ប្រតិចារិកដែលបង្កើតដោយ AI នៃក្រុមប្រឹក្សាសុខភាព Medford 01-17-23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

ត្រលប់ទៅប្រតិចារិកទាំងអស់។

[Unidentified]: ការប្រជុំនេះកំពុងត្រូវបានកត់ត្រា។

[MaryAnn O'Connor]: មិនអីទេ ជំរាបសួរ និងសូមស្វាគមន៍មកកាន់កិច្ចប្រជុំខែមករានៃក្រុមប្រឹក្សាសុខភាព Medford ។ ចូលរួមជាមួយពួកយើងនៅថ្ងៃនេះគឺសមាជិក Dr. Platterwoods និង Kathy Chabonier ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកគ្រប់គ្នាទទួលបានកំណត់ចំណាំរបៀបវារៈ។ បាទ រួចរាល់ហើយ។ ទាំងអស់គឺល្អ។ លោកបណ្ឌិត Platterwoods តើអ្នកចង់បើកកិច្ចប្រជុំទេ?

[Adam Hurtubise]: ជាការពិតណាស់ ខ្ញុំនឹងបើកកិច្ចប្រជុំជាផ្លូវការ។ ទី​១ គឺ​ការ​អនុម័ត​កំណត់ហេតុ​ប្រជុំ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី​២០ ខែ​ធ្នូ ឆ្នាំ​២០២២។ មានអ្នកណាជំទាស់ទេ? ខេធី?

[Unidentified]: មិនមែនទេ។ ពួកគេមើលទៅល្អ។

[Adam Hurtubise]: មិនអីទេ នាទីត្រូវបានទទួលយក។

[MaryAnn O'Connor]: ទាំងអស់គឺល្អ។

[Adam Hurtubise]: បច្ចុប្បន្នភាពគោលនយោបាយថ្នាំជក់ Mayfeldt ។

[MaryAnn O'Connor]: តើខ្ញុំអាចទទួលបានការបោះឆ្នោតជាផ្លូវការទេ? ខ្ញុំ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ថត​វា​បន្តិច​ទៀត។ បណ្ឌិត Platowicz បោះឆ្នោតជាផ្លូវការដើម្បីអនុម័តកំណត់ហេតុ?

