Transcripción generada por IA del Medford Jazz Festival 2022-Sábado 1 de octubre

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[SPEAKER_04]: Soy

[Carter]: Buenas noches a todos. Mi nombre es Terry E. Carter, y dirijo los servicios de élder aquí en el West Medford Community Center. Quiero hablar un poco sobre el edificio en el que estás. West Medford es la comunidad afroamericana histórica en Medford. Y este edificio, este es en realidad el segundo edificio en el sitio, es y ha sido probablemente la pieza central de la comunidad. Ves en la fila superior un montón de personas mayores. Esos son el Proyecto de Foto de Elder West Medford. Luego, en la parte inferior del muro, lo que ves es el proyecto de recuerdo afroamericano de West Medford. Y hay algunas conexiones interesantes porque tenemos personas de Brandeis aquí y en realidad fue un profesor de Tufts y un profesor de Brandeis que realmente se reunió con personas en la comunidad y con la génesis de este proyecto de historia que suena el Centro Comunitario en este punto . Así que tuvimos una gran noche anoche. En realidad estábamos afuera y lo único que no era cálido, pero era Sabes, el jazz se estaba agitando. Soy el poeta laureado de Medford, Massachusetts, así que con Jonathan Fagan, Greg Toro y John Dalton, somos el proyecto Aliado, y así fuimos el segundo acto anoche, y luego lo hicimos Beacon Blues Band, que fue fantástica. Así que fue una gran noche de música, y esperamos lo mismo esta noche. Así que no se preocupe por el hecho de que los asientos no están todos llenos. Es lo que es. Pero haremos que las máscaras sean opcionales. Imaginé una habitación llena de gente y quería asegurarme de que todos se sientan cómodos, por lo que nos ponemos el mandato de máscara. Pero si te sientes cómodo y quieres quitarte la máscara, no dudes en hacerlo. Fundador y el Mayor Domo del Medford Jazz Festival. Él es mi amigo. Es pianista, compositor, arreglista, líder de la banda y maestro. Y hemos estado haciendo música hermosa juntos. Entonces, sin más preámbulos, el Sr. Jonathan Fagan.

[Fagan]: Gracias Terry. Así que en primer lugar, solo un par de personas más para agradecer, primero de las cuales es Terry, en realidad. para facilitar realmente esta asociación entre el Festival de Jazz y el West Medford Community Center. No podríamos haber hecho esto sin su apoyo. Y realmente no puedo pensar en ningún lado para hacerlo porque, nuevamente, como decía, es un espacio tan icónico, y hay tanta historia aquí que fue perfecta para su poesía. Y creo que vas a disfrutar, bueno, tanto lo que este grupo, el trío de Dakota y lo que Leo Blanco jugará más tarde. Un par de otros patrocinadores que definitivamente deben mencionarse. En primer lugar, nuestros fieles seguidores de Patreon. Estas son personas que solo ponen un par de dólares cada mes, y realmente nos permiten hacer cosas como esta. Son la razón por la que pudimos mantener nuestra serie mensual de sesiones JAM aquí, que creo que una pareja, como estoy buscando, un par de ustedes han estado allí antes. Es una gran oportunidad para que los músicos profesionales se conecten en red y luego también para que los estudiantes puedan tocar con algunas personas con las que no podrían tocar de otra manera. A la Mystic River Watershed Association, que realmente intervino e hizo esto factible para nosotros hacia el último minuto. A la Fundación Arts Alive, encabezada por el Gran Mae Marbeck, financian tantos grandes Iniciativas artísticas en toda la ciudad al Consejo de Artes de Medford por su continuo apoyo. Siempre bromeo que este festival comenzó hace cuatro años en la lavandería de mi amigo con la ayuda del Consejo de las Artes de Medford, y realmente han sido, ya sabes, una fuerza constante y constante a través de todo esto. Y estoy tratando de pensar, ¿me estoy olvidando de alguien? Estoy teniendo uno de esos momentos. Ah, y Caché, gracias. Caché Medford, que es otra organización que nos ha ayudado a promover todo esto. Y los Medford Community Media, que nos están transmitiendo toda la transmisión esta noche. Así que muchas gracias a ellos. Y gracias a nuestros espectadores en línea también, en este punto. Miré solo un poco de la corriente de anoche, y fue fantástico. Gracias también a Audient Sound Company, quién Hice mucho para hacer que este sonido sea tan bueno como lo hace ahora, y con suerte, bueno, sonará mejor cuando no esté hablando. Entonces, ahí tienes. Entonces, es un placer presentar a Dakota y, bueno, los llamé el trío de la Universidad de Brandeis, pero entiendo que desde que se les ha encontrado un mejor nombre. O Dakota y ... Dakota y el resto de nosotros. Ahí vamos. Es lo que sucede cuando juntas a estos músicos. No, pero en serio, Dakota es uno de esos estudiantes que dentro de los 10 minutos de nuestra primera lección juntos, tuve una sensación bastante fuerte de que ella haría algunas cosas especiales en los primeros dos años. Y aquí está, y estoy seguro de que hay más en la tienda muy pronto. Así que se lo entregaré a ellos. Y bueno, quieres decir que te dejaré hacer lo tuyo.

