Transcripción generada por IA de la reunión 5G de Medford 08/04/21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Tim McGivern]: Nuevamente, esta es una continuación de la reunión que comenzó originalmente el 31 de marzo de 2021 a las 6 p.m. Continuación de la audiencia pública para las solicitudes inalámbricas de Verizon para 43 infraestructuras de celdas pequeñas propuestas en la ciudad de Medford. De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, suspendiendo ciertas disposiciones de la ley de reuniones abiertas, ley general capítulos 38 y 18. y la orden posterior del gobernador que impone una limitación estricta al número de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta reunión del Comité Ad Hoc de Células Pequeñas de Medford se llevará a cabo mediante la mayor participación posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota de miembros del público o partes con el derecho o requisitos para asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medford.org. medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo viéndola por cable o en línea a través del canal de YouTube de Medford Community Media. No se permitirá la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de la ciudad de Medford o de Medford Community Media una transcripción de una grabación de audio o video u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. La reunión se llevará a cabo por Zoom. El ID de la reunión es 933-7697-5064, código de acceso 035999 para acceso telefónico de audio. El número es 1-929-205-6099, número de cédula 933-7697-5064. Muy bien, me gustaría darle la bienvenida al comité, a Verizon y a todos a continuar con la audiencia pública. Entonces lo que me gustaría hacer es presentarme a mí y al comité. Entonces mi nombre es Tim McGibbon. Soy el ingeniero de la ciudad y el presidente del Comité Ad Hoc de Células Pequeñas. También tenemos a Paul Moki, comisionado de construcción, Mary Ann O'Connor, directora de salud pública, y Alicia Hunt, directora de la Oficina de Desarrollo Comunitario. Entonces ese es el comité. Un recordatorio, Estamos operando bajo la política provisional para la instalación inalámbrica de celdas pequeñas. Esta política provisional fue el resultado de un fallo y una orden declarativa de la FCC. Entonces orden federal. Un recordatorio para todos de que esta reunión está siendo grabada. Y sólo daré un resumen de la última reunión aquí. En la última reunión hicimos una presentación. Fue hecho por Verizon. Hubo un período de seguimiento con preguntas del comité. El comité presentó la ubicación del mapa como una herramienta que estamos usando para la discusión. A esto le siguió un importante período de comentarios generales o no específicos del sitio por parte del público. Y a través de ese proceso se dirigieron muchas preguntas a Verizon. También recibimos un informe del asesor legal de la ciudad sobre la comprensión del marco legal, antes de entrar en los detalles de las ubicaciones y las aplicaciones. Y votamos para conceder con condiciones la solicitud número tres, que está en 287 Main Street. Y las condiciones generales que establecimos en la última reunión cuando esa estaba bajo discusión se enumerarán antes de pasar al siguiente punto de la agenda. Bueno. Antes de continuar, me tomaré algunas libertades porque sé que en la última semana, El rumor ha sido alto con respecto a esto. Sólo me gustaría hacer una declaración antes de seguir adelante. Es similar a la declaración que hice antes. Esto es sólo para sacarlo de la mesa y asegurarnos de que la gente sepa cuál es mi posición como presidente aquí y cómo estamos avanzando en esto. De todos modos, allá voy. Antes de continuar, me gustaría hacer una declaración similar a la que hice la semana pasada para beneficio de las personas que no la escucharon. Sé que hay mucha gente aquí a la que le gustaría tener la oportunidad de hablar. También sé que hay muchos sentimientos fuertes en la sala. Me gustaría reconocer eso. Me gustaría asegurarme de que la gente entienda que mi trabajo esta noche es repasar esta agenda, retomando donde lo dejamos el 31 de marzo. El día 31, hubo una parte importante de la reunión dedicada al comentario público y escuchamos bastantes opiniones y puntos de vista. Escuchamos muchas voces apasionadas sobre una variedad de temas. A medida que avanzamos hacia lugares más específicos, hay un tiempo reservado para comentarios públicos específicos del sitio, Durante esos períodos pediré que la gente limite sus comentarios al sitio específico que está en discusión. También me gustaría recordarles que este comité tiene un ámbito limitado con respecto al proceso general de aprobación de estos sistemas. Las aprobaciones a nivel nacional de este sistema toman la forma de la orden federal que mencioné. La ciudad tenía la obligación legal de crear una política provisional para procesar propuestas de solicitudes de empresas como Verizon. El conjunto de solicitudes se recibió después de que se adoptara la política. Todo esto ocurrió hace más de un año. Personalmente, no creo que las antenas inalámbricas deban estar en postes de servicios públicos con soporte de cables. En general, soy partidario de colocar los cables aéreos bajo tierra y retirar los postes del paisaje urbano en general. Los equipos y cables aéreos en el paisaje urbano no contribuyen positivamente al paisaje urbano visual o audible. Simplemente no es así. Tampoco estoy de acuerdo con la idea de que la agencia del gobierno federal le diga a los municipios qué es y qué no es bueno para su comunidad. Tampoco estoy de acuerdo con la idea de que la ciencia y la tecnología sean completas. Hoy en día tenemos señales de radio a nuestro alrededor, desde el servicio inalámbrico en nuestros hogares u oficinas hasta los teléfonos celulares en nuestros bolsillos y el microondas en nuestra cocina. y la radiación que nos llega desde el espacio exterior. Viene de todas partes. Decir definitivamente que conocemos los impactos a largo plazo que tendrá en las personas servirnos a nosotros mismos con diferentes emisiones de radiofrecuencias artificiales es ridículo. Personalmente, tampoco quisiera una antena fuera de mi casa. Por un lado, tener más equipos y cables por encima del nivel de la calle no es una contribución positiva para mi vecindario. En segundo lugar, mi comprensión de la ley en Massachusetts es que mis representantes locales que nosotros, el pueblo elegimos, tienen las claves para la instalación de sistemas de servicios públicos en las vías públicas. Dicho esto, estamos revisando estas solicitudes teniendo en cuenta los mejores intereses, teniendo en cuenta los intereses de los residentes de Medford, no nuestros intereses personales. Las circunstancias que se nos presentan son tales que las negaciones con este comité no serían lo mejor para el público, ya que pueden correr el riesgo de que la ciudad pierda el poco control que tenemos. Como lo he hecho desde el principio, recomiendo que la gente se comunique con sus funcionarios electos federales, estatales y locales para asegurarse de que también sepan cuáles son sus objeciones. Lo mismo le he estado diciendo a la gente con la que he estado hablando. Y un fuerte recordatorio aquí también: se trató en la última reunión, pero este comité no tiene ninguna competencia sobre los impactos en la salud en general. Y sé que muchos comentarios son sobre impactos en la salud o sobre impactos en la salud. No tenemos ningún ámbito allí, y eso ha sido bonito, se ha explorado bastante. Como dije, un ámbito muy limitado. Me gustaría recordarles a todos las reglas de esta audiencia. Si tiene un comentario específico del sitio, envíemelo por chat o déjeme saber que le gustaría hacer un comentario específico del sitio y le avisaré cuando aparezca el sitio. Puede dirigir su discurso, comentarios, preguntas y cosas así directamente al presidente, y yo puedo pasárselos a Verizon. No se permitirán malas palabras al llamar ni ningún otro comportamiento grosero o disruptivo. El presidente puede reservarse el derecho de silenciar a los participantes que interrumpan el proceso. Y cada orador durante la participación del público recibirá dos minutos. El período de comentarios generales ha terminado. Esa fue esa última reunión, el comienzo de esta audiencia. Por lo tanto, los comentarios específicos del sitio deben ser relevantes para el sitio específico que se está considerando. Antes de continuar, tenemos a Robin al teléfono. Robin, me preguntaba si podrías darnos una descripción general de las condiciones estándar que establecimos la última vez.

[Robin Stein]: Lo siento, no creo que los tenga palabra por palabra. Creo que quedaron registrados en el acta, pero puedo dar un resumen de cuáles fueron.

[Tim McGivern]: Sería genial, gracias.

[Robin Stein]: Bien, déjame ejecutarlos por ti. Por lo general eran condiciones que requerían el cumplimiento de la sección F, del proceso de solicitud, que requiere que previo a la instalación se cuente con la certificación de ingeniería en cuanto a seguridad estructural del poste. Y eso está en la sección, es 1F de la póliza, con referencia a la sección 1H de la póliza, antes de la instalación de cualquier unidad, habrá, lo siento, no 1H, es, Pido disculpas. No sabía que me ibas a poner en un aprieto así, Tim. Pido disculpas.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Está bien.

[Robin Stein]: Lo lamento. Déjame volver. Lo lamento. Es 2F, que requiere la certificación de un ingeniero profesional registrado de que el poste o la ubicación soportarán de manera segura el equipo propuesto. También existía la condición de que previo a la instalación se cumpliera con el 2H relacionado con la declaración jurada de un ingeniero de radiofrecuencia. Antes de la instalación, contaremos con los certificados de seguro actualizados. Había una condición. que Verizon cubrirá el costo de cualquiera de los llamados trabajos de preparación relacionados con el traslado o reubicación de cualquier iluminación o infraestructura de la ciudad en cualquiera de los postes. No se realizarán instalaciones sobre postes dobles. Y si se instala un nuevo poste en el futuro, Verizon hará que se retire el doble poste antes de instalar el equipo en el nuevo poste. Habrá una confirmación de que todos los postes e instalaciones cumplen con la ADA. la condición de que no haya ruido detectable para el oído humano en el lugar de votación en el terreno y en la residencia más cercana. Se presentará una declaración jurada de conformidad con la sección 2L de la política, que es que el solicitante certificará que el equipo se mantendrá en buen estado y de acuerdo con los estándares de la SEC, y que, de hecho, se mantendrá en buen estado. Y creo que son uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. Siete, ocho y yo tenía ocho condiciones de la última reunión. Hubo otro punto que pensé que valía la pena aclarar que no se votó como una condición, sino simplemente otorgar la ubicación, el derecho a estar en la vía pública, pero que los solicitantes aún tendrán que solicitar cualquiera de sus permisos locales o permisos eléctricos. Y no sé si quieren votar eso como novena condición, si es necesario aclararlo o si se sienten cómodos basándose en las solicitudes de que eso está claro. Pero pensé en mencionarlo mientras hablábamos de condiciones.

[Tim McGivern]: Creo que vale la pena aclararlo. Y hay otra condición que me gustaría poner sobre la mesa. En realidad dos, y uno de ellos tiene que ver con la situación del doble polo. Y eventualmente, ¿deberíamos hacer esto ahora o deberíamos trasladarnos a una ubicación y hacerlo durante una ubicación?

[Robin Stein]: Creo que tendría sentido una discusión general sobre ellos porque entonces cada moción para las ubicaciones se puede decir simplemente que se están incorporando las condiciones previas.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sí.

[Robin Stein]: Parece que Verizon tiene una pregunta, Tim.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Sí, sólo una cuestión de limpieza. Si tenemos a Kathleen Finn como copresentadora para que, si surgen preguntas, contactemos a las personas adecuadas, ya sabes, eso es todo lo que pido.

[Tim McGivern]: Seguro. Bueno. Dave, ¿puedes estar preparado en caso de que necesitemos activar el sonido de esas personas para recibir respuestas? Muy bien, miembros del comité, lo que quería discutir con ustedes sobre agregar a la lista de condiciones es que noté que algunos de los postes no tienen el concreto reparado en la base. Y también algunos de los polos parecen estar en proceso. Así que ahora mismo son dos polos. Parece que se pusieron unos nuevos y los viejos todavía están unidos al nuevo. Una de las cosas es que tal vez podamos modificar la condición sobre los dobles polos. También creo que el hormigón en la base de los postes también debe repararse antes de que se instalen las antenas. Entonces ese es uno.

[Robin Stein]: ¿Tiene una lista de cuáles tienen el problema concreto?

[Tim McGivern]: No tengo una lista. No, pero muchos de ellos sí. En general, muchos de ellos lo hacen, ya sea a partir de una instalación de doble poste o simplemente nunca se hizo o es necesario hacerlo. Así que ahí está ese. ¿Alguien más en el comité tiene algo que decir al respecto? Seguiremos adelante.

[Paul Mochi]: Pablo. Sí, Tim, ¿ese ya es uno de los requisitos de nuestra política provisional de que los postes estén certificados y sean seguros para cualquier instalación adicional, o te parece algo que debamos agregar?

[Tim McGivern]: Bueno, creo que la condición debería ser tal que el poste no pueda ser bipolar cuando le pongan la antena, y no pueda estar incompleto. Es necesario completarlo. En otras palabras, el hormigón debe volver a estar donde estaba. alrededor de la base del poste, básicamente.

[Paul Mochi]: Entonces, ¿te refieres a los polos existentes que también te preocupan, Tim, y es posible que no haya polos dobles?

[Tim McGivern]: Sí, exactamente, exactamente. Quiero decir, es por eso que, en general, el concreto debe estar completo hasta el fondo, no en mal estado. Debe estar en buenas condiciones.

[Paul Mochi]: Bien.

[Tim McGivern]: Sí.

[Paul Mochi]: Bueno, estoy de acuerdo. Deberíamos obtener algún tipo de informe o certificación de que es estructuralmente sólido para anclar estos postes y cualquier altura adicional agregada a los postes por el desigual en la parte superior de los postes no creará más una situación de momento en la que podamos obtener algunos postes inseguros.

[Tim McGivern]: Nosotros sí, presentaron cálculos estructurales pero hemos solicitado que se certifiquen. Bien. por un ingeniero estructural profesional según la política.

[Robin Stein]: Entonces, una de las condiciones que ya ha adoptado es que antes de la instalación de cualquier equipo, recibirá una certificación de un ingeniero profesional registrado de que el poste bajo ubicación soportará de manera segura el equipo propuesto. Entonces eso ya es una condición.

[Tim McGivern]: Esto sería simplemente, me gustaría agregar, ya sea agregar una condición completamente nueva o agregarla a la de los postes dobles, supongo que no debería agregarse, pero en general, el concreto debe estar en buenas condiciones en la base del poste y no debería faltar.

[Robin Stein]: Cuando tú, Tim, sólo porque no estoy familiarizado con ella, cuando dices la base del poste, ¿te refieres a la acera misma?

[Tim McGivern]: Justo alrededor del poste. Por lo general, cuando sacan los postes y los colocan, hay un cuadrado de concreto de aproximadamente dos por dos, de 18 pulgadas por 18 pulgadas. Entonces me refiero al concreto, el concreto en la base del poste de servicios públicos.

[Robin Stein]: Bueno.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Puedo intervenir por un segundo? Me gustaría dirigir esto a Robin. He recibido varias llamadas. de residentes preocupados que afirman que quieren saber por qué Medford ha decidido no incluir los efectos sobre la salud como condición para la negación. Y le pido que aclare que esta no es una decisión de Medford, que no tenemos control sobre el hecho de que no podemos incluir efectos sobre la salud. Y para aquellos en esta llamada que quieran hacer comentarios sobre sus preocupaciones sobre los efectos en la salud, quiero que sepan, antes de que básicamente pierdan el aliento, que esta no es una decisión que esté bajo nuestro control. Y me gustaría que dejara perfectamente claro que esta no es una decisión de Medford, no es una decisión de nuestro comité, que tenemos las manos atadas en esto.

[Robin Stein]: No, eso es consistente con la ley federal.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Podría explicarles a los residentes un poco más claramente de qué se trata?

[Robin Stein]: No es una decisión de la ciudad de Medford. La ley federal que regula la instalación de instalaciones de servicios inalámbricos personales le impide rechazar una solicitud por motivos de salud. Quiero decir, es así de simple. Sé que a la gente no le gusta. Lo entiendo totalmente, pero esos son los parámetros en los que hay que evaluar esto.

[Tim McGivern]: ¿Escucho algún movimiento para la base de concreto?

[Robin Stein]: ¿Puedo simplemente preguntar antes de que tenga la moción real? Así sería, y es posible que desee obtener la opinión de Verizon, no lo sé, antes de continuar con eso, pero ¿sería que, en la medida necesaria, se instalará o reparará concreto en la base del poste? ¿Para qué, es de su satisfacción como ingeniero municipal, para qué?

[Tim McGivern]: Sí, según los estándares de las aceras de la ciudad, sí.

[Robin Stein]: Vale, eso es perfecto. Bueno.

[Alicia Hunt]: Antes de votar sobre eso, simplemente buscaba una aclaración sobre nuestras políticas. Pido disculpas, tienen ocho páginas. A veces no puedo recordar lo que contienen. ¿Tienen un período de tiempo que tienen que dedicar para poner el equipo después de que le concedamos el permiso. Solo estaba un poco, sé que lo discutimos la semana pasada porque obtuvimos las cosas certificadas, cómo colocar el poste correcto en su lugar, cómo quitar el otro poste y cómo colocar el concreto. No quiero que estemos en una situación en la que dentro de cinco años estén instalando algo que permitimos hoy, ¿verdad? Siento que estos permisos deberían tener una ventana en la que sean buenos. Dentro de 10 años, no deberían ejecutar un permiso que emitimos esta noche. Veo que se requiere una recertificación anual. Y luego, si ya no se utiliza, tiene que bajar en un plazo de 30 días. Porque si eso no está aquí, entonces creo que deberíamos poner un límite de tiempo a estos permisos para realizar la instalación.

[Robin Stein]: Sí. Y repito, no, no, no veo nada aquí sobre eso. La mayor parte está ligada a las certificaciones anuales y a la retirada de equipos, que ya no existen. Bien.

[Alicia Hunt]: Y hay algo que si no pusimos una fecha, porque es un permiso emitido por la ciudad que, ya sabes, tienen, conozco la comisión de conservación, que es la junta a la que he formado parte durante mucho tiempo. Tienes tres años. Sí.

[Robin Stein]: Entonces no está en la política. Nuevamente, eso podría ser algo sobre lo que hablar con Verizon. No sé cuál es el plazo para poder instalar 43 o 44 de estos.

[Alicia Hunt]: Y, obviamente, sé que esto llevará tiempo. Sólo estoy pensando que cinco o diez años no son razonables.

[Robin Stein]: Una vez más, creo que es un punto a discutir.

[Alicia Hunt]: Los otros miembros, quiero decir, Paul y Tim, hacen mucho más trabajo de construcción que yo.

[Paul Mochi]: Bueno, en cuanto a los permisos de construcción, una vez que se emite el permiso, hay un período de seis meses para comenzar el trabajo. Si se trata de un permiso especial, generalmente otorgado por una junta de zonificación, generalmente tienen un año para presentar el permiso. Según el código de construcción, una vez que se inicia el permiso dentro de los seis meses, hay que trabajar lo más rápido posible para completarlo, por lo que en realidad no le ponen una fecha de finalización. Pero el otro criterio del código de construcción es que si la obra se abandona durante seis meses, entonces se revoca el permiso. Así que nos quedamos con seis meses para empezar. ¿Tienes algo, Tim, de tu parte sobre tu permiso?

[Tim McGivern]: Generalmente requerimos trabajo a realizar dentro de los 30 días bajo un permiso. Para esta situación, no estoy seguro. Obviamente, la póliza está escrita como si estuviera abandonada o como si no se estuviera utilizando para eliminarla. No estoy seguro si después de un año no los han instalado, si eso significa algo. No estoy muy seguro de eso. Creo que como comité, probablemente podríamos condicionar si queremos que estén listos dentro de un cierto período de tiempo, No sé cómo funcionaría eso.

[MaryAnn O'Connor]: Me gustaría saber de Verizon cuál es su plazo.

[Tim McGivern]: Podemos, sí. Podemos. Quiero preguntarles sobre los collares de concreto alrededor de la parte inferior de los trajes polares. Podemos preguntarles sobre esas dos cosas ahora. Stan, ¿tienes...? ¿Algún comentario sobre el collar de concreto alrededor de la base del poste que deseaba acondicionar o el plazo de implementación posterior?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Creo que Mike podría tener ambas cosas, pero puedo decirte que, ya sabes, Colocación de concreto o materiales similares, dependiendo del lugar en que se encuentren en las aceras. No vas a poner concreto en una acera asfaltada y viceversa. Así que nos aseguraremos de que eso suceda y de que la losa coincida y esté en conformidad con los estándares de la ciudad. En términos de plazo, quizás Michael o Sean serían los mejores para responder eso.

[SPEAKER_22]: Sí, creo que desde un punto de vista práctico Sean sería, no creo que haya ninguna justificación para hacer un período de tiempo demasiado corto para esto, pero Sean puede saber cuáles son los planes de tiempo. Si no está silenciado. Gracias mike. Ahí tienes.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: ¿Pueden oírme?

[SPEAKER_22]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bien, gracias. Sí, quiero decir, como dijo Mike, creo que nuestra intención sería salir y construir estos sitios lo más rápido posible. Yo pensaria que un año El plazo para ellos sería aceptable para nosotros en esta ocasión con posiblemente la capacidad de renovar si no podemos construir dentro de ese año o tal vez una renovación por un año.

[Alicia Hunt]: Quiero decir, me parece razonable. Preferiría tener una fecha límite y no que estos aparezcan repentinamente dentro de cinco años y el personal que está entonces en el personal no tenga idea de lo que está pasando, no tenga antecedentes al respecto.

[Tim McGivern]: Bueno. Quiero decir, estoy abierto a eso. Estoy abierto a eso. Quiero decir, 12 meses.

[Paul Mochi]: Bueno. Entonces, si hay algunas ubicaciones que requieren una renovación, ¿Cuánto tiempo vamos a tardar? ¿Es una renovación por un año adicional o queremos hacer la renovación por un período de tiempo menor, tal vez un período de seis meses?

[MaryAnn O'Connor]: Le preguntaría a Robin si eso es razonable, aceptable y permisible.

[Robin Stein]: Quiero decir, creo que si funciona para la gente, se podría tener la condición de que cualquier concesión de ubicación cuya instalación no se complete dentro de un año caducará. Se requerirá una nueva solicitud siempre que, no obstante, el solicitante pueda solicitar una prórroga de hasta un año.

[Tim McGivern]: Yo diría que hasta seis meses. Porque si no lo han hecho en un año, quiero decir, deberían poder hacerlo en seis meses.

[Paul Mochi]: Sí, yo también estoy de acuerdo.

[Tim McGivern]: Sí.

[Robin Stein]: Sí. Quiero decir, nuevamente, mientras ese trabajo, ya sabes, ellos saben cuál es su horario. Creo que el punto de Alicia también es que debe ser algo que tenga sentido para la gente.

[Tim McGivern]: Sí. Y dijeron que un año y luego un año tiene sentido según el plazo de recertificación que tenemos en la política. En lo que respecta a la recertificación anual, tiene sentido tenerla dentro de los 12 meses. Y luego, si necesitan solicitar una extensión, entonces, Tienen seis meses. Y eso tiene mucho sentido. Y volvemos al collar de hormigón. ¿Alguna objeción a esos plazos?

[SPEAKER_22]: Creo que está bien. Eso debería ser viable.

[Tim McGivern]: Está bien. Así que votemos, si hay una moción, votemos por ésta.

[Robin Stein]: ¿Quieres que te resuma los tres?

[Tim McGivern]: Si pudieras, sí. En realidad, antes de pasar a una cuestión de procedimiento, si presento otra posible condición aquí, ¿podemos votar sobre todas ellas a la vez o debemos hacerlo una a la vez?

[Robin Stein]: No, creo que probablemente tenga sentido realizar una votación añadiendo las condiciones adicionales.

[Tim McGivern]: Muy bien, entonces hagamos una pausa por un momento. Déjame leer este.

[Robin Stein]: DE ACUERDO.

[Tim McGivern]: Escucho todo tipo de información del público y he estado pensando en una manera de tratar de abordar algo de esto. Y esto es lo que se me ocurrió y estoy hablando con los otros miembros del comité aquí. Una carta a los hogares dentro de un radio de 100 pies de cualquier lugar de votación. Sé que hicimos las notificaciones a los votantes a 300 pies, pero estoy diciendo que para esta carta en particular, 100 pies, reduzcamos la cantidad de casas y consigamos las que están dentro de los 100 pies, explicando cuál es el equipo, una lista de los estándares de la FCC que cumple y las referencias legales a esos estándares, una breve descripción de la orden federal, un par de oraciones que explican qué es la orden federal y qué está haciendo aquí, información de contacto de Verizon Wireless y un proceso a seguir si los residentes desean solicitar que se reubique la antena. Entonces, esa carta brindaría a las personas que los tienen cerca de sus casas, que no los quieren allí, alguna información para tratar de ayudarlos. Ésta es una de las razones por las que pensé que las condiciones eran una buena idea aquí.

[Robin Stein]: ¿Cuándo recibiría la gente esa carta?

[Tim McGivern]: Podríamos decir, ya sabes, dos semanas antes de la instalación o algo así, o, ya sabes, algún período de tiempo para que la gente sepa que va a subir y tenga la información con quién contactar, ya sabes, y una especie de marco que brinde una pequeña explicación sobre por qué está allí.

[Paul Mochi]: Tim, piensas en cuanto a la carta de entrega directa, el correo certificado o el correo regular de primera clase,

[Tim McGivern]: Sí, correo certificado, correo certificado para algo como esto, sí. Y, ya sabes, una demostración a la ciudad de que se hizo como condición para la aprobación. ¿Alguno de los miembros del comité tiene alguna idea al respecto?

[Alicia Hunt]: Quería que fuéramos muy explícitos en el entendimiento porque todos recibieron notificaciones de Butters y creo que eso fue por escrito sobre esto. Supongo que ese fue un radio dictado aquí. ¿Estás indicando ese mismo radio o estás hablando como la estructura residencial más inmediata?

[Tim McGivern]: La estructura residencial más inmediata. Básicamente, dentro de cien pies. Ese es un número que estoy usando porque muchas estructuras residentes están dentro, ya sabes, a veces tan cerca como a 20 pies, a veces un par más cerca. Y luego, ya sabes, 300 pies fue la notificación del agua. Así que 100 fue solo un número que usé porque, ya sabes, hay muchas casas que están a 90 pies de distancia, por ejemplo. Así que es el tipo de línea que dibujé en la arena, en mi opinión, que parece una distancia apropiada en lugar de los 300 pies completos. Sé que los 300 pies completos fueron la notificación que recibieron las personas para la audiencia. Entonces.

[MaryAnn O'Connor]: Si hacemos esto, aceptaría esta condición, diría que la notificación de un mes sería, mejor en el sentido de que si tienen que volver a comunicarse con Verizon y tener sus razones para querer que no se construyan frente a sus casas o que se trasladen, creo que un aviso de un mes es justo para el residente y justo para Verizon.

[SPEAKER_00]: ¿Alguna otra idea del comité?

[Paul Mochi]: Sí, creo que 30 días es un buen período, Mary Ann. Creo que es una buena condición para implementar. Tim, si pudieras tomarte un segundo. Cuando eres parte de esta condición, una carta solicitando tal vez una reubicación de la piscina, me pregunto, no sé si lo has pensado detenidamente todavía, pero ¿qué tipo de períodos de tiempo implicaría eso y cómo actuamos al respecto?

[Tim McGivern]: No sé. Quiero decir, creo que sería un proceso a través de Verizon Wireless porque no tenemos control sobre dónde están las ubicaciones propuestas. Podemos sugerir otras ubicaciones, pero, según tengo entendido, lo único que podemos hacer es sugerir otras ubicaciones.

[Alicia Hunt]: Espera, estoy confundido porque la gente no puede simplemente solicitar que se trasladen las urnas. Y este es el proceso para determinar qué encuesta se utiliza para ello. Si tienen una objeción a la encuesta que se está utilizando, tiene que pasar por la política de certificación, el proceso con este comité, ¿verdad? Me veo con ganas de avisarles para que sepan que hay uno en su casa, cerca de su casa. No estoy realmente seguro de por qué lo necesitan por completo, creo que mucho tiene que ver con las opiniones de diferentes personas al respecto.

[Tim McGivern]: Sí, estaba pensando más en los estrechos, que no tenemos muchos, como si una persona se opone por razones de salud, por ejemplo, y este comité no tiene competencia en eso. Entonces fue más en esos asuntos. ¿Cuál es su proceso? Quiero decir, me imagino que, como dijo Verizon en la última reunión, hay una manera de contactar a Verizon, presentar quejas e intentar solucionar los problemas. Entonces sé que existen protocolos y procedimientos que Verizon ya ha configurado para este tipo de cosas. Entonces, si el residente tiene una queja sobre la antena, ¿cómo resuelve esa queja? Y si la queja es que la antena está ahí, entonces el dueño de esa antena debería ser quien responda a esa queja.

[Alicia Hunt]: Una cosa interesante es que tenemos en nuestras reglas que no puede haber ningún letrero, logotipo o calcomanía en estos. lo cual es un poco desconcertante porque creo que querríamos que se etiquete según la empresa a la que pertenece para que la gente sepa de quién es la antena.

[Tim McGivern]: Hay algunos requisitos para eso, sí.

[Miranda Briseno]: Bueno.

[Tim McGivern]: Por lo tanto, tienen que publicar el nombre, la ubicación, la información de identificación y el número de teléfono de emergencia en un área del gabinete de la pequeña instalación inalámbrica que sea visible para el público. Para que yo sepa, y está en una señal específica. Mi idea era simplemente enviar esa información en una carta, información del contenido y, si hay alguna queja con el poste, la ubicación de la antena. para dar algún consejo. Lo siento. Pero de todos modos, me gustaría seguir adelante con la gente del comité.

[Robin Stein]: Ah, disculpe, señor.

[Tim McGivern]: No, adelante, por favor, Robin.

[Robin Stein]: Creo que probablemente deberías recibir alguna opinión de Verizon sobre este último. No estoy muy seguro de la redacción. Quizás Verizon quiera comentarlo primero.

[Tim McGivern]: Seguro.

[Robin Stein]: Ni siquiera estoy seguro de si el comité está de acuerdo con esto, pero no fue mi intención, no fue mi intención avanzarlo prematuramente.

[Tim McGivern]: Está bien. Simplemente quiero seguir adelante, pero también quiero asegurarme de que el comité entienda lo que estoy tratando de hacer aquí. Estoy tratando de ser sensible a la situación en la que nos encontramos como comité, y estoy tratando de ver si existe una oportunidad aquí de tener una condición que brinde información al residente. sobre la encuesta y a quién contactar si hay problemas y una breve descripción de lo que cumple en lo que respecta a los estándares de la FCC. Eso es a lo que estoy tratando de llegar aquí. Entonces, si nadie más en el comité tiene nada que decir, veré si Verizon tiene algo que decir al respecto. Stan, Mike, chicos.

[SPEAKER_22]: Claro, estoy feliz de comentar. Si se trata de informar a la gente de cuál es el trabajo que se está haciendo, no sé si hay objeción a informar. Creo que una carta certificada es excesiva. Esta no es una situación de aviso. No necesitas una certificación. Este proceso de audiencia es realmente el proceso para discutir en qué encuestas se encuentran. Como acaba de señalar uno de los miembros de su comité, no creo Es necesario que haya un proceso de seguimiento para esto, pero en términos de proporcionar información de contacto y algunos antecedentes, creo que Verizon podría hacerlo, incluso si fuera algo así como un aviso en el sitio web de la ciudad o algo así. Quiero decir, usted tiene mucha información disponible sobre este proceso y estaremos encantados de ofrecerle información razonable y Tengo esfuerzos razonables aquí, pero no sé si un aviso certificado a todas las personas en un radio determinado sea necesario o razonable.

[Tim McGivern]: Gracias. Me gustaría que me avisaran porque hay mucha información por ahí. Pero el caso es que todavía nos inundan los comentarios al respecto. Entonces hay muchas preocupaciones por ahí. Gran parte de esto no tiene mucho que ver con nuestro ámbito. pero está disponible, así que me gustaría que me enviaran algo. Y me gustaría conocer la opinión del otro comité, de los miembros del comité sobre esto para que podamos avanzar y seguir adelante.

[MaryAnn O'Connor]: Bueno, creo que los plazos son esenciales y no estoy seguro, ya sabes, a menos que tengamos comunicación directa y constante con Verizon para publicar algo en nuestro sitio web, cuando sabremos qué está sucediendo. y en un plazo razonable para avisar a los residentes. Por lo tanto, le devolvería a Verizon la responsabilidad de notificar, como usted dijo, a quienes están dentro de los 100 pies sobre cuándo sucede esto y darles la oportunidad de dar su opinión.

[Tim McGivern]: Sí, y eso es lo que quiero intentar hacer aquí.

[Robin Stein]: ¿Puedo tal vez hacer una sugerencia? Sí. Y para ver si eso funciona para Verizon, porque creo que será útil si podemos llegar a un acuerdo en cuanto a las condiciones. Y tal vez sea solo que una semana o 10 días, tal vez, se proporcionará a los residentes dentro de una distancia específica un aviso por escrito antes de que Verizon tenga la intención de instalar. Y el aviso puede incluir la información de contacto de Verizon en la medida en que haya inquietudes o problemas con la instalación en el futuro y necesitan comunicarse con alguien. No lo sé, Mike, ¿cómo te sientes al respecto? Estás en silencio. Mike, estás en silencio.

[SPEAKER_22]: Creo que eso es más consistente con lo que hemos hecho en otros lugares, que es notificar a un área que se van a realizar trabajos en los postes en sus vecindarios, que habrá una instalación de lo que es, cierta información de contacto. No creo que eso sea objetable.

[Robin Stein]: Entonces, si enviaras una notificación por escrito a los residentes dentro de un radio de 100 pies dentro de los 10 días posteriores a la instalación anticipada, informándoles que la instalación se realizará y brindando la información de contacto de Verizon para cualquier problema o inquietud, ¿funcionaría, Tim? ¿Eso sirve para sus preocupaciones?

[Tim McGivern]: Eso funciona en cierto sentido. Quiero que sea un poquito más. Me gustó la idea de un mes, 30 días. ¿Para darle a la gente suficiente tiempo para reaccionar si es necesario?

[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿30 días antes de su instalación o 30 días después de recibir este permiso?

[Tim McGivern]: 30 días antes de la instalación.

[Robin Stein]: Una vez más, lo diferiría. No sé si Mike tiene algún comentario al respecto. No sé cómo funciona esto.

[Alicia Hunt]: No entiendo que medidas toman. No impedirán que Verizon cambie su ubicación. No se detendrán desde el poste. Si de repente sienten que está montado de forma segura o comienza a hacer un ruido innecesario que se supone que no debe hacer, deberían saber cómo comunicarse con Verizon, eso es genial. Pero no quiero engañar a la gente sobre el poder que tendrán sobre esto.

[Tim McGivern]: Sí, tampoco quiero engañar a la gente en absoluto. Si hay un problema con la antena, necesitan que alguien pueda contactar. Y quiero que eso esté en una carta que reciban de Verizon. Y si quieren intentar tomar más medidas, tener a alguien en Verizon con quien puedan hablar y nombrar un número. Sé que está en la encuesta, pero quiero que la gente tenga esa información. Así que estoy de acuerdo con la forma en que 30 días antes de la instalación, las casas dentro de un radio de 100 pies recibieron una carta explicando qué es el equipo, una descripción de los estándares que cumple. Y contacto, estos son básicamente los mínimos que quiero ver y la información de contacto de Verizon Wireless. Antes dije una breve descripción de la orden federal, pero quiero decir, lo mínimo que quiero ver es la lista de estándares y una persona de contacto y una breve descripción de por qué está ahí. Y sí, y, ya sabes, dije un proceso si, ya sabes, quieren la intención de reubicarse, pero la intención sería más tener una persona o un contacto en Verizon con quien puedan resolver los problemas. Esa es la idea. Entonces, por lo que creo, creo que Verizon está de acuerdo con eso. Entonces quiero agregar eso como condición. Entonces. Así que ahora tenemos cuatro, ¿verdad, Robin?

[Robin Stein]: Sí. Entonces, supongo que la pregunta es, no sé si alguien de Verizon quiere opinar, ya sabes, creo que Mike dijo que ciertamente una notificación por escrito a los residentes dentro de un radio de cien pies estaba bien. Proporcionar información de contacto de Verizon está bien. Um, ¿hay algún problema con tener simplemente una breve descripción que explique el equipo con el que se encuentra? Ya saben, los estándares físicos, ciertamente ustedes tendrán la declaración jurada, ya saben, archivada en la ciudad. Um, entonces supongo que la única pregunta, ya sabes, ¿es algo que sea razonable que haga Verizon? ¿30 días antes de una instalación?

[Tim McGivern]: Sí. Oh, si no son 30 días, ¿cuál sería un plazo razonable, ya sabes, tres semanas, dos semanas?

[Robin Stein]: Quiero decir, creo que todo está operativo para Verizon. Quizás quieran comentar sobre eso.

[Tim McGivern]: Sí. ¿Verizon, Stan, Mike?

[SPEAKER_22]: Creo que si dijera al menos 30 días, eso no sería un problema.

[Tim McGivern]: Bueno. Me gustaría que sean 30 días. Bueno. Bueno. Está bien. ¿Escucho una moción para mejorarlas como condiciones generales?

[Paul Mochi]: Le haré una moción para cerrar esas condiciones. Bueno. Escuchamos un segundo.

[MaryAnn O'Connor]: Segundo.

[Tim McGivern]: Está bien. Votar nominalmente. Alicia Hunt.

[SPEAKER_15]: Sí.

[Tim McGivern]: Pablo Moki. Sí. María Ana O'Connor.

[Robin Stein]: No puedo oír a María. ¿Está presente María Ana? Sí.

[Tim McGivern]: ¿Puedes oírme? Y luego yo, Tim McGibbon, el presidente, sí. Bueno.

[Robin Stein]: Así que ahora tendremos un total de 12 condiciones, las ocho de la semana pasada y las cuatro adicionales de ahora.

[Tim McGivern]: Bueno. Muy bien, muchas gracias.

[Robin Stein]: Ciertamente, Tim, si el público tiene comentarios sobre las condiciones específicas, a medida que llegas a las aplicaciones específicas, siempre puedes agregar o variar algo. Sí.

[Tim McGivern]: Gracias Robin. Muy bien, esa fue la descripción general de las condiciones estándar establecidas por el comité el 31 de marzo de 2021. Pasaremos a las aplicaciones en South Medford. Si pudiera haberlo hecho, Apareció el mapa y nos dirigiremos al 24 de Wareham Street, aplicación 36. Y mis comentarios sobre mi revisión de este fue que está a 55 pies de distancia de dos edificios residenciales de tres pisos. No tuve ningún comentario adicional sobre autorizaciones, etcétera. ¿Alguien en el comité tiene algún comentario sobre esto?

[Robin Stein]: Tim, ¿qué número de solicitud dijiste que era?

[Tim McGivern]: Esta es la solicitud 36, 036. Gracias. Sí. Y una cosa que también agregué a la información aquí es que el ID del poste de servicios públicos es 664. Entonces la etiqueta de metal en el poste, 664. Y veré si hay alguien en el chat sobre eso.

[Alicia Hunt]: Tim, solo porque creo que le habíamos pedido a Dave que nos ayudara con, la información del correo electrónico y ya no es coanfitrión, por lo que ya no puede activar su sonido. Y usted es el único que tiene el poder de convertir a alguien en coanfitrión.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Oh.

[Tim McGivern]: Bueno.

[Alicia Hunt]: ¿No te importa tomarte un minuto?

[Tim McGivern]: No, ¿qué tengo que hacer?

[Alicia Hunt]: Necesito hacer que... Si escribes su nombre en la lista de participantes, se mostrará solo ese. Y luego, en Más, puedes optar por convertirlo en coanfitrión.

[Tim McGivern]: Bueno. Está bien. Es coanfitrión.

[Alicia Hunt]: He estado monitoreando el chat para que la gente diga si tienen preguntas específicas para alguna dirección y ahora Miranda también puede hacerlo. Tenemos gente que ha levantado la mano. durante la primera parte de esto. No hay nuevas manos que hayan levantado. Son sólo los que han subido. No sé cómo queremos manejar eso. Y hubo una serie de comentarios generales, comentarios que son sobre una dirección específica. Anoté el nombre de esa persona y la dirección que estaba buscando.

[Tim McGivern]: Muy bien, ¿tenemos a alguien en el 24 de Wareham Street? ¿Comentarios sobre eso?

[Alicia Hunt]: No es que me haya visto a mí mismo.

[Tim McGivern]: ¿Tenemos algún correo electrónico sobre 24 Wareham Street?

[Dave Rodrigues]: No se enviaron correos electrónicos.

[Tim McGivern]: Bueno. ¿Tenemos una moción? Sólo para recordarle al comité que podemos otorgar la subvención con condiciones o denegarla. Eso es lo que podemos hacer. Y yo diría que, obviamente, tenemos condiciones generales. Entonces los usaríamos, los aplicaríamos. ¿Escuchamos un movimiento?

[Paul Mochi]: Tim, ¿una pregunta sobre la moción? Sí. Haremos la moción. Grant, ¿qué condiciones? Eso incluiría las cuatro condiciones adicionales que adoptamos esta noche. ¿Es eso correcto? Eso es lo que entiendo correctamente, sí. ¿Hice una moción para aprobar la instalación de 24 Wareham Street?

[Robin Stein]: ¿Con o sin adición? Sí, si la claridad del expediente, si vamos a hacer las mociones, ¿puedes hacerlas para que se cumplan las 12 condiciones estándar votadas por la junta?

[Tim McGivern]: Sí, por favor, Paul, si puedes revisar tu idioma.

[Paul Mochi]: Bueno. Gracias. ¿Hice una moción para aprobar el 24 de Wareham Street con las 12 condiciones que fueron adoptadas por el comité?

[MaryAnn O'Connor]: ¿Me pueden gustar todas estas manos que se levantan y que estamos postergando antes? o si no son específicos de Wayham Street, ¿no nos referimos a o?

[Tim McGivern]: Eso es correcto, eso es correcto. Hay mucho que abordar y antes tuvimos un período sustancial de comentarios públicos. Entonces estamos en un sitio específico. Les recordaré a todos que esta es una continuación de la audiencia de la semana pasada y que vamos a entrar en la parte de la agenda específica del sitio.

[MaryAnn O'Connor]: Entonces, ¿sabemos que todas estas manos levantadas no son específicas de un sitio?

[Tim McGivern]: Se lo recordaré a todos, así que si tiene un comentario específico del sitio, háganoslo saber en el chat para que lo sepamos.

[MaryAnn O'Connor]: Parece que el concejal Marks está dando el visto bueno porque tiene un comentario específico del sitio. ¿Es correcto, concejal Marks? Sí, tiene el visto bueno.

[Tim McGivern]: Solo estoy mirando el chat y me aseguro de no haber recibido ningún mensaje directo.

[Alicia Hunt]: Podemos activar el sonido del concejal Marks porque dijo que tenía un comentario específico del sitio.

[Tim McGivern]: Bien, sí, podemos reactivar el sonido de las marcas del concejal y los comentarios específicos del sitio. Hola, concejal Marks.

[Michael Marks]: Muchas gracias. Y solo quiero comenzar mi comentario diciendo que nunca me han faltado tanto el respeto en mis 26 años como funcionario electo en esta comunidad. Permitir que Verizon, una empresa externa, hable y no permitir que hable un funcionario electo que representa a esta comunidad durante los últimos 26 años es una completa vergüenza, una completa vergüenza. Tengo comentarios que hacer y son específicos del sitio, 43 sitios que están en su agenda esta noche. Y estoy totalmente en desacuerdo con la forma en que maneja los comentarios públicos esta noche. Esta fue una reunión de continuación. En ninguna parte dice que no se puedan presentar comentarios adicionales y aportes del público en una reunión de continuación adicional. En ninguna parte en mis 26 años como funcionario electo. Si lo quisiera, Sr. Presidente, le agradecería el hecho, si me permitiera, porque en los últimos dos años, he recibido cientos de correos electrónicos, llamadas telefónicas, personas que me paran en paradas y compras y en toda la comunidad preguntando, Sr. Presidente, y como su representante electo, debería tener la capacidad de hablar en su nombre. Gracias. Comentarios de la reunión del consejo del 6 de abril. Estos fueron mis comentarios y me gustaría leerlos en acta. Y se aplica a las 44 aplicaciones, no solo a las 43 que están disponibles esta noche, sino a 44 y a cualquier otra aplicación futura, que todos sabemos que veremos no solo de Verizon, sino también de otros proveedores. Después de asistir a la audiencia pública del Comité Ad Hoc de Células Pequeñas del 31 de marzo, Me preocupa que la avaricia corporativa y los beneficios comerciales de 5G superen los posibles efectos a largo plazo sobre la salud de nuestros residentes, el valor de las viviendas y el medio ambiente. MEFID debe retrasar cualquier desarrollo inalámbrico hasta que la ley y las políticas públicas se pongan al día con la ciencia. El fallo declarativo de la Comisión Federal de Comunicaciones efectivamente ató las manos de los municipios locales para tomar las mejores decisiones para su comunidad. La ciudad tiene prohibido tomar cualquier medida que se considere que prohíbe el lanzamiento de 5G de Verizon. En un momento de la última audiencia, los representantes de Verizon dijeron a los residentes metodistas de manera inequívoca que las regulaciones de la FCC no permitirían que se discutieran problemas de salud como razón para no aprobar sus solicitudes. Este comentario, cierto o no, es indignante. y requiere que se presente una queja formal ante la FCC y nuestros representantes en el Congreso en nombre de nuestra comunidad. En mi opinión, la ciudad no estaba preparada para la tan esperada audiencia sobre 5G, no presentó un experto en la materia para representar los intereses de nuestra ciudad y sus residentes, y solo confió en testigos expertos pagados unilateralmente por Verizon. en el que hubo muchos. La ciudad no ha solicitado ninguna posible mitigación a Verizon para abordar una mayor privación de derechos de las comunidades de Medford que menos pueden pagar el nuevo 5G de Verizon. Como mínimo, Medford debería solicitar que Verizon proporcione Wi-Fi gratuito a nuestras comunidades necesitadas, así como a escuelas, viviendas para personas mayores y viviendas para personas de bajos ingresos. 5G aumentará sustancialmente la exposición residencial a campos electromagnéticos de radiofrecuencia. Se ha demostrado que esto es perjudicial para los seres humanos y el medio ambiente. Necesitamos involucrar al gobierno de los EE. UU. para que exija a la FCC que realice un estudio independiente sobre los estándares de radiofrecuencia y los riesgos para la salud. Deberíamos apoyar las recomendaciones de los 400 científicos y médicos que firmaron el llamamiento 5G que exige una moratoria inmediata sobre el despliegue de 5G y exigir que nuestros funcionarios gubernamentales financien la investigación necesaria para adoptar límites de exposición con base biológica que protejan la salud y la seguridad de nuestros residentes y el medio ambiente. Las pautas de exposición humana a la radiofrecuencia utilizadas por la FCC tienen más de 20 años y abordan únicamente el impacto térmico, no biológico de la exposición. En los últimos 20 años, ha surgido un sólido cuerpo de ciencia independiente que muestra importantes impactos biológicos de la exposición a la radiación de microondas de radiofrecuencia, incluida evidencia clara de cáncer, daños neurológicos y cognitivos, anomalías cardíacas y efectos reproductivos. Las poblaciones en especial riesgo incluyen mujeres embarazadas, niños, ancianos, personas con dispositivos médicos implantados o problemas cardíacos o neurológicos. El 6 de abril El martes pasado, en la reunión del Concejo Municipal, junto con el concejal Scarpelli, copatrociné el expediente número 21310, pidiendo que se discutiera la política provisional de celdas pequeñas 5G de la ciudad. Después de considerables aportes y discusiones entre el consejo y los residentes, el Consejo Municipal de Medford propuso, aprobó y votó unánimemente 7-0 10 enmiendas con seis preguntas, de las cuales los cuatro miembros del comité de células pequeñas deberían tener una copia en sus manos ahora mismo, según el secretario de la ciudad. La votación solicitó una respuesta del abogado de la ciudad, el Comité Ad Hoc de Células Pequeñas, la Comisión Federal de Comunicaciones, nuestra delegación federal, la administración de la ciudad y la administración de Biden. La única enmienda que requiere acción inmediata antes de cualquier acción de este comité esta noche es la siguiente. moción solicitando que el Comité Ad Hoc de Células Pequeñas no apruebe más aplicaciones 5G hasta que la ciudad tenga tiempo suficiente para revisar las preguntas y comentarios de políticas presentados. Si se solicita además, la ciudad consultará con sus propios expertos en la materia 5G sobre las cuestiones de preocupación planteadas por los residentes con respecto a la salud y la seguridad, los contratiempos, las regulaciones de la FCC 5G, la posible mitigación y otras cuestiones de preocupación. También quiero reconocer al presidente del Consejo, Caraviello, que está en la llamada, al concejal Scarpelli y al concejal Morell, que también están en la llamada esta noche. y todos mis demás colegas que votaron a favor de esto el martes pasado. Respetuosamente solicito que este comité solicite la continuación de la reunión que comenzó originalmente el 31 de marzo hasta una fecha segura que permita comentarios y aportes adicionales de la comunidad antes de que se realice cualquier votación. te agradezco por permitirme hablar Les agradezco por permitirme representar a las 58,000 personas de la comunidad que me eligen para representarlas. Gracias.

[Tim McGivern]: Gracias, miembro del consejo Marks.

[MaryAnn O'Connor]: Le pediría a Robin que respondiera a esas preguntas, si eso es así. si eso es posible. ¿Podría pedirle a Robin su opinión al respecto, por favor?

[Tim McGivern]: Gracias. Gracias, María. Y también me gustaría pedirle a Robin que comente sobre eso, pero solo un par de cosas. Así que estas solicitudes han estado pendientes durante más de un año. Hay relojes de tiro asociados con esto y los relojes de tiro están agotados hace mucho tiempo. Entonces, en cuanto a los riesgos que describí anteriormente en mis opiniones sobre el asunto, no estoy en desacuerdo con el concejal Marks en muchos aspectos. Muchos respetos.

[Michael Marks]: Esto se refiere a la situación en la que tenemos las manos atadas y estamos tratando de hacerlo. Sr. Presidente, con el debido respeto, con el debido respeto, hemos estado en una pandemia durante casi 14 meses. Hubo varias reuniones celebradas con más de un centenar de vecinos que se presentaron en el ayuntamiento y que fueron canceladas. Entonces me doy cuenta de que hay un reloj de shock. Me doy cuenta de que a Verizon le gustaría que esto sucediera ayer. Sin embargo, creo que debemos proceder con cautela en este asunto y no hay que apresurarse a emitir juicios.

[Tim McGivern]: Estoy tratando de proceder con precaución. Si se les niega esta noche o si es más, pero si continúa más, estaremos en los relojes de lanzamiento. Y me gustaría que Robin respondiera a esto. No es tan simple. Y lo estoy intentando. Tuve un período sustancial en la última reunión para comentarios públicos. Entonces le pediría a Robin que, si puede, aborde algunos de esos comentarios sobre el marco legal de esto.

[Robin Stein]: Voy a ser honesto, no estoy seguro de qué partes.

[Tim McGivern]: Supongo que seguir retrasando el proceso y, ya sabes, Se volvieron a mencionar los impactos en la salud y lo escandaloso que es eso. Y estoy de acuerdo, pero en cierto modo el alcance limitado de este comité y, ya sabes, los relojes de shock tal vez lo sean, tal vez los relojes de shock y cuál es el tipo de retraso desde que lo aplicaron por primera vez con la política y cómo eso lleva a donde estamos hoy, en lo que respecta a los relojes de shock y qué marco legal es?

