[Unidentified]: Trè enteresan. Wi. Ok Mwen byen kontan Terry kontinye fè sa. Mwen te fè li yon ane de sa. Mwen pa menm konnen poukisa mwen te fè li. Nou se nan menm konpayi an konsidere sa ki te pase nan Newport.
[SPEAKER_03]: Wi. Wi.
[Terry Carter]: Mèsi anpil.
[Unidentified]: Se poutèt sa, medya yo te anmède m 'pou plizyè ane. Se konsa, mwen vle kreye yon sitiyasyon kote ou ale nan YouTube epi kontinye resevwa kòmantè nan men moun rayi. Ok Wi. Wi. Nou te trè ba nan Mèkredi. Nou se dènye a. Mwen te kapab santi sèvo mwen limen.
[Terry Carter]: Verifye mikwofòn, verifye, youn, de, twa, youn, de, twa.
[Dee Morris]: O 5 6 7 8 9
[Terry Carter]: 晚安,朋友和邻居。 我叫...哦,这个电话和服务。 我的天啊。 我的名字叫特里·E·科特(Terry E. 井 - 在三月的三月,《妇女历史月份》的其他每月现场表演,著名的周五,言语和著名,绘画和沙滩音乐的演讲。 在黑人历史月特别版的特别版之后,我们很高兴与您与您在一起,该版本与皇室和奴隶宿舍,Kiara Singleton博士以及与Athene Wilson和Rawlins Ross的史诗般的音乐进行了充满活力的对话,这都是Arlington Street 111号计划的伟大朋友。 一如既往地感谢马萨诸塞州文化委员会成员梅德福艺术委员会 支持我们。 因此,虽然春天开始以较高的温度和更长的日子来取笑我们,但我们想提醒您,Covid和RSV以及许多其他流动仍然可用。 而且我们仍在努力了解当地的健康需求和关注点。 因此,掩蔽良好,但不是必需的。 和往常一样,我们很乐意在WMCC的这里赞助实时节目。 鉴于环境中的所有疯狂,我们希望成为一个安全的地方和一个庇护所,人们可以来发泄一些日常新闻。 因此,我们很高兴见到他,我们的朋友,我们的邻居和我们的追随者。 非常感谢您在这里。 因此,感谢我们与梅德福社区媒体的其他活动赞助商凯文·哈灵顿(Kevin Harrington)。 当我们通过Medford社区媒体传播,9到Comcast频道,为Verizon以及MCM YouTube频道传播时,他们不断地指导我们。 如果您在电子设备或电视上观看该程序,无论它是否适合该程序。 因此,我组织了该计划已有八年多了。 正如他们所说,我们可能还有70多个演出。 我有幸与这张小桌子上的一些老师,领导者和叙述者和巨大的历史学家交谈和交谈。 言语和音乐为我提供了吸引许多人注意的绝佳机会。 今晚也不例外,所以我希望您准备好做些事情,实际上是有见地和迷人的。 然后我们可爱的客人,我们的客人到这部分 好吧,你知道,现在要放一天。 我们走吧。 他们都更新。 我们参加夜间计划的宾客是一位著名的梅德福历史学家,讲述了这座美丽城市的故事,多年来比愿意承认的更多。 让我们向某些人展示并与他人,我的朋友Dee Dee Morris重新出现。 迪·莫里斯(Dee Morris)是一位当地的历史学家,顾问和作家,专门研究大波士顿大波士顿十九世纪和20世纪的历史,当然还有梅德福市。 它在图书馆,学校和历史社会中提出了计划。 他的步行步行包括对墓地和社区的探索,重点是将人们与公民祖先联系起来。 公众有机会欣赏一些塑造我们社区的男人和女人。 迪一直很敏感,对西梅德福的历史亮点表现出了极大的感情,西梅德福对文档计数的工作和智慧以及历史梅德福德学会表示非常崇高的敬意,以维持许多当地历史制造商的成就。 她是梅德福(Medford)和萨默维尔(Medford)和萨默维尔(Somerville)的简洁且可访问的故事的作者,也是波士顿灵性主义黄金时代的手册。 如果您喜欢在会议和媒体和中等害怕的情况下生活在边缘,那就非常好。 因此,由于这是我在这些夜晚的住宿中的习俗,所以我喜欢分享一些经文以帮助塑造夜晚。 当我们在当地妇女的历史上经历一系列社会动态时,我选择强调美国妇女选举权的运动。 因此,这件作品被称为壁炉和家,这是一首参议院的诗。 让我们看看我是否可以在这里找到它。 UPS。 哦,我们要去。 哦 如果是蛇,我会咬我的眼睛。 好的。 家庭和房子,一首参政诗。 将您的选举权留在厨房。 我不给您这个许可。 尽管您拥有所有的希望和野心,但您对这种煽动的所有想法。 这不是您表现出扭曲的脸的时间或地方。 节省您对我们夜晚的热情,停止思考您的权利。 让我解释一下什么样的情况,这样您就不会试图抬起刀片。 这是一个直接和真实的人的世界。 这些人是红色,白色和蓝色的。 你为什么要制造恶臭? 试图朝着边缘前进? 要求专营权和声音? 要求新的自由和选择? 废除现在并没有失去您现在产生的自由。 奴隶的轭几乎很冷。 我们将不允许这样大胆的运动。 赤脚和怀孕,这是我们祖先教的最适合您的很多。 管理家庭和家庭,并从白天政策退休。 然后,将会有黑人站在我们面前,将屋顶抬起愤怒的合唱团,要求更多并想尝试,并享受适用的任务。 除母乳喂养和喂养婴儿外,正确的性爱应该如何引导? 你为什么突然如此决心? 对您的投票从来没有意义。 他将拥有苹果手推车,将这种原因带到他的心中。 不,相反,请滚入您的赛道和此类特权,下车。 让我们与牙齿和指甲作斗争,徒劳的所有热情。 没有办法燃烧。 要留下您的印记,它将不会占上风。 我们不会实现这一点,将我们标记为陆军学员的选举权派。 您的旗帜和横幅永远不会改变我们的男性形式。 历史的过程将证明我们的气质。 返回水槽和AS。 在茶壶里放一些水。 为每个花瓣组织粉红色的玫瑰。 保持孩子们安静而整洁。 我的角色和管道旁边的座位。 也许我让你揉我的脚。 这将使我的一天结束。 让我指望天真的弱者。 选民展位关闭。 这就是全部。 这是一个直接和真实的人的世界。 这些人是红色,白色和蓝色的。 很好,所以现在我生气了, 是的,我会回来清洁东西。 让我们与Dee Morris进行友好的对话。 因此,如果我能占上风,他会谈论您的教育形式,以及什么吸引您研究了这个故事?
[Dee Morris]: Oke, mwen te nan British Columbia ak Lè sa a, kontinye nan jaden pwòp mwen. Mwen espesyalize nan lang angle. Mwen renmen li paske yo se mo. Mwen renmen mo. Oh, ki sa mo sa yo fè. Sa a gwo. Lè sa a, mwen te kirye. Mwen ta di li nan kirye, men Leo ka pi egzat. Se konsa, lè mwen pale ak moun, mwen di, ok, ki kote ou soti? Kisa ou renmen? Ki sa ki pè ou a? Mwen te kòmanse di tèt mwen ke sa a se istwa a. Se konsa, mwen pa vle jwenn nan istwa sa a paske, nan opinyon mwen, yo ap jis istwa sou lajan blan. Vrèman, byen, lajan se ase. Oke, mwen panse ke nou gen anpil jodi a. Se konsa, sa pibliye depi lontan, ou konnen, li te fè, ak Lè sa a, envante li, li fè dè milya de dola ak te viv kèk kontantman pou tout tan. Reyèlman? Ki sa ki sou fanm nan lavi fanm yo, pitit yo ak lòt bagay? Apre sa, mwen p'ap janm ekri twòp. Lè sa a, mwen te di, ok, mwen trè kirye. Mwen te ale nan Auburn Hills. Mwen ap eseye sove yon jaden yon kominote. Mwen te konnen ke peyi te yon jaden Cambridge e yo te antere l 'sou Auburn Hill, se konsa mwen te di, gwo. Mwen te ale, pa te gen okenn moniman, zip, trè vid. Mwen te retounen nan biwo a epi mwen te di, kisa k ap pase? Yo te di li te depourvu. Oh Li te pèdi lajan e pa gen moun ki te konnen kiyès li te ye jodi a. Yo jis te kòmanse zanmi sou Auburn Hill, se konsa mwen pwoche bò kote yo e yo te di: Mwen vle ale ak Charles Mason Hovey. Yo te di, kiyès li ye? Mwen te di, paske ou pa konnen l '. Li nan gwo, pa sèlman nan Cambridge, men nan Etazini yo. Ok, tout bagay anfòm. Mwen gen 25 moun e nou te kite. Nou dwe konnen fanmi li, zanmi l 'yo, viktwa l' yo, trajedi l 'yo, lefèt ke pitit gason l' yo te jwenn montre nan Rose nan California. Mwen te panse, wow, mwen renmen li. Lè sa a, kòmanse.
[Terry Carter]: Oke, li nan yon istwa gwo, li nan yon istwa gwo. Se konsa, poukisa ou oblije fè envestigasyon ak pale sou istwa lokal jodi a?
[Dee Morris]: Paske nou gen moun ki trè bon nan Medford ak nan lavil vwazen. Anpil nan moun sa yo, petèt nan tan yo, te konnen li. Men koulye a, yon sèl moun, o wi, si sa, yo se nòt anba paj. Mwen sèten mwen te pale anpil sou zansèt sivik yo. Jis tankou lè ou antre nan istwa Mwen pa pran swen si ou te fèt, ou konnen tout diskou ou te resevwa yo. Moun ki vini devan nou yo ki gen rapò ak nou. Yo pral ede. Nou ka aprann nan viktwa yo, erè yo, panse yo, ki sa yo enkyete sou. Sa a se yon konfò pou mwen. Mwen panse ke li se yon konfò pou lòt moun. Nou oze di nou te enspire pou avanse pou pi sou epi pètèt fè yon bagay gwo. Sa a se pou yo.
