[John Petrella]: Здравствуйте, сэр Добро пожаловать в Method Happenings, шоу о Медфорде. Меня зовут Джон Петрелла. Цель программы — предоставить людям доступ к данным и информации, который поможет им принимать обоснованные решения и находить услуги и предприятия в городах, о которых они, возможно, не знают. Наш сегодняшний гость — Джон Андерсон, И Лиз Аммонс из Музея методистской и социальной истории. Я хочу поприветствовать вас обоих на шоу. Спасибо
[Ammons]: Я правильно понимаю ваше имя?
[John Petrella]: Очень хорошо Вау. ок Спасибо, что присоединились к нам. Многие знают вас по вашей работе в историческом обществе. Но может ли каждый поделиться своим опытом? Кто такой Джон Андерсон и кто такая Лиз?
[Ammons]: Аммон, начнем с Лиз. Ох, ладно. Я житель Медфорда. Я живу здесь более 45 лет. Я бывший профессор кафедры английского языка в Университете Тафтса и работаю новым волонтером в Историческом обществе около четырех лет.
[John Petrella]: Очень хорошо Итак, вы все такие же волонтеры, как и я. Мне это нравится.
[Ammons]: Мы все волонтеры.
[John Petrella]: Быть волонтером весело. Это хорошая вещь. Хуан и ты?
[John Anderson]: Итак, я родился в Питтсбурге. Поскольку мой отец работал в крупной компании, моя семья сильно изменилась. Именно тогда вы получаете работу и сохраняете ее на протяжении всей своей карьеры. Ой. Вот такие дни. Вот такие дни. Так что у меня действительно нет родного города. После окончания учебы я поехал в Нью-Гэмпшир. Поэтому я решил посвятить себя компьютерному программированию. Привлекательность шоссе 128 привела меня в район Большого Бостона, где я живу с 1977 года. Я рано вышел на пенсию и с тех пор работал волонтером как в историческом обществе, так и некоторое время в королевской семье.
[John Petrella]: Да, это не имеет значения. Как сказать спасибо. Нам нужно больше таких людей, как вы, это правда. Начнем с тебя, Джон. Можете ли вы поделиться этим с нашей аудиторией? Итак, Джон, можешь ли ты поделиться с аудиторией некоторыми базовыми знаниями о музее? Где это? Когда вы открываетесь? Есть ли плата за вход? Как я отношусь к историческому обществу?
[John Anderson]: Да, у нас есть социально спроектированное здание на Губернаторском проспекте, 10. Он находится рядом со зданием больницы и на парковке, где живет Коллин. Оно существует с 1916 года. Мы все волонтеры, поэтому открыты по воскресеньям с 13:00 до 16:00. Или иногда, если кому-то издалека нужно провести исследование, ему нужна встреча. Плата за обучение не взимается. Это полноценно функционирующая организация. Мы не получаем никакой поддержки от правительства города, кроме периодической помощи для конкретных целей. Но наша обязанность – заботиться о здании и держать двери открытыми. Как связаться с ассоциацией? Да, вы можете прийти лично в воскресенье днем или отправить нам электронное письмо. Одно слово — medfordhistocal02155 на gmail.com. У нас есть номер телефона: 391-8739. Отправка электронного письма или встреча лицом к лицу, безусловно, лучший способ. Лучший способ. Это верно. Итак, ты здесь каждое воскресенье? Это верно.
[John Petrella]: В одно и то же время каждую неделю?
[John Anderson]: Это верно. Если Рождество выпадает на воскресенье, мы можем быть закрыты. Да, да.
[John Petrella]: Мы позволим. Спасибо Нет проблем. Хорошо, Лиз, перейдем к тебе. Можете ли вы описать миссию? Какова миссия Медфордского исторического общества? Что ты делаешь?
[Ammons]: Наша миссия — сделать все возможное, чтобы обеспечить всестороннее понимание истории и разнообразия Медфорда. Мы делаем это, демонстрируя предметы из наших коллекций, выставок, музеев, ежемесячных программ (обычно в библиотеке), бесплатных публичных программ, информационных бюллетеней (если вы являетесь участником) и нашего веб-сайта. Есть много способов, которыми люди могут узнать нас.
[John Petrella]: Очень хорошо Я должен это спросить. Как стать участником? Я хочу стать участником, что мне делать?
[John Anderson]: Что ж, просто заполните заявку и отправьте ее в зависимости от семьи или отдельного человека, это стоит всего 25 долларов для пожилых людей и студентов. 25$ для выпускников и студентов.