[Robin Stein]: Entonces, quiero decir, nuevamente, hay presuntos relojes de disparo para lo que es un tiempo razonable para actuar sobre estas solicitudes. Um, estás bien, mucho más allá de esos relojes de tiro. Y ciertamente entiendo que hemos estado viviendo en, ya sabes, circunstancias limitadas y lo que sea. No puedo decir qué hará o no hará Verizon si tú tampoco, um, ya sabes, negarlos o continuarlos de una manera que sientan como si estuvieran siendo negados o prohibidos. No puedo hablar de lo que hará Verizon, pero ciertamente recurrirán a los tribunales. Ya he abordado el tema de la salud. No sé qué más puedo decir sobre esto. Tienes una póliza. Tiene ante usted aplicaciones a las que esta política le mentirá. Ya sabes, seguramente cualquier cambio en requisitos estéticos o no publicado con antelación no se va a aplicar a estas aplicaciones. Entonces, en mi opinión, realmente no cambiaría nada para los propósitos de estas aplicaciones, si mañana se promulgara algo diferente, ya sabes, que regule la forma de las mismas. Y en la medida en que usted rechace cualquiera de estas solicitudes, necesitará tener una razón sustancial en su registro escrito basada en esta política para hacerlo. Entonces entiendo que la gente está en una situación difícil aquí. No soy antipático. Lo siento, pero no sé qué más puedo decir.

[Tim McGivern]: No, lo has dicho todo Robin. Te lo agradezco. Y yo mismo abordé algo de eso.

[Robin Stein]: No puedo predecir el futuro y no puedo hablar por Verizon.

[MaryAnn O'Connor]: Bien. Robin, creo que algunos de los temas con los que puedes hablar son los que mencionó el concejal Marks, ya sabes, sobre ir a la FCC y al gobierno federal. Y por favor danos más orientación, Robin. Creo que tienes más que ofrecernos ahora mismo.

[Robin Stein]: No puedo hablar de cuán efectivos pueden o no ser esos esfuerzos. Y no puedo decir qué hará Verizon si la ciudad los pospone. Quiero decir, creo que esa es una pregunta tal vez para Verizon. Lo siento, pero eso no es... Saben, nuevamente, tienen aplicaciones ante ustedes y tienen cronogramas según los cuales se suponía que debían haber actuado en aquellas aplicaciones que están mucho más allá. Sin duda, Verizon recurriría a los tribunales. ¿Qué no puedo decir? Éstas son tremendamente difíciles de negar, de defender cuando se trata de una negación. No sé. Lo lamento. Lamento no poder ser más útil. No sé qué más decir que no haya dicho ya. Hay plazos. No puedes. Bueno, quiero decir, no creo que, en última instancia, puedas tener éxito simplemente negándote a escucharlos o negándote a actuar. Esa es mi opinión.

[Michael Marks]: Señor Presidente, con el debido respeto, nadie se niega a escucharlos. Estamos pidiendo una continuación para que podamos tener las inquietudes que están en el público, que sean claras, abordadas y discutidas, y que la gente no sienta que no tienen voz y no tienen la capacidad de participar en esto. Y así es como se siente la gente actualmente. Y entiendo que Verizon tiene su trabajo que hacer. Pero nosotros también, como comunidad, tenemos nuestro trabajo que hacer. Y eso es todo lo que pido, algo de tiempo adicional, no para acabar con esto, sino para permitir más aportes del público, más comentarios. Es evidente que nuestra política es ineficaz. si tenemos que ponerle 10 condiciones. Esto dice mucho sobre nuestra política. Y si nos fijamos en las recomendaciones del consejo del otro día, tenemos una serie de recomendaciones para crear una política más sólida que estamos solicitando. Y aprecio tu tiempo. Sé que esto es difícil, créeme.

[Tim McGivern]: Esto es increíblemente difícil. Y debo decir que ha pasado un año. Quiero decir, ha pasado más de un año, ¿de acuerdo? Y me gustaría que todos reconocieran que ha pasado más de un año, ¿vale? Así que me gustaría que Verizon aceptara incluso otra extensión, otra extensión para darle más tiempo a la comunidad. para discutir esto.

[Paul Mochi]: Bien, antes de que hagas esa pregunta, tengo una pregunta para ti y los demás miembros de la comunidad. No recibí ninguna de esas recomendaciones del consejo hoy. ¿Los recibieron otros miembros del comité? No, no lo hice.

[Michael Marks]: El secretario de la ciudad me dijo que lo entregarían alrededor del mediodía, o tal vez poco después.

[Paul Mochi]: Bueno, consejo, revisé mi correo electrónico en mis dos correo en mi buzón hoy. No recibí ninguna notificación de ninguna manera. Por eso quería asegurarme de que los demás miembros del comité tampoco los entendieran.

[Tim McGivern]: Hice. Recibí, los recibí. No hice. Yo tampoco los recibí. Dave, ¿se enviaron a otros miembros del comité?

[Dave Rodrigues]: Recibí el correo electrónico del empleado con el informe no aprobado y te lo reenvié, Tim. No lo envié al comité directo. Lo envié al Consejo de la ONU.

[Tim McGivern]: Bueno. Bueno, lo recibí al final del día. Lo leí. No se lo envié a los demás miembros del comité.

[MaryAnn O'Connor]: Y nuevamente, solo quiero reiterar que el gobierno federal nos prohíbe actuar sobre los efectos sobre la salud. Y sé que eso fue mucho de lo que el Concejal Marks dijo, pero nuevamente, nuestras manos están atadas.

[Tim McGivern]: Así que, nuevamente, tenemos un ámbito limitado. Sigo creyendo que unas condiciones sólidas parecen ser la mejor manera de avanzar en este sentido. Creo que si negamos o retrasamos, estamos arriesgando suben según lo solicitado, porque los tribunales fallan a favor de Verizon. Así que estoy tratando de mantener un poco de control que tenemos aquí. Así que me gustaría recibir la opinión de Verizon una vez más. ¿De cuánto, ya sabes, estamos hablando un mes más?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Tim, si pudiera.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Sí, por favor, Dan.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Sí, creo que, ya sabes, la cantidad de información pública que hemos intercambiado en el transcurso de más de un año, como usted señaló, y cuando se yuxtapone lo que hemos hecho en Medford con cualquier otra comunidad, ha sido un esfuerzo extraordinario para lograr la divulgación. Hemos hecho una reunión comunitaria. Hemos creado un sitio web donde puede haber intercambio de información. Y participamos en una audiencia pública, como usted compartió la semana pasada, y escuchamos con mucha atención los comentarios que se hicieron. No hay ningún beneficio por continuar con esta reunión. más allá del plazo y abordar las cuestiones que la comisión tiene ante sí en este momento.

[Michael Marks]: ¿Beneficio para quién?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: A todos los interesados.

[Michael Marks]: No estaría de acuerdo con eso.

[Tim McGivern]: Bueno. Está bien. Tenemos que seguir adelante. yo no Dicho esto, si continuamos con esto, no creo que sea lo mejor para la ciudad. Simplemente no lo hago. Vivo en la ciudad. No es lo mejor para nosotros. Creo que lo mejor es condicionarlos, condicionar las aplicaciones lo mejor que podamos. Dicho esto, voy a seguir adelante. Tengo que seguir adelante. Hay muchas aplicaciones a las que acceder, ¿vale? Así que tuvimos, nuevamente, no vi ningún sitio específico, sitio específico adicional para 24 Wareham Street. Y tenemos una moción, Paul, ¿fue una subvención con condiciones?

[Paul Mochi]: Sí, lo fue.

[Tim McGivern]: ¿Tenemos un segundo?

[Alicia Hunt]: Lo apoyaré.

[Tim McGivern]: Muy bien, tomaremos una, esa es Alicia Hunt, la segunda. Entonces, veamos, ¿Alicia Hunt?

[SPEAKER_15]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Marianne O'Connor? ¿Marianne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey?

[Paul Mochi]: Sí.

[Tim McGivern]: Y yo también soy un sí con las condiciones. 13 Higgins Avenue, solicitud 41, ID de encuesta 587. Si pudieras mostrar eso en el mapa, por favor. Está bien. Según los puntos de mi reseña, hay un edificio residencial de tres pisos a unos 13 pies. Creo que puedes ver eso. Otros edificios ubicados a menos de 60 pies, zona residencial densa con muchos edificios de tres pisos. Ahora, Dave, ¿tenemos algún correo electrónico sobre el número 13 de Higgins Avenue? Bien, voy a revisar el chat para ver si tenemos algo.

[Alicia Hunt]: Miranda y yo hemos estado viendo el chat para que la gente diga si se trata de un lugar específico o algo en lo que estamos, algunas personas quieren que las reconozcamos, pero no han indicado de qué quieren hablar, cuál es su tema.

[Tim McGivern]: ¿Tim? Espera, estoy intentando completar la tarea que dije.

[MaryAnn O'Connor]: Y la gente está preocupada por los problemas de salud. Y nuevamente, tenemos que reiterar que esto no es, no podemos, no podemos negarlo.

[Tim McGivern]: Podría abordar muchos de estos comentarios. La frase reloj de disparo proviene de la ley federal, no de Verizon. Tenemos derecho a rechazar solicitudes y buscar los canales legales, pero consulte el historial del caso aquí. Quiero decir, ley.

[Alicia Hunt]: He recibido varias preguntas sobre por qué en South Medford y por qué no en otras partes de Medford. Y la respuesta es que no tenemos idea de por qué Verizon eligió los vecindarios que eligió. Eso no nos lo han expresado cuando les preguntamos el porqué de estos barrios.

[Unidentified]: DE ACUERDO.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Hay una respuesta a eso? De hecho, hoy recibí una llamada de residentes que no pudieron atender la llamada y dijeron: ¿por qué este vecindario? ¿Y cuál es el plan a futuro sobre la rapidez con la que otros vecindarios se verían afectados?

[Alicia Hunt]: Y luego algunas personas lo quieren en sus vecindarios, quisieran un autoservicio de mayor velocidad. Y hay partes de Medford que tienen un autoservicio deficiente, como West Medford y cerca de las colinas, y les gustaría un mejor servicio.

[Tim McGivern]: No vi nada específico del sitio en el chat. ¿Alguien lo hace?

[Paul Mochi]: Tim, creo que el presidente del consejo levantó la mano. Creo que lo vi hace un segundo.

[Tim McGivern]: No sé si... Muy bien, déjame cambiar de opinión. Se abren demasiadas cosas. ¿Presidente Caraviello? ¿Estoy en lo cierto, Paul? Sí, sí, eso es... Presidente Caraviello, ¿quería decir algo sobre esta solicitud para el número 13 de la Avenida Higgins?

[Richard Caraviello]: No, tengo una pregunta general, Tim, señor presidente. Esta tarde tuvimos a la congresista Clark en Medford, la cuarta persona más poderosa en el Congreso aquí en nuestra ciudad. Y durante su visita, vi que había funcionarios de la ciudad allí. Quiero saber si le hicieron esta pregunta sobre estos problemas que estamos teniendo. esta noche. Lamentablemente no pude asistir. Pero dije, creo que esto es algo que se le debería haber preguntado cuando estuvo aquí hoy. Y no sé si esa pregunta se la hicieron a ella.

[Tim McGivern]: Podemos preguntarle al Sr. Rodríguez. Si eso pasó, no sé la respuesta. Hoy no participé en las conversaciones con el representante Barber.

[Dave Rodrigues]: No fui parte de la conversación con la congresista Clark. Tenía entendido que esa conversación se centró en el programa de pruebas colectivas que hizo que los niños volvieran a la escuela en Medford, el Plan de Rescate Estadounidense y algunas conversaciones sobre vacunas. No puedo confirmar que se haya hablado de celda pequeña.

[Unidentified]: Gracias.

[Tim McGivern]: Gracias. Sí, muchas gracias, presidente Caraviello. Bien, entonces voy a seguir adelante y solicitar una moción en el número 13 de la Avenida Higgins.

[Alicia Hunt]: Hago una moción para aprobar 13 Higgins Avenue con las condiciones que hemos establecido.

[Tim McGivern]: ¿Escucho un segundo? Segundo. Gracias. ¿Votar, Nisha Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Mary Ann O'Connor? ¿Mary Ann O'Connor?

[SPEAKER_15]: Sí.

[Tim McGivern]: 13 Higgins Avenue se concede con condiciones. 28 Killscythe Road, solicitud número 42, lo siento.

[Robin Stein]: ¿Y votaste porque no entendí tu voto?

[Tim McGivern]: Lo hice, voté que sí, lo siento.

[Robin Stein]: Bien, gracias.

[Tim McGivern]: Sí, gracias por comprobarlo dos veces. Entonces la siguiente aplicación es la número 42, 28 Killscythe Road. El ID de la encuesta es 2948. Mi reseña. Mi conclusión de la revisión de esta ubicación fue que hay una residencia de tres pisos a unos 35 pies de distancia, tres más dentro de 50 pies, un vecindario residencial denso, y la colina coloca la antena en el plano del espacio residencial del tercer piso en la estructura más cercana. Entonces este es 28 Killscythe. Déjame, Dave, si puedes revisar los correos electrónicos, yo revisaré el chat. Y si alguien pudiera, si hay gente tratando de llamar mi atención sobre 28 Killscythe, hágamelo saber. Si la gente pudiera, veo los comentarios de todos, pero lo hace difícil. Estoy intentando obtener los comentarios específicos del sitio. Así que gracias si ha enviado un sitio específico. Y no veo nada en... Para 28- Sr. Presidente, no se recibieron correos electrónicos en este sitio. Bueno. Está bien. Son 28 Kilsyth. Y no veo nada en el chat. ¿Me estoy perdiendo algo? ¿Otros miembros del comité aquí?

[Alicia Hunt]: No es lo que veo. Tim, ¿me resulta útil ir a Street View para verlos a medida que avanzamos?

[Tim McGivern]: Creo que si me lo piden, sé que definitivamente lo tengo. Miré cada uno de estos. Entonces, si un miembro del comité quiere ir a Street View o el comentarista específico del sitio quiere ir a Street View, ciertamente podemos hacerlo.

[Alicia Hunt]: Y simplemente le haré saber a la gente que puedo cambiarlo a eso.

[Tim McGivern]: Bueno.

[Alicia Hunt]: Está bien.

[Tim McGivern]: Muy bien, ¿escucho una moción en 28 Killside? Déjame mezclarlo un poco. Alguien más además de Alicia o Paul, supongo. Soy la silla, así que no creo que se me permita moverme.

[Alicia Hunt]: Una moción para aprobarlo con condiciones. Bueno.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Puedo escuchar un segundo sobre eso?

[Paul Mochi]: Lo apoyaré.

[Tim McGivern]: Está bien. Seguiré el mismo orden para la votación. ¿Alicia Hunt?

[Paul Mochi]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marianne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Mmm, sí.

[Tim McGivern]: ¿Y yo? Sí. El siguiente es 48 Granville Avenue. Lo sé, um, hay, uh, he recibido comentarios, uh, comentarios de la gente que vive cerca. Um, y repasaré mi reseña de este. Está a 18 pies de una estructura residencial de tres pisos. Um, como podemos ver allí mismo. y está a 50 pies de otro. El plan indica que se retirará la farola del poste, pero no existe una ubicación alternativa aceptable para una farola en esta vecindad. Entonces dos preguntas. Hay un colegio electoral en la esquina de Winchester y Granville. Según tengo entendido, no creo que estuviera incluido como un lugar de votación alternativo. Quizás me equivoque, pero me gustaría ver si podemos mover el final para allá, que está más lejos de las residencias, o si hay algo, tenemos que hacer algo con esa luz. Así que déjame, Resumiré el comentario en el sentido de que las personas que viven en esa casa cerca se oponen a instalar una antena allí. Y les gustaría que Verizon explorara una ubicación alternativa para esa antena. Um, y, como dije, no hay una ubicación alternativa para esa farola en particular. Es una calle sin salida, y esa es básicamente la luz de la calle. Entonces Verizon podría hablar sobre la luz y ver si hay una oportunidad para el poste en la esquina de Granville y Winchester, a diferencia de este. Alicia, ¿podrías rotar la pantalla para mirar ese otro polo?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Hola, Tim, este es Sean. Puedo hablarle a la luz de que la luz permanecerá. Bueno. Y en cuanto a la urna de allí, está en la esquina de la calle. Eso tiene un par de prohibiciones para nosotros. Es lo que se llama un poste de unión de tres vías. Entonces, la energía primaria recorre una calle arriba y abajo, y luego la energía primaria llega al poste por otro camino, un cruce de tres vías. Y también pueden ver el equipo en la parte superior de las líneas primarias. Se llaman reconectadores. No podemos conectarnos a un poste que tenga ese equipo.

[Tim McGivern]: Y tenías las otras encuestas, al menos tres de ellas, recuerdo en la solicitud que también habías descartado por diversos motivos. ¿Podrías hablar rápidamente sobre algunas de esas ubicaciones alternativas?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Seguro. Si quieres, tenemos la encuesta 645, que es si subes al final de Granville aquí y giras a la derecha, El siguiente poste que verá tiene esos mismos reconectadores en la parte superior. Entonces no es un poste que podamos usar. Y luego, si vamos por el otro lado de la calle, verás el primer poste, tiene un transformador. No podemos apegarnos a eso. Si vas al siguiente polo, también tiene un transformador. No podemos apegarnos a eso. Y como habíamos hablado en nuestro En la reunión de la semana pasada, una vez que te alejabas dos o tres polos, realmente estabas perdiendo el objetivo de cobertura de RF. Esperábamos estar satisfechos con la ubicación.

[Tim McGivern]: Gracias. Así que esta es una situación en la que, ya sabes, estamos en una situación aún más difícil porque los residentes han declarado abiertamente que no quieren esto hacia dónde va. Mmm, y Si entiendo todo correctamente, lo cual estoy bastante seguro de que sí, lo negamos y continúa allí de todos modos.

[Alicia Hunt]: Um, entonces, parece que una de las objeciones que al menos yo había procesado, era sobre el alumbrado público y si el alumbrado público se queda, um, eso ayuda a algunos de ellos. Un residente indicó al principio del chat que vive en 48 Granville y quería hablar.

[Tim McGivern]: Ah, okey.

[Alicia Hunt]: Sí, esa fue una de las conversaciones en 48 Granville.

[Tim McGivern]: Oh, ese es Lou. Bien, ese es el Roy Sr. Roy. Bueno.

[Dave Rodrigues]: Gracias Alicia, quiero que sepa que no se recibieron correos electrónicos en este lugar, aunque no mencionó que sí indicaba que le gustaría ofrecer comedia.

[Tim McGivern]: Bien, vayamos con el Sr. Roy y luego iremos a Councilmarks. Muy bien, le pediré que active el silencio.

[SPEAKER_31]: Hola, soy Charlene Roy y la mayor preocupación fue que la eliminación del alumbrado público era la mayor preocupación. Pero también que está a solo 18 pies de nuestra casa y estoy sentado en mi sala viendo televisión y el poste, parece que está a 10 pies de distancia de la casa. Y estoy realmente preocupado por la distancia.

[Tim McGivern]: Gracias. ¿Y cuál era tu nombre? Lo lamento. Sé que conocimos a Charlene Roy. Charlene, está bien, gracias, Charlene.

[SPEAKER_31]: ¿Y por qué se mencionó que la luz iba a ser eliminada en primer lugar?

[Tim McGivern]: Esa es una buena pregunta. Han declarado que no se quitará, así que, si el comité decide otorgar condiciones, quiero tener la condición de que la luz debe permanecer en ese poste. De todos modos, muchas gracias, concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sólo quisiera preguntar respetuosamente que, por lo que puedo ver, tenemos Sólo cinco vecinos han levantado la mano para hablar. Sé que puede haber otros comentarios, sitios específicos, pero no estoy seguro de por qué no podemos revisar a los residentes que levantaron la mano y escuchar sus comentarios al principio, para que no tengan que permanecer en una posible reunión durante tres o cuatro horas. Eso tendría más sentido para mí, pero sólo quería dejarlo claro.

[Tim McGivern]: Aceptaré la sugerencia, concejal Marks. Mi pantalla tiene varias ventanas abiertas, incluido el chat. Así que déjenme regresar para asegurarme de ver a todos los que tienen las manos en alto.

[Alicia Hunt]: Estaba tratando de conseguir... Sobre eso, Joseph Nazaro dijo en el chat que tiene una pregunta sobre Grand Hill Street.

[Tim McGivern]: Bien, llevémoslo a él primero, por favor.

[Alicia Hunt]: Miranda comenzará a activar el sonido de las personas cuando las llamemos.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: ¿Hola?

[Miranda Briseno]: Podemos oírte.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Sí. Quería decir al principio que salí a buscar los polos. Fue muy difícil encontrarlos. Los números no concordaban con lo que intentaba ver en el mapa y lo que dicen las aplicaciones. Así que me pregunto si los vecinos realmente recibieron atención si vivían cerca de un poste. Pero para este polo específico, Quiero saber qué tan lejos están los campos de juego de Tufts. ¿Y la ordenanza de Medford niega qué tan cerca de los campos de juego pueden estar estas antenas?

[Tim McGivern]: Podría responder algunas de esas preguntas. Así lo ha declarado Verizon, y según tengo entendido, que las compensaciones que están utilizando se basan en sus estándares de seguridad. Y la distancia a los campos de juego en Tufts, no la tengo exactamente aquí, pero parece ser 200, 300 pies. Entonces estás hablando del campo de juego de Tufts básicamente cerca, ¿correcto?

[Alicia Hunt]: Creo que se refiere a Tufts Park.

[Tim McGivern]: Parque Tufts.

[Alicia Hunt]: Y que el otro extremo donde se sabe que la gente corre con perros está al otro lado de Winchester y Granville.

[Tim McGivern]: Bien. Con solo mirarlo, parece haber terminado, quiero decir, al menos 150 pies, si no más que eso.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: ¿Y qué dice la ordenanza, por favor?

[Tim McGivern]: No existe ninguna ordenanza sobre la infraestructura de celdas pequeñas. No se ha creado ninguna ordenanza. Hay una política. La política no tiene contratiempos. La política hace referencia a los estándares de la FCC. Y no hay ninguna compensación que...

[MCM00001482_SPEAKER_01]: porque esta es mi preocupación también en la encuesta completa de Colby Street, pero aún no la hemos hecho. Pero la otra pregunta es que los números de las encuestas y las direcciones no parecen coincidir. ¿Es esa mi observación? ¿Soy simplemente tonto o?

[Tim McGivern]: No, las direcciones son aproximadas. Y luego los números de la encuesta están en la aplicación para llevarlo a la encuesta. Y luego todos están mapeados en este mapa aquí. La ubicación exacta de la encuesta se encuentra aquí.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Así que los contiguos sí fueron notados, las personas que debían ser notadas fueron notadas.

[Tim McGivern]: Sí, a 300 pies del lugar de votación.

[Alicia Hunt]: Los 300 pies ponen a tanta gente dentro que No puede evitar llegar a dos cuadras de cada una, como en este mapa, 50, ¿verdad? Como 300 pies aquí arriba, ¿verdad? Así que estamos viendo algunos círculos bastante grandes. Y de hecho, en nuestras aplicaciones, nos muestran el mapa con un radio de, oh, nos muestran un radio de 500 pies. Esperar. No es el 300. Muy bien.

[Tim McGivern]: Mucha gente envía comentarios sobre el ruido. Una de nuestras condiciones estándar es que no pueda haber ruido audible a nivel de la acera ni al nivel de la vivienda. Y si lo son, entonces no cumplen con las condiciones de la aprobación. Y no quiero sorprender.

[Alicia Hunt]: Se encuentra este mapa que estoy usando. Alguien preguntó sobre el mapa y las ubicaciones exactas. Este mapa que estamos usando está vinculado en el sitio web de la ciudad en la página del comité de células pequeñas 5G. Y puedes, es esto. He estado cambiando entre el que permite vistas a la calle y este. Entonces, si la gente quería seguirlos y acercarse a cada uno de ellos, solo intentaba ver si podía obtener la URL.

[Tim McGivern]: ¿Qué estás tratando de buscar?

[Alicia Hunt]: La URL que utilizamos para este mapa, la que está incrustada en el sitio web de la ciudad. Entonces, si cambio mi página web para obtener la URL, cambiaré lo que todos ven.

[Tim McGivern]: Bien, déjame hacer eso y enviarlo por chat a todos.

[Alicia Hunt]: Y para ser claros, el enlace que Tim envía está disponible en el sitio web de la ciudad para todos. Simplemente lo ponemos en el chat por conveniencia. ¿Había alguien más que quisiera hablar sobre Granville? Creo que el señor Gazzaro todavía tiene una pregunta más.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Sí, sí, más allá de la dirección porque estaba en Colby Street y Colby Street es un extremo de la calle, pero el poste es el otro extremo de la calle, el otro extremo de la calle. Entonces está como a unos tres o 400 pies de distancia. Es la longitud del edificio en Colby Street. ¿Es eso una excepción? Entonces hay varios polos en el medio que no eran los polos correctos.

[Alicia Hunt]: ¿Podemos mirar eso cuando lleguemos a Colby Street?

[Tim McGivern]: Sí, lo veremos cuando lleguemos a Colby Street. Entiendo que el comentario en cuanto a la dirección no coincide exactamente con el lugar de votación, simplemente porque la dirección es la casa o el edificio. Y luego la encuesta es la mayoría de estos desde el principio. Algunos de ellos están a la vuelta de la esquina. Entonces, tomé nota de los que están en un derecho de paso diferente, ya sabes, a veces a la vuelta de la esquina. Bien, vámonos, dije concejal Marks, y luego iremos con Joseph Nazaro después de eso.

[Miranda Briseno]: Él simplemente habló.

[Tim McGivern]: Oh, está bien, está bien, lo siento. Entonces el concejal Marks, y luego si hay alguien más.

[SPEAKER_15]: Visualmente parece que un residente levanta la mano, Fire Tao. por venir a este sitio.

[Tim McGivern]: Vale, sí, vamos con ellos, por favor. Hola Miranda, gracias.

[Alicia Hunt]: Y necesitamos el nombre y la dirección de cada persona para que conste. Y Miranda, si puedes intentar capturarlos para nosotros, no solo la dirección en la que están hablando, sino su dirección.

[Andrew Castagnetti]: ¿Hola? ¿Hola? ¿Hola? Te tenemos.

[Adam Hurtubise]: Gracias.

