Bảng điểm do AI tạo ra của WMCC Fresh Fridays Words and Music-03-28-25

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả các bảng điểm

[Unidentified]: Điều đó thật thú vị. Vâng. Phải. Tôi rất vui vì Terry vẫn đang làm điều này. Tôi đã làm nó một năm trước. Tôi thậm chí không biết tại sao tôi làm điều đó. Chúng tôi trong cùng một liên doanh, bạn biết đấy, xem xét những gì đã xảy ra ở Newport.

[SPEAKER_03]: Vâng. Vâng.

[Carter]: Cảm ơn bạn rất nhiều.

[Unidentified]: Vì vậy, tôi đã bị các phương tiện truyền thông làm phiền trong nhiều năm. Vì vậy, tôi muốn tạo ra một tình huống mà tôi đang gặp trên YouTube và tôi liên tục nhận được những bình luận ghét từ mọi người. Được rồi. Vâng. Vâng. Chúng tôi xuống thứ Tư. Chúng ta sẽ đến ngày. Tôi có thể cảm thấy bộ não của tôi sáng lên.

[Carter]: Kiểm tra mic, kiểm tra, một, hai, ba, một, hai, ba.

[SPEAKER_01]: hoặc 5 6 7 8 9

[Carter]: Chào buổi tối, bạn bè và hàng xóm. Tên tôi là ... Ồ, đó là cuộc gọi và phản hồi. Ôi, trời ơi. Tên tôi là Terry E. Cotter, và tôi trực tiếp các dịch vụ Elder trực tiếp tại Trung tâm Cộng đồng West Medford yêu dấu của chúng tôi. Chào mừng bạn đến với một bài thuyết trình trực tiếp hàng tháng về thứ Sáu, từ ngữ và âm nhạc mới được đổi thương hiệu, vẽ và chà nhám cho tháng 3, Tháng lịch sử của phụ nữ. Chúng tôi rất vui khi được ở bên bạn tối nay sau một phiên bản đặc biệt của chương trình cho Tháng lịch sử đen có một cuộc trò chuyện năng động với Hoàng gia và khu vực nô lệ, Tiến sĩ Kiara Singleton, và một bộ âm nhạc hoành tráng với Athene Wilson và Rawlins Ross, cả hai đều là những người bạn tuyệt vời của chương trình tại 111 Arlington Street. Cảm ơn như mọi khi đến Hội đồng Nghệ thuật Medford, một thành viên của Hội đồng Văn hóa Massachusetts, để hỗ trợ chúng tôi. Vì vậy, ngay cả khi mùa xuân bắt đầu trêu chọc chúng tôi với nhiệt độ ấm hơn và những ngày dài hơn, chúng tôi muốn nhắc nhở bạn rằng Covid và RSV và một loạt các FLU mới khác vẫn còn ở ngoài đó. Và chúng tôi vẫn đang cố gắng chú ý đến các yêu cầu và mối quan tâm về sức khỏe địa phương. Vì vậy, mặt nạ được chào đón, nhưng không bắt buộc. Và như mọi khi, chúng tôi rất vui khi được tài trợ cho chương trình trực tiếp ở đây tại WMCC. Với tất cả sự điên rồ trong môi trường, chúng tôi muốn trở thành một nơi an toàn và là nơi ẩn náu nơi mọi người có thể đến và tự giải thoát chỉ một chút từ Daily Newsreel. Vì vậy, chúng tôi rất vui khi gặp bạn, bạn bè của chúng tôi, hàng xóm và những người ủng hộ của chúng tôi đi qua cửa. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây. Vì vậy, cũng cảm ơn nhà tài trợ sự kiện khác của chúng tôi, Kevin Harrington trở lại đó với Medford Community Media. Họ luôn hướng dẫn chúng tôi khi chúng tôi phát cho bạn qua Medford Community Media, Kênh 9 cho Comcast và 47 cho Verizon, cũng như trên kênh YouTube MCM. Nếu bạn đang xem chương trình trên các thiết bị điện tử hoặc tivi của bạn, hãy chào đón chương trình. Vì vậy, tôi đã tổ chức chương trình này trong hơn tám năm nay. Chúng tôi có thể có 70 chương trình cộng trong lon, như họ nói. Tôi đã vinh dự được nói chuyện và trò chuyện với một số giáo viên, nhà lãnh đạo và nhà kể chuyện tuyệt vời và các nhà sử học tại bàn nhỏ này. Từ ngữ và âm nhạc đã cho tôi cơ hội tuyệt vời để mang lại nhiều người trong số những người đó chú ý. Tối nay cũng không ngoại lệ, vì vậy tôi hy vọng bạn đã sẵn sàng cho một cái gì đó, tất cả mọi thứ trên thực tế, sâu sắc và thú vị. Vì vậy, khách của chúng tôi, thú vị, khách của chúng tôi cho phần này Vâng, bạn biết đấy, bắt kịp ngay bây giờ. Cố lên. Mọi người bắt kịp. Khách mời của chúng tôi cho phần này của chương trình buổi tối là một nhà sử học nổi tiếng ở Medford và đã kể những câu chuyện lâu năm của thành phố tốt đẹp trong nhiều năm hơn cô ấy có thể sẵn sàng thừa nhận. Xin vui lòng cho phép tôi giới thiệu với một số người và Recquatic với những người khác, bạn của tôi, Dee Morris quý giá. Dee Morris là một nhà sử học, tư vấn và tác giả địa phương, chuyên về lịch sử thế kỷ 19 và 20 của Greater Boston và, tất nhiên, thành phố Medford. Cô trình bày các chương trình tại các thư viện, trường học và xã hội lịch sử. Các tour du lịch đi bộ của cô bao gồm những khám phá về nghĩa trang và khu phố với sự nhấn mạnh vào việc kết nối mọi người với tổ tiên dân sự của họ. Khán giả sau đó có cơ hội đánh giá cao một số người đàn ông và phụ nữ đã định hình cộng đồng của chúng tôi. Dee đã rất nhạy cảm và thể hiện sự yêu thích lớn đối với sự nổi bật lịch sử của West Medford, cho thấy sự quan tâm rất cao đối với công việc và trí tuệ của Doc Counts và Hiệp hội lịch sử Medford trong việc giữ những thành tựu của nhiều nhà sản xuất lịch sử địa phương hàng đầu. Cô đã là tác giả của lịch sử ngắn gọn, có thể truy cập của cả Medford và Somerville, cũng như một cuộc tranh luận về thời kỳ hoàng kim của chủ nghĩa tâm linh của Boston. Thực sự tốt nếu bạn thích sống ở rìa với các seances và phương tiện và sự ma quái vừa phải. Vì vậy, theo phong tục của tôi trong việc tổ chức các buổi tối này, tôi muốn chia sẻ một chút câu thơ để giúp định hình vào buổi tối. Vì chúng tôi sẽ vượt qua một số động lực xã hội trong lịch sử phụ nữ địa phương, tôi đã chọn một để làm nổi bật, phong trào quyền bầu cử của phụ nữ Mỹ. Vì vậy, tác phẩm này được gọi là Hearth và Home, một bài thơ quyền bầu cử. Hãy xem nếu tôi có thể tìm thấy nó ở đây. Ối. Ồ, chúng ta đi đây. Ồ. Nếu đó là một con rắn, nó sẽ cắn tôi trong mắt tôi. ĐƯỢC RỒI. Hearth và nhà, một bài thơ quyền bầu cử. Để quyền bầu cử của bạn trong bếp. Tôi không cho phép bạn như vậy. Đối với tất cả hy vọng và tham vọng của bạn, tất cả những suy nghĩ của bạn về sự quyến rũ này. Đây không phải là lúc cũng không phải là nơi để bạn thể hiện khuôn mặt xoắn. Tiết kiệm niềm đam mê của bạn cho đêm của chúng tôi và ngừng suy nghĩ về quyền lợi của bạn. Hãy để tôi giải thích cách mọi thứ, vì vậy bạn sẽ không tìm cách nâng cao blah. Đây là thế giới của một người đàn ông, thẳng thắn và chân thật. Đàn ông là màu đỏ, màu trắng và màu xanh. Tại sao bạn lại nuôi một mùi hôi thối như vậy? Cố gắng đẩy lên bờ vực? Yêu cầu nhượng quyền và giọng nói? Yêu cầu các quyền tự do mới và một sự lựa chọn? Bãi bỏ đã không làm mất đi sự tự do này mà bạn hiện đang sản xuất. Ách của Slaver hầu như không lạnh. Chúng tôi sẽ không cho phép một động thái mạnh mẽ như vậy. Chân trần và mang thai, đó là rất nhiều phù hợp với bạn nhất, tổ tiên của chúng tôi đã dạy. Quản lý nhà và lò sưởi và ở lại khỏi chính trị thời đó. Tiếp theo, sẽ có những người da đen đứng trước chúng tôi, nâng mái nhà trong một đoạn điệp khúc tức giận, kiện nhiều hơn và ngứa để thử, nắm bắt nhiệm vụ này mà bạn đã áp dụng. Giới tính của bạn phù hợp như thế nào để lãnh đạo, ngoài những đứa trẻ bạn mút và cho ăn? Tại sao bạn đột nhiên bị bẻ cong như vậy? Lá phiếu này cho bạn không bao giờ có nghĩa. Bạn sẽ làm đảo lộn giỏ hàng của Apple, lấy những nguyên nhân như vậy cho trái tim của bạn. Không, thay vào đó lăn trong làn đường của bạn, và từ đặc quyền như vậy, xin hãy kiêng. Chúng tôi sẽ chiến đấu với răng và móng tay của bạn, tất cả sự nhiệt tình của bạn không có kết quả. Không có con đường để ngọn lửa một con đường mòn. Để lại dấu ấn của bạn, bạn sẽ không thắng thế. Chúng tôi sẽ không tuân theo các bạn bầu cử diễu hành trên chúng tôi như các học viên quân đội. Cờ và biểu ngữ của bạn đều bốc cháy sẽ không bao giờ thay đổi cách nam tính của chúng tôi. Khóa học lịch sử sẽ chứng minh khí phách của chúng tôi. Vui lòng quay lại bồn rửa và định cư. Đặt một ít nước vào ấm. Sắp xếp hoa hồng màu hồng của mỗi cánh hoa. Giữ cho trẻ em yên tĩnh và gọn gàng. Giấy và ống của tôi bên cạnh chỗ ngồi của tôi. Có lẽ tôi sẽ để bạn xoa chân tôi. Điều đó sẽ làm cho ngày của tôi hoàn thành. Hãy để tôi kể lại cho sự mờ nhạt của sự dí dỏm. Gian hàng của cử tri đã đóng cửa. Đó là nó. Đây là thế giới của một người đàn ông, thẳng thắn và chân thật. Đàn ông là màu đỏ, màu trắng và màu xanh. Được rồi, vì vậy bây giờ tôi đã khiến mọi người giận tôi, Vâng, tôi sẽ quay lại và dọn dẹp mọi thứ. Hãy trò chuyện thân thiện với Dee Morris. Vì vậy, Dee, nếu tôi có thể thắng thế bạn, bạn sẽ nói một chút về nền tảng giáo dục của bạn và điều gì đã thu hút bạn vào nghiên cứu lịch sử?

[SPEAKER_01]: Chà, tôi đã học đại học, BC, và sau đó tiếp tục lấy bằng thạc sĩ. Và tôi đã học chuyên ngành tiếng Anh. Tôi yêu nó, bởi vì đó là từ ngữ. Tôi yêu từ ngữ. Và oh, những từ làm gì. Và điều đó thật tuyệt. Và sau đó tôi là Nosy. Tôi sẽ nói tò mò, nhưng Nosy có lẽ chính xác hơn nhiều. Vì vậy, khi tôi nói chuyện với mọi người, và tôi sẽ nói, OK, bạn đến từ đâu? Bạn thích gì? Nỗi sợ hãi của bạn là gì? Và tôi bắt đầu nói với chính mình, đó là lịch sử. Và vì vậy tôi không muốn vào lịch sử vì dường như đó là những câu chuyện về những người da trắng giàu có. Và tôi thực sự, ugh, đủ với tiền. Vâng, chúng tôi có rất nhiều điều đó ngày hôm nay, tôi nghĩ vậy. Vì vậy, có rất nhiều, bạn biết đấy, và điều này đã làm điều đó, và sau đó anh ta đã phát minh ra điều này, và anh ta đã kiếm được một triệu đô la và sống hạnh phúc mãi mãi. Anh ấy đã thực sự? Còn phụ nữ trong cuộc sống và những đứa trẻ và những thứ khác thì sao? Và sẽ không bao giờ có nhiều viết về điều đó. Và vì vậy tôi đã nói, ok, tôi là người Nosy. Và tôi đã đến Núi Auburn. Tôi đã cố gắng cứu một khu vườn cộng đồng. Và tôi biết anh chàng có vùng đất đó là một người làm vườn Cambridge, và anh ta được chôn cất tại Núi Auburn, vì vậy tôi nói, tuyệt. Và tôi đã đi qua, không có tượng đài, zip, một lô đất trống. Và tôi đã quay lại văn phòng và nói, Vậy chuyện gì đang xảy ra ở đây? Và họ nói, anh ta đã phá sản. Ồ. Anh ta mất tiền, và không ai biết anh ta là ai ngày hôm nay. Họ mới bắt đầu những người bạn của Núi Auburn, vì vậy tôi đã tiếp cận họ và nói, tôi muốn thực hiện một chuyến đi bộ về Charles Mason Hovey. Và họ nói, anh ta là ai? Và tôi đã nói, bởi vì bạn không biết về anh ấy. Anh ta rất lớn, không chỉ ở Cambridge, mà trên khắp Hoa Kỳ. Vâng, ok. Và tôi có 25 người, và chúng tôi đã đi. Và chúng tôi phải tìm hiểu về gia đình anh ấy, bạn bè, chiến thắng của anh ấy, những bi kịch của anh ấy, thực tế là con trai anh ấy đã giúp tìm ra cuộc diễu hành hoa hồng ở California. Và tôi đang nghĩ, whoa, tôi yêu điều này. Vì vậy, điều đó đã bắt đầu tôi.