[Terry Carter]: Wi, mwen vle di pa desizyon sa a mwen vle gen konvèsasyon sa a avèk ou epi ou pral jwe tout bagay sa yo koule oswa konsèp naje si nou pa ale, Li pral trè difisil pou nou reyalize sa k ap pase youn ak lòt ... nou pa pral jwenn sa.
[Dee Morris]: Se konsa, nou tout bezwen konekte ak sot pase a, men Lè sa a, nou gen yon koneksyon paske sa a, se sèl fason nou an.
[Terry Carter]: Absoliman, absoliman. Koulye a, ou konnen, kèk nan li se fasil, ou konnen, evidamman ... li te di. Ok, mwen ... wè, si mwen konnen ou pral gen pwoblèm, ou konnen ... men ok, ok. Mwen pare pou defi a. Mwen pare pou defi a. Ki sa mwen vle mande sou se defi yo posib ki sondaj istorik ogmante.
[Dee Morris]: Anpil moun ki enterese m ' Yo pa t 'ekri anpil sou yo. Se konsa, ou pa ka rele yo, nan chemen an, mwen ka vini? Nou pral gen kafe ak pale. Non, sa pa pral rive. Se konsa, mwen dwe trè kreyatif. Ak di Bondye mèsi sou entènèt nan plizyè fason. Mwen madichonnen anpil fwa. Men, nan ka sa a, tankou Ancery.com, li nan yon kòmanse. Men, gen prèske pa gen okenn bagay nwa oswa lapriyè ki pral vini. Lè sa a, ou ale, byen, sa a, se yon avantaj. Sa a se yon avantaj. Koulye a, li ba ou tout istwa a? Non. Men, sa bay ase. Se konsa, moun yo vyann ak san. Mwen vle pale sou yo paske mwen panse ke nou ka benefisye.
[Terry Carter]: Absoliman, absoliman. Se konsa, detektif ou se plis pase yon ti kras.
[Dee Morris]: Oh wi. Mwen vle yon chapo.
[Terry Carter]: Trè bon, trè bon. Se konsa, evidamman elefan an nan sal la, nou pa ka fasil evite li. Ki sa ki dyalòg ki an sante sou rechèch istorik sou divèsite, ekite ak etid enklizyon, jan bagay sa yo nan ankourajman rasyal, ak retrè a ap grandi nan kominote nou yo ak pi lwen pase?
[Dee Morris]: Mwen kriye chak swa pandan m ap gade nouvèl la paske mwen panse ke tout travay sa a se tankou sa a Celelosa se gwo soufwans ansanm, kite a jete li ale? Sa a se yon defi. Apre sa, mwen pa menm renmen defi a nan mo a. Mwen pral sispann. Mwen pap fè sèman. Mwen pap fè sèman. Men, ankò dekouvri ki moun ki sitwayen nou yo te. Oke, yo ap fè fas a pwoblèm nan ale ak ale, konfli, ou konnen? Mwen ka fè li. Mwen ka fè sa avèk èd nan tout moun bò kote m '. Mwen pral ede tou lòt moun. Petèt li twò woz, men mwen panse ke li se yon pati nan wout la.
[Terry Carter]: Mwen kwè, jis tankou ou Pou omwen kèk tan, gwo enstitisyon ka pèdi kontwòl.
[Dee Morris]: eseye.
[Terry Carter]: Se poutèt sa, sa a pral responsablite nan enstitisyon ki pi piti a, epi mwen pèsonèlman yon manm nan enstitisyon an ki prezève kilti ak istwa. Nan kèk ka, li se responsablite nou yo fè sa ki pi gwo òganizasyon an gen.
[Dee Morris]: Egzakteman. oswa pa gen okenn resous. Tout moun bay moute, dife oswa nenpòt lòt bagay. Yo tou senpleman pa gen plizyè fason. Se konsa, sa a se trè, trè enpòtan nan nou Kenbe tèt ou ak figi konnen ki sa fè.
[Terry Carter]: Wi, mwen vle di, tip O'Neill te di li pi byen. Tout politik, li te di, se lokal yo. Se poutèt sa, kòm sosyete lokal yo, vil lokal yo, elatriye, li trè enpòtan yo kenbe kontwòl sou istwa pwòp nou yo pou yo ke yo pa ka elimine pa pi gwo fòs la yo pral gen.
[Dee Morris]: Epi di timoun yo sou istwa a. Wi. Sa vin trè enpòtan.
[Terry Carter]: Absoliman, absoliman. Pou pale ak fè yo reyalize li se tou sou mwen. Nan fen a, egzakteman. Absoliman. trè bon. Ou reponn kesyon an epi li te di ou pafwa kriye pou wè mesaj la, men mwen vle fè l 'ankò pou ke ou ka ale kote ou vle ale. Aparamman retire soti nan verite a ak rezèvasyon nan istwa imigrasyon nwa, Ameriken ak lokal yo. Ki jan ou panse li pèsonèlman enfliyanse l 'tankou yon ekriven, chèchè, ak istoryen?
[Dee Morris]: Pafwa moun yo pè pale. Yo pè pou yo pale, kisa ou pral fè? Si mwen di ou yon bagay, ki jan ou ta twonpe m '? Ou pral fè yon bagay ki mal. Sa a dwe simonte. Gen ase erè, kidonk pafwa ou pa sèten si wi ou non yo di oswa ki jan oswa ki moun ki di. Sa a li. Men, sa pa sispann nou. Isit la se yon lòt, mwen mete kèk nan fanm sa yo nan tan lontan an, mwen kite, ki jan ou te fè li? Men, yo la pou aprann epi jwi.
[Terry Carter]: Absoliman, absoliman. Epi kite nou patisipe. Se konsa, jan nou prepare aswè a, ou te pale m 'sou plizyè fanm pi popilè ki te vle mete aksan sou istwa Medford la. Mwen pral site tout moun, mwen reyèlman vle yo gaye li, konsa ou ka sèlman pataje yon rezime kout nan istwa yo yo te fè.
[Dee Morris]: Ou jis pa anmède.
[Terry Carter]: Non, non, non. Mwen pa oze, mwen pa oze.
[Dee Morris]: Ok, tout bagay anfòm.
[Terry Carter]: Sòf si mwen panse mwen gen yon bagay pou m di.
[Dee Morris]: Ok, mwen pral mete ou nan liy avèk ou. Mwen konnen ou pral.
[Terry Carter]: trè bon. Trè bon, kidonk kite a kòmanse, mwen espere pwononse non ou byen, Keziah Revellion. Mwen ka ekri yon liv, ki se non an nan pi fò moun, ki gen ladan m ', pi piti a abitye.
[Dee Morris]: Ok Ok, mwen te di, paske ou ka di, paske li son tankou yon chan. Mwen te jwenn li pa chans. Mwen renmen siveyans nan simityè, espesyalman jan mwen se yon administratè simityè, ki se gwo. Sa a se ofisyèl. Se konsa, mwen pa apwopriye. Ok, Cross Street Simityè tou pre Konsèy Vil la. Aktyèlman, sa a bon gou 93 bagay sa yo ak bagay la bondi se kote simityè a se. Ah, pa kapab li? Erezman, nan fen ane 1950 yo, lavil la deside ak bon konprann li yo ke sa a se yon kote ke tout dezas dwe ale. Oke, ki jan ou fè fas ak simityè a? Se poutèt sa, DPW ak lòt moun yo te trè pridan ak te di, elimine moun yo nan kwa a ak pran yo nan zòn espesyal nan Woods yo Oak. Se konsa, kounye a li se antoure pa miray wòch pa lwen Brooks Farm. Gen yon simityè Cross Street, di Bondye mèsi. Paske, sinon ou ta imajine. Poukisa ou di li? Paske yo se zo. Yo se zo. Ok, isit la epi gen. Yo pran prekosyon. Yo pran anpil prekosyon. Lè sa a, mwen itilize yo moute desann la. Mwen te etone pou yon ranje nan Willow kriye pyè tonb. Mwen te di, wow, sa a se fè byen. An reyalite, yon ti gason pòv te mache nan direksyon pou chen l 'yo. Sa a pa ta dwe fè. Men, li te la. Mwen te di, vin isit la. Mwen vle montre w yon bagay. Mwen te montre tonb la. Lè sa a, mwen te trè etone pou sa a Keziah Revalian. Mwen te di, ou te tande non sa a? Li te di, non. Se konsa, mwen te di, mwen ta pi bon jwenn deyò. Li pi bon yo dekouvri sa a. Erezman, gen yon gwo liv ak 20 koulè nan fanmi an. Chapit la an antye se nan rekiperasyon an nan Medford. Kouman, ki jan? Bondye mwen. Se konsa, mwen te jwenn deyò, byen, Thomas Revalian, yon nwa gratis, Li te fèt, petèt an Frans, yo pa te sèten, yo pa t 'konnen. Men, li rive nan Etazini. Sa ki te yon kwafè. Koulye a, chwal la apa pou Bondye nan jou sa a, yon kwafè se pa sèlman koreksyon, koreksyon, koreksyon. Barber, ansyen atis.
[Terry Carter]: Tonsoille Sim。
[Dee Morris]: Vi dansanm Koulye a, li te vin yon fanm? Non. Men, mwen gen anpil talan. Natirèlman, li menm ak madanm li te grandi ak kèk timoun epi yo rete nan distri a bilding Marin. Lè sa a, te fini ak yon magazen sou 14 Main Main Street. Jodi a, si ou ale nan magazen an, gen yon kwafè nwa la. Wow, sa a se trè gwo twou san fon. Tout se byen. Lè sa a, li kite kalifikasyon l 'atire tout ansyen ti gason yo Medford paske li se isit la. Ou antre. Jis tankou yon fanm, ou konnen ki sa ou fè lè ou antre nan. Ou pral santi, pale, konpare ak atak bay epi mande sou bagay sa yo ak konvèsasyon. Se sa yo fè nan magazen an. Bèl bagay, gwo, gwo. Se konsa, yon atis trè diferan. Se poutèt sa wòch fanmi ou yo bèl. Li te gen yon pitit gason yo te rele Robert, ki moun ki li espere kontinye avanse nan mak papa l 'yo. Robert te fèt nan ane 1820 yo. Li evantyèlman te rankontre ak marye Kezia Hill Gould, yon fanm Ameriken Endyen Natif Natal k ap viv nan Boston. Li marye ak yon nèg trè fin vye granmoun ki te soude nan Gè Revolisyonè a.