[Andrew Castagnetti]: El nombre es Andrew Castagnetti y he estado intentando hablar desde que habló antes el concejal Mark. Y quiero decir que mencionó algunos puntos importantes, y entiendo que es un trato cerrado, es un éxito total, según Verizon y sus cabilderos y el gobierno. Sin embargo, Verizon está insinuando o afirmando, y como dijo Alicia Hunt en la transcripción de hoy, citaré, simplemente tendremos que confiar en que funciona. Yo diría que la confianza es buena, puede que sea buena, pero sería mucho mejor si Verizon pudiera colocar una fianza de seguridad sanitaria de 10.000 millones de dólares. eso será mucho mejor. Créame en eso, porque no hay garantías en la vida ni en la vida. Y puedo darles un ejemplo, incluso si es muy seguro mientras hablamos, según GARP. Sin embargo, hace 50 años pintábamos nuestra casa dentro de nuestras habitaciones. Y luego, 35 años después, tuvimos un problema llamado pintura con plomo. entonces ¿Verizon, con su garantía, colocaría una fianza de 10 mil millones de dólares en caso de que hubiera algún problema de salud? Tengo un sitio específico en Bradley Road. Tengo un ser querido cuyo apartamento está justo enfrente del poste, 10 pies más alto que el poste en el cuarto piso cuando llegas a Bradley Road. Así que le pregunto a Verizon, con toda claridad, ¿tendrían la decencia de aportar 10.000 millones de dólares? fianza de seguridad sanitaria. Se lo estoy pidiendo a Verizon.

[Tim McGivern]: Gracias, Sr. Castagnetti. Gracias. Es bueno escuchar tu voz. Gracias. Verizon, ¿podríamos obtener una respuesta para esa pregunta del Sr. Castagnetti?

[SPEAKER_15]: ¿Puedo también obtener su dirección para que conste?

[Andrew Castagnetti]: Oh, Clifton Street, C-U-S-H-I-N-G.

[Tim McGivern]: Stan y Mike, la pregunta sobre... Sí, claro, señor presidente.

[SPEAKER_22]: Sí, la respuesta es no. Y como hablamos la última vez, la ley federal no permite la regulación local basada en los efectos sobre la salud y la seguridad.

[Andrew Castagnetti]: Gracias. Bien, en nombre del deber, la humanidad y la seguridad, la respuesta es no.

[Tim McGivern]: Sí, los tenemos registrados. Y espero que la gente, ya sabes, sea amigable con mucha gente por aquí y, ya sabes, espero que la gente entienda de dónde vengo y esté más que feliz de continuar las discusiones, por qué estoy sentado donde estoy. Y sobre esto también quiso hablar Constant Marks. ¿Lo perdimos?

[Michael Marks]: Estoy aquí, Tim. Ya hablé, pero espero que simplemente llamen a las personas que tienen la mano levantada.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Sí, lo hice. Muy bien, nos tomaremos unos minutos aquí para recibir algunos comentarios. Así que iremos con Dennis Dettling, repasando la lista que tengo aquí. Así que podemos seguir adelante y activar el sonido de Dennis. ¿Alguien puede reactivar el sonido de Dennis? Gracias.

[Denis Dettling Kalthofer]: Sí, lo siento. Me tomó un poco de tiempo hacer clic en lo correcto.

[Tim McGivern]: Está bien. Pensé que alguien más lo estaba haciendo por nosotros, pero muchas gracias.

[Denis Dettling Kalthofer]: He estado involucrado en las reuniones del concejo municipal y en la política, y he estado en el mismo equipo que Alicia Hunt en lo que respecta a la agregación municipal, y estoy muy preocupado por el cambio climático. Y de todos modos, solo quería decir que me preocupan dos ubicaciones cerca de mí, 42 Quincy y 90 North. Pero en general quería saber, tengo dos, En realidad, tres preguntas. Una es la razón por la que eliminamos el requisito de separación de las viviendas, porque tenemos un requisito de separación de los parques, patios de recreo y escuelas. Y si no se trata de seguridad pública, explíquelo. ¿Y por qué no se aplica a las viviendas? La segunda pregunta que tengo es ¿por qué renunciamos tan fácilmente a los recintos para contenedores cuando resulta que otras ciudades requieren recintos para contenedores y estos son compuesto o cualquier material que permita el paso de las microondas, pero protege los cables y otras cosas sensibles que se encuentran dentro de esa cosa. Eso no me parece correcto. ¿Y estamos dando seguimiento al seguro de responsabilidad civil? Creo que es un requisito absoluto. Y finalmente, la cuarta pregunta es, ¿Estamos haciendo un esfuerzo para apelar esto ante el gobierno federal? Y estas son todas las cosas que fueron solicitadas por votación unánime del ayuntamiento. Y quiero saber si quieren respuestas a estas preguntas, por favor.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Puedo abordar los contratiempos. Entonces dice, la política dice que se pueden crear contratiempos, pero la política bajo la cual se presentaron las solicitudes nunca definió ningún contratiempo. Entonces esa es la respuesta. Entonces, incluso si lo hiciéramos, si la administración creara una política que tuviera contratiempos, no se aplicaría a estas aplicaciones. Los botes, pensé personalmente y los otros miembros del comité pensaron que los botes eran peores en lo que respecta a la contaminación visual. Estos son más pequeños sin los recipientes y me obstruyen menos visualmente. Entonces esa fue la razón. Y los demás miembros del comité estuvieron de acuerdo. Y el seguro de responsabilidad, la renovación del mismo es parte de las condiciones. Así que estoy de acuerdo contigo, es una parte muy importante. Entonces, como ha pasado un año, los certificados han caducado. Entonces necesitarían generar nuevos certificados. Creo que esas fueron tus preguntas.

[Denis Dettling Kalthofer]: El cuarto fue sobre si estamos haciendo algo con respecto a la política federal que atraiga a la FCC o al presidente Biden o a los senadores del gobierno federal. Quiero decir, la ciudad tiene la capacidad de hacer eso.

[Tim McGivern]: No tengo conocimiento de ninguna acción tomada por esta administración o cualquier otra entidad en la ciudad.

[Denis Dettling Kalthofer]: ¿Vas a aceptar eso? ¿Alguien va a presentar una moción al respecto? que se agregue porque supongo que usted tiene jurisdicción sobre esto ya que es el comité designado.

[Tim McGivern]: Tenemos jurisdicción sobre la política escrita por la administración de la ciudad. Entonces creo que eso estaría en el tribunal de otra persona. Este comité está revisando las solicitudes basándose en la política que se redactó. Como dije antes, tenemos un ámbito de competencia bastante limitado en este sentido. Y no puedo hablar por otras entidades de la ciudad.

[Denis Dettling Kalthofer]: Muy bien, pues los dos postes que están cerca de mi casa, no los quiero. Y quiero saber, ¿algún residente ha solicitado tener 5G cerca de su casa? Quiero decir, ¿cuál es la base de esto?

[Tim McGivern]: La base es la orden federal.

[Denis Dettling Kalthofer]: Quiero decir, lo siento. las ubicaciones, las ubicaciones que fueron elegidas por Verizon. ¿Tenemos una explicación para eso? ¿Y esa explicación incluye que los residentes soliciten que estos transpondedores estén cerca de allí? ¿Quieren el 5G? ¿O optarían por la banda ancha?

[Tim McGivern]: Creo que hay algunos residentes que han solicitado específicamente 5G.

[Denis Dettling Kalthofer]: ¿En esos lugares?

[Tim McGivern]: No lo sé, podemos pedirle a Verizon que aborde esa pregunta. Y sé que existe el deseo de que la gente quiera 5G, mucha gente lo quiere. Sé que mucha gente no lo quiere. Entonces, Verizon, Stan o Mike, ¿ha habido solicitudes específicas de los residentes de querer antenas en las cercanías de su casa?

[SPEAKER_22]: No sé si alguien del equipo puede responder eso, pero en términos generales, señor presidente, diría que estamos aquí en una audiencia sobre sitios específicos. Pensé que teníamos reglas básicas aquí en las que se abordaron los comentarios generales la semana pasada y que íbamos a avanzar en estas aplicaciones. Y le pediría que avance a través de las aplicaciones. Estamos escuchando muchas demoras para tratar de retrasar esto y nos gustaría que estas solicitudes pasen por el comité, por favor.

[Tim McGivern]: Hay una respuesta ahí. Gracias.

[Miranda Briseno]: Muy bien, entonces... ¿Puedo conseguir la dirección para el registro? Lo siento.

[Denis Dettling Kalthofer]: Ah, 120 de la calle Norte.

[Miranda Briseno]: Gracias.

[Denis Dettling Kalthofer]: Sí.

[Tim McGivern]: Entonces, ¿tenemos otros comentarios específicos del sitio sobre 48 Granville Avenue que queden pendientes? Yo también quiero acceder a las aplicaciones. Está... Está bien. Sé que hay manos levantadas, pero estoy de acuerdo en que debemos seguir adelante. Hemos escuchado muchos comentarios generales y tenemos que continuar. Entonces, si no hay más comentarios sobre 48 Granville Avenue, me gustaría introducir una condición de que la luz permanecerá, que es diferente de lo que dice en los planos. Um, entonces me gustaría escuchar una moción. Y si la moción es para conceder con condiciones, me gustaría que ese miembro agregue que la luz permanecerá. Si están de acuerdo, aun así se mudaron.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con las condiciones habituales y que se mantenga la luz en esta encuesta a diferencia de lo que está en su solicitud.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Bueno. ¿Escucho un segundo? Segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, Alicia Hunt, ¿a votar?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Mary Ann O'Connor? ¿María Ana? Sí. Y yo también digo que sí. La luz permanecerá. Muy bien, gracias. Pasaremos al número 25 de Dexter Street. Entonces esta encuesta está en la esquina de Dexter y Bow. En realidad, está en el derecho de paso de Bow Street. Y está a 20 pies de una estructura residencial de tres pisos. El ID de la encuesta es 4312. Déjame llegar a eso. Muy bien, ¿y si pudiéramos revisar los correos electrónicos y charlar sobre comentarios específicos del sitio?

[Dave Rodrigues]: Señor Presidente, correos electrónicos recibidos.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO.

[Miranda Briseno]: ¿Hay alguna mano levantada sobre esto?

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Esperaré hasta que tengamos el mapa allí. Todavía estoy revisando los comentarios. Me estoy inundando de comentarios generales. Voy a pedirle a la gente que por favor deje de enviarme comentarios generales. No estoy ignorando las preguntas. Ha habido un montón de períodos de comentarios públicos. Y puedes elegir tu operador.

[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿es el que tiene el letrero de Dexter Street? Estaba intentando bajar al nivel del suelo para verlo.

[Adam Hurtubise]: Déjame ver aquí.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sí.

[Alicia Hunt]: Éste de aquí. Y esto es todo a nivel del suelo.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Eso es todo, sí.

[Alicia Hunt]: En este parece que iban a necesitar instalar un poste nuevo. El diagrama mostraba que se hacía más alto que el poste actual.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Creo que estás mirando la encuesta equivocada. Creo que está cruzando la calle desde allí.

[Alicia Hunt]: Bueno. Muchas gracias. Este, el que no tiene luz, aquel. Gracias. Sí.

[Unidentified]: Correcto. Gracias.

[Alicia Hunt]: Se lo agradezco. Entonces es la encuesta actual según este diagrama que se envió. La cima existente estaba a 34 pies. Entonces simplemente usarán un poste que sea cuatro pies más alto. Y estoy seguro de que preguntamos esto la semana pasada, y quería asegurarme de que tuviéramos claro que no hay intención de extender el poste o ponerle un adorno, sino que en una situación como esta, porque es la primera vez que estamos discutiendo específicamente, sería un poste nuevo y lo reemplazarías.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Puedo responder eso, sí. Será un nuevo polo. Y cuando presentamos nuestras solicitudes, National Grid hace su encuesta y nos dicen que el poste necesita ser reemplazado por alguna razón, tal vez porque este estaba un poco inclinado. Pensaron que sería necesario un nuevo poste para la antena.

[SPEAKER_09]: Entonces, ¿será más alto en ese momento que el que hay actualmente?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Será más alto, sí.

[Tim McGivern]: Esa es mi comprensión de la revisión también. Sí, Marion, esa también fue mi comprensión de esta revisión.

[Alicia Hunt]: No tenía más preguntas sobre esta ubicación.

[Tim McGivern]: Está bien. Ni siquiera recuerdo si ya pregunté esto. ¿Recibimos algún correo electrónico en el número 25 de Dexter Street? No creo que lo hiciéramos, ¿verdad?

[Miranda Briseno]: Tampoco he visto chats ni nada.

[Tim McGivern]: Vale, no veo nada. Muy bien, ¿tengo una moción en el número 25 de Dexter Street?

[Paul Mochi]: Haré una moción para aprobarlo con las condiciones que adoptamos. ¿Escuchamos un segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Alicia Hunt, vote?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mokho? Sí. ¿María Ana?

[SPEAKER_23]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim también dice que sí. 39 Calle Albión. Es el 39 de Albion Street, solicitud número siete. El número de votación es 4732, está en la esquina de William Street y, de hecho, está en el derecho de paso de William Street. Está a 20 pies de una residencia de tres pisos y a 25 pies de otra. Ahí está la ubicación. ¿Hemos recibido algún correo electrónico sobre 39 Albion Street?

[Dave Rodrigues]: No se recibieron correos electrónicos.

[Tim McGivern]: Muy bien, déjenme revisar el chat aquí y la gente del equipo me avisará si recibimos algo para 39 Albion Street.

[Alicia Hunt]: Esta es otra en la que parece que se necesita una nueva encuesta.

[Tim McGivern]: Sí, hay algunos de esos. algún cambio de polo medio a algunos de ellos.

[Adam Hurtubise]: Esta es la ubicación aquí en William Street.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sí.

[Tim McGivern]: Muy bien, Dennis, te tengo en 42 Quincy y 90 Norte. Simplemente volví a la parte superior. Y también veo los de otras personas, Brookings. Así que llegaremos a ellos. Muy bien, no veo nada de 39 L más allá.

[Alicia Hunt]: Si tiene... El nuevo poste en la parte superior lo llevará por encima de las casas existentes.

[Tim McGivern]: Bueno. Está bien. ¿Escuchamos un movimiento?

[MaryAnn O'Connor]: ¿Esta encuesta va a ser reemplazada o puesta en la cima?

[Alicia Hunt]: Esto va a ser reemplazado. En la encuesta de servicios públicos existente, la elevación es de 29 pies y 6 pulgadas, según esta encuesta, y están proponiendo colocar la antena en La parte inferior de su equipo de antena está a 34 pies. Así que van a subir seis pies más alto que el poste actual.

[Tim McGivern]: Gracias. La mayoría de estos tienden a estar por encima del plano de las casas, a menos que el lugar de matanza esté en una colina.

[Alicia Hunt]: Lo siento, me disculpo si estoy mareando un poco a la gente. Sólo quería tener una buena vista de estos. Sí. Esa es la vista donde podemos ver que subirá más.

[Tim McGivern]: Y ese es uno donde se puede ver que probablemente sea un poste nuevo. Puedes saberlo con solo mirar la base. Se puede saber mirando el poste en sí, pero no han hecho el trabajo de acabado en el concreto. A eso me refería antes. A muchos de ellos les gusta eso. Puedes ver eso.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras condiciones.

[Tim McGivern]: Gracias. ¿Escucho un segundo? Segundo. Alicia DeHunt, ¿votar?

[Alicia Hunt]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Mary Ann O'Connor? Sí. ¿Tim McGibbon? Sí. Pasando al número de solicitud 820 Winchester Street. ID de encuesta 671. En realidad, Poll está en el derecho de paso de Wareham Street, está en la esquina. En mi revisión de ésta, a 20 pies de una residencia de tres pisos, y otra más está a 50 pies. Ese me resulta familiar. 671, sí, ese es 671, entonces ese es el polo de ahí. De nuevo, ese es otro polo nuevo. Muchos de estos son polos nuevos.

[MaryAnn O'Connor]: Nuevamente, ¿puedo preguntar si está por encima de la residencia, cuál podría ser la altura?

[Alicia Hunt]: La altura de su propuesta dice que la parte superior existente del poste es de 29 pies. y que proponen que la base de su equipo comience en 34 pies. Entonces están instalando un nuevo poste que es cinco pies más alto que el que hay actualmente.

[Adam Hurtubise]: Si puedo respaldarlo un poco para que la gente pueda entenderlo.

[Unidentified]: Ah, haciendo eso.

[Alicia Hunt]: En eso, irá más alto que el existente. Entonces podemos ver que actualmente está por encima de las casas y subirá cinco pies más alto de lo que está actualmente.

[MaryAnn O'Connor]: Gracias.

[Alicia Hunt]: Estará significativamente por encima de la casa actual allí.

[Tim McGivern]: Vale, y no veo nada en el chat del número 20 de Winchester Street. ¿Tenemos algo en el correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: Nada en el correo electrónico, señor presidente, y el concejal Marks indica que tiene el comentario adicional.

[Tim McGivern]: Bien, concejal Marks, si puede ser breve, se lo agradeceríamos. Te dejaré hablar, por favor. Activar el silencio de las marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, Tim. Solicité hace unos 20 minutos que permitiéramos hablar a las personas que tienen las manos levantadas. Y estuviste de acuerdo con eso. Y luego apareció un representante de Verizon y dijo que habían escuchado suficientes comentarios del público. Y luego te pusiste del lado de Verizon. Estoy un poco decepcionado porque me puse del lado de mí mismo.

[Tim McGivern]: Quiero decir, quiero dejar que estas personas hablen y lo voy a hacer.

[Michael Marks]: Deles dos minutos a cada uno, son cinco, son 10 minutos. No tiene sentido revisar todas estas peticiones. Que hable el pueblo que quiera hablar.

[Tim McGivern]: Gracias. Para que todos sepan, hay muchas cosas en la agenda, así que estoy tratando de mantenerlas en movimiento. Pero sí quiero dejar que la gente hable. Entonces, si podemos ser rápidos aquí, por favor. quiero respetar a la gente asegúrese de que la gente tenga la oportunidad de hablar. Así que vayamos con el Sr. Lysakowski, si lo digo correctamente. No podemos oírlo, Sr. Lysakowski. Aunque no estás silenciado. Está bien, bueno, creo que es posible que lo hayamos perdido. Sr. LaScalcia, si regresa, hágamelo saber. Y si tienes comentarios generales, puedes enviarlos al siguiente. Sr. Brandes, lo reactivaremos. Intente que sea breve.

[SPEAKER_23]: Hola, mi nombre es Aaron Brandes. Mi dirección es 48 Marion Street. Y tengo un, Primero, tengo dos preguntas, supongo. Una es que tuve la impresión de que Verizon estaba trabajando a instancias suyas o de alguna manera en muchas de las encuestas designadas. Y me pregunto si eso es cierto. Y en segundo lugar, el comité sigue hablando de cómo tienen las manos atadas y cómo, pero ¿no son ustedes las personas que se suponía que debían escribir las condiciones que debían cumplir las solicitudes? ¿Puedes aclarar quién los escribió? Y también durante esto, parecía haber muchas otras ciudades que estaban agregando más condiciones para proteger a sus ciudadanos. Y me pregunto si, si has tenido algún contacto con otras ciudades sobre esto. Gracias.

[Tim McGivern]: Muchas gracias. Puede dejar que los miembros del comité hablen de su experiencia. He estado hablando con bastantes personas sobre esto. Las políticas y ordenanzas bajo las cuales operan otros pueblos son diferentes a las nuestras. La política que tenemos implementada, la política provisional, fue escrita por la administración del alcalde anterior y es con la que operamos hoy.

[Dave Rodrigues]: Muy bien, Tim, creo que puedo agregar un poco si quieres permitirme, en términos de antecedentes, en términos del trabajo electoral. Tim tiene razón. Y solo para aclarar su punto, esta fue una política que se desarrolló en 2019 bajo la administración Burke. Estas son solicitudes que se presentaron en 2019 bajo la administración de Burke. Y estos son los que buscamos asesoramiento jurídico durante el año pasado. La alcaldesa Lungo-Koehn intentó retrasar esto tan fervientemente como pudo, y Verizon puede hablar de ello. Algunas de las conversaciones que tuvo con ellos por correo electrónico intentaron sacarlas y retrasarlas y encontrar más tiempo y defender a nivel federal en la mayor medida posible. Esta es, como dijo Tim, una situación desafortunada. Hablando específicamente del trabajo electoral realizado por Verizon, se nos informó que se estaba realizando un trabajo electoral. Se notificó a Verizon que cualquier trabajo realizado antes de esta audiencia se realizó bajo su propio riesgo. Si lo estaban haciendo antes de esta audiencia, antes de que se emitieran estos permisos, y los permisos no se emitieron, Están fuera. Lo hacen bajo su propio riesgo. Hablando de un punto anterior sobre la defensa federal, es un punto muy bien planteado. Y el alcalde y yo hemos hablado de esto varias veces. Y ahora estamos preparando nuestra estrategia de defensa ante el gobierno federal para que podamos defenderla ante el Senador Warren, el Senador Markey, Hablaremos de estos temas con la congresista Clark, la FCC, la Casa Blanca y cualquiera que nos escuche, porque está extremadamente preocupada por la eliminación del control local sobre la colocación de estas cosas. Eso es lo que queremos decir cuando, creo, y no voy a poner palabras dentro de la boca de Tim, pero cuando decimos que tenemos las manos atadas, no lo hicimos nosotros, ni nadie en esta llamada, ni nadie que esté actualmente en el gobierno de la ciudad, o que probablemente haya estado alguna vez en Medford. que es la parte más frustrante para todos nosotros. He hablado con los cuatro miembros individualmente sobre sus frustraciones, mis frustraciones, las frustraciones del alcalde, y están trabajando en ellas. Estos son sólo un par de puntos breves sobre ese tema. Espero que haya sido útil. Así que estoy disponible para cualquier otra pregunta.

[SPEAKER_23]: Se lo agradezco. ¿Y cuál es tu posición? ¿Tiene un puesto en el gobierno de la ciudad?

[Dave Rodrigues]: Soy el jefe de personal de este video.

[SPEAKER_23]: ¿Eres qué?

[Dave Rodrigues]: Soy el jefe de gabinete del alcalde.

[SPEAKER_23]: Jefe de estado mayor. Muchas gracias. Realmente aprecio recibir algunas respuestas directas. Gracias.

[Tim McGivern]: Muchas gracias señor Berenice. Si pudieras hacerme un favor y bajar la mano. Amigos, si han hablado, bajen la mano. Pasaré a la siguiente ubicación, pero Sr. George, supongo que es un hombre, George Silvestro, Marilyn Jordan y Barbara Kendall. Creo que Barbara puede tener uno específico para el sitio. He hablado con Bárbara. Entonces lo haremos de esa manera, porque quiero dejar que la gente hable. Eso es parte de esto, como se ha dicho.

[Miranda Briseno]: Voy a activar el silencio, Sr. Silvestro.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Quería hacer eso en el próximo. Está bien.

[Miranda Briseno]: Ah, lo siento.

[Tim McGivern]: Está bien. Creo que es un comentario general. ¿Tenemos alguno? Veamos, simplemente perdí mi lugar. Creo que estamos en el número 20 de Winchester Street, 671 y en la solicitud número ocho. Así que el número 20 de la calle Winchester. Entonces, ¿tenemos algún correo electrónico en el número 20 de Winchester Street? No creo haber visto ninguno en los comentarios del chat.

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Está bien. Muy bien, gracias a todos por sus comentarios generales, pero se me hace más difícil conseguir los específicos. Vale, no veo nada en el chat del 21 de Chester Street. Y eso es, ¿tenemos ese en la pantalla? Esto lo desgastará.

[Alicia Hunt]: Sí, esa es mi creencia, lo estamos mirando desde la distancia para ver su comparación con el edificio.

[Tim McGivern]: Gracias, gracias. Muy bien, ya voy por buen camino. Sí, lo hicimos, lo hicimos. Bien, entonces estamos listos para una moción.

[Alicia Hunt]: En la moción para aprobar 20 Winchester Street con nuestras condiciones estándar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Bien, ¿escuchamos un segundo? Apoyaré esa moción. Está bien, y votaremos. ¿Alicia Hunt?

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Vale, está aprobado. Condiciones. Muy bien, la siguiente es la solicitud número nueve para Colby Street, encuesta 4435. Y sé que alguien quería hablar en la encuesta de Colby Street. Creo que fue un caballero quien habló un par de veces atrás, así que podemos volver a hablar con él.

[Miranda Briseno]: Sí, muere. Mirar.

[Tim McGivern]: Sí, pero antes de hacer eso, mi revisión, no había ninguna residencia de tres pisos a menos de 60 pies, y está en la esquina del Tufts Science Building en Colby. Entonces, con eso, iremos a los comentarios específicos del sitio, cualquier cosa en el correo electrónico, solo verifíquelo primero.

[Dave Rodrigues]: Se recibieron varios correos electrónicos, señor presidente. Los leeré y, eh, varios. Los leeré cronológicamente o según fueron recibidos el. Pido disculpas si pronuncio mal el nombre de alguien. Sharon Sue, una solicitud sobre estudios adicionales que demuestran definitivamente la seguridad de las celdas pequeñas en esa aplicación nueve adyacente a su casa con niños pequeños. le preocupa la exposición constante. Envió dos correos electrónicos con ese efecto general. Se recibió otro correo electrónico de Sharon Wong, estudios científicos adicionales sobre niños pequeños en casa todo el día. No estoy seguro de si se trata de la misma persona según el contexto del correo electrónico. Señor Nazaro, También envió correos electrónicos varias veces sobre su propiedad en 9698 Princeton, frente al polo. Y afirmó que le beneficiaba el servicio heredado de 3G y 4G. Y tenía algunos comentarios sobre algunos de los otros comentarios que se hicieron anteriormente. Afirmó que 440 científicos han firmado el llamamiento 5G y que tenía graves preocupaciones de salud relacionadas con el 5G. Y reiteró que la salud de la comunidad es la protección más básica. El último correo electrónico fue nuevamente del Sr. Nazaro. Um, preocupado por la ubicación. Uh, eso fue, eso estaba allí en la integridad estructural, estructural de la encuesta 365 fuera de Colby. Ese es el alcance del correo electrónico. Y lo conseguí. Hubo una confirmación en el chat de que los correos electrónicos de Sharon Sue y Sharon Wong eran del mismo individuo.