[Carter]: Được rồi, đó là một câu chuyện tuyệt vời, đó là một câu chuyện tuyệt vời. Vì vậy, tại sao những ngày này đặc biệt bạn có cảm thấy bị buộc phải nghiên cứu và nói về lịch sử địa phương?

[SPEAKER_01]: Bởi vì chúng tôi đã có một số người tuyệt vời chết tiệt ở Medford và các thị trấn xung quanh. Và rất nhiều người trong số những người này, có thể trong thời của họ, họ được biết đến, có thể không. Nhưng bây giờ, đó chỉ là, ồ, họ là một chú thích, nếu vậy. Và tôi bị thuyết phục, tôi nói về tổ tiên dân sự rất nhiều. Giống như khi bạn trở lại trong lịch sử, Tôi không quan tâm nếu bạn được sinh ra, bạn đã đi học cấp ba, bạn biết đấy, toàn bộ bài phát biểu mà bạn nhận được. Những người đến trước chúng tôi, họ liên quan đến chúng tôi. Và họ sẽ giúp. Và chúng ta có thể học hỏi từ những chiến thắng của họ, sai lầm của họ, những gì họ nghĩ, những gì họ sợ. Và đó là một sự thoải mái cho tôi. Và tôi nghĩ rằng nó trở thành một sự thoải mái cho người khác. Và chúng tôi, tôi dám nói, lấy cảm hứng để đi tiếp và có thể làm điều gì đó tuyệt vời. Và đó là vì họ.

[Carter]: Vâng, đó là ý nghĩa của tôi khi quyết định rằng tôi muốn có cuộc trò chuyện này với bạn mà bạn sẽ chạm vào toàn bộ khái niệm về chúng tôi sẽ chìm hoặc bơi cùng nhau và nếu chúng tôi không, Nhận thức về những gì đang xảy ra với nhau, sẽ rất khó để chúng ta ... chúng ta sẽ không làm được điều đó.

[SPEAKER_01]: Vì vậy, tất cả chúng ta không chỉ được kết nối với quá khứ, mà sau đó kết nối với nhau, bởi vì đó là cách duy nhất chúng ta sẽ làm điều đó.

[Carter]: Hoàn toàn, hoàn toàn. Bây giờ, bạn biết đấy, một số trong đó dễ dàng, bạn biết đấy, và rõ ràng ... nói bạn. Chà, tôi ... thấy, nếu tôi biết bạn sẽ gặp rắc rối, bạn biết đấy ... nhưng không sao đâu, không sao cả. Tôi thích thử thách. Tôi thích thử thách. Và điều tôi muốn hỏi bạn là những thách thức bạn có thể đưa ra để thực hiện nghiên cứu lịch sử.

[SPEAKER_01]: Rất nhiều người tôi quan tâm, Họ không có nhiều viết về họ. Vì vậy, bạn không thể gọi họ dậy và nói, nhân tiện, tôi có thể đến không? Chúng tôi sẽ uống cà phê và chúng tôi sẽ nói chuyện. Không, điều đó sẽ không xảy ra. Vì vậy, tôi phải rất sáng tạo. Và cảm ơn Chúa vì Internet theo nhiều cách. Nhiều lần tôi nguyền rủa nó. Nhưng trong trường hợp này, như Aneopry.com, và đó là một sự khởi đầu. Nhưng có rất ít những thứ hoặc câu tối nghĩa sẽ xuất hiện. Và bạn đi, ok, ok, đó là một khách hàng tiềm năng. Đó là một khách hàng tiềm năng. Bây giờ, nó có cung cấp cho bạn toàn bộ câu chuyện không? KHÔNG. Nhưng nó cho đủ. Vì vậy, mọi người sau đó, họ là thịt và máu. Và sau đó tôi muốn nói về họ vì tôi nghĩ chúng ta có thể hưởng lợi.

[Carter]: Hoàn toàn, hoàn toàn. Vì vậy, có nhiều hơn một chút thám tử trong bạn.

[SPEAKER_01]: Ồ, vâng. Tôi muốn một trong những chiếc mũ.

[Carter]: Được rồi, được rồi. Vì vậy, đó là con voi trong phòng, rõ ràng, và chúng ta không thể dễ dàng đi xung quanh nó. Trạng thái biến động chủng tộc hiện tại và sự rút lui ngày càng tăng từ một cuộc đối thoại lành mạnh về sự đa dạng, công bằng và bao gồm có nghĩa là nghiên cứu lịch sử cả trong cộng đồng của chúng ta và hơn thế nữa?

[SPEAKER_01]: Tôi khóc mỗi đêm khi nhìn vào tin tức vì tôi nghĩ rằng tất cả những công việc này đã như vậy Tận dụng và đau đớn kết hợp với nhau, chúng ta sẽ mất nó? Đó là một thách thức. Và tôi thậm chí không thích thử thách từ đó. Tôi sẽ dừng lại. Tôi sẽ không thề. Tôi sẽ không thề. Nhưng phát hiện ra, một lần nữa, điều quan trọng hơn bao giờ hết là xem tổ tiên dân sự của chúng ta là ai. Và để thực hiện, tốt, những rắc rối, những xung đột mà họ phải đối mặt và đi, bạn biết gì không? Tôi có thể làm điều này. Tôi có thể làm điều đó với sự giúp đỡ của mọi người xung quanh tôi. Và tôi cũng sẽ giúp đỡ người khác. Và có lẽ đó chỉ là quá màu hồng, nhưng tôi nghĩ rằng đó là một cách thoát khỏi điều này.

[Carter]: Tôi bị thuyết phục, cũng như bạn, rằng Các tổ chức lớn, ít nhất là trong một thời gian ngắn, có thể mất đi rất nhiều điều này.

[SPEAKER_01]: Đúng.

[Carter]: So it's going to be incumbent upon the smaller institutions, and I number us as individuals as institutions of preservation of culture and history and so forth. Trong một số trường hợp, chúng ta sẽ làm một số điều mà các tổ chức lớn hơn, trong một số trường hợp, sợ làm.

[SPEAKER_01]: Chính xác. Hoặc họ không có tài nguyên. Mọi người đã bỏ và đẩy ra hoặc bất cứ điều gì. Họ không có khả năng theo nhiều cách ngay bây giờ. Vì vậy, nó rất, rất quan trọng đối với chúng tôi Để giữ đầu của chúng tôi và tìm ra những gì phải làm.

[Carter]: Vâng, ý tôi là, Tip O'Neill nói điều đó tốt nhất, tôi nghĩ vậy. Ông nói, tất cả chính trị là địa phương. Vì vậy, nó thực sự, thực sự quan trọng như các xã hội địa phương, các thành phố và thị trấn địa phương, v.v., để duy trì sự nắm bắt mạnh mẽ về lịch sử của chính chúng ta để họ không thể bị xóa bỏ bởi các cường quốc lớn hơn.

[SPEAKER_01]: Và kể cho trẻ em về những câu chuyện, quá. Vâng, vâng. Điều đó trở nên vô cùng quan trọng.

[Carter]: Hoàn toàn, hoàn toàn. Nói với họ và khiến họ quan tâm một khi họ tìm ra, điều này cũng là về tôi. Chính xác, chính xác. Tuyệt đối. Rất tốt. Bạn đã trả lời câu hỏi, bạn nói đôi khi bạn khóc khi xem tin tức, nhưng tôi muốn hỏi lại để bạn có thể đi chính xác nơi bạn muốn đến. Có một sự rút lui dường như khỏi sự thật và sự giữ chân của lịch sử đen, người Mỹ bản địa và người nhập cư. Làm thế nào để bạn cảm thấy như điều đó đã ảnh hưởng đến cá nhân bạn như một nhà văn, một nhà nghiên cứu và một nhà sử học?

[SPEAKER_01]: Đôi khi mọi người sợ nói chuyện. Họ sợ cuộc trò chuyện, như, bạn sẽ làm gì với điều đó? Nếu tôi nói với bạn điều gì đó, bạn sẽ lừa dối tôi như thế nào? Bạn sẽ làm điều gì đó tồi tệ. Và điều đó phải được khắc phục. Có đủ sự lừa dối ngoài kia, vì vậy đôi khi bạn không chắc chắn nên nói gì hoặc nói cách nói hoặc nói với ai. Đúng vậy. Nhưng điều đó không thể ngăn cản chúng ta. Và đó là một điều khác, tôi nắm bắt được một số người phụ nữ này từ quá khứ, và tôi đi, bạn đã làm điều đó như thế nào? Nhưng họ ở đó để chúng tôi học hỏi và đánh giá cao.

[Carter]: Hoàn toàn, hoàn toàn. Và chúng ta sẽ tham gia vào đó. Vì vậy, bạn và tôi, khi chuẩn bị cho buổi tối này, đã nói về một số phụ nữ nổi bật mà chúng tôi muốn làm nổi bật từ lịch sử của Medford. Tôi sẽ đặt tên cho mỗi người, và tôi thực sự muốn bạn mở rộng, để bạn chỉ chia sẻ một bản tóm tắt ngắn gọn về lịch sử mà họ đã thực hiện.

[SPEAKER_01]: Chỉ không làm gián đoạn.

[Carter]: Không, không, không. Tôi sẽ không dám, tôi sẽ không dám.

[SPEAKER_01]: Được rồi, được rồi.

[Carter]: Trừ khi tôi cảm thấy như tôi có điều gì đó để nói.

[SPEAKER_01]: Vâng, tôi sẽ phù hợp với bạn. Tôi biết bạn sẽ làm.

[Carter]: Rất tốt. Được rồi, vì vậy hãy bắt đầu, và tôi hy vọng tôi sẽ phát âm tên của cô ấy đúng, Keziah Revellion. Tôi sẽ làm cho cuốn sách rằng cô ấy là tên mà đối với hầu hết chúng ta, bao gồm cả tôi, là ít quen thuộc nhất.

[SPEAKER_01]: ĐƯỢC RỒI. Chà, tôi nói, bởi vì bạn có thể nói, bởi vì điều đó nghe giống như một bài hát. Tôi tình cờ gặp cô ấy một cách tình cờ. Tôi thích rình mò xung quanh nghĩa trang, và đặc biệt, tôi là một người được ủy thác nghĩa trang, thật tuyệt vời. Đó là loại chính thức. Vì vậy, tôi không ra khỏi vị trí. Được rồi, Nghĩa trang Cross Street, trên đường Cross, ngay gần Tòa thị chính. Trên thực tế, điều vượt trội thú vị đó là thứ vượt qua, và điều quay, đó là nơi có nghĩa trang. Aha, không còn ở đó? Và may mắn thay, vào cuối những năm 1950, thành phố, trong sự khôn ngoan của nó, đã quyết định rằng đó là nơi mà toàn bộ mớ hỗn độn đó phải đi. Chà, bạn làm gì với nghĩa trang? Vì vậy, những người DPW và những người khác, khá cẩn thận, tôi sẽ phải nói, đã loại bỏ những người khỏi Cross Street và đưa họ đến khu vực đặc biệt của riêng họ tại Oak Grove. Vì vậy, bây giờ, giống như, nó được bao quanh bởi bức tường đá không xa khu đất Brooks. Có nghĩa trang Cross Street, cảm ơn Chúa. Bởi vì nếu không, giống như, bạn hình. Vì ai sẽ nói? Bởi vì đó là xương. Đó là xương. Vâng, ở đây và ở đó. Họ đã cẩn thận. Họ đã khá cẩn thận. Và vì vậy tôi đã đi lang thang trong đó một lần. Và tôi đã bị ấn tượng bởi một dãy bia mộ có một cây liễu khóc lóc đẹp đẽ trên chúng. Và tôi đã nói, wow, điều đó thực sự được thực hiện tốt. Và trên thực tế, một số anh chàng tội nghiệp đi bộ chó của mình. Anh ấy không nên làm điều đó. Nhưng anh ấy đã ở đó. Và tôi nói, hãy đến đây. Tôi muốn cho bạn thấy một cái gì đó. Và tôi đã cho anh ấy xem bia mộ. Và sau đó tôi đã rất ấn tượng bởi một Keziah Revalian này. Tôi nói, bạn đã bao giờ nghe cái tên đó chưa? Anh ấy nói, không. Vì vậy, tôi đã nói, tôi nên tìm hiểu. Tôi nên tìm hiểu. Thật may mắn, có một cuốn sách giáo khoa tuyệt vời gồm 20 gia đình màu sắc. Và một chương toàn bộ là về Revalians of Medford. Giống như, làm thế nào? Chúa ơi. Vì vậy, tôi đã phát hiện ra, ok, Thomas Revalian, một màu đen miễn phí, Đã được sinh ra, có lẽ là Pháp, họ không chắc chắn, họ không biết. Nhưng anh đến Hoa Kỳ. Anh ấy là một thợ cắt tóc. Bây giờ, Holy Horse, một thợ cắt tóc trong ngày đó không chỉ là clip, clip, clip. Một thợ cắt tóc, một nghệ sĩ hàng tháng.