[SPEAKER_02]: Hola, eso fue dulce calabaza. ¿Quién lo escribió? Ronald Bright, Dr. Ronald Bright. De hecho, obtuve esa canción de Samara Joy, muy buen cantante de jazz vocal. De acuerdo, bueno, en el bajo, tenemos a mi director de jazz, asesor, orientación, Bob Neske. En la batería, tenemos a Gordon. Mi nuevo amigo. Mi nuevo amigo. Bueno. Entonces, la próxima melodía, estamos tocando Vamos Cool One, Thelonious Monk. Muy divertida melodía. Sí.

[SPEAKER_03]: El siguiente número que vamos a hacer son los lunares y los rayos de luna.

[SPEAKER_02]: Con Bob en el bajo tocando la melodía.

[SPEAKER_03]: Tratando de no convertirlo en una melodía.

[Fagan]: La próxima melodía es un gran estándar llamado que nunca antes había estado enamorado.

[SPEAKER_04]: ¿Eso es bueno? Uno, dos, uno, dos. hacer

[SPEAKER_02]: Um, nuestra canción final para esta noche es España, dedicada a Chick Corea, que es de esta área, estoy bastante seguro. Bueno, eso es en el área de Massachusetts. Um, sí, está bien.

[SPEAKER_03]: Está bien, genial. Bueno. Muy bien, genial.

[Fagan]: Sí, eres tú primero. Gordon Engelgau en la batería. Bob Neske en el bajo. Y, por supuesto, Dakota Lajow en el piano. Dakota y el resto de nosotros, como les gusta decir. Está bien. Así que vamos a tomar un descanso rápido. Aproveche los baños. Tenemos una fuente de agua por aquí. Creo que tenemos más sidra caliente y café en la parte posterior allí, y luego también bocadillos disponibles para su compra. Así que solo tomaremos alrededor de 10, 15 minutos, intercambian teclados y algunos platillos, y luego volveremos con Leo Blanco.

[SPEAKER_04]: tú

[Carter]: De acuerdo, si está interesado en refrescos, en realidad se están dispensando en la cocina. Entonces, cuando sales hacia la puerta exterior, la primera habitación a tu derecha es la cocina, hay café, hay agua caliente para el té, hay una sidra de manzana caliente y luego hay un montón de bocadillos diferentes. Por lo tanto, no es nada demasiado caro, pero algo para pensar y algo para tener una pequeña bebida.

[SPEAKER_04]: a

[Fagan]: Pero de todos modos, es un placer distintivo presentar a Leo Blanco y su trío. Estos chicos son simplemente músicos increíbles. Leo ha estado en Berklee durante muchos, muchos años, es un compositor y educador establecido, y recientemente ha salido con otro CD que, con un violinista, creo que estabas diciendo que trajiste uno diferente esta noche. África latina. Gracias.

[SPEAKER_04]: La parte en el centro tiene que ir en la parte inferior para que sea sólida.

[SPEAKER_03]: Y si tocas la parte en el centro, estará muy sucio. Sí, he hecho eso. No está sucio. Sí. Cualquier baterista lo sabe. Mientras no haya un terremoto, creo que estaremos bien.

[SPEAKER_04]: tú.

[SPEAKER_00]: Sí. Hola gente en línea. Hola a mi hijo. Está en línea todo el tiempo. Entonces, sí, presentaré las canciones, a medida que avanzamos. El primero es uno inspirado en toda la influencia que tenemos en los países sudamericanos por el mundo árabe, Medio Oriente. No mucha gente habla de esa influencia. Todo el mundo habla de la influencia Europa, África, por supuesto, e indígena que casi se perdió, aniquilada. Pero supongo que, a través de España, obtuvimos mucha influencia del mundo árabe. España misma fue invadida durante ocho siglos por, por, por, los árabes. Y cuando ellos, Déjrelos después de ocho siglos, muchos de ellos fueron perseguidos y muchos de ellos se embarcaron en América del Sur porque era fácil de escapar y, por lo tanto, estaba debajo de la mesa en los registros, pero en realidad tenemos muchas palabras árabes en español. , como, por ejemplo, ohala, deseo, que es para Allah, ¿verdad? Si Dios quiere. Así que este se llama Azul de Manicuare y está inspirado en la influencia árabe en las Américas, especialmente en América del Sur. Gracias.