[Adam Hurtubise]: Bueno.

[Alicia Hunt]: Entonces ese poste será reemplazado. El poste existente, según la solicitud, tiene la parte superior de 33 pies y medio de alto, y la nueva parte superior del poste tendría 38 pies y medio de alto. Por lo tanto, será cinco pies más alto que el poste existente, lo que parece que, nuevamente, lo colocará significativamente por encima de las otras casas. y abordaría cualquier problema de inestabilidad de la encuesta existente, porque será una nueva.

[Tim McGivern]: ¿Y el señor, sin mencionar su nombre, el caballero que escribió un correo electrónico y dijo que quería hablar sobre Colby, quiere hacerlo? Sí, ¿ha dejado claro su punto? ¿Quieres hablar?

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Sí.

[Tim McGivern]: Vale, hola.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: No entiendo por qué no hay contratiempos en los terrenos de juego. Las personas en sus casas no estarán expuestas a la radiación de ondas milimétricas. La gente en la calle lo será. El poste, pensé, estaba en el otro extremo del edificio, donde se abre la puerta. Eso es para Colby Street, pero es el otro extremo del edificio junto a los campos de juego. En un extremo del edificio, los niños se paran allí y fuman, por lo que serán irradiados. En el otro extremo de esa calle, los niños están en los campos de juego, así que serán irradiados. Y no hay protección para los niños en los campos de juego y en los patios de recreo con su ordenanza u ordenanza o como se llame, lo cual me parece muy negligente. Esa encuesta, por cierto, es una encuesta nueva. Me equivoqué con mi identificación original de la encuesta. Es una nueva encuesta. Entonces, si van a cambiar la nueva encuesta, está bien. No hay cemento en la acera alrededor de la nueva urna.

[Tim McGivern]: Gracias. Y la mayoría de sus preocupaciones están relacionadas con la salud y me temo que la póliza no tiene los contratiempos que pueda encontrar.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: ¿Por qué no?

[Tim McGivern]: No sé por qué no.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: Pero eso es negligente. Estamos hablando de la salud de nuestros hijos y de los estudiantes y de las personas que envían a sus hijos a Medford para ir a la universidad. Nuevamente, eso es un federal... No, no lo es. Esa es una ordenanza o reglamento municipal. No tiene nada que ver con los federales. Puedes instituirlo. No lo hiciste. No estás protegiendo al público.

[Alicia Hunt]: Este organismo no tiene la capacidad de establecer políticas.

[MCM00001482_SPEAKER_01]: eso no nos lo da la póliza.

[Tim McGivern]: Señor Nazaro, por favor. Este tema se ha tratado extensamente tanto hoy como en la última audiencia, y muchas personas han hablado elocuentemente al respecto. Creo que estoy de acuerdo contigo, en realidad. Dicho esto, muchas gracias. Gracias por dejar constancia de sus comentarios. Está bien. Así que tenemos el número 4 de Colby Street sobre la mesa. ¿Tenemos una moción?

[Paul Mochi]: Moción para aprobar 4 Colby Street con las condiciones que adoptamos.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Tenemos un segundo?

[Adam Hurtubise]: Secundado.

[Tim McGivern]: ¿Fue un segundo, Alicia?

[Adam Hurtubise]: Sí, lo siento.

[Tim McGivern]: Está bien, está bien, solo déjalo por un segundo. Muy bien, entonces iremos a la votación. ¿Alicia Hunt, Alicia Hunt? Sí. ¿Paul Mookie? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí, tengo entendido que esta encuesta tiene 38 pies de altura, así que sí.

[Tim McGivern]: Está bien, y yo también digo que sí. Y aprovecharé esta oportunidad para dejarle saber a la siguiente persona que tuvo comentarios generales en un par de minutos, George Silvestro, si podemos reactivarlo. y continuaremos hasta 333 Main Street. Hola. Hola señor Silvestro, gracias.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: De nada, gracias. George Silvestro, 45 Brogan Road. Gracias. Tenía un comentario sobre Granville Ave. Está bien. Que el señor que habló diciendo que las encuestas estaban mal contadas, tiene toda la razón. y También me opongo a esa encuesta, porque tengo dos casas en la esquina de Winchester Street y Martin Ave que se superponen desde diferentes torres, desde diferentes encuestas que usted está realizando. Entonces, ¿eso significa que obtendré el doble de lo que salga de estas encuestas cuando se superpongan en los mapas que tienen, se superpondrán? Mi otra pregunta. en el poste frente a mi casa en 45 Brogan Road. La razón por la que lo pusieron frente a mi casa fue porque había otros cuatro postes en Park Street.

[Tim McGivern]: Llegaremos a ese. También tengo algunos comentarios sobre eso. Pasé por aquí y confirmé algunos de los números que dijiste.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Se refiere a Granville Ave en Park Street. Encuesta número 222, 2213, hay dos.

[Adam Hurtubise]: Mismo número.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Mismo número.

[Tim McGivern]: El número de encuesta de 48 Granville Ave es 30, y es el único en la parte sin salida de Granville Ave.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sí, lo entiendo.

[Tim McGivern]: Está bien, está bien.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: La razón por la que digo que en Park Street hay dos encuestas con el mismo número. Bueno. de 22, 13. Y luego es una pena que ustedes hayan heredado este desastre y no puedan hacer nada al respecto.

[Tim McGivern]: Estoy de acuerdo, llegaremos a la urna frente a su casa, Sr. Smith.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: No, pero quiero expresar mi opinión. He estado aquí desde las seis en punto con ustedes.

[Tim McGivern]: Lo sé, lo sé.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: No tengo derecho a hablar. Yo pago los impuestos, eso paga tu salario.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Todos nos identificamos. ¿Pueden identificarse con su código postal?

[Tim McGivern]: Vivo en Manfredo.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Esperaré hasta el 45 de Brogan Road.

[Tim McGivern]: Bien, vivo en Medford, así que todo el mundo lo sabe, vivo en Medford, soy residente y estoy tratando de dejar que la gente hable y obtenga sus opiniones, y esta es la primera vez, y revisé su consulta personalmente. Muy bien, entonces pasaremos al tres, si tú también pudieras bajar la mano, eso sería útil, y... Voy a esperar hasta el 45 de Brogan Road. Oh, está bien, está bien, sí, te atraparé, sé que estás ahí. Gracias. Sí, está bien, entonces 333 Main Street, Aplicación 35, polo 2188. El edificio residencial más cercano está a 20 metros. Esa es la tercera historia. Podrías ir a ese. Ese es el siguiente. Y si pudiéramos revisar los correos electrónicos para ver si tenemos algún correo electrónico que haya llegado al 333 de Main Street.

[Dave Rodrigues]: No se recibieron correos electrónicos para 333 Main. Bueno.

[Alicia Hunt]: Y la parte superior existente del poste mide 29 pies y 10 pulgadas, y está previsto que su equipo se instale en un nuevo poste. comenzando a 34 pies, es decir, cinco pies por encima de la ubicación existente.

[Tim McGivern]: Tengo que volver a preguntar, de lo contrario tengo que desactivar el chat. Hay muchos comentarios generales provenientes del chat. Los estoy leyendo, los reconozco. Muchos de ellos, ya sabes, podríamos pasar toda la noche hablando de ellos. Y pasamos la mayor parte de la última reunión discutiéndolos. Y me temo que es verdad. No tenemos mucha competencia aquí. Así que necesito seguir recordándole eso a la gente. Lo siento mucho, Alicia, la interrumpí. Ahí llegamos al 3-3 de Main Street, Medford Mast.

[Alicia Hunt]: Y tengo que decirlo, he estudiado electricidad e ingeniería eléctrica y cómo funcionan algunas de estas cosas. Y el espacio peligroso está a uno o dos pies de la caja. No irradia a las personas en el suelo. Esto no es así como funciona. Y la gente debe dejar de creer en el revuelo que hay por ahí tratando de ahuyentar a los estadounidenses de tecnologías muy útiles. Sí.

[Tim McGivern]: Gracias.

[Alicia Hunt]: Loco.

[Tim McGivern]: Sí. Es que todavía hay mucho de eso llegando. Y por favor, ataques personales hacia mí. Por favor, para. DE ACUERDO. En la charla. No lo voy a tener. Vivo en Medford. No voy a permitir eso. Y he pensado mucho en esto y he construido una opinión que creo que pone a los residentes de Medford a la vanguardia. Gracias. Está bien. El Sr. Lysakowski indica que 330 Main Street está en la línea de visión directa de los inquilinos del tercer piso.

[Alicia Hunt]: Lo estoy intentando. Este es 333 Main Street, como está marcado en nuestro mapa. Estaba tratando de llegar a la planta baja. Bien, entonces es un cruce de la variedad Main Street. Entonces es éste.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sí.

[Alicia Hunt]: Muy bien, entonces. Ese poste que puedes ver arriba de la casa, ¿mide 29 pies y 10 pulgadas según esta encuesta? Y van a 34 pies.

[Tim McGivern]: Y al señor Lysakowski le gustaría hablar sobre este tema. Sr. Lysakowski, Podemos hacerte hablar. Tal vez, no sé si van a poner uno frente a mi casa. La gente tiene que dejar de hacer comentarios. DE ACUERDO. Está bien. Voy a configurarlo.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: ¿Hola? ¿Puedes oírme?

[Tim McGivern]: Sí. Gracias.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: DE ACUERDO. Entonces mi problema y también tengo algunas preguntas para el congresista Marks. Así que esto está siendo tratado como un hecho consumado por el comité y por Verizon. Y me pregunto, además de las preocupaciones sanitarias, ¿qué otros mecanismos tenemos como ciudadanos y propietarios de viviendas, como ordenanzas, referéndum, enmiendas, Cambio en la política de la ciudad. ¿Qué otros mecanismos tenemos además de los problemas de salud? Sí, rechace estas aplicaciones. Y quiero una reunión para hablar sobre esas cosas antes de continuar hablando sobre los detalles de implementación porque Horizon quiere que se apresure a hablar sobre los detalles de implementación porque eso significa que ya está cerrado.

[Tim McGivern]: Tenemos un ámbito limitado para revisarlos según la política. Y eso es lo que estamos haciendo.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: ¿Y qué les impide ampliar su ámbito como residentes y propietarios?

[Tim McGivern]: No lo hago, no tenemos la autoridad para ampliar nuestro ámbito. También en lo que se refiere a lo que podrías hacer como ciudadano.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Te quitaste tu poder.

[Tim McGivern]: Básicamente, como ciudadano, usted puede contactar, recomiendo a todos que se comuniquen con sus representantes federales.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bueno.

[Tim McGivern]: Bueno, tenemos que empezar a nivel local, porque éste es un asunto local. Para ser honesto, esto podría haberse creado como una ordenanza hace más de un año.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bien, ¿qué nos impide hacer eso ahora?

[Tim McGivern]: No creo que haya nada.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bien, hazlo por nosotros.

[Tim McGivern]: Ordenanza de derechos del Ayuntamiento.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Ayuntamiento. Bueno. Sí. ¿Qué tenemos que hacer para incluir eso en la agenda de la próxima reunión del ayuntamiento?

[Tim McGivern]: No estoy en el concejo municipal. Yo y yo lo alentaríamos, por favor. Puedo decirle que se comunique con la oficina del secretario.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Ayuntamiento.

[Tim McGivern]: El presidente caraviello es el presidente actual.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bien, ahora está en esta reunión. ¿Sigue presente?

[Tim McGivern]: Estaba en su agenda el martes pasado. Y por lo que parece, volverá a estar en la agenda.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: DE ACUERDO. Entonces ¿está presente ahora?

[Tim McGivern]: Estuvo presente desde el principio de la reunión. No sé si está presente ahora.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: DE ACUERDO. ¿Podríamos comprobar y ver si está aquí ahora? Programemos esto en su calendario esta noche. Se supone que la reunión terminará a las 8:30. Todos tenemos otras cosas que hacer. Por eso intento mantenerlo en movimiento. Estoy tratando de mantenerlo en movimiento.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Estoy tratando de seguir moviéndome.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bien, bueno, tienes que escuchar a tus electores.

[Tim McGivern]: No soy un funcionario electo. Pero sí quiero saber de la gente. Yo no soy un funcionario electo, pero quiero escuchar a la gente. Así que tengo una cantidad considerable de tiempo escuchando los comentarios generales del ayuntamiento aquí. No sé si está aquí ahora mismo. Pero vamos a mirar en el Vamos a seguir adelante. Muchas gracias, Sr. Leslie.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Espera un minuto. Espera, espera.

[Adam Hurtubise]: Esperar.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Vivo a 300 pies de ese 333 Main Street. Es línea de visión directa, línea de transmisión directa.

[Tim McGivern]: Vamos a ver si está el presidente Caraviello. Vamos a hacer eso. Y quería hablar antes. Si todavía quiere hablar, lo dejaremos hablar.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: DE ACUERDO.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Muy bien, ¿han sido notificados sobre esto los residentes del apartamento del tercer piso en 333 Main Street? Sí, sí.

[Tim McGivern]: Sí, lo han hecho. ¿Tim? Hola presidente Caraviello, muchas gracias. Gracias. Sr. Lykoski, muchas gracias.

[Richard Caraviello]: Señor Lykoski, tiene razón. Hubo varias, esto estuvo en nuestra agenda la semana pasada, y el concejal Marks planteó siete preguntas a la comisión. Además, creo que presentó siete mociones para este proyecto en particular. Y dije, y creo que como aludió antes el concejal Marksley, toda la gente del comité debería haber recibido una copia de lo que discutimos el martes por la noche. Y creo que fuimos bastante claros y unificados en lo que enviamos. Bien, ¿cuál es la ordenanza que se propone? No hay ninguna ordenanza propuesta. Nunca se ha pedido al ayuntamiento que adopte una ordenanza al respecto. Esta es una política escrita por la administración. Y esto se remonta a un par de años atrás.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: ¿Puede explicarnos el proceso para proponer la ordenanza y llevarla adelante?

[Tim McGivern]: esto, ¿podemos trasladar esta conversación a un lugar donde sea más apropiado, como el ayuntamiento, o?

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Antes de aprobar todas estas solicitudes, quiero asegurarme de que no las aprobaremos.

[Tim McGivern]: Tengo que seguir adelante. No les estamos dando el visto bueno. Estamos poniendo condiciones.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bueno, los estás impulsando sin una cuidadosa consideración. ¿Tim?

[Tim McGivern]: Hemos estado considerando esto cuidadosamente durante más de un año. Hemos estado considerando esto cuidadosamente durante más de un año. Bueno.

[MaryAnn O'Connor]: Bueno, entonces ¿por qué no se ha aprobado la ordenanza? El Ayuntamiento tuvo que pedirle que aprobara una ordenanza. Tim, ¿puedo proponer que nuevamente prorroguemos esta reunión? Son las nueve en punto, no avanzamos y los residentes no comprenden la situación en la que nos encontramos.

[Tim McGivern]: Voy a, vamos a continuar con esto, vamos a continuar con esta reunión. y hasta que superemos algunos más de estos.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Me gustaría saber por qué se puso en esta posición de ser, de no tener... Sr. Lysakowski, por favor.

[Tim McGivern]: He dicho mucho y los temas de los que quieras hablar deberían discutirse con el Ayuntamiento.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bien, hablemos del 333 de Main Street.

[Tim McGivern]: Bueno.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: ¿Esa es tu preocupación inmediata?

[Tim McGivern]: Sí.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: ¿Cuál es entonces tu propuesta?

[Tim McGivern]: que para colocar nuestras condiciones estándar en 333 Main Street, esa sería la mía.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bueno. Mi otra preocupación es el poste frente a Tufts Park, justo al lado de la piscina.

[Tim McGivern]: Tengo una preocupación con cada uno de ellos.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Bueno, quiero decir, mis hijos juegan en ese parque. El mío también. Usa la piscina.

[Tim McGivern]: El mío también.

[Nl3sf1HT5lI_SPEAKER_14]: Y, ya sabes, no lo hacemos, en este poste en 333 Main Street, va a causar más disturbios e interferencias en mi vecindario.

[Tim McGivern]: Muy bien, muchas gracias, Melissa Kosky.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Puedo preguntar cuál es la altura del poste, por favor?

[Alicia Hunt]: La solicitud dice que la parte superior del poste de servicios públicos existente mide 29 pies y 10 pulgadas y que la parte superior propuesta de la bola de servicios públicos sería de 34 pies. y sería a 34 pies que arrancaría el equipo.

[MaryAnn O'Connor]: 33 pies. Sé que la gente, ya sabes, la gente de Verizon está basando esto en directrices de hace 20 años, pero esa es la orientación que tenemos. Entonces, 33 pies como mínimo es la guía que seguiremos. Entonces, si está por encima de los 33 pies o más, estoy bien.

[Alicia Hunt]: Como estamos viendo casas de dos pisos y medio, parecen tres, legalmente son dos y medio. Las normas de zonificación de altura en Medford son de 35 pies, aunque obviamente hay cosas que no cumplen con la zonificación. Cuando puedes ver que la mayoría de los edificios tienen la misma altura, uno tiene que hacerlo, están debajo, estos postes suben alrededor de la línea del techo del piso superior.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Muy bien, ¿tenemos una moción para el 333 de Main Street?

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Tenemos un segundo?

[Alicia Hunt]: Con nuestras condiciones.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Tenemos un segundo? Yo también lo apoyaré. Muy bien, vota. ¿Alicia Hunt?

[SPEAKER_15]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moghi? Sí. ¿Mary Ann O'Connor? Sí. Tim McGivern, sí. Muy bien, pasando al 600 de Boston Avenue. Solicitud 45, encuesta 4910.

[Dave Rodrigues]: Sr. Presidente, no se han recibido correos electrónicos específicos del sitio para esta ubicación.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. No vi ningún comentario en el chat del 600 Boston Avenue. Muy bien, hay uno nuevo, déjame comprobarlo. Una encuesta bien podría realizarse frente a mi casa, Sra. Kuczynski. No me han propuesto ninguno, pero yo estaría en la misma situación que estoy con cada uno de ellos. Vivo en Medford. Muy bien, mis medidas para 600 Boston Avenue, a 58 pies de distancia de St. Escuela Primaria Clement, a más de 70 pies de distancia de los edificios del tercer piso, plano horizontal. ¿Algún otro comentario del comité?

[Paul Mochi]: Alicia, ¿podemos ver esa calle?

[Tim McGivern]: Es ese, ese parche de asfalto, creo, justo ahí.

[Alicia Hunt]: El de ahí que parece cortado en la parte superior. No tengo el siguiente abierto.

[Adam Hurtubise]: Esto dice,

[Alicia Hunt]: Tal vez sea sólo un artefacto de lo que hay allí, pero la propuesta aquí dice que la parte superior del poste de servicios públicos existente y propuesto mide 38 pies y seis pulgadas. Simplemente da la impresión de ser mucho más corto.

[Paul Mochi]: Sí, no parece que sea tan alto. ¿Es ese el número de poste correcto que tienen ahí? ¿Lo están reemplazando?

[Alicia Hunt]: Podríamos pedirle a Verizon que hable sobre esta encuesta específica. ¿Estamos ante el correcto? ¿Lo están reemplazando?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Sí, estás viendo la encuesta correcta.

[Alicia Hunt]: ¿Son realmente 38 pies?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: No parece 38 pies en su estado actual, no.

[Adam Hurtubise]: Bueno.

[Alicia Hunt]: Estaba echando un vistazo para ver si había... Quiero decir, no hay manera. Entonces podríamos, entonces será reemplazado.

[Tim McGivern]: Sí, tendrían que hacerlo según el plan. Entonces, el plan dice que la antena está a 41 pies sobre el nivel del suelo.

[Miranda Briseno]: Bien.

[Tim McGivern]: Sí. Entonces para la aplicación.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Haga eso como una condición en esta encuesta, por favor?

[Tim McGivern]: Sí, estoy de acuerdo. Entonces Marianne, ¿es esa una moción para conceder con condición? Sí. Bueno. Y la condición sería confirmar que cumple con el desfase desde tierra. ¿Correcto? Correcto, gracias. Bien, ¿escuchamos un segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, vota. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Hambriento?

[Paul Mochi]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Marion O'Connor?

[Paul Mochi]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon, sí. Gracias. Muy bien, nos trasladaremos al número 13 de New Bern Avenue.

[Robin Stein]: No escuché el voto de Marion, ¿lo escuchaste?

[Tim McGivern]: Lo hice, fue sí.

[Robin Stein]: Vale, simplemente no lo escuché.

[Tim McGivern]: Sí, lo creo, Marion, no me equivoco, ¿verdad?

[SPEAKER_10]: No, tienes razón. Sí. Internet es malo, así que apagué mi video. Así que espero que puedas escucharme.

[Tim McGivern]: 13 Avenida Nueva Berna. El ID de la encuesta es 618, solicitud 39. Mi medida es 18 pies de distancia horizontal desde una vivienda de tres pisos, como puedes ver allí. Se verifica la autorización de medición de la ADA, etc. De lo contrario, no lo habría notado. Entonces, 13 nuevos agotamiento, ¿algún correo electrónico? Sé dónde está cada encuesta, mapeé cada una de ellas. Voto lo que creo que es lo mejor para mí. Está bien. Gracias, Sra. Jordan, por aclarar dónde irá tu comentario sobre Sheridan Avenue. Entonces lo aprecio. Muchas gracias. No veo nada para 13 Recién Nacido. Dave, ¿algún correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos para esta ubicación.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. ¿Escucho un movimiento?

[Paul Mochi]: Moción para aprobar con nuestras condiciones.

[Tim McGivern]: ¿Escuchamos un segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, creo que fue un segundo. Así que llame a la votación. ¿Alicia Hunt?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marian O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: ¿La altura de este poste era?

[Alicia Hunt]: Lo siento. Este es un poste de servicios públicos designado que mide 33 pies y 9 pulgadas, y el pop propuesto del nuevo sería de 38 pies y 6 pulgadas.

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Y Tim McGibbon, sí. Muy bien, el siguiente es el número 8 de Alfred Street. Número de solicitud 38, encuesta 634, ID de encuesta 634. Mis medidas en este, 20 pies desde una vivienda de tres pisos.

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos para esta ubicación, señor presidente.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Muchas gracias.

[Tim McGivern]: Y no veo nada en el chat del número 8 de Alfred Street.

[Unidentified]: Está bien.

[Tim McGivern]: Y aquí vamos a la encuesta.

[Alicia Hunt]: ¿Es ese el correcto? O puedo voltear hacia adelante y hacia atrás.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Esa es la encuesta de ahí, correcto.

[Alicia Hunt]: Gracias.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bueno.

[Tim McGivern]: ¿Preguntas del comité?

[Alicia Hunt]: Les diré, una vez más, que la parte superior actual del poste mide 29 pies y siete pulgadas, y que la parte superior propuesta para el nuevo poste sería de 34 pies con el equipo encima. Estas son dos historias, por lo que estarán significativamente por encima de lo que hay allí.

[Tim McGivern]: ¿Escuchamos algún movimiento?

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con condiciones.

[Tim McGivern]: Muy bien, ¿escuchamos un segundo? Segundo. Muy bien, lo someteremos a votación. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Tim McGivern? Sí.

[MaryAnn O'Connor]: Está bien.

[Tim McGivern]: Nos trasladaremos a 236 Harvard Street, número de solicitud 46, ID de encuesta 4618. Mi medida fue de 25 pies desde una vivienda de tres pisos, que se puede ver allí. ¿Algún correo electrónico del 236 de Harvard Street?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos para esta ubicación, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bueno. El chat se está sobrecargando. Si desea hablar en 236 Harvard Street, hágamelo saber. No veo nada aquí. Está bien. ¿Alguna pregunta adicional del comité?

[Paul Mochi]: ¿Lo es? Alicia, ¿puedes volver a esa vista que teníamos hace un segundo?

[Alicia Hunt]: No creo que estuviera bien. Estaba intentando encontrar la ubicación correcta. Está enfrente de Benton Road. Bien, ahí. Lo siento. Las cosas no son fáciles de navegar.

[Tim McGivern]: Ojalá el mapa nos permitiera acceder a Street View. Está justo ahí.

[Unidentified]: Sí, está bien.

[Tim McGivern]: Muy bien, veamos, revisemos esto dos veces.

[Alicia Hunt]: Esto dice que la parte superior del poste de servicios públicos existente ya está a 38 pies. Y entonces esto iría encima del poste existente.

[Paul Mochi]: Bueno. ¿Alguna moción? Moción para aprobar las condiciones de dislocación. Segundo.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Convocatoria de votación. Alicia Hunt.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: Pablo Mulkey. Sí. Marion O'Connor. Sí. Jimmy Gibrán. Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Y iremos al 549 de Main Street.

[Tim McGivern]: Aplicación 40. ID de encuesta 543. La medición fue de 30 pies desde múltiples viviendas de dos pisos. ¿Algo del correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: No hay correo electrónico para esta ubicación, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bueno. No vi nada en el chat. Voy a mirar la tecnología. Es esa encuesta de ahí, 543. Sí.

[Alicia Hunt]: Estamos aprendiendo que podemos leer los números de las encuestas. Estábamos haciendo esto para el Proyecto Streetlight y leyendo números de encuestas a través de Google. Entonces esa es la encuesta.

[Tim McGivern]: Sí, y Ellesmere Place es efectivamente un camino de entrada. Allí no hay derecho de paso. Es un camino de servidumbre.

[Paul Mochi]: ¿Es nuevo? ¿Lo reemplazarán o seguirá existiendo?

[Alicia Hunt]: Esto dice que la parte superior del poste de servicios públicos existente mide 35 pies y tres pulgadas. La parte superior del poste propuesto mide 38 pies y seis pulgadas.