[Unidentified]: Tankou, wow.
[Dee Morris]: Se konsa, li la tankou deseni. Yo marye. Li pa t 'dire pou lontan. Lè sa a, Robert te antre nan. Mwen vle rele li yon istwa renmen paske mwen pa panse yo sanble anpil. Men, nan kou li demenaje ale rete nan Medford ak te bay nesans rive nan kèk timoun. Dezyèm pitit la, twa mwa apre li te fèt, te pase. Li gen sèlman 25 an. Men, anvan ou jwenn li tout, ou konnen, alèz sou li, mwen te di, ou konnen? Ki jan bèl bagay. Li se isit la nan Medford. Li se yon fanm Ameriken Endyen Natif Natal. Li se yon desandan nan Massasoit epi ou se reyèlman la. Lè sa a, li ta achte Medford Plaza. Petèt antre nan papa ou - nan magazen an. Li dwe konnen moun. Ki moun ki konnen li se Ameriken? Ki moun ki te di ou konnen. Ki jan yo resevwa li? Ok, o, ou se yon rebèl. Oh, Thomas Store, wi. Li ak Robert gen yon relasyon bèl bagay. Mwen konnen? Non. Mwen vle li. Poukisa nou pa? Yo te gen de timoun nan yon tan trè kout. Yo te marye alantou 1842. Li te mouri nan 1845. Men, lè ou wè wòch yo nan Woods yo pye bwadchenn nan pati nan lari, wow. Ou pa ta dwe jwe, men manyen. Yo bèl. Yo se atizay. Isit la, mwen fyè yo di ke li se yon fanm kontan Ameriken kontan Ap viv nan Medford Plaza. Yippee. Mwen te panse li te gwo. Li te di yon bagay nan kominote nou an.
[Terry Carter]: Ok, mèsi pou edikasyon ou, paske se tout nouvo enfòmasyon yo. Cross Street, elatriye pa konnen. Zanmi mwen yo andedan, men yo se liy Cereza, se konsa yo pwobableman pa konnen anyen sou li.
[Dee Morris]: Ou se nan pak prensipal la. Cross Street, te lanse ak miray wòch. Epi li bèl anpil. Jis la ak mache.
[Terry Carter]: Nou bezwen kite ou mache avèk nou.
[Dee Morris]: Oh, nan kou.
[Terry Carter]: Trè bon, se konsa Sara Bradley Fulton se san dout yon non ki rezonans ak anpil Medfords. Buzz li yo se sètènman toujou vivan amize yon lòt zanmi nan pwogram nan. Li la avèk nou aswè a, Laura Dugan. Se konsa, di ou mèsi. Men, pale sou Sara Bradley Fulton.
[Dee Morris]: Ok Yon fanm konplètman diferan soti nan Kezia. Dat li yo te soti nan 1740 1835. Men, li te vin tèlman lis. Li te gen yon anpil nan patisipasyon ak mari l 'pandan revolisyon an. Genyen tou yon fanm revolisyonè, powèm li. Men, li marye ak John Fulton, 1760. Li te vin yon manm nan pitit fi a Liberty. Oke, ou konnen, sa a se pa aktif ak UK la. Ok 1773. Boston Tea Party. Lè mwen louvri yon magazen nan Boston, mwen te gen tout touris yo Britanik kote ou ta ka jwenn nan boutik la ak di ou te vle gen tan pwan yon tas ak plak tankou yo te itilize nan Boston Tea Party la. Mwen te klarifye ke sa a se vre, li se pa yon reyinyon.
[Unidentified]: fondamantal.
[Dee Morris]: Mwen te di nou te manyen te nan pò a. Ok Ki sa ki li ak kèk zanmi te ede kouvri moute ti gason yo ki ta ka fè jaden yo ak mete rad. Poukisa? Paske yo pa pral kole nan moman sa a. Lè sa a, li te fè. Lè sa a, lè ti gason yo tounen vin, li te resevwa tout bagay. Gen kèk moun ki Britanik pase, li di: Èske gen yon bagay k ap pase? Oh, non. Kisa ou pral fè? Ou konnen, fè li nòmalman. Li trè bon. Lè sa a, gen batay la nan Bunker Hill. Li menm ak mari li ap viv nan mistik la tou pre kote estasyon lapolis la se kounye a. Ak sòlda yo ki te tounen soti nan Bunker Hill, nou pa t 'fè byen. Anpil ti gason te blese. Kòm li te mande, li te pran bal la nan yon souflèt ti gason an. Mwen pa konnen konbyen fwa ou vle m 'ranmase bal la soti nan yon souflèt mwen. Mwen pa t 'sèten mwen te kapab fè li, men li te fè li.
[Unidentified]: Ok
[Dee Morris]: Genyen tou kèk enfòmasyon ki dwe pase nan George Washington. Li ta dwe fè sa. Li pa kapab. Ki moun ki sa? Li mete deyò sou wout la. Li delivre mesaj. Hey, pa di m 'mwen pa pè. Apre yo tout, li menm ak Jan te achte yon fèm nan North Medford kote mwen ap viv la. Èske w te konnen, Fulton Street, devine kisa? Fulton se amann, kòmanse desann ak Lè sa a, apwoche vire likidasyon li yo, ki se kote fèm li yo ak Jan pase, Sara kenbe prale, li gen yon pitit fi ak tout lòt bagay Gouvènè John Brooks, yon ewo ki abite nan Medford Square. Li pral ale lakay li. Pou 90 ane l 'yo, li te pral desann ale nan sèvis legliz la. Ok, poukisa pa? Mwen ka mache. Mwen pral ale legliz. Kisa ou vle? Li pa yon fanm difisil. Mwen te di li pou prepare. Libète se gwo pou li, pa sèlman pou kont li, men tou pou kominote a ak peyi a. Li te Lè sa a, antere l 'nan Salem Street simityè. Li gen yon bèl ki sanble yon wòch, men se pa ka a. Jis tankou yon bagay ki soti nan pòt la, li ta mache soti. Sa a se konsidere, kite a sèvi ak li kòm mak ou. Sa a se yon bon lide. Se konsa, lè ou jwe, li vini nan ak soti nan kay la. Mwen renmen sa.
[Terry Carter]: Wi. Youn nan se yon istwa etonan. Sa a se yon gwo istwa. Apre sa, mwen panse mwen pito tout bagay Laura fè kenbe li vivan paske li la gwo ant travay la li te fè yo bati estati a ak prèske tout istorik ensidan yo Medford ki te rive. Li nan gwo kenbe anpil istwa nan Sara Bradley Fulton. OK, Lè sa a, nou kontinye avanse. Sa a se evidamman kaptivan. Ann pale sou Belinda Sutton.
[Dee Morris]: Menm si li se fanm ki pi lwen nan tout gwoup la, li se yon bagay nouvo pou mwen. Belinda Sutton, dat li, 1712-1793. Ok Li te fèt sou Gold Coast nan Afrik de Lwès. Lè m 'te sou 12 ane fin vye granmoun Gen kèk chasè esklav yo te rive nan vil yo, yo te pran l 'ak lòt timoun yo pran yo, li pran yo nan Antigua, kote renmen anpil Izarak Royal la te gen plantasyon yo ak tout bagay. Li te, e li te sou 1732, epi li te ap travay pou l ', wi, men li te la, gen, fè sa li te fè. Li legalman deside ke li te bezwen ranmase fanmi l ', li vini nan Etazini yo. Kòm ou konnen, Medford ak sou sa. Tan te pase. Li ap travay di. Natirèlman, ou konnen, li nan totalman sou tout bagay ou konnen yo kouche anplwaye konplètman. tout. Pou li, lide libète a ka yon espwa renmen, men se la li ye. 1775, tan revolisyonè. Oke, mwen dwe di, malerezman, Isaac Royal se yon gwo defandè nan fanmi an wayal. Bondye, ki jan mwen te jwenn sa a gwo ak bèl bagay chato? Kisa ki ka rive m '? Li se konsa dezenterese. Men, li te kouri paske li te panse li te pi bon. Poukisa sa ki rive? Mwen pa vle trennen. Sa a se ase yo trennen lòt moun desann. Men, li pa nan mitan gwoup la. Ok Lè sa a, li te kite, li te ale nan Kanada, epi finalman retounen nan Angletè. Li se avèk anpil lòt esklav. Yo dwe fè? Ok Massachusetts sipoze pwopriyete l 'yo. Se konsa, li se kounye a yon pati nan Massachusetts, se konsa yo pale. Aparamman li marye e li gen de timoun. Nan 1778, li te rete nan Boston. Li gen yon pitit gason ak yon pitit fi. 1783, yon gwo konferans. Esklavaj te deklare konstitisyonèl. Li gratis. Ki sa? Li sèlman konnen ke li pa gen okenn revni. Kisa li ka fè? Natirèlman, jan ou konnen, li pa ka li ak ekri. Gen yon dezavantaj. Men, li gen zanmi. Petèt, mwen panse ke li gen yon koneksyon ak Prince Hall.
[Terry Carter]: Prince Hall, wi.
[Dee Morris]: An fevriye 1783, efò li yo te mande lejislati a pou li te pote reparasyon yo. Mwen vle di, sa a se pawòl Bondye a nou te kòmanse lè l sèvi avèk jodi an. Men, li te nan 1783, ak Belinda di non mwen pa t 'gen yon pyès lajan. Lejislati a te fè yon bagay pou mwen, e li te trè rezonab. Se konsa, li te di wi, mwen panse ke li ta ka ede, ak Lè sa a, nan kou li te mete li. Tan li se Groove nan tan, paske kounye a li se yon fanm ki pi gran. Pitit fi ou a malad epi li espere sa rive. Demann konpansasyon ou aktyèlman apwouve. 15 liv ak 12 liy yo apwouve chak ane. Sa a se pa anpil pou nou, men li se Nectar pou li. Sepandan, li dwe fè prèske chak ane paske peman yo sispann. Ou pa konnen? Men, lòd ou a kounye a disponib li sou sit entènèt la Royal. Li nan absoliman k ap deplase paske li pale sou ane ak deseni ke li te pral pa janm dwe rekonpans nan nenpòt ki fòm oswa fòm pou tan li yo ak pou moun ki travay lib. Koulye a, li esansyèlman pa gen okenn lajan. Se konsa, mwen bezwen ranbouse ak sipòte. Absoliman, mwen te kòmanse kriye jan mwen li. Sa a li, li nan dramatik, men pa anpil. Men, imajine kouraj yon fanm, yon fanm ki pi gran ki pa ka li oswa ekri, men mande pou lejislati a. Se sèlman lè se yon fanm mare ak detèmine li pral montre m 'ke li pral jwenn yon fason.
