. Audrey LaRue, presidente. Neste momento, declaro aberta esta audiência pública. Alguém gostaria de falar a favor? Alguém gostaria de falar a favor da petição? Sim, vamos ver, temos o Chefe de Gabinete, Dave Rodriguez.
[Dave Rodrigues]: Obrigado, Sr. Presidente, e desculpe, eu estava procurando a função de levantar a mão, não consegui encontrar, então fiz à moda antiga. Agradeço os comentários feitos pelo Conselho de Desenvolvimento Comunitário, a sua consideração cuidadosa que foi feita após uma série de reuniões que foram construtivas e de pensativo e muito substantivo. E o prefeito concorda com as mudanças recomendadas por este conselho de desenvolvimento comunitário. Ela acha que isso atinge os objetivos políticos que foram propostos e gerou uma boa conversa que aconteceu na prefeitura naquela época. Portanto, esperamos que o conselho também considere isso cuidadosamente.
[Falco]: Obrigado, Sr. Rodríguez. Alguém mais gostaria de falar a favor da petição? Ok, não vendo e não ouvindo nada, declaro esta parte da audiência encerrada. Agora eu abro isso para qualquer pessoa que se oponha à petição. Há alguém na oposição que gostaria de falar?
[Caraviello]: Senhor Presidente, vejo que alguém está com a mão levantada. Navarra?
[Falco]: Sim, Will. OK. Um minuto, por favor. Por favor, tenha seu nome e endereço para registro.
[Navarre]: Obrigado, Sr. Presidente. Espero que você possa me ouvir. Ótimo. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. O objetivo, pelo que entendi, Sr. Presidente, e posso não estar muito familiarizado com as mudanças. Não tenho certeza se ainda estamos pensando se será ou não um apartamento um e um apartamento dois, mas estou comentando como se fosse isso. O objectivo, tal como o entendo, é aumentar a base tributária comercial. Tenho grandes preocupações de equidade com isso. O actual sistema de tributação dá um desconto aos proprietários de habitação, tributando terrenos habitacionais e benfeitorias habitacionais a uma taxa mais baixa do que aqueles que são comerciais. No entanto, por outro lado, proporciona um incentivo para a criação de habitações de que os requerentes de habitação irão desfrutar. E isso parece subverter isso. os proprietários de imóveis continuam a receber descontos. E é muito difícil para quem procura moradia ter uma oferta construída para eles, porque é preciso colocar um espaço comercial para fazer isso. Portanto, estou um pouco preocupado que isso prejudique a produção habitacional. Tudo bem. E eu sugeriria a proposta alternativa de que se a cidade quiser ver mais entrada comercial, considere remover esse desincentivo ao comércio, a taxa mais elevada da usina, que incentiva você a investir em habitação em vez de comercial. Você pode apenas dar uma olhada em algumas das avaliações, Sr. Presidente. Você pode ver que, embora a taxa de faturamento seja nominalmente mais alta no setor comercial, você pode ver que, em relação ao valor da terra, é com isso que você começa e espera que eles aumentem. Você pode ver que as propriedades comerciais geralmente pagam uma proporção menor do valor do terreno em impostos. E isso porque alguns comerciais não são muito desenvolvidos. Um exemplo óbvio seria na Mystic Avenue. Mas as novas habitações são, obviamente, bem desenvolvidas, com muitas melhorias avaliadas a cada dólar de valor avaliado do terreno. Mesmo no Wellington Plaza, onde está legitimamente desenvolvido, não é um terreno baldio, no 760 Fells Way, acho que é onde fica o stop and shop, mais ou menos aquela ala da praça. Eles pagam menos como proporção do valor do terreno do que a habitação do outro lado da rua, em Five Cabot. Você pode dizer que é um empreendimento de luxo, mas isso significa que eles estão pagando muitos impostos de melhoria. Então, no fundo, se você quiser extrair mais do comércio, muitas vezes você pode fazer isso apenas tendo um imposto sobre o valor da terra plana, onde você não cobra impostos extras para os proprietários de casas e apartamentos por terem edifícios, você imposto baseado no valor da terra que privam a terceiros. E como a alíquota é fixa, e não importa o que você coloque lá, você paga o mesmo valor de imposto, isso cria um campo livre e sem nenhum favor. Tudo bem. Obrigado. Vamos tirar o incentivo para deixar terras improdutivas, vazias ou degradadas. Além disso, o imposto encorajaria os proprietários de terrenos na Mystic Avenue a vendê-los ou desenvolvê-los. E isso é verdade quer a cidade decida ou não rezoneá-lo como residencial. Eles não precisam pagar muitos impostos agora. Eles podem esperar e esperar e esperar até que você faça um novo zoneamento residencial. E algumas pessoas não querem fazer isso e tudo bem. Eles precisam fazer alguma coisa. Um imposto sobre o valor da terra nem precisa ser uma mudança repentina e abrupta que possa causar o caos ou algo assim. Você pode fazer isso lentamente. Talvez um ano os impostos subam um pouco. Você coloca todo o aumento na terra. Talvez eles estejam caindo um pouco. Você remove a redução dos edifícios. Portanto, não precisa ser uma mudança repentina que choque o sistema. Precisamos, e devo dizer, que geralmente quando você faz isso, os proprietários, especialmente os proprietários de casas de baixa renda e os bairros de baixa renda, geralmente obtêm mais incentivos fiscais e menos aumento de impostos quando você faz isso dessa forma, em vez de ficar fixo em cada um. Então não é por meio disso, o aumento para os moradores, geralmente é uma diminuição. Precisamos de mais cidade comercial de Method, mas também precisamos de mais moradias na cidade de Method. E podemos obter mais de ambos eliminando a redução de impostos para aqueles que mantêm terras fora de uso na forma de estacionamentos, terrenos baldios e negócios de baixa intensidade, como as grandes concessionárias de automóveis que são realmente estacionamentos glorificados na Mystic Avenue. É assim que poderemos ter mais comércio em nossa cidade. É assim que podemos conseguir mais moradias na cidade, usando a terra de forma produtiva, eliminando o desconto pela praga. e desperdício e, acima de tudo, especulação enquanto você espera que a cidade melhore ao seu redor para se tornar mais rica ou que o conselho municipal faça um novo zoneamento. Eles deveriam construir o que está zoneado, deveriam construir o Mystic Valley comercial e não deveriam manter terras como reféns esperando por isso. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, Sr. Navarra. Vamos ver, temos... Nome e endereço para registro, por favor.
[Catalo]: Olá Kelly Catalo, 46 Otis Street em Medford, entendo que precisamos fazer mudanças de zoneamento, Sr. Presidente. Mas, antes de tudo, não acho que isso deva acontecer no meio do verão e no meio de uma pandemia, quando nem podemos estar todos na mesma sala. Há pessoas que queriam fazer parte desta reunião esta noite, mas não conseguem comunicar através de um ecrã. Portanto, se em algum momento você decidir adiar isso para outra data, há pessoas que têm informações valiosas a acrescentar e que gostariam de estar nas câmaras do conselho e fazê-lo pessoalmente. O que direi é a forma como isso foi escrito para trazer o comercial para as zonas do apartamento 1, apartamento 2 ou apartamento 3. Vou contar a vocês algumas das zonas do apartamento 1. Se você estiver subindo a Oakland Street, que fica do outro lado da rua da Prefeitura, são todas casas. Mas o lado direito disso é o zoneamento do apartamento 1. Se eu morasse lá, não gostaria que lojas ou imóveis comerciais fossem colocados lá. Se você descer a Riverside Avenue por baixo da ponte da Medford Square, O lado direito é o zoneamento do apartamento um. Eu não gostaria de ter lojas por toda parte. Quando descemos a Main Street em Medford, estamos falando de apartamento um e apartamento duas zonas, e isso simplesmente não funciona para isso. No que diz respeito aos distritos de zoneamento de uso misto, Medford Square, temos pedido um zoneamento de uso misto há 30 anos. Eu adoraria que isso fizesse parte desta alteração aqui. que podemos ter apartamentos e também comerciais. E não é que estejamos tentando tirar coisas, mas temos muitas vitrines vagas em nossa cidade, e vocês verão muito mais por causa do COVID nas pessoas que trabalham em casa. Adoro as recomendações do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, exceto uma. Não acho que você deva exigir que o comercial seja no nível do solo, porque talvez a peça comercial seja algo que está no mesmo lote, como o que estamos vendo do outro lado da rua da Wegmans, Ainda temos um banco no lote. Talvez esse banco represente os 25% necessários naquela zona. A outra coisa que estamos vendo é que muitos prédios de apartamentos e complexos que estão sendo construídos estão conversando com empresas como a WeWork, e talvez isso esteja no sexto andar, mas é um nível de propriedade comercial para as pessoas poderem trabalhar em casa. Obrigado. Obrigado.
[Falco]: Mais alguém contra? Na oposição? Ok, temos Derek Anderson. Nome e endereço para registro, por favor.
[Anderson]: Ah, Derek Anderson, Rua Myrtle, 16. Obrigado, Sr. Presidente. Sou contra esta proposta. Gostaria de apoiar muito do que Kelly acabou de dizer. O uso misto é muito importante para nossa comunidade. Adicionar mais comerciais é muito importante. Adoro a ideia de ter comércio em algumas das zonas de apartamentos e zonas comerciais que são afectadas por esta alteração. Estou pensando principalmente na Salem Street, um ótimo lugar para isso. Mas há locais que são afetados por esta alteração. Kelly mencionou vários deles. Acho que a Riverside Ave, tudo ao longo da Riverside Ave, do centro de Medford até a Locust Street, da Riverside Ave até o rio, seria afetada por isso. Portanto, não haveria apartamentos com mais de duas unidades, a menos que fosse uma casa unifamiliar anexa que seria permitida em toda aquela parte da cidade a partir de agora, a menos que colocassem 25% comercial. Simplesmente não existem desenvolvedores por aí que irão construir esse tipo de coisa. Esta é uma proibição de habitações múltiplas em várias áreas da nossa cidade. É completamente inapropriado tentar fazer esse tipo de alteração de zoneamento de solução rápida para o que realmente implora por um processo de zoneamento abrangente. E sei que o nosso grupo de desenvolvimento comunitário está a elaborar um plano habitacional. plano de resiliência, eles estão partindo para um planejamento abrangente, todas essas coisas podem contribuir para uma verdadeira reforma de zoneamento, e estou otimista de que isso pode acontecer. Mas precisamos deixar esse processo se desenrolar. Esse tipo de solução rápida terá muitos problemas imprevistos. E estou extremamente preocupado, especialmente porque existe uma exigência de que o conselho municipal aprove, caso a caso, cada pedido proposto para residências múltiplas. Essa é uma grande mudança em relação a onde estamos agora. É totalmente inapropriado colocar a Câmara Municipal naquele lugar. Presumo que vocês não queiram ser colocados nessa posição. Eu certamente não gostaria de ser colocado nessa posição de ter a política inserida em todas as aplicações. E é simplesmente a maneira errada de fazer isso. Ponto de informação Conselheiro Knight.
[Knight]: Esta é uma audiência pública a favor ou contra. Deveria terminar. Temos 35 itens na agenda. Se permitirmos que o diálogo continue por quatro ou cinco minutos sobre cada item da agenda desta noite, estaremos aqui até amanhã de manhã. Agradeço o que o Sr. Anderson tem a dizer e concordo com ele. Não vou apoiar a alteração de zoneamento esta noite. Vou votar para rejeitá-lo. pelas razões que afirmei quando foi introduzido. No entanto, no interesse de cumprir a agenda, Senhor Presidente, penso que talvez seja importante para nós limitarmos o tempo de participação pública esta noite. Temos 35 itens na agenda.
[Falco]: Ok, Conselheiro Knight. Derek, você queria concluir?
[Anderson]: Claro, e agradeço sua posição, Conselheiro Knight, e peço desculpas por demorar muito. Sou apaixonado por isso. Vou apenas concluir, não é apropriado ter a Câmara Municipal envolvida nisto. Esta é uma proibição em toda a cidade que é totalmente inadequada. Esta não é a maneira de fazer isso. Precisamos de comercial. Gosto da intenção, mas a implementação está errada e sou contra isso.
[Falco]: Muito obrigado, agradeço. Alguém mais se opõe a isso? Alguém mais da oposição gostaria de falar?
[Knight]: Moção para fechar o ar público.
[Falco]: Temos mais uma pessoa. Vamos ver você, Roberta Cameron. Você gostaria de falar?
[Cameron]: Sim, obrigado. Eu só queria mencionar uma coisa que me preocupa: o os usos que seriam permitidos nesses distritos não são necessariamente os usos compatíveis com a nossa visão do que é o uso misto. É que os usos comerciais subjacentes que deveriam ser localizados, co-localizados com edifícios comerciais, com edifícios residenciais não são necessariamente os usos que seriam compatíveis com aquele tipo de edifício. Então, eu só queria acrescentar isso ao argumento.
[Knight]: Isso foi contra, senhor presidente?
[Cameron]: Sim, oposto.
[Knight]: Obrigado.
[Falco]: Obrigado, Roberta. Há mais alguém na oposição? Alguém da oposição que gostaria de falar? OK. Não ouvindo e não vendo nada, encerrarei esta parte da audiência. Agora vou perguntar se o conselho tem alguma pergunta ou comentário que gostaria de fazer.
[Knight]: Moção para rejeitar a alteração de zoneamento, Sr. Presidente.
[Falco]: OK, sobre a moção do Conselheiro Knight para rejeitar as alterações de zoneamento.
[SPEAKER_49]: Em segundo lugar, Presidente do Conselho.
[Falco]: Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Alguma pergunta do Conselho?
[Marks]: Senhor presidente?
[Falco]: Sim, ok, Conselheiro Marks.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, estamos no processo, como muitos moradores sabem, contratamos um advogado para nos ajudar na revisão de nossas leis de zoneamento que não são revisadas há mais de 30 anos. Acho que muitas pessoas nesta comunidade percebem que há muitas mudanças que precisam acontecer, muitas atualizações. E concordo com alguns dos oradores anteriores em que precisamos realmente de analisar uma alteração abrangente. E eu aprecio o fato de que o prefeito está tentando apresentar o que ela acredita ser do melhor interesse da comunidade. No entanto, gostaria de ter uma visão geral quando chego a uma decisão, e não acredito que isso chegue a esse ponto. Há uma questão, Sr. Presidente, que já levantei muitas vezes. perante o conselho e em relação ao zoneamento é o fato de que estamos vendo muitos edifícios surgindo que têm muito pouco sentimento e impacto comunitário além de fornecer moradias adicionais. E sempre afirmei, Senhor Presidente, que temos de ter a certeza de que não estamos apenas a criar grandes blocos lugares residenciais que realmente não têm sensação de comunidade. Portanto, seja o que for que eu faça como membro do conselho, estarei ciente do fato de que terei o cuidado de adicionar um componente, como mencionamos sobre uso misto e assim por diante, e quaisquer que sejam os votos que eu fizer, Sr. .
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Marks. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ursos Conselheiros.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Só que acho que Derek disse isso muito bem e o Conselheiro Marks também. Apoio algumas das ideias em torno disso, mas quero ver isso acontecer como parte de um processo maior.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Bears.
[Rodriguez]: Alguma outra pergunta do conselho?
[Falco]: OK. Sobre a moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli para rejeitar isso para rejeitar a emenda de zoneamento. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Senhor presidente, só quero esclarecer. Um voto sim nesta moção é um voto para rejeitá-la. Isso está correto? Você está correto. Aí vem a chamada. Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete afirmativas e zero negativas, a alteração do zoneamento foi rejeitada. Aviso de audiência pública, aviso legal 20-042, cidade de Medford, Massachusetts, Câmara Municipal de Medford, capítulo 94, zoneamento. A Câmara Municipal de Medford realizará uma audiência pública na terça-feira, 28 de julho de 2020, às 19h. via videoconferência remota Zoom relativa a uma petição da Câmara Municipal de Medford para alterar o capítulo 94 das leis revisadas de zoneamento da cidade de Medford para permitir permitir e regulamentar os estabelecimentos de maconha para uso adulto na cidade de Method com o objetivo de minimizar quaisquer impactos adversos que os estabelecimentos de maconha possam ter em propriedades adjacentes ou próximas e fornecer padrões para colocação, design, localização, segurança, proteção, modificação, e descontinuação de estabelecimentos centrais sujeitos a condições razoáveis que protejam a saúde pública. segurança e bem-estar. O texto completo da emenda pode ser visto no Office of the City Clerk, Medford City Hall, Room 103, ou no site da cidade em http://www.meffittma.org barra departamento barra desenvolvimento comunitário clicando no CD atual arquivamentos do conselho. Um link do Zoom para esta reunião será publicado até 24 de julho de 2020. Isso foi anunciado no Boston Globe em 13 e 20 de julho. Desde então, recebemos uma resposta do conselho do CD e de Andre LaRue, o presidente, datada de 22 de julho de 2020. em relação à Resolução 20-042 do Conselho, proposta de alteração ao zoneamento do Capítulo 94 para permitir e regular os estabelecimentos de maconha para uso adulto. Após uma audiência pública devidamente divulgada realizada em 16 de julho de 2020, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário votou para recomendar que a Câmara Municipal de Medford adotasse a alteração proposta com as seguintes alterações. Número um, mais especificidade deve ser adicionada à portaria em relação ao permitido locais para estabelecimentos de maconha, incluindo uma revisão da tabela de regulamentos da seção 94-148D. E número dois, consideração das edições de redação contidas no documento anexo. Obrigado por considerar essas recomendações. E isso é de Andre Leroux, presidente do conselho do CD, o Conselho de Desenvolvimento Comunitário.
[SPEAKER_42]: Senhor Presidente. Moção para continuar a audiência pública até uma data determinada após uma reunião do comitê com o Conselho de Desenvolvimento Comunitário para revisar as mudanças recomendadas.
[Falco]: Obrigado, vereador. Sobre essa moção, Conselheiro Scarpelli.
[Hurtubise]: Tenho a moção do Conselheiro Knight como, espere, como uma moção para continuar a audiência até uma data determinada para a reunião no Comitê do Todo com os membros do Conselho de Desenvolvimento Comunitário para analisar as mudanças propostas.
[Knight]: Sim, estou acompanhando uma reunião do Comitê do Todo.
[Hurtubise]: Ok, espere.
[Knight]: Presumo que isso possa ser feito até a nossa próxima reunião regular, Senhor Presidente.
[Falco]: Sim, é isso que pretendo fazer.
[Hurtubise]: Ok, após uma reunião com o comitê, no comitê geral com o conselho de desenvolvimento comunitário.
[Knight]: Ou representante deste, quem quiser repassar essas mudanças, senhor presidente.
[Falco]: Ok, você tem aquele conselheiro, Clerk Arteries?
[Hurtubise]: Sim eu faço.
[Falco]: Ok, vamos ver, temos uma pergunta do Conselheiro Bears, Conselheiro Bears.
[Bears]: Apenas se for Presidente Falco ou Conselheiro Knight, você sabe onde estamos no relógio nesta mudança de zoneamento? Existe uma data?
[Falco]: Verifiquei hoje com o procurador municipal Scanlon. Temos 90 dias a partir da abertura da audiência. Então, hoje, mas acho que isso é algo que realmente precisa ser resolvido mais cedo ou mais tarde. Estamos trabalhando nisso há algum tempo. Então pretendo montar um comitê, todo, o mais rápido possível.
[Bears]: Ótimo. E considerando o COGS legal e justo, precisamos fazer isso. Obrigado, Sr. Presidente.
[Hurtubise]: Obrigado. Senhor presidente, meu entendimento é que se continuar até uma data determinada e você realmente indicar a data, também não precisará ser anunciado novamente. OK.
[Knight]: Eu sugeriria que a data fosse a próxima reunião regular do conselho municipal, Sr. Presidente.
[Falco]: Parece bom para mim, o que seria 28 de agosto. Novamente, 25 de agosto. 25º.
[SPEAKER_55]: Senhor Presidente.
[Marks]: Conselheiro Marcos. Gostaria também de pedir que KP Law fosse convidado para aconselhamento, bem como o advogado municipal em exercício. Absolutamente. Ambos foram fundamentais... Conselheiro Marks, isso é uma emenda? Se você quiser isso na forma de emenda, tudo bem. Vou usá-lo como uma emenda.
[SPEAKER_55]: Apoiado, Sr. Presidente.
[Knight]: Ou você pode adicioná-la como parte da moção principal, para que não tenhamos que votá-la duas vezes.
[Falco]: Isso é bom. Sobre essa moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli.
[Knight]: Conforme alterado pelo Conselheiro Marks.
[Falco]: Conforme alterado pelo Conselheiro Marks para continuar a audiência até uma data determinada, que seria 25 de agosto. Mas teremos um comitê durante toda a reunião antes dessa reunião para discutir as mudanças.
[D'Antonio]: Tão emocionado.
[Falco]: Sobre essa moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. O movimento passa. 20-478, aviso de audiência pública. Petição para concessão de localização, Tufts University, Medford, Massachusetts, linha de transmissão elétrica. Medford, Massachusetts City Clerk's Office, informamos que, por ordem do Conselho Municipal de Medford, uma audiência pública será realizada via Zoom às 19h. na terça-feira, 28 de julho, em uma petição da Tufts University pedindo permissão para instalar uma linha de transmissão elétrica abaixo da Boston Avenue, perto do cruzamento da College Avenue, e para localizar postes, fios e acessórios, incluindo os acessórios necessários de sustentação e proteção ao longo e através do público caminho aqui nomeado os referidos locais de votação serão localizados substancialmente de acordo com o plano revisado marcado como Boston Avenue. Menford, Massachusetts, será arquivado no Gabinete do Secretário Municipal em 4 de junho de 2020. Um link Zoom para esta reunião será fornecido até sexta-feira, 24 de julho de 2020. Portanto, solicita que, após a devida notificação e audiência, nos termos da lei, seja concedido um local e permissão para erguer e manter postes e fios, bem como os dispositivos de fixação e proteção que julgar necessários, a referida linha de transmissão elétrica ser erguido substancialmente de acordo com o plano revisado marcado Boston Ave, Medford, Massachusetts, e disponível para inspeção no escritório do secretário municipal, Medford City Hall, sala 103, 85 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. Além disso, para obter permissão para instalar e manter laterais, cabos e fios subterrâneos nas vias públicas acima ou que se cruzam com a finalidade de fazer conexões com postes em edifícios que cada um dos referidos peticionários possa desejar para fins de distribuição. A seguir estão as ruas e rodovias referidas. Boston Avenue nas proximidades do novo edifício da usina perto do cruzamento da College Avenue. Localização aproximadamente conforme mostrado na planta arquivada no cartório da prefeitura. Isto foi aprovado pelo engenheiro municipal com as seguintes condições. A divisão de engenharia recomenda que a concessão do local seja aprovada com as seguintes condições. Primeiro, a concessão de localização, GOL, é limitada a aproximadamente 60 pés de rede de transmissão elétrica descrita no documento da GOL a seguir. Número dois, a escavação da Avenida Boston é uma instalação e manutenção de conduítes e fios elétricos subterrâneos de oito por seis, juntamente com os acessórios de sustentação e proteção que possam ser necessários para a transmissão de eletricidade sob e através da Avenida Boston, uma via pública a aproximadamente 150 metros ao norte da linha central da interseção da Boston Avenue com a College Avenue, conforme solicitação de localização. tocou o distrito de utilidades atléticas, Medford, Massachusetts, e preencheu e arquivou o plano no cartório municipal. A obra consiste na instalação de aproximadamente 55 pés lineares de banco de dutos elétricos em um bueiro elétrico como mostrado na planta e para conectar-se a conduítes de propriedade do peticionário e de propriedade da Massachusetts Bay Transportation. Número três, antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro deverá notificar a DIGSAFE e obter todas as licenças aplicáveis da divisão de engenharia. O projeto deve obter uma licença de abertura de rua de acordo com a seção 74-141 das leis municipais antes de iniciar os trabalhos. A aplicação do POP deve incluir uma proposta de restauração temporária e permanente das ruas a ser considerada como uma condição. Por favor, veja comentários adicionais abaixo sobre restauração de ruas. A aplicação SOP também deve incluir um plano de gestão de tráfego. Número quatro, nenhuma outra estrutura de serviços públicos, conduítes, bancos de dutos, tubulações ou outras aparências é afetada negativamente. A Tufts deve garantir que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto danificados deverão ser substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. Quinto, a restauração temporária de calçadas e ruas e alvarás deverão ser feitas em consulta com a divisão de engenharia e de acordo com as exigências. de uma licença de abertura de rua aprovada. O recente recapeamento da Avenida Boston parou antes deste local devido à construção prevista e em andamento relacionada aos projetos da Universidade Tufts e ao projeto de Extensão da Linha Verde. Além disso, a cidade de Medford pretende adicionar uma passagem para pedestres nesta vizinhança utilizando fundos obtidos da MBTA relacionados à mitigação do projeto GLX. A divisão de engenharia recomenda que, em vez de realizar a restauração final da rua, seja negociada e acordada uma contribuição com o engenheiro municipal que se aproxime do valor do custo de construção da restauração final da rua. O custo deve levar em consideração. em consideração a restauração de lajes e sobreposições de estradas com um deslocamento de meio-fio de 25 pés, incluindo a colocação de pedras de meio-fio e restauração de calçadas e restauração de lajes e sobreposições abrangendo remendos de utilidades da Tufts University desde a interseção da College Avenue até os limites de Dolan Hall. Esta contribuição irá para o recapeamento final deste trecho da Avenida Boston. Isto proporcionará uma superfície de pavimento final consistente ao longo desta seção da Avenida Boston. Número seis, as marcações do pavimento devem ser restauradas. Número sete, o local do projeto deve ser varrido diariamente e mantido livre de detritos durante a instalação. Número oito, uma cópia da licença MWRA e planos associados devem ser submetidos à divisão de engenharia antes da liberação de uma licença de abertura de rua. Número nove, o plano indica construção de vala aberta Existe uma estrutura de barreira de concreto e guarda-corpos de cabos que devem ser removidos para a instalação da linha de transmissão. Estes dois elementos não devem ser substituídos. A divisão de engenharia recomenda que o peticionário coordene a restauração da superfície das calçadas com o Projeto de Extensão da Linha Verde, uma vez que há escopo de calçadas para esse projeto no lado leste da Avenida Boston. Qualquer restauração temporária deve atender aos padrões de acessibilidade. A calçada do lado oeste provavelmente permanecerá e deverá ser permanentemente restaurado ao concreto após a conclusão da travessia. Aprovado pelo Superintendente de Fios, ligue para 781-393-2425 para quaisquer acomodações e/ou auxílios. Os planos podem ser revisados no Cartório Municipal, 781-393-2425, Escrivão Municipal de Adam L. Hurtubise. Declaro aberta esta audiência pública, aberta aos defensores da petição. Há alguém que gostaria de falar a favor da petição? Rocco, estou tentando ativar seu som agora. Ah, vamos lá. Nome e endereço para registro, por favor.
[DiRico]: Rocco Di Rico. O endereço comercial é 14 Capen Street em Medford, na Tufts University. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, membros da Câmara Municipal e vizinhos. Meu nome é Rocco DiRico. Sou o Diretor de Relações Governamentais e Comunitárias da Tufts University. Estamos aqui para solicitar uma licença de localização para conectar um novo prédio acadêmico que estamos construindo, o Cummings Center. para nossa usina central de energia. Esta é uma conexão de utilidade para o Cumming Center. Como alguns de vocês devem saber, a Tufts University estabeleceu a ambiciosa meta de ser neutra em carbono até 2050. Então construímos nossa própria usina central de energia para ajudar nesse objetivo. E o que gostaríamos de fazer, se aprovado, seria cavar uma vala sob a Boston Avenue para instalar cabos conduítes conectando a usina central de energia ao Cumming Center. Isso também tem o benefício adicional de conectar o Halligan Hall, o Cousins Gym, o Tisch Fitness Center e o Gancher à nossa usina central de energia, já que os outros edifícios do nosso campus estão anexados. Se aprovado, o projeto poderá começar em agosto e durará cerca de três a quatro semanas. O horário de funcionamento será o horário normal de trabalho, de segunda a sábado, das 7h às 18h. A Boston Avenue permanecerá aberta. Pode haver momentos em que precisaremos fechar uma faixa e fechar a outra, mas ela permanecerá aberta. durante todo o projeto. Nosso objetivo é concluir o projeto antes do Dia do Trabalho, antes da reabertura das escolas e do aumento do tráfego na área. Tivemos um plano de comunicação robusto para o Cummings Center e isso faz parte do projeto. Tivemos oito reuniões comunitárias sobre este projeto. Temos um site público para o projeto. Eu me reúno com um grupo de trabalho de bairro formado por vizinhos uma vez por mês. Também enviamos atualizações mensais por e-mail para nossos vizinhos. Tive várias reuniões, telefonemas e e-mails para vizinhos sobre este projeto. E neste pedido específico de concessão de localização, liguei ou enviei um e-mail para todos na lista de abutters em preparação para a reunião desta noite. Esta noite estou acompanhado por Ruth Bennett, que é nossa diretora de programas de capital estratégico. E também temos nossos empreiteiros aqui esta noite, conselho ou o público tiver alguma dúvida sobre o projeto.
[Falco]: Obrigado, Rocco. Há mais alguém que gostaria de falar a favor deste projeto? Sim.
[Rodriguez]: Se você pudesse, por favor, tenha seu... Aaron, estou tentando ativar seu som. Lá vamos nós.
[SPEAKER_42]: Todos devem odiar isso. Ela não pode falar. Ela está sendo silenciada. Esta é a primeira vez que isso acontece.
[Falco]: Como é todo mundo, estou tentando ativar seu som. Parece que não preciso ir.
[SPEAKER_15]: OK.
[Rodriguez]: Oh não. Você está tentando ativar o som? Não. OK. Obrigado a todos pela paciência.
[Knight]: Senhor Presidente, esta é a parte da audiência pública. Ou é contra ou contra, certo?
[Falco]: Sim. Há mais alguém que queira falar a favor deste projeto? Erin, não consigo fazer isso, estou tentando ativar seu som e isso não permite. Erin.
[Bears]: Algo deve aparecer na tela quando ele pressionar o botão que diz ativar o som. Pronto, você está com o som ativado.
[DiBenedetto]: Você está com o som ativado. Eu estava tentando fazer isso. Não estava me permitindo e então eles me pediram para não fazer isso. Mas de qualquer forma, Erin DiBenedetto, 21 Rua Hamlin. Em primeiro lugar, sou totalmente a favor de colocar mais energia em seu sistema de energia, desde que seja quieto, e já faz um bom tempo. Também preciso comentar que a construção que está acontecendo agora não está sendo cuidadosa em manter as coisas fora da rua. Mesmo esta noite, quando passei, havia montes de areia e pedras na rua, com cones enrolados em volta. e alguns sacos de lixo atrás de uma barreira que realmente não existe, essa barreira não precisa estar lá. Liguei para alguns vereadores e o vice-presidente Rick Caraviello foi muito útil para que eles limpassem aquela área para que a rua permanecesse larga e segura tanto para pedestres quanto para carros.
[Falco]: Peço desculpas por interromper, mas precisamos continuar no tópico deste projeto aqui.
[DiBenedetto]: Quero dizer que quando eles estão fazendo o projeto da Boston Ave, espero que eles mantenham essa área segura e limpa enquanto o fazem. É uma grande melhoria para a comunidade, mas enquanto constroem, eles precisam estar atentos à comunidade da encosta. Além disso, gostaria de ser adicionado novamente aos e-mails mencionados por Rocco. Só quero deixar claro que nem todos... Que informações, Sr. Presidente?
[Falco]: Que informação, Conselheiro Layton?
[Knight]: Esta é uma audiência pública. Ou estamos na oposição ou somos a favor do projeto. Vamos, de novo, entendo que estamos vindo de Marion, mas temos 35 itens na agenda. Se continuarmos por esse caminho, ficaremos aqui a noite toda. A prática comum que sempre existiu no conselho tem sido a audiência pública a favor ou contra. Quando as pessoas subiram ao pódio nas reuniões do conselho, dissemos a elas: Pare, audiência pública a favor ou contra.
[DiBenedetto]: Ok, eu respeito aquele Conselheiro Knight. Eu só queria ter certeza de que o projeto também é seguro para os moradores. Então sim, sou a favor.
[Falco]: Perfeito, muito obrigado Sharon. Alguém mais gostaria de falar a favor do projeto?
[Ruma]: Muito obrigado. Meu nome é Laurel Ruma. Moro na Avenida Burgett, 149, logo atrás do atual edifício Cummings e da construção proposta. Então, eu tinha uma série de perguntas de qualificação que precisavam de uma espécie de quórum para serem respondidas, incluindo, estou assumindo que a Tufts agora tem servidão de acesso permanente sob a Boston Avenue, e gostaria de saber qual estrutura de pagamento a universidade elaborou com o cidade para esse acesso permanente.
[Knight]: Senhor Presidente, acredito que os locais concedidos e o imposto sobre a propriedade pessoal estão vinculados a qualquer tipo de local de concessão na infra-estrutura subterrânea que eles instalam através do gabinete do avaliador. E acredito que essa especificação de itens é determinada depois que eles concluem o trabalho e constroem o que precisam construir para que possamos tributá-lo adequadamente.
[Ruma]: Ok, entendo que também será diferido o pagamento das novas calçadas e assim será colocada a construção da linha verde. Gostaria apenas de salientar que este bairro necessita de medidas muito específicas melhorias, incluindo sinais de beco sem saída. Precisamos de um plano de mitigação de estacionamento, mas o mais importante, gostaríamos que a Tufts retivesse parte desse dinheiro e comprasse cortinas ou persianas ou cortinas para o edifício, para que as luzes não incidam na vizinhança. A partir de agora, já estamos diante de uma enorme poluição luminosa, e só há luzes de construção acesas. Então, eu só quero deixar claro que a vizinhança está bem ciente de que esta é uma invasão e construção contínua dos Tufts. o chamado distrito de utilidade atlética e ainda somos o resto da cidade morando aqui. Por isso, também nós gostaríamos que se prestasse atenção a este bairro.
[Falco]: Muito obrigado. Há mais alguém que gostaria de falar a favor da petição? Não ouvindo e não vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Há alguém que gostaria de falar em oposição à petição? Alguém na oposição? Não ouvindo e não vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Há alguma pergunta do conselho? Sim, Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Rocco, obrigado por estar aqui. E eu sei que conversamos ontem sobre isso, mas eu só queria, se vocês pudessem abordar apenas para o público e para o restante dos vereadores como será a duração prevista desta obra e projeto do início ao fim.
[DiRico]: Obrigado, Conselheiro Morell. Desculpe, depois de seis meses de Zoom, ainda estou descobrindo isso. Mas sim, prevemos que um projeto total levará de três a quatro semanas assim que pudermos começar. E como eu disse, será todo o horário normal de trabalho durante o dia e apenas de segunda a sábado, como é o horário normal de trabalho em Medford.
[Morell]: Ok, obrigado.
[SPEAKER_32]: Alguma outra pergunta do conselho?
[Knight]: Senhor Presidente, creio que o Conselheiro Scarpelli tem uma pergunta.
[Falco]: Oh, I'm sorry, Councilor Scarpelli.
[Knight]: Ele está mudo.
[Falco]: Ah, deixe-me encontrá-lo.
[Knight]: Boa sorte.
[Falco]: Isso é o que eu ia dizer. Na verdade, ele está bem aqui. Conselheiro Scarpelli.
[Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Teve algumas dúvidas que quando eu perguntei já estava resolvido. Então, obrigado.
[Falco]: Ok, obrigado.
[Marks]: Senhor Presidente.
[Falco]: Conselheiro Marcos.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria de pedir que a cidade de Method e a Tufts University montassem uma lista de contatos dos moradores da área, um escriturário da obra que seria responsável pelo projeto e quaisquer dúvidas que os moradores possam ter.
[Falco]: Gostaria de acrescentar isso como uma alteração? Ok, sim. Ok, alguma outra dúvida?
[Hurtubise]: Conselheiro, sinto muito, escrivão Hurtubise. Ainda estou trabalhando na alteração do Conselheiro Marks. Vereador Marks, você está pedindo aos Tufts e à cidade que elaborem uma lista de, e eu perdi você lá, ficou um pouco distorcido da minha parte.
[Marks]: Uma lista de nomes e números de contato do projeto, bem como a cidade do Método para ter um escriturário das obras responsável pelo projeto. E eu sei que o Sr. DeRico disse que tem uma lista de amigos e assim por diante. Tenho certeza de que ele pode divulgar algumas informações dessa forma e a cidade também pode adicioná-las ao site da cidade e ao acesso à comunidade local. Assim, os moradores sabem que têm um lugar e uma pessoa com quem conversar, se necessário.
[Hurtubise]: OK.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Marks. Vejamos, vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, e acho que o Sr. Benedetto falou anteriormente sobre as preocupações em manter as calçadas e os equipamentos afastados da área de trabalho. Então, se você pudesse garantir que isso também fosse feito, agradeceríamos.
[DiRico]: Sim, vereador.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Carmielo. Alguma outra pergunta do conselho?
[SPEAKER_41]: Solicite aprovação conforme alterado, Sr. Presidente.
[Falco]: Sobre a moção do conselho esta noite para aprovar conforme alterada pelo Conselheiro Marxie e apoiada por?
[Hurtubise]: Segundo.
[Falco]: Conselheiro Bears, Escriturário Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros.
[Bears]: Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Deixe-me ver isso em você, um minuto.
[SPEAKER_50]: Sim. Perfeito. Presidente Falco.
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, zero negativo. O movimento passa.
[DiRico]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Muito obrigado, Rocco. Notificação de audiência pública, notificação legal 20-479, petição para concessão de localização, National Grid Incorporated de North Andover, Massachusetts, e Verizon New England Incorporated, Medford, Massachusetts, City Clerk's Office. Você fica sabendo que, por ordem da Câmara Municipal de Medford, uma audiência pública será realizada via Zoom às 19h. na terça-feira, 28 de julho de 2020, em uma petição conjunta da National Grid Incorporated e da Verizon New England Incorporated para permissão para localizar postes, fios e acessórios, incluindo os acessórios de sustentação e proteção necessários ao longo e através da via pública aqui e após o nome, a serem localizados substancialmente de acordo com o plano número marcado 29567848 Winthrop Street, Medford, Massachusetts, 4 de abril de 2020, e arquivado no cartório municipal em 11 de maio de 2020. O link do Zoom para esta reunião será fornecido até sexta-feira, 24 de julho de 2020. Defendemos que, após a devida notificação e audiência nos termos da lei, seja concedido um local para permissão para erguer e manter postes e fios reunidos com os dispositivos de sustentação e proteção que julgar necessários. Definir linha de transmissão elétrica a ser construída substancialmente de acordo com o plano marcado com o número 29567848. e disponível para inspeção no Gabinete do Secretário Municipal, Method City Hall, Sala 103-85 George P. Hassett Drive, Method, MA 02155. Além disso, para obter permissão para instalar e manter laterais, cabos e fios subterrâneos nos itens acima ou cruzar vias públicas com o propósito de fazer conexões com postes e edifícios que cada um dos referidos peticionários possa desejar para fins de distribuição. A seguir estão as ruas e rodovias referidas. Winthrop Street National Grid para realocar um poste JO na Winthrop Street perto do Victory Park começando em um ponto aproximadamente 25 pés a sudoeste da linha central da interseção da Winthrop Street perto do Victory Park. Mude o número 265 da Winthrop Street, a dois metros de distância do Pacote de calçada para instalação de instalações Eversource. Não será necessária a remoção de árvores. Localização aproximada conforme consta na planta arquivada no cartório da prefeitura. Isto foi aprovado pelo engenheiro-chefe com as seguintes condições. Primeiro, a concessão de localização está limitada à relocalização de um poste de propriedade conjunta nos serviços subterrâneos associados à relocalização do poste. Número dois, antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro deverá notificar a DIGSAFE e obter todas as licenças aplicáveis da divisão de engenharia. O projeto deve obter uma licença de abertura de rua de acordo com a seção 74-141 das leis municipais antes de iniciar os trabalhos. Número três, nenhuma outra estrutura de utilidade, conduítes, bancos de dutos, canos ou quaisquer outros aparelhos são afetados negativamente. O Grupo Nacional deverá garantir que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Quaisquer painéis de calçada de concreto danificados deverão ser substituídos em espécie. O asfalto deve ser substituído por asfalto. Número quatro, o local do projeto deve ser varrido diariamente e mantido livre de detritos durante a instalação. Número cinco, a obra proposta está localizada adjacente ao Parque Vitória e seus acessos. A National Green deve coordenar-se com a Divisão de Parques do Metro DPW para manter o acesso ao parque e mitigar os impactos no uso do parque. Número seis, a obra é próxima aos cabeços existentes e o plano não indica remoção ou substituição dos cabeços. Os cabeços devem permanecer no lugar. Número sete, Existem várias árvores com copa que serão impactadas pela realocação dos fios aéreos associados. O empreiteiro deve coordenar qualquer poda de árvores necessária antes do início do trabalho com o guarda-árvores do Método DPW. Número oito, a localização do novo pólo parece estar dentro da zona raiz da árvore adjacente. As medidas de proteção das raízes das árvores devem ser coordenadas com o guardião de árvores do Método DPW. Número nove, as paradas associadas à transferência de serviço para a estação de bombeamento devem ser coordenadas com o proprietário da estação. Isto é aprovado pelo superintendente de fios. Ligue para 781-393-2425 para qualquer acomodação, ajuda. Isso é de Adam L. Hurtubise. Os planos podem ser revisados ou visualizados na secretaria da cidade pelo telefone 781-393-2425. Declaro esta audiência pública aberta aos defensores da petição. Alguém gostaria de falar a favor desta petição? Temos a Verizon conosco esta noite?
[Hurtubise]: Senhor Presidente, comuniquei à National Grid, Vincent LoGiudice, ele aceitou a reunião e está ciente. Há outro local de concessão da National Grid esta noite também. Portanto, não tenho certeza se alguém que está na fila representa a National Grid ou a Verizon esta noite.
[Falco]: Ok, há alguém aqui na reunião que represente a National Grid ou a Verizon?
[Knight]: Senhor presidente, acho importante ressaltar que esta medida foi recomendada pelo engenheiro municipal. E como parte do projeto Eversource, acredito que essa área será recapeada de meio-fio a meio-fio na conclusão do projeto Eversource. Então eu acho que isso é algo que é importante ressaltar. Se de fato houver qualquer interrupção ou abertura de valas nessa área, após a conclusão do projeto Eversource, ela será recapeada de meio-fio a meio-fio. Posso certamente votar com confiança a favor deste documento esta noite em aprovação. No entanto, eu deixaria para o resto do conselho a direção que eles querem tomar, se querem recebê-los em uma mesa de assuntos ou em uma mesa de assuntos até que o candidato volte, tudo bem para mim. Essa tem sido uma prática normal no passado, mas sinto-me confortável em votar esta noite. Desejo-lhe boa sorte.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight. Algum outro vereador quer comentar ou fazer uma moção?
