Transcrição gerada por IA de 28 de maio de 2013 Câmara Municipal de Medford, Massachusetts Carregamento completo da reunião completa do conselho

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Camuso]: Você está? A 19ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford começará. O secretário fará a chamada.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Vice-presidente da Rosa? Presente. Conselheiro McCray? Conselheiro Marks? Presente. Presidente Mayorkas.

[Camuso]: Presente. Seis membros presentes e um ausente. Por favor, levante-se para saudar a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Na página um, moções, ordens e resoluções. 2013-500, oferecido pelo Vereador Camuso. Seja resolvido que o Departamento de Obras Públicas repinte as faixas de pedestres na Method Street e Albion Street no interesse da segurança pública. Sr. Del Russo. Obrigado, Sr. Presidente. À medida que o tempo melhora, o DPW está iniciando a repintura das faixas de pedestres, especificamente da Medford Street e da Albion Street. Interseção muito movimentada, e muitas crianças do bairro de South Medford usam isso para chegar à Columbus School. Então, se eles conseguirem colocar isso no topo da lista quando estiverem lá. Vice-presidente Del Russo.

[Dello Russo]: Concordo com isso 100%. uh, entrar na conversa aqui é porque a rua Medford foi mencionada, uh, o que parece ser mais um caminho de cascalho atualmente. E estou me perguntando se, uh, se o conselho não se importaria que eu alterasse isso para incluir que o comissário do DPW, uh, uh, examinasse maneiras de talvez podermos ressurgir na rua Medford na moção do conselho.

[Camuso]: Portanto, foi alterado pelo vice-presidente Dello Russo. Sobre essa moção, Conselheiro Penta?

[Penta]: Sobre essa moção, emenda do vereador Dello Russo, acabamos de receber um aviso, acho que hoje, relativo a uma reunião que acontecerá no dia 3 de junho com o pessoal que está fazendo o trabalho lá. Portanto, isso pode ser algo que você queira mencionar com o propósito de deixá-los pagar para fazer a estrada. Então está na sua, me desculpe? Você quer alterar isso ainda mais? Sim, altere ainda mais, sim. Por que você não repete isso de novo? A alteração é que o Departamento de Transportes realizará uma reunião pública no dia 3 de junho. Acredito que seja em Boston. Recebemos um aviso hoje em nossos e-mails. Há um dos seis locais, esse é o próximo que está por vir, e fará referência aos pensamentos do Conselheiro Camuso e do Conselheiro De La Rosa em relação à Rua Medford.

[Dello Russo]: É totalmente pertinente ao projeto da Linha Verde e melhoraria muito a qualidade de vida dos visitantes. Mesmo se você olhar a qualidade de algumas calçadas daquela área. Não gosto de ser crítico, mas quero dizer, muitos deles simplesmente faltam. E isso precisa ser abordado. Nós também, tenho certeza de que todos recebemos o mesmo e-mail neste fim de semana, dizendo que sei que um grupo de vizinhos lá em cima fez um trabalho realmente tremendo para resolver alguns problemas de saneamento e roedores lá em cima. E vimos infrações adicionais acontecendo do outro lado da fronteira. você sabe, esta é uma área que precisa de atenção. E eu sei que muitas das ruas laterais lá em cima melhoraram nos últimos dois anos em termos de recapeamento, recapeamento, novos canos, calçadas, e eu adoraria ver isso continuar.

[Camuso]: Sobre a moção do Conselheiro Camuso, conforme alterada pelo Vice-Presidente Dello Russo e pelo Conselheiro Penta, fale sobre isso.

[Sorrell]: Indique apenas para registro, por favor. John Sorrell do Método Metcalfe Street. Quero elogiar o Conselheiro Camuso por chamar nossa atenção para isso. E, uh, mas o que me pergunto é por que ele escolhe esta faixa de pedestres em particular. Existem muitas outras faixas de pedestres que precisam ser cuidadas.

[Camuso]: Absolutamente. E essa é uma pergunta maravilhosa. Hum, mas quando os cidadãos de Medford que caminham por aquela área todos os dias entram em contato com qualquer uma de suas autoridades eleitas na comunidade, é nosso trabalho responder de maneira favorável para que isso seja feito. Portanto, enquanto as pessoas continuarem a me telefonar para falar de questões da cidade, continuarei a mencioná-las, John. E não escolhemos questões. Como afirmei no meu breve discurso, eles estão começando a pintar todas as faixas de pedestres, mas esta é uma preocupação particular de segurança pública. onde todas as crianças que estão do outro lado da Medford Street têm que atravessar uma rua principal para irem para uma escola primária, a Columbus School.

[Sorrell]: Sim, se me permitem, todos dependem da segurança pública. E se você andar um pouco mais longe da Albion Street e da Medford Street, você vai para a Medford e a Martin Avenue, essa faixa de pedestres precisa ser cuidada. Aí você desce mais alguns quarteirões, bem em frente ao Tufts Pool, as crianças estão atravessando aquela rua. Você não pode ver essas marcas pintadas.

[Camuso]: O registro pode refletir esses também? Sim. Em frente à piscina e também na Medford Street.

[Sorrell]: Em frente à piscina, sim, isso mesmo. Quando a piscina abre, Sr. Presidente?

[Camuso]: Primeira semana de julho.

[Dello Russo]: OK. Então há algum tempo.

[Camuso]: Sim, ponto de informação, vice-presidente da Rousseau.

[Dello Russo]: Eu não queria interromper nenhum de vocês, mas, uh, Devo ressaltar que, mesmo assim, e concordo que as faixas de pedestres estão desbotadas e precisam de atenção, mas você sabe, durante todo o verão, a equipe da piscina Tufts faz um trabalho maravilhoso colocando barreiras e cones e realmente chamando a atenção e o foco no tráfego de pedestres naquela área. Portanto, isso só pode ajudar nos seus esforços.

[Sorrell]: Sim, vai. Isso é verdade. Depois você segue para Alexander Avenue e Main Street. Isto fica a apenas três quarteirões daqui. Estamos indo para o norte agora pela Main Street. Isso é muito, muito ruim. Isso precisa ser cuidado. Agora você anda mais quatro quarteirões, vai para Bowdoin Street e Main Street. Essa faixa de pedestres precisa de atenção. É apenas uma estrada, a cidade inteira. vai para toda a cidade.

[Camuso]: Isso mesmo.

[Sorrell]: E é por isso que temos um DPW. Não, eles são.

[Camuso]: Eles estão agora em processo de repintura.

[Sorrell]: Você não pode fazer isso. Isso, isso deveria ser, isso desce.

[Camuso]: Sr. Presidente informação. Marcas do Conselho.

[Marks]: Senhor presidente, você sabe, ano após ano, falamos sobre esta época do ano sobre repintar nossas faixas de pedestres, o que é um grande problema de segurança pública nesta comunidade. ano após ano após ano. Alguns anos, leva vários meses. Alguns anos, leva apenas alguns meses. Você sabe, Senhor Presidente, só faria sentido do ponto de vista da segurança pública em nossa comunidade instalar faixas de pedestres termoplásticas. As faixas de pedestres pintadas duram um ano, se tanto, e então você volta pintando-as imediatamente se conseguir. Passadeiras termoplásticas, a sua esperança de vida é de três a cinco anos. Eles são altamente refletivos, muito melhores que a pintura, então você pode vê-los à distância quando está dirigindo, e você pode ver se alguém está na faixa de pedestres à distância, e eles também são antiderrapantes. Não teríamos que discutir essas questões todos os anos, quando vamos sair e pintar? Temos que chamar toda a nossa equipe da DPW para pintar as faixas de pedestres. Não seria mais eficiente, não apenas por razões de segurança pública, mas mais eficiente, ter uma faixa de pedestres pintada uma vez a cada cinco anos, em vez de cinco vezes? Não faz sentido, Sr. Presidente. Realmente não faz sentido. As passadeiras termoplásticas são um pouco mais caras. Mas quer saber, o estado os usa nas rodovias. Eles os usam por uma razão, porque estudos foram feitos para dizer que esta é uma maneira muito melhor de marcar cruzamentos e faixas de pedestres. E se estivermos todos realmente interessados ​​em questões verdadeiramente de segurança pública, estaríamos todos a pressionar por passadeiras termoplásticas. E não precisaríamos conversar por mais cinco anos. Mas ano após ano, isso é mencionado. Esperamos que a cidade saia. E então descobrimos que há 40 nesta área que não foram feitos, outros 40 nesta área, outros 40 nesta área. E então fazemos um pouco. E quando terminamos com eles, a neve começa a cair. Isso é o que acontece todos os anos. Não sei o que será necessário para controlar isso. Não é segredo, Senhor Presidente, que o termoplástico existe há anos. Rodovias federais, estaduais, todas usam termoplástico. A pintura é coisa do passado. É quase tão ruim quanto marcar ruas que precisam ser varridas com panfletos de papel. É quase tão arcaico quanto marcar as ruas com panfletos de papel quando você precisa varrer as ruas. Então, não sei, Sr. Presidente, talvez devêssemos elaborar uma resolução em conjunto como um conselho dizendo, quer saber, Sr. Prefeito? Queremos ver, se for tarde demais este ano, que assim seja. O orçamento chegará muito em breve. Vamos começar a discutir o orçamento em junho. Deveríamos pressionar por faixas de pedestres termoplásticas se houver um custo. associado a você, sei que há um custo associado a isso, que deveria estar no orçamento e assim não teremos que discutir questões de segurança pública ano após ano e poderemos concentrar nosso tempo em questões importantes. Bom, a segurança é importante, mas quando você pinta a faixa de pedestres, aí você pode olhar, com termoplástico, aí você pode olhar outras questões. Você não precisa continuar concentrando sua atenção no mesmo assunto ano após ano, Sr. Presidente. Obrigado. Senhor Presidente.

[Sorrell]: Senhor Presidente, se me permite continuar, por favor.

[Camuso]: Muito bem, Conselheiro Camuso. Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. Outro que recebi no fim de semana foi para Dartmouth e Yale. Enviei-o sob suspensão, mas não está em nosso pacote para o funcionário, então se pudéssemos adicioná-lo a esta resolução. Pode ser alterado. faixa de pedestres.

[Caraviello]: Obrigado. Conselheiro Karygiannopoulos. Obrigado, Sr. Presidente. Eu apoiaria a resolução do Conselheiro Marks ao fazer isso. Não precisamos fazer tudo em um ano. Todo ano, você faz uma certa porcentagem deles e, eventualmente, todos estarão prontos. Se o Conselheiro Marks tomasse essa resolução, eu ficaria mais do que feliz em apoiá-la. E no longo prazo, será uma economia de custos, não um custo. Gaste pouco, economize muito.

[Camuso]: Sr. Sorello, vá em frente.

[Sorrell]: Senhor Presidente, se me permite acrescentar algo a essa lista, um dos principais cruzamentos desta cidade é onde a Mystic Avenue encontra a Main Street. Agora, essa faixa de pedestres está desbotada. Fica bem em frente à delegacia. Grande tráfego lá. E esse é considerado um dos cruzamentos mais perigosos do estado. Isso tem que ser resolvido. Mas tudo isto aponta para uma das maiores falhas desta administração, que é a falta de manutenção. É daí que vem a maioria dos nossos problemas. Não sei por que o governo não reconhece isso. A administração está disposta a gastar milhões de dólares em edifícios como garagens e novas piscinas, etc. Tudo isso poderia ter sido evitado com uma manutenção adequada. Bem, visitamos a piscina hoje na escola. Fiquei surpreso.

[Camuso]: Vamos conversar sobre isso com o comitê.

[Sorrell]: Não estou falando da piscina em si. Estou falando de manutenção e mau estado. Agora você estava lá. Acho que sim, aquela área não foi mantida de jeito nenhum. Parecia um lixo. Não há necessidade disso. Tudo o que você precisa fazer é formar uma equipe e eles limpam tudo. Isso deveria ser feito. Eu gostaria que isso fosse feito. Isso economizaria muito dinheiro aos contribuintes. Obrigado.

[Camuso]: Sobre a moção ao Conselheiro Camuso alterada pelo vice-presidente Dello Russo, Conselheiro Penta. e Marcas do Conselho. Todos aqueles a favor? Chamada. A chamada foi solicitada. Faça a chamada, Sr. Clark. E antes de fazer a chamada, registre a presença do membro do Conselho Lungo-Koehn. Antes de iniciarmos a sessão, Membro do Conselho Lungo-Koehn.

[Lungo-Koehn]: Eu só quero, meu ponto de vista é que acho que a cidade está fazendo uma coisa boa com o impulso deste conselho e das Marcas do Conselho colocando as calçadas termoplásticas. Eu sei que estamos fazendo um piloto. Estamos fazendo um programa piloto de três faixas de pedestres na cidade que deverá ser feito nos próximos Acho que foram quatro ou cinco meses. Portanto, creio que estamos dando um passo na direção certa. Se isso funcionar, concordo que deveríamos fazer muito mais em toda a nossa comunidade, a uma taxa que possamos pagar, seja cinco ou seis por ano, por mais que custe, que possamos simplesmente permitir-nos fazer isso. Mas acho que é um caminho a percorrer. Quer dizer, a pintura, concordo, não dura nem uma temporada inteira. E chegamos ao início do outono e simplesmente não é eficaz no resto do ano. Então esse é um caminho a percorrer. Só quero ter certeza de que veremos como vai o programa piloto e o faremos em etapas para que possamos pagar.

[Camuso]: Chame a lista. Sr. Clark sobre isso. Uh, Moção, Conselheiro Marks.

[Marks]: Quero apenas mencionar o que o meu colega mencionou. O programa piloto é para faixas de pedestres elevadas. Estou falando da faixa de pedestres termoplástica, que é bem diferente de uma faixa de pedestres elevada. Embora eu apóie ambas as iniciativas. Só quero deixar claro isso. Sr. Escriturário, faça a chamada.

[Clerk]: Conselheiro Camuso. Sim. Conselheiro Caraviello. Sim. Vice-presidente Dello Russo. Sim. Conselheiro O'Kerren. Sim. Conselheiro Marcos. Sim. Conselheiro Penta. Presidente Mayorkas.

[Camuso]: Sim. E cerca de 70 afirmativos. Não, os papéis negativos aprovados conforme alterado 2013 5 0 1 oferecidos pelo conselho Caraviello. Fica decidido que a Câmara Municipal discutiu a situação dos locais de parques para cães na cidade de Método Municipal de Cuidados com o Amarelo.

[Caraviello]: Mais uma vez, obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, uh, como dissemos, você sabe, o tempo está começando a ficar bom lá fora. As pessoas estão passeando com os cachorros. Uh, eles estão perguntando sobre o parque para cães que foi proposto antes. Onde está o financiamento que tínhamos para isso e onde ele estará? Parece haver alguma confusão e rumores circulando sobre onde estará o bolso escuro. Então, eu gostaria que o prefeito apresentasse sua proposta sobre isso.

[Camuso]: Sobre essa moção, Conselheiro Caraviello? Avançar? Conselheiro Penta?

[Penta]: Nessa moção, poderíamos obter uma cópia de onde o As matilhas de cães e a quantidade de dinheiro deveriam vir a partir de outubro de 2011. O prefeito fez um anúncio público. Temos falado sobre matilhas de cães desde 2011, porque isso deveria ter sido parte da mitigação que F.W. White ou J. F. White, deveria estar dando o Método para a cidade para o FAST-14. Então nunca vimos a matilha de cães. Poderíamos simplesmente entender qual era a terminologia de mitigação nas matilhas de cães? US$ 50.000. Eu não faço ideia.

[Camuso]: Eu só gostaria de obter a rescisão adequada. Por moção do Conselheiro Caraviello, foi alterada pelo Conselheiro Penta. Conselheiro Marcos.

[Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Uh, na cerimônia memorial deste fim de semana, um residente veio até mim e me entregou uma lista de, uh, 13 nomes apenas de residentes em sua área, uh, de pessoas que apoiam um parque para cães. E, hum, se você olhar a lista, tribunal do Sr. Presidente em Lowell, Rockwell Ave, Pool Street, Evans Street, Middlesex Ave, Chipman, Burnside, Lawrence, Hurlcroft, Spring Street, Avenida Central. Estes são residentes, Sr. Presidente, nome e número de telefone de pessoas que apoiam um parque para cães em uma pequena área perto da Avenida Central. Uma pequena área onde este senhor saiu e acabou de conseguir uma série de assinaturas de pessoas que apoiam um parque para cães. Você pode pegar esta lista. e cem vezes por toda a comunidade, as pessoas estão se perguntando onde fica esse parque para cães. Já faz algumas semanas que apresentei uma resolução e Sr. Escriturário, não sei se foi respondida ou não pelo prefeito, perguntando sobre o status do parque para cães. Onde fica o parque para cães? Não acredito que tenhamos recebido uma resposta do prefeito e isso foi votado neste conselho, por este conselho, há sete semanas. Não sei o que está acontecendo, mas se o prefeito vai fazer declarações de que recebeu mitigação e qual é a mitigação e assim por diante, então, no mínimo, os moradores deveriam responsabilizá-lo pelo que foi declarado. Se parte da mitigação do projeto Bridge Fast 14 era um parque para cães, então onde fica o parque para cães? Existe um local, Sr. Prefeito? Quem está trabalhando nisso? Você criou um comitê consultivo? O que está acontecendo? Tudo o que queremos é um status. Sei que as coisas não acontecem da noite para o dia, mas tudo o que queremos é um status. Então, para aqueles milhares de donos de animais de estimação nesta comunidade que querem um lugar onde seus cães possam correr livremente, porque isso é um parque para cães. Quando você leva seu cachorro para um parque local agora, ele precisa estar na coleira. Eles não podem correr livremente. Isso seria semelhante ao parque para cães que fica em Somerville, ao parque para cães que fica em Cambridge e a todas as comunidades vizinhas que atualmente possuem parques para cães. Isso lhes permitiria exercitar e correr com seus cães. Não estamos pedindo nada além do que o prefeito disse que negociou. Obrigado, Sr. Presidente.

