[Fred Dello Russo]: A 29ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Camuso? Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vice-presidente Lemon-Curran? Presente. Marcas vereadoras? Presente. Conselheiro Penta? Presente. Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Presentes, sete presentes, nenhum ausente, levantam-se para saudar a bandeira. Sim. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Obrigado, presidente. Reconheça este conselho esta noite.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, proponho a suspensão das regras. Podemos pegar os papéis número 1 5 6 9 1. Papel. Sim.
[Fred Dello Russo]: E a tabela de papel da semana passada sobre o formato da propriedade de Brooks. Muito bom. Então, sobre a moção para suspender as regras para tomar, uh, Um documento fora de ordem e outro fora da mesa. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. 15-691, comunicação do Prefeito. 1º de outubro de 2015, Presidente do Conselho Municipal de Medford, Prefeito Michael J. McGlynn, petição para governo interno em relação aos direitos de Caros Presidente e Vereadores, respeitosamente solicito e recomendo que o seu Honorável órgão aprove a petição anexa de regras internas a ser submetida ao Tribunal Geral em relação ao uso do Wright's Pond. Esta petição de regra interna foi redigida pelo procurador da cidade após a conclusão da investigação histórica em Wright's Pond, que incluiu uma pesquisa de título, referência a transações anteriores de procuradores anteriores da cidade de Medford, com a assistência do deputado estadual Paul J. Donato, em consulta com Conselho da Câmara dos Representantes de Massachusetts. A aprovação desta petição de regra autônoma pelo Tribunal Geral eliminaria qualquer ambiguidade e estabeleceria firme e claramente que o uso da praia de Wright's Pond e da área que serve a praia pode ser restrito e limitado aos residentes de Medford e seus convidados, com exclusão de outros. Respeitosamente apresentado, Michael J. McGlynn, prefeito. Uh, distrito é uma lei que prevê que a cidade de Medford use certas terras para qualquer finalidade municipal, seja promulgada, etc., na seguinte medida, não obstante qualquer regulamento ou decreto legal.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, proponho dispensar a leitura e pedir ao advogado que nos dê uma breve sinopse do idioma.
[Fred Dello Russo]: Muito bom nesse movimento. Todos a favor. Todos aqueles que se opuseram. Sr. Advogado. Bem-vindo.
[Mark Rumley]: Boa noite, Sr. Presidente e membros do conselho. Meu nome é Mark Rumley. Sou o procurador da cidade. Moro em 50 Woodrow Avenue, em Medford. Agradeço por você ter levado este documento esta noite. Esta é uma proposta de petição de autonomia e darei a vocês uma breve visão geral do acontecimentos que originaram a necessidade deste pedido de crédito à habitação. Houve uma pessoa que ligou para o gabinete do prefeito, que foi encaminhada ao meu gabinete, no final de julho ou início de agosto, que mora em Medford, não é residente de Medford e queria saber por que não podiam usar Wright's Pond, porque historicamente a cidade o restringiu apenas aos residentes. Então eu disse que iria pesquisar o assunto e assim fiz. E vi as diversas leis que foram aprovadas no passado sobre isso. E me concentrei em uma opinião escrita por Dan Riley em 1974, o procurador municipal Daniel Riley. E o Sr. Riley disse que como a propriedade foi escriturada ou transferida do estado para a cidade para fins de parque, ela não poderia ser restrita apenas aos residentes, que seu uso deveria ser aberto a residentes de outras cidades e vilas porque as terras do parque De acordo com a Constituição de Massachusetts, tem um determinado estatuto e deve ser aberto. Agora, depois do parecer do procurador da cidade em 1974, houve um esforço para aprovar uma lei especial, uma lei de sessão, uma petição de autogoverno, que permitiria a Medford restringir o uso de Wright's Pond, pelo menos a área da praia, banheiros e área de estacionamento apenas para residentes. Mas o que eu sabia era que o estado deu à cidade a capacidade de usar os parques dessa forma. Então isso é ambíguo. E certamente, segundo o parque declaratório, este teria que ser aberto a todos os moradores de outras cidades e vilas. Portanto, esta questão surgiu perante a comissão do parque no final do verão. Hum, e isso foi descrito para você. e o assunto também foi levado ao conhecimento do prefeito. E tive uma longa conversa com James Kennedy, que era o Conselheiro da Câmara dos Representantes em Boston, a Câmara dos Representantes do Estado. E revisamos todas as leis, e ele concordou que era ambígua, aquela lei que eles tentaram aprovar em 1975 que dizia A cidade de Medford pode usar o parque para fins municipais. E a melhor forma de abordar esta questão de forma mais directa é retirar a área do estatuto de parque e colocá-la no estatuto de uso municipal. E então escrevi esta petição por autonomia, que alcançaria isso. Agora, alguns pontos finais. Isso não significa que se você mora fora da cidade de Medford não possa pescar em Wright's Pond ou acessar todos os parques ao redor do lago. Você pode fazer isso. E isso não significa que se um residente de Medford o convidar, você não poderá acompanhá-lo para acessar o lago. Isso significa que a área de estacionamento Os balneários e também a área da praia e o entorno da área da praia, acho que tem muitas crianças lá também, aparentemente ficariam restritos ao uso dos moradores da cidade de Medford, que, aliás, funcionalmente é assim há três décadas ou mais. Então, se você tiver alguma dúvida, ficarei feliz em respondê-la.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. A presidência reconhece o vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. E certamente penso que, no que me diz respeito, é um passo positivo. E a minha única preocupação quando se trata deste assunto é que pretendo votar a favor esta tarde. Mas a minha única pergunta é: você disse que as pessoas de fora ainda podem pescar, etc. Parque, sim. Parque, exatamente. Existe alguma quantia em dólares que não receberemos neste momento? Isso foi analisado em termos de taxas e assim por diante no passado?
[Mark Rumley]: As taxas têm sido historicamente definidas pela Comissão de Parques e ainda seriam válidas para a área estacionada. mas isso ficaria sob o DPW para a área da praia e a área de natação, o balneário e esse tipo de coisa. Então, quais são as taxas? Eu não poderia dizer isso.
[Paul Camuso]: Bem, a razão pela qual pergunto é que quero ter a certeza de que, devido a esta acção desta tarde, no próximo ano as pessoas não verão um aumento substancial nas taxas porque estamos a limitar certos recursos apenas aos residentes de Medford. Portanto, acho que é uma pergunta justa e importante. Mas pretendo apoiar isso esta noite.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Hum, Mark, hum, a lei que foi aprovada em 8 de dezembro de 1975 é o capítulo sete 30 das leis da Commonwealth. Sim. E a primeira frase diz que a cidade de Método fica autorizada a utilizar, para qualquer fim municipal, determinada parcela de terreno. Não, não diz uma determinada parcela de terreno, mas sim uma determinada parcela de parque na referida cidade delimitada e descrita a seguir. Sim, senhor. Bem. E não atinge apenas o sul e o sudoeste e blá, blá, blá.
[Mark Rumley]: Sim.
[Robert Penta]: Hum, e os registros estaduais relacionados a isso, sobre os quais houve uma discussão aprofundada, refletiam o fato de que, hum, Estamos analisando dois terrenos em particular aqui. Um é o parque onde fica a praia e o outro é uma área de recreação infantil. E acho que o playground, que é separado e distinto, a certa altura, a cidade recebeu dinheiro federal para melhorá-lo. Mas depois disso, a cidade manteve, e creio que o departamento de parques municipais, o controle, a propriedade, a manutenção e o cuidado dessa propriedade. Agora, também tive uma discussão com o conselho da casa e acho que eles disseram: Eles tinham a sensação e a compreensão de que, na época em que isso foi aprovado, em 1975, qualquer propósito municipal incluiria o que estamos falando agora. Não tenho nenhum problema e vou esclarecer novamente, mas foi de 1975 até agora e nunca houve problema algum.
[Mark Rumley]: Mas neste verão sim, Sr. Conselheiro.
[Robert Penta]: Tornou-se um problema neste verão porque alguém levantou a questão, mas quando você diz que está autorizado para uso para qualquer finalidade municipal, a cidade de Medford está autorizada a usá-lo para qualquer finalidade municipal. Achei que isso estava bem claro naquela época.
[Mark Rumley]: É, mas você tem que terminar a frase.
[Robert Penta]: Pois bem, conheço para qualquer finalidade municipal, um determinado lote de parque e a referida cidade delimitada e descrita a seguir. E isso leva você a isso. Bem. E eu sei que diz parque, E com a legislação que apresenta, reverte para terreno municipal.
[Mark Rumley]: Sim.
[Robert Penta]: E ao fazer essa distinção entre parques e terras municipais, entendo tudo isso. Mas, novamente, revisitando o tema, esta foi uma discussão aprofundada em 1975. Sim, eu sei. Porque eu era um representante naquela época. E eu co-patrocinei esse projeto.
[Mark Rumley]: Sim. Os jornais noticiam que você esteve na Câmara dos Deputados.
[Robert Penta]: Sim. E naquela época houve uma grande discussão sobre isso. Na medida em que, e creio que um dos argumentos e questões que usávamos naquela época, era que se de fato a cidade estava recebendo dinheiro federal, ela tinha que ser aberta ao público. E acho que um dos argumentos foi introduzir e ter esta legislação e não receber dinheiro federal no futuro. Poderíamos usá-lo para qualquer finalidade municipal. Então tudo o que estamos fazendo é basicamente remover o nosso parque e transformá-lo em uma finalidade municipal, seja qual for a finalidade municipal.
[Mark Rumley]: E o esforço de 1975 foi suficiente, suficiente para décadas. Mas quando surgir este ano, e só acontecerá, é uma daquelas questões que, uma vez surgida, surgirão novamente repetidamente. Então, quando conversei com o Sr. Kennedy e discutimos isso, A ideia não era, ah, a legislação de 1975 era falha. Mas a questão é que, se fosse para ser interpretado hoje, há uma boa probabilidade de que, uma vez que a palavra parque está lá, a área da praia, etc., ela seria então, por um juiz, talvez, num tribunal, aberta a todas as outras cidades e vilas. Portanto, esta é uma ação corretiva.
[Robert Penta]: Eu entendo. Mas penso também, para que as pessoas possam compreender que, embora seja uma boa acção correctiva, Permanecerá sob o controle da cidade de Medford apenas para os residentes de Medford. Isso mesmo. Correto. Sim.
[Fred Dello Russo]: Bem. Tudo bem.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. O presidente do Conselho do Penta reconhece o vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Presidente Tellero. Então, procurador da cidade, qual foi? As licenças foram emitidas para não residentes neste verão?
[Mark Rumley]: Não, porque o problema surgiu tão tarde no verão que, quando foi levado ao conselho do parque, era a última semana em que o lago estava aberto. E é por isso que não se tornou uma verdadeira polêmica.
[Breanna Lungo-Koehn]: Só falo isso porque concordo, você sabe, o vereador Caluso trouxe a questão do aumento da alíquota. Então menciono isso porque há duas coisas que, especialmente aquelas que usam o conjunto de direitos, há duas coisas que de alguma forma causou alvoroço entre as pessoas durante o verão. Uma delas foi a forma como as taxas foram aumentadas, sem avisar ninguém da audiência quando as taxas foram aumentadas. E também esta questão sobre a possibilidade de não-residentes poderem usar o lago no próximo verão e como é uma praia pequena, então as pessoas querem mantê-la apenas para residentes de Medford. Então essas são as duas questões principais e eu realmente espero que as taxas não subam novamente no próximo ano. Portanto, não parece ser o caso, considerando que nenhuma licença foi concedida. Você sabe, pago por não residentes. Eu só acho que isso precisa ser mencionado novamente porque do jeito que aconteceu, eu não gostei do jeito que aconteceu. Todos nos pronunciámos contra a forma como isto aconteceu e os montantes das taxas aumentaram, mas esperamos que as taxas permaneçam as mesmas e não aumentem ainda mais no próximo ano.
[Mark Rumley]: Sim. Acho que esses são sentimentos sólidos e também há muito tempo para abordar essas preocupações entre agora e a inauguração da praia no próximo ano. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora vice-presidente. O Presidente reconhece o Cavaleiro Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado e Advogado Rumley, muito obrigado. Penso que este é um grande passo na direção certa para solidificar a nossa posição aqui e permitir-nos continuar a nossa prática atual. Agradeço o trabalho que você realizou e não vejo nenhum problema com esta linguagem ou com esta mudança de decreto - este seu próprio pedido, Sr. Presidente. Portanto, eu submeteria uma proposta para aprovação neste momento.
[Fred Dello Russo]: Assim, a moção de aprovação do Conselheiro Knight, apoiada pelo vice-presidente Lungo-Koehn. Senhor secretário, por favor faça a chamada. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Se pudéssemos enviar também uma pequena nota de agradecimento ao Deputado Donato por oferecer os serviços da Câmara. Eu diria que isso tem uma chance favorável de ser aprovado quando chegar ao ponto em que eles sejam parte integrante da escrita da língua. Sim, eles foram muito úteis. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Então, na moção de aprovação, a segunda já está aqui.
[Clerk]: Vereador Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente Lungo-Koehn. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Penta. Sim. Presidente De La Rosa. Sim.
[Fred Dello Russo]: Com sete votos afirmativos e nenhum negativo, a moção é aprovada. Muito obrigado, senhora advogada. Então agora, para retirar o 15-681 da mesa, a lei exige 24 mil dólares, Adrian Appel e John Green. Isso surgiu na semana passada para alguns retoques finais que o advogado precisava fazer. Portanto, o assunto está agora diante de nós novamente por proposta do Conselheiro Knight. Senhor advogado, gostaria de fazer uma apresentação sobre este assunto para nos atualizar sobre essas questões.
[Mark Rumley]: Obrigado, Sr. Presidente. Esta é a questão que já foi discutida algumas vezes antes. É a primeira vez que ele está no conselho pleno. Vou fazer um breve relato dos fatos e por que este assunto está diante de vocês. Os fatos são os seguintes: Durante algum tempo, John Grebe e Adrian Appel foram zeladores do Brooks Estate. Eles são casados. E no ano passado percebemos que eles tiveram sorte de ter um filho. E isso se tornou problemático por causa da idade do Brooks Estate, do fato de haver chumbo e outras dificuldades ali. E certamente não queríamos que a criança se encontrasse novamente numa situação perigosa. Nossos especialistas nos aconselharam que, desde que a criança fosse um bebê e não pudesse andar ou andar, isso não deveria ser uma preocupação. e isso foi bom porque estivemos em contacto, ou seja, eu e outras pessoas da Câmara Municipal, Karen Rose e Louise Miller, estivemos em contacto com o Sr. Appel sobre quais eram suas intenções. Porque à medida que a criança crescia, ela teria que sair do local se quiséssemos começar a retirar o chumbo. Recebemos algumas estimativas de custo para remover a liderança da Brooks Estate, e isso precisaria ser feito tanto interna e externamente. O custo seria, e estou apenas dando um exemplo ou uma estimativa, o custo seria de US$ 350.000 ou mais para DLED, mais para melhor. Então tivemos uma conversa com o Sr. Pell e o Sr. Grebe sobre quais eram suas intenções, e eles não tinham certeza. Então eles demoraram um pouco e depois disseram que fariam isso. mudar, mas tivemos que encontrar alguns termos para ajudá-los a mudar. Esse é o valor de US$ 24 mil no acordo de liquidação. Em troca, o acordo que eles têm agora com a Brooks Estates seria anulado e seguiríamos para o futuro. Se o acordo não for aprovado, Então o Sr. Grebe e a Sra. Appel teria o direito de retornar ao Brooks Estate em algum momento após a remoção, e teríamos que iniciar o processo de fazer essa remoção em breve. E enquanto isso, aguente-os, não aguente-os no sentido negativo, mas seja responsável por eles morarem em outro espaço enquanto ocorre a eliminação. Portanto, temos diante de vocês este acordo. Eu o tinha em seu pacote na sexta-feira. Espero que você tenha tido a oportunidade de lê-lo e responderemos suas perguntas, se tiver alguma.
[Fred Dello Russo]: O Presidente reconhece o Vice-Presidente Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Só tenho uma pergunta: sabemos que o conselho, o conselho da Brooks Estate, assinou o contrato de arrendamento com este casal, ou na verdade naquela época eram apenas os cavalheiros. A cidade, discutimos em nossas reuniões durante o verão que a cidade realmente não sabia que teria que fazer isso, no entanto, consideramos que a fazenda Brooks fazia parte de Medford. Então, no futuro, eu acho, porque se pagássemos, acho que seriam provavelmente 24.000 despesas de subsistência de seis meses a um ano.
[Mark Rumley]: Tem várias coisas aí, sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: O que vamos fazer como cidade para garantir que isso não aconteça novamente? Houve alguma restrição em relação às pessoas e cuidadores que moram na propriedade? Há alguma restrição para que talvez apenas um dia o zelador venha algumas horas por dia para verificar a propriedade? O que será feito para que não voltemos a encontrar isto daqui a seis meses, um ano, dois anos, mais cinco anos?
[Mark Rumley]: Bem, a questão que você está levantando é, obviamente, a questão principal. Como disse anteriormente ao conselho, conversei com o Sr. Lincoln e o Sr. Carr sobre o trabalho deles com meu escritório para redigir quaisquer acordos futuros que possam ocorrer. Agora, você poderia dizer que é muito simples fazer isso. Mas, na verdade, qualquer ser humano, qualquer ser humano qualificado, pode adotar uma criança. Se houvesse um acordo que proibisse esse tipo de atividade até mesmo para um único cuidador, bem, teríamos que analisar tudo isso. Sua ideia de apenas ter alguém presente durante o dia ou em meio período pode ser viável. Há um grande número de elementos linguísticos que podemos incorporar. Mas a única garantia que posso dar ao conselho é que o povo de Brooks Estate, o senhor Lincoln, o senhor Carr e outros, nos deram a sua garantia de que irão envolver-se no nível adequado de diálogo com o meu gabinete para chegarem a um acordo no futuro, ou talvez a outro método, para garantir que o património está seguro, mas, mais importante ainda, que podemos continuar sem que isto volte a acontecer. Porque remover essa propriedade seria muito caro. Isso é certo. Então o que queremos fazer é ter certeza de que a propriedade está protegida, mas por outro lado, que a exposição da cidade do ponto de vista da responsabilidade não volte a levantar a cabeça.
