Medford Mbta 버스 네트워크 재설계 공개 회의 11-02-22의 AI 생성 녹취록

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

모든 성적표로 돌아가기

[MCM00001519_SPEAKER_21]: ជំរាបសួរអ្នកទាំងអស់គ្នា និងសូមស្វាគមន៍មកកាន់ការប្រជុំសហគមន៍នៅយប់នេះ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរបណ្តាញឡានក្រុង។ ខ្ញុំឈ្មោះ Reagan សូមពិនិត្យមើលវា ហើយខ្ញុំនឹងជាអ្នកសម្របសម្រួលការប្រជុំនៅយប់នេះ។ ស្លាយបន្ទាប់។ ខ្ញុំចង់ចង្អុលបង្ហាញថារាល់សកម្មភាព MBTA រួមទាំងការប្រជុំសាធារណៈ គឺមិនមានការរើសអើងទេ។ MBTA អនុលោមតាមលក្ខខណ្ឌនៃសិទ្ធិសហព័ន្ធ រដ្ឋ និងសិទ្ធិស៊ីវិលទាំងអស់ ដើម្បីការពារប្រឆាំងនឹងការរើសអើងដោយផ្អែកលើពូជសាសន៍ ពណ៌សម្បុរ សញ្ជាតិដើម ជំនាញភាសាអង់គ្លេសមានកម្រិត និងលក្ខណៈដែលត្រូវបានការពារផ្សេងទៀត។ យើងស្វាគមន៍ភាពចម្រុះតាមរយៈសេវាកម្មរបស់យើង។ ប្រសិនបើអ្នកមានចម្ងល់ ឬកង្វល់ សូមទាក់ទងការិយាល័យនៃភាពចម្រុះ និងសិទ្ធិស៊ីវិល តាមរយៈ mbta.com, slash, Title VI ។ ស្លាយបន្ទាប់។ ខ្ញុំ​ក៏​ចង់​រំលឹក​អ្នក​រាល់​គ្នា​អំពី​ច្បាប់​សម្រាប់​ការ​ចូល​រួម​ក្នុង​ការ​ប្រជុំ​នេះ ហើយ​រំលឹក​អ្នក​រាល់​គ្នា​ថា​ការ​ប្រជុំ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កត់ត្រា។ ខណៈពេលដែលយើងប្រាថ្នាថាយើងអាចរៀបចំការប្រជុំនេះដោយផ្ទាល់ យើងប្រាថ្នាថាយើងបានរៀបចំការប្រជុំសាធារណៈតាមអ៊ិនធរណេតអន្តរកម្ម ដែលជាកន្លែងដែលយើងមានឱកាសជជែកជាមួយគ្នា។ មុនពេលយើងចាប់ផ្តើមការសន្ទនានេះ ខ្ញុំចង់ពិនិត្យមើលទិដ្ឋភាពបច្ចេកទេសមួយចំនួននៃវេទិកា Zoom ។ ស្លាយបន្ទាប់។ យើង​មាន​អ្នក​បក​ប្រែ​ភាសា​សញ្ញា​អាមេរិក​សម្រាប់​ការ​ប្រជុំ​យប់​នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឃើញអ្នកបកប្រែ ASL ជានិច្ច សូមរក្សាការកំណត់ការបង្ហាញនៅក្នុងរបៀបវិចិត្រសាល។ ដើម្បីខ្ទាស់វីដេអូរបស់វិចិត្រករ សូមចុចពងក្រពើនៅជ្រុងខាងលើស្តាំនៃវីដេអូរបស់វិចិត្រករ ហើយជ្រើសរើស Pin Video។ អ្នកត្រូវតែដំណើរការនេះម្តងទៀតរាល់ពេលដែលអ្នកផ្លាស់ប្តូរអ្នកបកប្រែ។ យើងក៏មានអ្នកបកប្រែនៅយប់នេះ ដើម្បីបកប្រែការប្រជុំជាភាសាអេស្ប៉ាញ និងកុកងឺ។ ប្រសិនបើអ្នកត្រូវការសេវាកម្មទាំងនេះ ចុចប៊ូតុងបកប្រែនៅលើអេក្រង់ រូបតំណាងពិភពលោក ហើយជ្រើសរើសភាសាដែលអ្នកចង់ស្តាប់។ ដូចគ្នានេះផងដែរ, រក្សាវាតូច។ អូ កិច្ចប្រជុំនេះនឹងត្រូវពិភាក្សានៅពេលក្រោយ កិច្ចប្រជុំតាមតំបន់។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ចូលរួមក្នុងការពិភាក្សាជាភាសាអេស្ប៉ាញ ឬចិនកុកងឺ សូមផ្ញើសារទៅកាន់សមាជិកនៃក្រុមគម្រោងក្នុងការជជែក ដូច្នេះយើងអាចដឹកនាំអ្នកទៅកាន់ផ្នែកពិភាក្សាដែលសមស្របនៅពេលនោះ។ នៅ​ពេល​នេះ ខ្ញុំ​សូម​ជំរុញ​ឱ្យ​អ្នក​និយាយ​ភាសា​អង់គ្លេស​ទាំងអស់​ជ្រើសរើស​ភាសា​អង់គ្លេស​ជា​ភាសា​ដែល​ពួកគេ​ជ្រើសរើស។ វា​នឹង​អនុញ្ញាត​ឱ្យ​អ្នក​ស្តាប់​យោបល់​ដែល​បាន​បក​ប្រែ​ជា​ភាសា​ផ្សេង​ពី​ភាសា​អង់គ្លេស​ក្នុង​ផ្នែក Q&A។ ស្លាយបន្ទាប់។ អ្នក​អាច​មើល​ចំណង​ជើង​រង​ដោយ​ចុច​លើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ចំណង​ជើង​រង​ហើយ​ជ្រើស​រើស​ជម្រើស​មួយ​ដែល​បង្ហាញ។ បង្ហាញចំណងជើងនឹងបង្ហាញចំណងជើងនៅខាងក្រោមអេក្រង់។ ការមើលការថតពេញលេញនឹងបង្ហាញការថតការប្រជុំនៅក្នុងផ្ទាំងខាងស្តាំ។ ស្លាយបន្ទាប់។ អ្នកចូលរួមទាំងអស់ត្រូវបានបិទសំឡេងក្នុងអំឡុងពេលធ្វើបទបង្ហាញ ដើម្បីជៀសវាងសំឡេងរំខានខ្លាំង ប្រសិនបើអ្នកកំពុងមើលវគ្គនេះនៅលើកុំព្យូទ័រ សូមប្តូរទិដ្ឋភាពអ្នកធ្វើបទបង្ហាញ ដើម្បីមើលបទបង្ហាញកាន់តែច្បាស់។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើស្មាតហ្វូន សូមអូសដើម្បីផ្លាស់ប្តូរទិដ្ឋភាព។ អ្នក​អាច​ប្រើ​ប៊ូតុង​ជជែក​ដើម្បី​ផ្ញើ​សំណួរ​ឬ​មតិ​ជា​លាយលក្ខណ៍អក្សរ​បាន​គ្រប់​ពេល​ក្នុង​អំឡុង​ពេល​ប្រជុំ។ ការជជែកមិនទាន់បើកនៅឡើយទេ ប៉ុន្តែយើងនឹងទទួលបានមតិយោបល់ និងសំណួរ ប្រសិនបើអ្នកសួរដោយផ្ទាល់។ យើងនឹងតាមដានការសន្ទនាពេញមួយបទបង្ហាញ ប៉ុន្តែយើងសុំឱ្យអ្នករក្សាទុកមតិយោបល់ និងសំណួរសំខាន់ៗសម្រាប់ការពិភាក្សា ឬវគ្គ Q&A នៅពេលក្រោយក្នុងវគ្គ។ ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរបច្ចេកទេស សូមចែករំលែកវានៅក្នុងការជជែកក្នុងសន្និសីទ ហើយយើងនឹងឆ្លើយតបឱ្យបានឆាប់តាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។ ខ្ញុំនឹងកត់សំគាល់ថាសមាជិកទាំងអស់នៃក្រុមគម្រោងនឹងមានក្រុមគម្រោងបង្ហាញនៅជាប់ឈ្មោះរបស់ពួកគេនៅក្នុងបញ្ជីអ្នកចូលរួម។ ជាការប្រសើរណាស់ នៅពេលដែលសំណួររបស់អ្នកត្រូវបានដាក់ស្នើ អ្នកចូលរួមនឹងមិនឃើញពួកគេទេ ប៉ុន្តែយើងនឹងព្យាយាមឆ្លើយសំណួរទាំងនោះឱ្យបានច្រើនតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន ក្នុងអំឡុងពេលនៃផ្នែក Q&A នៃសន្និសីទ។ ក្នុងអំឡុងពេលវគ្គ ការជជែកគឺអាចមើលឃើញសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា ហើយយើងសូមណែនាំឱ្យអ្នកគោរពរាល់មតិយោបល់ជជែកពីអ្នកចូលរួមផ្សេងទៀត។ ប្រសិនបើអ្នកប្រើភាសាមិនសមរម្យ អ្នកនឹងត្រូវដកចេញពីកិច្ចប្រជុំ។ ប្រសិនបើអ្នកជួបប្រទះបញ្ហាបច្ចេកទេស សូមចែករំលែកវានៅក្នុងការជជែកប្រជុំ។ ឥឡូវនេះ បន្ទាប់ពីទាំងអស់នោះ ខ្ញុំចង់ណែនាំ Justin Antos របស់ MBTA ។ គាត់គឺជានាយកជាន់ខ្ពស់នៃការផ្លាស់ប្តូរឡានក្រុង ហើយនឹងធ្វើសុន្ទរកថាបើកមួយចំនួន។ ចាស្ទីន?

[Unidentified]: 감사합니다 리건.

[Justin Antos]: រាត្រីសួស្តី ដូចដែល Reagan បាននិយាយ ខ្ញុំឈ្មោះ Justin Antos ។ ខ្ញុំជានាយកផ្នែកនវានុវត្តន៍ដឹកជញ្ជូនរបស់ T ។ ខ្ញុំរីករាយដែលបានមកទីនេះនៅយប់នេះ ដើម្បីបើកកិច្ចប្រជុំស្តីពីការរៀបចំបណ្តាញរថយន្តក្រុងឡើងវិញ។ ហេតុអ្វីបានជាខ្ញុំរំភើប? ដោយសារតែការដឹកជញ្ជូនសាធារណៈមានសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់សម្រាប់សេដ្ឋកិច្ចក្នុងតំបន់ ជាពិសេសក្រោយជំងឺរាតត្បាត ឡានក្រុង MBTA បម្រើប្រជាជនដែលពឹងផ្អែកភាគច្រើនរបស់យើង។ ការធ្វើដំណើរតាមឡានក្រុងនៅលើ MBTA មានភាពធន់ជាងមុនក្នុងអំឡុងពេលជំងឺរាតត្បាត ហើយនៅតែខ្លាំងជាងសព្វថ្ងៃនេះ។ សេវារថភ្លើងល្អជាង។ ប៉ុន្តែតំបន់របស់យើងបានផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងខ្លាំងក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ និងជាច្រើនទស្សវត្ស ហើយបណ្តាញរថយន្តក្រុងរបស់យើងត្រូវតែប្រឈមមុខនឹងបញ្ហា ហើយផ្លាស់ប្តូរជាមួយវា។ បណ្តាញ T ransport ត្រូវតែសម្របទៅនឹងរបៀប កន្លែង និងពេលដែលមនុស្សផ្លាស់ទីនៅថ្ងៃនេះ។ នៅក្នុងខែឧសភា យើងបានចេញផ្សាយសេចក្តីព្រាង សំណើសេវាកម្ម ហើយពេញមួយរដូវក្តៅមុន រួមទាំងរដូវស្លឹកឈើជ្រុះនេះ យើងបានទទួលមតិសាធារណៈជាង 20,000 លើបញ្ហានេះ។ យើង​បាន​ពិចារណា​លើ​មតិ​ទាំង​អស់​នេះ។ យើងទាំងអស់គ្នាបានអានវា។ ក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានខែកន្លងមកនេះ យើងបានរៀបចំកិច្ចប្រជុំរាប់សិបជាមួយទីក្រុង ស្រុក អ្នកស្រុក មន្ត្រីជាប់ឆ្នោត ក្រុមសង្កាត់។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ យើងនិយាយថាយើងនឹងធ្វើការផ្លាស់ប្តូរយ៉ាងសំខាន់ចំពោះសំណើសេវាកម្មរបស់យើងដោយផ្អែកលើមតិកែលម្អរបស់អ្នក។ យើងនៅទីនេះយប់នេះដើម្បីជូនដំណឹងដល់អ្នកអំពីការផ្លាស់ប្តូរដែលយើងកំពុងធ្វើ អ្វីដែលយើងកំពុងស្តាប់ និងសកម្មភាពដែលយើងកំពុងធ្វើ។ សូម​បញ្ជាក់​ថា​រយៈពេល​នៃ​ការ​ផ្តល់​មតិ​ជា​សាធារណៈ​លើ​សំណើ​នេះ​បាន​បិទ​ហើយ។ គោលដៅរបស់យើងនៅយប់នេះគឺដើម្បីពន្យល់ពីអ្វីដែលយើងបានឮ និងរបៀបដែលយើងបានផ្លាស់ប្តូរវានៅក្នុងការឆ្លើយតប។ គោលដៅរបស់យើងសម្រាប់គម្រោងទាំងមូលនៅតែដដែល។ យើង​នៅ​តែ​ត្រូវ​ការ​បង្កើត​បណ្តាញ​រថយន្តក្រុង​ឱ្យ​កាន់តែ​ល្អ​ប្រសើរ និង​ផ្តល់​សេវា​សមរម្យ​ដល់​អ្នកដំណើរ ផ្លាស់ប្តូរប្រព័ន្ធដឹកជញ្ជូនសាធារណៈទាំងមូលដោយបង្កើតផ្លូវញឹកញាប់ជាងមុន ភ្ជាប់ទីតាំងកាន់តែច្រើន។ តើយើងគួរធ្វើអ្វី? យើងធ្វើវាដោយបន្ថែមសេវាកម្ម។ នៅពេលដែលបានបញ្ចប់ យើងនៅតែមានគម្រោងបង្កើនសេវាកម្ម 25% នៅទូទាំងបណ្តាញ។ យើងកំពុងប្រឈមមុខនឹងការខ្វះខាតជ្រើសរើសបុគ្គលិកក្នុងចំណោមប្រតិបត្តិកររថយន្តក្រុង ប៉ុន្តែយើងមានផែនការដោះស្រាយបញ្ហានោះ។ យើង​ក៏​មាន​គម្រោង​ផ្តល់​សេវា​ញឹកញាប់​បន្ថែម​ទៀត​ដល់​អ្នក​ដំណើរ​រាប់​សែន​នាក់។ នេះគឺជាសេវាកម្មប្រេកង់ខ្ពស់ដែលយើងកំណត់ថាជារថយន្តក្រុងឈប់ប្រហែលរៀងរាល់ 15 នាទីពេញមួយថ្ងៃ ប្រាំពីរថ្ងៃក្នុងមួយសប្តាហ៍។ ប៉ុន្តែ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឱ្យ​ប្រសើរ​ឡើង​ទាំង​នេះ យើង​ត្រូវ​តែ​សម្រុះសម្រួល និង​ពិចារណា​លើ​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ។ យើងមិនអាចបញ្ចប់ការផ្លាស់ប្តូរដែលបានស្នើសុំទាំងអស់នោះទេ ប៉ុន្តែយើងបានបញ្ចប់ការកែប្រែប្រហែល 2/3 នៃមធ្យោបាយតាមរយៈការផ្តល់ជូនសេវាកម្មដែលអ្នកនឹងឮនៅយប់នេះ។ ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំជឿថា ផែនទីបណ្តាញដែលបានកែសំរួល ដែលយើងកំពុងស្នើសុំនាពេលនេះ គឺជាផែនការប្រសើរជាងមុន និងប្រព័ន្ធឡានក្រុងដ៏យុត្តិធម៌សម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់បច្ចុប្បន្ន និងអនាគត ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីការផ្លាស់ប្តូរតម្រូវការធ្វើដំណើរជាមួយនឹងសេវាកម្មញឹកញាប់ សេវាដែលអាចទុកចិត្តបាន និងការតភ្ជាប់កាន់តែប្រសើរ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់បញ្ចប់ដោយការដឹងគុណ។ អរគុណសម្រាប់ការមកទីនេះយប់នេះ ដើម្បីជួយយើងបង្កើតបណ្តាញឡានក្រុងកាន់តែប្រសើរ។ នេះគឺជាប្រព័ន្ធឡានក្រុងរបស់យើង។ នេះមិនមែនជាប្រព័ន្ធឡានក្រុង MBTA ទេ។ វាមិនមែនសម្រាប់តែអ្នកទេ។ អ្នកគ្រប់គ្នានៅទីនេះ រួមទាំងខ្ញុំ រួមទាំងមនុស្ស MBTA ទាំងអស់នៅទីនេះនៅយប់នេះ ឡើងឡានក្រុង ហើយយើងនឹងមើលថែវា។ ឥឡូវនេះត្រលប់ទៅអ្នកគ្រប់គ្រងគម្រោង Doug Johnson ។