[John Petrella]: Ой. Вот и все. Я думаю, что мне нужно стать участником. Я стану участником. У нас много участников. Не знаю 25$. Вот и все на этот год. Ой. Затем вы обновляете его каждый год. Я могу повернуть его. Я хожу туда каждое воскресенье.
[Ammons]: И все это бесплатно. Я должен сказать, даже если ты не придешь Приходите в музей в воскресенье днем.
[John Petrella]: Приветствуем всех. Да, это звучит хорошо. Очень приятно иметь возможность донести это до каждого. Молодец, Джон. Можете поделиться вкратце? Знаете, я думаю, мы смотрим, знаете, мы говорим об истории. Что такое историческое общество? Знать.
[John Anderson]: Мы были основаны в 1896 году группой людей, называвших себя неравнодушными гражданами Медфорда. Ой. Я думаю, что их беспокоит то, что Медфорд в это время начинает быстро меняться. После Гражданской войны население удваивалось каждые 20–30 лет. Поэтому он растет очень быстро. Старая ферма Медфорда исчезла и превратилась в дом и мебель. Мы начинаем с дома Сары Брэдли Фултон в Лоуэр-Эшленде. Здание все еще существует, но оно не похоже на дом Сары Брэдли Фултон. Его много раз улучшали. Когда-то у него была голубая гора Фудзи. Да, я помню. Да, да, да.
[John Petrella]: Хорошо
[John Anderson]: Итак, здание есть, но его нет. В 1916 году мы построили это здание. Было бы здорово, если бы ты умел кататься на лыжах. Если вы посмотрите на этих людей На фотографии мужчина, держащий план в центре, — Мозес Манн. Мозес Манн. В общем, кто платит за строительство. Именно поэтому оно находится в середине изображения. Посмотрите фотографии, вы многое увидите. Это реальная картина Да. Вы знаете, что это группа белых людей, одетых в черное. Несколько женщин и чернокожий мужчина, одетые в белое. Он строитель. Он много работал для Мозеса Манна, застройщика. Вы помните его имя? Герберт Келли. И до сих пор можно найти следы этого. На самом деле? Среди прочего, он стал пионером тротуарной плитки. Где-то в Медфорде вы увидите небольшую бронзовую мемориальную доску. Это значит, вы знаете, что его имя все еще там. И оно вовсе не выкопано и не спрятано. С годами. С годами. Ой. Интересно то, что он застройщик и, возможно, чувствует, что ему нужно ненадолго вернуться, потому что именно его действия навсегда изменили Медфорд. Все работает нормально. Во время Первой мировой войны это было неспокойное время, вы знаете, женские выборы, сухой закон, конец Второй мировой войны. После Второй мировой войны это явление умерло, потому что, во-первых, вам не нужно было вступать в социальный клуб, чтобы соответствовать. Знаете, здесь много ресторанов, кинотеатров и телеканалов. Телевизор включен. Я помню. Позже, когда мы ремонтировали музей, мы обнаружили в подвале печь. Поэтому им приходится готовить еду, а также собирать чайные чашки и чайные сервизы. Думаю, женщины там пили чай. Затем, как я уже сказал, после Второй мировой войны ситуация немного замедлилась. Позже он был восстановлен в 1975 году. Некоторые, возможно, помнят доктора Джо Валерини, заведующего кафедрой социальных наук в средней школе и заведующего кафедрой социальных исследований.
[John Petrella]: У меня есть книга, которую он написал о Медфорде. Идеальный. Он до сих пор хранится у меня дома. Что это такое? Ну, я не могу назвать вам название, но это книга, которую я читал. Идеальный. Обложка похожа на обложку Форреста. Сегодня я хочу поговорить об этом, но это написал доктор Джозеф Валериано. Ты прав
[John Anderson]: Ну, Мозес Манн тоже написал много книг. Это верно. Он внес свой вклад в этот документ. Однако доктор Валериани вышел на пенсию и умер. Затем он проходит период меньшей активности. Затем в 2006 году к ассоциации присоединилось много новых людей, и было избрано новое правление. С тех пор мы используем то программное обеспечение, о котором говорит Лиз. Хорошо
[John Petrella]: Это отличная вещь. Хорошая история, хорошее повествование.
[John Anderson]: Вы также можете стать его частью.
[John Petrella]: Я буду
[John Anderson]: Я серьезно.