[Marks]: Senhor presidente? Conselheiro Marks? Senhor Presidente, como muitos residentes sabem, estamos a passar por um grande projecto de infra-estruturas em curso com a Eversource que está a decorrer na Winthrop Street. E haverá muita perturbação na área, assim como na South Street e na Mystic Ave. E eu tinha algumas perguntas. usando as trincheiras existentes que serão cavadas pela Eversource? Ou estarão criando suas próprias trincheiras? Eles também mencionaram laterais subterrâneas e cabos e fios. Isso fará parte da extensa escavação e abertura de valas que a Eversource fará para sua transmissão elétrica? Portanto, tenho uma série de perguntas, Sr. Presidente. Não tenho certeza se, você sabe, não nos encontraremos até o final de agosto. Portanto, não tenho certeza se o tempo é essencial. Não sei se teremos nosso engenheiro municipal presente esta noite também. Pensei ter visto o nome dele. Sr. Clark, sabe se ele está ligado?
[Hurtubise]: Não o vejo, Conselheiro, mas estou folheando agora.
[Falco]: Podemos, quero dizer, podemos talvez, se você quiser, e mostrei ao representante de A Verizon ou a National Grid talvez estejam tendo problemas para fazer login. Talvez possamos ficar na mesa até o final da reunião. Não sei se o funcionário pode entrar em contato com ele.
[Hurtubise]: Vou entrar em contato agora mesmo.
[SPEAKER_41]: OK. Moção para ser apresentada, Sr. Presidente. Na verdade, moção para continuar a audiência pública. Então, 25 de agosto.
[Falco]: E se eles aparecerem em 10 minutos?
[Marks]: Por que não mudamos isso para o final da reunião? E então, se eles não aparecerem, Sr. Presidente, eu concordaria com o Conselheiro Knight. Porque já existe um grande projeto em andamento lá, e não tenho certeza da extensão desse projeto. Não sabemos o horário de funcionamento. Não sabemos se eles trabalharão em conjunto com a National Grid e a Eversource. Eu realmente não sei nada sobre o projeto. Então é isso que eu pediria, que movêssemos isso para o final do calendário da agenda.
[Falco]: Ok, então por que não apresentamos isso agora e esperamos que alguém da Verizon ou do National Group faça login e possamos abordar o assunto no final da reunião. Então, Membro do Conselho, Marks, isso foi uma moção para ser apresentada? Moção para mesa, e então poderemos ver se o secretário municipal consegue falar com alguém.
[Marks]: OK. Em segundo lugar, vice-presidente.
[Falco]: Sobre a moção do membro do Conselho Marks para a mesa, apoiada pelo vice-presidente Caraviello, escrivão, por favor, faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, 70 afirmativas, você está negativo. A moção é apresentada.
[Hurtubise]: Senhor presidente, enquanto você lê o próximo aviso de audiência, vou ligar para a National Grid, porque eles também estão, acredito, nesta próxima audiência. Você está correto.
[Falco]: OK, aviso de audiência pública. Aviso Legal 20-480, Petição para Concessão de Localização, National Grid of North Andover, Massachusetts, Medford, Massachusetts City Clerk's Office. Você é notificado por despacho da Câmara Municipal de Medford, uma audiência pública será realizada via Zoom às 19h. na terça-feira, 28 de julho de 2020, em uma petição da National Grid Incorporated para permissão para localizar postes, fios e acessórios, incluindo os acessórios de sustentação e proteção necessários, conforme necessário para a transmissão de eletricidade sob e através de uma via pública aqui e nomeado estar localizado substancialmente de acordo com o plano marcado com o número 2577-3968 Salem Street, Medford, Massachusetts, 14 de maio de 2020. O link de currículo para esta reunião será fornecido até sexta-feira, 24 de julho de 2020. Elogiamos que, após a devida notificação em audiência, Nos termos da lei, será concedida permissão para escavar as vias públicas e para instalar e manter condutas eléctricas subterrâneas, juntamente com os dispositivos de sustentação e protecção que julgar necessários para a transmissão de electricidade, devendo as referidas condutas subterrâneas estar localizadas substancialmente de acordo com o plano marcado com o número 25773968 Salem Street, Method, Massachusetts e disponível para inspeção no escritório do secretário municipal, Prefeitura de Medford, sala 103-85, George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, 02155. A seguir estão as ruas e rodovias referidas. Número 25773968, Salem Street, National Grid, para instalar aproximadamente 25 pés de conduíte 2x4 para bueiro existente MH478B. na Salem Street Southwest até 31 a 35 Salem Street. O conduíte tem como objetivo fornecer serviço elétrico para 35 Salem Street. Localização conforme planta arquivada na secretaria municipal. Com licença. Isto foi aprovado pelo engenheiro-chefe com as seguintes condições.
[Marks]: Senhor Presidente, gostaria de propor que suspendêssemos a leitura dos restantes restante que este seja colocado e apresentado não seja um representante da National Grid, que seja colocado no final da agenda também. Ok, sobre a moção do Conselho... Houve outro comentário?
[SPEAKER_42]: Só um segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Ah, ok, me desculpe. Ok, Conselho, sobre a moção de notas do Conselho para a mesa, apoiada pelo Conselheiro Knight. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Espere um segundo. Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa, o movimento passa. Vamos ver. Vamos ver, bem, antes de começarmos, vamos ver se temos alguém da Comcast conosco esta noite.
[SPEAKER_42]: Você não quer ler isso?
[Falco]: Não me importo de ler, mas achei melhor perguntar. Vamos ver, Escriturário Hurtubise, você sabe se alguém da Comcast está conosco esta noite?
[Hurtubise]: Sei que David Flewelling está ciente da reunião e aceitou o link do Zoom.
[Falco]: OK. Se houver alguém da Comcast, você pode levantar a mão? Ok, não vejo ninguém da Comcast. Não tenho certeza se você sabe. Sobre a moção do Conselheiro Knight para a mesa, apoiada pelo Conselheiro Bears. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Sinto muito, movimento para a mesa? Conselheiro Cavaleiro. Apoiado pelo Conselheiro Bears. Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. A moção é aprovada, o assunto é apresentado.
[Hurtubise]: Ok, acredito que foram todas as audiências, certo, Escriturário Hurtubise? Eu acredito que sim. Espere só um momento, deixe-me verificar novamente. Sim, seguimos em frente. O próximo item da agenda são as moções, ordens e resoluções.
[SPEAKER_42]: Ótimo, obrigado. Senhor Presidente, retiro o documento 20483.
[Falco]: OK, o documento 20-483 foi retirado pelo Conselheiro Knight.
[SPEAKER_41]: Senhor Presidente, retiro também o documento 20487.
[Falco]: Ok, 20487 foi retirado pelo Conselheiro Knight. Obrigado, Conselheiro Knight. OK. Moções, ordens e resoluções. 20-484 oferecido pelo conselho a noite toda. Fica decidido que a Câmara Municipal de Medford realizará um comitê geral para discutir o futuro do Quartel-General dos Bombeiros de Medford com os representantes da Força-Tarefa do Prefeito, Local 1032, e o Diretor, Diretor Financeiro e Chefe dos Bombeiros. Conselho a noite toda.
[Knight]: Senhor Presidente, considero que esta é uma resolução bastante autoexplicativa. O que estou pedindo é uma comissão de toda a reunião com a administração e representantes do corpo de bombeiros e do sindicato dos bombeiros para discutir o futuro do nosso quartel-general dos bombeiros, da torre de treinamento de bombeiros e assim por diante, Sr. Presidente. Tivemos muitas discussões nos últimos três ou quatro anos em relação a esses projetos e muitos compromissos foram assumidos. E eu só gostaria de ver onde estamos nesse processo. Eu sei que enfrentamos dificuldades financeiras muito difíceis e assustadoras. vezes agora, a imagem não é bonita. No entanto, penso que é importante mantermos alguns dos compromissos que assumimos e, pelo menos, comunicarmos com os amigos do corpo de bombeiros sobre a nossa posição, o que está a acontecer e quais os compromissos que ainda permanecem em cima da mesa no futuro. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que apoiem a resolução. Este é realmente apenas um esforço para obter mais informações, para descobrir onde estamos do ponto de vista do planejamento de capital relacionado aos serviços de segurança contra incêndio, Senhor Presidente.
[Falco]: Algum conselheiro fez algum comentário ou dúvida em relação à resolução? A resolução tem um segundo?
[Scarpelli]: Apoiado, Sr. Presidente.
[Falco]: Acredito que temos um segundo. Conselheiro Scarpelli, tudo bem. Há alguma dúvida ou comentário do público em relação à resolução? OK. Não ouvindo nem vendo ninguém, por, vejamos, por moção do Conselho Knight, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli. Por favor, ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Enviando afirmativo, zero para negativo, o movimento passa. 20-485 seja resolvido, sinto muito, 20-485 oferecido pelo Conselheiro Knight, seja resolvido que o secretário da cidade seja instruído, de acordo com a Seção 2-592 das Portarias da cidade de Medford, a fornecer cópias à Câmara Municipal de Medford de qualquer pedido apresentado de acordo com o Artigo IV, Seções de Revisão do Plano de Local, Seções 94-331 a 94-336 das Portarias da Cidade de Medford, no prazo de sete dias após o recebimento do mesmo. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim, senhor presidente, esta é apenas uma resolução que dá uma diretriz ao secretário municipal para nos encaminhar certas informações que chegam ao seu gabinete. Muitas vezes, como vereador, você sabe, quando você está no CB Scoops tomando um sorvete, alguém vem até você e diz: ei, o que está acontecendo neste endereço ou neste local? Você diz, do que você está falando? Eu não faço ideia. E eles dizem, bem, há construção ali. Qual é a história? Bem, nunca recebi um artigo sobre isso. De acordo com a forma como os projetos são arquivados através da revisão da planta do local, eles devem ser submetidos à secretaria, Sr. Presidente. Então, o que isso significa é apenas instruir o secretário municipal quando qualquer item que esteja sujeito à revisão do plano do local passar por sua mesa para incluí-lo em nossos pacotes do conselho, para que estejamos cientes disso e então possamos fazer nossa devida diligência para estarmos bem informados sobre certos projetos que estão em andamento. Então, o que isto é é pedir ao secretário municipal que nos forneça informações O secretário municipal nunca foi instruído a fazer isso no passado, então o que estamos fazendo é apenas dar um passo para garantir que receberemos essas informações. Acho que Adam está fazendo um ótimo trabalho. Isso não reflete o trabalho que ele está fazendo. Esta é uma nova responsabilidade que estamos atribuindo a ele, como provavelmente fazemos a cada duas semanas. Damos a ele outra coisa para fazer. Acho que em breve teremos que pensar em dar um aumento a esse cara ou mais férias, Sr. Presidente, se ele puder aceitá-las. dito isto, esta é apenas uma oportunidade para obtermos informações e obtermos determinados documentos relacionados a projetos que estão sendo realizados em nossa comunidade e que estão sujeitos à revisão do plano do local. Esses são os mesmos projetos que também estão sujeitos à nossa lei de habitação inclusiva. Portanto, acho que é muito importante, Senhor Presidente, que estejamos cientes disso antes de a pá penetrar no solo.
[Falco]: Bem dito. Obrigado Conselheiro Knight. Vejamos a moção do Conselheiro Knight, apoiada por
[SPEAKER_15]: Em segundo lugar, Sr. Presidente.
[Falco]: Apoiado pelo vice-presidente Caraviello. Há alguma pergunta ou comentário do conselho? Algum do público?
[Morell]: Ok, não ouvi nem vi nada, por iniciativa do vereador. Desculpe? Desculpe, Presidente Falco, vejo que Laurel está com a mão levantada. Ah, sim, sinto muito. Vamos ver.
[Falco]: Laurel, aí está você. Desculpar-se. Vou tentar ativar seu som. Aí está. Nome e endereço para registro, por favor.
[Ruma]: Obrigado, Laurel Ruma, 149 Burgett Avenue, Medford. Então, só quero deixar claro que os planos do local não, a Tufts University não é obrigada a apresentar os planos do local à cidade. No entanto, gostaria que esta alteração dissesse especificamente que qualquer plano arquivado pela Universidade Tufts também deve ser apresentado ao conselho municipal. Ok, obrigado.
[SPEAKER_41]: Para esclarecimento, Senhor Presidente,
[Knight]: A resolução não altera em nada as portarias existentes. Não faz nada para alterar o processo de aprovação. Tudo o que faz é nos permitir ser informados com documentação. É realmente uma solicitação de registros públicos que é uma solicitação contínua de registros públicos que, quando chegam ao cartório, recebemos uma cópia, mas não está fazendo nada para alterar a portaria existente ou o processo de aprovação existente. Essa não é a intenção desta legislação e não é algo que eu esteja disposto a alterar para atingir esse objetivo neste momento.
[Ruma]: Absolutamente compreendido. Conselheiro, a questão é que quando as pessoas perguntam o que está acontecendo naquele endereço ou neste endereço, as pessoas também perguntam o que está acontecendo na Universidade Tufts. Eles também têm endereços dentro da cidade. Portanto, se um plano for apresentado ao secretário municipal, também deverá ser apresentado ao conselho municipal.
[Rodriguez]: Obrigado. Vamos ver. Vou tentar ativar seu som novamente. Aí está. Nome, endereço e registro.
[DiBenedetto]: Obrigado, Presidente Flanagan. Erin DiBenedetto, Rua Dearborn, 21. Concordo plenamente com a adição da Tufts arquivando isso. Não sabemos no nosso bairro o que está acontecendo e que obras estão acontecendo. E se é à Câmara Municipal que me dirijo quando faço essas perguntas. Então seria muito bom se você também tivesse essa informação. Portanto, espero que o conselho ou um dos conselheiros altere a emenda para incluir a Universidade Tufts.
[Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta ou comentário do público? Ok, não ouvi e não vi nada.
[Marks]: Senhor Presidente.
[Falco]: Conselheiro Marks?
[Marks]: Eu pediria que, se o conselho concordasse com isso, fizéssemos alterações para permitir que qualquer correspondência da Universidade Tufts fosse repassada para nós também.
[SPEAKER_41]: Moção para cortar.
[Falco]: Conselheiro Knight, senti sua falta. Você pode dizer de novo?
[Knight]: Eu ofereceria uma moção para cortar.
[Falco]: Para cortar? OK. Então você quer que seja um artigo B?
[Knight]: Não quero que seja nenhum papel, mas o vereador está acrescentando. Então estou pedindo que seja cortado.
[Falco]: Vereador Marks, isso deveria ser um trabalho B?
[Marks]: O papel AB está bom, Sr. Presidente.
[Falco]: OK. Então, obrigado, Conselheiro Marks. Escriturário Hurtubise, você tem o texto no papel B?
[Hurtubise]: O papel B do Council Marks é permitir que qualquer correspondência da Tufts também seja incluída nesses tipos de comunicações.
[Falco]: Isso é exato?
[Marks]: Isso é exato.
[Falco]: OK. Então o que faremos é votar primeiro o documento B. Esse artigo B foi oferecido pelo Council Marks. Esse papel B tem um segundo?
[Bears]: Em segundo lugar, Sr. Presidente.
[Falco]: Esse artigo B é apoiado pelo Conselheiro Bears. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros?
[Bears]: Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks?
[Marks]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Morell]: Sim.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli?
[Scarpelli]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa, o movimento passa. No documento principal, a resolução principal oferecida pelo Conselho, e é apoiada pelo vice-presidente Caraviello. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Eu vou para o segundo. Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. O movimento passa. 2-0-486 oferecido pelo Conselheiro Knight. Fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford receba um relatório do Chefe da Polícia sobre os acontecimentos de 4 de julho. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Sim, Sr. Presidente, isso foi trazido à minha atenção. Acho que isso foi trazido à nossa atenção. Todos nós na comunidade estamos bem cientes de que uma série de eventos infelizes ocorreram na noite de 4 de julho ao longo das ruas Willis e Conger, acredito, Senhor Presidente, onde houve um ataque a policiais, disparos de fogos de artifício, lançamento de M-80 e dinamite em nossos policiais sob seus carros. Apenas uma cena de agitação. em violência, Senhor Presidente, contra o nosso departamento de polícia, contra membros da nossa comunidade de segurança pública. Nosso corpo de bombeiros, nosso departamento de polícia, estamos no local. Então, gostaria apenas de receber um relatório, Sr. Presidente, porque, ao contrário de algumas pessoas nesta comunidade que sentem que o Facebook é o evangelho das notícias, eu não. Sinto que, se quisermos descobrir o que está acontecendo nesta comunidade, deveríamos obter relatórios oficiais das pessoas dos chefes de departamento responsáveis por isso. Dito isso, estou apresentando esta iniciativa para poder entender melhor o que aconteceu lá embaixo, senhor presidente, porque realmente não sei. As informações que recebi sobre isso vieram de meios de comunicação e de notícias falsas. Dito isto, espero que possamos obter um relatório diretamente do nosso chefe de polícia.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Conselheiro Knight.
[Bears]: Em segundo lugar, Sr. Presidente.
[Falco]: Portanto, essa moção é apresentada pelo Conselheiro Knight e apoiada pelo Conselheiro Bears. Há alguma dúvida do conselho sobre a moção? Alguma pergunta ou comentário do público? Diane, se pudermos ter seu nome e endereço para registro, por favor.
[Sullivan]: Sim, Diane Sullivan, Jerome Street, Medford. Obrigado, Sr. Presidente. Estou curioso, teremos o mesmo tipo de reportagem sobre os acontecimentos do dia 15 de julho na Prefeitura?
[SPEAKER_41]: Se um conselho tiver a opção de oferecer essa resolução, ela será submetida a votação.
[Knight]: Mas neste momento, a questão que está diante deste conselho são as questões e eventos que aconteceram na noite de 4 de julho. E eu pediria a aprovação desse documento, Sr. Presidente.
[SPEAKER_49]: OK. Em segundo lugar, Sr. Presidente. OK.
[Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário?
[Rodriguez]: Um minuto. Matt, você levantou alguma mão? Eu só quero ter certeza.
[SPEAKER_32]: No. OK.
[Rodriguez]: OK.
[Morell]: Sobre a moção da noite do conselho. Senhor Presidente. Sim. Há uma nova mão levantada. Joana.
[Anderson]: Deixe-me, um minuto.
[Falco]: Joanna, nome e endereço para registro, por favor.
[Quatieri-Mejia]: Joanna parou de me ouvir. Ele tinha 35 pontos no início de Medford. Obrigado, Sr. Presidente. Só quero dizer que também gostaria de ver o relatório do chefe de polícia sobre o incidente de 4 de julho. Obrigado.
[Rodriguez]: OK. Obrigado.
[Falco]: OK. Vamos ver. Uh, alguma outra pergunta ou comentário? OK.
[SPEAKER_36]: Não vendo e ouvindo ninguém sobre a moção do conselho e eu apoiado por Conselheiro, acredito que foi o Conselheiro Bears.
[Hurtubise]: Por favor, ligue para a lista. Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, sete na afirmativa, zero na negativa, o movimento passa. 20-488 oferecido pelo Conselheiro Knight sendo resolvido na Câmara Municipal de Medford. Estenda suas mais profundas e sinceras condolências à família de Elaine Honeycutt por seu recente falecimento. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Para aqueles de nós que convivem com a comunidade, conhecemos bem a família Honeycutt e as contribuições que eles fizeram ao MedFed. Olhamos para Bill Honeycutt e o trabalho que ele faz com a John Brewer's Tavern e o voluntariado e as doações que ele faz à comunidade. Vemos Steve Honeycutt e o trabalho que ele realizou na Comissão de Deficiência antes de seu falecimento. E aqui temos Sra. Honeycutt, que faleceu recentemente, que fez um ótimo trabalho criando filhos que tinham tanto foco na comunidade e tanto foco em retribuir. É muito triste vê-la partir. Ela era parte integrante desta comunidade. Ela fez um excelente trabalho criando os filhos e os criou para serem grandes participantes do capital social e do tecido social que mencionei, Sr. Presidente, e certamente sentiremos sua falta. Dito isso, peço aos meus colegas do conselho que se juntem a mim para expressar as mais profundas condolências e sinceras condolências à família Honeycutt em seu momento de perda.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight. Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Mais uma vez, quero repetir os comentários do Conselheiro Knight. A contribuição dos Honeycutt para a cidade do Método vai desde as doações que eles fizeram até as contribuições para as deficiências dos membros da comunidade. Por isso, mais uma vez, agradeço-lhes por todo o seu trabalho e envio também as minhas condolências à sua família.
[Marks]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Marcos. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao Conselheiro Knight por colocar isso na agenda. Você não poderia conhecer uma mulher mais gentil e gentil. Ela foi realmente quem representou esta comunidade em tudo o que fez, Sr. Presidente. E ela era uma esposa amorosa. mãe, avó, irmã e simplesmente uma grande mulher, como foi mencionado pelos meus colegas, que criou uma família enorme que ainda continua a retribuir a esta comunidade, e sua falta será imensamente sentida. Se eu pudesse, Senhor Presidente, gostaria que esta reunião fosse nomeada em sua homenagem, Senhor Presidente. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, Conselho.
[Knight]: Apoio a moção, Senhor Presidente.
[Falco]: Conselheiro Knight, desculpe, perdi isso.
[Knight]: Eu apoio a moção.
[Falco]: OK. Obrigado. Algum outro comentário? Assim, ao oferecermos as nossas mais profundas e sinceras condolências à família Honeycup, peço a todos neste momento que se levantem para um breve momento de silêncio.
[SPEAKER_36]: Obrigado.
[Falco]: E com a moção do Conselheiro Mark, apoiada pelo Conselheiro Knight, para que esta reunião desta noite seja dedicada à família de Elaine Honeycutt pelo seu recente falecimento. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Conselheiro Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa, o movimento passa. 20-489 oferecido pelo Conselheiro Knight, seja resolvido que o Conselho Municipal de Medford solicite que a administração da cidade se reúna com a Comissão Hormel na liderança da Escola Secundária Católica de Allentown para estabelecer um plano para permitir cerimônias de formatura no Estádio Hormel. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, creio que esta questão foi resolvida, que a Arlington Catholic decidiu levar o seu negócio para outro lugar. No entanto, considero bastante lamentável a série de eventos e circunstâncias que levaram a Arlington Catholic a ter que ir a outro lugar para realizar sua formatura. A Comissão O'Melle concedeu uma licença, a Arlington Catholic preencheu um cheque e eles não puderam realizar a formatura devido a preocupações com o COVID-19. No entanto, ao mesmo tempo, a Medford High School, que tem turmas com o dobro do tamanho, realiza cerimônias de formatura no Homel Stadium. Portanto, por uma questão de justiça, Senhor Presidente, não compreendo porque é que isto aconteceu ou como aconteceu. Só acho lamentável que o número de crianças que se formaram na Island e na Catholic que têm raízes em Medford ou são residentes em Medford seja provavelmente de até 30% ou 40% da turma do último ano. E fazer com que eles queiram realizar suas cerimônias aqui em Medford Isto mostra a excelente relação que temos com a Huntington Catholic e a quantidade de pessoas nesta comunidade que acreditam na educação baseada na fé e que enviam os seus filhos para a Huntington Catholic, mas que também permanecem membros da nossa comunidade que contribuem bastante. Então achei isso lamentável, Sr. Presidente. É sobre as crianças. E eu gostaria de receber um relatório da cidade, mas depois de apresentar esta resolução e depois que a agenda foi publicada, recebi uma longa resposta do chefe de gabinete que admito que dei uma olhada e não tive a oportunidade de realmente entrar e ler, Sr. Presidente. Portanto, me oferecerei para receber e arquivar este documento até que eu possa realizar minha devida diligência e ler o relatório que o Chefe de Gabinete Rodriguez encaminhou para minha conta de e-mail e para todos os nossos no início da semana. Mas, dito isso, acho lamentável que, você sabe, as coisas tenham acontecido dessa maneira. E eu acho que, você sabe, com o passar dos meses e dos dias, precisamos entender o que está acontecendo no mundo, mas também o que está acontecendo nesta comunidade e como podemos continuar a fornecer melhores serviços sob o que quer que eles queiram chamar de novo normal ou seja lá o que for. Não creio que haja nada de normal nisso, Sr. Presidente. Eu acho que é uma loucura. Você pode entrar no Target, mas não pode entrar na Prefeitura. Você tem que esperar na fila para entrar na Prefeitura, mas não pode entrar no Target. Está ficando maluco. Acho que é hora de descobrirmos que rumo tomaremos, que direção tomaremos. elaborem um plano de jogo e vamos cumpri-lo. Eu sei que há muita incerteza, há muitas peças dinâmicas e peças móveis e peças móveis, Senhor Presidente, mas para nós não sermos capazes de proporcionar a essas famílias e a essas crianças uma cerimônia de formatura depois de tudo o que elas fizeram tive que aguentar desde St. O Dia de São Patrício é um pouco infeliz e eu gostaria de vê-lo tratado de forma um pouco diferente. Mas dito isto, Senhor Presidente, vou aproveitar o tempo Dito isto, Senhor Presidente, oferecer-me-ei para receber e arquivar este item. No entanto, houve muita preocupação sobre isso levantada nas últimas semanas. Por isso, senti que era justificado incluí-lo na ordem do dia desta noite.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Luz. Sobre a moção do Conselheiro Light para receber e arquivar, apoiada por- Segundo.
[SPEAKER_15]: Segundo.
[Falco]: Vice-presidente Caraviello, escrivão Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavaleiro do Conselho? Sim. Marcas do Conselho? Sim. Conselho Morell?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli? Yes. Councilor Falco?
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, zero negativo. O movimento passa. Escriturário Hurtubise, se me permite, como pode ter certeza, recebi. Então, temos o representante da Verizon na linha?
[Hurtubise]: Temos o representante da Comcast na linha. É o Sr. Flewelling da Comcast.
[SPEAKER_42]: Senhor presidente, moção para suspender as regras para retirar a petição de audiência pública da Comcast da mesa.
[Falco]: Ok, tenho uma moção para suspender as regras para retirar da mesa a audiência pública da Comcast, apoiada por?
[Bears]: Em segundo lugar, Sr. Presidente.
[SPEAKER_36]: Conselheiro Bears, escriturário, por favor, faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, 0 negativos. O movimento passa. As regras estão suspensas. E agora vamos pegar, acredito que seja 20481. Estou correto, Escriturário Hurtubise?
[Hurtubise]: Eu acredito que isso é exato. Espere um segundo. Deixe-me verificar os registros da agenda. Sim, 20481. O número que você deseja ativar, Sr. Presidente, é o número 617279. Está sob o comando do Conselheiro Schiappelli na minha tela. Posso tentar ativá-lo se você quiser. Sim, você poderia, por favor?
[SPEAKER_51]: Sr. Flanagan? Boa noite. Sim, boa noite.
[Falco]: Ok, então deixe-me, este aqui, eu não fiz, vou ler isso agora. Portanto, notificação de audiência pública, notificação legal 20-481, petição para concessão de localização, Comcast Cable Communications Management, LLC, Medford, Massachusetts, City Clerk's Office. Você fica sabendo que, por ordem da Câmara Municipal de Medford, a audiência pública será realizada via Zoom às 19h. na terça-feira, 28 de julho de 2020, em uma petição da Comcast Cable Communications, LLC.
[Marks]: Senhor presidente? Sim. Proponho que dispensemos o restante da leitura e solicitemos a petição para que nos dê uma breve sinopse do trabalho que será realizado.
[Falco]: Sim, se você pudesse. Este é o Sr. Flewelling?
[Flewelling]: Sim.
[Falco]: Se você puder, nos dê uma breve sinopse.
[Flewelling]: Sim, claro. Boa noite. Dave Flewelling, Comcast, Woobin, Massachusetts. Recebemos uma solicitação do Hyatt Hotel para trazer um novo canal para esse endereço. Começaremos pelo cofre existente da Comcast, escavando dois conduítes de PVC de dez centímetros, 52 pés para mais ou para menos, até um cofre de 60 por 90 centímetros na calçada. E então, a partir do cofre recém-colocado, escavaremos um conduíte de PVC de dez centímetros, com mais ou menos um metro de comprimento, na propriedade privada do hotel.
[Falco]: OK. Obrigado. Então, neste momento, eu declararia aberta a audiência pública. Na verdade, antes de prosseguir, gostaria apenas de observar que este ano foi aprovado pelo engenheiro-chefe com as seguintes condições. A divisão de engenharia recomenda que este grão de localização seja aprovado com as seguintes condições. Número um, a granularidade da localização é limitada a aproximadamente 52 pés de conduíte. Proposta de cofre e conduíte de serviço conforme descrito na petição. Começando pela escavação do cofre Comcast existente para colocar dois conduítes de PVC de quatro polegadas 52 mais ou menos para uma proposta de salto dois por três na calçada. Do cofre recém-colocado escavando até um local de um conduíte de PVC de quatro polegadas, três mais ou menos e continuando para a propriedade privada. Número dois, antes de iniciar o trabalho, o empreiteiro deverá notificar a DIGSAFE e obter todas as licenças aplicáveis da divisão de engenharia. O projeto deverá obter uma Licença de abertura de rua de acordo com a seção 74-141 das leis municipais antes do início dos trabalhos. No mínimo, o pedido de licença de abertura de ruas deve incluir um plano de restauração de ruas e um plano de gestão de tráfego para revisão e aprovação. Número três, nenhuma outra estrutura de serviços públicos, conduítes, bancos de dutos, tubulações ou qualquer outra aparência é afetada negativamente. A Comcast garantirá que todas as linhas de esgoto, água e drenagem sejam marcadas antes de qualquer escavação. Número quatro, a restauração de calçadas e ruas deverá ser feita em consulta com a divisão de engenharia em relação aos requisitos adicionais de uma licença de abertura de rua aprovada. Isto deve incluir uma inspeção do local com o responsável pela licença para determinar a extensão da restauração do pavimento. A calçada de concreto deve ser substituída em espécie e cortada de forma limpa nas juntas de controle. O pavimento de betão betuminoso sobre a vala deverá ser fresado e sobreposto com um deslocamento aprovado pela divisão de engenharia. A borda de concreto estampada com tijolos deverá ser substituída em espécie. Número cinco, marcações na calçada... Presidente, posso interrompê-lo nesse ponto por um momento? Sim.
[Knight]: O recapeamento será feito de meio-fio a meio-fio ou será aterrado em uma vala?
[Falco]: Sr. Flewellen, poderia comentar sobre isso, por favor?
[Flewelling]: Sim, vamos seguir o que o engenheiro municipal determinar sobre a restauração da pavimentação. Então, estamos atravessando a rua paralelamente. Então, você sabe, eu não sei se isso realmente seria considerado meio-fio a meio-fio.
[Knight]: O chefe de estado fará um comentário sobre qual seria o plano de restauração de ruas para isso. Dave, você tem alguma ideia sobre o Sr. Rodriguez?
[Dave Rodrigues]: Não estou familiarizado o suficiente com o projeto. Eu teria que recorrer a Tim McGibbon, mas estou feliz em conversar com ele sobre isso. Vou ver se consigo ligar para ele agora. Vou ver se consigo mandar uma mensagem para ele e colocá-lo em contato.
[Knight]: Excelente, obrigado. Não, é só que sempre foi uma pergunta comum que sempre perguntamos sobre licenças de abertura de terreno e restauração. E quando, você sabe, nossas estradas são reabertas, o que acontece é que ganhamos uma vala e a vala acaba virando lixo em 18 meses. E você sabe, o empreiteiro deve voltar e deixá-lo descansar por seis meses e substituí-lo, então ficará como novo, mas isso nunca acontece. Portanto, temos pressionado por restrições para restringir a restauração em projetos como este.
[Dave Rodrigues]: Se for uma preferência, sempre será meio-fio a meio-fio, é claro.
[Knight]: Sim, Sr. Fleming, estou apenas explicando ao peticionário da Comcast. e por que eu pergunto, você sabe, mas eu entendo, você sabe, a necessidade do projeto. Não gosto porque perguntam isso aqui. E peço desculpas por interromper, mas achei que seria mais fácil fazer a pergunta enquanto ela estava na mesa, em vez de voltar a ela depois de terminar a votação. Então, obrigado.
[Falco]: Número cinco, as marcações do pavimento devem ser restauradas. Número seis, o local do projeto deve ser limpo diariamente e mantido livre de detritos durante a instalação. Número sete, a Riverside Avenue é uma via muito movimentada tanto para veículos quanto para pedestres. Um TMP detalhado deve ser submetido à divisão de engenharia para revisão e aprovação antes de receber uma licença de abertura de rua. O TMP deve incluir acomodações para pedestres além de veículos. Número oito, a planta não indica linhas de drenagem ou laterais. Os tubos de drenagem abaixo do conduíte devem ser substituídos. Número nove, o conduíte deve atravessar a infraestrutura MWRA. Cópias da licença MWRA devem ser submetidas à divisão de engenharia antes da liberação de uma licença de abertura de rua aprovada pelo superintendente de fios. Ligue para 781-393-2425 para quaisquer acomodações e/ou ajudas. Adam L. Herneby, secretário municipal. Esses planos podem ser visualizados no cartório da cidade pelo telefone 781-393-2425. Neste ponto, eu declaro aberta a audiência pública, aberta a quem for favorável a esse projeto. Sr. Flewelling, eu diria que você é a favor.
[Flewelling]: Correto, sim.
[Falco]: Ok, obrigado. Há mais alguém que gostaria de falar a favor do projeto? OK. Não ouvindo e não vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Há alguém que se opõe ao projeto? Alguém da oposição que gostaria de falar? Não ouvindo e não vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Vamos ver. Há alguma pergunta do conselho?
[Marks]: Senhor presidente? Conselheiro Marks? Haverá alguma interrupção no fluxo de tráfego em aproximadamente quanto tempo este projeto levará?
[Flewelling]: O projeto deve durar cerca de uma semana, digamos cinco dias, se o tempo permitir. Haverá alguma interrupção no trânsito. Já temos um plano de trânsito preparado e pronto para ser apresentado com a licença de abertura de rua que leva em conta o tráfego de pedestres.
[Marks]: E quando a maior parte do trabalho estará concluída? Durante o dia ou à noite?
[Flewelling]: Podemos fazer isso durante o dia ou durante a noite. Mais uma vez, obedeceremos a todas as instruções fornecidas na licença de abertura de ruas. Se exigir trabalho noturno, faremos o trabalho à noite. Se exigir trabalho diurno, faremos durante o dia.
[Marks]: Deixarei essa decisão, senhor presidente, para o engenheiro municipal e a administração municipal. Obrigado, Conselheiro Marks.
[SPEAKER_36]: Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Eu apenas recomendaria, Senhor Presidente, que se for discutir o trabalho noturno, tomemos as medidas apropriadas. Temos dois edifícios seniores do outro lado da rua daquele local e não queremos atrapalhar. aquela população idosa que vive nos nossos edifícios sénior, se de facto pudermos evitar isso. Portanto, certamente aprecio a posição do vereador Mark sobre este assunto e também apoiarei o jornal esta noite e aguardarei o relatório do engenheiro municipal relativo ao reembolso de meio-fio a meio-fio.
[Falco]: Obrigado Conselheiro Marks e obrigado Conselheiro Knight.
[Dave Rodrigues]: Sim, tenho algum interesse. Acabei de falar com ele por telefone. Portanto, esta é uma trincheira perpendicular. Não é uma trincheira paralela. Se fosse uma vala paralela, certamente consideraríamos meio-fio a meio-fio. Mas com a vala perpendicular, apenas compensaremos para ficarmos consistentes com a condição atual do pavimento. Então, tentaremos misturá-lo o máximo que pudermos. Será um moinho e uma sobreposição. Não nos aprofundaremos em algo assim, porque poderia causar mais danos do que resolver. Assim, podemos obter um pouco mais de informações para você sobre isso. Mas só para esclarecer, é uma vala perpendicular sobre uma vala paralela onde um meio-fio seria apropriado.
[Knight]: É praticamente meio-fio a meio-fio porque está atravessando a rua.
[Dave Rodrigues]: Está apenas atravessando. Sim, é apenas mais estreito.
[Knight]: Sr. Rodriguez, isso é suficiente. Não sou engenheiro. Então qualquer outra informação que você me der e quiser que eu leia, eu não vou entender de qualquer maneira.
[Dave Rodrigues]: Eu literalmente tive que fazer anotações porque sou mais burro do que Tim, então tive que apenas dizer o que ele disse.
[Knight]: Parece bom. Excelente. Muito obrigado. Eu agradeço.
[Falco]: Obrigado. Obrigado, Chefe de Gabinete Rodriguez. Obrigado, Conselho. Alguma outra pergunta do Conselho? OK. Não ouvindo nem vendo nada, há algum movimento no chão?
[SPEAKER_42]: Mova a aprovação, Sr. Presidente.
[Falco]: Segundo. Quanto à moção do Conselho, gostaria de aprovar, apoiada pelo Conselheiro Marks. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell?
[SPEAKER_55]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. 70 afirmativa, zero negativa. O movimento passa.
[SPEAKER_41]: Moção para voltar à ordem normal do dia, Sr. Presidente.
[Falco]: Farei uma moção ao Conselheiro Knight para voltar à ordem normal de negócios. Apoiado por? Segundo.
[SPEAKER_36]: Conselheiro Marks, Escriturário, por favor façam a chamada.
[Hurtubise]: Também ursos. Sim. Vice-presidente Kirby amarelo. Sim. Isso é uma noite. Sim. Isso é uma marca. Sim. Isso é uma moral. Sim. Eu vou, Pelly. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. 70 afirmativo zero e o negativo. O movimento passa. Voltaremos agora à ordem normal de ordens de moções e resoluções de negócios para zero, travessão, quatro, nove, zero, oferecidas pelo Conselheiro Marks. Ele resolveu que o excesso de velocidade e a sinalização na rua Washington, na área da Spring Street, fossem discutidos. Conselheiro Marcos.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E acredito que pode haver um ou dois residentes da área conosco esta noite que também gostariam de falar. Então, eu só quero que isso seja conhecido. Recebi vários telefonemas e e-mails, Sr. Presidente, de residentes da área de Washington Street, Spring Street e Bradshaw Street sobre excesso de tráfego. Isso não é comum nesta área específica. Recebemos ligações constantemente em toda a comunidade. E uma questão que levantei ao longo de muitos anos foi a instituição de iniciativas de acalmia do trânsito, como fazem em muitas outras comunidades. Já estive no site da cidade de Cambridge, da cidade de Somerville, e não precisamos recriar a roda, muitas das iniciativas estão por aí e coisas das quais podemos tirar vantagem. Uma coisa, senhor presidente, que acredito que nossa cidade não atingiu o alvo são as faixas de pedestres elevadas que mencionei nos últimos pelo menos 10 anos. Há vários anos, o prefeito McGlynn se ofereceu para fazer um programa piloto com três faixas de pedestres elevadas. E até hoje implementamos apenas um dos três que foi estudado e aprovado. E isso fica na Winthrop Street. Gostaria de perguntar ao Senhor Presidente, no interesse da segurança pública, no interesse de recuperar nossas estradas do trânsito em alta velocidade, que esta área específica de Washington, Bradshaw, Spring Street, receba um estudo de tráfego, um estudo formal de tráfego sobre carros em alta velocidade, bem como a necessidade de sinalização adicional, Senhor Presidente, na área. E no dia seguinte, acredito, quando recebi um dos e-mails, recebi um e-mail de acompanhamento do mesmo senhor que disse ter testemunhado um menino ser atropelado por um carro na rua, Sr. Não creio que tenha sido muito grave, mas foi o suficiente, Senhor Presidente, para alarmar moradores sobre o que está acontecendo em seu bairro. Por isso, peço ao Senhor Presidente, no interesse da segurança pública, que a nossa Comissão de Trânsito avance rapidamente no a criação de um estudo de tráfego nesta área, a implementação de iniciativas de acalmia de tráfego, seja alargando as calçadas, seja colocando marcações rodoviárias, seja uma faixa de pedestres elevada, luzes piscando, o que quer que seja, Senhor Presidente, para aumentar a segurança no área, acho que iria percorrer um longo caminho. Nós, como conselho, mencionamos isso ad nauseam em relação a muitas outras ruas da comunidade. E eu realmente acredito, e isso não reflete qualquer administração atual, mas realmente fazemos um péssimo trabalho quando se trata de controlar a velocidade em nossa comunidade. E quando as pessoas não se sentem seguras em levar o cachorro para passear, ou levar os filhos para passear ou correr, você sabe que há uma preocupação na comunidade. E muitas de nossas estradas secundárias estão se tornando estradas cortadas com todos os aplicativos do Waze e outros aplicativos que as pessoas estão usando, e os motoristas estão encontrando qualquer maneira de passar por nossos bairros. E isso está criando grande parte do caos de que ouvimos falar nas nossas ruas. Então, eu colocaria isso na forma de uma moção, Senhor Presidente, para que fosse enviada à Comissão de Trânsito, e eles analisassem sinalização adicional nessas ruas. e a encomenda de um estudo de tráfego para implementação de algumas iniciativas de acalmia de tráfego. E acredito que temos Ed Serino da área e talvez Tony Mosca, acredito que também pode estar na reunião do Zoom esta noite.
[Falco]: OK. Vou tentar encontrá-los, se você puder. Acho que o funcionário tem uma pergunta enquanto isso.
[Hurtubise]: Se eu pudesse fazer uma pergunta ao Conselheiro Marks, receberia a maior parte das alterações do Conselheiro Marks. Estou aceitando o pedido de estudo de tráfego como uma emenda à sua moção, vereador, estou correto ao fazer isso? Bem, atualmente não faz parte, sim, então seria uma emenda à minha moção. Então, pelo que consegui escrever enquanto você falava, a emenda é para um estudo de tráfego na área de Washington, Bradshaw e Spring Street. solicitar um estudo de tráfego e sinalização adicional e solicitar à Comissão de Trânsito que avance com este estudo o mais rapidamente possível.
[Marks]: Correto. E alguma outra iniciativa de acalmia de trânsito que a cidade possa imaginar?
[Hurtubise]: Alguma outra iniciativa de acalmia de tráfego? Obrigado, Conselheiro Marks. Senhor Presidente, posso interromper mais uma vez? É sobre um tópico anterior. John Jankowski, da National Grid, tentou várias vezes atender a ligação. Então ele está aqui e me ligou em meu escritório quando o conselheiro Marks estava falando. Então, a National Grid está tentando atender esta ligação, e eu sei que o Sr. Jankowski também estava lá mais cedo. Então, vamos tentar descobrir isso.
[Falco]: OK, vamos continuar com isso e então descobriremos.
[Hurtubise]: Peço desculpas pela interrupção. Eu só não queria perder aquela peça.
[Falco]: Muito bem, temos o Sr. Serino. Poderíamos, por favor, ter seu nome e endereço para registro?