[Carter]: Tonsorial, yeah.

[SPEAKER_01]: TONS. Bây giờ, anh ấy đã làm phụ nữ? KHÔNG. Nhưng anh ấy rất có năng khiếu. Anh ta và vợ anh ta, và họ có một số đứa trẻ lớn lên, tất nhiên, họ định cư xung quanh khu vực đóng tàu. Và sau đó anh ta kết thúc với một cửa hàng ngay trên Main Street, 14 Main. Và hôm nay, nếu bạn đi đến cửa hàng đó, có một thợ cắt tóc đen ở đó. Whoa, đó là sâu sắc. Được rồi. Vì vậy, anh ta đã có Tonsorial Parlor thu hút tất cả những người cao cấp của Medford, bởi vì bạn đi đây. Bạn đi vào. Nó giống như những gì phụ nữ, bạn biết bạn làm gì khi bạn đi vào. Bạn ngồi và nói chuyện và so sánh và bạn thực hiện các giao dịch và bạn yêu cầu mọi thứ và bạn trò chuyện. Và đó là những gì họ đã làm trong cửa hàng. Tuyệt vời, tuyệt vời, tuyệt vời. Vì vậy, một loại người rất khác nhau và rất nghệ thuật. Đó là lý do tại sao những viên đá của gia đình anh ấy là tuyệt đẹp. Anh ta có một đứa con trai tên là Robert, người muốn theo bước chân của Daddy. Robert được sinh ra vào những năm 1820. Cuối cùng anh ta gặp nhau, kết hôn với Kezia Hill Gould, một phụ nữ Mỹ bản địa đang sống ở Boston. Cô đã kết hôn với một anh chàng rất cổ xưa, người thực sự là một người lính trong Chiến tranh Cách mạng.

[Unidentified]: Giống như, whoa.

[SPEAKER_01]: Vì vậy, anh ấy giống như nhiều thập kỷ. Và họ đã kết hôn. Anh ấy đã không kéo dài lâu như vậy. Và rồi đến Robert. Và tôi muốn gọi nó là câu chuyện tình yêu, bởi vì tôi nghĩ họ không kết hôn lâu dài. Nhưng cô ấy đã chuyển đi sau đó, tất nhiên, đến Medford, và họ có một vài đứa trẻ. Và đứa trẻ thứ hai, ba tháng sau khi anh được sinh ra, cô đã qua đời. Cô ấy chỉ mới 25 tuổi. Nhưng trước khi tôi có tất cả, bạn biết, buồn bã về điều đó, tôi đã nói, bạn biết không? Thật tuyệt. Cô ấy ở Medford. Và cô ấy là một phụ nữ người Mỹ bản địa. Cô ấy là hậu duệ của Massasoit, bạn biết đấy, thực sự ở trên đó. Vì vậy, cô ấy sẽ đi mua sắm Quảng trường Medford. Có thể ghé vào cửa hàng của bố vợ cô. Cô đã biết mọi người. Và ai biết cô ấy là người Mỹ bản địa? Bất cứ ai cô nói đều biết. Và cô ấy đã nhận được như thế nào? Chà, ồ, bạn là một cuộc nổi loạn. Oh, cửa hàng của Thomas, vâng. Và cô và Robert đã có một mối quan hệ tuyệt vời. Tôi có biết điều đó chắc chắn không? KHÔNG. Tôi muốn nó được. Và tại sao họ không? Họ đã có hai đứa con trong một khoảng thời gian rất ngắn. Họ kết hôn vào khoảng năm 1842. Bà qua đời năm 1845. Nhưng khi bạn đi xem những viên đá của họ ở Oak Grove ở phần Cross Street, wow. Bạn không nên chạm vào, nhưng chạm vào. Họ đẹp. Họ là nghệ thuật. Và ở đây, tôi rất tự hào khi nói, là một phụ nữ người Mỹ bản địa hạnh phúc Sống ở Quảng trường Medford. Yippee. Tôi nghĩ đó là tuyệt vời. Và nó đã nói điều gì đó về cộng đồng của chúng tôi.

[Carter]: Vâng, cảm ơn bạn cho nền giáo dục đó, bởi vì đó là tất cả thông tin mới. Cross Street và vân vân, tôi không có ý tưởng. Mọi người của tôi đang ở, nhưng họ là Cherry Lane, vì vậy họ có thể không biết gì về nó.

[SPEAKER_01]: Bạn đang ở trong công viên lớn. Cross Street, nó được đặt ra với một bức tường đá. Và nó khá hấp dẫn. Và chỉ cần đi vào đó và đi bộ xung quanh.

[Carter]: Chúng tôi cần phải có bạn đi bộ xung quanh với chúng tôi.

[SPEAKER_01]: Ồ, chắc chắn, chắc chắn.

[Carter]: Được rồi, vì vậy Sarah Bradley Fulton chắc chắn là một cái tên cộng hưởng với rất nhiều Medfordites. Buzz của cô chắc chắn được giữ sống bởi sự tái hiện của một người bạn khác của chương trình. Cô ấy ở đây với chúng tôi tối nay, Laura Dugan. Vì vậy, cảm ơn bạn vì điều đó. Nhưng nói một chút về Sarah Bradley Fulton.

[SPEAKER_01]: ĐƯỢC RỒI. Loại phụ nữ rất khác với Kezia. Ngày của cô là 1740 đến 1835. Nhưng cô ấy đã trở lại một cách. Cô đã tham gia rất nhiều với chồng trong cuộc cách mạng. Và một người phụ nữ trong cuộc cách mạng, tốt, từ bài thơ của bạn. Nhưng cô đã kết hôn với John Fulton, 1760. Cô trở thành thành viên của Con gái tự do. Chà, bạn biết đấy, điều đó không chủ động đối với Anh. ĐƯỢC RỒI. 1773. Đảng trà Boston. Khi tôi đang quản lý một cửa hàng ở Boston, tôi có mọi khách du lịch Anh mà bạn có thể nghĩ đến vào cửa hàng và nói, tôi muốn lấy một chiếc cốc và đĩa như họ đã sử dụng tại bữa tiệc trà Boston. Và tôi đã phải chiếu sáng những gì thực sự này, nó không phải là một ngồi xuống.

[Unidentified]: Không có nghĩa là.

[SPEAKER_01]: Tôi nói, chúng tôi sắp xếp trà vào bến cảng. ĐƯỢC RỒI. Những gì cô ấy đã làm, cô ấy và một số người bạn, họ đã giúp ngụy trang những người sẽ làm việc ném bóng và mặc quần áo cho họ. Tại sao? Bởi vì sau đó họ sẽ không bị bắt, hy vọng. Và vì vậy cô ấy đã làm điều đó. Và sau đó khi các chàng trai trở lại, cô bảo đảm mọi thứ. Và một số anh chàng người Anh ghé qua và nói, có gì xảy ra không? Ồ, không. Làm thế nào sẽ bất cứ điều gì? Bạn biết đấy, làm thông thường. Và cô ấy rất tốt. Sau đó đến trận chiến Bunker Hill. Cô và chồng đang sống theo huyền bí, gần đồn cảnh sát hiện đang ở. Và những người lính trở về từ Bunker Hill, chúng tôi đã không làm tốt. Và nhiều kẻ đã bị thương. Cô lấy một viên đạn ra khỏi má của một chàng trai vì anh ta yêu cầu cô làm. Tôi không biết bạn muốn yêu cầu tôi lấy một viên đạn ra khỏi má bao nhiêu lần. Tôi không chắc là tôi có thể làm điều đó, nhưng cô ấy đã làm.

[Unidentified]: Được rồi.

[SPEAKER_01]: Sau đó, có một số tin nhắn phải đến George Washington. Chồng cô phải làm điều đó. Anh ấy không thể. Vậy ai làm nó? Cô đứng dậy qua đường mòn. Cô ấy gửi tin nhắn. Này, đừng nói với tôi rằng cô ấy không sợ hãi. Sau đó, sau tất cả mọi thứ, cô và John đã mua một trang trại ở Bắc Medford, gần nơi tôi sống. Bạn biết đấy, Fulton Street, đoán xem? Fulton được rồi và nó bắt đầu xuống và sau đó đi lên đến vòng quay rất quanh co của anh ấy và đó là nơi họ có trang trại của họ và John đã đi qua và Sarah tiếp tục đi, cô ấy có con gái và tất cả Cô là một hit với John Brooks, thống đốc, một anh hùng sống ở đây tại Quảng trường Medford. Cô sẽ đến nhà anh. Vào những năm 90, cô đang đi xuống đồi để đến các dịch vụ nhà thờ. Vâng, tại sao tôi không nên? Tôi có thể đi bộ. Tôi sẽ đến nhà thờ. Bạn muốn gì? Cô ấy không phải là một người phụ nữ khó tính. Tôi gọi cô ấy đã sẵn sàng. Và tự do là rất lớn đối với cô, không chỉ cá nhân, mà tất nhiên, cộng đồng và quốc gia. Vì vậy, cô được chôn cất tại khu đất chôn đường Salem. Cô ấy có một cái đẹp, tốt, nó trông giống như một tảng đá, nhưng không phải vậy. Nó giống như thứ dừng lại ở nhà mà cô ấy đi ngang qua để đi ra ngoài. Và điều đó đã được xem xét, hãy đặt nó làm điểm đánh dấu của cô ấy. Đó là một ý tưởng tuyệt vời. Vì vậy, khi bạn chạm vào nó, cô ấy bước vào nó trong và ngoài nhà. Tôi yêu nó.

[Carter]: Vâng. Một, đó là một câu chuyện phi thường. Đó là lịch sử tuyệt vời. Và tôi nghĩ rằng tôi yêu nó hơn nữa dựa trên, bạn biết đấy, những gì Laura đã làm để giữ cho nó tồn tại bởi vì giữa công việc cô ấy đang làm để xây dựng bức tượng và sự tái hiện tại hầu hết mọi điều lịch sử Medford xảy ra, bạn biết đấy, thật tuyệt vời. Thật sự, thực sự tuyệt vời khi được giữ lại rất nhiều lịch sử thông qua Sarah Bradley Fulton. Được rồi, vì vậy chúng tôi tiếp tục. Điều đó, rõ ràng là hấp dẫn. Hãy nói một chút về Belinda Sutton.

[SPEAKER_01]: Cô ấy là người mới đối với tôi, mặc dù cô ấy là người phụ nữ xa xôi nhất trong cả nhóm. Belinda Sutton, ngày của cô, 1712 đến 1793. Được rồi. Cô được sinh ra ở Bờ biển Vàng Tây Phi. Và khi cô ấy khoảng 12 tuổi, Một số thợ săn nô lệ đã đến làng của cô và đưa cô và những đứa trẻ khác bắt giữ chúng và mang chúng đến Đảo Antigua, nơi mà Hoàng gia Isaac thân yêu có đồn điền và tất cả. Và anh ấy cũng vậy, đây là năm 1732, cô ấy đã làm việc cho anh ấy, vâng, giống như cô ấy muốn, nhưng cô ấy đã làm, làm những gì cô ấy cần làm. Anh quyết định đúng rằng anh cần tập hợp gia đình và đến Mỹ. Và Medford, như bạn biết, Hoàng gia, et cetera. Thời gian trôi qua. Cô ấy đang làm việc rất chăm chỉ. Tất nhiên, bạn biết đấy, cô ấy hoàn toàn bị cắt đứt khỏi mọi thứ cô ấy từng biết. Mọi thứ. Và ý tưởng về sự tự do cho cô ấy, đó là một hy vọng đẹp, có lẽ, nhưng đó là nơi nó đã ở. 1775, Thời gian của cuộc cách mạng. Chà, tôi sẽ nói, thật không may, Isaac Royal là một người ủng hộ tuyệt vời cho vương miện. Giống như, ôi trời, tôi có biệt thự lớn, tuyệt vời này. Điều gì có thể xảy ra với tôi? Anh ấy rất vị tha. Nhưng anh ta bỏ trốn, vì anh ta hình dung anh ta tốt hơn. Vì điều gì sẽ xảy ra? Anh không muốn bị kéo ra. Thế là đủ với những người nô lệ kéo người khác. Nhưng anh ấy không ở trong đám đông đó. ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, anh ta rời đi, đi đến Canada, rồi cuối cùng trở về Anh. Cô ấy ở đó với nhiều nô lệ khác. Làm gì? Tốt. Massachusetts đã tiếp quản tài sản của mình. Vì vậy, bây giờ cô ấy thuộc về Massachusetts, nếu bạn muốn. Cô ấy rõ ràng đã kết hôn, có hai đứa con. Đến năm 1778, cô sống ở Boston. Cô có một con trai và con gái. 1783, ngày lớn. Chế độ nô lệ đã được tuyên bố là vi hiến. Cô ấy tự do. Để làm gì? Tất cả mọi thứ cô ấy biết là, cô ấy không có thu nhập. Cô ấy có thể làm gì? Cô ấy, tất nhiên, như bạn có thể biết, không thể đọc hoặc viết. Có một khuyết tật. Nhưng cô ấy có bạn bè. Và có lẽ, tôi nghĩ rằng cô ấy đã kết nối với Hoàng tử Hall.

[Carter]: Hoàng tử Hall, vâng.

