Transcrição gerada por IA da reunião Medford 5G 08/04/21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Tim McGivern]: Novamente, esta é uma continuação da reunião que começou originalmente em 31 de março de 2021 às 18h. Continuação da audiência pública sobre aplicações sem fio da Verizon para 43 propostas de infraestruturas de pequenas células na cidade de Medford. De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020, suspendendo certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Capítulos 38 e 18 da Lei Geral. e a ordem subsequente do governador impondo uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um único local. Esta reunião do Comitê Ad Hoc de Pequenas Células de Medford será conduzida com a mais ampla participação possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota de membros do público ou partes com direito ou requisitos para participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medford.org. medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejarem ouvir ou assistir à reunião podem fazê-lo assistindo-a por cabo ou online através do canal Medford Community Media no YouTube. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não possamos fazê-lo, apesar de nossos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou da Medford Community Media uma transcrição de uma gravação de áudio ou vídeo ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. A reunião será realizada via Zoom. O ID da reunião é 933-7697-5064, código de acesso 035999 para discagem de áudio. O número é 1-929-205-6099, número de identificação 933-7697-5064. Muito bem, gostaria de dar as boas-vindas ao comitê, à Verizon e a todos para continuarem com a audiência pública. Então, o que eu gostaria de fazer é me apresentar e ao comitê. Então meu nome é Tim McGibbon. Sou o engenheiro municipal e presidente do Comitê Ad Hoc de Pequenas Células. Temos também Paul Moki, Comissário de Construção, Mary Ann O'Connor, Diretora de Saúde Pública, e Alicia Hunt, Diretora do Escritório de Desenvolvimento Comunitário. Então esse é o comitê. Um lembrete, Estamos operando sob a política provisória para implantação de redes sem fio em pequenas células. Esta política provisória foi o resultado de uma decisão e ordem declaratória da FCC. Portanto, ordem federal. Um lembrete a todos que esta reunião está sendo gravada. E vou apenas dar um resumo do último encontro aqui. Na última reunião fizemos uma apresentação. Foi feito pela Verizon. Houve um período de acompanhamento com perguntas do comitê. O comitê apresentou o mapa de localização como uma ferramenta que estamos utilizando para discussão. Isto foi seguido por um período significativo de comentários do público, gerais ou não específicos do local. E durante esse processo muitas perguntas foram direcionadas à Verizon. Também recebemos um briefing do consultor jurídico da cidade sobre a compreensão do arcabouço jurídico, antes de entrarmos em detalhes sobre os locais e aplicações. E votamos pela concessão condicional do pedido número três, que fica na 287 Main Street. E as condições gerais que estabelecemos na última reunião em que isso estava em discussão serão listadas antes de passar para o próximo tema da agenda. Bem. Antes de continuarmos, vou tomar algumas liberdades porque sei que na última semana, O burburinho tem sido alto em relação a isso. Gostaria apenas de fazer uma declaração antes de avançarmos. É semelhante à afirmação que fiz antes. Isto é apenas para tirar isso da mesa e garantir que as pessoas saibam onde estou como presidente aqui e como estamos avançando nisso. De qualquer forma, aqui vou eu. Antes de continuar, gostaria de fazer uma declaração semelhante à que fiz na semana passada, para benefício das pessoas que não a ouviram. Eu sei que há muitas pessoas aqui que gostariam de ter a oportunidade de falar. Também sei que há muitos sentimentos fortes na sala. Eu gostaria de reconhecer isso. Gostaria de garantir que as pessoas entendam que meu trabalho esta noite é repassar esta agenda, retomando de onde paramos em 31 de março. No dia 31, houve uma parte significativa da reunião dedicada ao comentário público e ouvimos algumas opiniões e pontos de vista. Ouvimos muitas vozes apaixonadas sobre uma variedade de tópicos. À medida que avançamos para locais mais específicos, há tempo reservado para comentários públicos específicos do local, Durante esses períodos pedirei que as pessoas limitem os seus comentários ao site específico em discussão. Gostaria também de lembrar que este comité tem um âmbito limitado no que diz respeito ao processo global de aprovação destes sistemas. As aprovações nacionais para este sistema assumem a forma da ordem federal que mencionei. A cidade foi legalmente obrigada a criar uma política provisória para processar propostas de candidaturas de empresas como a Verizon. O conjunto de solicitações foi recebido após a adoção da política. Tudo isso aconteceu há mais de um ano. Pessoalmente, não acho que antenas sem fio devam estar em postes de serviços públicos com suporte de fio. Em geral, sou a favor da colocação de cabos aéreos no subsolo e da remoção dos postes da paisagem urbana geral. Equipamentos aéreos e cabos na paisagem urbana não contribuem positivamente para a paisagem urbana visual ou sonora. Simplesmente não é assim. Também não concordo com a ideia do órgão do governo federal dizer aos municípios o que é ou não bom para sua comunidade. Também não concordo com a ideia de que a ciência e a tecnologia sejam completas. Hoje temos sinais de rádio ao nosso redor, desde o serviço sem fio em nossas casas ou escritórios até os celulares em nossos bolsos e o micro-ondas em nossa cozinha. e a radiação que nos chega do espaço sideral. Vem de todos os lugares. Dizer definitivamente que sabemos os impactos a longo prazo que servir-nos com diferentes emissões artificiais de radiofrequência terá sobre as pessoas é ridículo. Pessoalmente, também não gostaria de uma antena fora da minha casa. Por um lado, ter mais equipamentos e cabos acima do nível da rua não é uma contribuição positiva para o meu bairro. Em segundo lugar, meu entendimento da lei em Massachusetts é que meus representantes locais, eleitos por nós, o povo, detêm as chaves para a instalação de sistemas de serviços públicos nas vias públicas. Dito isto, estamos analisando essas solicitações no melhor interesse dos residentes de Medford, e não nos nossos interesses pessoais. As circunstâncias que temos diante de nós são tais que as negações deste comité não seriam do melhor interesse do público, pois correm o risco de a cidade perder o pouco controlo que temos. Como fiz desde o início, recomendo que as pessoas entrem em contato com as autoridades eleitas federais, estaduais e locais para garantir que também saibam quais são as suas objeções. Tenho dito a mesma coisa para as pessoas com quem tenho conversado. E aqui também um forte lembrete: foi discutido na última reunião, mas este comité não tem jurisdição sobre os impactos globais na saúde. E eu sei que muitos comentários são sobre impactos na saúde ou impactos na saúde. Não temos nenhum escopo aí, e isso tem sido legal, tem sido muito explorado. Como eu disse, um escopo muito limitado. Gostaria de lembrar a todos as regras desta audiência. Se você tiver um comentário específico do site, envie-me por chat ou informe que gostaria de fazer um comentário específico do site e avisarei quando o site aparecer. Você pode direcionar seu discurso, comentários, perguntas e coisas assim diretamente ao presidente, e eu posso repassá-los à Verizon. Não serão permitidos palavrões ao ligar ou qualquer outro comportamento rude ou perturbador. O presidente pode reservar-se o direito de silenciar os participantes que perturbem o processo. E cada palestrante durante a participação pública receberá dois minutos. O período de comentários gerais terminou. Essa foi aquela última reunião, o início desta audiência. Portanto, os comentários específicos do local devem ser relevantes para o local específico em consideração. Antes de continuarmos, temos Robin ao telefone. Robin, gostaria de saber se você poderia nos dar uma visão geral das condições padrão que estabelecemos da última vez.

[Robin Stein]: Desculpe, acho que não os tenho palavra por palavra. Acho que ficaram registrados em ata, mas posso dar um resumo do que foram.

[Tim McGivern]: Isso seria ótimo, obrigado.

[Robin Stein]: Bem, deixe-me executá-los para você. Estas eram geralmente condições que exigiam conformidade com a seção F, do processo de aplicação, que exige que antes da instalação haja certificação de engenharia quanto à segurança estrutural do poste. E isso está na seção, é 1F da apólice, com referência à seção 1H da apólice, antes da instalação de qualquer unidade, haverá, desculpe, não 1H, é, Peço desculpas. Eu não sabia que você iria me colocar em uma situação difícil, Tim. Peço desculpas.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Tudo bem.

[Robin Stein]: Desculpe. Deixe-me voltar. Desculpe. É 2F, que exige certificação por um engenheiro profissional registrado de que o poste ou local suportará com segurança o equipamento proposto. Havia também a condição de que antes da instalação fosse cumprido o 2H relativo à declaração de um engenheiro de radiofrequência. Antes da instalação, teremos certificados de seguro atualizados. Havia uma condição. que a Verizon cobrirá o custo de qualquer chamado trabalho de preparação associado à mudança ou realocação de qualquer iluminação ou infraestrutura da cidade para qualquer um dos postes. As instalações não serão realizadas em postes duplos. E se um novo poste for instalado no futuro, a Verizon removerá o poste duplo antes de instalar o equipamento no novo poste. Haverá confirmação de que todos os postes e instalações são compatíveis com ADA. a condição de que não haja ruído detectável ao ouvido humano no local de votação no terreno e na residência mais próxima. Uma declaração será apresentada de acordo com a seção 2L da apólice, segundo a qual o requerente certificará que o equipamento será mantido em bom estado de conservação e de acordo com os padrões da SEC, e que, de fato, será mantido em bom estado de conservação. E acho que são um, dois, três, quatro, cinco, seis. Sete, oito e eu tínhamos oito condições da última reunião. Houve outro ponto que achei que valia a pena esclarecer que não foi votado como condição, mas simplesmente a concessão da localização, o direito de estar na via pública, mas que os requerentes ainda terão que solicitar qualquer uma das suas licenças locais ou licenças elétricas. E não sei se eles querem votar isso como a nona condição, se isso precisa ser esclarecido ou se eles se sentem confortáveis ​​com base em pedidos para que isso fique claro. Mas pensei em mencionar isso enquanto conversávamos sobre condições.

[Tim McGivern]: Acho que vale a pena esclarecer. E há outra condição que eu gostaria de colocar na mesa. Na verdade dois, e um deles tem a ver com a situação do duplo pólo. E eventualmente, devemos fazer isso agora ou devemos mudar para um local e fazer isso durante um local?

[Robin Stein]: Penso que uma discussão geral sobre eles faria sentido porque então cada moção para localizações pode simplesmente ser considerada como incorporando as pré-condições.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sim.

[Robin Stein]: Parece que a Verizon tem uma pergunta, Tim.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Sim, apenas uma questão de limpeza. Se tivermos Kathleen Finn como co-apresentadora para que, caso surjam dúvidas, possamos entrar em contato com as pessoas certas, você sabe, isso é tudo que estou pedindo.

[Tim McGivern]: Claro. Bem. Dave, você pode estar preparado caso precisemos ativar o som dessas pessoas para obter respostas? Tudo bem, membros do comitê, o que eu queria discutir com vocês sobre como adicionar à lista de condições é que notei que alguns postes não têm o concreto reparado na base. E também alguns dos pólos parecem estar em andamento. Então, neste momento, existem dois pólos. Parece que novos foram colocados e os antigos ainda estão anexados ao novo. Uma das coisas é que talvez possamos modificar a condição dos pólos duplos. Acho também que o concreto da base dos postes também precisa ser consertado antes da instalação das antenas. Então esse é um.

[Robin Stein]: Você tem uma lista de quais têm o problema específico?

[Tim McGivern]: Eu não tenho uma lista. Não, mas muitos deles fazem. Em geral, muitos deles fazem isso, seja a partir de uma instalação dupla ou simplesmente nunca foi feito ou precisa ser feito. Então tem aquele. Alguém mais na comissão tem algo a dizer sobre isso? Continuaremos em frente.

[Paul Mochi]: Pablo. Sim, Tim, esse já é um dos requisitos de nossa política provisória de que os postes sejam certificados e seguros para qualquer instalação adicional, ou isso soa como algo que deveríamos acrescentar?

[Tim McGivern]: Bem, acho que a condição deveria ser tal que o pólo não pudesse ser bipolar quando a antena fosse colocada nele, e não pudesse estar incompleto. É necessário completá-lo. Em outras palavras, o concreto deve voltar para onde estava. em torno da base do poste, basicamente.

[Paul Mochi]: Então você quer dizer os postes existentes com os quais você também está preocupado, Tim, e pode não haver postes duplos?

[Tim McGivern]: Sim, exatamente, exatamente. Quero dizer, é por isso que, em geral, o concreto deve estar completo em toda a sua extensão, e não em mau estado. Deve estar em boas condições.

[Paul Mochi]: BOM.

[Tim McGivern]: Sim.

[Paul Mochi]: Bem, eu concordo. Devemos obter algum tipo de relatório ou certificação de que é estruturalmente sólido para ancorar estes postes e qualquer altura adicional adicionada aos postes pela irregularidade no topo dos postes não criará mais uma situação momentânea em que possamos obter alguns postes inseguros.

[Tim McGivern]: Sim, apresentámos cálculos estruturais mas solicitámos a sua certificação. Bom. por um engenheiro estrutural profissional de acordo com a política.

[Robin Stein]: Portanto, uma das condições que você já adotou é que antes da instalação de qualquer equipamento, você receberá uma certificação de um engenheiro profissional registrado de que o poste localizado suportará com segurança o equipamento proposto. Então isso já é uma condição.

[Tim McGivern]: Isto seria apenas, gostaria de acrescentar, ou adicionar uma condição completamente nova ou adicioná-la à dos postes duplos, suponho que não deveria ser adicionado, mas em geral, o concreto deve estar em boas condições na base do poste e não deve faltar.

[Robin Stein]: Quando você, Tim, só porque não conheço, quando fala na base do poste, você quer dizer a calçada em si?

[Tim McGivern]: Bem ao redor do poste. Normalmente, quando eles retiram os postes e os colocam, há cerca de dois por dois quadrados de concreto, de 18 por 18 polegadas. Então quero dizer o concreto, o concreto na base do poste.

[Robin Stein]: Bem.

[MaryAnn O'Connor]: Posso intervir por um segundo? Eu gostaria de direcionar isso para Robin. Recebi várias ligações. de residentes preocupados que dizem querer saber por que Medford decidiu não incluir os efeitos na saúde como condição de negação. E peço-lhe que esclareça que esta não é uma decisão de Medford, que não temos controlo sobre o facto de não podermos incluir os efeitos na saúde. E para aqueles nesta teleconferência que desejam comentar suas preocupações sobre os efeitos na saúde, quero que saibam, antes que basicamente percam o fôlego, que esta não é uma decisão que está sob nosso controle. E gostaria que deixasse perfeitamente claro que esta não é uma decisão de Medford, não é uma decisão da nossa comissão, que estamos de mãos atadas nesta questão.

[Robin Stein]: Não, isso é consistente com a lei federal.

[MaryAnn O'Connor]: Você poderia explicar um pouco mais claramente aos moradores do que se trata?

[Robin Stein]: Não é uma decisão da cidade de Medford. A lei federal que regulamenta a instalação de serviços pessoais sem fio impede que você recuse uma solicitação por motivos de saúde. Quero dizer, é simples assim. Eu sei que as pessoas não gostam disso. Eu entendo totalmente, mas esses são os parâmetros pelos quais você deve avaliar isso.

[Tim McGivern]: Ouço algum movimento na base de concreto?

[Robin Stein]: Posso apenas perguntar antes de fazer o movimento real? Assim seria, e você pode querer saber a opinião da Verizon, não sei, antes de prosseguir com isso, mas será que, na medida do necessário, será instalado ou reparado concreto na base do poste? Para quê, é a sua satisfação como engenheiro municipal, para quê?

[Tim McGivern]: Sim, pelos padrões das calçadas da cidade, sim.

[Robin Stein]: Ok, isso é perfeito. Bem.

[Alicia Hunt]: Antes de votar sobre esta questão, procurava simplesmente esclarecimentos sobre as nossas políticas. Peço desculpas, tem oito páginas. Às vezes não consigo lembrar o que há neles. Você tem um período de tempo para se dedicar a colocar o equipamento depois de lhe concedermos permissão. Fiquei só um pouquinho, sei que discutimos isso semana passada porque certificamos o material, como colocar o poste certo, como retirar o outro poste e como colocar o concreto. Não quero que estejamos numa situação em que daqui a cinco anos estejam instalando algo que permitimos hoje, certo? Eu sinto que essas permissões deveriam ter uma janela na qual elas são boas. Em 10 anos, eles não deveriam ter uma licença que emitimos esta noite. Vejo que a recertificação anual é necessária. E então, se não for mais usado, deverá ser baixado em até 30 dias. Porque se isso não estiver aqui, acho que deveríamos colocar um limite de tempo nessas permissões para fazer a instalação.

[Robin Stein]: Sim. E repito, não, não, não vejo nada aqui sobre isso. A maior parte está ligada a certificações anuais e à desativação de equipamentos, que já não existem. Bom.

[Alicia Hunt]: E tem uma coisa que se a gente não marcasse uma data, porque é uma licença emitida pela prefeitura que, sabe, eles têm, eu conheço a comissão de conservação, que é o conselho do qual eu faço parte há muito tempo. Você tem três anos. Sim.

[Robin Stein]: Então não está na política. Novamente, isso pode ser algo para conversar com a Verizon. Não sei qual é o prazo para poder instalar 43 ou 44 destes.

[Alicia Hunt]: E obviamente sei que isso levará tempo. Só estou pensando que cinco ou dez anos não é razoável.

[Robin Stein]: Mais uma vez, acho que é um ponto a discutir.

[Alicia Hunt]: Os outros membros, quero dizer, Paul e Tim, fazem muito mais trabalhos de construção do que eu.

[Paul Mochi]: Pois bem, no que diz respeito às licenças de construção, uma vez emitida a licença, há um prazo de seis meses para iniciar as obras. Se for uma licença especial, geralmente concedida por um conselho de zoneamento, eles geralmente têm um ano para solicitar a licença. De acordo com o código de construção, uma vez iniciada a licença dentro de seis meses, você tem que trabalhar o mais rápido possível para concluí-la, para que eles não coloquem uma data de término. Mas o outro critério do código de construção é que se a obra for abandonada por seis meses, a licença será revogada. Então nos restam seis meses para começar. Você tem alguma coisa, Tim, sobre sua licença?

[Tim McGivern]: Geralmente exigimos trabalho a ser executado dentro de 30 dias mediante licença. Para esta situação, não tenho certeza. Obviamente, a política é escrita como se tivesse sido abandonada ou como se não estivesse sendo usada para eliminá-la. Não tenho certeza se depois de um ano eles não os instalaram, se isso significa alguma coisa. Não tenho muita certeza disso. Penso que, como comissão, poderíamos provavelmente condicionar se queremos que eles estejam prontos dentro de um determinado período de tempo, Não sei como isso funcionaria.

[MaryAnn O'Connor]: Gostaria de saber da Verizon qual é o prazo.

[Tim McGivern]: Podemos, sim. Pode. Quero perguntar sobre os colarinhos de concreto na parte inferior dos trajes polares. Podemos perguntar a eles sobre essas duas coisas agora. Stan, você tem...? Algum comentário sobre o colar de concreto ao redor da base do poste que eu gostaria de reformar ou sobre o cronograma para implementação subsequente?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Acho que Mike poderia ter as duas coisas, mas posso te dizer isso, você sabe, Colocação de concreto ou materiais similares, dependendo de sua localização nas calçadas. Você não vai colocar concreto em uma calçada pavimentada e vice-versa. Então vamos garantir que isso aconteça e que a laje corresponda e esteja de acordo com os padrões da cidade. Em termos de cronograma, talvez Michael ou Sean fossem os melhores para responder a isso.

[SPEAKER_22]: Sim, acho que do ponto de vista prático Sean estaria, não acho que haja qualquer justificativa para tornar um período de tempo muito curto para isso, mas Sean pode saber quais são os planos de tempo. Se não estiver silenciado. Obrigado Mike. Aí está.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Você pode me ouvir?

[SPEAKER_22]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bem obrigado. Sim, quero dizer, como Mike disse, acho que nossa intenção seria sair e construir esses sites o mais rápido possível. Eu pensaria que um ano O cronograma para eles seria aceitável para nós desta vez, possivelmente com a capacidade de renovação se não pudermos construir dentro desse ano ou talvez uma renovação de um ano.

[Alicia Hunt]: Quer dizer, parece razoável para mim. Eu preferiria ter um prazo e que isso não aparecesse de repente daqui a cinco anos e os funcionários que estão na equipe não tenham ideia do que está acontecendo, nenhum histórico sobre isso.

[Tim McGivern]: Bem. Quer dizer, estou aberto a isso. Estou aberto a isso. Quer dizer, 12 meses.

[Paul Mochi]: Bem. Portanto, se houver alguns locais que necessitam de renovação, Quanto tempo vamos demorar? Trata-se de uma renovação por mais um ano ou queremos renovar por um período mais curto, talvez um período de seis meses?

[MaryAnn O'Connor]: Gostaria de perguntar a Robin se isso é razoável, aceitável e permissível.

[Robin Stein]: Quer dizer, acho que se funcionar para as pessoas, você poderá ter a condição de que qualquer concessão de localização cuja instalação não seja concluída dentro de um ano irá expirar. Será necessária uma nova solicitação, desde que o requerente possa solicitar uma prorrogação de até um ano.

[Tim McGivern]: Eu diria até seis meses. Porque se eles não fazem isso há um ano, quero dizer, eles deveriam conseguir fazer isso em seis meses.

[Paul Mochi]: Sim, eu também concordo.

[Tim McGivern]: Sim.

[Robin Stein]: Sim. Quero dizer, de novo, enquanto estão nesse trabalho, você sabe, eles sabem qual é o seu horário. Acho que o que Alicia quer dizer também é que deveria ser algo que fizesse sentido para as pessoas.

[Tim McGivern]: Sim. E falaram que faz sentido um ano e depois um ano dependendo do período de recertificação que temos na apólice. No que diz respeito à recertificação anual, faz sentido realizá-la dentro de 12 meses. E então, se eles precisarem solicitar uma prorrogação, então, Eles têm seis meses. E isso faz muito sentido. E voltamos ao colar de concreto. Alguma objeção a esses prazos?

[SPEAKER_22]: Eu acho que está tudo bem. Isso deveria ser viável.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Então vamos votar, se tiver uma moção, vamos votar nessa.

[Robin Stein]: Você quer que eu resuma todos os três?

[Tim McGivern]: Se você pudesse, sim. Na verdade, antes de passarmos a uma questão processual, se eu apresentar aqui outra condição possível, podemos votar todas elas de uma vez ou devemos fazê-lo uma de cada vez?

[Robin Stein]: Não, acho que provavelmente faz sentido fazer uma votação adicionando condições adicionais.

[Tim McGivern]: Tudo bem, então vamos fazer uma pausa por um momento. Deixe-me ler este.

[Robin Stein]: OK.

[Tim McGivern]: Ouço todos os tipos de informações do público e tenho pensado em uma maneira de tentar resolver algumas dessas questões. E foi isso que eu descobri e estou conversando com os outros membros do comitê aqui. Uma carta às famílias num raio de 30 metros de qualquer local de votação. Eu sei que fizemos as notificações aos eleitores a 300 pés, mas estou dizendo para esta carta em particular, 100 pés, vamos reduzir o número de casas e pegar aquelas que estão a 30 metros, explicando o que é o equipamento, uma lista dos padrões da FCC que atende e as referências legais a esses padrões, uma breve descrição da ordem federal, algumas frases explicando o que é a ordem federal e o que ela está fazendo aqui, informações de contato da Verizon Wireless e um processo a seguir se os residentes quiserem solicitar que a antena seja realocada. Então essa carta daria às pessoas que os têm perto de casa, que não os querem lá, algumas informações para tentar ajudá-los. Esta é uma das razões pelas quais pensei que as condições eram uma boa ideia aqui.

[Robin Stein]: Quando as pessoas receberiam essa carta?

[Tim McGivern]: Poderíamos dizer, você sabe, duas semanas antes da instalação ou algo assim, ou, você sabe, algum período de tempo para que as pessoas saibam que está aumentando e tenham as informações de quem contatar, você sabe, e uma espécie de estrutura que dá uma pequena explicação sobre por que está lá.

[Paul Mochi]: Tim, você pensa em carta com entrega direta, carta registrada ou correspondência normal de primeira classe,

[Tim McGivern]: Sim, carta registrada, carta registrada para algo assim, sim. E, você sabe, uma manifestação para a cidade que foi feita como condição de aprovação. Algum dos membros do comitê tem alguma opinião sobre isso?

[Alicia Hunt]: Queria que fôssemos muito explícitos no entendimento porque todos receberam notificações de Butters e acho que foi por escrito sobre isso. Acho que foi uma rádio ditada aqui. Você está indicando esse mesmo raio ou está falando da estrutura residencial mais imediata?