[MCM00001519_SPEAKER_10]: សូមអរគុណ Justin ។ សួស្តីអ្នកទាំងអស់គ្នា អរគុណសម្រាប់ការចូលរួមជាមួយពួកយើងនៅយប់នេះ។ ដូចដែល Justin បានរៀបរាប់មក ខ្ញុំឈ្មោះ Doug Johnson ហើយខ្ញុំជាប្រធានគម្រោងរចនាបណ្តាញដឹកជញ្ជូនឡើងវិញ។ កិច្ចប្រជុំនៅយប់នេះនឹងចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងទិដ្ឋភាពទូទៅនៃការរចនាបណ្តាញរថយន្តក្រុងថ្មី និងការផ្លាស់ប្តូរចំពោះសំណើដែលយើងបានបោះពុម្ពកាលពីខែឧសភា។ ដូចដែល Justin បានលើកឡើង ដូចដែលអ្នកបានដឹងហើយថា យើងបានចេញផ្សាយសេចក្តីព្រាងផែនទីបណ្តាញនៅក្នុងខែឧសភា ហើយបានស្នើឱ្យសាធារណជនផ្តល់យោបល់លើវា។ នៅខែកញ្ញា ទីបំផុតយើងបានទទួលមតិយោបល់ជាង 20,000 លើសំណើសេចក្តីព្រាង ហើយបានបញ្ចូលមតិយោបល់ទាំងនោះទៅក្នុងផែនទីបណ្តាញដែលបានកែសម្រួល ដែលយើងនឹងបង្ហាញអ្នកនៅយប់នេះ។ ខ្ញុំនឹងរៀបរាប់អំពីការផ្លាស់ប្តូរ ហើយបន្ទាប់មកយើងនឹងចូលទៅក្នុងបន្ទប់ដែលសមាជិកនៃក្រុមគម្រោងនឹងបង្ហាញការផ្លាស់ប្ដូរនៅក្នុងផ្នែកជាក់លាក់នៃបណ្តាញ។ នៅក្នុងបន្ទប់បំបែកទាំងនេះ អ្នកនឹងមានឱកាសសួរសំណួរអំពីការផ្លាស់ប្តូរដែលអ្នកកំពុងធ្វើ។ ក្នុងរយៈពេលប្រហែល 40 នាទី យើងនឹងត្រលប់ទៅបន្ទប់ Zoom ចម្បងសម្រាប់ Q&A ។ យើងនឹងចាប់ផ្តើម Q&A ជាមួយនឹងមតិយោបល់ពីមន្ត្រីជាប់ឆ្នោត។ ប្រសិនបើអ្នកមិនអាចចូលរួមការប្រជុំទាំងមូលបានទេ ប៉ុន្តែចង់បញ្ចេញមតិអំពីបណ្តាញរថយន្តក្រុងដែលបានកែសម្រួល អ្នកអាចទុកមតិយោបល់នៅក្នុងការជជែក ហើយយើងនឹងបន្ថែមវាទៅក្នុងកំណត់ត្រារបស់យើង ឬអ្នកអាចដាក់មតិតាមរយៈទម្រង់មតិកែលម្អតាមអ៊ីនធឺណិតរបស់យើង។ តំណទៅកាន់ទម្រង់នេះនឹងត្រូវបានបង្ហោះនៅក្នុងការជជែក។ អ្នកគ្រប់គ្នាប្រហែលជាស្គាល់គម្រោងរថយន្តក្រុងកាន់តែប្រសើរ ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងផ្តល់ទិដ្ឋភាពសង្ខេបអំពីវា និងរបៀបដែលការរចនាបណ្តាញរថយន្តក្រុងឡើងវិញសមនឹងវា។ គម្រោងរថយន្តក្រុងកាន់តែប្រសើរ គឺជាសំណុំដ៏ទូលំទូលាយនៃគម្រោង MBTA ដែលត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ និងធ្វើទំនើបកម្មប្រព័ន្ធរថយន្តក្រុងទាំងមូល ដើម្បីបង្កើតសេវាកម្មដែលអាចទុកចិត្តបាន និងបទពិសោធន៍អ្នកប្រើប្រាស់កាន់តែប្រសើរ។ វារួមបញ្ចូលទាំងការរៀបចំបណ្តាញរថយន្តក្រុងឡើងវិញ ការបន្តកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីធ្វើទំនើបកម្មគ្រឿងបរិក្ខារថែទាំរថយន្តក្រុង និងការសម្អាតកងនាវា។ កសាងហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធបណ្តាញរថយន្តក្រុងជាអាទិភាព ដើម្បីធ្វើឱ្យចំណតរថយន្តក្រុងទាំងអស់អាចចូលដំណើរការបាន ផ្តល់សេវាកម្មបន្ថែមទៀតនៅចំណតរថយន្តក្រុង ដូចជាទីជម្រក កៅអី និងភ្លើងបំភ្លឺ ព្រមទាំងកែលម្អព័ត៌មានដែលផ្តល់ដល់អ្នកដំណើរអំពីរថយន្តក្រុង ចំណត និងការផ្លាស់ប្តូរផ្លូវ។ និងការផ្លាស់ប្តូរពីរបៀបដែល MBTA គណនាថ្លៃឈ្នួលនៅលើប្រព័ន្ធរបស់យើង។ ការរៀបចំបណ្តាញឡានក្រុងឡើងវិញគឺជាផ្នែកមួយនៃកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងធំជាងនេះ ហើយជូនដំណឹងដល់កិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងផ្សេងទៀតដើម្បីប្រាប់យើងថា តើសេវារថយន្តក្រុងនឹងនៅទីណា និងនៅពេលណា តើយើងត្រូវការប្រតិបត្តិករប៉ុន្មាននាក់ តើយើងត្រូវការឡានក្រុងប៉ុន្មាន កន្លែងដែលត្រូវមានចំណតរថយន្តក្រុងថ្មី និងកន្លែងដែលយើងត្រូវដំឡើងអាទិភាពឡានក្រុង ផ្លូវឡានក្រុង និងភ្លើងចរាចរណ៍ និងច្រើនទៀត។ គម្រោងរចនាបណ្តាញរថយន្តក្រុងឡើងវិញមានគោលបំណងគិតឡើងវិញនូវបណ្តាញរថយន្តក្រុងទាំងមូល ដើម្បីឆ្លុះបញ្ចាំងឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើងអំពីតម្រូវការបច្ចុប្បន្ននៃតំបន់។ វាមិនមែនជារឿងអាថ៌កំបាំងទេដែលថាតំបន់នេះបានផ្លាស់ប្តូរច្រើនក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំចុងក្រោយនេះ និងជាច្រើនទសវត្សរ៍។ មនុស្សរស់នៅក្នុងអ្វីដែលធ្លាប់ជាសួនឧស្សាហកម្ម។ មានមជ្ឈមណ្ឌលការងារថ្មីមួយចំនួននៅទីនេះ ដែលមិនមានកាលពីមួយឆ្នាំ ឬពីរឆ្នាំមុន។ គំរូនៃការធ្វើដំណើរបានផ្លាស់ប្តូរមុន និងក្រោយ COVID-19។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ បណ្តាញរថយន្តក្រុងបច្ចុប្បន្នមិនបំពេញតាមតម្រូវការ និងរបៀបនៃការធ្វើដំណើរនៃទីកន្លែង និងពេលណាដែលមនុស្សចង់ទៅនោះទេ។ បណ្តាញឡានក្រុងមិនមានការផ្លាស់ប្តូរច្រើនទេក្នុងរយៈពេលប្រហែល 50 ឆ្នាំ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងនេះព្យាយាមរៀបចំវាឡើងវិញ ដើម្បីបំពេញតម្រូវការក្នុងតំបន់ឱ្យកាន់តែប្រសើរឡើង ដូច្នេះយើងអាចផ្តល់សេវាកម្មបាន។ យើងផ្តល់សេវាកម្មទៀងទាត់ និងគួរឱ្យទុកចិត្ត ដើម្បីទទួលបានមនុស្សនៅកន្លែងដែលពួកគេចង់បាន នៅពេលដែលពួកគេចង់បាន។ ជាឧទាហរណ៍ធម្មតា ដូចដែលអ្នកដឹងស្រាប់ បណ្តាញឡានក្រុងបច្ចុប្បន្នផ្តោតសំខាន់លើការផ្តល់សេវានៅពេលព្រឹក និងពេលល្ងាច។ ប៉ុន្តែវាច្បាស់ណាស់ថា មនុស្សធ្វើដំណើរពេញមួយថ្ងៃ ជារៀងរាល់ថ្ងៃ ហើយមិនមែនគ្រាន់តែធ្វើដំណើរនោះទេ។ ធ្វើការពេលព្រឹក និងពេលល្ងាចក្នុងសប្តាហ៍។ មនុស្សមានកាលវិភាគផ្សេងៗគ្នា និងហេតុផលផ្សេងៗគ្នាសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ។

[Adam Hurtubise]: 우리는 버스 네트워크가 이러한 모든 요구 사항을 충족하기를 원합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: Our first goal is to create a more equitable network. This is about providing more service and more reliable service to the people who are the most dependent on public transit, including low-income populations, households with few or no vehicles, seniors, people with disabilities, and communities of color that do not have equal access to public transit. We want to create more frequent service in busy neighborhoods, more all day service, service that runs all day, every day, whether it's a weekday or a weekend, and is frequent and reliable regardless of the time of day. We want to create new connections to more places, including all those non-downtown job centers that exist now that didn't exist a decade or two ago. We want to make the network simpler and easier to use. As folks know, right now, sometimes if you get on a bus, it may not go to the same place it usually goes to, depending on the time of day or the day of the week. We want to make sure that the network is easier to navigate and that routes do consistent things so that you don't have to worry about what time of day it is or what day of the week it is, whether that bus is going to get you home or not. We want the network to be consistent and reliable enough that folks can show up to a bus stop without having to check the schedule to confirm that that bus is going to come on time or get them to where they need to go. We also want to implement more transit priority, as I mentioned, and other infrastructure across the network to improve reliability and accessibility. Many of the bus stops in the current network are not accessible. They're not compliant with the American with Disabilities Act. and there are a lot of challenges for folks who are trying to use the bus network at those locations. These are things that we seek to address through this effort as part of our overall goal of transforming and improving the bus network. We've developed a revised network proposal using service design principles and the public feedback that we collected over the summer and the fall. In general, our principles are to prioritize frequency over one-seat rides, create more rapid transit connections and more crosstown routes, focus on all-day service, combine routes to create high-frequency corridors, minimize route variations, and minimize deviations on high-frequency routes. But service design principles only get us so far, of course, and so does the analysis of quantitative data. That's the cell phone data that we use to develop the initial network and other metrics like ridership and things that can be quantified or counted. We know that that alone is not enough to design a bus network. Public feedback is a really important component and has to be incorporated into the network to ensure that it actually meets people's needs. We told everyone at the beginning of this process that we would make meaningful changes to the draft network based on the feedback that we received and we have. The revised bus network would still increase service by 25% across the network versus pre pandemic service. we would still double the number of high-frequency corridors. Those are buses coming every 15 minutes or better, all day, seven days a week. And when we say 15 minutes or better, the goal is for that to be the worst that that service would be. Some routes would come every four minutes during rush hour, or every six minutes, or every eight minutes. There are routes in the network today that come that frequently during rush hour, and that we do not intend to change. But what we want to do is make sure that those really frequent routes are really frequent all day, every day. The existing key bus routes that we have Those are our most frequent routes, their frequency varies in during peak periods is when they are most frequent. Their frequency is more consistent than other routes in the network, but it is still less frequent midday and on weekends. The map on the left on this slide shows the key bus routes. The map on the right shows the new high-frequency corridors that would be created by this plan. You can see that communities like Chelsea, Everett, Medford, Malden, Lynn, Waltham, South Boston, Roxbury, Dorchester, West Roxbury, Quincy, many of these communities gain high frequency service that they don't have today. So this is really about creating a network that provides more equitable service across the region and better service for everyone who uses buses. Based on the feedback that we received over the summer and the fall, we ended up making changes to about two thirds of the routes in the proposal. We changed 85 of 133 routes. The changes that we made range from things like making small changes to routes to making complete changes to routes, including taking routes that exist today and putting them back in the proposal as they exist today or pre-pandemic. So the types of changes really range from those small changes, depending on the feedback, to wholesale changes to routes. And I'll talk more about those in the next few slides. And then the facilitators and breakout rooms will walk through each route in the respective area that that breakout room is associated with and talk about those changes. There were five main reasons why we made changes. The first was to respond to public feedback that we received on the draft map. The second was to improve access to hospitals, senior centers, grocery stores, shopping malls, and other destinations. The third was to reduce the walk distances, specifically for seniors, riders with disabilities, and riders with mobility challenges, and especially in locations with really challenging terrain or pedestrian conditions. I mentioned the service design principles earlier, where we said we wanted to focus on more frequent service and combining services so that they'd be more frequent. The trade off with doing that is that there are situations in which we would be asking folks to walk further to get to a bus stop than they have to walk today in order to have a much better service. We heard a lot of feedback about that specifically from folks on the draft map. And we looked at those situations where folks said that increased walking distance would be a hardship and a barrier to accessing the service for them. So we took that feedback to heart and we adjusted many of our routes to reduce those walking distances in situations where folks told us it would be too much of a hardship or barrier to accessing the service. The fourth reason was to preserve some existing one seat rides to certain destinations. In the draft network, one of the things that we were doing was creating a network of really high frequency routes. But a trade-off with that is that in some cases, a route that you have today, that's a one-seat ride, meaning you get on a bus, it takes you from point A to point B without you having to transfer or get on a different bus. That's a one-seat ride. In the draft network that we had proposed, there were some situations where existing one-seat rides would be broken up into a two-seat ride. So you would have to transfer from one service to another. If those two routes are very frequent and very reliable, then it won't impact your travel time very much to have to make that transfer. But we know that there are locations where transferring from one service to another can be really challenging or can be a big increase in the amount of time that you're spending getting from point A to point B. So we've reviewed all the feedback that we received a lot of feedback about that specifically. And we took a really close look at that and ultimately decided that in some situations, It was better to put a route, a one seat ride back into the network. And I think a good example of that is the route 39 from Jamaica Plain to Copley and Back Bay. We had proposed the 39 going from Jamaica Plain into Cambridge. but we heard a lot of feedback on it and decided ultimately to revert it back to what it does today. So the 39 would continue to do what it does today. If folks want to travel to Cambridge from JP, there are other options in this new network for them to transfer from the 39 to our new 47 or other routes, but that's an example where we put back what exists in the network today because of the feedback that we got. And then the fifth reason for changes were to balance our resources and stay within the limits that bound us. There are a maximum number of buses that we can run at any given time. Without increasing the size of the fleet, we can't go beyond that current limit. There's also a maximum amount of service hours revenue vehicle hours that we can run and stay within our budget. So that is a hard limit as well, and we had to stay within that it's still a 25% increase over the pre-pandemic amount of service that we were providing, and I want to be clear on that. We will be providing 25% more service versus what we were providing pre-pandemic, not today. Obviously, as folks know, there is less service provided today because of operator shortage challenges that we are facing right now. So those were limits that we had to stay within. So we were not able to make every single change that was requested of us, but we did our best to respond to as much of the public feedback as we possibly could and really make this a much better network based on the feedback that we received. There are five main categories for types of changes that were made. The first was restoring existing route either to what it does today either in whole or in part. I'll give you a few examples on this list. The 39 I already mentioned will continue to do what it does today going from Jamaica Plain to Copley and Back Bay. We put part of the 47 back but then also extended the 47 in different ways so it looks slightly different than it does today. The 55 will continue to do what it does today. We have proposed the 55 going to Kendall rather than going from Fenway to Copley, but we heard a lot of feedback on it, and the 55 will continue to do what it does today. I want to be clear that it will not go to Park Street as it did in the past, but it will continue to do what it does today. The 87 and the 89 are routes that we made changes to in response to the feedback that we received. The 201, the 202 are back to in this network doing what they do today. So we rescinded the alternate proposal that we have for those routes. The 354 was not included in the initial proposal that we released in May. That is back in this new network providing express service from Burlington and Woburn down 93 to Medford Square and into downtown. And then the 505 we had proposed a modification to its routing. We reverted it back to the routing that it has today due to feedback from City of Needham. So, excuse me, Newton. That's the first category of changes. The second was rerouting routes, making small changes to routes to better connect to medical facilities, senior housing, and other destinations. This is a major theme that we heard in the public feedback. routes like the T8 and the T12. And I wanna note here that the letter T in front of a number means that that will be a high frequency route. It will come every 15 minutes or better all day from 5 a.m. to 1 a.m. seven days a week. In some cases, those routes are even more frequent during rush hours. So the T8 and the T12, we modified to better connect to Boston Medical Center. the 11 will continue to serve Tufts Medical Center directly. In the draft proposal, we had proposed the 11 stopping at the Broadway red line station. But based on feedback that we got from folks, we decided to extend the 11 to Tufts Medical Center. It won't do exactly what it does today. It won't loop through downtown and down A street, but it will go from South Boston to Tufts Medical Center and back directly. Other routes like the T-104, that will do something very different than what it does today. It will still start at Malden Center, but it will go to East Boston through Everett and Chelsea. We modified that proposal to better serve the grocery store in Chelsea, the Market Basket, and to connect to the airport Blue Line station. You can see the other routes on this list where there were other small route modifications made to that May proposal in response to this feedback that we got. The third category was adding routes to the proposal that were not in the proposal for May. The 113 is a brand new route that we've added that goes from Chelsea to Assembly Row by way of Everett Square. That was a change we made in relation to some other changes, the 90 in Somerville. The 47, I mentioned, is a route we've reintroduced, it will continue to do partly what it does today, but not the entirety of what it does today. If you join the breakout room that covers Cambridge, and the surrounding municipalities you'll hear more about that route. The fourth category of changes was frequency and span adjustments. So that's how often a bus comes and then span is the time, the hours of the day that it runs. So those are routes where we adjusted the frequency and span but we didn't adjust the route. And a good example of that is the 504, where we've added some midday service to it, and the SL2. We had proposed making the SL2 peak period only, basically rush hour only on weekdays, but the SL2 will now be a high frequency route seven days a week. And then the last category were routes that were included in the May proposal that are not in a revised network. An example of this is the Route 20. We had proposed the Route 20 to do what the 201 and 202 do to some extent. Because we have restored the 201 and the 202, we have rescinded this proposal for the Route 20. So there were a handful of other routes where that was the case. The 350 is an example. We have reintroduced to some extent the Route 80, but now the 80 in this new network will do what we have proposed for the 350, as well as providing a connection between Arlington Center and Somerville that is not covered by the Green Line extension. So there were a small number of routes that had been in the proposal that were removed because of other changes that we made in the network. So those are the main categories. You will hear the actual details of these changes and see maps in the breakout rooms that we'll move to shortly. The revised bus network is now publicly available. You can go to the project website, which is mbta.com slash BNRD. On the project website, there is a list of all the changes made to the May 2022 proposal, both an interactive map and a static PDF map that you can look at. And there's a link to the online comment form where folks can leave comments about the revised bus network. All of your comments will be shared with the Bus Transformation Office, which is tasked with implementation of the new network. We are also conducting an equity analysis of the revised bus network. That is underway right now and will be completed by December. That is required of us by the FTA, or it's required of all transit agencies by the FTA when an agency wants to make changes that surpass a certain threshold. Because we are redesigning the entire network, we surpass that threshold and we are required to conduct this equity analysis. There will be a public meeting for that, the results of that equity analysis to present it to the public this winter. The changes that we are proposing to the bus network are not going to happen overnight. We anticipate that it will take a total of five years to implement this new network. It will be done in phases as our bus operator headcount allows, beginning in the summer of 2023. Changes will likely be made with the summer service changes each year between 2023 and 2027. There are also a number of capital projects or construction projects that will need to take place in order to make this new network possible. We are in the process of identifying new stop locations where existing stops that are not accessible will need to either be upgraded or relocated so that they can be accessible, as well as where transit priority infrastructure will need to be implemented in order to allow the service to maintain the reliability that we want it to have. Those are things, as I mentioned, like bus lanes and dedicated traffic signals specifically for buses. If you're familiar with the Green Line, you know that the Green Line, the B branch, C branch, D and E, when they're in the roadway or on the surface, there are dedicated signals for them at intersections. So that is something that we will be implementing across the network for buses in places where we want to make bus service more reliable or have it have dedicated roadway space or exclusive time in a signal phase. The work to identify all of those projects and those locations is underway right now. And we are working on a plan to both address the operator shortage that we and many transit agencies across the country are experiencing, as well as the implications for that with the implementation phasing that we are planning right now. That concludes this overview presentation. Before we move to breakout rooms, I just want to say, or leave these resources here for a moment so that folks have the project website, you can see it's the first address there, mbta.com slash BNRD. The online feedback form, you can find it on the project website or you can use the link mbta.com slash BNRD feedback that will take you directly to that online feedback form. And you can learn more about the Bettered Bus project at that project website, mbta.com slash Bettered Bus. Of course, you can continue to email the MBTA as well, your questions and comments. I'll now turn it back over to Regan Cecchio, who will go over how the breakout rooms will work.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 더글러스. 따라서 제가 언급한 것처럼 우리는 개정된 지도에 대한 귀하의 질문에 답변하기 위해 여러 지역 세션을 가질 것입니다. 더그, 다음 슬라이드로 넘어갈 수 있나요? 그래서 화면에서 번역가에게 큰 소리로 읽어 드리겠습니다. 방 전체에 상호 참조가 번호별로 그룹화되어 있는 것을 볼 수 있습니다. 그럼 회의실 1. 1번 비벌리, 첼시, 댄버스, 이스트보스턴 입니다. 에버렛, 레인, 린필드, 말든, 마블헤드, 멜로즈, 나한트. 피바디, 레딩, 리비어, 세일럼, 소거스, 스톤햄, 스완스콧, 웨이크필드, 윈스롭. 홀 II, 알링턴, 베드포드, 벌링턴, 케임브리지, 렉싱턴, 메드포드, 서머빌, 윈체스터 및 워번. 홀 3은 보스턴과 브루클린에 위치해 있습니다. 홀 4는 Belmont, Needham, Newton, Waltham 및 Watertown에 위치해 있습니다. 홀 5 - Avon, Braintree, Brockton, Canton, Dedham, Hingham, Holbrook, Hull, Milton, Norwood, Quincy, Randolph, Walpole, Westwood, Weymouth. 이 객실을 확인하는 동안 기다려 주셔서 감사합니다. 이 객실은 도시 경계선에 나열되어 있지만 분명히 도시 경계 밖에 있다는 점을 지적하고 싶습니다. 그런 다음 관심 분야에 맞는 방에 참여하세요. 모든 방이 덥습니다. 네트워크 업데이트에 대한 개요를 제공할 팀 리더가 배정됩니다. 그러면 그들은 귀하의 질문과 답변에 답변할 수 있을 것입니다. 수정된 지도에 대해 테마룸을 방문하고 싶다면 언제든지 객실을 변경할 수 있습니다. 이 방을 메인 홀로 나가서 다른 홀로 돌아가야 합니다. 객실을 선택하시면 객실번호가 나옵니다. 명명 규칙에 일부 도시를 포함시키려고 했지만 조금 어려웠습니다. 그런 다음 첫 번째, 두 번째, 세 번째, 네 번째 및 다섯 번째를 찾으십시오. 이 시점에서 나는 코디네이터와 성직자들에게 우리가 그들을 그들의 방에 자동으로 배치할 수 없다는 점을 지적하고 싶습니다. 그러니까 라운지 오픈하면 빨리 참여해주세요. 그래서 스스로해야합니다. 미안해요, 팀. 아만다, 녹음을 잠시 멈춰주실 수 있나요? 녹음이 중지되었습니다. 더그님, 계속하시겠습니까? 720화 훌륭해요. 우리는 40분 동안 휴게실에 있을 예정입니다. 따라서 슬라이드에 715라고 적혀 있더라도 우리는 7시 20분까지 거기에 있을 것이며 7시 20분에 메인 Q&A 공간으로 다시 안내해 드릴 것입니다. 참여할 방을 선택하는 데 어려움이 있는 경우 채팅에 참여하려는 방으로 이동하면 해당 방으로 이동해 드립니다.