[Caraviello]: Obrigado. Conselheiro Caraviello. Obrigado novamente, Sr. Presidente. Gostaria que o prefeito nomeasse algum tipo de comitê. Quero dizer, agora temos uma comissão de bicicletas. Não sei por que não podemos fazer com que meia dúzia de moradores da comunidade se sentem e talvez proponham alguns locais para esses parques para cães. Então, se você pudesse adicionar isso à emenda.

[Camuso]: Foi alterado pelo Conselheiro Caraviello. Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado, vereador Caraviello, por trazer isso à tona. É algo para o qual precisamos ter respostas. Eu sei que alguns dos locais sugeridos sofreram uma pequena resistência por parte de alguns vizinhos porque O parque para cães é ótimo, mas quando você olha para uma área como o curral, é muito isolado, fica fora do caminho, as pessoas não precisam ouvir os cachorros latindo às 6 da manhã. e as fezes no chão. Então, dito isso, acho que deve haver algum tipo de comitê com contribuições da vizinhança de qualquer área para a qual o prefeito possa propor isso. Sobre a moção do Conselho de Caraviello, conforme alterada pelo Conselheiro Caraviello e pelo Conselheiro Penta, Vice-Presidente Dello Russo,

[Dello Russo]: Quero apenas elogiar o Conselheiro Caraviello por sugerir a nomeação de uma comissão. Isso é uma coisa maravilhosa. Você sabe, eu falei esta noite na piscina quando estávamos examinando isso e a necessidade de encorajar oportunidades quando a piscina for restaurada para que as pessoas participem disso, no que diz respeito ao exercício de liderança na manutenção e operação das instalações da piscina. E, novamente, porque muitas vezes isso traz à tona o que há de melhor nas pessoas. E ter entusiastas de cães e animais de estimação para participar uh, estabelecendo esta, uh, nova instalação na cidade, uh, para, para os cães e, e para eles terem seu exercício e capacidade de, uh, uh, talvez viver, uh, de uma forma mais desenfreada. Acho que é uma oportunidade maravilhosa para as pessoas se envolverem. Então eu lhe agradeço, vereador. E, uh, eu dou meu apoio a esta, uh, uh, moção, Sr. Presidente, sobre a moção conforme alterada quando uma votação nominal da lista, Sr.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Vice-presidente Dello Russo? Sim. Conselheiro McCurran? Sim. Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Penta? Sim. Presidente Mayorkas?

[Camuso]: Sim. Vou votar sete afirmativamente, nenhum dos documentos negativos aprovados conforme alterados. Na página um, 2013 502 oferecido pelo Conselheiro Penta, seja resolvido que a informação enganosa na reunião do conselho da última terça-feira de que o canal três pode transmitir de seu novo local alugado na Riverside Avenue seja discutido no interesse e às custas, uh, e às custas dos assinantes de TV a cabo, uh, conselho Peta.

[Penta]: Senhor Presidente, na noite de terça-feira passada. Hum, pensei que tivemos uma conversa muito informativa e depois que voltei e revi a fita, hum, eu, eu, acho que até certo ponto iremos enganar ou pelo menos fui enganado porque fiz a pergunta como algo relacionado é o novo local na rua Salem terá capacidade para fazer uma transmissão de lá. E a resposta foi sim do gerente da emissora. Agora, depois disso, logo após a reunião, a transmissão do módulo, ou como você quiser chamar a terminologia, ficou ali no canto da sala. E a conversa finalmente aludiu ao fato de que na Riverside Avenue não há absolutamente nenhuma Comcast e não há capacidade da Verizon para fazer transmissão ou trazer TV a cabo. Agora, se você se lembra corretamente, Sr. Presidente, foi você quem levantou essa questão, acho que há cinco ou sete anos, em relação a um cliente empresarial na High Street que estava tentando conseguir a Comcast, eu acho, ou a Verizon, para dentro do prédio ali. Foi a Comcast. E naquele momento, acredito que havia, em nossa conversa, acredito que tínhamos alguém do Canal 3, e não sei quem, então não quero citar nomes. porque estaria absolutamente errado, mas lembro-me de alguém do Canal 3 ter indicado que esse era um dos problemas que tínhamos em Medford Square, a incapacidade ou a falta de capacidade de transmissão na área central de Medford Square, o que parece ser bastante evidente. Agora, mais uma vez, pela conversa que ocorreu na noite de terça-feira passada e pelas informações que foram apuradas, há um contrato de dois anos assinado, creio eu, na 32 Salem Street, Riverside Avenue, com licença, Não há Comcast. Não há Verizon lá. Então, como você transmite a partir de um estúdio completo se não tem capacidade para transmitir a partir daí? Então o que está acontecendo agora, se bem entendi tudo isso, é a transmissão modular, falta de terminologia. Não conheço a terminologia adequada. Mas está aqui, neste edifício específico, ou foi trazido para cá, neste edifício específico. Não sei se ainda está aqui. E a ideia é que a transmissão viria da Verizon ou da Comcast para a prefeitura, e então eles a transmitiriam de alguma forma para a 32 Riverside Avenue. E estou dizendo para mim mesmo, bem, espere um minuto. Do que se trata? Isso não é ter um estúdio completo equipado por seus próprios méritos em seu próprio local. Então comecei a pensar ainda mais sobre isso. E estou dizendo para mim mesmo, temos uma preocupação aqui. Estamos colocando equipamento sem canais na Prefeitura de Medford. E ao colocar equipamento do Canal 3 na Prefeitura de Medford, estamos falando de um problema de responsabilidade aqui? Estamos falando dos equipamentos aqui da Prefeitura? Estamos falando do acesso à Prefeitura? As chaves e quem teria as chaves da Prefeitura? Quem entraria na Prefeitura se, de fato, algo desse errado na transmissão da Prefeitura para a Avenida Riverside, 32? E há uma série de perguntas aqui. E a cidade tem uma apólice de responsabilidade no que diz respeito a ser autossegurado. Agora, todos sabemos que o Canal 3 é uma empresa privada sem fins lucrativos separada. Então, quero dizer, temos duas entidades separadas aqui circulando. Também fomos informados naquele momento que havia, acredito, menos de US$ 100.000 no orçamento operacional para eles operarem, mas há outro orçamento para o que quer que isso possa valer. Então tentei ir até lá em duas ocasiões distintas, na Riverside Avenue. Nas duas vezes não consegui entrar. Ambas as vezes a porta estava trancada, mas num determinado dia, O jornal estava caído, tive a oportunidade de dar uma olhada e não parecia que quase não havia trabalho, se é que algum trabalho estava acontecendo lá embaixo. Agora, isso remonta a março deste ano. Então agora temos um gerente de estação que está sendo pago. Não temos nenhuma transmissão, nenhuma transmissão futura. Temos, por qualquer motivo, se de fato a cidade de Method agora faz parte de qualquer que seja o envolvimento do Canal 3, se o prefeito está fazendo isso, não tenho ideia de por que o Canal 3 estaria mesmo aqui. e entretendo a Prefeitura, mas o mais importante, por que eles iriam querer ficar na Riverside Avenue sem acesso à televisão a cabo, Verizon ou Comcast? Você sabe, má escolha, eles estão por aí, conhecem a situação, sabem do que se trata Medford Square, sabem do que se trata a Riverside Ave, e foi uma má escolha ir para lá, especialmente por estar no ramo por , eles não são novatos, essas pessoas que trabalham lá, e fazem parte do Canal 3, já existem há algum tempo, sabem o que está acontecendo. E como eles sabem o que está acontecendo, a parte triste disso é que eles estão presos a um contrato do qual eu presumo, espero que eles consigam rescindir. E mesmo que tivessem que ser processados, quem se importa em ser processado? Veja o tempo que você está custando para a cidade, os contribuintes, cada um dos contribuintes, cada conta de TV a cabo está pagando por alguma coisa. Você está pagando para um gerente de estação que não tem trabalho a fazer porque não há nada sendo programado. Não há nada sendo gravado. E então me ocorreu ontem enquanto estávamos no cemitério e ouvíamos os discursos sendo feitos e observamos as pessoas que estavam lá e a observância, onde está todo esse equipamento portátil? O equipamento portátil que o Canal 3 teve ao longo dos anos vem dos milhares e milhares e milhares de dólares que os assinantes não apenas pagaram, mas a cidade do Método transferiu para o Canal 3 ao longo dos anos. Eles poderiam ter pessoas lá fora com câmeras portáteis fazendo a televisão portátil. E então, se de fato, e quando eles voltarem, eles terão uma série de coisas para vestir, o serviço religioso do Memorial Day, formaturas, seja o que for. Você não vê nada disso por aí. E então nos disseram que há 10 conselhos de administração. Não tenho ideia de quem é o conselho de administração e espero que eles se apresentem e nos digam quem são esses conselhos de administração, para que possamos entender qual é a composição do conselho. E então, acredito que uma das situações que surgiram, voltando e analisando o relatório do juiz Jackson, de que a cidade pagou mais de US$ 15.000, Melanson e Heath, o auditor da cidade, em um ano específico, voltando atrás, acredito que foi apenas antes ou depois do juiz Jackson, indicar que havia, em uma conta de US$ 15.000, US$ 5.000 estavam totalmente desaparecidos. Sem recibos, sem registros, totalmente desaparecidos. Agora eu sei que vejo uma das pessoas sentadas na plateia, não sei qual é, mas sei que uma noite ele subiu ao pódio e disse que era uma combinação de contabilidade desleixada, não mantendo os registros precisos , mas vamos fazer um trabalho melhor e tudo mais. Bem, nossa resolução na semana passada foi solicitar uma auditoria, uma auditoria completa no canal três dos últimos três anos e encaminhá-la para a cidade porque os contribuintes realmente não têm outra alternativa. mas para ir ao espelho. E é óbvio que o espelho ou não está conseguindo fazer nada, não quer fazer nada, tem medo de fazer alguma coisa. Então a voz do povo, que está neste momento neste pódio, nada mais é do que perguntar: o que realmente está acontecendo lá? Você sabe, por que você iria querer colocar uma estação de TV para assinantes de cabo para acesso público em um local que não tem acesso ao cabo? Esse é o número um. Número dois, por que isso não foi pensado com antecedência saber que o acesso por cabo não poderia ir até lá. E número três, mais importante, você sabe, eles deveriam sair e encontrar outro local e pensar sobre o que realmente é o acesso a cabo nesta comunidade e como deveria ser. Porque os contribuintes e os contribuintes, como aludiu o vereador Caraviello na noite de terça-feira passada, estão sendo enganados todos os meses. Deveria haver uma contabilização desse dinheiro. Deveria haver um crédito voltando. E a cidade de Medford não deveria manter esse dinheiro disponível para o Canal 3 se não estiver transmitindo. As pessoas estão sendo pagas por não trabalharem, porque não há trabalho a ser feito lá e não há transmissão. Então, com isso dito, Senhor Presidente, acho que realmente precisamos obter uma resposta do nosso advogado municipal no que se refere a se a cidade de Method está usando um prédio público para fins de transmissão deste prédio para 32 Riverside Avenue para efeitos de acesso público à televisão por cabo? E se for esse o caso, quais são as ramificações legais que podem estar envolvidas, se houver? Vamos voltar à outra questão, Sr. Clark, quem entra no prédio, quem vai atender as ligações, quem vai ficar com o molho de chaves, quem vai ficar responsável pelo equipamento, quem vai ficar responsável por o equipamento da cidade, quem será responsável pelo que há neste prédio se alguém do Canal 3 ou um de seus designados entrar neste prédio por qualquer motivo. Essa é a parte triste de não ter tudo isso em um só lugar com a capacidade de ser acessado dentro e fora de um lugar. E vir aqui para a Prefeitura agora, depois do fato, tendo qualquer que fosse o mandato na 5 High Street, qualquer que fosse o motivo do processo, qualquer que fosse o motivo pelo qual eles saíram de lá, não faz sentido que eles fossem para outro local que lhes dê menos oportunidades para fins de transmissão diária. Em moção ao Conselheiro Penta, Vice-Presidente Del Russo.

[Dello Russo]: Apenas uma informação, senhor presidente, e talvez o Conselheiro Penta possa refrescar minha mente. Quando foi emitido o relatório do juiz Jackson? Obrigado, Conselheiro Penta, através da presidência.

[Camuso]: Tudo bem. Nome e endereço para registro, por favor.

[Martin]: Obrigado. Gene Martin, 10 Cumming Street, Medford, Massachusetts. E muito semelhante à forma como a habitação de Medford é uma entidade separada, mas conectada, a TV3 também o é. Recebi o relatório do Juiz Jackson do nosso advogado municipal. Portanto, o nosso advogado municipal tem algum envolvimento com a TV3. E então acho que há uma ligação e uma sobreposição entre Medford, os residentes de Medford e a TV3. Portanto, é nosso ativo. É o nosso trunfo e deve ser usado de mãos dadas com o Chevalier Auditorium, com o Condon Shell e com todo o resto da comunidade artística. E, na melhor das hipóteses, estou feliz que o Sr. Palleri esteja aqui na sala, porque é ele quem pode responder a algumas perguntas. Na melhor das hipóteses, há má gestão. Não estou acusando ninguém de nada ilegal ou inapropriado, mas na melhor das hipóteses, este canal está sendo mal administrado a um nível tão incrível que se faltassem US$ 5.000 no Bank of America, alguém estaria pagando por isso. Portanto, não há nenhuma estação funcionando no momento. Precisamos dessa estação. Precisamos disso como uma voz pública. Mas eles recebem US$ 200 mil por ano, e quero saber onde está o dinheiro. US$ 200.000 de todos que pagam uma conta da Verizon ou da Comcast. E é chamada de taxa de franquia. Está no verso da sua conta. Agradeço muito por me ouvir. Este é um grande problema na cultura do MedFed. A capacidade do MedFed de se conectar para filmando jogos de hóquei, jogos de futebol, eventos políticos, o serviço memorial que tivemos ontem. É parte da vibração que poderia fazer parte do MedFed e do futuro do MedFed. E por que não está instalado e funcionando? Se não estiver instalado e funcionando, está sendo completamente mal gerenciado. E não é à toa, mas alguém deveria ser substituído ou removido, não de uma forma ruim, mas apenas porque é incompetente. é incompetente no Canal 3, quem manda. E se o prefeito não puder ajustar isso, se o prefeito não puder cuidar desse problema, então precisamos recorrer à FCC ou a qualquer outra autoridade que tenha controle sobre a TV3. Poderia ser a FCC, poderia ser o código tributário porque eles são uma organização sem fins lucrativos, quem quer que seja, são as autoridades externas, porque o prefeito não cuidou dessa questão. Com todo o respeito, senhor. O prefeito não cuidou desse assunto. Isso vem acontecendo há anos e anos e anos. E se você olhar para todas as reuniões anteriores que tivemos no conselho municipal, e você pode ir ao YouTube e encontrá-las e simplesmente colocar TV3 ou Sr. Penter ou meu nome ou o nome de algum outro vereador, e você obterá os YouTubes dos tópicos abordados aqui. Vamos ter um canal TV3 de respeito. Vamos demitir alguém se for necessário. E não os estou acusando de nada ilegal. Estou acusando-os de incompetência, no entanto. Sem dúvida, alguém foi incompetente nisso. E vou respeitar o Sr. Poleri. Mas alguém precisa ser substituído. Obrigado.

[Camuso]: Obrigado.

[Leary]: Nome e endereço para registro, por favor. Frank Leary, 39 Everett Street, Medford. Rapaz, isso está ficando cansativo. Devo dizer-lhes que, a cada quatro anos ou mais, temos que vir aqui devido a alegações imprecisas de deste lado do conselho. Peço desculpas na minha discussão geral aqui hoje, quando falo dos vereadores, quero excluir o vereador Marks, o vereador Camuso e o vereador Dello Russo, e talvez o vereador Caraviello. Não há dinheiro faltando. Não sei de onde você tirou isso, mas Bob, você disse algo com o qual finalmente concordo. Oh meu Deus. Já faz desde 1986 que sou afiliado à TV três. E isto é, somos uma corporação autônoma, não fazemos parte da cidade. Você pode pedir o que quiser. Somos uma corporação. Você pode encontrar nossos registros.

[Penta]: Embora você possa ser legalmente autônomo, Você está aceitando dinheiro dos contribuintes, pelo qual o prefeito desta comunidade substitui sua corporação, porque ele administra o Canal 3. Ele é o diretor executivo, e tecnicamente, do seu Canal 3. Mas ele não está tomando nenhuma atitude, seja qual for o motivo. Então você sente que é seu dever seguir em frente e agir? É meu dever informar ao contribuinte, ao contribuinte, que aquele Canal 3 não está funcionando. Deveria estar operando. E há algo errado, especialmente quando você traz equipamentos para este prédio e tentando fazer o modular ou a transmissão ir daqui para lá. Por que você simplesmente não foi para outro lugar que tivesse acesso?