[SPEAKER_04]: hacer

[SPEAKER_00]: Gracias. Sí, está bien, gracias. Eso fue Azul. Continuemos con uno llamado Colors of South. Lo siento, ¿te has vuelto loco allí? Antes de continuar, tengo que presentar a este maravilloso equipo que realmente me inspira, rockear y respaldarme y eso, inspirarme todo el tiempo. En la batería, mi amigo Mark Walker. Mark Walker acaba de venir, regresando de una gira con Arturo Sandoval en todo el mundo, y ahora aquí en la ciudad de Medford. Lo hiciste. Fernando Huergo de Argentina, mi antiguo amigo, Fernando Huergo. Gracias. Muchas gracias, muchas gracias. Ves por qué me encanta jugar con estos chicos. Muy bien, lo rechazaré un poco. Esta es una composición llamada Waltz número cinco. Así que no quiero ser demasiado técnico musicalmente hablando, pero Waltz suele ser algo en tres, cuatro. Y escribí esto, que está en cinco, pero tiene esa sensación de tres. De todos modos, no deberías estar contando. Solo siéntate y disfruta. Deja que el conteo para nosotros. Sí, no cuentes conmigo. Muchas gracias. Es un placer jugar para ti. Vamos al sur a Perú. Estaba produciendo ese álbum que Jonathan mencionó antes, África Latina, porque estaba fascinado con todo el patrimonio que obtuvimos de África en diferentes grupos y grupos que a veces incluso las personas, los habitantes de esos países ni siquiera lo sabrían, ¿verdad? Entonces, por ejemplo, ya sabes, cuando hablamos de Países andinos de América del Sur como Ecuador, Perú. A veces, las personas ni siquiera son conscientes de que hay personas descendientes africanas africanas allí, y muchas de ellas. Muchas personas no saben, no tienen idea, por ejemplo, que el tango de Argentina, que es un baile tan elitex y sexy y que son amados en Europa, en realidad proviene de los africanos que viven en Argentina, porque cree que lo cree. O no, había muchos africanos viviendo en Argentina. Y hoy en día, es incluso difícil ver a una persona negra en Argentina. Todos fueron aniquilados, básicamente. Y en Ecuador, Perú y Bolivia, solo vemos personas negras en la Copa del Mundo, porque son parte del equipo. 70, 80% parte de los equipos, de los equipos de fútbol, ​​son personas descendientes africanas de estos países. Y no se les da oportunidades para ir a otro tipo de trabajos, por lo que van al arte o al deporte. De todos modos, con esta investigación que he estado haciendo sobre la herencia africana en América del Sur, encontré estos diferentes ritmos de Perú que no eran muy conocidos en ese momento. Y hoy en día, es diferente. Las cosas han cambiado en el buen sentido. Y entonces este se llama Lando. Y se llama Perú Lando. La melodía se basa en un ritmo llamado Lando. Espero que te guste. Así que ahora volvemos a Sudamérica a mi país natal de Venezuela. Sí, así que antes de Metfor, mi país natal era Venezuela. Así que sí, esto, escucharás un poco de jazz y música venezolana en esta melodía. Se llama raíces y efecto. Muchas gracias, muchas gracias. Ha sido una maravilla. Solo íntimo, pero buen ambiente, ¿verdad? De eso se trata. Se trata de sí. Muchas gracias por estar aquí. Vamos a tocar la última melodía ahora. Pero por favor, otra ronda de aplausos para estos increíbles músicos. Mark Walker en la batería. Mark Walker. Fernando Huergo en el bajo. Fernando Huergo. Muchas gracias. Mi nombre es Leo Blanco nuevamente y en realidad soy la última melodía. Gracias. Gracias. Gracias, Jonathan, por invitarnos a crear este festival. Sí, necesitamos más cultura. Eso es lo que hace que las comunidades fueran fuertes y la identidad de las comunidades también, la diversidad, la identidad y la diversidad, ¿verdad? La última melodía es el título del álbum que Jonathan mencionó que está disponible allí. Se llama África Latina. Muchas gracias de nuevo por estar aquí.

[SPEAKER_04]: tú

[Fagan]: Una vez más, por favor, cálida ronda de aplausos, Leo Blanco y su trío. Asombroso. Qué manera perfecta de terminar nuestro festival para este año. Justo antes de dejarte ir, tengo que recordarte que hay un frasco de donación en esa mesa allí. Eso nos permite contratar músicos increíbles como este y mantener este festival en marcha. Para aquellos de ustedes que estén interesados, también regístrese en nuestro boletín. Lo mantendremos al tanto de futuras sesiones de JAM y otros eventos que organizaremos. Gracias nuevamente a Terry Carter, el West Medford Community Center, nuestros partidarios de Patreon, la Asociación Mystic River Watershed, Cache, Medford Arts Councils y todos nuestros otros patrocinadores, Fundación Arts Alive, Dakota y su trío hoy. Muy bien, así que gracias a todos de nuevo y que tengan una gran noche.



Volver a todas las transcripciones