[Serino]: Ed Serino, 49 Bradshaw Street, Medford. Obrigado, Sr. Presidente. Também quero agradecer ao Conselheiro Marks por estar envolvido nisso. E também, se ainda estiver alguém do gabinete do prefeito, conversei com o prefeito algumas vezes. Você testemunhou algo comigo no ano passado na primavera e no corte da fita. Infelizmente, com a época da primavera em que estou, as pessoas precisam acelerar. Se estiverem vindo de Haines, eles diminuem a velocidade. Eu cresci na Avenida Riverside. Já falei muitas vezes com o conselho sobre meu agravamento com o estacionamento e o excesso de velocidade na cidade, especialmente quando cresci em Riverside. E também trabalhando para a Anheuser-Busch há 35 anos. Tenho sido um elo de ligação com a empresa e a cidade. Sempre tentamos ser um ótimo vizinho. E parte disso é a segurança dos nossos veículos na estrada. Mas, como disse o Conselheiro Mark, a minha opinião é que a questão não é se quando uma tragédia vai acontecer, mas sim quando. Minha filha tem 22 anos agora, então não estou fazendo isso por mim, mas posso dizer que enquanto solicitei assinaturas aos meus vizinhos nas últimas duas semanas, tive mais pessoas de Pembroke e Carolina, que são nossas ruas vizinhas , me procure para assinar também, e eu disse a eles que você não pode assinar. Só estou tentando fazer o próprio Bradshaw das seis às nove durante o horário escolar, apenas para residentes, colocando os redutores de velocidade temporários que vejo em Bonner, porque está ficando ruim. Eu tive alguns, Não direi confrontos, mas direi que o jovem tem sorte de eu não ter mais de 20 anos e ser solteiro, porque teria sido uma conversa diferente. Quando pessoal, estou em um veículo novo agora, quase fui atropelado. As pessoas juram que há crianças passando de moto. E eu realmente acho que será trágico quando alguém for atingido. Direi que o prefeito pediu a um Sr. Blake do departamento de engenharia que me enviasse um relatório muito detalhado e-mail há algumas semanas sobre os planos que ele tem para a área. Uma coisa que ele escreveu, que creio ser o que estou tentando fazer em Bradshaw, é que a cidade está buscando uma iniciativa de rua compartilhada que ajudará a aliviar alguns desses problemas. Então eu entendo com COVID, todo mundo está no limite. Já tive tráfego de ligações algumas vezes porque o outro problema que temos aqui, que torna o excesso de velocidade mais difícil, todos os aluguéis de Riverside e Spring, todos vêm para Bradshaw porque não temos permissão para estacionar. Eu tive um problema hoje. Tivemos que sair e mover um carro. Um caminhão de bombeiros não conseguiu fazer o movimento porque havia pessoas bloqueando o cruzamento à nossa frente. E graças a Deus estávamos em casa para fazer isso e abrir isso. Então, mais uma vez, quero agradecer a todos pelo seu tempo. Eu sei que este é um problema que abrange toda a cidade, mas realmente acho que o vereador Marks acertou na cabeça que não apenas podemos fazer melhor, mas precisamos fazer melhor. Obrigado.
[SPEAKER_32]: Muito obrigado.
[Falco]: Vamos ver. Paul, Paul, podemos, por favor, ter seu nome e endereço para registro?
[Fombelle]: Olá, Paul Fombell, estou na 33 Douglas. E serei breve. Apoio todas as ideias para melhorias no tráfego em toda a cidade. Minha pergunta ou comentário é: eu encorajaria que fosse uma perspectiva muito mais ampla, em oposição àquelas ruas limitadas. Eu moro na Summer Street, entre Main e Winthrop, e é uma pista da NASCAR durante a hora do rush, todas as manhãs e todas as tardes. E as pessoas estão cortando, e então Acho que a minha pergunta é: por que estamos limitando isso a essas diversas ruas que claramente têm uma necessidade e não mais uma iniciativa de toda a cidade? Porque aquele Berry Park fica bem ali. Existem crianças. Eu tenho dois filhos pequenos. E Berry Park fica bem no meio daquela pista de corrida. E os carros passam voando todos os dias. E há crianças brincando no parque, crianças brincando nas quadras de basquete, quadras de tênis. Há necessidades para isso em uma perspectiva muito mais ampla. Isso é tudo que tenho.
[SPEAKER_36]: Senhor Presidente. Obrigado, Paulo. Sim, Conselheiro Marks.
[Marks]: Concordo com o orador anterior e gostaria de pedir que Todd Blake, nosso engenheiro de trânsito, analisasse uma abordagem que abrangesse toda a cidade. Este conselho vem solicitando isso há muitos anos, e tendemos a fazer as coisas aos poucos, como fizemos na Salt Street e em muitas outras ruas, porque não houve uma abordagem formalizada para olhar para a cidade inteira. Portanto, apoio totalmente a observação de toda a cidade, mas como recebo ligações e e-mails Eu reajo a esses apelos, Senhor Presidente, e gostaria de pedir que Todd Blake fizesse parte da minha moção para que ele analisasse uma abordagem em toda a cidade para questões de acalmia de tráfego, como foi mencionado pelo orador anterior. Obrigado.
[Falco]: Nem tanto. Você deseja alterar sua moção para incluir
[Marks]: Se pudéssemos, senhor presidente, obrigado. Entendi, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado. Entendi, Sr. Presidente. Portanto, sobre aquela moção do Conselheiro Marks, apoiada pelo Conselheiro Knight, conforme alterada pelo Conselheiro Marks, temos outro comentário, creio. Kelly, você levantou a mão? Vou tentar ativar o som. Aí está.
[Catalo]: Nome e endereço. Olá, Kelly Catalo 46 Oda Street em Medford. Então, Conselheiro Marks, muito obrigado. Estou neste bairro há muitos anos, perto da Washington Street, e recentemente ganhamos uma calçada. Obrigado Rick Caraviello, venho reclamando com você há anos. uma faixa de pedestres porque dessas ruas laterais até a Avenida Riverside tem uma espécie de corte onde as pessoas podem passear com seus cachorros e nós podemos correr e chegar ao lago. E queremos que todos possam desfrutar do nosso rio. Mas atravessando aquela calçada, embora tenhamos a calçada, a Washington Street é uma estrada. E todos estão tentando evitar Riverside, e estão tentando evitar Salem Street. Eu adoro a ideia da faixa de pedestres elevada, que se essa faixa de pedestres pudesse se transformar em uma faixa de pedestres elevada de Otis até, acho que é para Pembroke que ela abre, isso seria incrível. Eu aprecio o que está acontecendo na Summer Street. Eu sei o que acontece lá também. Temos problemas de trânsito em todos os lugares. Mas esta questão em particular, obrigado por trazê-la à tona. Obrigado.
[Falco]: Algum outro comentário? Algum outro comentário ou pergunta do público? Mova a aprovação. Agora temos mais um. Vamos ver, parece que acredito que seja Caitlin Murphy. Nome e endereço para registro.
[Murphy]: Olá, Caitlin Murphy, 51, começando agora. Espero que você possa me ouvir porque estou caminhando. Eu moro na região. Tenho dois filhos pequenos que andam pela rua com meu carrinho e as pessoas dirigem de 65 a 72 quilômetros por hora e ele precisa parar. Então, eu apoio totalmente isso. Obrigado, Conselheiro Marsch, por chamar a atenção do Conselho para o assunto.
[Falco]: Obrigado, Kayla. Vamos ver. Derek Anderson, nome e endereço para registro, por favor.
[Anderson]: Olá, Derek Anderson, 16 Myrtle. Só quero agradecer ao Conselheiro Marks por apresentar isso. Eu concordo totalmente. Não tinha conhecimento de nenhuma petição sobre isso. Eu moro perto do cruzamento de Washington com Spring, então estou bem ciente disso. Eu deixo crianças naquela área. E só de setembro a março do ano letivo passado, testemunhei em pelo menos três ocasiões crianças quase sendo atropeladas por carros passando por ônibus, até o ponto em que os ônibus estão estacionando diagonalmente na Spring Street para tentar desacelerar esses veículos. Portanto, é definitivamente um problema naquele local. Então, vou apenas expressar meu apoio a isso. Obrigado.
[SPEAKER_32]: Obrigado.
[Falco]: Sim, temos, vamos ver, Carolyn Morrison. Nome e endereço para registro, por favor.
[Morrison]: Olá, Carolyn Morrison, 26 Oeste. Eu só queria expressar meu apoio também a esta moção. Eu vi a faixa de pedestres elevada funcionar na Winthrop Street entre 16 e Boston Ave. E morando na West Street, é um cruzamento popular entre Winthrop e a Rota 16, e os carros voam pela estrada o tempo todo. Então eu também apoio uma abordagem mais toda a cidade olhe para isso, porque é um problema.
[SPEAKER_55]: Ok, obrigado.
[Rodriguez]: Ok, temos outro comentário. Vamos ver, Joana.
[Quatieri-Mejia]: Joanna, nome e endereço para registro, por favor. Joanna Quintero Mejia, 35 Early Ave. Na verdade, estou ligando para falar da casa da minha mãe na Woburn Street, da High Street até a Suffolk Street. E morei lá a vida toda. É como um show para toda a minha família. Às vezes, sentamos na janela durante o mau tempo e apenas observamos os carros saindo do alto e virando para Suffolk. Você sabe, é um corte. Alguém foi atropelado por um carro lá não faz muito tempo, na verdade. E um varredor de rua virou quando eu era criança. Mas essa é uma reviravolta horrível, horrível. Se você sabe do que estou falando, é de Woburn a Suffolk. e nós os observamos fazendo donuts completos, pegando a esquina ali. Então isso deveria ser algo para se olhar também, mas obrigado por me deixar falar. Obrigado. Obrigado.
[Falco]: Algum outro comentário?
[Rodriguez]: Jennifer Kerwood.
[Kerwood]: Olá, eu só queria repetir o que todo mundo tem dito. Eu realmente acho que esse é um problema de toda a cidade. Oh, desculpe, eu tenho que dizer quem eu sou. Jennifer Kerwin, Avenida Willis, 43. Obrigado por me deixar falar. Como eu disse, moro na Avenida Willis. Todo mundo está usando isso para evitar Mystic. E com todos os sinais de parada, como é um cruzamento de sentido único, também é uma rota de ônibus. Todo mundo está brincando de galinha todas as manhãs. Eu sei disso agora, obviamente, com a escola acabando e sem saber o que será como em setembro. Tem sido um problema enorme, como pessoas rudes e indutoras de raiva correndo para chegar ao trabalho, deixando seus filhos, fazendo qualquer coisa, e você basicamente, não há movimento. eu testemunhei quase como brigas e pessoas buzinando e buzinando porque não conseguem passar porque há carros estacionados dos dois lados. E assim, quando alguém sai de Harvard, não há como ver o que está à sua frente. E se não há como ir, todos ficam paralisados. Está bloqueando o trânsito. E também gostaria de dizer que na única vez que precisei de serviços de emergência, um caminhão de bombeiros não conseguiu passar. Então, não sei se isso é uma questão de ter muitos carros, ter carros estacionados em ambos os lados, empregos de estacionamento ruins, você sabe, ruins, mas acho que Bem, considerando as mudanças na forma como o tráfego flui, uma coisa que poderíamos fazer é transformar isso em uma fonte de receita em algum momento, porque poderia haver multas envolvidas. E essa é a melhor maneira, infelizmente, de implementar novas mudanças. Isso é tudo. Obrigado.
[Falco]: OK, vamos ver. Não parece haver mais perguntas ou comentários sobre isso. Então, Escriturário Hurtubise, isso teve um segundo?
[Hurtubise]: Acredito que a moção original foi do Conselheiro Marks, alterada duas vezes pelo Conselheiro Marks, com o Conselheiro Knight em segundo.
[Falco]: Perfeito. Ok, ótimo. Sobre a moção do Conselheiro Marks conforme alterada duas vezes pelo Conselheiro Marks e apoiada pelo Conselheiro Knight. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros.
[Bears]: Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Cavaleiro. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Marks, obrigado. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, zero negativo, a moção é aprovada. 2-0-491 oferecido pelo vice-presidente Caraviello. Fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford solicite ao Comissário de Construção que se dirija à Câmara Municipal sobre as recentes mudanças no processo de licença de construção residencial. Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, durante a última semana, recebi muitas ligações com relação a uma mudança no processo de licença de construção para casas com mais de 75 anos ou mais. Pelo que me disseram, fazia parte da comissão histórica, algo que foi aprovado há alguns anos. E por alguma razão, agora está sendo aplicado quatro anos depois. E se eu pudesse falar com o comissário de construção, acho que o vi aqui.
[Falco]: Ele está na linha. Paul Mochi, o comissário de construção que está conosco. Vou tentar, pronto. Você está com o som ativado, Paul, se não se importa.
[Mochi]: Obrigado, Sr. Presidente. Boa noite, vereadores. Para responder à sua pergunta, vereador Caraviello, há cerca de uma semana e meia tivemos uma reunião com a comissão de loja e a prefeitura sobre alguns dos As condições da lei de atraso de demolição, como você disse, foram aprovadas há vários anos. E o motivo da discussão realmente evoluiu foi... Senhor Presidente, Sr. Mochi, lamento interromper.
[Knight]: Mas penso que há apenas alguns anos, as únicas alterações que fizemos à lei de atraso de demolição foram as casas que foram construídas no prazo de 75 anos e a expansão do atraso de demolição de seis meses para 18 meses. Mas o corpo legislativo não fez outras alterações além dessa. Então é isso que eu acho tornando isso confuso para nós. Você sabe, quando fizemos essas mudanças na lei de atraso de demolição, foi isso. Foram apenas esses dois itens. Não foi tão amplo dizer, você sabe, comece a mudar a maneira como você pratica. Acho que é esse o problema. Mas eu só queria corrigir o que você disse aí, que quando alteramos a lei de atraso de demolição, tudo o que fizemos foi mudar de casas construídas antes de 1900 para casas construídas nos últimos 75 anos. ampliando o período de atraso na demolição de seis meses para 18 meses. Então eu acho que é muito importante apontarmos isso. Não houve nenhuma aprovação de um decreto que alterasse nada do que fizemos aqui, exceto o tempo de atraso na demolição e a idade da casa que estava sujeita ao atraso na demolição.
[Mochi]: Sim, está correto, vereador. E isso foi, como você disse, a portaria era para o adiamento da demolição e essas foram as duas mudanças de 75 anos e cada vez mais período de 12 a 18 meses. Mas o que a discussão, como eu estava dizendo, realmente girou foi em algumas palavras. Se você olhar na própria portaria agora, ela fala em demolição da estrutura, o que é bem claro. E então parte dessa mesma definição, também elabora onde afirma isso ou qualquer parte dela. E eu acho que é aí que algumas das questões estavam preocupadas é uma demolição total de uma demolição total, como eu disse, isso é autoexplicativo, mas as diferentes partes dela que estavam na definição da demolição na portaria histórica, foi aí que algumas das questões foram discutidas nesta reunião. E como resultado disso, a comissão histórica tem um panfleto e uma seção de perguntas frequentes. E esse foi realmente o foco principal da reunião e nesse uma seção de vários tópicos sobre diferentes escopos de trabalho que podem ser executados em diferentes propriedades. E desde aquela reunião, para responder à sua pergunta, também o vereador Caraviello, há cerca de uma semana e meia, temos trabalhado muito estreitamente com a Comissão Histórica. Estou em contato com o presidente quase diariamente neste momento e também a conectei a um programa de software para que ela tenha acesso ao licenças que estão atualmente em revisão e que tipo de empregos esses pedidos de licença envolvem. E agora, ainda estamos, é um processo relativamente novo para nós. Disseram que tem cerca de uma semana e meia. E ainda estamos trabalhando exatamente no que está sob sua alçada e no que não está. Então, o que começamos como diretriz foram os quatro tópicos do panfleto na seção de perguntas mais frequentes. E então, por causa da ampla escopo de trabalho que é feito em muitas propriedades residenciais. Acho que estamos apenas desacelerando o processo agora e nos certificando de que estamos na mesma página em termos do que precisa ser revisado pela comissão histórica e do que realmente não está sob sua revisão por pares. E como disse o Conselheiro Knight, essa era uma grande parte da questão neste momento.
[Knight]: Conselheiro Cavaleiro. Portanto, no meu entender, no âmbito da aplicação actual, o comissão histórica está usando para um atraso na demolição. Se alguém quisesse mudar as janelas de sua casa, talvez movê-las quinze centímetros para a esquerda, quinze centímetros para a direita, teria que comparecer à comissão histórica para obter aprovação para fazer isso?
[Mochi]: Bem, essas são algumas das coisas em que estamos trabalhando agora, porque há algumas disposições nesses tópicos para abordar as janelas. E acho que é meio difícil pintar alguns desses itens com um pincel largo. Porque existem certas seções que fazem referência a reformas de interiores onde as janelas são afetadas. E há outra seção que diz que, você sabe, pode não ser necessário um alcance. Então, novamente, não devemos ser muito vagos sobre isso, mas estamos tentando resolver isso. Porque acho que precisamos obter instruções definitivas para os proprietários.
[Knight]: Deixe-me perguntar, se alguém viesse hoje ao seu escritório e dissesse: Quero uma licença para não retirar essas janelas, explodi-las e colocar uma enorme janela panorâmica, eles teriam permissão para obter essa licença ou teriam que ir para a comissão histórica?
[Mochi]: É com isso que tentamos chegar a um acordo. Muitas vezes o que faremos é olhar os desenhos e plantas das elevações. E se for, acho que é assim, e devemos finalizar parte disso muito em breve. Eu acho que o que acontece também é, como é o escopo do trabalho visto do exterior. Se for, na minha opinião, a forma como estou interpretando agora é se for uma pequena mudança na janela e não afetar muito a estética externa, não, não afeta. Eu não acho que eles estejam muito preocupados com isso. Mas se for algo que vai afetar, novamente, o layout exterior e o design do edifício, acho que essas são algumas das mudanças nas janelas que eles querem dar uma olhada.
[Scarpelli]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[Falco]: Ponto de informação, Conselheiro Scarpelli.
[Scarpelli]: Odeio interromper, mas Sr. Mochi, digamos que minha vizinha que tem uma casa com 80 anos e é idosa e precisa refazer as janelas, temos que esperar agora e obter a aprovação da missão histórica para obtenha aprovação para obtê-los. Isto poderia ser um enorme fardo, um fardo financeiro para os nossos idosos. A única razão pela qual eu sei disso. como meu cunhado comprou uma casa, não sabia que era um local histórico, e o que lhe custaria US$ 5.000 pelas janelas se transformou em mais de US$ 25.000. Acho isso um pouco assustador.
[Mochi]: Bem, acho que há também, naquela seção a que me referi, Conselheiro Scott, há alguma notação nisso também sobre manutenção de rotina, e inclui janelas em manutenção de rotina, e não acho que isso seja Esse projeto específico que precisamos revisar agora. Obrigado. Desculpe.
[Knight]: Sr. Moki, através do presidente, Sr. Moki. De acordo com as novas normas que estão a tentar ser implementadas agora, as obras de interiores também teriam de ser, certas obras de interiores também teriam de ser aprovadas pela comissão histórica. Estou entendendo isso corretamente?
[Mochi]: Sim, pode estar sujeito a isso. Se eu pudesse ler um dos tópicos, conselho, isso pode ajudá-lo. Sim, por favor. Um dos pontos que implementámos desde esta reunião afirma que a destruição do interior de um edifício até ao ponto em que as características exteriores, como janelas, portas, paredes, etc., sejam impactadas. Então, novamente, pode ser isso.
[Knight]: Então, em essência, se alguém quisesse tornar sua casa acessível para deficientes físicos após um evento trágico que aconteceu em sua família, teria que comparecer à comissão histórica para tornar a casa para deficientes também acessível? Uma circunstância poderia surgir nisso? Poderia potencialmente surgir, sim. Alguém quisesse derrubar um deck e colocar uma rampa, mover uma porta para que pudesse atender aos requisitos de passagem de uma cadeira de rodas, teria que estar sujeito a esses requisitos?
[Mochi]: Bem, não acho que nesse exemplo específico que você deu, não. Não creio que o seriam porque é uma lei de zoneamento estadual que dá isenção a rampas para deficientes físicos para acessibilidade a uma ou duas famílias. Então nesse caso específico, eu não acho que eles precisariam revisar isso, não.
[Knight]: E é comum em outras comunidades que a Comissão Histórica vá tão longe e se envolva tanto na construção e no desenvolvimento?
[Mochi]: Não tenho certeza, não tive a oportunidade de ver o que algumas das comunidades vizinhas estão fazendo sobre isso agora, então não tenho certeza sobre isso.
[Knight]: E também, Sr. Mochi, você pode responder, ou talvez possamos oferecer isso como uma prova B? Eu sei que você não pode responder de cara, mas podemos receber um relatório da administração? Desde a alteração da lei de adiamento de demolição, quantas casas que foram sujeitas a adiamento de demolição foram realmente restauradas ao estado histórico? Porque quero dizer, temos uma portaria operativa aí, mas se não está cumprindo os objetivos, e agora está se transformando nesta segunda camada de um departamento de construção, não sei se isso é uma boa política pública, Sr. Presidente. Se não salvamos nenhuma casa ou restauramos nenhuma casa, e tudo o que isso está fazendo é criar outra camada de burocracia e outra camada de governo, o governo dentro de um governo, para que os indivíduos obtenham permissão para fazer melhorias nas casas na maior compra que fazem na sua vida, no seu reino, no seu castelo, na sua casa. Acho que isso pode ter que ser analisado. Isto certamente não se enquadra no âmbito que considero ser a intenção da legislação no momento em que foi aprovada ou no momento em que foi alterada. Então, eu gostaria de oferecer isso como um trabalho B. Se conseguirmos descobrir quantas casas foram efectivamente salvas e restauradas desde a alteração da resolução, em oposição a quantas queriam demolir um edifício antigo e decrépito como o de Pacelli, e fazer algo que possa acrescentar algum ganho substancial à comunidade e também alguma receita fiscal para a comunidade. Você sabe, quantos desses projetos simplesmente foram para o esquecimento, e o prédio ainda é o prédio que era, e o atraso na demolição, tudo o que fez foi matar a venda, ou matar a reforma ou reaproveitamento de uma propriedade. Acho que é importante observar isso, Sr. Presidente, porque, você sabe, se o objetivo é restaurar casas históricas, e nossa lei de adiamento de demolições não está atingindo esse objetivo, então por que o temos?
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight. Vamos ver, então temos várias pessoas que estão com a mão levantada, mas eu acredito no vereador Caraviello, e você?
[Caraviello]: Sim, senhor presidente. Sr. Mulkey, novamente, o departamento de construção gera cerca de um milhão e meio de dólares para a cidade e licenças de construção, correto?
[Mochi]: Sim, às vezes isso é um pouco mais do que isso ultimamente, mas é um pouco mais do que isso.
[Caraviello]: Mais uma vez, e aqui estamos, você sabe, temos um déficit de US$ 10 milhões e aqui estamos empurrando dinheiro, o que é um pouco confuso para mim. E, você sabe, a comissão histórica se reúne uma vez por mês. O que você vai fazer, o que eles vão fazer quando houver 40 pessoas indo antes deles, você sabe, com licenças?
[Mochi]: Bem, sinto muito, vá em frente, Konstantin.
[Caraviello]: Eles se reúnem apenas uma vez por mês e não têm nenhum financiamento para contratar pessoas para sentar e resolver tudo isso. As pessoas podem esperar dois meses por uma licença de construção.
[Mochi]: Bem, eu não sei, novamente, como isso vai se desenrolar no que diz respeito à espera que você acabou de mencionar. Mas agora, a correspondência que tenho mantido com eles está indo muito bem. Eles estão me respondendo muito rapidamente. E, novamente, sei que está apenas começando e sei que ainda estamos trabalhando nos problemas, mas estamos tentando implementar isso da melhor maneira possível. Eu certamente, como todos sabem, nos esforçamos e acho que fizemos um ótimo trabalho ao obter licenças de processamento muito rapidamente ao longo dos anos. E eu sei que isso pode ser percebido como outra camada, mas acho que a intenção disso é apenas tentar garantir que, novamente, todos estejam aderindo às diretrizes da comissão e às reformas que estão fazendo, em algumas dessas propriedades históricas são feitas da maneira que a cidade deseja que seja feita. E daqui para frente, não posso responder por eles com os prazos, mas até agora tudo bem.
[Caraviello]: Posso perguntar o que motivou isso depois de todos esses anos?
[Mochi]: Acho que a comissão histórica solicitou a reunião e acho que eles tinham perguntas sobre alguns dos projetos que estavam em andamento com a lei de atraso de demolição e alguns que não estavam acontecendo antes deles e que eles achavam que deveria ter acontecido. E quando esses pontos específicos levantados durante esta reunião vieram à tona como uma grande parte da reunião, e acho que eles queriam apenas revisar por que alguns desses projetos não se enquadravam nesses pontos e chegaram a um consenso de daqui para frente, como queremos abordar todas essas coisas que eles têm conforme recomendações em seu panfleto.
[Caraviello]: Eu diria que parece mais um jogo de poder para mim do que qualquer outra coisa. Vou ceder a palavra aos meus outros vereadores.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Neste ponto, reconheço o Conselheiro Marks.
[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Senhor Comissário Mulkey, por estar presente esta noite. Quando você mencionou alguns projetos, que a comissão histórica queria ver apresentada a eles. Isso inclui varandas?
[Mochi]: Essa é uma boa pergunta, Conselheiro Marks. E, novamente, estamos tentando trabalhar nos procedimentos dos estágios iniciais desta nova política ou na nova prática que temos na revisão dessas licenças. Então, por um lado, Alguns desses marcadores falam sobre como afetar diferentes partes do exterior da estrutura. E, novamente, há uma seção de comentários para essas perguntas frequentes onde falam sobre manutenção de rotina, reformas, certos tipos de reformas que não incluem novos alpendres, decks e janelas. Então, acho que à medida que avançamos nesta semana e na próxima, provavelmente obteremos algumas respostas definitivas sobre isso. Mas agora, uma nova varanda ou deck é uma das coisas que eles classificam como manutenção e reformas de rotina que não precisam revisar.
[Marks]: OK. E isso também incluiria o revestimento do vinil?
[Mochi]: Não. Sim, não acho que eles precisem revisar o revestimento do vinil. Essa não é uma das áreas onde eles colocam este panfleto. OK.
[Marks]: E antes da reunião que você realizou com a prefeitura, Quais itens você estava realmente enviando? Foi apenas demolição para a comissão histórica ou foram construções generalizadas, como substituição de janelas, varandas, linhas de telhado e tudo o mais que está envolvido?
[Mochi]: Não, antes desta reunião, era praticamente uma demolição. Foi demolição. OK.
[Marks]: E você está dizendo que a linguagem que declara o atraso na demolição ou partes dela, a ou partes dela é a questão que eles estão dizendo, bem, isso envolve mais do que a demolição de um edifício.
[Mochi]: Sim, acho que a parte ou parte dela foi realmente o que trouxe à tona algumas dessas outras questões levantadas durante esta reunião. E eu acho que foi exatamente isso, o texto onde foi dito ou partes dele. Porque esse é um termo tão vago que estávamos tentando esclarecer, obter mais definições durante aquela reunião.
[Marks]: É absolutamente um termo vago. E eu perguntaria, Senhor Presidente, se pudéssemos, quando o Comissário Mochi chegar a quaisquer que sejam os padrões que ele partilhou com o conselho, Porque eu, como membro do conselho, nunca imaginei ter residentes que quisessem, sob esse atraso de demolição, querer fazer algumas obras em suas propriedades e fazer com que eles incorressem em um custo financeiro ou dissessem, quer saber, é não vale a pena fazer esse trabalho adicional porque não tenho vontade de esperar ou passar por outro processo. Por isso, eu, como membro do Conselho, estou extremamente interessado em ver o que o senhor propõe, Senhor Comissário Mulkey. E se for esse o caso, eu avançaria na reformulação do nosso decreto para excluir essa linguagem de todas as partes dele, para garantir que não estamos colocando um fardo indevido. Acho que todos queremos salvar propriedades históricas. Mas atrevo-me a dizer que 70 ou 80% das nossas casas têm mais de 75 anos. E não vejo como, logisticamente, já temos uma comissão histórica sobrecarregada, um departamento de comissão de construção sobrecarregado. E criar outra camada que possa desencorajar os residentes de trabalharem em suas propriedades pessoais, e então talvez uma despesa adicional não seja algo que eu me inscrevi. E vou garantir que isso não se concretize. Obrigado.
[Caraviello]: Obrigado. Obrigado. Vereadores. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E através de você para o Sr. Mochi, e peço desculpas se você mencionou isso antes. Existe algum tipo de padrão ao qual a comissão está se referindo ou usando ou utilizando que os colocaria em posição de expandir a aplicação da Portaria de Atraso de Demolição até agora? Existe um documento federal, um documento estadual, algum tipo de diretriz que eles seguem? Ou isso é apenas um tipo de coisa quer queira quer não, você vai descobrir à medida que avançamos?
[Mochi]: Sim, esse foi um dos assuntos que discutimos naquela reunião, Conselheiro. E isso está certo no panfleto de Perguntas Frequentes. E as diretrizes a que se referem são A diretriz, cujo título é Diretrizes do Serviço de Parques Nacionais. Parece que é algum tipo de diretriz federal, mas é a isso que eles estão se referindo, de onde obtiveram esses diferentes pontos em seu panfleto. Diretrizes do Serviço de Parques Nacionais?
[Knight]: Sim, está certo. Você não acha que isso seria mais aplicável a cabanas de madeira na floresta do que a um ambiente urbano com 60 mil pessoas?
[Mochi]: Sim, não tenho certeza de como eles chegaram a essa diretriz específica, mas é isso que está aí.
[Knight]: E já que, você sabe, você já existe há bastante tempo, Sr. Mochi, e viu como esse processo funciona. Quero dizer, o adiamento da demolição está a ser usado como uma ferramenta para preservar as habitações ou o adiamento da demolição está a ser usado como uma ferramenta para controlar o desenvolvimento na comunidade? Quero dizer, você acha que o aplicativo é apropriado? Você sente que estamos realmente caminhando por uma rua que busca preservar casas históricas? Ou você realmente acha que estamos andando na rua dizendo: ah meu Deus, esse cara quer fazer alguma coisa. Por que estamos deixando isso acontecer? Vamos torná-lo histórico. Porque sinto que tudo o que fazemos é reacionário, Sr. Presidente. Não creio que haja qualquer trabalho proativo para estabelecer quais casas nesta comunidade seriam históricas até o dia em que receberem um pedido de demolição. E eu acho que isso é problemático, você sabe, se vamos criar distritos históricos e comissões históricas, recebi um telefonema hoje de alguém que comprou uma casa e solicitei uma licença de atraso de demolição. E, você sabe, eles consideraram a casa historicamente significativa e estão se movendo para criá-la como um distrito histórico residencial único. Então agora aqui temos uma pessoa que investiu muito dinheiro em uma casa, você sabe, ele estava pronto para seguir em uma direção. à medida que desce aquela rua, o jogo muda. Portanto, não acho que seja justo com as pessoas, Sr. Presidente, francamente. Você sabe, não me importo que as pessoas venham para a comunidade e façam investimentos em nossa comunidade e cumpram as regras. Mas acho que é injusto com as pessoas que estão tentando investir e melhorar nossa comunidade coçar a cabeça e se perguntar qual será a certeza e a incerteza. Isso, juntamente com os impactos que isso tem sobre nossos proprietários, você sabe, estou tendo muita dificuldade com isso. E eu acho, você sabe, Estarei inclinado a apoiar a alteração do Conselheiro Mack ao decreto existente, caso esta questão não seja resolvida de forma adequada.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Conselheiro Knight.
[Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do Conselho? Ok, temos uma série de perguntas e comentários do público. Então vamos ver, temos Jennifer Keenan. Se você puder, por favor, tenha seu nome e endereço para registro.
[Keenan]: Olá, Jennifer Keenan, 250 Grove Street. Também sou presidente da Comissão Histórica. Muito obrigado por me deixar falar sobre esse assunto. Obrigado. Então, só para ficar bem claro, nossa maior preocupação são as demolições de reabilitação intestinal que estão sendo, você sabe, uma licença está sendo preenchida para, você sabe, pequenas reformas feitas em uma propriedade. E então, de repente, eles ficam completamente despojados das linhas do telhado, das varandas externas, Você sabe, foi daí que surgiu esse tipo de esclarecimento. Não pretendemos sobrecarregar os proprietários. Não pretendemos impedir que alguém mude janelas ou portas. Estamos diante de desafios maiores aqui. Você sabe, perdemos várias propriedades nos últimos anos. porque um desenvolvedor preencheu uma licença para fazer um tipo de reforma, a licença foi aprovada e, de repente, a casa fica vazia por dentro e por fora. Não procuramos policiar, por falta de palavra melhor, reformas interiores de qualquer espécie. Estamos preocupados com reformas intestinais que tiram todo o caráter de uma casa que estão sendo ignorados porque são perpetrados como um tipo de projeto e depois se transformam em outra coisa.
[SPEAKER_41]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, Conselheiro Knight. Não seria responsabilidade do departamento de construção fazer cumprir as licenças obtidas e os planos aprovados, e não a Comissão Histórica?
[Keenan]: Sim, mas não estamos descobrindo que isso esteja acontecendo.
[Knight]: Então esta é uma resposta reacionária à falta de fiscalização e não uma necessidade?
[Keenan]: Fomos solicitados esclarecimentos sobre uma lei de atraso de demonstração em 2018 e fornecemos ao departamento de construção alguns esclarecimentos sobre como achamos que a portaria deveria ser interpretada. E também temos o apoio do advogado Scanlon nisso. E é daí que vieram esses cinco pontos, entre aspas, porque a portaria real é muito linear do que temos, nós a definimos e colocamos alguns parâmetros nela que são um pouco mais, menos restritivos, francamente, do que não. Então o que aconteceu foi, você sabe, isso, hum, o, veio, é, você sabe, embora nos tenham pedido esclarecimentos, nós os prestamos. E então, ainda não estava, ainda não estava acontecendo. Você sabe, as propriedades estavam sendo basicamente reduzidas ao seu núcleo, mesmo com essas diretrizes em vigor a partir de 2018. Portanto, é uma questão de fiscalização.
[Knight]: Correto. Portanto, não há realmente necessidade de alterar os protocolos existentes. É necessário investir numa fiscalização mais rigorosa.
[Keenan]: Sim. Não estamos, não mudamos nada na portaria. Você não tem o direito. Correto. Claro. Certo. E a única mudança que foi feita em 2017, como todos sabemos, foi a mudança de 1900 para 75 anos e seis meses para 18 meses. Todos esses mesmos tipos de parâmetros estiveram em vigor e ainda estão em vigor. Trata-se de aplicação e não de qualquer tipo de mudança.
[Knight]: Não sei. Isso não parece estar realmente alinhado com a intenção legislativa, Senhor Presidente, quando foi aprovado ou alterado. Mas, mais uma vez, deixarei as fichas caírem onde puderem e verei aonde isso nos leva depois que o Sr. Mulkey nos fornecer seu relatório abrangente. Não sei. Isso me dá um gosto ruim na boca, Sr. Presidente. Não me parece certo que alguém possa investir oito, nove milhões de dólares numa casa. e então ficar sujeito a tantas restrições e níveis de burocracia. Você sabe, especialmente com toda a discussão que estamos tendo sobre como o governo opera e os problemas que vimos em Medford em relação à sua habitação e aos relatórios que foram publicados. Você sabe, acho que às vezes menos governo é melhor do que mais governo. E se de fato existe essa crença de que existe racismo sistêmico acontecendo em Medford, então talvez devêssemos ter menos burocracia, e não mais, certo? Porque se o problema é o governo, então porque é que o governo vai controlar tudo? Dito isto, Senhor Presidente, encerro o meu caso. Apoio o comentário do Conselheiro Marks. E agradeço ao Sr. Mochi e à Sra. Kena por estar aqui esta noite para explicar. Como órgão legislativo, essas coisas chegam até nós e nos perguntam qual era a intenção quando foi aprovada e o que estamos tentando realizar? preservar e restaurar casas históricas é o que estamos tentando realizar. E se não estamos fazendo isso, então precisamos ver melhor como encarar isso. Então, muito obrigado. Eu agradeço. Eu encerro meu caso.
[SPEAKER_32]: Senhor presidente?
[Mochi]: Senhor presidente?
[SPEAKER_32]: Sim. Sim, Paulo.
[Mochi]: Sim, eu só queria fazer alguns comentários também. Acho que o que levou a esta reunião, como Jennifer estava dizendo, foram alguns dos projetos que estavam em andamento. Mas acho que quando Meu inspetor estava revisando a portaria. Eles estavam olhando a definição, como foi mencionado anteriormente, que estava na portaria e esses marcadores que não faziam parte da portaria. E é por isso que levaria a esta reunião para esclarecer isso. Mas a aplicação, eles estavam aplicando o que achavam que estava na portaria. E depois dessa reunião que tivemos há cerca de uma semana e meia, tivemos mais clareza sobre isso. E agora que eles estão avançando, tudo isso está incorporado nele. Mas eles estavam aplicando, mais uma vez, o que consideravam ser o decreto, o que estava nos livros. Então acho que isso só precisa ser esclarecido. Não que eles estivessem tentando ser negligentes no desempenho de suas funções. E agora que temos esclarecimentos definitivos sobre o sistema implementado no futuro, temos que decidir como as especificidades de todos esses itens serão aplicadas.
[Knight]: Cometa um erro, Senhor Presidente, e até o Sr. Mulkey, que isso não foi uma crítica ao trabalho que seu escritório realiza. Francamente, acho que você é provavelmente o escritório mais bem administrado que temos na cidade de Method. E, francamente, você também está sobrecarregado como está agora. E como disse o Conselheiro Mack, para adicionar outra camada de você sabe, deveres, responsabilidades e burocracia pelos quais você será responsável, você sabe, podem não fazer sentido. Mas quero deixar claro que isso não reflete o trabalho que você faz ou o seu escritório. Acho que vocês fazem um trabalho maravilhoso. E eu sempre disse que você é meu departamento favorito na cidade porque vocês são incrivelmente receptivos às coisas que surgem. Então, por favor, espero que você não tenha entendido mal.
[Mochi]: Bem, eu agradeço, mas eu simplesmente não queria que alguém pensasse que houve um desrespeito aos inspetores porque eles estavam lá. fazendo cumprir tudo o que está nos livros. E eles estão fazendo, eu acho, um trabalho muito bom nesse trabalho de campo. Mas eu só quero esclarecer isso também.
[Falco]: Obrigado, Senhor Comissário Mulkey. Temos, vejamos, o vice-presidente Carvial. Há vários moradores que querem falar. E chegaremos até você em um minuto. Mas temos o vice-presidente Carvial.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Serei breve. Para o presidente, Paul, você pode nos enviar quais são esses tópicos? conforme sua conveniência desta forma. E talvez fosse útil para o conselho municipal ter um comitê em toda a reunião com a comissão histórica para descobrir onde estamos indo com isso. Oferecerei isso também na forma de uma moção. Que nos encontremos com a comissão histórica.
[Falco]: Você quer que isso seja uma emenda à sua moção original, vice-presidente Cavill?
[Caraviello]: Sim, senhor presidente, obrigado.
[Hurtubise]: Escriturário, você tem essa alteração? Estou trabalhando nisso, Sr. Presidente. É a comissão histórica ou a comissão histórica?
[Caraviello]: Estamos falando da comissão histórica, correto? OK, obrigado.
[Knight]: Comissão histórica, sim.
[Caraviello]: Comissão histórica. E se o Sr. Mulkey puder nos enviar os pontos da nova aplicação, isso também seria útil para nós. Assim, quando recebemos ligações de moradores, sabemos do que estamos falando. Porque eu mesmo recebi provavelmente cerca de 25 ligações de diferentes residentes sobre isso. OK. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Escriturário Hurtubise, você tem o texto da emenda?
[Hurtubise]: Sim, então a alteração do vice-presidente Caraviello é para o documento principal, e ainda temos o documento B por aí também.
[Falco]: Correto. OK, vamos ver, o próximo orador será o presidente, Conselheiro Marks.
[Marks]: Se eu pudesse rapidamente, sei que muitas pessoas querem falar. Absolutamente. Se não me engano, o vice-presidente do Conselho, Caraviello, disse para se reunir com a comissão histórica. Não tenho nenhum problema em fazer isso, mas entendo que esta foi uma diretriz da administração. E acho que a melhor pessoa para se ter na sala provavelmente seria também a administração municipal. Acordado. Vamos chegar ao fundo disto, Sr. Presidente. Teremos todos os chamados jogadores na sala. Parece bom.
[SPEAKER_15]: Isso é bom.
[Hurtubise]: Você quer que eu adicione isso?
[Falco]: Vereador, você gostaria de fazer uma alteração acrescentando basicamente que seria um membro da administração ou tem alguém específico que gostaria de ser convidado?
[Marks]: Quem a prefeitura quiser enviar.
[Falco]: OK.
[Hurtubise]: Entendi.
[Falco]: Perfeito. Obrigado, Conselheiro Marks. OK. Vamos ver. Kelly Catalo. Nome e endereço para registro.
[Fombelle]: Acho que, em vez disso, ativei o som.
[Catalo]: Kelly Catalo, 46 Otis Street, Medford, Massachusetts. Senhor Presidente, há 40 licenças que foram suspensas há duas semanas em relação a isto. Existem aproximadamente 25.000 proprietários na cidade de Method que são afetados por isso. Paul Mochi fez um trabalho excepcional como comissário de construção e deve ser capaz de decidir quem obtém licença e quem não obtém licença. Além disso, algumas destas propriedades já foram demonstradas. E esta portaria pede uma revisão do plano do local do que eles vão colocar lá. O que isso importa se o imóvel já estiver demonstrado? Como isso afeta a comissão histórica naquele momento? Então o que eu gostaria de pedir é que vocês parem e pensem em tudo o que está acontecendo com o déficit habitacional. Quanto mais regulamentação governamental você impõe à habitação, menor será a probabilidade de construção de habitações ou de renovação de habitações. As pessoas não deveriam ter que investir US$ 800.000 em uma casa unifamiliar em Medford e depois esperar um mês pela comissão histórica para dar-lhes um ok porque querem mudar a parte externa de sua propriedade. Se tivermos um bairro histórico, eu entendo. Entendo que não queiramos que propriedades históricas sejam demolidas. Eu sou a favor disso. Mas fazer com que isto seja generalizado e encerrar a produção habitacional durante duas semanas não é aceitável. O próprio Governador Baker disse esta manhã que ninguém deveria fazer nada que possa prejudicar a produção habitacional. Vou chamar o elefante na sala. Há uma propriedade na West Street e há uma propriedade na Park Street que algumas pessoas pensam que excedeu o que deveriam ter construído. Se houver um problema, resolva o problema. Não responsabilize toda a comunidade por isso. Obrigado.
[SPEAKER_36]: Obrigado. Vamos ver, nós temos, oh.