[Leary]: Então, o que você quer? Você quer que estejamos no ar ou quer que não estejamos no ar? Estou um pouco confuso.

[Penta]: Não há nada para ser confundido. Não jogue esta noite, Frank. O resultado final é que você está em um lugar para o qual não tinha o direito de ir porque não havia acesso e tirou dois meses do dinheiro dos contribuintes que eles estão pagando cada Você está pagando pessoas no trabalho que não têm emprego para onde ir.

[Leary]: Deixe-me contar um pouco de história, Bob.

[Penta]: Não, deixe-me contar a história. A história é esta, Frank. Frank, Frank, a história é esta. Ele não conquistou o meu respeito, Sr. Presidente. Bem, você também não ganhou o meu.

[Camuso]: Não faz nenhuma diferença. É o Conselho Penta.

[Penta]: Isso fica na Avenida Riverside. Você está em um lugar que não tem acesso a TV a cabo, Verizon ou Comcast. Você não está operando e os contribuintes desta comunidade não estão fazendo valer o seu dinheiro. Esse é o resultado final. É isso. Então por que você foi lá? Responda a essa pergunta. Por que você foi a um lugar sabendo que não havia acesso?

[Leary]: Não vou discutir o que o conselho de administração decidiu com você ou com qualquer conselheiro em um fórum como este. Falando do fórum, na semana passada, você em particular, Conselheiro Penta, questionou nosso gerente de estação sobre vários itens diferentes. Como o que? O conselho de administração não gostou.

[Penta]: Bem, quem é o conselho de administração? Ele disse que havia 10 deles. Você conhece os 10 deles? Quem disse que eram 10? Sr. Sano, seu diretor.

[Leary]: Não foram 10.

[Penta]: Bem, foi isso que ele disse. Ele nos disse que eles tinham 10 anos.

[Leary]: Eles não são 10. Será postado em nosso site quando começarmos a fazer os status. Bem, quantos, Frank, não dançam. Quantos conselhos de administração você tem?

[Penta]: Deixe-me contar um pouco de história. Deixe-me contar um pouco de história. Sr. Poleri, Sr. Poleri, Sr. Poleri, por favor. Sr. Poleri, quantos conselhos de administração o senhor tem?

[Leary]: Temos até 11.

[Penta]: Não, quantos você tem agora, ativos? Eu quero dizer seis. Você tem seis. Então o gerente da sua estação estava errado quando disse 10.

[Leary]: Eu não assisti. Eu não ouvi. Não sei o que foi dito.

[Penta]: Bem, foi o que ele disse, 10.

[Leary]: OK. OK, essa é outra afirmação precisa que você fez aqui esta noite, eu acho. Desculpe? Essa é outra declaração precisa que você fez esta noite. Deixe-me contar um pouco da história da TV3.

[Penta]: Não, não quero nenhuma história. Senhor presidente, não estamos aqui. Essa não é a resolução. A resolução não é sobre uma história da TV3 para dançar em torno do assunto. O assunto é muito simples. Os contribuintes não têm a quem recorrer, porque o prefeito não está fazendo nada. Então, quando eles chegam a um conselho ou a uma lei municipal... Bem, isso é para você discutir com o prefeito, não é?

[Leary]: Desculpe? Isso é para você discutir com o prefeito. Isso não cabe a mim discutir com o prefeito.

[Penta]: É sim.

[Leary]: Se o prefeito não quiser... Somos uma corporação autônoma.

[Penta]: Você pode ser autônomo em sua mente. Em sua mente, você pode ser autônomo. Mas você está usando o dinheiro dos contribuintes. Você está pegando o dinheiro dos contribuintes que o prefeito está dando a você por causa do contrato. Mas você não tem acesso. Não há televisão. Não há transmissão. Você está pagando por pessoas que não têm emprego por dois meses ou mais. Diga-me. Sim, estou falando sério.

[Leary]: Você está sentado aí falando sério agora? Estou falando mais sério do que você imagina, sim. Você é ridículo, Conselheiro Penta.

[Penta]: Bem, diga-me por que você não está transmitindo. Mais uma vez você é ridículo. Por que você não está transmitindo? E você descer até um prédio para tentar entrar. Por que você não está transmitindo? Diga-me por que você não está transmitindo. Você tem meu número de telefone, Robert Diamond. Diga-me por que você não está transmitindo. Vou conversar cara a cara com você. Por que você não está transmitindo? Diga-me por que você não está transmitindo. Conselheiro, não estou. Por que você não está? Ele tem que responder à pergunta, Sr. Presidente.

[Leary]: Conselheiro Presidente, quando posso prosseguir e falar de outra coisa? Ganhe meus 10 minutos para conversar. sobre o que aconteceu ontem à noite.

[Penta]: Para informação, quero saber por que você não está transmitindo na Riverside Avenue.

[Leary]: Ah, eu vou lá.

[Penta]: Responda, não quero uma história longa, apenas me diga o motivo. Tudo bem, vá em frente, vá em frente com sua declaração. Qual é a sua resposta?

[Camuso]: OK.

[Leary]: A história nos conta quando incorporamos 1984, e falarei rápido, porque pode ser prolixo. Em 86, nós realmente nos abrimos um pouco. Contratamos funcionários em 85. Quando o equipamento e tudo mais foram montados, isso não foi feito da noite para o dia. Saímos do colégio para Canal Street. Isso levou mais de um ano e meio. Renovamos um prédio. Destruímos um prédio. Compramos bem mais de US$ 250 mil em equipamentos. Tivemos que sair daquele local. Mudamos para 5 High Street. Seguimos em frente e fizemos reformas. Isso levou aproximadamente, direi, um ano. Não me obrigue a isso. Poderia ter sido 14 meses. Poderia ter sido 11 meses. Então agora estamos fazendo outro movimento. Mudamos para 32 Riverside Avenue. Então, toda vez que mudamos, toda vez que montamos a corporação, levamos meses, senão mais de um ano, para avançar, fazer reformas, comprar os equipamentos, equipar.

[Penta]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, Conselheiro Powell. Pergunta rápida para você. Por que você mudou da 5 High Street para a 32 Riverside Avenue?

[Leary]: Porque o conselho de administração foi em frente e aprovou a mudança. Estávamos tendo alguns problemas com a 5 High Street.

[Penta]: Se você estiver tendo problemas em 5 High Street.

[Leary]: Você sabia que havia um lençol freático alto?

[Penta]: Eu entendo isso. Sei também que a Secretaria Municipal de Saúde também foi lá. Sim, eu sei. Tivemos que nos mudar para a segurança de nossos membros. Basta responder a uma pergunta simples, Frank. 32 Riverside Ave não tem Verizon ou Comcast. Por que você foi lá sabendo disso?

[Leary]: Isso não acontece agora. Isso está correto.

[Penta]: Você foi lá sabendo que não tinha.

[Leary]: Por que? Não, isso não é necessariamente verdade. Você está supondo que sabíamos que não existia. Temos conectividade com a Internet lá embaixo. Mas você sabe o que? Eu não vou falar sobre isso. Vou encerrar isso um pouco no final. Então, historicamente, o que fizemos foi que quando tivemos que avançar, tivemos que seguir em frente. E não é só, ah, ei, conecte este videocassete. Ei, leitor de DVD. Ah, coloque a câmera aqui. Não é assim que funciona. Mesmo que você tenha algumas pessoas nesta sala que lhe dirão, ah, eu terminaria isso em dois dias. Eu terminaria em um mês. Bem, quer saber? Isso não é realidade. Isso não acontece. Esta é a quarta vez que equipamos pela primeira vez ou mudamos e tivemos que construir uma estação do zero que não tinha estação. Isso não acontece durante a noite. Começamos a transmitir em 1º de abril. Essa foi a última vez que tivemos presença no ar. Agora estamos em comunicação com a Comcast, e na verdade temos estado, com a Verizon e com o gabinete do prefeito. e na Prefeitura.

[Penta]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Por que você trouxe seu transmissor aqui na semana passada e o guardou aqui? Porque você ia transmitir aqui e daqui vai voltar para lá. Por que você fez isso?

[Leary]: A Comcast foi em frente e conversou com a prefeitura, o prefeito, o gabinete do prefeito e seus representantes, e a Comcast tem um feed aqui que seria econômico para transmitirmos.

[Penta]: Então você não pode transmitir legitimamente sozinho na 32 Riverside Avenue? Isso não é verdade. Esqueça a Prefeitura.

[Leary]: Caso queiramos gastar milhares de dólares para isso.

[Penta]: Você não pode fazer isso, Frank. Você acabou de dizer que há um feed aqui, que permitirá que você os transmita para lá. Você não pode ir sozinho até a 32 Riverside Avenue sem a Prefeitura. Você precisa da Prefeitura. Esse é o resultado final.

[Leary]: Não, preferiríamos ter a opinião e a assistência da Prefeitura sobre isso. Claro. Em vez de pagar US$ 15 mil para conseguir um cabo na 32 Riverside Ave.

[Penta]: Então por que você não vai a algum lugar que tenha acessibilidade a cabo?

[Leary]: Bem, infelizmente, isso não vai acontecer. Bem, por que você não fez isso? Por que você não procurou? Você já está aqui há bastante tempo. Você conhece o negócio. Serei perfeitamente honesto com você. Achávamos que toda a praça estava conectada à Comcast e à Verizon. Nunca tínhamos ouvido falar que qualquer parte da praça não tinha cabo. Isso absolutamente não é verdade.

[Penta]: Vereador Iacocca, há alguns anos, cinco, seis anos atrás, levantou essa questão, e seu pessoal esteve aqui uma noite quando discutimos como a Cable Comcast estava sendo transmitida e, na verdade, foi tudo a caminho da Haines Square, e era um empresário. Lembre-se, quem é a pessoa?

[Leary]: Então você está dizendo que a praça inteira não está conectada? É isso que você está dizendo?

[Penta]: Minha convicção é que a Riverside Avenue que vai até a High Street não está conectada. Não estava conectado.

[Leary]: Ponto de informação para você, 5 High Street realmente estava conectado. Estava conectado. Foi conectado com a Verizon e a Comcast. A Verizon veio depois. Portanto, suas informações são imprecisas. Não, não é. Eu disse naquela época.

[Penta]: Você mencionou a High Street. Isso é o que eu disse.

[Leary]: Aquele lado da High Street. É o outro lado da High Street. OK.

[Penta]: Bem, você não foi específico. Você disse Rua Principal. Com licença. Cinco ruas principais. O ponto principal é que você está desperdiçando o dinheiro dos contribuintes, o dinheiro dos contribuintes por estar em um lugar, você não está transmitindo, não há nada acontecendo lá, você está pagando um gerente de estação e outra pessoa por nada.

[Leary]: Outro no LRC, Conselheiro Penta, não há nada acontecendo lá.

[Penta]: Não há nada acontecendo com ele.

[Leary]: Não há nada acontecendo lá.

[Penta]: Não há.

[Leary]: Estamos no meio da construção. Nossas paredes estão praticamente levantadas. Estamos esperando o eletricista. Estamos fazendo algumas conexões para que possamos conectar câmeras, equipar nossa sala de controle e etc. Temos nosso equipamento no porão.

[Penta]: A título de informação, senhor presidente, você obteve alguma opinião jurídica de um advogado municipal no que se refere à responsabilidade, se houver, e como tudo isso vai funcionar? Você já discutiu isso com o advogado da cidade? Tenho uma reunião amanhã com o prefeito e o advogado. Então, em outras palavras, você está indo em frente, fazendo uma suposição aqui ao entrar na construção e gastar dinheiro, mas não se encontrou com o administrador municipal, quero dizer, o prefeito e o advogado. Então você avançou, com antecedência, há dois meses, indo lá, e agora decidiu simplesmente ir ao advogado municipal.

[Leary]: Não, essa é outra imprecisão.

[Penta]: Por que é impreciso? Você acabou de dizer que vai se encontrar amanhã.

[Leary]: Atualizamos a Prefeitura periodicamente ao longo de todo esse processo, desde novembro ou dezembro passado.

[Penta]: Então o prefeito lhe deu sua bênção para colocar seu equipamento neste prédio. É isso que você está dizendo? Isso está essencialmente correto, sim. O prefeito de Medford disse a você, Frank Palleri, Conselho de Administração do Canal 3, você pode colocar seu seu equipamento aqui e transmita daqui para aquele estúdio.

[Leary]: Ele disse isso ao representante de Tim Kelly Comcast. Sim, ele fez. E acho que a Verizon também sabe disso. Então, estamos trabalhando novamente, antes de ser interrompido, estamos trabalhando com a Comcast e a Verizon para seguir em frente e descobrir quais serão nossas capacidades na 32 Riverside Ave. e seguir em frente e prestar os mesmos serviços, esperançosamente, que temos prestado à comunidade e aos nossos membros há mais de 25 anos.

[Penta]: Mais informações, Sr. Presidente. Você acabou de usar a palavra, espero. Dê os mesmos serviços, espero. Sim. A palavra esperançosamente nunca deveria ter sido usada. Deveria ter sido capaz de dizer, para fornecer os mesmos serviços, ponto final.

[Leary]: Não sabemos exatamente o que seremos capazes de oferecer. Talvez as coisas mudem um pouco. Talvez as coisas precisem ser ajustadas. Nós não sabemos. Até conseguirmos construir tudo, até conseguirmos a ligação à Internet entre aqui e ali, não sabemos quais serão as nossas capacidades.

[Penta]: Mas para chegar aqui e ali, você fica dizendo aqui e ali. A prefeitura deveria fazer parte disso.

[Leary]: Você está controlando para onde realmente vamos na Prefeitura? É isso que você está dizendo?

[Penta]: No.

[Leary]: Então é você e não o licenciamento e a emissão?

[Penta]: Não, só acho que há uma questão de responsabilidade aqui e que há uma questão que a cidade precisa resolver.

[Leary]: Bem, acho que você deveria perguntar ao advogado da cidade. Nós somos. Tudo bem. Essa é a razão pela qual estamos tendo esta discussão esta noite. Não, não é. Você e eu sabemos que não é o caso. O que diz a resolução? Não, esse não é o caso. É ano eleitoral, vereador Panto. Não me diga o que eu não sei.

[Penta]: Não me diga o que eu sei.

[Leary]: Na sua arrogância, é isso que você faz.

[Penta]: Arrogância? Este é você. Isto é o que você faz. Isto é o que você faz. Você vem aqui e dá um grande exemplo de quê? O resultado final. Então deixe-me ir em frente e dar um passo. Senhor Presidente.

[Leary]: Então, neste momento, as capacidades que temos estão em processo de construção. Estamos no processo de juntar tudo.

[Penta]: Mais informações, Sr. Presidente.

[Camuso]: Ponto de informação, Conselheiro Pentham.

[Penta]: Você fica dizendo que está construindo o quê? Você não tem a capacidade de transmitir de lá. O que você está construindo?

[Leary]: Isso ainda não significa que não possamos passar pela estação, Conselheiro Penton. Você está redondamente enganado. Diga-me como você vai fazer isso.

[Penta]: Se você não consegue transmitir da internet.

[Leary]: Você sabia que o KISS 108 não transmite de Medford? Eu não me importo com o KISS 108. Você sabe disso? Como você acha que é um prédio vazio?

[Penta]: Eu não me importo com isso. Eu me preocupo com... Como você acha que eles transmitem... Fale baixo, por favor. Eu me preocupo com o Canal 3 e com os assinantes que pagam pelo dinheiro.

[Camuso]: Acalmar. Não estamos falando do KISS 103. Ele é ignorante. Ele não é ignorante. Ouça, não vai haver nada- Com licença, com licença, com licença. Guarde as invectivas para você. Fique no assunto, por favor.

[Leary]: Ok, você poderia perguntar se o advogado pode finalizar meu status? Isso seria legal, porque acho que você provavelmente tem outras coisas que gostaria de abordar. Tudo bem, finalize, vá em frente. Tudo bem, ótimo. Então estamos em processo de construção. Sim, temos alguns desafios. Tivemos desafios na 5 High Street. Tivemos desafios em Canal Street. Temos desafios. A diretoria está muito confiante. que estaremos funcionando, esperançosamente, com exatamente os mesmos serviços que sempre desenvolvemos e que nossos membros usam. Talvez tenhamos que fazer alguns ajustes. Não temos certeza de quais são exatamente as capacidades até construirmos o site físico da TV3. Não posso definir um cronograma para isso. Estamos esperando o eletricista. Faremos algumas conexões de baixa potência. Temos que conversar com a Prefeitura, o prefeito, para tentar sincronizar a Comcast e a Verizon para que possamos prosseguir e fazer alguns testes. Assim como Bill Belichick faz, ele não estabelecerá um cronograma para uma lesão. Não podemos estabelecer um calendário sobre quando estaremos em funcionamento e quando conheceremos todas as nossas capacidades. Então eu acho que em Então, em questão de semanas, não sei quantas semanas serão. Estarei aqui novamente para lhe dar algumas informações sobre quando será nossa grande reabertura e todas as capacidades naquele momento específico.

[Camuso]: Ponto de mais ponto de mais informações.

[Penta]: Você sabe, se você vai ter essa capacidade de entrar neste prédio porque seu equipamento está aqui, o que você espera que a cidade faça se você tiver que entrar aqui? e o prédio está fechado. Você espera conseguir as chaves da cidade?