[Unidentified]: 아만다, 거실 좀 열어줄래? 사람들이 방에 들어가는 방법은 다음과 같습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: Doug, bạn có thể ngừng chia sẻ màn hình.

[Adam Hurtubise]: Tôi sẽ để lại điều này trong giây lát để mọi người xem trong trường hợp tôi cần xem lại.

[Unidentified]: Hi, everyone. This is Melissa Dulé from the MBTA. We'll just give another minute. I see folks are still signing themselves to this particular breakout room. So we'll start shortly. This is breakout room number two. We will be covering root changes in Arlington, Bedford, Burlington, Cambridge, Lexington, Lincoln, Medford, Somerville, Winchester, and Woburn. Let's get started. My name is Melissa Dulé, and I'm the Senior Director of Service Planning. I'll be walking through the changes that we made to the draft bus network redesign map. As Doug mentioned in the first part of the presentation, we made meaningful changes to the network map based on the feedback that we received. A note about order, I'm largely going to present these in numeric order, but there are some routes that are interrelated, so occasionally I may go out of order when there are related route changes. We made a number of changes, restoring existing routes in whole or in part. I've shown a subset of the routes that we'll be covering today here. So this is a little bit different than the slide that Doug showed earlier. Sometimes we've made route changes to better serve medical facilities or senior housing or other destinations at the request of municipalities and others. Sometimes we've added new routes back into the proposed. Sometimes we've made frequency or span adjustments. So the first batch of routes that I'll be talking about relates to the initial proposal for the T39, but that also affects T47 and T96. So the next slides I'll present together. The former proposal was to connect the T39 from Jamaica Plain to Longwood Medical, Boston University, Cambridge, and Somerville, ultimately ending at Porter Square in Cambridge. But we heard that the route was too long. This is something that we'd heard from the public, from elected officials, and even during our operator in-reach events, we'd heard that our bus operators were concerned with the route's length and the availability of restroom access for such a long route. Also, some of the other things that we'd heard, Jamaica Plain in particular, wanted direct service to Copley. And there is the history there with the former Arborway Greenline service providing that direct connection. So that was important to maintain. In Cambridge, the city was concerned with the ability to carve out layover space at Porter Square, given some of the protected bike infrastructure that has gone in. Summerville residents had noted that there was no direct connection between Davis Square and Union Square that had required a transfer between the T-96 and the T-39 in our original proposal. So synthesizing all this different feedback that we'd received on many different aspects, We end up with the revised proposal as shown. The T39 on the left side would retain its direct service to Copley like it does now, and this would replace our initial proposal that had gone all the way up through Cambridge into Union Square and Porter Square. On the left, you can see that we're proposing we would get that connectivity between Union Square and Cambridge, Cambridge Port, Boston University, and Ruggles with a new route, T47. So this is similar to today's 47 bus, but the route is a little different. So this would start actually a little bit beyond Union Square. near the future East Somerville station that will be opening on the Green Line extension later this year. And it would only go as far as Ruggles. We have other services that would serve Broadway station and Albany Street and other portions of today's Route 47. And this would be a T47 route, meaning that it would be a high frequency service. It would be every 15 minutes or better, seven days a week from 5 a.m. to 1 a.m. And that gets the connectivity that we were really looking for, getting folks in Cambridge and Somerville to job opportunities at the Longwood Medical Area, to opportunities for patient care, and also to the BU area, while still allowing that transfer to the T39 for folks who are interested in continuing out to Jamaica Plain and Forest Hills. On the next slide, I can show you how we also made some changes to T96. I had mentioned one of the things that we'd heard from Somerville in particular was interest in extending a one-seat ride with high frequency between Davis Square and Union Square, two very important squares within Somerville. So by sliding where the T39 and the T96 connect, except now that it's the T47, we slid that connection point to Union Square. So what that means is that there would now be high frequency service directly between Davis and Union on the new T96. So this relates to the changes to the T39 that I had mentioned. But at the same time, we also have another different unrelated route change on the Medford portion of the T96 as well. We heard from many riders of the T96 along Winthrop Street, that would be over here, and George Street on the former proposal to keep service on College Ave, that would create a hardship for them. The walk out to College Ave was just too far, this is College Ave over here, for the volume of riders there. In the revised proposal, the T96 would serve High Street, from Medford Square to Winthrop Circle, and would travel down Winthrop Street to George Street, meaning that we're able to provide direct high-frequency service to some existing Route 94 riders along High Street here, and also to cut down that walk distance for the folks who had written us coming from George Street or folks coming from Winthrop Street in the Medgar Hillside area. The next package of changes relates to bus route 55. The 55 had been proposed as a combination of today's CT2 and 55 and provided local connectivity to the West Fens neighborhood via transfer at a future accessible Heinz station, while also connecting Kendall Square and the Red Line to the Longwood Medical Area. But we heard from residents in the West Fens, including many seniors, that they really valued that direct connection to Copley Square. So we've split apart our proposal into the 55 to Copley with an 85 bus that serves the function of the CT2 for Kendall and Longwood trips. We're retiring the CT2 nomenclature and instead using the 85 numbers in its place. have another map that shows a little bit more of the 85 also. So we would continue to serve Kendall Square, the Port neighborhood in Cambridge, Union Square, And instead of Avon Street in Spring Hill, like the 85 uses today to turn around, due to planned roadway changes in Somerville, we would instead provide a north-south connection between Union Square and Assembly, which is something that we'd heard requested multiple times during our outreach earlier this summer. Next we have Route 64. As in our original proposal, we're looking to extend the route to Kendall Square on all days of the week so that there would be a consistent service pattern, unlike today's service, which only goes to Kendall on weekdays. And we also have two changes on the Boston end of the route to maintain service to North Beacon Street due to significant development plans. And also to not show that the route would serve future West Station, which is slated to open after our five-year implementation window. It currently looks like West Station is slated for about 10 years out. So we're continuing to show, at least for the short term, that the 64 would do what it does today on this stretch through Austin. Next we have route 74. This is probably one of the biggest concerns that we had heard within Cambridge was the loss of frequency on Concord Ave. We did not have the route 74 on the initial map, which only had the routes 75 and 78. But with the amount of development slated for the area, including low income housing, which is expected to attract significant transit trips, and also the existing residential employment and retail opportunities along Concord Ave and near Fresh Pond Circle, we've added the Route 74 back in. This would also have new Sunday service compared to today's service because the 74 only operates Mondays through Saturdays. At the Belmont end of the route, we also are showing a small route change. We're showing the route continuing to Belmont Center under the railroad bridge. This would not be possible now with the posted low clearance, but we have some ideas for intersection changes that would allow the posted bridge height to be revised in a way that would allow for restored bus service under the bridge and into Belmont Center. Next, we have Route 76. One concern we'd heard about this route, which goes out to the Hanscom Civil Air Terminal in Bedford and to Lincoln Lab and through Lexington and into ALF, was that we had proposed only operating peak period service, and we'd instead upgraded the sort of companion Route 62 to be a seven-day service, but that was something that was causing a hardship that we'd heard about during our initial outreach. So we have restored midday service on the Route 76 while still having the 62 upgraded to seven-day service. We also heard about concern about the lack of service along Acorn Park Drive in Cambridge off of Route 2, which is served by today's inbound route. This serves a number of office parks and other developments, and we have added that Acorn Park Drive portion of the route back into both the routes 62 and the 76. There was also a concern from Lincoln Lab riders that they were being forced to take a longer trip via the Hanscom Civil Air terminal for their connections. The intention is that we would serve Lincoln Lab and Hanscom only once per round trip, like we do today, and that we would go outbound in the mornings to Lincoln Lab first, then inbound from Hanscom, and then reverse that for the PM. That gives the most direct trips to the most number of riders without folks having to kind of take a lengthy detour through the other portion of the route. And then lastly, there was a concern in Lexington about the loss of service to Lexington Center, which provides either better frequency to the portion of the route where it overlaps with the 62, or also serves a small stretch over near the high school, just to the west of Mass Ave. By rerouting the 62 on a slightly longer routing, we're able to serve Lexington Center, get better frequency to that important town center in Lexington, allow for transfer opportunities to the Lexpress routes that the town of Lexington operates, and get that connection to the high school that folks are looking for. So those are the changes to Route 76. Next we have Route 80. One of the pieces that we had heard that was missing from our original map proposal was a connection from Arlington to the Medford Greenline Extension Bridge. In the original proposal, we had not included Route 80 at all due to substantial overlaps between Route 80 and the Medford-Tufts branch of the Green Line that's slated to open later this year. In the revised proposal, we restore the Route 80 connection from Arlington Center, here, to Boston Ave and Medford-Tufts Green Line Extension Station. And from there, we continue to Davis Square for our Red Line connection. This also becomes the primary Boston Ave connection here in Medford, which replaces the proposed 94 that had formerly been on Boston Ave in our initial proposal, and which I have a slide on later. At the outer end of the Route 80, We continue the route from Arlington Center out to Burlington, like the 350 bus does today. So the proposed network redesign version of Route 80 would also be a Route 350 replacement to Burlington Mall Road, 3rd Ave, and North Burlington, and would have both Green Line and Red Line connections at Medford Tufts and at Davis Station. Next we have route 83. On the left is our original proposal, which had been to extend the service to Kendall Square, which would have connected Rinjav, Inman Square, and the Port neighborhood to Kendall. But we heard from Cambridge staff and residents on the importance of the bus connection, specifically from Rinjav users, to the services and resources in Central Square, where the 83 terminates today. With other route improvements slated for Kendall Square, we felt that we could continue to route the 83 at Central without impacting the greater vision for improved connectivity to Kendall Square. So you can see on the right, we're preserving the 83 to Central Square in the new network. Next, we have route 87. We had formally proposed significant changes to Route 87, including tying together Broadway and Clarendon Hill with Harvard Street in Medford and Mystic Ave in Medford and Somerville. You can see the original proposal on the left, which is very different from today's 87 bus. One of the biggest concerns, and we heard many, many concerns from Somerville and Cambridge and Medford, was about the lack of direct service between Clarendon Hill, Davis, Union Square, Market Basket, Twin City Plaza, and Lechmere. And we heard a lot, lot, lot of comments on this. So in this proposal, we have restored the Route 87 as a direct route that travels from Arlington Center to Lechmere Station. And like in the proposal, the route would operate a consistent service pattern seven days a week, unlike today's route that only goes as far as Clarendon Hill on Sundays. So we would be having the 87 go to Arlington Center on Sundays, which is different from today's 87. This does mean that there would be a stretch of Harvard Street in Medford where we had proposed running new service and where we would not have service in the revised version of the network. Also, it means that Mystic Ave in Medford would be served via the Route 95, which I will talk about shortly. As part of the original 87 proposal, we had also had it be a combination with today's 67 bus to serve the Turkey Hill neighborhood in Arlington, as shown on the left. We received a significant amount of feedback from Turkey Hill that having a red line connection at Alewife specifically was important. We also heard from our operator in-reach efforts that the proposed route length from Turkey Hill to Sullivan was too long, especially since there are not good restroom facilities at the Turkey Hill end of the line, which is in a quiet residential neighborhood. This proposal spins off the 67 back onto a separate route, which would operate Turkey Hill to Alewife weekdays only, as shown on the right. There is a route change from today's 67 and that the bus would stay on Mass Ave from Arlington Center to Alewife Brook Parkway as a replacement for the 350 connections on this stretch into Alewife due to the 350 replacement with the 80 via Boston Ave that I spoke about earlier. This would omit Pleasant Street and Route 2, but those areas would still have other transit service under this proposal. Next, group 89. This is probably the other biggest issue that we had heard in Somerville and Medford. It was the lack of connection in our original map between Winter Hill, Ball Square, and Davis Square. On the left, you can see our original proposal, which included upgraded high frequency service on the T101 along Broadway at Goon Square, the new Green Line extension at Ball Square, and a high-frequency T96 service on College Ave, but there was not a direct connection between Winter Hill and Davis. In the new map on the right, you can see the proposed Route 89, which would operate consistently with a single service pattern between Davis and Sullivan, with a stop near the new Ball Square station on the Green Line extension that should be opening later this year. For Route 89 users, note that there would not be a mix of some Clarendon Hill trips and some Davis trips like there is today. For connections to Clarendon Hill, please use the 87 or the 90 and connect at Davis to this 89 service. Now, as a result of the 89 restoration, we have also put the T-101 back onto Main Street in Medford, like it does today, which serves a little farther north on the Medford side of Winter Hill, while the 89 will still serve Magoon Square on Broadway. So you can see on the map on the right, the 101, T-101 kind of takes this soft corner here on Main Street and omits Magoon Square, unlike the older version which had been squared off a little bit. I say squared off, that's not really a square. Next, Route 90 In response to concerns with reliability and route length, both from riders and also from our operator in-reach efforts, we've looked at shortening this route for better reliability. At the western end, this would not go to Arlington Center, but rather would terminate at Clarendon Hill. Broadway and Arlington would still be served by seven-day service on the Route 87 bus. On the eastern end, this would not go to Chelsea and Everett directly, but would terminate at Assembly Station. This is different from today's route in that we omit the Sullivan Station connections directly and instead provide an orange line connection on Revolution Drive at Assembly Station, much closer to the orange line than today's stop that's on Grand Union Boulevard. We also have a separate connection from Assembly to Chelsea and Everett as Route 113 that I'll get into shortly. Now also in response to concerns about the difficulty of connections between Route 90 and the Green Line, especially since this route is intended to be a Route 88 replacement, And especially since Gilman Station on the Green Line Extension right behind City Hall and the high school is surrounded with steep grades, there was also a small reroute onto Tufts Street and Washington Street to help facilitate better transfer opportunities at East Somerville Station on the Green Line Extension. This requires some street crossings, but we hope this can make a better transfer option available, especially in winter months when steep grades can be most challenging. And then there were also several comments, more than several, many, many comments received on the original proposal regarding the loss of service frequency along Highland Ave overall. We looked at some of our hours calculations and this criticism was absolutely fair and not our intention. So as a result, this service has been upgraded to every 20-minute service, mostly seven days per week, with some periods of every 30-minute service after 10 p.m. Lastly, I do want to highlight that this service is intended to be a combination of the route 88 and 90. So the service would become a more significant route than the 90 is today. It would still serve Clarendon Hill, as it had done in our original proposal. And it would still serve those important school related trips that students and caregivers from all over Somerville might be making to get from West Somerville and Davis and Spring Hill to the high school or to the East Somerville Community School or to the Capuano. Also, the simplified schedules that were published on the trip planner, do not include any of those special trips that may be needed that might operate today. For example, today there are some afternoon trips on Route 88 that start at the high school during Somerville High School on Highland Ave. during periods when large crowds of students might overwhelm the regular 88 service traveling through. So our expectation is that these trips could still operate, but that they would become 90 trips instead of 88 trips. And I had mentioned as part of the Route 90 shortening that we created the new Route 113. So it's been spun off into a separate route that would connect Assembly to Sullivan and over to Everett and Chelsea. This gets better connectivity between Chelsea, Everett, and Somerville, as had been suggested in our original proposal. And this has been extended to Bellingham Square in Chelsea, which was something we'd heard requested in our Chelsea focus groups, as the initial 90 proposal had only gone as far as Chelsea Station and the Market Basket. Next we have the routes 94 and 134. So 94 formerly had been proposed as shown on the left to serve Boston Ave, West Medford, Playstead Road, Winchester, Woburn, and Burlington. And in the new proposal, there is no route 94. So instead, we propose restoring the route 134 from North Woburn to Winchester, Medford and Wellington, along with some changes to the 80 and 354. Now there's a few reasons for this. One, there was a problem with the original route 94 and that the bus was not able to make one of the turns near West Medford station due to the railroad crossing and some of the intersection geometry. We also had a lot of interest in restoring the Route 354 express route in Burlington, Woburn, and Medford. But that led to some other network changes, including ultimately the elimination of Route 133 out to Anderson, Woburn as a resource offset. And I'll talk about that. I have another slide later. And then there's also the extension of Route 80 to Burlington that I spoke about on an earlier slide. So with all these changes, nearly all of the proposed 94 is covered by the new 80, 134, and 354. However, the one change that I do want to highlight is that Placestead Road, which is right about there in West Medford would not have direct service that had been served in our earlier version of the network. That stretch of Placedead Road is entirely within half a mile of other bus service on High Street or Winthrop Street or the commuter rail station also. Also, the proposed 134 would be a little different than today's 134 in that it's proposed to go down Locust Street in Medford, which is that little street right next to the Wegmans. And then it would also have a more consistent service pattern with more full trips and fewer of those short, weird trips that run on nights and weekends that only go to Medford Square. 95. Formerly, our proposal on the 95, shown on the left, would go to Wellington. The revised version on the right goes via Mystic Ave and serves part of Medford that are poised for substantial redevelopment, and is similar to what most 95 trips do today. This also fills in for the route 87 that I spoke about earlier, which has been restored to leech mirror and the revised map. So the 95 is filling that void on Mystic Ave that was left behind by shifting the 87 back to its current alignment. So compared to today's 95, there would be one consistent service pattern, in that the route would go from Arlington to Sullivan consistently, rather than the current service pattern where some trips start in Arlington and some trips start on Placetip Road. Also, the frequency of this route is slated to improve to every 20 minutes, mostly, seven days a week, with perhaps some 30-minute service after 10 p.m. This fills in a gap in between the three high frequency corridors that were newly proposed in Medford as part of the bus network redesign process. So that gives more prominence to this Route 95 in Medford. Also in Medford, we have some changes to the Route 99 and 108. Bus route 99 was proposed as shown on the left most map, and would serve Middlesex Ave and Medford and Wellington station. Now based on feedback we heard regarding loss of service to commercial street. think that's actually Malden near the super 88 and Medford Street near some medical facilities like the Cambridge Health Alliance and also other locations in Everett from current 97 riders. We've extended the 99 in the center map like a 97 through Everett to the Broadway and to the Gateway Center and on to Wellington. The Middlesex Ave portion of the route would still be served by the extended 108 as shown on the right which had formerly been proposed to terminate at Malden. So in this case what we ended up with is there's net one more route kind of between Malden Center and Wellington so that we could fill in some gaps that had been left in the initial version of the network, but there's no sections that we're discontinuing globally as part of this package of changes here. Bus route 100. This had been proposed to continue via the current terminus near Elm Street across to Governors Ave and then up Winthrop Street to Medford High School and out this way. We propose that the 100 should terminate as it does today near Elm Street because we've restored the 134 service on Winthrop Ave through Medford Square and over to Wellington. Though this does mean that there would be no service on Governor's Ave. When we did have bus service operating there, it was very, very low ridership. Only a couple more slides. We have some changes, bus routes 133 and 131. The 133 initial proposed route is on the left. In the new network, there is no route 133, but we've modified our proposed 131. provide much of the functionality. So the 133 initially had included new service to Anderson-Woburn commuter rail, and had been part of a package of changes to create local bus service instead of the express services in Burlington and Woburn, and new connections to Stona, Melrose, and the Orange Line. However, with the restoration of the 354 express route, one of the trade-offs was that we had to truncate some new service extensions. So you can see that we're no longer showing bus service to Anderson-Woburn. The North Woburn service will be part of the 134 route that I spoke about previously, and the local Woburn, Stoneham, and Melrose connection will be part of the route 131. Oh, thank goodness. I have a little more time. So as part of the route network changes, we also removed part of the proposed extension of Route 131 out to Saugus and Lynn, but most of this is picked up with the modified 429. That's primarily outside of our service area, so I won't go into too much detail there. So going back to the $350,000, we talked about this briefly when I mentioned the $80,000 earlier. One thing that the proposed $80,000 does differently than the initial proposed $350,000 on the left is that we would continue to serve Burlington Mall Road and 3rd Avenue directly, the original proposal had separated out the Burlington Mall Road portion of the route onto a separate 94 to make the 350 more direct and thus have shorter, more competitive travel times as part of the 354 express bus elimination. But with the preservation of 354 service that I'll talk about in a minute, the existing route structure was retained, although it's been shifted as an extension of the Route 80 instead of the 350 via AOA. So we would still go to Burlington, we would still go to Winchester and Woburn and Arlington, but it will be as the Route 80 to Davis and Bedford-Tufts Green Line extension instead of to Alewife on the Red Line. bus route 354. From the northern suburbs, this is probably the biggest change that we've made. We'd heard a lot of feedback that our initial proposal did not have any express service to Burlington, Woburn, or Medford. Instead, we had redrawn service in those neighborhoods to have seven day local service to feed into the red, orange, and or green lines. But one of the things we'd heard from Medford, Woburn, Burlington was that the travel times were not competitive and that there was a lot of interest in retaining the direct connection into downtown Boston. Because of the challenges of parking in the downtown, many folks conveyed that they have a car, but they're most likely to use transit for those downtown-oriented trips where parking is constrained. So in this revised proposal, the 354 would continue to do what it does today and would serve Burlington, Woburn, and Medford during rush hours on weekdays. In order to make that work with our resource changes, there were a number of other route changes that I mentioned already to keep us within our hours budget for this change in our vehicles and our operator camps. Then we have one more change, the bus route 54. There was a route change to this. It starts in Arlington Center and had originally been proposed to extend over to Riverside and Newton as a crosstown connection. We had a route change to use Pleasant Street in Belmont instead of Waverly Street due to some narrow roadway and concerns about the ability to accept bus traffic. There was also a frequency change to this route as an offset for some of the other service restorations that are part of the new package. So this would be about every 30 minutes during rush hours and about hourly for the rest of the day. And lastly, we truncated this route at Waltham Centre rather than Riverside, as had been suggested in the original proposal. And here's another map that shows the truncation. It was a big root, so you can see it originally went to Riverside and now is being proposed to go to Waltham Center instead. There were routes that did not change since the May proposal, the T1, T66, 68, 69, T71, T73. Those are all substantially the same routes as they are today. In the case of those T routes, Many of them are better frequency late at night because we've promoted, we've improved what it means to be a high frequency route. Today those key bus routes are generally every 20 minutes or better. And our expectation is still that they would be every 15 minutes or better. And we're still excited that we're promoting new routes like the T110. from Wellington and Medford over to Wonderland to be high frequency. We're excited that we're promoting the T70 from Waltham Centre through Watertown and Cambridge into Kendall as a new high frequency service. And those didn't change. So those are some of the things that we're still very excited about. In some cases, we also had a change that was just a frequency or a span adjustment, but not a route change. So the 78 has later evening service till 1 a.m., like it does today. It had been kind of in a bucket with other types of services that only had service till 10 p.m., but it was not our intention that that would be a service cut. So we've made it clear that we intend to keep that until 1 a.m., like it does today. So with that, That is all the changes that I wanted to make sure that I had a chance to explain to folks. So now we have a few minutes for questions and answers. So if you're interested, I recommend putting your questions into the chat. or comments into the chat because we're able to save those. I know we're short on time, so we might not have a chance to get to everyone. So I do encourage anyone who's able to put your questions and comments into the chat. And I do see that we have a few hands raised. So if I may, let's see.