[Paul Mochi]: ¿Entonces habrá un nuevo polo aquí, Alicia?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Paul Mochi]: Está bastante cerca de esa abertura allí. ¿Sabemos si Verizon podría tener la oportunidad de dejar eso un poco a un lado para tener un poco más de espacio para navegar esa rotación?

[Alicia Hunt]: Lo siento, entonces me imagino a la gente conduciendo por la acera.

[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, Paul, en general estoy bien con tener el poste allí. Impide que las personas conduzcan por la acera en ese giro. Y no, quiero decir, no tengo conocimiento de ninguna queja al respecto.

[Paul Mochi]: Sí, parece un poco estrecho allí, pero esa es tu decisión, Tim, con las aceras.

[Tim McGivern]: Ya sabes, como dije, actúa como una pelota allí y tiene un poste allí o algo así, el mobiliario urbano protege el giro. Entonces, y no lo hemos hecho, no tengo conocimiento de ninguna queja. Lo miré. No tuve conocimiento de ninguna queja sobre la ubicación del poste. Así que me inclino a dejarlo, dejarlo donde está. Aunque, ya sabes, si alguien quisiera, no creo que moverlo un par de pies necesariamente dolería. Simplemente no creo que sea necesario.

[Alicia Hunt]: Bueno, ¿alguna discusión o moción para aprobar con condiciones?

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Bien, ¿tenemos un segundo?

[Alicia Hunt]: Segundo. Alguien acaba de levantar la mano. ¿Era esta la ubicación o es la siguiente que le interesaba a George Silvestro?

[Tim McGivern]: Sr. Silvestro, ¿quería hablar con este lugar? ¿Quieres avisarme en el chat?

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sí, hablaré.

[Tim McGivern]: ¿En esta ubicación, 549 Main Street?

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sí, se trata de, quiero decir, estás hablando de que el poste está cerca de la acera y todo eso. Sí. Mi preocupación con postes como ese, que hay muchos en la ciudad, el gabinete que van a poner a 12 pies de altura con el medidor a ocho pies, siete pies, La caja, el gabinete que van a poner tiene 48 pies de alto, 20, quiero decir, lo siento, disculpe, 48 pulgadas de alto, 24 pulgadas de ancho, 21 pulgadas de profundidad. ¿En qué parte del poste se va a montar eso? Porque su típico camión UPS mide al menos 12 pies de altura. Cualquier camión en la carretera mide menos de 14 pies. 14 pies es el máximo. cuando se acercan a la acera, si está montada en el lado de la acera o en el lado de la calle, porque según tengo entendido, se supone que los postes deben estar a 10 pulgadas de la acera. Entonces estarán en la calle si están montados en el exterior del poste.

[Tim McGivern]: Sacaremos la aplicación y veremos dónde muestra el montaje.

[Adam Hurtubise]: ¿Es el gabinete,

[MCM00001482_SPEAKER_22]: ¿21 al ras del poste, 21 pulgadas de profundidad al ras del poste o hay un soporte en la tapa?

[Alicia Hunt]: La aplicación que estoy viendo muestra que el equipo es la caja a la que creo que te refieres y que comienza a 12 pies, que está aproximadamente uno o dos pies arriba. el letrero de la calle existente y mira hacia Ellesmere. No sé cómo explicarlo. Es perpendicular a mí.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Da a las casas. Está en el interior del poste, no en el exterior.

[Alicia Hunt]: No, no está en ninguno de los dos. Está al costado de la calle. Está de lado a la calle.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Según... Estaría a la izquierda del poste, a la derecha del poste entrando al camino de entrada. Creo que sí.

[Tim McGivern]: Ciertamente podemos condicionarlo a que no interfiera con los movimientos de vehículos.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Bueno, esa es mi preocupación, que depende de dónde monten estas cajas en todos estos postes.

[Tim McGivern]: Sí, generalmente están por encima de la zona vehicular. Eso es algo que miré.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Pero estoy de acuerdo, existe este porque 12 pies no está por encima de él.

[Tim McGivern]: Porque 14 pies es el espacio libre, sí. Si existe la posibilidad de que esto esté en una zona de vehículos, podemos condicionarlo para que no obstruya. Y esta es la idea de tener un poco de control aquí. La ciudad tiene un poco de control. Entonces podemos condicionar este poste para que diga que no puede obstruir ningún movimiento típico de vehículos hacia Ellesmere Terrace. Así es como me gustaría afrontarlo. Y ese es parte del control que tiene la ciudad aquí.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Sí, creo que se aplicará a muchos postes, dependiendo de dónde lo coloquen. Y el medidor eléctrico será de siete u ocho pies, creo. Si está justo debajo, también lo golpearán si un camión lo roza o algo así. Sí. Y entonces esa es mi preocupación.

[Tim McGivern]: Es una buena preocupación. Creo que me gustaría que quien presente la moción pudiera considerar una condición para que esta diga específicamente que no obstruya los movimientos vehiculares típicos hacia Ellesmere Terrace.

[Alicia Hunt]: Creo que a Verizon le gustaría responder a eso.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Sí, pueden responder a eso. Sr. McGibbon, sólo me gustaría mencionar el hecho de que desde que presentamos estas solicitudes, la tecnología ha cambiado la forma en que no necesitamos esas cajas en la caja grande en un poste. Bueno. Entonces es un equipo mucho más pequeño, es el medidor, una desconexión, y luego la antena y la radio están arriba.

[Tim McGivern]: Bien, eso tiene menos impacto visual, así que lo aprecio, ciertamente. Bueno, sigo pensando, ya sabes, solo porque dónde está este, no, quiero decir, no me imagino que querrías ponerlos en la zona de giro del vehículo, sino solo para asegurarte, y se planteó como una preocupación, y es una preocupación legítima. Entonces creo que esa debería ser una condición para esta encuesta en particular, solo para confirmar que no obstruya ningún movimiento vehicular hacia Ellesmere Terrace, cualquiera que sea el equipo. Entonces, si ese ya es el caso, entonces no debería ser gran cosa.

[MCM00001482_SPEAKER_22]: Gracias.

[Tim McGivern]: Bien, gracias, señora Sylvester. Agradezco los comentarios constructivos.

[Alicia Hunt]: Propongo aprobar con la condición de que nada obstruya los movimientos vehiculares. ¿Es eso apropiado?

[Tim McGivern]: Hacia la terraza de Ellesmere.

[Alicia Hunt]: Hacia la terraza de Ellesmere.

[Tim McGivern]: Sí, o en Ellesmere Terrace. ¿Tenemos un segundo? Lo apoyaré. Muy bien, convocaremos una votación. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Palmero? Sí. ¿Marion O'Connor? Sí. Tim McGibbon, sí. Muy bien, el siguiente es 89 Princeton Street, solicitud 47, encuesta 2296.

[Alicia Hunt]: Al parecer, ¿está realmente en Radcliffe Street?

[Tim McGivern]: Eso es correcto. Este poste en realidad está en Radcliffe Street, pero está al lado del 89 de Princeton Street, que es la casa.

[Adam Hurtubise]: Ah, claro. Gracias.

[Tim McGivern]: Mi otra medida es 25 pies desde varias viviendas de tres pisos, distancia horizontal. Muy bien, y esto es... No todos recibirán correos electrónicos en esta ubicación. Gracias, leíste mi mente. Calle Fenton 89, veamos.

[Alicia Hunt]: Esta encuesta aquí en la distancia para la vista de la calle, creo que la distancia nos ayuda a ver, ups, y esto es de cerca, ¿verdad?

[Adam Hurtubise]: ¿O me equivoqué? Disculparse.

[Tim McGivern]: No veo nada en 89 Princeton Street en el chat. Nuevamente, le pediré a la gente que hagan comentarios generales.

[Alicia Hunt]: Creo que la información que la gente ha estado pidiendo es Esto dice que la parte superior del poste de servicios públicos existente mide 29 pies. La altura propuesta para el nuevo poste de servicios públicos es de 38 pies y seis pulgadas. No hay nada más diferente en este.

[Tim McGivern]: Bien. Y no había correos electrónicos, ninguno en el chat. E hice mi reseña de este. ¿Algún otro comentario del comité o escuchamos una moción?

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Moción para aprobar sin condiciones. Bueno. ¿Escuchamos un segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Está bien. ¿Leishon?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Te gusta?

[Tim McGivern]: Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGivern? Sí. Muchas gracias. Haremos Marion Street, y luego haremos el de 499 Main Street, y luego propondré un descanso de cinco minutos antes de ir a Hillside, área de Evermistic. Muy bien, calle Marion 62, 4497. Solicitud, número 37, 30 pies hasta la vivienda de tres pisos más cercana, edificios múltiples. Entonces.

[Dave Rodrigues]: Y señor presidente, no recibimos ningún correo electrónico sobre esta ubicación.

[Tim McGivern]: Está bien. Muy bien, ahí está. No veo nada en el chat.

[Adam Hurtubise]: Creo que es esa encuesta de ahí.

[Tim McGivern]: DE ACUERDO. Sí, eso me resulta familiar.

[Alicia Hunt]: La solicitud dice que el poste de servicios públicos existente mide 33 pies y nueve pulgadas y que este equipo iría encima del poste existente.

[Tim McGivern]: Bueno. ¿Alguna otra inquietud o pregunta del comité o una moción?

[MaryAnn O'Connor]: ¿Qué tan alto sería entonces? Esperar.

[Alicia Hunt]: Perdón dice que el equipo comenzaría en 33, pues su base está en 33 pies 9. Dice que el CL de las antenas propuestas es de 36 pies y 3 pulgadas. Gracias.

[Tim McGivern]: ¿Algo más del comité? Podemos escuchar un movimiento cada vez que alguien esté listo.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[Tim McGivern]: Muy bien, ¿tenemos un segundo? Segundo. ¿Pasar lista, Alicia Hunt? Sí. ¿Pamela Mulkey? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon es un sí. Muy bien, la próxima encuesta en la agenda es la solicitud número cinco, Main Street, muy cerca del 499, lo cual no es necesariamente una buena orientación. Es el exterior del edificio de la piscina Tufts en Main Street.

[Dave Rodrigues]: Señor presidente, no hay correos electrónicos para esa ubicación.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. No veo nada en el chat. Nuevamente, si me inundan de comentarios generales en el chat, agradezco los comentarios. Simplemente me hace más difícil encontrar los específicos del sitio. Entonces, si envió anteriormente una solicitud de comentarios específica del sitio, intente actualizarla si puede cuando aparezca. Gracias. Y conozco a la Sra. Kendall y la Sra. Jordan está en 101 Sheridan. Muy bien, eso es todo.

[Alicia Hunt]: Entonces creo que es este, ¿es correcto? ¿Por tu descripción?

[Tim McGivern]: Sí, ve al mapa aquí para poder comprobarlo. Creo que sí, pero sólo para poder comprobarlo.

[Alicia Hunt]: ¿Entre la entrada al parque infantil? ¿Es eso todo?

[Tim McGivern]: Sí. Lado izquierdo del edificio, sí.

[Alicia Hunt]: en el patio de recreo y el, ups.

[Tim McGivern]: Sí, eso es todo, Alicia. Ese es el indicado.

[Alicia Hunt]: Y tiene el foco de atención. Sí indica, la aplicación en realidad indica que tiene el foco de atención existente sobre ella. Dice que la parte superior actual del poste de servicios públicos mide 29 pies y cinco pulgadas, y la parte superior del poste existente Luz de la calle, ¿tiene 31 pies? ¿Y la altura de la antena propuesta es de 31 pies? Este es el más corto que hemos visto hasta ahora. La mayoría de ellos están subiendo más que eso. Me desconcierta un poco que este equipo no interfiera con nuestra farola que está ahí, cualquiera de las dos, al menos la que se levanta. No lo sé, podría ser útil para Verizon hablar un poco sobre eso.

[Tim McGivern]: Bien, levantándome. ¿Puedes hablar de eso?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Entonces, ¿cuál es la pregunta si interferiría con el alumbrado público?

[Alicia Hunt]: Bien, entonces esta es la ubicación más corta. La mayoría de ellos han subido un poco más que esto. Y nuestra farola en realidad, como se indicó en su estudio y lo que podemos ver allí, en realidad llega hasta la parte superior del poste y luego su equipo comenzará a esa misma altura y subirá. Entonces, ¿hay alguna interferencia entre ellos aquí y por qué este poste no está subiendo más alto como lo estaban los demás?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: El polo sigue como está. Esa es una decisión de National Grid. Enviamos la solicitud y nos dicen qué, si es necesario reemplazar el poste o no. Y no habría ninguna, no debería haber ninguna interferencia con la luz. Estaría bien si hubiera una condición, si hubiera algún tipo de interferencia que ustedes pensaran que provenía de nuestra antena para verificarlo. Pero hemos estado instalando estos en toda Nueva Inglaterra, y no hemos tenido ninguna interferencia con ninguna luz, LED o incluso luces conectadas.

[Alicia Hunt]: Estaba asumiendo físico. Irradiaré. Lo siento, reitero, como mencionamos en la última reunión, la ciudad es propietaria del alumbrado público en las calles de la ciudad, no National Grid. Así que ambas luces en este poste son propiedad de la ciudad. Así que no queremos que, si hubiera alguna dificultad, si las cosas tuvieran que ajustarse, usted se comunicaría con nosotros y cubriría el costo. Esa es una de nuestras condiciones, pero la señalo en este lugar. Ya es uno de nuestros... ¿Alguien más tenía algo?

[MaryAnn O'Connor]: Entonces la altura final del equipo sería de menos de 33 pies.

[Alicia Hunt]: eso dice que la parte superior de las antenas propuestas mide 33 pies y la parte inferior mide 31 pies. Bueno.

[Paul Mochi]: Entonces, Verizon, cuando hablas de que el equipo no debería interferir con el alumbrado público, olvidé qué dirección era, pero hace unos minutos hiciste un comentario sobre el cambio de tecnología. desde que se prepararon estos planes. ¿Podrías abordar eso? ¿Está cambiando la tecnología en términos de cómo afecta lo que estamos viendo en los planes? ¿Habrá más equipo del que estamos viendo o será más pequeño o menos?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Sí, en realidad todo el equipo se hizo más pequeño desde que presentamos la solicitud. Así que la caja se reduce a una unidad más pequeña y los medidores son de tamaño estándar.

[Paul Mochi]: Básicamente, la misma configuración y la misma cantidad de cajas. Correcto. De tamaño más pequeño que ¿verdad? De tamaño más pequeño, verdad. ¿Tenemos una moción? Está bien. Una moción para aprobar sin condiciones.

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[Tim McGivern]: Muy bien, llamen a votar. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[Unidentified]: No.

[Tim McGivern]: Y Tim McGibbon, sí. Entonces son tres sí, uno no. Muchas gracias. Tomaremos un receso de cinco minutos. Entonces, luego regresaremos y llegaremos a tantos como creamos que podamos en un período de tiempo razonable. Para que la gente entienda, eso es un tercio de las solicitudes, ¿vale? Así que, lo siento, ¿necesitamos una votación para tomar un receso, Robin?

[Robin Stein]: No, creo que puedes decirles a todos que estás en un receso y que la audiencia aún está abierta. Volverás en cinco minutos.

[Tim McGivern]: Bien, ahora son las 9:32. 9.37 volveremos. Entonces a partir de ahora. Muchas gracias. Muy bien, son las 9.37. Recupera el comité.

[Unidentified]: Gracias.

[Tim McGivern]: Muy bien, bienvenidos a todos, gracias. Muy bien, entonces vamos a seguir moviéndonos. Seguiremos adelante hasta que este comité se quede sin fuerza y ​​ya no pueda funcionar más. Y tendremos que ver a dónde nos lleva eso, ¿vale? Así que vamos a seguir adelante y vamos a abrir la audiencia en el número 50 de George Street. Esta es la aplicación número uno. Y es el ID de encuesta 2150. Y tal vez Alicia aún no haya regresado.

[Dave Rodrigues]: Señor Presidente, probablemente volvería a pasar lista.

[Tim McGivern]: Sí. Sí, sí, sí. De ninguna manera. Alicia, ¿estás aquí? Pablo, ¿estás aquí? Veo a Marianne. Marianne está aquí. Aún no hay Paul ni Alicia, así que esperaremos un minuto hasta que volvamos al buen camino. Tim, estoy aquí. Muy bien, gracias Pablo. Y tenemos a Alicia. Ahí está Alicia, vale. Y tenemos a Marianne. ¿Están todos listos? ¿Alguna objeción del comité para seguir avanzando? Próxima aplicación. Alicia, lo que acabo de decir y Marianne y Paul, vamos a seguir adelante hasta que este comité se quede sin fuerza. 9.40 ahora. Entonces, obviamente estamos a aproximadamente un tercio de distancia en las aplicaciones. Así que vamos a seguir conectándonos. Voy a intentar mantener la situación como lo he estado intentando hacer. Así que continuaremos.

[Alicia Hunt]: ¿A qué grupo irás a continuación para que pueda empezar a ponerlo en cola?

[Tim McGivern]: Sí, 50 George Street es el siguiente. Su solicitud número uno, es el ID de encuesta 2150. Y esta encuesta está en realidad en el derecho de paso de Wedgmere, Alicia. Está en la esquina. Está bien. Entonces, esta antena está a unos 20 pies de un segundo piso aproximadamente a la línea del techo o más arriba. Mis medidas en este. Y lo haremos, Alicia.

[Dave Rodrigues]: No recibimos ningún correo electrónico sobre esta ubicación, Sr. Trim.

[Tim McGivern]: Muy bien, no hay correos electrónicos sobre este. Déjame revisar el chat.

[Adam Hurtubise]: Bien, entonces 50 George Street.

[Alicia Hunt]: Puedes verlo allí. Puedo ir a Street View en un segundo. Sólo estaba echando un vistazo. Parte superior del poste de servicios públicos existente a 29 pies. Y entonces la altura de la antena propuesta sería de 31 pies.

[Tim McGivern]: Muy bien, no hay correos electrónicos, no vi nada proveniente del chat para este. Así que está abierto al comité para más preguntas o una moción.

[Alicia Hunt]: Éste tiene la señal de pare T, ¿es correcto?

[Adam Hurtubise]: ¿Cual?

[Tim McGivern]: En el lado curvo de Georgia Street.

[Adam Hurtubise]: En la curva.

[Tim McGivern]: Sí, muy al otro lado de aquí. Sí, está en la curva. Es el que tiene el cartel, el cartel del callejón sin salida. Ese es el indicado.

[Alicia Hunt]: ¿El que tiene el cartel de callejón sin salida?

[Tim McGivern]: Sí.

[Alicia Hunt]: Entonces, la parte superior de ese poste existente, que está claramente alineado con la parte superior de la chimenea de esa casa. Sí, lo siento. Nos volvemos un poco más lentos cuanto más tarde llegamos. Está bien. ¿Algún otro comentario?

[Tim McGivern]: ¿Comentarios, preguntas o una moción?

[Alicia Hunt]: Pasaré a aprobarlo con nuestras condiciones habituales.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Escuchamos un segundo? Segundo. Muy bien, votación nominal. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Mary Ann O'Connor? No. ¿Tim McGibbon? Sí. Bien, el siguiente es 200 Boston Avenue. Solicitud número 15, hoyo 787. Y mientras Alicia navega hasta allí, Dave, ¿podrías revisar los correos electrónicos? No hay correos electrónicos para esa ubicación, señor presidente. DE ACUERDO. Y no veo nada en el chat. 200 Avenida Boston. Y luego mis medidas, ésta está a 60 pies de un edificio residencial de tres pisos. Sí, básicamente está enfrente del 200 de Boston Avenue. Sí. Creo que es ese poste de ahí, Alicia. Quizás queramos volver a comprobarlo. señal de cruce.

[Alicia Hunt]: Sí, puede ver en la propuesta que dice que las señales de tráfico existentes se reubicarán si es necesario. Así que supongo que lo que Verizon me pregunta es si con su nuevo equipo, ya no necesitan mover el letrero de la calle o si les gustaría actualizarlo y mejorarlo a uno intermitente y más reflectante mientras lo hacen.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Está justo en el área donde nuestro equipo todavía aterrizaría en el poste.

[Alicia Hunt]: ¿Quieren seguir adelante?

[MCM00001482_SPEAKER_18]: ¿Qué significa eso?

[Alicia Hunt]: Solo iba a sugerir que podrían instalar uno más nuevo, si se van a reubicar y tenemos una señal de cruce allí por una razón para ayudar a las personas, podrían, ¿todavía puede haber la señal de cruce en el poste con el equipo? Y si es así, ¿puedes poner un nuevo letrero bonito?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Pudimos. Podríamos poner un letrero similar a ese en un poste de metal, como lo verías si no estuviera sujeto al poste de servicios públicos.

[Alicia Hunt]: Como instalar un poste de metal al lado del poste de servicios públicos que tendría la señal de cruce.

[Dave Rodrigues]: Bien.

[Alicia Hunt]: Tim, eres más experto en mobiliario urbano que yo.

[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, eso sería aceptable. Me gusta la idea de actualizarlo si podemos. Si es necesario reubicarlo, no deberíamos poner allí algo que deba actualizarse.

[Alicia Hunt]: Tenemos estándares actuales que usualmente hemos estado haciendo con luces intermitentes, fluorescentes y neón.

[Tim McGivern]: Sí, como los que funcionan con energía solar y que parpadean. Hay quienes son sólo las señales. Hay algo así que podríamos pedirles que hagan.

[MaryAnn O'Connor]: Voy a poder agregar otra encuesta justo enfrente de eso.

[Tim McGivern]: Si cumple con los permisos, cuando estaba mirando esto, no necesariamente estaba pensando en la reubicación del letrero con la presunción de que parece haber mucho espacio en la zona de muebles aquí. Hay un par de árboles. En realidad no hay muchos árboles. Hay una boca de riego, como puedes ver. Pero en general el bloque tiene una zona de mobiliario bastante clara. Así que estoy seguro de que hay una ubicación que funcionaría. ya sea delante del poste, detrás del poste o al otro lado del cruce de peatones. Porque como pueden ver, esto dice cruzar hacia adelante, pero está en el lugar equivocado. En realidad, acabas de pasar el cruce. Entonces, me gustaría condicionar que se instale un letrero que cumpla con los estándares vigentes delante del cruce de peatones en esta ubicación. Y eso lo debe hacer Verizon. Sí, serían ellos si tuvieran que reubicar ese letrero. Sí, y esa sería mi condición. Y nuevamente, amigos, este es otro ejemplo del pequeño control que tendría la ciudad aquí.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: ¿Puedo hacer una pregunta rápida? ¿Existe algún poste ahí mismo que ya podría considerarse para la ciudad? Parece que hay un pequeño poste de metal justo enfrente de este paso de peatones. Sí, ese lugar.

[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, eso podría considerarse. Creo que me gustaría condicionar esto a que la ciudad apruebe la nueva ubicación del letrero.

[Alicia Hunt]: Si es apropiado y si esa encuesta es suficiente para sostener los letreros estándar que estamos instalando ahora, que son los letreros de cruce intermitentes que funcionan con energía solar.

[Tim McGivern]: Sí, eso es correcto. Tal vez esta encuesta funcione, Alicia, pero prefiero que sea un poco más amplia, donde tendríamos que aprobar la ubicación. Porque hay ciertas distancias que intentas cumplir si puedes. Así que querríamos intentar alcanzar esa distancia. Y no estoy seguro, sólo veo si esa encuesta es aceptable.

[Alicia Hunt]: Condición de que la nueva señalización del cruce peatonal debe instalarse previa aprobación con la coordinación y aprobación de nuestro director de tránsito o director de tránsito.

[MCM00001482_SPEAKER_18]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Sí.

[MaryAnn O'Connor]: Y la altura de ese poste que proponen.

[Alicia Hunt]: Entonces, el poste de servicios públicos existente mide 34 pies y 11 pulgadas y dice que el equipo comenzaría poco después de eso. Gracias.

[Paul Mochi]: Tim, volviendo a esa publicación existente, si vamos a usarla para montar el nuevo letrero, estoy tratando de ver, mirando esta imagen, no estoy seguro de qué es la autorización. ¿Podemos agregar una condición de que también tengan aprobación en cuanto a las regulaciones de las aceras y que también tengamos el espacio libre adecuado alrededor de ese poste?

[Tim McGivern]: Sí, Paul, quiero acondicionarlo para que el director de tráfico deba aprobar la ubicación exacta.

[Paul Mochi]: Bueno.

[Tim McGivern]: De esa manera eso cubre todas las bases porque es todo tranquilo, no queremos perdernos ningún tipo de matiz. Es una especie de conjunto de factores y variables en juego la distancia desde el paso de peatones, las compensaciones de las autorizaciones de la ADA y las compensaciones de las aceras de otros muebles urbanos, etc. Y la lista continúa. Entonces, me gustaría tener solo el la ubicación aprobada. Si resulta que es ese polo, es casualidad, pero si necesita ser una nueva ubicación, tiene que ser una nueva ubicación. Así que no hay mucho que hacer allí. ¿Hay alguna objeción por parte de Verizon al respecto?

[Alicia Hunt]: Para beneficio de aquellos que quizás no lo sepan, el director de tráfico trabaja en la oficina de Tim, por lo que es fácil para él decir que sí, coordinará esto con usted.

[Tim McGivern]: Así es.

[SPEAKER_22]: Bien, entonces no tenemos ninguna objeción a eso. Creo que será útil tener más detalles en términos de exactamente lo que está buscando, pero supongo que lo conseguiremos a través de la coordinación con el director de tráfico.

[Tim McGivern]: Sí, dos cosas. El nuevo estándar que estamos implementando para estos letreros es una luz intermitente que funciona con energía solar. No creo que sea un gran gasto extra. Y habría que confirmar la ubicación. Incluso podemos marcarlo para usted. Probablemente esa sea la forma más sencilla de hacerlo. Normalmente así es como hacemos algo como esto. Entonces el director de tránsito, Alicia tiene razón, trabaja en mi oficina, colocaría ese lugar en el pavimento para coordinación. Entonces, y si resulta ser esa encuesta, ya sabes, no puedo ver, puede que haya otro cartel allí. No estoy seguro. Por eso no me comprometo en absoluto con esa encuesta. Entonces, está bien. Está bien. ¿Escuchamos más preguntas de discusión o emoción?