[Leary]: Você espera... eu já tive essa conversa. Não teremos acesso após o horário. Teremos acesso durante o dia útil, mas faremos remotamente, assim como o KISS 108 faz, fazer o máximo que puder remotamente. Não vou dizer que não haverá momentos em que haverá uma situação de emergência em que talvez faltou energia, algo aconteceu com o equipamento e teremos que ligar e ter acesso em pouco tempo, mas senão teremos uma manutenção planejada, seja semanal, mensal, trimestral, não sei. Essa é outra coisa que realmente não posso contar agora porque nunca fizemos um acesso remoto como esse antes.

[Penta]: A prefeitura fecha às 12h30 de sexta-feira, você tem de segunda a sexta, então se Deus não permita que algo tivesse acontecido, você ficaria fora o fim de semana inteiro, enquanto se estivesse em um local, onde estava todo o seu equipamento, alguém poderia entrar, poderia ser consertado em uma hora. Novamente, isso não faz sentido. Ficar em um lugar. ficar em um lugar que não lhe dá acesso. E você tem que criar um hábito.

[Leary]: Bem, essa é a opinião. Você tem algum espaço em seu porão que possamos alugar?

[Penta]: Não, você está sendo ridículo. Você foi para a 5 High Street. Você não precisava conseguir outro lugar na 5 High Street. Você não precisava conseguir outro lugar na Canal Street. Você não precisava conseguir outra vaga na escola. Este é o único. Este é o seu quarto movimento. E no quarto movimento, você precisa de outro local para colocar seu equipamento.

[Leary]: Isso te incomoda?

[Penta]: Sim, isso realmente me incomoda. Por que isso o incomoda, Conselheiro? Isso me incomoda porque não pertence aqui. Pertence ao lugar que você está alugando, de onde você está pegando o dinheiro. Você pegou o dinheiro. Você pegou o dinheiro dos contribuintes desta comunidade para ter um canal de acesso público.

[Leary]: Quando saímos da Canal Street enquanto éramos sem-abrigo, tentando comprar a Escola Swan. Você se lembra disso, Conselheiro Penta?

[Penta]: Sim, eu me lembro.

[Leary]: Porque você votou não nisso, se bem se lembra.

[Penta]: Isso mesmo. A votação foi de quatro a três. Você sabe por quê?

[Leary]: Você poderia ter passado por isso para que tivéssemos um lar permanente. No entanto, deixe-me dizer, ficamos hospedados no escritório de Billy Timmons por, quero dizer, cerca de dois anos e meio. Portanto, há um precedente para transmitirmos a partir da Prefeitura. Já fizemos isso antes. Estamos em comunicação, novamente, com a Comcast, com a Verizon e com o gabinete do prefeito.

[Penta]: Tudo bem. Ele simplesmente continuará repetindo a mesma coisa. Então vou para outra pergunta. O gerente da sua estação disse na semana passada que tem um orçamento de US$ 100.000. Você tem um orçamento separado que faz todo esse trabalho lá embaixo. Quanto é esse orçamento? Quanto isso está custando? Com licença. Quanto isso custa?

[Leary]: $ 200.000 é um pouco mais do que $ 200.000 é o nosso orçamento geral. Normalmente é isso que estimamos e obtivemos no ano passado.

[Penta]: Não, não, não. Ele indicou que há dois orçamentos separados. Um é um orçamento operacional, o outro é... Bem, temos um orçamento operacional e um orçamento de capital, claro. Então, o que está pagando por isso, operacional ou de capital?

[Leary]: Provavelmente é esse capital e quanto eu não sei. Temos um orçamento. Não sabemos quanto isso vai custar agora. Não sabemos se temos que pagar à Verizon por qualquer conexão com a Comcast porque eles são muito fáceis de trabalhar, eles foram em frente e estão pagando por todas as conexões. Eles não estão cobrando nada da TV 3. Então Verizon, eu não sei. Como eu disse, estou conversando com a Verizon e não sei qual será o custo final Mas qualquer que seja o custo, se tivermos de pagar, ele sairá do orçamento de capital. Então você está dizendo que uma combinação do seu orçamento de capital operacional é de US$ 200.000 por ano? Recebemos US$ 200 mil por ano. Como dividimos e que balde colocamos depende do nosso contador e do nosso conselho de administração.

[Penta]: Última pergunta, Sr. Presidente. Na semana passada, porque o gerente da sua estação não conseguiu responder à pergunta, então talvez você possa responder. Quando foi a última vez que você foi auditado? Você deu a ele a oportunidade de responder à pergunta ontem à noite? Sim, eu fiz. Ele disse que não sabia. Não, não é uma auditoria. Você apresentou seu relatório ao estado. Estou falando de uma auditoria.

[Leary]: Tivemos uma auditoria, quero dizer, 2008 ou algo assim. Você não tem uma auditoria anual? Uma auditoria anual? Não, nós não. A cada três, quatro anos ou mais. Por que você não faz uma auditoria anual? Não sei. Eu não sou contador. Eu não sou um contador.

[Penta]: Você é o gerente da estação. Você tem seus gerentes de dinheiro lá. Eles deveriam saber.

[Leary]: Não sou o gerente da estação, senhor. O que você está?

[Penta]: Você é o presidente? Eu sou o presidente da corporação. E há quanto tempo você está aí, Frank? Sou afiliado à TV3 desde 1986. Pois bem, de 1987 até esta época específica, você deve ter uma boa ideia de como funciona uma estação, pelo que ela é responsável e o que fazer.

[Leary]: Sr. Presidente... Ah, eu quero.

[Penta]: Tenho uma ideia muito melhor do que você e algumas outras pessoas nesta sala. Acabei de te fazer a pergunta então. A última vez que você pensa foi há três ou quatro anos. Há três ou quatro anos, sim. Isso não é uma resposta no seu mundo?

[Leary]: Não, por que você não faz uma auditoria todos os anos? Como qualquer outro negócio tem. Não, nós não. Temos uma auditoria a cada três ou quatro anos. Por que? E agora, depois deste projeto de lei, teremos outra auditoria. Portanto, teremos uma auditoria em 2013.

[Penta]: Então você não seguiu o relatório da juíza Jackson e suas conclusões. Aparentemente você não seguiu as recomendações dela.

[Leary]: Seguimos algumas recomendações de Melanson e Heath. Serei totalmente honesto com você, isso foi algo que analisamos, e não posso dizer honestamente que foi há muito tempo, o que seguimos e o que não seguimos do Juiz Jackson.

[Penta]: Bem, esse é um comentário muito interessante de se fazer. A cidade paga US$ 15 mil.

[Leary]: A única coisa que posso lhe dizer, Conselheiro Penter, é que o Juiz Jackson não nos deu a oportunidade de prosseguir e fazer perguntas às pessoas que atiraram carros-bomba contra nós. Isso foi o que vou contar sobre o juiz Jackson em todo aquele tribunal canguru.

[Penta]: Então você está dizendo que o advogado municipal Rumley também jogou carros-bomba em você? É isso que você está dizendo? Sem comentários. Sim, sem comentários. Acho que sim, né? Tudo bem. Conselheiro Caraviello.

[Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Frank, não tenho a história que essas outras pessoas têm com a TV3, mas o resultado final é que você tem um público na cidade que está procurando a TV3. Claro, sim. E tenho certeza que todos nós aqui recebemos ligações todos os dias, vemos pessoas na rua e nos perguntam, onde fica a TV3? O que está acontecendo com isso? E eles não estão conseguindo Não há comunicação seja por meio do jornal ou.

[Leary]: Conselheiro Caraviello, você vê isso? Este é um iPhone. Você tem meu número de telefone.

[Caraviello]: Já conversamos no passado. Estou dizendo que as pessoas desta comunidade nos ligam, nos perguntam o que está acontecendo. Você tem um público nesta comunidade que está procurando sua programação. Sim. E eles nos veem nas ruas. Eles nos veem no supermercado. Eles nos perguntam, o que está acontecendo lá? Eles não sabem. E é difícil para nós dar-lhes uma resposta. Talvez vocês devessem se comunicar através do jornal. Vocês não podem entrar no canal do governo?

[Leary]: O que temos, vereador, é que temos um status atualizado em nosso site e página no Facebook.

[Caraviello]: De todas essas pessoas são idosas, não sei até que ponto elas têm conhecimentos de informática.

[Leary]: Isso é justo.

[Caraviello]: Boa parte do seu público é formada por idosos, e eles estão ansiosos pelo seu material. Esse é um ponto bem entendido. Quero dizer, atualize-os no jornal. Quero dizer, vá para o canal do governo. E talvez, você sabe, tenho certeza que você tem alguns, você sabe, o prefeito lhe daria acesso ao canal que o conselho transmite, ou aos usuários do ensino médio, e deixaria as pessoas saberem onde você está e o que está acontecendo sobre.

[Leary]: Conselho, ponto bem entendido. Eu irei em frente e, assim como o Facebook e o nosso site, iremos em frente e tentaremos divulgar.

[Caraviello]: Muitos idosos não sabem, não têm conhecimentos de informática.

[Leary]: Bem, sim, você está absolutamente certo. Eu gostaria de pedir a todos nesta sala que, se vocês quiserem que estejamos atualizados, queiram dar um passeio em nosso novo local, Riverside Ave, para gastar um centavo. Teremos o maior prazer em prosseguir e orientá-lo. e te mostrar tudo. A comissão de construção esteve lá, a ADA esteve envolvida e tudo mais. Quer dizer, temos gente, mas trancamos a porta. Temos muitos equipamentos lá. Não deixamos ninguém entrar lá, principalmente o vereador Penta, mas não deixamos ninguém entrar porque temos muitos equipamentos. Ponto de privilégio pessoal, Conselheiro Penta.

[Penta]: O que essa observação deveria significar? Bem, foi só um pouco divertido. Não, não. O que isso quer dizer? Relaxe, querido garoto. Não, não vou relaxar. Estou falando sério sobre isso. Você acha que vou entrar lá e levar seu equipamento?

[Leary]: Depois de todas as acusações que você fez ao gerente da estação na semana passada, você se ofendeu?

[Penta]: O que você está falando? Não lancei nenhuma acusação. Você ficaria ofendido com isso? Eu não joguei nada. Acabei de fazer comentários. Eu não joguei nada. Não apontei o dedo para ninguém que estivesse fazendo alguma coisa. Eu fiz perguntas. Está certo? Sim, está certo. Está certo? Sim. Bem, e esse dinheiro desaparecido? Você me conta sobre isso.

[Leary]: Eu não escrevi.

[Penta]: Não falta dinheiro.

[Leary]: Eu não escrevi isso no relatório. Seus fatos estão errados.

[Penta]: Bem, então, Senador Heath, leia o relatório.

[Leary]: Não, você está errado. Você deveria reler isso, Conselheiro. E então, depois de você reler e ver que a cidade deve esse dinheiro à TV3, eu esperaria que você voltasse aqui, e gostaria que você dissesse, quer saber? Eu estava impreciso. Eu estava errado.

[Penta]: Frank Leary estava certo. Se for esse o caso, Frank, eu ficaria mais do que feliz em fazê-lo. Mas quando os seus gestores financeiros dizem que vocês mantêm registros contábeis desleixados, eu tenho que descobrir. Tudo bem. Ponto de informação, vice-presidente Del Russo.

[Dello Russo]: Isso é coisa do passado. Senhor Presidente, ponto de informação. Sim. ainda é o auditor contratado da cidade de Medford.

[Camuso]: Cidade de Medford. Obrigado. Cidade de Medford.

[Dello Russo]: Obrigado.

[Camuso]: Tudo bem. O tempo acabou. Obrigado.

[Leary]: Obrigado.

[Camuso]: Tudo bem. Você tem uma moção? Um rápido. A menos que você mova a suspensão. Tudo bem.

[Martin]: Um minuto. Só quero dizer que ele está deturpando, o Sr. Pleary está deturpando o facto de a MedFed não estar interligada em algum nível com a TV3. O relatório do juiz Jackson foi pago com dinheiro dos contribuintes do MedFed. O MedFed supervisiona, o prefeito do MedFed, que é pago pelo contribuinte, supervisiona a TV3. Só quero esclarecer isso, obrigado.

[Camuso]: Muito bem, por moção do Conselho Penta, a resolução é dele.

[Clerk]: Vamos ver se conseguimos alguns pedidos do advogado da cidade. As férias são do acesso à TV, três funcionários, da prefeitura, questões de responsabilidade, fiscalização, acesso às chaves, equipamentos, depósito, né, para o acesso aqui na prefeitura e prédio de acesso para acesso à TV nesse movimento.

[Delusha]: Nome e endereço para registro, por favor. Uh, Ron Delusha, estrada Coolidge. Sou o vice-presidente da TV três. Hum, eu acabei de voltar das férias. Liguei a TV procurando o melhor, uh, entretenimento na televisão, e consegui a reunião do Conselho, então fui direto até lá. Espero não ser redundante. Mas, advogado Penter, através do presidente, se me permite, o senhor mencionou duas vezes os gestores de dinheiro e mantemos uma contabilidade desleixada. Esse comentário veio de mim e você não está correto em seu comentário. Após a auditoria, eles não encontraram absolutamente nada de errado. A auditoria foi desencadeada por comentários de algumas pessoas e, claro, Alguns de vocês que não são amigos da TV3 estavam morrendo de vontade de descobrir algo errado com a TV3, principalmente se fosse algo financeiro, porque isso seria ótimo, sabe, para quem não gosta da TV3. Eles não encontraram nada de errado, exceto alguns registros, eles não estavam do jeito que eles queriam. E meu comentário foi uma piada, e eu disse, não éramos culpados de nada, exceto talvez de termos sido desleixados. Isso não foi uma contabilidade desleixada. Bem, eu não acredito nisso. Eu vou. E, diferentemente de algumas pessoas, se eu estiver errado, direi: ei, estou errado. Mas acho que uma das coisas que já foi dita algumas vezes, e à qual se faz alusão, é que há um problema financeiro com a TV3. E os auditores examinaram os livros. completamente, exceto por algumas páginas de algumas coisas. Eles não chegaram a tempo, mas chegaram depois e não houve nada de errado. E eles voltaram por anos. E quanto à sua pergunta: por que não somos auditados todos os anos? Porque não temos 15 mil dólares por ano para pagar uma auditoria. Ao contrário da maioria das estações vizinhas, elas recebem muito dinheiro dos contribuintes. Recebemos uma pequena porção disso. E com essa pequena porção, a equipe e os membros, fizeram um ótimo trabalho produzindo programas para a TV3 e obtendo reconhecimento em todo o país.

[Penta]: Agora, com... Ponto de informação, Conselheiro Penta. Vocês ganham US$ 200.000 por ano dos assinantes desta comunidade. US$ 200.000 por ano. E você está me dizendo que não pode se dar ao luxo de fazer uma auditoria anual em seus livros? Isso mesmo, sim.

[Delusha]: Não podemos pagar US$ 15 mil para uma auditoria, sim. Isso mesmo. Porque pagamos aluguel, pagamos salários. Pagamos taxas. É preciso muito dinheiro, Sr. Penter, e você é mais que bem-vindo para vir dar uma olhada. Como é que em Somerville... Bem, porque eles ganham mais de US$ 200 mil. Bem, eles também fazem mais. Eles ganham muito mais do que US$ 200 mil.

[Penta]: E eles fazem mais também. E, na verdade, eles comparecem ao órgão legislativo quase trimestralmente para explicar o que fazem. os programas que estão apresentando e falam sobre seus níveis de renda.

[Delusha]: E acho que isso é ótimo para eles, porque o seu corpo legislativo os controla. Talvez vocês devessem fazer isso. Mas nesta cidade, o prefeito controla tudo, Sr. Penta. Não você, não o vereador, o prefeito. E se você quer que as perguntas sejam respondidas, por que não tem coragem de perguntar ao prefeito?

[Penta]: Sim, e ele não respondeu. É por isso que estamos discutindo isso aqui.

[Delusha]: Então você não pode obtê-lo da autoridade competente, então vai até a linha e pergunta a outra pessoa? Desculpe? Você não pode obtê-lo das autoridades competentes? Você acabou de perguntar a alguém?

[Penta]: Ele não é a única autoridade adequada. Representamos as pessoas desta comunidade e representamos os assinantes de TV a cabo. Agora, se vocês querem vir aqui e fazer seu discurso de vendas, vão em frente. Eles podem ouvir você e podem ouvir qualquer um de nós.

[Delusha]: Não vejo isso como um discurso de vendas, Sr. Penter. Eu vejo isso como uma tentativa de explicar algumas coisas. E eu gostaria que você apreciasse se olhasse dessa maneira e não fosse tão hostil a cada coisa que é dita. Eu não sou hostil. Posso dizer pelos comentários que você diz, pela terminologia que está usando, sei exatamente onde você está obtendo suas informações. E essa informação geralmente está errada.

[Penta]: Onde estou obtendo minhas informações?

[Delusha]: Diga-me. Tudo bem, Sr. Penta. Diga-me.

[Penta]: Espere um minuto. Não, você acabou de fazer um comentário. Sim, eu fiz, Sr. Penta. Quem estou recebendo e de onde estou obtendo minhas informações? Você não acha que eu tenho a capacidade de fazer isso sozinho? É isso que você está tentando dizer? Você acha que sou porta-voz de outra pessoa?

[Delusha]: Bem, prefiro não responder a essa pergunta, Sr. Penta, porque teria que dizer que não pode esquecer direito.