[SPEAKER_04]: 호세 드 마타파라(José de Matafarra)가 대신해 드리겠습니다.

[SPEAKER_15]: 네, 안녕하세요. 내 질문은 웰링턴에서 보스턴 시내까지 웰링턴 익스프레스 버스에 관한 것입니다. 꼭 타야 할 버스입니다. 목록 어디에도 그런 내용이 없습니다. 왜 멈췄는지 확인하고 싶습니다.

[Unidentified]: 이것은 매우 흥미롭습니다. 웰링턴에서 보스턴 시내까지 고속버스가 있는지는 모르겠습니다.

[SPEAKER_15]: 웰링턴.

[Unidentified]: مهلا، بيرلينجتون. في الوقت نفسه، هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها هنا. حسنا، مرحبا بالجميع.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 흥미로운 그룹 토론이 이루어지길 바랍니다. 언어를 다시 선택해야 한다는 점을 상기시켜 드리고 싶습니다. 확대/축소 컨트롤에 '설명'이라는 버튼이 있습니다. 영어이더라도 언어를 선택하세요. 이를 통해 영어로 번역된 질문과 답변에 대한 의견을 들을 수 있습니다. 이 회의에서는 영어, 스페인어 또는 중국어를 선택하십시오. 확대/축소 컨트롤을 사용하면 번역 버튼이 있고 영어 채널로 전환되므로 이를 사용하여 원하는 언어를 선택하세요.

[Unidentified]: 네, 모두 감사합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 일부 응급실에는 다루어야 할 정보가 너무 많아서 질문과 답변을 할 시간이 없을 수도 있다는 것을 알고 있습니다. 이제 소개 질문과 답변 세션을 갖겠습니다. 아만다, 다시 촬영을 시작해도 돼요.

[Frances Mitchell]: 등록이 진행 중입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 이것부터 시작하겠습니다. 홀에서 모두에게 인사드립니다. 일부 응급실에는 검토할 정보가 많고 질문과 답변을 위한 시간이 많지 않을 수 있다는 것을 알고 있습니다. 이제 질의응답 시간으로 넘어가겠습니다. 우리는 귀하의 의견을 듣고 싶습니다. 선출직 공무원부터 시작해 보겠습니다. 먼저 죄송합니다. 이 회의가 Zoom 계정 참가자 한도인 300명에 도달했음을 확인하고 싶습니다. 우리는 이 리뷰를 깊이 후회합니다. 우리는 300명이 넘는 사람들이 이 회의에 참석하기를 원한다는 것을 알고 있으므로 모든 사람이 참석할 수 있도록 또 다른 회의를 조직하고 더 큰 Zoom 라이센스를 사용할 것입니다. 그래서 내용은 이번 회의와 같습니다. 우리는 동의할 것이다 이 회의에는 누구나 참석할 수 있습니다. 따라서 불편을 드려 죄송하며, 참석을 희망하시는 분들은 참석하실 수 없습니다. 따라서 우리는 다음 회의에서 이 문제를 해결하고 Zoom 라이선스의 용량이 동일하지 않은지 확인하겠습니다. 이제 질문에 답해 줄 Regan Shakio와 대화할 수 있는 권한이 부여됩니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 더글러스. 테리 씨, 다음 슬라이드로 넘어갈 수 있나요? 더그 총리는 “먼저 선출된 공무원들로부터 몇 가지 질문과 의견을 받은 뒤 일반 질의응답으로 넘어갈 것”이라며 “비선출된 공무원들에게도 이 문제를 다루고 같은 조치를 취하도록 요청할 것”이라고 말했다. 그건 나중이니까 지금 전화할게요. 코널리 상원의원이 인내심을 갖고 기다리고 있는 것으로 보이므로 이제 이 일을 재개하겠습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_24]: 내 말 들려? 환영

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 이것은 가능합니다. 감사합니다

[MCM00001519_SPEAKER_24]: ល្អឥតខ្ចោះ។ បាទ អរគុណ​ដែល​មាន​យើង​យប់​នេះ។ ខ្ញុំជាអ្នកតំណាងរដ្ឋ Mike Conley មកពី Cambridge និង Somerville ។ ហើយអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំគិតថាជាដំបូងដែលខ្ញុំត្រូវនិយាយនៅដើមដំបូង ខ្ញុំចង់បញ្ជាក់ថា ខ្ញុំបានចំណាយពេលច្រើនបំផុតនៅក្នុងកិច្ចប្រជុំនេះ ដើម្បីស្តាប់អ្នកបោះឆ្នោតដែលមិនអាចចូលរួមបាន។ ផ្ញើអ៊ីមែល ឬ tweet ឬក្នុងករណីខ្លះផ្ញើសារមកខ្ញុំ ហើយសួរថាតើមានអ្វីកើតឡើង។ ជាលទ្ធផល ខ្ញុំពិតជាអាចផ្តោតលើខ្លឹមសារនៃបទបង្ហាញ ហើយបន្ទាប់មកចាកចេញពីសាលបង្រៀននៅ Somerville, Cambridge ជាកន្លែងដែលខ្ញុំមិនមានពេលដើម្បីឆ្លើយសំណួរណាមួយឡើយ។ ដូច​ជា​ចប់​បន្ទប់ មនុស្ស​រាប់​មិន​អស់​លើក​ដៃ​សំពះ​គ្មាន​នរណា​ឆ្លើយ​សំណួរ​តែ​មួយ​ទេ។ ដូច្នេះ ប្រាកដណាស់ អ្នកដឹងទេ ដោយបាននិយាយដូច្នេះ ខ្ញុំដឹងថាក្រុមរចនាបណ្តាញឡានក្រុងឡើងវិញបានខិតខំប្រឹងប្រែង និងខិតខំប្រឹងប្រែងយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការធ្វើម្តងទៀតលើកទីពីរនេះ ដោយឆ្លើយតបទៅនឹងមតិរាប់រយរាប់ពាន់ដែលពួកគេបានទទួលពី Somerville និង Cambridge ។ និងសំបុត្រប្រាំបួនទំព័រដែលខ្ញុំបានផ្ញើកាលពីខែកក្កដា។ ប៉ុន្តែវាពិបាកក្នុងការវាយតម្លៃចំណុចខាងក្រោម ដោយមិនចាំបាច់ដោះស្រាយបញ្ហាដំណើរការទាំងនេះជាមុនសិន។ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំពិតជាពេញចិត្តចំពោះអ្នកដែលនិយាយថា អាទិភាពទីមួយរបស់អ្នកគឺផ្តោតលើសមធម៌។ ប៉ុន្តែខ្ញុំក៏ចង់និយាយដែរថា អ្នកដឹងទេ ប្រសិនបើការពិភាក្សាគឺអំពីការផ្លាស់ប្តូរពីការធ្វើដំណើរមួយកៅអីទៅការធ្វើដំណើរពីរកៅអី ហើយឡានក្រុងលេចឡើងញឹកញាប់ជាងមុន ដើម្បីសម្រួលដល់ការផ្លាស់ប្តូរនោះ ខ្ញុំគិតថា MBTA នឹងបង្ហាញថាការសន្យានោះអាចរក្សាបាន។ ដូចដែលយើងបានឮនៅក្នុងកិច្ចប្រជុំមុននេះ ដោយសារកង្វះបុគ្គលិកប្រតិបត្តិការ និងបញ្ហាប្រឈមដែលយើងកំពុងជួបប្រទះក្នុងការសាងសង់ចំណតរថយន្តក្រុងថ្មីនេះ។ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំគិតថាមានផ្នែកជាច្រើនដែលត្រូវធ្វើការ។ ដូច្នេះរឿងមួយដែលខ្ញុំស្នើសុំគឺមិនត្រូវលុបបំបាត់សេវាកម្មណាមួយឡើយ យ៉ាងហោចណាស់រហូតដល់យើងមានឱកាសឃើញអ្វីមួយ សូមមើលពីរបៀបដែលការផ្លាស់ប្តូរភាគហ៊ុនត្រឹមត្រូវ និងសក្តានុពលសម្រាប់ប្រាក់ចំណូលបន្ថែមរាប់ពាន់លានដុល្លារដែលអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគាំទ្រ MBTA របៀបដែលវាដំណើរការ និងមើលពីរបៀបដែលរដ្ឋបាលថ្មីរបស់អភិបាលខេត្តដោះស្រាយបញ្ហាទាំងនេះ។ វាមានសារៈសំខាន់ជាពិសេសសម្រាប់ស្រុករបស់ខ្ញុំក្នុងការមិនត្រឹមតែធ្វើការសន្មត់អំពីអត្ថន័យនៃផ្នែកបន្ថែមបន្ទាត់បៃតងប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងអនុញ្ញាតឱ្យផ្នែកបន្ថែមខ្សែបៃតងដំណើរការពេញលេញផងដែរ ដើម្បីឱ្យវាដំណើរការពេញលេញ និងផ្តល់ឱកាសឱ្យយើងវិភាគទិន្នន័យ។ ស្វែងយល់ពីរបៀបដែលផ្នែកបន្ថែមខ្សែបៃតងប៉ះពាល់ដល់ការជិះឡានក្រុង ដើម្បីធានាថាយើងមិនប្រើផ្លូវឡានក្រុងពី East Cambridge ឬ East Somerville ។ ជាដំបូងនៃការទាំងអស់មិនយល់ពីវា។ ទាំងនេះគឺជាកង្វល់ទូទៅមួយចំនួន។ ជាការប្រសើរណាស់ អ្នកដឹងទេ នៅក្នុងលក្ខខណ្ឌជាក់លាក់មួយចំនួន ខ្ញុំបានឮសមាជិកម្នាក់នៃគណៈកម្មាធិការសាលា Cambridge លើកឡើងពីកង្វល់ជាក់លាក់នៅថ្ងៃនេះអំពីបញ្ហាដូចជាឡានក្រុង 68 ជាដើម។ អ្នកដឹងទេ ខ្ញុំដឹងថា យើងបានធ្វើការដើម្បីថែរក្សារថយន្តក្រុង 68 កាលពីប៉ុន្មានឆ្នាំមុន នៅពេលដែលវាបានធ្លាក់ក្នុងសភាពទ្រុឌទ្រោម ហើយយើងចង់ឃើញរថយន្តក្រុង 68 រក្សាទុក។ ក្នុង​ម៉ោង​ប្រញាប់ប្រញាល់ ឡានក្រុង​មិន​ត្រឹមតែ​ដំណើរការ​ពេញ​មួយថ្ងៃ​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ថែមទាំង​បន្ត​ដំណើរការ​ទៀងទាត់​រហូតដល់​ម៉ោង ៨ យប់​។ សេវារថយន្តក្រុងផ្លូវ 68 បម្រើសហគមន៍ក្រីក្របំផុត និងចម្រុះបំផុតមួយនៅក្នុងខេមប្រ៊ីជ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំគិតថាការកាត់បន្ថយរថយន្តក្រុងចំនួន 68 នឹងលើកទង់ក្រហមសំខាន់ៗពីទស្សនៈនៃសមធម៌។ ដូចគ្នានឹងឡានក្រុងលេខ 78 ។ ខ្ញុំ​បាន​ឮ​មតិ​របស់​មន្ត្រី​នៅ​ខេមប្រ៊ីជ​ថា​ពួកគេ​ចង់​ពន្យារ​ពេល​នេះ​ដល់​ម៉ោង​ប្រញាប់ប្រញាល់​ពេល​ល្ងាច​គឺ​ម៉ោង ៨ យប់។ នៅលើឡានក្រុង CT2 ខ្ញុំដឹងថាមនុស្សមានន័យល្អណាស់។ ឥឡូវនេះខ្ញុំយល់ថាអ្នកហៅឡានក្រុង CT2 ថាឡានក្រុង 85 ។ ប៉ុន្តែខ្ញុំនៅទីនេះ ខ្ញុំជាអ្នកតំណាងជាតិ ហើយខ្ញុំយកចិត្តទុកដាក់យ៉ាងខ្លាំងចំពោះរឿងទាំងនេះ។ នៅទីនេះមានច្រើនណាស់ ដែលខ្ញុំស្ទើរតែមិនអាចតាមដានវាទាំងអស់។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំលើកទឹកចិត្តអ្នកម្តងទៀត ជំនួសឱ្យការគ្រាន់តែកំណត់ពេលប្រជុំមួយផ្សេងទៀត សូមពិចារណាពន្យារពេលដំណើរការទាំងមូលបន្តិច ដើម្បីពន្យារពេលកម្មវិធីសហព័ន្ធណាមួយ ហើយពិតជាផ្តល់ឱ្យយើងនៅ Somerville និង Cambridge នូវពេលវេលាដែលយើងត្រូវការ។ ប្រហែលជាយើងគួរតែរៀបចំកិច្ចប្រជុំពិសេសមួយសម្រាប់ទីក្រុង Somerville និង Cambridge ។ ខ្ញុំ​សង្កេត​ឃើញ​ថា យើង​មាន​មនុស្ស​ប្រហែល ១៣០ នាក់​នៅ​ក្នុង​បន្ទប់​សន្និសីទ។ ដោយវិនិច្ឆ័យពីមនុស្សបីរយនាក់ដែលបានប្រមូលផ្តុំនោះ មានការចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងនៅទីនេះ។ ខ្ញុំអាចបន្ត។ ខ្ញុំនឹងទម្លាក់ពាក្យនោះឥឡូវនេះ។ អ្វី​ដែល​ខ្ញុំ​កំពុង​និយាយ គឺ​អ្នក​ដឹង​ទេ ឡាន​ក្រុង​លេខ ៤៧ ហាក់​ដូច​ជា​ឈ្នះ​សម្រាប់​សហគមន៍​យើង។ ឡានក្រុង 83 និង 89 ហាក់ដូចជាអ្នកឈ្នះដ៏ធំបំផុត ដូចម៉ោង 1 ព្រឹកបានពង្រីកផ្លូវឡានក្រុង 87 ដែរ។ មានរឿងជាច្រើននៅទីនេះដែលខ្ញុំដឹងគុណ ប៉ុន្តែចំណុចសំខាន់គឺយើងត្រូវការការប្រជុំមួយទៀត យើងប្រហែលជាត្រូវការការប្រជុំច្រើន ហើយយើងត្រូវការពេលវេលាច្រើនដើម្បីទំនាក់ទំនង និងទំនាក់ទំនងដើម្បីប្រាកដថាយើងសម្រេចបានការងារ។ អរគុណច្រើន។

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 코널리 부통령님, 감사합니다. 귀하의 의견에 감사드립니다. 나는 러블리 상원의원이 손을 드는 것을 보았다. 당신을 제거하겠습니다, 상원의원님.