[Dave Rodrigues]: Señor presidente, creo que hay una pregunta específica del sitio en el chat.

[Tim McGivern]: Ah, lo siento.

[Dave Rodrigues]: del Sr. Chiaramonte. Disculpas si escuché mal ese nombre.

[Alicia Hunt]: ¿Quieres hablar? Su comentario es: ¿se tuvo en cuenta la torre de telefonía móvil del edificio Elizabeth Grady al considerar esta ubicación?

[Tim McGivern]: Sr. Chiaramonte, ¿le gustaría hablar en vivo? Bien, entonces la pregunta era si se tuvo en cuenta la torre de telefonía móvil en el edificio Elizabeth Grady al considerar esta ubicación. No estoy familiarizado con la torre de telefonía móvil del edificio Elizabeth Grady. Verizon, ¿tienes una respuesta a esa pregunta? Supongo que lo hiciste.

[SPEAKER_22]: Sí, puedo pedirle a John Fournagle, nuestro ingeniero de RF, que se ocupe de eso, pero hay antenas en ese edificio, pero hacen algo diferente a lo que hace esta antena. Juan te lo explicará.

[Tim McGivern]: Bueno. Muy bien, los veo en los comentarios.

[Alicia Hunt]: Lo siento, ¿es alguien a quien debemos reactivar el sonido? ¿Está él aquí?

[SPEAKER_00]: Sí, acabo de activar el silencio. ¿Me oyes? Sí, normalmente, normalmente es una macro de tejado, que generalmente no usamos para este tipo de diseños 5G.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Eso aumenta la No lo sé, las ondas de radiofrecuencia y esa vecindad ¿o es eso?

[SPEAKER_00]: No, solo son dos rangos de frecuencia diferentes. Entonces, las frecuencias que usamos para estas celdas pequeñas son frecuencias más altas y tienden, especialmente en macrotejados, a atenuarse muy, muy rápidamente, especialmente en alturas como esta. Bueno.

[Tim McGivern]: Muy bien, Sr. Tremonti, gracias a Verizon por la respuesta. Entonces, si no hay otros correos electrónicos, Dave, creo que confirmaste que no había ningún correo electrónico. Seguiremos adelante y ¿hay más preguntas del comité o moción?

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar la condición relativa a la reubicación del letrero del sitio con la aprobación o coordinación del director de tránsito.

[Tim McGivern]: Bien, ¿tenemos un segundo? Segundo. ¿Está bien, pasar lista, Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Paul Mulkey? Sí. ¿Marian O'Connor? Sí. ¿Tim McGibbon?

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Sí.

[Tim McGivern]: Muy bien, el siguiente es 16 Mystic Avenue. Solicitud número 20. ID de encuesta 717. Dave, ¿algún correo electrónico?

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos, señor presidente.

[Tim McGivern]: Está bien. No veo nada procedente del chat. Lo comprobaré de nuevo en un minuto.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Mi reseña, a 57 pies de un edificio residencial de tres pisos. ¿Cuál es el único que tengo para ese?

[Tim McGivern]: 16 Mississippi Avenue, está justo enfrente de ese edificio, Alicia, en el que está el pin rojo. Es, sí. Y ahí está, ese cartel amarillo. No, ese no, el de la izquierda. Sí, ese.

[Adam Hurtubise]: Ese, está bien.

[Alicia Hunt]: Gracias a Dios por el botón de silencio o me oirías hablar el doble. ¿Dónde está el edificio residencial de allí?

[Tim McGivern]: ¿Hay uno? Hay uno.

[MaryAnn O'Connor]: Bien, gracias.

[Tim McGivern]: A 57 pies de distancia, edificio residencial de tres pisos. Entonces puedes ver eso allí en la imagen.

[Alicia Hunt]: Esto dice que la parte superior existente del poste mide 38 pies y seis pulgadas. Y luego iremos más allá de eso. Bueno. Oh, ¿hay algo que deba reubicar el letrero de la calle existente si es necesario? ¿Qué es ese letrero de la calle? Oh, esto está justo delante de ese edificio en la distancia. Ese es nuestro cuartel general de bomberos. Y en realidad esta es nuestra comisaría de policía justo detrás.

[Tim McGivern]: Sí. Entonces yo diría que, similar al último, nos gustaría reubicarlo. No contamos con estándares actualizados para ese tipo de letrero. Entonces sería lo mismo si está en mal estado, querríamos un letrero nuevo. Pero además de eso.

[Alicia Hunt]: Podría estar reubicando el letrero existente.

[Tim McGivern]: Sí, y no es como un paso de peatones. Básicamente es una señal de advertencia anticipada para los vehículos de emergencia que entran y salen. Por lo tanto, la misma zona general sería apropiada, probablemente frente al poste. Pero nuevamente, esto es algo que nos gustaría, dado que se trata de mobiliario urbano, nos gustaría confirmarlo con el director de tráfico. Si es necesario reubicarlo.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Puede hacer algún comentario sobre si será necesario reubicarlo? Sí, yo también estoy intentando retirar la solicitud, dice Cynthia allí.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Con solo mirarlo, parece que sería necesario reubicarlo.

[Tim McGivern]: Sí, no recuerdo lo que decía la aplicación.

[Alicia Hunt]: La aplicación muestra visualmente el equipo al otro lado del poste y dice que la señal de la calle existente debe reubicarse si es necesario. Y parece ser donde está esa caja, la caja grande.

[Tim McGivern]: Bien, sí, nos dicen que es más pequeño. Y entonces, quiero decir, una condición similar, si es necesario reubicarlo, si ese es el caso, entonces querríamos que la nueva ubicación sea aprobada o coordinada y aprobada por el director de tráfico. No, nada en el chat. Entonces podemos seguir adelante con preguntas adicionales o una moción.

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con las condiciones estándar y el requisito de reubicar el letrero existente si es necesario. Si es necesario reubicarlo coordinar con nuestro director de tránsito. Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Escucho un segundo? Segundo eso. Muy bien, votación nominal. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGivern? Sí. Muy bien, el siguiente es el 0 de Boston Avenue. Entonces esa no es una dirección. Es la solicitud número 48. Es un poste 3310-5. Y el edificio residencial más cercano está a más de 30 metros.

[Dave Rodrigues]: No hay correos electrónicos en este sitio, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bueno. No veo nada en el chat. Ahí lo tienes. Para que la gente pueda orientarse, la nueva estación T está al otro lado de la calle de este poste y el nuevo edificio de la planta de energía de Tufts es el edificio más cercano. Así que me imagino que se producirán más perturbaciones a partir de la construcción de esa central eléctrica.

[Alicia Hunt]: Lo siento, parece que hay dos polos uno al lado del otro. Parece que no es el que tiene la señalización según la aplicación, sino el otro, ¿es correcto?

[Tim McGivern]: Suena familiar. Voy a volver a comprobarlo aquí.

[Alicia Hunt]: Sí. Bueno. La parte superior del poste de servicios públicos existente mide 34 pies y siete pulgadas, y el equipo superaría esa altura alrededor de 37 pies.

[Tim McGivern]: Tenemos una pregunta. ¿Será este el mismo equipo que los demás? Creo que la respuesta es sí. Todas las solicitudes que confirmé en la primera audiencia tienen el mismo equipo. Bueno. ¿Tenemos algún otro, algo del correo electrónico de Dave?

[Dave Rodrigues]: ¿Ya pregunté eso? Nada en el correo electrónico, señor presidente, pero hay algunas preguntas específicas en el chat del señor Nazaro.

[Alicia Hunt]: Bueno. La pregunta en realidad era: ¿será este equipo igual que los demás? Entonces lo conseguimos.

[Tim McGivern]: Me preguntan si potencialmente maneja más datos, la misma densidad de potencia, y le pediré a Verizon que confirme esto, pero creo que es el mismo equipo que se propone en todas estas encuestas. Entonces no es diferente de los demás. ¿Puedo confirmarlo?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Eso sería correcto.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Las tres antenas son triples antenas, por lo que miran en tres direcciones. Gracias señor Nazaro. ¿Mociones del comité?

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Bien, ¿escuchamos un segundo? Segundo. Muy bien, votación nominal. Caza de Malisha.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: Pablo Mulkey. Sí. Mary Ann O'Connor. Sí. Tim McGivern, sí. Muy bien, el siguiente es 97 Greenleaf Avenue. Esta es la solicitud 11, número de encuesta 3755. No reciba ningún correo electrónico para esta ubicación, Sr. Presidente. Gracias. La Universidad fue notificada. Sí. Está bien. Entonces este tiene un doble polo existente. Me gustaría que Verizon confirmara que se trata de un doble polo en proceso. Tenemos una condición para recordárselo a todos, y está en la política que no pueden actuar en doble polo. Entonces eso tendría que estar completo antes de esto. Y, obviamente, sería necesario reparar el collar de hormigón de la base. según las condiciones estándar que ya hemos creado. En realidad, el poste está en el derecho de paso de Burgett Ave. Y a 30 pies hay una vivienda de tres pisos. Sí, eso es todo. Entonces parece que es un interruptor de polo en proceso. Entonces, para que la gente entienda lo que sucede con los postes de servicios públicos, si el propietario de un poste va a reemplazarlo, Colocan el nuevo y luego hacen que todos sus VC muevan el equipo de un polo a otro durante un cierto período de tiempo. Y luego, una vez completado, retiran el poste viejo y terminan de colocar el nuevo. Ese es un resumen muy aproximado del proceso. Y este parece estar en la mitad del proceso. Sólo quiero confirmarlo con Verizon. ¿Cuánto tiempo suele tardar en Podría llevar desde unas pocas semanas hasta muchos meses. Por lo general, depende de los contratos de arrendamiento en la encuesta. Ya sabes, a veces hay cables, servicios con los que los propietarios de las encuestas a veces tienen problemas para coordinarse, y esa es la verdad. Entonces.

[Alicia Hunt]: Quiero decir, se necesitarán años para que se elimine la segunda encuesta.

[Tim McGivern]: A veces ha habido casos en los que han pasado demasiados años. Es, ya sabes, estoy tratando de mover una encuesta en una plaza difícil y, ya sabes, lo pasamos brutal. Entonces, ya sabe, pero es por eso... Hay un comentario editorial, señor presidente.

[Dave Rodrigues]: Existe un requisito según la ley estatal de trasladar la doble votación después de 90 días. Eso nunca se aplica. No es inaplicable a nivel municipal. Tiene que ser aplicado a nivel estatal, pero nunca lo hace la DPU. Sí, suena bien.

[Alicia Hunt]: Pero aquí podemos exigir que el nuevo equipo, el doble polo, tenga que salir antes de que este nuevo equipo pueda funcionar. Y una de nuestras condiciones es el año de vigencia, lo que ayudará a Verizon a ayudarnos a deshacernos de estos dobles polos en estos lugares.

[Tim McGivern]: Sí. Nuevamente, sólo quiero seguir señalando que este es otro ejemplo de cómo la ciudad mantiene el poco control que tenemos aquí.

[Alicia Hunt]: Entonces, supongo que debido a que la aplicación decía que la parte superior del poste de servicios públicos existente, 29, tres pies, y el nuevo poste sería de 34 pies, lo que estamos viendo aquí son los 29 antiguos y los 34 nuevos.

[Tim McGivern]: Eso también sería coherente con mi entendimiento, Alicia. Sí, este sería el nuevo polo, sí.

[MaryAnn O'Connor]: Entonces saldrán los viejos 29.

[Alicia Hunt]: Sí.

[MaryAnn O'Connor]: Y el nuevo 34 se construiría encima del nuevo 34. Mmmm. Eso sería más de 34 pies.

[Alicia Hunt]: Sí, empezará entonces a los 35. Dice que la línea central de las antenas estará a 36 pies y seis pulgadas y la parte superior a 37. Voy a hacer matemáticas. puesto, entonces 35, la parte inferior de la antena estaría a 35 pies y 4 pulgadas.

[MaryAnn O'Connor]: Gracias.

[Adam Hurtubise]: Sí. No veo el mapa a esta hora.

[Tim McGivern]: No hago nada en el chat. Y no sé si Verizon, si pudiera confirmar que esto está en proceso y esta es la nueva encuesta en proceso de cambio, si lo sabe. Eso es correcto. Bien, gracias. Muy bien, ¿alguna otra pregunta o emoción del comité?

[Paul Mochi]: Moción para aprobar esta ubicación con condiciones excepcionales. Bien, ¿tenemos un segundo?

[Adam Hurtubise]: Segundo.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Muy bien, votación nominal. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Pablo Moki?

[Tim McGivern]: Sí. ¿Mary Ann O'Connor?

[SPEAKER_15]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Tim McGibbon? Sí. El siguiente es 110 Winthrop Street. Solicitud 012. Número de encuesta 5935 o ID de encuesta 5935. Y la medida relevante que tengo para este caso es que una vivienda de tres pisos está dentro de los 40 pies horizontales.

[Dave Rodrigues]: Y tenemos un correo electrónico para esta ubicación, señor presidente.

[Tim McGivern]: Bien, puedes seguir adelante y leer eso.

[Dave Rodrigues]: Me recibió celibam en hotmail.com, Tim Tamara. Esta encuesta está cerca de casas a ambos lados de la calle. Si está poniendo condiciones, tengo entendido que después de hablar con Alicia, ella dijo que el concejo municipal no votó para abril de 2019. Por lo tanto, no se incluirán nuevas condiciones y viviendas residenciales en las 44 solicitudes originales. Esa fue una recitación palabra por palabra.

[Tim McGivern]: Bien, gracias. Sonó correcto. Bien, déjame revisar el chat. Vale, nada nuevo en el chat.

[Alicia Hunt]: Lo siento, perdí mi orientación aquí.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, entonces es esto. ¿Lo hacemos?

[Alicia Hunt]: Puede que necesite ayuda para orientar este.

[Tim McGivern]: Sí, un poco más abajo, creo. ¿Es esto aquí?

[Adam Hurtubise]: Yo creo que sí, sí.

[Alicia Hunt]: Teniendo en cuenta esto, la parte superior propuesta para el poste de servicios públicos sería de 38 pies y seis pulgadas.

[MaryAnn O'Connor]: estar encima de los 38, ¿es eso lo que dicen?

[Adam Hurtubise]: Sí, sí. Está bien.

[Tim McGivern]: Muy bien, ¿alguna otra pregunta, comentario o moción?

[Alicia Hunt]: Moción para aprobar con nuestras condiciones estándar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Escucho un segundo?

[Alicia Hunt]: Oh. Lo siento, creo que el concejal Marks está levantando la mano.

[Tim McGivern]: Concejal Marks, está bien. Marcas del concejal. Gracias, Tim.

[Michael Marks]: Sólo quiero asegurarme de que lo que escuché fue lo que escuché. ¿Dijo que el ayuntamiento no votó en abril de 2019 para agregar viviendas y por eso no se agregó?

[Alicia Hunt]: ¿Es eso lo que dijiste? Tengo que decirte que no entendía lo que significaba esa carta, no tenía ningún sentido para mí. Vale, no sabría qué votó el ayuntamiento en abril de 2019.

[Tim McGivern]: Solo si puedo aclararlo, Tim. Claro, por favor hazlo. Sí. Era esto dentro de un cliente. Esto es en referencia al comentario que se leyó por correo electrónico. Correcto.

[Michael Marks]: Bien. Y recibí uno también, diciendo que Alicia mencionó que esto iba a pasar en el barrio porque el hecho de que el ayuntamiento no añadió viviendas a la política provisional. Y como todos sabemos, el ayuntamiento no crea políticas. La política interina fue creada por la administración anterior. Y este consejo ha dejado constancia durante los últimos dos años, ofreciendo al menos media docena de recomendaciones a ambas administraciones municipales, la anterior y la actual, para que las actualicen. la actual política provisional. Así que sólo quiero dejar las cosas claras, porque lo que Alicia mencionó es totalmente incorrecto.

[Alicia Hunt]: Este es un récord. Esa es la carta que escribió la mantequilla. Deben haber entendido algo de lo que les dije.

[Michael Marks]: Vale, bueno, acabas de reiterar que cuando lo dijeron, dijiste que era el ayuntamiento. Al parecer, no lo malinterpretaron, porque usted simplemente reiteró lo que decía la carta. Entonces, a menos que esté escuchando mal, usted limpió el registro.

[Tim McGivern]: Creo que el concejal Archie limpió el expediente. Entonces se leyó la declaración del correo electrónico. Usted respondió y aclaró el expediente, y se lo agradezco.

[Michael Marks]: Bien, y si pudiera agregar, Tim, son casi las 10:30. Vamos por la misma cuesta que hicimos la semana pasada. Todavía tenemos residentes con las manos en alto que han estado en la reunión durante tres horas y media sobre su propiedad. Y con el debido respeto, creo que esta reunión debería llegar a su fin. Y creo que deberíamos escuchar a esos pocos residentes que tienen la mano en alto.

[Tim McGivern]: Estoy de acuerdo. Entonces, las dos personas que tienen las manos en alto, la señorita Jordan y la señorita Kendall, sé que quieren hablar uno a uno con Sheridan, y reconozco que fueron las 10:30 cuando nos quedamos sin fuerza la última vez. Probablemente entonces me quede sin fuerzas. Hemos logrado algunos avances en la agenda. Así lo señaló. Bueno. Mucho es así. En algún momento me quedo sin fuerzas. entonces Quiero intentar superar tantos como pueda. Bien, lo haría por esto, quiero decir, diré que si soy la señorita Jordan y la señorita Kendall, sé que han querido hablar uno a uno con Sheridan. Y en aras del tiempo que has estado esperando. Creo que es una buena idea escucharte ahora.

[Dave Rodrigues]: Y señor presidente, con respecto al intercambio uno a uno, y hay varios correos electrónicos relacionados con eso, puede tener sentido sacar ese punto del orden y avanzarlo si hay una serie de aportes públicos al respecto.

[Tim McGivern]: Esa es una buena sugerencia. ¿Escucho una moción del comité para dejar eso fuera de orden?

[Paul Mochi]: Moción para dejarlo fuera de servicio.

[Robin Stein]: Tim, ¿puedo aclararlo? Creo que uno fue a favor si aún no habías votado. Quiero terminar a menos que me lo haya perdido. Pido disculpas.

[Tim McGivern]: Ah, lo siento. Lo lamento. Tienes razón. Aquí hay una indicación de que me estoy quedando sin fuerza. Tienes razón. Aún no hemos votado sobre este. Así que cerremos este. Y luego iremos a ese. Bien, entonces no lo hice. Dave, ¿algún correo electrónico en 110 Winthrop Street? Creo que usted confirmó que no lo había, pero simplemente verifique dos veces.

[Dave Rodrigues]: Estaba vacío el mensaje que se leyó.

[Tim McGivern]: Oh, sí, el mensaje que se leyó. Más indicios de que me estoy quedando sin fuerza. Sí, está bien. Entonces leí eso, mi medida. Creo que tenemos más comentarios del comité o mociones.

[Paul Mochi]: Moción para aprobar 110 Winter Street con condiciones estándar.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Bien, ¿escuchas un segundo?

[Alicia Hunt]: Segundo.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: ¿Está bien, pasar lista, Alicia Hunt?

[Alicia Hunt]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marianne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Yo, Tim McGibbon, sí. ¿Escucho una moción para dejar fuera de servicio 101 Sheridan Avenue con respecto a los residentes que han estado esperando para hablar? Muy conmovido.

[Paul Mochi]: Muy conmovido. Segundo.

[Tim McGivern]: Bien, llamaremos a votación. ¿Alicia Hunt?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Tim McGivern]: ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marianne O'Connor?

[MaryAnn O'Connor]: Sí.

[Tim McGivern]: Tim McGibbon, sí. Muy bien, iremos al 101 Sheridan. 101 Sheridan Avenue, solicitud número 29, encuesta número 1510. Y tengo un registro de la conversación con Barbara Kendall, a quien también le gustaría hablar. Y ella se opone a la solicitud y solicita que rechacemos la solicitud y le gustaría saber si se puede trasladar. Y la haremos hablar justo después de que lea mis medidas. La antena está a 24 pies de dos edificios residenciales de tres pisos. También hay 60 pies dentro de otros dos edificios de tres pisos. Muy bien, iremos con la Sra. Kendall. Hola, Sra. Kendall.

[MCM00001482_SPEAKER_16]: Hola, ¿puedes arreglar esa imagen porque no tienes una idea muy clara de la ubicación de ese poste? ¿Puedes tirarlo? Entonces puedes ver el nivel de la calle. Quiero que puedas ver las dos casas que están más directamente afectadas aquí. ¿Puedes arreglar eso? imagen que estoy mirando. Primero, ¿es ese el polo correcto? ¿Estamos ante el correcto? Bajar. ¿Ves el poste que está justo ahí, justo en el medio? Hay un poste junto al techo. ¿Puedes mencionar esto? Quiero que sea así. Muy bien, ahí está el poste, ¿vale? ¿Ves esa pequeña camioneta blanca? Ahí está el poste. Ups, lo voy a hacer de nuevo. Ahí está el poste. Esta es mi casa a la derecha de ese árbol. Y lo he hecho, este es un lote realmente pequeño con un camino de entrada compartido y un patio lateral de menos de tres pies. Sólo hay cuatro pies de ese poste. a mi camino de entrada. ¿Puedes ver la pequeña porción allí? Esta es mi puerta de entrada. Esta es mi acera. No hay patio lateral. No hay una zona de amortiguamiento entre estas dos casas. Está justo encima de mí. Ahora fui y miré las otras 10 ubicaciones de sitios enumeradas para Medford Square en el área de Greendale y la mayoría de ellas, como en Forest Street, tienen fachadas o patios laterales de aproximadamente 50 pies. Están en una esquina, delante o al lado de edificios comerciales, que actúan como amortiguadores. No tengo eso. Cuando me siento en mi porche delantero, como pueden ver allí mismo, estoy mirando directamente a ese poste y mi habitación estaba en el segundo piso, y estoy justo en línea directa con ese poste telefónico. Entonces, para mí, esto. Esta publicación está directamente frente a la ventana de mi habitación y, en muchos niveles, interferirá con el disfrute de mi hogar. Me gusta sentarme en el porche delantero y la única vez que no me siento allí es en el lado donde está el poste, y me siento allí todo el año, excepto en invierno, cuando hace mucho calor. cuando realmente está nevando. Pero en lo que a mí respecta, con la cantidad de equipo que hay en ese poste, y ya hay una tremenda cantidad de equipo en ese poste, esta torre será una monstruosidad. Y en su política dice que se supone que debe hacer algo que sea estéticamente agradable. Bueno, no va a ser estéticamente agradable. Todo quedará expuesto y me estará mirando a la cara sin importar dónde mire. Cuando me levanto de la cama por la mañana, lo primero que veré es este poste monstruoso. Ahora, también dijeron que van a poner ventiladores de refrigeración. Eso significa que voy a tener un zumbido o algún tipo de gemido que escucharé todas las mañanas y todas las noches cuando me vaya a la cama. Entonces, debido a que está muy cerca, no creo que esto no vaya a aumentar el valor de mi casa. En todo caso, hará que mi valor baje. Actualmente está valorado en 600.000 dólares. Con ese poste y la torre de telefonía celular encima, si intento venderla, la gente me mirará y dirá que no quiero esta casa, tendré suerte si obtengo 300.000 por ella. Realmente siento que esto no debería aprobarse y miré otras casas de postes de aire en la zona. Si bajas a Stevens Square, que es una zona comercial, tienes Citizens Bank. Eso está en la avenida Yeoman. Tiene un poste frente a los ciudadanos. Tiene un poste detrás de su estacionamiento. Y tiene uno al otro lado de la calle que está en su estacionamiento. Y no hay nada sobre ellos. No hay transformadores. No hay equipo extra. Entonces, cuando miraste la esquina de Grant, Dudley y Revere Place, esos postes no tenían nada encima. Están hacia el final y en las zonas comerciales. Así que mi preocupación es que han tomado una hermosa zona residencial, han colocado el carbón en el medio, eso no mejora el vecindario, en todo caso, lo resta valor. Así que espero que miren esto y sientan, está bien, estamos destruyendo un vecindario, no lo pongamos allí, pongámoslo en la parte superior de Sheridan Ave en Salem Street, que está en el área comercial, pongámoslo en Dudley Street. póngalo en Grant Ave, porque hay un restaurante justo ahí en la esquina de Grant Ave, póngalo en Spring Street donde está el Citizens Bank, Yeoman's Ave, en lugar de justo en el medio de Sheridan Ave. Bien, supongo que eso es todo lo que tengo que decir. Es muy angustiante ver esta encuesta.

[Tim McGivern]: Muchas gracias por tus comentarios. Y iremos con Miss Jordan. Y Miss Jordan pregunta sobre una petición firmada por 34 propietarios. contra la torre de telefonía móvil 5G en Sheridan Avenue. Dave, ¿eso apareció en los correos electrónicos?