[Breanna Lungo-Koehn]: Do meu ponto de vista, concordo com isso e quero votar para cuidar da situação porque sei o que teríamos que fazer como cidade em relação aos US$ 350.000 para a remoção, além de fazer o casal passar pelo tempo necessário para a remoção. Teríamos que pagar por isso. Então acho que isso faz sentido. Minha única preocupação agora é, mesmo com o que você acabou de dizer, que você tenha conversado com o conselho. Você pode conseguir, e eles também lhe deram segurança. Eu me sentiria agora muito mais confortável como Conselheiro se tivesse um acordo por escrito com o conselho. Acho que como cidade proprietária da propriedade, deveríamos 100% Saiba o que está acontecendo e saiba para quem isso é alugado, quem assina os contratos de arrendamento com a Brooks Estate. No começo eles não permitiram. Não tínhamos ideia de quando eles assinariam o contrato. Acho que você mencionou que não sabia e nunca leu o contrato. Eu sinto que realmente gostaria de ter algo por escrito que dissesse antes de qualquer contrato ser assinado, antes de qualquer acordo ser determinado, mas antes Você sabe, seja com o conselho ou não, acho que deveria haver diretrizes definidas e 100% acordadas com o conselho.
[Mark Rumley]: Tudo bem. Eu entendo seus sentimentos, mas eu diria isso. Se este acordo, se este acordo não for aprovado, é muito provável que a nossa capacidade de resolver isto com o Sr. Grebe e a Sra. Appel provavelmente se dissipará e desaparecerá. Nesse caso, eles ainda terão o direito de retornar. Então o que estou lhe dizendo é que, e eu tive essa discussão com outro conselho, não haverá outro acordo com ninguém naquela propriedade para estar lá como zelador, a menos que esse acordo seja aprovado pelo meu escritório. Agora, não estou tentando pontificar, mas estou dizendo que isso não vai acontecer. A outra coisa é que não é a única opção para proteger essa propriedade. Existem maneiras eletrônicas de fazer as coisas. Existem sensores e vídeo que podem ser usados para proteger a propriedade. A presença humana não é necessariamente o único caminho a seguir. Mas também não quero ser arrogante quanto à discricionariedade da administração, porque na verdade a administração é a entidade gestora daquele imóvel, e quero respeitar as suas prerrogativas. Mas, por outro lado, quero ter a certeza de que, exercendo a sua discrição, não enfrentaremos isto novamente. Um exemplo. Seria benigno dizer, bem, poderíamos sempre alugar para um cuidador de 70 anos que é solteiro e não pode ter um filho. Sim, você poderia se adotasse. Não há um único ser humano que não pudesse trazer uma criança para aquele prédio. Então a linguagem, se alguma vez existiu uma linguagem que permitisse a um ser humano entrar lá para cuidar dela, Mais uma vez, as prerrogativas teriam de ser tão restritas que garantissem que houvesse reconhecimento da liderança no edifício e que nenhuma criança fosse colocada sob tutela ou adoção ou de outra forma ao cuidador. Isso poderia ser resolvido se tivéssemos um cuidador em tempo parcial que estivesse presente durante o dia ou em horários escalonados. Existem diversas variáveis diferentes para fazer isso. E entendo e acredito que suas preocupações são prudentes, razoáveis e profissionais. Mas também penso que nesta conjuntura, nesta encruzilhada, a questão é se devemos aceitar este acordo de 24 mil dólares ou preparar-nos para mais de 350 mil dólares.
[Breanna Lungo-Koehn]: e eu me sentiria mais confortável se nós, sem culpa nossa, estivéssemos trabalhando para negociar esse acordo, eu me sentiria mais confortável sabendo que definimos diretrizes. Entendo que o conselho deveria ter alguma discrição, mas obviamente a sua discrição provavelmente levou a um problema potencial de US$ 350.000 às custas do contribuinte. E mesmo com uma votação de US$ 24 mil, isso não é fácil. Isso recai sobre as costas dos contribuintes que têm de pagar a algumas pessoas que, você sabe, cavalheiro que se mudou para lá sob um contrato de arrendamento assinado que nunca foi lido pelo Ministério Público da cidade. Não é sua culpa. O conselho nunca o levou ao escritório. E isso não parece bom. Não sei se é, você sabe, tenho certeza de que não agrada ao resto do conselho. Simplesmente não me cai bem. E eu só quero ter certeza de que isso não aconteça novamente. E espero que possamos subir. Talvez como trabalho B, nos sentaremos e teremos uma reunião com seu escritório nos próximos anos. Você sabe, algumas semanas e discutiremos na reunião e discutiremos como isso não vai acontecer novamente.
[Mark Rumley]: Eu certamente concordaria com esse cenário.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu faria dele um documento B para que possamos ter uma mesa redonda sobre o que é melhor para as propriedades da Brooks. Hum, nós representamos os contribuintes e este é o dinheiro dos contribuintes que está sendo usado. Então acho que o conselho precisa entender que queremos garantir que isso não aconteça novamente. Então, se isso puder ser feito, eu,
[Fred Dello Russo]: Esta é uma boa medida.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora vice-presidente. O presidente reconhece o vereador Marks.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente, e obrigado, Sr. Advogado, pela sua apresentação. Minha pergunta segue as linhas do Conselheiro Lungo-Koehn, e na verdade eu a fiz a você na semana passada e esperava obter uma resposta da EMBELT.
[Mark Rumley]: Você faz. Sra. Rosa. fale com um membro Inbuilt com base na pergunta que você fez. Desculpe, esqueci disso. Desculpe.
[SPEAKER_17]: Boa noite vereadores. Karen Rose, Diretora de Saúde Pública, cidade de Medford. Tive uma conversa ao telefone com Doug Carr e ele basicamente estava se perguntando se alguém poderia morar lá novamente. E basicamente de acordo com o código estadual de saúde habitacional, Eu disse-lhe que, nas condições que existem agora com algumas das outras questões, não necessariamente a questão principal, não a defenderia neste momento. Eu o impediria. Agora, dito isso, há coisas que podem ser feitas para mudar isso. Mas esse é o meu sentimento agora. Então deixamos isso aí. E ia procurar outras opções para transmitir na televisão. Existem sistemas de segurança lá. Não é que não existam. Mas assistir câmeras de TV, esse tipo de coisa, o mesmo tipo de coisa que usamos nas escolas e em outros lugares. Então foi aí que terminamos essa conversa.
[Michael Marks]: Bem. Então você como diretor do Conselho de Saúde está dizendo que não permitiria que ninguém morasse naquele lugar?
[SPEAKER_17]: O que eu usaria são os padrões mínimos para habitação, 105 CMR 410. E eu usaria isso como razão para não ter ninguém morando lá agora. E à medida que as coisas melhoram e algumas melhorias são feitas, meu colega certamente analisará outras opções com o EMBL. Mas por enquanto, não, eu não deixaria ninguém morar lá.
[Michael Marks]: Bem. E muito obrigado. Isso foi muito útil. E acho que isso leva à minha pergunta que já foi feita. E não tenho certeza, Sr. Advogado, se posso responder a isso, mas acho que é imperativo que Eles poderão nos dizer qual é o seu plano de longo prazo para garantir que este edifício tenha presença, seja mantido, etc., quando for um edifício de propriedade da cidade. Eu sei que eles mantiveram essa construção ao longo dos anos. Eles fizeram a devida diligência para garantir que este edifício fosse o que é atualmente. Mas acho que é extremamente importante. Quando li o documento em si, Tenente Will, ele realmente descreve detalhadamente o que os zeladores estavam fazendo. E então não era apenas uma questão de fato que eles estavam girando uma chave e deitando a cabeça na cama. Eles tinham uma série de deveres e tarefas pelas quais eram responsáveis. diariamente, semanalmente e mensalmente, e também para documentar esta atividade. Então eu diria que na época em que assinaram isso, a EMBEL achou muito importante ter alguém que realmente morasse no prédio para garantir sua manutenção. Então, eu gostaria de saber qual é a sua resposta agora, e sei que você não vai nos dar isso, mas eu realmente gostaria de fazê-lo.
[Mark Rumley]: Porque eu não tenho, no sentido de que é algo definitivo.
[Michael Marks]: Teria sido ótimo, Senhor Presidente, ter membros da EMBELT presentes nesta reunião para responder algumas perguntas sobre isso, porque está na agenda. Penso que esta é a terceira vez que isto aparece na ordem do dia. O Presidente Segunda vez em sessão pública, sim. O Vice-Presidente Segunda vez em reunião aberta. E tivemos outra reunião que foi cancelada. Mas acredito nesse aspecto. Concordo com o vereador Lungo-Koehn. É extremamente importante descobrir Qual é o plano de longo prazo? A tinta com chumbo é um problema. Temos um problema com a estrada que leva à mansão. Temos problemas que ouvimos do Conselho de Saúde. Há mofo no prédio. A qualidade da água, não tenho certeza se foi testada recentemente. Ok, estamos ouvindo. Como está a qualidade do ar em todo o edifício? Isso foi comprovado? Então tudo foi testado? Não.
[SPEAKER_17]: Pouco antes do Dia de Ação de Graças, porque a questão da qualidade da água foi levada ao meu conhecimento e eles ainda moravam lá, fiz o teste da água naquela época. Isso está ok. Mas no que diz respeito à qualidade do ar e esse tipo de coisa, não chegamos tão longe. Se pretendessem remover o chumbo, teriam de realizar testes de qualidade do ar após a remediação. É por isso que não fizemos testes de qualidade do ar nesse meio tempo.
[Michael Marks]: OK. Obrigado.
[SPEAKER_17]: Obrigado.
[Michael Marks]: Senhor presidente. Meu último ponto, Senhor Presidente, e quero apenas levantá-lo para sua discussão. E pretendo apoiar isso esta noite porque acho que é o menor dos dois males, para ser honesto com você. Não estou feliz com a forma como isso aconteceu. Não estou feliz que a cidade não tivesse conhecimento deste acordo quando foi assinado. Mas a coisa continua, senhor presidente. O advogado, de acordo com a Seção 5, Serviços Públicos, diz que o inquilino deve pagar. Todos sabemos que eles não pagam aluguel. Bem, este é o antigo acordo de que você está falando. Bom. Sim. E esse foi o acordo que foi assinado de que os cuidadores não pagariam aluguel. E esse foi o acordo entre M-Belt e os zeladores. Mas também continua na Secção 5, em Serviços Públicos, e diz que o inquilino pagará, no vencimento, todas as contas de electricidade fornecidas ao local, todas as contas de aquecimento, para o óleo fornecido às instalações, e Parte C, mediante notificação da cidade de Medford, contas de serviços de água e esgoto, conforme fornecido pela cidade de Medford. Acontece que entrei em contato com o departamento de água, entrei em contato com o Sr. Pompeo, o tesoureiro da cidade, e nenhuma conta de água e esgoto foi emitida naquele local, pelo menos nos últimos oito ou nove anos. E não tenho certeza, pelo que posso entender, de que seja necessário nesse sentido também. lugar. E eu acho que isso é realmente algo que deveríamos fazer como cidade, porque eu diria que qualquer outro morador desta comunidade, quando ouve que as pessoas que moram lá não pagam pela água e pelo esgoto, acho que eles deveriam ficar chateados com isso. Eu entendo isso completamente. Se fazia parte do acordo, como não pagar aluguel, então faz parte do acordo. Todos nós temos que conviver com isso, mas está claramente afirmado neste documento que eles devem pagar pela água e pelo esgoto. Agora, se a culpa é da cidade, não notificá-los sobre uma conta de água e esgoto, então acho que precisamos descobrir. Então eu gostaria de perguntar a você, Senhor Presidente, através do jornal esta noite. Como eu disse, vou apoiar. Mas antes de mais nada quero saber se aquela propriedade específica está distribuída. Por que não foi emitida uma fatura nos últimos oito ou nove anos para aquela propriedade específica? E pode ser depois do fato, e agradeço que você já tenha feito isso. elaborar um acordo. Mas, você sabe, eu gostaria de ver, você sabe, acho que houve um depósito de segurança alguns anos atrás. E não tenho certeza se seria adequado ou não, mas gostaria que a caução fosse usada para água e esgoto. Está bem abaixo da marca de nove anos para água e esgoto.
[Mark Rumley]: Pode ser apropriado ou razoável mencionar isto na discussão que ocorre como parte do documento B quando tivermos a nossa reunião.
[Fred Dello Russo]: Então eu ofereceria isso como um trabalho B. Esta é uma alteração ao documento B.
[Michael Marks]: Bom. O facto de que, se a habitação é necessária, porque é que não foi emitida uma conta de água e esgotos nos últimos oito ou nove anos?
[Fred Dello Russo]: Correto. Com essa reunião teremos o conselho de administração da M-Belt.
[Michael Marks]: Bem, isso seria internamente. Acho que o Departamento de Águas e Esgotos deveria ser capaz de nos dizer por que não foi criada uma lei para aquele local.
[Fred Dello Russo]: Portanto, solicite uma resposta do Departamento de Águas e Esgotos.
[Michael Marks]: E eu ficaria curioso para saber se você tem conhecimento deste acordo nesta parcela em particular, porque os edifícios de propriedade da cidade neste momento não pagam água nem esgoto. Isso se enquadra na categoria de água não faturada. E isso é pago por todos os contribuintes desta comunidade. Portanto, não é aplicado separadamente. E esse é um prédio de propriedade da cidade. Portanto, posso ver por que possivelmente não é aplicado separadamente. Mas como você chega a um acordo? a menos que planejem fazer estimativas de água e esgoto lá, como fizeram por muitos anos nesta comunidade antes de termos os novos medidores. Mas penso que essas são questões importantes, Senhor Presidente. Obrigado. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. E a Presidência reconhece o Cavaleiro Conselheiro. Peço agora desculpas por esse erro.
[Adam Knight]: Ah, tudo bem, Sr. Presidente. Esta é uma questão importante. certamente apoiar Acredito que o fim justifica os meios. Isso nos levará a uma solução para a situação que temos diante de nós e será a maneira mais econômica de enfrentá-la. No entanto, também partilho das preocupações dos meus colegas relativamente ao conselho e aos processos de tomada de decisão do conselho, e o conselho tem um nomeado para o conselho. E eu queria saber se o Conselho do Ponto D poderia nos atualizar sobre as conversas recentes que tiveram sobre a situação atual em Shepherd Brook Manor, quais são seus planos futuros. Eu sei que tem havido um forte apoio dos membros do Metro Brooks Estate Land Trust para, você sabe, construir a garagem e transformá-la em algum tipo de instalação funcional. Essa questão chegou ao conselho, falhou e agora estamos onde estamos. Então acho que a questão é, Senhor Presidente, daqui para frente, que medidas iremos tomar? E se o senhor pudesse nos contar um pouco sobre o que está acontecendo lá, acho que seria uma grande ajuda para esta diretoria. Há vários meses, pensei que seria uma boa ideia reunirmo-nos e desenvolver parâmetros para os nomeados pelo conselho que colocamos nestes conselhos e comissões. E a razão pela qual pensei isto é porque quando surgem situações como esta, teríamos pelo menos alguma informação antes e depois, e uma compreensão muito boa do que está a acontecer no processo. Então, Senhor Presidente, por seu intermédio, pergunto se o senhor poderia nos dar alguma informação sobre o que está acontecendo no Mecklenburg Land Trust, o que está acontecendo em Sheppard Brook Manor em termos de planos futuros, agora que a proposta da carruagem foi apresentada ao conselho, a proposta da carruagem falhou. Recebemos um pedido de verba emergencial lá em cima, acho que cerca de US$ 275 mil para o inverno, Sr. Presidente, para resolver alguns problemas emergenciais que existem lá. Acho que seria bom termos uma ideia completa do que está acontecendo. certamente apoiar o esforço e a parte subjacente do litígio potencial que enfrentaremos ou o custo potencial para eliminar. Então, definitivamente vou apoiar o jornal esta noite. E pode não ser uma conversa por enquanto, Sr. Presidente. Pode ser uma conversa para mais tarde, onde podemos realmente arregaçar as mangas e aprofundar o assunto. Então eu pediria a você, Senhor Presidente, que talvez usássemos isso como um exame B. Colocamos isso de volta na agenda para uma data posterior e damos algum tempo ao cavalheiro para preparar algo para nós. Ele pode voltar e nos contar um pouco sobre o que está acontecendo lá. Porque penso que, em termos do assunto que está perante este Conselho neste momento, é demasiado abordando a questão imediata em questão, que é, vocês sabem, a família que lá vive e o nascimento do seu filho, e se estes 24.000 dólares vão ou não resolver os problemas que enfrentamos. Acho que é uma boa medida. Acredito que o apoio deste crédito resolverá muitos problemas e nos custará menos no longo prazo. Portanto, como parte do documento B, Senhor Presidente, também gostaria que o senhor nos desse uma breve sinopse do que está acontecendo. Senhor presidente. O presidente.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, perguntamos como parte do trabalho B, a parte principal do trabalho B, Ele teria uma reunião com o conselho de administração do M-Belt. O conselheiro é um representante do M-Belt. Se o vereador não se sentir preparado para abordar algum desses assuntos esta noite.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, não era minha intenção lançar-lhe algo assim neste momento. De nada. Estamos falando de um projeto multimilionário. Não espero que ele simplesmente tire isso da manga e jogue aqui na reunião do conselho. Todos nós reconhecemos isso.