[SPEAKER_24]: 감사합니다 나는 내 차로 향했다. 내 연설이 요약되고 케언즈 대표가 참석할 것입니다. 그래서 갚고 싶은데 435번 버스만 주문하겠습니다. Danvers, 저는 Danvers, Beverly-Salem, Peabody를 대표하는 상원의원 John Lovely입니다. Danvers의 435번 버스, Danvers Square로 가는 경로가 끊어졌고 저는 T에게 이 경로를 재구축하라고 요청했습니다. 우리에게는 수천 개의 경로가 있습니다. 댄버스도 그 중 하나입니다. 지역사회에서는 이 서비스가 필요한 지적 장애가 있는 성인을 위한 그룹을 제공합니다. 이 호스텔의 경우 도심에 위치해 있습니다. 우리는 유권자의 의견을 경청합니다. 이 장치에 의존하고 있지만 지금은 사용할 수 없는 사람은 누구입니까? 그러므로 에피소드 435를 덴버 스퀘어에 반환하는 것이 좋습니다. 나는 좋은 덴버 대표에게 자리를 넘겨줍니다. 감사합니다

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 감사합니다, 상원의원님. 케언즈 상원의원이 손을 드는 모습은 보이지 않습니다. 케언즈 국회의원. 이야기하고 싶으시면 손을 드시면 환영합니다.

[Unidentified]: 괜찮은

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 감사합니다 나는 다른 손이 올라가는 것을 보았지만 Q&A 시간이라는 것도 알았고 모두가 밤을 열렬히 기대하고 있었습니다. 어, 어, 어.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: Sally Cairns는 남자와 연애 관계에 있지만.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 그는 해냈습니다. 미안해요, 조수님. 나에게 그 배우를 돌려주는 것을 잊지 마세요.

[SPEAKER_16]: 감사합니다 내 의견은 매우 간단할 것입니다. 오늘 저녁 시간을 내어 댓글을 남긴 친구가 네 명 있습니다. 나는 포기했다. 저는 Lovelace 상원의원이 말했듯이 Danvers Square를 통과하는 Interstate 435가 Danvers에서 우리에게 매우 중요하다는 점을 다시 한번 강조하고 싶습니다. 우리는 그것을 절실히 필요로 하는 공동체입니다. 감사합니다 또한 다음 분들이 공유한 프로세스에 대한 의견과 우려 사항에 답변하고 싶습니다. 케임브리지 출신의 동료인 마이크 코넬리(Mike Connelly)입니다. 동시에 나는 시간을 바친다. 감사합니다

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 정말 감사합니다. 귀하의 의견에 감사드립니다. 글쎄, 화면에서 볼 수 있듯이 질문을 하거나 피드백을 제공하는 방법을 모두 다루지는 않겠습니다. 지금 질문 섹션에 손을 들거나 의견을 남기고 싶으시거나 Amanda가 방금 채팅에 쓴 것처럼 의견을 남길 수 있는 의견 양식이 있습니다. 글쎄요, 오늘 밤 2분 안에 여러분 모두에게 의견을 말씀해 주시기를 부탁드리겠습니다. 당신을 귀찮게 하고 싶지는 않지만, 오늘 밤 많은 사람이 한 시간을 기다려야 한다는 것을 압니다. 다이앤 스미스부터 시작하겠습니다.

[SPEAKER_30]: 안녕하세요 다이애나. 내 말 들려?

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 안에.

[SPEAKER_30]: 음, 3단계에서는 보스턴 교통부가 MBTA 대신 Route 7을 어떻게 할지 결정할 것으로 보입니다. 그래서 누군가에게 추천해요 그들은 7번 버스에 무슨 일이 일어났는지에 대한 질문에 답하기 위해 다가오는 보스턴 교통부 방문에 참석해 줄 것을 나에게 요청했습니다. 이것이 내가 추천하는 것입니다. 내 질문: 보스턴 교통부가 7번 버스 노선에 대한 의견을 받아들이고 있는지 아는 사람이 있나요? 감사합니다

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 질문해주셔서 감사합니다, 다이애나님. 나는 여기서 강조하고 싶은 것이 있다. 사우스 보스턴에서 다운타운까지 가는 7호선을 추천합니다. 사우스 보스턴과 노스 역을 연결한 후 찰스타운을 거쳐 설리반 스퀘어까지 연결됩니다. 우리는 시내를 통과하는 경로를 요청했지만 보스턴은 North Leg to Intermodal Corridor라는 계획을 진행하고 있습니다. 계획 프로세스에는 이상을 정의하는 작업이 포함됩니다. 시내 버스 노선은 북부역과 남부역을 연결하며, 우리는 이 작업에 대해 보스턴과 조율하고 있습니다. 네트워크의 많은 부분에서 노선 관리는 항상 위원회(우리가 서비스를 제공하는 대상)에 의해 관리되며 많은 경우 위원회의 계획 프로세스가 실제 버스 네트워크에 영향을 미칩니다.

[SPEAKER_30]: 그럼 지금 누가 말하고 있는 걸까요?

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 제 이름은 Doug Johnson이고 보스턴에서 프로젝트 관리자로 일하고 있습니다.

[SPEAKER_30]: 동님 안녕하세요. 와, 더글러스. 이제 버스가 어디로 가는지 알았으니 보스턴에서 가장 가까운 경로가 무엇인지 아시나요? 이 거리의 이름을 아시나요?

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 이제 우리는 Summer Street에서 South Station까지 올라가는 7개 노선을 보여주고, 그다음 Congress Street와 우체국으로, 죄송합니다. Pearl Street와 Congress Street는 Post Office Square를 가로질러, 그리고 Congress Street를 따라 North Station까지, 그리고 North Washington Street Bridge를 건너 Charlestown까지 갑니다.

[SPEAKER_30]: 글쎄요, 그 사람은 예전처럼 보스턴에 가지 않을 거예요. 문제가 있는 것 같지만 다 괜찮아요. 정말 고마워요.

[Adam Hurtubise]: 평가해 주셔서 감사합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 감사합니다 나는 몇 분 전에 나에게 문자를 보낼 때 손을 들 수 없었던 로빈 포레스트(Robin Forrest)를 만나려고 했습니다. 로빈, 볼륨 좀 높여줄래?

[MCM00001519_SPEAKER_07]: 좋아요. 내 말 들려요? 예. 좋아요. 매우 감사합니다. 저는 441번 버스를 탔습니다. 이것은 직장에서 의사를 방문하고 Winton Place에서 쇼핑을 하는 나의 주요 경로였습니다. 계획에 따르면 441을 완전히 청산하게 됩니다. 그래서 이것은 나에게 큰 도전이다. MBTA가 왜 442번 도로에 더 많은 버스를 추가하고 다른 사람들을 낙담시킬 수 있는 도로를 제거하기로 결정했는지 모르겠습니다. 이것은 나에게 업그레이드가 아니기 때문에 유용할 것입니다. 그리고 제가 말했듯이 이것은 저에게 큰 도전입니다. 나는 내 목소리가 들리도록 계속해서 댓글과 여론 조사를 게시합니다. 또한 마블헤드 출신의 일부 사람들이 에버글레이즈 열차를 타기 위해 파라다이스와 에버글레이즈 로드로 가는 이유도 이해가 되지 않습니다. 따라서 모든 사람이 보스턴까지 기차를 탈 필요는 없습니다. 하지만 그렇게 되면 사람들은 보스턴으로 가는 기차를 타려면 Marblehead나 Swampsgate에서 Lynn까지 이동해야 합니다. 그래서 재개발 전에는 사람들이 질문을 잘 안 하는 것 같아요. 내가 말했듯이 그것은 나에게 큰 투쟁이기 때문입니다. 저는 50세입니다. 나는 대중교통을 이용한다. 나는 차가 없습니다. 나는 차를 운전하지 않습니다. 당신은 천국으로 가는 길에 의사의 진료소 전체를 가지고 갑니다. 거기에서는 아무 일도 일어나지 않을 거라는 뜻이에요. 어디든 엘리베이터나 택시를 타야 해요. 매우 비싸다. 나는 단지 당신이 마음을 바꾸길 바랍니다. 내 말은, 다른 노선에서 더 많은 버스를 운행할 예정이라면 왜 442번 노선에 더 많은 버스를 추가합니까? 모르겠어요. 당신은 Paul에게 돈을 지불하기 위해 Peter의 돈을 가져가고 있다는 것을 알고 있지만, 당신이 아는 일부 사람들은 복권에 당첨되고 다른 사람들은 그 반대가 되도록 허용하고 있다는 것을 알고 있습니다. 그러니 마음을 바꾸셨으면 좋겠습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: សូមអរគុណ Cảm ơn bạn rất nhiều vì bình luận của bạn. Doug, tôi không biết chúng ta có muốn không.

[Adam Hurtubise]: 여자 이름. 442번과 455번에 좀 더 얘기해 주실 수 있나요?

[MCM00001519_SPEAKER_07]: 제거하려는 441에 대해 이야기하십시오. 그리고 그것이 제가 감사하는 것입니다.

[Unidentified]: 441번과 대화하세요. 그는 441과 442의 자원을 결합할 것을 제안했고 이제 우리는 두 개의 서로 다른 가지를 갖게 되었습니다. 때때로 그는 육로를 선택했고, 때로는 다리를 선택했습니다. 그리고 여기 있습니다. 분기 구조는 많은 복잡성을 추가합니다. 일부 사람들은 이러한 경로를 다르게 사용한다는 것을 알고 있습니다. 하지만 때로는, 특히 한낮에는 90분 간격으로 오는 버스를 타야 하기 때문에 보다 빈번하고 정확한 서비스를 제공하려고 노력합니다. 글쎄요, 무엇이 필요할까요? 매 시간마다 Marblehead를 불러오려면 무엇이 필요합니까? 이것이 목표입니다. 나는 많은 사람들이 있다는 것을 알고 있습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 이것은 정확합니다. 고마워요 멜리사. 네, 제 생각엔 우리는 Amber McMahon과 계속해서 협력할 것 같아요. 나는 당신을 제거합니다. 안녕하세요, 괜찮으세요? 안녕하세요 기다려주셔서 감사합니다.

[SPEAKER_19]: 간단한 의견과 질문만 있으면 됩니다. 처음에 그들은 이전 모임에서 보낸 편지와 의견, 보낸 추천서와 보내지 않은 추천서를 요청하기 위해 나에게 연락하고 있다고 말했습니다. 누군가 이것을하고 싶어하는지 궁금합니다. 54 Pleasant Street의 시간은 몇시입니까?

[Adam Hurtubise]: 멜리사, 큰 지도 w.

[Unidentified]: 1954년에 작성한 메모를 검토 중입니다. 그래서 작업자에서 언급한 빈도의 변화 때문에 처음에는 평균 빈도를 도입했지만, 이번 새로운 프로그램에서는 대부분 주 7일 오전 6시부터 오전 7시까지로 예정되어 있습니다. 19시가 되면 착륙 빈도가 10시보다 낮아집니다. 쌀.

[SPEAKER_19]: 알겠습니다. 매시간인가요? 무엇?

[Unidentified]: 대부분의 날에는 한 시간에 한 번씩 정도입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 멜리사와 안바르에게 감사드립니다. Hannah Belcher에게 보내겠습니다.

[Unidentified]: 나. 당신은 그것을 끌 수 있습니다.

[SPEAKER_13]: Xin chào, tên tôi là Erin và tôi vừa mới rời đi. Vì vậy, nếu có cơ hội để nói, tôi muốn nói. I know you're asking about Hannah, but I think I got it. Vì vậy tôi muốn đưa ra một vài ý kiến.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 물론, Hannah에게 무슨 일이 일어났는지 잘 모르겠지만, 우리는 알아낼 것입니다. 하지만 고마워요 에린. 고급의.

[SPEAKER_13]: 감사합니다 먼저 차관님께 축하의 말씀을 전하고 싶습니다. 마이크 콘리. 나도 그 사람에 대해 같은 생각을 해요. 확실한 답변을 얻으려면 고려해야 할 사항이 많이 있다고 생각하며, 사람들이 커뮤니티에 가입하여 직접 의견을 제시할 수 있다면 매우 도움이 될 것입니다. 우리 서비스와 관련하여 지역 사회의 현재 상황을 분석합니다. 버스가 더 많아졌는데 서비스를 줄이고 있다는 것도 말씀드리고 싶습니다. 이는 불공평합니다. 사우스 보스턴의 토요일 예배에 대해 모두가 말하는 것처럼 우리 팀은 훌륭했습니다. 대화 중 질문도 하려고 손을 들었으나 대답할 시간이 없었다. 그래서 오늘 밤 다른 사람들처럼 당신도 적응하려고 노력하고 있는 것 같아요 많은 분들이 관심을 갖고 댓글을 남겨주셨습니다. 저는 귀하가 우리 커뮤니티에 가입하여 귀하의 계획을 이해할 수 있는 기회를 제공하는 것을 고려할 수 있다고 생각합니다. 보스턴에 대한 그의 깊은 관심을 고려하여 그는 BTD를 식별해야 한다고 말했습니다. 그렇기 때문에 여러분의 참여와 BTD의 참여가 절실히 필요합니다. 도움이 될 것입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 귀하의 의견에 진심으로 감사드립니다. 그렇게 하려고 할 때 한나가 다시 손을 드는 것이 보였습니다. 다시 시도하겠습니다. 하나의 기술로 인해 발생한 일에 대해 사과드립니다.

[SPEAKER_01]: 안녕하세요 안녕하세요

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 네, 정말 죄송해요.

[SPEAKER_01]: 모든 것이 괜찮습니다. 저는 Hannah Belcher이고 Miss Winthrop입니다. 우리 섹션에서 설교한 적이 있으므로 떠나겠습니다. 하지만 새 행정부가 들어와 돈이나 우선 순위가 바뀔 때까지 이 문제를 기다리겠다는 대표들이 지금까지 말한 것에 동의합니다. 그리고 모바일의 빅데이터가 어떻게 분석되는지에 대해서도 언급하고 싶습니다. 저는 이것이 도시에서 매우 유용하다는 것을 알고 있습니다. 왜냐하면 Winthrop과 같은 지역이나 도시 밖의 소규모 커뮤니티에 가면 매우 큰 표본 크기를 얻을 수 있기 때문입니다. MBTA는 우리가 어려운 상황에 처해 있지 않은지 확인하기 위해 이러한 커뮤니티를 다른 관점에서 바라볼 필요가 있다고 생각합니다. Shirley Point의 Winthrop 지역처럼 보스턴에서 조금 더 멀리 떨어진 다른 인근 마을에서도 같은 일을 겪고 있을 것이라고 확신합니다. 그래서 확인하고 싶습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 감사합니다. 오늘 저녁 귀하의 의견에 감사드립니다. 손을 들고 계속 진행하겠습니다. 채팅에 댓글을 달아주신 분들에 한해 모든 댓글을 녹음할 예정이며, 오늘 밤 소리내어 읽지 않더라도 녹음에 포함된다는 점을 알려드리고 싶습니다. 다음으로 다니엘 랜더스(Daniel Landers)에 대해 이야기하고 싶습니다.

[SPEAKER_36]: 좋아요, 고마워요. 제 이름은 다니엘 랜더스입니다. 저는 Danvers 시민이자 거주자입니다. 간질과 자폐증이 있는 사람으로서 저는 필요할 때 Salem으로, 필요할 때 Peabody로, 또는 시내 건너편으로 자주 이동하기 때문에 465 Danvers Square 버스 노선에 크게 의존하고 있습니다. 또한 매사추세츠 대학교를 막 졸업하고 캠퍼스를 다시 방문하고 싶기 때문에 꼭 이용하고 싶은 기차역으로 이동합니다. 저처럼 장애, 질병, 기타 고통으로 인해 운전을 할 수 없는 사람들이 많다는 점을 말씀드리고 싶습니다. 그들은 대중교통과 버스, 특히 버스 노선에 크게 의존합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 귀하의 의견에 진심으로 감사드립니다. 물론 그렇습니다. 어떤 이유에서인지 이미 알려져 있다는 것을 알고 있습니다. 여기에 있는 모든 내용을 확인하고 오늘밤 에피소드 대본과 함께 게시하고 싶습니다. 예, 녹음 상태가 좋으면 모든 회의 녹음이 작동됩니다. 우리는 또한 컨퍼런스 및 포럼 보고서와 초록을 출판할 계획입니다. 컨퍼런스 포럼에 적합합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 그게 다야. 회의록을 공개하겠습니다. 이것은 정확합니다. 우리가 스튜디오에 모든 녹음을 보관하고 공개할 수 있기를 바랍니다. 이 모든 내용은 프로젝트 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.

[Adam Hurtubise]: يحتوي هذا الحدث على صفحة حدث. كلنا نكتب هناك

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 핌 오브리가도. 또한 일부 사람들은 채팅의 모든 댓글을 볼 수 없다고 말하는 것을 알고 있습니다. 할인 그러나 우리는 마지막에 있는 최종 보고서에 그것들을 모두 포함할 것입니다. 그러니 문제 없습니다. 또한 일부 사람들이 손 들기 기능을 사용하는 데 어려움을 겪고 있어 나에게 편지를 보낸 것을 알고 있습니다. 아르준.

[Unidentified]: 레이건, 당신은 좌절감을 느꼈을 것입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 매우 감사합니다. 나는 Judith Jacobs에게 연락할 것입니다. 왜냐하면 그녀가 이 문제에 관해 나에게 곧 메시지를 보낼 것이라는 것을 알고 있기 때문입니다. 나는 Judith에게 그것에 대해 이야기하겠습니다.

[Unidentified]: 주디스, 거기 있어요? 머리.

[MCM00000945_SPEAKER_27]: 안녕하세요 안녕 레이건. 저를 알아주셔서 정말 감사드립니다. 나는 지금이 어려운 시기가 될 수 있다는 것을 알고 있습니다. 오늘날의 경쟁에서는 많은 사람들이 앞서 나가기 위해 노력하고 있습니다. 그래서 내 질문은 다음과 같습니다: 지역 주민들이 저에게 연락했지만 연락이 되지 않았습니다. 그는 80년대와 90년대의 버스 차선에 대해 걱정했습니다. 저는 Clarendon Hills에 있다고 생각하지만 실제로는 Somerville에 있습니다. 그래서 저는 Somerville 출신이고 Somerville 거주자입니다. 그리고 그의 구체적인 질문이 있습니다. 이는 이전 위치가 복원되었는지 확인하기 위해 수행됩니다. 내 생각에 그는 사람들이 변화를 이해할 수 있도록 돕기 위해 커뮤니티 노력을 이끌고 있기 때문에 이것을 강조하고 싶어하는 것 같습니다. 그래서 그것에 대해 이야기할 수 있다면.

[Unidentified]: 동님 안녕하세요.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 미안, 더그. 내가 찾아볼게.