[Adam Hurtubise]: វី។

[MaryAnn O'Connor]: បាទ អរគុណ។ ទាំងអស់គឺល្អ។ សូមអភ័យទោស បន្ត។

[Adam Hurtubise]: បន្ទាប់គឺបទប្បញ្ញត្តិថ្នាំជក់។

[MaryAnn O'Connor]: ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​បាន​ដាក់​ជូន​កំណែ​អាប់ដេត ហើយ​វា​ដំណើរការ​ល្អ​ណាស់។ Maureen បានផ្ញើវាមកខ្ញុំដើម្បីពិនិត្យ។ ខ្ញុំមិនដឹងថាតើអ្នកមានពួកគេនៅពីមុខអ្នកទេ។ ត្រឹមត្រូវ។ ជាធម្មតា ដូចជារដ្ឋធម្មនុញ្ញរបស់យើងភាគច្រើន យើងមានសេចក្តីថ្លែងការណ៍អំពីគោលបំណង និងរួមបញ្ចូលនិយមន័យទាំងអស់របស់យើង។ ពាក្យពិតត្រូវបានរាយបញ្ជីបន្ទាប់ពីនិយមន័យ។ មែនហើយ វាមិនចាប់ផ្តើមរហូតដល់ទំព័រទីប្រាំពីរ។ ភាគច្រើននៃទាំងនេះត្រូវបានគ្របដណ្តប់ដោយបទប្បញ្ញត្តិថ្នាំជក់វេជ្ជសាស្រ្តបច្ចុប្បន្នរបស់យើង។ ប៉ុន្តែឥឡូវនេះ យើងកំពុងព្យាយាមបញ្ចូលការបំពាន និងការព្យួរនៅកម្រិតរដ្ឋ ក៏ដូចជាការអាប់ដេតបន្ថែមមួយចំនួនដែលរដ្ឋបានដាក់ចេញក្នុងខែកក្កដា ឆ្នាំ 2019 និងឆ្នាំ 2021។ ត្រឹមត្រូវ។ 2020, ម៉ារីណា។ អ្វីៗគឺចប់ហើយ។ ល្អឥតខ្ចោះ។ ដូច្នេះអ្វីៗគឺល្អ។ ខ្ញុំគិតថាជាផ្នែកមួយនៃទំព័រទីប្រាំពីរ សញ្ញាត្រូវបានអាប់ដេតបន្តិច។ ពិតប្រាកដ? យើងចង់សួរ។ ដូច្នេះ ឡូហ្គោ គឺត្រឹមត្រូវ។ ខ្ញុំចង់និយាយថា យើងមិនអាចបោះឆ្នោតឱ្យកប៉ាល់នេះបានទេ ព្រោះទីនោះជាកន្លែងដែលរដ្ឋឥឡូវនេះ ដូច្នេះយើងអាចចូលទៅ និងដំណើរការបាន។ ដូច្នេះ​សញ្ញា​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ឥឡូវ​អ្នក​ដែល​ទិញ​ផលិតផល​ថ្នាំជក់​មិន​ថា​អាយុ​ប៉ុន្មាន​ទេ ត្រូវ​បង្ហាញ​អត្តសញ្ញាណ​មែន​ទេ? នេះគឺថ្មីនៅក្នុងរដ្ឋ។ តាមពិតទៅ យើងគ្មានអ្វីដែលត្រូវបោះឆ្នោតនោះទេ។ អាជ្ញាប័ណ្ណអាជីវកម្មថ្នាំជក់នៅទំព័រទីប្រាំបី។ នេះជារបៀបដែលច្បាប់បច្ចុប្បន្នរបស់យើងត្រូវបានសរសេរ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន យើងអាចអាប់ដេតវាទៅកាន់ទំព័រលក់ថ្មី។ យើងមានតម្លៃអប្បបរមាមានកំណត់។ ស៊ីហ្គារបស់យើងឥឡូវនេះមានតម្លៃ $2.50 ក្នុងមួយកញ្ចប់ ហើយលក់ជាកញ្ចប់ពីរជំនួសឱ្យប្រាំ។ ខ្ញុំ​មិន​ដឹង​ថា​តើ​វា​សំខាន់​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់​ប្តូរ​វា​ដែរ​ឬ​អត់​ទេ គ្រាន់​តែ​រក្សា​វា​តាម​ដែល​វា​មាន។

[Maureen Busby]: បន្ទាប់មក Cheryl នឹងអាចយល់កាន់តែច្បាស់ថាតើទីក្រុងប៉ុន្មាននៅទូទាំងរដ្ឋបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពព័ត៌មាននេះ។ ខ្ញុំគិតថាសហគមន៍ទាំងបីរបស់ខ្ញុំមានចាប់ពី $250 ទៅ $290 សម្រាប់គម្រោងតែមួយ និង $5 ទៅ $580 សម្រាប់គម្រោងច្រើន។ ប៉ុន្តែសហគមន៍មួយដែលខ្ញុំកំពុងធ្វើការជាមួយយប់ផ្សេងទៀតបានសម្រេចចិត្តមិនដំឡើងតម្លៃអប្បបរមារបស់ពួកគេ។ ដូច្នេះវាពិតជាអាស្រ័យលើក្រុមប្រឹក្សាភិបាល គំនិតនៃការដំឡើងតម្លៃអប្បបរមាគឺដើម្បីរក្សាអតិផរណា។ នេះត្រូវបានបង្កើតឡើងកាលពីប៉ុន្មានឆ្នាំមុន នៅពេលដែលយើងព្យាយាមបំបាក់ទឹកចិត្តយុវជនមិនឱ្យទិញបារីពណ៌ផ្កាឈូក និងពណ៌ស្វាយ រុំក្រដាស ហើយលក់វាក្នុងតម្លៃ 69 សេន 79 សេន។ យើងគិតថាប្រសិនបើក្មេងៗទៅសាលារៀន អ្នកដឹងទេ សិស្សវិទ្យាល័យបានដើរទៅសាលារៀនបន្ទាប់ពីសាលាដើរទៅហាងពួកគេអាចរកប្រាក់បានមួយឬពីរដុល្លារ។ យើងគ្រាន់តែចង់កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់របស់ពួកគេដោយការបង្កើនតម្លៃ។ បន្ទាប់ពីនោះ តម្លៃចាប់ផ្តើមពី $2.50 សម្រាប់កញ្ចប់តែមួយ និង $5 សម្រាប់ច្រើនកញ្ចប់។ ដូច្នេះសំណួរគឺ៖ តើអ្នកចង់ដំឡើងតម្លៃអប្បបរមានេះទេ?