[Terry Carter]: Mwen pral di sa. Mwen pral di sa. Ok Se konsa, pwochen plas la mwen pral se Lydia Maria Timoun. Ok Sa a omwen ban nou yon ti jan nan yon antre.
[Dee Morris]: Soti nan 1802 1880, plis nan tan pwòp nou yo. Ok Koulye a, ou konnen ki kote Fuji a Blue se, ki sa li ye, e se non an nan restoran an? Se te kay li. Ok Ok Se konsa, kounye a ou gen renmen li, byen, gen. Li pa estraòdinè pou paran li yo, konvès ak Susanna Francis, gen sis timoun. Tout se byen. Manman an te mouri lè Lydia te gen 12 zan. Papa mwen grav anpil. Lè sa a, li ap viv ak sè l 'nan Maine, kote kominote a Maine senpatize ak moun nan lokalite yo. Se konsa, Lydia ka apresye sa a, epi li nan yon lòt kote diferan. Oh, ok, ok? Tout se byen. Li tounen nan Boston nan 1824. Li deside ekri yon woman. Mwen te di, mwen pa ka di, oh wi, youn nan sa yo dam nouvo. Non, non. Habermack, sou istwa yo byen bonè. Sa se yon woman. Gen yon granmoun aje fanm blan ak yon ti gason Ameriken natif natal.
[Unidentified]: Wow.
[Dee Morris]: Medford pa te prepare pou sa. Hey Hey Hey, Se poutèt sa mwen te pote l '. Kezia Revalian byento te rive nan lavil la ak aksepte li. Gade, moun ou bezwen konnen ak Lè sa a, aksepte. Wi, mwen ka di souke tè a? Wi, reyèlman, ou ka imajine. Ki moun ki ekri? Oh, sa a se yon fanm blan ki te ekri sou maryaj enterasyo. 1824, wi, wi. Li te satisfè avèk li. Li vle ekri. Li te antre nan liv timoun yo. Yo te fè li. Li fè lajan, oke. Li te ekri yon liv sou revolisyon nan je de fanm yo. Èske li pa trè bon? Li travay nan yon magazin, ok. Se konsa, renmen. Li marye ak David Lee Child. Ok, ki moun li ye? Oke, li se yon antreprenè nwa, entelijan, klere ak move. Se konsa, li te toujou nan dèt nan tout maryaj la. Li pral fè lajan nan ekri. Li te pran lajan an. Mwen pa vle di li nan move, men envestisman an se pa bon. Se konsa, yo te gen yon move tan. Mwen vrèman renmen yon sèl aspè nan liv la, kay la frugal. Mwen te panse ou te gen yon kay ékonomik. Pou moun ki pa santi yo wont nan ekonomi an Sa a se 1829. Peye atansyon a 1829. Mwen ap eseye elve fanmi deplase nan nivo a nan konpetisyon w ap jwenn nan yon karyè. Wo Ou vle di, yo se fanm reyèlman fè yon bagay enpòtan lè yo prepare pou moun lè yo fè tout bagay sa yo nan pwezi? Omg. Nan 1833, li te kaptive ak abolisyonis William Lloyd Garrison a ak te fè yon apèl pou non sa a Ameriken yo rele "Afriken." Tit la se move, men yon bon liv. Li nan etonan konsidere Medford ap vini. Li apwoche ras diferan, mete aksan sou enpòtans ki genyen nan fanm yo travay fè, ki di ke gason ak fanm ta dwe travay ansanm yo dwe Harmony nan mitan ras. Tankou New York oswa yon bagay. Ou konnen, sa a se pa tankou kote sa a ti kras. Li te aprann anpil nan leson sa yo isit la. Se konsa, ou pwobableman konnen pi bon rivyè yo posib ak forè. Men, sa a se pi fon. Lè m 'te kite, mwen te renmen lefèt ke premye woman l' te yon roman enterasyo. Ki jan gwo sa a? Mwen panse ke sa a se gwo.
[Terry Carter]: Wi, sa a se toujou lwen rivyè yo ak forè yo.
[Dee Morris]: Sa a fini. Sa a se trè lwen.
[Terry Carter]: Ah, se konsa se konsa nou ap soti nan Lydia e nou gen de plis rive ak nou dwe fè li trè vit epi nou pral fè li trè vit konsa Amelia Earhart
[Dee Morris]: Soti nan 1897 1937, byen, li te prèske nan tan li. Apre manman l 'divòse, li, sè l' ak manman l 'te fèt nan Kansas ak rive nan Medford. Ap viv nan Brooks Street. Yo gen yon bèl kay. Gen yon gwo wòch devan ak yon plak ki fèk projetée sou li. Sanble bon. Natirèlman, enterè li ap vole nan lè a. aviyasyon. Wi, aviyasyon. Ok Li te fè tout kalite dosye, epi ou konnen li nan evidamman yon enterè okipasyon trè etranj nan anyen sou fanm, men li bon nan li, ak konsepsyon mòd ak bagaj pa pral sispann fanm, si li la nan yon bon kondisyon. Nan 1928, apre li fin travay kòm yon travayè sosyal nan kay la Denison nan Boston, li te rankontre editè George Putnam. Apre sa, li se moun rich, ki gen bon konprann, epi yo pa move. Menm si li te jis yon pasaje, li te vin premye fanm nan vole atravè Oseyan Atlantik la. Natirèlman, mwen panse. Men, sa a gwo. Li se yon santiman. Li mande l 'marye l'. Mwen panse ke sa a se bagay ki pi enpòtan. Li pa vle chanje non li. Nou ap pale de ane 1920 yo. Li pa vle chanje. Li te di nou pa ta marye si mwen te chanje non mwen. Lè sa a, li te di ke li ta dwe amann. Lè sa a, li te ekri yon lèt anvan yo marye. Li te di, mwen renmen ou, men mwen vle ou konnen Si nou pa kontan apre yon ane, nou pral sispann fimen.
[Terry Carter]: Sa a se yon prenuupc.
[Dee Morris]: Ki sa ou reyèlman panse a? Mwen vle di, se konsa li se yon fanm Mwen vle di sa mwen panse.
[Terry Carter]: Wi, evidamman.
[Dee Morris]: Yo pa t divòse. Yo trè kontan. Men, sa a dwe ekstraòdinè.
[Terry Carter]: Wi, mwen pral di sa. Wi. Wi. trè bon. trè bon. Ok, dènye arè a nou pral fè sou vwayaj la se pwòp nou Madeline Duggar Kelly.
[Dee Morris]: Ok Li te fèt menm ane an kòm Amelia Earhart nan 1897. Men, Amelia te sèlman 40 ane fin vye granmoun lè li te disparèt. Madeline te mouri an 1995, se konsa li se definitivman tan nou an. Li te trè atletik nan lekòl segondè. Koulye a, se sa ou espere tande yon fanm, dwa? Te gen yon nèg bon nan nouvèl la, ou konnen li tout, ou konnen li tout, ou konnen, ou konnen, ou konnen, ou konnen, trè espesyalize nan pinga'w wo, epi yo te fini jwenn nan repitasyon Medford la. mm wi Li te ale nan Sargent Inivèsite Lekòl nan Edikasyon Fizik, ki se kounye a yon pati nan BU la. Ok Li te yon kèk ane, men li te fini ale nan Portia Law School ak vin yon avoka. Li dwe gwo.
[Terry Carter]: Wi, fanm entelijan.
[Dee Morris]: Li marye nan 1918, nan Lyetnan - Royal Edward Duggar. Li aktif nan enfantri 372A. Yo gen sis timoun. Tout timoun yo ale nan kolèj. Sa a se etonan.
[Terry Carter]: Wi, absoliman.
[Dee Morris]: Men, li te gen yon tan difisil jwenn yon travay. Yo te di, o, ou konnen, li vle travay nan lekòl la. Li vle ale nan travay. Oh, w ap kalifye, men ou se yon fanm, nwa. Ki sa ki yon pitye, se li? Li terib pou jwenn yon travay. An 1939, li renmen anpil Edward te pase. Lè sa a, li te travay nan pwogrè nan jesyon travay ak evantyèlman te sèvi kòm direktè nan Fort Sèvis Club la. Lè sa a, youn nan moman ki pi fyè li nan 1952 te Massachusetts Manman pou Ane a, ki te yon benefis gwo pou li. Li te sèvi nan tablo lekòl la, e sa ki te pòtrè li. Li, ou te wè l '?
[Terry Carter]: Lè sa a, nou te rete nan 158 Jerome, tou pre lòt bò a nan anpil nan pakin, ki te lakay li. Ok Li se bòs nan travay la.
[Dee Morris]: Oh, Sim.
[Terry Carter]: Li se bòs nan travay la.
[Dee Morris]: Oh, Sim.
[Terry Carter]: Yon moun te di istwa sa a, Mike McGlynn, Lè li vle kouri pou majistra, li dwe fondamantalman resevwa benediksyon. Lè sa a, li te, epi li te chita nan sal la ak te gen yon konvèsasyon. Li fè l 'fè kèk pwomès. Ok Espesyalman nan kominote Afriken Ameriken an nan West Medford. Se konsa, wi, nou konnen li. Li se yon manm nan legliz nou an epi li te louvri yon anpil nan bagay sa yo, dwa? San yon tit fòmèl, li te konnen kisa pou fè.
[Dee Morris]: Wi, si ou dwe fè yon bagay, li pral fè li.
[Terry Carter]: Wi, li te bay karakteristik sa a bay timoun yo ak tout moun. Gen anpil diferans nan fanmi sa a.
[SPEAKER_03]: eseye.