[Tim McGivern]: A estrutura residencial mais imediata. Basicamente, dentro de trinta metros. Esse é um número que estou usando porque muitas estruturas residentes estão dentro, você sabe, às vezes a uma distância de 6 metros, às vezes um pouco mais perto. E então, você sabe, 300 pés foi a notificação de água. Então 100 foi apenas um número que usei porque, você sabe, há muitas casas separadas por 27 metros, por exemplo. Então é o tipo de linha que desenhei na areia, na minha opinião, que parece uma distância apropriada em vez de 90 metros completos. Eu sei que os 300 pés completos foram o aviso que as pessoas receberam para a audiência. Então.

[MaryAnn O'Connor]: Se fizermos isso, eu aceitaria esta condição, diria que um aviso prévio de um mês seria, melhor no sentido de que se eles tiverem que entrar em contato com a Verizon novamente e tiverem seus motivos para querer que eles não sejam construídos na frente de suas casas ou para movê-los, acho que um aviso prévio de um mês é justo para o residente e justo para a Verizon.

[SPEAKER_00]: Alguma outra ideia do comitê?

[Paul Mochi]: Sim, acho que 30 dias é um bom período, Mary Ann. Acho que é uma boa condição para implementar. Tim, se você puder esperar um segundo. Quando você faz parte dessa condição, uma carta solicitando talvez uma realocação do pool, estou me perguntando, não sei se você já pensou sobre isso com cuidado, mas que tipo de prazo isso implicaria e como agimos sobre isso?

[Tim McGivern]: Não sei. Quer dizer, acho que seria um processo através da Verizon Wireless porque não temos controle sobre onde estão os locais propostos. Podemos sugerir outros locais, mas pelo que entendi, tudo o que podemos fazer é sugerir outros locais.

[Alicia Hunt]: Espere, estou confuso por que as pessoas não podem simplesmente solicitar que as urnas sejam movidas. E este é o processo para determinar qual pesquisa será usada para isso. Se eles tiverem alguma objeção à pesquisa que está sendo utilizada, ela tem que passar pela política de certificação, pelo processo com esse comitê, certo? Sinto que quero que você saiba que existe um na sua casa, perto da sua casa. Não sei bem por que eles precisam disso, acho que muito disso tem a ver com as opiniões de diferentes pessoas sobre isso.

[Tim McGivern]: Sim, eu estava pensando mais nos restritos, que não temos muitos, como se uma pessoa se opõe por motivos de saúde, por exemplo, e este comitê não tem competência nisso. Então foi mais sobre essas questões. Qual é o seu processo? Quer dizer, imagino que, como a Verizon disse na última reunião, exista uma maneira de entrar em contato com a Verizon, registrar reclamações e tentar resolver os problemas. Então eu sei que existem protocolos e procedimentos que a Verizon já configurou para esse tipo de coisa. Então se o morador tem alguma reclamação da antena, como você resolve essa reclamação? E se a reclamação é que a antena está aí, então o dono dessa antena deve ser quem deve responder a essa reclamação.

[Alicia Hunt]: Uma coisa interessante é que temos em nossas regras que não pode haver sinais, logotipos ou decalques neles. o que é um pouco desconcertante porque acho que gostaríamos que ela fosse rotulada de acordo com a empresa a que pertence, para que as pessoas saibam de quem é a antena.

[Tim McGivern]: Existem alguns requisitos para isso, sim.

[Miranda Briseno]: Bem.

[Tim McGivern]: Portanto, eles devem afixar o nome, localização, informações de identificação e número de telefone de emergência em uma área do gabinete da pequena instalação sem fio que seja visível ao público. Só para eu saber, e está num sinal específico. A minha ideia era simplesmente enviar essa informação por carta, informação sobre o conteúdo e, caso haja alguma reclamação com o poste, a localização da antena. para dar alguns conselhos. Desculpe. Mas de qualquer forma, gostaria de avançar com as pessoas do comitê.

[Robin Stein]: Ah, desculpe-me, senhor.

[Tim McGivern]: Não, vá em frente, por favor, Robin.

[Robin Stein]: Acho que você provavelmente deveria obter alguma opinião da Verizon sobre esse último. Não tenho muita certeza sobre o texto. Talvez a Verizon queira comentar sobre isso primeiro.

[Tim McGivern]: Seguro.

[Robin Stein]: Nem tenho certeza se o comitê concorda com isso, mas não foi minha intenção, não foi minha intenção avançar prematuramente.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Só quero seguir em frente, mas também quero ter certeza de que o comitê entende o que estou tentando fazer aqui. Estou tentando ser sensível à situação que estamos como comitê e estou tentando ver se há aqui uma oportunidade de ter uma condição que forneça informações ao morador. sobre a pesquisa e quem contatar se houver problemas e uma breve descrição do que ela cumpre no que diz respeito aos padrões da FCC. É isso que estou tentando chegar aqui. Portanto, se ninguém mais no comitê tiver algo a dizer, verei se a Verizon tem algo a dizer sobre isso. Stan, Mike, pessoal.

[SPEAKER_22]: Claro, fico feliz em comentar. Se se trata de informar as pessoas sobre o trabalho que está sendo feito, não sei se há objeção à informação. Acho que uma carta autenticada é excessiva. Esta não é uma situação de alerta. Você não precisa de uma certificação. Este processo de audiência é realmente o processo de discutir em quais pesquisas eles estão participando. Como um dos membros da sua comissão acabou de salientar, não creio É necessário que haja um processo de acompanhamento para isso, mas em termos de fornecimento de informações de contato e alguns antecedentes, acho que a Verizon poderia fazer isso, mesmo que fosse algo como um aviso no site da cidade ou algo assim. Quero dizer, você tem muitas informações disponíveis sobre esse processo e teremos prazer em lhe fornecer informações razoáveis e Tenho esforços razoáveis aqui, mas não sei se a notificação certificada a todos em um determinado raio é necessária ou razoável.

[Tim McGivern]: Obrigado. Gostaria que você me avisasse porque há muita informação por aí. Mas o fato é que ainda somos inundados de comentários a respeito. Portanto, há muitas preocupações por aí. Muito disso tem pouco a ver com nosso campo. mas está disponível, então gostaria que você me enviasse algo. E eu gostaria de saber a opinião da outra comissão, dos membros da comissão sobre isso para que possamos avançar e avançar.

[MaryAnn O'Connor]: Bem, acho que os cronogramas são essenciais e não tenho certeza, você sabe, a menos que tenhamos comunicação direta e constante com a Verizon para postar algo em nosso site, quando saberemos o que está acontecendo. e dentro de um prazo razoável para notificar os residentes. Portanto, eu colocaria novamente sobre a Verizon a responsabilidade de notificar, como você disse, aqueles que estão a menos de 30 metros de quando isso acontecer e dar-lhes a chance de dar feedback.

[Tim McGivern]: Sim, e é isso que quero tentar fazer aqui.

[Robin Stein]: Posso fazer uma sugestão? Sim. E para ver se isso funciona para a Verizon, porque acho que será útil se conseguirmos chegar a um acordo sobre os termos. E talvez seja apenas uma semana ou 10 dias, talvez, os residentes dentro de uma distância específica receberão um aviso por escrito antes que a Verizon pretenda instalar. E o aviso pode incluir informações de contato da Verizon, na medida em que haja preocupações ou problemas com a instalação no futuro e necessidade de entrar em contato com alguém. Não sei, Mike, o que você acha disso? Você está em silêncio. Mike, você está em silêncio.

[SPEAKER_22]: Acho que isso é mais consistente com o que fizemos em outros lugares, que é avisar uma área que vai ser feito trabalho de poste em seus bairros, que vai ter uma facilidade do que é, alguns dados de contato. Eu não acho que isso seja questionável.

[Robin Stein]: Então, se você enviasse uma notificação por escrito aos residentes em um raio de 30 metros dentro de 10 dias da instalação prevista, informando-os de que a instalação ocorrerá e fornecendo as informações de contato da Verizon para quaisquer problemas ou preocupações, isso funcionaria, Tim? Isso atende às suas preocupações?

[Tim McGivern]: Isso funciona em certo sentido. Quero que seja um pouco mais. Gostei da ideia de um mês e 30 dias. Para dar às pessoas tempo suficiente para reagir, se necessário?

[Alicia Hunt]: Desculpe, 30 dias antes da instalação ou 30 dias após receber esta licença?

[Tim McGivern]: 30 dias antes da instalação.

[Robin Stein]: Mais uma vez, eu adiaria. Não sei se Mike tem algum comentário sobre isso. Não sei como isso funciona.

[Alicia Hunt]: Não entendo quais medidas eles tomam. Eles não impedirão a Verizon de mudar sua localização. Eles não vão parar do posto. Se de repente eles sentirem que ele está montado com segurança ou começarem a fazer ruídos desnecessários que não deveriam fazer, eles devem saber como entrar em contato com a Verizon, isso é ótimo. Mas não quero enganar as pessoas sobre o poder que terão sobre isso.

[Tim McGivern]: Sim, também não quero enganar as pessoas. Se houver algum problema com a antena, eles precisam de alguém para entrar em contato. E quero que isso esteja em uma carta que você receberá da Verizon. E se quiserem tentar tomar outras medidas, tenha alguém na Verizon com quem possam conversar e indicar um número. Sei que está na pesquisa, mas quero que as pessoas tenham essa informação. Portanto, concordo que, 30 dias antes da instalação, as casas num raio de 30 metros receberam uma carta explicando o que é o equipamento, uma descrição dos padrões que ele atende. E contato, esses são basicamente os mínimos que desejo ver e as informações de contato da Verizon Wireless. Eu disse anteriormente uma breve descrição da ordem federal, mas quero dizer, o mínimo que quero ver é a lista de padrões e uma pessoa de contato e uma breve descrição do motivo de sua existência. E sim, e, você sabe, eu disse um processo se, você sabe, eles querem a intenção de se mudar, mas a intenção seria mais ter uma pessoa ou um contato na Verizon com quem eles possam resolver problemas. Essa é a ideia. Então, pelo que acredito, acho que a Verizon concorda com isso. Então, quero adicionar isso como uma condição. Então. Então agora temos quatro, certo, Robin?

[Robin Stein]: Sim. Então, acho que a questão é: não sei se alguém da Verizon quer opinar, você sabe, acho que Mike disse que certamente uma notificação por escrito aos residentes em um raio de trinta metros seria aceitável. Fornecer informações de contato da Verizon é bom. Hum, há algum problema em ter apenas uma breve descrição explicando a equipe com a qual você está? Você sabe, os padrões físicos, com certeza vocês terão a declaração, vocês sabem, arquivada na cidade. Hum, então acho que a única pergunta, você sabe, isso é algo razoável para a Verizon fazer? 30 dias antes de uma instalação?

[Tim McGivern]: Sim. Ah, se não forem 30 dias, qual seria um prazo razoável, sabe, três semanas, duas semanas?

[Robin Stein]: Quer dizer, acho que tudo está operacional para a Verizon. Talvez você queira comentar sobre isso.

[Tim McGivern]: Si. Verizon, Stan, Mike?

[SPEAKER_22]: Acho que se dissesse pelo menos 30 dias, não seria problema.

[Tim McGivern]: Bem. Gostaria que fossem 30 dias. Bem. Bem. Tudo bem. Ouço uma moção para melhorá-las como condições gerais?

[Paul Mochi]: Farei uma moção para encerrar essas condições. Bem. Nós ouvimos por um segundo.

[MaryAnn O'Connor]: Segundo.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Vote pelo nome. Alícia Hunt.

[SPEAKER_15]: Sim.

[Tim McGivern]: Moki público. É. Maria Ana O'Connor.

[Robin Stein]: Não consigo ouvir Maria. Maria Ana está presente? Sim.

[Tim McGivern]: Você pode me ouvir? E então eu, Tim McGibbon, o presidente, sim. Bem.

[Robin Stein]: Então agora teremos um total de 12 condições, as oito da semana passada e as quatro adicionais a partir de agora.

[Tim McGivern]: Bem. Muito bom, muito obrigado.

[Robin Stein]: Certamente, Tim, se o público tiver comentários sobre condições específicas, conforme você chega a aplicações específicas, você sempre pode acrescentar ou variar alguma coisa. Sim.

[Tim McGivern]: Obrigado Robin. Tudo bem, essa foi a visão geral das condições padrão definidas pelo comitê em 31 de março de 2021. Passaremos para as inscrições em South Medford. Se eu pudesse ter feito isso, O mapa apareceu e seguimos para 24 Wareham Street, app 36. E meus comentários sobre a análise deste aqui foram que ele fica a 15 metros de distância de dois prédios residenciais de três andares. Não tive comentários adicionais sobre autorizações, etc. Alguém na comissão tem algum comentário sobre isso?

[Robin Stein]: Tim, que número de inscrição você disse que era?

[Tim McGivern]: Este é o pedido 36.036. Obrigado. Sim. E uma coisa que também acrescentei nas informações aqui é que o ID do poste é 664. Depois a etiqueta de metal no poste, 664. E vou ver se tem alguém no chat sobre isso.

[Alicia Hunt]: Tim, só porque acho que pedimos a Dave para nos ajudar, informações de e-mail e você não é mais um co-anfitrião, portanto não poderá mais ativar seu próprio som. E você é o único que tem o poder de tornar alguém co-apresentador.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Oh.

[Tim McGivern]: Bem.

[Alicia Hunt]: Você não se importa de tirar um minuto?

[Tim McGivern]: Não, o que devo fazer?

[Alicia Hunt]: Preciso fazer... Se você digitar o nome na lista de participantes, apenas esse será exibido. E então, em Mais, você pode optar por torná-lo co-apresentador.

[Tim McGivern]: Bem. Tudo bem. Ele é um co-apresentador.

[Alicia Hunt]: Tenho monitorado o chat para as pessoas falarem se têm dúvidas específicas para algum endereço e agora a Miranda também pode fazer isso. Temos pessoas que levantaram a mão. durante a primeira parte disso. Não há novas mãos levantadas. Eles são apenas aqueles que ressuscitaram. Não sei como queremos lidar com isso. E houve uma série de comentários gerais, comentários sobre uma direção específica. Anotei o nome dessa pessoa e o endereço que procurava.

[Tim McGivern]: Ok, temos alguém na 24 Wareham Street? Comentários sobre isso?

[Alicia Hunt]: Não que eu tenha me visto.

[Tim McGivern]: Temos algum e-mail sobre 24 Wareham Street?

[Dave Rodrigues]: Nenhum e-mail foi enviado.

[Tim McGivern]: Bem. Temos uma moção? Apenas para lembrar à comissão que podemos conceder a subvenção com condições ou negá-la. Isso é o que podemos fazer. E eu diria que, obviamente, temos condições gerais. Então, nós os usaríamos, nós os aplicaríamos. Ouvimos um movimento?

[Paul Mochi]: Tim, uma pergunta sobre a moção? Sim. Faremos a moção. Grant, que condições? Isso incluiria as quatro condições adicionais que adoptámos esta noite. Isso está correto? Foi o que entendi corretamente, sim. Fiz uma moção para aprovar as instalações do número 24 da Wareham Street?

[Robin Stein]: Com ou sem adição? Sim, se for claro, se vamos apresentar as moções, vocês podem fazê-las de modo que as 12 condições padrão votadas pelo conselho sejam atendidas?

[Tim McGivern]: Sim, por favor, Paul, se você puder verificar seu idioma.

[Paul Mochi]: Bem. Obrigado. Fiz uma moção para aprovar o número 24 da Wareham Street com as 12 condições que foram adotadas pela comissão?

[MaryAnn O'Connor]: Posso gostar de todas essas mãos levantadas que estamos adiando antes? ou se não são específicos de Wayham Street, não queremos dizer ou?

[Tim McGivern]: Isso mesmo, isso mesmo. Há muito a ser abordado e tivemos um período substancial de comentários públicos antecipadamente. Então estamos em um lugar específico. Lembrarei a todos que esta é uma continuação da audiência da semana passada e que entraremos na parte específica da agenda.

[MaryAnn O'Connor]: Então, sabemos que todas essas mãos levantadas não são específicas do site?

[Tim McGivern]: Vou lembrar a todos, então se você tiver algum comentário específico do site, avise-nos no chat para sabermos.

[MaryAnn O'Connor]: Parece que o vereador Marks está concordando porque tem um comentário específico do site. Isso está correto, vereador Marks? Sim, tem a aprovação.

[Tim McGivern]: Estou apenas verificando o chat e certificando-me de que não recebi nenhuma mensagem direta.

[Alicia Hunt]: Podemos ativar o som do vereador Marks porque ele disse que tinha um comentário específico do site.

[Tim McGivern]: Bem, sim, podemos ativar o som das marcações dos vereadores e dos comentários específicos do site. Olá, vereador Marks.

[Michael Marks]: Muito obrigado. E quero apenas começar meu comentário dizendo que nunca fui tão desrespeitado em meus 26 anos como autoridade eleita nesta comunidade. Permitir que a Verizon, uma empresa externa, fale e não permitir que um funcionário eleito que representa esta comunidade nos últimos 26 anos fale é uma vergonha completa, uma vergonha completa. Tenho comentários a fazer e eles são específicos do site, 43 sites que estão na sua agenda esta noite. E discordo totalmente da maneira como você está lidando com os comentários públicos esta noite. Esta foi uma reunião de continuação. Em nenhum lugar é dito que comentários adicionais e contribuições do público não possam ser apresentados numa reunião de acompanhamento adicional. Em nenhum lugar nos meus 26 anos como autoridade eleita. Se me permitir, Senhor Presidente, eu apreciaria o facto, se me permitisse, porque nos últimos dois anos, recebi centenas de e-mails, telefonemas, pessoas que me pararam nas paragens e nas compras e em toda a comunidade perguntando, Senhor Presidente, e como seu representante eleito, eu deveria ter a capacidade de falar em seu nome. Obrigado. Comentários da reunião do conselho de 6 de abril. Esses foram meus comentários e gostaria de lê-los publicamente. E isso se aplica a todos os 44 aplicativos, não apenas aos 43 que estão disponíveis esta noite, mas aos 44 e quaisquer outros aplicativos futuros, que todos sabemos que veremos não apenas da Verizon, mas também de outras operadoras. Depois de participar da audiência pública do Comitê Ad Hoc de Pequenas Células em 31 de março, Preocupa-me que a ganância corporativa e os benefícios comerciais do 5G superem os potenciais efeitos a longo prazo na saúde dos nossos residentes, nos valores residenciais e no ambiente. O MEFID deve adiar qualquer desenvolvimento sem fios até que a lei e as políticas públicas alcancem a ciência. A decisão declaratória da Comissão Federal de Comunicações amarrou efetivamente as mãos dos municípios locais na tomada das melhores decisões para a sua comunidade. A cidade está proibida de tomar qualquer ação que proíba a implementação do 5G da Verizon. A certa altura durante a última audiência, os representantes da Verizon disseram inequivocamente aos residentes metodistas que os regulamentos da FCC não permitiriam que preocupações de saúde fossem discutidas como razão para não aprovar as suas aplicações. Este comentário, verdadeiro ou não, é ultrajante. e exige que uma reclamação formal seja apresentada à FCC e aos nossos representantes no Congresso em nome da nossa comunidade. Na minha opinião, a cidade não estava preparada para a tão esperada audiência sobre 5G, não apresentou um especialista no assunto para representar os interesses de nossa cidade e de seus moradores, e apenas contou com peritos pagos unilateralmente pela Verizon. em que havia muitos. A cidade não solicitou qualquer mitigação potencial da Verizon para resolver a privação de direitos das comunidades de Medford que menos podem pagar pelo novo 5G da Verizon. No mínimo, Medford deveria exigir que a Verizon fornecesse Wi-Fi gratuito às nossas comunidades necessitadas, bem como a escolas, alojamentos para idosos e alojamentos de baixa renda. O 5G aumentará substancialmente a exposição residencial a campos eletromagnéticos de radiofrequência. Está provado que isso é prejudicial aos seres humanos e ao meio ambiente. Precisamos de envolver o governo dos EUA para exigir que a FCC realize um estudo independente sobre padrões de radiofrequência e riscos para a saúde. Devemos apoiar as recomendações dos 400 cientistas e médicos que assinaram o Apelo 5G, apelando a uma moratória imediata sobre a implantação do 5G e exigir que os nossos funcionários governamentais financiem a investigação necessária para adoptar limites de exposição de base biológica que protejam a saúde e a segurança dos nossos residentes e do ambiente. As diretrizes de exposição humana à RF usadas pela FCC têm mais de 20 anos e abordam apenas o impacto térmico, e não biológico, da exposição. Nos últimos 20 anos, surgiu um forte corpo de ciência independente que mostra importantes impactos biológicos da exposição à radiação de micro-ondas de radiofrequência, incluindo evidências claras de cancro, danos neurológicos e cognitivos, anomalias cardíacas e efeitos reprodutivos. As populações em particular risco incluem mulheres grávidas, crianças, idosos, pessoas com dispositivos médicos implantados ou problemas cardíacos ou neurológicos. 6 de abril Na última terça-feira, na reunião da Câmara Municipal, juntamente com o vereador Scarpelli, co-patrocinei o processo número 21310, solicitando a discussão da política provisória de pequenas células 5G da cidade. Após consideráveis ​​contribuições e discussões entre o conselho e os residentes, o Conselho Municipal de Medford propôs, aprovou e votou por unanimidade, 7-0, em 10 alterações com seis perguntas, das quais os quatro membros do comité de pequenas células deveriam ter uma cópia em mãos neste momento, de acordo com o secretário municipal. A votação solicitou uma resposta do procurador da cidade, do Comitê Ad Hoc de Pequenas Células, da Comissão Federal de Comunicações, de nossa delegação federal, da administração municipal e da administração Biden. A única alteração que exige ação imediata antes de qualquer ação desta comissão esta noite é a seguinte. moção solicitando que o Comitê Ad Hoc de Pequenas Células não aprove novas aplicações 5G até que a cidade tenha tempo suficiente para revisar as questões políticas e comentários enviados. Se solicitado, a cidade consultará seus próprios especialistas no assunto 5G sobre questões preocupantes levantadas pelos residentes em relação à saúde e segurança, contratempos, regulamentos 5G da FCC, mitigação potencial e outras questões preocupantes. Quero também agradecer ao Presidente do Conselho, Caraviello, que está na teleconferência, ao Conselheiro Scarpelli e ao Conselheiro Morell, que também estão na teleconferência esta noite. e todos os meus outros colegas que votaram a favor desta última terça-feira. Respeitosamente solicito que este comitê solicite que a reunião que originalmente começou em 31 de março continue até uma data segura que permita comentários e contribuições adicionais da comunidade antes de qualquer votação ser realizada. Agradeço por me permitir falar Agradeço-lhe por me permitir representar as 58.000 pessoas da comunidade que me elegeram para representá-las. Obrigado.

[Tim McGivern]: Obrigado, Membro do Conselho Marks.

[MaryAnn O'Connor]: Eu pediria a Robin para responder a essas perguntas, se tanto. se isso for possível. Posso pedir a opinião de Robin sobre isso, por favor?

[Tim McGivern]: Obrigado. Obrigado, Maria. E eu gostaria de pedir a Robin que comentasse isso também, mas apenas algumas coisas. Portanto, esses pedidos estão pendentes há mais de um ano. Existem relógios de tiro associados a isso e os relógios de tiro estão esgotados há muito tempo. Portanto, em termos dos riscos que descrevi acima nas minhas opiniões sobre o assunto, não discordo do vereador Marks em muitos aspectos. Muito respeito.

[Michael Marks]: Isso se refere à situação em que nossas mãos estão atadas e estamos tentando fazer isso. Senhor Presidente, com todo o respeito, com todo o respeito, estamos numa pandemia há quase 14 meses. Foram realizadas diversas reuniões com mais de uma centena de vizinhos que compareceram à Câmara Municipal e que foram canceladas. Então percebo que há um relógio de choque. Sei que a Verizon gostaria que isso acontecesse ontem. Contudo, creio que devemos proceder com cautela nesta matéria e não devemos precipitar-nos em julgamentos.

[Tim McGivern]: Estou tentando proceder com cautela. Se forem negados esta noite ou se for mais, mas se continuar por mais tempo, estaremos em cronômetros de tiro. E eu gostaria que Robin respondesse a isso. Não é tão simples. E estou tentando. Tive um período substancial na última reunião de comentários públicos. Então, eu pediria a Robin, se puder, que abordasse alguns desses comentários sobre a estrutura legal para isso.

[Robin Stein]: Serei honesto, não tenho certeza de quais partes.

[Tim McGivern]: Acho que continuo atrasando o processo e, você sabe, Os impactos na saúde e o quão escandaloso isso é foram mencionados novamente. E eu concordo, mas de certa forma o escopo limitado deste comitê e, você sabe, relógios de choque talvez seja, talvez relógios de choque e qual é o tipo de atraso desde que eles o aplicaram pela primeira vez com a política e como isso leva a onde estamos hoje, no que diz respeito aos relógios de choque e o que quadro jurídico é isso?