[Unidentified]: 어떤 사이트가 복원되었는지 확인할 수 있는지 궁금합니다. 죄송합니다. 팔로우를 중단했습니다.

[MCM00000945_SPEAKER_27]: 그래서 버스 노선도 이용하지 않지만 시내에서 열리는 컨퍼런스에는 많이 참석합니다. 나는 이 문제에 대해 매우 적극적이었습니다. 그리고 꼭 해야 할 말을 짚어주신 콘리 대표님께도 감사의 말씀을 전하고 싶습니다. 이 문제를 해결해주셔서 기뻐요. 따라서 문제는 80번 버스와 90번 버스에 관한 것입니다. 이러한 경로가 명시적으로 변경될 것인지 아니면 수정될 것인지에 대해 약간의 논란이나 혼란이 있습니다. 그들이 이전 경로를 따를 것인지 궁금합니다. 나는한다 제가 가지고 있는 것은 다음과 같습니다. 아쉽게도 구체적인 정보는 모르겠습니다. 그는 나에게 메시지를 보냈고 내가 그것을 당신에게 보내길 원했습니다. 예, 설명해 주셔서 감사합니다.

[Unidentified]: 두 번째 패널에서는 이에 대해 논의했으며, 회의에 참석할 수 없는 분들을 위해 BRND를 제외한 지도 및 기타 정보를 웹사이트 mbta.com에서 확인하실 수 있습니다. 1980년을 예로 들어보겠습니다. 새로운 80년대 버전이 제공되고 있으므로 현재 80년대 버전과 다를 것입니다. 다음 녹색 라인이 개통된 후 Somerville의 80번 주간 고속도로와 메인 야구장에서 Lechmere 구간까지 계속 주행하는 것을 권장하지 않지만, Arlington Center에서 Boston Street까지 80번 주간 고속도로에서 나가는 것이 좋습니다. College Avenue에서 Davis Square까지의 구간은 새 지도에서 Interstate 80의 일부가 됩니다. 실제로 우리는 350을 대체하기 위해 Burlington으로 확장할 예정입니다. 따라서 새로운 Interstate 80 제안을 꼭 확인하세요. 90은 현재 90보다 주파수가 더 좋을 것으로 예상됩니다. 또한 하루가 Clarendon Hill에서 끝나는 Davis Square 너머로 확장된 다음 Low 88과 Low 90이 혼합되어 하루 중 대부분은 20분 간격으로 운행되고 일부 7일 노선의 경우 주 후반에는 약 30분 간격으로 운행될 예정입니다. 집중지역이므로 지도를 꼭 확인해주세요.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 멜리사. 감사합니다. 테리 다음 화면으로 이동하시겠습니까? 그래서 누구나 얻을 수 있습니다. 나도 이 회의가 빨리 끝났는지 확인하고 싶지만 Doug, 계속 진행하세요. 그리고 다른 질문에 답해보세요. 예, 맞습니다. 감사합니다 좋아요, 이제 줄리 켈리(Julie Kelly)에 대해 이야기하겠습니다. 줄리, 나 좀 데려가줄래? 안녕, 내 말 들려?

[Unidentified]: 안에.

[SPEAKER_18]: 회사에 버스가 도착한 것 같은데 나중에 출발 시간이 바뀌었다고 들었어요.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 줄리야, 내가 귀찮게 할 수 있다면 말하고 나면 사라질 텐데, 무슨 번호를 말해줄래? 내 말 들려? 다시 할 것입니다. 이제 내 말 들려요? 예. 그리고 우리. BP, 루피타 D. 몬토야.

[SPEAKER_18]: BP, 루피타 D. 몬토야. BP, 루피타 D. 몬토야. BP, 루피타 D. 몬토야. BP, 루피타 D. 몬토야. 예, 이상적으로는 하루 동안만 버스 시간표가 변경되며 나중에 운행되므로 큰 이점이 없습니다. 330번 대신 4대의 버스가 집으로 가는 길에 330번에 정차하고, 집으로 가는 길에 버스 웨이터가 멈춰서 버스가 충돌한다는 뜻입니다. 저는 보통 14시 45분에 출발합니다. 출발 시간은 16:00부터입니다. 아침에는 모두 6시 30분에 출발하고 6시에 출발합니다. 모두가 출근에 늦을 것입니다. 우리 중 일부는 아침에 버스를 탔고 버스에는 약 20-30 명이 있었고 오전 6시 30 분에 출근했습니다. 버스에서 내린 후 우리는 아무 문제 없이 30분 동안 버스를 기다렸습니다. 우리는 기다리는 것을 상관하지 않습니다 그런데 4시쯤 되니 사람들이 꽉 차더라구요. 모든 것이 준비되었습니다. 보통 집으로 돌아가는 길에 10~15명 정도가 서 있는 모습을 볼 수 있습니다. 만족하는.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 모든 것이 괜찮습니다. 매우 감사합니다. 감사합니다 이 의견에 감사드립니다.

[Unidentified]: 제안해 주셔서 감사합니다. 교통 경로 변경이나 혼잡 문제가 발생할 경우 버스 네트워크를 재구성할 필요 없이 서비스 기획팀의 조치를 취할 수 있습니다. 이는 분기별 서비스 변경의 일환으로 적용되는 변경 사항입니다. 그런 다음 팀에 알리고 확인을 요청할 수 있습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 멜리사. 다음으로 레미 파커(Remy Parker)에 대해 이야기하고 싶습니다.

[SPEAKER_03]: 안녕하세요. 감사합니다. 나는 단지 빠른 제안과 빠른 질문만 가지고 있을 뿐입니다. 게시판에 몇 가지 의견이 있었지만 여기 Stoneham에서 제안된 경로는 수도와 2023-27년에 계획된 모든 것을 보여줍니다. 난 그냥 네가 원하는지 알고 싶어 이를 위해 여러 버스 노선이 할당되었습니다. 그럼 누가 23살이고, 누가 27살인가요? 이것이 첫 번째 질문입니다. 시간이 더 필요하다는 콘리 의원의 발언. 2018년부터 버스망 개편 방안을 추진해 왔다고 말씀드리고 싶습니다. 4년이 지난 지금도 우리는 그것을 갖고 있지 않다. 우리 발은 아직 땅에 닿지 않았습니다. 그래서 저는 앞으로 이 그룹을 어떻게 적극적으로 홍보하고 지원할 수 있을지 말씀드리고 싶습니다. 각 참가자가 이들 도시에 개별적으로 연락하여 대화할 수 있나요? 이번 회의를 하면서 많은 스트레스와 불안이 있었는데 여러분께 죄송한 마음이 듭니다. 나는 앞으로 나아가려고 열심히 노력하고 있으며 가만히 있고 싶지 않습니다. 감사합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 평가해 주셔서 감사합니다. 현재 우리는 이에 따른 사업 계획과 로드맵을 개발 중입니다. 첫 해에 무엇을 했고, 나중에 무엇을 할 수 있는지. 이는 우리 버스 운영팀에서 이루어질 것이며 현재 우리가 작업하고 있는 것입니다. 실제로 MBTA는 버스 운영업체에 대한 대출 관행을 변경했습니다. 우리는 사람들이 버스 운전사가 되기 전에 CDL을 취득하도록 요구하곤 했습니다. 이제 우리는 영업용 운전면허를 취득하려는 버스 운전사를 지원합니다. 이것이 바로 우리가 이러한 서비스 변화의 중요한 부분이 될 운송업체 부족 문제를 해결하기 위해 노력하고 있는 이유입니다. 하지만 이제 우리는 구현 계획과 그것이 정의할 내용을 작업 중입니다. 우리는 매년 이것을 합니다. 물론 변경하기 전에 미리 공지해 드리지만, 변경 사항이 언제 적용되고 이러한 계획 프로세스에 소요되는 시간은 정확히 알 수 있습니다. 따라서 우리는 현재 구현 계획을 개발 중이며 앞으로 몇 달 안에 첫 번째 구현 단계의 상태에 대한 자세한 정보를 받게 될 것입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 저는 일부 사람들이 이 프로젝트에 대한 이전 회의에 대한 정보를 어디서 찾을 수 있는지에 대해 질문한다는 것을 알고 있습니다. 아만다가 채팅창에 올린 것으로 추정되는 리얼스크린 프로젝트 사이트에 가셔서 지난 활동으로 가서 사이트에 있는 개별 회의를 클릭하시면 지난 회의록과 회의문서에 대한 링크도 보실 수 있습니다. 하지만 나는 잭스 캔들(Jack's Candle)로 갈 예정이다.

[Unidentified]: 잭도 똑같습니다. 안녕하세요 그렇습니다.

[SPEAKER_04]: 이상적인. 저는 매사추세츠 고위행동위원회(Massachusetts Senior Action Committee)라는 조직에서 일하고 있습니다. 저는 커뮤니티 조직자입니다. 저는 베테랑은 아니지만 오늘 밤 통화에 참여할 수 있는 우리 조직의 구성원 세 명이 참석할 것이라는 것을 알고 있습니다. 정말 좋을 것 같아요. 나는 그들 중 일부가 기술적인 문제를 가지고 있다는 것을 알고 있습니다. 손을 들지 못할 수도 있습니다. 그래서 저는 Mary Napolitano, Louise Baxter, Martha London과 함께 시간을 보내려고 합니다. 그들은 항상 통화 중입니다. 물론 나머지 시간은 내 시간이다. 네 가지 질문에 이어 세 가지 주요 질문이 이어졌습니다. 조직으로 본다면. 몇 가지 좋은 변화가 있지만 검토 계획에서 노인들의 주요 관심사를 고려하기 위한 현재 프로세스에 대해 더 알고 싶습니다. 노인들에게 예약 서비스를 제공하고 서비스가 제공되도록 하기 위해 각 카운티의 다양한 위치에서 프로세스가 어떻게 진행되는지 알고 싶습니다. 또한 이러한 모든 새로운 전환을 가능하게 만드는 프로세스가 무엇인지 알고 싶습니다. 다소? 장소가 흠집을 낼 수 있는지 확인하기 위해 모든 새로운 움직임을 테스트하는 방법을 알고 계십니까? 노인들에게 문을 열어줄 수 있을까요? 마지막 질문은 수정된 계획으로 인해 중단점 수가 줄어들까요?입니다. 아니면 일부 도로의 빈도를 높이기 위해 여전히 정차 지점을 줄이고 있습니까? 어떤 경우에는 그것이 노인의 문제라는 것을 알기 때문입니다. 감사합니다. Mary와 다른 사람들에게 몇 가지 질문을 할 수 있는지 알아보시기 바랍니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 사실, 이 이름을 저와 공유해 주실 수 있나요? 나는 Louise의 이름을 들었지만 다른 이름은 놓쳤습니다.

[Unidentified]: 아 잭, 내가 풀어줄게.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 잭, 당신의 다른 이름은 무엇입니까?

[SPEAKER_04]: 네, 미안해요. 마리아 나폴리타노라고 말하고 싶어요.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 괜찮은

[SPEAKER_04]: 루이스 백스터. 그리고 마사 런던. 아주 좋아요, 감사합니다. 통화 중인 다른 사람도 있을 수 있지만 제가 본 사람은 다음과 같습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 오늘 저녁에 꼭 전화하겠습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 네, 몇 가지 질문에 답변해 드릴 수 있습니다. Jack님, 이 과정에 참여해 주셔서 감사합니다. 버스 정류장과 관련하여 우리는 시스템의 정류장 수를 개선해야 하는지 여부와 우리가 제공하는 서비스를 위해 새로운 정류장을 찾아야 하는 곳을 결정하기 위해 적극적으로 노력하고 있습니다. 결과적으로 현재 버스가 운행하지 않는 노선이 네트워크에 있습니다. 이것이 바로 우리가 이용 가능한 웹사이트를 찾아야 하는 이유입니다. 그런 다음 역으로 가십시오. 있었다면 지금쯤 서비스가 제공되었을 것입니다. 우리는 PADI 이니셔티브의 일환으로 시스템 전반의 접근성 사무국과 협력하여 사이트에 더 쉽게 접근할 수 있는 방법을 찾고 있습니다. 어떤 경우에는 현재 위치에서 중지됩니다. 얻기 쉬운. 때때로 상황이 이를 허용하지 않을 경우, 아시다시피 스테이션을 쉽게 접근할 수 있는 장소로 이동해야 합니다. 따라서 우리는 현재 새로운 네트워크 및 전송 시설에 대한 모든 자본 요구 사항을 결정하는 과정에 있습니다. 따라서 어디로 돈을 이체해야 하는지에 대한 질문에는 더 많은 내용이 있습니다. 이 시점에서 시스템 스테이션에 완전히 접근할 수 있습니다. 일부 사이트를 완전히 사용할 수 없을 것으로 예상되는 경우 해당 사이트를 사용할 수 있도록 하는 방법을 고려할 것입니다. 그러므로 현재의 교통 상황을 해결책으로 삼을 필요는 없습니다. 우리는 원한다 인터넷의 대대적인 개선은 경험을 향상시키고, 변경 사항을 통해 우리가 원하는 곳으로 이동할 수 있도록 웹 사이트에 액세스할 수 있도록 하기 위한 것입니다. 이것이 지금 일어나고 있는 일입니다. 우리는 또한 이러한 모든 변화와 과정을 논의하기 위해 인민위원회 위원들과 계속 만나서 기쁘게 생각합니다. 내 생각엔 공유하고 싶은 내용이 더 있을 수 있으며 이 섹션에서 다룰 수 있는 내용에 대해 기꺼이 논의해 드리겠습니다. 그럼 우리는 다음 회의에서 여러분 모두를 뵙게 되어 기쁘게 생각합니다. 하지만 당신이 언급한 사람들이 아직 여기에 있다면 먼저 연락할 수 있을 것 같아요, 레이건.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 그럼, Louise Baxter에게 전화할게요.

[Unidentified]: 내가 널 꺼내줄게, 루이스. 예, 문제가 있습니다. 하지만 12와 마찬가지로 보스턴 병원에만 국한된 것인지 확인하고 싶었지만 선배와 다른 모든 것에 대해 그렇게 많이 생각해주셔서 다행이라고 생각합니다. 하지만 나는 이미 T12에 대해 이야기했습니다. BMC가 어떻게 끝날지는 잘 모르겠습니다. 선배님들께 좋은 정보 주셔서 감사드립니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 귀하의 의견에 진심으로 감사드립니다. Mary는 저에게 Mary Napolitano를 소개해 주었습니다. 들러서 의견을 공유하고 싶으시면 알려주세요.

[Unidentified]: 마리아?

[SPEAKER_00]: 네, 방금 댓글에 대한 질문이 있었습니다. 나는 Sullivan 역에 90개의 버스 정류장을 두지 않을 계획이라는 것을 알고 있습니다. 칼리까지 이동하고 고국으로 돌아가기 위해 90명에 의존하는 현지 노동자들과 이야기를 나누다 보니 걱정이 됐다. 그들은 아침에 거기에 가고, 오후에는 어린이 도시, 스트레스 방지 센터에서 일하고, 보통 거기에 어떻게 갈지 걱정합니다. 이것이 문제입니다. 수거소에 들르면 90번이라는 숫자에는 또 다른 점이 있다. 이 쇼핑 지역에 있는 Trader Joe's까지 도보 거리에 있습니다. 90번 역에서 90번 역까지 운전을 해서 먼 거리를 떠나는 게 어렵다는 걸 알게 됐어요. 그런 다음 실제로 해당 영역을 사용하려는 사람들을 제거합니다. Trader Joe's에 갔는데 설탕이 하나도 없었어요. 방금 물건이 도착했어요 이것이 걱정스럽습니다. 그리고 88번 고속도로에서는 다른 도시나 지역에 진입한 적이 없기 때문에 걱정은 안 되지만 아직 레크미어로 향하는 길에는 60대, 70대, 80대 직장인들이 있습니다. 이렇게 하면 의자 1~2개를 의자 3~4개로 바꿀 수 있습니다. 오늘 아침 90번 버스가 역을 떠나지 않았기 때문에 이것이 걱정됩니다. 항상 6시 30분, 7시. 다들 7시, 7시 30분에 일해요. 여러 교대 근무를 하면 출근이 늦어집니다. 이것은 그들이 집으로 돌아올 때 직면하는 또 다른 문제입니다. 이것은 나 자신이 아니라 내가 아는 다른 사람들을 위해 관심을 갖는 것입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 귀하의 질문과 의견에 진심으로 감사드립니다.

[Unidentified]: 그들 중 일부를 만날 수 있다면 좋을 것입니다. 제안에 따르면 90번 버스는 픽업 정류장에 더 가깝게 이동되지만 픽업 지점은 여전히 ​​Trader Joe's 건너편 Grand Union Avenue에 있게 됩니다. 그래서 당신도 할 수 있습니다. 이는 Convention Station에서 Trader Joe's까지 걸어가는 것과 같습니다. 식료품을 구입하고 Somerville, Highland Avenue 또는 다른 곳으로 돌아갈 준비가 되면 오늘 버스가 정차하는 Grand Union Avenue까지 걸어가시면 됩니다. 90에 대한 추천 : 88과 90의 조합이라고 할테니 일찍 시작하겠습니다. 특히 일요일, 그리고 오늘도 일요일에도 90은 오전 10시에 시작해서 오후 6시에 끝날 수 있습니다. 전체 서비스를 주 7일, 하루 중 대부분은 약 20분마다, 또는 약 30분마다(예: 오후 10시 이후) 제공해야 합니다. 따라서 이 주파수는 새로운 용량을 얻기 때문에 현재의 90 주파수보다 좋습니다. 88 이전 작품의 섹션.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 멜리사 정말 고마워요. 내 생각엔 다시 한 번 말씀드리지만, 채팅에 댓글을 남기려면 프로젝트 팀원에게 직접 메시지를 보내지 마세요. 대신, 질문한 사람에게 직접 의견을 보내십시오. 이를 통해 우리는 귀하가 모든 의견과 질문을 받을 수 있도록 보장합니다. 다음으로 Colin Murphy와 이야기를 나눕니다. 콜린, 그만둬야 해.

[SPEAKER_17]: 안녕, 내 말 들려?

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 안녕하세요, 그렇습니다.

[SPEAKER_17]: 안녕하세요, 저는 Winthrop 거주자입니다. 질문이 있습니다. 버스 정류장이 Winthrop Yacht Club Marina에 있다고 생각하시나요?

[Unidentified]: 보트 클럽이 아닌 보트 파크의 소위 페리 터미널에 정차하는 것이 좋습니다. 일반적인

[SPEAKER_17]: 글쎄요, 겨울에는 뇌우가 치는 동안 노상 주차가 불가능하기 때문에 겨울에는 이 주차 공간이 해당 지역의 모든 사람이 이용할 수 있다는 사실을 그들이 기억하지 않기를 바랍니다. 여름에는 하루 종일 보트가 들어오고 나가는 대형 부두가 있습니다. 사람이 너무 많아서 다들 가방을 챙깁니다. 왜 버스가 돌아오지 못하는지 궁금합니다. 그리고.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 그래서 나는 콜린에게 사과한다.

[SPEAKER_17]: 왜 이런가요?

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 아니면 마지막 컬렌. 죄송합니다.

[SPEAKER_17]: 이건 습관이라는 걸 기억해두셨으면 좋겠습니다. 이제 내 말 들려요?

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 내 말 들려? 예.

[SPEAKER_17]: 이것은 정확합니다. 내가 착륙에 관해 말한 것을 들었나요? 이곳은 공공 장소입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 알았어, 좋아. 이 섹션이 있습니다.

[SPEAKER_17]: 널리 사용되는 공공 포트입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 내 말 들려? 멜리사, 여러분 중에 이 소식을 들어본 사람이 몇 명이나 되는지 모르겠습니다. 그는 나를 위해 들어오고 나갑니다.