[John Petrella]: Я стану участником. Я также попрошу некоторых из вас присоединиться ко мне. Я действительно таков. Эта программа привлечет некоторых людей. Понимаете. Понимаете. Это произойдет. Ну, Лиз, мы знаем исторические общества, в музее круглый год проходят выставки. Знаете ли вы, как вы их планируете? В чем заключаются трудности при содействии предъявлению и конфискации вещественных доказательств? Я имею в виду, можешь ли ты дать нам немного?
[Ammons]: ប្រាកដ។ ត្រឹមត្រូវ។ អញ្ចឹងខ្ញុំនិយាយម្តងទៀត យើងទាំងអស់គ្នាជាអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត ដូច្នេះការតាំងពិព័រណ៍ត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត។ ចុះយ៉ាងណាវិញ ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ ឬក្រុមអ្នកស្ម័គ្រចិត្តមួយក្រុមតូចមកជាមួយសំណើដែលយើងគិតថានឹងជាការតាំងពិពណ៌ដ៏ល្អ? យើងនាំយកវាទៅក្រុមប្រឹក្សាភិបាល ហើយក្រុមប្រឹក្សាភិបាលសម្រេចថាតើវាមិនអីទេ ហើយប្រសិនបើវាជាបន្ទាប់មកវាបន្ត។ យើងមានការតាំងពិពណ៌ជាច្រើនក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ ប៉ុន្តែថ្មីៗនេះមានការតាំងពិពណ៌ដ៏អស្ចារ្យមួយចំនួន។ រូបថតសង្គ្រាមស៊ីវិលគឺជាការប្រមូលដ៏ធំ និងមានតម្លៃដែលគ្រប់គ្រងដោយសង្គម។ កម្មវិធីកូនក្រមុំដ៏អស្ចារ្យមួយទៀត ជោគជ័យខ្លាំងណាស់។ រឿងមួយទៀតអំពីអ្នកនិពន្ធ និងសកម្មជន Lydia Mariah Child ។ ដូច្នេះធ្លាប់មានបី។ ឥឡូវនេះខ្ញុំនឹងទៅមើលការតាំងពិពណ៌កន្លងមក។ ក្នុងឱកាសខួបលើកទី 250 នៃការបង្កើតប្រទេសនេះ សង្គមសង្ឃឹមថានឹងបង្កើនផលប្រយោជន៍ជាតិនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ទាំងនេះ។ គាត់បានធ្វើពិព័រណ៍ទាំងពីរ។ គម្រោងទីមួយនឹងបិទនៅចុងឆ្នាំ 2025។ គម្រោងទីពីរកំពុងដំណើរការ។ ដូច្នេះខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងប្រាប់អ្នកបន្តិចថានេះជាលើកដំបូង។ វាត្រូវបានគេហៅថា "អន្តោប្រវេសន៍, បដិវត្តន៍អាមេរិចកំពុងដំណើរការ" ។ វាផ្តោតលើការពិតដែលថា Medford ដែលជាកន្លែងដែលយើងហៅថា Medford តែងតែជាកន្លែងសម្រាប់ជនអន្តោប្រវេសន៍។ ជនជាតិដើមភាគតិចដែលរស់នៅទីនេះធ្វើចំណាកស្រុកពីឆ្នេរសមុទ្រទៅព្រៃត្រជាក់នៅពេលអាកាសធាតុល្អ។ ជាការពិតណាស់ ពួក Puritans ក្រោយមកបានធ្វើចំណាកស្រុកពីប្រទេសអង់គ្លេសជាមួយនឹងទាសករអាហ្វ្រិកនៅសតវត្សទី 17 និង 18 ដែលបង្ខំឱ្យពួកគេធ្វើចំណាកស្រុកចេញពីទ្វីបអាហ្វ្រិក។ ដូច្នេះបន្ទះទាំងបីនេះជាផ្ទាំងសំខាន់នៃការតាំងពិព័រណ៍ដែលមានចំនួន ១៤ បន្ទះ។ នីមួយៗមានព័ត៌មាន និងរូបភាព។ បន្ទះ 10 ផ្សេងទៀតគឺទំនើប។ អត្ថបទនីមួយៗមានបទសម្ភាសន៍ជាមួយអ្នកដែលបច្ចុប្បន្នរស់នៅ ឬបានរស់នៅក្នុង Medford ។ វាគ្របដណ្តប់បេតិកភណ្ឌដ៏ធំទូលាយមួយ។ ពីជនជាតិអៀរឡង់ និងអ៊ីតាលី ដល់ជនជាតិហៃទី ប្រេស៊ីល ចិន អាស៊ីខាងត្បូង ជនជាតិយូដាអឺរ៉ុប និងមូស្លីមមជ្ឈិមបូព៌ា។ ដូច្នេះ សូមព្យាយាមអបអរ និងដាក់ការស្រមើលស្រមៃរបស់អ្នកជាមុនសិនឥឡូវនេះ។ ជនអន្ដោប្រវេសន៍ និងជនអន្តោប្រវេសន៍ តែងតែត្រូវគេមើលងាយ ព្រោះយើងជាទីក្រុងដែលតែងតែរងផលប៉ះពាល់ និងទទួលបានផលប្រយោជន៍ពីអន្តោប្រវេសន៍។ ការតាំងពិពណ៌បច្ចុប្បន្ន និងបន្ទះទាំងនេះអាចចល័តបាន ដូច្នេះប្រសិនបើពួកគេអាចទៅសាលាក្រុង គេអាចទៅបណ្ណាល័យ ពួកគេអាចទៅសាលារៀន ពួកគេទៅសាលារៀន។ ការតាំងពិព័រណ៍បច្ចុប្បន្នរបស់យើងត្រូវបានគេហៅថា 1776 and Beyond ។ ដូចជាអន្តោប្រវេសន៍ ទាំងសង្ឃឹមនឹងអញ្ជើញអ្នកទស្សនាឱ្យគិតពីរបៀបដែលអតីតកាលត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងបច្ចុប្បន្ននិងអនាគតដែលយើងអាចបង្កើតបាន។ អត្ថបទនេះផ្តោតលើសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ ហើយពិភាក្សាយ៉ាងខ្លីអំពីសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យរបស់ Medford ឆ្នាំ 1776។ តើពួកគេទទួលបាននេះដោយរបៀបណា? តើមនុស្សគិតយ៉ាងណា? ហើយគិតអំពីរបៀបដែលវាត្រូវបានបន្ទរនៅពេលនោះ និងឥឡូវនេះនៅក្នុងសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យផ្សេងៗគ្នា ក្នុងចលនាផ្សេងៗគ្នាសម្រាប់យុត្តិធម៌ ឯករាជ្យភាព សម្រាប់ការប្រកាសខ្លួនឯងរបស់ Medford ។ ការបោះឆ្នោត ចលនាលុបបំបាត់ចោល ចលនាការងារ និងសិទ្ធិស៊ីវិលសព្វថ្ងៃ LGBTQ និងគ្មានស្តេច ពិតជាបានមកពីសេចក្តីប្រកាសឯករាជ្យ ដែលបាននិយាយថា យើងចង់បានស្តេចទេ។
[John Petrella]: В этом вся суть Революционной войны. В манифесте сказано «нет». Я просто хочу вернуться к теме, которую хочу задать, потому что я Мне нравится школьная история. Фотографии времен Гражданской войны. Где их найти? Я имею в виду, ты только что нашел их, понимаешь? Интересно, откуда они?
[John Anderson]: នេះជាសំណួរល្អព្រោះខ្ញុំដឹងចម្លើយ។ តើអ្នកធ្លាប់លឺពី GAR (Grand Army of Republic) ទេ? នេះគឺជាអង្គការអតីតយុទ្ធជន។ Yankee អតីតយុទ្ធជនសង្គ្រាមស៊ីវិល។ នៅគ្រប់ទីក្រុងមានមនុស្សបែបនោះ។ Medford ក៏មានមួយ។ ខ្ញុំគិតថាការិយាល័យរបស់គាត់គឺជាកន្លែងដែល Lighthouse Bank ឥឡូវនេះ។ វាត្រូវបានបិទនៅទសវត្សឆ្នាំ 1940 ។ ដោយសារតែអតីតយុទ្ធជនសង្គ្រាមស៊ីវិលទាំងអស់បានផ្លាស់ទៅឆ្ងាយ។ ពួកគេបានផ្តល់ឱ្យយើងនូវការប្រមូលទាំងមូល។ វារួមបញ្ចូលរបស់សប្បាយៗជាច្រើនដូចជាស្ករគ្រាប់។ បន្ទាប់ពីសង្គ្រាមស៊ីវិល អតីតយុទ្ធជនជាច្រើនបានធ្វើដំណើរទៅភាគខាងត្បូងដើម្បីទៅលេងសមរភូមិដែលពួកគេបានទៅលេង ហើយប្រមូលគ្រាប់រំសេវពីដើមឈើដើម្បីនាំយកមកផ្ទះវិញ។ សម្រាកច្រើន ខ្លះខ្លាចបន្តិច។ នេះគឺជា Lawrence, General Lawrence, អ្នកដឹងទេ, General Lawrence of Lawrence Manor និងអភិបាលក្រុងទីមួយនៃ Medford ជាដើម។ គាត់បានប្រមូលរូបថតក្រោយសង្គ្រាម ហើយទិញច្រើនតាមដែលគាត់អាចធ្វើបាន។ ពួកគេនៅ G.A.R. ហើយភ្លេច។ ពួកគេបានចូលក្នុងសង្គមជាមួយអ្វីៗផ្សេងទៀត។ ពួកគេហាក់ដូចជានៅក្នុងប្រអប់មួយ។ គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងថាពួកគេជាអ្វីនោះទេ។ ព្រោះចាំខ្ញុំប្រាប់អ្នកនៅពេលនោះ សង្គមមិនសូវរស់រវើកទេ។ គ្រាន់តែចូលកន្លែងនេះ។ វាអង្គុយនៅទីនោះអស់ជាច្រើនទស្សវត្សរ៍ រហូតទាល់តែមាននរណាម្នាក់បើកប្រអប់ ហើយនិយាយថា ហេ នេះជាអ្វី? គ្រប់គ្នាងក់ក្បាលដូចបារី។ ដោយសារតែពួកវាត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងស្ថានភាពមិនល្អ។ យើងបានរកឃើញកន្លែងមួយដែលយើងអាចស្ដារពួកវាឡើងវិញ។ ដូច្នេះយើងមានរូបភាពរាប់ពាន់សន្លឹក។ ខ្ញុំអាចនិយាយថានេះគឺជាការប្រមូលដ៏ល្អបំផុតមួយក្នុងចំណោមការប្រមូលដ៏ល្អបំផុតចំនួនបីឬបួនក្នុងប្រទេស។ ឥឡូវនេះសាធារណជនអាចឃើញពួកវាទាំងអស់ដោយសារតែពួកគេត្រូវបានឌីជីថល។ ពួកគេស្ថិតនៅក្នុងសហព័ន្ធឌីជីថល។ អ្នកអាចប្រើ Google Digital Commonwealth និងចូលប្រើវាដោយផ្ទាល់។ លើសពីនេះទៀត ប្រសិនបើអ្នកចូលទៅកាន់គេហទំព័ររបស់សមាគមប្រវត្តិសាស្រ្ត អ្នកក៏នឹងឃើញតំណភ្ជាប់ទៅកាន់រូបថតទាំងនេះផងដែរ។ អូ។ នេះជារឿងមិនគួរឱ្យជឿ។ ឥឡូវនេះពួកគេនៅសាកលវិទ្យាល័យ Tufts ។ ខ្ញុំចង់និយាយថាពួកគេមានតម្លៃ។ ខ្ញុំប្រាកដថា យើងមិនចង់ឱ្យពួកគេនៅក្នុងសង្គម ហើយប្រាប់មនុស្សថា អូ យើងមានរបស់ល្អៗនៅទីនេះ។ សាកលវិទ្យាល័យ Tufts ផ្តល់នូវទំហំផ្ទុកគុណភាពសម្រាប់កំណត់ត្រាផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក។ ពួកគេអនុញ្ញាតឱ្យយើងប្រើទំហំផ្ទុករបស់ពួកគេ។
[John Petrella]: Я просто слышал, что вы знаете, что говорите, но где с широкой публикой можно встретиться? Можете ли вы показать больше об этом?
[John Anderson]: Прямо на вашем компьютере. Идеальный. Зайдите на сайт социальной истории. ок Нажмите на галерею, и вы увидите ссылку на цифровую федерацию. Или вы можете обратиться непосредственно в Цифровую Федерацию. Все, что вам нужно сделать, это использовать Google Digital Commonwealth. Есть еще много фотографий, которые не из общества. Я думаю, что также в Медфорде есть фотография Кеннеди, агитирующего на Медфорд-сквер, когда он баллотируется в Сенат. Это было очень давно. Все это вы можете найти в Интернете. Это невероятно.
[John Petrella]: Яркий Это правда Это невероятно. Каждый день открывайте для себя что-то новое, но полезно общаться с людьми и сообщать им, что происходит. Это невероятно.
[Ammons]: Да, я только что добавил, что это отличные онлайн- и цифровые ресурсы, но я бы посоветовал Человеческие отношения лицом к лицу. Затем приходите по воскресеньям с 13:00 до 16:00, чтобы встретиться с другими людьми и, возможно, пообщаться и задать вопросы о том, что вы видите. Это еще один отличный способ подумать о Медфорде.
[John Petrella]: Очень красиво Джон, я знаю, что ты уже говорил это раньше, но как люди могут участвовать в жизни общества историческими методами?