[MCM00001745_SPEAKER_04]: កែតម្រូវខ្ញុំប្រសិនបើខ្ញុំខុស ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាពួកគេសម្រេចចិត្តមិនដំឡើងថ្លៃ។ ប្រហែលជាខ្ញុំខុសហើយ។

[Maureen Busby]: វី។

[MCM00001745_SPEAKER_04]: វី។

[Maureen Busby]: ខ្ញុំគិតថា Miriam និយាយត្រូវ។ គំនិតនេះគឺដើម្បីបង្កើតសេចក្តីព្រាងនៃអ្វីដែលក្រុមប្រឹក្សាគិតនៅពេលនោះ ហើយបោះឆ្នោតលើគ្រប់បញ្ហានៅក្នុងកិច្ចប្រជុំ។

[MaryAnn O'Connor]: មិនអីទេ បាទ។ ពិតប្រាកដ។ ខ្ញុំចង់និយាយថា យើងមិនចាំបាច់ធ្វើមាត្រដ្ឋានទេ ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់។

[Unidentified]: អ្នកនៅស្ងៀម។

[Adam Hurtubise]: ខ្ញុំនឹងទុកវាចោល។ បន្ទាប់គឺ 255 ។

[Unidentified]: តើ​ទីក្រុង​ណា​ខ្លះ​ទៀត​ដែល​មាន​ការ​កើន​ឡើង​ខ្លាំង​ជាង​គេ​ធ្វើ?

[MCM00001745_SPEAKER_04]: ការដំឡើងតម្លៃដែលបានស្នើឡើងគឺផ្អែកលើការកើនឡើងនៃសន្ទស្សន៍តម្លៃអ្នកប្រើប្រាស់។ ភាពខុសគ្នាឥឡូវនេះគឺភាពខុសគ្នានៃផលិតផល ផលិតផលដែលមាននៅក្នុងបទប្បញ្ញត្តិដែលមានផ្នែកនេះលើការវេចខ្ចប់បារីបច្ចុប្បន្នគឺខុសច្បាប់ ព្រោះវាជាផលិតផលថ្នាំជក់ដែលមានរសជាតិជាចម្បង ដែលបច្ចុប្បន្នត្រូវបានហាមឃាត់ដោយច្បាប់រដ្ឋ។ ដូច្នេះ​ខ្ញុំ​អាច​និយាយ​បាន​ថា វា​ជា​ការ​បំបែក​ពី 50-50 រវាង​ក្រុង​រក្សា​តម្លៃ​ដដែល និង​តម្លៃ​កើនឡើង​ពាក់កណ្តាល​ដោយ​ផ្អែក​លើ​អ្វី​ដែល​បូស្តុន​កំពុង​ធ្វើ។

[Unidentified]: ខ្ញុំ​មាន​ន័យ​ថា ខ្ញុំ​យល់​ស្រប​នឹង​លោក​បណ្ឌិត Plotowicz ចូរ​និយាយ​ថា វា​ជា 50-50 ។