[Unidentified]: 따라서 역 주변을 걷지 않는 것이 좋습니다. 우리는 단지 Winthrop Ferry처럼 더 많은 주식을 얻기 위해 그 지역으로 가고 싶을 뿐입니다. 실제로 우리는 공식 회의에서 Winthrop의 운송 자문 위원회로부터 이 제안을 들었습니다. 그들이 아직 서로를 본 적이 있는지 아닌지는 모르겠습니다. 이것은 몇 년 전에 일어났을 수 있으며 이 방송국에서 서비스를 받는 데 관심이 있는 사람들이 많습니다. 우리 서비스 중 일부는 Winthrop Beach에서 끝나지 않지만 거의 북쪽의 Yacht Club 지역에서 끝나기도 합니다. 정전으로 인해 우리가 본 것 중 하나는 Shirley Point의 정전으로 인해 약간 실망했다는 것입니다. 하지만 오늘 정전은 다음과 같습니다. 때때로 셜리 포인트(Shirley Point)로 비행하며, 여행의 약 3분의 1이 주중 성수기에 이루어집니다. 때로는 다른 옵션이 있을 수도 있고, 때로는 Shirley Point로 가는 시외 및 시외 버스가 있을 수도 있고, 때로는 더 짧은 노선이 Winthrop 반도의 주요 지역을 운행할 수도 있습니다. 이로 인해 혼잡이 발생하고 운행 시간이 불규칙해지기 때문에 긴 버스가 주차장을 통과할 때 짧은 버스 뒤에 갇히게 될 수 있습니다. Shirley Point 서비스는 Winthrop 라이더의 약 96%가 보트 클럽 외부에 있지 않지만 Winthrop의 인구가 더 많은 지역에 있기 때문에 드물고 클러스터된 서비스 격차를 만들 수 있습니다. 버스가 있다는 것을 알고 계셨습니까? 차이는 2분이고, 다음번에는 35분의 차이가 납니다. 긴 경로와 짧은 경로 사이에 변화가 있는 이상한 레이아웃 예외가 발생합니다. 그래서 우리는 Winthrop 사용자의 96%가 더 정확한 서비스, 더 나은 빈도, 심지어 일정을 잡을 수 있도록 일관성과 일관성을 제공하려고 노력합니다. 이것이 이 제안의 이유이다. 고마워요 멜리사.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 좋아요, 이제 클라크 프레이저와 얘기하겠습니다. 클락, 너 혼자 나가도 돼.

[SPEAKER_08]: 네, 감사합니다. 나는 간략하게 노력할 것이다. 버스 정류장에 대해 몇 마디 말하고 싶습니다. 어제와 마찬가지로 220번 고속도로를 타고 웨이머스의 리버웨이 플라자에 도착했는데 버스 정류장이 없었다. 나는 버스 정류장에서 출발하곤 했는데 거기에는 전혀 표지판이 없었습니다. 찾을 수 없습니다. 내 생각엔 모든 버스 정류장에 표시가 없는 횡단보도가 있었으면 좋겠습니다. 이것은 Hingham의 문제입니다. 저는 단지 일반적인 일정에 대해서 이야기하고 싶습니다. 나는 그들이 떠나기를 바랍니다. 내가 정규 간격에 대해 말할 때, 35분도 아니고 28분도 아니고 17분도 아닌 30분 같은 규칙적인 간격을 의미합니다. 왜냐하면 그것이 버스의 목적이기 때문입니다. 220시가 벌써 30분 빠른건가요? 그렇다면 13분마다 빨간색 선을 어떻게 처리합니까? 예측 가능한 의사소통을 하려면 어떻게 해야 할까요? MBTA에 대한 가장 큰 불만은 A 지점에서 B 지점으로 이동하는 데 시간이 얼마나 걸린다는 것입니다. 그 사이에 예상치 못한 시간을 기다려야 하기 때문에 1시간 30분 또는 1시간을 추가로 소비해야 하기 때문입니다. 연결하는 데 시간이 얼마나 걸릴지 모르기 때문에 다른 곳으로 가세요. 그래서 내 질문은: 당신은 무엇을 할 것인가? 일정을 변경하는 것이 가능한가요? 시간 좀 더 주실 수 있나요? 더 좋은 시간을 보내고 있나요? 컴퓨터를 통해 전자적으로 보내는 방법을 알고 있습니까? 그래서 뭐하는거야? 사명 선언문에서 그것을 볼 수 없기 때문입니다. 거기에는 연결에 대한 내용이 없습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 귀하의 의견에 진심으로 감사드립니다. 음, 멜리사, 저는 버스 ​​네트워크를 더 좋게 만들기 위해 단순히 재설계하는 것 이상의 많은 계획이 있다는 것을 알고 있습니다. 아, 버스수술. 아, 하지만 우리가 이 문제를 논의하고 싶은지 아니면 다음 질문으로 넘어가고 싶은지 모르겠습니다.

[Unidentified]: 가능하다면 약 15초 정도 소요됩니다. 여기에는 줄이 길다는 것을 알고 있으므로 너무 많은 시간을 낭비하고 싶지 않습니다. 하지만 우리는 더 나은 전송 품질을 제공하기 위해 더 많은 주파수 서비스를 만들려고 노력하고 있습니다. 레드 라인에서 13분마다 사고가 발생할 경우 일반적으로 이러한 환승 비용이 더 저렴합니다. 이것이 바로 우리가 하려는 일입니다. 이러한 고주파 서비스를 최대한 활용하는 것입니다. 이것이 짧은 대답입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 매우 감사합니다. 나는 요한 슈트라우스에게 갔다. 존, 그만둬야 해.

[SPEAKER_02]: 고마워요, 레지나. 저는 Burlington 출신의 John Strauss입니다. 흥미로운 점은 Burlington 교통 위원회도 회의를 하고 있어서 버스 운영에 관해 동시에 두 개의 교통 회의가 진행되고 있다는 것입니다. 우리는 Burlington의 Chestnut Street과 Middlesex Turnpike 사이의 이동을 걱정하기 때문에 모두가 새로운 80번 버스 노선에 대해 매우 기대하고 있습니다. 하지만 몇 가지 질문을 하고 싶습니다. 걱정되는 일이구만 80번 주간고속도로를 타고 도시로 가려면 먼 길을 가야 합니다. 워번(Woburn)으로 간 다음 소머빌(Somerville)로 가서 거기에서 빨간색 선을 타세요. 제가 가졌던 또 다른 질문은 벌링턴에 세 개의 새로운 프로젝트가 있고 그 중 하나가 베드포드에 있지만 351을 통해 연결되어 있기 때문에 Alewave Biotechnology Park를 벌링턴에 연결하는 것에 관한 것이었습니다. 이제 350의 손실로 인해 이 직접 연결이 비활성화되었습니다. 그래서 SOV 투어 취소를 앞두고 있어 어떤 콘텐츠가 있을지 궁금하신 분들께 알려드리고자 합니다. 이것이 모든 것의 주요 원동력입니다. 마지막으로 말씀드리고 싶은 것은 베드포드 병원의 재향 군인 서비스입니다. 이번에도 62명만이 그곳에 도착했고, 주변 지역사회에서 거기까지 가는 것이 최선의 방법은 아니었습니다. VA 병원에 가보세요. 시간을 투자하고 성공하지 못하고 싶다면 고려해 볼 수도 있습니다. 그러나 이는 그룹의 변화를 논의할 때 발생하는 우려 ​​사항입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 멜리사는 고개를 끄덕이며 우리가 이 모든 기록을 보관하고 있다는 것을 알고 있으므로 우리가 이 문제를 해결할 것이라고 생각했습니다. 응, 멜리사? 아주 좋아, 좋아. 저는 멜리사 노비츠를 택하겠습니다. 멜리사, 그렇게 말할 수 있어요.

[SPEAKER_14]: 안녕하세요. 좋은 밤 되세요. 감사합니다. 위의 의견과 지금까지 이 과정에 쏟은 노력에 감사드립니다. 하지만 5월과 10월의 계획이 매우 다르기 때문에 일부 공개 회의, 특히 T96 버스를 재고하는 것이 가능한지 알고 싶습니다. 오늘 저녁 도로 안전 및 HF 방송과 관련된 도로 변경에 관한 전화 통화에서 최소 5통의 이메일이 있었던 것으로 알고 있습니다. 영향을 받은 일부 도로의 지역 사회 재통일 가능성에 대해 말씀해 주실 수 있는지 궁금합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 네, 대답할 수 있어요. 질문해주셔서 감사합니다. 우리가 T 96에 적용하는 변경 사항은 Winthrop Street 및 George Street 주민들로부터 받은 많은 의견에 대한 응답입니다. 우리의 추천은 마요(Mayo)입니다. 이 도로를 운전하는 많은 사람들에게 이 도로는 땅과 같습니다. 아시다시피 분명히 이곳은 Medford Hillside이며 일부 도로는 우리가 5월에 제안한 대로 지역 주민들이 해당 서비스를 받기 어렵게 만듭니다. 그래서 우리는 모든 사람의 의견을 듣고 이에 따라 로드맵을 조정했습니다. 그래서 우리는 그것을 길에 놓고 떠났습니다. 윈스롭 그는 College Avenue에 입학하기 전에 Winthrop과 George를 계속 섬겼습니다. 따라서 이 변경 사항은 우리가 받은 피드백의 양을 기반으로 하며 이것이 지역 버스 이용률과 일치한다고 믿습니다.

[Adam Hurtubise]: 여기에 무엇을 추가하고 싶은지 궁금하십니까?

[Unidentified]: 나는 이것이 Doug의 과정과 관련이 있다고 봅니다. Medford Hillside 커뮤니티로부터 수백 개의 댓글을 받았음을 확인할 수 있습니다. 이것은 메드포드 시장이 보낸 편지 중 하나를 보여줍니다. 그래서 이것은 우리에게 정말로 우선순위입니다. 하지만 당신이 프로세스 문제를 해결하고 싶은지 모르겠어요, 더그.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 예, 우리는 이러한 변경 사항에 대해 Sanofil 및 Medford는 물론 Medford 기획 부서와도 만났습니다. 따라서 우리는 이러한 방법을 시행하는 동안 계속해서 현지 당국과 만날 것입니다. 여기에는 변경 사항을 논의하기 위해 지역사회 조직 및 지역사회 협회와의 만남도 포함될 수 있습니다. 하지만 물론, 특히 이 노선에서는요. 우리는 변경 사항이 그 이후로 받은 피드백에 대한 응답이라고 가정하지만 계속해서 사람들과 만나고 변경 사항에 대해 논의하게 되어 기쁩니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 더글러스. 맷 가이튼을 구하겠습니다. 매트, 소리 좀 꺼줄래?

[SPEAKER_23]: 예, 알링턴의 Route 67에 대해 질문이 있습니다. 고쳐주셔서 다행이지만, 백엔드를 다시 좋은 길로 돌려서 출구까지 좋은 길로 가는 것이 가능한지 궁금합니다.

[Unidentified]: 지적해 주셔서 감사합니다. 귀하의 질문에 저희 팀 내에서 답변을 드리지 못해 죄송합니다. 우리는 보여줄 것이 있습니다. 매사추세츠 애비뉴와 루프 67을 만든 이유는 다른 네트워크 스위치에 의해 중단된 매사추세츠 애비뉴와 알리웨이브 사이의 연결을 차단하기 위해서입니다. 그래서 그는 여기 있습니다 이것이 이 제안의 이유이다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 멜리사, 이 글을 쓰고 싶어요. 나는 우리가 8시에 계속하겠다고 말한 것을 알고 있으며 Doug, 계속할 것이라고 생각합니다. 번역가가 필요할 때까지 가능한 한 많은 질문에 계속 답변해 드리겠습니다. 오늘 밤은 그만둬주세요.

[Unidentified]: 안에.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 모든 것이 괜찮습니다. 괜찮은. 제 이름은 리키 토마스입니다. 이름을 잘못 발음했다면 죄송합니다.

[Unidentified]: 나는 침묵하고 있다고 생각합니다. 아주 좋은 발음이네요.

[SPEAKER_20]: 이게 나쁜거야? 아, 고마워요. 제 이름은 리키 토마스입니다. 저는 14세입니다. 좀 차갑고 명확하지 않으면 죄송합니다. 하지만 저는 단지 여러분 모두의 노고에 감사드리고 싶습니다. 하지만 몇 가지 메모가 있습니다. 첫째로 T-47 주파수가 높다는 것이 기쁘지만 Union Square 근처의 Somerville 역이 나에게는 약간 이상해 보이지만 그 숫자는 96개까지 확장됩니다. 96번 버스를 타고 Sullivan 역까지 가는 것은 쉬울 것입니다. 특히 91번 버스가 현재 시내에서 Sullivan 역까지 운행하고 있으며 이 직행 서비스는 매우 유용합니다. 내 생각 중 하나는 74가 왜 돌아왔는지 이해가 되지 않는다는 것이다. 마치 웨스트 케임브리지(West Cambridge)에 사는 것 같은 느낌이 듭니다. 웨스트 케임브리지 사람들은 말을 많이 하는 것을 좋아하는 것 같습니다. 주어진 상황에서 최선을 다하는 사람이 가장 강한 사람인 것 같습니다. 이러한 자원을 보다 효율적으로 활용하면 78개의 서비스가 더 많이 등장할 것이라고 믿습니다. 어쩌면 이 빈 버스가 떠날 수도 있겠네요. 더 많은 서비스가 있으면 어딘가로 갈 수 있고 더 많은 필요가 있지만 74는 아니라고 생각합니다. 그런 다음 빈도를 78로 늘리십시오. 이것은 특히 필요하며 더 많은 사람들에게 서비스를 제공할 수 있으므로 많은 도움이 될 것입니다. 또 다른 것. 오전 9시부터 오후 5시까지 몇몇 경로를 봤습니다. 16:00 정말 이해가 안되고 그것도 안되네요. 승객 서비스는 오전 9시부터 시작됩니다. 16:00. 일주일 동안만. 나에게는 이것이 이상해 보인다. 나는 이 정착지의 유일한 대중교통인 439번과 451번의 두 가지 경로를 보았습니다. Route 439는 낭트를 운행하는 유일한 버스 노선입니다. 주말에도 일할 것을 제안하지만 오전 9시에만 가능합니다. 16:00. 나는 이런 방법들이 정말 나쁘다고 생각한다. 안녕하세요 76입니다. 음, 주말 서비스를 꼭 이용하시면 될 것 같아요. 글쎄요, 주말 서비스는 6276번 주간고속도로로 돌아갈 수도 있지만 이것이 Hanscom AFB로의 유일한 여행이었습니다. 나는 이것이 모든 일이 이루어져야 하는 방식이라고 진심으로 믿습니다. 폭. 엔리케 씨, 정말 고마워요.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: هذا صحيح. شكراً جزيلاً. سوف نقبل هذه المقترحات. أنا أشجعك أنت وأي شخص آخر لديه أفكار إضافية على ترك تعليق لأننا نريد حقًا سماع أفكار الجميع الليلة.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 또한 Enrique를 추가하고 싶습니다. 여러분 중 일부는 이 기사 작성에 관한 YouTube 동영상을 모두 시청했습니다. 지난 여름에 제가 만든 네트워크입니다. 좋아요 귀하의 모든 의견에 진심으로 감사드립니다.

[Adam Hurtubise]: I appreciate your participation in this process. 감사합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: لذا سأقوم بالعثور على توم لامار. توم، لا يتعين عليك أن تكذب أكثر.

[MCM00001546_SPEAKER_01]: Привет, спокойной ночи. Спасибо за вашу работу над этим проектом. Я думаю, здесь много действительно хороших вещей. Я надеюсь, что они смогут быстро реализовать многие рекомендации здесь в рамках активного публичного процесса для проработки некоторых деталей. Но я надеюсь, что он совместим и быстро развивается, потому что здесь много действительно классных вещей. Я хотел быть более конкретным, и Энрике, вероятно, выразил это лучше, чем я мог. Но я также хочу отметить, что маршруты Т96 и Т47 к востоку от Юнион-сквер меня немного сбивают с толку. Мне любопытно, предполагается ли частичное соединение его со станцией Ист-Сомервилл, но я хотел бы отметить, что автовокзал находится на другой стороне шоссе МакГрат от вокзала Ист-Сомервилл. Так что, хотя они находились относительно близко к станции Ист-Сомервилл и почти требовали пересадки, прогулка была крайне неприятной. Поэтому я рекомендую вам рассмотреть возможность продления одной или обеих линий T96 и T47 вдоль Вашингтон-стрит от Юниона до Салливана. Я думаю, что T47 предлагает лучшее соотношение цены и качества, заменяя старый 91, но оба варианта могут быть разумными. Имейте в виду, что в Сомервилле добавлен приоритет автобусов и светофоров на Вашингтон-стрит. Есть планы добавить еще Мы надеемся, что этот маршрут соединится со станциями Ист-Сомервилл и Салливан, а также будет очень эффективным маршрутом. Поэтому имейте в виду эффективность маршрута, а не только расстояние. Я думаю, что в целом это может быть более эффективный путь. Месси. Вы отлично справились, и я надеюсь, что вы быстро продвинетесь вперед.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 톰. 난 에밀리 피터스와 함께 있을 거예요. 미안 에밀리, 내가 틀렸어. 비투스입니다. 므빈 프레미야, 미안해요. 알았어, 알았어.

[SPEAKER_21]: 그래서 저는 89년에 대해 이야기하고 싶습니다. 나는 그들의 구원에 감사드립니다. 윈터힐에 사는 사람들이 가고 싶어하거든요. 우리는 거기에 가고 싶지 않습니다. 그런데 30분 간격으로 운행하는 일반버스가 아니어서 실망했어요. 즉, 버스를 놓치면 한 시간 동안 거기에 갇혀 있어야 한다는 뜻입니다. 저는 버스 ​​정류장에서 도보로 12분 거리에 살고 있습니다. 일반적으로 저는 20분 일찍 도착해야 합니다. 그럼 묻고 싶습니다. 왜 시간을 내어 그 버스를 타셨나요? 윈터힐의 모든 사람들은 돌아오고 싶어하기 때문에 실제 지역사회를 위해 봉사하기 위해 자주 버스를 탈 방법이 없습니다. 감사합니다

[Unidentified]: 주된 이유는 제한된 자원 때문입니다. 우리는 지금보다 25% 더 많은 예산으로 운영자들과 협력하고 있으며, 예산에 맞는 버스를 60대 이상 보유하고 있습니다. 이는 배치 전보다 많은 수치입니다. 이는 증가한 수치이지만 아직 해야 할 일이 남아 있습니다. 이것은 우리가 균형을 맞추고 있는 또 다른 거래입니다. Summerville Broadway는 T101을 통해 새로운 고주파 서비스를 제공합니다. 89점을 잃으면 101점을 96점으로 대체할 수 있습니다. 새로운 네트워크에 대한 연결이 끊어진 경우 데이터 백업을 활성화하는 다른 방법이 있습니다. 고마워요 멜리사.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 그럼 난 찰스에게 갈게.