[Terry Carter]: Gen anpil diferans nan fanmi sa a. Se konsa, kite m 'poze yon dènye kesyon. Èske moun ki konnen ou premye sezi?
[Dee Morris]: Ki sa ki ta sezi? Mwen renmen lekti. Non, sa a se pa tout bagay. Sa a se pa tout bagay. Sa a se pa tout bagay. Mwen renmen bèt. Ok
[Unidentified]: Ok
[Dee Morris]: Pafwa kisa ou vle di pafwa? Mwen souvan panse ke yo pi bon pase moun. Oke, yo se nèg ame dwat. Mwen vle di, ou konnen, ou mande yon kesyon epi yo pral fè ou konnen. Mwen gen kèk relasyon trè gwo ak chat ak chen.
[Terry Carter]: Ok Èske w gen nenpòt preferans?
[Dee Morris]: Oh, mwen pa oze di wi. Non, mwen pa gen okenn preferans. Wi. Ok Ok, mwen panse ke chat yo pi konplike.
[Terry Carter]: Wi, yo konplèks.
[Dee Morris]: Wi. Mwen gen, adrès imel mwen an se Kitty Hawk. Li se nanm chat mwen an. S-O-U-L, chat. Paske li te toujou panse li te ka vole. E paske li pral okouran de plant yo ak tribinal la. Mwen te 21 ane. Mwen te panse li te irézistibl. Li pa. Men, li te anseye m 'anpil.
[Terry Carter]: Mwen panse.
[Dee Morris]: Li te anseye m 'ki jan okipe bagay sa yo. Si yon bagay pa travay, jwenn yon lòt fason. Sa a se présié.
[Terry Carter]: Wow, oke, mwen oze di ou se présié. Oh, sa a li. Natirèlman, pou Medford, gen tou tout konsèp nan yon eritaj kiltirèl ki transandan fwa yo, pou dè dekad.
[Dee Morris]: Ou dwe fè sa paske si nou kole nan pwòp espas nou paske se plent prensipal mwen bay devlopè yo paske mwen pral ale pou kont li, oh kite a ranvèse tout bagay sa yo. Mwen ta di, ou konnen, istwa sa a pa kòmanse avèk ou, ou kwè li ou pa. Kisa ou vle di? Mwen te di, èske gen yon bagay ki vo ekonomize isit la? Paske nou pa vle kòmanse sou tablo a tout tan tout tan an.
[Terry Carter]: Pa kite nou kòmanse ak devlopè. Se konsa, mwen vle di, mèsi anpil pou pote panse istorik ou Ou konnen, inosan ou.
[Dee Morris]: Ou dwe konfòtab.
[Terry Carter]: Wi, pou kominote kiltirèl sa a, li klèman nan gwo Medford la. Sa a se yon travay trè enpòtan pou ou pou w patisipe nan. Mwen espere ke vil la kontinye trete li byen epi ba ou timoun Pwodwi pou Telefòn yo.
[Dee Morris]: Mèsi, wi. Ok, mwen ka deranje? Wi, tanpri. Ok Ane sa a, jen Sa a se anivèsè a 150th nan bibliyotèk la. Se konsa, sa a se gwo. Se konsa, kite a fè fas ak meta-mansion la ki vin tounen yon bibliyotèk. Sa a gwo. Lè sa a, nan mwa Oktòb, mwen pral elaji yon ti kras nan Thatcher Magoon Jr. Istwa lavi a. Papi rive nan bibliyotèk la, ak pitit gason l 'ap viv opoze yon lòt chato bèl. Pitit gason an te adopte Housekeeper li. Se konsa, montre Oktòb la se tou senpleman ki gen tit "High Street" eksitasyon emosyonèl.
[Terry Carter]: Sa a trè rich. Ok Tout se byen. Pou jwenn tout moun pran swen yo, di ou mèsi anpil pou atansyon ou ak enterè nan diskisyon nou an aswè a ak pou rantre nan nou jan nou kontinye kalme pou pi gwo fleksibilite ak bay kèk nan pi bon istwa yo ak amizman. Prepare pou aspè mizik La Moneda a ak prepare yon bagay trè espesyal. Ann ale Mwen te sispann retabli sèn nan, li ale retounen lakay yo epi pataje kèk anons, epi nou ta ale ak mwatye nan dènye nan plan an. Bay Dee Morris. Tcheke 1-2, tcheke 1-2. Tcheke 1-2, tcheke 1-2. Tcheke 1-2, tcheke 1-2. Tcheke 1-2, tcheke 1-2.
[SPEAKER_07]: De tout fason, mwen gen yon bagay yo fè.
[Unidentified]: Apre yo tout, istwa a nan fanm lan mari m 'ak mwen ap viv nan se yon kalite miray fwontyè. Nou te kreye li nan zòn riral yo. Mwen vrèman pa konnen ki jan serye enfòmasyon sou li se, men kòm youn nan fanm yo pi popilè yo Sòlda revolisyonè yo. Se konsa, ou konnen, mwen reponn kesyon sa a. Mwen te di, ou deja konnen ke, evidamman, papa m 'se yon manm nan peyi a nwa jis tankou Kongrè a. Li soti nan yon espas travay tèt li. Frè mwen an nan peyi Siri. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li. Mwen pa konnen li.
[Terry Carter]: 很好,朋友。 我们正在尝试处理一些技术困难,以领导一些试图参加此计划的人。 所以我们相信我们舔。 让我们来看看。 一切都很好。 因此,感谢所有与我们一起参加2025年冬季活动的人。 再说一次,今晚在这里,作为一个社区,我们确实有很多工作要做。 我们将继续需要它不断增长的参与和协会才能工作。 坚持我们,因为我们都会在一起,否则我们将分开。 而且我们不想这样做。 然后,老年人,老年人,每周从星期二到星期四加入我们,共享营养午餐和充满活力的袋子。 午餐时间为12小时。 您可以致电781-483-3042进行预订。 这只是2美元的捐款。 因此,他们看到并与我们共进午餐。 我们还希望您与我们一起与WMCC建立联系,并确保您拥有联系信息以供将来的传播和新闻。 因此,我们现在有一些事情,我们自己以及其他一些组织,我们是朋友,他们只是想引起他们的注意。 我们将于5月16日上午11点在社区中心举行。 AARP举办的欺诈保护研讨会。 他们将探索常见的打击,例如检测到它们并避开它们,这是打击正在用来攻击人的战术。 众所周知,目前有很多事情。 如果您要求个人信息该怎么办。 他们试图说是的骗局,以便他们可以记录自己的声音,然后将此答案应用于他从未同意做的事情。 因此,您知道,这个研讨会会告诉您如何接近 这些类型的诈骗者在打电话时,以及您不给他们的信息。 资源可以帮助您保护它,您可以向家人传达信息。 因此,我们将在通知委员会上发表出版物,如果您有任何疑问,您可以致电我们。 我们可以提供您可以编写的数字。 我们还可以提供您可能需要的注册链接。 所以这是一回事。 此外,梅德福社区合唱团和Young的年轻成人合唱团将于5月2日(星期五)举行年度音乐会。 这不是一个新的星期五,所以他不必担心晚上7点的冲突,那是在梅德福高中的卡伦剧院。 这是一个免费的入场。 好 - 捐款。 他们将有抽奖。 这始终是一个有益的本地组织的好处。 还有伊丽莎白(Elizabeth)或Betsy Pesci,她在这位合唱团中确实做得很好。 因此,如果您有机会听到他们的唱歌,那就太好了。 好的,然后我们在列克星敦的朋友们正在组织一个有关列克星敦黑人爱国者队的系列。 这是由Lex Media和Tricons 2制作的9集。 他邀请观众度过11个黑人男女的生活,这些黑人和女人是经济,政治和军事革命的一部分,该革命达到了列克星敦的关键点,并于1775年4月19日在马萨诸塞州的康科德(Concord)和康科德(Concord)达到了关键点。 而且还有很多其他信息随之而来。 如果您再次感兴趣,我们将发布信息。 我希望将其添加到我们的网站上。 他们的税收捐款有助于支持WMCC任务。 考虑将自己与我们联系起来,以提出这一使命。 考虑向这个重要的社区组织扣除税款。 您可以通过电话,在线或检查进行捐款。 有关更多信息或成为会员,请致电781-483-3042与Lisa Crossman联系。 一切好吗? 很好,很好。 因此,现在是时候,我们的习惯也是时候将注意力引导到我们今晚主要书的音乐方面致力于抒情的奇迹。 因此,您可以转身,看到人们,结识人,做事。 我的朋友,该计划的朋友史黛西·克莱顿(Stacy Clayton)也在萨默维尔社区的浸信会教堂举行了这场精彩的音乐会,为那些知道多久的人。 而且,您知道,我们有一个人参加社区中心的成员,史黛西(Stacey)总是邀请所有人,我们走了,我们度过了愉快的时光。 我有幸成为他的居民诗人,近年来是您的仪式主人。 但是她向我介绍了一些出色的人,他们来向我们唱歌。 珍妮·邦纳姆·卡特(Jenny Bonham Carter)是与史黛西(Stacey)一起唱歌的人之一。 她来自瑞典。 她很高兴。 她的姓是科特(Cotter),这不会伤害她。 因此,我们很乐意始终娱乐并让自己娱乐。 现在,世界需要的是在2021年创造了联盟的宗教歌手。 他们是一群多样的艺术家,每个艺术家都有自己独特的音乐之旅。 作为一个小组 通过上帝给出的环境的语言,并始终努力扩展和协作。 他们向贫穷的竞选活动,马萨诸塞州和平行动,各种礼拜堂,节日,MLK庆祝活动,老年人中心等等。 现在,世界需要的成员,一个人正在途中,宗教联盟歌手是 沃尔特·库珀(Walter Cooper)和史蒂芬·库珀(Stephen Cooper),让我谈谈库珀兄弟。 过去,库珀兄弟(Cooper Brothers)来了,你知道,因为那是兄弟俩所做的,他们来了,因为我们在西梅德福有妇女,你知道。 我说的那样。 我们在西梅德福有好姐妹。 然后兄弟会到达。 我们有剑桥男孩。 我们有一些波士顿的朋友。 我们以某种方式追求它们,对吗? 因为它们可能是骚乱。 但是你知道我在说什么吗? 我们有一些萨默维尔男孩。 然后我们有了西牛顿的一些孩子。 因为我们有shiloh。 他们有默特尔浸信会,对吗? 所以一切都是共同的。 一切都起作用。 一切都起作用。 所以沃尔特和... 史蒂夫和我在这里。 Belle Linda Halpern在这里。 梅尔·珀金斯(Merle Perkins)正在路上。 因此,事不宜迟,我们将从建筑物中的成员开始。 因此,在舞台上,他们是珍妮·邦纳姆·卡特(Jenny Bonham Carter),沃尔特(Walter)和贝琳达·霍尔珀(Belinda Halpern)的斯蒂芬·库珀(Stephen Cooper)。 它们是世界现在需要联盟的宗教宗教歌手。
[SPEAKER_07]: Mèsi anpil pou aksepte nou. Mwen renmen kote sa a. Menm manman m 'se nan kominote lwès la nan West Medford Community Center a. Atmosfè a se tou senpleman bèl. Nou pa ka pi kontan. Sa a se yon chante trè alè. Ann pa chante pou ou. Se pou nou chante avèk ou. Nou espere ou pote pwòp vwa ou jodi a. Fikse nan pwi an Pou tout fanm yo ki te vin anvan, ou te ban nou kouraj ak sou sa.