[Robin Stein]: Então, quero dizer, novamente, há supostos relógios de tiro para um tempo razoável para atender a essas solicitações. Hum, você está bem, muito além daqueles relógios de tiro. E eu certamente entendo que temos vivido, você sabe, em circunstâncias limitadas e tudo mais. Não posso dizer o que a Verizon fará ou não se você também não fizer isso. você sabe, negue-os ou continue-os de uma forma que os faça sentir como se estivessem sendo negados ou proibidos. Não posso falar sobre o que a Verizon fará, mas eles certamente irão a tribunal. Já abordei o tema da saúde. Não sei o que mais posso dizer sobre isso. Você tem uma política. Você tem diante de você aplicativos aos quais esta política se aplicará. Você sabe, certamente quaisquer alterações nos requisitos estéticos ou não publicadas com antecedência não se aplicarão a essas aplicações. Então, na minha opinião, não mudaria nada para os propósitos dessas aplicações, se algo diferente fosse promulgado amanhã, você sabe, regulamentando a forma delas. E na medida em que você recusar qualquer uma dessas solicitações, precisará ter uma razão substancial em seu registro escrito com base nesta política para fazê-lo. Então eu entendo que as pessoas estão em uma situação difícil aqui. Eu não sou hostil. Sinto muito, mas não sei o que mais posso dizer.

[Tim McGivern]: Não, você disse tudo, Robin. Eu aprecio isso. E eu mesmo abordei um pouco disso.

[Robin Stein]: Não posso prever o futuro e não posso falar pela Verizon.

[MaryAnn O'Connor]: Bom. Robin, acho que algumas das coisas sobre as quais você pode falar são as que o vereador Marks mencionou, você sabe, sobre ir à FCC e ao governo federal. E, por favor, nos dê mais orientação, Robin. Acho que você tem mais a nos oferecer agora.

[Robin Stein]: Não posso falar sobre quão eficazes esses esforços podem ou não ser. E não posso dizer o que a Verizon fará se a cidade os adiar. Quer dizer, acho que essa é uma pergunta talvez para a Verizon. Sinto muito, mas isso não é... Você sabe, novamente, que tem aplicativos diante de você e prazos pelos quais deveria ter agido nesses aplicativos que estão muito além. A Verizon certamente iria a tribunal. O que não posso dizer? Estas são tremendamente difíceis de negar, de defender quando se trata de uma negação. Não sei. Desculpe. Lamento não poder ser mais útil. Não sei mais o que dizer que já não tenha dito. Existem prazos. Você não pode. Bem, quero dizer, não acho que, em última análise, você possa ter sucesso simplesmente recusando-se a ouvi-los ou a agir. Essa é a minha opinião.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, com todo o respeito, ninguém se recusa a ouvi-lo. Pedimos uma continuação para que possamos ter as preocupações que estão no público, que sejam claras, abordadas e discutidas, e que as pessoas não sintam que não têm voz e não têm capacidade para participar nisto. E é assim que as pessoas se sentem hoje em dia. E entendo que a Verizon tem um trabalho a cumprir. Mas nós também, como comunidade, temos o nosso trabalho a fazer. E isso é tudo que peço, algum tempo adicional, não para acabar com isso, mas para permitir mais contribuições públicas, mais comentários. É evidente que a nossa política é ineficaz. Se tivermos que colocar 10 condições nisso. Isso diz muito sobre nossa política. E se olharmos para as recomendações do conselho do outro dia, temos uma série de recomendações para criar uma política mais forte que pedimos. E agradeço seu tempo. Eu sei que isso é difícil, acredite.

[Tim McGivern]: Isso é incrivelmente difícil. E devo dizer que já faz um ano. Quer dizer, já faz mais de um ano, ok? E gostaria que todos reconhecessem que já se passou mais de um ano, ok? Então, eu gostaria que a Verizon concordasse com outra extensão, outra extensão para dar mais tempo à comunidade. para discutir isso.

[Paul Mochi]: Bem, antes de fazer essa pergunta, tenho uma pergunta para você e o restante dos membros da comunidade. Não recebi nenhuma dessas recomendações do conselho hoje. Outros membros do comitê os receberam? Não, eu não fiz.

[Michael Marks]: O secretário municipal me disse que o entregariam por volta do meio-dia, ou talvez pouco depois.

[Paul Mochi]: Bem, conselho, verifiquei meu e-mail em ambos os meus mail na minha caixa de correio hoje. Não recebi nenhuma notificação de forma alguma. É por isso que eu queria ter certeza de que os outros membros do comitê também não os entendessem.

[Tim McGivern]: Eu fiz. Eu recebi, eu os recebi. Eu não. Eu também não os recebi. Dave, eles foram enviados para outros membros do comitê?

[Dave Rodrigues]: Recebi o e-mail do funcionário com o relatório não aprovado e encaminhei para você, Tim. Não enviei para o comitê direto. Enviei-o ao Conselho da ONU.

[Tim McGivern]: Bem. Bem, recebi no final do dia. Eu li. Não enviei para os outros membros do comitê.

[MaryAnn O'Connor]: E, novamente, quero apenas reiterar que o governo federal nos proíbe de agir sobre os efeitos na saúde. E eu sei que foi muito disso que o vereador Marks disse, mas, novamente, nossas mãos estão atadas.

[Tim McGivern]: Então, novamente, temos um escopo limitado. Continuo a acreditar que condições fortes parecem ser o melhor caminho a seguir neste sentido. Acredito que se negarmos ou atrasarmos, estamos arriscando eles aumentam conforme solicitado, porque os tribunais decidem a favor da Verizon. Então, estou tentando manter um pouco do controle que temos aqui. Gostaria de ouvir a opinião da Verizon mais uma vez. De quanto, você sabe, estamos falando de mais um mês?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Tim, se eu pudesse.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Sim, por favor, Dan.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Sim, acho que, você sabe, a quantidade de informações públicas que trocamos ao longo de mais de um ano, como você apontou, e quando você justapõe o que fizemos em Medford com todas as outras comunidades, tem sido um esforço extraordinário para fazer divulgação. Realizamos uma reunião comunitária. Criamos um site onde informações podem ser trocadas. E participamos de uma audiência pública, como vocês compartilharam na semana passada, e ouvimos com muita atenção os comentários que foram feitos. Não há nenhum benefício em continuar com esta reunião. além do prazo e abordar as questões perante a comissão neste momento.

[Michael Marks]: Benefício para quem?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: A todos los interesados.

[Michael Marks]: Eu não concordaria com isso.

[Tim McGivern]: Bem. Tudo bem. Temos que seguir em frente. eu não Dito isto, se continuarmos com isto, não creio que seja do interesse da cidade. Eu simplesmente não faço isso. Eu moro na cidade. Não é o melhor para nós. Acho que o melhor é condicioná-los, condicionar as aplicações da melhor forma possível. Dito isto, vou seguir em frente. Eu tenho que seguir em frente. São muitos aplicativos para acessar, ok? Então, novamente, não vi nenhum site específico, site adicional específico para 24 Wareham Street. E nós temos uma moção, Paul, foi uma concessão com condições?

[Paul Mochi]: Sim, foi.

[Tim McGivern]: Temos um segundo?

[Alicia Hunt]: Eu vou apoiá-lo.

[Tim McGivern]: Tudo bem, vamos pegar um, essa é Alicia Hunt, o segundo. Então vamos ver, Alicia Hunt?

[SPEAKER_15]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Marianne O'Connor? Marianne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: Paul Mulkey?

[Paul Mochi]: Sim.

[Tim McGivern]: E também sou um sim com as condições. Avenida Higgins, 13, Aplicativo 41, ID de pesquisa 587. Se você pudesse mostrar isso no mapa, por favor. Tudo bem. De acordo com meus comentários, há um prédio residencial de três andares a cerca de 4 metros de distância. Eu acho que você pode ver isso. Outros edifícios localizados a menos de 18 metros, área residencial densa com muitos edifícios de três andares. Agora, Dave, temos algum e-mail sobre a Avenida Higgins, 13? Ok, vou verificar o chat para ver se temos alguma coisa.

[Alicia Hunt]: Eu e Miranda estamos acompanhando o chat para as pessoas falarem se é um lugar específico ou algo em que estamos, algumas pessoas querem que a gente reconheça, mas não indicaram sobre o que querem falar, qual é o assunto.

[Tim McGivern]: Tim? Espere, estou tentando completar a tarefa que disse.

[MaryAnn O'Connor]: E as pessoas estão preocupadas com problemas de saúde. E, mais uma vez, temos de reiterar que isto não é, não podemos, não podemos negá-lo.

[Tim McGivern]: Eu poderia abordar muitos desses comentários. A frase relógio de tiro vem da lei federal, não da Verizon. Temos o direito de rejeitar solicitações e buscar canais legais, mas veja o histórico do caso aqui. Quero dizer, lei.

[Alicia Hunt]: Recebi várias perguntas sobre por que South Medford e por que não outras partes de Medford. E a resposta é que não temos ideia de por que a Verizon escolheu os bairros que escolheu. Eles não nos expressaram isso quando lhes perguntamos o motivo desses bairros.

[Unidentified]: OK.

[MaryAnn O'Connor]: Existe uma resposta para isso? Aliás, recebi hoje uma ligação de moradores que não puderam atender e disseram: por que esse bairro? E qual é o plano futuro para a rapidez com que outros bairros seriam afetados?

[Alicia Hunt]: E então algumas pessoas querem isso em seus bairros, gostariam de um autoatendimento com maior velocidade. E há partes de Medford que têm um autoatendimento ruim, como West Medford e perto das colinas, e gostariam de um serviço melhor.

[Tim McGivern]: Não vi nada específico do site no chat. Alguém faz isso?

[Paul Mochi]: Tim, acho que o presidente do conselho levantou a mão. Acho que vi isso há um segundo.

[Tim McGivern]: Não sei se... Ok, deixe-me mudar de ideia. Muitas coisas se abrem. Presidente Caraviello? Estou certo, Paulo? Sim, sim, isso é... Presidente Caraviello, gostaria de dizer alguma coisa sobre esta candidatura para a Avenida Higgins 13?

[Richard Caraviello]: Não, tenho uma pergunta geral, Tim, Sr. Presidente. Esta tarde tivemos a presença da congressista Clark em Medford, a quarta pessoa mais poderosa no Congresso aqui em nossa cidade. E durante a visita dele, vi que havia autoridades municipais lá. Quero saber se te fizeram essa pergunta sobre esses problemas que estamos tendo. essa noite. Infelizmente não pude comparecer. Mas eu disse, acho que isso é algo que deveria ter sido perguntado quando você esteve aqui hoje. E não sei se essa pergunta foi feita a ela.

[Tim McGivern]: Podemos perguntar ao Sr. Rodríguez. Se isso aconteceu, não sei a resposta. Não participei de conversas com o Representante Barber hoje.

[Dave Rodrigues]: Não participei da conversa com a congressista Clark. Entendi que a conversa se concentrou no programa de testes em massa que levou as crianças de volta à escola em Medford, no Plano de Resgate Americano e em algumas conversas sobre vacinas. Não posso confirmar que se tenha falado de uma pequena célula.

[Unidentified]: Obrigado.

[Tim McGivern]: Obrigado. Sim, muito obrigado, Presidente Caraviello. Ok, então vou prosseguir e solicitar uma moção na Avenida Higgins, 13.

[Alicia Hunt]: Faço uma moção para aprovar a Avenida Higgins 13 com as condições que estabelecemos.

[Tim McGivern]: Devo ouvir por um segundo? Segundo. Obrigado. Vote, Nisha Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Pablo Moki? sim Mary Ann O'Connor? Mary Ann O'Connor?

[SPEAKER_15]: Sim.

[Tim McGivern]: Avenida Higgins 13 é concedida com condições. 28 Killscythe Road, pedido número 42, desculpe.

[Robin Stein]: E você votou porque não entendi o seu voto?

[Tim McGivern]: Eu consegui, votei sim, desculpe.

[Robin Stein]: Bem obrigado.

[Tim McGivern]: Sim, obrigado por verificar novamente. Então a próxima aplicação é a número 42, 28 Killscythe Road. O ID da pesquisa é 2948. Minha revisão. Minha conclusão ao revisar este local foi que há uma residência de três andares a cerca de 10 metros de distância, mais três a 15 metros de distância, um bairro residencial denso, e a colina coloca a antena no plano do espaço residencial do terceiro andar na estrutura mais próxima. Então este é 28 Killscythe. Deixe-me, Dave, se você puder verificar os e-mails, eu verificarei o chat. E se alguém puder, se houver pessoas tentando chamar minha atenção para 28 Killscythe, por favor me avise. Se as pessoas pudessem, eu vejo os comentários de todos, mas isso dificulta. Estou tentando obter comentários específicos do site. Então, obrigado se você enviou um site específico. E não vejo nada em... Para 28- Sr. Presidente, nenhum e-mail foi recebido neste site. Bem. Tudo bem. Existem 28 Kilsyths. E não vejo nada no chat. Estou faltando alguma coisa? Outros membros do comitê aqui?

[Alicia Hunt]: Não é o que vejo. Tim, é útil ir ao Street View para vê-los enquanto avançamos?

[Tim McGivern]: Acho que se eles me perguntarem, sei que definitivamente tenho. Eu olhei para cada um deles. Portanto, se um membro do comitê quiser acessar o Street View ou o comentarista específico do site quiser acessar o Street View, certamente poderemos fazer isso.

[Alicia Hunt]: E vou apenas deixar as pessoas saberem que posso mudar para isso.

[Tim McGivern]: Bem.

[Alicia Hunt]: Tudo bem.

[Tim McGivern]: Tudo bem, devo ouvir uma moção em 28 Killside? Deixe-me misturar um pouco. Alguém além de Alicia ou Paul, eu acho. Eu sou a cadeira, então acho que não tenho permissão para me mover.

[Alicia Hunt]: Uma moção para aprová-lo com condições. Bem.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Posso ouvir um segundo sobre isso?

[Paul Mochi]: Eu vou apoiá-lo.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Seguirei a mesma ordem de votação. Alice Hunt?

[Paul Mochi]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. Marianne O’Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Hum, sim.

[Tim McGivern]: Eu também? Sim. A próxima é a Avenida Granville, 48. Eu sei, hum, há, uh, recebi comentários, uh, comentários de pessoas que moram perto. Hum, e vou revisar minha análise deste. Fica a 18 pés de uma estrutura residencial de três andares. Hum, como podemos ver ali. e está a 50 pés de outro. O plano indica que a iluminação pública será removida do poste, mas não existe uma localização alternativa aceitável para a iluminação pública nesta vizinhança. Então, duas perguntas. Há uma seção eleitoral na esquina da Winchester com a Granville. Pelo que entendi, não creio que tenha sido incluído como local de votação alternativo. Talvez eu esteja errado, mas gostaria de ver se conseguimos mudar a ponta para lá, que fica mais longe das residências, ou se tiver alguma coisa, temos que fazer alguma coisa com essa luz. Então deixe-me, Vou resumir o comentário dizendo que as pessoas que moram naquela casa próxima se opõem à instalação de uma antena ali. E eles gostariam que a Verizon explorasse um local alternativo para essa antena. Hum, e, como eu disse, não há local alternativo para aquele poste de luz em particular. É uma rua sem saída, e isso é basicamente o poste de luz. Aí a Verizon poderia falar sobre a luz e ver se há oportunidade para o poste na esquina de Granville com Winchester, ao contrário deste. Alicia, você poderia girar a tela para olhar aquele outro poste?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Olá, Tim, aqui é Sean. Posso falar com a luz que a luz permanecerá. Bem. E quanto à urna que está ali, fica na esquina da rua. Isso tem algumas coisas que não devemos fazer para nós. É o que chamamos de poste de ligação de três vias. Assim, a energia primária viaja para cima e para baixo numa rua, e depois chega ao pólo por outro caminho, um entroncamento de três vias. E você também pode ver os equipamentos em cima das linhas primárias. Eles são chamados de religadores. Não podemos conectar em um poste que tenha esse equipamento.

[Tim McGivern]: E você teve as outras pesquisas, pelo menos três delas, eu lembro no requerimento que você também tinha descartado por motivos diversos. Você poderia falar rapidamente sobre alguns desses locais alternativos?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Claro. Se você quiser, temos a pesquisa 645, que é se você subir até o final de Granville aqui e virar à direita, O próximo poste que você verá tem os mesmos religadores no topo. Portanto, não é um poste que possamos usar. E aí se formos para o outro lado da rua vocês vão ver o primeiro poste, tem um transformador. Não podemos nos apegar a isso. Se você for para o próximo poste, ele também tem transformador. Não podemos nos apegar a isso. E como havíamos conversado em nosso Na reunião da semana passada, quando você se afastava dois ou três pólos, você estava realmente errando a meta de cobertura de RF. Esperávamos estar satisfeitos com a localização.

[Tim McGivern]: Obrigado. Então essa é uma situação em que, você sabe, estamos em uma situação ainda mais difícil porque os moradores declararam abertamente que não querem isso para onde está indo. Mmm, e Se entendi tudo corretamente, o que tenho certeza que entendo, negamos e continua assim mesmo.

[Alicia Hunt]: Hum, então parece que uma das objeções que eu pelo menos processei era sobre iluminação pública e se a iluminação pública permanecer, hum, isso ajuda alguns deles. Um morador indicou no início do bate-papo que mora na 48 Granville e queria conversar.

[Tim McGivern]: Oh, tudo bem.

[Alicia Hunt]: Sim, essa foi uma das conversas no número 48 de Granville.

[Tim McGivern]: Ah, esse é o Lou. Bem, esse é Roy, Sr. Bem.

[Dave Rodrigues]: Obrigada Alicia, quero que saiba que não foram recebidos e-mails neste local, embora você não tenha mencionado que indicou que gostaria de oferecer comédia.

[Tim McGivern]: Bem, vamos ao Sr. Roy e depois iremos aos Councilmarks. Tudo bem, vou pedir para você ativar o som.

[SPEAKER_31]: Olá, sou Charlene Roy e a remoção da iluminação pública foi a maior preocupação. Mas também que fica a apenas 5,5 metros da nossa casa e estou sentado na minha sala assistindo TV e o poste, parece que fica a 3 metros de distância da casa. E estou muito preocupado com a distância.

[Tim McGivern]: Obrigado. E qual era o seu nome? Desculpe. Eu sei que conhecemos Charlene Roy. Charlene, está tudo bem, obrigada, Charlene.

[SPEAKER_31]: E por que foi mencionado que a luz seria removida em primeiro lugar?

[Tim McGivern]: Essa é uma boa pergunta. Afirmaram que não vai ser retirado, então se a comissão decidir dar condições, quero ter a condição de que a luz permaneça naquele poste. De qualquer forma, muito obrigado, Conselheiro Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Gostaria apenas de pedir respeitosamente que, pelo que vejo, temos Apenas cinco vizinhos levantaram a mão para falar. Sei que pode haver outros comentários, sites específicos, mas não sei por que não podemos avaliar os residentes que levantaram a mão e ouvir os seus comentários no início, para que não tenham de se sentar numa potencial reunião durante três ou quatro horas. Isso faria mais sentido para mim, mas eu só queria deixar isso claro.

[Tim McGivern]: Aceito a sugestão, Vereador Marks. Minha tela está com diversas janelas abertas, inclusive chat. Então deixe-me voltar e ver todos com as mãos para cima.

[Alicia Hunt]: Eu estava tentando entender... Sobre isso, Joseph Nazaro disse no chat que tem uma dúvida sobre Grand Hill Street.

[Tim McGivern]: Bem, vamos levá-lo primeiro, por favor.

[Alicia Hunt]: Miranda começará a ativar o som das pessoas quando ligarmos para elas.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Olá?

[Miranda Briseno]: Podemos ouvir você.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Sim. Queria dizer no início que saí para procurar os postes. Foi muito difícil encontrá-los. Os números não correspondiam ao que eu estava tentando ver no mapa e ao que dizem os aplicativos. Então me pergunto se os vizinhos realmente recebiam cuidados se morassem perto de um poste. Mas para este pólo específico, Quero saber a que distância ficam os campos de jogo do Tufts. E o decreto de Medford nega quão próximas dos campos de jogo essas antenas podem estar?

[Tim McGivern]: Eu poderia responder algumas dessas perguntas. Isso é o que a Verizon afirmou e, pelo que entendi, que as compensações que eles usam são baseadas em seus padrões de segurança. E a distância até os campos de jogos em Tufts, não a tenho exatamente aqui, mas parece ser de 60, 90 metros. Então você está falando do campo de jogo do Tufts basicamente próximo, correto?

[Alicia Hunt]: Acho que ele se refere ao Tufts Park.

[Tim McGivern]: Parque Tufts.

[Alicia Hunt]: E que o outro lado onde as pessoas correm com cães fica do outro lado de Winchester e Granville.

[Tim McGivern]: Bom. Só de olhar parece que acabou, quero dizer, pelo menos 150 pés, se não mais do que isso.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: E o que diz a portaria, por favor?

[Tim McGivern]: Não há portaria relativa à infraestrutura de pequenas células. Nenhuma portaria foi criada. Existe uma política. A política não tem retrocessos. A política faz referência aos padrões da FCC. E não há nenhuma compensação que...

[MCM00001482_SPEAKER_01]: porque esta é a minha preocupação também na pesquisa completa da Colby Street, mas ainda não fizemos isso. Mas a outra questão é que os números e endereços das pesquisas não parecem coincidir. Essa é minha observação? Eu sou apenas estúpido ou?

[Tim McGivern]: Não, os endereços são aproximados. E então os números da pesquisa estão no aplicativo para levá-lo à pesquisa. E então eles estão todos mapeados neste mapa aqui. O local exato da pesquisa pode ser encontrado aqui.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Então os vizinhos foram notados, as pessoas que deveriam ser notadas foram notadas.

[Tim McGivern]: Sim, a 300 metros do local de votação.

[Alicia Hunt]: Os 300 pés colocaram tantas pessoas dentro que Você não pode deixar de ficar a dois quarteirões um do outro, como neste mapa, 50, certo? Cerca de 300 pés aqui, certo? Então, estamos vendo alguns círculos bem grandes. E, de fato, em nossos aplicativos, eles nos mostram o mapa com um raio de, ah, eles nos mostram um raio de 150 metros. Espere. Não são 300. Muito bom.

[Tim McGivern]: Muitas pessoas enviam comentários sobre o barulho. Uma das nossas condições padrão é que não possa haver ruído audível ao nível da calçada ou ao nível da casa. E se forem, então não atendem às condições de aprovação. E não quero surpreender.

[Alicia Hunt]: Encontrei este mapa que estou usando. Alguém perguntou sobre o mapa e as localizações exatas. Este mapa que estamos usando está vinculado ao site da cidade na página do comitê de pequenas células 5G. E você pode, é isso. Tenho alternado entre aquele que permite visualizações de rua e este. Então, se as pessoas quisessem segui-los e abordar cada um deles, eu apenas tentaria ver se conseguia a URL.

[Tim McGivern]: O que você está tentando pesquisar?

[Alicia Hunt]: O URL que usamos para este mapa, que está incorporado no site da cidade. Então, se eu mudar minha página da web para obter o URL, mudarei o que todos veem.

[Tim McGivern]: Ok, deixe-me fazer isso e conversar com todos.

[Alicia Hunt]: E para deixar claro, o link que Tim envia está disponível no site da cidade para todos. Apenas colocamos no chat por conveniência. Havia mais alguém que quisesse falar sobre Granville? Acho que o Sr. Gazzaro ainda tem mais uma pergunta.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Sim, sim, além do endereço porque era na Colby Street e a Colby Street é uma ponta da rua, mas o poste é a outra ponta da rua, a outra ponta da rua. Portanto, está a cerca de três ou 120 metros de distância. É o comprimento do edifício na Colby Street. Isso é uma exceção? Portanto, há vários pólos no meio que não eram os pólos corretos.

[Alicia Hunt]: Podemos ver isso quando chegarmos à Colby Street?

[Tim McGivern]: Sim, veremos quando chegarmos à Colby Street. Entendo que o comentário referente ao endereço não corresponde exatamente ao local de votação, simplesmente porque o endereço é a casa ou prédio. E então a pesquisa é a maior parte dessas desde o início. Alguns deles estão ao virar da esquina. Então, tomei nota daqueles que estão em uma faixa de domínio diferente, você sabe, às vezes na esquina. Ok, vamos lá, eu disse Vereador Marks, e depois iremos para Joseph Nazaro.

[Miranda Briseno]: Ele simplesmente falou.

[Tim McGivern]: Ah, ok, ok, desculpe. Então, Vereador Marks, e se houver mais alguém.

[SPEAKER_15]: Visualmente parece que um residente levanta a mão, Fire Tao. por vir a este site.

[Tim McGivern]: Ok, sim, vamos com eles, por favor. Olá Miranda, obrigado.

[Alicia Hunt]: E precisamos do nome e endereço de cada pessoa para registro. E Miranda, se você puder tentar capturá-los para nós, não apenas a direção em que estão falando, mas a direção deles.

[Andrew Castagnetti]: Olá? Olá? Olá? Nós temos você.

[Adam Hurtubise]: Obrigado.