[Fred Dello Russo]: E se o vereador não quiser abordar o assunto, a pergunta foi feita com esse entendimento, para não haver preconceito. Portanto, se o vereador sentir que não está pronto para discutir nenhum dos detalhes esta noite, ele pode optar por não fazê-lo. Ponto de informação, Conselheiro Marx.
[Michael Marks]: Quero dizer, NBELT é um conselho. É composto por vários conselheiros. Pessoalmente, gostaria de saber o que diz o próprio conselho de administração. Você sabe, se o vereador Penta quiser falar sobre isso, cabe a ele. Mas prefiro ouvir o conselho.
[Fred Dello Russo]: Acho que esse foi o pedido sobre o qual todos chegaremos a um acordo. Bom. E sente-se com o conselho de administração para discutir. Ponto de esclarecimento adicional, Senhora Vice-Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Acho que ouvimos o conselho através de Karen Rose, e é isso que realmente me preocupa porque Há mofo. Existe chumbo. Para reparar ou remediar isso custará US$ 350.000. No entanto, alguém no conselho agora está perguntando se pode colocar alguém para morar lá. É isso que me preocupa, que não tenhamos o controle da situação. É por isso que precisamos trazê-los à tona. É por isso que sim. Acho que a diretoria precisa, se souber desses problemas e ainda assim quiser colocar alguém lá para dormir à noite, Há um problema sério e devemos garantir que o controlamos.
[Fred Dello Russo]: Perfeito. E então, temos dois pontos de esclarecimento. Conselheiro Knight, poderia fazer uma moção para aprovação do Conselheiro Knight?
[Richard Caraviello]: Uh, Presidente do Conselho Caraviello, hum, todos os nossos, todos os meus colegas vereadores levantaram pontos válidos, hum, na reunião. Eu gosto de ter essa reunião, hum, mais cedo ou mais tarde com o conselho, e eu pediria que Karen Rose também estivesse presente nessa reunião quando a tivermos junto com o Sr. Rumley. Minha única pergunta é, você sabe, quando chegar a reunião, eu gostaria de ver você apresentar todos os temas que precisam de atenção neste momento, em vez de esperar, você sabe, todos os temas, principalmente esses relacionados à saúde e E a segurança surgirá. Agora, Ian, se há financiamento para os M-Belts, quem é agora responsável por estas contas, a electricidade e o aquecimento?
[Mark Rumley]: A cidade é responsável por isso agora? Bem, posso dizer-lhe desde já que, entretanto, quando não tivermos ninguém para pagar a renda acordada no antigo acordo, isso seria essencialmente por conta da cidade. Bem, é nosso, é nosso prédio.
[Richard Caraviello]: Os Brooks têm fundos para pagá-los na introdução ou na cidade?
[Mark Rumley]: Eu não pude responder a isso.
[Richard Caraviello]: Quando você vier para aquela reunião, traga algum tipo de relatório financeiro. Assim sabemos se existe algum financiamento.
[Fred Dello Russo]: Sim, eu concordo com isso. Como alteração ao documento do apito, pediremos que Karen Rose esteja presente na reunião e que M Belt possa entregá-lo à Câmara Municipal de Medford. uma atualização das finanças, tanto o que têm em termos de orçamento operacional como o que também têm como parte da sua dotação.
[Richard Caraviello]: E a minha última pergunta foi: o Sr. Grebe ou o Sr. Appel emitiram um 1099?
[Mark Rumley]: Isso seria respondido por Ian Baker. Eles certamente não saem do meu escritório.
[Richard Caraviello]: Deveriam ter recebido um 1099 em vez de um direito?
[Mark Rumley]: pelo valor do que receberam. Compensados pelo valor do que pagaram. Suponho que possa haver algo aí, mas deixarei isso para o pessoal das finanças. Porque existe um equilíbrio.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Você está pronto, vereador? Obrigado, Conselheiro Caviallo. O presidente reconhece o Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Há quanto tempo os inquilinos estão lá como inquilinos à vontade?
[Mark Rumley]: Bem, o acordo, o antigo acordo se autodenomina um acordo de inquilino à vontade, então isso seria a partir de 2007. E desde 2007. Na verdade não, 14 de setembro de 2007.
[Robert Penta]: E quais são as opções para o término do contrato de locação? Requisitos do inquilino em comparação com a cidade. Quais são os requisitos para que este arrendamento não permaneça mais operacional?
[Mark Rumley]: Por não o quê?
[Robert Penta]: Não estar operacional novamente.
[Mark Rumley]: Oh, bem, o acordo anula este contrato.
[Robert Penta]: Se o inquilino quiser sair, o que deve fazer como inquilino?
[Mark Rumley]: Bem, acho que eles teriam que avisar adequadamente conforme o acordo e ir embora.
[Robert Penta]: E a cidade?
[Mark Rumley]: A cidade teria que pedir-lhes que saíssem se não honrassem o acordo. Um membro me disse, vou ser direto, o Sr. Lincoln me disse que eles não violaram nenhum termo. Na verdade, eles são os melhores cuidadores que já tiveram.
[Robert Penta]: No dia 1º de setembro de 2011, cada vereador recebeu um enorme pacote de um plano diretor para o Brooks Estate, que foi uma compilação não apenas do exterior, mas também do interior, da área que leva a ele, e algumas dessas questões que estão sendo discutidas aqui esta noite são abordadas aqui. Não me lembro de nenhuma votação real realizada por este conselho para não aprová-lo. Só de pensar nisso, não creio que será submetido a votação final de uma forma ou de outra.
[Mark Rumley]: O acordo ao qual você está se referindo?
[Robert Penta]: Bom. Não, aprove os três milhões e meio de dólares para as fazendas Brooks.
[Mark Rumley]: Ah, para um plano de melhoria de capital.
[Robert Penta]: Não me lembro de nenhuma votação final realizada por este conselho. Bem. Mas deixando isso de lado, minha única outra pergunta seria, no que se refere a, você sabe, todos os anos, durante muitos, muitos anos, A cidade de Medford alocou fundos comunitários para doar à Brooks Estates. E incluindo essas compensações, que muito do dinheiro foi para a reabilitação, restauração disso, houve considerações relacionadas a algumas das coisas sobre as quais os membros do conselho estavam falando aqui esta noite. Até certo ponto, penso que a liderança do conselho administrativamente está ciente de algumas dessas preocupações. Eles foram abordados? É óbvio que não o são. Portanto, acho que seria uma jogada inteligente reunir-se com o conselho, especialmente e talvez fazer com que o conselho se refrescasse e lesse este livro. Eu sei que é muita leitura, mas analisa toda a reconstrução ou a nova construção ou o futuro, uh, uh, crescimento das propriedades Brooks. Hum, é uma pena termos que chegar a este ponto específico. E, hum, Não sei se você quer chamar isso de o menor dos dois males, mas é isso que você precisa fazer para resolvê-lo. Mas concordo com o vereador Longo, algo precisa ser feito antes de avançarmos na manutenção do imóvel e como vai ser cuidado por ser patrimônio municipal.
[Mark Rumley]: Bom. Concordo com você no seu coloquialismo de que é o menor dos dois males. E também concordo convosco que o mandato neste caso ou nesta matéria é avançar. Não é muito produtivo ficar no passado. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Conselheiro. Assim, sobre a moção de aprovação do conselho e da noite, segundo conselho, vice-presidente Longo, atual senhora. Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Obrigado. Gene Martin, 10 próxima rua. E minha pressão arterial sobe quando falamos sobre esta, uh, esta casa. Desculpe. Minha pressão arterial não ofende todos aqueles voluntários e todas essas coisas maravilhosas. Eles precisam pegar essa energia e colocá-la na biblioteca, no Chevalier e em algum outro lugar porque esta casa, É o edifício menos essencial da cidade. Tem a menor quantidade de benefícios pelo dinheiro. Será o poço do dinheiro. Sem ofensa a nenhum dos voluntários. Agradeço a Deus por eles. Tudo isso está muito bem, mas não é bom o suficiente. Temos uma delegacia que está totalmente, prefeitura aqui, rachaduras no cimento, aqui em cima, a biblioteca, US$ 15 mil que eles não conseguem para consertar o banheiro. Ok, sem ofensa, mas é um luxo que esta cidade não pode pagar. E surpreende-me que continuemos a dar falsas esperanças. Falsa esperança para essas pessoas de que isso se tornará realidade. Sob que administração? Não o próximo. Da próxima vez não, porque estarei aqui falando da delegacia, da prefeitura, da biblioteca, do Chevalier, das escolas que precisam de uma linha orçamentária de 5% para manutenção. Então, quando você soma tudo isso, não há dinheiro para aqueles US$ 3,5 milhões para esta casa de luxo ali. Simplesmente não há nenhum. Então, você sabe, você está dando a eles falsas esperanças, ou está dando falsas esperanças ao departamento de polícia, ou está dando falsas esperanças aos funcionários da prefeitura, de que você vai consertar isso e vai consertar isso. Você está dando falsas esperanças a alguém. Eu não sei quem é. O que você decidir. Precisamos de uma lista de prioridades sobre o que vamos fazer com o nosso dinheiro, e precisamos dela agora. Porque o dinheiro não virá dos federais. Dificilmente o dinheiro virá do Estado. Então, se você pudesse conseguir esse dinheiro de alguma causa benevolente, mais poder para você. Mas isso não está acontecendo. E agora temos pessoas morando em uma casa que é inviável. Não é um local ocupacional viável. E vamos investir US$ 350 mil apenas em primer e tinta com chumbo. E então faremos isso e aquilo e aquilo outro. E será o poço do dinheiro. Vai ser um pouco aqui e um pouco ali. Isso não parece familiar? Não é essa a velha maneira de trabalhar do prefeito? Não é essa a velha maneira de trabalhar para o prefeito? Apenas, você sabe, conserte aqui. A caldeira está agora no ensino médio. Não é um plano de melhoria de capital. Ok, minha pressão arterial está caindo. Obrigado. Não quero dizer isso de uma maneira ruim. Eu preferiria que fosse gasto em educação. E quero ver a delegacia antes de ver mais financiamento escolar. Mas deixe-me dizer, prefiro ficar com os US$ 3,5 milhões, porque no momento são apenas US$ 350 mil. Mas depois disso, o plano é de US$ 3,5 milhões. Mas isso sem custos extras. Então agora vamos falar de 8 milhões de dólares quando eu terminar este projeto. E tem o menor retorno financeiro para toda a comunidade. Na Method Square, precisamos reconstruir a Method Square. E é por isso que gosto da ideia da biblioteca. É por isso que gosto do Chevalier. Coloque aquela pequena placa na frente do Chevalier, a marquise. Isso vale $ 50.000 para mim. Porque vai gerar negócios. E vai construir sobre si mesmo. É o dinheiro inicial. Aquela coisa lá embaixo é simplesmente um luxo que uma pequena parte de Medford sabe que existe. Sem falar no acesso e sem contar que estaremos alugando nosso espaço. E não é um espaço tão grande para realizar um grande evento, exceto ao ar livre. Mas isso são apenas três ou quatro meses por ano ao ar livre. Como temos neve, moramos em Massachusetts. Muito bom, mais uma vez, graças aos voluntários. Quero que você pegue essa energia que você deu ao Brooks e dê para a biblioteca, dê para o Chevalier, dê para as artes, dê para a nova TV3, ok? Entregue-o à nova estação de acesso comunitário. Há um lugar para quem pode ser voluntário e se expressar através das artes e da construção. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado Jean.
[Jeanne Martin]: Obrigado.
[SPEAKER_03]: enxaquecas da sua vida, mas vou tirá-las de você. Você só quer ver minha careca, só isso. Deixe-me dizer que apoio os 24.000. Sim eu faço. Sou uma das pessoas mais francas, como o Sr. Penta, vereador Penta, sabe durante sua presidência. Mas eu apoio os 24.000. Eu não apoio extorsão. E é disso que você está falando. Procure por isso. Digo também que não apoio um conselho da indústria privada que faça coisas semelhantes. Eu também não apoio. Mas na cidade de Medford apoiamos um conselho que Charlie Morelli, que era o presidente do cemitério, um grande amigo, Ele argumentou que era isso que iria acontecer. Eles prometeram arrecadar dinheiro. Isso nunca aconteceu. US$ 100 mil, que o prefeito ajudou a conseguir, não são uma arrecadação de dinheiro. Eles prometeram que nada daria errado lá em cima. Bem, Tenho investigado a ideia de que houve um vazamento no tanque de óleo. Eles me disseram que está corrigido. Obrigado. Eu agradeço. Agora a minha propriedade, da qual estou prestes a abandonar, não será afectada pelo petróleo. Mas eles não fizeram nada com o esgoto. Onde aquelas crianças, aquela criança, foram ao banheiro? Onde esses adultos foram ao banheiro? Como eles moravam em uma casa sem esgoto? Eu perguntei à Sra. Rosa isso. Ela me disse que isso não está relacionado. Então, Michael, eles podem não precisar gastar dinheiro em um sistema de esgoto, ou seja, uma conta de esgoto se não tiverem um. Eu lhe digo que este foi um plano desastroso. Mas vejamos isto do ponto de vista do prefeito McGlynn. Ele deu a Dugcar, a cidade deu a Dugcar uma prancheta arquitetônica de construção gratuita. Um homem sentado no quadro. A cidade deu ao Sr. Lincoln uma prorrogação do prazo. Como presidente, ele não precisa escrever relatórios para a cidade. A propósito, um dos seus vereadores agora tem 10 anos de reprovação em Brooks Estate. Porque estou de saída, senti que a Câmara Municipal deveria ter um historiador que analisa do que se trata. Não posso culpar o vereador Penta por nada, porque duvido que lhe contem. Porque acho que estaria aqui gritando, com licença, discutindo muito mais diante do que você tem. Talvez você tenha discutido isso em particular ou em suas reuniões privadas ou em seu reuniões de grupo, mas nós, o público, discutimos isso há 10 anos. E nós, o público, dissemos: vocês estão fazendo errado. Nós, o público que já fomos empresários, temos dito, gente, não é assim que funciona. Extorquir o tempo todo não faça um bom trabalho. Concordo que desta vez temos de lhes dar os 24 mil dólares porque isso terá custos para os contribuintes. E talvez eu me tornasse um conservador fiscal. Duvido. Eu acredito no keynesiano. Não discordo da teoria keynesiana de pedir dinheiro emprestado e fazê-lo. Mas não concordo quando você pede dinheiro emprestado e dá para pessoas que jogam fora US$ 100 mil e não consertam o sistema de esgoto. Billy Cummings deu-lhe esse dinheiro e continuará a dá-lo nos próximos anos. Eles poderiam fazer um pouco mais a cada ano. Concordo que um grupo que quer arrecadar dinheiro não, bem, discordo, desculpe. Eu acertei isso. Não concordo com um grupo que não envia dinheiro à comunidade para pedir dinheiro. De vez em quando recebo uma carta de algum grupo de Medford me perguntando: se você quiser dar. Eu costumo fazer isso. Então concordo que alguém não sabe como arrecadar dinheiro nesse fórum. Concordo que eles não incluem itens ou relatórios anuais, a menos que alguém os solicite. Então eu peço por eles. Ocasionalmente, recebo relatórios de três anos feitos em 20 minutos por alguém da Brooks Estate. Eu não sei quem. Eles não estão assinados. Portanto, acho que má gestão é uma palavra melhor do que qualquer outra para o conselho de administração da Brooks Estate. A propósito, não foi Brooks Estate que fez disto um plano urbano. Você está aqui olhando para o senhor que trouxe o governo federal para cá e disse: isso é propriedade da cidade e a cidade precisa assumir o controle. Por que eu fiz isso? Porque eu não queria ter que ligar para meus senadores o tempo todo para que o conselho da Brooks Estates fizesse o que deveria fazer. Agora, pelo que entendi, estamos lutando contra isso há quase 10 anos. Não vi outro presidente mudar. Não os vi me convidarem nesses 10 anos para ser membro de seu conselho de administração ou mesmo de sua organização. Claro, se você quiser pesquisar uma lista de e-mail pouco conhecida ou uma lista pouco conhecida do Facebook, você poderá encontrá-la. Eu não estou no Facebook. Normalmente não envio muitos e-mails. Então você realmente tem um problema real em suas mãos. E não é fácil de resolver. Mas você tem autoridade, nos termos do acordo de gestão, para dissolver este conselho. E sugiro que você considere isso e volte ao caminho certo da negociação. Se te derem algum problema, eu usaria outras palavras, se estivesse em outro lugar, eu diria, vamos dissolver o seu conselho. E vamos investigar por que a cidade concedeu certos direitos às pessoas e não concedeu os mesmos direitos a outras pessoas. E, para variar, você joga duro. As negociações deverão falhar. E, a propósito, sou um dos melhores negociadores de que você já ouviu falar. Negociei algumas belezas. E faço isso no meu próprio negócio quando tinha meu próprio negócio. E posso fazer isso na cidade. A negociação deve terminar numa situação ganha-ganha. Esses US$ 24.000 são uma situação ganha-ganha. É apropriado. É um direito do povo não ter que gastar US$ 350 mil de uma só vez para trazer de volta o mesmo grupo de pessoas. Com licença, sou dono de um imóvel. Um inquilino à vontade pode sair a qualquer momento. E posso ir ao tribunal e tirá-los. Não vejo por que você não pode deixar a cidade, mesmo que haja uma criança envolvida, O tribunal consideraria os US$ 24.000 como uma quantia razoável de dinheiro para fazer com que essa pessoa fosse embora. Você pode ter que pagar alguns meses de aluguel. Que coisa. Mais de US$ 350.000 e isso é apenas o começo. Aí você vai ter que colocar rede de esgoto, porque aí eles vão voltar e te extorquir por rede de esgoto. Charlie Morelli se saiu muito bem. Quero agradecer a ambas as pessoas aqui. Eles foram extremamente gentis com o que essas pessoas fizeram com você. Se você estivesse em uma empresa e eu fosse seu conselho de administração ou seu líder, Eu demitiria todos eles agora. Eu não teria feito isso há cinco anos porque não tinha provas. Agora você tem a prova. Você tem provas do que temos dito sobre má gestão nos últimos 10 anos. E você não pode culpar Bob Penter por isso. Você não pode culpar ninguém neste fórum por isso, porque eles também não vieram aqui para lhe contar o problema. Tudo o que fizeram foi pedir dinheiro quando não conseguiram levantá-lo. Portanto, não culpem nenhum de vocês ou o conselho. O que você precisa fazer é ser duro nas negociações. E quero agradecer, mas quero dizer mais uma palavra. Esta é provavelmente minha última reunião. Estou indo para a Flórida. Não é mais problema meu. Ele é a pessoa a quem dei à Brooks Estate 10 anos de trabalho, realizado pelo Sr. Morelli, eu e minha esposa, Carolyn Rosen. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado doutor. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_15]: Carolyn Rosen, 25 Bustle Road. Já estive aqui, na verdade, tenho que corrigir meu marido. Nasceu há mais de 10 anos, porque começou no início dos anos 90, se bem me lembro. E não posso dizer quantos relatórios escrevemos sobre os problemas que vimos. É irónico que estejamos aqui a falar de um projecto histórico que ninguém quer recordar historicamente em termos dos problemas e da catástrofe que iria ocorrer. Os brancos não querem ouvir. Preferimos lidar com o processo político. Preferimos anunciar o que somos. pequenos grupos estão fazendo isso na cidade, em vez de olharem para a realidade do que realmente está acontecendo. Estou aqui esta noite, não apenas para me representar como residente de Brooks Estate, que escreveu vários relatórios para vocês, mas para representar meu falecido amigo, Charlie Morelli, um dos meus melhores amigos na cidade de Medford quando cheguei aqui. E eu o conheci através da história de Brooks Estate, quando eles se chamavam BIPA. E previu os problemas e a intransigência do conselho de administração que haveria na gestão deste imóvel, que não dariam ouvidos a outras pessoas. Eles não aceitariam comentários. Eles não eram transparentes. Eles não envolveriam a comunidade no processo. Estou aqui para dizer esta noite que você não tem escolha a não ser votar nesses US$ 24 mil. E agradeço ao Mark por tirar você dessa. Mas um acidente de trem estava prestes a acontecer. E agora descobrimos que não tem esgoto e moro como vizinho naquela região. Tanto para ambientalismo e conservação e preservação. A hipocrisia é uma merda. Mas o problema é que a administração municipal, além de Mark e Karen Rose, não responsabilizaria este grupo. Não sei dizer quantas vezes corri e fui empurrado e a bola foi daqui até aqui. O diretor do orçamento, o secretário municipal, etc. Ninguém tinha relatórios transparentes para o público sobre quanto dinheiro estava arrecadando. Então você poderia saber se havia dinheiro para cobrir os US$ 24.000. Existe seguro contra erros e omissões de diretores e dirigentes que reembolsaria a cidade? Duvido, mas já fiz essa pergunta muitas vezes. O acordo de gestão prevê uma apólice de responsabilidade civil de US$ 1 milhão para cobrir a cidade. Já perguntei quantas vezes nos últimos 20 anos? Onde está o certificado de seguro que mostra que a cidade está coberta para essas questões de responsabilidade? Isso não aconteceu. E você sabe por que isso não acontece? Porque ninguém neste país, ninguém neste estado, ninguém localmente gosta de ouvir críticas. Ninguém gosta de ouvir ceticismo. Todos nós queremos fingir que tudo é bom, positivo e otimista. Mas vivemos numa nação com desigualdade de rendimentos. Estamos sentados numa cidade local onde temos grupos de interesses especiais que têm um pequeno parque infantil onde podem brincar para criar os seus pequenos grupos políticos para dizerem que coisas maravilhosas estão a fazer na cidade e agora vocês estão aqui sentados com um problema revelado de 350.000 dólares e pagando 24.000 dólares em extorsão para sair desse problema. Quando você vai fazer as perguntas difíceis? Você tem o direito, nos termos do acordo de gestão, como já lhe indiquei ao longo dos anos, de convocar uma audiência pública para solicitar o desmantelamento deste grupo. Você poderia criar um projeto que seria maravilhoso para a cidade se conseguisse sair de um grupo transitório, um grupo intransigente. O último relatório que escrevi para esta cidade foi para dizer que quando se mantém um conselho de administração, as mesmas pessoas pelo mesmo número de anos se consolidam. Eles não conseguem ver além da sua própria agenda pessoal o que estão tentando alcançar versus o que a comunidade está tentando alcançar. É por isso que é necessário trazer caras novas. Não podemos falar sobre a aposentadoria do prefeito e todas as mudanças maravilhosas que podem acontecer em Medford se não olharmos para as questões subjacentes onde a mudança precisa acontecer. E é preciso que haja uma mudança na gestão do patrimônio de Brooks. Passei inúmeras vezes analisando quais informações financeiras básicas pude encontrar. Olhei para o projecto de capital que foi apresentado e um director orçamental não disse que havia uma questão de fluxo de caixa de meio milhão de dólares para esta cidade avançar um negócio que estavam a tentar vender à cidade por um título de 3,5 milhões de dólares. Agora você rejeitou e com razão. Mas o dever de casa não foi feito nesse sentido. Eu fiz minha lição de casa. Aproveitei meus 37 anos de experiência financeira como CFO, solucionando problemas em empresas, e vim aqui para o conselho e disse que você tem um plano de negócios falso diante de você. É um buraco profundo. Então, se quisermos ver mudanças em Medford, portanto, precisamos ver mudanças no nível popular. Há muitos padrões aqui em torno dos conselhos de organizações sem fins lucrativos, seja TV3 ou MBELT. Existem grupos entrincheirados que estão aqui há 20 anos e não conseguem abrir as suas mentes para uma acção comunitária construtiva ou para uma participação comunitária mais ampla. Portanto, não vamos falar sobre mudanças esperançosas, porque temos que definir o que é mudança esperançosa. E muitas vezes isso não acontece nesta sala, mas nas bases, onde as pessoas fazem política com base nos gastos públicos. E ao mais alto nível do governo federal, ou mesmo internacionalmente, chama-se socialismo para os ricos. o que significa que você está enganando o cidadão comum por meio de interesses especiais que recebem favores especiais. É aí que a mudança vem e onde você deve olhar para ela. E quando você encontrar um candidato que faça isso, com certeza haverá mudanças nesta cidade. Mas estou aqui sentado falando com você sobre isso há 20 anos e estou cansado. É chato. porque ninguém escuta. Eles têm muito medo de encarar críticas construtivas e muito medo de encarar o ceticismo. Não é apenas a linha verde neste estado que é um desastre. Temos de olhar para o nível local, para a forma como gastamos o dinheiro do nosso governo e não para as prioridades e infra-estruturas em que precisamos de o gastar. E você precisa mudar esse quadro e tem a capacidade de fazer isso. E garanto que você não falará sobre isso novamente até depois das eleições. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sra. Miller, posso fazer uma pergunta, por favor? E em toda essa conversa que tivemos esta noite, algo muito importante foi apontado, e é o telhado ali. E há meses disseram-nos que isto ia ser resolvido e ainda está a ser encoberto. Este é um edifício público municipal onde alguém quase morreu ao cair. Quando esse telhado será consertado?
[Louise Miller]: Contratamos um arquiteto durante o verão. O arquiteto acaba de finalizar seu relatório, que inclui O teto desta sala, bem como o parapeito e o telhado e outras questões. O relatório terminou esta semana. Recebi-o há dois dias e inclui propostas e orçamento para a reparação.
[Robert Penta]: E quanto será o custo?
[Louise Miller]: Sim, inclui orçamento para reparos.
[Robert Penta]: Quanto custa isso?
[Louise Miller]: Sinceramente não me lembro do livro especificamente para isso. Só me lembro do valor total para toda a Câmara Municipal.
[Robert Penta]: Sim, foi. Foi mencionado acima. E como mencionei acima sobre coisas que precisam ser consertadas nesta comunidade, presumo que a cidade irá orçamentar isso. De onde virá esse dinheiro? Essa é a última pergunta.
[Louise Miller]: Não sei.
[Robert Penta]: Bem.
[Fred Dello Russo]: Na moção de aprovação do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Lungo-Koehn. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Camuso? Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. vice-presidente. Marcas do Conselho. Sim. Prisão do Conselho Penta. Diga isso a Rousseau.
[Fred Dello Russo]: Sim. Com seis votos e uma ausência, a moção é aprovada. Ah, uh, e o exame B.
[Clerk]: Podemos dar uma olhada nisso? Você decide. Reunião, futuro, plano financeiro, medidores.
[Fred Dello Russo]: A reunião, os relatórios financeiros, a reunião com o Conselho de Saúde e... Os contadores e o faturamento.
[Michael Marks]: Opções.
[Fred Dello Russo]: Então ele continuou. Jornal B, todos a favor? Todas as ligações foram solicitadas, Sr. Secretário. Por favor, ligue para a lista.
[Clerk]: Vereador Camuso? Conselheiro Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Clerk]: Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente Lungo-Koehn? Sim. Marcas vereadoras?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Penta?
[Fred Dello Russo]: Sim.
[Clerk]: Presidência da Rússia?
[Fred Dello Russo]: Sim. Com seis votos afirmativos e um ausente, a papelada é aprovada. Pedirei ao vereador Knight para remover mais dois papéis danificados. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? 16-693. O Honorável Presidente e membros do Conselho Municipal de Medford, em nome do Prefeito Michael J. McGlynn, prezados Senhor Presidente e vereadores, respeitosamente solicito e recomendo que seu honorável corpo, Senhor Presidente, proponho dispensar a leitura, obtenha uma breve sinopse do diretor de pessoal. Se pudéssemos perguntar à Sra. Louise Miller, Diretora de Pessoal, Orçamento, Finanças e Aquisições, etc., para nos fornecer uma sinopse do assunto que temos diante de nós.
[Robert Penta]: Ponto de informação, Conselheiro Penta. Quando ocorreu essa votação? Quando essas pessoas votaram nisso?
[Louise Miller]: Nesta sexta-feira eles vão votar.
[Robert Penta]: Então vamos votar, vamos votar uma questão monetária que nem foi votada nem aceita. Correto?
[Louise Miller]: Eles iriam votar na sexta-feira passada. Isso mesmo. Eles iriam votar na sexta-feira passada e havia um motivo de agendamento para que votassem nesta sexta-feira.
[Robert Penta]: Então, para fins protocolares, isso ainda não foi votado.
[Louise Miller]: Não foi votado pelo sindicato DPW. É uma ratificação. No entanto, foi assinado pelo Teamster Local 25, Sean O'Brien, presidente e diretor, e Stephen South, agente comercial, tornando o memorando de acordo vinculativo.
[Robert Penta]: Pode ser vinculativo, mas os próprios membros não votaram nele.
[Louise Miller]: Isso mesmo.
[Robert Penta]: Correto. Então, para ser justo, acho que isso deveria ficar em cima da mesa até que eles votem, e podemos votar na próxima semana para manter o protocolo em ordem.
[Fred Dello Russo]: Você estava em um conselho de informações, Penter. Isso é um movimento? Conselho de ponto de informação, cavalheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, tenho alguma experiência nesta área, fiz este tipo de trabalho e já representei o DPW de Medford na mesa de negociações no passado. É interessante como funciona. Mas a equipa de negociação chega a um acordo com a equipa de negociação de Mays. A equipe de negociação de Mays vem até nós para financiar o contrato. A equipe de negociação do sindicato retorna ao sindicato para solicitar a ratificação. Os membros da equipa de negociação que se sentaram e negociaram o contrato, negociaram o contrato de boa fé, Senhor Presidente, são obrigados a apoiá-lo porque concordaram à mesa. Portanto, não prevejo nenhum problema com a aprovação disso. Falei pessoalmente com alguns membros do DPW sobre isso. Recebi ligações para apoiar esta medida. Atrasar ou votar esta noite não fará diferença no final do jogo. E não tenho certeza de quais protocolos e controles esse advogado está se referindo. Então, talvez se você pudesse esclarecer, eu agradeceria.
[Robert Penta]: Eu vou deixar isso perfeitamente claro. Hum, número um, se eles nos pedem para votar em algo que eu acho que as pessoas que trabalham lá, local 25, os membros do sindicato, e eles ainda não votaram, é apenas a administração ou, ou, uh, É apenas uma preliminar. Não sei. Quer dizer, se tudo correr bem, ótimo. Mas quero dizer, por que você votaria em algo antes que os membros tivessem a chance de votar a favor ou contra? Quero dizer, se você vai fazer isso, por que não faria certo? É isso que o protocolo faz.
[SPEAKER_08]: Esse é o processo. Acho que podemos argumentar o contrário. Por que eles votariam até concordarmos que vamos financiá-lo?
[Robert Penta]: Não, não seria porque todo contrato sindical que é assinado aqui na cidade sempre foi assinado depois que os associados votaram pela sua aceitação. Esta noite vamos votar algo que eles ainda nem votaram para aceitar, mas está em andamento e provavelmente o farão. Bem, provavelmente vontade não é o mesmo que tê-lo corretamente.
[Adam Knight]: Mas não há protocolo, é o que estou dizendo. Não há protocolo. Pode ser uma prática passada. Pode ser que tenha acontecido isso no passado, mas não existe nenhum protocolo, regra, regulamento, lei ou outro que exija que alguém faça isso.
[Fred Dello Russo]: O conselho tem um documento diante dele. Ponto de informação, vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Se a votação vai ter lugar esta sexta-feira, por que não a adiamos por uma semana e a retomamos na próxima?
[Fred Dello Russo]: Isso é um movimento? Movimento. Quanto à proposta do vereador Camuso, que é indiscutível, todos estão a favor? Chamada. A chamada foi solicitada.
[Clerk]: Vereador Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Vereador Nance? Não. Vice-presidente Malauulu-Kern? Sim. Vereador Marx? Não. Conselheiro Penta?
[Robert Penta]: Sim.
[Clerk]: ¿Presidente Dello Russo? No.
[Fred Dello Russo]: A moção para a mesa falha.
[Robert Penta]: Não, não foi assim. Aconteceu 4-3. Aconteceu 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. 4-3. Peço desculpas.
[Fred Dello Russo]: 694 é para o Honorável Presidente e membros do Conselho Municipal de Medford. Caros Presidentes e Conselheiros, no que diz respeito ao documento que vos é apresentado esta tarde sobre o aumento proposto do pessoal de obras públicas e do pessoal de serviços de construção, uma alteração ao Capítulo 66 intitulada Artigo 2, Secção 66.34, transfere 16.182 dos lucros retidos para a água. 11.503 dos lucros retidos do esgoto e 43.441 da conta de salário negociado 9-102-5199 para o seguinte. Isso é relevante para a questão apresentada acima?
[Louise Miller]: É sim.
[Fred Dello Russo]: Moção para a mesa por uma semana. Moção para a mesa por uma semana. Chamada. Uma chamada nominal foi solicitada sobre essa moção.
[Clerk]: Vereador Camuso? Sim. Conselheiro Caraviello? Sim. Conselheira Nancy? Não. Vice-presidente Löwenkern?
[Unidentified]: Sim.
[Clerk]: Councilor Markswell? No. Councilor Penta? Yes. President Dello Russo? No. Vote 4-3.
[Fred Dello Russo]: Enquanto estamos suspensos. Obrigado, Sr. Miller. 15-692, oferecido pelo presidente De La Russa. Resolveu-se que Roberta Cameron atualize o conselho sobre a iniciativa eleitoral da Lei de Preservação Comunitária. Bem-vinda, Sra. Cameron.
[Roberta Cameron]: Muito obrigado. Obrigado a todos por me convidarem para vir e fornecer uma atualização. Como vocês sabem, durante o verão houve uma campanha de assinaturas para que a Lei de Preservação Comunitária fosse votada em novembro para que a cidade adotasse a Lei de Preservação Comunitária. Este é um programa estadual que permite que cidades e vilas aumentar receitas, especialmente para espaços abertos, instalações recreativas, preservação histórica e habitação a preços acessíveis. E estes fundos serão angariados através de uma pequena sobretaxa sobre os impostos locais sobre a propriedade. que explicarei com mais detalhes e será parcialmente compensado por fundos estaduais que estamos atualmente pagando ao Fundo Fiduciário da Lei de Preservação Comunitária do estado, mas não estamos recebendo quaisquer fundos disso. Portanto, esta questão eleitoral tem como objetivo dar ao MEDD a oportunidade de participar deste programa. Portanto, a sobretaxa do imposto predial local equivale a 1,5% das contas do imposto predial. para todas as propriedades residenciais e comerciais após isentar os primeiros US$ 100.000 em propriedades. Estimamos que para um imóvel residencial médio na cidade avaliado em US$ 400.000, isso equivale a US$ 53 por ano. sobretaxa. E este financiamento, no total de 53 dólares por ano, representa aproximadamente 1 milhão de dólares em receitas que a cidade irá gerar a partir de fundos locais que pagarão espaços abertos, instalações recreativas, preservação histórica e habitação a preços acessíveis. Instalações como Prefeitura, reparos necessários, a biblioteca, o Teatro Chevalier, os nossos históricos quartéis de bombeiros, o Brooks Estate e muitos dos nossos edifícios públicos que necessitam de reparação poderiam qualificar-se para financiamento com estes fundos, bem como com os fundos estatais que viriam a acrescentar. Existem isenções que estão escritas na petição. incluindo idosos de baixa e moderada renda e proprietários de casas de baixa renda poderiam solicitar a isenção da sobretaxa. A renda baixa e moderada corresponde às definições do HUD, que atualmente para uma família de duas pessoas, uma família de baixa renda ganha cerca de US$ 70.000 por ano. Acredito que um número significativo de pessoas que considerariam esta sobretaxa uma dificuldade poderia solicitar a isenção da sobretaxa de CPA. Gostaria apenas de informar que há mais informações disponíveis sobre a Lei de Preservação Comunitária, tanto no site que criamos, que é www.preservemedford.org. E também há informações disponíveis. A Coalizão de Preservação Comunitária mantém assistência técnica para comunidades que usam a Lei de Preservação Comunitária e comunidades que a consideram. E mantêm uma base de dados de todos os projetos que já foram financiados pela Lei de Preservação Comunitária. Portanto, há muita transparência neste programa. Os fundos seriam gastos todos os anos através da supervisão de um comité que seria nomeado com representantes da Comissão de Habitação, Comissão de Conservação, Conselho de Redesenvolvimento, Comissão de Parques e membros adicionais que podem ser definidos por um decreto próprio para que pudéssemos estabelecer os nossos próprios critérios para que tipos de projectos consideraríamos para financiamento a cada ano. Além disso, quero garantir que todos os eleitores tenham a oportunidade de aprender sobre a Lei de Preservação da Comunidade e a primeira questão eleitoral. E gostaria de receber sugestões sobre a melhor forma de chegar aos eleitores no curto espaço de tempo disponível antes das eleições. Alguma dúvida?