[SPEAKER_04]: Peye atansyon a prim yo, ak sou sa.
[SPEAKER_07]: Peye lajan taks la nou dwe peye dapre prensip li yo kòrèk. Peye atansyon a prim yo, ak sou sa. Ou konnen. Rete tann.
[Unidentified]: Rete tann. Rete tann. Tanpri sonje pwi an. Rete tann.
[SPEAKER_06]: Atravè lit ak doulè yo, anpil dwa te genyen.
[SPEAKER_13]: Tanpri sonje pwi an.
[SPEAKER_06]: Rete tann. Bonjan kwayans, ou te fè sa ki dwat. Pran aksyon nan sitiyasyon difisil.
[SPEAKER_04]: Tanpri sonje pwi an. Rete tann.
[SPEAKER_12]: Rete tann. Tanpri sonje pwi an.
[SPEAKER_07]: Rete tann. Ou enspire nou pa montre li, men yo ale wout la.
[SPEAKER_13]: Tanpri sonje pwi an.
[SPEAKER_07]: Rete tann. Se konsa, kite a sispann ansanm, kite a sispann.
[Unidentified]: Tanpri sonje pwi an. Rete tann. Rete tann, tanpri kenbe yon je sou pwi an. Rete tann. Rete tann. Rete tann. Rete tann. Rete tann. Tanpri sonje pwi an.
[SPEAKER_05]: Mwen sou wout la. Mwen sou wout la. Pou yon mond pi bon. Pou yon mond pi bon. Mwen sou wout la. Mwen sou wout la. Pou yon mond pi bon.
[SPEAKER_13]: Pou yon mond pi bon.
[SPEAKER_05]: Mwen sou wout la.
[SPEAKER_12]: Mwen tit nan yon mond pi bon. O, Seyè, mwen sou wout la.
[SPEAKER_05]: Mwen sou wout la.
[SPEAKER_06]: Si ou pa vini, mwen pa pral tounen.
[SPEAKER_13]: Mwen pap tounen. Si ou pa vini, mwen pa pral tounen. Mwen pap tounen. Si ou pa vini, mwen pa pral tounen.
[SPEAKER_05]: Mwen pap tounen. Mwen sou wout la. O, Seyè, mwen sou wout la. Mwen sou wout la. Mwen te mande frè mwen an. Mwen te mande frè mwen an. Vini avèk mwen. Vini avèk mwen. Mwen te mande frè mwen an. Mwen te mande frè mwen an. Vini avèk mwen epi ale avè m 'mande frè m' yo, mwen mande frè m 'yo � � Vini avèk mwen.
[SPEAKER_06]: Mwen te mande sè mwen an.
[Unidentified]: Mwen te mande sè mwen an. Ann ale avè m '. Vini avèk mwen. Mwen sou wout la. O, Seyè.
[SPEAKER_05]: Mwen sou wout la. Mwen sou wout la. Nou sou wout la. Nou sou wout la. Pou yon mond pi bon. Pou yon mond pi bon. Nou sou wout la.
[SPEAKER_12]: Nou ap antre nan yon mond pi bon. Nou sou wout la. Nou ap antre nan yon mond pi bon. Nou sou wout la. Oh, mesye. Nou sou wout la. Oh, mesye. Nou sou wout la.
[SPEAKER_13]: Mèsi anpil. Ou trè amikal. Se konsa, nou vle di ke nou se sa ki mond lan bezwen kounye a.
[SPEAKER_06]: Chantè alyans relijye yo, misyon nou se
[SPEAKER_12]: Renmen, renmen dous.
[SPEAKER_13]: Sa a se sèl bagay ki ra. Ki sa ki mond lan bezwen kounye a. Ki sa ki mond lan bezwen kounye a se renmen, renmen dous. Sa a se sèl bagay ki ra. Ki sa ki mond lan bezwen kounye a se renmen, renmen dous. Non, li pa sèlman pou kèk moun, men pou tout moun. Seyè, nou pa bezwen yon lòt mòn. Gen anpil mòn ak ti mòn pou monte. Gen ase oseyan ak rivyè yo travèse, ase yo dire jouk nan fen tan. Ki sa ki mond lan bezwen kounye a se renmen, renmen dous. Sa a se sèl bagay ki ra. Ki sa ki mond lan bezwen kounye a se renmen, renmen dous. Non, li pa sèlman pou kèk moun, men pou tout moun.
[SPEAKER_06]: Seyè, nou pa bezwen yon lòt preri. Gen ase mayi ak jaden ble yo grandi. Gen ase krèm pwotèj kont solèy ak reyon lalin. O, mesye, si ou vle konnen.
[Unidentified]: Ki sa ki mond lan bezwen kounye a se renmen, renmen dous.
[SPEAKER_13]: Sa a se sèl bagay ki ra. Ki sa ki mond lan bezwen kounye a se renmen, renmen dous.
[SPEAKER_12]: Non, li pa sèlman pou kèk moun, men pou tout moun.
[SPEAKER_11]: Renmen, renmen, renmen.
[SPEAKER_04]: Ou konnen.
[SPEAKER_11]: Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen.
[Unidentified]: Tout sa nou bezwen se lanmou
[SPEAKER_12]: Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen, renmen, renmen. Tout sa nou bezwen se renmen.
[SPEAKER_07]: Beatles yo di sa, renmen, renmen, renmen.
[SPEAKER_11]: Renmen, renmen, renmen.
[SPEAKER_12]: Renmen, renmen, renmen.
[SPEAKER_07]: Mwen panse ke nou ka fè sa ankò.
[SPEAKER_12]: Renmen, renmen, renmen. Renmen, renmen, renmen.
[SPEAKER_07]: Pa gen anyen ou ka fè, sa enposib. Ou pa gen anyen pou w chante. Ou pa gen anyen pou di, men ou ka aprann jwe. Trè fasil. Tout sa ou bezwen se renmen.
[SPEAKER_13]: Tout sa ou bezwen se renmen. Tout sa ou bezwen se renmen, renmen. Lanmou se tout sa ou bezwen.
[Unidentified]: Tout sa ou bezwen se renmen. Tout sa ou bezwen se renmen.
[SPEAKER_13]: Tout sa ou bezwen se renmen, renmen. Lanmou se tout sa ou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Lanmou se sa nou bezwen. Mèsi anpil, mèsi anpil. Oke, jan ou konnen, nou se mond lan, nou rele tèt nou, ki sa ki mond lan bezwen kounye a, mizisyen relijye nan alyans la relijye yo. Nou se pou kont li kòm yon gwoup atis bèl. Frè mwen ak mwen, Cooper Frè m 'yo, nou vle di frè mwen Stephen, Nan Walter, nou te chante pou senkant ane. Wi, nou te kòmanse pou yon tan long. Se konsa, nou te kòmanse chante R & B ak tout bagay sa yo ki soti nan 60s yo ak 70s. Nan ane 1980 yo, nou tounen vin jwenn levanjil la. Depi ane 1980 yo, nou te chante nan yon Quartet yo rele "renmen tout koulè", ki se lonbraj la renmen nan levanjil la. Lè sa a, kèk ane de sa, nou te gen chans ase al kontre fanm sa yo. Nou kite tèt nou kontinye egzekite. Se konsa, jan nou di, nou rele tèt nou sendika mizisyen yo relijye, se sa ki nou rele tèt nou. Non an enpòtan, epi lè nou pale sou moun ak istwa, espesyalman moun ki nwa, li enpòtan yo konprann wòl nan lafwa. Bagay la sou lafwa sa a se Nan istwa, ou pa pral gen twòp nan sa yo. Paske yon bagay tankou tren an anba tè depann sou envizibilite. Trè enteresan. Nou ap pale de ray tren an anba tè. Nou ap pale de Harriet Tubman, e ke sa a dwat. Men, mwen konnen, moun ki pale sou fason yo chanje esklav sa yo chape. Mache nan yon sèl kay nan yon lòt ak kondwi lwen. Sa a se yon kilti. Sa a se yon kilti nan ray tren anba tè. Yon fwa ankò, sa ki te pase te ke pa te gen okenn dosye istorik. Paske yo pa kapab. Paske yo te fè sa, yo pa ta kapab reyisi. Men, yo te fè sa. Yo te fè li. Aktyèlman, ou pa ka rakonte istwa, men nou ka rakonte istwa. Mèsi anpil pou rakonte istwa fanm sa yo ak moun sa yo ki enfliyanse nou. Nan kominote nou an, espesyalman lè ou konsidere istwa, esklav yo kidnape nan peyi yo. Yo te mete yo sou yon bato epi yo te pran nan dezè a. Reyalite a kounye a se ke si ou te fè vwayaj sa a sou bato sa a, ou te fè yon chwa fizik pou fè vwayaj sa a nan ka sa a. Anpil nan yo pa. Men, si ou konprann, li chwazi fizikman. Lè sa a, ki sa yo te fè lè yo te pote esklav yo isit la? Yo preche levanjil la. Poukisa? Paske yo panse yo ka kontwole yo. Yo di ke nou pral kretyen ak Lè sa a, nou kontwole yo e nou ka manipile yo. Men, ou konnen anyen? Kòm mwen te di, pa gen okenn istwa, men wè lespri a. Espirityèlman sa moun ki nan rad yo fè, epi lè yo vin isit la, yo pa yon vil. Yo pa gen okenn kilti komen. Yo pa gen yon lang komen. Men, Lespri a fè yo moun. Si ou vle dekouvri istwa esklav Ameriken yo, koute mo espirityèl yo. Pa gade moun blan yo. Pa gade karantèn ak tout bagay sa yo. Ou dwe gade lòt moun. Rakonte istwa enpòtan. Men, pa gen yon sèl pale ak nenpòt ki moun. Mwen vle di. Koulye a, kite a pale. Èspere ke li pral reflete nan mize a. Si ou pale ak moun, Jezi ap di. Eske ou te tande yon istoryen pale sou Jezi? Ou te di ou ta pale ak nenpòt nan nou e mwen te wè kèk bèl souri, ou konnen, ou konnen sa ou tande. Nan Shiloh, yon lòt kote, ou konnen kwasans lan nou tande. Ki moun nou tande? fi. Fanm, manman nou te asire m 'ak frè m' ke mwen te kapab temwen epi yo sispann pale, men manman m 'te fè asire w ke nou te ale nan legliz jouk nou te 14 ane fin vye granmoun epi ou pa te gen okenn chwa. Lè sa a, a laj de 14, ou ka pran pwòp desizyon ou yo. Men, non, poukisa yo fè sa? Paske yo renmen nou ak konnen. Yo konnen ke lavi se kont nou. Fè fas ak sa ki lavi pote nou yo pral mande pou pouvwa a nan lafwa. Nou se mizisyen relijye nan alyans lan. Nou sipòte alyans relijye nan mizik ak atizay. Paske si ou gade bagay sa yo tankou mouvman dwa sivil, nou pale sou Dr Martin Luther King, ki nan dwa, li se lidè a, men li se yon lidè Yon alyans relijye. Se te yon mouvman relijye nan sendika a ki te fè bagay sa yo rive. Ki sa nou bezwen jodi a se menm bagay la, e nou espere ke nou ka ankouraje yo paske se sa nou bezwen jodi a pou nou pral kontinye ansanm, e nou pèmèt lafwa nou rapòte repons pou bagay nan mond lan. Se konsa, konvèsasyon mwen an se ase. Koulye a, mwen vle prezante l 'nan Bell, Linda Halperin pral pran nou.