[Andrew Castagnetti]: O nome é Andrew Castagnetti e estou tentando falar desde que o vereador Mark falou anteriormente. E quero dizer, você destacou alguns pontos importantes, e eu entendo que é um negócio fechado, é um sucesso total, de acordo com a Verizon e seus lobistas e o governo. No entanto, A Verizon está insinuando ou afirmando e, como Alicia Hunt disse na transcrição de hoje, vou citar, só teremos que confiar que funciona. Eu diria que a confiança é boa, pode ser boa, mas seria muito melhor se a Verizon pudesse emitir um título de segurança sanitária de 10 mil milhões de dólares. isso será muito melhor. Confie em mim, porque não há garantias na vida ou na vida. E posso dar um exemplo, mesmo que seja muito seguro neste momento, segundo o GARP. Porém, há 50 anos pintámos a nossa casa dentro dos nossos quartos. E então, 35 anos depois, tivemos um problema chamado tinta com chumbo. então Será que a Verizon, com a sua garantia, pagaria uma fiança de 10 mil milhões de dólares caso houvesse algum problema de saúde? Tenho um site específico em Bradley Road. Tenho um ente querido cujo apartamento fica bem em frente ao poste, 3 metros mais alto que o poste no 4º andar quando você chega à Bradley Road. Então pergunto à Verizon, muito claramente, eles teriam a decência de apresentar US$ 10 bilhões? vínculo de segurança sanitária. Estou perguntando à Verizon.

[Tim McGivern]: Obrigado, Sr. Obrigado. É bom ouvir sua voz. Obrigado. Verizon, poderíamos obter uma resposta a essa pergunta do Sr. Castagnetti?

[SPEAKER_15]: Posso também obter seu endereço para registro?

[Andrew Castagnetti]: Ah, Clifton Street, C-U-S-H-I-N-G.

[Tim McGivern]: Stan e Mike, a pergunta sobre... Sim, claro, Sr. Presidente.

[SPEAKER_22]: Sim, a resposta é não. E como falamos da última vez, a lei federal não permite regulamentação local com base nos efeitos na saúde e na segurança.

[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Bem, em nome do dever, da humanidade e da segurança, a resposta é não.

[Tim McGivern]: Sim, temos eles cadastrados. E espero que as pessoas, você sabe, sejam amigáveis ​​com muitas pessoas por aqui e, você sabe, espero que as pessoas entendam de onde venho e fiquem mais do que felizes em continuar as discussões, por que estou sentado onde estou. E Constant Marks também queria falar sobre isso. Nós perdemos isso?

[Michael Marks]: Estou aqui, Tim. Já falei, mas espero que chamem apenas as pessoas que estão com as mãos levantadas.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. Sim, eu fiz. Tudo bem, dedicaremos alguns minutos aqui para obter algum feedback. Então iremos com Dennis Dettling, examinando a lista que tenho aqui. Portanto, podemos prosseguir e ativar o som de Dennis. Alguém pode ativar o som de Dennis? Obrigado.

[Denis Dettling Kalthofer]: Sim, sinto muito. Demorei um pouco para clicar na coisa certa.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Achei que outra pessoa estava fazendo isso por nós, mas muito obrigado.

[Denis Dettling Kalthofer]: Estive envolvido em reuniões do conselho municipal e na política, e estive na mesma equipa que Alicia Hunt quando se trata de agregação municipal, e estou muito preocupado com as alterações climáticas. De qualquer forma, só queria dizer que estou preocupado com dois locais perto de mim, 42 Quincy e 90 North. Mas no geral eu queria saber, tenho dois, Na verdade, três perguntas. Uma delas é a razão pela qual eliminámos o requisito de separação para habitação, porque temos um requisito de separação para parques, parques infantis e escolas. E se não se trata de segurança pública, explique. E por que não se aplica a residências? A segunda pergunta que tenho é por que razão desistimos tão facilmente dos compartimentos para contentores quando se verifica que outras cidades exigem compartimentos para contentores e estes são composto ou qualquer material que permita a passagem de microondas, mas proteja os fios e outras coisas sensíveis dentro dessa coisa. Isso não me parece certo. E estamos acompanhando o seguro de responsabilidade civil? Acho que é um requisito absoluto. E finalmente, a quarta pergunta é: Estamos fazendo um esforço para apelar isso ao governo federal? E tudo isso foi solicitado por unanimidade da Câmara Municipal. E quero saber se você quer respostas para essas perguntas, por favor.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. Posso resolver contratempos. Então você diz, a política diz que podem ser criados contratempos, mas a política sob a qual os pedidos foram apresentados nunca definiu quaisquer contratempos. Então essa é a resposta. Portanto, mesmo que o fizéssemos, se a administração criasse uma política que apresentasse problemas, ela não se aplicaria a esses aplicativos. Os barcos, eu pessoalmente pensei e os outros membros da comissão pensaram que os barcos eram piores no que diz respeito à poluição visual. Eles são menores sem os contêineres e obstruem menos visualmente para mim. Então esse foi o motivo. E os outros membros do comitê concordaram. E o seguro de responsabilidade civil, a sua renovação faz parte das condições. Então concordo com você, é uma parte muito importante. Então, já faz um ano, os certificados expiraram. Então eles precisariam gerar novos certificados. Acho que essas foram suas perguntas.

[Denis Dettling Kalthofer]: A quarta era sobre se estamos fazendo algo em relação à política federal que agrade à FCC, ao presidente Biden ou aos senadores do governo federal. Quer dizer, a cidade tem capacidade para fazer isso.

[Tim McGivern]: Não tenho conhecimento de nenhuma ação tomada por esta administração ou qualquer outra entidade da cidade.

[Denis Dettling Kalthofer]: Você vai aceitar isso? Alguém vai fazer uma moção sobre isso? a ser adicionado porque presumo que você tenha jurisdição sobre isso, já que você é o comitê nomeado.

[Tim McGivern]: Temos jurisdição sobre as políticas elaboradas pela administração municipal. Então eu acho que isso estaria no tribunal de outra pessoa. Este comitê está analisando as inscrições com base na política que foi escrita. Como disse antes, temos um âmbito de competência bastante limitado nesta matéria. E não posso falar por outras entidades da cidade.

[Denis Dettling Kalthofer]: Muito bom, bom, não quero os dois postes que ficam perto da minha casa. E quero saber, algum morador solicitou ter 5G perto de sua casa? Quero dizer, qual é a base disso?

[Tim McGivern]: A base é a ordem federal.

[Denis Dettling Kalthofer]: Quero dizer, sinto muito. os locais, os locais que foram escolhidos pela Verizon. Temos uma explicação para isso? E essa explicação inclui residentes solicitando que esses transponders estejam próximos? Você quer 5G? Ou optariam pela banda larga?

[Tim McGivern]: Acho que alguns residentes solicitaram especificamente o 5G.

[Denis Dettling Kalthofer]: Nesses lugares?

[Tim McGivern]: Não sei, podemos pedir à Verizon que resolva essa questão. E eu sei que há um desejo das pessoas de quererem 5G, muitas pessoas querem. Eu sei que muitas pessoas não querem isso. Então, Verizon, Stan ou Mike, houve solicitações específicas de residentes que queriam antenas nas proximidades de suas casas?

[SPEAKER_22]: Não sei se alguém da equipe pode responder isso, mas de modo geral, senhor presidente, eu diria que estamos aqui em uma audiência específica do local. Achei que tínhamos aqui regras básicas que foram abordadas nos comentários gerais da semana passada e que iríamos avançar nessas aplicações. E eu pediria que você percorresse os aplicativos. Estamos ouvindo muitos atrasos para tentar adiar isso e gostaríamos que esses pedidos passassem pela comissão, por favor.

[Tim McGivern]: Há uma resposta aí. Obrigado.

[Miranda Briseno]: Ok então... Posso pegar o endereço para registro? Desculpe.

[Denis Dettling Kalthofer]: Ah, Rua Norte, 120.

[Miranda Briseno]: Obrigado.

[Denis Dettling Kalthofer]: Sim.

[Tim McGivern]: Então, temos algum outro comentário específico do site sobre a Avenida Granville, 48, que permanece pendente? Também quero acessar os aplicativos. Está... está tudo bem. Sei que há mãos levantadas, mas concordo que devemos avançar. Ouvimos muitos comentários gerais e precisamos continuar. Então, se não houver mais comentários sobre a Avenida Granville, 48, gostaria de introduzir uma condição de permanência do semáforo, o que é diferente do que está escrito nas plantas. Hum, então eu gostaria de ouvir uma moção. E se a moção for para conceder condições, gostaria que esse membro acrescentasse que a luz permanecerá. Se eles concordarem, eles ainda se mudaram.

[Alicia Hunt]: Moção para aprovar com as condições habituais e para manter a luz sobre esta pesquisa ao contrário do que está em sua inscrição.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Bem. Devo ouvir por um segundo? Segundo.

[Tim McGivern]: Tudo bem, Alicia Hunt, vamos votar?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Paul Mulkey? Sim. Mary Ann O’Connor? Maria Ana? Sim. E eu também digo que sim. A luz permanecerá. Muito bem, obrigado. Iremos para o número 25 da Dexter Street. Portanto, esta enquete está na esquina da Dexter com a Bow. Na verdade, fica na faixa de domínio da Bow Street. E fica a 6 metros de uma estrutura residencial de três andares. O ID da pesquisa é 4312. Deixe-me chegar a isso. Tudo bem, e se pudéssemos verificar e-mails e conversar sobre comentários específicos do site?

[Dave Rodrigues]: Senhor Presidente, e-mails recebidos.

[Tim McGivern]: OK.

[Miranda Briseno]: Há alguma mão levantada sobre isso?

[Tim McGivern]: OK. Vou esperar até conseguirmos o mapa lá. Ainda estou verificando os comentários. Estou sendo inundado com comentários gerais. Vou pedir às pessoas que parem de me enviar comentários gerais. Não estou ignorando as perguntas. Houve muitos períodos de comentários públicos. E você pode escolher sua operadora.

[Alicia Hunt]: Sinto muito, é aquele com a placa da Dexter Street? Eu estava tentando descer ao nível do solo para ver.

[Adam Hurtubise]: Deixa eu ver aqui.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sim.

[Alicia Hunt]: Este aqui. E tudo isso está no nível do solo.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Isso é tudo, sim.

[Alicia Hunt]: Este parece que eles precisariam instalar um novo poste. O diagrama mostrava que ele estava ficando mais alto que o pólo atual.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Acho que você está olhando a pesquisa errada. Acho que fica do outro lado da rua daí.

[Alicia Hunt]: Bem. Muito obrigado. Este, aquele que não tem luz, aquele. Obrigado. Sim.

[Unidentified]: Correto. Obrigado.

[Alicia Hunt]: Se lo agradezco. Entonces es la encuesta actual según este diagrama que se envió. La cima existente estaba a 34 pies. Entonces simplemente usarán un poste que sea cuatro pies más alto. Y estoy seguro de que preguntamos esto la semana pasada, y quería asegurarme de que tuviéramos claro que no hay intención de extender el poste o ponerle un adorno, sino que en una situación como esta, porque es la primera vez que estamos discutiendo específicamente, sería un poste nuevo y lo reemplazarías.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Posso responder isso, sim. Será um novo pólo. E quando submetemos as nossas candidaturas, a National Grid faz o seu levantamento e diz-nos que o poste precisa de ser substituído por algum motivo, talvez porque estava um pouco inclinado. Eles pensaram que seria necessário um novo poste de antena.

[SPEAKER_09]: Então será maior naquele momento do que é atualmente?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Será maior, sim.

[Tim McGivern]: Esse é o meu entendimento da revisão também. Sim, Marion, esse também foi o meu entendimento desta revisão.

[Alicia Hunt]: Não tive mais dúvidas sobre esse local.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Nem me lembro se já perguntei isso. Recebemos algum e-mail em 25 Dexter Street? Acho que não faríamos, certo?

[Miranda Briseno]: Também não vi chats nem nada.

[Tim McGivern]: Ok, não vejo nada. Tudo bem, tenho uma moção na Dexter Street, 25?

[Paul Mochi]: Farei uma moção para aprová-lo com as condições que adotamos. Vamos ouvir por um segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Alicia Hunt, vote?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Paul Mokho? Si. ?Maria Ana?

[SPEAKER_23]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim também diz que sim. Rua Albion, 39. É Albion Street, 39, aplicação número sete. O número da votação é 4732, fica na esquina da William Street e, na verdade, fica na faixa de domínio da William Street. Fica a 6 metros de uma residência de três andares e a 7,5 metros de outra. Aí está a localização. Recebemos algum e-mail sobre 39 Albion Street?

[Dave Rodrigues]: Nenhum e-mail recebido.

[Tim McGivern]: Tudo bem, deixe-me conferir o chat aqui e o pessoal da equipe me avisará se conseguirmos alguma coisa para 39 Albion Street.

[Alicia Hunt]: Este é outro onde parece que uma nova pesquisa é necessária.

[Tim McGivern]: Sim, existem alguns deles. alguma mudança no pólo médio para alguns deles.

[Adam Hurtubise]: Este é o local aqui na William Street.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sim.

[Tim McGivern]: Tudo bem, Dennis, estou na 42 Quincy e 90 North. Acabei de voltar ao topo. E também vejo outras pessoas, Brookings. Então vamos chegar até eles. Muito bom, não vejo nada além de 39 L.

[Alicia Hunt]: Se você tiver... O novo poste no topo o levará acima das casas existentes.

[Tim McGivern]: Bem. Tudo bem. Ouvimos um movimento?

[MaryAnn O'Connor]: Esta pesquisa será substituída ou colocada no topo?

[Alicia Hunt]: Isso será substituído. Na pesquisa da concessionária existente, a elevação é de 29 pés e 6 polegadas, de acordo com esta pesquisa, e eles estão propondo colocar a antena em A parte inferior do seu equipamento de antena está a 34 pés. Então, eles estão subindo quase dois metros acima do poste atual.

[Tim McGivern]: Obrigado. A maioria deles tende a ficar acima do plano das casas, a menos que o local do crime seja em uma colina.

[Alicia Hunt]: Desculpe, peço desculpas se estou deixando as pessoas um pouco tontas. Eu só queria dar uma boa olhada nisso. Sim. Essa é a visão onde podemos ver que vai subir mais.

[Tim McGivern]: E é aí que você pode ver que provavelmente é um novo poste. Você pode saber apenas olhando para a base. Dá para perceber olhando o próprio poste, mas eles não fizeram o acabamento do concreto. Era a isso que eu estava me referindo antes. Muitos deles gostam disso. Você pode ver isso.

[Alicia Hunt]: Moção para aprovar com nossas condições.

[Tim McGivern]: Obrigado. Devo ouvir por um segundo? Segundo. Alicia DeHunt, vote?

[Alicia Hunt]: Sim.

[Tim McGivern]: Paul Mulkey? Sim. Mary Ann O’Connor? Sim. Tim McGibbon? Sim. Indo para o aplicativo número 820 Winchester Street. ID da pesquisa 671. Na verdade, Poll fica na faixa de domínio da Wareham Street, fica na esquina. Na minha análise deste, a 6 metros de uma residência de três andares e outra a 15 metros de distância. Esse me parece familiar. 671, sim, é 671, então esse é o poste ali. Novamente, esse é outro novo pólo. Muitos destes são novos pólos.

[MaryAnn O'Connor]: Novamente, posso perguntar se fica acima da residência, qual seria a altura?

[Alicia Hunt]: A altura da sua proposta diz que o topo existente do poste é de 29 pés. e que propõem que a base de seu time comece em 34 pés. Então, eles estão instalando um novo poste que é um metro e meio mais alto que o atual.

[Adam Hurtubise]: Se eu puder fazer backup um pouco para que as pessoas possam entender.

[Unidentified]: Ah, fazendo isso.

[Alicia Hunt]: Nisso, será superior ao existente. Portanto, podemos ver que atualmente está acima das casas e subirá um metro e meio mais alto do que está atualmente.

[MaryAnn O'Connor]: Obrigado.

[Alicia Hunt]: Será significativamente acima da casa atual.

[Tim McGivern]: Ok, e não vejo nada no chat da 20 Winchester Street. Temos alguma coisa no e-mail?

[Dave Rodrigues]: Nada no e-mail, Sr. Presidente e Conselheiro Marks indica que ele tem comentários adicionais.

[Tim McGivern]: Bem, Vereador Marks, se puder ser breve, agradeceríamos. Vou deixar você falar, por favor. Ative o som das marcas do conselheiro.

[Michael Marks]: Obrigado, Tim. Solicitei há cerca de 20 minutos que permitíssemos que as pessoas que estivessem com as mãos levantadas falassem. E você concordou com isso. E então um representante da Verizon apareceu e disse que já tinha ouvido comentários públicos suficientes. E então você ficou do lado da Verizon. Estou um pouco decepcionado porque fiquei do lado de mim mesmo.

[Tim McGivern]: Quer dizer, quero deixar essas pessoas falarem e vou fazer isso.

[Michael Marks]: Dê a eles dois minutos para cada um, são cinco, são 10 minutos. Não faz sentido analisar todos esses pedidos. Deixem falar as pessoas que querem falar.

[Tim McGivern]: Obrigado. Só para que todos saibam, há muitas coisas na agenda, por isso estou tentando mantê-las em andamento. Mas eu quero deixar as pessoas falarem. Então, se pudermos ser rápidos aqui, por favor. Eu quero respeitar as pessoas Certifique-se de que as pessoas tenham a oportunidade de falar. Então vamos ao Sr. Lysakowski, se eu disser isso corretamente. Não podemos ouvi-lo, Sr. Lysakowski. Você não está silenciado. Ok, bem, acho que podemos ter perdido o controle. Sr. LaScalcia, se você voltar, me avise. E se você tiver comentários gerais, pode enviá-los para o seguinte. Sr. Brandes, vamos reativá-lo. Tente ser breve.

[SPEAKER_23]: Olá, meu nome é Aaron Brandes. Meu endereço é Rua Marion, 48. E eu tenho um, Primeiro, tenho duas perguntas, eu acho. Uma delas é que tive a impressão de que a Verizon estava trabalhando a pedido deles ou de alguma forma em muitas das pesquisas designadas. E eu me pergunto se isso é verdade. E em segundo lugar, a comissão Você fica falando sobre como suas mãos estão atadas e como, mas não são vocês que deveriam escrever as condições que os pedidos deveriam atender? Você pode esclarecer quem os escreveu? E também durante este período, parecia haver muitas outras cidades que acrescentavam mais condições para proteger os seus cidadãos. E eu me pergunto se, se você teve algum contato com outras cidades sobre isso. Obrigado.

[Tim McGivern]: Muito obrigado. Você pode permitir que os membros do comitê falem sobre suas experiências. Tenho conversado com algumas pessoas sobre isso. As políticas e regulamentos sob os quais outras cidades operam são diferentes dos nossos. A política que temos em vigor, a política provisória, foi escrita pela administração do prefeito anterior e é com a qual operamos hoje.

[Dave Rodrigues]: Tudo bem, Tim, acho que posso acrescentar um pouco se você quiser, em termos de histórico, em termos de trabalho eleitoral. Tim está certo. E só para deixar claro, esta foi uma política que foi desenvolvida em 2019 sob a administração Burke. Estas são candidaturas apresentadas em 2019 sob a administração Burke. E foram estes que procuramos aconselhamento jurídico no ano passado. O prefeito Lungo-Koehn tentou adiar isso com o máximo de fervor que pôde, e a Verizon pode falar sobre isso. Algumas das conversas que você teve com eles por e-mail, eles tentaram divulgá-los e atrasá-los e encontrar mais tempo e defender em nível federal na medida do possível. Esta é, como disse Tim, uma situação infeliz. Falando especificamente do trabalho eleitoral realizado pela Verizon, fomos informados de que o trabalho eleitoral estava sendo realizado. A Verizon foi notificada de que qualquer trabalho realizado antes desta audiência foi feito por sua própria conta e risco. Se eles estivessem fazendo isso antes desta audiência, antes da emissão dessas licenças, e as licenças não foram emitidas, Eles estão fora. Eles fazem isso por sua própria conta e risco. Falando de um ponto anterior sobre defesa federal, é um ponto muito bem abordado. E o prefeito e eu conversamos sobre isso diversas vezes. E agora estamos a preparar a nossa estratégia de defesa perante o governo federal para que possamos defendê-la perante o Senador Warren, o Senador Markey, Falaremos sobre essas questões com a congressista Clark, a FCC, a Casa Branca e quem quiser ouvir, porque ela está extremamente preocupada com a eliminação do controle local sobre a colocação dessas coisas. É isso que queremos dizer quando, eu acho, e não vou colocar palavras na boca de Tim, mas quando dizemos que estamos de mãos atadas, isso não foi feito por nós, nem por ninguém nesta teleconferência, nem por ninguém que esteja atualmente no governo municipal, ou que provavelmente já esteve em Medford. que é a parte mais frustrante para todos nós. Conversei com todos os quatro membros individualmente sobre suas frustrações, minhas frustrações, as frustrações do prefeito, e eles estão trabalhando nisso. Estes são apenas alguns pontos rápidos sobre esse tópico. Espero que tenha sido útil. Portanto estou à disposição para quaisquer outras dúvidas.

[SPEAKER_23]: Eu agradeço. E qual é a sua posição? Você tem cargo na prefeitura?

[Dave Rodrigues]: Sou o chefe de equipe deste vídeo.

[SPEAKER_23]: Você é o que?

[Dave Rodrigues]: Sou o chefe de gabinete do prefeito.

[SPEAKER_23]: Chefe de gabinete. Muito obrigado. Eu realmente aprecio receber algumas respostas diretas. Obrigado.

[Tim McGivern]: Muito obrigado Sr. Berenice. Se você pudesse me fazer um favor e abaixar a mão. Amigos, se vocês falaram, baixem a mão. Vou para o próximo local, mas Sr. George, presumo que seja um homem, George Silvestro, Marilyn Jordan e Barbara Kendall. Acho que Barbara pode ter um site específico. Falei com Bárbara. Então faremos assim, porque quero deixar as pessoas falarem. Isso faz parte, como já foi dito.

[Miranda Briseno]: Vou ativar seu som, Sr. Silvestro.

[Tim McGivern]: OK. Eu queria fazer isso no próximo. Tudo bem.

[Miranda Briseno]: Ah, desculpe.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Acho que é um comentário geral. Temos algum? Vamos ver, acabei de perder meu lugar. Acredito que estamos no número 20 da Winchester Street, 671 e no requerimento número oito. Então, Rua Winchester, 20. Então, temos algum e-mail em 20 Winchester Street? Acho que não vi nenhum nos comentários do chat.

[Dave Rodrigues]: Nada de e-mails, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. Tudo bem. Muito bem, obrigado a todos pelos comentários gerais, mas é mais difícil para mim obter os específicos. Ok, não vejo nada no chat da 21 Chester Street. E isso é, temos aquele na tela? Isso vai te desgastar.

[Alicia Hunt]: Sim, essa é a minha convicção, estamos olhando de longe para ver como se compara ao edifício.

[Tim McGivern]: Obrigado, obrigado. Muito bom, já estou no caminho certo. Sim, conseguimos, conseguimos. Ok, então estamos prontos para uma moção.

[Alicia Hunt]: Sobre a moção para aprovar 20 Winchester Street com nossas condições padrão.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Ok, vamos ouvir por um segundo? Apoiarei essa moção. Ok, e vamos votar. Alice Hunt?

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. ?Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: Ok, está aprovado. Condições. Tudo bem, o próximo é o pedido número nove para Colby Street, pesquisa 4435. E eu sei que alguém queria falar na votação da Colby Street. Acho que foi um senhor que falou algumas vezes atrás, então podemos conversar com ele novamente.

[Miranda Briseno]: Sim, morra. Olhar.

[Tim McGivern]: Sim, mas antes de fazer isso, minha análise, não havia residências de três andares num raio de 18 metros, e fica na esquina do Tufts Science Building, em Colby. Então com isso iremos para os comentários específicos do site, qualquer coisa no email, é só conferir primeiro.

[Dave Rodrigues]: Vários e-mails foram recebidos, Sr. Presidente. Vou lê-los e, uh, vários. Vou lê-los cronologicamente ou conforme foram recebidos. Peço desculpas se pronuncio mal o nome de alguém. Sharon Sue, um pedido de estudos adicionais que demonstrem definitivamente a segurança das células pequenas naquele aplicativo nove adjacente à sua casa com crianças pequenas. Você está preocupado com a exposição constante. Ele enviou dois e-mails nesse sentido geral. Outro e-mail foi recebido de Sharon Wong, estudos científicos adicionais sobre crianças pequenas em casa o dia todo. Não tenho certeza se esta é a mesma pessoa com base no contexto do e-mail. Sr. Nazaro, Ele também enviou vários e-mails sobre sua propriedade em 9698 Princeton, em frente ao pólo. E afirmou que se beneficiou do serviço legado 3G e 4G. E eu fiz alguns comentários sobre alguns dos outros comentários que foram feitos anteriormente. Ele afirmou que 440 cientistas assinaram o apelo 5G e que tinha sérios problemas de saúde relacionados ao 5G. E reiterou que a saúde da comunidade é a proteção mais básica. O último e-mail foi novamente do Sr. Nazaro. Hum, preocupado com a localização. Uh, isso foi, isso estava lá na integridade estrutural da pesquisa 365 de Colby. Esse é o escopo do e-mail. E eu entendi. Houve confirmação no chat de que os e-mails de Sharon Sue e Sharon Wong eram da mesma pessoa.