[Fombelle]: Olá, Paul Fumble, 33 Douglas. Quero agradecer aos conselheiros Marks e Knight pelos seus comentários. Eu realmente os aprecio. Posso falar tanto como proprietário de uma casa em Medford quanto como proprietário de uma pequena empresa e desenvolvedor em Medford. Sou totalmente a favor da manutenção da nossa história histórica. Eu amo história. Mas acho que isso precisa ser feito de forma proativa. Se decidirmos retroativamente, uma vez apresentada a licença, quais as casas que são históricas e quais as que não o são, estaremos a colocar um fardo enorme sobre os residentes. E tenho quase certeza de que praticamente todos nós moramos em uma casa construída antes de 1945, se moramos em Medford. E então, de repente, a comissão de construção tem uma segunda camada enorme em quase todos os projetos de construção que eu imaginaria em Medford. E isso só me preocupa, estender o tempo e a carga para os residentes. Posso dizer que o gabinete do comissário, Paul Milwaukee e a sua equipa, têm sido fenomenais. Não tenho a capacidade de enviar uma licença e depois alterá-la sem a aprovação expressa deles. Então não tem como eu enviar desenhos de uma coisa e fazer outra. Seus inspetores estiveram atentos a tudo, revisando tudo o que já fizemos e certificando-se de que fizemos exatamente o que prometemos fazer. Se estivermos adicionando a capacidade de adição de uma comissão, você quer chamá-lo de seis meses, você quer chamá-lo de 18 meses, você está adicionando milhares de dólares por mês apenas para existir na construção. E se quisermos falar de mais de um ano só para existir, isso vai voltar para os moradores. Você não pode se dar ao luxo de manter um projeto em construção por 18 meses. Simplesmente não é possível. E assim, como proprietários de uma pequena empresa, somos pequenos. E restaurei algumas casas em Medford e adoro manter o máximo possível dos aspectos históricos. Mas às vezes isso tem um custo absurdamente proibitivo. E tenho preocupações, projetos que fiz e com os quais a comissão histórica pode não ter ficado satisfeita. Literalmente, tivemos que proteger as paredes quando iniciamos a demonstração. Eles teriam literalmente caído sobre si mesmos. As casas estavam em condições tão horríveis que não foi possível salvá-los. E então, se exigirmos retroativamente que eles sejam, você sabe, considerados históricos, quem arcará com o custo? Os moradores, os vendedores, os compradores, em algum momento, alguém terá que pagar a conta. Então, você sabe, me preocupa que possamos fazer isso depois que as licenças forem apresentadas, que possamos mudar repentinamente a estatura histórica de uma casa.
[SPEAKER_32]: Obrigado.
[SPEAKER_41]: Senhor Presidente, sendo proprietário de uma pequena empresa neste tipo de mundo,
[Knight]: O que os bancos fazem quando você deseja obter financiamento para um projeto e vai para uma comunidade que tem um atraso de 18 meses na demolição? Como é conseguir financiamento para um projeto?
[Fombelle]: Eu não acho que eles fariam isso. Se eu tivesse um atraso de 18 meses, não acho que conseguiria financiar o projeto. Estaria morto na água. E a pequena empresa e eu, teríamos que ir para outro lugar, o que, como residente de Medford, adoro restaurar casas em Medford. Mas se eu levasse uma bofetada com esse atraso de 18 meses, Eu teria que ir embora, o que significa que nossa crise imobiliária ainda existe. As casas em que trabalhamos muitas vezes não são habitáveis. A razão pela qual eles estão sendo totalmente demonstrados nos interiores é porque você não quer que os residentes vivam neles. E esses são os tipos de projetos que estão sendo sinalizados pela comissão histórica. Eles não são algo que nossos residentes possam viver como aluguéis, apartamentos ou proprietários. E então, não, para responder à sua pergunta, se tivermos um fardo de 18 meses imposto aos incorporadores ou proprietários que queiram fazer isso, você verá o valor das casas cair e verá o desenvolvimento escalonar para um parar.
[Knight]: Essa é a minha opinião. E senhor presidente, através de você para o cavalheiro, como proprietário de uma pequena empresa, você pode nos contar um pouco sobre o negócio que está fazendo, quantos funcionários você emprega?
[Fombelle]: Minha esposa e eu somos os principais funcionários. Nossa equipe de construção é formada por famílias. Nossa equipe de empreiteiros gerais é formada por marido, esposa e filho. Encanador e eletricista são pequenas operações locais. Temos usado o mesmo. Temos quase uma família própria no pequeno negócio. Estou tentando mantê-los em movimento. E então, sim, como proprietário de uma pequena empresa, isso me assusta muito. Para mim, operar em Medford, seria um grande golpe para minha empresa permanecer ativa em Medford.
[Knight]: E novamente, senhor presidente, através de você para o cavalheiro, então você está dizendo que provavelmente criará em uma renovação intestinal, 20 empregos, 10 empregos? Vejamos, eu tinha 15 anos ou mais. 15 ou mais, ok. E todos esses empregos pagam um salário mínimo, eu presumo?
[Fombelle]: Absolutamente. Há um bom dinheiro a ser ganho em todas as negociações. E acho que deveríamos encorajar mais crianças a seguir essa direção.
[Knight]: Eu gostaria de ter feito isso. Muito obrigado. Agradeço por dedicar seu tempo, senhor. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight. Obrigado, Paulo. O próximo é que acredito que o sobrenome dele seja Calbee.
[SPEAKER_32]: Ajuda.
[SPEAKER_55]: Ele precisa de ajuda.
[SPEAKER_32]: Eu simplesmente ativei o som dele.
[Calvi]: Você pode me ouvir agora?
[SPEAKER_55]: Nome e endereço para registro.
[Calvi]: Jim Calvi, 208 210 Forest Street, Bedford. Sou um dos construtores da cidade diretamente afetados por isso. Solicitei uma licença de demonstração. Recebi a licença de demonstração. Fiz uma demonstração da 208-210 Forest Street. Foi um desastre absoluto. O que ainda está lá, como você pode ver, é um desastre. Minha licença de construção foi negada porque a Sociedade Histórica interveio e quer revisar todas as licenças da cidade. E agora, Você não pode fazer nada. E eu discordo do Sr. Mulkey. Se você quer fazer alpendre, se quer fazer telhado, eles têm palavra a dizer sobre tudo. É isso que eles estão tentando conseguir. Então eles frustraram o processo de construção. E respondendo à pergunta do Sr. Knight sobre quantas pessoas você emprega, acaba sendo de 20 a 30 pessoas trabalhando nesses projetos. Já fiz cerca de 60 projetos em Medford desde 1971. E o que geramos para a base tributária quando pegamos esses destroços e os limpamos, às vezes, como disse o homem anterior, temos que estripá-los e reabilitá-los porque são simplesmente deploráveis, absolutamente deploráveis. Você não colocaria um cachorro neles. E é aí que está essa portaria, não sei quem idealizou. mas é um obstáculo ao desenvolvimento, é um obstáculo à habitação e todos estão a gritar por mais habitação. Então, espero que o conselho e sua infinita sabedoria mudem isso rapidamente, porque parou tudo em Medford neste momento. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Vamos ver. Uh, nós temos, hum, Cheryl, Cheryl, você pode nos dar seu nome e endereço para registro?
[Navarre]: Acabamos de ouvir de Cheryl.
[Falco]: Quer saber, ativei o som de duas pessoas ao mesmo tempo. Era uma Cheryl e Will. Ativei seu som por acidente, mas você pode esperar.
[Navarre]: Vou esperar.
[Falco]: Se você pegar Cheryl primeiro.
[Calvi]: Senhor Presidente, creio que sou eu. Eu já falei. Desculpe.
[Falco]: Sem problemas. Sem problemas. OK, Will, você está ligado. Nome e endereço para registro.
[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Eu realmente compartilho muitas das preocupações que muitas pessoas já expressaram. Concordo plenamente com a preocupação do Conselheiro Knight sobre como isso é basicamente o governo interferindo em nossa produtividade e o governo, eu acho, tem muitos papéis importantes. regras que facilitarão a nossa cooperação e a consecução de objectivos comuns e que nos tornarão todos mais ricos. É para isso que serve o governo. Mas agora, estou preocupado que isso esteja atrapalhando nossa produtividade. É impedir que a moradia não possa ser construída. Temos pessoas que estão prontas para construir. Você tem a moradia, você tem o local para construí-la. Tudo pronto para ir. As pessoas vão querer se mudar quando tudo estiver pronto. Vamos deixar isso acontecer. Agora entendo se algo é legitimamente histórico. Concordo com a sugestão de alguém. Talvez vamos marcar as coisas como históricas com antecedência, meio que sinalizá-las. Dessa forma as pessoas sabem no que estão se metendo. Eles não têm medo de assumir um projeto de investimento em nossa comunidade. Só quero salientar que isso está bastante relacionado ao meu argumento sobre o imposto sobre o valor da terra. Esse fardo ocorre quando você quer fazer algo produtivo. Poderia ser um membro produtivo da sociedade. Eu não acho que se você comprar uma casa histórica e simplesmente deixá-la apodrecer e ir para o lixo para que você possa construir lá mais tarde, você não precisa fazer nada, você sabe, Você tem que fazer uma licença para isso. Mas se você quiser fazer algo produtivo, você precisa de uma licença. E há casos em que a licença é legítima. Mas temos que ter cuidado com isso porque isso nos impedirá de alcançar os nossos objetivos como cidade se ficar muito louco. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta ou comentário? Um minuto.
[Rodriguez]: Cheryl, nome e endereço para registro.
[Farrell]: Olá, Cheryl Rodriguez, 281 Park Street. Então, estou ouvindo que o atraso da demo parece ser um pouco mal compreendido aqui. O atraso é de no máximo 18 meses. Flipper que já falou comprou uma casa que estava caindo. Seu atraso não duraria nem perto de 18 meses. Ele seria liberado e teria permissão para fazer demonstrações e construir. Trata-se de projetos maiores e de projetos que estão escapando ao radar. E falei com Paul Mochi sobre 277 Park Street, provavelmente cinco, seis vezes, porque este é um Flipper em nossa comunidade que sabe onde estão todas as lacunas. E ouço quando vou ao escritório do prédio que ele é um cara legal e não é um cara legal. Ele obterá uma licença para uma demonstração não estrutural de interiores para não provocar qualquer descuido. E então ele arrancará o revestimento. Ele vai martelar as varandas até a rua. E se ninguém ligar, ele continua trabalhando. Então a pessoa que mora ao lado ou na rua tem que ficar ligando toda vez que faz algo inseguro ou fora de sua permissão para pedir que alguém venha ver como ele está. Então talvez você precise de mais inspetores, ou talvez precise de outra pessoa para analisar esses planos antes que esses projetos sejam aprovados. Ele fez uma demonstração de uma varanda, que ele não tinha permissão para fazer. Eles chamaram isso de acidente. Ele deveria restaurar a varanda. Em vez disso, ele construiu uma nova sala. Outra violação dos seus planos, uma violação das regras da comissão histórica, E a penalidade foi que ele ficou desligado por 24 horas. E acredito que ele recebeu uma multa de US$ 1.000. Então eles sabem o que podem fazer. E eles continuam. E o que eles estão fazendo é comprar moradias de preço moderado, a casa ao lado funciona para apartamentos de 1.000 pés quadrados. A casa custa US$ 600.000 e era habitável devido às famílias da classe trabalhadora que moravam nela. Ele agora está transformando-o em duas casas de 2.500 pés quadrados que venderá por US$ 800 mil a US$ 900 mil cada. Então isso é gentrificação. Isso não está falando sobre usuários finais. Não se trata de residentes comprando casas e tentando trocar janelas, varandas ou decks. Este é realmente um último esforço de pessoas dizendo, ajude-nos. Câmara Municipal, você pode trabalhar no zoneamento? Você pode parar a gentrificação? Você está expulsando as pessoas, as pessoas desta comunidade com quem dizemos que nos importamos, os de baixa renda, A minoria demográfica está a ser expulsa dos nossos bairros e não estamos a fazer nada para impedir isso. Somerville nos impediu de comprar e a preços moderados para a família e nos converteu em condomínios porque estava expulsando moradores.
[Knight]: Não se trata necessariamente de um projeto específico, o projeto Park Street, número um. Número dois, Somerville também quer cobrar de uma pessoa que está vendendo sua casa, eu acho, uma sobretaxa de 2% para sair da comunidade. Portanto, se usarmos Somerville como ponto de referência sobre o que fazer aqui em Medford, acho que realmente teremos grandes problemas. Dito isto, Senhor Presidente, agradeço o orador, mas queria esclarecer isso. Algumas das metodologias que praticam na cidade de Somerville vêm do espaço sideral.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight.
[Farrell]: Com certeza, e muitas das práticas que praticamos em Medford são simplesmente reacionárias porque nos recusamos a agir antes que seja tarde demais. E a Nelson Properties possui pelo menos uma dúzia de casas nesta comunidade e está a replicar estas atividades em toda a comunidade. Há também uma na Court Street, em um terreno que provavelmente tem dois terços do tamanho da casa vizinha à minha, mas a nova casa é do mesmo tamanho. Estou realmente preocupado que as regras de cobertura de lote não estejam sendo cumpridas. E isso é algo que você precisa observar. Mas sim, Somerville parou com a condomização. Estão sendo escritos artigos que dizem: venha para Medford, compre as duas famílias. Eles não vão impedir você de tolerar. Você pode facilmente gentrificar e ganhar muito dinheiro. E é por isso que as pessoas estão aqui. Se nos preocupamos com a habitação, queremos que os utilizadores finais e não apenas usuários finais com altos salários, o vizinho me disse que seriam pessoas de qualidade porque essas unidades seriam muito caras. E eu diria que isso é nojento. E não é isso que deveríamos querer. Somente as pessoas que ganham salários altos não são as únicas pessoas de alta qualidade. Então ajude-nos. Por favor, faça algo sobre o zoneamento antes que seja tarde demais. Obrigado à comissão histórica por tentar.
[Falco]: Ok, em seguida temos Sam Collins. Nome e endereço para registro, Sam.
[Sam Collins]: Sam Collins, Arlington Street, Medford. Desculpe, não posso participar por vídeo esta noite e obrigado a todos pelo seu tempo. Concordo 100% com Cheryl. Esta cidade tem uma reputação, estou em construção há 20, não sei, há 20 e poucos anos. Estou em residencial agora. Medford tem uma reputação de não fazendo nada contra empreiteiros agressivos e não exigindo realmente nenhuma exigência deles. Nelson, em particular, é brutal por aqui. E na minha opinião, ele tem que ser parado. Ele está destruindo meu quarteirão e nossa vizinhança. mas não vou ocupar o tempo do conselho e de todos com isso esta noite. Os empreiteiros agressivos têm de ser controlados, os nadadores, e precisamos de desenvolver uma reputação de preservação de casas e lares dos nossos residentes em maior risco. Mais uma vez, estou totalmente de acordo com tudo o que Cheryl disse. Dito isto, com o atraso da demonstração, concordo que isso está sendo mal interpretado. Você realmente não terá problemas se passar por dificuldades, pelo que entendi. Precisamos de mais inspetores e de alguém que realmente impulsione a fiscalização. Este não é um problema de aplicação. O conselheiro Knight está correto. Este é um problema de fiscalização, mas não está acontecendo por qualquer motivo, e pelo menos o Historic está tentando. Então agradeço o tempo de todos. Isso é tudo que tenho a dizer.
[Falco]: Muito obrigado. Ok, a seguir temos Jennifer Keenan.
[Kerwood]: Acho que você ativou o som da Jennifer errada.
[Falco]: Desculpe.
[Keenan]: Obrigado, Presidente Falco. Novamente, 250 Grove Street, presidente da Comissão Histórica de Medford. Estou ansioso para continuar esta conversa em uma comissão de toda a reunião. Gostaria apenas de fazer algumas observações finais sobre esta questão. Em primeiro lugar, não temos intenção de prolongar qualquer tipo de revisão além do processo normal de 30 dias que Qualquer pessoa que solicite uma licença de construção, esse é o tempo que o departamento de construção tem para responder. Portanto, estamos preparados para reverter isso dentro de 30 dias para que não haja atraso para a pessoa que solicita a licença. Em segundo lugar, não solicitámos a cessação da emissão de quaisquer licenças. isso não veio de nós. Essa foi uma decisão que o comissário tomou e que considerou ser do melhor interesse do seu departamento, a fim de controlar a situação. Tivemos atendimentos extremamente positivos e produtivos. Conversamos quase todos os dias nos últimos 10 dias e estamos comprometidos como grupo em resolver isso para o melhor da cidade. Eu sinalizei potencialmente 10 endereços no máximo para o Sr. Mochi olhar e apenas pedir maiores esclarecimentos para que eles possam vir antes de nós ou não. Tivemos um caso de demonstração nos últimos seis meses apresentado ao nosso conselho. Um. E quantos projetos ocorreram durante esse tempo. E, finalmente, Presidente Falco, enviei-lhe hoje a nossa carta que descreve alguns casos exatos e o memorando de 2018 que havíamos entregue ao comissário de construção na época. Então eu gostaria, é claro, de divulgar isso para o resto do conselho. E, novamente, esperamos continuar a conversa na reunião do comitê. Muito obrigado.
[Falco]: Jennifer, obrigado por enviar isso. Não tive a oportunidade de verificar e-mails provavelmente desde esta manhã. Então, o que farei é garantir que distribua uma cópia disso para o console para que eles possam ver. Mas obrigado por enviar isso junto. Agradecemos seus comentários. E agora eu gostaria, acredito em Jennifer Crowwood.
[Kerwood]: Olá, Jennifer Kerwin, Avenida Willis, 43. Obrigado por me deixar falar. Gostaria de dizer que concordo com Sam e Cheryl e agradeço Jennifer. Pessoalmente, me encolhi ao caminhar pela Manning Street e pela South Street em direção às casinhas de bonecas amarelas, como eu as chamo. Parece que o nosso desejo por moradia é uma espécie de Não sei, embora compreenda perfeitamente, sinto que há algo a ser dito sobre ter casas históricas e manter uma espécie de personalidade no bairro. Entendo que as pessoas tenham medo de restrições e regulamentações, mas você pode trabalhar com elas. E eu acho que isso é realmente possível. E eu acho que as pessoas precisam se familiarizar com o que estes, os regulamentos realmente implicam e que não devemos ter medo daquilo que nós, você sabe, daquilo que não sabemos. Parece que as pessoas não compreenderam completamente o que está envolvido e penso que isso precisa de ser resolvido. Obrigado.
[SPEAKER_32]: Obrigado. O próximo é
[Falco]: Acredito que Dave McKillop está na linha. Ah, aí está ele. Dave, estou tentando ativar seu som. Nome e endereço para registro, por favor. Dave, não podemos ouvir você. Ainda não consigo ouvir você. Deixe-me tentar, deixe-me tentar novamente. Ok, você está com o som ativado. Você pode tentar novamente? Ainda não conseguimos ouvir você, Dave. Desculpe. Ok, vamos ver. Alguma outra pergunta ou comentário do público? Ok, não ouvi e não vi nada. Escriturário Hurtubise, você pode ler, acredito que há uma série de resoluções ou há definitivamente um papel B e uma resolução. Você pode nomear isso? Você consegue realmente ler o artigo B de volta?
[Hurtubise]: O artigo B é do Conselheiro Knight. Ele está solicitando uma resposta à pergunta: desde que foi alterada a lei de atraso de demolição, quantas casas foram salvas e restauradas para um estado histórico? Ok, temos um segundo registrado?
[Knight]: Quantas casas que estavam sujeitas a atrasos na demolição foram restauradas?
[Hurtubise]: Ok, quantas casas foram demolidas?
[SPEAKER_15]: Apoiarei essa moção, Sr. Presidente.
[SPEAKER_36]: Apoiado pelo vice-presidente Caraviello. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: No papel B, Conselheiro Bears, Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro. Sim. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa, o movimento passa. Foi uma moção principal, creio que foi apresentada pelo vice-presidente Caraviello e alterada pelo vice-presidente Caraviello. Houve alguma outra emenda a essa moção?
[Hurtubise]: Houve um esclarecimento à alteração do vice-presidente Caraviello. O Conselho Marks, além da reunião do Comitê de Todo com a Comissão Histórica, também queria que alguém da administração fosse convidado para aquela reunião do Comitê de Todo.
[Caraviello]: Isso está correto. E Sr. Escriturário, se você puder garantir que o Comissário de Construção tenha o poder de nos enviar todos os tópicos.
[Hurtubise]: Sim, os marcadores sobre os novos procedimentos.
[SPEAKER_15]: Obrigado.
[Falco]: Ok, então essa é a outra resolução do Vice-Presidente Caraviello conforme alterada pelo Vice-Presidente Caraviello e alterada pelo Conselheiro Marks. E apoiado por... Alguém quer apoiar a resolução?
[SPEAKER_49]: Segundo.
[Falco]: Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros.
[SPEAKER_15]: Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Cavaleiro?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. O movimento passa.
[Mochi]: Senhor presidente, poderia me dar um minuto para colocar uma pequena informação, por favor? Sim. Apenas um minuto rapidamente. Gostaria de responder a alguns dos comentários que algumas dessas pessoas fizeram. isso simplesmente não era verdade. Como todos no município sabem, só no ano passado o nosso gabinete emitiu mais de 2.200 licenças. E gostaríamos de visitar os locais com mais frequência, mas não podemos ir a todos os lugares da cidade todos os dias. A questão sobre qual cobertura, não estando conforme, é absolutamente falsa. Qualquer pessoa que tenha alguma dúvida é mais que bem-vinda para entrar ou acessar on-line nosso novo software de autorização on-line. e você mesmo pode dar uma olhada nos planos. E aquele indivíduo em particular com muita cobertura, isso não é verdade e ela sabe disso. Já foi apontado diversas vezes. E no que diz respeito a um comentário, o outro cavalheiro pode ser negligente com os empreiteiros. Mais uma vez, as autoridades judiciais emitem anualmente muitas multas, tantos processos judiciais e audiências que têm. E se você acha que estamos apenas olhando para o outro lado ou não estamos cumprindo Esses chamados maus empreiteiros, não estamos fazendo cumprir a lei com eles. Fazemos cumprir a lei igualmente, sejam eles bons ou maus. E então algumas dessas afirmações não são verdadeiras. E não é justo com o meu departamento, que está em todos os lugares todos os dias e nos finais de semana, e somos chamados pelos bombeiros para insinuar que eles simplesmente não vão atrás de maus empreiteiros. Isso não é verdade. Eu sei que estou pregando para o coro aqui quando digo isso ao conselho, mas eu realmente precisava responder a esses comentários. E agradeço por você me dar tempo para dizer isso.
[Falco]: Paulo, muito obrigado. Eu agradeço. Escriturário Hurtubise, então antes, na verdade, acho que antes de começarmos a última resolução, você disse que tínhamos, era o Sr. Jankowski na linha?
[Hurtubise]: Sim, isso está correto.
[SPEAKER_42]: Ele ainda está na linha? Moção para retirar da mesa as licenças da rede nacional, Sr. Presidente.
[Hurtubise]: Quer suspender as regras, Conselheiro Knight? Espere, vamos apenas garantir que ele ainda esteja lá. Ele ainda está ligado.
[Falco]: OK, sobre a moção do Conselheiro Knight para suspender as regras para adotar os dois códigos nacionais de licenças, apoiado por?
[SPEAKER_15]: Segundo.
[Falco]: Vice-presidente Caraviello, secretário, por favor, faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Cavaleiro?
[SPEAKER_15]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. 70 afirmativas, 0 negativas. O movimento passa. Rapidamente, se me permitem, eram 20-479 e 20-480? Eu acredito que isso está correto. Espere só um segundo.
[Hurtubise]: 479 e 480, sim. Tudo bem, tudo bem.
[Falco]: Edital de audiência pública, 20-479, aviso legal. Petição para concessão de localização National Grid of North Andover, Massachusetts e Verizon New England Incorporated, Medford, Massachusetts City Clerk's Office. Você fica informado de que, por ordem da Câmara Municipal de Medford, a audiência pública será realizada via Zoom às 19h de terça-feira. 28 de julho de 2020, e uma petição conjunta da National Grid Incorporated e Verizon New England Incorporated para permissão para localizar postes, fios e acessórios, incluindo os acessórios de sustentação e proteção necessários ao longo e através da via pública doravante denominada para serem localizados substancialmente de acordo com o plano, marcado 295-678.
[SPEAKER_42]: Minha informação, Sr. Presidente, acredito que você já leu isso uma vez. Acabamos de tirar isso da mesa. Acho que podemos ir direto para a apresentação, se não me engano.
[Falco]: Na verdade, você está correto, este é o que eu li, então peço desculpas. Podemos economizar um pouco de tempo. Então vamos ver, temos um membro, acredito que foi da National Grid ou da Verizon?
[Hurtubise]: Acabei de ativar o som do Sr. Jankowski da National Grid.
[Falco]: Ok, então vamos ver, declaro aberta esta audiência pública, aberta aos que são a favor da petição. Qualquer pessoa a favor da petição agora pode falar. Há alguém que gostaria de falar a favor da petição? Sr. Jankowski, vamos ver.
[SPEAKER_32]: Adam, se você vê-lo, pode ativar o som dele?
[Hurtubise]: Eu ativei o som dele.
[Falco]: Sr. Jankowski, nome e endereço para registro, por favor.
[Rodriguez]: Vá em frente, Kurt.
[Hurtubise]: Posso tentar ligar para ele novamente, se quiser. Sim, por favor.
[SPEAKER_42]: Moção para voltar à ordem normal do dia, Sr. Presidente.
[Falco]: Tenho a moção do Conselho esta noite para voltar à ordem normal do dia, apoiada por?
[Bears]: Segundo.
[Falco]: O Conselho parece mais rápido para mim, por favor, faça a chamada.
[Rodriguez]: Escriturário Carter, por favor.
[Hurtubise]: Desculpe, Sr. Presidente. Eu estava ao telefone com o Sr. Jankowski. Ele ainda está tentando falar. Por alguma razão, ele não consegue responder.
[Falco]: Então, vamos encaminhá-lo de volta à ordem normal do dia. Então, se você puder, por favor, ligue para a lista.
[Hurtubise]: OK.
[Falco]: Esse foi o meu conselho no dia 8, apoiado pelo Conselheiro Bears.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. Voltaremos agora à ordem normal de trabalhos. A moção de ordem é uma resolução 20-492 apresentada pelo vice-presidente Caraviello. Foi tudo o que a Câmara Municipal de Medford instruiu que o prefeito, o chefe de polícia e o chefe dos bombeiros abordassem as questões de estacionamento nos finais de semana na Pine Ridge Road, no interesse da segurança pública e do interesse da vizinhança. Resolvemos ainda que o procurador da cidade dê parecer sobre as vias particulares da cidade de Método e quais os direitos que os moradores dessas ruas têm e não têm. Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor presidente, não passa uma semana sem que meu telefone não toque no sábado e no domingo dos residentes de Pine Ridge e de toda aquela área. com o estacionamento inundado por pessoas que vão para os lagos. Eu mesmo já fui lá em muitas ocasiões. Essa é uma estrada de duas pistas. Quase não cabe um carro lá embaixo, porque eles estacionam nos dois lados da rua. E o pior é que não é que eles estejam apenas estacionando ali. Quando eles partirem, eles deixam todo o seu lixo para trás. E não é justo com os moradores daquela área. Eles têm que passar por isso todo verão. durante este tempo. Winchester teve um problema semelhante. Eles resolveram o problema e não estacionaram nos fins de semana em toda a volta onde fica o Winchester Boat Club, porque estavam sendo inundados. Mas eu disse, dirija até lá no sábado e no domingo, você contará os 150 carros estacionados em Pine Ridge, até o outro lado, e eles estão indo para as outras ruas, todos em aquela área. Essas pessoas precisam de algum tipo de ajuda nos finais de semana. Você sabe, na Fulton Street, no topo da Fulton Street perto de Rice Pond e perto de Fells, o MDC, o DCR coloca cavalos para que as pessoas não estacionem em todas essas ruas. Não consigo entender por que essas pessoas também não conseguem o mesmo alívio nas ruas. E, novamente, se alguma vez houve um incêndio lá embaixo, não há como alimentar um caminhão de bombeiros naquela rua. Porque como dizem, porque estão muito entupidos. E digamos, além disso, a vizinhança está sendo invadida. Então já é hora de a cidade se manifestar e ajudar essas pessoas, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Cavaleiro.
[SPEAKER_41]: Senhor Presidente, muito obrigado. E através de você, ao patrocinador desta resolução, obrigado também.
[Knight]: Foi na semana passada ou talvez na semana anterior que a prefeitura anunciou um programa piloto? E este programa piloto, creio eu, foi chamado de Iniciativa Ruas Compartilhadas, Senhor Presidente. E a Iniciativa Ruas Compartilhadas, o objetivo era fechar certas ruas ao acesso de veículos, exceto aquelas que exigem apenas acesso local, para permitir algum alívio durante a crise da COVID-19 para garantir que as pessoas possam participar em atividades recreativas, ao mesmo tempo que permanecem socialmente distanciadas. Se olharmos onde a Pine Ridge Road está localizada, ela fica ao longo da Mystic Valley Parkway, à beira do lago. Esta é uma área de lazer e um local de destino recreativo. Portanto, pode fazer sentido, Senhor Presidente, olharmos para Pine Ridge Road como uma daquelas ruas que limitamos ao acesso local apenas para que os residentes do bairro possam participar de atividades recreativas ao mesmo tempo em que está seguro e protege a vizinhança. Vemos muitos moradores de fora da cidade e muitas pessoas vêm para Medford para utilizar as muitas comodidades e recursos que temos. E um dos melhores recursos que temos são os Lagos Místicos, uma tonelada de espaço aberto, uma tonelada de terra protegida que as nossas comunidades vizinhas não têm necessariamente. Então as pessoas vêm aqui como um destino para desfrutar dessas comodidades. Mas, nesse processo, estamos vendo um impacto em nossos bairros. Portanto, penso que expandir a rua partilhada ou testar o programa de rua partilhada ao longo da Pine Ridge Road é algo que valeria a pena explorar, Senhor Presidente, e peço à administração que o faça na forma de uma alteração.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, entretanto, se a cidade Ou o TCR poderia colocar barreiras aos sábados e domingos para dar algum tipo de alívio a essas pessoas. Seria uma grande ajuda para eles. Mais uma vez, as pessoas saem de casa aos domingos ou sábados, voltam para casa, não têm onde estacionar, as suas entradas estão bloqueadas e não conseguem voltar para casa. Portanto, algo precisa ser feito por essas pessoas no curto prazo. Pelo menos por enquanto, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Carvialo. Gostaria de acrescentar isso como uma alteração? Sim, eu faria. Obrigado. Escriturário Herves, por favor, adicione isso como uma emenda à resolução principal.
[Hurtubise]: Recebi uma emenda do vice-presidente Carvialo e uma emenda do vereador Martins. Conselheiro Cavaleiro. Sinto muito, Conselheiro Knight. Sem problemas. Vamos ver.
[Rodriguez]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, alguma outra pergunta ou comentário do público em geral?
[SPEAKER_41]: Na verdade, tenho uma pergunta. Conselheiro Layton.
[Knight]: Eu sei que o vereador Caraviello menciona em seu artigo que a Pine Ridge Road poderia ser potencialmente uma via privada. É uma forma privada. É uma forma privada. Eu sei que no passado o conselho havia solicitado um artigo do advogado Rumley de Ben City sobre formas privadas. E acho que esse documento será muito útil. Por isso, gostaria de salientar que o conselho está no caminho certo e tentando encontrar uma solução, eu acho. Eu acredito que os moradores da via privada têm o direito de implementar certos controles, como vimos em outras áreas, a Momola Way vem à mente. Dito isto, Senhor Presidente, muito obrigado. Eu só queria esclarecer isso. Então, obrigado.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight. Alguma outra pergunta ou comentário do público? Ok, não vendo e ouvindo ninguém, por moção do Vice-Presidente Caraviello, conforme alterada pelo Conselheiro Knight, e conforme alterada pelo Vice-Presidente Caraviello, e apoiada por? Segundo. Apoiado pelo Conselheiro Bears. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Conselheiro Falco?
[Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 20-493 oferecido pelo Conselheiro Morell. Fica resolvido que a cidade de Medford solicita que o DCR adicione uma faixa de pedestres adicional na Elm Street, onde ela cruza a entrada do Wright's Pond, para aumentar a segurança dos pedestres que viajam de e para o lago. Fica ainda resolvido que a cidade de Medford solicite que o DCR repinte as faixas de pedestres existentes na Elm Street. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Vários residentes me procuraram sobre isso. Quer dizer, isso remete a uma conversa que tivemos no início da noite, onde você pode simplesmente inserir o nome da rua, e quase vi alguém ser atropelado por um carro tentando atravessar aqui. Este é obviamente um problema em Wrights Pond, onde especialmente este ano, com a permissão sendo um pouco alterada, você pode ter entradas e saídas muito mais frequentes, e as pessoas têm que subir ou descer até as faixas de pedestres mais distantes, que eles próprios estão desaparecendo. Então, depois de apresentar isso, o engenheiro de trânsito da cidade, Todd Blake, entrou em contato e conversamos. Pelo que entendi, a administração está analisando isso, assim como o deputado Donato, para tentar encontrar uma solução. Acho que há alguns fatores atenuantes que tornam difícil simplesmente adicionar uma faixa de pedestres. E acho que algumas outras coisas foram adiadas como resultado da chegada da pandemia. Portanto, isso é algo em que a administração está trabalhando, mas proponho aprovação.
[Falco]: Obrigado, e a moção do Conselheiro Morell, apoiada pelo Conselheiro Peers. Ok, obrigado. Houve vários comentários. Portanto, temos o Conselheiro Peers e o Conselheiro Knight. Pares Vereadores.
[Bears]: Quero apenas acrescentar que apoio totalmente isto. Sou vizinho na rua Fellsway West e precisamos de cruzamentos mais seguros na Elm Street.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Vereadores Pares. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, este tem sido um problema constante para Gene, deixe-me ver. Acho que comecei a trabalhar com Charlie Shannon em 1999, e isso era um problema na época, e tem sido um problema constante desde então. E trabalhando com o Representante Donato nos últimos anos e olhando para esta questão, acho que um dos maiores obstáculos que enfrentamos é o DCR e sua divisão de engenharia parece que O gradiente nas linhas de visão neste local perto de Wright's Pond é inadequado para uma faixa de pedestres. Eles não atendem aos padrões que foram estabelecidos. Portanto, embora isso crie alguma segurança para os pedestres na travessia, acho que cria alguns outros problemas relativos ao fluxo do tráfego e à segurança nas paradas e assim por diante. Portanto, este é um problema que está em andamento há vários anos. Agradeço ao Conselho por ter abordado o assunto e também quero reconhecer o fato de que vocês sabem que isso é algo em que o Sr. Donato vem trabalhando há bastante tempo. É algo que precisa ser abordado. O DCR, você sabe, fez uma incompatibilidade de aplicações de fiscalização ao longo da área da Elm Street, quer se trate de estacionamento ao longo da linha de neblina e similares para casas que não têm calçadas e alguns outros movimentos de materiais para, você sabe, manter o lago mais seguro, manter a área ao redor do lago mais seguros e também atender às necessidades de infraestrutura de tráfego. Mas agora estamos vendo algumas mudanças no cruzamento da Highland Ave, Sr. Presidente, ao longo da Felsway, que também fica na mesma rua. E acho que essas melhorias no tráfego devem ajudar nosso caso a avançar. Se eles conseguirem fazer um estudo de trânsito na cidade de Malden e resolver algumas das preocupações que têm lá, bem perto de nós, em uma área que não faz fronteira com um de nossos centros recreativos mais populares, então acho que é importante que prossigamos isso. Acho que o vereador Marks estava no caminho certo quando falou sobre um estudo de trânsito e a necessidade de um estudo de trânsito na área de Glenwood ou Medford na casa do Sr. Serino e similares. E não creio que seremos capazes de atingir os objetivos que queremos alcançar nesta área sem os nossos. Então, eu gostaria de alterar o documento e solicitar que nosso engenheiro de trânsito conduza um estudo de trânsito independente ou conduza um estudo de trânsito informal em nome da cidade de Method para começar a formalizar argumentos contra a rejeição do estado que tem sido bem divulgado no passado. Dito isto, apresento-o sob a forma de uma alteração, Senhor Presidente, e agradeço aos patrocinadores por apresentarem este assunto.
[Caraviello]: Obrigado, vereador. Vice-presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, penso que todos sabemos que este é um problema constante. O maior problema é a entrada dos Lagoas de Arroz. Está numa curva cega. Então colocar uma faixa de pedestres ali seria muito perigoso, mas o que deveria ter é uma luz mais acima com um botão. Então, quando as pessoas quisessem atravessar, o semáforo pararia a cerca de 10 a 15 metros de distância. Isso pararia os carros enquanto as pessoas atravessavam. Ou talvez devêssemos, em algum momento, mudar a entrada do peão de Wright para que não fique diretamente no turn. Assim, quando os carros descerem, eles não verão ninguém na faixa de pedestres. Esse é realmente o maior problema aí. Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, só quero acrescentar que agradeço aos meus colegas vereadores pelas suas ideias de design. E ao conversar com o engenheiro de tráfego e suas áreas de especialização, entendo que eles estão analisando as diversas maneiras pelas quais podem abordar isso para estar em conformidade com certas coisas da ADA, a linha de visão, tudo isso. Eles estão definitivamente trabalhando para serem criativos para tornar esta travessia muito mais segura, sejam as travessias existentes, adicionando este cruzamento, se possível. Então eu acho que as ideias estão definitivamente aí e, na opinião do Conselheiro Knight, é apenas fazer acontecer. Então, obrigado.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Morrell. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho ou conselhos? OK. Alguma outra pergunta ou comentário do público?
[SPEAKER_36]: Vamos ver, temos Marshall. Nome e endereço para registro, por favor, Marshall.
[Moutenot]: Sim, sou Marshall Moutenot, 33 Waterville. Corro por todas as ruas ao redor de Fells, e esta é de longe a travessia mais assustadora. Quase fui atropelado por um carro. E por muito tempo, não consegui entender por quê. Eu não conseguia nem fazer com que os carros parassem para mim na hora do rush. Às vezes eu acenava com um pedaço de pau para a rua, tipo, por favor, pare. E repintar a faixa de pedestres não adianta nada. Você não consegue ver a faixa de pedestres. em um carro quando você se aproxima dele. Eu não percebi isso até que finalmente me aproximei dele de carro, mas você simplesmente não consegue ver. Os dois sinais são pequenos né, tem também, tem, só que não tem, acho que precisa ser reimaginado. Além disso, acho que estou muito feliz em saber que o engenheiro de trânsito está pensando sobre isso de forma abrangente, porque há uma série de fatores confusos nesta estrada. Você tem um limite de velocidade de 25 milhas por hora, depois uma luz de velocidade que pisca apenas quando você está acima de 35, e então um limite de velocidade de 30 milhas por hora um metro e meio à frente disso. E é que está uma bagunça agora e muito, muito perigoso. Estou feliz por estarmos pensando sobre isso. Acho que precisamos ir além da pintura, provavelmente além de outra faixa de pedestres, porque fazer com que os carros parem é o problema. E finalmente, para vincular isso a algumas das outras conversas que aconteceram esta noite, acho que se quisermos limitar o estacionamento em locais de recreação, Certo, Mystic River e Fells, essas são as duas joias da recreação ao ar livre em nossa comunidade. Precisamos realmente ter certeza de que, se o estacionamento for limitado, os vizinhos que moram nesses espaços possam acessar esses locais com facilidade e segurança sem carro. Acho que isso realmente precisa acontecer. Comprei um carro apenas para poder chegar com segurança a Wright's Pond e Fells, e fica a cerca de um quilômetro e meio de distância. Posso chegar lá facilmente, mas não com segurança com meu cachorro, meu parceiro, todas essas coisas. Então eu acho que essa é uma consideração muito importante. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Alguma outra pergunta ou comentário do público? OK. Conselheiro Morales, gostaria de lhe agradecer por apresentar isso. Como alguém que mora neste bairro, acho que qualquer tipo de melhoria na segurança pública que pudermos fazer na Elm Street deveria ser considerada. Como os vereadores mencionaram, eu sei desde que estou na Câmara Municipal, mesmo antes disso, que isso tem sido um problema, mas é algo que precisamos de ter a certeza de que estamos atentos. E espero que se pudermos trabalhar com o estado, sei que o deputado Donato está trabalhando nisso há algum tempo. Quaisquer melhorias de segurança pública que possamos fazer nesta área beneficiarão a todos. Pode ser muito perigoso. Aquela entrada de automóveis que entra e sai de Wrights Pond está em uma posição realmente difícil porque é realmente um ponto cego. Mas precisamos ter certeza de que manteremos isso no radar. Precisamos ter certeza de que nós, você sabe, realmente analise todas as possibilidades que pudermos para tornar segura a saída e entrada de todos no lago. Então, obrigado por trazer isso adiante. Por moção do Conselheiro Morell, apoiada pelo Conselheiro Bears, conforme alterada pelo Conselheiro Knight. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Obrigado, Conselheiro Marks. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim, sete afirmativas, zero negativo, o movimento passa. 20-497 oferecido pelo Conselho de Autarcas, considerando que o racismo sistémico é uma crise contínua de saúde pública que necessita de acção urgente e que as declarações de solidariedade e apoio podem começar a abordar a história de racismo e discriminação na nossa comunidade. E embora os residentes de Medford tenham solicitado que a cidade tome esta ação agora, será resolvido pelo Conselho Municipal de Medford que a cidade de Method pendurará uma faixa com os dizeres Black Lives Matter na frente da Prefeitura de Medford. Ursos Conselheiros.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Apresento esta resolução ao conselho hoje, a pedido de centenas de residentes que pediram que pendurássemos uma faixa Black Lives Matter na Prefeitura de Medford. Este momento de revolta e de ajuste de contas com a nossa história de supremacia branca e racismo exige isso. Como os meus colegas vereadores e o público sabem, muitas comunidades colocaram faixas semelhantes em escolas, câmaras municipais e outros edifícios da cidade para mostrar solidariedade, respeito e apoio. para que o movimento enfrente o racismo estrutural em curso que tem destruído famílias e comunidades neste país durante séculos. Vimos protestos e manifestações pelas vidas dos negros em nossa comunidade, milhares de pessoas se levantando pessoalmente, online, através de cartazes e conversas no gramado para não dizer mais nada, para dizer que não vamos varrer isso para debaixo do tapete ou tratar isso como um questão secundária quando sabemos que não podemos avançar como nação, como comunidade ou como família humana sem uma mudança transformadora permanente nas questões do racismo estrutural e da desigualdade económica. Espero que tenhamos uma discussão robusta esta noite. Espero que não inclua quaisquer teorias de conspiração que tenham sido divulgadas sobre esta ser uma espécie de frente de angariação de fundos para o Partido Democrata. E também espero ouvir a necessidade de agir e não apenas dizer mais palavras. E a afirmação de que se trata de simbolismo e não de substância. Concordo que já é tempo de mergulharmos profundamente na revisão dos estatutos, repensando a forma como elegemos os representantes eleitos de uma forma geral. que diminui a representação racial e foi anulado pelos tribunais de outras comunidades de Massachusetts. Eu concordaria que já é hora de transformarmos o zoneamento de nossa cidade e realmente erradicarmos a história do preconceito racial e do zoneamento que permeou o processo de zoneamento quando o zoneamento foi revisado pela última vez na cidade, décadas atrás. A ação é necessária. São projetos urgentes no caminho da transformação e levarão tempo, mas as palavras importam. Palavras são importantes. O que dizemos é importante. A forma como transmitimos o nosso apoio à comunidade é importante. E espero que, ao dizer estas palavras, nos estimulemos a assumir também as coisas maiores que temos de fazer. Sabemos, e ouvimos de pais e filhos negros e avós e irmãos e irmãs e vizinhos e amigos, de nossos vizinhos e amigos e residentes de cor, que esta comunidade causou danos, que muitos sentiram exclusão, desilusão e perseguição nesta comunidade. Eu nunca consigo entender isso. Mas quando tento imaginar as milhares de facadas e cortes de papel que nossos colegas de trabalho, vizinhos e amigos negros vivenciam diariamente, não consigo nem começar a descrever o horror que sinto. E quero que todos os pais negros, todos os filhos de cor, todas as pessoas desta comunidade saibam e vejam quando passam pela nossa prefeitura, a sede do poder nesta comunidade, que estamos com eles, que os ouvimos, que vamos ouvi-los, falar com eles, e capacitá-los para liderar esta luta e lutar ao lado deles, destemidos e implacáveis. Se meu melhor amigo for submetido a tratamento racista, o que tenho visto repetidas vezes quando estivemos juntos, e depois passar pela prefeitura, quero que ele olhe para cima e veja que sabemos que a vida dele é importante e que somos trabalhando para tornar isso verdadeiramente vivo e real para todos que chamam Medford de lar. Eu quero olhar para cima e saber disso. Senhor Presidente, é por isso que apresentei esta resolução por que razão eu e muitos outros pensamos que este é um passo necessário e tardio, e por que peço o apoio do meu colega. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Bears. Vejamos, Conselheiro Morell.
[Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, quero agradecer ao Conselheiro Bears por apresentar isso. Tenho alguns comentários sobre isso, se eu pudesse lê-los. Então, algumas pessoas dirão que isso é simbolismo, e eu definitivamente concordo. É um símbolo dos compromissos que assumimos como cidade, e isso é o mais fácil. Se não pudermos fazer o que é fácil, como faremos o trabalho difícil? Como garantiremos que em 5, 10, 15, 25, 50 anos, não estaremos de volta aqui sem ter feito nada substancial e sem ter aprendido nada? Portanto, a verdade incómoda é que, durante demasiado tempo, este país disse que as vidas dos negros não importam. Os seus resultados de saúde díspares, a discriminação habitacional e as taxas desiguais de suspensão escolar, detenções e encarceramentos. Dizemos que eles não importam. Dissemos que eles não importam, dizendo que todos os homens são criados iguais, mas, na verdade, não nos referimos aos homens negros. Assim, através da escravatura, da segregação, da limitação dos direitos de voto e de Jim Crow, dissemos que as vidas dos negros não importam, e é por isso que devemos agora afirmar inequivocamente que as vidas dos negros são importantes. Dizer isso não é um ato político. É uma declaração de direitos humanos. Declaramos o racismo sistêmico uma crise de saúde pública nesta cidade. E talvez se tivermos um lembrete na frente da prefeitura todos os dias, conseguiremos realizar o trabalho que é necessário para realmente enfrentar esta crise. E por isso apoio esta medida. Obrigado. Obrigado, Conselheiro Morell.
[Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, vamos ver. Portanto, quanto à moção do Conselheiro Bears, sei que muitas pessoas estão com as mãos levantadas, mas quanto à moção do Conselheiro Bears, em vez de um segundo.
[SPEAKER_41]: Se me permite, Sr. Presidente. Conselheiro Lateef.
[Knight]: Existe uma política em vigor que a administração segue ou segue em relação à assinatura de cartazes e faixas na Câmara Municipal?
[Falco]: Não tenho conhecimento de nenhum.
[Knight]: Eu apenas apoio, você sabe, o que o Conselheiro Bears está dizendo. Eu digo, você sabe, vidas negras são importantes. Não tenho nenhum problema em dizer isso. Mas estou preocupado com o que acontecerá quando o próximo grupo vier e disser que queremos pendurar nossa placa na Prefeitura também. Quais são os parâmetros? Quais são as diretrizes? Quais são os critérios que a administração vai colocar em jogo? Em última análise, não somos o órgão responsável ou que controla pendurar qualquer coisa em qualquer edifício da cidade. Somos o órgão legislativo. Somos responsáveis pelo dinheiro e pelo zoneamento. ordenanças. Então, ao observar como isso vai acontecer e seguir em frente, o que estamos fazendo? Estamos dizendo ao prefeito, pendure a placa, e o prefeito irá dizer, bem, eu tenho uma política que diz que sim. Tenho uma política que diz que não o farei. Não há política. Estamos trabalhando em uma política. Acho que é importante saber quais são as regras do jogo.
[Marks]: Senhor presidente? Conselheiro Marks? Obrigado, Sr. Presidente. E eu também tenho uma declaração esta noite que gostaria de ler. Ouvi a frase Black Lives Matter pela primeira vez em 2012, quando Trayvon Martin foi morto a tiros. Depois disso, Michael Brown, um jovem afro-americano, foi baleado por um policial em Ferguson, Missouri. Em seguida, outro afro-americano, Eric Gander, morreu após ser estrangulado pelo policial de Nova York. Estes incidentes e muitos outros que levaram ao assassinato de George Floyd este ano levaram-me a compreender como as sementes da escravatura, da discriminação e do preconceito continuam a ameaçar a capacidade dos negros americanos e de outros de desfrutarem igualmente das liberdades que professamos como país. Por isso, tenho orgulho de me juntar a tantos outros e afirmar que as vidas dos negros são importantes. Faço-o com o desejo de que, ao fazer esta declaração, facilite o reconhecimento claro do efeito destrutivo que a discriminação e o preconceito tiveram e continuam a ter no nosso país. E a minha esperança incentivará todos os americanos a trabalhar para eliminar a desigualdade. Mas enquanto consideramos esta resolução, tenho uma pergunta importante para o presidente da Câmara sobre pendurar faixas em edifícios públicos como a Câmara Municipal. Minha pergunta é dirigida à prefeita porque ela tem autoridade total sobre este prédio. Minha pergunta é: quais normas ou procedimentos o prefeito utiliza para decidir quais placas ou mensagens serão colocadas na Prefeitura? A razão pela qual faço esta pergunta é porque o direito de usar um edifício governamental para exibir uma mensagem não é ilimitado. Isto é especialmente verdadeiro se o edifício for um fórum público como a Câmara Municipal. Se o prefeito permitir que a Prefeitura seja usada para exibir diversas mensagens, a Primeira Emenda exige que a cidade não discrimine entre diversas mensagens ou pontos de vista. Qualquer padrão aplicado pela cidade deve ser neutro em termos de conteúdo. Um exemplo seria se um grupo pró-vida quisesse pendurar uma faixa na Prefeitura. A cidade não poderia proibir isso, nem poderia proibir que um grupo pró-escolha também tivesse a sua bandeira colocada. Então vocês podem ver que devemos receber da prefeita uma descrição de quais são as normas que ela aplica na suspensão de faixas. Caso contrário, correríamos o risco de transformar o edifício da Câmara Municipal numa zona de batalha de cartazes de mensagens conflituantes e possivelmente polarizadoras. No Método, experimentamos o impacto que banners e cartazes têm sobre nossos direitos. Foi há apenas dois anos que este conselho votou para parar de usar o edifício VFW na Mystic Ave como local de votação porque alguns eleitores declararam que estavam menos inclinados a votar por causa de uma placa exibida no edifício. Menciono isso porque a própria Prefeitura é usada como local de votação. Portanto, antes de votarmos uma resolução, estou simplesmente pedindo aos meus colegas do conselho que solicitemos que a prefeita nos dê uma descrição completa dos padrões ou procedimentos que ela usa para determinar quais faixas ou cartazes poderão ser colocados na Câmara Municipal. Fazer com que o prefeito responda é uma medida prudente e razoável a ser tomada quando a Primeira Emenda e outros direitos estão envolvidos. Portanto, neste ponto, Senhor Presidente, gostaria de apresentar uma moção para receber e arquivar a resolução original do documento 20-497. E ofereço uma moção solicitando que o prefeito forneça ao conselho a descrição completa dos padrões ou procedimentos que o prefeito usa para determinar quais faixas ou cartazes poderão ser colocados na Prefeitura. Obrigado. Obrigado, Conselheiro Marks.
[Hurtubise]: Escriturário Hurtubise, você tem... Perdi uma boa parte do que o Conselheiro Marks disse depois que ele se mudou para receber o arquivo.
[Falco]: Conselheiro Marks, importa-se de ler isso ao escrivão?
[Marks]: De jeito nenhum. Obrigado. Então seria uma moção solicitando que o prefeito fornecer ao conselho uma descrição completa dos padrões ou procedimentos que o prefeito usa para determinar quais faixas ou cartazes poderão ser colocados na prefeitura. Portanto, a primeira moção foi para receber e arquivar a resolução original, que é o documento 20-497. E então a moção foi a que acabei de oferecer, Sr. Escriturário. Obrigado.
[Falco]: OK, obrigado, Conselheiro Marks. Temos, vamos ver, temos o vice-presidente Caraviello, depois acredito no vereador Peters. Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sabe, Senhor Presidente, agradeço ao Conselheiro Marks por apresentar isso, porque é um bom teste para ver onde, o que vai lá em cima e o que não vai. No passado, vimos eventos comunitários lá, organizações sem fins lucrativos, e coisas assim. Mais uma vez, fazer deste edifício um outdoor para todos os tipos de coisas seria uma farsa. E algumas pessoas dizem que temos muita coisa acontecendo agora. Então, novamente, apoiarei a moção do vereador Marks para receber o arquivo de colocação até obtermos uma definição do prefeito sobre quais são as regras e regulamentos para colocar uma placa na Prefeitura.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Vamos ver, temos o Conselheiro Bears e depois o Conselheiro Knight. Ursos Conselheiros.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, na verdade eu ia fazer uma observação semelhante de que houve uma variedade de banners com logotipos da cidade e de organizações privadas. Portanto, não tenho certeza de qual é a política. Estou certamente interessado em ver qual é a política, apenas especificamente no argumento da Primeira Emenda e na ideia de que a prefeitura poderia se tornar um outdoor. A Primeira Emenda foi projetada para proteger cidadãos dos Estados Unidos, e foi incorporado à Comunidade de Massachusetts por meio da 14ª Emenda, desde que o governo interfira no direito privado de comunicação. O governo não ofereceu a Prefeitura como outdoor para ninguém. Não é que qualquer cidadão possa simplesmente vir e candidatar-se para colocar a bandeira que quiser, até onde eu sei. Portanto, se tal processo fosse iniciado, então poderia haver preocupações com a Primeira Emenda. Mas se a própria cidade estiver decidindo quais mensagens divulgar nas propriedades da cidade, e não é uma entrada aberta para, você sabe, não é um quadro de avisos, certo? Essa é a diferença na Primeira Emenda. A cidade tem todo o direito de colocar mensagens nas propriedades da cidade. Não tem o direito de infringir a propriedade privada e, bem, não tem o direito de infringir o uso que os residentes fazem da sua liberdade de expressão ou de expressão.
[Falco]: Ponto de informação, Sr. Presidente? Obrigado, Conselheiro Bears. Ponto de informação, Conselheiro Marks.
[Marks]: Agradeço ao Conselheiro Bears por trazer isso à tona. Eu só quero trazer luz, Sr. Presidente. Houve um processo judicial recente que acaba de ser iniciado nos EUA. Tribunal Distrital em 1º de julho de 2020. E é o caso da Judicial Watch contra o prefeito de D.C. E no dia 5 de junho deste ano, Senhor Presidente, artistas, manifestantes, residentes e funcionários de D.C. pintou Black Lives Matter na 16th Street em Washington, D.C. No dia seguinte, 6 de junho, os manifestantes pintaram Defund the Police ao lado de Black Lives Matter. A prefeita de DC, Muriel Bowser, apoiou a pintura nas ruas, mas não houve licença ou processo de aprovação. A Judicial Watch escreveu então ao prefeito Bowser e pediu que seu modelo, porque ninguém está acima da lei, fosse pintado em outra rua de tamanho semelhante. Na sua carta ao presidente da Câmara, a Judicial Watch disse que tentou encontrar procedimentos para obter aprovação para pintar uma mensagem numa rua perto dos seus escritórios, mas não conseguiu encontrar quaisquer procedimentos ou processos de autorização. O vice-prefeito então respondeu ao Judicial Watch e disse que deveria solicitar uma licença. A Judicial Watch então consultou o site do Distrito de Columbia, mas não conseguiu encontrar um processo de autorização para pintar em uma rua. E quando contactou o Departamento de Obras Públicas, foi-nos dito que nunca ouvimos falar dessa licença. A Judicial Watch então entrou com a ação alegando violação de seus direitos da Primeira Emenda. A base para a sua afirmação é que o prefeito favorece uma mensagem em detrimento de outra e que a cidade não possui quaisquer padrões ou procedimentos em vigor. Então, eu só quero deixar claro, Senhor Presidente, acho prudente que este conselho avance para descobrir quais são os padrões e quais são os procedimentos, Senhor Presidente, porque claramente qualquer coisa pode ser contestada. E é claro que se abrirmos as mensagens na Câmara Municipal, isso abrirá outros direitos da Primeira Emenda e outras preocupações. E acho que é prudente avançarmos como comunidade e certifique-se de que, se o prefeito decidir, e eu concordar com o conselheiro Knight, isso estará totalmente sob a alçada do prefeito. Isso não tem nada a ver com o conselho. E se o vereador Bears quisesse levar isso adiante, nos últimos seis meses, ele poderia ter abordado o prefeito a qualquer momento e discutido com o prefeito. Ele optou por comparecer diante de um órgão que não tem participação, e essa é sua prerrogativa. Mas a menos que ele já tenha abordado o prefeito, e o prefeito tenha negado o sinal, o que não tenho certeza. Mas é claro que a administração municipal tem o controle, assim como o comissário de construção dos edifícios, e não é a Câmara Municipal. Mas estou disposto, Senhor Presidente, a descobrir quais são as regras e regulamentos e levar isso adiante.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Marks. Vamos ver, temos o Conselheiro Knight e depois o Conselheiro Bears. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim, senhor presidente, você sabe, não é o assunto da placa que é o problema. É se a Câmara Municipal quer ou não ser o repositório de todas as solicitações de quais placas você quer pendurar na Prefeitura fora da política, certo? Então, como eu disse, quando isso vai parar? Se for isso hoje, você sabe, estou lhe dizendo agora, Teremos a polícia aqui em uma semana dizendo que eles querem, uh, vidas policiais importam, inscreva-se lá. E uma semana depois, haverá outra organização que diz que quer se inscrever lá. Hum, você sabe, então é uma ladeira escorregadia descer, Sr. Presidente, você sabe, a prefeitura dele é um lindo edifício histórico. Uh, no que deveríamos nos concentrar em embelezá-lo. Você sabe o que eu quero dizer? Não pendurando abandonos nele. Na minha opinião, hum, vidas negras são importantes. Não tenho nenhum problema em dizer isso. Hum, mas Sr. Presidente, você sabe, somos uma organização governamental. Somos uma entidade governamental e temos que operar como tal. Pessoalmente, não quero sentar aqui todas as semanas e debater os méritos de qual placa eles vão pendurar na prefeitura. Essa é uma função da administração e deve haver uma política que vá nesse sentido. Dito isto, apoio a moção apresentada pelo Conselheiro Mux. Muito obrigado.
[Falco]: Obrigado Conselheiro Knight. Conselheiro Bears, acredito que você foi o próximo a levantar a mão. Estou correto?
[Bears]: Sim, apenas algumas coisas. Ouvi dizer que tenho certeza de que há milhares de ações judiciais espúrias movidas o tempo todo, relógios judiciais, bem conhecido como uma organização de arquivos, no entanto. Entendo, porém, que ações judiciais podem ser movidas. Eu diria apenas que não acho que deveria haver um processo de autorização para colocar faixas na Prefeitura. Penso que isso criaria os problemas que estão a ser aqui levantados. Não creio que esta seja uma ladeira escorregadia. Há anos que há faixas penduradas no prédio. E eu acrescentaria apenas que se o conselho não quiser ser a autoridade de aprovação de banners, então cabe aos vereadores não apresentar muitas resoluções sobre banners. Então isso é tudo que direi. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Conselheiro Bears.
[Falco]: Alguma outra dúvida? Ponto de informação, Sr. Presidente? Sim, você recebeu uma informação do Conselheiro Marks.
[Marks]: Senhor presidente, um residente que trabalha na cidade de Boston me procurou. E eles mencionaram-me que quando a cidade de Boston tem uma política em vigor, quando colocam cartazes, geralmente é uma mensagem do prefeito. E foi assim que eles conseguiram trabalhar. Então eles divulgaram uma mensagem do prefeito, seja ela qual for, e depois a mensagem. E isso pode ser algo que poderia estar em uma política. Acho que ninguém está dizendo não. Acho que o que estamos dizendo é que gostaríamos de ver qual é a política. E eu discordaria do meu colega do conselho se ele não achasse que uma licença ou política deveria estar em vigor. A Prefeitura é um prédio. Vamos fazer isso nos prédios da escola? Vamos fazer isso no prédio da polícia? Vamos fazer isso em nossos quartéis de bombeiros, em nossa biblioteca? Quer dizer, podemos examinar a lista de edifícios da cidade. Portanto, penso que é prudente ter cuidado à medida que avançamos, Senhor Presidente. Obrigado, Conselheiro Marks. Ursos Conselheiros?
[Bears]: Não discordo que devamos ter uma política. Só estou dizendo que se criássemos uma licença aberta, entraríamos nessas questões da Primeira Emenda, que não enfrentamos atualmente. No entanto, o prefeito gostaria de abordar isso, estou feliz. E, pessoalmente, eu ficaria bem se pendurássemos uma faixa Black Lives Matter em todos os prédios municipais da cidade.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Vereadores Pares.
[Falco]: Conselheiro Caraviello, Vice-Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, você sabe, o Conselheiro Marks mencionou um pouco sobre, levamos quatro anos para sair do VFW por causa de uma placa onde as pessoas não se sentiam confortáveis em entrar lá para votar. E esse conselho tomou a atitude correta e saímos de lá por causa da placa que estava naquele prédio. Agora, para colocar mais uma placa na Prefeitura, que mensagem a gente passa agora para a população? Essa é a minha preocupação, Sr. Escriturário, se você quiser opinar sobre isso, quero dizer, você estava aqui quando lutamos com a VFW para retirar a placa All Lives Matter porque as pessoas não se sentiam confortáveis em entrar lá. Então, de novo, isso é, de novo, você sabe, isso vai direto ao ponto de quem ofendemos? Quero dizer, ofendemos todo mundo com cada cartaz que colocamos agora.
[Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? OK. Há várias pessoas que estão com as mãos levantadas. Então o primeiro seria, Acredito que seja Matthew Page Lieberman. Nome e endereço do registro, por favor.
[Page-Lieberman]: Matthew Page Lieberman, 15 Canal Street. Você pode me ouvir? Sim. Ok, muito bom. Eu só quero realmente agradecer a todos que disseram que evoluíram nesta questão ao longo dos últimos anos, quero agradecer especialmente ao Conselheiro Bears e ao Conselheiro Morell. Não sou um político, não sou um cargo eleito, mas minha política tende a ser: é melhor pedir perdão, você sabe, do que olhar antes de pular. Porque especialmente com este conselho, as pessoas poderiam passar meses antes de marcar reuniões. Portanto, acho que as pessoas deveriam apoiar isso. Você poderia fazer as duas coisas. Você poderia dizer que este conselho apoia essa bandeira. Este conselho também gostaria de obter mais informações sobre o que é aceitável no futuro. Mas eu tenho uma pergunta. Eu só quero entender essa resolução. Esse conselho não está votando se a placa vai lá, né? Ou este conselho está dizendo que sugerimos que você coloque isso na Prefeitura? Alguém pode esclarecer?
[Bears]: Seria que sugerissemos ou perguntássemos ao prefeito.
[Page-Lieberman]: Não há nada de errado com isso. Não há absolutamente nada de errado com isso. Não há violação de qualquer tipo de informação, Conselheiro Knight.
[SPEAKER_42]: Não é isso que diz a resolução. Tem uma linguagem diretiva aí. Diz, bem,
[Page-Lieberman]: O que ele realmente disse?
[Knight]: A cidade de Method pendurará uma faixa com os dizeres Black Lives Matter na frente da Prefeitura de Medford.
[SPEAKER_32]: OK.
[Knight]: Zach, você estaria disposto a alterar isso?
[Page-Lieberman]: A cidade toma esta ação agora. Diz também. Existe a possibilidade de alterar isso e transformá-lo em uma sugestão?
[Bears]: Acredito que dado o facto de que, como já nos foi dito e dito, O prefeito tem controle sobre o edifício que funcionalmente a linguagem existente serve como sugestão ao prefeito.
[Page-Lieberman]: OK. Acho que isso é uma interpretação. Não sei. Mas de qualquer forma, apoio totalmente a moção. Muito obrigado, Zach e Nicole.
[SPEAKER_36]: Obrigado.
[SPEAKER_41]: Ponto de esclarecimento, Sr. Presidente. Esclarecimento, vereador. O patrocinador estava dizendo que a resolução não significa o que diz, ou não diz o que significa, acho que é a questão aqui.
[Bears]: Estou dizendo que faremos isso, e então seria, você sabe, o prefeito é quem faz essa escolha. Obrigado pelo esclarecimento.
[Falco]: Obrigado. Vamos ver, temos, a próxima é Kelly Kuna. Kelly, nome e endereço do registro, por favor.
[Cunha]: Olá, meu nome é Kelly Cunha. Moro na Rua Walter, 20. E vou apenas ler uma coisa. Portanto, embora eu possa realmente apreciar a ameaça muito real e assustadora da zona de batalha dos outdoors a que o vereador Marks se referiu apaixonadamente, acho que há algumas coisas que são simplesmente mais importantes do que dissecar as mensagens específicas que a cidade escolhe apoiar ou não. Até o momento, não ouvi ninguém negar que as vidas dos negros são importantes ou que os negros têm 400 anos de receitas de uma história anteriormente abordada pelo Conselheiro Morell, que mostrou repetidamente que as suas vidas não têm e não importam, a escravatura e Jim Crow, para citar alguns. E esta suspensão de uma bandeira é pequena, e também se não for apoiada por uma ação real, uma ação totalmente performativa que podemos tomar como cidade para apenas começar a reparar anos de danos e danos que foram causados aos negros. pessoas neste país e em nossa própria cidade. E Rick Caraviello, você tinha, uh, Conselheiro Caraviello, você mencionou isso, que tipo de mensagem estamos enviando ao pendurar este banner? E acho que está bem claro. A mensagem é Black Lives Matter. Obrigado.
[Caraviello]: Obrigado. Ponto de informação, Sr. Presidente. Eu apoio a mensagem. Tseng, apoio a mensagem. Mas, mais uma vez, as pessoas não se sentiram confortáveis em ir ao VFW para votar, pois todas as vidas importam. Então você acha que as pessoas vão se sentir desconfortáveis ao entrar na Prefeitura com a inscrição? Novamente, é uma ladeira escorregadia que vamos descer agora. Digamos que demoramos quatro anos. Quatro anos para mudar.
[Cunha]: Então, acho que a mensagem All Lives Matter é uma refutação ao Black Lives Matter, que tem sido, quero dizer, acho que todos aqui já ouviram o argumento de por que All Lives Matter é problemático. E não vou gastar mais tempo tentando explicar por que All Lives Matter é incrivelmente racista e problemático. São duas coisas muito diferentes. E eu entendo o que vocês estão tentando dizer, que isso é controverso. Mas as únicas pessoas que são realmente controversas são os racistas. Então, estou bem com racistas sendo ofendidos por uma faixa na Prefeitura. Estou bem com isso e espero que todos aqui em quem a cidade votou. Minha filha tem três anos e andamos pela cidade.
[Marks]: Não conheço ninguém que tenha dito que isto é controverso, Sr. Presidente. Pedimos que descubramos quais são as políticas e procedimentos como órgão eleito, Senhor Presidente, cabe a nós fazer o nosso trabalho de casa e a devida diligência. E antes de apenas votarmos em algo, devemos descobrir quais são as políticas e procedimentos. É assim que os governantes eleitos agem no cumprimento do seu dever. Portanto, ninguém está descartando nada e ninguém está dizendo que não há valor ou mérito nisso. Estamos dizendo que temos que fazer nossa devida diligência.
[Cunha]: Bem, o vereador Caraviello acabou de comparar All Lives Matter com Black Lives Matter.
[Caraviello]: Eu estava respondendo especificamente a isso. A título de informação, lutei arduamente para colocar aquela placa na Prefeitura durante quatro anos. E então finalmente tivemos que sair de lá. Eu liderei o ataque para levar aquela placa até lá com o VFW.
[Rodriguez]: Ok, obrigado.
[Falco]: Placemakers e caviar. Oh, você tem pessoas que querem falar. Vamos ver. Marshall, seu próximo nome e endereço para registro.
[Moutenot]: Marshall Moutenot nº 33 Waterville Road. Obrigado a todos por discutir isso. Acho que concordo com o Sr. Paige Lieberman. Acho que há precedentes. O conselho aprovou muitas coisas que solicitam que o prefeito faça alguma coisa. Acho que não há mal nenhum em fazer isso. Eu adoraria se, Dave Rodriguez, do gabinete do prefeito, poderia comentar o processo. Por exemplo, acho que é o banner de parabéns pela formatura do ensino médio. Como isso foi parar aí. Eu penso Uh, esses tipos de comunidade, uh, edificantes e solidárias, uh, faixas pertencem à prefeitura. Uh, e então eu realmente aprecio esta moção, uh, para recomendar ao prefeito que, uh, o gabinete dela pendure esta faixa. Obrigado, Marselha.
[Falco]: OK. Uh, Dave, você queria comentar sobre isso?
[Dave Rodrigues]: Pelo que sei, não existe uma política formal que rege a colocação de um banner na frente da Prefeitura. Certamente posso investigar isso. É principalmente apenas na prática anterior. Mas certamente podemos olhar e nos aprofundar um pouco para ver se alguma vez houve uma política formal em vigor. Mas, pelo que sei, não há nenhum no momento.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Dave.
[SPEAKER_42]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[SPEAKER_36]: Ponto de informação, Conselheiro Knight.
[Knight]: Acredito que a política informal da administração anterior consistia apenas em eventos patrocinados pela cidade. se não me engano, talvez isso precise ser esclarecido, mas acho que essa foi a política ad hoc que foi adotada pelo governo anterior.
[Rodriguez]: Obrigado, Conselheiro Knight.
[Falco]: Ok, vamos ver, Joanna, nome e endereço para registro, por favor.
[Quatieri-Mejia]: Joanna Quintero Mejia, 35 Early Ave, Medford. Obrigado, Presidente Falco. E obrigado a todos os Vereadores, na verdade, porque o que ouço de todos eles, eu acho, é que eles entendem que a vida dos negros importa. Acho que é muito importante apoiarmos o nosso povo de cor e os negros em Medford. E também, gostaria apenas de salientar que o vereador Marks falou de Washington, D.C., e talvez o prefeito pudesse entrar em contato com os prefeitos de Somerville e Arlington porque ambos têm uma faixa nas prefeituras que diz Black Lives Matter. E então vou deixar isso aí. Eu sou a favor do banner. Gostaria que o banner fosse pendurado. Obrigado. Obrigado.
[Rodriguez]: Alyssa, nome e endereço do registro, por favor.
[Lodato]: Olá, meu nome é Alyssa Lodato. Moro na 74 Marion Street, em Medford. Quero agradecer a Zach por levantar esta questão e iniciar esta conversa. Acho que é muito importante e apoio a suspensão do banner. Eu sei que algumas de nossas cidades vizinhas também. E não parece que neste momento vocês estão votando para pendurar o banner apenas para apoiar a suspensão do banner. Portanto, não vejo que seja uma coisa enorme que envolve políticas e regras. Se você apoia, então faça isso. E se você não fizer isso, então não faça. Vote em sua consciência e faça você. E isso é tudo que podemos pedir aos nossos governantes eleitos. Então descubra o que isso significa para você e fazer essa coisa. Mas eu pessoalmente apoio e quero agradecer por ter esta conversa. Acho que é importante que o tenhamos, que o tenhamos publicamente e que algumas pessoas fiquem felizes em dar a conhecer as suas opiniões. Então, muito obrigado pelo seu tempo.
[Rodriguez]: Obrigado, Lisa.
[Falco]: Ok, temos Peço desculpas se entendi errado, Tayani Goulart? Nome e endereço do registro, por favor.
[Goulart]: Tayani Goulart, Rua Alta em Medford. Portanto, gostaria de começar apenas agradecendo ao Conselheiro Bears e ao Conselheiro Morell por se manifestarem, e gostaria de manifestar meu apoio à suspensão de uma placa Black Lives Matter. Portanto, a minha posição é que aprecio definitivamente a posição da Câmara Municipal em querer seguir certos procedimentos em termos de hierarquia ou ações ou processos. E gostaria de desafiar e lembrar que muitos dos nossos procedimentos e políticas são construídos sob o racismo sistémico e a supremacia branca no nosso país, nas nossas comunidades, na cidade e no estado em que vivemos. Então eu pediria que neste momento, junto com esta conversa, falássemos também sobre como essas como o processo de verificar, verificar novamente e esclarecer as coisas faz parte de um sistema opressivo e de atrasar as coisas para as pessoas. Então, eu realmente queria aproveitar a oportunidade para apontar isso. E a questão sobre que mensagem estamos enviando aos eleitores, também acho que é muito importante dizer que o que estamos dizendo é Black Lives Matter, e é muito importante manter uma posição. Então, eu apoio totalmente isso e realmente aprecio todos que estão se manifestando.
[Falco]: Obrigado. Rick Orlando, você quer falar sobre isso? Rick Orlando?
[Orlando]: Ah, João. Presidente do Conselho e outros Conselheiros, obrigado pelas discussões desta noite. Ao ouvir o vereador Marks, acho que ele foi muito sincero e não detectei em suas declarações sentimento de desconforto com a bandeira Black Lives Matter. Acho que o que ele está apenas afirmando é que É preciso haver uma compreensão de como procederemos à medida que outras solicitações surgirem. Ouvi na semana passada pessoas falando sobre outros tipos de banners e não precisam entrar em detalhes sobre todos os diferentes tipos, mas eles têm muitas posições políticas diferentes e várias coisas dessa natureza. E colocar a prefeitura como árbitro de quais devem ser colocados e quais não devem pode causar problemas. Então eu acho Alguns dos pontos que a Marcha do Conselho levantou, penso que ele foi sincero, como disse, no seu apoio ao Black Lives Matter. Acho que é só uma questão de entender como avançamos para que isso não se torne problemático para a cidade e para os moradores da comunidade. Obrigado. Obrigado.
[SPEAKER_32]: Ok, Dana Rochman?
[Rochman]: Olá, sim.
[Falco]: Endereço para registro, por favor.
[Rochman]: Dana Rochman, Pitcher Ave, Medford. Você pode me ouvir? Sim. Obrigado, Presidente Falco. Obrigado a todos os vereadores que falaram. Você sabe, eu acho que uma coisa que eu estive, eu tenho uma placa Black Lives Matter, ou eu tinha uma placa Black Lives Matter no meu jardim da frente. Foi roubado duas vezes, certo? Há uma placa Black Lives Matter, acho que está na Rota 16. Foi desfigurado várias vezes. E então eu acho que a única coisa que é comovente é que, você sabe, toda vez que aquela placa for roubada, eu vou colocá-la de volta. E não é realmente sobre mim. É sobre a mensagem de que há pessoas na nossa comunidade que estão através dessas ações dizendo, não, não fazem, certo? E então eu acho que como comunidade, Se o nosso prefeito, se o nosso prédio, a gente fala, sim, eles fazem, certo? Então é, e eu, você sabe, acho que ouvi que há essa preocupação com regulamentos e outros você sabe, outras organizações que podem querer pendurar cartazes. Arlington está lidando com esse problema. Somerville está lidando com essa questão. O Fenway Park está lidando com essa questão ao lado do Mass Pike. E se eles conseguem lidar com essas coisas, acho que provavelmente também conseguiríamos resolver isso. Eu tenho, eu tenho fé em nós. E por último, acho que só quero dizer, você sabe, acho que agora estamos em um momento crítico Estamos em um ponto crítico. COVID realmente iluminou algumas das desigualdades em nosso país. E acho que pediria aos membros do conselho que pensassem sobre como se imaginam nestes momentos críticos da história. Como você imagina que teria reagido à segregação? De que lado você acha que estaria? E pergunto isso porque acho que é onde estamos. E onde você quer estar na história? Como você quer ser lembrado? Em que lado você gostaria que votasse? E sim, é um banner. É completamente simbólico. Mas, de certa forma, está dizendo muito mais. Então, obrigado. Obrigado pelo seu tempo. Obrigado.
[Falco]: Temos Kit Collins. Nome e endereço do registro, por favor.
[Collins]: Olá. Sim, meu nome é Kit Collins. Moro em 42 William Street, em South Medford. Obrigado a todos que falaram até agora. Obrigado ao Conselheiro Bears por trazer esta resolução. Eu também apoio a moção para pendurar uma faixa com os dizeres Black Lives Matter na Prefeitura. E apenas para fazer eco de alguns dos sentimentos que já foram expressos, mas apenas para reforçá-los com a minha voz, acredito que esta não é uma declaração política. É uma declaração em apoio direitos civis básicos e o direito de cada pessoa de desfrutar de liberdade e segurança em sua comunidade. Acho que quando dizemos Black Lives Matter, estamos afirmando de alguma forma, você sabe, os mesmos valores que afirmamos quando fazemos lobby junto ao conselho municipal por ruas mais seguras. É uma afirmação de que não concordamos com o fato de que para algumas pessoas, pela cor da pele, a vida delas é mais difícil, é mais precária, mais perigosa para elas. É uma afirmação de que não concordamos que isso aconteça com ninguém no país ou com qualquer um dos nossos vizinhos aqui em Medford. É uma afirmação de que somos uma cidade onde queremos que todos desfrutem de liberdade, alegria, segurança, proteção. E a tal ponto que, você sabe, eu acho que há preocupações sobre essa mensagem ser polêmica, ser provocativa, fazer com que alguns moradores se sintam desconfortáveis. Você sabe, eu diria a essas pessoas e a qualquer pessoa que ouça essas preocupações de seus eleitores, se você acha que Black Lives Matter significa que as vidas dos brancos não importam ou que importam menos, Então você pode simplesmente ler sobre isso. Basta pesquisar no Google o movimento pelas vidas negras e ler o site porque não é isso que realmente significa. E qualquer pessoa que tire esse tipo de questão desta linguagem está simplesmente mal informada. É muito simples. É sobre direitos civis. E esta é a linguagem de um movimento pelos direitos civis. Quero viver numa cidade onde não tenhamos medo de expressar o nosso apoio a isso. E então quero que apoiemos isso com ações realmente substanciais. Mas como Nicole disse, e muitas pessoas depois dela, Precisamos fazer a linguagem simples primeiro. Você sabe, temos que provar que podemos fazer isso. É simples fazer isso. Nós deveríamos fazer isso. Vamos fazê-lo. E então vamos para as coisas mais difíceis e importantes. Obrigado. Obrigado, Kit.
[Rodriguez]: Vamos ver, temos Sherry Foley.
[SPEAKER_32]: Nome e endereço do registro, por favor. Sherry, não conseguimos ouvir você.
[Rodriguez]: Não podemos ouvir você.
[Knight]: Senhor Presidente, também temos 15 itens adicionais na agenda.
[Falco]: Sim. Sherry, o que vou fazer é passar para outra pessoa e voltarei para você em um minuto. Tentaremos ver se conseguimos ouvi-lo. Vamos ver. Temos Eileen Lerner. Nome e endereço para registro, por favor.
[Lerner]: Meu nome é Eileen Lerner e moro em 9 Adams Circle em Medford. E eu só queria dizer que todos vocês começaram esta reunião com o Juramento de Fidelidade no qual dizem, com liberdade e justiça para todos. Não é? E o que o Black Lives Matter está dizendo, exceto que os negros deveriam ser incluídos na ideia de liberdade e justiça para todos. E todos nós sabemos, todos sabemos que os negros não foram incluídos nessa visão da América. E o que isto quer dizer é que queremos que eles sejam incluídos. Queremos amá-los. Esta mensagem é sobre amor. E se as pessoas se sentem incomodadas com esta mensagem, se acham que é controversa, bem, não sei o que lhes dizer. Acho que eles têm muito trabalho a fazer para se educarem, porque o que os incomoda é o tratamento horrível que os negros têm recebido desde que este país se tornou os Estados Unidos da América. E só quero dizer que apoio de todo o coração a colocação da faixa em todos os prédios públicos, se possível, mas certamente na prefeitura. Declara uma mensagem moral que todos nós precisamos saber. E inclui todos na cidade, em vez de, você sabe, liberdade e justiça para todos não deveriam significar apenas para os brancos. Uma cidade acolhedora não deveria significar apenas acolhimento para os homens brancos. Precisamos de liberdade e justiça para todos. Vidas negras importam. Pendure o banner.
[SPEAKER_32]: Obrigado, Emilly. Ok, vamos ver.
[Falco]: Anthony D'Antonio, nome e endereço do registro, por favor.
[D'Antonio]: Anthony D'Antonio, Hicks Avenue, do outro lado da rua da Columbus School. Eu simplesmente peço que você rejeite o enforcamento não apenas desta, mas de toda e qualquer faixa política e/ou bandeira na Prefeitura de Medford. Deveria haver apenas uma bandeira hasteada nas dependências da Prefeitura. Uma nação sob Deus com liberdade e justiça para todos. É triste dizer que, no actual clima cultural e político, poderá em breve haver uma resolução para removê-lo. Espero ouvir uma contra-resolução declarando a proibição de toda e qualquer bandeira política na Prefeitura. E Black Lives Matter é um movimento político. King nunca demonizou os segregacionistas mais flagrantes, nem condenou todas as pessoas brancas e exigiu fidelidade a qualquer custo. Ele não defendeu a destruição do país. Ele procurou elevá-lo diante de agressões físicas, ameaças, encarceramento, nas mortes de voluntários dos direitos civis. Ele resistiu e prevaleceu na união de americanos de todas as raças para se juntarem ao seu movimento pelos direitos civis, tudo feito de forma pacífica, ao contrário do que está a acontecer hoje. No mínimo, a resolução deveria ser apresentada até que os cidadãos pudessem expressar as suas opiniões pessoalmente numa reunião. A Prefeitura deveria ser o marco para todos os cidadãos de Medford, sem favoritismo demonstrado a um grupo em detrimento de outro. Por favor, deixe esse prédio sem adornos. Todos os cidadãos de Medford têm o direito de exercer o direito da Primeira Emenda à liberdade de expressão na Câmara Municipal, seja na forma de protestos e comícios fora do edifício ou participando em reuniões do conselho municipal e do comité escolar dentro do edifício. Por favor, não capitulem perante aqueles que pretendem dividir os residentes de Medford entre aqueles que apoiam a sua ideologia socialista progressista e aqueles que não o fazem, rotulando e assediando aqueles que discordam como racistas. Isso não é progresso. Obrigado. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Quero lembrar a todos. Todo mundo tem estado muito bem. Então, quero apenas lembrar a todos que vocês têm um minuto e meio para falar. Então isso é apenas um lembrete. Todo mundo tem sido muito bom em permanecer assim. Conselheiro Bears, acredito ter ouvido sua voz.
[Bears]: Obrigado. Apenas uma mensagem curta. Eu só quero ler a carta do Dr. King da prisão de Birmingham, que é, Quase cheguei à lamentável conclusão de que o grande obstáculo do negro no seu caminho para a liberdade não é o conselheiro do cidadão branco ou o Ku Klux Klan-er, mas o branco moderado, que é mais devotado à ordem do que à justiça, que prefere um da paz negativa, que é a ausência de tensão, para uma paz positiva, que é a presença da justiça, e que diz constantemente: concordo contigo e com o objectivo que procuras, mas não posso concordar com os teus métodos. Portanto, não vamos falar sobre o Dr. King dessa maneira. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Bears. Vamos ver. Jennifer Kerwood, nome e endereço do registro, por favor. Você tem um minuto e meio.
[Kerwood]: Jennifer Kerwood, Avenida Willis, 43. Quero apenas afirmar que a própria prefeita declarou o racismo uma crise de saúde pública e, portanto, isto não é político. Se houvesse outras coisas que fossem colocadas para passar informações sobre outros problemas de saúde ou coisas assim, acho que ninguém teria problema com isso. Então, dado isso, vamos esquecer o fato, isso não é político, trata-se de comunidade, e é isso que vocês têm sido, deveriam estar nos representando. E isso é tudo que quero dizer. Então eu sou a favor do banner, ou pelo menos o que está acontecendo é um pedido do banner, só para esclarecer. Obrigado.
[Rodriguez]: Muito obrigado.
[Falco]: Veja, Sherry, vamos tentar de novo. Nome e endereço para registro, Sherry. Você tem um minuto e meio. Acabei de ativar seu som.
[Foley]: Você me pegou? Você pode me ouvir?
[Falco]: Dispare.
[Foley]: OK. Sherry Foley, Rua Linwood, 69. Eu também mencionaria como isso foi declarado uma crise de saúde pelas autoridades municipais. Portanto, é um pouco diferente de uma bandeira pró-vida ou de um direito da Segunda Emenda ou algo nesse sentido. Mas acho que todos estão tendendo a ser tão contra, que estão confundindo a mensagem com a organização. Então, quero dizer, se as pessoas têm esse problema com Black Lives Matter, o que eu sempre prefiro, já que isso embota as coisas para algumas pessoas, é algo como, todas as vidas não podem importar até que Black Lives Matter. Quero dizer, algo precisa ser dito em vez de, dizendo a coisa certa e depois seguindo o mesmo curso de ação. Quero dizer, essa é apenas a realidade do mundo em que vivemos. Então isso é tudo que tenho a dizer sobre isso. Obrigado. Obrigado.
[Falco]: Vejamos, aqui temos Rebecca Schmeling. Rebeca? Perdi Rebecca, desculpe. Rebecca, se você pudesse levantar a mão novamente, me desculpe. Ok, passaremos para Derek Anderson.
[Morell]: Olá? Acabei de encontrá-la e ativei o som dela.
[Falco]: Rebecca, iremos com Rebecca Schmaeling e depois iremos com Derek Anderson. Rebecca Schmeling, você está ligada. Você tem um minuto e meio.
[Schmaeling]: Obrigado. Rebecca Schmeling, moro na Salem Street, em Medford. Eu só quero abordar a ideia de uma ladeira escorregadia que foi levantada. Acho que se você voltar na história, poderia ter defendido esse argumento para muitas coisas. Quero dizer, quando o nosso país foi fundado, dizer que as mulheres deveriam votar era muito escorregadio, desleixado e controverso. E à medida que avançamos, você sabe, Martin Luther King também disse que o arco da justiça uh... faça bandas e venda, você sabe, eu gostaria de pensar que onde adicionar é você o que não consideramos controverso e você sabe se quer descer a ladeira escorregadia de colocar outros banners que essas pessoas que foram oprimidos por centenas de milhares de anos, como você sabe, mas os direitos dos nativos americanos na prefeitura, estou feliz em descer essa ladeira escorregadia com você, uh... eu só acho que você sabe que não pode fazer o argumento de que é uma ladeira escorregadia porque se você não tiver As queixas que os negros fazem neste país não são a mesma coisa que se você tivesse apenas uma ideia política. E, você sabe, eu digo política na faculdade, a política é pessoal. Então você quer falar sobre como a vida dos negros importa é a política, tudo é política, a política afeta tudo o que fazemos. Tudo o que o prefeito faz é político. Portanto, colocar uma placa de apoio aos negros da nossa comunidade não tornará nada mais político do que já é. E acho que tenho mais alguns segundos. Mais uma coisa que estamos falando muito sobre como as pessoas não elegeram, sabe, o prefeito e os vereadores para serem políticos ou polêmicos, elegemos pessoas para fazer coisas, não para não fazer coisas. E então, você sabe, esta é uma maneira de realmente fazer algo. Então, obrigado pelo seu tempo.