[Penta]: Não vou ficar aqui ouvindo essas bobagens. Tudo bem.

[Delusha]: O que quero dizer é abordar aqui, Sr. Presidente. O que quero dizer é que a auditoria não encontrou absolutamente nada de errado. Não houve travessuras financeiras acontecendo. E não gosto do fato de que isso seja mencionado e se perca com o passar dos anos. E foi por isso que surgimos. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado.

[Leary]: Senhor Presidente, posso apenas corrigir o Conselheiro Penta e dar-lhe algumas informações? Somerville, Cambridge e Malden lidam com todas as três estações de acesso por pinos. E é por isso que Somerville vai em frente e chega ao conselho municipal ou a qualquer forma de governo que eles tenham. Caso estivéssemos no controle de todos os três, tenho certeza de que faríamos a mesma coisa. Essa é a principal distinção. E Somerville recebe pelo menos US$ 400.000, e Cambridge recebe aproximadamente US$ 600.000. Quer saber, talvez eles façam muito mais da sua perspectiva. Deixe-me apenas dizer que eles não ganharam a melhor emissora do país em dois dos últimos quatro anos. E temos com o nosso nível de orçamento, que está muito abaixo deles. Então, claramente, alguém pensa que estamos fazendo algo certo e que estamos fazendo um bom trabalho. Tudo bem, obrigado.

[Penta]: Muito bem, Conselheiro Panta. Uma última pergunta. Você pode ter ganhado o prêmio, mas outras 10 comunidades não ganharam o prêmio, certo? Então você não era a única comunidade. Ganhamos o Prêmio Nacional de Excelência.

[Leary]: Só há uma estação de acesso no país que consegue isso.

[Camuso]: Ok, obrigado. Tudo bem, por iniciativa do vereador Panta, não há ponto de informação para você.

[Viglione]: Claro que não, não tenho legitimidade.

[Camuso]: O conselho é esse ponto de informação, ok?

[Viglione]: Joe Vilione, 59 Garfield Ave. Só quero esclarecer que a auditoria de Melanson e Heath foi arrastada indefinidamente. O prefeito queria isso em um determinado momento e o juiz Jackson estava realmente buscando a auditoria em um determinado período de tempo. A Medford Community Cablevision não obedeceu e não conseguiu os papéis. Quando vocês leram, e espero que todos leiam, o relatório do Juiz Jackson na auditoria Melanson e Heath, os auditores não conseguiram tirar uma conclusão. Eles não disseram nada a favor ou contra. Então, quando esta estação chega aqui e diz que tem um atestado de saúde, essa certamente não é a resposta. Tem aqueles US$ 5 mil de que o Conselheiro Penta falou em um cartão do caixa eletrônico. $ 500 foram contabilizados. US$ 4.500 não eram. Entreguei as informações do advogado que foram enviadas hoje ao gabinete do promotor público para a pessoa com quem estou conversando. Essa informação que você tem também está com o promotor público. Obrigado.

[Camuso]: Muito bem, sobre a moção para o Conselho Penta. Faça a chamada, Sr. Escriturário.

[Clerk]: Chame a moção. Que fique resolvido que a informação enganosa da reunião do conselho da última terça-feira de que o canal três pode ser transmitido a partir do local recém-alugado. Você quer as alterações. Você não quer o movimento. A emenda. A alteração seria solicitar a opinião do advogado da cidade sobre as ramificações legais do acesso do pessoal da TV3 à Câmara Municipal, quais são as questões de responsabilidade, supervisão, questões de armazenamento de equipamentos-chave.

[Camuso]: O equipamento está neste anexo aqui. Chame a lista. Desculpe? É uma emenda à moção principal. Bem, você vota na emenda. Você vota na emenda. Sobre a emenda. Bom. Chame a lista. É uma emenda. É uma emenda. Só existe um. Não, ele leu a moção principal. Isso está no calendário. Você oferece uma emenda. Vota-se a alteração se a alteração falhar e a outra for apenas académica, a menos que alterem o procedimento parlamentar. Chame a lista.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Conselheiro Caraviello? Não. Vice-presidente Dello Russo? Não. Conselheiro Leonard Kern? Sim. Conselheiro Marks? Não. Conselheiro Penta?

[Camuso]: Vice-prefeito Mayorkas? Sim. E um voto de três pela afirmativa e quatro pela negativa. O movimento falha. Sobre a moção para o conselho, está na moção principal.

[Penta]: Sobre essa moção, Conselheiro Penta. Se eu entendo como a moção simplesmente não foi aprovada, eu entendo isso. Então a questão passa a ser do prefeito, que o prefeito deveria informar ao conselho que está permitindo o Canal 3, ele deveria atualizar este conselho, que agora está permitindo que o Canal 3 abrigue e use este edifício para fins de complementar

[Camuso]: Eu sugeriria que no momento do orçamento isso deveria ser discutido. Deve haver um custo em algum lugar. OK. Tem que ser. Nós vamos fazer isso. Tudo bem. Obrigado. Tudo bem. Na página dois, 2013 5 0 3 oferecido pelo Conselheiro Penta, uh, fique resolvido que o presidente do conselho convoque uma reunião imediata, uh, com o empreiteiro escolhido pela cidade para discutir a proposta de nova cidade, uh, o contrato de arrendamento na rua comercial e a atualização da delegacia, com análise de custos e cronograma para todos. Por que não pede a suspensão para levar o vereador O'Rourke? A resolução do vereador Lungo-Koehn com isso. Eu acho que é pertinente. Muito bem, sobre a moção ao Conselho Penta, uma suspensão para tomar a resolução do Vereador Lungo-Koehn, que é pertinente a esta resolução, juntamente com o relatório do Comité do Todo. 2013-5, um peso retirado pelo vereador Lungo-Koehn. Se for resolvido, o conselho receberá um detalhamento atualizado dos títulos para incluir todos os títulos atuais nos livros, que são devidos, o que é devido por ano e a data em que cada um será quitado, através da resolução adicional de que uma segunda planilha seja produzida contendo a estimativa de fiança que deverá ser contratada para a construção do prédio do DPW, as atualizações, ampliação do prédio da delegacia e a piscina da escola.

[Penta]: Primeiro Conselheiro Penta. Senhor Presidente, estou grato que o Conselheiro Lingo-Curran tenha agora acrescentado à resolução em pensamento e na prática. O que temos aqui é uma série de questões. Como tivemos a nossa discussão esta noite relativamente à questão da piscina, o resultado final de tudo isto é que o presidente da Câmara diz que tudo é uma prioridade. Bem, nem tudo pode ser prioridade. Os contribuintes desta comunidade acabarão pagando por tudo que é prioridade na cabeça do prefeito. Temos um pátio policial. Temos um corpo de bombeiros. Temos obras públicas. Temos o que quer que esteja acontecendo na Commercial Street. Não sei quanto tempo isso vai durar. Ainda nem resolvemos o problema das meninas ou das senhoras ou das mulheres, como você quiser usar a terminologia no departamento de polícia, sabe, os vestiários ou a falta de vestiários. e as questões de segurança que precisam ser discutidas ali. Nem chegamos ao ponto do Departamento de Água e Esgoto depois do incêndio de maio de três anos atrás. Eles deveriam comprar um trailer. Eles nem sequer conseguiram um trailer. Quero dizer, essas coisas continuam indefinidamente. Quero dizer, temos uma piscina que agora vai nos render quase US$ 3.800.000. Tudo começou como uma aventura de US$ 2,3 milhões. Então não creio que os contribuintes desta cidade devemos ser levados a acreditar, ah, podemos pagar, podemos pagar. O que podemos pagar? Cada vez que você coloca um dólar no preço de todas essas coisas, alguém tem que pagar por isso. Agora, não se fala mais sobre os empréstimos sem juros que o MWRA tinha. Não sei o que aconteceu com isso. Nunca ouvimos mais nada sobre, você sabe, o dinheiro que deveria sair dos outdoors e tudo isso para se apropriar desse dinheiro. Então, eu realmente acho, Senhor Presidente, antes de qualquer votação, Quaisquer acordos ocorrem em qualquer uma dessas questões. Nós realmente precisamos, se o prefeito não quiser colocar isso em algum tipo de ordem de prioridade, então talvez o conselho devesse, entre nós. Talvez todos nós sintamos que o departamento de obras públicas é mais importante que a piscina, ou talvez o departamento de polícia seja mais importante que a piscina, ou a piscina seja mais importante que os bombeiros. Não sei. Mas há um limite de dinheiro que precisamos gastar. E você tem um orçamento chegando. E como o Conselheiro Lungelkorn aludiu antes, E como o vereador Marks também aludiu, deveríamos ter esses números antes mesmo de este orçamento entrar em vigor, para que possamos ter uma ideia de quanto isso vai custar e para onde vamos com isso. Você fala com o contribuinte, o contribuinte na rua, tudo o que eles sabem é que o custo de tudo continua subindo e subindo. E o custo do governo também continua subindo. E acho que vimos um exemplo puro disso esta noite no Canal 3 vindo aqui. Para mim, é total incompetência. Eles não queriam abordar ou discutir a questão relativa ao dinheiro dos contribuintes. Pelo menos podemos discutir o dinheiro dos contribuintes. E pelo menos temos alguma aparência de controle do que está acontecendo nesta cidade. Infelizmente, no caso dos assinantes de TV a cabo, não sei por que o prefeito se recusa a se envolver em qualquer coisa. Talvez eles tenham um empate com ele por alguma coisa, não sei. Mas está absolutamente errado o que está acontecendo lá. Mas o mais importante, pelo menos nesta questão específica, Temos algum controle sobre isso, e temos o controle de dizer sim, não, ou talvez, ou interrompê-lo, e talvez não seja tão grandioso quanto parece. Tudo bem. Conselheiro Longo-Kurin.

[Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Mayocko. Meu problema é apenas financeiro. Não só temos o orçamento chegando, mas também o número de títulos que estão registrados. Atualmente, eu gostaria de ver um detalhamento - já tivemos detalhamentos antes, mas eu gostaria de ver um detalhamento do que é devido, o que será devido a cada ano para cada título, um total do que é devido. Eu também gostaria, pelo que temos atualmente, e depois em uma segunda planilha, um detalhamento não apenas do que é devido atualmente, mas também uma estimativa de quanto custará o departamento de DPW para reconstruir. Gostaria que isso fosse adicionado à planilha de títulos. assim como precisamos de uma atualização sobre o que está acontecendo com o departamento de polícia. Basicamente, você sabe, acredito que precisa ser expandido. Não creio que as provas guardadas numa garagem sejam suficientes, adequadas ou razoáveis. Acho que precisamos expandir o departamento de polícia, mas precisamos saber o que o prefeito e a prefeitura vão fazer, se vai, não acho que vai ser reconstruído, mas se vai ser ampliado, refazer, reformar o que a gente precisa fazer na delegacia, eu gostaria que isso incluísse. Eu também gostaria, agora que temos três pontos, acredito que seja um título de US$ 3,3 milhões que eles querem colocar nos livros para o pool a 3%, então será uma boa quantia, eu diria de 80 a US$ 100.000 um ano que teremos que pagar por ano na piscina. Então, eu só gostaria de ver os números. O que estamos colocando nos livros? O que teremos que pagar daqui até os próximos 15 anos? Precisamos ser capazes de avaliar isso junto com o próximo orçamento antes de podermos tomar decisões. Quero dizer, todo mundo quer ver uma piscina nova, vestiários novos. Eu sou um deles. Mas, ao mesmo tempo, temos os contribuintes que basicamente gritam para nós: o que vocês estão fazendo? Quanto dinheiro você pode gastar em um período de três anos? e temos itens essenciais que precisam ser feitos. Não temos um pátio DPW agora. Tem que ser reconstruído. Tivemos que fazer o que tínhamos que fazer com a delegacia e temos que continuar a descobrir o que o prefeito quer fazer com isso. Precisamos ser capazes de avaliar tudo antes de podermos fazer uma recomendação. Gostaria de pedir até a próxima terça-feira, porque sei que estamos na fila para conseguir cerca de US$ 500 mil para os US$ 600 mil dos vestiários da piscina, e o tempo é essencial para isso. Mas se for assim, se conseguirmos esse detalhamento, esperançosamente na próxima semana, isso seria apreciado. Isso me ajudaria a tomar uma decisão, hum, não apenas para os alunos e aqueles que usam a piscina, mas para a comunidade como um todo, para avançar de forma mais adequada.

[Camuso]: Obrigado.

[Dello Russo]: Vice-presidente. Obrigado, uh, Sr. Presidente e o conselho ao longo do atual, uh, uh, apresenta uma, uh, uma resolução muito válida. Nós, ah, talvez, Não sei se foi a Sra. Burke ou In Baker, nosso auditor, preparado anualmente para nós. Acho que talvez Stephanie sempre pedisse isso. Era uma folha que mostrava todo o endividamento de títulos que tínhamos, mas durou 30 anos e nos mostrou quando algo iria acabar. Foi uma ferramenta muito útil para examinarmos tudo. Tinha grandes itens lá que ainda estamos pagando, algumas escolas e todo esse tipo de coisa. E então alguns itens menores e maiores, como toda vez que temos que gastar centenas de milhares de dólares em um novo caminhão de bombeiros, coisas que poderíamos vincular talvez por um prazo mais curto. Então, acho que seria muito útil analisarmos isso, e concordo com o Conselheiro Penter no sentido de que precisamos estar atualizados sobre onde estamos com o pátio da cidade, o que está acontecendo com ele, e mais especialmente com o delegacia de polícia. A última reunião que tivemos sobre isso, há vários meses, ainda estava convocada. E estamos aguardando uma atualização. E eu sei que às vezes recebo estudos de engenharia e amostras de solo e todo esse tipo de coisa. Leva tempo para compilar e reunir. Mas, você sabe, o cenário, o cenário provisório que nos foi apresentado na delegacia não foi algo que me agradou, devo dizer. E eu realmente gostaria de ver onde estamos com isso antes de irmos longe demais em algo que talvez mais de um de nós achará desagradável. Penso que o Conselheiro Lungo-Koehn tem razão ao pedir esta actualização o mais rapidamente possível. Temos aspectos do pool que são sensíveis ao tempo, e sei que as questões de acesso são muito importantes para muitos de nós, mas isso não significa que não possamos prosseguir enquanto examinamos e corrigimos isso. Portanto, estou grato por tudo isso e espero que possamos progredir nisso, Senhor Presidente.

[Camuso]: Outro artigo pertinente a isso é a menção à piscina que esta noite, às 17h30, o Conselho Municipal de Medford se reuniu no Comitê do Todo na Medford High School, na área de reconstrução da piscina da Medford High School. Nessa reunião estavam o prefeito McGlynn John Buckley a gerente de projeto do proprietário Stephanie Muccini-Burke o diretor de orçamento, Roy Belson, superintendente de escolas, Roger Wendt estava presente, diretor de prédios e terrenos, os arquitetos e os consultores estavam presentes junto com membros do comitê escolar e o público de interesse. Uh, foi uma reunião muito informativa estar no local para ver a, uh, uh, a testemunha em primeira mão da condição e, uh, os reparos necessários serão necessários para aquele, uh, projeto específico. E como o conselho Lungo-Koehn está incluído na sua suspensão, na sua resolução, os custos do pool escolar serão incluídos. Hum, Sr. Clark, leia o relatório do comitê, por favor.

[Clerk]: Hum, sim, foram, uh, três recomendações que saíram do comitê. Uh, uma era, uh, que haveria um item de linha totalmente financiado e financiado no orçamento para, para o cronograma de manutenção de todos esses projetos, projetos futuros. Uh, dois é a administração procurando, uh, assentos para espectadores nos eventos na escola secundária metodológica para, E três por advertência do conselho devem ser considerados no processo de licitação, uh, tenho certeza qual é o texto, mas a sucata de, uh, você quer alterar isso porque o custo total de um novo pool para um pool totalmente novo.

[Camuso]: Tudo bem. Conselho um, atual.

[Lungo-Koehn]: Apenas para alterá-lo ainda mais para incluir, hum, uma carona para o, espectador acima do solo, hum, espaço para investigar o custo de, uh, eles disseram cerca de 30.000 para instalar um elevador.

[Clerk]: Então eles investigam, você olha para as gaiolas de batedura. Correto. Então esse é o custo de uma carona.

[Lungo-Koehn]: Sim.

[Camuso]: OK. Vou gostar de conversar com os outros Conselheiros antes da reunião. E este é um assunto que levará algum tempo para ser discutido. Então, 12 de junho, Convoco uma comissão de toda a reunião, que é quarta-feira à noite, para analisar todos esses projetos e dar-lhes o tempo que for necessário. E as respostas que o conselho exige e pediu. Conselheiro Penta?

[Penta]: Na reunião desta noite, havia dois papéis que foram tratados com atualizações. Acho que você pegou um deles. Oh. Sim. E acho que todo o conselho deveria obter cópias deles.

[Camuso]: Sr. Rubens ou Jeff? Sr. Messon, o que aconteceu com Larry? Tudo bem, é disso que você está falando? Sim.

[Penta]: E havia outro de duas páginas que eles distribuíram.

[Camuso]: É isso. Isso é tudo que tenho. OK. Bem, na verdade, são três páginas. OK? Você recebe uma cópia disso. Vamos colocar nas caixas.