[Dave Rodrigues]: Así fue, señor presidente. Se recibieron varios correos electrónicos con respecto a este sitio. Hay un número de la Sra. Kendall, incluidas dos cartas que recibió de ella. Generalmente expongo los puestos de los que ya habló personalmente o a través del Zoom. También hubo una petición firmada por varias personas en el vecindario de Sheridan Avenue. Sugiero que ambos documentos se incluyan en el acta del comité. y son públicos, por lo que estarán disponibles públicamente. Están disponibles para que los miembros del comité los vean a través del buzón de comentarios 5G. También se recibieron correos electrónicos de Marilana Tetchy Bariola de 62 Sheridan Ave a quien pueda interesar. No pude asistir a la reunión de anoche sobre el plan para colocar equipos de red 5G en los postes de servicios públicos de la ciudad. Recibí notificación de que se colocará uno. Uno se colocará en un poste a 300 pies de mi casa. No quiero esto cerca de mi casa. Ha sido prohibido en ciudades y países de todo el mundo debido a sus efectos adversos para la salud. Ya estamos lidiando con una crisis sanitaria. Por favor considere el impacto negativo que esto tendrá para muchos en nuestra ciudad. Firmado, Marilyn Atechi Bariola, 62, Sheridan Ave. Se recibió un correo electrónico de Marlene Seymour. Le envío un correo electrónico hoy como residente preocupado de Sheridan Ave. Mis padres son propietarios de una casa familiar en 89 Sheridan Ave, hace poco menos de cuatro años. Los cinco miembros adultos de la familia que renunciaron en esa dirección, así como muchos vecinos, se oponen a las torres de telefonía celular 5G que se están colocando en Sheridan Ave. De hecho, sé que hubo una petición para este asunto. Me gustaría saber cómo pudimos abordar nuestras preocupaciones más a fondo y ver si esto no recibe luz verde. Me pueden contactar a su dirección de correo electrónico. o en su número de teléfono. Puede encontrar en el correo electrónico el número de teléfono de sus padres, Brendan y Arthur Seymour, firmado por Marlene Seymour. Se recibió un correo electrónico adicional de Cheryl Montecalvo. Le escribo para informarle que no quiero la red 5G en o cerca del área de Sheridan Ave. Gracias. Cualquier pregunta, por favor llámela a casa. Richard y Cheryl Montecalvo, no puedo asistir a la reunión por motivos de trabajo y salud. En segundo lugar, daré seguimiento al correo electrónico de la Sra. Maltekova, con respecto al primer correo electrónico, omití agregar sus nombres, que ya estaban indicados. Y ese es el contexto de los comentarios para compartir uno a uno. Gracias.

[SPEAKER_22]: Señor Presidente, ¿podemos abordar el análisis de este sitio? Y también tenga en cuenta que no hay fanáticos en estas instalaciones.

[Tim McGivern]: Sí, gracias, Mike. Eso es correcto. Lo confirmamos. Esa era una preocupación por el ruido. No hay fanáticos, y Verizon lo confirmó un par de veces. Así que continúe y aborde lo que quería abordar. Gracias.

[SPEAKER_22]: Sean abordará esto.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Gracias mike. Entonces, Alicia, si quieres subir un poco la calle, seleccionamos este poste. Fue el mejor poste que pudimos usar en la zona. Si vas al siguiente poste en la calle con un, oh, si quieres ir en esa dirección, también está bien. Puedes ver que el siguiente poste tiene un, este tiene las bandas, así que no podemos usar ese. Y luego, si pasas al siguiente, es, Consigue el mismo equipo arriba. Entonces, ya sabes, nos estamos moviendo ahora a tres polos de la calle del objetivo de cobertura de RF. Y si puedes ir al otro lado de la calle, lo verás. La próxima encuesta tendrá un transformador. Y luego, la próxima encuesta después de esa tendrá, eh, los cierres primarios.

[Alicia Hunt]: Bien, ese es el transformador, ¿es correcto? ¿El cubo de la basura? Ese es el transformador, correcto.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Y luego, en realidad, si vas, si giras aquí, el siguiente polo... Este parece vacío. Ese es el polo al que vamos.

[Alicia Hunt]: Ése es del que hemos estado hablando, está bien.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bien, y luego, si vas hacia el otro lado, creo que puedes ver que el siguiente polo tiene un... Tiene un transformador, por lo que no podemos conectarlo allí. Y el siguiente poste, después de ese, tendrá algunos equipos de recierre en la parte superior del poste.

[Alicia Hunt]: Entonces, ¿por qué es necesaria esta calle?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: John, tengo que dejarte la palabra para que te expliques un poco sobre la red y por qué necesitábamos cobertura en esta área.

[SPEAKER_00]: Sí, desde una perspectiva de RF, necesitamos reducir la cobertura en esta área y transferirla a los otros sitios que estamos planeando en la red. Entonces, se necesitaba que el sitio realmente igualara la cobertura en toda el área. Y según lo que señala Sean, si nos movemos más al norte o más al sur, después de pasar los polos que no podemos usar, realmente comienza a superponerse con otros sitios que estamos usando. Y, ya sabes, más o menos como si todo el diseño terminara, ya sabes, volviéndose nulo, realmente o discutible.

[Tim McGivern]: Sé que la gente está preocupada por los impactos en la salud, pero repito, no tenemos competencia sobre eso. Tenemos competencia sobre la política tal como está escrita, tal como se presentaron las solicitudes. Entonces, hablé con la Sra. Kendall sobre esto hoy directamente. Entonces, si el comité tiene más preguntas o quiere considerar una moción o... Tim, ¿tienes esa solicitud para esta encuesta específica frente a ti?

[Paul Mochi]: No tengo ese en particular conmigo ahora. Consíguelo aquí, Paul. Vale, solo quería ver, ¿tienen la descripción de su referencia para intentar localizar la piscina? ¿Es eso algo que podrías leernos ahora?

[Tim McGivern]: Muy bien, criterios de selección de ubicación. Esto está sólo en la aplicación. Y creo que las cuatro encuestas a las que se hace referencia son probablemente las que se acaban de discutir. Así que simplemente lo leeré. Es similar a muchas de las aplicaciones. La elección de una ubicación para la infraestructura de celdas pequeñas tiene muchos factores a considerar, como los requisitos de zonificación locales, las regulaciones estatales y federales, así como los requisitos estéticos del municipio. Además, Verizon Wireless tiene muchas pautas sobre dónde se pueden ubicar las celdas pequeñas en términos de tener un sitio de infraestructura inalámbrica eficaz, que incluye, entre otros, la altura de la antena sobre el nivel del suelo, la ubicación con respecto a otros sitios de infraestructura inalámbrica y el acceso a conexiones de energía y de retorno de fibra. El poste ubicado en 101 Sheridan Avenue es superior a otros lugares, dado que está ubicado en un área de mucho tráfico con el fin de aumentar el ancho de banda y la calidad celular de los dispositivos de la red Verizon en las cercanías. El lugar en sí está fijado en la vía pública. Esta ubicación no solo fue elegida por su cumplimiento con los requisitos inalámbricos y de red nacional de Verizon, sino también con respecto al deseo del municipio de compartir la ubicación en una estructura existente. No está directamente adyacente a un parque, escuela o patio de recreo. La siguiente tabla es una lista de postes de servicios públicos que están cerca del poste de 101 Sheridan Avenue y que no cumplen con todos los requisitos de las partes involucradas para permitir una instalación de celda pequeña en un poste de servicios públicos determinado. Esto sirve para ilustrar el hecho de que muchos candidatos potenciales no pueden ser elegidos debido a las directrices obligatorias. Entonces, los lugares de votación alternativos en esta vecindad que se consideraron y describieron son el colegio electoral 2438 en 99 Sheridan Avenue, el colegio electoral número 3513 en 89 Sheridan Avenue, el colegio electoral 1509 en 81 Sheridan Avenue y el colegio electoral 1511 en 113 Sheridan Avenue. Y las razones son transformadoras. o cerradores primarios y elevadores primarios como indicaba el caballero de Verizon. Esa es la descripción de por qué lo ubicaron aquí y las ubicaciones alternativas que se consideraron.

[Paul Mochi]: Bien, gracias.

[Tim McGivern]: Sí. Muy bien, Marilyn Jordan también quería hablar sobre esto, así que active el silencio, Sra. Jordania.

[MCM00001482_SPEAKER_17]: Si estoy en silencio, ¿puedes oírme?

[Tim McGivern]: Hola marilyn.

[MCM00001482_SPEAKER_17]: Sí, puedo. Gracias. Bueno. Me dijiste que recibiste el Petición entregada en mano, que repartimos en los últimos dos días, obtuvimos 30 firmas, incluso con COVID, la gente estaba abriendo la puerta para firmarla. Nadie quiere esto en esta calle. Esto no es tan transitado como, por ejemplo, Spring Street o Central Ave o incluso Salem Street. Sé que dijiste que hay un, Hay, me gustaría saber cuál es la política de ruido y la regulación al respecto, aunque dijo que no habrá ventilador. No estoy seguro de que no se oiga todavía un zumbido. Esta casa ha pertenecido a mi familia desde 1955. Mi hijo vive allí ahora. Mi hermana es propietaria y vive allí. Este es un barrio familiar. Y si vas hasta la cima de esa calle hasta el laboratorio central, verás un poste telefónico que no tiene una transformación ni nada parecido. Al final está la escuela Franklin, que ahora tiene condominios allí, están poniendo uno justo enfrente en Central Avenue, no estoy seguro del número, pero está en su pila. Y en el otro extremo de Sheridan Ave, entre la esquina de Sheridan y Salem Street, yendo en la otra dirección, no hay ningún transformador ni nada en ese poste, ni tampoco hay ninguno en, como dije, Hooker Street. Simplemente no entiendo con toda la gente que no quiere esto en esta calle, que simplemente no debería ponerse allí. Está fuera de lugar. Está en una zona muy densamente poblada. No muy transitado, pero sí densamente poblado. Y la mayoría de ellas son viviendas unifamiliares. Y los dueños viven en ellos. Y son casas familiares. En esta calle y en este barrio vive gente desde hace 55, 60 años. Mis padres murieron en esa casa. No es justo que nos hagan esto. Hemos sido residentes de Method desde 1935. Vivíamos en Pool Street, vivíamos en Garfield Ave y ahora vivimos en Sheridan Ave. Y no entiendo cómo Verizon puede simplemente decirnos, bueno, esto es lo que tienes ahora. o la FCC o cualquier persona. Llamé a todos y cada uno. Llamé al senador Warren. Llamé al senador Maki. Llamé al Representante Clark. Llamé a Pablo Donato. Él me ayudó, pero no supe nada de Maki, Warren o Clark. Si hubiera sabido que ella estaba hoy en la ciudad, habría estado allí para hablar con ella. Es inadmisible que estemos haciendo esto en Sheridan Ave. Y toda la gente de Sheridan Ave que firmó esa petición, y yo sólo tuve dos días para conseguir firmas. Si hubiera tenido más tiempo, habría tenido cientos de firmas. Habría tenido todo Grand Ave, todo Sheridan y todo Farragut. Y supongo que eso es todo lo que tengo que decir. Realmente espero que escuchen nuestra súplica y lo nieguen. Verizon puede encontrar otro lugar.

[Tim McGivern]: Gracias, gracias, Sra. Stratton. Espero que hayan escuchado lo que yo he dicho y lo que otras personas han dicho sobre la posición en la que se encuentra este comité en particular. Entiendo las peticiones y entiendo sus preocupaciones. Y parece que el tipo de desorden en el techo y básicamente la contaminación visual es una preocupación. Y parece que algunos de los impactos en la salud podrían ser motivo de preocupación. Y, como se ha dicho varias veces, los problemas de salud no son competencia de este comité. el hecho de que muchos residentes de Sheridan Avenue no quieren esto. Si quieren que este comité lo niegue, entonces me preocuparía que de todos modos llegue a esta encuesta, a través de los tribunales. Y nuevamente, si tenemos un poco de control sobre las condiciones aquí, y estoy tratando de mantener algo de ese control, pero estamos escuchando totalmente Bueno, muchos tribunales lo han aceptado y los resultados no han sido muy buenos con respecto a muchas de las preocupaciones que la gente está citando.

[MCM00001482_SPEAKER_17]: Me gustaría decir que me gustaría arriesgarme con la corte. Está a 16 pies de la ventana del dormitorio de mi hermana. Me arriesgaré.

[Tim McGivern]: Comprendido. Muchas gracias.

[MaryAnn O'Connor]: Señor Presidente, ¿puedo hacer una pregunta? Sé que se le preguntó a Verizon por qué esta ubicación, y Realmente no entendí la respuesta. Como si esta encuesta fuera a arruinarlo todo, eso no tenía sentido para mí. Entonces, ¿podríamos obtener una mejor respuesta al respecto?

[Tim McGivern]: Sí, podemos preguntar. Ciertamente podemos hacerle más preguntas a Verizon. Muchas gracias, Sra. Jordania.

[Alicia Hunt]: ¿O por qué no esta encuesta en Hooker Street, que está a la vuelta de la esquina?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Puedo responder a esa pregunta si realmente te acercas un poco más a esa encuesta: tiene lo que se llama una caja de telecomunicaciones. Entonces es inatacable para nosotros.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Puedo, puedo obtener la respuesta nuevamente como por qué, por qué tenemos que tener esta encuesta como si fuera a arruinar toda la red o algo que no compré y que no estoy seguro de qué fue eso?

[Tim McGivern]: ¿Tienen más detalles? Ya sabes, ¿por qué esta encuesta es fundamental para la red o tu cobertura?

[SPEAKER_00]: Sí, nosotros, ya sabes, prácticamente cuando queremos tener un sitio, necesitamos un sitio aquí y la forma en que los otros sitios funcionan y juegan entre sí, cómo lo conseguimos realmente es que si comenzamos a mover la encuesta demasiado al norte, entonces simplemente creamos otra brecha. Y esos son los vacíos que deben llenarse. Y estadísticamente, probablemente terminemos regresando al mismo lugar en busca de una encuesta. Y sigue, En cuanto al punto del otro caballero, Sean, esas encuestas no están disponibles para nosotros. No son viables.

[Alicia Hunt]: Éste está a una cuadra y media de Grant, demasiado lejos.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Pero cuál tú.

[Alicia Hunt]: 12 concesiones donde está la señal de stop. En esta ubicación, estaría en esta esquina, por lo que estaría aquí.

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Entonces ese parece un poste de unión de tres vías. Tiene una energía primaria subiendo y bajando por la calle, y luego parece que tiene una conexión primaria cruzando la calle.

[Alicia Hunt]: ¿No puedes usarlo por eso?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Bien, esas son las políticas de National Grid. Todas las razones que doy para no poder conectarme a estos postes se deben al acuerdo MLA de conexión de National Grid que tenemos con ellos.

[Tim McGivern]: ¿Tienen opciones para instalar nuevos postes?

[MCM00001482_SPEAKER_15]: Ciertamente podríamos instalar nuevos postes, pero siempre hemos salido y encontrado infraestructura existente en lugar de salir y colocar nueva. Si hay algo que podemos usar en el área, preferimos usar algo existente. Por lo general, ahí es donde los municipios querrían vernos: en las estructuras existentes.

[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, no me gustan mucho los postes de servicios públicos en general, así que no me gustaría que se agregaran más, solo quería hacer una pregunta en lugar de hacer la pregunta. Entonces, está bien. Escuche, son 10, casi 10 45 aquí. Hemos logrado algunos avances significativos en esta agenda. Me inclino por quedarme dormido. Entonces,

[Alicia Hunt]: Y hago una sugerencia sobre esto específicamente.

[Tim McGivern]: Ah, por favor.

[Alicia Hunt]: Sí, podemos sentir que necesitamos tomarnos un descanso y, ya sabes, continuar con esta audiencia. ¿Podríamos pedirle a Verizon que reconsidere seriamente esta ubicación? Y cuando volvamos a abrir la audiencia, comenzaríamos con esta ubicación y les preguntaríamos si tienen alguna otras alternativas que pudieran proponer en ese momento. Y eso les permitiría algo de tiempo para hablar con sus ingenieros.

[Paul Mochi]: Sí. Sí. Sí. A mí también me gustaría hacer eso, Tim. No estoy de acuerdo con la descripción de por qué necesitan usar esta ubicación y por qué no pueden ubicarla en otro lugar. Así que estoy listo para hacer eso también.

[Tim McGivern]: Estoy de acuerdo. Y solo diré, ya sabes, que, a lo largo del año además de que esto ha estado activo o estas aplicaciones han estado en la ciudad, esta encuesta en particular es la que hemos recibido más comentarios del público y la mayoría no es favorable. Así que me gustaría pedirle a Verizon que confirme o explore cualquier ubicación que no esté en Sheridan Avenue como esa. que Alicia mostró. Dicho esto, quiero decir, conozco a Verizon, sé que ustedes querrán continuar, pero ya es tarde. Y creo que deberíamos continuar la audiencia hasta una fecha determinada. Y podemos hacerlo, ya sabes, podemos hacerlo dentro de una semana a partir de hoy, si el comité Los miembros están disponibles. Antes de recurrir a Verizon, quiero hablar con los miembros del comité para ver si estamos disponibles en una fecha determinada, a más tardar dentro de una semana a partir de hoy.

[Alicia Hunt]: Dentro de una semana tendremos la audiencia de la junta de desarrollo comunitario y tengo que estar presente. Y eso comienza a las siete y fácilmente podría durar dos o más horas. Bien, miércoles. Um, hay una reunión pública en el 200 de Boston Ave programada para Davis de 6 a 7. Tengo que estar en eso.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Estamos hablando del día 14? ¿Qué estamos mirando?

[Alicia Hunt]: El 14.

[Paul Mochi]: 14, sí. Ese es... dijiste 200 Boston Ave, Alicia, ¿verdad?

[Alicia Hunt]: Sí. Creo que Paul y yo tenemos que estar en esa reunión pública.

[Paul Mochi]: Sí, ambos estaremos en eso, ¿verdad?

[Alicia Hunt]: Si es de seis a siete, no anticipo que llegue muy tarde, pero entonces estaríamos hablando de comenzar a las siete, siete 30. Odiaría comprometerme antes de las siete y quince. Es el.

[MCM00001482_SPEAKER_19]: Lunes 12.

[Alicia Hunt]: No puedo hacerlo.

[Tim McGivern]: No puedo hacerlo el día 13, tal vez pueda hacerlo el lunes 12.

[Dave Rodrigues]: Puedo hacer el 12. Bueno, solo una advertencia sobre el día 12, es posible que nos enfrentemos a la ley de reuniones abiertas.

[Robin Stein]: Sí, no sé si podrías publicar.

[Tim McGivern]: ¿Cuál sería lo más temprano que podríamos encontrarnos? Martes. Martes.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Tenemos que hacerlo? Sé que lo hacemos gracias a los residentes. Solo iba a decir, ¿tenemos que hacerlo? ¿Podríamos hacerlo más temprano que tarde? ¿Tenemos que hacerlo por la noche o podríamos hacerlo?

[Tim McGivern]: Es una noche del ayuntamiento.

[Alicia Hunt]: Martes 13. Tengo un puesto reservado para la comisión de tráfico esa tarde, martes 13 a las cinco. No me han notificado oficialmente, pero supongo.

[Robin Stein]: ¿Queremos probar el día 14 a las 7.30?

[Alicia Hunt]: Y creo que lo que Marianne estaba sugiriendo es: ¿sería inapropiado que comencemos esta reunión? Bueno, de cuatro a seis no es mejor que empezar a las 730 el día 14.

[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, si no lo hacemos el día 14, comenzará a llegar, ya sabes, a la próxima semana.

[Paul Mochi]: Creo que tenemos que encontrar alguna manera de hacerlo el día 14. Esa parece la mejor cita para todos.

[Tim McGivern]: Estoy de acuerdo, y si es a las 7:30, esta, por supuesto, sería la tercera continuación, pero, veamos, déjame comprobar nuestro progreso aquí.

[MaryAnn O'Connor]: Estaba pensando más en pararme a las cinco o seis, quiero decir.

[Alicia Hunt]: Bueno, mira, Cummings, lo que quiere decir que Paul y yo tenemos que salir son las siete menos seis.

[MaryAnn O'Connor]: Ah, okey. pero cualquiera de los otros días, a partir de las cinco o seis en lugar de las siete, 7.30, porque entonces vamos a estar en el mismo predicamento. Estaremos sentados aquí a las 11 en punto.

[Tim McGivern]: Quedan 20, entonces.

[Paul Mochi]: Sí, bueno, si empezamos a las 6:30 y sólo tenemos 20, no debería durar tanto. No creo que Marianne, ya sabes, como estos dos últimos se hayan ido.

[Tim McGivern]: No, y amigos, es decir, estoy tratando de ser respetuoso con el público y estoy tratando de ser respetuoso con Verizon. Estoy tratando de ser respetuoso con este comité lo mejor que puedo. Así que creo que si podemos aterrizar el día 14.

[Paul Mochi]: Tim, creo que la única manera de que funcione el día 14 es si hacemos las 6:30 y simplemente... ¿Te refieres a las 7:30?

[Alicia Hunt]: 7.30? La reunión de Cummings ha sido del tamaño de una burbuja de 6 a 7.

[Paul Mochi]: Ay, lo siento, Alicia. Sí, ¿por qué no hacemos entonces las 7:30?

[MaryAnn O'Connor]: Las 7.30 es tarde para la gente.

[Tim McGivern]: Lo sé, pero corremos el riesgo de extenderlo aún más. Aunque no tenemos muchas opciones.

[Dave Rodrigues]: Sí, Paul y Alicia, con respecto a la reunión de Cummings, si quieren programarla para antes, estaré allí y Vic estará allí para cubrir. Y podemos intentar presentarles algunas de las preguntas en esa reunión para tratar de secuenciarlas un poco mejor. Si querías hacerlo a las 6:30, podemos sacarte de allí para entonces.

[Alicia Hunt]: Podríamos comenzar esta reunión. Con eso, ¿qué tal si comenzamos esta reunión a las 7 del día 14? Y entonces saldremos unos minutos antes de las 7.

[Paul Mochi]: Sí, ¿por qué no lo hacemos el día 14 a las siete?

[Tim McGivern]: Sí. Vale, es el próximo miércoles. Bien, ahora que el comité ha fijado una hora. Verizon. Dada la hora tardía. ¿Es eso aceptable para usted?

[MCM00001482_SPEAKER_04]: ¿Es el tiempo aceptable?

[Tim McGivern]: Oh, lo siento, para continuar con esto el próximo miércoles, así que dentro de seis días a las siete en punto, nos quedan 20 solicitudes en la agenda. Algunos de los 14.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: Sí. Bueno, sin alargar el reloj de tiro, tú pones la fecha, allí estaremos.

[Tim McGivern]: Sí, quiero decir, los relojes de tiro, como ya sabemos, ya lo hemos superado. Así que quiero asegurarme de que ustedes tengan algo de impulso. Sabes, nos quedan 20.

[MCM00001482_SPEAKER_04]: No, entiendo y ciertamente aprecio el trabajo de la comunidad y del comité ad hoc. Pero si tenéis agendado para el miércoles 14 a las siete, ahí estaremos.

[Tim McGivern]: Vale, gracias Sam. Muy bien, entonces voy a presentar, bueno, necesito una moción y luego la someteremos a votación.

[Paul Mochi]: Moción para continuar la reunión para el día 14 a las siete.

[Tim McGivern]: ¿Escucho un segundo?

[Robin Stein]: ¿Podemos simplemente aclarar que continuará con las audiencias públicas sobre las 20 solicitudes abiertas?

[Tim McGivern]: Sobre las 20 solicitudes abiertas, incluido 101 Sheridan Avenue. Y mientras tanto, le pediría a Verizon que hiciera la debida diligencia sobre la ubicación de esa antena en particular.

[Robin Stein]: Sólo quería aclarar, estaba en los que aún no se habían votado.

[SPEAKER_22]: Señor Presidente, haremos la debida diligencia, pero solo quiero dejar claro que ya hicimos la debida diligencia. Por eso Sean pudo darles esas respuestas. Estamos felices de echar otro vistazo detenido.

[Tim McGivern]: Comprendido. Comprendido. Sí, me doy cuenta de eso. Me doy cuenta de eso. Solo lo pregunto en nombre de los residentes de Sheridan Avenue que han dedicado mucho tiempo a reunir una petición y, ya sabes, están muy preocupados por la ubicación y sus hogares y qué impactos puede tener esta antena. Entonces, ya sabes, dicho esto, creo que vale la pena darle una segunda mirada, y también le daremos una segunda mirada. Entonces creo que lo haremos de esa manera. Y empezaremos por ahí. Y a ver, ¿algo más? Entonces obtuvimos el segundo, ¿recibimos un segundo sobre eso? Creo que lo hicimos, ¿verdad? Bien, entonces la moción es continuar con esta audiencia pública, comenzando con 101 Sheridan Avenue, que quedó fuera de servicio. Y luego el plan sería volver a poner orden en eso. Y la fecha son las siete en punto del día 14. ¿Y tengo un, puedo obtener un voto?

[Robin Stein]: ¿Puedes aclararle a la gente dónde pueden encontrar la información de Zoom nuevamente?

[Tim McGivern]: Oh, sí, está en el calendario de la ciudad. Sé que el calendario de eventos de la ciudad está publicado en la oficina del secretario y en el sitio web de Verizon 5G de la ciudad.

[Robin Stein]: Gracias.

[Tim McGivern]: Dave, ¿cubrí todo? En cuanto a dónde están los enlaces, la información de Zoom, la agenda. Los compararemos con lo que dijiste. Vale, sí, quiero decir, creo que ya está todo ahí, así que.

[Dave Rodrigues]: Y señor presidente, por favor no cierre la reunión. Solo tengo que guardar el chat. Tengo que descargar y guardar el chat.

[Tim McGivern]: Sí, seré el último en llegar. Seré el último aquí. Entonces, las siete en punto del día 14, y solo necesitan votar sobre esto. ¿Alicia Hunt?

[Miranda Briseno]: Sí.

[Tim McGivern]: Sí. ¿Pablo Moki? Sí. ¿Marianne O'Connor? Sí. Y Tim McGibbon, sí. Muchas gracias a todos. Y nos vemos el miércoles a las siete en punto, continuaremos donde lo dejamos y veremos si podemos llegar al final. Creo que podremos hacerlo.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Necesitamos una moción para aplazar la sesión?

[Tim McGivern]: Sí, una moción para aplazar la sesión. Segundo. ¿Se me permite presentar una moción para aplazar la sesión? No estoy seguro.

[Adam Hurtubise]: Moción de Mary Ann para levantar la sesión.

[Tim McGivern]: Movimiento de Mary Ann, sí. Muy bien, segundo. Lo secundo, entonces. Muy bien, Alicia. Sí. ¿Pablo, Moki? Sí. ¿Mary O'Connor? Sí. Tim McGowan también es un sí. Gracias por la paciencia de todos. Gracias por los aportes de todos. Esto es mucho trabajo, así que lo agradezco. Muchas gracias.

[Unidentified]: Gracias a todos. Gracias.



Volver a todas las transcripciones