[Adam Hurtubise]: Bem.

[Alicia Hunt]: Então esse poste será substituído. O poste existente, conforme o requerimento, tem o topo de 33 pés e meio de altura, e o novo topo do poste teria 38 pés e meio de altura. Portanto, será um metro e meio mais alto que o poste existente, o que mais uma vez parece colocá-lo significativamente acima das outras casas. e resolveria quaisquer problemas de instabilidade com a pesquisa existente, porque será uma nova.

[Tim McGivern]: E será que o senhor, sem citar o nome, o senhor que escreveu um e-mail e disse que queria falar sobre Colby, quer fazer isso? Sim, você deixou seu ponto claro? Você quer conversar?

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Sim.

[Tim McGivern]: Ok, olá.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Não entendo por que não há contratempos nos campos de jogo. As pessoas em suas casas não serão expostas à radiação de ondas milimétricas. As pessoas na rua estarão. O poste, pensei, ficava na outra extremidade do prédio, onde a porta se abre. Isso é para Colby Street, mas fica do outro lado do prédio, perto dos campos de jogos. Numa das extremidades do edifício, as crianças ficam ali a fumar, por isso serão irradiadas. No outro extremo daquela rua, as crianças estão nos campos de jogos, por isso serão irradiadas. E não há proteção para as crianças nos campos de jogos e nos parques infantis com a sua portaria ou portaria ou como se chama, o que me parece muito negligente. Essa pesquisa, aliás, é uma pesquisa nova. Cometi um erro com meu ID de pesquisa original. É uma nova pesquisa. Então, se eles vão mudar a nova pesquisa, tudo bem. Não há cimento na calçada ao redor da nova urna.

[Tim McGivern]: Obrigado. E a maioria das suas preocupações está relacionada à saúde e temo que a política não apresente os contratempos que você pode encontrar.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Por que não?

[Tim McGivern]: Eu não sei por que não.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Mas isso é negligência. Estamos falando da saúde de nossos filhos, dos estudantes e das pessoas que mandam seus filhos para Medford para irem para a faculdade. Novamente, isso é federal... Não, não é. Isso é uma portaria ou regulamento municipal. Não tem nada a ver com os federais. Você pode instituí-lo. Você não fez isso. Você não está protegendo o público.

[Alicia Hunt]: Este órgão não tem capacidade para estabelecer políticas.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: A política não nos dá isso.

[Tim McGivern]: Sr. Nazaro, por favor. Esta questão foi amplamente discutida hoje e na última audiência, e muitas pessoas falaram sobre ela de forma eloquente. Acho que concordo com você, na verdade. Dito isto, muito obrigado. Obrigado por registrar seus comentários. Tudo bem. Portanto, temos o número 4 da Colby Street na mesa. Temos uma moção?

[Paul Mochi]: Moção para aprovar 4 Colby Street com as condições que adotamos.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Temos um segundo?

[Adam Hurtubise]: Destacado.

[Tim McGivern]: Foi um segundo, Alicia?

[Adam Hurtubise]: Sim, sinto muito.

[Tim McGivern]: Ok, ok, deixe isso por um segundo. Ok, então vamos à votação. Alicia Hunt, Alicia Hunt? Sim. Paulo Mookie? Sim. Mary Ann O’Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim, entendo que esta pesquisa tem 38 pés de altura, então sim.

[Tim McGivern]: Ok, e eu digo sim também. E aproveitarei esta oportunidade para informar à próxima pessoa que fará comentários gerais em alguns minutos, George Silvestro, se podemos reativá-lo. e continuaremos até a 333 Main Street. Olá. Olá Sr. Silvestro, obrigado.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: De nada, obrigado. George Silvestro, 45 Brogan Road. Obrigado. Teve um comentário sobre Granville Ave. Está tudo bem. Que o homem que falou dizendo que as urnas foram mal contabilizadas tem toda a razão. e Também me oponho a esse levantamento, porque tenho duas casas na esquina da Winchester Street com a Martin Ave que se sobrepõem em torres diferentes, de diferentes levantamentos que você está fazendo. Então isso significa que vou receber o dobro do que sai dessas pesquisas quando elas se sobrepõem nos mapas que possuem, elas se sobrepõem? Minha outra pergunta. no poste em frente à minha casa, na 45 Brogan Road. A razão pela qual o colocaram na frente da minha casa foi porque havia outros quatro postes na Park Street.

[Tim McGivern]: Chegaremos a esse ponto. Eu também tenho alguns comentários sobre isso. Passei por aqui e confirmei alguns dos números que você disse.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Refere-se à Granville Ave em Park Street. Pesquisa número 222, 2213, são duas.

[Adam Hurtubise]: Mesmo número.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Mesmo número.

[Tim McGivern]: O número da pesquisa para 48 Granville Ave é 30, e é o único no beco sem saída da Granville Ave.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sim, eu entendo.

[Tim McGivern]: Está tudo bem, está tudo bem.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: A razão pela qual digo que na Park Street há duas urnas com o mesmo número. Bem. de 22, 13. E então é uma pena que vocês tenham herdado essa bagunça e não possam fazer nada a respeito.

[Tim McGivern]: Concordo, chegaremos à urna em frente à sua casa, Sr. Smith.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Não, mas quero expressar minha opinião. Estou aqui desde as seis horas com você.

[Tim McGivern]: Eu sei, eu sei.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Eu não tenho o direito de falar. Eu pago os impostos, isso paga o seu salário.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Todos nos identificamos. Eles podem se identificar com seu CEP?

[Tim McGivern]: Vivo en Manfredo.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Vou esperar até Brogan Road, 45.

[Tim McGivern]: Bem, eu moro em Medford, então todos sabem, moro em Medford, sou residente e estou tentando deixar as pessoas conversarem e obterem suas opiniões, e esta é a primeira vez, e revisei sua consulta pessoalmente. Ok, então passaremos para o terceiro, se você também abaixar a mão, isso seria útil, e... Vou esperar até 45 Brogan Road. Oh, ok, ok, sim, eu vou te pegar, eu sei que você está aí. Obrigado. Sim, ok, então 333 Main Street, Requerimento 35, polo 2188. O edifício residencial mais próximo fica a 20 metros de distância. Essa é a terceira história. Você poderia ir para aquele. Esse é o próximo. E se pudéssemos verificar os e-mails para ver se temos algum e-mail que chegou ao 333 Main Street.

[Dave Rodrigues]: Nenhum e-mail recebido para 333 Main. Bem.

[Alicia Hunt]: E o topo do poste existente mede 29 pés e 10 polegadas, e seu equipamento está programado para ser instalado em um novo poste. começando em 34 pés, ou seja, cinco pés acima do local existente.

[Tim McGivern]: Tenho que perguntar novamente, senão terei que desativar o chat. Há muitos comentários gerais vindos do chat. Estou lendo-os, reconheço-os. Muitos deles, você sabe, poderíamos passar a noite toda conversando sobre eles. E passamos a maior parte da última reunião discutindo-os. E temo que seja verdade. Não temos muita concorrência aqui. Portanto, preciso continuar lembrando as pessoas disso. Sinto muito, Alicia, interrompi você. Lá chegamos à 3-3 Main Street, Medford Mast.

[Alicia Hunt]: E devo dizer que estudei eletricidade e engenharia elétrica e como algumas dessas coisas funcionam. E o espaço perigoso fica a um ou dois centímetros da caixa. Não irradia pessoas no solo. Não é assim que funciona. E as pessoas deveriam parar de acreditar no hype que existe por aí tentando afastar os americanos de tecnologias muito úteis. Sim.

[Tim McGivern]: Obrigado.

[Alicia Hunt]: Em vez de

[Tim McGivern]: Sim. Ainda há muito disso por vir. E por favor, ataques pessoais contra mim. Por favor, pare. OK. Na conversa. Eu não vou aceitar isso. Eu moro em Medford. Eu não vou permitir isso. E pensei muito sobre isso e construí uma opinião que acho que coloca os residentes de Medford na vanguarda. Obrigado. Tudo bem. Sr. Lysakowski indica que 330 Main Street está na linha direta de visão dos inquilinos do terceiro andar.

[Alicia Hunt]: Estou tentando. Esta é a 333 Main Street, conforme marcado em nosso mapa. Eu estava tentando chegar ao térreo. Ok, então é um cruzamento da variedade Main Street. Então é isso.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sim.

[Alicia Hunt]: Muito bem, então. Aquele poste que você pode ver acima da casa tem 29 pés e 10 polegadas de acordo com esta pesquisa? E eles vão até 34 pés.

[Tim McGivern]: E o Sr. Lysakowski gostaria de falar sobre este assunto. Senhor Lysakowski, Podemos fazer você falar. Talvez, não sei se vão colocar um na frente da minha casa. As pessoas têm que parar de fazer comentários. OK. Tudo bem. Eu vou configurar isso.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Olá? Você pode me ouvir?

[Tim McGivern]: Sim, obrigado.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: OK. Portanto, meu problema e também tenho algumas perguntas para o congressista Marks. Portanto, isso está sendo tratado como fato consumado pelo comitê e pela Verizon. E pergunto-me, para além das preocupações com a saúde, que outros mecanismos temos como cidadãos e proprietários, tais como decretos, referendos, alterações, Mudança na política da cidade. Que outros mecanismos temos além dos problemas de saúde? Sim, rejeite esses pedidos. E quero uma reunião para falar sobre essas coisas antes de continuarmos falando sobre os detalhes da implementação, porque a Horizon quer que você se apresse e fale sobre os detalhes da implementação, porque isso significa que já está fechado.

[Tim McGivern]: Temos um escopo limitado para revisá-los de acordo com a política. E é isso que estamos fazendo.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: E o que os impede de ampliar seu alcance como moradores e proprietários?

[Tim McGivern]: Não tenho, não temos autoridade para expandir nosso escopo. Também em termos do que você poderia fazer como cidadão.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Te quitaste tu poder.

[Tim McGivern]: Basicamente, como cidadão você pode entrar em contato, recomendo a todos que entrem em contato com seus representantes federais.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem.

[Tim McGivern]: Bem, temos que começar a nível local, porque esta é uma questão local. Para ser honesto, isso poderia ter sido criado como uma portaria há mais de um ano.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem, o que nos impede de fazer isso agora?

[Tim McGivern]: Eu não acho que haja nada.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem, faça isso por nós.

[Tim McGivern]: Portaria de Direitos da Câmara Municipal.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Prefeitura. Bem. Sim. O que precisamos fazer para colocar isso na agenda da próxima reunião da prefeitura?

[Tim McGivern]: Não estou na Câmara Municipal. Eu e eu encorajaríamos isso, por favor. Posso dizer-lhe para entrar em contato com o cartório.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Prefeitura.

[Tim McGivern]: O presidente caraviello é o atual presidente.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem, agora você está nesta reunião. Ainda está presente?

[Tim McGivern]: Estava em sua agenda na última terça-feira. E pelo que parece, estará de volta à agenda.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: OK. Então está presente agora?

[Tim McGivern]: Ele esteve presente desde o início da reunião. Não sei se está presente agora.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: OK. Podemos verificar se está aqui agora? Vamos agendar isso em sua agenda esta noite. A reunião está prevista para terminar às 8h30. Todos nós temos outras coisas para fazer. É por isso que tento mantê-lo em movimento. Estou tentando mantê-lo em movimento.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Estou tentando continuar andando.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Ok, bem, você tem que ouvir seus eleitores.

[Tim McGivern]: Não sou um funcionário eleito. Mas eu quero ouvir as pessoas. Não sou um funcionário eleito, mas quero ouvir as pessoas. Portanto, tenho um tempo considerável ouvindo os comentários gerais do conselho aqui. Não sei se ele está aqui agora. Mas vamos olhar para o Vamos em frente. Muito obrigado, Sr. Leslie.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Espere um minuto. Espere, espere.

[Adam Hurtubise]: Esperar.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Eu moro a 300 metros daquela rua principal 333. É linha direta de visão, linha direta de transmissão.

[Tim McGivern]: Vamos ver se o presidente Caraviello está aí. Vamos fazer isso. E eu queria conversar primeiro. Se ele ainda quiser conversar, vamos deixá-lo falar.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: OK.

[Tim McGivern]: OK.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Tudo bem, os moradores do apartamento do terceiro andar na 333 Main Street foram notificados sobre isso? Sim, sim.

[Tim McGivern]: Sim, eles têm. Tim? Olá Presidente Caraviello, muito obrigado. Obrigado. Sr. Lykoski, muito obrigado.

[Richard Caraviello]: Sr. Lykoski, você está certo. Foram vários, isso estava na nossa agenda da semana passada, e o vereador Marks fez sete perguntas à comissão. Além disso, acho que ele apresentou sete moções para este projeto específico. E eu disse, e acho que, como o vereador Marksley aludiu anteriormente, todas as pessoas do comitê deveriam ter recebido uma cópia do que discutimos na noite de terça-feira. E acho que fomos bastante claros e unificados no que enviamos. Bem, qual é a portaria proposta? Não há proposta de decreto. A Câmara Municipal nunca foi solicitada a adotar uma portaria sobre o assunto. Esta é uma política escrita pela administração. E isso remonta a alguns anos.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Você pode explicar o processo para propor a portaria e levá-la adiante?

[Tim McGivern]: Isso, podemos levar essa conversa para um lugar onde seja mais apropriado, como a prefeitura, ou?

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Antes de aprovarmos todas essas solicitações, quero ter certeza de que não as aprovaremos.

[Tim McGivern]: Eu tenho que seguir em frente. Não estamos dando luz verde a eles. Estamos estabelecendo condições.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem, você os está pressionando sem uma consideração cuidadosa. Tim?

[Tim McGivern]: Estamos considerando isso cuidadosamente há mais de um ano. Estamos considerando isso cuidadosamente há mais de um ano. Bem.

[MaryAnn O'Connor]: Bem, então por que o decreto não foi aprovado? A Câmara Municipal teve que pedir-lhe que aprovasse uma portaria. Tim, posso propor que estendamos novamente esta reunião? São nove horas, não avançamos e os moradores não entendem a situação em que estamos.

[Tim McGivern]: Eu vou, vamos continuar com isso, vamos continuar com essa reunião. e até passarmos por mais alguns deles.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Gostaria de saber por que você se colocou nesta posição de ser, de não ter... Sr. Lysakowski, por favor.

[Tim McGivern]: Já falei muito e os temas que vocês querem falar devem ser discutidos com a Câmara Municipal.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem, vamos falar sobre 333 Main Street.

[Tim McGivern]: Bem.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Essa é sua preocupação imediata?

[Tim McGivern]: Sim.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Então, qual é a sua proposta?

[Tim McGivern]: que colocar nossas condições padrão em 333 Main Street, isso seria meu.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem. Minha outra preocupação é o poste em frente ao Tufts Park, bem ao lado da piscina.

[Tim McGivern]: Tenho uma preocupação com cada um deles.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bem, quero dizer, meus filhos brincam naquele parque. O meu também. Use a piscina.

[Tim McGivern]: O meu também.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: E, você sabe, nós não, neste poste na 333 Main Street, Isso vai causar mais distúrbios e interferências na minha vizinhança.

[Tim McGivern]: Muito bem, muito obrigada, Melissa Kosky.

[MaryAnn O'Connor]: Posso perguntar qual é a altura do poste, por favor?

[Alicia Hunt]: O requerimento diz que o topo do poste existente mede 29 pés e 10 polegadas e que o topo proposto da bola utilitária seria de 34 pés. e seria a 34 pés que o equipamento daria partida.

[MaryAnn O'Connor]: 33 pés. Eu conheço pessoas, você sabe, o pessoal da Verizon está baseando isso em diretrizes de 20 anos, mas essa é a orientação que temos. Portanto, o mínimo de 33 pés é a diretriz que seguiremos. Então, se estiver acima de 33 pés ou mais, estou bem.

[Alicia Hunt]: Como estamos a olhar para casas de dois andares e meio, parecem três, legalmente têm dois e meio. Os padrões de zoneamento de altura em Medford são de 35 pés, embora obviamente haja coisas que não cumprem o zoneamento. Quando você vê que a maioria dos prédios tem a mesma altura, é preciso, eles ficam embaixo, esses postes sobem em torno da linha do telhado do último andar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Tudo bem, temos uma moção para 333 Main Street?

[Alicia Hunt]: Moção para aprovar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Temos um segundo?

[Alicia Hunt]: Com as nossas condições.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Temos um segundo? Eu vou apoiá-lo também. Muito bom, vote. Alice Hunt?

[SPEAKER_15]: Sim.

[Tim McGivern]: Pablo Moghi? Sim. Mary Ann O’Connor? Sim. Tim McGivern, sim. Ok, passando para 600 Boston Avenue. Solicitação 45, pesquisa 4910.

[Dave Rodrigues]: Senhor Presidente, nenhum e-mail específico do site foi recebido para este local.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. Não vi nenhum comentário no chat da 600 Boston Avenue. Tudo bem, há um novo, deixe-me dar uma olhada. Uma pesquisa poderia muito bem ser realizada na frente da minha casa, Sra. Kuczynski. Nenhum me foi proposto, mas eu estaria na mesma situação que estou com cada um deles. Eu moro em Medford. Tudo bem, minhas medidas são para 600 Boston Avenue, a 58 pés de St. Clement Elementary School, a mais de 21 metros de prédios do terceiro andar, plano horizontal. Algum outro comentário do comitê?

[Paul Mochi]: Alicia, podemos ver aquela rua?

[Tim McGivern]: É aquele pedaço de asfalto, eu acho, bem ali.

[Alicia Hunt]: Aquele ali que parece estar cortado no topo. Não tenho o próximo aberto.

[Adam Hurtubise]: Isto diz,

[Alicia Hunt]: Talvez seja apenas um artefato do que está lá, mas a proposta aqui diz que o topo do poste existente e proposto mede 38 pés e seis polegadas. Apenas dá a impressão de ser muito mais curto.

[Paul Mochi]: Sim, não parece ser tão alto. Esse é o número correto do pólo que você tem aí? Eles estão substituindo isso?

[Alicia Hunt]: Poderíamos pedir à Verizon para falar sobre esta pesquisa específica. Estamos enfrentando o caminho certo? Eles estão substituindo isso?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Sim, você está visualizando a pesquisa correta.

[Alicia Hunt]: São realmente 38 pés?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Não parece ter 38 pés no estado atual, não.

[Adam Hurtubise]: Bem.

[Alicia Hunt]: Estava dando uma olhada para ver se tinha... Quero dizer, não tem como. Então poderíamos, então ele será substituído.

[Tim McGivern]: Sim, eles teriam que fazer isso de acordo com o plano. Portanto, o plano diz que a antena está a 12 metros acima do nível do solo.

[Miranda Briseno]: BOM.

[Tim McGivern]: Sim. Então, para o aplicativo.

[MaryAnn O'Connor]: Faça disso uma condição nesta pesquisa, por favor?

[Tim McGivern]: Sim, eu concordo. Então, Marianne, isso é uma moção de concessão com uma condição? Sim. Bom. E a condição seria confirmar se está de acordo com a mudança de fase do solo. Correto? Correto, obrigado. Ok, vamos ouvir por um segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muito bom, vote. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Com fome?

[Paul Mochi]: Sim.

[Tim McGivern]: Marion O'Connor?

[Paul Mochi]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon, sim. Obrigado. Muito bem, passaremos para o número 13 da Avenida New Bern.

[Robin Stein]: Não ouvi o voto da Marion, você ouviu?

[Tim McGivern]: Eu consegui, foi sim.

[Robin Stein]: Ok, eu simplesmente não ouvi.

[Tim McGivern]: Sim, tenho, Marion, não estou errado, certo?

[SPEAKER_10]: Não, você está certo. Sim. A Internet está ruim, então desliguei meu vídeo. Então espero que você possa me ouvir.

[Tim McGivern]: Avenida Nova Berna, 13. O ID da pesquisa é 618, solicitação 39. Minha medida é de 18 pés de distância horizontal de uma casa de três andares, como você pode ver ali. A autorização de medição ADA, etc. é verificada. Caso contrário, eu não teria notado. Então, 13 novos esgotamentos, algum e-mail? Eu sei onde está cada pesquisa, mapeei cada uma delas. Voto no que acho melhor para mim. Tudo bem. Obrigado, Sra. Jordan, por esclarecer o rumo do seu comentário sobre a Avenida Sheridan. Então eu agradeço. Muito obrigado. Não vejo nada para 13 recém-nascidos. Dave, algum e-mail?

[Dave Rodrigues]: Não há e-mails para este local.

[Tim McGivern]: OK. Eu ouço um movimento?

[Paul Mochi]: Moção para aprovar com nossas condições.

[Tim McGivern]: Vamos ouvir por um segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Ok, acho que foi um segundo. Então convoquei a votação. Alice Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. ?Marian O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Qual era a altura desse poste?

[Alicia Hunt]: Desculpe. Este é um poste designado medindo 33 pés e 9 polegadas, e o pop proposto do novo seria de 38 pés e 6 polegadas.

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: E Tim McGibbon, sim. Ok, o próximo é 8 Alfred Street. Solicitação número 38, pesquisa 634, ID da pesquisa 634. Minhas medidas neste aqui, a 6 metros de uma casa de três andares.

[Dave Rodrigues]: Não há e-mails para este local, Sr. Presidente.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Muito obrigado.

[Tim McGivern]: E não vejo nada no chat da 8 Alfred Street.

[Unidentified]: Tudo bem.

[Tim McGivern]: E aqui vamos nós para a pesquisa.

[Alicia Hunt]: Esse é o correto? Ou posso ir e voltar.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Essa é a pesquisa aí.

[Alicia Hunt]: Obrigado.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bem.

[Tim McGivern]: Perguntas do comitê?

[Alicia Hunt]: Direi, mais uma vez, que o topo atual do poste é de 29 pés e sete polegadas, e que o topo proposto do novo poste seria de 34 pés com o equipamento no topo. São duas histórias, então estarão significativamente acima do que está lá.

[Tim McGivern]: Ouvimos algum movimento?

[Alicia Hunt]: Moção para aprovar com condições.

[Tim McGivern]: Tudo bem, vamos ouvir por um segundo? Segundo. Muito bem, vamos colocar em votação. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Tim McGivern? Sim.

[MaryAnn O'Connor]: Tudo bem.

[Tim McGivern]: Iremos nos mudar para 236 Harvard Street, requerimento número 46, pesquisa ID 4618. Minha medida foi de 25 pés de uma casa de três andares, que pode ser vista ali. Algum e-mail de 236 Harvard Street?

[Dave Rodrigues]: Não há e-mails para este local, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Bem. O chat está ficando sobrecarregado. Se você gostaria de falar em 236 Harvard Street, por favor me avise. Eu não vejo nada aqui. Tudo bem. Alguma pergunta adicional do comitê?

[Paul Mochi]: Isso é? Alicia, você pode voltar àquela visão que tivemos há um segundo?

[Alicia Hunt]: Eu não acho que estava certo. Eu estava tentando encontrar o local certo. Ele fica de frente para Benton Road. Bem, aí. Desculpe. As coisas não são fáceis de navegar.

[Tim McGivern]: Gostaria que o mapa nos permitisse acessar o Street View. Está bem aí.

[Unidentified]: Sim, tudo bem.

[Tim McGivern]: Tudo bem, vamos ver, vamos verificar isso.

[Alicia Hunt]: Isso indica que o topo do poste existente já está a 38 pés. E então isso iria além da postagem existente.

[Paul Mochi]: Bem. Algum movimento? Moção para aprovar as condições de deslocamento. Segundo.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Chamada de votação. Alícia Hunt.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Pablo Mulkey. Sim. Marion O’Connor. Sim. Jimmy Gibran. Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: E iremos para 549 Main Street.

[Tim McGivern]: Aplicação 40. ID da pesquisa 543. A medição foi de 30 pés de várias casas de dois andares. Algo sobre e-mail?

[Dave Rodrigues]: Não há e-mail para este local, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Bem. Não vi nada no chat. Vou dar uma olhada na tecnologia. É aquela pesquisa aí, 543. Sim.

[Alicia Hunt]: Estamos aprendendo que podemos ler os números das pesquisas. Estávamos fazendo isso para o Projeto Streetlight e lendo os números das pesquisas do Google. Então essa é a pesquisa.

[Tim McGivern]: Sim, e Ellesmere Place é de fato uma entrada para automóveis. Não há direito de passagem lá. É um caminho de servidão.

[Paul Mochi]: É novo? Eles irão substituí-lo ou continuará a existir?