[MaryAnn O'Connor]: បាទ វាមើលទៅល្អ។ ផ្នែកបន្ទាប់នៅទំព័រ 10-H ក៏ជាការលក់ផលិតផលថ្នាំជក់រសជាតិផងដែរ ដែលឥឡូវនេះជាច្បាប់របស់រដ្ឋ ដូច្នេះហើយបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងបទប្បញ្ញត្តិរបស់យើង។ រឿងដដែលនេះកើតឡើងជាមួយនឹងមាតិកាជាតិនីកូទីនដែលមិនលើសពី 35 មីលីក្រាម។ ឯកសារនេះគឺជាច្បាប់របស់រដ្ឋ។ ដូច្នេះ យើង​បាន​បន្ថែម​វា​ទៅ​ក្នុង​ធម្មនុញ្ញ​របស់​យើង។ យើងតែងតែហាមឃាត់ការប្រើប្រាស់ប័ណ្ណសាច់ប្រាក់ ប័ណ្ណ និងការលក់យ៉ាងច្រើន។ បន្ទាប់​មក​នៅ​ពេល​បន្ទាប់ អ្វី​ៗ​ផ្សេង​ទៀត​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្លូវ។ គ្មានការផ្លាស់ប្តូរទេ។ គ្រឿងបរិក្ខារពេទ្យមិនបានផ្លាស់ប្តូរទេ។ ស្ថាប័នអប់រំ។ ដូច្នេះ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​បន្ទាប់​នឹង​មាន​ទៅ​ផ្នែក​នៅ​ទំព័រ 12 ។ នេះគឺជាការរួមបញ្ចូលគ្នានៃច្បាប់រដ្ឋ និងរដ្ឋ។ ជាថ្មីម្តងទៀត គ្មានអ្វីដែលយើងអាចធ្វើបាននោះទេ។ ប៉ុន្តែនៅក្នុងផ្នែក T អំពីការរំលោភបំពានដែលយើងបានពិភាក្សានៅក្នុងកិច្ចប្រជុំមុន។ ការផាកពិន័យរដ្ឋបច្ចុប្បន្នគឺ $1,000 បន្ទាប់ពីការលក់លើកដំបូងទៅអនីតិជន។ អ្វី​ដែល​យើង​ត្រូវ​បោះ​ឆ្នោត​នៅ​ថ្ងៃ​នេះ គឺ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​យើង​ដាក់​ការ​ផ្អាក​សិន។ យ៉ាងហោចណាស់បុរសម្នាក់ដែលមានអាយុក្រោម 30 ឆ្នាំនិយាយត្រូវ។ ពិតប្រាកដ។ ដូច្នេះហើយ នៅក្នុងបទប្បញ្ញត្តិនេះ យើងស្នើឱ្យមានការផាកពិន័យចំនួន $1,000 សម្រាប់រយៈពេលបីថ្ងៃធ្វើការជាប់ៗគ្នា បន្ទាប់ពីការលក់ទៅអនីតិជន។ នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​ក្រុមប្រឹក្សា​ត្រូវ​សម្រេច ហើយ​នេះ​ជា​អ្វី​ដែល​ពួកគេ​ចង់​ធ្វើ។ ជាថ្មីម្តងទៀតមិនតិចជាង 1 ថ្ងៃមិនតិចជាង 30 ថ្ងៃ។ យើងបានស្នើបទប្បញ្ញត្តិចំនួនបីនៅក្នុងបទប្បញ្ញត្តិនេះនៅក្នុងវេន។ គ្រាន់​តែ​អ្នក​ដឹង​ទេ យើង​មាន​ហាង​ពីរ​ដែល​ទើប​ទទួល​បាន​ការ​ធ្វើ​សវនកម្ម​អនុលោម​ភាព​ពី Martin's។ យើងមានហាងពីរដែលលក់ទៅអនីតិជន។ ពួកគេនឹងត្រូវពិន័យជាប្រាក់ចំនួន 1,000 ដុល្លារជាលទ្ធផល ប៉ុន្តែយើងមិនបានបង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតជាក់លាក់អំពីការផ្អាកនេះ ដែលកំពុងរង់ចាំការសម្រេចចិត្តរបស់ក្រុមប្រឹក្សាភិបាលនោះទេ។ លោកបណ្ឌិត Clutterman តើអ្នកចង់ធ្វើអន្តរាគមន៍ទេ?

[Adam Hurtubise]: អូ ពួកគេជាកូនពៅ។ ខ្ញុំគ្រាន់តែចង់ដឹងចង់ឃើញ។

[Maureen Busby]: 717 fi, 17 ane fi ។

[Adam Hurtubise]: មិនអីទេ

[MaryAnn O'Connor]: ទាំងអស់គឺល្អ។ គាត់​ក៏​បាន​សុំ​ក្បាលដី​ពី​ម្តាយ​គាត់។ ពិតប្រាកដ។