[SPEAKER_01]: Vào tháng 2 năm 1783, thông qua những nỗ lực của mình, cô đã kiến ​​nghị Cơ quan lập pháp cho các khoản bồi thường. Ý tôi là, đó là một từ chúng ta bắt đầu sử dụng ngày hôm nay. Nhưng đây là năm 1783, và Belinda nói, tôi không có tên của mình. Cơ quan lập pháp nên làm một cái gì đó cho tôi, và rất chính đáng như vậy. Vì vậy, cô ấy nói rằng cô ấy, và tôi nghĩ rằng cô ấy có thể đã giúp đỡ, và sau đó anh ấy, tất nhiên, mặc nó. Cô ấy được đánh dấu bằng những khoảng thời gian, bởi vì bây giờ cô ấy là một phụ nữ lớn tuổi hơn nhiều. Con gái cô bị bệnh, và cô hy vọng, ngoài hy vọng, điều này sẽ xảy ra. Yêu cầu bồi thường của cô thực sự đã được cấp. Cô đã được cấp 15 pounds và 12 shilling mỗi năm. Đó không phải là nhiều đối với chúng tôi, nhưng với cô ấy đó là Manna. Tuy nhiên, gần như trên cơ sở hàng năm, cô phải nộp đơn xin nộp đơn vì các khoản thanh toán dừng lại. Bạn sẽ không biết? Nhưng kiến ​​nghị của cô ấy hiện đang ở trên trang web Royal House mà bạn có thể đọc nó. Đó là hoàn toàn đau lòng vì cô ấy nói về cách trong nhiều năm và nhiều thập kỷ cô ấy đã tự do về thời gian và lao động của mình, sẽ không bao giờ được bồi thường dưới bất kỳ hình thức hay hình dạng nào. Và bây giờ cô ấy, về bản chất, không có tiền. Vì vậy, cô cần phải được hoàn trả và hỗ trợ. Nó hoàn toàn, tôi bắt đầu khóc khi đọc nó. Đó là như vậy, đó là, tôi muốn nói kịch tính, nhưng không quá như vậy. Nhưng để tưởng tượng sự can đảm của một người phụ nữ, một người phụ nữ lớn tuổi, không thể đọc hoặc viết, nhưng kiến ​​nghị của cơ quan lập pháp. Điều đó chỉ đi để thể hiện, với tôi, nếu một người phụ nữ bị ràng buộc và quyết tâm, cô ấy sẽ tìm ra cách.

[Carter]: Tôi sẽ nói như vậy. Tôi sẽ nói như vậy. ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, nơi tiếp theo tôi muốn đi là Lydia Maria Child. ĐƯỢC RỒI. Và điều đó đưa chúng ta trở lại ít nhất là phần nào với mảnh ghép.

[SPEAKER_01]: 1802 đến 1880, nhiều hơn trong thời đại của chúng ta. ĐƯỢC RỒI. Bây giờ, bạn biết ở đâu, cái gì, Fuji màu xanh, đó là tên của nhà hàng? Đó là nơi ngôi nhà của cô ấy. ĐƯỢC RỒI. ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, bây giờ bạn đã thích, OK, ở đó. Cha mẹ cô, Converse và Susanna Francis, họ có sáu đứa con, điều này không phải là bất thường. Được rồi. Mẹ chết khi Lydia 12 tuổi. Cha quá nghiêm khắc. Sau đó, cô sống với chị gái ở Maine, nơi cộng đồng đó ở Maine rất thông cảm với người Mỹ bản địa. Vì vậy, Lydia đã có thể đánh giá cao điều đó, bạn biết đấy, đó là một nơi khác. Ồ, họ ổn, phải không? Được rồi. Cô trở lại Boston, 1824. Cô quyết định cô sẽ viết một cuốn tiểu thuyết. Tôi không thể, tôi đã nói, ồ, một trong những điều tiểu thuyết của người phụ nữ này. Không, không. Habermack, một câu chuyện về thời kỳ đầu. Đó là một sự lãng mạn. với một người phụ nữ da trắng thuộc tầng lớp thượng lưu và một chàng trai người Mỹ bản địa.

[Unidentified]: Whoa.

[SPEAKER_01]: Cuộc hôn nhân giữa các chủng tộc này, Medford chưa hoàn toàn sẵn sàng cho điều đó. Mặc dù chúng tôi đã có, hey, xin chào, đó là lý do tại sao tôi đưa cô ấy vào. Kezia Revalian đã có, bạn biết đấy, cô ấy đã đến thị trấn đó sớm và họ đã chấp nhận cô ấy. Hãy xem, điều này là, bạn phải biết mọi người, và sau đó bạn chấp nhận. Đó là, tôi có thể nói rung chuyển trái đất không? Vâng, nó thực sự, bạn có thể tưởng tượng. Ai là người được viết bởi? Ồ, đây là một người phụ nữ da trắng viết về một cuộc hôn nhân giữa các chủng tộc. 1824, vâng, vâng, được. Cô ấy không thực sự thoải mái với điều đó. Cô muốn viết và viết. Cô ấy đã vào sách thiếu nhi. Họ đã thành công. Cô ấy kiếm tiền, được rồi. Cô đã viết một cuốn sách về cuộc cách mạng qua con mắt của hai người phụ nữ. Điều đó không tốt? Cô ấy làm việc trên các tạp chí, được rồi. Sau đó, tình yêu. Cô kết hôn với David Lee Child. Ok, anh ấy là ai? Chà, anh ta là một doanh nhân điên cuồng, thông minh, xuất sắc và là một doanh nhân tệ hại. Vì vậy, trong suốt cuộc hôn nhân của họ, anh mãi mãi khiến họ mắc nợ. Cô ấy sẽ kiếm tiền từ văn bản của mình. Và anh ta sẽ lấy tiền. Tôi không muốn nói phung phí, nhưng đầu tư kém. Vì vậy, họ đã có một thời gian tồi tệ. Một khía cạnh trong các tác phẩm của cô ấy mà tôi thực sự thích, bà nội trợ thanh đạm. Tôi nghĩ rằng bạn đã có bà nội trợ thanh đạm. Đối với những người không xấu hổ về kinh tế, Đây là 1829. Hãy để mắt đến năm 1829. Cô ấy đã cố gắng nâng cao tính quốc gia đến mức năng lực mà bạn sẽ tìm thấy trong một nghề. Whoa. Ý bạn là phụ nữ, khi họ làm tất cả những thứ này như trong bài thơ của bạn, chuẩn bị sẵn sàng cho người đàn ông, họ thực sự đang làm điều gì đó quan trọng? Ôi, của tôi. 1833, cô đã bị kết nối với William Lloyd Garrison, người theo chủ nghĩa bãi bỏ và đã viết một lời kêu gọi có lợi cho lớp người Mỹ được gọi là người châu Phi. Tiêu đề tệ hại, nhưng một cuốn sách hay, tốt. Và những gì cô ấy thật đáng kinh ngạc, xem xét cô ấy đến từ Medford, Cô tiếp cận với các chủng tộc khác nhau, nhấn mạnh tầm quan trọng của công việc mà phụ nữ làm, nói rằng phụ nữ và đàn ông nên làm việc cùng nhau, hòa hợp giữa các chủng tộc. Điều đó giống như cô ấy đến từ New York hay gì đó. Bạn biết đấy, nó không giống như nơi nhỏ này. Và cô ấy đã học được rất nhiều bài học quanh đây. Vì vậy, bạn có thể biết cô ấy tốt nhất cho dòng sông và qua rừng. Nhưng cô ấy sâu sắc hơn nhiều. Và ra đời, tôi yêu thực tế rằng cuốn tiểu thuyết đầu tiên của cô ấy là một mối tình lãng mạn giữa các chủng tộc. Thật tuyệt làm sao? Tôi nghĩ đó là tuyệt vời.

[Carter]: Vâng, đó là khá xa trên sông và qua rừng.

[SPEAKER_01]: Đã kết thúc. Đó là rất xa.

[Carter]: Ồ, vâng, vì vậy chúng ta hãy khởi hành từ Lydia và chúng tôi có thêm hai người nữa để đến và chúng tôi phải làm điều đó khá nhanh, chúng tôi sẽ làm điều đó nhanh chóng, vì vậy Amelia Earhart

[SPEAKER_01]: 1897 đến 1937, được rồi, cô ấy đang ở trong một thời gian của riêng mình. Sinh ra ở Kansas, cô, chị gái và mẹ sau khi mẹ cô ly hôn, họ đến đây đến Medford. Sống trên đường Brooks. Họ có một ngôi nhà đẹp. Có một tảng đá lớn ở phía trước với một tấm bảng được thiết kế mới. Nó trông thực sự tốt. Và tất nhiên, sự quan tâm của cô là trong chuyến bay trên không. Hàng không. Vâng, hàng không. ĐƯỢC RỒI. uh cô ấy đã tạo ra tất cả các loại hồ sơ mà bạn biết đây tất nhiên là một sự quan tâm của UH rất bất thường đối với một người phụ nữ nhưng cô ấy giỏi về nó và cô ấy cũng đã thiết kế thời trang và hành lý không ngăn cản một người phụ nữ nếu cô ấy làm tốt 1928, sau khi cô là một nhân viên xã hội tại Denison House ở Boston, cô đã gặp George Putnam, một nhà xuất bản. Và anh ta có tiền, thông minh, và anh ta không có vẻ ngoài tệ. Cô trở thành người phụ nữ đầu tiên băng qua Đại Tây Dương bằng máy bay, mặc dù cô chỉ là một hành khách. Và tôi đang nghĩ, yeah, đúng. Nhưng này, đó là rất lớn. Cô ấy là một cảm giác. Anh yêu cầu cô cưới anh. Và đây là, tôi nghĩ, điều lớn. Cô không muốn đổi tên. Chúng ta đang nói những năm 1920. Cô không muốn thay đổi. Và cô ấy nói, nếu tôi phải đổi tên, chúng tôi sẽ không kết hôn. Vì vậy, anh ấy nói, điều đó sẽ ổn thôi. Sau đó, cô viết cho anh một lá thư ngay trước đám cưới. Và cô ấy nói, tôi yêu bạn, nhưng tôi muốn bạn biết Rằng nếu một trong số chúng tôi không hài lòng sau một năm, chúng tôi sẽ gọi nó là bỏ cuộc.

[Carter]: Đó là một prenup.

[SPEAKER_01]: Bạn thực sự nghĩ gì? Ý tôi là, vì vậy cô ấy là một phụ nữ muốn nói những gì cô ấy nghĩ.

[Carter]: Vâng, rõ ràng.

[SPEAKER_01]: Và họ đã không ly hôn. Họ đã hạnh phúc. Nhưng anh ta hẳn là phi thường.

[Carter]: Vâng, tôi sẽ nói như vậy. Vâng. Vâng. Rất tốt. Rất tốt. Ok, vì vậy điểm dừng cuối cùng mà chúng tôi sẽ thực hiện trong tour diễn của chúng tôi là Madeline Duggar Kelly của riêng chúng tôi.

[SPEAKER_01]: ĐƯỢC RỒI. Cô sinh ra chính xác cùng năm với Amelia Earhart, 1897. Nhưng Amelia chỉ mới 40 tuổi khi cô biến mất. Madeline qua đời vào năm 1995, vì vậy cô ấy chắc chắn sẽ vào thời chúng ta. Cô ấy rất thể thao ở trường trung học. Bây giờ, đó là những gì bạn mong đợi được nghe về một người phụ nữ, phải không? Có một anh chàng tốt về tin tức, bạn biết toàn bộ điều này với March Madden, bạn biết đấy và bạn nhận được các cuộc phỏng vấn của những người ở trường trung học, bạn biết đấy, hoàn toàn đúng là chuyên ngành trong môn nhảy cao và cuối cùng được giới thiệu vào Hội trường danh vọng Medford. Mm-hmm Cô đã đi đến Sargent College for TheT, hiện là một phần của BU. Phải. Cô đã đến đó một vài năm và sau đó, nhưng cuối cùng cô đã đến trường luật Portia và trở thành một luật sư. Cô ấy chắc hẳn đã rất xuất sắc.

[Carter]: Vâng, người phụ nữ thông minh.

[SPEAKER_01]: Cô kết hôn, vào năm 1918, kết hôn với Trung tá Edward Duggar. Ông đã hoạt động trong Bộ binh 372. Họ đã có sáu đứa trẻ bên nhau. Tất cả những đứa trẻ đã đi học đại học. Đó là phi thường.

[Carter]: Vâng, hoàn toàn.

[SPEAKER_01]: Nhưng cô đã có một thời gian khó khăn để tìm một công việc. Họ nói, ồ, bạn biết đấy, cô ấy muốn làm việc ở trường. Cô ấy muốn làm việc. Ồ, bạn rất có trình độ, nhưng bạn là phụ nữ và bạn là người da đen. Quá tệ, hả? Và thật là khủng khiếp khi tìm kiếm một công việc. 1939, Edward yêu dấu của cô đã chết. Sau đó, cô làm việc cho Cơ quan Quản lý Tiến bộ Công trình, và cuối cùng là Giám đốc Câu lạc bộ Dịch vụ tại Fort Devens. Và sau đó là một trong những khoảnh khắc đáng tự hào nhất của cô, năm 1952, cô là mẹ của năm Massachusetts, đó là một lợi ích rất lớn cho cô. Cô phục vụ trong một ủy ban trường học, và đó là bức chân dung của cô ở đó. Cô ấy, bạn có biết cô ấy không?

[Carter]: Vì vậy, vâng, chúng tôi đã sống trên 158 Jerome Street và ngay bên cạnh rất nhiều là nhà của cô ấy. Được rồi. Và cô ấy là, cô ấy là một ông chủ.

[SPEAKER_01]: Oh yeah.

[Carter]: Cô ấy là một ông chủ.