[Alicia Hunt]: Isso diz que o topo do poste existente mede 35 pés e três polegadas. O topo do poste proposto mede 38 pés e seis polegadas.

[Paul Mochi]: Então vai ter poste novo aqui, Alicia?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Paul Mochi]: É bem perto daquela abertura aí. Sabemos se a Verizon poderá ter a oportunidade de deixar isso de lado um pouco para ter um pouco mais de espaço para navegar nessa rotação?

[Alicia Hunt]: Desculpe, imagino pessoas dirigindo na calçada.

[Tim McGivern]: Sim, quero dizer, Paul, geralmente estou bem em ter o mastro ali. Impede que as pessoas dirijam na calçada naquela curva. E não, quero dizer, não tenho conhecimento de nenhuma reclamação sobre isso.

[Paul Mochi]: Sim, parece um pouco apertado lá, mas a decisão é sua, Tim, com as calçadas.

[Tim McGivern]: Sabe, como eu falei, ali funciona como uma bola e tem um poste ali ou algo assim, o mobiliário urbano protege o giro. Então, e não temos, não tenho conhecimento de nenhuma reclamação. Eu olhei para ele. Não tive conhecimento de nenhuma reclamação sobre a localização do poste. Então estou inclinado a deixar isso, deixar onde está. Embora, você sabe, se alguém quisesse, eu não acho que mover alguns centímetros iria necessariamente doer. Só não acho que seja necessário.

[Alicia Hunt]: Bem, alguma discussão ou moção para aprovação com condições?

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Ok, temos um segundo?

[Alicia Hunt]: Segundo. Alguém acabou de levantar a mão. Foi este o local ou é o próximo que George Silvestro se interessou?

[Tim McGivern]: Sr. Silvestro, queria falar com este lugar? Quer me avisar no chat?

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sim, vou conversar.

[Tim McGivern]: Neste local, 549 Main Street?

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sim, é sobre, quero dizer, você está falando sobre o poste estar perto da calçada e tudo mais. Sim. A minha preocupação com postes assim, que tem muitos na cidade, o armário que vão colocar com 12 pés de altura e o metro com oito pés, sete pés, A caixa, o armário que eles vão colocar tem 48 pés de altura, 20, quero dizer, desculpe, com licença, 48 polegadas de altura, 24 polegadas de largura, 21 polegadas de profundidade. Onde no poste isso será montado? Porque seu caminhão UPS típico tem pelo menos 3,6 metros de altura. Qualquer caminhão na estrada tem menos de 14 pés. 14 pés é o máximo. quando eles se aproximam da calçada, se for montado na lateral da calçada ou na beira da rua, porque pelo que entendi os postes devem ficar a 25 centímetros da calçada. Então eles estarão na rua se forem montados na parte externa do poste.

[Tim McGivern]: Abriremos o aplicativo e veremos onde ele mostra a montagem.

[Adam Hurtubise]: É o gabinete,

[MCM00001482_SPEAKER_22]: 21 nivelado com o poste, 21 polegadas de profundidade nivelado com o poste ou há um suporte na tampa?

[Alicia Hunt]: O aplicativo que estou vendo mostra que o equipamento é a caixa a que você está se referindo e que começa a 3,6 metros, ou seja, cerca de 30 ou 60 centímetros de altura. a placa de rua existente e fica de frente para Ellesmere. Eu não sei como explicar isso. É perpendicular a mim.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Fica de frente para as casas. Está na parte interna do poste, não na parte externa.

[Alicia Hunt]: Não, não está em nenhum deles. Está na beira da rua. Está de lado para a rua.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: De acordo com... Seria à esquerda do posto, à direita do posto que entra na garagem. Eu penso que sim.

[Tim McGivern]: Certamente podemos condicioná-lo para não interferir nos movimentos dos veículos.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Bem, essa é a minha preocupação, que depende de onde montam essas caixas em todos esses postes.

[Tim McGivern]: Sim, geralmente estão acima da zona veicular. Isso é algo que eu olhei.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Mas eu concordo, este existe porque 12 pés não está acima dele.

[Tim McGivern]: Porque 14 pés é o espaço livre, sim. Se houver possibilidade de estar numa zona de veículos, podemos condicioná-lo para que não obstrua. E essa é a ideia de ter um pouco de controle aqui. A cidade tem um pouco de controle. Podemos então condicionar este poste para dizer que ele não pode obstruir qualquer movimento típico de veículo em direção a Ellesmere Terrace. É assim que eu gostaria de lidar com isso. E isso faz parte do controle que a cidade tem aqui.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sim, acho que se aplicará a muitos postes, dependendo de onde o colocarem. E o medidor elétrico terá dois ou dois metros e meio, eu acho. Se estiver logo abaixo, você também será atingido se um caminhão bater nele ou algo assim. Sim. E essa é a minha preocupação.

[Tim McGivern]: É uma boa preocupação. Acho que gostaria que quem quer que esteja apresentando a moção considerasse uma condição para que a moção dissesse especificamente que ela não obstrui os movimentos típicos de veículos em direção a Ellesmere Terrace.

[Alicia Hunt]: Acho que a Verizon gostaria de responder a isso.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Sim, você pode responder a isso. Sr. McGibbon, gostaria apenas de mencionar o fato de que desde que apresentamos essas solicitações, a tecnologia mudou a forma como não precisamos dessas caixas na caixa grande em um poste. Bem. Então é um equipamento bem menor, é o medidor, um desconector, e aí fica a antena e o rádio em cima.

[Tim McGivern]: Bem, isso tem menos impacto visual, então eu aprecio isso, certamente. Bem, fico pensando, você sabe, só porque onde está este, não, quero dizer, não imagino que você gostaria de colocá-los na zona de viragem do veículo, mas apenas para ter certeza, e foi levantado como uma preocupação, e é uma preocupação legítima. Então eu acho que isso deveria ser uma condição para esta pesquisa em particular, apenas para confirmar que ela não obstrui qualquer movimento de veículos em direção a Ellesmere Terrace, qualquer que seja o equipamento. Então, se esse já é o caso, não deve ser grande coisa.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Obrigado.

[Tim McGivern]: Bem, obrigado, Sra. Sylvester. Agradeço os comentários construtivos.

[Alicia Hunt]: Proponho aprovar com a condição de que nada obstrua o movimento dos veículos. Isso é apropriado?

[Tim McGivern]: Em direção ao terraço Ellesmere.

[Alicia Hunt]: Em direção ao terraço Ellesmere.

[Tim McGivern]: Sim, ou em Ellesmere Terrace. Temos um segundo? Eu vou apoiá-lo. Muito bem, vamos convocar uma votação. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Palmer? Sim. Marion O’Connor? Sim. Tim McGibbon, sim. Ok, o próximo é 89 Princeton Street, aplicação 47, pesquisa 2296.

[Alicia Hunt]: Aparentemente é realmente na Radcliffe Street?

[Tim McGivern]: Isso mesmo. Na verdade, esse poste fica na Radcliffe Street, mas fica próximo ao número 89 da Princeton Street, que é a casa.

[Adam Hurtubise]: Ah, claro. Obrigado.

[Tim McGivern]: Minha outra medida é de 25 pés de várias casas de três andares, distância horizontal. Ok, e isso é... Nem todo mundo receberá e-mails neste local. Obrigado, você leu minha mente. Rua Fenton, 89, vamos ver.

[Alicia Hunt]: Essa pesquisa aqui da distância para o street view, acho que a distância ajuda a gente a ver, opa, e isso é de perto, né?

[Adam Hurtubise]: Ou eu estava errado? Desculpar-se.

[Tim McGivern]: Não vejo nada sobre 89 Princeton Street no chat. Novamente, pedirei às pessoas que façam comentários gerais.

[Alicia Hunt]: Acho que a informação que as pessoas têm pedido é Isso indica que o topo do poste existente tem 29 pés. A altura proposta do novo poste é de 38 pés e seis polegadas. Não há nada mais diferente neste.

[Tim McGivern]: Bom. E não houve e-mails, nenhum no chat. E fiz minha análise sobre este. Algum outro comentário da comissão ou ouvimos uma moção?

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Moção para aprovar sem condições. Bem. Vamos ouvir por um segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Tudo bem. Leishon?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Você gosta disso?

[Tim McGivern]: Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim McGivern? Sim. Muito obrigado. Faremos a Marion Street, depois faremos aquela na 499 Main Street, e então proporei uma pausa de cinco minutos antes de irmos para Hillside, área de Evermistic. Muito bom, Rua Marion 62, 4497. Aplicação, número 37, 30 pés até a residência de três andares mais próxima, vários edifícios. Então.

[Dave Rodrigues]: E senhor presidente, não recebemos nenhum e-mail sobre este local.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Muito bem, aí está. Não vejo nada no chat.

[Adam Hurtubise]: Acho que é aquela pesquisa ali.

[Tim McGivern]: OK. Sim, isso parece familiar.

[Alicia Hunt]: O requerimento diz que o poste existente tem 33 pés e nove polegadas e que esse equipamento ficaria em cima do poste existente.

[Tim McGivern]: Bem. Alguma outra preocupação ou pergunta da comissão ou uma moção?

[MaryAnn O'Connor]: Qual seria a altura então? Espere.

[Alicia Hunt]: Desculpe, diz que o time começaria com 33, já que sua base tem 33 pés 9. Diz que o CL das antenas propostas é de 36 pés e 3 polegadas. Obrigado.

[Tim McGivern]: Mais alguma coisa do comitê? Podemos ouvir um movimento sempre que alguém está pronto.

[Alicia Hunt]: Moção para aprovação com nossas condições padrão.

[Tim McGivern]: Tudo bem, temos um segundo? Segundo. Chamada, Alicia Hunt? Sim. Pamela Mulkey? Sim. Mary Ann O’Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon é um sim. Tudo bem, a próxima pesquisa em pauta é o aplicativo número cinco, Rua Principal, bem próximo ao 499, o que não é necessariamente uma boa orientação. É o exterior do prédio da piscina Tufts na Main Street.

[Dave Rodrigues]: Senhor Presidente, não há e-mails para esse local.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. Não vejo nada no chat. Novamente, se você me inundar com comentários gerais no chat, agradeço o feedback. Isso apenas torna mais difícil para mim encontrar os sites específicos. Portanto, se você enviou anteriormente uma solicitação de feedback específica do site, tente atualizá-la, se possível, quando ela aparecer. Obrigado. E eu sei que a Sra. Kendall e a Sra. Jordan está em 101 Sheridan. Muito bem, isso é tudo.

[Alicia Hunt]: Então eu acho que é esse, está correto? Pela sua descrição?

[Tim McGivern]: Sim, acesse o mapa aqui para conferir. Acho que sim, mas só para poder verificar.

[Alicia Hunt]: Entre a entrada do parque infantil? Isso é tudo?

[Tim McGivern]: Sim. Lado esquerdo do prédio, sim.

[Alicia Hunt]: no parquinho e, opa.

[Tim McGivern]: Sim, é isso, Alícia. Esse é o único.

[Alicia Hunt]: E ele tem o foco das atenções. Isso indica, o aplicativo realmente indica que tem o foco existente nele. Diz que o topo atual do poste mede 29 pés e cinco polegadas e o topo do poste existente A luz da rua tem 31 pés? E a altura da antena proposta é de 31 pés? Este é o mais curto que vimos até agora. A maioria deles está subindo mais do que isso. Fico um pouco perplexo que esse equipamento não interfira na nossa iluminação pública que está ali, em nenhum dos dois, pelo menos na que fica de pé. Não sei, pode ser útil para a Verizon falar um pouco sobre isso.

[Tim McGivern]: Ok, levantando. Você pode falar sobre isso?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Então, qual é a questão de saber se isso interferiria na iluminação pública?

[Alicia Hunt]: Ok, então este é o local mais curto. A maioria deles subiu um pouco mais do que isso. E a nossa iluminação pública, na verdade, como observado no seu estudo e o que podemos ver lá, vai até o topo do poste e então sua equipe começará na mesma altura e subirá. Então, há alguma interferência entre eles aqui e por que este pólo não está subindo mais alto como os outros?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: O pólo permanece como está. Essa é uma decisão da National Grid. Enviamos a solicitação e eles nos informam se o poste precisa ser trocado ou não. E não haveria nenhuma, não deveria haver nenhuma interferência com a luz. Seria bom se houvesse uma condição, se houvesse algum tipo de interferência que você achasse que vinha da nossa antena para verificar. Mas temos instalado estes em toda a Nova Inglaterra e não tivemos qualquer interferência com quaisquer luzes, LEDs ou mesmo luzes conectadas.

[Alicia Hunt]: Eu estava assumindo fisicalidade. Eu vou irradiar. Desculpe, mais uma vez, como mencionamos na última reunião, a cidade é proprietária da iluminação pública nas ruas da cidade, não da Rede Nacional. Portanto, ambas as luzes deste poste são propriedade da cidade. Então a gente não quer que se houvesse alguma dificuldade, se tivesse que ajustar alguma coisa, você entrasse em contato conosco e arcasse com os custos. Essa é uma das nossas condições, mas aponto aqui. Ele já é um dos nossos... Alguém mais tomou alguma coisa?

[MaryAnn O'Connor]: Então a altura final do equipamento seria inferior a 33 pés.

[Alicia Hunt]: isso diz que a parte superior das antenas propostas tem 33 pés e a parte inferior tem 31 pés. Bem.

[Paul Mochi]: Então, Verizon, quando você fala que o equipamento não deve interferir na iluminação pública, esqueci qual endereço era, mas há poucos minutos você fez um comentário sobre a mudança de tecnologia. desde que esses planos foram preparados. Você poderia resolver isso? A tecnologia está mudando em termos de como afeta o que vemos nos planos? Haverá mais equipamentos do que estamos vendo ou serão menores ou em menor quantidade?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Sim, na verdade toda a equipe ficou menor desde que nos inscrevemos. Assim a caixa fica reduzida a uma unidade menor e os medidores são de tamanho padrão.

[Paul Mochi]: Basicamente a mesma configuração e o mesmo número de caixas. Correto. Tamanho menor do que certo? Tamanho menor, certo. Temos uma moção? Tudo bem. Uma moção para aprovar sem condições.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muito bom, ligue para votar. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. ?Mary Ann O'Connor?

[Unidentified]: No.

[Tim McGivern]: E Tim McGibbon, sim. Portanto, há três sim, um não. Muito obrigado. Faremos uma pausa de cinco minutos. Então, voltaremos e alcançaremos tantos quantos acharmos que podemos em um período de tempo razoável. Então gente entenda, isso é um terço dos pedidos, ok? Então, desculpe, precisamos de uma votação para fazer um recesso, Robin?

[Robin Stein]: Não, acho que você pode dizer a todos que está de folga e que a audiência ainda está aberta. Você estará de volta em cinco minutos.

[Tim McGivern]: Bem, agora são 9h32. 9h37 retornaremos. Então, de agora em diante. Muito obrigado. Ok, são 9h37. Recupere o comitê.

[Unidentified]: Obrigado.

[Tim McGivern]: Muito bem, sejam todos bem-vindos, obrigado. Tudo bem, então vamos continuar. Continuaremos até que esta comissão perca o fôlego e não possa mais funcionar. E teremos que ver aonde isso nos leva, ok? Então, seguiremos em frente e abriremos a audiência no número 50 da George Street. Este é o aplicativo número um. E é a pesquisa ID 2150. E talvez Alicia ainda não tenha voltado.

[Dave Rodrigues]: Senhor Presidente, eu provavelmente faria a chamada novamente.

[Tim McGivern]: Sim. Sim, sim, sim. De jeito nenhum. Alice, você está aqui? Pablo, você está aqui? Vejo Mariana. Mariana está aqui. Ainda não temos Paul ou Alicia, então vamos esperar um minuto até voltarmos aos trilhos. Tim, estou aqui. Muito bom, obrigado Pablo. E nós temos Alícia. Ali está Alicia, ok. E nós temos Mariana. Vocês estão prontos? Alguma objeção do comitê para continuar avançando? Próxima aplicação. Alicia, o que acabei de dizer e Marianne e Paul, vamos continuar até que este comitê perca força. 9h40 agora. Obviamente, estamos a cerca de um terço de distância nos aplicativos. Então vamos continuar nos conectando. Vou tentar manter a situação como tenho tentado fazer. Então continuaremos.

[Alicia Hunt]: Para qual grupo você irá em seguida para que eu possa começar a colocá-lo na fila?

[Tim McGivern]: Sim, 50 George Street é o próximo. Sua solicitação número um é a pesquisa ID 2150. E esta pesquisa está na verdade na faixa de domínio de Wedgmere, Alicia. Está no canto. Tudo bem. Portanto, esta antena está a cerca de 6 metros de um segundo andar, próximo à linha do telhado ou mais alto. Minhas medidas neste. E nós faremos, Alicia.

[Dave Rodrigues]: Não recebemos nenhum e-mail sobre este local, Sr. Trim.

[Tim McGivern]: Tudo bem, não há e-mails sobre este. Deixe-me verificar o bate-papo.

[Adam Hurtubise]: Ok, então 50 George Street.

[Alicia Hunt]: Você pode ver isso lá. Posso ir para o Street View em um segundo. Eu estava apenas dando uma olhada. Topo do poste existente a 29 pés. E então a altura da antena proposta seria de 31 pés.

[Tim McGivern]: Tudo bem, sem e-mails, não vi nada vindo do chat para este. Portanto, está aberto ao comitê para mais perguntas ou moções.

[Alicia Hunt]: Este tem o sinal T stop, correto?

[Adam Hurtubise]: Qual?

[Tim McGivern]: No lado curvo da Georgia Street.

[Adam Hurtubise]: Na curva.

[Tim McGivern]: Sim, bem do outro lado daqui. Sim, está na curva. É ele quem tem a placa, a placa do beco sem saída. Esse é o único.

[Alicia Hunt]: Aquele com sinal de beco sem saída?

[Tim McGivern]: Sim.

[Alicia Hunt]: Então o topo daquele poste existente, que está claramente alinhado com o topo da chaminé daquela casa. Sim, sinto muito. Ficamos um pouco mais lentos quanto mais tarde chegamos. Tudo bem. Algum outro comentário?

[Tim McGivern]: Comentários, perguntas ou uma moção?

[Alicia Hunt]: Aprovarei com as nossas condições habituais.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Vamos ouvir por um segundo? Segundo. Tudo bem, votação nominal. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Paul Mulkey? Sim. Mary Ann O’Connor? Não. Tim McGibbon? Sim. Ok, o próximo é 200 Boston Avenue. Pedido número 15, buraco 787. E enquanto Alicia navega até lá, Dave, você poderia verificar os e-mails? Não há e-mails para esse local, Sr. Presidente. OK. E não vejo nada no chat. Avenida Boston, 200. E então minhas medições, esta está a 18 metros de um prédio residencial de três andares. Sim, fica basicamente do outro lado da rua da 200 Boston Avenue. Sim. Acho que é aquele poste ali, Alicia. Talvez queiramos verificar novamente. sinal de cruzamento.

[Alicia Hunt]: Sim, você pode ver na proposta que diz que os semáforos existentes serão realocados se necessário. Então, acho que o que a Verizon está me perguntando é se, com seu novo equipamento, eles não precisam mais mover a placa de rua ou se gostariam de atualizá-la e atualizá-la para uma placa mais refletiva e piscante enquanto estão fazendo isso.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Fica bem na área onde nossa equipe ainda pousaria no poste.

[Alicia Hunt]: Você quer seguir em frente?

[MCM00001482_SPEAKER_18]: O que isso significa?

[Alicia Hunt]: Eu só ia sugerir que você pudesse instalar um mais novo, se você estiver se mudando e tivermos sinal de cruzamento lá por um motivo para ajudar as pessoas, você poderia, ainda pode ter o sinal de cruzamento no poste com o equipamento? E se sim, você pode colocar uma nova placa bonita?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Poderíamos. Poderíamos colocar uma placa semelhante a essa em um poste de metal, como você veria se não estivesse preso ao poste.

[Alicia Hunt]: Como instalar um poste metálico próximo ao poste que teria o sinal de cruzamento.

[Dave Rodrigues]: BOM.

[Alicia Hunt]: Tim, você é mais especialista em mobiliário urbano do que eu.

[Tim McGivern]: Sim, quero dizer, isso seria aceitável. Gosto da ideia de atualizá-lo, se pudermos. Se precisar ser realocado, não devemos colocar algo que precise ser atualizado.

[Alicia Hunt]: Temos padrões atuais que normalmente temos feito com luzes piscantes, fluorescentes e neon.

[Tim McGivern]: Sim, como os movidos a energia solar que piscam. Há aqueles que são apenas os sinais. Há algo assim que poderíamos pedir que eles fizessem.

[MaryAnn O'Connor]: Poderei adicionar outra enquete bem antes disso.

[Tim McGivern]: Se você cumprir as licenças, quando eu estava olhando para isso, não estava necessariamente pensando em realocar a placa presumindo que parece haver muito espaço na área de móveis aqui. Existem algumas árvores. Na verdade não existem muitas árvores. Há um hidrante, como você pode ver. Mas em geral o bloco tem uma área de móveis bastante desobstruída. Portanto, tenho certeza de que há um local que funcionaria. seja na frente do poste, atrás do poste ou do outro lado da faixa de pedestres. Porque como você pode ver, aqui diz cruzar para frente, mas está no lugar errado. Na verdade, você acabou de passar pelo cruzamento. Então, gostaria de condicionar que seja instalada uma sinalização que atenda às normas vigentes em frente à faixa de pedestres deste local. E isso deveria ser feito pela Verizon. Sim, seriam eles se tivessem que realocar aquela placa. Sim, e essa seria a minha condição. E, novamente, pessoal, este é outro exemplo de quão pouco controle a cidade teria aqui.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Posso fazer uma pergunta rápida? Tem ali um poste que já poderia ser pensado para a cidade? Parece haver um pequeno poste de metal bem em frente à faixa de pedestres. Sim, aquele lugar.

[Tim McGivern]: Sim, quero dizer, isso poderia ser considerado. Acho que gostaria de condicionar isso à aprovação da cidade pela nova localização da placa.

[Alicia Hunt]: Se é apropriado e se essa pesquisa é suficiente para sustentar os sinais padrão que estamos instalando agora, que são os sinais de cruzamento intermitentes movidos a energia solar.

[Tim McGivern]: Sim, isso está correto. Talvez esse levantamento dê certo, Alicia, mas prefiro que seja um pouco mais amplo, onde teríamos que aprovar o local. Porque existem certas distâncias que você tenta cumprir, se puder. Então, gostaríamos de tentar alcançar essa distância. E não tenho certeza, só estou vendo se essa pesquisa é aceitável.

[Alicia Hunt]: Desde que a nova sinalização de faixa de pedestres seja instalada mediante aprovação com a coordenação e aprovação do nosso diretor de trânsito ou diretor de trânsito.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Sim.

[MaryAnn O'Connor]: E a altura desse poste que eles propõem.

[Alicia Hunt]: Portanto, o poste existente tem 34 pés e 11 polegadas e ele diz que a equipe começaria logo depois disso. Obrigado.

[Paul Mochi]: Tim, voltando àquele post existente, se vamos usá-lo para montar a nova placa, estou tentando ver, olhando essa foto, não tenho certeza qual é a folga. Podemos acrescentar a condição de que eles também tenham aprovação em relação aos regulamentos de calçadas e que também tenhamos folga adequada em torno desse poste?

[Tim McGivern]: Sim, Paul, quero fazer com que o diretor de trânsito aprove a localização exata.

[Paul Mochi]: Bem.

[Tim McGivern]: Dessa forma que cobre todas as bases porque é tudo tranquilo, não queremos perder nenhum tipo de nuance. É uma espécie de conjunto de fatores e variáveis em jogo: distância da faixa de pedestres, compensações de liberação de ADA e compensações de calçada em relação a outros móveis urbanos, etc. E a lista continua. Então, eu gostaria de ter apenas o o local aprovado. Se for aquele poste, é coincidência, mas se precisar ser um novo local, tem que ser um novo local. Então não há muito o que fazer lá. Existe alguma objeção da Verizon a isso?

[Alicia Hunt]: Para o benefício de quem não sabe, o diretor de trânsito trabalha no escritório do Tim, então é fácil para ele dizer sim, ele coordenará isso com você.

[Tim McGivern]: É assim que é.

[SPEAKER_22]: Bem, então não temos objeções a isso. Acho que será útil ter mais detalhes sobre exatamente o que você está procurando, mas acho que conseguiremos isso em coordenação com o diretor de tráfego.

[Tim McGivern]: Sim, duas coisas. O novo padrão que estamos implementando para esses sinais é uma luz intermitente movida a energia solar. Não creio que seja um grande gasto extra. E a localização teria que ser confirmada. Podemos até marcar para você. Essa é provavelmente a maneira mais fácil de fazer isso. Geralmente é assim que fazemos algo assim. Então a diretora de trânsito, Alicia tem razão, ela trabalha no meu escritório, colocaria aquele ponto na calçada para coordenação. Então, e se for aquela pesquisa, você sabe, não consigo ver, pode haver outro pôster lá. Eu não tenho certeza. É por isso que não me comprometo com essa pesquisa. Então, está tudo bem. Tudo bem. Ouvimos mais discussões ou perguntas emocionais?