[John Anderson]: Хорошо, ты можешь прийти в воскресенье днем. Вы можете посетить одну из наших встреч. Теперь большая часть работы делается в библиотеке, потому что это новое красивое место. У них есть проекторы и большая звуковая система. Большинство из них сейчас здесь. И это всегда бесплатно. Вы можете освободиться, общаясь с другими единомышленниками. Вы можете посетить сайт. Он подскажет вам, как принять участие. Вы можете получить форму заявки в ассоциации или присоединиться онлайн. Но на самом деле мы ищем человека, который хочет принять участие и что-то сделать. Я верю Я не помню, чтобы когда-либо отклонял проект, представленный совету директоров. Что ж, это интересно. В принципе, если вы хотите сделать что-то, что соответствует нашей миссии и не требует особых усилий, вы можете это сделать. Если ты это сделаешь. Если ты это сделаешь. Чего нам не нужно, так это того, что к нам приходят люди и говорят, что вы знаете, что вам следует делать, то и следует делать, но они этого не делают.
[John Petrella]: Там много таких людей.
[Ammons]: Мы также добились успеха, так сказать, особенно с этими двумя современными выставками, и мы получили финансирование для «Тропы Свободы» через Службу национальных парков, и я думаю, что эта разница пошла на пользу обществу. Это признание того, что то, что мы делаем, полезно.
[John Petrella]: Что ж, наши посетители сегодня многому научились. Сегодня я многому научился. Я имею в виду, что Гражданская война и фотографии Джона Ф. Кеннеди на Медфорд-сквер потрясающие. Молодец, Линц. Итак, среди проблем, с которыми столкнулось историческое общество. Это вызов, с которым мы все сталкиваемся. Знаете, чтобы люди знали, что вы являетесь местом назначения и ресурсом для своих жителей. Знаешь, я спрашиваю, потому что меня это слишком волнует. Как вы решаете эту проблему? Как вы распространяете информацию? Вы знаете социальное влияние Вы знаете свои цели, свои планы. Есть ли у вас особый подход или работа, которой вы занимаетесь? На мой взгляд, самое сложное — быть известным публике.
[Ammons]: ជាការប្រសើរណាស់ ខ្ញុំគិតថាការធ្វើឱ្យប្រាកដថាមនុស្សដឹងថាយើងជានរណា ហើយយើងកំពុងធ្វើអ្វីគឺតែងតែជាបញ្ហាប្រឈម។ ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថា វាពិតជាបានប្រសើរឡើង និងខ្លាំងជាងប៉ុន្មានឆ្នាំនេះ។ ជាថ្មីម្តងទៀត ប្រសិនបើអ្នកចូលរួម ប្រសិនបើអ្នកជាសមាជិក។ អ្នកនឹងទទួលបានការជូនដំណឹងតាមអ៊ីនធឺណិតជាទៀងទាត់អំពីព្រឹត្តិការណ៍នាពេលខាងមុខដ៏គួរឱ្យរំភើប។ យើងធ្វើបែបនេះតាមរយៈការធ្វើបទបង្ហាញនៃព្រឹត្តិការណ៍ទីក្រុង អ្នកដឹងទេ ព្រឹត្តិការណ៍ទីក្រុងនឹងត្រូវបានបង្ហាញជាទម្រង់ក្តារតាមរយៈគេហទំព័រ ហើយដូចដែល Joao បាននិយាយថា តាមរយៈនោះ យើងមានផ្លាកសញ្ញានៅថ្ងៃអាទិត្យដែលនិយាយថាយើងនឹងដាក់សញ្ញានៅកាច់ជ្រុងផ្លូវ High Street និង Governor's Avenue ហើយដែលទាក់ទាញមនុស្សជាច្រើនដោយសារតែមានព្រួញធំមួយចង្អុលឡើង ហើយនោះជាកន្លែងដែលយើងនៅ។ មនុស្សដែលចូលមក ខ្ញុំមិនអាចប្រាប់អ្នកបានទេថាមានមនុស្សប៉ុន្មាននាក់ចូលមកកាលពីថ្ងៃអាទិត្យ ហើយនិយាយថា ខ្ញុំបានរស់នៅក្នុង Medford ពេញមួយជីវិតរបស់ខ្ញុំ ហើយខ្ញុំមិនដែលទៅទីនោះទេ។ ខ្ញុំកំពុងគិតអំពីអ្នក ចន។ ខ្ញុំជាម្នាក់ក្នុងចំណោមពួកគេ។ នោះហើយជាមូលហេតុដែលវាបានទាក់ទាញការចាប់អារម្មណ៍ពីមនុស្សគ្រប់គ្នា។ កម្មវិធីបណ្ណាល័យ បណ្ណាល័យជួយយើងព្រោះវាដាក់កម្មវិធីរបស់យើងតាមកាលវិភាគដែលទាក់ទាញមនុស្ស។ ហើយបើនិយាយពីការតស៊ូមតិ យើងពិតជាចង់ធ្វើការផ្សព្វផ្សាយសហគមន៍បន្ថែមទៀត។ យើងបានទទួលជោគជ័យយ៉ាងខ្លាំងក្នុងការឈានទៅដល់សាលារៀនក្នុងប៉ុន្មានឆ្នាំថ្មីៗនេះ។ យើងបានទៅវិទ្យាល័យ Medford ហើយពួកយើងពីរបីនាក់បានមកបង្រៀនថ្នាក់មួយចំនួននៅក្នុងនាយកដ្ឋានប្រវត្តិសាស្រ្ត។ មួយក្នុងចំណោមនោះគឺជាកន្លែងតាំងពិពណ៌អន្តោប្រវេសន៍ ហើយយើងមានអ្នកហាត់ការប្រាំបីនាក់មកពីវិទ្យាល័យ Medford ដែលធ្វើការលើការតាំងពិព័រណ៍នេះ។ យើងធ្វើនេះដោយចេតនាដើម្បីចូលរួមសហគមន៍។ ថ្នាក់ទីបីកំពុងចាប់ផ្តើមនៅសាលាបឋមសិក្សា Roberts ។ ពួកគេនឹងមកដល់សប្តាហ៍ក្រោយ។ មនុស្សរាប់រយនាក់បានមកដល់ ដូច្នេះពួកគេបានបែងចែកជាពីរក្រុម។ អ្នកអាចស្តាប់ពួកគេមុនពេលអ្នកឃើញពួកគេ។ ហាសិបដង! ត្រឹមត្រូវ។ ដូច្នេះហើយបានចូលមកយកទៅបាត់។ យើងតែងតែមានក្រដាសមួយសម្រាប់យកដល់ផ្ទះ ហើយដឹកជញ្ជូនដល់ទ្វារផ្ទះរបស់អ្នករាល់គ្នា។ យើងចង់ឲ្យសាលាបឋមសិក្សាទាំងអស់មក ប៉ុន្តែសាលាផ្សេងទៀតមិនព្រម។ Roberts អាចដើរមករកយើង។ ប៉ុន្តែយើងចង់បានថវិកា និងការឧបត្ថម្ភ។ ខ្ញុំមានឡានក្រុងពី Brooks និង Mihitoke តើខ្ញុំភ្លេចអ្នកណា? និង McGlynn ។ បាទ បាទ។
[John Petrella]: Замечательно.
[Ammons]: Вау, отлично. Я говорю, что большинство этих детей никогда не были в музеях. ок Многие люди никогда не ходят в исторический музей. Да, да. Итак, мы сделали что-то, что называется музейной охотой, вместо поиска сокровищ, и у них была маленькая вещица, и они ходили вокруг, и вы могли ее найти? Сейчас мы скажем: Сможете ли вы найти пушки Войны за независимость? " Они это отметят. Так что это приносит им радость, и нам полезно распространять информацию.
[John Petrella]: Да, вы подумываете поехать на автобусе. Можешь припарковать автобус на несколько часов? Да, самый большой. Друг друга? Да, я уверен, что это можно сделать. Да, нам нужна ваша помощь. Начнем с нескольких телефонных звонков.
[Ammons]: Давай сделаем это. Это было бы здорово. Из-за этих школ я добавлю четыре начальные школы, чтобы принимать иммиграционные выставки и семинары, потому что они транспортные. Они водят их во все школы и рады им.
[John Petrella]: Поэтому, когда я присоединился, я встретил несколько человек. Я сделаю несколько телефонных звонков. Я не буду одним из тех, с кем ты разговариваешь. Я буду другим человеком. Я помогу. Я не имею в виду просто разговоры, Джон. Я просто предупреждаю вас. Это не просто разговоры.
[Unidentified]: Мы сделаем это.
[John Petrella]: Я снова знаю тебя в этот момент. Я просто хочу поблагодарить вас обоих. Это... Мне это действительно интересно. В школе мой любимый предмет – история. Меня вдохновил доктор Валериани. Это меня действительно заинтриговало. И Нокс, помнишь? Учитель истории Фред Нокс. Мистер Нокс.