[SPEAKER_01]: Oh yeah.

[Carter]: Câu chuyện được kể rằng Mike McGlynn, Khi anh ta muốn chạy cho thị trưởng, anh ta phải lấy cô, về cơ bản lấy cho cô một phước lành. Vì vậy, anh đi và anh ngồi trong phòng cô và có cuộc trò chuyện của cô. Và cô ấy đã thực hiện một số lời hứa mà anh ấy giữ. Tốt. Đặc biệt trong cộng đồng người Mỹ gốc Phi ở Tây Medford. Vì vậy, yeah, chúng tôi biết cô ấy. Cô ấy là một thành viên của nhà thờ của chúng tôi, và cô ấy đã điều hành rất nhiều thứ, phải không? Không có tiêu đề chính thức, cô biết làm thế nào để hoàn thành công việc.

[SPEAKER_01]: Vâng, nếu cần phải làm gì đó, cô ấy sẽ làm điều đó.

[Carter]: Vâng, và cô ấy đã truyền lại đặc điểm đó cho trẻ em và tất cả chúng. Rất nhiều sự khác biệt trong gia đình đó.

[SPEAKER_03]: Vâng.

[Carter]: Rất nhiều sự khác biệt trong gia đình đó. Vì vậy, hãy để tôi hỏi bạn một câu hỏi cuối cùng. Những người sẽ gặp bạn lần đầu tiên sẽ ngạc nhiên khi tìm hiểu về bạn?

[SPEAKER_01]: Những gì họ sẽ ngạc nhiên? Tôi thích đọc. Không, đó không phải là nó. Đó không phải là nó. Đó không phải là nó. Tôi yêu động vật. ĐƯỢC RỒI.

[Unidentified]: ĐƯỢC RỒI.

[SPEAKER_01]: Đôi khi, đôi khi ý bạn là gì? Tôi thường nghĩ rằng họ tốt hơn rất nhiều khi ở bên mọi người. Chà, họ là những game bắn súng thẳng. Ý tôi là, bạn biết, bạn đặt câu hỏi và họ sẽ cho bạn biết. Tôi đã có một số mối quan hệ rất tuyệt vời với mèo, chó.

[Carter]: Được rồi. Bạn có sở thích không?

[SPEAKER_01]: Ồ, tôi không dám nói có. Không, tôi không có sở thích. Đúng. Được rồi. Vâng, mèo phức tạp hơn, tôi tìm thấy.

[Carter]: Vâng, họ phức tạp.

[SPEAKER_01]: Vâng. Tôi đã có, và địa chỉ email của tôi là Kitty Hawk. Và cô ấy là con mèo linh hồn của tôi. S-O-U-L, Cat. Bởi vì cô ấy luôn nghĩ rằng mình có thể bay. Và bởi vì cô ấy sẽ lên trên một cây và woo. Và tôi đã có cô ấy trong 21 năm. Và tôi nghĩ cô ấy bất khả chiến bại. Cô ấy đã không. Nhưng cô ấy đã dạy tôi rất nhiều.

[Carter]: Tôi tưởng tượng.

[SPEAKER_01]: Cô ấy dạy tôi cách đối phó với mọi thứ. Và nếu một cái gì đó không hoạt động, hãy tìm ra một cách khác để làm điều đó. Và đó là vô giá.

[Carter]: Wow, tôi dám nói bạn là vô giá. Ồ, đó là điều đó. Tất nhiên, đến thành phố Medford, nhưng cũng với toàn bộ khái niệm về một di sản văn hóa mà loại thời đại vượt trội, nhiều thập kỷ.

[SPEAKER_01]: Bạn phải, bởi vì nếu chúng ta bị mắc kẹt trong không gian nhỏ bé của mình, bởi vì đó là sự bất bình chính của tôi với các nhà phát triển, bởi vì tôi sẽ đi đến một anh chàng nào đó, ồ, chúng ta sẽ hạ gục tất cả điều này. Và tôi sẽ nói, bạn biết đấy, lịch sử đã không bắt đầu với bạn, tin hay không. Và ý bạn là gì? Và tôi nói, có điều gì đáng để tiết kiệm ở đây? Bởi vì chúng tôi không muốn bắt đầu với một bảng trống mọi lúc.

[Carter]: Đừng để chúng tôi bắt đầu về các nhà phát triển. Vì vậy, tôi muốn nói lời cảm ơn rất nhiều vì đã mang đến những hiểu biết lịch sử của bạn và Bạn biết đấy, trí thông minh tuyệt vời của bạn.

[SPEAKER_01]: Bạn phải được thoải mái.

[Carter]: Vâng, cho cộng đồng văn hóa này, và rõ ràng ở Greater Medford. Đó thực sự là công việc quan trọng mà bạn đã tham gia. Và tôi hy vọng thành phố sẽ tiếp tục đối xử tốt với bạn và cho bạn, những đứa trẻ nói, cung cấp cho bạn đạo cụ của bạn.

[SPEAKER_01]: Cảm ơn bạn, vâng. Vâng, tôi có thể làm gián đoạn không? Vâng, xin vui lòng. ĐƯỢC RỒI. Năm nay, vào tháng 6, Đó là sinh nhật lần thứ 150 của thư viện. Vì vậy, điều này là tuyệt vời. Vì vậy, chúng tôi sẽ đối phó với biệt thự Magoon đã trở thành thư viện. Và điều đó thật tuyệt vời. Và sau đó vào tháng 10, tôi sẽ mở rộng một chút về Thatcher Magoon, Jr. ' Câu chuyện cuộc sống. Daddy đến thư viện, và con trai sống bên kia đường trong một biệt thự xinh đẹp khác. Và con trai nhận nuôi quản gia của mình. Vì vậy, chương trình vào tháng 10 chỉ đơn giản là có tiêu đề, tình cảm hỗn loạn trên High Street.

[Carter]: Đó là phong phú. ĐƯỢC RỒI. Được rồi. Đối với mọi người theo dõi đó, cảm ơn rất nhiều vì sự chú ý và sự quan tâm của bạn đối với cuộc thảo luận của chúng tôi vào tối nay, và cảm ơn vì đã cùng chúng tôi tiếp tục làm mới sự linh hoạt hơn và mang đến cho bạn một số câu chuyện và giải trí hay nhất có thể. Hãy sẵn sàng cho một cái gì đó rất đặc biệt về mặt âm nhạc của đồng tiền. Chúng ta sẽ Hãy nghỉ ngơi để thiết lập lại sân khấu và tôi sẽ quay lại và chia sẻ một số thông báo và sau đó chúng tôi sẽ đi với nửa sau của chương trình. Xin hãy từ bỏ nó cho Dee Morris. Kiểm tra 1-2, kiểm tra 1-2. Kiểm tra 1-2, kiểm tra 1-2. Kiểm tra 1-2, kiểm tra 1-2. Kiểm tra 1-2, kiểm tra 1-2.

[SPEAKER_07]: Dù sao thì tôi cũng có một chút để làm.

[Unidentified]: Những câu chuyện về phụ nữ, bạn biết đấy, chồng tôi và tôi sống, đó là một loại tường biên giới. Chúng tôi đã được nuôi dưỡng trong một khu vực nông thôn. Tôi thực sự không biết bất kỳ thông tin nào đáng tin cậy như thế nào về cô ấy, nhưng giống như một trong những quảng cáo của phụ nữ nổi tiếng là vợ của một Những người lính cách mạng. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi đã trả lời câu hỏi. Tôi nói, bạn biết đấy, rõ ràng, cha tôi cũng là một thành viên của quốc gia đen, cũng như Quốc hội. Cô đến từ một nơi tự làm chủ. Anh trai tôi ở Syria. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy. Tôi không biết cô ấy.

[Carter]: Được rồi, các bạn. Chúng tôi đang cố gắng đối phó với một số khó khăn kỹ thuật chỉ đạo một số người đang cố gắng đến đây để tham gia chương trình. Vì vậy, chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi đã nhận được nó liếm. Chúng ta sẽ thấy. Được rồi. Vì vậy, cảm ơn tất cả những người đã tham gia với chúng tôi cho tất cả các sự kiện mùa đông năm 2025 của chúng tôi cho đến nay. Và một lần nữa, vì ở đây tối nay, chúng tôi thực sự có rất nhiều việc phải làm như một cộng đồng. Và chúng tôi sẽ tiếp tục cần sự tham gia và quan hệ đối tác ngày càng tăng của bạn để làm cho điều này hoạt động. Treo ở đó với chúng tôi, bởi vì tất cả chúng ta sẽ bị treo với nhau, hoặc tất cả chúng ta sẽ chia tay nhau. Và chúng tôi không muốn làm điều đó. Vì vậy, người cao niên, người lớn tuổi, tham gia cùng chúng tôi mỗi tuần, từ thứ Ba đến thứ Năm, cho một bữa trưa bổ dưỡng và một mối quan hệ sôi động. Bữa trưa được phục vụ vào lúc 12 giờ trưa. Bạn có thể gọi 781-483-3042 để đặt chỗ. Và đó chỉ là một khoản quyên góp $ 2. Vì vậy, hãy đến và ăn trưa với chúng tôi một lúc nào đó. Chúng tôi cũng thực sự, thực sự muốn bạn tham gia cùng chúng tôi trong một thành viên WMCC và đảm bảo rằng chúng tôi có thông tin liên lạc của bạn để tiếp cận và tin tức trong tương lai. Vì vậy, chúng tôi có một số điều đang diễn ra ngay bây giờ, chính chúng tôi và một số tổ chức khác mà chúng tôi là bạn mà tôi chỉ muốn gọi sự chú ý của bạn. Chúng tôi sẽ có ở đây tại Trung tâm Cộng đồng vào ngày 16 tháng 5 lúc 11 giờ sáng. Một hội thảo bảo vệ gian lận đang được Apeg thực hiện. Họ sẽ khám phá những trò gian lận thông thường, làm thế nào để phát hiện ra chúng và tránh chúng, những chiến thuật mà những kẻ lừa đảo đang sử dụng để nhắm mục tiêu cá nhân. Có tất cả các loại công cụ ngoài kia ngay bây giờ, như tất cả các bạn có thể biết. Phải làm gì nếu bạn được yêu cầu thông tin cá nhân. Có một trò lừa đảo nơi họ cố gắng để bạn nói có, để họ có thể ghi lại giọng nói của bạn và sau đó áp dụng phản hồi đó cho những điều mà bạn không bao giờ đồng ý làm. Vì vậy, bạn biết đấy, hội thảo này sẽ cho bạn biết cách giải quyết Những loại kẻ lừa đảo này khi họ gọi điện thoại và thông tin nào không cung cấp cho họ. Và các tài nguyên có thể giúp bảo vệ bạn và bạn có thể chuyển thông tin cho gia đình. Vì vậy, chúng tôi sẽ có một bài đăng trên bảng thông báo của chúng tôi và nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, bạn có thể gọi cho chúng tôi. Chúng tôi có thể cung cấp cho bạn số mà bạn có thể viết ra. Chúng tôi cũng có thể cung cấp cho bạn liên kết đăng ký mà bạn có thể cần. Vì vậy, đó là một điều. Ngoài ra, hợp xướng cộng đồng Medford và hợp xướng dành cho trẻ tuổi dành cho trẻ tuổi đang có buổi hòa nhạc mùa xuân hàng năm vào thứ Sáu, ngày 2 tháng Năm. Đó không phải là một ngày thứ Sáu mới mẻ, vì vậy bạn không phải lo lắng về cuộc xung đột, vào lúc 7 giờ tối, và đó là tại Nhà hát Karen tại trường trung học Medford. Đó là một khoản nhập học miễn phí. Họ hoan nghênh quyên góp. Họ sẽ có xổ số. Và nó luôn luôn là một lợi ích cho một tổ chức từ thiện địa phương. Và Elizabeth, hay Betsy Pesci, cô thực sự, thực sự làm rất tốt với điệp khúc đó. Vì vậy, nếu bạn có cơ hội để nghe họ hát, điều đó thật tuyệt vời. Được rồi, và sau đó bạn bè của chúng tôi ở Lexington đã tổ chức một loạt trên The Black Patriots of Lexington. Đây là một loạt chín tập được sản xuất với Lex Media và Tricons 2. Và nó mời khán giả trên một cuộc hành trình xuyên suốt cuộc đời của 11 người đàn ông và phụ nữ da đen là một phần của cuộc cách mạng kinh tế, chính trị và quân sự đã đến với một người đứng đầu tại Lexington và Concord ở Massachusetts vào ngày 19 tháng 4 năm 1775. Và có rất nhiều thông tin bổ sung đi cùng với điều đó. Nếu bạn quan tâm, một lần nữa, chúng tôi sẽ đăng thông tin. Và hy vọng có thể thêm nó vào trang web của chúng tôi. Quyên góp được khấu trừ thuế của bạn giúp hỗ trợ nhiệm vụ của WMCC. Hãy xem xét hợp tác với chúng tôi trong việc thực hiện nhiệm vụ này về phía trước. Vui lòng xem xét quyên góp được khấu trừ thuế cho tổ chức cộng đồng quan trọng này. Bạn có thể thực hiện quyên góp của bạn qua điện thoại, trực tuyến hoặc bằng séc. Vui lòng liên hệ với Lisa Crossman theo số 781-483-3042 để biết thêm thông tin hoặc trở thành thành viên. Được rồi? Được rồi, được rồi. Vì vậy, bây giờ là lúc, theo phong tục của chúng tôi, để chuyển sự chú ý của chúng tôi sang phép lạ trữ tình mà chúng tôi đã tham gia vào buổi tối hôm nay của The Ledger. Vì vậy, bạn có thể đi xung quanh, bạn có thể gặp mọi người, gặp gỡ mọi người, làm mọi việc. Bạn của tôi, bạn của chương trình, Stacy Clayton, đã thực hiện buổi hòa nhạc tuyệt vời này tại Nhà thờ Baptist cộng đồng Somerville cho những người biết bao lâu rồi. Và, bạn biết đấy, và chúng tôi có những người tham gia với tư cách là thành viên của trung tâm cộng đồng và Stacey luôn mời mọi người ra ngoài và chúng tôi đi và chúng tôi có một thời gian tuyệt vời. Và tôi đã vinh dự được là cả hai, bạn biết đấy, nhà thơ thường trú của cô ấy cũng như, bạn biết đấy, cô ấy trong vài năm qua. Nhưng cô ấy đã giới thiệu tôi với một số người tuyệt vời đã đến và hát cho chúng tôi. Và một trong những người đến và hát với Stacey là Jenny Bonham Carter. Và cô ấy đến từ Thụy Điển. Và cô ấy là một niềm vui. Và họ của cô ấy là Cotter, và điều đó không làm tổn thương cô ấy chút nào. Vì vậy, chúng tôi rất vui khi luôn luôn giải trí cho cô ấy và giúp cô ấy giải trí cho chúng tôi. Những gì thế giới cần bây giờ các ca sĩ liên minh liên tôn đã được tạo ra vào năm 2021. Họ là một nhóm nghệ sĩ đa dạng, mỗi người có hành trình âm nhạc độc đáo của riêng họ. Như một nhóm, Thông qua ngôn ngữ của Chúa, và họ luôn cố gắng mở rộng và hợp tác. Họ cho mượn tiếng nói của mình cho chiến dịch của người nghèo, hành động hòa bình của Massachusetts, nhiều ngôi nhà thờ phượng, lễ hội, lễ kỷ niệm MLK, trung tâm cao cấp, v.v. Các thành viên của những gì thế giới cần bây giờ, một người đang trên đường của cô ấy, các ca sĩ liên minh liên tôn đang Walter Cooper và Stephen Cooper, hãy để tôi nói với bạn về anh em nhà Cooper. Anh em nhà Cooper trở lại trong ngày, được rồi, bạn biết đấy, họ đã đi qua, bạn biết đấy, bởi vì đó là những gì anh em làm, bạn biết đấy, họ đi qua vì chúng tôi có phụ nữ ở đây ở West Medford, bạn biết đấy. Và tôi sẽ nói theo cách mà chúng tôi đã nói. Chúng tôi đã có họ tốt ở đây ở West Medford. Vì vậy, các anh em sẽ đi qua. Chúng tôi đã có các chàng trai Cambridge đi qua. Chúng tôi đã có một số Fellas Boston đi qua. Chúng tôi loại họ đi, phải không? Bởi vì họ có thể là những kẻ gây rối. Nhưng bạn biết tôi đang nói gì không? Chúng tôi đã có một vài chàng trai Somerville đi qua. Và sau đó chúng tôi đã có một vài chàng trai West Newton đi qua. Bởi vì chúng tôi đã có Shiloh. Họ có Myrtle Baptist, phải không? Vì vậy, mọi thứ đều là đồng nghiệp. Mọi thứ đều hoạt động. Mọi thứ đều hoạt động. Vì vậy, Walter và ... Và Steve và tôi đang ở đây. Và Belle Linda Halpern đang ở đây. Và Merle Perkins đang trên đường. Vì vậy, không cần phải quảng cáo thêm, chúng tôi sẽ bắt đầu với các thành viên trong tòa nhà. Vì vậy, xin vui lòng chào mừng Jenny Bonham Carter, Walter và Stephen Cooper, Belinda Halpern, khi họ lên sân khấu. Họ là những gì thế giới cần bây giờ các ca sĩ liên minh liên tôn.