[Dave Rodrigues]: Senhor presidente, acredito que haja uma pergunta específica do site no chat.

[Tim McGivern]: Ah, desculpe.

[Dave Rodrigues]: do Sr. Chiaramonte. Peço desculpas se ouvi mal esse nome.

[Alicia Hunt]: Você quer conversar? Seu comentário é: a torre de celular do prédio Elizabeth Grady foi levada em consideração ao considerar esta localização?

[Tim McGivern]: Sr. Chiaramonte, gostaria de falar ao vivo? Ok, então a questão era se a torre de celular do edifício Elizabeth Grady foi levada em consideração ao considerar este local. Não conheço a torre de celular do prédio Elizabeth Grady. Verizon, você tem uma resposta para essa pergunta? Eu acho que você fez.

[SPEAKER_22]: Sim, posso pedir a John Fournagle, nosso engenheiro de RF, para cuidar disso, mas há antenas naquele prédio, mas elas fazem algo diferente do que esta antena faz. Juan irá explicar para você.

[Tim McGivern]: Bem. Muito bom, vejo vocês nos comentários.

[Alicia Hunt]: Desculpe, é alguém que precisamos ativar o som? Ele está aqui?

[SPEAKER_00]: Sim, acabei de ativar o som. Você está me ouvindo? Sim, normalmente é uma macro de telhado, que geralmente não usamos para esses tipos de projetos 5G.

[MaryAnn O'Connor]: Isso aumenta o Não sei, ondas de radiofrequência e aquela vizinhança, ou é isso?

[SPEAKER_00]: Não, são apenas duas faixas de frequência diferentes. Portanto, as frequências que usamos para estas células pequenas são frequências mais altas e tendem, especialmente em telhados macro, a atenuar muito, muito rapidamente, especialmente em alturas como esta. Bem.

[Tim McGivern]: Muito bem, Sr. Tremonti, obrigado à Verizon pela resposta. Então, se não houver outros e-mails, Dave, acho que você confirmou que não houve e-mails. Seguiremos em frente e há mais perguntas ou moções da comissão?

[Alicia Hunt]: Moção para aprovar a condição relativa à realocação da sinalização do local com aprovação ou coordenação do diretor de tráfego.

[Tim McGivern]: Ok, temos um segundo? Segundo. Ok, chamada, Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Marian O'Connor? Sí. ¿Tim McGibbon?

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Sim.

[Tim McGivern]: Tudo bem, o próximo é 16 Mystic Avenue. Solicitação número 20. ID da pesquisa 717. Dave, algum e-mail?

[Dave Rodrigues]: Nada de e-mails, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Tudo bem. Não vejo nada vindo do chat. Vou verificar novamente em um minuto.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Minha análise, a 57 pés de um prédio residencial de três andares. Qual é o único que tenho para esse?

[Tim McGivern]: Avenida Mississippi, 16, fica bem em frente àquele prédio, Alicia, onde está o alfinete vermelho. É, sim. E aí está, aquele sinal amarelo. Não, esse não, o da esquerda. Sim, aquele.

[Adam Hurtubise]: Isso é bom.

[Alicia Hunt]: Graças a Deus pelo botão mudo ou você me ouviria falar o dobro. Onde fica o prédio residencial aí?

[Tim McGivern]: Existe algum? Existe um.

[MaryAnn O'Connor]: Bem obrigado.

[Tim McGivern]: A 57 metros de distância, prédio residencial de três andares. Então você pode ver isso aí na imagem.

[Alicia Hunt]: Isto diz que o topo existente do poste mede 38 pés e seis polegadas. E então iremos além disso. Bem. Ah, há algo que eu deva realocar a placa de rua existente, se necessário? O que é essa placa de rua? Oh, isso fica bem na frente daquele prédio ao longe. Esse é o nosso quartel dos bombeiros. E na verdade esta é a nossa delegacia logo atrás dela.

[Tim McGivern]: Sim. Então eu diria que, assim como o anterior, gostaríamos de realocá-lo. Não temos padrões atualizados para esse tipo de sinalização. Então seria a mesma coisa se estivesse em mau estado, gostaríamos de uma nova sinalização. Mas além disso.

[Alicia Hunt]: Poderia ser realocar o sinal existente.

[Tim McGivern]: Sim, e não é como uma faixa de pedestres. É basicamente um sinal de alerta precoce para veículos de emergência entrando e saindo. Portanto, a mesma área geral seria apropriada, provavelmente em frente ao posto. Mas, novamente, isso é algo que gostaríamos, já que se trata de mobiliário urbano, gostaríamos de confirmar isso com o diretor de trânsito. Se for necessário realocá-lo.

[MaryAnn O'Connor]: Você pode comentar se ele precisará ser realocado? Sim, também estou tentando retirar o pedido, diz Cynthia.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Só de olhar, parece que precisaria ser realocado.

[Tim McGivern]: Sim, não me lembro o que o aplicativo dizia.

[Alicia Hunt]: O aplicativo mostra visualmente o equipamento do outro lado do poste e diz que a placa de rua existente deve ser realocada se necessário. E parece que é onde está aquela caixa, a caixa grande.

[Tim McGivern]: Bem, sim, eles nos dizem que é menor. E então, quero dizer, uma condição semelhante, se precisar ser realocado, se for o caso, então gostaríamos que o novo local fosse aprovado ou coordenado e aprovado pelo diretor de tráfego. Não, nada no chat. Então podemos avançar com perguntas adicionais ou uma moção.

[Alicia Hunt]: Moção para aprovação com condições padrão e exigência de realocação da sinalização existente, se necessário. Caso seja necessário realocá-lo, coordene com nosso diretor de trânsito. Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Devo ouvir por um segundo? Segundo isso. Tudo bem, votação nominal. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. ?Mary Ann O'Connor?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim McGivern? Sim. Ok, o próximo é a Avenida Boston, 0. Então isso não é um endereço. É o pedido número 48. É um poste 3310-5. E o prédio residencial mais próximo fica a mais de 30 metros de distância.

[Dave Rodrigues]: Não há e-mails neste site, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Bem. Não vejo nada no chat. Aí está. Para ajudar as pessoas a se orientarem, a nova estação T fica do outro lado da rua deste poste e o novo edifício da Usina Tufts é o edifício mais próximo. Então imagino que haverá mais interrupções na construção dessa usina.

[Alicia Hunt]: Desculpe, parece que há dois postes um ao lado do outro. Parece que não é aquele que está com a sinalização conforme o aplicativo, mas sim o outro, está correto?

[Tim McGivern]: Parece familiar. Vou verificar novamente aqui.

[Alicia Hunt]: Sim. Bom. O topo do poste existente mede 34 pés e sete polegadas, e o equipamento excederia essa altura em cerca de 37 pés.

[Tim McGivern]: Temos uma pergunta. Será esta a mesma equipa que as outras? Acho que a resposta é sim. Todas as candidaturas que confirmei na primeira audiência possuem o mesmo equipamento. Bem. Temos alguma outra coisa do e-mail de Dave?

[Dave Rodrigues]: Eu já perguntei isso? Nada no e-mail, senhor presidente, mas há algumas perguntas específicas no chat do senhor Nazaro.

[Alicia Hunt]: Bem. A questão mesmo era: esse time será igual aos outros? Então nós conseguimos.

[Tim McGivern]: Me perguntaram se ele potencialmente lida com mais dados, a mesma densidade de potência, e pedirei à Verizon que confirme isso, mas acho que é o mesmo equipamento que está sendo proposto em todas essas pesquisas. Então não é diferente dos outros. Posso confirmar isso?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Isso seria correto.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. As três antenas são antenas triplas, portanto estão voltadas em três direções. Obrigado Sr. Nazaro. Moções do comitê?

[Alicia Hunt]: Moção para aprovação com nossas condições padrão.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Ok, vamos ouvir por um segundo? Segundo. Tudo bem, votação nominal. Malisha Hunt.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: Pablo Mulkey. Sim. Mary Ann O'Connor. Sim. Tim McGivern, sim. Tudo bem, a próxima é a Avenida Greenleaf, 97. Este é o aplicativo 11, pesquisa número 3755. Por favor, não receba nenhum e-mail para este local, Sr. Presidente. Obrigado. A Universidade foi notificada. Sim, tudo bem. Portanto, este tem um pólo duplo existente. Gostaria que a Verizon confirmasse que este é um pólo duplo em formação. Temos a condição de lembrar a todos, e é na política que não se pode agir em duplo pólo. Então isso teria que estar completo antes disso. E, obviamente, o colar de concreto da base precisaria ser consertado. de acordo com as condições padrão que já criamos. O poste está, na verdade, na faixa de domínio da Burgett Ave. E a 9 metros de distância há uma casa de três andares. Sim, isso é tudo. Portanto, parece que é uma mudança de pólo em formação. Então para as pessoas entenderem o que acontece com os postes, se o dono do poste vai trocar, Eles colocam o novo e depois fazem com que todos os seus VCs movam o equipamento de um pólo para outro por um determinado período de tempo. E depois de concluído, eles removem o poste antigo e terminam de colocar o novo. Esse é um resumo muito aproximado do processo. E este parece estar na metade do processo. Eu só quero confirmar isso com a Verizon. Quanto tempo normalmente leva Pode levar de algumas semanas a muitos meses. Geralmente depende dos arrendamentos na pesquisa. Você sabe, às vezes há transferências, serviços com os quais os proprietários de pesquisas às vezes têm dificuldade de coordenação, e essa é a verdade. Então.

[Alicia Hunt]: Quero dizer, levará anos para que a segunda pesquisa seja removida.

[Tim McGivern]: Às vezes, houve casos em que muitos anos se passaram. É, você sabe, estou tentando mover uma votação em um lugar difícil e, você sabe, tivemos um momento brutal. Então, você sabe, mas é por isso... Há um comentário editorial, Sr. Presidente.

[Dave Rodrigues]: Há uma exigência de acordo com a lei estadual para mover a votação dupla após 90 dias. Isso nunca se aplica. Não é inaplicável a nível municipal. Tem que ser aplicado em nível estadual, mas a DPU nunca o faz. Sim, parece bom.

[Alicia Hunt]: Mas aqui podemos exigir que a nova equipa, o pólo duplo, tenha de sair antes que esta nova equipa possa funcionar. E uma das nossas condições é o ano de validade, o que vai ajudar a Verizon a nos ajudar a nos livrar desses pólos duplos nesses locais.

[Tim McGivern]: Sim. Mais uma vez, quero apenas continuar a salientar que este é mais um exemplo de como a cidade mantém o pouco controlo que temos aqui.

[Alicia Hunt]: Então eu acho que porque o requerimento dizia que o topo do poste existente, 29, três pés, e o novo poste teria 34 pés, o que estamos vendo aqui são os antigos 29 e os novos 34.

[Tim McGivern]: Isso também seria consistente com o meu entendimento, Alicia. Sim, este seria o novo pólo, sim.

[MaryAnn O'Connor]: Então os antigos 29 sairão.

[Alicia Hunt]: Sim.

[MaryAnn O'Connor]: E os novos 34 seriam construídos em cima dos novos 34. Hummm. Isso seria mais de 34 pés.

[Alicia Hunt]: Sim, começará então aos 35. Diz que a linha central das antenas terá 36 pés e seis polegadas e a parte superior terá 37. Eu vou fazer matemática. colocar, então 35, a parte inferior da antena ficaria em 35 pés e 4 polegadas.

[MaryAnn O'Connor]: Obrigado.

[Adam Hurtubise]: Sim. Não vejo o mapa neste momento.

[Tim McGivern]: Eu não faço nada no chat. E não sei se a Verizon, se você poderia confirmar que isso está em andamento e esta é a nova pesquisa em fluxo, se você souber. Isso mesmo. Bem obrigado. Tudo bem, alguma outra pergunta ou emoção do comitê?

[Paul Mochi]: Moção de aprovação deste local com condições excepcionais. Ok, temos um segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Tudo bem, votação nominal. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Pablo Moki?

[Tim McGivern]: Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[SPEAKER_15]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon? Sim. A próxima é a Rua Winthrop, 110. Solicitação 012. Número da pesquisa 5935 ou ID da pesquisa 5935. E a medida relevante que tenho para este caso é que uma casa de três andares está a 12 metros horizontais.

[Dave Rodrigues]: E temos um e-mail para este local, Sr. Presidente.

[Tim McGivern]: Bem, você pode ir em frente e ler isso.

[Dave Rodrigues]: Fui recebido pelo celibam do hotmail.com, Tim Tamara. Esta pesquisa é realizada perto de residências em ambos os lados da rua. Se você está colocando condições, entendo que depois de falar com a Alicia ela disse que a Câmara Municipal não votou em abril de 2019. Portanto, as novas condições e habitações residenciais não serão incluídas nas 44 candidaturas originais. Essa foi uma recitação palavra por palavra.

[Tim McGivern]: Bem obrigado. Parecia certo. Ok, deixe-me verificar o bate-papo. Ok, nada de novo no chat.

[Alicia Hunt]: Desculpe, perdi o rumo aqui.

[Adam Hurtubise]: Ok, então é isso. Nós fazemos isso?

[Alicia Hunt]: Você pode precisar de ajuda para navegar neste.

[Tim McGivern]: Sim, um pouco mais baixo, eu acho. Isso está aqui?

[Adam Hurtubise]: Acho que sim, sim.

[Alicia Hunt]: Diante disso, o topo proposto do poste seria de 38 pés e seis polegadas.

[MaryAnn O'Connor]: ter mais de 38 anos, é isso que dizem?

[Adam Hurtubise]: Sim, sim. Tudo bem.

[Tim McGivern]: Tudo bem, alguma outra pergunta, comentário ou moção?

[Alicia Hunt]: Moção para aprovação com nossas condições padrão.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Devo ouvir por um segundo?

[Alicia Hunt]: Oh. Desculpe, acho que o vereador Marks está levantando a mão.

[Tim McGivern]: Vereador Marks, está tudo bem. Marcas do vereador. Obrigado, Tim.

[Michael Marks]: Só quero ter certeza de que o que ouvi foi o que ouvi. Você disse que o conselho não votou em abril de 2019 para adicionar moradias e é por isso que não foi adicionado?

[Alicia Hunt]: Foi isso que você disse? Devo dizer que não entendi o que aquela carta significava, não fazia sentido para mim. Ok, eu não saberia o que o conselho municipal votou em abril de 2019.

[Tim McGivern]: Só se eu puder esclarecer, Tim. Claro, por favor faça isso. Sim. Foi isso dentro de um cliente. Isso se refere ao comentário que foi lido por e-mail. Correto.

[Michael Marks]: Bom. E recebi uma também, dizendo que Alicia mencionou que isso ia acontecer na vizinhança porque o facto de o município não ter acrescentado habitação à política provisória. E como todos sabemos, a Câmara Municipal não cria políticas. A política provisória foi criada pela administração anterior. E este conselho tornou-se público nos últimos dois anos, oferecendo pelo menos meia dúzia de recomendações para atualização das administrações municipais anteriores e atuais. a actual política provisória. Então, eu só quero esclarecer as coisas, porque o que Alicia mencionou está totalmente incorreto.

[Alicia Hunt]: Este é um recorde. Essa é a carta que a manteiga escreveu. Eles devem ter entendido algo do que eu lhes disse.

[Michael Marks]: Ok, bem, você apenas reiterou que quando eles disseram isso, você disse que era a prefeitura. Aparentemente eles não o entenderam mal, porque você simplesmente reiterou o que a carta dizia. Então, a menos que eu esteja ouvindo errado, você limpou o registro.

[Tim McGivern]: Acho que o vereador Archie limpou a ficha. A declaração por e-mail foi então lida. Você respondeu e esclareceu o registro, e eu agradeço isso.

[Michael Marks]: Bem, e se posso acrescentar, Tim, são quase 10h30. Estamos descendo a mesma ladeira que fizemos na semana passada. Ainda temos moradores de mãos erguidas que estão há três horas e meia na reunião sobre seus imóveis. E com todo o respeito, penso que esta reunião deveria terminar. E acho que deveríamos ouvir os poucos moradores que levantam as mãos.

[Tim McGivern]: Concordo. Então, as duas pessoas que estão com as mãos levantadas, Srta. Jordan e Srta. Kendall, sei que querem conversar cara a cara com Sheridan, e reconheço que eram 10h30 quando perdemos o fôlego da última vez. Provavelmente ficarei sem forças então. Fizemos alguns progressos na agenda. Isto é o que ele apontou. Bem. Muito disso é assim. Em algum momento fico sem forças. então Quero tentar superar o máximo que puder. Bem, eu faria isso por isso, quero dizer, direi que se eu sou a Srta. Jordan e a Srta. Kendall, sei que elas queriam falar cara a cara com Sheridan. E pelo bem do tempo que você estava esperando. Acho que é uma boa ideia ouvir você agora.

[Dave Rodrigues]: E, Senhor Presidente, no que diz respeito à troca individual, e há vários e-mails relacionados a isso, pode fazer sentido retirar esse ponto do pedido e avançá-lo se houver uma série de contribuições públicas sobre o assunto.

[Tim McGivern]: Essa é uma boa sugestão. Eu ouço uma moção da comissão para colocar isso fora de ordem?

[Paul Mochi]: Moção para fora de serviço.

[Robin Stein]: Tim, posso esclarecer? Acho que alguém seria a favor se você ainda não tivesse votado. Quero terminar, a menos que tenha perdido. Peço desculpas.

[Tim McGivern]: Ah, desculpe. Desculpe. Você tem razão. Aqui está uma indicação de que estou ficando sem fôlego. Você tem razão. Ainda não votamos neste. Então vamos encerrar este. E então iremos para esse. Ok, então eu não fiz. Dave, algum email para 110 Winthrop Street? Acho que você confirmou que não, mas acabei de verificar.

[Dave Rodrigues]: A mensagem lida estava vazia.

[Tim McGivern]: Ah, sim, a mensagem que foi lida. Mais sinais de que estou perdendo o fôlego. Sim, tudo bem. Então eu li isso, minha medida. Acho que temos mais comentários ou moções da comissão.

[Paul Mochi]: Moção para aprovar 110 Winter Street com condições padrão.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Ok, você pode ouvir por um segundo?

[Alicia Hunt]: Segundo.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Ok, chamada, Alicia Hunt?

[Alicia Hunt]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. Marianne O’Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: Eu, Tim McGibbon, sim. Eu ouvi uma moção para retirar o número 101 da Avenida Sheridan de serviço em relação aos residentes que estavam esperando para falar? Muito emocionado.

[Paul Mochi]: Muito emocionado. Segundo.

[Tim McGivern]: Bem, vamos convocar uma votação. Alice Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Tim McGivern]: ?Pablo Moki? Si. Marianne O’Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sim.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon, sim. Certo, iremos para 101 Sheridan. 101 Sheridan Avenue, requerimento número 29, pesquisa número 1510. E tenho um registro da conversa com Barbara Kendall, que também gostaria de falar. E ela se opõe ao pedido e pede que neguemos o pedido e gostaria de saber se ela pode transferir. E faremos com que ela converse logo depois de ler minhas medidas. A antena fica a 7,2 metros de dois prédios residenciais de três andares. Há também 60 pés dentro de dois outros edifícios de três andares. Muito bem, iremos com a Sra. Kendal. Olá, Sra. Kendal.

[MCM00001482_SPEAKER_16]: Olá, você consegue consertar essa imagem porque não tem uma ideia muito clara da localização daquele poste? Você pode jogar fora? Então você pode ver o nível da rua. Quero que vocês possam ver as duas casas que são mais diretamente afetadas aqui. Você pode consertar isso? imagem que estou olhando. Primeiro, esse é o pólo correto? Estamos enfrentando o caminho certo? Mais baixo. Vê o poste que está bem ali, bem no meio? Há um poste próximo ao telhado. Você pode mencionar isso? Eu quero que seja assim. Tudo bem, aí está o poste, ok? Vê aquela pequena van branca? Aí está o poste. Ops, vou fazer de novo. Aí está o poste. Esta é a minha casa à direita daquela árvore. E eu tenho, este é um lote muito pequeno com uma garagem compartilhada e um quintal lateral de menos de um metro. Existem apenas quatro pés desse poste. para minha garagem. Você consegue ver a pequena porção ali? Esta é a minha porta da frente. Esta é a minha calçada. Não há pátio lateral. Não existe zona tampão entre estas duas casas. Está bem acima de mim. Agora fui e olhei para os outros 10 locais listados para Medford Square na área de Greendale e a maioria deles, como na Forest Street, tem fachadas ou pátios laterais de cerca de 15 metros. Eles ficam em uma esquina, em frente ou próximo a prédios comerciais, que funcionam como amortecedores. Eu não tenho isso. Quando me sento na varanda da frente, como vocês podem ver ali, estou olhando diretamente para aquele poste e meu quarto fica no segundo andar, e estou em linha direta com aquele poste telefônico. Então, para mim, isso. Este post está bem em frente à janela do meu quarto e irá, em muitos níveis, interferir na minha diversão em minha casa. Gosto de sentar na varanda da frente e a única vez que não sento lá é na lateral onde fica o poste, e fico sentado lá o ano todo, exceto no inverno, quando faz muito calor. quando está realmente nevando. Mas, no que me diz respeito, com a quantidade de equipamento que está naquele poste, e já existe uma enorme quantidade de equipamento naquele poste, esta torre vai ser uma monstruosidade. E na sua política diz que você deve fazer algo que seja esteticamente agradável. Bem, não será esteticamente agradável. Tudo ficará exposto e estará me encarando, não importa para onde eu olhe. Quando saio da cama pela manhã, a primeira coisa que vejo é esse poste monstruoso. Agora, eles também disseram que vão instalar ventiladores. Isso significa que vou ouvir um zumbido ou algum tipo de gemido que ouvirei todas as manhãs e todas as noites quando for para a cama. Então, por estar tão perto, não acho que isso não vá aumentar o valor da minha casa. Na verdade, isso fará com que meu valor diminua. Atualmente está avaliado em US$ 600 mil. Com aquele poste e a torre de celular, se eu tentar vendê-la, as pessoas vão olhar para mim e dizer que não quero esta casa, terei sorte se conseguir 300 mil por ela. Eu realmente sinto que isso não deveria ser aprovado e olhei para outras casas de pólo aéreo na área. Se você descer até a Stevens Square, que é uma área comercial, você tem o Citizens Bank. Isso fica na Avenida Yeoman. Ele tem um poste na frente dos cidadãos. Ele tem um poste atrás de seu estacionamento. E ele tem um do outro lado da rua que está no estacionamento dele. E não há nada sobre eles. Não há transformadores. Não há equipamento extra. Então, quando você olhou para a esquina da Grant, Dudley e Revere Place, aqueles postes não tinham nada. Estão no final e nas áreas comerciais. Então a minha preocupação é que eles tenham tomado uma área residencial bonita, tenham colocado carvão no meio, isso não melhora o bairro, na verdade, prejudica-o. Então espero que você olhe para isso e sinta, ok, estamos destruindo um bairro, não vamos colocar isso aí, vamos colocar no topo da Sheridan Ave na Salem Street, que fica na área comercial, vamos colocar na Dudley Street. coloque na Grant Ave, porque há um restaurante bem ali na esquina da Grant Ave, coloque na Spring Street, onde fica o Citizens Bank, Yeoman's Ave, em vez de bem no meio da Sheridan Ave. Bem, acho que é tudo o que tenho a dizer. É muito angustiante ver esta pesquisa.

[Tim McGivern]: Muito obrigado por seus comentários. E iremos com a Srta. Jordan. E Miss Jordan pergunta sobre uma petição assinada por 34 proprietários. contra a torre de celular 5G na Avenida Sheridan. Dave, isso apareceu nos e-mails?