[SPEAKER_06]: Mèsi Walter. Mwen menm mwen te grandi nan yon fanmi ki te ale nan yon sinagòg. Li nan Vandredi swa kounye a. Sa a se moman sa a nan benediksyon nan kay la jwif yo. Se benediksyon pi renmen Jidayis mwen yo rele Shechhecauu. SheheCheyanu vle di nou beni chak moman. Nou di Bondye mèsi chak moman. Mwen panse ke li se yon lapriyè nan jwif yo, yon lapriyè nan jwif yo Boudis, paske li te toujou yon benediksyon. Nou gen anpil bagay pou nou swete aswè a. Se konsa, nou dwe ale. Ou pral chante avè m '. Nou pral fè sa kòm blues yo epi nou pral rele ak reponn. Baruch Atah. Baruch Adonai Adonai Eloheinu Eloheinu Melech ha'olam melech ha'olam melech ha'olam baruch arich athah adonai eloheinu melech ha'olam t'shechenanu t'shecheyanu t'shecheyanu t'shecheyanu t'shecheyanu v'kiyamanu v'kiyamanu v'kiyamanu v'kiyamanu v'kiyamanu Nou remèsye Mel. Sa vle di ou te fè nou. Sa vle di ke ou te fè nouvo kle mwen an, sa a se nouvo kle mwen vle di ke ou gen sa ou genyen ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪ Li nan isit la ke ou kenbe nou epi pote nou Nou se nan West Medford.
[SPEAKER_13]: Nou se nan West Medford.
[SPEAKER_06]: Nou beni fanm nou yo.
[SPEAKER_13]: Nou beni fanm nou yo.
[SPEAKER_06]: Nou beni zansèt nou yo. Nou beni zansèt nou yo. Nou gen anpil chans.
[SPEAKER_13]: Nou gen anpil chans.
[SPEAKER_06]: Shehchenu Vekiamanu Wearegianu loos Hazeh. Anpil nan hazeh.
[Unidentified]: ankò.
[SPEAKER_06]: Shechenu Vekiadri veegiana pi hazeh.
[SPEAKER_04]: Lè sa a!
[SPEAKER_06]: Trè bon, se konsa nou se konsa kontan yo dwe avèk nou. Trè kontan yo dwe isit la. Bonjou. Bon pou rankontre ou. Mèsi. Se pou nou pote kèk lapè bay moun ki pa gen GPS kondwi. Nou bezwen pran nou pou rès asire. Gen anpil kote nan mond lan ki bezwen chan sa a. Pèp Izrayèl la ak Gaza, Larisi ak Ikrèn. Anpil kote.
[Unidentified]: Moer, bonjou, Shalom. Moer, bonjou, Shalom. Moer, bonjou, Shalom. Moer, bonjou, Shalom. Moer, bonjou, Shalom.
[SPEAKER_04]: Zonyon, peye lajan taks, shalom. Zonyon, peye lajan taks, shalom.
[SPEAKER_05]: Paz, Salam, Shalom nan Gaza.
[SPEAKER_04]: Paz, Salam, Shalom nan pèp Izrayèl la. Paz, Salam, Shalom nan Ikrèn.
[SPEAKER_05]: Paz, Salam, Shalom nan Larisi. Paz, Salam, Shalom nan Yemèn. Paz, Salam, Shalom. Soudan. Paz, Salam, Shalom.
[SPEAKER_04]: Nou ka viv pasifikman.
[SPEAKER_10]: Nou ka viv pasifikman.
[SPEAKER_13]: Parera Shalom Alana , ropa shalom alina
[SPEAKER_04]: Shalom! Asalamu Alayna, Salam, Salam, Salam. Asalamu Alayna, Salam, Salam, Salam. Lapè ap vin jwenn nou. Lapè ap vin jwenn nou. Lapè ap vin jwenn nou. Pran tout moun. Lapè ap vin jwenn nou. Lapè ap vin jwenn nou. Lapè ap vin jwenn nou. Pran tout moun. Sou nou, espesyalman. Shalom, Shalom, Shalom. Sou nou, espesyalman. Shalom, Shalom, Shalom.
[SPEAKER_13]: Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ve'akulam. Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ve'akulam. Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ojibo Shalom Aleinu, Ve'akulam. Lapè ap vin jwenn nou, lapè ap vin jwenn nou, lapè ap vin jwenn nou, ak lapè ap vin jwenn nou, yo pote l 'bay tout moun. Lapè ap vin jwenn nou, lapè ap vin jwenn nou, lapè ap vin jwenn nou, ak lapè ap vin jwenn nou, yo pote l 'bay tout moun.
[Unidentified]: Lapè ap vin jwenn nou. Lapè ap vin jwenn nou. Lapè ap vin jwenn nou. Pran tout moun
[SPEAKER_06]: Se poutèt sa, nou pral tou antre nan anpil rasanbleman jwif ki pi renmen nou an jwif. rive? Wi. Li se vre yon istwa nan liberasyon, ki adapte trè byen ak istwa Walter a sou esklav yo nan liberasyon. Sa a se yon gwo enspirasyon pou popilasyon Afriken-Ameriken nan peyi sa a. Se konsa, kite a chante yon chan sou travèse larivyè Lefrat la nan libète. Men, anvan, mwen dwe resevwa mo sa yo. Rete tann. Isit la nou ale.
[SPEAKER_05]: Oh, nou travèse larivyè Lefrat la nan libète.
[SPEAKER_12]: Koute - bat li. Jis tankou son an nan yon klòch, li pa pral sispann.
[SPEAKER_04]: Pa gen okenn nesesite pou repanse, mwen ka wè peyi a nou te pwomèt tèt nou.
[SPEAKER_13]: O, nou ap travèse, o, libète rivyè, koute. Jis tankou son an nan yon klòch, li pa pral sispann.
[SPEAKER_06]: Pa bezwen repanse pa kite peyi a te pwomèt la, lè nou pa trete bon wa a fin vye granmoun, nou travay nan peyi Lejip tout jounen an nan solèy la Se pou Bondye rele Moyiz Pitit la. Fè li kounye a. Ou dwe pran pèp mwen an tounen nan kote yo fè pati.
[SPEAKER_12]: Oh, nou ap vwayaje nan. Oh, Libète River, koute.
[SPEAKER_13]: Jis tankou son an nan yon klòch, li pa pral sispann. Ou pa bezwen repanse pa wè peyi a nou menm nou te pwomèt la.
[SPEAKER_10]: Oke, yo te di ke peyi Kanaran an plen lèt ak siwo myèl. Ak tout moun gen ase kè kontan. Men, anvan m 'ale, mwen dwe di ke byenke li sanble enteresan, mwen santi mwen pèdi, men kounye a yo te jwenn mwen. Oh, nou ap travèse, o, wout la.
[SPEAKER_13]: Nou te rele son an nan klòch la
[SPEAKER_10]: Wi, gade nan peyi sa a prometteur.
[SPEAKER_06]: Trè bon, lè nou pale sou istwa fanm lan, apre yo fin jwif yo janbe lòt Rio, li te yon fanm reyèlman enpòtan? Yo reyèlman janbe lòt lanmè Wouj la. Yo te travèse lanmè Wouj la, ak moun peyi Lejip yo kouri dèyè yo, pandan y ap fanm lan trè popilè te pote klòch li, men Miriam. Ekselan, gwo. Nou selebre Miriam aswè a. Non manman mwen. Se pou li repoze ak kè poze. Amèn. Se konsa, nou yo, tout moun gen dwa pou yo viv. Se konsa, kite a koute Jenny sou travay ou epi ou ka aprann tou sou kanpay pòv la. Travèse larivyè Lefrat la Jiefang jodi a.