[SPEAKER_07]: Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã có chúng tôi. Tôi yêu nơi này. Ngay cả mẹ và bố tôi cũng đã đến Cộng đồng West, Trung tâm Cộng đồng West Medford. Và bầu không khí thật đẹp. Chúng tôi không thể hạnh phúc hơn. Và đây là một bài hát rất kịp thời. Chúng tôi sẽ không hát cho bạn. Chúng tôi sẽ hát với bạn. Và chúng tôi hy vọng bạn đã mang tiếng nói của bạn ngày hôm nay. Hãy để mắt đến giải thưởng Đối với tất cả những người phụ nữ đến trước, bạn đã cho chúng tôi can đảm và nhiều hơn nữa.

[SPEAKER_04]: Hãy để mắt đến giải thưởng, giữ lấy.

[SPEAKER_07]: Một sự tôn vinh mà chúng tôi muốn trả cho bạn, theo nguyên tắc của bạn mà bạn vẫn đúng. Hãy để mắt đến giải thưởng, giữ lấy. Bạn biết điều đó. Giữ lấy.

[SPEAKER_14]: Giữ lấy. Giữ lấy. Hãy để mắt đến giải thưởng. Giữ lấy.

[SPEAKER_06]: Thông qua các cuộc đấu tranh và nỗi đau của bạn, nhiều quyền chúng tôi đã đạt được.

[SPEAKER_13]: Hãy để mắt đến giải thưởng.

[SPEAKER_06]: Giữ lấy. Mạnh mẽ trong đức tin, bạn đã làm những gì đúng. Thực hiện hành động giữa hoàn cảnh.

[SPEAKER_04]: Hãy để mắt đến giải thưởng. Giữ lấy.

[SPEAKER_12]: Giữ lấy. Hãy để mắt đến giải thưởng.

[SPEAKER_07]: Giữ lấy. Bạn đã truyền cảm hứng cho chúng tôi để không cư xử, nhưng đi bộ mà bạn đã lát.

[SPEAKER_13]: Hãy để mắt đến giải thưởng.

[SPEAKER_07]: Giữ lấy. Vì vậy, cùng nhau, tay trong tay, chống lại sự bất công, chúng ta sẽ đứng.

[SPEAKER_14]: Hãy để mắt đến giải thưởng. Giữ lấy. Giữ lấy, hãy để mắt đến giải thưởng. Giữ lấy. Giữ lấy. Giữ lấy. Giữ lấy. Giữ lấy. Hãy để mắt đến giải thưởng.

[SPEAKER_05]: Tôi đang trên đường. Tôi đang trên đường. Đến một thế giới tốt đẹp hơn. Đến một thế giới tốt đẹp hơn. Tôi đang trên đường. Tôi đang trên đường. Đến một thế giới tốt đẹp hơn.

[SPEAKER_13]: Đến một thế giới tốt đẹp hơn.

[SPEAKER_05]: Tôi đang trên đường.

[SPEAKER_12]: Tôi đang trên đường đến một thế giới tốt đẹp hơn. Trên con đường của tôi, Chúa ơi, tôi đang trên đường đi.

[SPEAKER_05]: Tôi đang trên đường.

[SPEAKER_06]: Nếu bạn không đến, nếu bạn không đến, tôi sẽ không quay lại.

[SPEAKER_13]: Tôi sẽ không quay lại. Nếu bạn không đến, tôi sẽ không quay lại. Tôi sẽ không quay lại. Nếu bạn không đến, nếu bạn không đến, tôi sẽ không quay lại.

[SPEAKER_05]: Tôi sẽ không quay lại. Tôi đang trên đường. Cách, Chúa ơi, tôi đang trên con đường của tôi. Trên đường của tôi. Tôi hỏi anh trai tôi. Tôi hỏi anh trai tôi. Đi với tôi. Đi với tôi. Tôi hỏi anh trai tôi. Tôi hỏi anh trai tôi. ♪ Để đi cùng tôi, đi cùng tôi ♪ Tôi hỏi anh em tôi, tôi yêu cầu anh em tôi đi cùng tôi, đi cùng tôi ♪ Tôi đang trên đường của tôi Hãy đến với tôi.

[SPEAKER_06]: Tôi hỏi em gái tôi.

[SPEAKER_14]: Tôi hỏi em gái tôi. Hãy đến với tôi. Hãy đến với tôi. Trên đường của tôi. Cách, Chúa ơi.

[SPEAKER_05]: Tôi đang trên đường. Trên đường của tôi. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi. Đến một thế giới tốt đẹp hơn. Đến một thế giới tốt đẹp hơn. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi.

[SPEAKER_12]: Chúng ta đang trên đường đến một thế giới tốt đẹp hơn. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi. Chúng ta đang trên đường đến một thế giới tốt đẹp hơn. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi. Ôi, Chúa ơi. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi. Ôi, Chúa ơi. Chúng tôi đang trên đường của chúng tôi.

[SPEAKER_13]: Cảm ơn bạn rất nhiều. Bạn rất tốt bụng. Vì vậy, chúng tôi muốn nói rằng chúng tôi là những gì thế giới cần bây giờ.

[SPEAKER_06]: Các ca sĩ liên minh liên tôn và nhiệm vụ của chúng tôi là

[SPEAKER_12]: Tình yêu, tình yêu ngọt ngào.

[SPEAKER_13]: Đó là điều duy nhất mà chỉ có quá ít. Những gì thế giới cần bây giờ. Những gì thế giới cần bây giờ là tình yêu, tình yêu ngọt ngào. Đó là điều duy nhất mà chỉ có quá ít. Những gì thế giới cần bây giờ là tình yêu, tình yêu ngọt ngào. Không, không chỉ cho một số, mà cho tất cả mọi người. Lạy Chúa, chúng ta không cần một ngọn núi khác. Có những ngọn núi và sườn đồi đủ để leo lên. Có những đại dương và sông đủ để băng qua, đủ để kéo dài đến hết thời gian. Những gì thế giới cần bây giờ là tình yêu, tình yêu ngọt ngào. Đó là điều duy nhất mà chỉ có quá ít. Những gì thế giới cần bây giờ là tình yêu, tình yêu ngọt ngào. Không, không chỉ cho một số, mà cho tất cả mọi người.

[SPEAKER_06]: Lạy Chúa, chúng ta không cần một đồng cỏ khác. Có những cánh đồng ngô và lúa mì đủ để phát triển. Có ánh nắng và mặt trăng đủ để tỏa sáng. Ôi, hãy lắng nghe, Chúa ơi, nếu bạn muốn biết.

[SPEAKER_14]: Những gì thế giới cần bây giờ là tình yêu, tình yêu ngọt ngào.

[SPEAKER_13]: Đó là điều duy nhất mà chỉ có quá ít. Những gì thế giới cần bây giờ là tình yêu, tình yêu ngọt ngào.

[SPEAKER_12]: Không, không chỉ cho một số, mà cho tất cả mọi người.

[SPEAKER_11]: Tình yêu, tình yêu, tình yêu.

[SPEAKER_04]: Bạn biết điều đó.

[SPEAKER_11]: Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu.

[Unidentified]: Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu

[SPEAKER_12]: Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tất cả những gì chúng ta cần là tình yêu.

[SPEAKER_07]: Và The Beatles đã nói như thế này, tình yêu, tình yêu, tình yêu.

[SPEAKER_11]: Tình yêu, tình yêu, tình yêu.

[SPEAKER_12]: Tình yêu, tình yêu, tình yêu.

[SPEAKER_07]: Tôi nghĩ rằng chúng ta có thể làm điều đó một lần nữa.

[SPEAKER_12]: Tình yêu, tình yêu, tình yêu. Tình yêu, tình yêu, tình yêu.

[SPEAKER_07]: Không có gì bạn có thể làm mà không thể làm được. Không có gì bạn có thể hát mà không thể được hát. Không có gì bạn có thể nói, nhưng bạn có thể học cách chơi trò chơi. Thật dễ dàng. Tất cả những gì bạn cần là tình yêu.

[SPEAKER_13]: Tất cả những gì bạn cần là tình yêu. Tất cả những gì bạn cần là tình yêu, tình yêu. Tình yêu là tất cả những gì bạn cần.

[SPEAKER_14]: Tất cả những gì bạn cần là tình yêu. Tất cả những gì bạn cần là tình yêu.