[Rosen]: Tudo bem. Nome e endereço para registro? Carolyn Rosen, 25 Russell Road em Medford, Massachusetts. Eu gostaria de fazer um comentário para vocês sobre o processo de orçamento de capital, o seu processo orçamentário. No ano passado, penso que foi, quando o Presidente McGlynn apresentou pela primeira vez o seu plano de investimento de capital, escrevi uma carta no jornal que era bastante extensa sobre o que estava a ver tanto no processo orçamental como na forma como o plano de capital estava a ser apresentado. E gostaria de dizer o que observei e aprendi trabalhando ao seu lado como cidadão, observando suas reuniões e lendo o extenso material. Gostaria de recomendar, à medida que avançam no plano de capital, que considerem a forma como se afastam de um processo político e se aproximam de um processo transparente. processo de divulgação completo sobre questões financeiras dentro da cidade. Eu sinto que o próprio plano de capital se tornou quase como bolas de cuspe contra a parede para ver o que iria acontecer politicamente e então o conflito político que surgiu e fui com projetos diferentes. Em vez de a administração municipal se sentar convosco e realmente falar sobre quais são as principais prioridades dentro da cidade, quais são as questões de direitos humanos na cidade, quando falamos sobre as mulheres polícias não terem acesso a instalações adequadas, estamos a falar não apenas sobre segurança pública, estamos falando sobre os direitos humanos das mulheres nesta cidade e se continuam a ser tratadas como cidadãs de segunda classe. Quando falamos sobre a pesquisa, fui eu quem apontou que você estava olhando para um projeto de estudo de 2007 que dizia à administração municipal que não havia acessibilidade orçada nesse estudo, que não havia dólares inflacionários que lhe disseram que você iria preciso considerar. A história muda à medida que avança e essas coisas são reveladas. Acho que os cidadãos desta cidade merecem mais neste tipo de processo. Acho que os servidores públicos municipais merecem mais deste processo específico. Penso que os contribuintes merecem mais deste processo específico, para que saibam quando os seus impostos estão a aumentar, que está a resolver problemas, que não se está a tornar em questões políticas para o próximo ciclo eleitoral, e que estamos a resolver estas questões de uma forma que não é criando conflitos políticos entre os vários círculos eleitorais da cidade. Eu diria a vocês em relação ao processo orçamentário, aqui estamos, é quase 1º de junho, vocês ainda nem começaram a ver quais são os seus orçamentos para o seu departamento. O que aprendi como CFO com mais de 25 anos de experiência apresentando orçamentos ao conselho de administração, que é essencialmente o que você é, Não é apenas apresentado a você um orçamento incremental que mostra qual é o orçamento do ano passado e depois o compara com o orçamento deste ano. Mas também, onde você prevê que terminará este ano para saber onde estavam suas prioridades em seus gastos? Então, em vez de ver o orçamento do ano passado replicado com algumas mudanças crescentes que podem ser explicadas, onde você realmente acabou gastando seu dinheiro? Esse orçamento realmente atendeu as despesas reais que você teve que fazer este ano para entender onde suas prioridades terminaram. Esse orçamento foi tão bom quanto deveria ser para onde seu dinheiro realmente foi parar? Você acaba com muitas alterações de dotações em julho que são solicitadas a movimentar para garantir o equilíbrio do seu orçamento. Eu entendo que você tem que orçar e equilibrar esse orçamento municipal, mas não há nenhuma análise apresentada a você sobre onde você realmente foi parar. e por que essas dotações têm que acontecer, e isso significa que não analisamos realmente para onde nossos recursos eram realmente necessários para serem direcionados. Então, eu diria a você, à medida que avança neste processo, Nós os consideramos responsáveis ​​por retirá-los das questões políticas e trazê-los mais para dentro daquilo que esta cidade realmente precisa para avançar. E você deve isso a todos nós. Eu ficaria feliz em conversar off-line com qualquer um de vocês para explicar melhor do que estou falando. Mas vou lhe dizer que quando apresentei esse artigo na transcrição no ano passado, algumas pessoas me puxaram da rua e me disseram o quanto gostaram do fato de eu ter falado sobre as pessoas e não querem ouvir as questões políticas. Eles não querem ouvir você se exibindo para as próximas eleições. Eles querem que as coisas sejam resolvidas. E a única maneira de fazer isso é a administração municipal trabalhar com você também seriamente para priorizar o que realmente precisa ser feito nesta cidade e como podemos fazer isso de forma que as pessoas possam continuar morando em suas casas, especialmente os idosos. , sem um imposto oneroso taxa que ninguém olha até dezembro, e então, de repente, ficamos surpresos que a taxa subiu novamente. Portanto, quando você obtiver esses cronogramas de títulos, também deverá ser solicitado a fazer uma análise logo no início, quando vir o orçamento do exercício de 2014, sobre qual será a taxa do contribuinte. Não deveria ser um jogo de adivinhação. Obrigado.

[Camuso]: Obrigado. Vice-presidente da Rússia?

[Dello Russo]: Se eu pudesse, através da cadeira, a Sra. Rosen, Então você apontou uma forma de apresentar o orçamento e analisar como cada departamento termina cada ano, como gastou seu dinheiro. E muitas vezes quando chegamos ao final do ano, fazemos isso sem fazer isso, você sabe, O Departamento X tem US$ 30 mil sobrando que não gastou e é a última semana de junho. Então, vamos pegar esse dinheiro e jogá-lo no Departamento Y, que gastou mais de US$ 60 mil, e espero que tentemos encontrar os outros 30 em algum lugar. Em relação a todo o programa de melhoria de capital, que penso que está incorporado no nosso orçamento no que diz respeito ao nosso endividamento, em todo o S.Y. o serviço da dívida é orçamentado anualmente, porque sabemos que será assim. Como você acha que poderemos melhorar melhor o processo orçamentário?

[Rosen]: Bem, acho que, para começar, não sei se vocês recebem um relatório mensal ou trimestral sobre onde devem orçar as despesas reais. Recebemos mensalmente. Você sabe, isso nunca pareceu ser apresentado ao público. Não sei como você vê isso. Essa é uma ferramenta a ser usada para evitar o que chamo de superação do orçamento. Obviamente, você terá coisas que surgirão que não podem ser previstas. Você fala muito sobre orçamentos de manutenção que não estão sendo cumpridos ou mesmo orçados. Parece-me que é um jogo onde dizemos que o orçamento é o mesmo todos os anos, com algumas mudanças de pessoal, alguém se reforma, temos de fazer isto ou aquilo, mas nunca há uma discussão sobre como um comitê escolar irá atender ao orçamento de manutenção que você está exigindo e quais outras prioridades e recursos deverão ser redirecionados para fazer isso. E ouvir isso todos os meses ou todos os anos, reclamando que o comitê escolar não orçou isso, bem, você tem dinheiro limitado. Então agora você tem que descobrir do que terá que abrir mão para fazer isso. O público nunca ouve esse tipo de diálogo vindo de você. E, você sabe, novamente, não estou a par das informações que você obtém, mas acho que quando chega a esse nível, sei que o seu comitê de toda a reunião é mais a sua reunião de trabalho, mas quando chega ao conselho municipal , começa a chegar ao nível retórico em vez de realmente resolver as questões de como redirecionamos esses recursos e do que temos que abrir mão. E pode haver coisas das quais não podemos abrir mão, mas ainda precisamos cumprir a manutenção. Mas temos que ser capazes de explicar isso ao público, se tivermos que arrecadar dinheiro de impostos, para que eles entendam que há alguma prioridade, que há algum objetivo quantificável, que há alguma forma de responsabilizar isso. Mas nunca ouvi isso desse órgão, da prefeitura.

[Dello Russo]: Então, começando com o orçamento, porque faço parte de um conselho de organizações sem fins lucrativos, e quando analisamos nosso orçamento anual, fazemos uma projeção que sabemos que teremos isso para trabalhar, X. E então construímos para esse objetivo. E parte desse objetivo na organização sem fins lucrativos é um aspecto da arrecadação de fundos para operações. Mesmo assim, encontramos isso. E acho que muitas vezes pensei que essa poderia ser uma maneira mais útil de fazer o que fazemos aqui, embora seja difícil porque há muito desconhecido. No entanto, acho que é isso, e já havíamos conversado sobre isso como um grupo, e tenho certeza de que vocês se lembram de quando, há vários anos, chegamos ao ponto deste programa de melhoria de capital , que, como conselho, tínhamos imaginado um processo de visão que seria colaborativo e algo que teria comunicação aberta, clareza nas metas que então chegaríamos a um acordo e alcançaríamos. Penso que, até certo ponto, fizemos isso sem passar por esse processo, porque a forma como o governo comunica em Medford não é o que se pode descrever como saudável. Mas estamos fazendo isso. E acho que o que você está tentando dizer, ou o que está dizendo, é, bem, então vamos fazer isso de uma forma saudável e transparente.

[Rosen]: Sim.

[Dello Russo]: envolve participação.

[Rosen]: Sim. E decide que um departamento de polícia é mais importante do que alguma organização privada sem fins lucrativos que receba determinado dinheiro, porque neste momento, os dólares públicos têm de ir para questões públicas. Sim. E não tornando isso uma questão política, onde você reúne grupos para lutar por essa questão, para que todos entendamos por que temos que recorrer ao departamento de polícia. Acrescentarei apenas mais uma coisa: a minha questão de direitos humanos também envolve a questão da deficiência. Para mim, era incompreensível que uma cidade nos dias de hoje apresentasse um orçamento numa sondagem que, primeiro, não incluía dólares inflacionários, que não incluía uma reflexão sobre a questão da acessibilidade, e foi publicamente declarada no documento que foi divulgado ao público. Isso se torna um processo político em que as pessoas com deficiência agora têm que lutar por essa acessibilidade e se opõem à treinadora da piscina porque ela quer que seu programa Em vez de realmente sentarmos e é isso que precisamos fazer, precisamos voltar com um estudo, talvez precisemos gastar dinheiro para promover esse estudo para voltar com as informações corretas e tudo o que precisamos cobrir. Tenho dúvidas sobre a enquete, não porque sou contra ou a favor da enquete, Mas quando falamos de acessibilidade para pessoas com deficiência, existem programas para alunos com deficiência no ensino médio para praticar esportes, como existe no Título IX para meninas? Existe alguma ideia sobre isso? Existe uma reflexão sobre o custo associado de ter professores equipados para treinar essas pessoas? Eu vi uma jovem maravilhosa na ABC News recentemente que é cega, legalmente cega, provavelmente consegue ver através de um buraco de alfinete, mas ela é uma eleitora importante neste país, no ensino médio, e com uma ligeira acomodação de acessibilidade que seu treinador criou, Ela foi capaz de superar todos. E isto é no Texas, um estado conservador. E num estado liberal de Massachusetts, uma cidade liberal de Method, Massachusetts, apresentamos um plano que nem sequer incluía uma ideia sobre acessibilidade. Encontraremos em algum lugar. Então o pensamento é: se construirmos, talvez eles venham. Em vez de, se construirmos, eles virão. Você entende? E, novamente, torna-se como a questão das mulheres no vestiário do departamento de polícia. Vocês se tornam cidadãos de segunda classe e têm que lutar por esse direito através de um processo político, em vez de a cidade fazer o que deveria fazer, olhando de forma realmente estratégica para cada projeto e o que ele realmente vai exigir. Quero dizer, você sabe se o departamento de polícia será realmente acessível não apenas para as pessoas que podem ser contratadas com deficiência, mas mesmo os infratores ou supostos infratores que possam precisar de representação, podem ter que ter acessibilidade em relação a questões médicas nesse departamento. Quer dizer, são coisas que simplesmente não parecem ser uma forma estratégica de lidar com nossas finanças aqui.

[Caraviello]: Obrigado.

[Rosen]: Obrigado por suas perguntas atenciosas.

[Caraviello]: Muito bem, Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Você sabe, eu concordo 100% com a Sra. Rose sobre o orçamento. No ano passado, quando entrei para o conselho, quando recebi meu primeiro orçamento aqui, fiquei meio chocado ao ver que não era um orçamento de verdade. E este ano, quando o orçamento for divulgado, gostaria de ver um orçamento real apresentado para sabermos quais departamentos estão acima e abaixo. Quer dizer, não quero que seu departamento receba US$ 100 mil e gaste US$ 100 mil. Isso não é um orçamento. Quero dizer, se o departamento escolar pode fazer isso, tenho certeza de que este prédio pode fazer isso. Concordo com a vereadora Locarno. Acho que precisamos saber onde estamos em todas essas questões de títulos porque, você sabe, desde o dia em que entrei neste conselho, me disseram que o departamento de polícia iria cair. Não foi possível consertar. E parece que a polícia vai ser o cordeiro sacrificial em todos os projetos que estão em andamento. Agora, de repente, Bem, realmente não é tão ruim assim. E desde o primeiro dia me disseram que era deplorável e que iria cair. Mas agora está tudo bem. Talvez possamos fazer funcionar. Portanto, acho que deveríamos ter o tesoureiro onde estamos em todas essas coisas. E eu odiaria ver a piscina ficar bloqueada, porque essas crianças estavam contando com a equipe de natação para usá-la este ano. Mas, novamente, como disse o Conselheiro Mark, não faz sentido ter equipe de natação se ninguém puder ver a equipe. Acho que esse assunto precisa ser discutido. Não podemos dizer que faremos a piscina e depois, quando a piscina estiver pronta, descobriremos para onde vão as arquibancadas. Tudo tem que funcionar em um. Mas, como eu disse, apoiaria a sua acção para que o tesoureiro nos desse um relatório sobre a nossa posição em todos eles.