[Dave Rodrigues]: Foi assim que aconteceu, Sr. Presidente. Vários e-mails foram recebidos sobre este site. Há uma série de Sra. Kendall, incluindo duas cartas que recebeu dela. Geralmente apresento os cargos que vocês já falaram pessoalmente ou via Zoom. Houve também uma petição assinada por várias pessoas do bairro da Avenida Sheridan. Sugiro que ambos os documentos sejam incluídos nas actas da comissão. e eles são públicos, portanto estarão disponíveis publicamente. Eles estão disponíveis para visualização pelos membros do comitê na caixa de comentários do 5G. Também foram recebidos e-mails de Marilana Tetchy Bariola, da Avenida Sheridan, 62, a quem o assunto pode interessar. Não pude comparecer à reunião de ontem à noite sobre o plano de colocação de equipamentos de rede 5G nos postes da cidade. Recebi notificação de que um será colocado. Um será colocado em um poste a 300 metros da minha casa. Não quero isso perto da minha casa. Foi proibido em cidades e países ao redor do mundo devido aos seus efeitos adversos à saúde. Já estamos lidando com uma crise de saúde. Por favor, considere o impacto negativo que isso terá para muitos em nossa cidade. Assinado, Marilyn Atechi Bariola, 62, Sheridan Ave. Um e-mail foi recebido de Marlene Seymour. Estou enviando um e-mail para você hoje como um residente preocupado da Avenida Sheridan. Meus pais são proprietários de uma casa de família na Avenida Sheridan, 89, há pouco menos de quatro anos. Os cinco familiares adultos que renunciaram naquele endereço, assim como muitos vizinhos, se opõem à instalação de torres de celular 5G na Avenida Sheridan. Na verdade, sei que houve uma petição para esse assunto. Gostaria de saber como conseguimos abordar melhor as nossas preocupações e ver se isto não recebe luz verde. Você pode entrar em contato comigo pelo seu endereço de e-mail. ou no seu número de telefone. Você encontra no e-mail o número de telefone de seus pais, Brendan e Arthur Seymour, assinado por Marlene Seymour. Um email adicional foi recebido de Cheryl Montecalvo. Estou escrevendo para informar que não quero 5G na área da Avenida Sheridan ou perto dela. Obrigado. Qualquer dúvida, ligue para casa dela. Richard e Cheryl Montecalvo, não posso comparecer à reunião por motivos de trabalho e de saúde. Em segundo lugar, darei seguimento ao e-mail da Sra. Maltekova, em relação ao primeiro e-mail, omiti a adição de seus nomes, que já estavam indicados. E esse é o contexto dos comentários para compartilhar um a um. Obrigado.

[SPEAKER_22]: Senhor Presidente, podemos abordar a análise deste site? E observe também que não há ventiladores nessas instalações.

[Tim McGivern]: Sim, obrigado, Mike. Isso mesmo. Nós confirmamos isso. Essa era uma preocupação com o ruído. Não há fãs, e a Verizon confirmou isso algumas vezes. Então vá em frente e aborde o que você queria abordar. Obrigado.

[SPEAKER_22]: Sean abordará isso.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Obrigado Mike. Então, Alicia, se você quiser subir um pouquinho a rua, a gente seleciona esse poste. Foi o melhor poste que pudemos usar na área. Se você for para o próximo poste da rua com um, ah, se você quiser ir nessa direção, tudo bem também. Vocês podem ver que o próximo post tem um, esse aqui tem as bandas, então não podemos usar esse. E então, se você passar para o próximo, é, Obtenha o mesmo equipamento acima. Então, você sabe, estamos nos movendo agora para três pólos na mesma rua do alvo de cobertura de RF. E se você puder ir para o outro lado da rua, você verá. A próxima pesquisa terá um transformador. E então a próxima votação terá, uh, os encerramentos primários.

[Alicia Hunt]: Bem, esse é o transformador, correto? A lata de lixo? Esse é o transformador, correto.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: E então, na verdade, se você for, se virar aqui, o próximo poste... Este parece vazio. É para esse pólo que vamos.

[Alicia Hunt]: É sobre isso que estamos falando, ok.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Ok, e então se você for para o outro lado, acho que você pode ver que o próximo poste tem um... Tem transformador, então não podemos ligá-lo lá. E o próximo poste depois desse terá algum equipamento de religamento no topo do poste.

[Alicia Hunt]: Então, por que esta rua é necessária?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: John, tenho que lhe dar a palavra para explicar um pouco sobre a rede e por que precisávamos de cobertura nesta área.

[SPEAKER_00]: Sim, do ponto de vista de RF, precisamos reduzir a cobertura nesta área e transferi-la para os outros locais que estamos planejando na rede. Portanto, o local precisava realmente equalizar a cobertura em toda a área. E pelo que Sean aponta, se avançarmos mais para o norte ou para o sul, depois de passarmos pelos pólos que não podemos usar, ele realmente começa a se sobrepor a outros locais que estamos usando. E, você sabe, quase como se todo o design terminasse, você sabe, tornando-se nulo, real ou discutível.

[Tim McGivern]: Sei que as pessoas estão preocupadas com os impactos na saúde, mas, mais uma vez, não temos jurisdição sobre isso. Temos jurisdição sobre a política conforme redigida, conforme as solicitações foram enviadas. Então, falei com a Sra. Kendall sobre isso hoje diretamente. Então, se a comissão tiver mais perguntas ou quiser considerar uma moção ou... Tim, você tem esse pedido para esta pesquisa específica na sua frente?

[Paul Mochi]: Não tenho esse em particular comigo agora. Pegue aqui, Paulo. Ok, só queria ver, você tem a descrição da sua referência para tentar localizar a piscina? Isso é algo que você poderia ler para nós agora?

[Tim McGivern]: Tudo bem, critérios de seleção de local. Isso está apenas no aplicativo. E acho que as quatro pesquisas mencionadas são provavelmente as que acabamos de discutir. Então vou apenas ler. É semelhante a muitos dos aplicativos. A escolha de um local para infraestrutura de pequenas células tem muitos fatores a serem considerados, como requisitos de zoneamento local, regulamentações estaduais e federais, bem como requisitos estéticos municipais. Além disso, a Verizon Wireless tem muitas diretrizes sobre onde as células pequenas podem ser localizadas em termos de ter um local de infraestrutura sem fio eficaz, incluindo, mas não se limitando a, altura da antena acima do nível do solo, localização relativa a outros locais de infraestrutura sem fio e acesso a conexões de retorno de energia e fibra. O poste localizado na 101 Sheridan Avenue é superior a outros locais, pois está localizado em uma área de alto tráfego para aumentar a largura de banda e a qualidade do celular dos dispositivos de rede Verizon próximos. O local em si está fixado na via pública. Este local não foi escolhido apenas por sua conformidade com os requisitos de rede nacional e sem fio da Verizon, mas também em relação ao desejo do município de co-localizar uma estrutura existente. Não é diretamente adjacente a um parque, escola ou playground. A tabela a seguir é uma lista de postes que estão próximos ao poste 101 Sheridan Avenue e que não atendem a todos os requisitos das partes envolvidas para permitir a instalação de pequenas células em um determinado poste. Isto serve para ilustrar o facto de muitos potenciais candidatos não poderem ser escolhidos devido a directrizes obrigatórias. Assim, os locais de votação alternativos nesta vizinhança que foram considerados e descritos são a assembleia de voto 2438 na 99 Sheridan Avenue, a assembleia de voto número 3513 na 89 Sheridan Avenue, a assembleia de voto 1509 na 81 Sheridan Avenue e a assembleia de voto 1511 na 113 Sheridan Avenue. E os motivos são transformadores. ou fechos primários e levantadores primários, como indicou o cavalheiro da Verizon. Essa é a descrição do motivo pelo qual foi colocado aqui e os locais alternativos que foram considerados.

[Paul Mochi]: Bem obrigado.

[Tim McGivern]: Sim. Tudo bem, Marilyn Jordan também queria falar sobre isso, então ative o som, Sra. Jordânia.

[MCM00001482_SPEAKER_17]: Se eu ficar em silêncio, você pode me ouvir?

[Tim McGivern]: Olá Marilyn.

[MCM00001482_SPEAKER_17]: Se eu puder. Obrigado. Bem. Você me disse que recebeu o Petição entregue em mãos, que entregamos nos últimos dois dias, conseguimos 30 assinaturas, mesmo com COVID, as pessoas estavam abrindo a porta para assinar. Ninguém quer isso nesta rua. Isto não é tão movimentado como, digamos, Spring Street ou Central Ave ou mesmo Salem Street. Eu sei que você disse que há um, Existe, gostaria de saber qual é a política e regulamentação de ruído em relação a isso, embora tenha dito que não haverá ventilador. Não tenho certeza se ainda não há um zumbido. Esta casa está na minha família desde 1955. Meu filho mora lá agora. Minha irmã é proprietária e mora lá. Este é um bairro familiar. E se você for até o topo daquela rua até o laboratório central, você verá um poste telefônico que não tem transformação nem nada parecido. No final fica a Escola Franklin, que agora tem condomínios lá, estão colocando um do outro lado da rua na Avenida Central, não tenho certeza do número, mas está na pilha deles. E no outro extremo da Sheridan Ave, entre a esquina da Sheridan com a Salem Street, indo na outra direção, não há transformador nem nada naquele poste, nem há, como eu disse, na Hooker Street. Eu simplesmente não entendo com todas as pessoas que não querem isso nesta rua, que isso simplesmente não deveria ser colocado lá. Está fora do lugar. Está em uma área muito densamente povoada. Não muito ocupado, mas densamente povoado. E a maioria delas são residências unifamiliares. E os proprietários moram neles. E são casas de família. As pessoas moram nesta rua e neste bairro há 55, 60 anos. Meus pais morreram naquela casa. Não é justo que façam isso conosco. Somos residentes do Método desde 1935. Morávamos na Pool Street, morávamos na Garfield Ave e agora moramos na Sheridan Ave. E não entendo como a Verizon pode simplesmente nos dizer, bem, é isso que você tem agora. ou a FCC ou qualquer pessoa. Liguei para todos e cada um. Liguei para o senador Warren. Liguei para o senador Maki. Liguei para o deputado Clark. Liguei para Pablo Donato. Ele me ajudou, mas não tive notícias de Maki, Warren ou Clark. Se eu soubesse que ela estava na cidade hoje, estaria lá para conversar com ela. É inaceitável que façamos isto na Avenida Sheridan. E todas as pessoas da Avenida Sheridan que assinaram aquela petição, e eu só tive dois dias para conseguir assinaturas. Se eu tivesse mais tempo, teria centenas de assinaturas. Teria toda a Grand Ave, toda Sheridan e toda Farragut. E acho que isso é tudo que tenho a dizer. Eu realmente espero que eles ouçam nosso apelo e neguem. A Verizon pode encontrar outro local.

[Tim McGivern]: Obrigado, obrigado, Sra. Stratton. Espero que tenham ouvido o que eu disse e o que outras pessoas disseram sobre a posição desta comissão específica. Entendo os pedidos e entendo suas preocupações. E parece que o tipo de desordem no teto e basicamente a poluição visual são uma preocupação. E parece que alguns dos impactos na saúde podem ser motivo de preocupação. E, como já foi dito diversas vezes, os problemas de saúde não são da responsabilidade desta comissão. o fato de que muitos moradores da Avenida Sheridan não querem isso. Se quiserem que esta comissão o negue, então eu ficaria preocupado com a possibilidade de o assunto chegar a esta votação de qualquer maneira, através dos tribunais. E, novamente, temos um pouco de controle sobre as condições aqui, e estou tentando manter um pouco desse controle, mas estamos ouvindo totalmente. Bem, muitos tribunais aceitaram isso e os resultados não foram muito bons em relação a muitas das preocupações que as pessoas citam.

[MCM00001482_SPEAKER_17]: Gostaria de dizer que gostaria de arriscar com o tribunal. Fica a 5 metros da janela do quarto da minha irmã. Vou arriscar.

[Tim McGivern]: Entendido. Muito obrigado.

[MaryAnn O'Connor]: Senhor presidente, posso fazer uma pergunta? Eu sei que perguntaram à Verizon por que esse local, e Eu realmente não entendi a resposta. Como se essa pesquisa fosse estragar tudo, isso não fazia sentido para mim. Então, poderíamos obter uma resposta melhor sobre isso?

[Tim McGivern]: Sim, podemos perguntar. Certamente podemos fazer mais perguntas à Verizon. Muito obrigado, Sra. Jordânia.

[Alicia Hunt]: Ou por que não esta enquete na Hooker Street, que está logo ali na esquina?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Posso responder a essa pergunta se você realmente se aproximar um pouco mais dessa pesquisa: ela tem o que chamamos de caixa de telecomunicações. Portanto, é inatacável para nós.

[MaryAnn O'Connor]: Posso, posso obter a resposta novamente, por que, por que temos que fazer essa pesquisa como se ela fosse arruinar toda a rede ou algo que eu não comprei e não tenho certeza do que era?

[Tim McGivern]: Você tem mais detalhes? Você sabe, por que essa pesquisa é essencial para a rede ou para a sua cobertura?

[SPEAKER_00]: Sim, nós, você sabe, quando queremos ter um site, precisamos de um site aqui e da maneira como os outros sites trabalham e brincam uns com os outros, como realmente fazemos isso é se começarmos a mover a pesquisa muito para o norte, então apenas criamos outra lacuna. E essas são as lacunas que precisam ser preenchidas. E estatisticamente, provavelmente acabaremos voltando ao mesmo lugar em busca de uma pesquisa. E continua, Na opinião do outro cavalheiro, Sean, essas pesquisas não estão disponíveis para nós. Eles não são viáveis.

[Alicia Hunt]: Este fica a um quarteirão e meio de Grant, longe demais.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Mas qual você.

[Alicia Hunt]: 12 concessões onde está o sinal de stop. Neste local, seria neste canto, então seria aqui.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Então isso parece um poste de ligação de três vias. Tem uma energia primária subindo e descendo a rua, e então parece ter uma conexão primária do outro lado da rua.

[Alicia Hunt]: Você não pode usá-lo por esse motivo?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bem, essas são as políticas da National Grid. Todas as razões que apresento para não conseguirmos ligar a estes postes devem-se ao acordo MLA de ligação à Rede Nacional que temos com eles.

[Tim McGivern]: Você tem opções para instalar novos postes?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Poderíamos certamente instalar novos postes, mas sempre saímos e encontramos infra-estruturas existentes em vez de sairmos e instalarmos novas. Se houver algo que possamos usar na área, preferimos usar algo existente. Normalmente, é aí que os municípios gostariam de nos ver: nas estruturas existentes.

[Tim McGivern]: Sim, quero dizer, eu realmente não gosto de postes de serviços públicos em geral, então não gostaria de ver mais postes adicionados, só queria fazer uma pergunta em vez de fazer a pergunta. Então, está tudo bem. Ouça, são 10, quase 10 45 aqui. Fizemos alguns progressos significativos nesta agenda. Estou inclinado a adormecer. Então,

[Alicia Hunt]: E faço uma sugestão especificamente sobre isso.

[Tim McGivern]: Ah, por favor.

[Alicia Hunt]: Sim, podemos sentir que precisamos fazer uma pausa e, você sabe, continuar com esta audiência. Poderíamos pedir à Verizon que reconsiderasse seriamente este local? E quando reabrirmos a audiência, começaríamos por este local e perguntaríamos se eles têm alguma outras alternativas que poderiam propor naquele momento. E isso lhes daria algum tempo para conversar com seus engenheiros.

[Paul Mochi]: Sim. Sim. Sim. Eu também gostaria de fazer isso, Tim. Não concordo com sua descrição de por que eles precisam usar este local e por que não podem colocá-lo em outro lugar. Então, estou pronto para fazer isso também.

[Tim McGivern]: Concordo. E eu vou apenas dizer, você sabe, isso, ao longo do ano e este esteve ativo ou esses aplicativos estiveram na cidade, esta pesquisa em particular é aquela onde recebemos mais comentários do público e a maioria deles não são favoráveis. Portanto, gostaria de pedir à Verizon que confirme ou explore quaisquer locais que não estejam na Avenida Sheridan dessa forma. que Alicia mostrou. Dito isso, quero dizer, eu conheço a Verizon, sei que vocês querem seguir em frente, mas é tarde demais. E acho que deveríamos continuar a audiência até uma determinada data. E podemos fazer isso, você sabe, podemos fazer isso daqui a uma semana, se o comitê Os membros estão disponíveis. Antes de recorrer à Verizon, quero conversar com os membros do comitê para ver se estaremos disponíveis em uma determinada data, no máximo daqui a uma semana.

[Alicia Hunt]: Dentro de uma semana teremos a audiência do conselho de desenvolvimento comunitário e eu tenho que estar lá. E isso começa às sete e pode facilmente durar duas ou mais horas. Bem, quarta-feira. Hum, há uma reunião pública em 200 Boston Ave marcada para Davis das 6h às 7h. Eu tenho que estar nisso.

[MaryAnn O'Connor]: Estamos falando do dia 14? O que estamos olhando?

[Alicia Hunt]: Dia 14.

[Paul Mochi]: 14, sim. Isso é... você disse 200 Boston Ave, Alicia, certo?

[Alicia Hunt]: Sim. Acho que Paul e eu precisamos estar naquela reunião pública.

[Paul Mochi]: Sim, nós dois estaremos nisso, certo?

[Alicia Hunt]: Se forem seis para as sete, não prevejo que seja muito tarde, mas então estaríamos falando em começar às sete, sete e meia. Eu odiaria ficar noivo antes das 19h15. É ele.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Segunda-feira, 12.

[Alicia Hunt]: Eu não posso fazer isso.

[Tim McGivern]: Não posso fazer no dia 13, talvez consiga na segunda-feira, dia 12.

[Dave Rodrigues]: Posso fazer 12. Bom, só um aviso sobre o dia 12, poderemos enfrentar a lei das reuniões abertas.

[Robin Stein]: Sim, não sei se você poderia postar.

[Tim McGivern]: Qual seria o mais cedo que poderíamos nos encontrar? Terça-feira. Terça-feira.

[MaryAnn O'Connor]: Temos que fazer isso? Eu sei que fazemos isso por causa dos moradores. Eu só ia dizer, temos que fazer isso? Poderíamos fazer isso mais cedo ou mais tarde? Temos que fazer isso à noite ou podemos fazer isso?

[Tim McGivern]: É uma noite na prefeitura.

[Alicia Hunt]: Terça-feira, dia 13. Tenho um lugar reservado para a comissão de trânsito naquela tarde, terça-feira, dia 13, às cinco. Não fui notificado oficialmente, mas presumo.

[Robin Stein]: Queremos tentar dia 14 às 19h30?

[Alicia Hunt]: E acho que o que Marianne estava sugerindo é: seria inapropriado iniciarmos esta reunião? Bem, quatro a seis não é melhor do que começar em 730 no dia 14.

[Tim McGivern]: Sim, quero dizer, se não fizermos isso no dia 14, vai começar a chegar, você sabe, na próxima semana.

[Paul Mochi]: Acho que temos que encontrar uma maneira de fazer isso no dia 14. Esse parece ser o melhor encontro para todos.

[Tim McGivern]: Concordo, e se for às 7h30, é claro que esta seria a terceira continuação, mas, vamos ver, deixe-me verificar nosso progresso aqui.

[MaryAnn O'Connor]: Eu estava pensando mais em parar às cinco ou seis, quero dizer.

[Alicia Hunt]: Bem, olhe, Cummings, o que significa que Paul e eu temos que sair às seis para as sete.

[MaryAnn O'Connor]: Oh, tudo bem. mas em qualquer outro dia, começando às cinco ou seis em vez das sete, 7h30, porque então estaremos na mesma situação. Estaremos sentados aqui às 11 horas.

[Tim McGivern]: Restam 20 então.

[Paul Mochi]: Sim, bem, se começarmos às 6h30 e só tivermos 20, não deve durar tanto. Não acho que Marianne, você sabe, esses dois últimos se foram.

[Tim McGivern]: Não, e pessoal, quero dizer, estou tentando ser respeitoso com o público e estou tentando ser respeitoso com a Verizon. Estou tentando respeitar este comitê da melhor maneira possível. Então acho que podemos pousar no dia 14.

[Paul Mochi]: Tim, acho que a única maneira de funcionar no dia 14 é se fizermos 18h30 e apenas... Quer dizer 7h30?

[Alicia Hunt]: 7h30? A reunião de Cummings teve o tamanho de uma bolha 6-7.

[Paul Mochi]: Ah, me desculpe, Alícia. Sim, por que não fazemos às 7h30 então?

[MaryAnn O'Connor]: 7h30 é tarde para as pessoas.

[Tim McGivern]: Eu sei, mas corremos o risco de estendê-lo ainda mais. Embora não tenhamos muitas opções.

[Dave Rodrigues]: Sim, Paul e Alicia, em relação à reunião do Cummings, se quiserem agendar antes, eu estarei lá e o Vic estará lá para cobrir. E podemos tentar apresentar algumas das perguntas para eles naquela reunião para tentar sequenciá-las um pouco melhor. Se você quiser fazer isso às 18h30, podemos tirar você de lá até lá.

[Alicia Hunt]: Poderíamos começar esta reunião. Com isso, que tal começarmos essa reunião às 7h do dia 14? E então sairemos alguns minutos antes das 7.

[Paul Mochi]: Sim, por que não fazemos isso no dia 14 às sete?

[Tim McGivern]: Sim. Ok, é na próxima quarta-feira. Ok, agora que o comitê marcou um horário. Verizon. Dada a hora tardia. Isso é aceitável para você?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: O tempo é aceitável?

[Tim McGivern]: Ah, desculpe, continuar na próxima quarta-feira, então em seis dias, às sete horas, temos 20 solicitações restantes na agenda. Alguns dos 14.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Sim. Bem, sem prolongar o relógio de tiro, você marca a data, estaremos lá.

[Tim McGivern]: Sim, quero dizer, relógios de tiro, como sabemos, já superamos isso. Então, quero ter certeza de que vocês tenham algum impulso. Você sabe, ainda temos 20.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Não, compreendo e certamente aprecio o trabalho da comunidade e do comitê ad hoc. Mas se tiver marcado para quarta-feira, dia 14, às sete, estaremos lá.

[Tim McGivern]: Ok, obrigado Sam. Ok, então vou apresentar, bem, preciso de uma moção e depois vamos colocá-la em votação.

[Paul Mochi]: Moção para continuar a reunião para o dia 14 às sete.

[Tim McGivern]: Devo ouvir por um segundo?

[Robin Stein]: Podemos apenas esclarecer que vocês continuarão com as audiências públicas sobre as 20 inscrições abertas?

[Tim McGivern]: Cerca de 20 inscrições abertas, incluindo 101 Sheridan Avenue. Enquanto isso, eu pediria à Verizon que fizesse a devida diligência sobre a localização dessa antena específica.

[Robin Stein]: Só queria esclarecer, foi naquelas que ainda não foram votadas.

[SPEAKER_22]: Senhor Presidente, faremos a devida diligência, mas só quero deixar claro que já fizemos a devida diligência. É por isso que Sean foi capaz de dar-lhes essas respostas. Estamos felizes em dar uma outra olhada de perto.

[Tim McGivern]: Entendido. Entendido. Sim, eu percebo isso. Eu percebo isso. Só estou perguntando em nome dos moradores da Avenida Sheridan que gastaram muito tempo preparando uma petição e, vocês sabem, estão muito preocupados com a localização e suas casas e Que impactos esta antena pode ter? Então, você sabe, com isso dito, acho que vale a pena dar uma segunda olhada, e daremos uma segunda olhada também. Então acho que faremos assim. E começaremos por aí. E vamos ver, mais alguma coisa? Então conseguimos o segundo, conseguimos um segundo sobre isso? Acho que conseguimos, certo? Ok, então a moção é continuar com esta audiência pública, começando pela Avenida Sheridan, 101, que foi retirada de serviço. E então o plano seria colocar isso de volta em ordem. E a data é sete horas do dia 14. E eu tenho um, posso votar?

[Robin Stein]: Você pode esclarecer para as pessoas onde elas podem encontrar as informações do Zoom novamente?

[Tim McGivern]: Ah, sim, está no calendário da cidade. Eu sei que o calendário de eventos da cidade está publicado na secretaria e no site da Verizon 5G da cidade.

[Robin Stein]: Obrigado.

[Tim McGivern]: Dave, eu cobri tudo? Quanto a onde estão os links, as informações do Zoom, a agenda. Vamos compará-los com o que você disse. Ok, sim, quero dizer, acho que já está tudo aí, então.

[Dave Rodrigues]: E senhor presidente, por favor, não encerre a reunião. Só preciso salvar o chat. Tenho que baixar e salvar o chat.

[Tim McGivern]: Sim, serei o último a chegar. Serei o último aqui. Então, sete horas do dia 14, e eles só precisam votar isso. Alice Hunt?

[Miranda Briseno]: Sim.

[Tim McGivern]: Sim. Pablo Moki? Sim. Marianne O’Connor? Sim. E Tim McGibbon, sim. Muito obrigado a todos. E nos vemos na quarta-feira às sete horas, continuaremos de onde paramos e veremos se conseguimos chegar ao fim. Acho que podemos fazer isso.

[MaryAnn O'Connor]: Precisamos de uma moção para encerrar?

[Tim McGivern]: Sim, uma moção para encerrar. Segundo. Posso fazer uma moção para encerrar? Eu não tenho certeza.

[Adam Hurtubise]: Moção de Mary Ann para encerrar.

[Tim McGivern]: Mary Ann se mexa, sim. Muito bom, segundo. Eu concordo, então. Muito bom, Alice. Sim. Pablo, Moki? Sim. Mary O’Connor? Sim. Tim McGowan também é um sim. Obrigado pela paciência de todos. Obrigado pelas contribuições de todos. Isso dá muito trabalho, então eu agradeço. Muito obrigado.

[Unidentified]: Obrigado a todos. Obrigado.



Voltar para todas as transcrições