[SPEAKER_13]: Tất cả những gì bạn cần là tình yêu, tình yêu. Tình yêu là tất cả những gì bạn cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Tình yêu là tất cả những gì chúng ta cần. Cảm ơn bạn, cảm ơn bạn rất nhiều. Chà, như bạn đã biết bây giờ, chúng ta là những gì thế giới, chúng ta tự gọi mình là những gì thế giới cần bây giờ, các ca sĩ liên minh liên tôn. Và chúng tôi là một nhóm các nghệ sĩ biểu diễn theo cách riêng của chúng tôi. Anh trai tôi và tôi, anh em nhà Trên Walter, chúng tôi đã hát trong hơn năm thập kỷ. Chúng tôi bắt đầu, yeah, đó là một thời gian dài. Vì vậy, chúng tôi bắt đầu vào những năm 60 và 70 hát R & B và tất cả những thứ đó. Vào những năm 80, chúng tôi chuyển sang Tin Mừng. Và kể từ những năm 1980, chúng tôi đã hát trong một bộ tứ được gọi là Tones Tones, những giai điệu tình yêu phúc âm. Và sau đó chúng tôi đã may mắn, một vài năm trước, để gặp những người phụ nữ này. Và họ đã cho phép chúng tôi tiếp tục, thực sự, trong chức vụ. Vì vậy, chúng ta, chúng ta tự gọi mình, như chúng ta nói, những gì thế giới cần bây giờ, các ca sĩ liên minh Interfaith. Và cái tên đó, điều quan trọng, như chúng ta đã nói về mọi người và chúng ta nói về lịch sử, đặc biệt là người da đen, điều quan trọng là phải hiểu vai trò của đức tin. Và điều về mảnh đức tin đó là Bạn sẽ không nhận được nhiều điều đó trong lịch sử. Bởi vì những thứ như đường sắt ngầm, họ dựa vào tàng hình. Thật thú vị. Chúng ta đang nói về đường sắt ngầm. Chúng ta đang nói về Harriet Tubman, điều đó là đúng. Nhưng tôi biết những người đã nói về cách họ di chuyển những nô lệ trốn thoát đó. Qua từ hộ gia đình này sang hộ khác, di chuyển chúng đi. Đó là một nền văn hóa. Đó là một nền văn hóa của đường sắt ngầm đó. Và một lần nữa, điều về nó là không có hồ sơ lịch sử về nó. Bởi vì họ không thể. Bởi vì họ không thể thành công nếu họ đã làm điều đó. Nhưng họ đã thành công. Họ đã thành công. Và điều của nó là, bạn thực sự không thể kể câu chuyện, nhưng chúng ta có thể kể câu chuyện bằng cách tìm kiếm. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã kể câu chuyện về những người phụ nữ này và những người này đã ảnh hưởng đến chúng tôi. Trong cộng đồng của chúng tôi, đặc biệt là khi bạn nghĩ về lịch sử, nô lệ đã bị bắt cóc ở đất nước của họ. Họ được đưa lên tàu và được đưa đến nơi hoang dã. Bây giờ, thực tế là nếu bạn thực hiện chuyến đi đó trên con tàu đó, bạn đã chọn cách thực hiện chuyến đi đó trong những trường hợp đó. Rất nhiều người trong số họ đã không. Nhưng nếu bạn làm nó, bạn đã được lựa chọn về thể chất. Và sau đó khi họ đưa nô lệ đến đây, họ đã làm gì? Họ truyền giáo họ. Tại sao? Bởi vì họ nghĩ rằng họ có thể kiểm soát họ. Họ nói, chúng ta sẽ biến họ thành Kitô hữu, và sau đó chúng ta sẽ kiểm soát họ và có thể thao túng họ. Nhưng bạn biết điều gì đó không? Như tôi đã nói, không có lịch sử, nhưng đi đến tâm linh. Tâm linh là những gì đã làm cho những người được đưa lên những chiếc thuyền đó, và khi họ đến đây, họ không phải là người dân. Họ không có văn hóa chung. Họ không có ngôn ngữ chung. Nhưng tâm linh làm cho họ trở thành một dân tộc. Lắng nghe các tâm linh nếu bạn muốn tìm hiểu câu chuyện về nô lệ ở Mỹ. Đừng nhìn người da trắng. Đừng nhìn vào sự phân biệt và tất cả những thứ đó. Bạn phải nhìn vào mọi người. Điều quan trọng là kể câu chuyện. Nhưng không ai nói chuyện với mọi người. Và quan điểm của tôi là đây. Và chúng ta sẽ nói về điều đó bây giờ. Hy vọng rằng nó sẽ được phản ánh trong bảo tàng. Nếu bạn nói chuyện với mọi người, họ sẽ nói, Chúa ơi. Bạn đã bao giờ nghe một nhà sử học nói về Chúa Giêsu, về điều đó? Bạn nói chuyện với bất kỳ ai trong chúng ta, bạn giống như, tôi thấy một số nụ cười, và bạn biết đấy, bạn biết những gì bạn nghe thấy lớn lên. Ở Shiloh, ở những nơi khác, bạn biết những gì chúng ta nghe thấy lớn lên. Và chúng ta nghe điều đó từ ai? Phụ nữ. Phụ nữ, mẹ của chúng tôi đã chắc chắn, anh trai tôi và tôi, tôi có thể làm chứng và tôi sẽ ngừng nói chuyện sau này, nhưng mẹ tôi chắc chắn rằng, chúng tôi phải đến nhà thờ cho đến khi chúng tôi 14 tuổi, bạn không có lựa chọn nào khác. Và sau đó ở tuổi 14, bạn có thể đưa ra quyết định của riêng mình. Nhưng không, tại sao họ làm điều đó? Bởi vì họ yêu chúng tôi và họ biết. Họ biết rằng cuộc sống sẽ chống lại chúng tôi. Và để đối phó với những điều mà cuộc sống sẽ mang lại cho chúng ta sẽ đòi hỏi sức mạnh của đức tin. Chúng tôi là các ca sĩ liên minh liên tôn. Chúng tôi hỗ trợ các liên minh liên tôn thông qua âm nhạc và thông qua nghệ thuật. Bởi vì nếu bạn nhìn vào những thứ như phong trào dân quyền, chúng ta nói về Tiến sĩ Martin Luther King, và đúng như vậy, anh ta là người lãnh đạo, nhưng anh ta là người lãnh đạo của một của một liên minh liên tôn. Đó là một phong trào liên minh liên tôn đã làm cho những điều đó xảy ra. Đó là điều tương tự được yêu cầu ngày hôm nay và chúng tôi hy vọng rằng chúng tôi có thể kích động tất cả các bạn để tham gia vào đó, bởi vì đó là những gì được yêu cầu ngày nay, để chúng tôi tiếp tục hợp nhất, cho phép đức tin của chúng tôi thông báo cho các câu trả lời của chúng tôi đối với những điều trên thế giới. Vì vậy, đủ nói của tôi. Và bây giờ tôi muốn giới thiệu bạn với Bell, Linda Halperin sẽ dẫn dắt chúng tôi.

[SPEAKER_06]: Cảm ơn bạn, Walter. Và tôi cũng lớn lên trong một gia đình nơi tôi phải đến hội đường. Và đó là tối thứ sáu. Đó là một thời gian ban phước trong nhà của người Do Thái. Và phước lành yêu thích của tôi trong Do Thái giáo được gọi là Shechecheyanu. Và Shehecheyanu có nghĩa là chúng ta đang ban phước cho từng khoảnh khắc. Và chúng ta đang cảm ơn Chúa vì từng khoảnh khắc, vì mỗi phước lành mà chúng ta có. Tôi nghĩ về nó như là lời cầu nguyện của người Do Thái, lời cầu nguyện của người Do Thái Phật giáo, bởi vì đó là phước lành từng khoảnh khắc khi nó xảy ra. Và chúng ta có rất nhiều điều để ban phước cho tối nay. Vì vậy, ở đây chúng tôi đi. Các bạn sẽ hát nó với tôi. Chúng tôi sẽ làm điều đó như một blues, và chúng tôi sẽ thực hiện nó trong cuộc gọi và phản hồi. Baruch Atah. Baruch atah adonai adonai eloheinu eloheinu melech ha'olam melech ha'olam baruch atah adonai eloheinu melech ha'olam V'kiyamanu v'kiyamanu v'kiyamanu Và chúng tôi hoan nghênh Merle. Có nghĩa là bạn đã làm cho chúng tôi. ♪ có nghĩa là bạn đã làm cho chúng tôi ♪ ♪ Chìa khóa mới của tôi ♪ ♪ Chìa khóa mới của tôi có nghĩa là bạn duy trì chúng tôi duy trì chúng tôi ♪ và bạn đã đưa chúng tôi ngay tại đây ngay bây giờ ♪ Ngay tại đây ngay bây giờ bạn đã làm cho chúng tôi bạn đã duy trì chúng tôi và bạn đã đưa chúng tôi ngay tại đây ngay bây giờ ngay bây giờ Chúng tôi ở đây ở West Medford.

[SPEAKER_13]: Chúng tôi ở đây ở West Medford.

[SPEAKER_06]: Chúng tôi ban phước cho phụ nữ của chúng tôi.

[SPEAKER_13]: Chúng tôi ban phước cho phụ nữ của chúng tôi.

[SPEAKER_06]: Chúng tôi ban phước cho tổ tiên của chúng tôi. Chúng tôi ban phước cho tổ tiên của chúng tôi. Chúng tôi ban phước cho chính mình.

[SPEAKER_13]: Chúng tôi ban phước cho chính mình.

[SPEAKER_06]: Shehecheyanu Vekiyamanu Voiyanu Lazman Hazeh. Lazman Hazeh.

[SPEAKER_14]: Một lần nữa.

[SPEAKER_06]: Shechechenu Vekiamanu Veesegianu Lajman Hazeh.

[SPEAKER_04]: Ha-ho!

[SPEAKER_06]: Được rồi, vì vậy chúng tôi rất vui khi có Merle với chúng tôi. Thật hạnh phúc khi ở đây. Xin chào. Rất vui khi gặp bạn. Cảm ơn. Và chúng tôi sẽ mang lại sự yên bình cho ai đó đang lái xe mà không có GPS. Và chúng tôi cần bạn mang lại cho chúng tôi sự yên bình với chúng tôi. Có rất nhiều nơi trên thế giới cần bài hát này. Israel và Gaza và Nga và Ukraine. Nhiều nơi.

[SPEAKER_14]: Nghiền, chào, shalom. Nghiền, chào, shalom. Nghiền, chào, shalom. Nghiền, chào, shalom. Nghiền, chào, shalom.

[SPEAKER_04]: Hòa bình, Salam, Shalom. Hòa bình, Salam, Shalom.

[SPEAKER_05]: Hòa bình, Salaam, Shalom ở Gaza.

[SPEAKER_04]: Hòa bình, Salaam, Shalom ở Israel. Hòa bình, Salaam, Shalom ở Ukraine.

[SPEAKER_05]: Hòa bình, Salaam, Shalom ở Nga. Hòa bình, Salaam, Shalom ở Yemen. Hòa bình, Salam, Shalom. Sudan. Hòa bình, Salam, Shalom.

[SPEAKER_04]: Chúng ta có thể sống trong hòa bình.

[SPEAKER_10]: Chúng ta có thể sống trong hòa bình.

[SPEAKER_13]: Quần áo Shalom aleina, quần áo shalom aleina, quần áo Shalom Alea's Ve'aclam. Quần áo Shalom aleina, quần áo shalom aleina, quần áo Shalom Alea's Ve'aclam.

[SPEAKER_04]: Shalom! Asalamu Alayna, Salam, Salam, Salam. Asalamu Alayna, Salam, Salam, Salam. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Mang theo tất cả mọi người. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Mang theo tất cả mọi người. Khi chúng ta và trên toàn thế giới. Shalom, Shalom, Shalom. Khi chúng ta và trên toàn thế giới. Shalom, Shalom, Shalom.

[SPEAKER_13]: Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ve'akulam. Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ve'akulam. Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ve'akulam. Hòa bình sẽ đến với chúng ta, hòa bình sẽ đến với chúng ta, hòa bình sẽ đến với chúng ta, mang mọi người. Hòa bình sẽ đến với chúng ta, hòa bình sẽ đến với chúng ta, hòa bình sẽ đến với chúng ta, mang mọi người.

[SPEAKER_14]: Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Hòa bình sẽ đến với chúng ta. Mang theo mọi

[SPEAKER_06]: Vì vậy, chúng tôi cũng sắp tham gia vào những gì cho nhiều người Do Thái là ngày lễ Do Thái yêu thích của chúng tôi. Có gì sắp xảy ra? Vâng, vâng. Và đó thực sự là một câu chuyện về giải phóng, rất phù hợp với những câu chuyện mà Walter đã kể cho chúng ta về những nô lệ được giải thoát. Và đó là nguồn cảm hứng lớn cho dân số người Mỹ gốc Phi ở đất nước này. Vì vậy, chúng tôi sẽ hát một bài hát về việc vượt qua River Freedom. Nhưng trước tiên, tôi phải nhận được các từ. Giữ lấy. Chúng tôi đi đây.

[SPEAKER_05]: Ồ, chúng tôi đang băng qua sông Freedom.

[SPEAKER_12]: nghe nó gọi. Cũng giống như tiếng chuông, sẽ không có điểm dừng.

[SPEAKER_04]: Không cần phải xem xét lại, phải thấy đất hứa đó cho chính chúng ta.

[SPEAKER_13]: Ồ, chúng tôi đang băng qua, ooh, sông Freedom, nghe nó gọi nó. Cũng giống như tiếng chuông, sẽ không có điểm dừng.

[SPEAKER_06]: Không cần phải xem xét lại không để lại đất hứa đó cho chính mình, chúng tôi là những người nô lệ ở Ai Cập làm việc cả ngày dưới ánh mặt trời khi không có Pharaoh tốt đối xử với chúng tôi Hãy để Chúa gọi con của Moses. Bây giờ đi và hoàn thành nó. Bạn phải dẫn dắt người của tôi trở lại nơi họ thuộc về.

[SPEAKER_12]: Ồ, chúng tôi đang vượt qua. Ooh, sông Freedom, nghe nó gọi.

[SPEAKER_13]: Cũng giống như tiếng chuông, sẽ không có điểm dừng. Không cần phải xem xét lại không để thấy đất hứa đó cho chính chúng ta.

[SPEAKER_10]: Chà, họ nói vùng đất Canaan đầy sữa và mật ong. Và có đủ niềm vui cho tất cả mọi người đi khắp nơi. Nhưng trước khi chúng tôi đi, tôi phải nói, mặc dù nghe có vẻ buồn cười, tôi đã cảm thấy lạc lõng, nhưng bây giờ tôi đã tìm thấy. Ồ, chúng tôi đang băng qua, ooh, đường cao tốc.