[Marks]: Obrigado. Marcas do Conselho. Obrigado, Sr. Presidente. E agradeço o que Carol Rosen tinha a dizer. Muito disso faz sentido. No entanto, para realizar parte do que Carolyn falou, você precisa de sete Conselheiros independentes. E isso é fundamental para o processo. Se as pessoas não forem independentes por trás dessa cambaleação, então ela se transformará em apenas um processo político. O prefeito tem seus votos? E então ele leva suas iniciativas adiante. Você sabe, esta noite, o vereador Penta mencionou ao prefeito bem no final, não sei se mais alguém ouviu, o vereador Penta perguntou, ele disse, senhor prefeito, porque este projeto agora, você está pedindo um milhão adicional dólares, gostaria que você se sentasse e criasse uma lista de prioridades. Foi isso que você disse, Conselheiro Penta? E o prefeito disse: não vou sentar e montar uma lista de prioridades. Ele disse: podemos nos dar ao luxo de fazer tudo. Foi exatamente isso que o prefeito disse. Podemos nos dar ao luxo de fazer tudo. Então é ótimo, Carolyn, posso concordar com o que você está dizendo, o fato de que precisamos nos sentar e assim por diante, mas se você tem a mentalidade de que estamos ouvindo do governo que não existe uma lista de prioridades, não existe lista baseada no que podemos fazer, porque segundo o prefeito, podemos pagar tudo. E não só podemos pagar tudo, como podemos fazê-lo agora mesmo. Não que devêssemos ter feito isso nos últimos 20 anos. Você sabe, quando o prédio do DPW foi condenado anos atrás, a delegacia ficou um buraco durante anos. Um poço há anos. A piscina do ensino médio está fechada há sete anos. E o custo associado de que ouvimos falar, os 1,2 milhões adicionais, foi uma deterioração ainda maior. Então porque não fizemos como você mencionou, vereador Caraviello, por que não fazemos isso há sete anos? Como esperamos, isso nos custou várias centenas de milhares de dólares adicionais. E como Carolyn mencionou, e eu mencionei isso na semana passada. Bem, isso fazia parte, era uma deterioração ainda maior. Também a inflação. Agora existe um índice inflacionário em relação à construção. Então, se o prefeito tirasse o custo de um relatório arquitetônico de 2007 que foi elaborado dizendo que o relatório iria uh, a piscina vai nos custar 2,3 milhões. O prefeito poderia ter consultado o índice. Pedi a alguém do departamento de construção que analisasse o custo das obras realizadas em 2007 em comparação com as obras realizadas em 2013. E ele poderia ter dito, advogado, eu sei que o valor aumentou em três, US$ 400 mil. Bem, esse ainda não é um número exato, mas sei que há mais três ou 4.000, três ou US$ 400.000 embutidos nisso. Mas quando ele veio até nós há vários meses, Como afirmei ao prefeito esta noite, uma das primeiras perguntas, Sr. Prefeito, originalmente você nos pediu US$ 2,3 milhões. E naquela época você sabia que havia problemas de acessibilidade. Na época, você sabia que havia inflação. Você já sabia de tudo isso, Sr. Prefeito. Por que você viria até nós por US$ 2,3 milhões? E ele disse que não havia como descobrir isso até que um relatório secundário fosse feito. E a única coisa que consigo pensar agora é que já estamos todos a bordo do DPW. Foi esse o valor que votámos? É esse o valor que vamos acabar custando para o DPWR? Ou será o dobro ou o triplo disso? Porque esse parece ser o processo como funciona. Não sei como todas as outras entidades e todas as outras empresas, negócios e municípios fazem isso, mas simplesmente não faz sentido. como alguém foi citado no jornal dizendo. Quer saber, Sr. Prefeito, se essa não era uma estimativa justa e precisa, então por que dar uma? Por que sair? Porque era a coisa politicamente correta a fazer? Saia com antecedência e diga, ok, acertamos o pool agora, e voltarei e conseguirei um milhão de dólares em algum momento no futuro? Ouvimos isso esta noite. A administração nos disse esta noite que uma vez que fazemos a piscina, os espectadores, mães, pais, avós, irmãs, irmãos, não podem ver seus filhos nadando e se encontrando. Não há lugar para os espectadores se sentarem. É uma instalação tão bonita depois de pronta. Não há lugar para os espectadores se sentarem. E ouvimos o prefeito, o que é normal, cuidaremos disso depois. Cuidaremos disso depois. semelhante ao campo dos sonhos e a questão da acessibilidade no campo dos sonhos. Tornaremos isso acessível após o fato. Todos nós sabemos o que aconteceu com o campo dos sonhos. Você não pode continuar a operar uma cidade desta forma. E eu concordo com o vereador Penta, sabe, já faz muito tempo que pedimos essa lista de prioridades, há vários anos. E finalmente o prefeito saiu traçando o rumo. E ele nos deu uma lista, não em uma ordem específica, ele se recusou a dar qualquer ordem, uma lista de projetos que precisam ser feitos. E ouvimos esta noite que a falta de manutenção parece ser o calcanhar de Aquiles desta comunidade. Sem manutenção, sem manutenção, sem conservação e tudo se deteriora. Nem sabemos o que é a piscina agora, quem vai administrar a piscina? Você viu o equipamento no porão. Você viu aqueles tanques que abrigam a areia e o transbordamento de água, tanques gigantes com quase dois metros de circunferência e três metros de altura. Você acha que alguém vai lá embaixo como se você estivesse trocando sua piscina e olha os produtos químicos e mergulha um cotonete ali e diz, ah, parece que está tudo bem? Você precisa de manutenção constante 24 horas por dia, sete dias por semana, e de alguém que saiba como cuidar especificamente da manutenção da piscina. E não há nenhuma menção a isso. Ouvimos como o pool pode gerar dinheiro. Ah, não se preocupe, disse o prefeito, essa piscina vai gerar dinheiro. E referiu-se a outras comunidades que geram dinheiro com o seu pool. Apenas o negócio em que queremos estar. Apenas o negócio em que queremos estar. Vamos alugar todas as nossas instalações para gerar dinheiro. E não devolver um centavo ao desgaste e à manutenção. E daqui a cinco anos estaremos discutindo esse pool novamente. É tudo o que é preciso. Estaremos discutindo essa piscina novamente. Estas são as questões que temos que analisar. E eu concordo com Carolyn. Concordo com os membros deste conselho e devemos ter a papelada e assim por diante. Mas deixe-me dizer-lhe, sem sete Conselheiros independentes, nada disto vai acontecer. Sempre será político. E Carolyn, você está certa. O que acontece é que eles prendem pessoa contra pessoa, organização contra organização. Nenhum de nós se opõe a ter uma piscina na escola. Nadei na piscina quando estava no colégio. É um grande trunfo que temos como comunidade. Temos sorte de ter uma piscina desse tamanho e calibre dentro dos nossos limites. Temos muita sorte. Mas não podemos continuar a operar desta forma. Não podemos continuar ano após ano, olhar para trás e dizer: bem, o que vamos realizar agora? Estas têm que ser feitas abordagens sistemáticas e de longo prazo para melhorias de capital. Você não pode fazer tudo em um ou dois anos. São 20 anos de abandono, 20 anos de abandono e falta de manutenção, e queremos conseguir isso em um ou dois anos. É isso que pretendemos fazer, um ou dois anos. Isso não pode acontecer. Não podemos permitir-nos, não podemos sustentar despesas dessa natureza. As pessoas estão lutando agora. E a última coisa que querem é que os seus impostos disparem. Você sabe, estamos em uma situação difícil e difícil. Nós já, sete de nós já votamos no pool. Já dissemos que apoiamos ter uma piscina na escola. Achamos até que é uma prioridade e vamos seguir em frente. E então voltar vários meses depois e dizer, quer saber? Existem alguns custos adicionais de US$ 1,2 milhão. O projeto total foi de US$ 2,3 milhões. Você volta com US$ 1,2 milhão. Quão ultrajante é isso? Eu poderia ver $ 50.000, $ 75.000 para custos diferentes. Outro milhão também. E os telefonemas que estou recebendo são, nossa, por que o conselho não está apoiando o pool? Por que você não quer os filhos? Meu filho ou filha tem que acordar às cinco da manhã para nadar em outro lugar, e eu tenho que levá-los de carro. E simpatizo com os pais, porque eles fazem isso há sete anos. Porém, o que explico aos pais é que o conselho está a bordo com a piscina. Como afirmei ao prefeito esta noite, Achei que haveria gente nadando lá agora. É por isso que fizemos a votação. E agora nos dizem que é outro milhão também. E então o vestiário é uma questão diferente. E ele encontrou, milagrosamente, financiamento para o vestiário. Então não vai nos custar muito o vestiário. Não sei, Sr. Presidente. Você sabe, em algum momento, algo tem que acontecer. E a administração esteve lá com força total esta noite. É engraçado. Temos diante de nós a iniciativa relativa às obrigações para votar as despesas reais e não aparece nenhum chefe de departamento. Nem uma pessoa da administração. Convocamos uma reunião no local, na piscina. Não conseguimos entrar no quarto. Tinha muita gente da administração lá em cima. Foi cercado por pessoas da administração. E eles foram rápidos em defender o prefeito quando as coisas foram mencionadas. Eles foram rápidos em dizer, ah, isso não é verdade. Não há nada no relatório, como disse Diane McLeod esta noite. Não há nada no relatório de 2007 que fale sobre acessibilidade. E eu disse, certamente havia algo no relatório de 2007. Você deveria dar uma olhada mais de perto no que mencionei, se você fizer a construção da piscina, vai gerar problemas de acessibilidade. Portanto, esteja ciente de que você terá um custo adicional. E a cidade estava alerta. A cidade sabia desses custos adicionais em 2007. Mas temos chefes de departamento dizendo que não houve menção a isso. Não estávamos procurando problemas de acessibilidade. Na verdade, eles mencionaram esta noite que quando o projeto foi lançado, tudo o que eles queriam fazer era a piscina e a plataforma ao redor da piscina. E mencionei ao chefe do departamento, por que não olhamos para outra coisa? Bem, foi isso que vimos. E eu disse, você olhou porque foi isso que você pediu ao arquiteto para olhar. Você pediu que eles analisassem isso especificamente. É para isso que vamos pagar para você fazer. Você nos dá os resultados sobre isso. O que precisamos para uma piscina e uma plataforma? Então foi a administração que disse, não vamos olhar para questões de acessibilidade no banheiro, nos vestiários. Foram eles que encomendaram o relatório, não este conselho. Então a única razão pela qual os vestiários não foram contemplados em 2007 foi porque a administração, naquele momento, talvez não achasse necessário falar em acessibilidade. Ou talvez sinta que falando em acessibilidade você vai inflacionar o projeto, o custo do projeto. E talvez você não possa realizar um projeto para 3,5, milhões, mas você poderia realizar um projeto de US$ 2,3 milhões. Estas são as coisas. E é por isso que, quando eu disse na semana passada, e ainda mantenho isso, deveríamos ter recebido uma estimativa aproximada, a estimativa mais próxima possível. Sem fumaça e espelhos. A estimativa mais próxima possível, Senhor Presidente, para que possamos votar em conselho. Se achamos que é muito caro, como mencionou o vereador Caraviello, voltemos e vejamos algumas outras propostas. Talvez não tenhamos que fazer X, faremos Y. Faremos Z e Y, seja lá o que for. Mas nunca nos foi dada essa oportunidade. Obrigado, Sr. Presidente.

[Camuso]: Obrigado. Nome e endereço para registro, por favor.

[Wood]: Dr.Lee Wood. E vou sentar um pouco. Vá em frente, sente-se. Minhas pernas estão cansadas e estou ficando velho.

[Camuso]: Isso é certo.

[Wood]: É verdade, obrigado. Eu também fui àquela reunião hoje à noite e caminhei até o fim. Eu escutei e, antes da reunião, tive uma pequena discussão com um dos administradores da cidade. Bill, você não representa os deficientes, foi o primeiro. Eu disse, bem, isso é muito interessante. Acho que você também não. E ela admitiu que representava os deficientes, mas eu não posso. E pensei comigo mesmo, caramba, o que eu estava fazendo em 19, blh. Eu tinha 18 anos. O que eu estava fazendo então? Veja, eu estava lutando com o CEOC, Comitê de Oportunidades Econômicas de Cambridge, em Cambridge Central Square, trabalhando para ajudar os deficientes. Tenho 60, quase 68 anos, mais alguns meses. Nossa, o que eu fazia nos anos 70 trabalhando para deficientes? Aliás, o orçamento que minha esposa, que admite ser deficiente, depois de muito incentivo meu, e eu temos uma prática de aconselhar algo entre 200 e 500 pessoas o tempo todo. Alguns me odeiam porque lhes digo a verdade. Você não pode fazer assim. Bom, sua cidade, você não pode fazer do jeito que vai fazer essa piscina. O vereador Marks aludiu que você vai gastar dinheiro. E Conselheiro Pente, você está certo. Você vai gastar dinheiro. Vou dar um palpite. Dentro de três a cinco anos após a conclusão do pool, eles estarão gastando mais dinheiro. Não apenas para colocar as pessoas naquela, como quer que chamem, gaiola lá em cima. Mas você estará gastando dinheiro nos direitos dos deficientes. Estamos todos envelhecendo. Muitas das coisas que foram esquecidas não eram apenas para as pessoas com deficiência. Então, quando voltei. pensei no meu argumento ou discussão um pouco antes, eu disse, caramba, quando aqueles cortes de deficientes físicos nas ruas foram feitos, quem você acha que ajudou a iniciá-los? Vou parar por um momento e inclinar a cabeça diante do homem que fez isso. Obrigado, Bill. Quem escreveu ADA com Tom Harkin? e fazia parte do grupo de deficientes do presidente Jimmy Carter que lutou. Quero me levantar e agradecer ao homem que fez isso. Obrigado, Bill. Quem iniciou a extensão da Linha Verde com pessoas com deficiência? Mais pessoas do que na Comissão de Deficiência. Quero agradecer a esse homem. Obrigado, Bill. Quem? vieram a este conselho e disseram, ao longo dos últimos 10 anos, pelo menos andem em questões de deficiência e sejam parados nas ruas. que na sexta-feira à noite, uma vez por mês com o Conselheiro Cavallaro, vai a um projeto para deficientes e oferece seu tempo como voluntário, e eles param e me agradecem por algo entre 100 e 200 pessoas com deficiência que sentam e assistem a esta reunião do conselho e me dizem para fazer mais. e me pediu para lutar mais pela questão das pessoas com deficiência. Nunca vi um grupo de deficientes na cidade maior do que isso. Eu não estou criticando eles. Recebo US$ 45.000, US$ 50.000, US$ 60.000 por ano para fazer isso? Eu não acho. Eu nunca vi isso. Então vou ler algo para você. Isso vem do Departamento de Justiça dos Estados Unidos, Divisão de Direitos Civis. Uma visão geral, piscinas acessíveis, entradas e saídas, proporcionando oportunidades iguais às pessoas com deficiência é o princípio fundamental da Lei dos Americanos pela Deficiência. A publicação destinada a ajudar o Título II permite compreender como os novos requisitos regulamentares para piscinas, especialmente piscinas existentes, se aplicam a elas. As pessoas com deficiência foram excluídas durante muito tempo da participação em muitas das actividades recreativas, incluindo a natação. Tudo o que ouvi foi que não queremos colocar nenhuma barreira. Estes são apertos. Não apenas os punhos, mas vamos ver isso de outro ponto de vista. E se fosse sua mãe, sua avó, sua irmã, que não é deficiente? Eles os usariam. Outro corte no meio-fio. Quem usa mais cortes no meio-fio? Alguém aqui sabe? Eu vou te contar. Mulheres com carrinhos de bebê. Não é o nosso único. coisa que estamos falando. Agora, eles vão colocar uma espécie de escada. Não tenho certeza, porque não conseguia ouvir tão bem quanto todo mundo. E eu disse para mim mesmo, bem, isso é legal, mas será permanente? E eles disseram, não. OK, alguém tem que pegar a escada, pendurá-la, ou eles vão colocá-la permanentemente lá, para que uma pessoa possa descer aquela escada. Pergunte a um bombeiro, ele falará sobre como as pessoas descem as coisas. Pergunte a si mesmo, eles vão colocar um elevador, um elevador para uma pessoa. Eu fiz essa pergunta. Então, talvez duas pessoas com deficiência possam entrar na água. Pense sobre isso. Perguntei ao prefeito para pensar sobre isso. E se as Olimpíadas Especiais surgissem? Eles geralmente trazem 50 pessoas com eles. Todos podem precisar usá-lo ao mesmo tempo, o único elevador. Duas horas depois, estão todos na piscina. O tempo deles acabou. Vamos. Vejamos, e sinto muito, Sr. Penter e Sr., ou Conselheiro Penter, sinto muito, Conselheiro Knox, ao Presidente, que tenho que mencionar para pedir que você pense em gastar dinheiro. Estou perguntando, eles estão fazendo o mínimo. O mínimo, muito mínimo. Não quero apoiar a piscina porque estou cansado do mínimo. Estou há muito, muito tempo com deficiência. Ah, a propósito, também sou membro do Disability Consortium, um dos maiores grupos de lobby do país, uma associação de filantropos que doam dinheiro para programas de deficiência em todo o mundo. Mas é claro que não represento pessoas com deficiência. Eu nunca disse que sim. Claro, sou eleito a cada quatro anos. E os meus irmãos elegem-me, incluindo o presidente deste conselho, elegem-me presidente de uma comissão do Partido Democrata para os republicanos. Lamento que vocês não sejam democratas. Mas talvez eu devesse desistir de tudo isso, porque não represento a comunidade de deficientes. Bem, provavelmente não. E esse é um ponto interessante, porque há tantos grupos dissidentes que os políticos que mantêm os seus empregos dizendo que nos representam, quando na verdade não o fazem. Eu nunca vou atrás das pessoas. Eu vou atrás dos problemas. E acho que há pelo menos três ou quatro de vocês aqui que sabem que é assim que eu trabalho. Agora, cansei de ter que lutar para conseguir que não sou um cidadão de terceira classe. Porque o Título IX me tornou um cidadão de terceira classe, aliás. Mas apoio o Título IX com a mesma veemência com que apoio os direitos das pessoas com deficiência, com a mesma veemência com que apoio os direitos civis e humanos. Você acha que, além do conselho, alguém se ofereceria para me colocar em um dos comitês, como o comitê da piscina? Não. Pela mesma razão, eles podem não colocar alguns de vocês, porque eu faço perguntas difíceis. E a questão difícil aqui esta noite, e no seu caso, é qual prioridade é melhor? É o corpo de bombeiros? São as necessidades das mulheres na delegacia? Ou é a piscina? Agora, vou dizer uma última coisa. Eu gosto de todos vocês. Eu não desgosto de você. E gosto do prefeito, embora venha a alguns de seus momentos. Mas acho que de agora em diante, como não represento ninguém, Falarei apenas sobre um assunto, e esse será o único assunto sobre o qual falarei. Vou escrever uma carta a todas as pessoas a quem dou dinheiro e dizer-lhes que a administração municipal não acredita que eu deva receber o dinheiro. A administração municipal não tem consideração suficiente por mim para sequer me convidar para fazer parte de um comitê. Acho que isso é uma vergonha para a comunidade com deficiência. E, na verdade, sou provavelmente uma das poucas pessoas no país que tem doutorado em direitos das pessoas com deficiência por causa do trabalho que fiz no passado e de participar de comitês em LBJs, de LBJ a Jimmy Carter administração sobre essas questões. Por isso, agradeço-lhe por me dar um momento para sentar e refletir sobre todo o meu trabalho que vai para o ralo porque a minha administração, a minha administração democrática, não quer fazer a coisa certa. E isso torna essa piscina realmente acessível para mais pessoas. Por isso, peço-lhe esta noite, considerar trabalhar duro com eles, e se eles não fizerem isso, bem, vocês são os caras que têm que dizer sim ou não. Coloque a votação onde seu coração realmente está. Se for com a piscina, vote a favor. Se for contra o dinheiro, vote a favor. Não vou tomar essa decisão por você, nem vou tentar. E como o Sr. Maiorca me diz quando presido uma reunião, desça do pódio.

[Camuso]: Obrigado. De nada. Por moção do Conselho Penta, o relatório do comitê será adotado. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opuseram? O relatório da comissão é aprovado. Isso está junto com as duas resoluções, Sr. Escriturário, que acompanharão aquele documento. Por moção do Conselho Penta, volte aos negócios normais. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opuseram? Página dois, petições, apresentações e documentos semelhantes. 2013-505, petição para licença de proprietário de táxi, licenças para dois táxis por Joseph O. Pierre, Citywide Taxi, Inc. corpo canal método de rua massa em arquivo certificado comercial número 81 pedido de proprietário de táxi para um relatório do departamento de polícia, cópia do registro do táxi, selo de pesos e medidas, conformidade, compensação trabalhista, seguro, cópia da carteira de motorista, petição, uh, nome e endereço para registro. Tínhamos perdido duas semanas.

[Opie]: Joseph Opie, uma média de 94.

[Camuso]: Ele mencionou há duas semanas, uh, para reconhecer o vereador, uh, Alce para cima. Obrigado, Sr. Presidente. Os papéis estão todos em ordem e assinados por todos os chefes de departamento. Mova a aprovação. Estes são os proprietários que ele esteve aqui há duas semanas com uma moção de aprovação. Sim. Conselheiro Marcos.

[Marks]: Pergunta. Então esta é a licença e o método do seu primeiro proprietário?

[Opie]: Esse é o meu tweet.

[Marks]: Mas é a sua primeira vez, você nunca teve carteira de proprietário antes na cidade. Você já dirigiu na cidade antes? Sim.

[Clerk]: Bem, o Sr. Clark tem um, vá em frente.

[Marks]: Ele tem uma licença de proprietário agora, atualmente. E esta é a adição? Dois e três.

[Clerk]: Ele fez uma petição em fevereiro. Não tínhamos pratos disponíveis na época, então o colocamos em uma panturrilha. Mas se você olhar a lista, ele sempre esteve pendente. Mas agora concluímos a pendência.

[Marks]: Então, aonde isso nos leva agora com o número de ono?

[Clerk]: Na verdade, acho que caímos para cerca de antes do relatório. Eu acho que a gente tem, inclusive, se eu incluir esses dois, a gente tem 43 ativos. 43 ativos. Então, na verdade, eliminamos dois na última contagem.

[Marks]: E de onde você vai operar?

[Opie]: Rua Canal 40, em Medford.

[Marks]: 40 Canal Street?

[Opie]: Sim.

[Marks]: E presumo que você vai contratar, vai procurar contratar pessoas para dirigir esses táxis?

[Opie]: Sim, estou fazendo isso agora, fazendo publicidade e espero conseguir um motorista.

[Marks]: Aproximadamente quantos drivers você precisaria?

[Opie]: Eu tenho um quintal funcionando agora. Estou procurando dois motoristas.

[Marks]: Dois motoristas? Senhor Presidente, nas últimas semanas, não votei a favor de licenças de operador. Apoiarei as licenças do proprietário e, assim que o número mágico de 50, ou se planejamos reduzi-lo, for atingido, acho que o problema será resolvido. No entanto, não vou apoiar a licença do operador no momento. Uh, mas este senhor não está pedindo licença de operador. Você está pedindo uma licença de proprietário. E até conseguirmos uma nova portaria no quadro, uh, e olhar o formulário de inscrição que está na nossa frente. Então, ah, podemos resolver os problemas que, ah, têm confrontado esta comunidade com, ah, operadores de táxi que operam fora da comunidade. Hum, então vou apoiar isso aqui esta noite, para a licença de proprietário de táxi.

[Caraviello]: Sobre a moção de aprovação, Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Pensei que íamos atrasar as licenças de proprietário. Achei que fossem os donos.

[Camuso]: Ele fez uma petição há vários meses para isso.

[Clerk]: Eu tinha o 45. Ele fazia parte dos 45. Só que estava pendente.

[Caraviello]: Por que ele não conseguiu o dele antes?

[Clerk]: Não tínhamos pratos disponíveis.

[Caraviello]: Não tínhamos pratos para ele.

[Clerk]: vaga disponível agora.

[Caraviello]: Ah, agora as placas estão disponíveis para ele.

[Clerk]: Certo. Mas então nós, agora, caímos dois na semana mais recente por termos optado por não renovar a licença.

[Caraviello]: Eu irei, eu irei apoiá-lo apenas porque ele está esperando. Então eu não sabia disso. Hum, eu dirigi pela 40 Canal Street. Eu vejo uma placa em cima do muro ali. Onde fica seu escritório aí?

[Opie]: O escritório ali embaixo, nos fundos.

[Caraviello]: Estamos nos fundos, sei que há um prédio. Basta falar no microfone, apenas falar no microfone. Eu sei que tem um prédio ali atrás, você tem escritório nesse prédio?

[Opie]: Sim. Você faz. Você desce pela direita. Sim, eu sei que há. Trailer do escritório ali embaixo.

[Caraviello]: Tem o que aí embaixo?

[Opie]: Tenho um trailer do escritório onde ficam aqueles acampamentos. Você tem um trailer aí? Sim, trailer de escritório.

[Caraviello]: Ok, vou passar por aqui e dar uma olhada em mim mesmo, mas vi a placa ali.

[Lungo-Koehn]: Para a cadeira.

[Caraviello]: Sim, Conselheiro Longo-Kurt.

[Lungo-Koehn]: Escriturário Finn, você conseguiu ir até o local?

[Clerk]: Sim, ele tem um escritório de rastreamento, semelhante ao que as concessionárias têm. Escritório totalmente funcional. Acho que ele tem outro negócio lá. Acho que ele também é uma empresa de reboque.

[Caraviello]: Sei que existe uma empresa de coberturas, mas sei que existem outras empresas lá atrás.

[Clerk]: Acho que ele é um magnata, tem outro negócio.

[Caraviello]: Sim.

[Camuso]: Sobre a moção de aprovação, Conselheiro Penta. Estou olhando,

[Penta]: José Pedro.

[Camuso]: Este é Joseph O. Bem, há um Joseph F. Depois há um Joseph F. Quem é Joseph F?

[Penta]: Esse é seu irmão?

[Camuso]: Esse não é ele.

[Penta]: Joseph O. Não, ele é Joseph O. Joseph O. Pierre. Recebo aqui uma página do Marinheiro de Pesos e Medidas. Não está assinado nem datado. Na verdade, ambas as páginas não estão assinadas nem datadas.

[Camuso]: Eles foram aprovados?

[Penta]: Sr. Clark, eles não estão assinados nem datados.

[Clerk]: Você tem certificados de registro aqui. Um deles se chama Citywide Taxi, 194 Harvard Street. Outro, Transporte para todo o país, 194 Harvard Street.

[Penta]: Você está usando Friday Canal Street. O que é a Rua Harvard?

[Opie]: All County Trends, essa é a minha empresa.

[Penta]: Qual é a sua empresa?

[Opie]: Essa é a minha empresa. Antes, eu estava fazendo Citywide operado pela All County Trends.

[Penta]: Você tem dois nomes diferentes.

[Opie]: Duas corporações diferentes.

[Penta]: Você tem duas empresas diferentes?

[Opie]: Sim, que é Citywide Taxi, Inc. e All County Transportation, Inc.

[Penta]: Todo o condado de transporte, Inc.

[Opie]: Tenho um táxi na All County Transportation.

[Penta]: Você já tem um táxi agora. Qual é o nome daquela empresa de táxi?

[Opie]: Está sob Táxi Municipal. As duas aplicações são importantes. Um em todos os transportes do condado.

[Penta]: Eu não entendo isso. Se você quer três táxis, por que tem dois nomes de empresas de táxi diferentes?

[Opie]: Sim, porque tenho US$ 10.000 no tesouro do estado. Então foi então que eu estava esperando o ano consular. Então estou pagando um seguro, que custa US$ 600 por mês. Então estou esperando ao mesmo tempo.

[Penta]: Como você poderia pagar US$ 600 por mês se não conseguisse a licença?

[Opie]: Não, não, pelo seguro.

[Penta]: O seguro? Sim. Seguro para quê?

[Opie]: Seguro, assegurou o táxi.

[Penta]: Você pagou US$ 7.200 por ano? US$ 7.200 por ano, é o que você paga pelo seguro?

[Opie]: Eles chegam a US$ 10.000.

[Penta]: Mas você não tem licença de táxi. Como você pode estar pagando isso?

[Opie]: Essa é uma boa pergunta. Você vê.

[Caraviello]: Ponto de informação. Diz aqui que você tem seguro próprio. Não vejo um certificado.

[Opie]: Eu tenho auto-seguro agora.

[Caraviello]: Não vejo um certificado de seguro aqui.

[Opie]: É por isso que coloquei US$ 10.000 no tesouro do estado para me tornar autossegurado.

[Caraviello]: Como você conseguiu o registro em uma seguradora? Eles fazem você investir $ 10.000?

[Opie]: Sim, você tem que colocar $ 10.000 no tesouro do estado e quando eu dividir o preço.

[Caraviello]: Não, não vejo um certificado de seguro aqui. Nunca ouvi falar de uma empresa de transporte que fosse autossegurada.

[Penta]: Você tem seguro próprio de $ 10.000 para cada carro. É isso que você está dizendo? Sim, a maioria das cabines tem seguro próprio. Você investiu $ 20.000 para segurar dois carros.

[Opie]: Sim.

[Penta]: Você acabou de dizer que está pagando US$ 600 por mês. Não. Seguro atual.

[Lungo-Koehn]: Seguro de responsabilidade civil.

[Opie]: Sim, todos os seguros do condado. Quando estou esperando a cidade, quando estou esperando a cidade, eu abro o seguro com a Farol Seguros. É o que estou pagando antes. E então, quando vejo que estou esperando, posso dar a licença aqui e transferi-la para o título de US$ 10 mil. O título de $ 10.000? Sim. Os $ 10.000 são o título. A cidade obrigou você a pagar uma fiança de US$ 10 mil?

[Caraviello]: Sr. Escriturário, isso é... a cidade obrigou-o a pagar uma fiança de 10 mil dólares?

[SPEAKER_10]: Para cada cara? Não, não.

[Caraviello]: Então, o estado, eu não vou, Nunca vi uma empresa de automóveis com seguro próprio antes.

[Penta]: O seu outro táxi também tem seguro próprio?

[Opie]: Sim, a maioria das empresas que fazem isso é assim. Você tem outro passivo, US$ 13 mil, tudo em Boston. US$ 13 mil e ela perdeu.

[Caraviello]: Então, se eu entrar no seu táxi e você sofrer um acidente e eu morrer, o máximo que posso conseguir são US$ 10 mil, certo? Correto. O advogado diz que sim. É isso que você está dizendo?

[Opie]: $ 10.000, mas.

[Caraviello]: Então, se eu estivesse entrando no seu táxi hoje à noite, batemos e eu morri, só poderei receber US$ 10 mil? Sim. A lei exige que eu faça o mesmo negócio que você. Eu tenho que ter uma apólice de um milhão e meio de dólares. Tenho um seguro no valor de um milhão e meio de dólares para cada veículo que possuo. Como você está escapando com US$ 10.000? É melhor você perguntar a ele, Ricky, talvez ele se ferrou. Estou fazendo algo errado aqui. Tenho um milhão e meio de dólares. Sou forçado a ter um milhão e meio de dólares. Estou fazendo algo errado, eu acho.

[Camuso]: Fale com o Sr. Pierre após a reunião.

[Penta]: Não posso acreditar que você precise de mais dois táxis para operar na cidade. Você já tem um. São 44 táxis. Eu simplesmente não consigo acreditar que não existe Não há negócios para 44 táxis nesta cidade. Eu simplesmente não entendo isso.

[Camuso]: Essa é uma determinação feita pelo mercado.

[Penta]: Eu entendo isso.

[Camuso]: Senhor Presidente, não posso apoiar isto sem um certificado de seguro. Eu também não posso apoiar isso.

[Penta]: Não sei se você é de um tribunal ou algo assim, mas não posso apoiar isso porque acho que isso está completamente fora de controle. Tudo isso está fora de controle. Você nem tem seu próprio certificado de seguro. Você escreve com auto-seguro. A Comunidade de Massachusetts informa que você deve ter um certificado de autosseguro carimbado ao usar o termo autossegurado.

[Camuso]: Muito bem, sobre a moção para aprovação. Chamada. A chamada foi solicitada. Faça a chamada, Sr. Escriturário.

[Clerk]: Conselheiro Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Não. Vice-presidente Dello Russo? Sim. Conselheiro Kerr? Conselheiro Marks? Sim. Conselheiro Penta? Não. Vereador Mayorkas?

[Camuso]: Sim, e cinco votos afirmativos e dois votos negativos. O artigo está aprovado. 2013-506, esta é uma petição para licença de operador de táxi de Joseph F. Pierre. 268 Pot House Road, Boulevard, Somerville, Massachusetts. 02144, dirigindo táxi amarelo. Nos arquivos do relatório do tribunal, Sr. Joseph F. Pierre, aqui. Sobre a moção ao vereador Camuso, a mesa. Aqui não. Esse não é você. Esse não é ele. Ele é Joseph O. Na moção, na mesa do papel, todos os que estão a favor, todos os que se opõem, esse papel está apresentado. Comunicações do prefeito, 2013, 5 0 7. Uh, o prefeito escreve ao Sr. Presidente, vereadores, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu honorável corpo confirme a renomeação de W Warren Ramirez da rua Pinkham 15, rua Pinkham como comissário de fundos fiduciários para verdadeiramente como Michael Jacob, o prefeito, Sobre a moção de aprovação, vice-presidente Dello Russo.

[Dello Russo]: Senhor Presidente, este senhor, cujo currículo vimos no passado, é um grande cidadão, um grande patriota e um grande financista. Apoio a aprovação oferecida pelo Conselheiro Penta.

[Penta]: Que o Sr. Ramirez seja convidado, que era um trunfo maravilhoso, no Brookline Bank e acabou de se aposentar. E seria bom que as pessoas dessem uma olhada e fizessem com que ele nos desse seu currículo.

[Camuso]: Bem, há uma moção para aprovação, não é? E pedir para ele descer? Sim. Com uma moção para aprovação e solicitando ao Sr. Ramirez que compareça à reunião do conselho e nos dê seu maravilhoso currículo. Nesse movimento. Senhor Presidente, todos os que estão a favor.

[Dello Russo]: A título de informação, lembre aos Conselheiros que já recebemos seu currículo no passado.

[Camuso]: Sim. Moção para aprovação. Todos aqueles a favor. Todos aqueles que se opuseram. Warren Ramirez é renomeado. Registros. Espere um minuto, Sr. Presidente. Dois papéis. Aguentar. Conselheiro Penta.

[Penta]: Dois papéis. 13-449. Foi colocado na mesa no dia 14. Hum, departamento de parques DPW e comissão Hormel. Recebemos um relatório sobre isso.

[Camuso]: Está na mesa.

[Penta]: Não, mas ele esperou por uma semana.

[Camuso]: Acho que foi o vereador Camuso. Sim, isso foi, você quer tirar da mesa?

[Penta]: Sim.

[Camuso]: Por moção do vereador Camuso, autor da moção, você o leva à mesa. Estamos em 2013 quatro 49, uh, na moção do jornal, você o leva para a mesa. Todos aqueles a favor, todos aqueles documentos opostos antes do, Conselho, o que é isso? Obrigado, Sr. Presidente. Como todos sabemos, o Hormel Stadium foi recentemente atualizado com as instalações da pista. E os idosos que fazem o clube de caminhada pela manhã no Meadow Glen Mall querem que a pista seja aberta para que possam fazer isso ao ar livre, agora que o tempo está melhorando. E com os níveis de pessoal do DPW, eles deveriam ser capazes de acomodar isso, pelo menos durante o horário comercial. Não está aberto para caminhar? Está aberto, apenas algumas horas por dia. Mas não há razão para que não possa ser.

[Penta]: Por que não pode estar aberto o tempo todo? Eu não entendo isso.

[Camuso]: Bem, pelo menos durante o dia útil. O DPW funciona até às 4 horas.

[Penta]: Por que eles não podem estar abertos, tipo, no sábado e no domingo quando eles vão? Deveria ser. É isso que estou pedindo.

[Camuso]: Acho que deveria estar aberto o tempo todo.

[Penta]: Eu sei.

[Camuso]: Nesse sentido que a pista de caminhada do Hormel fique aberta 24 horas. Bem, não 24 horas, porque você tem que se preocupar com vandalismo e outras coisas, mas.

[Penta]: O que, na pista? Eu só estava falando da pista, de andar pela pista.

[Camuso]: Bom, eles podem abrir às 7 horas da manhã, não é? Sim. Nessa moção, todos os que estão a favor? Todos aqueles que se opuseram? O artigo foi aprovado.

[Penta]: Além disso, Sr. Presidente. Tudo bem, qual? Faça uma solicitação para que recebamos nossos relatórios de coleta de lixo mensalmente. Ainda não recebemos esse relatório.

[Camuso]: Quem é aquele?

[Penta]: Sr. Você enviou aquela carta?

[Camuso]: Essa foi uma resolução que foi para o prefeito. Em um relatório de coleta de lixo. Você enviou isso? Sim.

[Penta]: Você mandou isso para o prefeito?

[Camuso]: Huh? Basta colocar um lembrete com um asterisco, Sr. Clark.

[Penta]: Ele não enviou?

[Camuso]: Ele enviou. Tudo bem, registros. Os registros da tabela do dia 14 de maio foram repassados ​​ao Conselheiro Penta. 14 de maio, Conselheiro Penta.

[Penta]: Sim. Tudo bem.

[Camuso]: Como você encontrou esses registros? Encontrei-os, sim. Por moção do Conselheiro Penta, esses registros sejam aprovados. Todos aqueles a favor. Todos aqueles que se opuseram. Esses registros são aprovados. Os autos do dia 21 de maio foram repassados ​​ao vereador Camuso. Como você encontrou esses registros no dia 21? Em ordem, mudança aprovada. Por moção do Conselheiro Camuso, esses autos sejam aprovados. E antes de encerrarmos, temos que desejar um feliz aniversário a um dos nossos colegas. E é o membro do Conselho Curran, e não vamos dizer quantos anos ele tem. Feliz aniversário, atrasado, mas feliz aniversário. Sobre a moção, esta reunião será encerrada pelo vice-presidente Dello Russo. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opuseram? Reunião encerrada.



Voltar para todas as transcrições