[John Anderson]: Я не учился здесь в средней школе.
[John Petrella]: Господин Таубенбергер. Да, вы в Питтсбурге.
[John Anderson]: Я думаю, что я был слишком стар для средней школы, когда преподавал.
[John Petrella]: Да, да. Итак, вы фанаты Стилерса, верно? «Питтсбург Стилерс», «Пингвинз» — все они. Да, спасибо вам обоим. Пираты. Я имею в виду пиратов. Да, «Питтсбург Пайрэтс». Они были потрясающими в свое время. Он побеждал Янки в течение года. Да, они это сделали. Они там всех били годами. Да, это хорошая бейсбольная команда. Да, я хочу поблагодарить LZ. Аммон, я думаю, что сейчас. Если бы я убил его раньше, я бы извинился. Идеальный. Аммон, я хочу поблагодарить Лиз Аммонс и Джонни Андерсона за то, что они присоединились к нам. Честно говоря, я очень рад. Это великолепное шоу, и я думаю, что оно подойдет как для продолжения, так и для социально-исторического подхода. Я думаю, что мы получили это сообщение, и я рад этому. Прежде чем закончить, я должен сказать одну вещь. Я вырос на юге Франции, верно? Об этом рассказала более ранняя песня. Чувак, я имею в виду, что случилось на дороге? Почему у меня нет дороги в Фуонгнаме?
[John Anderson]: Но я имею в виду, когда ты был жив, были ли гонки? Да, не тогда, когда ты жив.
[John Petrella]: Не тогда, когда он был жив. Но я вырос с людьми, которые мне говорили. Дорога названа в честь этой лошади. Этот путь реален. Есть две подсказки.
[Ammons]: Нет, я знаю одного, так что есть две подсказки. Следует добавить, что вы можете прийти в воскресенье, потому что помимо выставочного пространства наверху есть еще и исследовательская зона с другими волонтерами, которые рады помочь людям с такими вопросами, как: Что такое шоссе в Южном Медфорде? Что с ним случилось?
[John Petrella]: У нас есть фотографии. Да неужели? Потому что они рассказали мне о Мистик-авеню в Южном Медфорде. Это область?
[John Anderson]: Для людей есть общественный транспорт.
[John Petrella]: Как нам уйти с дороги? Вот что я хочу знать.
[Ammons]: Так что отложите фильм. Мы покинули теннисный корт. Теперь вы упомянули об этом. Мы многим пожертвовали. Мы многим пожертвовали. Опера Опера
[John Petrella]: По крайней мере, у нас еще есть библиотека. Это верно. Какая красивая библиотека, если можно так сказать. Это великолепное место. У нас также есть историческое общество. Мы никуда не денемся.
[Unidentified]: Мы все еще здесь.
[John Petrella]: Мы никуда не пойдем. Ну, хватит о том, что происходит при таком подходе. Спасибо вам обоим, что присоединились к нам. Очевидно, это было хорошее время. Спасибо, что вы у нас есть. Да, мы счастливы. Я ценю это. Может быть, ты знаешь, я хочу, чтобы ты вернулся через год и посмотрел, как все сложится. Конечно здорово. Это будет еще одно веселое шоу. Хорошо, я хочу сделать перерыв. Я хочу поблагодарить всех, кто смотрел это шоу, и поблагодарить вас за ваши отзывы. Если вы хотите принять участие в шоу, свяжитесь с нами по адресу Methodhappenings02155 через gmail.com. Вы также можете посмотреть краткие обзоры программ по понедельникам, средам и пятницам на сайте Medford Community Media Access. Обычно около шести или семи часов вечера. Демоверсию вы можете посмотреть на нашем сайте. Вы должны посетить наш сайт. Все так делают, вы тоже можете присоединиться. Инцидент в Медфорде. И. Теперь вы можете посмотреть или послушать подкаст этой программы, и это действительно здорово. Все наши приложения вы можете найти на YouTube. Просто зайдите на YouTube.com, введите «Method Happenings», и все готово. Мы надеемся, что вам понравится наш канал и вы посмотрите видео и видеоролики. Вы также можете найти нас на Facebook. Метод Event Насколько мне известно, у нас также есть субреддит, который вы можете найти на reddit.com. Метод вырезания события R Cut. Есть много мест, где вы можете посетить нас и увидеть все выступления. Для Method Happenings: Пол, Марко, Брюс, Джо и, конечно же, Джеймс. Меня зовут Джон Петрелла, я помню этот подход и поддерживаю его в актуальном состоянии. Спасибо за посещение. Дедушка!