[SPEAKER_09]: 잘자요 새 지도는 이전 버전에 비해 크게 개선되었다고 생각합니다. 이전 버전은 어디든 이동하기 위해 버스 서비스에 전혀 의존하지 않은 컨설턴트가 디자인한 것처럼 보였습니다. 그러나 이는 엄청난 개선이다. 나는 다른 배우들을 지지하고 그들의 승인을 구할 것이며, 승인을 얻는 것이 중요하다고 생각합니다. 공개 집회가 많을수록 연구할 시간도 늘어납니다. 지도를 그립니다. 2018년부터 이 일을 해왔다고 말하는 사람도 있다. 여기 케임브리지에서요. 우리는 지난 봄에 이 계획을 처음 알게 되었습니다. 미안 따라서 청중의 의견을 반영할 수 있는 더 많은 기회와 아마도 세 번째 프로젝트를 갖는 것이 중요하다고 생각합니다. 시사 해설자. 저는 웨스트 케임브리지에 살고 있습니다. 다시 74세가 되어서 정말 감사합니다. 이를 위해서는 우리 사회의 기본 서비스를 줄여야 합니다. 숫자 74와 75가 있다는 것은 출퇴근 시간 교통보다는 정오 교통에 사용될 가능성이 더 높다는 것을 의미합니다. Burlington-Winchester-Wolbert로 경로가 바뀌는 것이 보입니다. 먼 길이에요. 저도 가끔 사용합니다. 이제는 여성이 될 것입니다. 우리는 Medford를 통해 Davis를 보낼 것입니다. 실제로 긴 출퇴근 시간은 10~15분 정도 추가됩니다. Alewife에 가입하는 것이 더 좋을 것 같습니다. 짧은 댓글이 두 개 더 있습니다. 뉴튼에서 71을 갱신하지 않으면 놓치게 될 것 같아요. 이제 하버드 스퀘어에서 뉴턴 포인트로 가려면 Watertown으로 들어가거나 나가야 하며, 그러기 위해서는 주요 도로를 건너야 합니다. 이제는 간단하다고 생각합니다. 휠체어를 이용할 수 없으며 뉴턴 코너에서 워터타운까지 71번 고속도로만 연결됩니다. 그래서 여기에 증거가 있습니다. 정말 기회를 놓친 것 같아요. 또한 저는 많은 캠브리지 주민들이 Range Avenue에서 Alliwave Street를 거쳐 Alliwave Mall까지 83번 주간 고속도로를 확장할 것을 제안했다는 것을 알고 있습니다. 그리고 그 중 하나가 내 리뷰입니다. 감사합니다

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 귀하의 의견에 진심으로 감사드립니다. 매우 감사합니다. 계속해서 질문하고 싶어하시는 분들도 계시겠지만, 아직 말할 기회가 없었던 분들도 살펴보겠습니다. 첫째로. 오늘 밤 그들은 매우 참을성이 있습니다. 앨리슨.

[SPEAKER_11]: 잘 자요, 잘 자요. 일부 의견. 먼저, Heath Road에 있는 보훈병원과 Nubian Square 간 버스 운행을 복원해 주셔서 감사드립니다. 이는 매우 중요하므로 완전히 제거하는 것은 미친 짓입니다. 보훈병원 가는 길입니다. 그에 비해 조쉬는 BMC에 집중하고 있는 것 같지만 VA 병원도 잊지 마세요. 여러 경로가 있는 일부 지역으로 확장하고 해당 여행에 사용되는 특정 경로를 아는 것이 어려울 수 있으므로 각 경로 지도를 웹 사이트에 PDF로 표시해야 한다는 요구 사항을 명확히 하고 싶습니다. 두 가지 질문이 생깁니다. Heath Road는 이제 41번이 되며 매사추세츠의 JFK 공항으로 연결되는데, 이는 먼 길입니다. 제가 브루클린 빌리지에서 소개한 또 다른 새로운 경로인 T12도 길어요. 운영자들은 장거리 여행과 신뢰성에 깊은 인상을 받았다고 말합니다. 그래서 아직도 그게 걱정이에요. 감사합니다

[Unidentified]: 오늘 저녁 귀하의 의견과 의견에 감사드립니다. 알았어, 사샤랑 같이 갈게. 제발, 사샤.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 이제 우리는 당신의 목소리를 들을 수 있습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_12]: 이상적인. 이러한 불평등한 문제를 평가하는 데 도움을 주신 모든 분들께 감사드립니다. 오늘 내 리뷰는 브라이튼에 관한 것인데 이 도시가 여러 면에서 간과되어 왔다는 사실에 실망했습니다. 여기로 이동하려는 유일한 목표는 501인데 제대로 작동하지 않습니다. 내가 아는 한, 이것은 빠른 길이며 합법적인 계획과는 거리가 멀다. 그러나 오늘날 우리는 여전히 이 버스의 서비스가 매우 열악하다고 생각합니다. 따라서 피크 시간을 줄이고 토요일을 피하십시오. 여러 면에서 이 지역은 도시와 분리됩니다. 같은 방식으로 Model 65는 Oak Square에서 잘라내어 T15가 되었습니다. 위에서 제안한 대로 확장을 다시 고려하고 다음을 수행하시기 바랍니다. Ruggles 가족은 Braden에서 떨어진 병원 지역을 통해 연락됩니다. 그럼 86년 얘기를 할게요. 나는 거기에 몇 가지 의견을 남겼다는 것을 알고 있습니다. 하지만 버스 렌탈 프로그램에 대한 질문으로 제 생각을 마무리하고 싶습니다. 귀하의 웹사이트에서 응답이나 피드백을 남길 수 있습니다. 이 일을 어떻게 할 계획인가요? 나는 이제 귀하가 CDL이 없고 유연성을 갖고 도시에서 빈도가 높은 경로를 만들 수 있는 기회를 활용하려고 노력하는 사람들에게 열려 있다는 것을 이해합니다. 그런데 정확한 숫자는 무엇입니까? 현재 운전기사는 몇 명입니까? 이 금액을 언제 25%로 늘릴 계획인가요? 단상, 2상, 3상에는 몇 개의 도체가 있고, 몇 개의 상이 있습니까?

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 질문해 주셔서 감사합니다. 각 연도에 대한 특정 숫자는 없습니다. 분명히 우리는 현재 보유하고 있는 운영자 수, 발병 전에 서비스를 제공해야 하는 운영자 수, 마지막으로 이 새로운 네트워크에서 제공하는 서비스를 제공하는 데 필요한 운영자 수를 알고 있습니다. 물론 사실입니다. 귀하가 이해하지 못하는 경우 멜리사의 정확한 전화번호를 알려드릴 수도 있습니다. 알 수 없지만 전체 네트워크를 제거하려면 현재 보유하고 있는 운영자 수를 50%까지 늘려야 합니다. 여기에는 현재 보유하고 있는 금액과 발병 전에 제공한 서비스 수준을 제공하는 데 필요한 금액 사이의 격차를 해소하는 것이 포함됩니다. 우리도 마찬가지다. MBTA는 운영자 고용 문제를 해결하고 현재 비즈니스 조건과 그것이 운영자에 미치는 영향을 분석하기 위한 다양한 계획을 구현하고 있습니다. 사람들은 버스 운전사가 되기를 원하기 때문에 직원을 채용하는 것부터 자영업을 하는 것까지 모든 것에 대해 생각하고, 직업을 더 매력적으로 만드는 방법을 찾는 것이 무엇을 의미하는지 생각합니다. 버스 운전사가 되기를 원하는 사람들과 궁극적으로 우리에게 필요한 직원을 고용하려는 사람들에게는 더 쉽습니다. 지난 회의에서 이 수치를 이사회에 제출한 것으로 알고 있지만 정확한 수치는 기억나지 않습니다. 우리 회원 대부분은 매우 친합니다.

[Unidentified]: 그래서 시위 이전의 모습으로 돌아가기 위해 우리는 약 300명의 버스 운전사를 고용하고 버스 네트워크를 재편성해야 했습니다. 운영자 수는 400명이 넘는데, 700명입니다. 지난 5년간 우리가 본 것은 운영자 수가 50명인 것 같습니다. 현재 위치로 이동한 다음 추가하려는 높이를 추가합니다. 그래서 그것은 큰 숫자입니다. 그리고 이 직위를 더욱 매력적으로 만들어서 우리가 더욱 경쟁력을 갖고 이 프로그램을 제공하는 데 필요한 인재를 유치하기 위해 우리는 이 직위를 더욱 매력적이고 매력적으로 만드는 방법에 대한 다양한 아이디어를 찾고 있습니다.

[Adam Hurtubise]: 네, Ron Wilson에 따르면 현재 약 1,500명의 교환원이 있는 것 같습니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 둘 다 감사합니다. 이 문제에 대해 Karen과 이야기하겠습니다. 하지만 의견이 있으시면 의견 양식을 사용하시거나 토론에 메시지를 남겨주시면 저희가 읽고 파일로 보관해 드리도록 하겠습니다. 그러니 카렌, 내가 당신이 돌아올 수 있도록 도와줄게요.

[SPEAKER_29]: 안녕하세요. 제 이름은 Karen Chavez이고 매사추세츠주 Winthrop에 살고 있습니다. Melissa DeLay와 Doug Johnson이 이 정보를 어디서 얻었는지 잘 모르겠지만 Winthrop Shipping Commission은 더 이상 존재하지 않습니다. 의회의 목표는 Shirley Point의 Deer Island 버스 정류장을 제거하는 것이 아니라 하나를 추가하는 것입니다. 누구나 페리를 이용할 수 있도록 공용 주차장을 이용할 수 있습니다. 나는 이 사람들이 12월의 추운 부활절 날 버스를 타기 위해 디어 아일랜드에서 공공 주차장까지 걸어갈 것이라고 생각하지 않습니다. 그렇게 한다면 확장의 필요성을 느낄 것이라고 생각합니다. 버스를 타고 Deer Island 또는 우리가 알고 있는 MWRA 역으로 돌아갑니다. MBTA와 DOT가 이 버스 정류장을 제거하는 것이 적합하다고 생각해서 유감입니다. 저는 셜리 포인트에 살지 않습니다. 나는 Winthrop 버스 서비스를 이용하지 않습니다. 하지만 저는 Shirley Point에 거주하며 이 버스 서비스를 이용하는 모든 사람에게 안타까움을 느낍니다. 추운 겨울날 장거리를 걷는 것은 거의 불가능합니다. 나는 그들이 급수소를 약 4분의 1마일 떨어진 저지대의 더 높은 곳으로 옮겼다는 것을 알아차렸습니다. 게다가 내 생각엔 도시에 대해 말할 때 그것이 단지 휴가라고 말하지는 않는 것 같아요. 이것은 라켓의 너비입니다. 이는 단순히 도로에 정차하는 것 이상입니다. MBTA와 DOT가 이 문제를 재고해 주기를 바랍니다. 나는 우리가 하루에도 여러 번씩 페리를 타고 보스턴으로 가는 것을 알아차렸습니다. 그러나 이것이 거리에서 살아가는 사람들의 고통을 보상해 주지는 않습니다. 감사합니다

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 평가해 주셔서 감사합니다. 나는 또한 시간을 지적하고 싶다. 그들의 수는 8.48입니다. 12분 시간이 있었는데 통역사가 없어서 세션을 오후 9시로 옮겼습니다. 다섯 명이 손을 드는 모습이 보였습니다. 앞으로 12분 동안 최대한 많은 내용을 다루겠습니다. 하지만 내 요점은 Doug가 언급했듯이 더 많은 회의를 열어 질문하고 피드백을 제공할 수 있는 기회가 더 많아진다는 것입니다. 피드백 양식. 하지만 얘기는 그만하고 더 질문하겠습니다. 아니타, 지금 다시 데려다줄게.

[Anita Nagem]: 안녕하세요 제 이름은 아니타 나쿰입니다. 죄송합니다. 저는 Somerville 이전에 Medford에 살았습니다. 대표님들의 의견을 반영하고 싶습니다. 마이크 코널리. 그 사람은 내 대리인은 아니지만, 그 사람의 말씀에 감사드립니다. 계속하는 것은 용납할 수 없다고 생각합니다 이 계획은 새로운 제안에 대한 완전하고 공정한 토론의 기간 없이 많은 변경을 거쳤습니다. 일부 문제는 해결되었지만 다른 문제도 많이 나타났습니다. 완전하고 공정한 의견 없이 계속하는 것이 실제로 연방 공공 참여 요구 사항을 충족하는지 의심됩니다. Somerville의 89번과 87번이 복구되어서 기쁘네요. 저는 이 문제에 관심을 갖는 팀의 일원이지만 메드포드에서 무슨 일이 일어나고 있는지에도 관심이 있습니다. 지난 목요일에 그 계획이 발표된 이후로 저는 200명이 넘는 사람들과 이야기를 나눴습니다. 이웃과 함께 노력한 덕분에 절반 정도가 이 제안을 알게 됐다. 사람들의 절반은 그에 대해 들어본 적이 없습니다. 메드포드에는 두 가지 큰 문제가 있습니다. 처음에는 West Medford에 여러 서비스가 있을 예정입니다. Boston Street, West North Street 및 Boston Street의 High Street에서 80번 버스는 오후 7시 이후 90분 간격을 포함하여 최소 간격으로만 운행됩니다. Route 96은 더 이상 Harvard Square에 정차하지 않습니다. 하버드 스퀘어에서 서비스를 중단하는 것은 큰 일입니다. 많은 하버드 학생과 교직원이 이 지역에 살고 있습니다. 게다가 하버드 스퀘어는 주요 교통 중심지도 아닙니다. 많은 사람들이 버스를 타고 하버드까지 갔다가 다른 경로로 갈아탄다. Cambridge Hospital의 메인 캠퍼스는 Cambridge Street에 있습니다. 하버드에서 69번 버스를 타면 갈 수 있습니다. 메드퍼드에 사는 우리는 그곳에 가려면 세 가지 노선을 이용하거나 버스를 한두 번 타고 또 다른 버스를 타야 합니다. 이것은 쉬운 여행이 아니며 쉽지 않을 것입니다. 교통수단은 충분하다 Cambridge Hospital에 가야 하는 모든 사람을 위해 Interstate 69를 개방해야 합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 감사합니다 이것이 내 의견이다. 아니타님 정말 감사드립니다. 오늘 밤 정말 감사합니다. 셀린 파커와 얘기 좀 할게요.

[Unidentified]: 파커? 매우 감사합니다.

[SPEAKER_34]: 저는 또한 West Medford 거주자이며 이는 이전 리뷰와 일치합니다. 메드포드 스퀘어와 데이비스 스퀘어 사이를 운행하고 웨스트 메드포드를 통과하는 94번 버스도 공급이 멀어 웨스트 메드포드 주민들의 레드 라인 이용이 심각하게 제한된다는 점을 말씀드리고 싶습니다. 96번 도로로 바뀌면서 더 이상 도로가 없어졌습니다. 앞서 언급했듯이 메드포드와 하버드 스퀘어 사이의 버스 서비스는 많은 메드포드 주민들이 이용하는 가장 바쁜 버스 서비스입니다. 나는 이 두 가지 문제에 대한 가능한 해결책을 제안하고 싶습니다. 현재 데이비스 스퀘어(Davis Square)에서 끝나고 하버드 스퀘어(Harvard Square)까지 연장되는 94번 버스 노선을 복구하려고 시도할 것입니다. 따라서 West Medford 주민들의 Red Line 접근과 Medford에서 Harvard Square 접근을 제한하지 않고 두 가지 문제를 모두 해결할 수 있습니다. 따라서 이 옵션을 고려해 주시면 정말 감사하겠습니다. 나는 단지 코멘트를 하나만 더 추가하고 싶습니다. 메드퍼드와 케임브리지에서 버스를 타본 사람으로서 저는 메드퍼드를 운행하는 버스가 오래되었고 대기 및 소음 오염에 기여한다는 것을 개인적으로 알아차렸습니다. 따라서 저는 Medford Road를 운행하는 버스의 개조도 이 중요한 프로젝트의 일부로 고려되기를 바랍니다. 매우 감사합니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 평가해 주셔서 감사합니다. 오늘 밤에는 아직 두 가지 질문이 더 남아 있는 것 같습니다. 나는 나중에 Emily에게 전화할 FHSU에서 한 남자를 만났습니다. 오늘 밤에 댓글을 달고 싶은 분들께 사과드립니다. 하지만 저는 이것을 알리고 싶습니다. 그래서 나는 당신을 필터링 할 것입니다.

[SPEAKER_31]: 안녕, 내 말 들려?

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 네, 가능합니다.

[SPEAKER_31]: 이것은 정확합니다. 그냥 간단한 질문입니다. 경로를 변경하는 것은 정말 혼란스럽습니다. 그럼 간략한 요약 부탁드립니다. 이전에는 각 광장에 버스 정류장이 5개 있었습니다. 그렇다면 앞으로 각 블록에는 몇 대의 버스가 주차될까요?

[Unidentified]: 여자 이름. 맹세컨대 나는 자리에 앉았다. 글쎄요, 어디로 가는지에 따라 다릅니다. 이제 Everett Square에서 Chelsea까지 갈 수 있으니까요. 이스트 보스턴으로 갈 수 있습니다. 설리반으로 갈 수 있습니다. 갈 수 있는 곳은 다양합니다. Everett은 다양한 장소와 점점 더 많은 연결을 갖고 있습니다. 따라서 여러 가지 방법이 있을 수 있지만 어디로 가고 싶은지에 따라 다릅니다. 그래서 그게 다인 것 같아요.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 항상 다섯 가지 방법이 있습니다. Melissa가 말했듯이 새로운 네트워크는 새로운 연결을 만듭니다. 이렇게 하면 현재보다 에버렛 스퀘어에서 더 많은 장소로 이동할 수 있으며, 버스도 더 자주 운행될 것입니다. 하지만 에버렛 스퀘어의 실제 차선 수는 여전히 5개입니다.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: 고마워요 더글러스. 고마워요 멜리사. Emily, Somerville에 관한 Melissa의 질문에 대한 답을 내가 알고 있습니다. 에밀리, 오늘의 마지막 질문입니다. 나는 그것을 하기 위해 나 자신을 보낼 것이다.

[SPEAKER_21]: 네, 정말 감사합니다 So I want to stick with the idea that Winter Hill is not a top priority for the MBTA due to budget issues (not a big deal). 이것은 전혀 좋지 않습니다. But I also want to apologize, that's all. It is very difficult to hear people around you trying to get into the car. They missed a great opportunity to get people off the bus and onto the bus. But there is no good way to leave the winter mountains and go somewhere else. 부끄러운 일입니다. I think and feel like I'm telling a lot of people that this redesign, while improving many things, is not an improvement to Winter Hill. This is not an improvement for North Somerville. This is not an improvement for the environmental justice community of North and East Somerville. And you know, I think we should achieve more with MBT. 그게 다야.

[MCM00001519_SPEAKER_21]: شكرا لك، إيميلي. Tôi đánh giá cao ý kiến​của Ban và toi đánh giá cao ý kiến​​của mọi người tối нет, хо đã nhận được những ý Kiến​​rất chu đáo وnhững câu hỏi rất hay. اليوم، لقد سبق لي أن فعلت ذلك.

[Adam Hurtubise]: شكرا لك ريغان.

[MCM00001519_SPEAKER_10]: 오늘 밤 우리와 함께 해주신 모든 분들께 감사드립니다. 이 과정에 참여해 주셔서 감사합니다. 프로세스 전반에 걸쳐 귀하가 제공하는 피드백은 진정으로 네트워크를 개선합니다. 다시 한 번 Zoom 이용 및 회의 최대 인원 제한 관련 문제로 인해 불편을 끼쳐드린 점 진심으로 사과드리며, 다음 회의를 준비하도록 하겠습니다. 다음번 만남은 가능성 있는 수준에 이르지 않도록 하겠습니다. 회의 날짜가 정해지면 프로젝트 웹사이트에 표시하겠습니다. 그동안 참여해주신 모든 분들께 깊은 감사를 드립니다. 시간 내주셔서 정말 감사드리며, 즐거운 저녁 보내세요.



모든 성적표로 돌아가기