[Fred Dello Russo]: O presidente reconhece o vice-presidente Lugolkart.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Só quero agradecer a Roberta Cameron por estar aqui. Há pessoas em Medford, você sabe, pessoas falando sobre isso, porque vemos você, vimos você em todos os lugares neste verão tentando coletar assinaturas, e eu, você sabe, acho que foi um grande esforço. E eu, como vereador, fiquei fora dos prós e dos contras, mas conversava com as pessoas sobre isso. E uma das principais preocupações era se eram prós ou prós, principalmente os contras. Eles não tinham informações suficientes sobre isso, então acho que foi bom você ter trazido isso à luz, sabe, ter vindo na frente do conselho e discutido isso.
[Roberta Cameron]: Se me permitem salientar, as perguntas que recebemos de pessoas com quem conversamos sobre isso ao longo do tempo, pesquisamos as respostas e em nosso site há uma página de FAQ que atualizamos periodicamente com respostas a perguntas frequentes ou perguntas que já nos foram feitas sobre a Lei de Preservação Comunitária.
[Breanna Lungo-Koehn]: Portanto, se você pudesse descrever cada forma individualmente, alguém poderia aprender mais. Então você tem www.preservemedford.org e que outros tipos de meios de comunicação você contatou ou onde mais alguém pode ir para obter respostas a perguntas, se precisar delas?
[Roberta Cameron]: Como eu disse, a Coalizão de Preservação Comunitária é o nosso maior recurso para obter informações sobre a Lei de Preservação Comunitária. Eles têm ajudado as comunidades a administrá-lo desde que foi aprovado em 2000. Cerca de metade das comunidades do estado neste momento, e isto é todo o tipo de comunidade, desde grandes cidades a vilas muito pequenas, subúrbios, áreas urbanas, todos os tipos de comunidades estão a participar nisto porque descobrem que existem projectos que só podem financiar através destes tipos de fundos. É por isso que a Coligação para a Preservação da Comunidade tem prestado assistência para ajudá-los a compreender como aplicá-la de forma adequada e legal. e acompanhar o que as comunidades estão a fazer para dar a outras comunidades ideias sobre o que são projetos financiáveis e como utilizá-los.
[Breanna Lungo-Koehn]: E então, em relação ao folheto, acredito que você nos deu este folheto quando se encontrou conosco na reunião do Comitê para o Todo, há alguns meses. E essa foi uma ótima ferramenta para mim, quero dizer, é sobre o que você acabou de falar e mais um pouco. Então, quero dizer, se alguém quisesse receber um panfleto, ele seria entregue em algum lugar?
[Roberta Cameron]: Estamos tentando distribuí-los em todos os lugares que podemos alcançar. Brochuras também estão disponíveis na biblioteca. Na biblioteca.
[Fred Dello Russo]: Sim. E o presidente quer ressaltar que este é um momento informativo para explicar que essa iniciativa eleitoral está em votação, mas queremos sempre estar atentos a isso, uh, oportunidade de não a transformarmos numa situação em que se sinta que estão a ser realizadas campanhas eleitorais.
[Breanna Lungo-Koehn]: E não tenho perguntas. Acho que muitas das perguntas que eu tinha foram respondidas em comissão, ao longo da reunião. Hum, mas eu só quero ter certeza de que o público tenha informações suficientes para poder ler sobre isso, entender o que vai acontecer, se será aprovado ou não. E, se passar, essas são as perguntas que tenho ouvido das pessoas. Então é bom que você esteja aqui e é ótimo que você tenha alguns caminhos para, tirar a informação. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado.
[Adam Knight]: O presidente reconhece o Conselheiro Knight. Senhor Presidente, muito obrigado. E Roberta, obrigado por estar aqui esta noite. Gostaria de lhe agradecer por ter vindo aqui e ajudar a educar o eleitorado sobre esta questão que estará em votação, porque tem havido uma série de perguntas e preocupações sobre isso. É uma pergunta bastante longa. Às vezes pode ser interpretado como confuso. Muito obrigado por vir aqui esta noite. Queria apenas fazer eco aos seus sentimentos, Vereador Caraviello, Você sabe, esta é uma apresentação de natureza informativa para educar o eleitorado sobre qual será a questão na votação e não realmente para debater os méritos da questão e votá-la aqui esta noite. Isso será até 3 de novembro. Dito isto, quero realmente agradecer pelo seu trabalho. Quero parabenizar você e sua equipe pelo esforço em conseguir o número de assinaturas necessárias para colocar a questão em votação, porque foi muito trabalhoso. Foi realmente um grande esforço e vocês conseguiram. Parabéns e desejo-lhe boa sorte no dia 3 de novembro.
[Roberta Cameron]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Quero parabenizá-lo pela tarefa monumental de conseguir todas essas assinaturas. Uma das perguntas que as pessoas me fazem é: o que acontece se os fundos do Estado começarem a acabar para isso? Qual é a nossa obrigação?
[Roberta Cameron]: Existem duas respostas para essa pergunta. Em primeiro lugar, se nós, após a aprovação inicial da Lei de Preservação Comunitária por uma comunidade, a comunidade não fizer mais alterações, não poderá fazer mais alterações durante cinco anos. Após cinco anos, eles podem alterar o valor da sobretaxa, alterar outros detalhes, isenções e outros detalhes sobre o seu CPA. lei e, em segundo lugar, poderiam votar pela eliminação do CPA se não estivessem satisfeitos com ele. Até agora as comunidades não foram... Será necessária outra questão eleitoral? Seria necessária outra votação nas eleições gerais para fazer mudanças. Portanto, não podemos aumentar ou diminuir a percentagem da conta fiscal sem chegar aos eleitores, e não podemos eliminá-la sem chegar aos eleitores. e quaisquer alterações teriam de ser feitas após cinco anos. Mas para responder ao outro ponto da sua pergunta sobre o que acontece se não houver financiamento estatal, até agora o financiamento estatal continuou e não há sinal de que irão descontinuar as actuais fontes de financiamento. Há dúvidas sobre se eles adicionarão fundos adicionais.
[Richard Caraviello]: Pergunto isso porque tomei café da manhã com o Tenente Governador Polito na semana passada e me fizeram essa pergunta. Ele não disse que o governador não iria financiá-lo, mas à medida que mais e mais comunidades aderirem, o fundo começará a secar.
[Roberta Cameron]: Nos últimos anos, variou entre 30 e 50 por cento, normalmente, desde financiamento estatal até financiamento local. Estimamos que a cidade de Medford, no nível em que está nas urnas, poderia gerar US$ 1 milhão por ano em receitas locais e, se esse valor for igualado, 300 mil dólares por ano em receitas do estado, isso é maravilhoso. Se isso não for igualado, 300.000 dólares por ano em receitas do Estado, ainda teremos ganho um milhão de dólares por ano em receitas locais arrecadadas através da cidade de Medford, que irão beneficiar os nossos edifícios públicos históricos, os nossos parques e as nossas instalações recreativas.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado, Conselheiro Caraviello. A presidência reconhece o vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Senhor Presidente, e obrigado pelos seus esforços monumentais para colocar isto nas urnas, porque há definitivamente prós e contras nisso à medida que conversamos com diferentes pessoas em toda a comunidade. Portanto, não há melhor maneira de obter um indicador real do que fazer com que as pessoas realmente participem e votem. Coincidentemente, o Governador Baker estava no Grande Salão do Capitólio esta manhã e estava realizar uma pequena reunião para comemorar o 15º aniversário da assinatura do projeto de lei original. Acho que foi sobre o Governador Salucci em 02? Rápido. Muito bem, Governador Swift. Isso mesmo. Sim, 2001. Governador Swift. Isso aconteceu hoje no Capitólio. Mas, dito isto, aguardo com grande expectativa os resultados desta parte da questão eleitoral que terá lugar em Novembro, porque dirá certamente os funcionários eleitos avançam, onde estão os interesses, penso eu, em toda a comunidade, quer as pessoas estejam por trás do Brooks Estate, por exemplo, que acabámos de discutir, ou por trás de outras áreas como a Casa Real que seriam elegíveis para financiamento. Portanto, pode dar uma imagem melhor do andamento de determinados projetos e talvez nem tanto. Então eu acho que o Os resultados serão indicativos de onde as pessoas querem que esta comunidade chegue. Então, estou ansioso para que isso seja uma parte maior de todo o quadro. Mas como eu disse, só quero agradecer pelo seu comprometimento em conseguir as assinaturas. Sei que nos últimos 16 anos, como autoridade eleita aqui na nossa comunidade, ouvimos muitas vezes as pessoas dizerem: vamos conseguir as assinaturas e vamos colocar isto em votação e isto e isto e aquilo. E isso nunca se concretiza. Mas você e outros membros do público aqui.
[Roberta Cameron]: Obrigado. Gostaria de reconhecer que é muito trabalho em equipe. Absolutamente.
[Paul Camuso]: Devo ter visto mais Mimi nos últimos dois meses do que em alguns anos. Acho que desde a eleição de Tom Birmingham, há muito tempo, quando ela era uma figura importante na SEIU. Mas dito isso, só quero agradecer a todos por seus esforços. E estou ansioso para Trabalharei com você, seja qual for a direção, pelo menos por um mês ou mais, porque me aposentarei no final de dezembro. Então, obrigado. Obrigado.
[Roberta Cameron]: Obrigado.
[Robert Penta]: Obrigado. O presidente reconhece o Conselheiro Penta. Acho que o que foi interessante sobre isso quando surgiu pela primeira vez em 2001 é que eu fui o único conselho que apoiou não apenas apoiá-lo, mas também colocá-lo em votação. Infelizmente, o conselho da época votou seis a um para não fazer isso. Mas aqui estamos em um novo dia. É um novo dia. Feito. Acho que a parte que mais preocupa as pessoas que têm uma pergunta é, uma vez realizada a votação, como se forma a comissão? Quem compõe o comitê e quem determina qual e como será o percentual? Porque essa é a grande nuvem no céu.
[Roberta Cameron]: Essa é uma ótima pergunta. O estatuto estadual estabelece que haveria cinco membros nomeados dos conselhos existentes em toda a cidade, que incluem a Comissão de Habitação, Comissão de Conservação, Conselho de Desenvolvimento Comunitário, o conselho dos parques e a comissão histórica. E até quatro membros adicionais poderiam ser nomeados e caberia à cidade de Medford, através de um decreto que seria elaborado pelo conselho municipal, talvez com a contribuição de membros do público e de outras autoridades municipais, determinar quem poderiam ser essas outras quatro pessoas. Eles poderiam ser membros gerais, poderiam ser nomeados por outros conselhos, etc. E isso, esse comitê, poderiam ter o potencial de realizar um processo de planeamento anual para estabelecer quais são as prioridades da comunidade para financiamento nesse ano, para que obtenham contribuições de todos os vários interesses em toda a cidade para estabelecer que peso é dado a qualquer uma dessas áreas programáticas ou dentro dessas áreas programáticas, quais são os tipos de projetos mais importantes que estamos a analisar num determinado ano. E então os projetos seriam selecionados a partir de propostas recebidas todos os anos das secretarias municipais, de parceiros comunitários que têm responsabilidade pelos nossos ativos.
[Robert Penta]: Bem, essa foi a questão que surgiu a partir disso. É o prefeito da comunidade quem estabelece as nomeações e faz essas nomeações? Porque ele não diz isso.
[Roberta Cameron]: Ele não diz isso. Não diz quem o nomeia. A Câmara Municipal vai redigir um decreto que estabelece como será esse processo para Medford. É por isso que o Estado não prescreveu como funciona. A cidade terá a oportunidade de decidir como queremos que funcione.
[Robert Penta]: Então, se você diz isso, digamos apenas que a comunidade vota para aceitar a lei de preservação comunitária.
[Roberta Cameron]: Sim.
[Robert Penta]: Você está dizendo que, no seu entendimento, caberia à Câmara Municipal decidir quem será nomeado?
[Roberta Cameron]: Sim.
[Robert Penta]: Portanto, caberá à Câmara Municipal elaborar a portaria.
[Roberta Cameron]: Espera-se que a Câmara Municipal elabore a portaria com a contribuição de
[Robert Penta]: público e qual a sequência temporal depois, digamos que está em votação neste dia 3 de novembro e está aprovado qual a sequência temporal em que isso deve ser realizado. Você teria que ir ao nosso suporte técnico e acho que eles sabem se poderiam voltar e nos dar essa resposta porque essa é uma pergunta que está aí número um e número dois. Se alguém vai votar a favor da Lei de Preservação Comunitária, e eu acho que é cerca de 1,5%, essa é a decisão certa? Bem. Mas eles não sabem para onde vai e não saberão até que votem a favor. Como a comunidade recebe feedback para dizer, é aqui que, é por isso que vou votar nisso no dia 3 de novembro, porque é para lá que vai o dinheiro? É quase como, Mostre-me primeiro e depois me dê o dinheiro, e então eu mostrarei a você primeiro após o fato. E essas são as duas perguntas que não consigo responder, então talvez você possa respondê-las.
[Roberta Cameron]: Haverá um processo público aberto que determinará qual seria o nosso plano de preservação da comunidade. O plano de preservação da comunidade é o guia sobre quais são as nossas prioridades de financiamento em um determinado ano. E existem inúmeras listas de desejos por aí. Temos nosso plano de espaço aberto e recreação. que estabelece uma lista de desejos que já está amplamente disponível. E a comissão histórica pode dizer-nos quais são algumas das suas principais preocupações. É evidente que os vossos edifícios municipais têm inúmeras necessidades. Não tenho certeza se você tem um plano de melhoria de capital que diga quais são essas necessidades agora. Mas esses são exemplos de onde Que tipos de projetos poderiam ser incluídos no plano de financiamento da preservação comunitária.
[Robert Penta]: Agora, isso dura mais de cinco anos porque você é dono dele por cinco anos, os primeiros cinco anos, certo?
[Roberta Cameron]: Sim.
[Robert Penta]: Agora, você pode mudar todo ano, mudar um tema diferente para destinar esse dinheiro? Digamos que você queira fazer a biblioteca. Você fica preso na biblioteca por cinco anos seguidos?
[Roberta Cameron]: Acho que um plano de preservação comunitária é algo que poderíamos realizar anualmente. Não é um período específico de cinco anos em que planeamos com antecedência quais são as nossas prioridades. Acho que a cidade terá a capacidade de decidir, talvez numa portaria definida pela Câmara Municipal, a cidade terá a oportunidade de decidir qual é o nosso processo para avaliar as nossas prioridades.
[Robert Penta]: Assim, anualmente, você pode trocar o dinheiro ao longo desses cinco anos.
[Roberta Cameron]: Sim. Então arrecadamos uma certa quantia de dinheiro. O que os eleitores têm nas urnas este ano é a quantidade de dinheiro que pode ser arrecadada. Mas a forma como o dinheiro é distribuído entre as nossas prioridades locais é algo que será determinado pela comissão que será nomeada posteriormente.
[Robert Penta]: E a última pergunta, Senhor Presidente, é se entendi a leitura a sinopse disso. Se não houver conselho ou comissão, você poderá criar um novo conselho ou comissão para investir esse dinheiro. E segundo, ele usa o termo autoridade habitacional. E como este conselho não tem autoridade sobre a Autoridade de Habitação de Medford, essa foi uma questão que surgiu. Então, para onde vamos com isso?
[Roberta Cameron]: Solicitamos que um membro da autoridade habitacional ou alguém designado pela autoridade habitacional faz parte da comissão que supervisionará esse financiamento. Até o momento, perguntei à Coalizão de Preservação da Comunidade se eles tiveram problemas com a decisão do comitê de não ser honrada após a determinação das alocações de financiamento. Eles não viram isso acontecer em outras cidades e vilas. Devido ao processo público aberto, há uma forte preferência para que os fundos sejam atribuídos da forma recomendada através do processo público e através do processo de investigação de quais são as despesas legalmente permitidas dos fundos. E, até onde sabem, não houve dificuldades com os comitês, inclusive com a representação especificada pela legislação estadual.
[Robert Penta]: E se, de facto, o Estado de Massachusetts não consegue cumprir a sua obrigação financeiramente, e penso que como já tivemos esta discussão antes, penso que o que foi atribuído até agora para este ano é 18% do dinheiro para as cidades e vilas. Se a cidade de Medford nos próximos cinco anos, digamos, uma vez formado o comitê e estabelecidos alguns parâmetros e programas, um ano pode, digamos, ser para a biblioteca? Um ano pode ser para manutenção da escola? Nos próximos cinco anos, enquanto formos donos deste CPA, cada ano poderá ter uma designação diferente para esse dinheiro?