[SPEAKER_32]: Muito obrigado. Vamos ver.
[Anderson]: Acho que ainda estou com o som ativado.
[Falco]: Derek Anderson, você é o próximo. Nome e endereço para registro, por favor.
[Anderson]: Derek Anderson, Rua Myrtle, 16. Obrigado, Sr. Presidente. Vou tentar ser rápido. Em primeiro lugar, apoio a recomendação de pendurar a placa Black Lives Matter na Prefeitura. Eu ouço o que alguns dos vereadores estão dizendo. Eu certamente apoiaria que o gabinete do prefeito criasse uma política que, você sabe, que tenta evitar o pior desses sinais que fariam da Prefeitura um lugar pouco acolhedor para as pessoas. Eu certamente incentivo que isso seja feito. O que eu encorajaria fortemente na Câmara Municipal é que agissemos rapidamente. Este é um momento importante para os direitos civis. Este é um momento muito esperado e não é algo para deixarmos sentar e empurrar para outras pessoas e dizer que não é problema nosso. Vamos fazer o melhor que pudermos para implementar uma política. e vamos fazer essa inscrição lá rapidamente.
[Rodriguez]: Obrigado, Darren. Ok, temos, vamos ver.
[Falco]: MC, nome e endereço para constar.
[Caldera]: Olá, aqui é Grace Caldera, da conta do meu marido. Estou em 33 Governadores Up. Eu só queria reservar um breve minuto para dizer que sou obviamente um cidadão negro de Medford e é realmente desanimador, como pessoa negra que vive em Medford, que estejamos discutindo sobre colocar ou não uma faixa em um local público em algum lugar proeminente que diz que eu, como cidadão, e outros negros somos importantes para esta cidade e para o nosso país. E este debate continua como se Estamos debatendo minha humanidade e se tenho ou não a capacidade de viver em uma cidade onde as pessoas concordam em dizer que eu sou importante, que minha família é importante. E eu só queria dizer, só queria aparecer diante de vocês para que ouvissem isso, porque para mim o banner é um símbolo, mas significa muito mais do que isso. E eu gostaria que todos vocês pudessem entender isso e sentir como eu sinto. Obrigado.
[Falco]: Ok, vamos ver. Ok, alguma outra pergunta ou comentário?
[SPEAKER_49]: Senhor Presidente. Deixe-me, deixe-me, obrigado, Sr. Presidente. É difícil fazer nossas reuniões e zoom por telefone. É terrível. Então você não quer que às vezes alguém esteja falando, você tem dificuldade em tentar intervir. Então eu aprecio e entendo que as vidas dos negros são importantes, uh, declaração e isso significa muito porque, como falei sobre uh... e muitas reuniões, a discussão que tive com meus amigos, uh... de cor e conversando com meus uh... uh... colegas negros e ex-jogadores em jogadores falando sobre você sei que a verdadeira vida dos negros importa, uh ... banner, é engraçado como Você pode ouvir, esqueci, peço desculpas, o último orador que acabou de falar, você pode ouvir a dor intensa em sua voz e isso parte meu coração porque enquanto converso com meus amigos que são negros e debatemos essas preocupações ou falta de preocupações , Veja bem, isso se divide em dois lados, e é isso que você está vendo acontecendo em nossa comunidade agora. Você tem pessoas como a jovem que acabou de falar onde, você sabe, quão burros somos? Quando está afetando as pessoas da nossa comunidade, como poderíamos não querer apoiar o sinal Black Lives Matter? Mas, ao mesmo tempo, para trazer a política disso, você tem organizações e meus amigos negros que me disseram que sentiam que eles estão usando esta declaração como um movimento político. Quer seja em Medford, quer seja em Medford, enquanto converso com eles, há uma divisão. Há uma divisão na comunidade negra sobre o Black Lives Matter, desde as pessoas com quem conversei, meus amigos com quem conversei, e é É triste saber que estou recebendo mensagens de texto de membros negros de nossa comunidade, não direi seus nomes, que estão me dizendo que All Lives Matter significa que deve ser jogado fora. Claro que deveria ser. Eu nunca, jamais, usaria All Lives Matter no contexto em que estamos falando agora. Porque temos questões raciais em nosso país. Mas acho que é importante que Ainda temos que entender que este é um órgão governamental que deseja apoiar todos em nossa comunidade. Mas também queremos ter certeza de que, como disse o conselho, passaremos pelo processo. E, novamente, é cômico porque, para mim, falando, você tem que ter cuidado com o que vai dizer. E eu disse isso quando comecei a concorrer a um cargo público. Vou fazer o que está certo no meu coração pelo que considero melhor para a cidade do Método. Quando eu fazia parte da equipe da escola, era melhor para as crianças de Medford. Agora é para todos em Medford. E tenho que conviver com as decisões que tomo, certas ou erradas. Mas é cômico que em uma reunião passada recebi centenas de telefonemas de meus ex-jogadores e amigos negros que diziam: George, por que você não respondeu àquela mulher que o chamou de racista? E eu disse, nossa, me desculpe, meu cachorro estava latindo e aconteceu de eu deixar meu cachorro sair e não consegui me defender. E me pego sentado dizendo, para usar minha experiência e o que fiz pelas pessoas, branco, preto, amarelo, verde, o que fiz pelas pessoas que nunca usaria como plataforma. Mas quando isso afeta sua família e seus filhos, E eles estão sendo comentados ou trazidos à tona por algo que alguém diz, as pessoas que não se conhecem. Parou de dividir esta comunidade. E o ponto que estou tentando enfatizar é muito simples. Vidas negras importam. E como estou com meus amigos negros, eles sabem que George Scott provavelmente sabe disso. Como vereador, sei que quero seguir o processo que o vereador Marks apresentou. Mas, novamente, Medford precisa começar a se curar. E precisamos começar a reunir Medford novamente. Há uma razão pela qual todos se mudaram para Medford. Medford é uma ótima comunidade. Amamos Medford, todos nós. Todos nós. Se você está lutando por suas próprias causas sociais ou se mora aqui há 35 anos, não importa. Temos que encontrar um terreno comum para reunir o Metro novamente. Porque já ouvi tanta gente, a decepção dos nossos idosos, do nosso povo que acabou de se mudar para a cidade, dizer isso, por que estamos tão divididos? Precisamos nos unir. Portanto, precisamos disso da liderança. Agora o macho vai acompanhar esse processo, e depois nós seguiremos esse processo. E se a placa Black Lives Matter está pendurada em Medford, e isso agora envia uma mensagem a todos em nossa comunidade de que estamos juntos com as vidas negras, esse é o processo pelo qual passamos. E teremos orgulho disso. Mas, ao mesmo tempo, todos dizem que isto não é uma declaração política, é isso que nos divide. Porque A, é, e então B, as pessoas que estão olhando para isso do outro lado, não estão olhando para isso como uma forma de ajudar nossos irmãos e irmãs negros. Está sendo analisado para dizer, bem, vamos dar uma olhada naquele grupo político que está destruindo nossa comunidade. E, de certa forma, sim, faz algumas pessoas parecerem racistas. E não creio que seja essa a intenção. Infelizmente, não sou ingênuo. O racismo existe. Mas eu lhe digo, quando converso com meus amigos negros, e converso com eles, e como é triste quando eles me dizem que seus filhos têm medo de ir à escola por um motivo ou outro, ou que nossos filhos brancos têm medo de ir à escola. com medo de ir para a escola porque foram colocados em uma lista de que usaram um insulto racial. Está dividindo esta comunidade. Precisamos encontrar algo que una isso. Então, se pudermos seguir as sugestões do vereador Moxley, e nos certificarmos de pontuar nossos Is e cruzar nossos Ts, e essa é a resolução de que agora penduramos o Black Lives Matter na Prefeitura Metodista, e esse é o caminho que seguiremos. Precisamos encontrar uma maneira de permanecermos juntos, curar e parar de dividir. Então acredite, eu trabalho na comunidade que primeiro lançou esse banner, e estou lhe dizendo, o que você quiser pensar, seja você branco ou preto, ouvi de cada cor que veio falar comigo que olhei para isso como uma plataforma em vez do que realmente se destina. E dividiu as pessoas daquela comunidade, tanto negras como brancas. E os negros eram a favor e os negros eram contra. Então isso é maior, isso é maior do que realmente é. E tem, e não deveria. Então, tudo que peço a todos em nossa comunidade é que deixem isso seguir seu curso. E vamos encontrar uma maneira de todos nos unirmos e curarmos. Porque quando votámos para fazer fazendo, hum, uh, anunciar, uh, racismo, uh, emergência de saúde pública. Votei não nisso. E recebi feedback porque sou racista, mas aqui estamos. Estamos meses depois. E como eu disse, nada foi feito como comunidade. Não fizemos nada para unir as pessoas. Pedi por nossos líderes negros em nossa comunidade. Pedi aos nossos líderes negros em nossas escolas que encontrassem uma maneira de nos encontrarmos juntos com o distanciamento social com o COVID. Poderíamos usar essas desculpas até o fim, mas precisamos nos reunir com o delegado de polícia, o superintendente de escolas, o prefeito, o conselho municipal, o comitê escolar, todos que tomam a decisão. Portanto, todos nós entendemos como precisamos nos curar. E eu sei que um conselho disse, que vergonha você quer, você quer, agora você quer que pessoas de cor nos ensinem o que está errado. Sim, precisamos. Porque essa cor de pele não combina com a deles. E nunca vivemos o que eles estão vivendo. Então peço desculpas. Muito sem fôlego, Sr. Presidente, mas pensei que sabia que isso tinha que ser dito. Então, obrigado.
[Morell]: Obrigado. Conselheiro Scarpelli. Conselheira Laurel. Obrigado, Sr. Presidente. Quero apenas reiterar o meu ponto de vista de que esta não é uma declaração política. Isto é sobre direitos humanos. O Gabinete do Conselho Especial concluiu que Black Lives Matter não é uma declaração política. E dizer que se trata de uma declaração política é algo que você pode fazer quando sua vida, sua experiência vivida, seu dia a dia não são impactados. E é um privilégio poder dizer, ei, isso é político. Considerando que para todos os outros, para as pessoas afetadas, é um direito humano. Então, obrigado. Obrigado.
[SPEAKER_49]: E mais uma vez, Senhor Presidente, direi, se puder intervir, e agradeço ao Conselheiro Morell por dizer isso, mas é fácil dizer o que acabou de dizer. Mas a verdade é que se trata de uma declaração política. Infelizmente, é. Todos poderíamos dizer que não, mas infelizmente é, de ambos os lados. Portanto, precisamos encontrar uma maneira de superar isso e parar de reclamar disso. Temos que reconhecer isso e seguir em frente. Obrigado. Obrigado, Conselheiro Scarpelli.
[Rodriguez]: Então vamos ver, temos os Ursos Conselheiros.
[Bears]: Muito rapidamente, isto não é de forma alguma uma tentativa de dividir a cidade. Acho que o que está dividindo a cidade são décadas, senão séculos, de discriminação não resolvida. Esta é uma tentativa de cura. Não posso dizer melhor do que Grace sobre o quão importante é para tantas pessoas que fazemos isso. Então vamos fazer isso. Esta é a ação que podemos tomar. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Bears. Diane Sullivan, nome e endereço registrados, por favor.
[Sullivan]: Sim. Oi. Desculpe por isso. Obrigado, Presidente Falco. Diane Sullivan, Jerome Street, West Medford. Eu também apoio a colocação de uma faixa na Câmara Municipal. Parece o mínimo que poderíamos fazer para iniciar a cura necessária nesta cidade. Agradeço o que o Conselheiro Bears acabou de dizer. Eu diria que certamente não é a declaração Black Lives Matter que está dividindo a cidade. É a resposta a esta afirmação necessária. Havia muito mais que eu poderia dizer. Meu filho acabou de se formar no ensino médio. Ele foi homenageado com um banner junto com toda a turma de 2020. A afirmação Black Lives Matter é igualmente importante para ele. Você sabe, Conselheiro Scarpelli, através de você, Presidente Falco, minha própria filha teve que conversar com sua avó sobre por que a declaração Black Lives Matter é importante e não é de fato uma declaração política como uma jovem negra lidando com o racismo em seu vida. E eu realmente encorajaria todos vocês, líderes desta cidade, realmente começar esta cura começando pela educação. Eu adoraria ver mais fóruns comunitários lidando com esse assunto, mas temos que ser significativos nisso. Então vou terminar aí. Eu sei que foi uma longa noite para todos. Precisamos levantar essa bandeira. É um começo. Não é divisivo. É a deseducação, a desinformação que está dividindo esta cidade. E então, mais uma vez, eu apenas agradeço aos Conselheiros que estão apoiando isso e a todos os membros da comunidade que se levantaram em apoio a isso. Muito obrigado.
[Falco]: Obrigado, Diane. Ok, então Matthew, você tem um minuto e meio. Esta é a sua segunda vez.
[Page-Lieberman]: Eu só queria mudar algo que eu disse anteriormente. Eu estava sugerindo que ambas as resoluções ou ambas as coisas fossem votadas. Mas agora que está completamente claro, está absolutamente claro que esta é apenas uma recomendação ao gabinete do prefeito. Isto não constitui de forma alguma uma violação da separação de poderes. Não há razão para que eu possa entender por que este conselho em particular precisa de qualquer tipo de esclarecimento. Porque este conselho não vai tomar mais nenhuma medida. É apenas uma recomendação. Então é isso. Obrigado.
[Falco]: Kelly Kuda, nome e endereço para registro. Presidente, ponto de informação. Um minuto, ponto de informação, creio que foi o Conselheiro Knight.
[Knight]: Acredito que seria pertinente se permitíssemos que todos que não tiveram a oportunidade de falar uma vez falassem antes de permitirmos que as pessoas falassem duas vezes sobre o mesmo assunto. Estamos agora às 11h30 e ainda temos 15 pontos na nossa agenda para tratar, um dos quais é um documento financeiro.
[Falco]: E acredito que Kelly é a única mão levantada, então acho que ela é a última a ir.
[Cunha]: Olá, e serei bem rápido. Kelly Cunha, 21 anos, só para mostrar mais uma vez. Conselheiro Scarpelli, só queria recomendar estes livros. Seu comentário, bem, posso sentir sua paixão, e estou tentando chegar a isso de uma forma realmente, tipo, você está realmente se centrando. Você continuou falando repetidamente sobre ser chamado de racista, e então há muita educação que eu sinto que precisa ser feita. Esses dois livros realmente ótimos. Então você quer falar sobre raça e como ser anti-racista. Na verdade, há um Medford, clube do livro sobre isso agora. Não posso recomendar esses livros o suficiente. Eles são incríveis. E não estou tentando parecer condescendente. Eu realmente não estou. Eu aprendi muito com isso. E eu só acho que, como alguém que está na sua posição e que tem a capacidade de fazer mudanças na cidade, ter algumas informações sobre como algumas das coisas que você diz podem realmente ser prejudiciais, como falar sobre pessoas verdes. Não existem pessoas verdes. Na verdade, isso não é uma coisa. E apenas se educando sobre como, as coisas que você diz e como você está se centrando como um homem branco seriam realmente úteis para obter alguma educação. Estou feliz em emprestá-los para você. E não estou, estou realmente, estou genuinamente pedindo que talvez um pouco de educação seja útil. Obrigado.
[SPEAKER_49]: Obrigado. Senhor Presidente, se eu puder. E é disso que estou falando, Sr. Presidente. Uma figura de linguagem se transformou em algo que agora preciso ler sobre racismo. Trabalhei 35 anos ajudando crianças negras da raça latina, indivíduos asiáticos. Já ajudei centenas, senão milhares de crianças. Eu sentei em suas salas de estar. Eles se sentaram em minhas salas de estar. Eles choraram comigo por questões raciais. Eles vieram até mim em busca de orientação. Procurei-os em busca de orientação. Quando falamos sobre raça, não olho para um livro e leio um livro sobre raça. Sento-me com meus irmãos e irmãs que treinei e ensinei por 35 anos. Então, quando digo as pessoas que me chamaram de racista, existem pessoas ignorantes que não conhecem George Scarpelli? Só porque este vereador mostra o coração na manga e vai dizer o que precisa ser dito não me torna fraco porque sou um homem branco privilegiado. Isso me faz entender o que precisamos fazer para seguir em frente e isso é o que aprendi conversando com meus amigos negros com quem conversei, que eles sentaram à minha mesa de jantar e jantaram com meus filhos. Aí meu filho e minha filha entram em uma sala, não veem cor e graças a Deus por isso porque sempre tivemos uma política de portas abertas na casa Scarpelli de que todos eram bem vindos. Nunca olhei para uma criança por causa da cor dela, da cor da pele. Então talvez eu tenha que educar as pessoas sobre quem eu sou como pessoa. Eu não preciso de um livro. Vou lê-lo apenas para me esclarecer um pouco, mas para entender quando lido com o racismo, lido com o racismo diante dos meninos e meninas, dos homens e mulheres que ajudei em minha vida. Esse é quem é George Scarpelli. George Scarpelli, quando mencionei o comentário racial, Isso foi ofensivo para todas as crianças que ajudei em suas vidas, levando-as para a faculdade, ajudando-as a preencher os FAFSAs. Eu imaginei que passei por racismo sistêmico por 35 anos como treinador de futebol em uma escola secundária, tentando ajudar crianças a ingressar em universidades universitárias. Então, essas são as preocupações que tenho com as pessoas da comunidade neste momento que marcaram pessoas como George Scapelli e outros tão racistas quando você não sabe quem eles são como pessoas. Então sim, precisamos crescer. Precisamos ajudar. Precisamos fazer movimento porque há questões raciais neste país, nesta comunidade. Mas, por favor, vamos encontrar uma maneira de nos unirmos e não de nos dividirmos. Então, obrigado.
[Falco]: Obrigado, Carlos Garapelli. Jessica Zubart, você tem nome e endereço para registro. Você tem um minuto e meio.
[Zubart]: Olá, não vou demorar um minuto e meio. Jessica Zubart, 79, Avenida do Governador. E na verdade eu não pretendia falar até os comentários do Conselheiro Scarpelli agora há pouco. E eu só quero aproveitar o que Kelly disse, porque acho que você não está entendendo. E a questão é que isso não é sobre você, na verdade. Isto não é sobre você e nada que alguém tenha dito sobre você. Trata-se do simples fato de termos dito que Black Lives Matter. Você, como conselho, disse que Black Lives Matter, e ainda assim ignora continuamente essa afirmação em nosso protocolo de processos, por se sentir insultado porque pensou que alguém o chamou de racista. Ponto de informação. Ponto de informação, Sr. Presidente.
[SPEAKER_49]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Novamente, e é por isso que quando as pessoas falam com o coração, isso é tirado da visão das pessoas que estão diante delas e que elas desejam corrigir. Quando digo isso, não digo, nunca na minha vida falei sobre mim. O que estou dizendo é que a educação que recebi sobre o racismo não vem de mais ninguém, mas das pessoas com quem trabalho todos os dias. Portanto, não questiono quem sou como pessoa e não estou tentando me defender ou me proteger. Estou tentando esclarecer as pessoas que não conhecem George Scott para que saibam que eu saí e ouvi as pessoas e entendi o que elas querem.
[Falco]: Thank you, Councilor Scarpelli. Jessica?
[Zubart]: Só quero agradecer ao Conselheiro Scarpelli por provar meu ponto de vista. E não há mais nada a dizer, porque acho que podemos continuar esta conversa, mas continua voltando a isso. Portanto, agradeço por você ter defendido meu ponto de vista melhor do que eu jamais poderia.
[Falco]: Obrigado, Jéssica. Vamos ver, temos Matt. Nome e endereço do registro, Matt.
[Matt]: Olá pessoal, Matt, 76 Boston Ave. Na verdade, eu queria levantar um ponto de ordem sobre a forma como Scarpelli está usando um ponto de informação para tentar interromper a Constituinte, o que na verdade viola as regras de ordem de Robert, que controla este órgão. Na verdade, os pontos de informação devem ser colocados como perguntas ao presidente, e então o presidente irá... Ponto de ordem, Sr. Presidente.
[SPEAKER_32]: Ponto de ordem, Conselheiro Knight.
[Knight]: O presidente é o parlamentar. O presidente dirige a reunião. Nenhum dos membros se opôs à forma como o ponto de informação foi tratado. Como tal, acredito que esta é uma questão operacional, nem mais, nem menos. E, francamente, a esta hora tardia, e com base na direcção que esta conversa está a tomar, e muito longe de saber se deveríamos ou não pendurar cartazes na Câmara Municipal, agora realmente se transformou em algo, penso eu, um pouco um pouco mais do que isso. Acho que seria prudente respirarmos fundo, talvez, reorientar onde estamos e prosseguir com a votação.
[Falco]: Matt, você gostaria de falar sobre a placa?
[Matt]: Gostaria de falar sobre o sinal porque penso que as formas como os pontos de ordem e os pontos de informação são usados para interromper os oradores, na verdade, influenciam o que os constituintes anteriores mencionaram sobre o sinal, que é que A forma como usamos regras para estabelecer e colocar regras diante do progresso faz parte do sistema que é opressivo para os negros nesta cidade. Então, obrigado. Vou deixar descansar aí.
[SPEAKER_32]: Obrigado, Matt. Vamos ver.
[Rodriguez]: Miguel. Nome e endereço para registro, Michael.
[Bernstein]: Aqui é Michael Bernstein, Avenida Lyman, Medford. Gostaria simplesmente de pedir que nos preocupemos menos se o Black Lives Matter é uma declaração política e mais se nos preocupamos se podemos fazer com que seja uma declaração verdadeira. Podemos e devemos começar a mostrar que Black Lives Matter ao governo da nossa cidade, colocando esta faixa como uma declaração do que o nosso governo da cidade acredita. Obrigado.
[Rodriguez]: Obrigado.
[Falco]: Vamos ver, temos Jess F. Jess.
[Farrell]: Olá, aqui é Jess Farrell, da Martin Street, Medford. Eu só queria expressar meu apoio ao banner e todo mundo já apresentou vários ótimos motivos, então não vou perder mais tempo, mas eu só queria expressar meu apoio. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Ok, Will. Will, você tem um minuto e meio.
[Navarre]: Ok, legal. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Na verdade, eu não vim originalmente a essas reuniões do conselho para discutir esse assunto. E então, na verdade, não vou, quero nos lembrar de algo que ouvimos há algumas semanas, quando estávamos discutindo se íamos transformar o racismo em uma emergência de saúde pública. E um dos membros negros da comunidade disse que não se sentiu ouvida durante algumas dessas reuniões e que sentiu que o conselho não era uma espécie de, ótimo lugar, você sabe, para pessoas de cor e pontos de vista como esse tipo de coisa. Então eu acho que Eu meio que só quero aconselhar e dar minha perspectiva. Mas não acho que os eleitores entusiasmados com o Black Lives Matter tentarão examinar a essência dos currículos dos vereadores para descobrir se eles são racistas. Acho que eles vão pensar se acham ou não que os vereadores estão fazendo um bom trabalho ao fazer com que as pessoas de cor se sintam bem-vindas. e esse tipo de coisa. Esse é apenas um ponto que acho que gostaria de reiterar e que ouvi outra pessoa dizer há algumas semanas. E é isso que eu ganho com essa conversa. Esse é o meu ponto, Sr. Presidente. Obrigado.
[Falco]: Obrigado, Will. OK. Então isso é todo mundo. Agradeço a todos por avaliarem e darem seus pensamentos e opiniões e fazerem perguntas. Os vereadores têm mais alguma dúvida antes de darmos início a essas resoluções?
[Morell]: Senhor presidente, só tenho uma pergunta sobre clareza. Acho que há a moção original, apenas solicitando a aprovação do documento original, e depois há a do Conselheiro Marks, que deve ser recebida e arquivada. Eles são separados? Pelo que entendi, há dois movimentos por aí.
[Falco]: São duas resoluções distintas, duas moções distintas. Você está correto. OK, obrigado. O primeiro sendo oferecido pelo Conselho de Pares.
[Rodriguez]: A segunda resolução foi oferecida pelo Conselho de Marcas. Obrigado. Alguma outra pergunta do conselho?
[SPEAKER_42]: Role o rolo.
[Falco]: Se me permitem, sei que como presidente, não comento muito e praticamente presido as reuniões, mas só quero dizer que acredito enfaticamente que a vida dos negros importa. No entanto, tenho sérias preocupações sobre a autoridade do conselho para aprovar ou desaprovar a colocação de uma bandeira ou estandarte nas propriedades da prefeitura. Não há diretrizes em vigor sobre quais bandeiras ou banners são permitidos. E eu preciso disso, acredito que isso precisa ser estabelecido fora da Prefeitura, é uma bandeira de orgulho que subiu. Não creio que tenha sido votado no conselho. Mas também quero apoiar essa bandeira. E eu pessoalmente entendo o seu significado para a comunidade LGBTQ. como pai de uma criança gay. Mas o que acontecerá na próxima semana se for feita uma petição para hastear uma bandeira do orgulho puro? Porque sim, eles realmente existem. Não acredito que seja da competência do conselho escolher quais bandeiras serão hasteadas sem diretrizes pré-existentes. A Câmara Municipal não tem qualquer jurisdição sobre a Câmara Municipal. Não temos jurisdição, absolutamente nenhuma. Como câmara municipal, nem sequer temos controlo sobre o termóstato nas câmaras municipais. E essa é uma afirmação séria. Portanto, não temos controle sobre o prédio. Mas eu só queria emitir aquela pequena declaração. Mas temos diante de nós uma série de resoluções. O primeiro foi oferecido pelo Council of Bears. E vou ler novamente. Considerando que o racismo sistémico é uma crise contínua de saúde pública que exige medidas urgentes e que as declarações de solidariedade e apoio podem começar a abordar a história do racismo e da discriminação na nossa comunidade e que os residentes de Medford solicitaram que a cidade tome esta ação agora. Portanto, seja resolvido pela Câmara Municipal de Medford que a cidade de Method pendurará uma faixa com os dizeres Black Lives Matter na frente da Prefeitura. Isso foi oferecido pelo Conselheiro Bears. Essa resolução tem um segundo? Segundo. Segundo pelo Conselheiro Morell.
[Marks]: Senhor Presidente. Senhor Presidente. Conselheiro Morell. Se não me engano, minha emoção, Sr. Presidente, foi oferecida primeiro e apoiada primeiro. Portanto, não sei por que você abordaria isso primeiro, Sr. Presidente. Eu contestaria a decisão do presidente.
[Bears]: Senhor Presidente, solicitei a aprovação e recebi um segundo do Conselheiro Morell no início desta discussão.
[Marks]: A primeira pessoa a falar pode ter sido a primeira a falar. Não me lembro de emoção.
[Bears]: Tudo bem. Eu proponho, e então disse que sim, e então o Conselheiro Morell disse em segundo lugar, e então acredito que a mesa reconheceu o segundo.
[SPEAKER_41]: Ponto de ordem, Sr. Presidente. Ponto de ordem, vereador. Acredito que o secretário municipal seja o secretário de registro do órgão.
[Knight]: Tenho certeza de que o secretário municipal registrou as anotações com precisão, como faz em todas as reuniões. Talvez devamos consultar o secretário municipal sobre a ordem em que essas operações foram feitas.
[Rodriguez]: Vou encaminhar para o secretário municipal. Escriturário da cidade, você está mudo.
[Hurtubise]: Um minuto. Estou olhando minhas anotações. A primeira moção que tenho é do Conselheiro Marks. Isso é correto, Sr. Presidente.
[Falco]: Conselheiro Bears, não acho que o seu teve um segundo porque eles disseram especificamente- Sr. Presidente, o registro ainda reflete, Sr. Presidente.
[SPEAKER_41]: Pergunte e responda. Podemos, por favor, seguir em frente?
[Falco]: Ok, então Conselheiro Pietrangelo, não houve nenhum segundo em que você mencionou sua resolução. Eu pedi um segundo, não houve segundo. Isso também se reflectiu na acta. E então, nesse ponto, acredito que talvez o Conselheiro Knight tenha falado em seguida.
[Rodriguez]: Nisso, acho que o Conselheiro Marks tomou a sua resolução.
[Bears]: Quer dizer, aceito a decisão da mesa, mas acho que se assistirmos à gravação, veremos que a Conselheira Morell disse que apoia a moção.
[Falco]: O escriturário não tem isso em suas anotações. E também não me lembro dessa parte, porque não me lembro, afirmei especificamente - Sr. Presidente. Com licença? Senhores, ponto de ordem.
[SPEAKER_41]: O cavalheiro disse que não iria questionar a decisão da cadeira.
[Falco]: Ok, isso significa que a resolução do Conselheiro Marks seria a próxima. Você poderia reler a resolução, Conselheiro Marks? Sinto muito, Escriturário Bernabe.
[Hurtubise]: Conselheiro Marcos. move para receber em arquivo e, em seguida, solicita que o prefeito forneça ao conselho a descrição completa dos padrões ou procedimentos que o prefeito usa para determinar quais faixas ou sinais poderão ser colocados na Prefeitura.
[Marks]: Se eu pudesse esclarecer a primeira moção, o Sr. Clerk também mencionou documento 20-497, que era a resolução original do Conselheiro Bears. Então mude para colocar 2.497 em arquivo? Certo. Moção para receber e arquivar a resolução original do artigo 20-497.
[Hurtubise]: Então é um baseado? Minha confusão, Conselheiro, é uma moção conjunta? Não, são dois separados. Ponto de ordem, Sr. Presidente.
[SPEAKER_41]: Não poderia ser abordado como eliminar o texto da portaria existente e substituí-lo por?
[SPEAKER_36]: Você pode reafirmar isso, por favor?
[SPEAKER_42]: Não poderia ser abordado como eliminar a linguagem do documento existente e substituí-la pela seguinte alteração?
[Falco]: Quer dizer, acho que isso é algo que poderia ser feito.
[Marks]: Prefiro que sigamos o que temos, Sr. Presidente. Foi isso que foi apoiado e é com isso que prefiro que sigamos.
[SPEAKER_55]: Assim seja.
[Bears]: Senhor Presidente, gostaria de propor uma alteração para pedir ao secretário que verifique a gravação para ver se esta moção está em ordem.
[SPEAKER_41]: Ponto de ordem, Sr. Presidente.
[Falco]: Ponto de ordem, Conselheiro Knight.
[SPEAKER_41]: O procedimento adequado seria questionar a decisão da mesa.
[Knight]: O presidente é o parlamentar da reunião. A presidência contou com a opinião do secretário municipal. O secretário municipal fez isso. Agora, se o cavalheiro quiser questionar a decisão da mesa, então ele teria que fazer essa moção e questionar a decisão da mesa. aqui no plenário, momento em que votaríamos como conselho se apoiamos ou não a decisão que a cidade, que o presidente do conselho tomou ou não.
[Falco]: Conselheiro Bears, tenho aqui em minhas anotações que Tem, não tenho nada, então o que acontece são minhas anotações aqui, eu costumo anotar, diz oferecido pelo Vereador Urso, e costumo colocar barra em quem faz a segunda. Não tenho barra, não tenho segundo. E depois eu tenho o vereador Marks, ele fez sua resolução e foi apoiada pelo vice-presidente Caraviello.
[Bears]: Tudo bem, Sr. Presidente. Não vou contestar sua decisão mais uma vez, porque sei que vou perder, mas falarei sobre isso quando discutirmos os recordes no próximo mês. Obrigado.
[Rodriguez]: Obrigado.
[Bears]: Não existe nenhum Sr. Ripley. Então existe verdade e verdade e falsidade.
[Rodriguez]: Escriturário Eredes, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Vereador, tudo bem.
[Marks]: Este está no primeiro. Espere um segundo. Existem dois movimentos separados. Esta é a primeira moção para receber o documento em arquivo. E a segunda moção é o pedido ao prefeito.
[Hurtubise]: Correto? Sim, o primeiro é receber 2.497 e arquivar. Obrigado. Obrigado. Ursos Conselheiros? Não. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Não. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, cinco na afirmativa, dois na negativa, a moção é aprovada.
[SPEAKER_41]: Moção para suspender as regras para receber comunicações do prefeito, Sr. Presidente.
[Marks]: Não, ainda temos a segunda parte desta votação.
[SPEAKER_41]: Sinto muito, pensei que fosse uma votação conjunta.
[Marks]: É uma parte de dois minutos.
[Falco]: Escriturário, quer ler a moção?
[Hurtubise]: Sim. Após a moção para receber 2.497 arquivada, o vereador Marks propôs solicitar que o prefeito fornecesse ao conselho com a descrição completa das normas ou procedimentos que o prefeito utiliza para determinar quais faixas ou cartazes poderão ser colocados na Prefeitura.
[Falco]: Com essa moção, escrivão Hurtubise, por favor, faça a chamada. Há um segundo sobre isso? Houve um segundo. Vice-presidente Caraviello.
[Bears]: Poderia reler a moção, Sr. Escriturário?
[Rodriguez]: Claro.
[Hurtubise]: A moção solicita que o prefeito forneça ao conselho a descrição completa dos padrões ou procedimentos que o prefeito usa para determinar quais faixas ou cartazes poderão ser colocados na Prefeitura. Nesse movimento.
[Rodriguez]: Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Não. Vice-presidente Caraviello? Sim.
[SPEAKER_55]: Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Não.
[Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. 5 na afirmativa, 2 na negativa. O movimento passa. 20-498 oferecido pelo Conselho de Ursos seja resolvido pelo Conselho Municipal de Medford para que o prefeito e o diretor de saúde forneçam uma atualização sobre o plano de reabertura proposto pela Universidade do Texas, a colaboração entre a universidade e as autoridades de saúde e como a comunidade de Medford será mantida segura com centenas de estudantes de fora do estado retornando à cidade vindos de pontos críticos do COVID-19. Conselho dos Ursos.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Como sabemos, estamos no meio de uma pandemia global. O governador da Commonwealth abdicou da sua responsabilidade de fornecer orientações claras tanto para o ensino primário como para o secundário, bem como para as nossas instituições de ensino superior. Por isso, ouvi muitos residentes que estão profundamente preocupados com o plano de reabertura proposto pela Universidade Tufts. Quero também mencionar que o prefeito e o gabinete do prefeito enviaram uma carta ao presidente de Mônaco em Tufts e também que o prefeito recebeu uma resposta a essa carta. Portanto, houve alguma comunicação. Gostaria de perguntar se o Chefe de Gabinete Rodriguez tem algo rapidamente agora ou por escrito para que obtenhamos informações sobre exatamente como o prefeito e o diretor de saúde foram consultados pela universidade. Houve um processo de aprovação que a cidade teve para aprovar o plano de reabertura ou não? Como foi essa consulta? Acho que a grande questão sem resposta é o que acontece se houver um surto ou, você sabe, o que acontece se isso não acontecer da maneira que a Tufts espera? Falei com Rocco DiRico. Ele mencionou que, você sabe, ele delineou de forma semelhante à resposta que foi enviada ao prefeito, qual é o plano deles. Senti-me um pouco melhor, mas diria apenas mais uma vez que a incerteza é tão grande que trazer tantas pessoas de volta parece potencialmente imprudente para mim. Então essa é a intenção desta resolução.
[Falco]: Vamos ver.
[Dave Rodrigues]: Mova a aprovação.
[Falco]: Dave, não tenho certeza se você gostaria de comentar sobre isso. Dave Rodriguez, Chefe de Gabinete.
[Dave Rodrigues]: Muito, muito, muito brevemente, a prefeita está profundamente preocupada com o plano de reabertura de Tufts e ela expressou isso desde que o plano nos foi anunciado. Estivemos em comunicação constante com a Tufts durante a pandemia, eu, Marian O'Connor e Jackie do nosso escritório. Estamos sempre conversando com a Tufts porque a Tufts não existe no vácuo. Está entrelaçado em toda a comunidade. Nós sabemos disso. Esses estudantes estão voltando aos milhares. Eles estarão em nossos bairros. Eles estarão em todos os lugares. O prefeito está profundamente preocupado com a forma como isso afetará muitas pessoas, não apenas nos bairros vizinhos diretamente adjacentes a Tufts, mas também em toda a comunidade. O que direi é que o prefeito pressionou para que se realizasse uma reunião comunitária sobre o assunto, para que a Tufts pudesse falar por si. Não serei o porta-voz do Tufts hoje sobre quais são seus planos. Direi que Tufts terá uma reunião comunitária no dia 4 de agosto às 17h. on-line através do Zoom. Então, quando pressionamos para que isso seja empurrado o máximo possível para os residentes. E então, se você estiver na lista de e-mail da Tufts, você já deve saber disso. Mas também vamos promover essa reunião comunitária através do gabinete do prefeito para que as pessoas possam saber disso. Há preocupações com a vinda desses alunos. Muitos dos alunos que moram fora do campus, muitos deles nunca saíram. Então é um pouco encorajador que eles estejam aqui. Mas o prefeito, por causa desses focos, por causa desses surtos que estão acontecendo em praticamente todos os lugares, exceto em Nova Inglaterra, Nova York, Nova Jersey, o que isso significa para Medford? E ela está muito preocupada com isso. Para responder à questão de saber se existe processo de aprovação, não houve. A Tufts está seguindo as diretrizes estaduais para instituições de ensino superior. A cidade não possui nenhum processo de aprovação em vigor. Não temos autoridade para aprovar ou negar esses planos fora dos que já nos foram fornecidos pelo Conselho de Saúde. Mas não o fazemos, essas diretrizes estão bem definidas e claras no Conselho de Educação Superior e no gabinete do governador.
[SPEAKER_36]: Obrigado. Vice-presidente Caraviello, você levantou a mão.
[Caraviello]: Sim, senhor presidente, mas ia apenas mencionar que sei que havia uma reunião marcada para 4 de agosto às 17 horas. E o Sr. Rodriguez já mencionou isso. Então é isso para mim.
[Falco]: Isso é bom. Perfeito. Obrigado. Alguma outra pergunta do conselho?
[Bears]: Em segundo lugar, Cavaleiros Conselheiros. Mova para aprovar.
[Falco]: OK. Alguma dúvida do público sobre esta resolução? OK. Não vendo e ouvindo ninguém. Por moção do Conselheiro Bears, apoiada pelo Conselheiro Knights.
[Bears]: Senhor Presidente, temos Laurel Ruma.
[Falco]: Oh, me desculpe, perdi isso.
[Ruma]: Obrigado, Laurel Roma, Avenida Burgett, 149. Então, claro, tem reunião pública na terça-feira, dia 4, às 5h30, só para corrigi-lo, vereador. E todos em Somerville e todos em Medford estão convidados a participar desta reunião Zoom. As crianças começam a chegar ao campus. Bem, eles já estão aqui, como sabemos. São cerca de uma dezena no bairro de Burgadab que descem a rua para conhecer o novo condomínio, o acesso à academia, sem usar máscaras. cuidando do dia deles. E o resto das crianças começa a chegar, o quê, em meados de agosto? Então, 10 dias depois desta reunião pública em que a cidade não tem controle sobre o que acontecerá a seguir, alguma coisa vai acontecer. É ridículo. E eu entendo que todo mundo está perdendo o controle porque ninguém realmente entende o que está acontecendo. mas estamos permitindo que sete, o quê, 6.000 crianças voltem ao campus. E tem havido muito pouca ou nenhuma comunicação da Tufts sobre o que isso significa para os residentes. E nós que moramos perto da universidade estamos muito preocupados com isso. E eu entendo que a cidade não pode fazer muito, mas tenho certeza que gostaria de ver muito mais do que foi feito. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Vou precisar de uma moção do Conselheiro Behr, apoiada por, creio que foi o Conselheiro Knight.
[SPEAKER_36]: Por favor, ligue para a lista.
[SPEAKER_55]: O contrário.
[SPEAKER_36]: Ah, me desculpe.
[Falco]: Foi o movimento? Não é a sua resolução, Conselheiro Bears?
[Bears]: Vamos nos livrar disso. O Conselheiro Knight propôs aprovar e eu apoiei.
[SPEAKER_36]: Oh, OK. Por moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Bears, Escriturário Arnabes, por favor, faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim, presidente Falco.
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, zero negativo, a moção é aprovada.
[SPEAKER_42]: Moção para suspender as regras para receber comunicações do prefeito, Sr. Presidente. Temos Pam Kelly, do Conselho sobre Envelhecimento, que está conosco há muito tempo esta noite, e acho que ela quer ir para a cama para poder ir lá amanhã.
[Falco]: Por moção do Conselho, gostaria de suspender as regras. Apoiado por? Segundo. Vice-presidente Caraviello, secretário, por favor, faça a chamada.
[Hurtubise]: Conselheiro Beres? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, zero negativo, a moção é aprovada. Comunicações do prefeito, 20-494, 23 de junho de 2020, ao Honorável Presidente e membros do Conselho Municipal de Medford, Prefeitura, Medford, Massachusetts, 02155, caro Sr.
[SPEAKER_42]: Moção de dispensa de leitura e breve sinopse de um representante da administração, Sr. Presidente.
[Falco]: Pam, vamos ver. Ou na verdade, Pam está fazendo esta apresentação?
[Hurtubise]: Deixe-me encontrar Pam. Ela pode ter desligado a ligação. Ela havia mandado uma mensagem alguns minutos atrás dizendo que teria que desligar a ligação. Não sei se o conselho a pegou a tempo.
[Rodriguez]: Eu não vejo isso, mas posso.
[SPEAKER_55]: Ela não está listada como participante. Ela não é.
[Falco]: Existe uma moção para apresentar isso?
[SPEAKER_15]: Acho que é bastante autoexplicativo.
[Dave Rodrigues]: Eu procuro aprovação. Sim, posso falar variabilidade. É apenas uma conta de presente. Os presentes virão e este é um mecanismo financeiro necessário para que possamos gastar os fundos de presentes que são aceitos pela cidade para esse fim.
[SPEAKER_32]: Ok, obrigado. Mova a aprovação.
[SPEAKER_36]: Alguma dúvida do conselho?
[SPEAKER_41]: Mova a aprovação.
[SPEAKER_36]: Alguma pergunta do público? OK, sobre a moção do conselho desta noite, apoiada pelo Vice-Presidente Carvialo, Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. O movimento passa. Vamos ver. Existe uma moção para voltar atrás? Não. OK. Você tem outro papel. 20-495. Ao honorável presidente e membros do Conselho Municipal de Medford, Prefeitura, Medford, Massachusetts, 02155, prezados Sr. Presidente e vereadores. Respeitosamente solicito e recomendo que o seu honorável órgão aprove o seguinte, por recomendação do Comitê de Preservação da Comunidade, solicitando a dotação de US$ 3.083,50 da Reserva Geral do CPA para o Projeto de Tribunais de Bocha da Cidade de Medford. O projeto será acompanhado no Fundo de Preservação Comunitária por categoria, Reserva Geral e Recreação em Espaço Aberto. Atenciosamente, Breanna Lungo-Koehn-Mayer. Não é autoexplicativo. Dave, não tenho certeza se você deseja falar com este ou se algum conselho, oh, Conselheiro Knight.