[SPEAKER_07]: Sa a dwat. Youn nan plizyè fason nou ka kominike santiman nou yo ak fè yon bagay paske mwen sèten anpil moun te patisipe nan tout kalite bagay sa yo ak bilding kominote a se nimewo yon sèl. Mouvman pòv la, kanpay pòv la, moralite ... Renesans la. Mèsi, mèsi. Egzijans pou rne nasyonal moral. Li te reborn dis ane de sa. Sa a se yon espò nan tout peyi a. Nou souvan bay vwa a pòv yo nan plizyè fason.
[SPEAKER_06]: Jenny se yon sinematographer defavorize.
[SPEAKER_07]: reyèl. Mwen panse ke nou ta dwe fè sa, yon moun ap blese frè nou an. Mwen pa panse mwen ta dwe fè sa. Tanpri chante. Mwen ka chante. Yon moun ap blese frè m 'ak li te pran anpil tan. Epi nou pap rete an silans ankò. Yon moun ap blese frè mwen an, li te yon bon bout tan. Wi, yon bon bout tan de sa.
[SPEAKER_12]: Oh, li te yon bon bout tan.
[SPEAKER_07]: O, yon moun ap blese frè m ', li te yon bon bout tan. Epi nou pap rete an silans ankò. Ou pa konnen yon moun ap blese sè mwen an? Wi, yon bon bout tan de sa. Oh, li te yon bon bout tan. Wi, yon moun te blese sè m 'pou yon tan long. Epi nou pap rete an silans ankò. Yon moun ap blese ansyen yo epi li trè dousman, wi, yon bon bout tan de sa, oh wi Pou yon tan long. Gen kèk moun ki te blese granmoun aje a pou yon tan long. Epi nou pap rete an silans ankò. Èske w te konnen yon moun anpwazonnen dlo nou yo ak te pran anpil tan? Pou yon tan long. Wi, yon bon bout tan de sa. Yon moun anpwazonnen dlo nou yo. Epi li te yon bon bout tan. Epi nou pap rete an silans ankò. Yon moun fè mal pòv yo, e li te yon bon bout tan depi. Oh, li te yon bon bout tan. Wi, yon bon bout tan de sa. Yon moun ap blese pòv yo ak depanse anpil tan, nou pa pral fè sa
[SPEAKER_04]: Silans, nou pa pral rete an silans, nou pa pral rete an silans, nou pa pral
[Unidentified]: be silent and we won't be silent and we won's won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we won't be silent and we will not be silent and we will not be silent and we will not be silent and we will not remain silent and we will not remain silent and we will not remain silent silence and we will not be silent and we will not be silent and Não ficaremos em silêncio e não Ficaremos emsilêncioenãoficaremos emsilêncioemsilêncioenãoficaremos emsilêncio nãoficaremos emsilêncio。
[SPEAKER_07]: Epi nou pap rete an silans.
[SPEAKER_13]: Sa a li.
[SPEAKER_07]: Jenny Bonham Carter. Petèt nan nòt sa a, si nenpòt moun ki enterese yo, yo ka gade nan kanpay la povrete.org. Samdi pwochen, gen yon rasanbleman gwo men yo te rele. Anpil nodded.
[SPEAKER_06]: Nan kyòs la nan gwoup la komen nan Boston.
[SPEAKER_07]: Nan 11 a.m., wi, sou 5 avril, li nan anpil òganizasyon dèyè li, e se sa ki nou bezwen fè pou ranfòse son an. Kantite pouvwa. Amèn. Ann fè yon lòt chante, mwen panse ke nou bezwen fè sa. Wi. Mwen panse ke gen yon sèl plis, paske wi. ankò. Wi, trè bon. Ok, kite a fè li pita.
[SPEAKER_13]: Ann ekri li. Men, anvan nou fè sa, nou jis vle di nou yo pare yo fèmen kounye a. Se konsa, ankò, nou di nou se mizisyen nan alyans la relijye, men yon sèl bagay trè enpòtan sou lafwa bezwen yo dwe. Se sa yo te di nou. Lafwa san yon travay mouri. Ou dwe gen konfyans. Lafwa enpòtan, men li jis kòmanse soti nan la. Se konsa, li a sou travay. Se sa nou pral fè isit la. Se sa nou pral konsantre isit la. Paske nou konnen gen yon travay. Nou konnen gen travay yo dwe fè. Nou poze tout kesyon yo, kesyon mond lan, nou gade nan mond lan, ki sa ou ka fè? Mwen pou kont mwen. Ki diferans ki genyen ant mwen? Men, chante sa a pale sou sa a ti kras limyè m 'ak mwen pral fè li klere. Mwen se yon ti kras klere. Men, tanpri konsidere li. Si mwen gen tan pwan ti kras limyè mwen epi sèvi ak ti kras limyè Mel la, ti kras limyè Jenny a, ti kras limyè bote a, ti kras limyè Stephen la.
[SPEAKER_06]: D. Morris (D.
[SPEAKER_13]: Ti limyè ou, ti kras limyè ou. Kisa k ap pase lè tout limyè sa yo ti kras ranmase? Byento, nou gen ase limyè pou gaye fènwa a. Sa a se travay lafwa. Ki sa ki travay la nan lafwa? Travay lafwa a se lanmou. Se poutèt sa, defi nou an se kite renmen klere. Malgre ke nou nan yon mond ki pa nesesèman reflete sa a, se sa nou rele li. Sa a se sa lafwa nou gide nou kenbe tras nan tout lòt bagay bò kote nou yo. Men, nou gen limyè sa a. Sa a se kote nou ka fè konfyans. Sa a se sa manman mwen te di: Jiskaske li te 14 ane fin vye granmoun, ou ta dwe nan legliz la. Lè sa a, ou pral resevwa limyè sa a. Tout se byen. Ok yon sèl de twa. Tout moun te chante avèk nou. Rekòt avèk nou. Ann ale kounye a.
[SPEAKER_12]: Mwen pral fè ti kras limyè sa a m 'yo. Mwen pral fè ti kras limyè sa a m 'yo.
[SPEAKER_04]: Mwen pral fè li klere, kite l klere, klere, klere.
[SPEAKER_13]: Mwen kite l klere tout kote mwen ale.
[SPEAKER_12]: Mwen kite l klere tout kote mwen ale. Kèlkeswa kote mwen ale. Mwen pral fè li klere, kite l klere, klere, klere.
[SPEAKER_06]: Tout fanm ki te vin anvan Kite l 'klere yo, tout fanm yo ki te vin anvan. Mwen pral fè sa a klere. Tout fanm ki te isit la.
[SPEAKER_04]: Mwen pral fè sa a klere. Se pou li klere. Se pou li klere.
[SPEAKER_06]: Se pou li klere. Jis nan Simedford, nou pral fè l 'klere. Jis isit la nan West Bedford, mwen pral fè l 'klere.
[SPEAKER_05]: Jis isit la nan West Bedford, mwen pral fè l 'klere.
[SPEAKER_04]: Se pou li klere.
[SPEAKER_13]: Se pou li klere. Chante vèsè sa a ankò. Li nan dwa nan West Bedford. Koupe mizik. Li nan dwa nan West Bedford.
[SPEAKER_12]: Jis isit la nan West Bedford, mwen pral fè l 'klere. Wi, vini.
[SPEAKER_13]: prese. Vini non, Westminster. Tout moun chante.
[SPEAKER_04]: Tout moun chante.
[SPEAKER_13]: Vini non, mesye.
[Unidentified]: Mache ak espwa, mwen pral fè l 'klere. Mache ak espwa, mwen pral fè l 'klere. Mache, plen ak espwa. Mwen pral fè sa a klere.
[SPEAKER_12]: Se pou li klere. ankò.
[SPEAKER_13]: Se pou li klere. Mache, plen ak espwa. Se pou li klere. Ansanm. Ou ka sispann si ou bezwen li. Mache, plen ak espwa. Ou ka sispann si ou bezwen li. Mwen pral fè sa a klere.
[SPEAKER_04]: eseye.
[Unidentified]: Di yon moun. Mache, plen ak espwa.
[SPEAKER_05]: Mwen pral fè sa a klere. Mache, plen ak espwa. Mwen pral fè sa a klere.
[SPEAKER_13]: Se pou li klere.
[SPEAKER_12]: Se pou li klere. Se pou li klere.
[SPEAKER_13]: Wi. Mèsi. Mèsi anpil. Bondye beni ou.
[Terry Carter]: Trè bon, yo rele sa pik. Tout ok? Ok, Se konsa, si yo pa leve li, mwen reyèlman pa konnen ki sa fè. Men, mwen konnen wi. Se poutèt sa, mwen vle remèsye D. Morris pou kòmanse wout la nan liberasyon. Mwen vle remèsye mond lan kounye a bezwen Alliance lan nan mizisyen relijye yo beni nou ak benediksyon abondan. Ki sa ki yon jou lannwit enspire. Mèsi a Walter ak Stephen Cooper, Belinda Halperin, Meryl Perkins. Li te rive isit la. ak Jenny Barnum-Cotter. Ba yo yon bon salè. Ok Se konsa, sa a se pake a pou vèsyon an nouvo ap viv nan chak mwa mo WMCC a ak montre mizik. Nou te kontan tounen nan sant la ak vizite li nan chanm k ap viv yo ak lòt kote nan fanmi an. Mwen vle remèsye tout envite yo pou pèmèt nou anvayi espas yo. Mèsi sou figi ou. Mèsi espesyal istoryen ak edikatè Dee Morris. Wow, mond lan bezwen alyans la nan mizisyen relijye kounye a. Li tou senpleman bèl. Jwe nonm mwen Kevin Harrington ak Mark Davidson nan Medford Kominote Media. Trè bon, trè bon. Mèsi pou depanse yon lòt nwit pa swe sèvis yo bay nan WMCC. Nou pral retounen nan powèm anyèl la nan powèm nan fre nan mwa avril, mo fre ak mizik, pandan ke nou selebre pwezi nasyonal la ak konpetisyon dramatik nan sezon prentan an. Ok, sa a tout. Mwen te kite. Mwen gen lòt rim, men mwen pa ka di sa. Mwen renmen tout moun, di ou mèsi pou yo te isit la aswè a. Ale lakay ou san danje. Fè atansyon ak tounen nan. Tout ok? Mèsi.