[Roberta Cameron]: O estatuto exige que 10% dos fundos anuais sejam reservados para cada uma das três áreas do programa, ou seja, habitação a preços acessíveis, preservação histórica e combinação de espaço aberto e recreação. E além desses 10%, 70% fica a nosso critério. Portanto, podemos contribuir com até 80% em qualquer uma dessas áreas programáticas a cada ano.
[Robert Penta]: Obrigado.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, Roberta, por aparecer esta noite e explicar isso. Não tenho certeza se você pode responder ou não, mas em qualquer ano fiscal, o dinheiro, a receita, tem que ser gasto nesse ano fiscal ou pode ser transferido?
[Roberta Cameron]: Ele pode ser movido. Algumas comunidades optam por transferi-lo porque não têm um projecto elegível nesse ano naquela área do programa. ou porque estão a poupar para um projecto maior do que o rendimento de um ano cobriria.
[Michael Marks]: OK. E você também mencionou isenções. E a estimativa de um milhão de dólares que você deu no início, com base na renda familiar média e assim por diante, Isso leva em consideração as isenções existentes ou é um milhão de dólares a mais?
[Roberta Cameron]: Não tenho como estimar o número de pessoas que solicitarão isenção da sobretaxa da Lei de Preservação Comunitária. Porém, com base no número total de propriedades na cidade, E a avaliação total, subtraindo US$ 100 mil por cada número de parcelas que recebem uma nota fiscal, chega a US$ 1,1 milhão. Portanto, arredondando para US$ 1 milhão, há uma margem de erro, mas parece ser um número razoável.
[Michael Marks]: E minha última pergunta é que você explicou o processo de obtenção de aprovação para diversos projetos. Em última análise, chegará a uma votação final perante o conselho. É assim que funciona?
[Roberta Cameron]: Sim.
[Michael Marks]: E você sabe se é necessária uma maioria de dois terços ou uma maioria?
[Roberta Cameron]: Isso está além do meu nível de experiência. Você teria que verificar com a Coalizão de Preservação da Comunidade.
[Adam Knight]: Muito obrigado.
[Roberta Cameron]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Faça uma ou duas perguntas.
[Adam Knight]: Mais uma vez lembramos que, uh, uh, Conselheiro Knight, hum, Roberta, você poderia nos contar? O que significa um voto sim e o que significa um voto não sobre a questão, às vezes estas questões eleitorais são formuladas de forma que um voto não significa sim e um voto sim significa não. Então, uma votação na questão um significaria uma votação para adotar a Lei de Preservação Comunitária e uma votação contra significaria não adotar a Lei de Preservação Comunitária?
[Roberta Cameron]: Isso mesmo.
[Adam Knight]: OK. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_15]: Carolyn Rosen, 25 Bustle Road. Como disse antes, é aqui que entram em jogo a crítica e o ceticismo. Vou entregar ao Sr. Lepore um relatório chamado Lei de Preservação Comunitária de Massachusetts, Quem se Beneficia, Quem Paga. Como uma pessoa que está muito interessada em moradias populares, pensei que esta poderia ser uma boa maneira de conseguir moradias populares na cidade. para estabilizar alguns dos aumentos de preços que estamos a observar. Mas ao fazer muitas pesquisas sobre isso há muitos anos, bem como mais recentemente, não creio que seja tão transparente quanto público ou socialmente equitativo como os proponentes o apresentam. Como público, você deve compreender que está pagando um imposto sobre um imposto. Basicamente, você pagou pelo registro da escritura, agora está pagando uma taxa de acesso ao registro da escritura que pagou para incluir o imposto predial. E mesmo que falem sobre isso, você paga cerca de US$ 40 ou US$ 50 por ano em seu imposto sobre a propriedade a 1,5%, seu imposto sobre a propriedade aumenta a cada ano. Você geralmente descobre em dezembro, então a taxa de US$ 50 pode ser aumentada. E para algumas pessoas, isso pode significar decidir se querem pagar o aumento, um aumento previsto de 21% na conta de luz, em vez de ter de pagar uma sobretaxa no imposto sobre a propriedade. Mas o que o relatório Rappaport fala é sobre a falta de transparência e de justiça na forma como o CPA é realmente tratado. E o que eles querem dizer é, e penso que o Conselheiro Penta abordou a questão correctamente, que o diabo está nos detalhes. Portanto, se você votar sim, não saberá o que a portaria exigirá. E quando dizem que 10% irão para habitação acessível, 10% para espaços abertos, 10% para preservação histórica, bem, há aquela grande lacuna de 70% de gastos discricionários que um pequeno grupo de pessoas Eles decidirão quais projetos acontecerão na cidade e você ficará preso nisso pelos próximos cinco anos se votar a favor. O que Rappaport descobriu, e Tufts num relatório subsequente também descobriu, é que muito pouca habitação a preços acessíveis resulta desta lei. E quando a proponente estava falando sobre a Lei de Preservação Comunitária, você notará que em sua redação ela falou sobre espaços abertos e preservação. Falou-se muito pouco sobre habitação acessível. Então o que acontece é que você não saberá se terá uma diretoria nomeada com total apoio, o que se torna mais um processo político do que apenas um processo mais abrangente que chega à cidade através do processo atual de um processo aberto mais democrático. Agora, você está conversando com este grupo sobre como eles educam o público sobre CPA. e melhores maneiras de fazer isso, de educar as pessoas. Bem, imagine que você tem um conselho de nove pessoas que decidirá quais projetos acontecerão na cidade de Medford, e já estamos falando sobre como você pode obter uma comunicação e participação mais amplas da cidade. Imagine como será quando você tiver um conselho de nove pessoas tomando decisões sobre quais projetos serão realizados. E, como diz Rappaport, 70% desses projetos tendem a ser mais orientados para espaços abertos, dos quais Medford é uma das comunidades mais sortudas que já possui cerca de 28% de espaços abertos. E quando falamos sobre preservação histórica, você quer colocar uma sobretaxa em seus impostos para pagar o Brooks Estate depois da discussão que tivemos esta noite? Então, como defensor da habitação, que lida diariamente com populações em risco, não estou muito convencido da Lei de Preservação Comunitária. A outra coisa que Rappaport descobriu é que a maioria dos projectos realizados ao abrigo da Lei de Preservação Comunitária acabam por custar mais do que se tivessem passado por um processo orçamental regular a nível municipal. A outra coisa que você não sabe quando lê a lei é que A cidade nesse decreto também pode decidir que 2% do seu imposto sobre a propriedade, não a sobretaxa, mas o seu imposto sobre a propriedade pode ir para a equiparação. Portanto, você não só poderia receber dinheiro do estado, porque esse dinheiro tem diminuído, para igualar o que você paga por uma sobretaxa, mas a portaria também poderia exigir que 2% do seu imposto sobre a propriedade Iria para estes projectos numa base de contrapartida, o que significa que, digamos que a cidade tem um milhão de dólares em impostos sobre a propriedade, 200.000, a cidade poderia fornecer fundos de contrapartida de até 200.000. E esses fundos correspondentes têm de ser fundos privados, por isso a lei destaca que as taxas de estacionamento, impostos especiais sobre hotéis, outros recursos privados que a cidade arrecada de recursos estaduais e federais para destinar ao projeto que esse grupo decidir. Agora, não creio que taxas de estacionamento, taxas de transporte ou taxas de acesso a hotéis seria usado para esses projetos. Acho que estávamos tentando usá-los para preencher lacunas em nosso orçamento em relação ao pessoal da polícia e dos bombeiros, preenchimento de buracos, etc. Portanto, a questão é que se torna menos um processo democrático e mais um processo de controlo da comissão. E então o nível de transparência, por mais que digamos que teremos participação pública, nem sempre acontece nesta cidade. Então, como público, você se abre para votar em algo que você realmente não sabe de que forma vai tomar forma. E houve cidades como Newton onde houve problemas onde houve lutas entre grupos de espaço aberto e grupos de preservação histórica lutando por dólares e descobrindo que as estradas não estão sendo reparadas e outros problemas de infraestrutura não estão realmente sendo resolvidos. Então, embora a gente venda que isso poderia ajudar a conseguir um corpo de bombeiros ou uma delegacia de polícia, isso nem sempre acontece. Torna-se mais um processo político, novamente, porque você o isolou em uma comissão nomeada com talvez alguns membros eleitos. E quem será o escolhido? Nem a pessoa média que vive em East Medford, nem a pessoa de baixos rendimentos que pode querer que algo seja feito mais, ou que quer ver mais vales para a sua habitação a preços acessíveis. Portanto, não há muita transparência nisso. torna-se menos o que chamo de processo democrático, onde toda a comunidade realmente se concentra no que realmente precisa ser feito nesta cidade. Por isso, gostaria de alertar o público que precisa de estar atento aos detalhes, o diabo está nos detalhes sobre o que será esse decreto e o processo político e a pressão política que será exercida sobre este conselho municipal, seja ele quem for no futuro. para determinar quais serão esses projetos, em vez de Joe Schmoe ou Jane Schmoe entrarem e falarem sobre o departamento de polícia e o que eles gostariam de ver como prioridades e talvez seus buracos e talvez seus encanamentos de água mudados e assim por diante para a pressão. Mas eu odiaria votar no CPA e descobrir que 70% do dinheiro da sobretaxa arrecadado vai para uma propriedade da Brooks onde estamos aqui. tentando descobrir como pagamos US$ 24 mil por má administração. Obrigado.
[Robert Cappucci]: Boa noite. Por favor, indique seu nome e endereço para registro, senhor. Obrigado, Sr. Presidente. Sou Robert Capucci, da Rua Evans, 71. Através da cadeira, Quero agradecer do fundo do coração ao último orador que falou de forma tão eloquente, precisa e precisa. Suas informações são inestimáveis. Gostaria apenas de lembrar a este grupo uma apresentação que fiz a vocês em novembro de 2011 sobre o Conselho Internacional para Questões Ambientais Locais. Por favor, verifique o seu caminhos de pesquisa. Eu apenas pesquisei. Ainda está no patch do MedFed. Eu entreguei um folheto Para cada um de vocês, espero que os tenham preservado. Caso contrário, tenho cópias em casa. Por favor, olhe para isso. Não posso explicar o que Carolyn acabou de dizer aqui, porque foi excelente e certeiro. Mas existem outras formas de fornecer habitação a preços acessíveis aos residentes de Medford e do estado, através de incentivos fiscais. Se trouxermos mais empresas através de incentivos fiscais, e teremos algumas destas mais de 20 lojas vazias cheias de empresas prósperas, e colocaremos as pessoas em empregos remunerados, para que possam pagar a sua própria habitação. Coloque impostos em cima de impostos para esperar que esse dinheiro seja usado. Quer dizer, lembro-me das nove palavras mais terríveis de Ronald Reagan: sou do governo e estou aqui para ajudar. Temos pago impostos nesta cidade, neste estado e nesta nação pela cara. E, francamente, o que temos em troca? Um departamento de polícia com falta de pessoal, uma delegacia desmoronando. Outro cara vai aparecer e conversar em uma casa na minha rua, Evans Street. Convido todos vocês para dirigir Evans Street, agora mesmo depois desta reunião, amanhã à luz do dia. É uma zona de guerra. A rua está desmoronando. Enormes rochas surgindo de cascalho e sedimentos. Essa é uma rua de muitas ruas nesta comunidade. E devemos esperar agora, através desta Lei de Preservação Comunitária, que pagar mais impostos e dedicar mais dinheiro ao problema seja de alguma forma uma solução? Recomendo que você consulte a apresentação que fiz. Espaços abertos parecem maravilhosos. Até descobrir que está proibido de ir até lá, um cidadão pagador de impostos nesta comunidade deverá poder ir a qualquer espaço aberto. Por favor, peço-lhe que consulte a apresentação que lhe fiz e escreverei uma bela carta ao editor instando os cidadãos de Medford a rejeitarem este assunto. Obrigado.
[Sorrell]: uh, mensagens de John em Toronto 20 Metcalfe Street, Medford. Portanto, entendo, Senhor Presidente, que esta é apenas uma discussão informativa sobre esta lei de preservação comunitária. Portanto, quero prosseguir com base nisso. E eu entendo que esta lei foi aprovada em 2000 e isso foi há 15 anos. E esses 15 anos, Nem mesmo metade das 351 comunidades de Massachusetts o adotaram. Então isso lhe diz algo. Além disso, meu entendimento é que, uma vez adotado, se o fizermos, ele não poderá ser alterado por cinco anos ou cancelado. Mas durante esse tempo, na realidade, será aumenta a cada ano porque se baseia numa sobretaxa de 1,5%. Na realidade, como aqui foi repetidamente apontado, trata-se de um novo imposto. Não se engane com isso. É um imposto completamente novo. E, de facto, ignora a Proposição 2.5. Temos a Proposição 2.5, que diz que A carga tributária não pode ser aumentada senão por anulação. Portanto, isso não é uma substituição e ainda assim os impostos aumentam. Agora, 1,5% não parece muito, mas também se aplicará aos idosos que vivem com rendimentos fixos e Em muitos destes casos, estas pessoas têm apenas um bem: as suas casas. Então o que acontece neste caso é que eles são obrigados a pagar um imposto mais elevado e simplesmente não têm meios para o fazer. No que diz respeito aos fundos de contrapartida, estes não estão a ser compensados. Eu entendo que em 2011, O Estado pagou apenas 27%. Isso não é 100%. E em 2014 pagaram 31%. Esse é o meu ponto. Isto é um imposto e é um imposto muito caro. De certa forma, ignora a Proposição 2.5. Não sei como isso foi conseguido. Porque aqui você está tendo um imposto sobre um imposto.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado.
[SPEAKER_03]: Tiro o chapéu, Freddie, em homenagem a você. É tremendamente interessante. É tremendamente interessante as pessoas que vejo aqui que estão com isso. Olá, como vai? Não te vejo há anos. Faz muito tempo que não o vejo trabalhando nesse assunto. É interessante porque não vejo ninguém que conheça da comunidade de deficientes. É interessante porque não vejo ninguém como médico que já trabalhou com mais de mil pessoas diferentes, às vezes contando a família inteira. nesta área. É interessante que não mencionaram nenhuma pessoa com deficiência que estará nesta reunião. É interessante que falamos um pouco antes sobre a ideia de ceticismo e o que isso representa. Teria sido muito interessante se eles tivessem abordado este tema de forma diferente. E a abordagem mais democrática teria sido permitir que as pessoas que discordam dele ficassem ao seu lado e dissessem às pessoas que o assinaram porque discordavam. Isso é o que se chama de debate. Não há debate. Não é falado. Mas há, sob o plano deles, US$ 1 milhão que eles vão concentrar e poderão contar para o povo, nove pessoas, são apenas sete, nove pessoas vão contar para a cidade, quem, o quê, onde e quando. Com licença, 25% da cidade está com deficiência. Cansei de vir aqui e lembrar as pessoas. Eles não nos contratam. Muitos de nós temos baixa renda. Muitos de nós provavelmente não queremos que você saiba que queremos dificuldades. Muitos de nós somos diferentes. Mas estamos aqui. Supõe-se que o corpo político represente os grupos menos representativos da população do país. A ideia tanto da filosofia da religião quanto da filosofia da filosofia é representar o que há de mais pessoas desamparadas e indefesas para equalizá-las. O Partido Democrata é, embora alguns de vocês sejam republicanos, eu sei, mas a maioria das pessoas atrás de mim também trabalha para Birmingham, se bem se lembram. Também converso com o pessoal do Sr. Birmingham. É uma pena. A maioria desses projetos sobre os quais li são conselhos de pessoas que são o sonho de qualquer desenvolvedor. Anda de mãos dadas com novos começos, desenvolvendo-se além do que realmente precisa ser desenvolvido e não deixando que isso aconteça naturalmente. Vai além de todas as coisas que qualquer pessoa com raciocínio razoável faria, exceto as nove ou dez pessoas que podem estar qualificadas para fazer parte desse conselho. Eles nunca me pediram para ir às suas reuniões para falar sobre isso, contra ou a favor. A palavra comunidade, desculpe, não faço parte da comunidade. Eu não fazia parte da comunidade. Já ouvi isso muitas vezes. A comissão de bicicletas, quando me candidatei para fabricar triciclos, o mesmo tipo de gente, as mesmas pessoas. Ele não me queria nisso. Michael McGlynn não me queria na Comissão de Deficientes. Quando te disseram que ninguém pediu para estar lá, aquele homem ali pediu para estar em certos comitês. Fui convidado a participar de certas comissões.
[Fred Dello Russo]: Podemos continuar no assunto?
[SPEAKER_03]: Com licença?
[Fred Dello Russo]: Podemos continuar no assunto?