[Knight]: Sim, senhor presidente, este artigo é algo que está sendo elaborado há muito tempo. Acredito que em 2018 foi apresentada uma resolução que patrocinei solicitando que expandíssemos as oportunidades recreativas na comunidade, especialmente oportunidades recreativas passivas em parques públicos, parques infantis e outros espaços abertos. E uma dessas recomendações feitas foram as quadras de bocha. E através da liderança do prefeito Burke na época, conseguimos iniciar um projeto de quadra de bocha. E este financiamento aqui vai nos permitir concluir esse projeto, mais partes dele. Dito isto, Senhor Presidente, proponho a aprovação do documento. Isso é algo que está em andamento há vários anos e é algo que apoio de todo o coração.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Conselheiro Knight. Sobre a moção, Conselheiro Knight. Segundo o vice-presidente Caraviello, escrivão Urnavis, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa, o movimento passa. 2020-496, 22 de julho de 2020, ao presidente John Falco e aos membros honorários do conselho municipal de Medford, prefeita Breanna Lungo-Koehn, em relação ao licenciamento de food trucks. Prezado Presidente Falco e membros do Conselho Municipal de Medford, solicito respeitosamente que o Conselho Municipal aprove a seguinte lista de food trucks para eventos programados Para os próximos meses, devido à pandemia de COVID-19 e às políticas temporárias da cidade que limitam eventos e reuniões, a candidatura em anexo inclui algumas considerações exclusivas que foram visualizadas e aprovadas pelo meu gabinete, bem como pelo Conselho de Saúde. Ruas, locais e datas de Medford a serem definidos por solicitação de residente, buscando até cinco locais entre agosto e outubro, solicitando um almoço e um jantar e um caminhão de sobremesas por local e data. Obrigado pela sua consideração. Prefeita Brianna Lockerney. Conselheiro Cavaleiro.
[SPEAKER_50]: Senhor Presidente. Conselheiro Scarpelli. Se puder, sei que estamos pedindo permissão para determinados eventos que ainda não foram agendados.
[Falco]: Sim, o local e as datas serão determinados.
[SPEAKER_50]: que nosso conselho de saúde e o prefeito já aprovaram?
[Falco]: Não. Você sabe, por que não fazemos isso? Por que não, Dave, você pode esclarecer, por favor?
[Dave Rodrigues]: Sim, Jackie Peaks também está na ligação. Ela está comandando este programa específico neste projeto. Portanto, se ela puder ativar o som, poderá explicar exatamente qual é e será o plano.
[SPEAKER_55]: Estou tentando encontrar um homem. Eu peguei ela. Sim. Sete. O microfone dela está caindo.
[Dave Rodrigues]: Se você der a ela dois minutos, ela pode simplesmente ligar bem rápido.
[SPEAKER_36]: Ah, lá está ela. OK.
[Rodriguez]: David, ela está tendo... ah, espere um segundo.
[SPEAKER_32]: Jackie está tendo problemas com ela... Jackie, você pode nos ouvir? Ok, não podemos ouvi-la.
[Knight]: Moção a ser apresentada até que a administração possa nos fornecer as datas e locais, Sr. Presidente.
[Falco]: OK. Sobre a moção do Conselheiro Knight para a mesa, apoiada por... Segundo.
[SPEAKER_36]: Apoiado pelo Conselheiro Scarpelli. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Espere só um segundo. Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.
[Scarpelli]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Falco.
[Falco]: Sim. Sete na afirmativa, zero na negativa. A moção é apresentada. 19-481, 23 de julho de 2022, Brianna Lugo, atual prefeita. uh, de Kimberly M. Scalen, advogada municipal em exercício em relação ao documento do conselho 19-481. Em 9 de junho de 2020, a Câmara Municipal de Medford solicitou que a proposta de lei da cervejaria também tivesse as seguintes alterações. Na consulta com o comissário de construção, Paul Mokey, elaborei as alterações. Solicito respeitosamente que este documento seja enviado ao Conselho Municipal de Medford. respeitosamente apresentou Kimberley M. Scanlon. Uma portaria que altera o Artigo 1, Capítulo 94 das portarias revisadas da cidade de Medford. Seja ordenado pelo Conselho Municipal da Cidade de Medford que o Artigo 1, Capítulo 94 da revisão do decreto revisado da Cidade de Medford conforme alterado mais recentemente seja alterado pela adição de duas novas definições na Seção 94-2 e adicionar uma linha adicional chamada cervejaria aos principais usos estabelecidos na tabela de regulamentos de uso na seção 94-148. As duas definições a seguir são adicionadas à seção 94-2 intitulada definições. Cervejaria significa um estabelecimento que se dedica principalmente à produção e distribuição de cerveja, ale e outras bebidas de malte, que podem incluir usos acessórios, como passeios pela cervejaria, vendas no varejo e/ou consumo no local dos produtos. Por exemplo, uma sala de torneira ou sala de degustação. A instalação deverá possuir a licença de cervejaria apropriada da Commonwealth of Massachusetts, bem como qualquer licença de vazamento necessária aprovada pela autoridade de licenciamento local. Esta instalação pode hospedar eventos de marketing, eventos especiais e passeios por cervejarias. A instalação só pode vender bebidas produzidas e produtos comerciais da marca da cervejaria. Sala de degustação significa uma sala anexa a uma cervejaria que permite aos clientes provar ou consumir bebidas de urso, cerveja ou outras bebidas de malte produzidas no local de acordo com o capítulo 138 da lei geral. Barril significa um recipiente, geralmente de natureza cilíndrica, utilizado para o armazenamento de uma bebida de malte com capacidade não superior a 31 galões. Uma linha número 35B intitulada cervejaria é adicionada ao conjunto de usos principais quarto na tabela de regulamentos de uso na seção 94-148 como segue. Tabela de regulamentos de uso em estacionamento fora da rua e requisitos de carregamento. Vamos ver, então use a cervejaria. Estas são comunicações de autoridades e funcionários municipais. Na verdade, sim, então sinto muito. Portanto não é permitido em SF1, SF2, GR&O, Apartamento 1, Apartamento 2, Apartamento 3. C1, sim para cervejarias que operam com sete barris ou menos. SPA, para cervejarias que operam com mais de sete barris. C2, é permitido. Eu, industrial, é permitido. Ah, sim. MUZ, sim. Estacionamento 350.
[Bears]: Senhor Presidente, antes de começarmos, só preciso dizer algo. Obrigado. Portanto, na reunião anterior sobre esta portaria, recusei-me, pois aguardava orientação da Comissão de Ética do Estado sobre se poderia participar nessas discussões devido a um investimento que tinha na Medford Brewing Company. Recebi orientação da Comissão de Ética do Estado, que incluía que se eu e os meus pais desinvestíssemos os nossos investimentos relativamente pequenos na Medford Brewing Company, e depois eu apresentasse uma divulgação ao cartório, que eu seria capaz de participar nessas discussões. Desinvestimos em nossos investimentos e apresentei essa divulgação ao escrivão. Então, estarei participando daqui para frente. Obrigado, Sr. Presidente.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Paris.
[Morell]: Então temos o Conselheiro Morell, depois o Conselheiro Knight, o Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria de oferecer uma alteração a esta portaria. Tivemos vários moradores entrando em contato. Parece que somos realmente negligentes em não incluir uma definição para cervejaria nessas definições adicionais. Eu sugeri uma linguagem para isso quando o funcionário estiver pronto.
[Falco]: Escriturário, Hurtubise?
[Hurtubise]: Estou pronto.
[Morell]: Tudo bem, agora tenho que encontrá-lo, ok. Agora tenho que encontrá-lo na minha tela, desculpe. Ok, um brew pub é um estabelecimento que oferece serviço completo de refeições no local e também está licenciado para fabricar cerveja no local. Uma cervejaria...
[Hurtubise]: Você pode me enviar a alteração por e-mail quando terminar de lê-la também? Sim.
[Morell]: Sim.
[Hurtubise]: Posso incluir isso nos discos dessa maneira quando fizer os discos amanhã.
[Morell]: OK.
[Hurtubise]: E vou tentar copiá-lo.
[Morell]: OK. E uma cervejaria deverá vender 25% ou mais de sua cerveja no local e Por último, um pub cervejeiro será classificado como restaurante e não como cervejaria para fins de zoneamento. Há uma série de outras cidades e vilas, desculpe, e isso é o fim de tudo. Existem várias outras cidades e vilas que têm a mesma definição. Varia um pouco, mas é a mesma intenção. E acho que é algo que definitivamente precisamos acrescentar a esta portaria.
[Falco]: Essa é uma emenda do Conselheiro Morell. Sim. OK. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Senhor Presidente, este é um documento que levou dois anos para ser elaborado, dois anos em obras. Passou por um processo de verificação muito demorado. Acredito que começamos isso em agosto de 2019. Foi para o Conselho de Desenvolvimento Comunitário. Voltou ao Conselho. O Conselho não agiu nos prazos especificados descritos no Capítulo 48 das Leis Gerais. Portanto, este documento deverá ser encaminhado novamente ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário. porque não acredito que tenhamos concluído essa tarefa nos 180 dias necessários a partir da data em que o documento foi apresentado. Dito isto, solicito respeitosamente à minha colega que retire a sua alteração ao documento que passou por um processo de verificação tão demorado, e que enviemos o documento ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário para revisão e recomendação, altura em que será relatado de volta ao conselho e depois teremos uma audiência pública. E essa audiência pública acontecerá, depois da qual poderemos permitir, votar o documento para uma terceira leitura. Acho que pode ser importante recebermos a solicitação do Conselho de Desenvolvimento Comunitário sobre o que eles pensam sobre esta mudança na definição. O artigo no qual estávamos trabalhando baseava-se nas recomendações anteriores. Portanto, penso que é muito importante, Senhor Presidente, se quisermos manter esta coisa em andamento ao longo do processo, que o façamos rapidamente. E alterá-lo neste nível do jogo não acho que seja um requisito necessário. Número um. Número dois, acho que quando você olha para as regulamentações estaduais que definem o que é um restaurante, o Architectural Access Board elaborou regulamentações que definem o que é um restaurante. É 521 CMR 17. Os restaurantes estarão incluídos, mas não se limitarão a cafeterias, salões, bares e outros locais abertos ao público onde sejam vendidos alimentos e bebidas. Então não creio que qualquer lugar que sirva comida ou bebida ali seria classificado de outra forma com base no padrão estabelecido pelo estado. E todos sabemos que o estatuto estadual substituiria qualquer decreto local. Se olharmos para o capítulo 138, que é as leis sobre bebidas alcoólicas na Comunidade de Massachusetts, as leis sobre bebidas alcoólicas na Comunidade de Massachusetts criam três definições para cervejarias. E essas três definições são licença de agricultor, licença de fabricante de cerveja ou licença de fabricante, Sr. Presidente. Então, quando estamos criando, certas definições. Acho que é importante que nós, em primeiro lugar, tenhamos um consultor jurídico nos aconselhando e nos ajudando a redigir esses itens. Número dois, que tenhamos o comissário de construção presente para discutir conosco o impacto e a aplicação. Portanto, neste ponto, acho que é prematuro alterar o documento. Penso que o passo apropriado que estaria em linha com a prática passada seria consultar o conselho de desenvolvimento comunitário antes da alteração, e então teremos a capacidade de abordar o assunto no futuro. Mas essa é a minha posição sobre isso. Eu respeitosamente peço que a vereadora faça essa mudança, mas entendo se ela não quiser, e apoio a opinião dela de qualquer forma. Então, muito obrigado por ceder.
[Morell]: Obrigado, Conselheiro Knight. Conselheiro Morell, você quer falar? Sim, não vou retirar a emenda, e não vejo por que não podemos adicioná-la, e então ela vai para o conselho do CD e obtém a opinião deles sobre todas essas peças juntas. E apenas para ressaltar que eu não estava no conselho anterior que não agiu sobre isso.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Conselheiro Morell. Dúvidas dos vereadores?
[Marks]: Senhor presidente? Marcas do Conselho? Discordo do meu colega, Conselheiro Knight. Acredito que este é um momento apropriado. O documento está atualmente sob apreciação do conselho, e se quisermos que seja devidamente examinado pelo Conselho de Desenvolvimento Comunitário, o que seria uma audiência pública através do Conselho de Desenvolvimento Comunitário, penso que este seria o momento ideal, na verdade, para obter este documento em particular. idioma examinado. E então isso terá que voltar para nós e poderemos ter nossos consultores jurídicos Kim Scanlon e KP Law dê uma olhada no idioma para ter certeza de que é apropriado. Tenho a impressão de que a cidade de Boston tem uma linguagem semelhante, senão exata, que reflete isso. E acredito que isso expressa uma preocupação que temos de esclarecer que um pub de cerveja seria listado como restaurante, e isso se baseia na venda de 25% ou mais de sua cerveja no local. E acho que é uma grande distinção e algo necessário em nossa comunidade. E então eu apoiaria o avanço disso esta noite.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Marks. Vamos ver, alguma outra pergunta do conselho? Comentários? Algum comentário do público? Max, nome e endereço do registro, por favor.
[Heinegg]: Então meu nome é Max Heinegg, Arden Road, Medford, Massachusetts. Você pode me ouvir bem? OK, ótimo. Basicamente, sou cofundador da Medford Brewing Company, e o que Esta alteração nos permitiria fazer basicamente, você sabe, abrir. Se fôssemos zoneados corretamente, zoneados como um restaurante, seríamos capazes de abrir um lugar para servir a comunidade e basicamente, você sabe, siga todos os regulamentos em termos de quanta cerveja seria produzida. Mas basicamente para servir comida e ser zoneado da mesma forma que as cervejarias são zoneadas em Boston, essencialmente como um lugar onde você pode conseguir comida e também tomar uma bebida. E tenho estado em contato constante com Alicia Hunt e basicamente falei sobre algumas das preocupações. E eu sinto que Sinto que faríamos uma contribuição realmente positiva para a comunidade. As pessoas que moram no bairro com quem conversei estão muito positivas quanto à possibilidade de finalmente conseguirmos uma casa física em Medford. Estamos entusiasmados para começar. E sentimos que, neste momento, muitas pessoas estão hesitantes em iniciar um novo negócio. Sentimos que gostaríamos de tentar e ter o apoio do conselho e da cidade e deixar-nos seguir em frente, em vez de continuar a arrastar os pés sobre a definição, acho que todos nós podemos concordo, que um pub de cerveja tem comida e bebida e não é apenas uma cervejaria. Estamos falando de um local muito pequeno que não produziria uma quantidade monstruosa de cerveja nem ficaria aberto até muito tarde. Penso que a maioria das pessoas em Medford concordaria que seria você sabe, uma ideia cuja hora chegou. E eu realmente aprecio você ter falado comigo sobre isso esta noite, falando com todos nós sobre isso esta noite. E agradeço o apoio até agora. Então, obrigado.
[Falco]: Obrigado, Máx. Vejamos, temos várias pessoas que querem falar. Então temos, vamos ver, Laura Ruma, nome e endereço para constar, por favor.
[Ruma]: Rural Ramon Avenida Burgett 149. Como alguém que ajudou a Comissão de Licenciamento a iniciar a linguagem adequada para isto há dois anos, e contigo, Conselheiro Knight, já queríamos isto há muito tempo e isto, no entanto, seria bom realmente pôr isto em prática e avançarmos e passarmos à fase seguinte, porque temos estado muito atrasados a tentar conseguir que esta resolução específica fosse aprovada. Portanto, esta noite estou do lado do Conselheiro Marks e digo que deveríamos apenas levar isso adiante.
[Falco]: Obrigado.
[Knight]: Portanto, se classificarmos as cervejarias como restaurantes ou os pubs como restaurantes, eles ficariam fora da lei das cervejarias porque estariam sob a lei dos restaurantes, que parece ter sido usada com o número 56 em uma tabela de uso. que seriam vendas no varejo e serviços ao consumidor. Então por direito, por direito, como restaurante, em C1, C2, você tem permissão. Na indústria, é uma licença especial do município. Em um escritório, é uma autorização especial do conselho. Em uso misto é permitido. Também num apartamento é uma autorização especial da Câmara Municipal. Então você está confuso quanto ao que a emenda faz. Quero dizer, se definimos que um pub cervejeiro é um restaurante, então ele funcionaria fora do escopo da lei da cervejaria. Estamos alterando a lei da cervejaria para definir os pubs cervejeiros como restaurantes? Se fizermos isso, estaremos alterando a tabela de uso para exigir que eles se enquadrem no novo rascunho que foi publicado, ou estaremos solicitando que sejam abordados sob o uso 56 em nosso gráfico de uso de zoneamento existente? O que exatamente estamos alterando aqui para permitir que isso aconteça? E se de fato alterarmos a portaria e mudarmos esta definição, estaremos permitindo cervejarias em áreas que já examinamos anteriormente e que exigiriam uma licença especial ou exigiriam certas restrições à fabricação de cerveja? No C-1, por exemplo, há restrições quanto aos barris e ao número de barris que você pode fabricar sem licença especial e por direito. Mas se olharmos a tabela de utilização dos restaurantes, não há restrição. Portanto, estou confuso com a alteração, provavelmente porque não consegui vê-la por escrito e ver o que exatamente ela faz, mecânica ou operacionalmente. Portanto, não me sinto confortável em apoiá-lo esta noite, Senhor Presidente. E eu fui o patrocinador de trazer a cervejaria no primeiro trabalho que fiz no início desse mandato foi tirar o CP da portaria da cervejaria e trazê-la de volta à vida.
[SPEAKER_41]: O outro que registrei foi para food trucks, duas coisas que deveriam ter sido feitas há muito, muito tempo, senhor presidente.
[Knight]: Mas quero dizer, acho que se vamos fazer isso, temos que fazer certo. E passamos por um processo aqui que durou quase um ano, 11 meses, e fizemos um grande progresso. E sinto-me muito desconfortável em votar nisto a esta hora com estas alterações. Só não me sinto confortável fazendo isso por causa das questões que acabei de levantar. Você sabe, o advogado tem que examinar a linguagem para ter certeza de que não estamos fazendo nada contrário à lei. Se estivermos, temos que voltar à prancheta. Se estivermos, você sabe, ficaremos em uma posição pior, Sr. Presidente. Então, eu pediria que as alterações fossem introduzidas talvez depois de serem encaminhadas ao aconselhamento jurídico e então poderemos apresentá-las ou anexá-las posteriormente.
[Marks]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, Conselheiro Marks. Pensei no que foi mencionado no início que de qualquer forma temos que passar por todo este processo, porque não fizemos os constrangimentos de tempo que foram impostos a este conselho. Portanto, isso nada mais é do que adicionar uma definição ao atual regulamento cervejeiro que temos, que provavelmente será examinado mais uma vez. E, no mínimo, Senhor Presidente, isto é apenas afirmar que A comida representará 75% do que for vendido no estabelecimento, o que o tornaria um restaurante. E apenas 25% podem ser de natureza cervejeira. Portanto, na verdade, é muito diferente das outras definições, onde depende muito da preparação da cerveja e não da comida. E então isso está mais relacionado à comida do que à fermentação. E acho que se enquadra bem nisso, porque dá uma opção às pessoas, Senhor Presidente. Então, acho que provavelmente será examinado à medida que avançamos. Então, vou apoiá-lo esta noite. sabendo que ainda temos muitas reuniões pela frente, Senhor Presidente, para levar isso adiante.
[Knight]: Apenas acho importante salientar, Senhor Presidente, que o documento não alterado que temos diante de nós é o documento que o conselho relatou favoravelmente e que deve ser colocado na agenda. O processo legislativo permite a introdução de alterações, mas o documento que temos diante de nós é o documento que o conselho votou. As alterações não foram adotadas pelo comitê de todo o processo ou pelo processo de verificação adequado estabelecido anteriormente. É por essas razões que estarei presente. A incerteza sobre como esta alteração impactará a tabela de uso do zoneamento e a aplicação do processo de licença especial, por essas razões, votarei contra esta noite. Apoio as cervejarias, fui o patrocinador da resolução, mas não entendi quando recebi os e-mails hoje, não entendi o que estavam falando. Apoie a cervejaria Medford, alteração. Eu não sabia o que isso significava. Achei que estávamos fazendo uma lei para cervejarias na cidade de Method e, aparentemente, esta é uma emenda para a cervejaria de Medford, o que foi um equívoco meu. Dito isto, Senhor Presidente, encerrarei o meu caso, Senhor Presidente. Não me sinto confortável em votar a favor esta noite pelas razões que afirmei, e que assim seja. Mas é definitivamente um esforço digno e apenas algo que, você sabe, assim que passar pelo processo de uma terceira leitura, ficarei feliz em votar a favor depois de entendê-lo um pouco melhor. Mas a partir de agora, não me sinto confortável fazendo isso.
[Marks]: Senhor Presidente, só se eu pudesse acrescentar, tivemos a sorte, e agradeço todo o trabalho que o Conselho e eu fizemos sobre isso, acredite, e outros membros do conselho, investimos muito tempo e esforço nisso, como bem como Mark Rumley, ex-advogado municipal, que também fez a bola rolar, Sr. Presidente. Mas tivemos a sorte de ter alguns residentes do Método, que estão no ramo cervejeiro para nos ajudar e nos ajudar na elaboração deste decreto para que funcione para a cidade de Method. Então, eu só vejo isso como algo positivo que tivemos a capacidade de ter alguém lá para nos dar alguma orientação e muitas vezes pedimos orientação para ter certeza de que elaborávamos algo que não era um decreto de Somerville ou Cambridge ou Boston, mas um Portaria do método para ver como funcionou para nós. E assim Continuo procurando aconselhamento e assistência e qualquer outra assistência que possa obter de pessoas com experiência. Porque não sou especialista em cerveja, não sei a quantidade de barris, não sei nada que... o que tenho que fazer minha lição de casa e pesquisar. E pelo que vejo com isso, Senhor Presidente, será devidamente examinado. Não estamos pedindo que isso seja votado esta noite e depois se torne um decreto, um decreto ordenado, nas próximas semanas. Estamos dizendo que isso tem que passar por todo o processo novamente. Infelizmente, temos que fazer isso. Temos que passar por todo o processo e fazer outra audiência pública e assim por diante. Embora grande parte da linguagem tenha sido examinada, Então, ouço o que o Conselheiro Knight está dizendo, mas acho que deveríamos pelo menos dar a isso a oportunidade de ser acrescentado e depois devidamente examinado.
[Knight]: Não passa de uma diferença processual, Sr. Presidente, só isso.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Marks. Obrigado, Conselheiro Knight. O vice-presidente Caraviello gostaria de falar. Sei que alguns residentes também querem falar e faremos questão de chegar até você. Mas sim, vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, apoio esta medida aqui. Eu não entendo. Então, se chamamos de brew pub, é uma cervejaria que serve comida. Estou correto? Para simplificar a questão, por que o Sr. Hennig simplesmente não compra um restaurante e solicita uma licença de cerveja e vinho, leva sua cerveja lá e a vende na torneira? Quero dizer, isso simplificaria o processo para ele. Talvez esteja faltando alguma coisa aí, mas digo, conheço o imóvel que eles querem comprar e digo, eles abrem um restaurante, conseguem uma licença de cerveja e vinho e trazem a cerveja e vendem lá. Estou incorreto no que estou dizendo? Acho que alguém quer responder à sua pergunta, Carl.
[Falco]: Nick, talvez você queira responder a isso. Então temos Nick. Nome e endereço para registro, Nick. Estou tentando ativar seu som, Nick. Um minuto.
[Belytha]: Estamos lá? Nome e endereço, por favor. Excelente. Meu nome é Nick Belytha, do 20 Dutton Circle em Medford. Sim, mais uma vez, obrigado a todos, obviamente, por nos ouvirem. Novamente, sim, quero dizer, a realidade é que estamos tentando abrir um pequeno negócio. Temos trabalhado na comunidade. Somos inteiramente fundados na comunidade. E tudo o que fazemos é voltado para a comunidade. Queremos construir um lugar onde basicamente as pessoas da comunidade possam ir, possam sair, possam se divertir. Nós fazemos cerveja. Como salientou o Vereador, sim, queremos comprar um restaurante que actualmente está zoneado como restaurante. E sim, queremos fazer a nossa cerveja e servir a nossa cerveja, a cerveja Medford, naquele restaurante. E é isso que realmente gostaríamos de fazer. Não apenas isso, mas também permite que outras empresas cervejeiras em potencial façam algo semelhante. Quero dizer, a realidade é que neste momento estou a ouvir tudo sobre os problemas fiscais, não há dinheiro suficiente a entrar, não há negócios a ser iniciados, e o Conselheiro Knight, por exemplo, está muito, muito interessado em contar-nos como é que o seu muito aberto com tudo, mas infelizmente tudo o que ele parece dizer é na verdade bastante negativo, versus vamos analisar aqui os pontos positivos do que estamos tentando alcançar de maneira geral no que fazemos. Agora eu entendo o processo e talvez não devesse dizer isso nesta fase, mas fiquei muito desanimado na última reunião onde uma certa coisa foi apoiada e então quando não correu da maneira certa para alguém então eles decidiram puxar já é tarde demais para fazer isso. Mas isso de lado, A realidade é que pretendemos abrir um pequeno negócio em Medford que celebre Medford, e que os nossos produtos tenham nomes de navios construídos em Medford. Nosso produto mais recente, por exemplo, chama-se Phantom. O Phantom é um navio construído em Medford. Nosso logotipo é o presidente. Adivinha? Outro navio clipper feito em Medford. Nossa empresa se chama Medford Brewing Company. O que estamos pedindo não é nada maluco. O que estamos pedindo é, essencialmente, que encontramos um local que as pessoas amaram por 30 anos. Era um restaurante, fica em um local de zoneamento estranho. E, de forma tão realista, o que estou dizendo é que gostaríamos de comprar isso e reiniciar um negócio em Medford. Quer dizer, odeio dizer isso, quantas empresas estão abrindo em Medford agora? Somos pró-negócios em uma cidade ou não, vamos apenas nos esconder atrás de uma fita que podemos puxar aqui e podemos fazer essas coisas? Estas são as questões porque, honestamente, estamos em um estágio em que a Medford Brewing Company pode ter que deixar de ser a Medford Brewing Company e se mudar para outra cidade onde possamos realmente operar e tentar fazer algo por aquela cidade . Não é isso que eu quero fazer. Não é isso que deveríamos estar fazendo. Mas, honestamente, tínhamos um decreto que estava na frente de vocês antes e que foi simplesmente descartado, ignorado e esquecido. E então o cartão foi retirado, você perdeu seu encontro. Isso não foi culpa nossa. Nós cutucamos vocês. Nós empurramos as coisas com vocês. Nós perguntamos. Enviamos informações para você. E não recebemos nada de volta.
[Falco]: Se eu puder, se eu puder. Ok, há muitas coisas envolvidas nisso. E a culpa não é total do conselho porque tivemos inúmeras reuniões sobre isso. E foi basicamente afirmado que uma das grandes coisas era que a Câmara de Comércio iria entrar e querer opinar sobre isso. E o que aconteceu foi que eles não adiaram a reunião, que deveria ser em novembro. E acho que foi depois do fato. Então isso significa que ela não estava totalmente no conselho, que não estava totalmente no conselho. Mas eu só quero deixe isso claro.
[Belytha]: Presidente, não procuro que as pessoas digam por que não foi culpa de ninguém ou de qualquer outra coisa. Não estou dizendo que é. Quer dizer, vou ser honesto com você, quando olhamos para o que foi apresentado, na verdade, quando realmente olhamos para isso, há muitas partes nisso que na verdade eram bastante negativos e bastante restritivos para um tipo de empresa cervejeira. Tudo o que procuramos é dizer, você olha no dicionário, um brew pub é visto como um restaurante que também vende cerveja feita no local.
[SPEAKER_42]: O que diz a lei estadual?
[Caraviello]: Nick, minha pergunta é: por que você não pode comprar o restaurante que deseja? Conheço o restaurante onde você deseja comprar e vender sua cerveja, mas talvez processe-a fora do local. E isso simplificará o processo para você. Eu sei que você quer preparar lá, mas Isso não funciona para você?
[Belytha]: Não, absolutamente não, porque isso é... só estou tentando pensar lá fora para você. Isso não é realmente. Quero dizer, sinto muito. O que é pensar fora da caixa é dizer: vamos procurar no dicionário. E neste momento está cadastrado um brew pub, basicamente está colocado no dicionário como um restaurante que também vende cerveja feita no local. E é assim que procuramos que essas coisas sejam reconhecidas. isso é o que procuramos em geral, porque queremos fazer cerveja, produtos de pequenos lotes que possamos ajudar, para a cidade, as pessoas querem isso, temos apoiadores, hum, que pediram que fizéssemos isso, estamos tentando construir estamos tentando construir um negócio aumentar a base tributária, colocar algum dinheiro na cidade, atrair mais pessoas para esta cidade, e é isso que estamos tentando fazer.
[Caraviello]: Não me oponho ao que você está tentando fazer. Eu entendo o que você está tentando fazer. Eu apenas pensei que se você continuasse a fazer o que eu disse, isso apenas aceleraria o processo muito mais facilmente para você, e você poderia começar a trabalhar muito mais rápido.
[Belytha]: Então você vai ficar bem comigo? Sinto muito, mas de certa forma ouço o que você está dizendo. Não posso abrir uma loja da Medford Brewing Company onde não possa fazer minha cerveja no local.
[Caraviello]: Tudo bem, tudo bem.
[Belytha]: Eu só estava tentando, você sabe, apenas tentando simplificar o processo para você. Queremos construir um novo negócio em Medford. Queremos ajudar. Conhecemos todos os problemas com o financiamento e todas essas coisas diferentes com as escolas, sem dinheiro, com todas essas coisas. Queremos criar empregos em Medford.
[Knight]: Sr. Presidente, esta não é uma audiência de licenciamento. Esta não é uma audiência sobre sua licença. Esta é uma audiência sobre o decreto que está diante de nós. Entendemos o que você está tentando realizar.
[Belytha]: Absolutamente, sim. Não estou perguntando sobre minha licença de cervejaria. Estou dizendo para ter uma mente aberta e olhar e dizer: Pretendemos abrir a Medford Brewing Company como um pub cervejeiro na cidade de Method. E isso é tudo que estamos pedindo. E eu estou dizendo isso. Não há mais nada que eu possa dizer sobre o assunto. Vou deixar outras pessoas falarem.
[Knight]: Posso fazer uma pergunta? O que na portaria existente o impede de fazer isso?
[Belytha]: Desculpe?
[Knight]: O que na portaria existente o impede de fazer isso sem uma alteração?
[Belytha]: Encontramos um local que faz sentido financeiramente para o nosso negócio, para que ele possa prosperar.
[Knight]: O que eu estou dizendo é, o que na portaria existente impede você de ligar, de abrir uma cervejaria? Quer dizer, acho que existem três tipos de licença de cervejaria que você pode obter, certo? Um fazendeiro, um fazendeiro cervejeiro, um cervejeiro de pub, um fabricante de cerveja, certo? Esses são os três tipos de licença de cervejaria que você pode receber, e todos definidos pela lei estadual. E restaurante também é definido por lei estadual, certo? Então, de acordo com a lei existente, o que você não consegue alcançar? Qual é o distrito zoneado agora em que sua localização potencial está? É um uso não conforme ou é algo parecido? É por isso que você está procurando esta alteração? É isso que estou tentando descobrir.
[Belytha]: Então, agora, desculpe, talvez o Sr. Beagan, Sean Beagan, deva falar, porque ele é mais inteligente do que eu. E ele provavelmente está seguro.
[Knight]: Ele também é muito mais inteligente do que eu, Nick, não você. Ele é bom. Conheço Sean há vários anos. Ele é ótimo.
[Falco]: Sean Beagan, nome e endereço para registro, por favor.
[Beagan]: Obrigado, Sr. Presidente. Sean Beagan, Zero Governadores de Medford. Como muitos de vocês sabem, sou advogado. Eu conheço Nick e Max através de nossos filhos há vários anos, mas recentemente fui apresentado a eles e a essa ideia de sua cervejaria após a última reunião do conselho municipal que ocorreu, eu acredito em maio ou junho sobre esta questão. E o que nunca me pareceu certo sobre o regulamento existente que temos aqui é que ele nunca levou em consideração o tipo de lugar que Nick e Max realmente querem abrir, que é, na minha opinião, um restaurante, um lugar onde você pode ir e conseguir comida e fazer uma refeição e tomar uma bebida. E não é uma cervejaria no sentido mais puro da palavra. Certamente não se enquadra na primeira definição de cervejaria, que seria basicamente uma fábrica onde você distribui cerveja para varejistas ou atacadistas de sua cervejaria. Realmente não cabe em uma sala de degustação porque é mais do que uma sala de degustação. é um restaurante, você vai lá, vai sentar, vai fazer uma refeição completa. Então, um pub cervejeiro, o que estamos tentando fazer é esclarecer que um pub cervejeiro onde também haverá cerveja produzida lá, mas com limitações na forma como eles podem vender essa cerveja, e a limitação está prevista na proposta alteração, diferenciando-a de uma cervejaria ou de uma sala de degustação. E o que estamos tentando fazer é esclarecer que uma cervejaria terá os direitos de um restaurante e não os direitos de uma cervejaria. Nesta definição de cervejaria que está diante de você, diz que a instalação só pode vender bebidas produzidas por marca da cervejaria. Bem, isso não é necessariamente verdade para um restaurante. Sim, eles farão cerveja, mas terão todos os demais direitos que possam coexistir com ter um restaurante na cidade de Method. Então essa é a razão da alteração e essa é a necessidade do esclarecimento. E penso que se pararmos de nos prender a esta questão da Esta é uma cervejaria como a Anheuser-Busch? Não. Este é um restaurante que vai preparar pequenas quantidades de cerveja para servir principalmente aos clientes. E é assim que deve ser classificado como restaurante nesse caso. Se alguém quiser vir para Medford e criar uma cervejaria no sentido mais puro da forma, então Eles podem se enquadrar nesta portaria e se candidatar a uma cervejaria e estar sujeitos às mesmas restrições. Então esse é o ponto da emenda. É por isso que precisamos do esclarecimento. E é por isso que pensei que foi muito fortuito, na verdade, que esta portaria não tivesse ido para o Conselho de Desenvolvimento Comunitário. e que conseguimos alcançá-lo antes que isso acontecesse, de modo que o Conselho de Desenvolvimento Comunitário terá agora esta alteração para considerar também. Então essa é uma das razões pelas quais aconselhei Nick e Max a fazerem esta alteração através de um dos vereadores da cidade de Method e a propô-la e apoiá-la. É por isso que estamos aqui. É por isso que o esclarecimento é necessário. E eu quero voltar ao ponto que Nick levantou, que é se esses dois caras têm a coragem de abrir um restaurante durante a pandemia de COVID-19, quando ninguém em sã consciência está abrindo um restaurante, e trazer algum potencial receita fiscal nesta cidade, vamos apoiar esses caras e apoiá-los. Eles tiveram um realmente, E não é culpa de ninguém porque é apenas a forma como o governo funciona. Mas eles tiveram uma experiência muito interessante ao tentar ver como algo é feito na cidade em termos de legislação. E acho que eles estão esperando há cerca de dois anos. Enquanto isso, eles vêm expandindo sua marca. Eles têm trazido novos seguidores leais, todos que desejam visitar seu restaurante Medford Brewery. Então, vamos aprovar esta alteração. passando para o desenvolvimento comunitário, teremos que ver o que eles dizem. E então partiremos daí. Mas não vejo qual é o problema com esta alteração sendo aprovada ou adicionada a esta portaria, que ainda precisa ser revisada de qualquer maneira pelo conselho de desenvolvimento comunitário. Então, espero ter esclarecido algumas das razões pelas quais estamos aqui e por que penso que é uma alteração necessária e por que disse a Nick e Max para prosseguirem com ela.
[Falco]: Conselheiro Knight, depois Conselheiro Bears. Conselheiro Cavaleiro.
[Beagan]: Devíamos deixar-te ir primeiro, Sean. Ele é muito melhor do que eu. Tive que esperar até quarta-feira, quando chegou a minha vez. Agora é quarta-feira. Está tudo bem. Você está fazendo hora extra.
[Knight]: Então, em última análise, o que estamos fazendo é não retirar isso da lei da cervejaria. O que estamos fazendo é colocar uma definição na lei das cervejarias que lhes permitiria vender também garrafas de vodca que não fabricam no local, caso obtenham a licença adequada para isso. Budweiser, produtos Bud Light se quiserem servir esses produtos porque são produtos fornecidos por um distribuidor e não fabricados no local.
[Beagan]: Seria tratado como um restaurante, pura e simplesmente. Tudo o que um restaurante pode fazer, um pub cervejeiro pode fazer porque é essencialmente um restaurante.
[Knight]: E então as limitações à produção ou à venda são limitadas a 25%. Você pode esclarecer isso?
[Beagan]: A forma como a alteração foi redigida e proposta é que o pub cervejeiro venderá 25% ou mais de sua cerveja no local. E eu acho que essa é uma diferença fundamental entre uma cervejaria porque estamos falando de distribuição agora, certo? Uma cervejaria distribui cerveja de sua cervejaria, 95%, 99% o tempo todo. Um pub cervejeiro não é, ele vende a maior parte de sua cerveja aos clientes.
[Knight]: Agora veremos qual licença estadual você obtém, certo?
[Beagan]: E isso dependeria de qual licença estadual eles poderiam obter e eles precisariam de uma, acho que é uma licença de pub de cerveja, na verdade. Uh, eles sabem melhor. Eu acho, sim, Nick, Nick sabe um pouco melhor do que eu sobre essa licença estadual específica, eu acho. Mas eu, existe uma licença específica para esta configuração.
[Belytha]: Sim. Então, teríamos que ter, uh, solicitaríamos através do governo federal para o ABCC e o TTB uma licença de cervejaria e para operar legalmente basicamente em Medford e Massachusetts, então teríamos que ter uma licença completa para bebidas alcoólicas. Então teríamos que passar pelo processo de licença de bebidas alcoólicas, hum, versus a licença de servir, etc., por causa da, uh, designação.
[Knight]: E eu entendo que no processo de licenciamento, você sabe, como você disse, você tem que passar pelo, em nível federal, o ATB, o Departamento de Armas de Fogo de Álcool e Tabaco, e em nível estadual, o Controle de Bebidas Alcoólicas Comissão. Então há, você sabe, alguns níveis de burocracia, sim, porque você sabe, as coisas podem explodir e tudo mais. E você sabe, quero dizer, não é fácil de fazer. Ok, eu entendo isso um pouco melhor agora. Você sabe, eu ainda gostaria de uma revisão legal. Então, você sabe, esta noite provavelmente não apoiarei isso. Porém, no futuro, assim que receber os esclarecimentos do conselho e me sentir confortável, o farei. Então, muito obrigado por me permitir, a esta hora tardia, ocupar mais tempo do que o necessário. Obrigado.
[Rodriguez]: Obrigado, vereador. Ursos Conselheiros?
[Bears]: Quero apenas agradecer ao Conselheiro Morell por ter proposto a alteração e apoio-a veementemente. Acho que é exatamente disso que Medford precisa neste momento, e não deveríamos atrapalhar. Obrigado, Sr. Presidente.
[Morell]: Obrigado, Vereadores Pares. Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Só quero acrescentar brevemente, obviamente, tem-se falado muito sobre a Medford Brewing, mas eu sei muito, ou pelo menos uma parte das idas e vindas sobre a portaria da cervejaria estava relacionada à comida. Então eu acho que isso também é algo que realmente aborda isso e estabelece esse tipo de restaurante. Então, obrigado.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Morell. Alguma outra pergunta do conselho? Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu, por exemplo, estou feliz que eles servirão comida lá. Esse endereço é uma grande preocupação minha. Então, mais uma vez, aplaudo-os por ouvirem e adicionarem comida ao seu cardápio, ao seu repertório. E eu apoio o que eles estão fazendo.
[SPEAKER_50]: Senhor Presidente.
[Caraviello]: Carlos Scarpelli.
[SPEAKER_50]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu também sei que Nick e eu estávamos indo e voltando e tive ótimas conversas com o Sr.
[SPEAKER_49]: O esclarecimento, especialmente esta noite, penso que é hora de avançar e passar para a próxima etapa para que possamos concretizar este processo. Portanto, é algo que sei que a Mifflin Brewing Company estava esperando.
[SPEAKER_51]: E penso que a verdade é que já é tempo e pareceria proibido se não tentássemos encontrar formas de garantir que cuidamos das organizações que permaneceram conosco nos bons e maus momentos. Então, você sabe, desejo-lhes boa sorte enquanto avançamos com os estabilizadores de luz de que precisam, mas estou disposto a avançar com isso esta noite. Então, obrigado.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli.
[Falco]: Alguma outra pergunta do conselho? Ok, vamos ver. Temos um comentário de Derek Anderson. Ele está com a mão levantada. Derek, nome e endereço para registro, por favor.
[Anderson]: 16 Myrtle Street, Medford, Derek Anderson. Só quero dizer que apoio esta alteração. Já faz muito tempo e encorajo fortemente o conselho municipal a avançar com isso o mais rápido possível e não atrasar mais, especialmente em uma pandemia em que temos um pequeno empresário tentando começar algo aqui.
[Falco]: Ok, obrigado. Temos várias outras pessoas que gostariam de falar. Vamos ver, Benjamim Johnson.
[Johnson]: Eu moro perto deste lugar e vi o que Cachinhos Dourados fez com o bairro e tem sido incrível e se tivermos um pequeno local restaurante bistrô que serve cerveja local, isso é fenomenal. Isso traria muito para esse tipo de área aqui. Também conheci Max há cerca de quatro anos. Eu cultivo lúpulo, também sou cervejeiro caseiro e dei ao Max um monte do meu lúpulo E a certa altura, quando eu estava, quando ele estava na minha casa, ele mencionou que iria abrir uma loja física. E eu pensei, bem, você sabe, isso é muito tempo de folga, você sabe, você está apenas começando. E ele disse, você sabe, ele adoraria ter, uh, um pequeno barril local, que é tipo cinco galões, hum, uh, cerveja, uh, isso, que ele prepararia com lúpulo local. E se meu lúpulo pudesse fornecer isso. Estou muito, muito interessado nisso. Isso é tão legal. Então, você sabe, trazer um pouco de local para a área, você sabe, esse local logo na esquina não é tão longe. Fica a poucos passos de onde os navios foram construídos em Medford, e a Medford Brewing Company tem esse navio bem no topo do mastro. Então, ei, eu sou totalmente a favor.
[Falco]: Ótimo. Obrigado, Benjamim. Jim Crott, nome e endereço para registro, por favor.
[Crott]: Olá, meu nome é Jim Crott. Moro na Winter Street, número 22. Winter Street é na verdade o cruzamento de onde Nick deseja abrir este lugar. É o antigo restaurante do Morton. Estou muito familiarizado com isso. Na verdade, encontro Ben de manhã no ponto de ônibus, quando deixamos nossos filhos no ônibus. Portanto, conhecemos bem aquele local e todo o bairro. Então, só quero repetir o que Ben disse: a vizinhança está realmente desejando algo assim. E como Ben também disse, Cachinhos Dourados está realmente liderando esse caminho e mostrando que a vizinhança realmente quer que alguns novos negócios surjam e que eles iriam apoiá-los. Eu definitivamente apoiaria isso. Sei que muitas pessoas na minha rua apoiariam esse tipo de empreendimento. E eu acho ótimo, é administrado por dois moradores locais, eles querem investir na comunidade. Acho que vai ser diferente, não sei quando vai aparecer a próxima pessoa para comprar aquele prédio, mas temo que fique aí por muito tempo. Então, eu apenas pediria a vocês que ajudassem esses caras e os deixassem seguir em frente e investir em Medford e fazer algo positivo. Porque acho que os moradores deste bairro, o bairro de Medford Hillside, realmente apreciariam algo novo e positivo chegando como seu pequeno grupo. Então, obrigado pelo seu tempo. Obrigado.