[SPEAKER_13]: Chúng tôi đang gọi giống như tiếng chuông vang lên, sẽ không cần phải xem xét lại để không thấy đất hứa đó cho chính mình

[SPEAKER_10]: Vâng, xem lời hứa đó.

[SPEAKER_06]: Được rồi, khi chúng ta đang nói về lịch sử của phụ nữ, người phụ nữ thực sự quan trọng đã tạo ra âm nhạc sau khi người Do Thái băng qua sông? Họ đã băng qua Biển Đỏ, thực sự. Họ băng qua Biển Đỏ, người Ai Cập đang đuổi theo họ, và có người phụ nữ rất nổi tiếng này, người có âm sắc của cô, và vâng, Miriam. Tuyệt vời, xuất sắc. Chúng tôi đang ăn mừng Miriam tối nay. Tên của mẹ tôi. Cầu mong cô ấy yên nghỉ. Amen. Vì vậy, chúng tôi là, mọi người đều có quyền sống. Vì vậy, chúng tôi sẽ nghe một chút từ Jenny về công việc của cô ấy mà một số bạn cũng có thể biết về chiến dịch của người nghèo. Băng qua dòng sông giải phóng ngày hôm nay.

[SPEAKER_07]: Đúng vậy. Một trong nhiều cách chúng ta có thể truyền tải những gì chúng ta cảm nhận và làm điều gì đó là, vì tôi chắc chắn rằng rất nhiều người đã tham gia vào tất cả các loại, và xây dựng cộng đồng là số một. Chiến dịch của người nghèo, chiến dịch của người nghèo, một ... sự hồi sinh đạo đức. Cảm ơn bạn, cảm ơn bạn. Một lời kêu gọi quốc gia cho sự hồi sinh đạo đức. Đã có một sự hồi sinh mười năm trước. Và đó là một phong trào trên cả nước. Và chúng tôi thường xuyên cho mượn tiếng nói của chúng tôi cho chiến dịch của người nghèo theo nhiều cách khác nhau.

[SPEAKER_06]: Và Jenny là nhà nghiên cứu về chiến dịch của người nghèo.

[SPEAKER_07]: ĐÚNG VẬY. Tôi nghĩ chúng ta nên làm, ai đó làm tổn thương anh trai của chúng tôi. Tôi nghĩ rằng tôi không nên làm điều này. Hãy hát theo. Tôi sẽ hát. Ai đó đang làm tổn thương anh trai tôi và nó đã diễn ra quá lâu. Và chúng tôi sẽ không im lặng nữa. Ai đó đang làm tổn thương anh trai tôi, và nó đã diễn ra quá lâu. Vâng, nó đã đi quá lâu.

[SPEAKER_12]: Ồ, nó đã đi quá lâu.

[SPEAKER_07]: Ồ, ai đó làm tổn thương anh trai tôi, và nó đã đi quá lâu. Và chúng tôi sẽ không im lặng nữa. Bạn không biết ai đó làm tổn thương em gái tôi, và nó đã diễn ra quá lâu. Vâng, nó đã đi quá lâu. Ồ, nó đã đi quá lâu. Vâng, ai đó làm tổn thương em gái tôi, và nó đã diễn ra quá lâu. Và chúng tôi sẽ không im lặng nữa. Ai đó đang làm tổn thương người già và nó đã diễn ra quá lâu vâng, nó đã diễn ra quá lâu oh nó đã biến mất Quá dài. Ai đó đang làm tổn thương người già, và nó đã đi quá lâu. Và chúng tôi sẽ không im lặng nữa. Bạn không biết ai đó đang ngộ độc vùng nước của chúng ta, và nó đã diễn ra quá lâu. Quá dài. Vâng, nó đã đi quá lâu. Ai đó đang đầu độc vùng biển của chúng ta. Và nó đã diễn ra quá lâu. Và chúng tôi sẽ không im lặng nữa. Ai đó đang làm tổn thương những người nghèo, và nó đã diễn ra quá lâu. Ồ, nó đã đi quá lâu. Vâng, nó đã đi quá lâu. Ai đó đang làm tổn thương những người nghèo, và nó đã diễn ra quá lâu, và chúng tôi sẽ không

[SPEAKER_04]: im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không

[SPEAKER_14]: be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and Chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng và chúng tôi sẽ không im lặng Chúng tôi sẽ không im lặng.

[SPEAKER_07]: Và chúng tôi sẽ không im lặng.

[SPEAKER_13]: Đúng vậy.

[SPEAKER_07]: Jenny Bonham Carter. Có thể trên lưu ý đó, nếu có ai quan tâm, bạn có thể xem chiến dịch của Poor People.org. Và thứ bảy tới, có một cuộc biểu tình lớn được gọi là tắt tay. Và nhiều người đang gật đầu.

[SPEAKER_06]: Tại ban nhạc tại Boston Common.

[SPEAKER_07]: Vào lúc 11 giờ sáng, và đó là vô số, vâng, ngày 5 tháng 4, vô số các tổ chức đằng sau điều này, và đó là những gì chúng ta cần làm, lên tiếng. Sức mạnh về số lượng. Amen. Chúng ta sẽ làm thêm một bài hát, và tôi nghĩ chúng ta cần phải làm điều này. Vâng. Tôi nghĩ thêm một lần nữa, bởi vì, yeah. Một nữa. Vâng, được rồi. Được rồi, vì vậy chúng tôi sẽ làm điều này một chút sau đó.

[SPEAKER_13]: Chúng tôi sẽ cho phép bạn viết ra điều này. Nhưng trước khi chúng tôi làm điều đó, chúng tôi chỉ muốn nói, chúng tôi đã sẵn sàng để đóng cửa ngay bây giờ. Vì vậy, một lần nữa, chúng tôi đã nói rằng chúng tôi là các ca sĩ liên minh liên tôn, nhưng có một điều rất quan trọng về đức tin thực sự cần thiết. Và đây là những gì chúng tôi đã nói. Niềm tin không có công việc đã chết. Bạn phải có niềm tin. Đức tin là quan trọng, nhưng nó chỉ bắt đầu ở đó. Sau đó, đó là về công việc. Và đó là những gì chúng tôi ở đây để làm. Đó là những gì chúng tôi ở đây để tập trung vào. Bởi vì có công việc mà chúng ta biết. Chúng tôi biết có việc phải làm. Và câu hỏi chúng ta tự hỏi mình với tất cả các vấn đề, rắc rối trên thế giới, chúng ta nhìn vào thế giới, tôi có thể tạo ra sự khác biệt nào? Tôi là một người. Tôi có thể tạo ra sự khác biệt gì? Nhưng bài hát này nói về ánh sáng nhỏ này của tôi, tôi sẽ để nó tỏa sáng. Tôi có một chút ánh sáng. Nhưng hãy nghĩ về nó. Nếu tôi chiếu ánh sáng nhỏ của mình và đặt nó với ánh sáng nhỏ của Merle, ánh sáng nhỏ của Jenny, ánh sáng nhỏ của Belle, ánh sáng nhỏ của Stephen.

[SPEAKER_06]: D. Ánh sáng nhỏ của Morris, ánh sáng lớn.

[SPEAKER_13]: Ánh sáng nhỏ của bạn, ánh sáng nhỏ của bạn. Điều gì xảy ra khi tất cả những ánh sáng nhỏ đó kết hợp với nhau? Khá sớm chúng ta có đủ ánh sáng để xua tan bóng tối. Đó là công việc của đức tin. Công việc của đức tin là gì? Công việc của đức tin là tình yêu. Vì vậy, thách thức của chúng tôi là để tình yêu ánh sáng đó tỏa sáng. Mặc dù chúng ta đang ở trong một thế giới không nhất thiết phản ánh điều đó, đó là những gì chúng ta được gọi. Đó là những gì đức tin của chúng tôi hướng dẫn chúng tôi hướng tới, để theo con đường đúng đắn đó với tất cả những thứ khác đang xoay quanh chúng tôi. Nhưng chúng ta có ánh sáng đó. Ánh sáng đó là những gì chúng ta có thể tin tưởng. Đó là những gì mẹ tôi nói, bạn sẽ ở lại nhà thờ cho đến khi bạn 14 tuổi. Vì vậy, bạn có được ánh sáng đó. Được rồi. ĐƯỢC RỒI. Một, hai, ba. Mọi người hát nó với chúng tôi. Hát nó với chúng tôi. Hãy đến ngay bây giờ.

[SPEAKER_12]: Tôi sẽ để nó tỏa sáng, ánh sáng nhỏ này của tôi. Tôi sẽ để nó tỏa sáng, ánh sáng nhỏ này của tôi.

[SPEAKER_04]: Tôi sẽ để nó tỏa sáng, để nó tỏa sáng, để nó tỏa sáng, để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_13]: Ở mọi nơi tôi đến, tôi sẽ để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_12]: Ở mọi nơi tôi đến, tôi sẽ để nó tỏa sáng. mọi nơi tôi đến. Tôi sẽ để nó tỏa sáng, để nó tỏa sáng, để nó tỏa sáng, để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_06]: Tất cả những người phụ nữ đã đến trước Chúng ta sẽ để nó tỏa sáng cho họ, tất cả những người phụ nữ đã đến trước đó. Tôi sẽ để nó tỏa sáng. Tất cả những người phụ nữ đã đến trước.

[SPEAKER_04]: Tôi sẽ để nó tỏa sáng. Hãy để nó tỏa sáng. Hãy để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_06]: Hãy để nó tỏa sáng. Ngay tại West Medford, chúng ta sẽ để nó tỏa sáng. Ngay tại West Bedford, tôi sẽ để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_05]: Ngay tại West Bedford, tôi sẽ để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_04]: Hãy để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_13]: Hãy để nó tỏa sáng. Hát câu đó một lần nữa. Ngay tại West Bedford. Cắt nhạc. Ngay tại West Bedford.

[SPEAKER_12]: Ngay tại West Bedford, tôi sẽ để nó tỏa sáng. Vâng, đi nào.

[SPEAKER_13]: Cố lên. Thôi nào, Westminster. Mọi người đều hát.

[SPEAKER_04]: Mọi người đều hát.

[SPEAKER_13]: Thôi nào, các bạn.

[SPEAKER_14]: Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng, tôi sẽ để nó tỏa sáng. Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng, tôi sẽ để nó tỏa sáng. Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng. Tôi sẽ để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_12]: Hãy để nó tỏa sáng. Một lần nữa.

[SPEAKER_13]: Hãy để nó tỏa sáng. Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng. Hãy để nó tỏa sáng. Tất cả cùng nhau. Bạn có thể đứng nếu bạn muốn. Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng. Bạn có thể đứng lên nếu bạn muốn. Tôi sẽ để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_04]: Vâng.

[SPEAKER_14]: Nói điều đó với ai đó. Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng.

[SPEAKER_05]: Tôi sẽ để nó tỏa sáng. Đi bộ trong tình yêu, sống trong hy vọng. Tôi sẽ để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_13]: Hãy để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_12]: Hãy để nó tỏa sáng. Hãy để nó tỏa sáng.

[SPEAKER_13]: Vâng. Cảm ơn. Cảm ơn bạn rất nhiều. Chúa phù hộ cho bạn.

[Carter]: Được rồi, vì vậy đó là những gì được gọi là một người chọn. Được rồi? Được rồi, vì vậy nếu bạn không được nâng lên, tôi thực sự không biết phải làm gì về nó. Nhưng tôi biết tôi đã làm. Vì vậy, tôi muốn cảm ơn D. Morris vì đã bắt đầu chúng tôi ra khỏi con đường giải phóng. Và tôi muốn cảm ơn bạn, những gì thế giới cần các ca sĩ liên minh liên tôn, vì đã ban phước cho chúng tôi rất nhiều. Thật là một buổi tối truyền cảm hứng. Cảm ơn Walter và Stephen Cooper, Belinda Halperin, Meryl Perkins. Cô ấy đã đến đây. Và Jenny Barnum-CoTter. Hãy cho họ một tràng pháo tay tốt đẹp, mọi người. ĐƯỢC RỒI. Vì vậy, đó là một gói cho phiên bản mới này của chương trình âm nhạc và từ hàng tháng của WMCC. Chúng tôi rất vui khi được trở lại đây tại trung tâm và đến thăm bạn trong phòng khách của bạn và các địa điểm gia đình khác. Tôi muốn cảm ơn tất cả các vị khách của chúng tôi vì đã cho phép chúng tôi xâm chiếm không gian của họ. Hiển thị khuôn mặt của họ và chia sẻ ân sủng của họ. Đặc biệt cảm ơn nhà sử học và nhà giáo dục Dee Morris. Wow, những gì thế giới cần bây giờ các ca sĩ liên minh liên tôn. Chỉ đẹp. Air High Five cho người đàn ông của tôi Kevin Harrington và Mark Davidson trở lại từ Medford Community Media. Được rồi, được rồi. Cảm ơn bạn đã dành một buổi tối khác để tận hưởng những gì WMCC cung cấp. Chúng tôi sẽ trở lại vào tháng Tư với chúng tôi, kiểm tra nó, phiên bản thơ hàng năm của Fresh Friday Words and Music khi chúng tôi kỷ niệm Tháng thơ quốc gia và lặn rất nhiều vào mùa xuân. Được rồi, đó là nó. Tôi bỏ việc. Tôi có một số vần khác, nhưng tôi không thể nói chúng. Yêu tất cả các bạn, và cảm ơn bạn đã ở đây tối nay. Có một chuyến đi an toàn về nhà. Hãy cẩn thận, và tiếp tục quay lại. Được rồi? Cảm ơn.



Quay lại tất cả các bảng điểm