[SPEAKER_03]: Se você ouvir, entenderá o assunto. Você é um homem bem-educado e sabe que estou no assunto. Estou falando das nove pessoas que estão nele. Esse é o problema. Não é a comissão em si nem a presença do povo que vai escolher ou não. É a posição das pessoas do tipo imobiliário de Brooks que falharam em tudo e vão usar isso para ganhos políticos. e não no melhor interesse do público nesta cidade. Eu gostaria que eles fizessem isso. Eu seria totalmente a favor deles se o fizessem. Mas ao não convidarem pessoas para as suas reuniões, ao não convidarem cépticos ou críticos para as suas reuniões, estão apenas a dar-vos uma versão. Uma versão. Este estado precisa parar de fazer isso. Não é o Dr. Wood quem diz isso. Robert Reich diz isso. Ele diz isso sob o conceito do que é a política. Alguém se preocupou em ler o Boston Globe recentemente e ver o que escreveu algumas semanas atrás? Bem, é isso que está acontecendo aqui. As pessoas estão sendo isoladas pela política. Eles estão ficando cansados disso. E minha esposa apresentou: as bases vão incorporar alguém ao conselho de administração? Não estou nem perguntando sobre o básico. Estou perguntando abaixo das bases. Mas peço a vocês, como grupo, e a vocês, como público, que pensem: vocês querem que sua filha, seu filho, estejam presentes quando vocês tiverem a oportunidade de comprar uma casa? Ou você quer que a cidade mude? Você tem que mudar isso naturalmente. Agora vejo que você se levantou. Então você obviamente me deu um chute. Obrigado. E quero dizer que não aprecio isso. Eu escutei as pessoas, sentei e cronometrei as pessoas aqui, filho. E seu pai ficaria muito, muito orgulhoso. Sim?
[Fred Dello Russo]: Vamos voltar à agenda habitual do dia que temos. Boa noite.
[uOl8IpBqQPs_SPEAKER_20]: Senhor presidente. Olá, forneça seu nome e endereço para registro. Sr. Paone, Winthrop Street, Medford. E isso não vai durar dois minutos. Tenho dois tópicos que gostaria de discutir. Em primeiro lugar, estou muito grato à cidade de Medford por ter solicitado ao prefeito, há dois anos, que ampliasse a coleta de folhas. Perdemos um mês, mas recuperamos uma semana a mais em dezembro. Agora, obviamente, como todos sabem, a folhagem não caiu das árvores. Então teremos um problema este ano. Não conheço mais ninguém na cidade, mas não tenho espaço suficiente em minha propriedade para guardar folhas durante o inverno. Então eu gostaria de pedir outra prorrogação, talvez mais algumas semanas em dezembro, talvez até janeiro. Não sei quando as folhas vão cair, né? Em segundo lugar, se isso não for um problema, ou se não for uma solução, poderíamos tentar fazer com que o pátio da cidade armazene as nossas folhas quando elas caírem? Então esse é apenas um assunto para perguntar.
[Fred Dello Russo]: Eu estava tendo problemas para ouvir você. Então você gostaria de uma extensão. Não, às vezes porque o microfone não está apontado para cá. Então você sempre pode ouvir. Tudo bem.
[uOl8IpBqQPs_SPEAKER_20]: Então, uma pequena extensão na coleta de folhas, Sr. Clark, se possível, porque obviamente a folhagem não caiu das árvores e ainda cairemos, só teremos mais três coletas depois desta semana. Gostaria de discutir o segundo tópico e tenho observado e ouvido todas as ótimas conversas sobre grande parte do dinheiro sendo alocado para certas instituições de caridade e coisas assim. Mas tenho que fazer esta pergunta profunda e às vezes preciso viver de acordo com três coisas. É necessário dizer isso? Isso precisa ser dito agora? E eu preciso dizer isso? Bem, acho que é hora da cidade reconhece o maior, maior problema. Temos um problema que ameaça a vida nesta cidade, e são as drogas e o álcool, e isso começa com o fato de termos um departamento de polícia com falta de pessoal e pessoal, poucos policiais, e o tempo de resposta a situações de emergência é muito ruim. Acredito verdadeiramente que o futuro de Medford está Pode não haver uma cidade. Estou aqui há cinco décadas e meia. Moro aqui há quatro décadas e vi a situação piorar. Já fizemos isso, e é muito óbvio, e vejo isso o tempo todo, temos traficantes de drogas, temos todo tipo de gente que está fazendo coisas hediondas nesta cidade, e vejo isso todos os dias. E porque não temos pessoal e força policial para lidar com a capacidade de todas as pequenas causas subjacentes. E o futuro são as crianças. E eu realmente acredito nisso. Tenho dois filhos adultos. Ambos são bem sucedidos. Mas deixe-me dizer uma coisa. Quando vejo quão grave é o problema das drogas e do álcool na cidade, fico fora de controle. E recentemente tive uma situação em que tive que ligar para o departamento de polícia para responder a um incidente. em relação a esta situação. E quando chegaram, as pessoas que estavam provocando a situação, o tráfico, o envolvimento com drogas, já tinham ido embora. Portanto, não houve um bom tempo de resposta. E eu entendo que eles estão sob demanda. E eles não têm muito desempenho. Mas penso que a prioridade deveria ser que os nossos filhos tenham um futuro aqui. Temos que começar a nos concentrar nas causas subjacentes. Tudo isso é um efeito cascata. Todas essas grandes passagens ambientais, e vamos limpar Brooks Estates e tudo mais. Não será que se continuarmos a permitir que o elemento criminoso o coloque nessa categoria, ele virá para a nossa cidade e terá permissão para fazer coisas. Muito brevemente, peguei a placa de um traficante, tirei uma foto dele, É o Sr. Wood.
[Fred Dello Russo]: E aqui vamos nós. Messenger foi examiná-lo.
[uOl8IpBqQPs_SPEAKER_20]: Tudo bem, vou terminar isso bem rápido, ok? Então, quando fiz isso, roubaram a placa do meu carro. Era um BMW de US$ 40.000 ou US$ 50.000 que esse traficante dirigia. E a conclusão é que, tipo, Peço desculpas por esse tema de conversa, mas acho que é importante. Isso é. Porque estou vendo isso e estou vendo isso. Muito importante. E sou muito inflexível quanto a isso. E há 27 anos e meio, eu fazia parte do problema da cidade. Há 27 anos e meio deixei de ser o problema da cidade e passei a ser a solução. E isso sou apenas eu pessoalmente. Mas quando vejo o problema desenfreado das drogas, o tráfico de drogas passando pela cidade, Isso me incomoda um pouco. E eu explico isso muitas vezes para a polícia e entendo que eles são sob demanda e tenho que levar isso em consideração. Mas é como se estivesse chegando a um ponto em que realmente se torna opressor. E quando eu anoto as placas e tiro fotos dos traficantes que vêm de outras cidades para esta cidade para vender drogas para algumas pessoas, e não menciono nenhum nome, E isso não é resolvido, porque ou as placas são roubadas do carro de outra pessoa e eles dirigem carros BMW de US$ 40 mil. Quer dizer, estou rindo de mim mesmo aqui. Só não sei a quem mais recorrer. Então fui ao conselho municipal para dizer, talvez, apenas talvez, talvez alguém possa espalhar uma mensagem. Precisamos de mais policiais. e nosso departamento para fazer cumprir essas questões porque essas são todas as causas subjacentes. As crianças futuristas desta cidade, no que me diz respeito, estarão sujeitas a toda esta pressão. Conheço minha história pessoal, sofri essa pressão quando estava indo na direção errada. Hoje estou em uma direção diferente. Demorei muito para chegar aqui, mas sou muito inflexível quanto a isso. É como se eu estivesse vendo crianças morrerem. E eu os vejo em todos os lugares, não apenas em Medford, mas em todos os lugares. E esta é uma epidemia que eu acho mais importante do que não falar de conservação e tudo mais. Brilhante. Estamos tentando fazer melhorias na cidade. Excelente. Mas se não houver futuro, com as pessoas atrás de mim, como as crianças, não vejo como esta cidade irá expandir-se e melhorar ou algo assim. As pessoas não têm sequer dinheiro para comprar casas nesta cidade. Isso é o quão ruim é. E direto ao ponto: sou apenas um trabalhador comum. Não tenho educação, nada disso. Eu tenho um GED em algum lugar, ok? E tudo o que tenho a dizer é que isso está começando a ficar opressor. Realmente é. E quando vejo em branco nas ruas principais, e estou falando da rua em que moro, e vejo carros estacionados em todos os lugares, e eles estão apenas fazendo transações lá fora como se fosse um negócio normal, sabe o que estou dizendo? E isso está realmente começando a me afetar. Isso é tudo que eu queria dizer e, mais uma vez, obrigado, Presidente De La Buceau e à Câmara Municipal.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Assim, por proposta do Conselheiro Lungo-Koehn, solicitamos que seja concedida uma prorrogação da recuperação das folhas e que seja encontrada uma solução mais adequada em matéria de eliminação. E também, você quis expressar o pedido em relação ao uso de substâncias com suas próprias palavras?
[Breanna Lungo-Koehn]: Não, eu concordo. Se pudéssemos espalhar a folha atender, lembramos que solicitamos isso da última vez e você deve saber que o cavalheiro tem razão se as folhas não caírem na hora certa e não tivermos mais colheitas de folhas, será um inverno difícil, então se pudéssemos estender uma ou duas dessas datas, isso seria útil e o segundo ponto é que discutimos o crime na área de Salem Street na semana passada e propusemos que tivéssemos uma reunião do subcomitê com o chefe de polícia para discutir isso, então talvez devêssemos adicionar Tenho trazido talvez um ou dois detetives para se reunirem conosco naquele subcomitê plenário e discutirem essas outras questões que, você sabe, precisam ser discutidas naquela reunião. Eu acho que seria útil.
[Fred Dello Russo]: Por proposta do vice-presidente Lungo-Koehn, todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Quanto à moção do Vice-Presidente Lungo-Koehn para regressar à ordem normal dos trabalhos, estão todos a favor? Todos aqueles que se opõem? subsídios e colocações para o cartório da cidade metropolitana. Você fica por meio deste notificado de que, por ordem da Câmara Municipal, uma audiência pública será realizada no Howard F. Alden Memorial Auditorium, 85 George B. Hassett Drive, City Hall, Metro Massachusetts às 19h. Ele está aqui? Terça-feira, 6 de outubro, a pedido da National Grid para permissão para os principais locais da rede descritos abaixo. para a transmissão e distribuição de gás dentro e sob as seguintes vias públicas, vias, rodovias e locais na cidade de Medford, e das tubulações, válvulas, reguladores, bueiros e outras estruturas, acessórios projetados ou destinados a proteger ou operar os referidos gasodutos principais, e atingir os objetivos da referida empresa, e a escavação e abertura de terrenos nos locais reivindicados para extensão do gasoduto principal. 55 pés, serviço número 26, Westville Road, Medford. É um metrô localizado substancialmente de acordo com o plano aqui apresentado, marcado GP Med 10108111532, datado de 6 de abril de 2015, aprovado pelo City Engineer, etc., Edward P. Finn. Temos o homem da National Grid? Você é a favor desta questão? Alguém no conselho tem dúvidas sobre isso? Não. O que é isso? Por favor indique seu nome e endereço. Stephen Lorenzo, 170 Medford Street, Malden. Stephen Lorenzo, 170 Medford Street, Malden. Quanto à moção, o Vereador aprova. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Parabéns. Desculpe pela espera. Sem problemas. Obrigado. 15-689, oferecido pelo Membro do Conselho Knight, seja resolvido que o inspetor de construção, o advogado, o OCD e o conselho estabeleçam um grupo de trabalho com a finalidade de redigir uma portaria e estabelecer regulamentos para reger as conversões de condomínios. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Agradeço-vos por terem adoptado esta resolução esta noite. Eu não diria que seja uma tendência na cidade de Medford, onde habitações multifamiliares estão sendo convertidas em condomínios. E o processo real é muito limitado. O proprietário monta algumas docas do condomínio, envia para a Prefeitura, e esse é o processo. Mas o que está a acontecer é que estamos a ver muitas das nossas casas multifamiliares, Senhor Presidente, convertidas em condomínios e, como resultado, o nosso mercado de arrendamento Tornou-se muito menor. É por isso que a demanda por unidades de aluguel está às alturas. Portanto, o custo das unidades de aluguel está às alturas. Então eu acho que é melhor para a cidade darmos uma olhada Da forma como fazemos negócios em termos de conversões de condomínios e da forma como gerimos esse processo, temos de ter em mente que há também um efeito dramático no nosso acesso ao número de unidades que temos na nossa comunidade e que são acessíveis a famílias com rendimentos moderados. Senhor Presidente, se virmos todas as casas multifamiliares na Rua Yale convertidas em condomínios, então todas as casas multifamiliares que antes tinham uma unidade de aluguer deixarão de ter uma unidade de aluguer lá. Portanto, estamos a ver o nosso stock real de unidades de aluguer a preços acessíveis sair do mercado e ser substituído por condomínios muito mais caros, que as pessoas com rendimentos baixos a moderados não podem pagar, Senhor Presidente. Portanto, acho que é melhor analisarmos isso e elaborarmos uma lei ou regras e regulamentos que melhor se adaptem ao que funciona aqui em Medford e encontrarmos uma boa solução para esse problema. Acho que uma das outras coisas que sempre disse é que a habitação acessível será fundamental para revitalizar as nossas praças, para que as pessoas que trabalham na nossa cidade tenham os meios e a oportunidade de viver na nossa cidade. Para que possam continuar a contribuir com o seu rendimento discricionário para o fluxo circular da nossa economia, Senhor Presidente. Portanto, penso que a habitação acessível também será um componente vital para a revitalização das nossas praças. É por isso que apresento esta resolução.
[Richard Caraviello]: Precisamente. Presidente reconhece vereador Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Se a prefeitura não se importasse, se além de conversar com os condôminos, a gente pudesse falar das conversões de dois para três, três para quatro, e colocar isso aí também. Porque isso é um problema tão grande quanto esse.
[Adam Knight]: Quer dizer, eu certamente não teria nenhum problema em considerá-lo um trabalho B. Minha preocupação é que, quando multifamiliares se convertem em condomínios, mais unidades saiam do mercado de aluguel. Penso que o problema que se gera com a conversão de duas famílias em três famílias ou em quatro famílias é o oposto. Mais unidades chegam ao mercado de locação, mas também trazem mais carros para um bairro. Eles também trazem mais problemas para uma vizinhança, Senhor Presidente. Tivemos que resolver problemas, então não tenho problema com isso.
[Fred Dello Russo]: Nessa moção, senhor, se desejar dirigir-se a nós, indique seu nome e endereço para registro.
[Anthony D'Antonio]: Antonio Antonio, Rua Yale, 12. Agradeço essa moção, Conselheiro Knight. Isso incluiria também a situação de senhorio ausente que estamos enfrentando em Redford neste momento? Você mencionou a rua Yale. Temos alguns proprietários ausentes lá. Eles não estão condominiando as unidades, mas estão estar superlotado. Imagino que existam, não consigo ver, não vi, mas vi trabalhadores entrando nos lugares. Tenho certeza que existem algumas situações em que temos cargos em andares onde há pessoas, seis, sete, oito, nove pessoas não relacionadas.
[Adam Knight]: Acho que nosso decreto local falaria sobre a diferença entre uma pensão e uma pensão e o que é inapropriado. instalação para aluguel para pessoas não relacionadas, e nosso escritório de conformidade com o código tem respondido muito bem às perguntas que fiz, e peço que, se você tomar conhecimento de alguma dessas situações, me avise, e eu ficaria feliz se ele investigasse se você não teve sucesso nesse aspecto. Mas o objectivo desta resolução não tem nada a ver com isso, Sr. D'Antonio. Mencionei a Yale Street apenas porque quando penso em South Medford, penso em você quando penso na Yale Street. Então foi isso que me fez pensar sobre isso.
[Anthony D'Antonio]: Muito bom, muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção do conselho noturno para aprovação, se você gostaria de falar sobre este assunto, olá, forneça seu nome e endereço para registro.
[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Ruggiero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Já que estamos no tema dos inspetores de construção, quero mencionar uma questão que me chamou a atenção hoje. Enquanto eu caminhava pela Evans Street, agora há uma unidade. É Rua Evans, 3638. Ele está sendo reabilitado. Acho que houve um incêndio lá. Mas não há marcas de permissão no espaço. E vários vizinhos estão preocupados se o espaço está a ser reabilitado ilegalmente, ou não está a ser devidamente regulamentado, ou se estão simplesmente a tentar compreender o estado do espaço. Então, se isso pudesse ser discutido mais detalhadamente, eu agradeceria muito.
[Fred Dello Russo]: Muito bom.
[Michael Ruggiero]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Olá, forneça seu nome e endereço para registro. Rua Evans, 3638. Sim, forneça seu nome e endereço para registro.
[Robert Cappucci]: Obrigado, Sr. Presidente. Sou Robert Cappucci, da Rua Evans, 71. Voltemos ao tema do Honorável Conselheiro Knight a respeito do condomínio.
[Unidentified]: O tema em que estamos.
[Robert Cappucci]: Eu apenas perguntaria respeitosamente. deixe-os investigar isso porque, quero dizer, se as pessoas alugam perpetuamente sem esperança de propriedade, e transformar esses lugares em condomínios torna isso mais viável ou prático, coloca-as no caminho da propriedade, isso poderia realmente ser um benefício para a cidade. Então, eu apenas pediria que você analisasse isso de todos os pontos de vista profissionais. e os contras, obrigado. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Então, na moção principal do Conselheiro Knight, todos a favor? Oh, sinto muito, vereador Penta, peço desculpas.
[Robert Penta]: A pergunta que quero fazer ao Conselheiro Knight é: você está sugerindo que, ao fazer isso, poderá querer se aposentar no futuro? Conversões de condomínio para mantê-los como residenciais?
[Adam Knight]: Não acho que essa seja a palavra que eu usaria. Prender prisão. Isso é o que seu cartão significa. Eu sei que isso significa várias coisas, eu acho. Mas olhando a resolução na linguagem que está sobre a mesa, o que eu disse foi o propósito de criar uma portaria e estabelecer regulamentos para reger as conversões de condomínios, para regulá-las. Pedi a participação de todas as partes interessadas: o inspetor de construção, o advogado, o escritório de desenvolvimento comunitário e o conselho, e poderia até haver espaço para envolver a autoridade habitacional nisso. Não pretendo ter todas as respostas, Senhor Presidente, mas penso que é uma questão que precisa de ser abordada, que precisa de ser examinada, e precisamos de trazer pessoas especializadas para realmente nos ajudarem e navegarem no caminho para que possamos encontrar Um modelo que funciona aqui para nós em Medford.