[Falco]: Temos, vamos ver, Carolyn Morrison. Estamos tentando ativar o som. Certo, nome e endereço para registro, por favor.
[Morrison]: Carolyn Morrison, 26 West Street. Eu só queria repetir o que Ben e Jim acabaram de dizer. Estando na West Street, estou também ao virar da esquina da Cachinhos Dourados e do local proposto. E acho que seria uma adição maravilhosa ao bairro. Então, espero que possamos levar isso adiante. Obrigado. Obrigado.
[SPEAKER_36]: Algum outro comentário do conselho?
[Falco]: OK, o presidente aguarda uma moção.
[Bears]: Moção para aprovação conforme emendada, Senhor Presidente.
[Falco]: Sobre a moção do Conselho parece aprovada conforme emendada pelo Conselheiro Morell, apoiada por... Segundo.
[SPEAKER_41]: Moção para cortar.
[Falco]: Há uma moção para separar a... Emenda da moção principal. Para romper a emenda da moção principal?
[Knight]: Sim, senhor.
[Falco]: Ok, então há uma moção para cortar isso nessa moção, apoiada por... Há uma moção para cortar, tenho um segundo.
[SPEAKER_49]: Segundo.
[Falco]: Segundo pelo vereador Scarpelli.
[Hurtubise]: Escriturário Herves, por favor faça a chamada. Qual rolo estou chamando primeiro? Ursos Conselheiros?
[SPEAKER_41]: Emendas primeiro.
[Hurtubise]: OK. OK. Isto está em processo de separação.
[Bears]: Correto. Ursos Conselheiros. Estamos votando a emenda ou a moção para romper?
[SPEAKER_41]: Moção para cortar primeiro, depois a emenda.
[Bears]: Sobre a emenda. Sim. Para cortar? Eu voto na moção de separação.
[Falco]: Sim, moção para cortar.
[Hurtubise]: OK. Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Acredito que seja sete na afirmativa e zero na negativa. A moção para cortar foi aprovada. Sobre a emenda oferecida pelo Conselheiro Morell. Apoiado por? Segundo.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Escriturário Urtebis, por favor faça a chamada. Isto está na emenda do Conselheiro Morell com uma segunda do Conselheiro Bears, correto? Correto. Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim.
[SPEAKER_55]: Conselheiro Cavaleiro? Não. Conselheiro Marks? Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Seis das afirmativas, uma das negativas. O movimento passa. No movimento principal.
[Bears]: Vamos ver. Moção para encaminhar o documento conforme alterado ao Conselho de Desenvolvimento Comunitário.
[SPEAKER_15]: Segundo.
[SPEAKER_36]: OK, com base na moção do Conselheiro Bears, apoiada pelo Conselheiro Knight, Escriturário Hurtubise, por favor, faça a chamada.
[SPEAKER_55]: Ursos Conselheiros. Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Sete afirmativas, zero negativas. O movimento passa. O documento irá agora para o Conselho de Desenvolvimento Comunitário. Obrigado.
[Bears]: Senhor Presidente, moção para voltar à ordem normal do dia.
[Knight]: Mais um papel, mais um papel, mais um.
[Falco]: Podemos chegar a mais um?
[Knight]: As coisas do dia da eleição.
[Bears]: Sim, tudo bem.
[Falco]: OK. 20-472 Memorando ao Presidente John Falco e membros do Conselho Municipal de Medford. O voto do registrador CC é de Adam Hurtubise, secretário municipal, em relação ao distrito 3, local de votação do distrito 1, 23 de julho de 2020. Este é um documento de acompanhamento do 20-472 do mês passado, conforme relatei em junho. O antigo local do Lawrence Memorial Hospital não estará disponível como local de votação para as eleições de Setembro-Novembro devido à construção em curso e devido às preocupações com a COVID-19. Quando tomei conhecimento de que o campus LMH não estaria disponível como local de votação, comecei a trabalhar na identificação de um novo local de votação potencial para o Distrito 3, Distrito 1. Procurei orientação da Divisão Eleitoral do Gabinete do Secretário da Commonwealth sobre a designação de um novo local de votação. Entrei em contato com o comandante Richard Martin, do posto da Legião Americana, na 321 Winthrop Street. O Comandante Martin gentilmente ofereceu o Posto da Legião como local de votação para ambos... Sr. Presidente, peça a versão do Reader's Digest. A pedido do Conselheiro Knight para obter uma breve sinopse do nosso secretário municipal. Escriturário da cidade, você poderia nos dar uma breve sinopse do jornal?
[Hurtubise]: Sim, obrigado. Como mencionei na última reunião em junho, Perdemos o Lawrence Memorial Hospital como local de votação por causa da construção, por causa das preocupações do COVID. Por causa da data tardia, isso nos deixou um pouco atrás da bola oito em termos de encontrar um local de votação. Comandante Richard Martin da Legião Americana, posto 45 na Winthrop Street. ofereceu sua localização como local de votação por 3-1. Neil Osborne e eu, juntamente com dois membros da Comissão sobre Deficiências, fizemos uma visita em 1º de julho. Achamos que era mais do que adequado como local de votação. Possui amplo estacionamento nos fundos. Possui lugares de estacionamento para deficientes. Podemos também acrescentar que tem, penso eu, quatro espaços marcados para deficientes ao longo da lateral. Possui amplo estacionamento nos fundos. Também podemos colocar algumas vagas para deficientes temporários na frente. Cumpre todos os requisitos de acesso para cadeiras de rodas e dispositivos de mobilidade com rodas. E nós quatro concluímos por unanimidade que seria um excelente local de votação. Então, devido aos prazos que enfrentamos com um período de notificação de 20 dias antes da eleição, peço que designem o posto da Legião Americana na Winthrop Street como local de votação temporário para o Distrito 3-1 para setembro e novembro. eleições para que eu possa enviar as duas chamadas reversas para o 911 e o cartão postal, tudo dentro do prazo de 20 dias antes da eleição de 1º de setembro.
[SPEAKER_42]: Muito emocionado, Sr. Presidente.
[SPEAKER_36]: Ok, por moção do Conselheiro Knight, apoiado pelo Conselheiro Bears, Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada. Na verdade, se me permitem, há alguma dúvida ou preocupação do público?
[Falco]: Ok, não vendo nem ouvindo nada, Escriturário Hurtubise, por favor, faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks?
[SPEAKER_55]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Stockwell.
[Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa.
[Hurtubise]: Muito obrigado, vereadores. Eu agradeço. Obrigado. Moção para voltar aos negócios normais.
[Falco]: Se me permitem, temos Jackie Peeks na linha do gabinete do prefeito que está disponível para falar sobre, vamos ver, era 20-496, os food trucks. Então, podemos tirar isso da mesa e falar sobre isso? Está tudo bem para todos? Isso é bom.
[Knight]: Senhor Presidente, depois disso, podemos encerrar tudo, colocar tudo na mesa e ir para a cama? Tenho que acordar às cinco para trabalhar.
[Bears]: Estou apenas começando, Conselheiro Knight.
[Knight]: Isso é ridículo.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: Na moção para retirar isto da mesa, alguém faz uma moção para retirar isto da mesa. Tire da mesa.
[Falco]: Eu gostaria de poder tirar 20-496 da mesa, apoiado pelo Conselheiro Bears, Escriturário Hurtubise, por favor, faça a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, a moção foi retirada da mesa. Lemos anteriormente que se trata de um pedido do gabinete do prefeito. Ela respeitosamente solicita que aprovemos a seguinte lista de food trucks para eventos que estão programados para os próximos meses devido à pandemia de COVID-19 na cidade.
[Knight]: Moção para dispensar a leitura, Senhor Presidente, e permitir que um representante da administração nos forneça uma breve sinopse, incluindo datas, horários e locais.
[Falco]: Jackie, você pode nos fornecer datas, horários e locais e uma breve sinopse?
[Peeks]: Você pode me ouvir, ok? Sim. Ok, ótimo, ótimo. Posso fazer um breve anúncio primeiro, que indicará as datas e horários. Então o Programa Streets surgiu de um programa chamado Food Truck Festivals of America. A própria requerente estava na ligação mais cedo e teve que sair, então pediu desculpas. Eles inicialmente estavam trabalhando para um festival completo no início do ano, obviamente, e trabalharam muito em torno disso. E então, obviamente, quando a pandemia chegou, eles mudaram completamente de modelo. Então, o que eles já têm feito em outras comunidades ao redor de Bedford é que existe um programa apenas mediante solicitação dos residentes. Eles forneceriam um food truck, conforme descrito no, o item da agenda diante de você, que seria um caminhão de almoço ou jantar, um caminhão de refeição e, em seguida, um secundário potencial para um sorvete, ou seja, um caminhão de sobremesa. Eles chegavam à vizinhança por encomenda. Assim, os residentes teriam essencialmente um horário específico, não mais do que seis pessoas por intervalo de 15 minutos para pegarem sua comida. E então levaria um período de três a quatro horas para que o caminhão estivesse na vizinhança e então eles partiriam. Hum, então não é um evento típico. É apenas o processo que nós temos, hum, em vigor, e é por isso que diz evento no formulário. Então só quero esclarecer que este não é um evento verdadeiro devido à situação que estamos atualmente com a pandemia. Hum, então eles não têm solicitações de residentes no momento. Então eles estão pedindo consideração. Hum, se o conselho estivesse disposto a fazê-lo entre os meses de agosto e outubro para permitir que o fizessem, eles solicitariam entre cinco e oito no total. Hum, o prefeito emitiu aprovação para até cinco dentro desse prazo. Hum, e eu tenho a inscrição que eles enviaram com informações significativas, hum, que posso fornecer a você, caso ainda não a tenha. Hum, e posso responder a quaisquer perguntas que você possa ter.
[Knight]: Então é como uma vagem, mas não vai até a sua porta. Você tem que correr até o carro e pegá-lo.
[Peeks]: Então, se um residente, por exemplo, solicitasse ou falasse com os vizinhos que eles gostariam de ter esse programa em sua rua em uma determinada data e hora, eles notificariam seus vizinhos e então fariam o pré-pedido on-line para nós, seja qual for o caminhão para isso. Dia específico. Hum, então essencialmente, sim, algo como uma vagem de ervilha, mas com, você sabe, refeições que você normalmente, você sabe, iria até, você sabe, em um, hum, no centro de Boston, por exemplo, e apenas pedir lá isso não será permitido, você terá que fazer o pedido antecipado. apenas para que possam seguir as diretrizes de distanciamento social e garantir que as pessoas não se reúnam no mesmo local.
[Knight]: Então é basicamente como o Grubhub que cozinha no carro a caminho de sua casa?
[Peeks]: Claro, essa é a maneira de descrever, sim. Acho que, novamente, isso se baseia na inscrição dela, então estou apenas fazendo o meu melhor para responder em nome do candidato.
[Knight]: Ok, entendi. E, você sabe, digamos que o caminhão está vindo para um bairro, O caminhão para e fica lá? Você sabe, quero dizer, o caminhão está bloqueando a rua, mas você sabe, eles precisam de licenças para fechar a rua ou algo assim? É como um negócio do tipo penico ou um piquenique ou algo assim? Ou é mais como se aquela coisa parasse na calçada e você subisse até o caminhão de sorvete?
[Peeks]: Não, seria mais pré-permanente através de nós. Assim, quando receberem um pedido de residente para uma determinada rua, deverão contactar-nos e cumprir todos os requisitos normais do departamento de saúde. Nós nos certificaríamos de que eles tivessem, você sabe, as vagas de estacionamento e que tudo fosse feito de maneira adequada. Hum, e com, você sabe, qualquer que seja a notificação típica, eles disseram em seu processo de inscrição que normalmente fazem notificações por meio de coisas como a porta ao lado e o Facebook, mas eles também, hum, trabalharemos com os vizinhos em naquela rua específica para ter certeza de que eles novamente. Estamos cientes de que isso está acontecendo com antecedência, mas gostaríamos de garantir que isso seja feito, hum, com segurança e responsabilidade e com todas as autorizações municipais e de saúde em vigor com antecedência. Como o modelo deles é atualmente solicitado por residentes, eles não têm uma solicitação atualmente. Eles fizeram um há algumas semanas e tiveram que adiá-lo porque queríamos ter certeza de que recebemos todos os pedidos adequados e que isso era algo com que o conselho se sentiria confortável. Então, quando eles receberem alguma solicitação entre agosto e outubro, se isso for aprovado, eles voltarão e nos informarão e trabalharemos com eles para garantir que mas certamente eles estão espalhados nesse período de quatro meses, três meses.
[Knight]: E eles só poderiam vir cinco vezes à cidade e é isso com base no que está dizendo?
[Peeks]: Sim, sim, eles foram informados.
[Knight]: Tudo bem, então isso é quase como um programa de teste para ver se funciona?
[Peeks]: Correto, e penso, mais uma vez, que esta é uma suposição da minha parte, mas o modelo deles é normalmente baseado em festivais. Então eu acho que isso é apenas uma modificação enquanto estamos na pandemia e então, se e quando eles pudessem fazer isso, eles fariam um pedido diferente. Portanto, são apenas cinco eventos entre agosto e outubro deste ano.
[SPEAKER_42]: Siga em frente, Sr. Presidente.
[Falco]: Moção para cancelar esta noite, apoiada por- Apoiado pelo vice-presidente Caraviello. Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Jackie, esta empresa tem seus próprios food trucks ou eles os substituem por outras empresas?
[Peeks]: Eles não são donos dos food trucks, mas têm relacionamento com vários food trucks. Portanto, os próprios food trucks estariam preenchendo a licença sanitária, mas o Food Truck Festivals of America e o Streets Program é quem supervisiona o próprio programa.
[Caraviello]: Então, se eu quisesse fazer isso no meu bairro, receberia uma lista do caminhão que poderia escolher? Na verdade, não tenho 100% de certeza disso.
[Peeks]: Acho que há alguns com quem eles trabalham, mas posso verificar.
[Caraviello]: Então, se eu quisesse ter um no meu bairro, eles me dariam uma lista de quatro ou cinco caminhões para escolher?
[Peeks]: Acredito que sim, mas não tenho 100% de certeza. Acredito que é assim que funciona.
[Caraviello]: E quanto aviso eles precisam para fazer isso?
[Peeks]: Novamente, eu acho, para nos avisar ou... Bem, se quiséssemos fazer um, digamos, para setembro, quero dizer, com que antecedência eles precisam saber? Acho que se um residente fizer a solicitação, ele apenas nos perguntará qual é o nosso cronograma. Portanto, eles estariam em dívida com quaisquer que sejam nossos processos. O departamento de saúde foi fortemente consultado antes mesmo de considerarmos esta aplicação e está confortável com os parâmetros que estabeleceram para o distanciamento social e os requisitos do COVID e está preparado para inspecionar todos os food trucks assim que eles pararem.
[Caraviello]: Você poderia nos enviar uma lista dos, as opções que temos. Então, se as pessoas nos perguntarem, entrarei em contato com informações. Sim, eu posso. Sim, isso seria ótimo. Isso seria ótimo. Obrigado.
[Falco]: Vice-presidente Caraviello, alguma outra pergunta do conselho? Alguma pergunta do público? Ok, não ouvindo e não vendo ninguém, na moção da noite do conselho, apoiada por, acredito que foi o vice-presidente Caraviello. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?
[Scarpelli]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Enviando a afirmativa, adiando a negativa, a moção é aprovada.
[SPEAKER_41]: Senhor presidente, podemos alugar locais da National Grid, por favor? Porque depois disso, vou me desculpar.
[SPEAKER_51]: Sim, então... Sr. Presidente, acho que também perdemos a transmissão, segundo me disseram.
[SPEAKER_36]: Perdeu o quê?
[SPEAKER_51]: O feed da televisão.
[Knight]: Ah, já passou muito tempo?
[SPEAKER_51]: Acho que as moedas acabaram.
[Falco]: Ok, bem... Nós não pagamos a conta. Sobre a moção do Conselheiro Knight, apoiada pelo Vice-Presidente Capiello, para voltar à ordem normal do dia. Escriturário Herves, por favor faça a chamada.
[Knight]: A moção era para obter licenças da National Grid, Sr. Presidente, para conceder a localização.
[Falco]: Oh, OK. Desculpe. Então, vamos tirá-los da mesa. Por moção do Conselheiro Knight, para retirar da mesa as licenças da Rede Nacional, apoiada por? Segundo. Apoiado pelo Conselheiro Morell. Escriturário Herves, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim, 70 afirmativos, zero negativo. O movimento passa. Vejamos, isso seria 20-479 e 20-480, se estiver correto. Acredito que esteja correto, sim. Temos John Jankowski na linha. Então vamos ver, abrimos ao público? Nós abrimos a audiência pública sobre isso, certo? Sim, nós fizemos. No primeiro você fez, sim. Ok, dito isso, declare aberta a audiência pública. Aberto aos que são a favor da petição. Vejamos, John Jankowski, você poderia nos dar... Olá, bom dia.
[Jankowski]: John Jankowski, 170 Method Street em Malden, Massachusetts. Sou a favor desta petição.
[Falco]: Ok, mais alguém a favor da petição que gostaria de falar? Não ouvindo e não vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Alguém se opõe à petição? Alguém na oposição? Ok, não ouvindo e não vendo nada, declaro esta parte da audiência encerrada. Há alguma dúvida dos vereadores?
[Marks]: Senhor Presidente, você estava no o da Rede Nacional? Você está correto. Este é 20-479. OK. Eu tenho uma pergunta. Sim, absolutamente. Em relação ao Eversource, quanto do seu projeto está relacionado ao projeto Eversource? E se sim, no que vocês dois estão trabalhando?
[Jankowski]: Estamos apenas realocando um poste, não sei, talvez uns 3 metros. E estamos transferindo um serviço de sifão secundário para uma estação de bombeamento. Portanto, a National Grid fará todo esse trabalho.
[Marks]: Certo. Então, quando você fala sobre laterais, cabos e fios subterrâneos, isso está acontecendo?
[Jankowski]: Sim. É apenas um serviço de sifão secundário indo para uma estação de bombeamento. É por isso que temos que nos afastar O trabalho da Eversource, para que seu trabalho fique claro.
[Marks]: Ok, então isso não vai acontecer, vai ser coordenado com a Eversource? Ah, claro, claro. Sim claro. OK.
[Jankowski]: Sim.
[Marks]: Qual é o tempo esperado que isso levará?
[Jankowski]: Ah, eu acho que provavelmente apenas um dia, na verdade, um dia e meio, dois dias, porque, você sabe, o civil vai fazer o civil, o trabalho subterrâneo e o, hum, O trabalho indireto será apenas um acúmulo de despesas gerais. Portanto, o trabalho indireto será de apenas um dia.
[Marks]: Essas são todas as perguntas que tenho, Sr. Presidente.
[SPEAKER_36]: Obrigado, Conselheiro Marks. Alguma outra pergunta do Conselho?
[Falco]: OK, há um movimento no chão?
[SPEAKER_41]: Moção para aprovação do artigo.
[Falco]: Peço ao Conselheiro Layton que aprove, apoiado por? Segundo. Apoiado por, aquele era o vereador Scarpelli?
[Marks]: Segundo.
[Bears]: Conselheiro Marcos.
[Hurtubise]: O conselheiro Marks apoia.
[Falco]: Sinto muito, Conselheiro Marks.
[Hurtubise]: Escriturário, por favor ligue para a lista. Está ficando tarde ou cedo. Ursos Conselheiros.
[Bears]: Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli.
[Scarpelli]: Sim.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sim, afirmativo, zero, negativo, o movimento passa. Ok, Sr. Presidente.
[SPEAKER_50]: Senhor Presidente. Conselheiro Scarpelli. Então vocês já sabem, estou no vermelho e tentando caçar um carregador dos quartos de uma adolescente que está dormindo.
[SPEAKER_51]: Então tenha paciência comigo se eu não ouvir.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Agradeço a atualização. Se eu quiser ouvir, o feed está de volta. Está de volta, eu acho, apenas para dar a todos uma atualização. Notificação de audiência pública, notificação legal 20-480, petição para concessão de localização, National Grid, Incorporated of North Andover, Massachusetts, Medford, Massachusetts City Clerk's Office. Você fica por meio deste notificado de que, por ordem da Câmara Municipal de Medford, uma audiência pública será realizada via Zoom às 19h. na terça-feira, 28 de julho de 2020 em uma petição da National Grid Incorporated para permissão para localizar postes, fios e acessórios, incluindo os acessórios de sustentação e proteção necessários, conforme possa ser considerado necessário para a transmissão de eletricidade sob e através da via pública aqui nomeada, a ser localizada substancialmente de acordo com o plano marcado número 25773968 Salem Street, Medford, Massachusetts, 14 de maio de 2020. Um link do Zoom para esta reunião será fornecido até sexta-feira. 24 de julho de 2020.
[Bears]: Senhor Presidente, moção para dispensar a leitura em favor de uma breve sinopse do peticionário.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Bears. Se pudermos ter uma breve sinopse de John Jankowski, por favor.
[Jankowski]: Sim, John Chankowski, 170 Method Street em Malden, Massachusetts. Vamos instalar dois cantos de PVC de dez centímetros de um bueiro existente, provavelmente a cerca de 25 pés da rua 31, 35, Salem Street. Vai ser um restaurante para o nosso serviço elétrico. Alguma pergunta que eu pudesse, você sabe, considerar isso?
[Falco]: Ok, obrigado, João. Portanto, neste momento, declaro aberta a audiência pública. Vou abrir para aqueles que são a favor da petição. John, é seguro presumir que você é a favor desta petição?
[Jankowski]: Com licença, estou.
[Falco]: Ok, muito obrigado. Há mais alguém a favor da petição que gostaria de falar? Ok, não ouvindo e não vendo nada, declaro esta parte da audiência encerrada. Alguém se opõe à petição? Alguém em oposição à petição que gostaria de falar? Não ouvindo e não vendo nada, declaro encerrada esta parte da audiência. Há alguma pergunta do conselho? Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Daqui para frente, Senhor Presidente, como prática, sinto que seria apropriado não realizarmos audiências públicas à 1 hora da manhã.
[Falco]: Eu concordaria.
[Knight]: E eu acho que, você sabe, quando olhamos para a maneira como as coisas estão indo e a duração de nossas reuniões recentemente devido a esse maravilhoso avanço tecnológico que estamos usando aqui para promover um governo transparente, que, você sabe, nós talvez tenhamos que adotar algum tipo de regra ou alterar nossas regras, Senhor Presidente, para manter essas reuniões dentro de um prazo razoável. Você sabe, acho que todos os estudos que já lemos mostrarão que as reuniões não são produtivas se durarem mais de duas horas. E estamos indo por volta das seis agora e é 1h30 da manhã. Dito isto, Senhor Presidente, não tenho problemas com o documento. Vou pedir aprovação esta noite. Mas é preocupante o facto de termos uma audiência pública à 1 hora da manhã que foi anunciada para as 19 horas de ontem.
[Falco]: Obrigado, vereador. Eu ouvi de onde você vem. Esta foi uma reunião longa. Este é o nosso primeiro encontro em muito tempo. Então eu acho que houve um acúmulo de locais concedidos. E havia outras questões que
[SPEAKER_42]: Nenhuma explicação necessária, Sr. Presidente.
[Knight]: Só estou dizendo que, como prática daqui para frente, acho que essa pode não ser a melhor delas.
[Falco]: Eu entendo. OK, vamos ver. Então, sobre a moção do Conselheiro Knight para aprovar, apoiada por? Destacado. Apoiado pelo Conselheiro, Vice-Presidente Caraviello. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Marks]: Ele estava bebendo água. Ele não poderia ter apoiado.
[Falco]: Ah, ele não fez isso.
[Marks]: Ele era um ventríloquo. Ele definitivamente não concordou.
[Falco]: OK. Tudo isso significa que eu também fiz isso. Conselheiro Bears, apoiado pelo Conselheiro Bears. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Tudo bem, então o Conselheiro Knight pediu aprovação, apoiado pelo Conselheiro Bears. Sim. Ursos Conselheiros.
[Bears]: Absolutamente.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro.
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim, algumas das afirmativas, você está na negativa. O movimento passa. Obrigado, John Jankowski, por se juntar a nós esta noite.
[Bears]: Moção para voltar à ordem normal do dia.
[Falco]: Muito obrigado. Sobre a moção do Conselheiro Bears, apoiada pelo vice-presidente Caraviello, para voltar à ordem normal de negócios. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Espere um segundo. O Conselheiro Bears está se movendo para voltar atrás com o vice-presidente Caraviello em segundo lugar?
[SPEAKER_36]: Sim.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro?
[Knight]: Sim.
[Hurtubise]: Marcas. Conselho Morell. Sim. Sim. Presidente Falco.
[Falco]: Sim, Senado afirmativo, zero negativo. Se a moção for aprovada, voltaremos à ordem normal de negócios. 20-499 oferecido pelo Conselheiro Bears e pelo Conselheiro Morell, enquanto a taxa de reprodução da COVID-19 em Massachusetts está pairando acima de um, o que significa que a propagação exponencial do vírus é possível. Agora, portanto, fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford solicite que o prefeito e o diretor de saúde forneçam uma atualização sobre o plano de reabertura da cidade e se Medford deveria desacelerar ou reverter nosso cronograma de reabertura, dado o aumento da COVID-19 em todo o país na recorrência de picos de casos em regiões que anteriormente controlavam a COVID-19. Neste ponto, reconheço tanto o Conselheiro Bears quanto o Conselheiro Morell e gostaria de ir primeiro
[Bears]: Serei breve e depois deixarei isso para o Conselheiro Morell e apenas direi que este vírus é imprevisível. Estamos com uma contagem baixa de casos em Massachusetts no momento. Isso pode mudar muito rapidamente. Dado que são 1h20 da manhã e poucas pessoas estão prestando atenção, eu apreciaria se a administração pudesse fornecer uma atualização por escrito nesse sentido sobre se eles consideraram ou não reverter as reaberturas ou desacelerar as coisas e compartilhar isso com o conselho e com o público de forma relativamente oportuna. Obrigado.
[Morell]: Obrigado, Conselheiro Harris. Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Sim, também serei breve. Só quero acrescentar que, até ontem, a nossa média de sete dias de novos casos positivos no estado de Massachusetts foi a mais alta em um mês e meio, o que quer dizer apenas que os números ainda são mais baixos. do que muitos outros estados, mas isto é apenas para dizer que esta é uma situação contínua com a qual temos de ser ágeis. Portanto, estou ansioso para receber a resposta por escrito da administração sobre os planos futuros e como podemos nos ajustar dependendo das informações que forem divulgadas. Obrigado.
[Falco]: Obrigado. Algum outro conselho gostaria de falar sobre o assunto? Ok, alguém do público? Não vendo e ouvindo ninguém, por moção do Conselheiro Bears e do Conselheiro Morell, apoiado por? Segundo. Vice-presidente Caraviello, escrivão Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? O Conselheiro Knight está na liderança, sim. Certo, Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Podemos ter perdido o Conselheiro Scarpelli também.
[Falco]: Sim, não tenho certeza se a linha dele pode estar morta. Eu sei que ele está procurando um carregador. Eu sei, acho que o vereador Niedenthal, acho que um dos filhos dele acordou, então acho que ele ia cuidar disso, então. OK. Então acredito que seja cinco no... Cinco zero dois. Cinco na afirmativa, zero na negativa, duas ausentes. O movimento passa. Dois zeros 500. Oferecido pelo Conselheiro Bears. Beers, vou deixar a Câmara Municipal de Medford convidar os funcionários municipais apropriados para participar de uma reunião do Comitê Geral para discutir a revisão do site da cidade mencionado pelo prefeito durante as negociações orçamentárias do ano fiscal 21. Ursos Conselheiros.
[Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Bastante autoexplicativo. Uma análise do site West City foi mencionada. Gostaria que isso fosse discutido com o conselho. É também na linha de algumas resoluções que o conselho aprovou e que propus, acho que em nossa reunião de 30 de junho sobre comunicações e subcomitês do conselho. Portanto, quer sejam consecutivos ou em uma reunião, o que for preferível, só acho que os tópicos estão inter-relacionados e são algo que deveríamos dar uma olhada. Obrigado.
[Falco]: Ok, obrigado, Conselheiro Bears. Algum outro comentário do conselho? Questões? Algum do público? Ok, aqui vamos nós.
[Dave Rodrigues]: Daremos a Jackie Peeks o resto da noite de folga, caso contrário ela estaria aqui para conversar sobre isso.
[Falco]: Obrigado, Chefe de Gabinete Rodriguez. Por moção do Conselheiro Bears, apoiado por? Segundo. Vice-presidente Caraviello, escrivão Hurtubise, por favor façam a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Eu acredito. está ausente. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli?
[SPEAKER_50]: Estou aguentando firme, sim.
[Hurtubise]: Regente Lococo?
[Falco]: Sim, seis na afirmativa, zero na negativa, um ausente, a moção é aprovada.
[Anderson]: Isso é tudo?
[Falco]: acho que há um comitê, todos os relatórios e há registros, há participação pública também, sim, ok, então recebemos um relatório do comitê, uh, dois zero, travessão, quatro, seis zero, isso foi, uh, 27 de junho, aquela foi a uh reunião orçamentária do ano fiscal 21 e nos reunimos com o uh Tivemos um longo dia naquele dia. Reunimo-nos com o Chefe da Polícia, Chefe dos Bombeiros, Departamento de Obras Públicas, Engenharia, Estrada, Cemitério, Parques, Florestas, Água e Solo, Biblioteca, Conselho do Envelhecimento, Energia e Ambiente, Desenvolvimento Comunitário, Finanças, Auditoria, Tesouraria e Avaliação de Dívidas . Analisamos seus orçamentos e fizemos muitas perguntas importantes. Foi um longo dia. Moção para aprovar. Por moção do Conselheiro, Vice-Presidente Caput.
[SPEAKER_36]: Segundo. Aprovar, apoiado pelo Conselheiro Bears. Escriturário Hennepin, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Conselheiro Marks?
[Marks]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell?
[Morell]: Sim.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli?
[Caraviello]: Acho que o perdemos.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Cinco na afirmativa, zero na negativa, dois ausentes, o movimento passa. Ok, 20-460, 29 de junho de 2020. Essa também foi a reunião orçamentária do ano fiscal 21, onde nos reunimos com o departamento jurídico, prédio elétrico, Teatro Chevalier, tecnologia da informação, PEG, secretário executivo. Mova a aprovação, Sr. Presidente.
[Marks]: Segundo.
[SPEAKER_36]: Moção do Conselheiro Marks para aprovação, apoiada pelo Conselheiro Bears. Escriturário Carter, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Cinco na afirmativa, zero na negativa, duas ausentes. O movimento passa. 2-0-460, Relatório do Comitê de Todo. Esta foi a audiência sobre o orçamento. com o departamento escolar, com a superintendente, Dra. Marie Sedgwick-Vincent. Basicamente, fazemos perguntas sobre o ano fiscal de 2021. Sobre a moção de aprovação do Conselheiro Marks, apoiada pelo Conselheiro Bears. Escriturário, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco.
[Falco]: Sim. Cinco na afirmativa, zero na negativa, duas ausentes. O movimento passa. 20-476, reunião do Comitê Geral em 7 de julho de 2020. Isso foi às 17h30. O objetivo da reunião foi discutir a reclamação de lote de reunião aberta movida contra o conselho. Instruímos o procurador da cidade Scanlon a elaborar uma resposta e ela o fez. Uma moção do Conselho de Marcas, apoiada pelo Conselho de Pares. Escriturário Cardavis, por favor ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[Falco]: Sim. Cinco na afirmativa, zero na negativa, duas ausentes. O movimento passa. Vejamos, neste momento temos participação pública. Temos Matthew Page Lieberman, 15 Canal Street, número 15, Medford, Rezo respeitosamente para falar sobre uma questão relativa ao acesso aos recursos do governo municipal e aos desafios de acessibilidade. Mateus está conosco.
[Page-Lieberman]: Mateus. Sim. OK. Então, por causa da hora, vou abandonar este. Tudo bem. Quer dizer, poderíamos retomar isso em outro momento. Então, vou passar para o próximo. Tudo bem.
[Falco]: OK. O próximo pelo qual você receberá uma oração respeitosa para falar Sobre a questão da agilidade da Câmara Municipal.
[Page-Lieberman]: Sim, então este é um problema muito maior, mas acho que deveríamos apenas querer nos concentrar em um problema específico. E é isso, você sabe, no ano passado, uma resolução foi levantada em 9 de abril e pulei muito durante o verão e fui ao subcomitê de portarias e fui ao comitê como um todo. E então basicamente terminou em 11 de setembro. E então, na reunião de 24 de setembro, foi quando o relatório da reunião de 11 de setembro foi aceito pelo conselho. Desde então, quero dizer, estou falando da Comissão para a Equidade de Gênero. Desde então, o Conselheiro Morell tocou no assunto em 7 de janeiro e novamente em 23 de junho. Então, eu sei que há muitas coisas de alta prioridade nas quais todos estão trabalhando, mas acho que essa está na pauta, apenas definhando por um tempo. John, quero dizer, sei que entrei em contato com você algumas semanas atrás. Deixei uma mensagem de voz. Não sei se você ouviu. O que na verdade estou pedindo ao conselho, e sei que as pessoas fizeram isso porque fizeram isso hoje cedo, é que isso fique, essa coisa esteja definhando, você sabe, está definhando no comitê sem nenhuma ação, que alguns, isso acontece, colocado, você sabe, agendado com uma agenda antes do final de um ano inteiro. Isso significa antes de 11 de setembro. Isso é tudo que estou perguntando. Estou pedindo que alguém, você sabe, apresente isso. E se sobrar alguma coisa, talvez, talvez haja uma dúvida, talvez alguém precise pedir mais informações ao advogado municipal em exercício, então acho que isso também deveria ser introduzido. É mesmo isso é só agendar uma reunião, é só colocar na agenda antes do 11 de setembro. Isso é tudo que estou perguntando.
[Falco]: Agradeço por você ter mencionado isso. Tivemos muitas, eu diria, prioridades concorrentes este ano. E vou ser sincero com você, quer dizer, estou olhando a minha, tenho minha agenda aqui que guardo sempre comigo. E não é que este conselho não tenha se reunido. Quer dizer, aqui estamos, esta é a nossa 25ª reunião do ano. 25ª reunião ordinária do ano. Tivemos, posso dizer agora, ontem à noite tivemos nosso 28º comissão durante toda a reunião. Então, estamos em média basicamente duas reuniões por semana, o que, você sabe, são duas reuniões por semana. Sim, então estamos trabalhando, e trabalhando duro, e há muito... eu entendo, mas quero dizer, nada tem acontecido desde 11 de setembro. Se eu puder terminar, por favor, ok? E não estou tentando dizer que isso não seja uma prioridade, porque é. Quer dizer, tudo é prioridade. Temos muitas prioridades concorrentes. Algumas das grandes coisas sobre as quais nos reunimos foram as leis sobre a maconha. Tivemos vários deles que tivemos que passar. Ainda estamos trabalhando nisso. Temos o zoneamento que também é uma grande prioridade. E, você sabe, nós tivemos o orçamento, você sabe, que basicamente, você sabe, são um monte de reuniões. E, mas quero dizer, não é para, não é como se este comitê não estivesse funcionando. Estamos trabalhando, estamos trabalhando duro. Como eu disse, há muitas prioridades concorrentes na lista. Posso garantir que food trucks, quer dizer, temos todo tipo de coisa que está na lista toda semana. O conselho acrescentou coisas novas à comunidade como um todo, o que é bom. E isso é ótimo. Temos muitas coisas para trabalhar. Não faltam coisas para trabalhar. Isso está na lista, posso garantir. E agendaremos uma reunião em breve.
[Page-Lieberman]: Estou pedindo antes que termine um ano inteiro, antes de 11 de setembro. A última vez que alguma ação foi tomada foi em 11 de setembro do ano passado. Poderíamos falar sobre o coronavírus e a pandemia. Essa é realmente a única coisa em março.
[Falco]: Essa foi a única coisa que aconteceu em março. Esse não é o meu jogo. E não estou culpando o coronavírus, ok? Perdemos duas semanas para o coronavírus, este conselho. Este conselho tem se reunido religiosamente, quero dizer, basicamente semana após semana. Então, não estou culpando nada pelo coronavírus, ok? Perdemos duas semanas desta sessão por causa do coronavírus.
[Page-Lieberman]: OK, olha, John, não estou tentando atacar ninguém do conselho. Só estou perguntando: antes que passe um ano, alguma ação pode ser tomada? Caso contrário, eu poderia ver a trajetória nos últimos oito meses ou mais, de modo que isso poderia continuar sendo adiado até algum outro momento mais conveniente. Quer dizer, muitas vezes, quando não estou conseguindo fazer as coisas, às vezes sei que só preciso colocar no calendário. Só me resta agendar.
[Falco]: Eu entendo. Eu entendo. E há coisas que surgem que também não podemos controlar e que precisam ser enfrentadas. Como se tivéssemos que nos encontrar com o MassDOT. em relação às questões de fevereiro. Você sabe, surgem projetos de CPA com os quais precisamos nos reunir também. Então, quer dizer, como eu disse, há prioridades conflitantes, não há nenhuma intenção real aqui, acredite, posso garantir isso, mas vou te dizer que isso vai entrar na agenda, ok?
[Page-Lieberman]: No início desta noite, algumas coisas foram discutidas e foram colocadas rapidamente no Comitê do Todo, embora tenham sido apresentadas muito mais tarde. Ok, e no início desta noite, as pessoas também votaram para definir algo em uma data específica. Portanto, sei que este conselho pode dizer que faremos algo antes de uma data específica.
[Falco]: Há certas coisas sobre as quais conversamos esta noite que na verdade precisam ser feitas até uma determinada data.
[Page-Lieberman]: Muitas coisas que foram introduzidas depois desta iniciativa que já foram colocadas na comissão para realizar.
[Falco]: Posso dizer que estamos trabalhando com maconha.
[Page-Lieberman]: a lei da maconha para a maior parte de provavelmente muitos, muitos, muitos, tudo o que estou, tudo o que estou pedindo, você está me dizendo sim ou não? É possível agendar isso antes de 11 de setembro? Possivelmente, mas é sim ou não.
[Falco]: Se eu puder, se eu puder. OK. Temos a maconha que está chegando antes de nós porque voltou da placa do CD com mudanças que devem ser feitas dentro de um determinado prazo por lei. OK. Então isso tem que ser feito por lei dentro de um determinado prazo. Então temos que inserir isso. Ok, e então teremos, você sabe, teremos um sucesso em setembro. E então, você sabe, não tenho tudo escrito na minha frente agora, mas... só estou perguntando sobre as regras do conselho municipal.
[Page-Lieberman]: Só estou perguntando sobre as regras do conselho municipal.
[Falco]: Eu não estava estabelecendo regras, mas o que estou dizendo é que há um monte de coisas que precisam ser discutidas no comitê como um todo. Eu perguntei, perguntei ao escriturário Herbies, acho que provavelmente há duas semanas, e ele me enviou a lista de tudo que está no comitê do todo. Portanto, há algumas coisas lá. Nos encontraremos neles. Eu prometo a você isso.
[Page-Lieberman]: Não, não, você diz para nos encontrarmos, isso pode significar daqui a dois anos. Estou pedindo um compromisso agora.
[Falco]: Matt, não será daqui a dois anos, mas não posso prometer. Eu não quero fazer isso. Não quero basicamente fazer uma promessa que não possa cumprir. Não vou, não posso te dizer que até o dia 11 de setembro vai estar marcado. Vou tentar o meu melhor, mas não posso prometer isso só porque, como eu disse, há prioridades concorrentes. Nós vamos chegar lá, eu prometo a você, ok?
[Page-Lieberman]: Eu sei, são prioridades computacionais, e a questão da equidade de gênero é uma prioridade menor. Eu não estou dizendo isso. Não há outra maneira de fazer isso.
[Falco]: Você disse isso, eu não. Matt, Matt.
[Page-Lieberman]: É isso que você está comunicando quando diz isso. Só terá que ser adiado para mais tarde.
[Falco]: Yeah, yeah.
[Page-Lieberman]: Um ano sem ação comunica muito.
[Falco]: Bem, Matt.
[Page-Lieberman]: Um ano sem ação.
[Bears]: A maioria das moções são recebidas e arquivadas, e envidamos todos os esforços para agendá-las prontamente.
[Caraviello]: Segundo.
[Falco]: Por uma moção do Conselheiro Bears para arquivar. Apoiado pelo Conselheiro Caraviello.
[Hurtubise]: Recebemos em arquivo? Porque foi a participação pública.
[Falco]: Na verdade, correto. Nós não, porque na verdade é, hum, é participação. Portanto, não precisa ser recebido e arquivado.
[Bears]: Ótimo. Bem, então apenas uma moção para que façamos todos os esforços para agendar isso prontamente.
[Falco]: Sobre essa moção, apoiada pelo vice-presidente Caraviello, escrivão Hurtubise, por favor, faça a convocação.
[Hurtubise]: Dê-me um segundo. Estou tentando anotar. E é apoiado por quem?
[Falco]: Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Eu mesmo. Conselheiro Caraviello.
[Hurtubise]: Reunião geral sobre equidade de género.
[Bears]: Sim.
[Hurtubise]: O mais rápido possível. Isso está correto? Correto.
[Falco]: Sim.
[Hurtubise]: OK, aí vem a chamada. Ursos Conselheiros.
[Scarpelli]: Sim.
[Hurtubise]: Vice-presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Cavaleiro. Conselheiro Marcos.
[Marks]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Morell]: Sim.
[Hurtubise]: Councilor Scarpelli. President Falco.
[Falco]: Sim. São cinco na afirmativa, zero na negativa, dois ausentes. O movimento passa. Vamos ver, temos os registros. As atas da reunião de 30 de junho foram repassadas ao Conselheiro Bears. Conselheiro Bears, como você encontrou esses registros?
[Bears]: Achei os registros suficientes e precisos, Senhor Presidente, e peço aprovação.
[Falco]: Obrigado, Conselheiro Bears.
[SPEAKER_36]: E a moção do Conselheiro Bears, apoiada pelo vice-presidente Caraviello. Por favor, ligue para a lista.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Cavaleiro? Conselheiro Marks?
[SPEAKER_55]: Sim.
[Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco.
[Falco]: Sim. 5 afirmativas, 0 negativas, 2 ausentes. O movimento passa. Moção para encerrar. Moção do Vice-Presidente Caraviello para encerrar a reunião apoiada pelo Conselheiro Bears. Escriturário Hurtubise, por favor faça a chamada.
[Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Cavaleiro. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Presidente Falco.
[Falco]: Sim, cinco na afirmativa, zero na negativa, dois ausentes. A reunião está encerrada. Tenha um bom dia.
[Hurtubise]: Bom dia.