[Robert Penta]: Mas qual é a questão? Você está preocupado com a ocorrência de muitas conversões?
[Adam Knight]: Estou preocupado porque, à medida que mais e mais conversões são feitas, o número de unidades para locação está saindo do mercado. Quando não há unidades para locação no mercado, a demanda supera a oferta. Portanto, no mercado de aluguel que existe atualmente, não existem mais unidades de dois quartos de US$ 1.500. Agora existem unidades de dois quartos por US$ 3.000. Ou, você sabe, a pobre mulher que morou na casa de Tyler Rafferty por 25 anos, cujo dono vendeu a casa para um incorporador, veio e a expulsou, agora mora do outro lado da rua pagando o dobro do que pagou por 25 anos morando na Tyler Road, na Tyler Ave. Você sabe, é isso que estou tentando impedir. Há famílias de longo prazo, inquilinos de longo prazo nesta comunidade que não conseguiram comprar casas, mas eles realmente mantiveram uma posição aqui como parte de nossa estrutura e realmente ajudaram a tornar Medford excelente. E acho que precisamos fazer um trabalho melhor para garantir que eles possam ficar aqui.
[Robert Penta]: Eu ouço o que você está dizendo em relação a essa parte, mas não acho que seja isso que o seu público está tentando chegar, porque sou da opinião aqui que você gostaria de desacelerar ou parar, e estaria impedindo um sistema de livre iniciativa de fazer o que deseja. Quero dizer, como você pode dizer a alguém, se eles deixaram você transformar sua casa em condomínio, que você não pode? Porque se essa nova portaria entrar em vigor, entre aspas, como você diz, ela está limitando ou delimitando a quantidade de espaço para locação disponível.
[Adam Knight]: Acho que isso precisa fazer parte da conversa geral sobre moradia acessível, sobre a qual ouvimos muito esta tarde. E esse é um aspecto disso. Você sabe, a rápida conversão de habitações multifamiliares em condomínios com falta de regulamentação e de uma portaria está nos levando a uma posição em que nosso estoque de aluguel é baixo.
[Robert Penta]: Bem, acho que a pergunta que gostaria de fazer é uma emenda ao jornal, Sr. Clark, que a cidade, Sr. Clark, Sr. Clark. peça ao procurador da cidade que informe se a cidade de Medford pode impor legalmente a redução do número de conversões de condomínios. Não creio que seja isso que esta resolução tenha a ver. Você acabou de falar sobre conversões de condomínio. Leia o jornal que está à sua frente, senhor. Estou lendo.
[Adam Knight]: Estabelecer um grupo de trabalho com a finalidade de elaborar uma portaria e estabelecer regulamentos para reger as conversões de condomínios.
[Robert Penta]: E eu te pergunto: você acha que tem muitas conversões acontecendo?
[Adam Knight]: Não, o que estou a dizer é que a rápida expansão das conversões está a ter um efeito dramático na nossa habitação a preços acessíveis aqui na comunidade. Está retirando unidades de aluguel do mercado. Não estou dizendo que as conversões de condomínios sejam ruins porque ajudam nossa base tributária. Eles ajudam tremendamente a nossa base tributária. Vamos formar um comitê para analisar isso e é tudo o que quero saber.
[Robert Penta]: Bem, quero que você faça uma pergunta jurídica aí. A cidade de Medford pode promulgar algum tipo de lei limitando as conversões de condomínios? Porque isso faz parte dos regulamentos. Você pode limitá-los ou não? Sim ou não?
[Adam Knight]: Queremos limitá-los? Bem, sou da opinião que é isso que você quer fazer. Quer dizer, acho que essa é outra questão.
[Robert Penta]: Dá muito trabalho perguntar. Faz parte do pedido de um procurador municipal.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Conforme alterado. Algo mais? Obrigado, Conselheiro Penta. O Presidente reconhece a Vice-Presidente, Breanna Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Acho que ouvi o que os dois vereadores estão dizendo. Vejo a preocupação do Vereador Knight, mas também sinto que enviaríamos a pergunta ao este grupo de trabalho sem realmente dizer o que queríamos que investigassem. É para regulá-los? É para limitá-los? Ou não é? Talvez a melhor resposta seja nos reunirmos e primeiro discutirmos o que queremos que este grupo de pessoas realmente investigue e que resultado queremos obter dessa reunião. Sinto que estamos deixando esse tipo de questão em aberto sobre o que queremos que eles façam. Porque eu vejo os dois pontos. limitá-lo, você pode desacelerá-lo? Talvez. Você pode regular isso? Não creio que estejamos dando uma imagem boa ou suficientemente clara do que queremos que o inspetor de construção, o advogado e o departamento de TOC façam. Então essa é apenas a minha preocupação em aprovar isso. Sinto que não se sabe exatamente quais problemas queremos resolver e como queremos chegar lá. Porque seríamos os... Certos. Acho que deveríamos enviá-lo primeiro a um subcomitê e depois Se obtivermos orientações ou descobrirmos quais são os verdadeiros problemas, então poderemos dizer: o que podemos fazer?
[Adam Knight]: resolver este problema. Quer dizer, acho que o problema é que as unidades de aluguel saem do mercado mais rápido do que voltam. Então, se quisermos ver o que fazer em termos de desacelerar ou acelerar ou tornar o processo de licenciamento mais fácil ou mais rápido, quero dizer, há uma série de coisas que podem surgir. Acho que a questão é esta: que problemas você vê no escritório do inspetor de obras? Que problemas você vê no escritório do advogado? Que problemas você vê no TOC? Você sabe, temos que reunir todos, colocar todas as nossas cabeças juntas. Como disse, não tenho todas as respostas, Senhor Presidente, mas sei que há um problema lá fora e é um grande problema. E sei que é um grande problema, porque sei que as pessoas de quem sou amigo não têm mais condições de viver na comunidade. Eles não têm condições de comprar ou alugar. Então eles vão para oeste, norte e sul. Mas eles não vão ficar aqui. E o dinheiro que tem no bolso não é mais gasto em nossas lojas de conveniência. E o dinheiro em seus bolsos não é gasto em vendas ou no Jim's Market. Ele não vai a nenhum outro lugar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Concordo com você. Então talvez o que precisemos fazer é apenas alterar isso, fazer uma portaria e colocá-la em prática. crie um guia para os problemas que você está vendo. Depois poderemos elaborar um decreto com o procurador da cidade. Não gostaríamos que eles fizessem uma ordenança e não soubessem realmente qual é o problema, além desses casais que estamos mencionando. Acho que precisamos ser muito mais claros. Não quero que eles escrevam uma portaria quando nem tenho certeza do que exatamente estamos pedindo que façam. Eles voltam com uma portaria que diz que não permitiremos conversões de condomínios por um ano. Bem, isso vai deixar algumas pessoas que desejam criar conversões em condomínios um pouco irritadas. Vamos descobrir quais são os problemas, em vez de pedir-lhes que escrevam uma portaria. Vamos descobrir o que queremos que eles incluam na portaria. E isso, para nós, viria da descoberta de quais são os problemas.
[Adam Knight]: É para isso que serve o grupo de trabalho. Senhor presidente.
[Robert Penta]: Isso é muito bom. Mas antes de chegarmos a isso, a questão precisa ser respondida. A cidade pode regular legalmente a conversão de habitações multifamiliares em condomínios? E se sim, gostaria que você fizesse essa pergunta ao procurador da cidade, por favor. Acho que faria sentido porque se a resposta for não, Sim, é. Porque se a resposta for não, onde você quer chegar com isso? Você não vai a lugar nenhum. Porque se a cidade não consegue regulamentar isso legalmente, que discussões eles vão ter?
[Adam Knight]: Acredito que a cidade sempre tem a oportunidade de regulamentar qualquer tipo de licenciamento que ocorra em nossa comunidade. Quero dizer, podemos agilizar o processo de licenciamento. Existem outras maneiras de tornar isso mais fácil. Podemos tornar isso mais difícil. Você sabe o que eu quero dizer? Só quero ter certeza de que se, de fato, estivermos convertendo condomínios, substituiremos essas unidades de aluguel por outras.
[Robert Penta]: E talvez você possa dizer sim e fazer com que ele explique sim, ou se ele disser não, não. Quer dizer, eu, legalmente, gostaria de saber onde quero chegar com isso antes de gastar muito tempo envolvendo todas essas pessoas. Ou pode haver diretrizes que digam que se você quiser limitá-lo, é assim que você pode fazer isso legalmente. Não sabemos, legalmente, sim ou não. Portanto, podemos incorporar isso como parte desta portaria. Quero dizer, qual é o problema?
[Paul Camuso]: O presidente reconhece o vereador Camuso. Obrigado. Penso que isto é semelhante à questão que foi levantada perante este honorável órgão há vários anos, e que dizia respeito aos apartamentos dos sogros. E na época em que foi introduzido, havia moradores da comunidade que queriam poder ter apartamentos para os sogros. Houve muita oposição do departamento de construção da época e de diferentes conselhos de administração. Acho que temos que encontrar a direção que o corpo quer seguir antes de fazermos qualquer coisa. Então eu sugeriria, como o vereador Marks, acho que o vereador Knight pode ter dito isso, enviar isso para o subcomitê apropriado e discuti-lo, porque eu odiaria dizer que qualquer trabalho é feito sobre isso se realmente não houver alguma orientação como resultado da Câmara Municipal. E o vereador Knight quer iniciar a conversa. Acho que há méritos para ambos a favor e contra as próprias conversões. Atualmente, neste momento, não sei quais são as restrições. Não sei se tem que ter caldeiras separadas, medidores separados, áreas comuns. Todas essas são boas perguntas. Simplificando, isso poderia ser feito simplesmente através do zoneamento, algumas das questões de zoneamento, desculpe, restrições de zoneamento também, através do processo de licenciamento. Então talvez nem precisemos fazer uma portaria completa sobre isso, mas poderíamos dizer, ok, você tem que ter uma caldeira separada e distinta. Outra restrição é que o A metragem quadrada mínima por unidade é X. O número mínimo de quartos é X. Existem muitas variáveis diferentes. Então, eu sugeriria, como o Conselheiro Markshead e o Conselheiro Knight, eu acho, enviar isso ao subcomitê de habitação e discutir para onde queremos ir, pelo menos. Porque, honestamente, não sei o suficiente sobre isso. Eu sei que às vezes há problemas de estacionamento e coisas que podem surgir. Mas se agora você tem uma casa para duas famílias e a aluga para um casal com um bebê, Não é diferente de se aquele casal pagasse uma hipoteca todos os meses. para essa mesma unidade. Eles terão o mesmo número de veículos. Então, estou olhando para isso. Eu realmente não vejo as vantagens e desvantagens. Sinceramente, alguém pode preferir comprá-lo para pagar mensalmente os juros da hipoteca, em vez de pagar o aluguel, que não pode ser quitado. E há tantas coisas diferentes. Só acho que o lugar apropriado para olhar para isso e ver para onde estamos indo é o É o subcomitê. Na pergunta do vereador Penta, essa é uma pergunta válida. Essa pergunta poderia ser respondida naquela mesma noite. O procurador da cidade poderia dizer, como você indicou, não, isso não pode ser feito. E então podemos ver talvez as restrições, a caldeira separada, isso, aquilo. Sei que existem algumas leis estaduais sobre as quais não tenho 100% de certeza, mas acho que é necessário ter hidrômetros separados. Talvez um medidor elétrico, mas você estaria enganando a todos nós se fingisse saber do que estou falando sobre esse assunto específico. Portanto, acho que deveríamos analisar isso no subcomitê apropriado.
[Adam Knight]: Temos uma moção no plenário? Senhor Presidente, certamente não tenho nenhum problema com o assunto chegar ao subcomitê, desde que o subcomitê se reúna nos próximos 14 dias. Muito bom.
[Fred Dello Russo]: Então, enviamos ontem à noite ao conselho uma moção para ser enviada ao subcomitê, bem, pode ser zoneamento ou habitação.
[Paul Camuso]: Alojamento.
[Fred Dello Russo]: sobre habitação e assuntos seniores, presidido pelo vereador Penta. Em relação a essa moção, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Muito obrigado a todos esta noite. Passamos agora às petições, apresentações e assuntos similares, e convidamos a Sra. Jean Martin ao pódio. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Obrigado. Jean Martín, Rua Cumming 10. E como este é um ano político e estamos tão perto das eleições, peço-lhe que faça a minha declaração, mas ninguém comenta porque isso lhe dará uma desvantagem. Quer dizer, as pessoas que estão em casa, uma desvantagem, todas as pessoas que não estão aqui, uma desvantagem que você pode comentar e e encontre-se comigo sobre um novo tópico. O novo tema é o modelo de liderança da cidade. Tudo bem. Não, não, não quero que você comente. Não, eu não faria isso, porque você terá vantagem sobre alguém que pode ser o culpado.
[Paul Camuso]: Bem, um ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, vereador Camuso. Com todo o respeito, se a senhora quiser discutir algum assunto, e isso fica a seu critério, está em pauta. Dizer que os vereadores não deveriam discutir a questão que foi levantada não posso apoiar de forma alguma. E esta é uma reunião na prefeitura.
[Jeanne Martin]: É uma reunião na Câmara Municipal. Tal pedido seria adequado.
[Paul Camuso]: É um ponto válido.
[Jeanne Martin]: Esse é um bom ponto. Então, com isso em mente.
[Paul Camuso]: E com todo o respeito, esta é uma reunião aberta. Portanto, qualquer pessoa que queira concorrer a um cargo público pode passar por aquela porta, assim como fez nas últimas eleições.
[Jeanne Martin]: OK.
[Paul Camuso]: Não, você pode vir e discutir essas questões.
[Jeanne Martin]: Ok, ah, sim, sim. Bem, de qualquer forma, nesse ponto, não, não, não, esse é um bom ponto. Então, com esse ponto, terei que manter minha discussão até o próximo ano.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Muito obrigado. Obrigado por ter vindo. Moção para receber e arquivar até o próximo ano. Moção de causa de comissura. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Vamos entrar agora em suspensão de regras para levar os papéis em suspensão e em cumprimento à secretaria. Secretário, acho que todos temos as mais profundas condolências. Oferecido pelo Membro do Conselho Knight, fica resolvido que a Câmara Municipal de Medford parabenize Derek Vasquez e Christine Cullinane pelo nascimento de seu filho, Jack. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Derek e Christine, deem as boas-vindas ao nosso filho ao mundo há apenas alguns dias. Ele se junta a sua irmã, Elise. Eles estão muito felizes, muito orgulhosos. Eles têm dois avós muito orgulhosos, um na área de South Medford, em Sylvia Road, e outro na Governor's Ave, Sr. Presidente. Por isso, gostaria de aproveitar um momento para lhe oferecer meus sinceros parabéns e muitos anos de felicidade e muita saúde.
[Fred Dello Russo]: Parabéns aos Pais Felizes pela moção de aprovação do Conselheiro Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Carregar. Senhor presidente. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Enquanto estivermos suspensos, se pudermos reconhecer que Outubro é o Mês de Conscientização sobre o Câncer de Mama, e muitas famílias em nossa comunidade lidaram com essa situação específica, e acho que deveríamos reconhecer isso como um órgão.
[Fred Dello Russo]: Em relação à moção noturna do conselho para que a Câmara Municipal de Medford registre seu apoio ao mês de outubro como o Mês do Câncer de Mama e estenda nosso apoio e bons votos àqueles que sofrem. Em relação a essa moção, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Clínicas de gripe, datas e horários, quarta-feira, 7 de outubro, das 9h às 12h. m. na 121 Riverside Avenue, quarta-feira, 28 de outubro, das 16h às 19h. m., Prefeitura de Medford. Leve seus cartões de seguro para a clínica e use mangas curtas. Condolências apresentadas pelo Vereador Marks e pelo Vereador Caraviello. Está resolvido que o... Sim? Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford apresente suas condolências à família de Andrew Dellapelli, que faleceu recentemente. O Sr. Dellapelli era o proprietário de longa data da Dellapelli Accounting em Haines Square. Andrew também serviu nosso país na Segunda Guerra Mundial na Marinha dos Estados Unidos. Sentiremos falta da sua presença em nossa comunidade. Você quer conversar? Então ofereceremos mais algumas condolências. Seja resolvido. oferecido pelos Membros do Conselho Knight e Dello Russo, fica resolvido que a Câmara Municipal do Manifesto apresente suas mais profundas condolências à família de Isaías I. Polioni por sua recente morte. E também por último, oferecido por toda a Câmara Municipal, fica resolvido que a Câmara Municipal do Manifesto apresente as suas mais profundas condolências à família de Aldo Scarpelli, pai do membro do Comité Escolar George Scarpelli, falecido esta manhã. Para todos os membros falecidos da nossa comunidade, levantem-se e compartilhem um momento de silêncio.
[Michael Marks]: Senhor presidente.
[Fred Dello Russo]: Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Além disso, Senhor Presidente, como o Vereador Camuso acabou de mencionar sobre o Mês de Conscientização sobre o Câncer de Mama em outubro, é também o Mês Nacional do Emprego para Deficientes, Sr.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então isso está devidamente anotado. E sobre o pedido do vereador Marcos para que a Câmara Municipal seja registrada como apoiante. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Os registros. A partir da reunião de 29 de setembro foi repassado ao Cavalheiro Conselheiro. Nunca pensei que chegaríamos tão longe, vereador.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, aliás aproveitei para rever esta ata e acho-a em ordem e procedo à sua aprovação.
[Fred Dello Russo]: Quanto ao pedido de aprovação da ata pelo Conselheiro Cavaleiro. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? As inscrições estão aprovadas. E sobre a moção de adiamento do vereador Marks. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? A sessão foi encerrada. Claro?