[Maureen Busby]: មិនអីទេ នោះហើយជាវា។ ខ្ញុំបានលក់វានៅក្នុងហាងទាំងពីរ។ ត្រឹមត្រូវ។

[Unidentified]: វាហាក់ដូចជាខ្ញុំមានបញ្ហា ហើយយើងគួរតែផ្អាកបន្តទៀត។

[Adam Hurtubise]: បាទ/ចាស ខ្ញុំបារម្ភអំពីរឿងនេះ ហើយខណៈពេលដែលអំពើបាបមួយ និងពីរគឺជាហាងលក់ថ្នាំជក់តូចៗ និងកន្លែងលក់ថ្នាំជក់ច្រើន ការលក់ផលិតផលថ្នាំជក់មានចំនួនច្រើននៃខ្លឹមសាររបស់វា។ ដូច្នេះ ក្នុង​នាម​ជា​អ្នក​ប្រព្រឹត្ត​ល្មើស​លើក​ដំបូង ខ្ញុំ​មាន​ទំនោរ​នឹង​មាន​ភាព​ធូរ​ស្រាល​បន្តិច។ គិតអំពីម្ចាស់អាជីវកម្មខ្នាតតូច ខ្ញុំជឿថាហាងទាំងនេះជាច្រើនស្ថិតនៅក្នុង Medford ។ ខ្ញុំ​ក៏​ដួល​ជា​លើក​ទី​ពីរ ហើយ​វា​ចាក់​ឫស។ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​មាន​ទំនោរ​នឹង​លើក​លែង​ទោស​ជា​លើក​ដំបូង​ព្រោះ​វា​ជា​លើក​ទី​មួយ​ហើយ​ព្រោះ​អ្នក​ណា​ដែល​យើង​កំពុង​និយាយ។ អ្នកដឹងទេ ហាងម៉ាក់ និងប៉ុប ហាងប្រាំ និងដប់ជ្រុង។

[Unidentified]: អ្នកមិនចាំបាច់បង្ហាញអត្តសញ្ញាណបួនទេ?

[Adam Hurtubise]: បាទ ពួកគេត្រូវតែបួន។ ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកមាននិយោជិតក្រៅម៉ោង អ្នកដឹងទេ ក្មេងម្នាក់ទៀតអាចនៅក្នុងឈើឆ្កាង ហើយរឿងនោះបានកើតឡើងពីមុនមក។ អ្នកដឹងទេ គាត់គឺជាជំនួយការថ្មី ហើយបុរសម្នាក់នេះក្លែងក្លាយណាស់។ គ្រូត្រូវបានរកឃើញ ហើយវាមិនដែលកើតឡើងម្តងទៀតទេ។ គាត់បានបណ្តុះបណ្តាលមនុស្ស អ្នកដឹងទេ រឿងទាំងនេះអាចកើតឡើង។ ដូច្នេះខ្ញុំគ្រាន់តែមិនចង់។ ស្ថិតក្រោមការផ្អាករយៈពេល 30 ថ្ងៃពី Home Stores ។ វាអាស្រ័យលើការលក់ទាំងនេះ។ មិនមែនជាហាងធំមួយទេដឹង?

[MaryAnn O'Connor]: តើអ្នកយល់យ៉ាងណាដែរចំពោះការផ្អាករយៈពេលបីថ្ងៃ?

[Adam Hurtubise]: បាទ មិនអីទេ។ ទាំងអស់គឺល្អ។

[MaryAnn O'Connor]: មានច្រើនជាងមួយមុនយើងសព្វថ្ងៃនេះ។ អ្វីៗមិនអីទេ?

[Adam Hurtubise]: ទោះ​បី​ជា​មាន​ការ​រំខាន​បន្តិច​ក៏​ដោយ ក៏​សារ​នៅ​តែ​បង្ហាញ។ ខ្ញុំគិតថានេះគឺជាការសម្របសម្រួលដ៏ល្អមួយ។ ច្រើនជាង 1 ប៉ុន្តែប្រាកដជាមិនមែន 30 ទេ។ ដំបូង។ ត្រូវហើយ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើវាម្តងទៀត លទ្ធផលនឹងខុសគ្នា។

[Unidentified]: យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចដាក់ពិន័យជាប្រាក់ដំបូងចំនួន $1,000 និងការព្យួររយៈពេលបីថ្ងៃបានទេ?

[MaryAnn O'Connor]: លក់សម្រាប់ឧក្រិដ្ឋកម្មដំបូងរបស់ខ្ញុំ។

[Adam Hurtubise]: ខ្ញុំសង្ឃឹមថាអ្នកអាចយល់ចិត្តនឹងអ្វីដែលអ្នកទើបតែបាននិយាយ។

[Unidentified]: មិនអីទេ

[MaryAnn O'Connor]: ខ្ញុំបោះឆ្នោត បាទ លើរឿងនេះ។ មិនអីទេ មនុស្សទីពីរគឺ Casey ។ ទាំងអស់គឺល្អ។ បណ្ឌិត Platowicz តើខ្ញុំអាចបោះឆ្នោតជាផ្លូវការបានទេ?

[Adam Hurtubise]: វី។

[MaryAnn O'Connor]: Kathy Shabanya? ត្រឹមត្រូវ។ យល់ព្រម សំណើសុំពន្យារពេលបីថ្ងៃត្រូវបានអនុម័ត។ សូមអរគុណ ខ្ញុំគិតថាប្រសិនបើអ្នកឃើញ។ អូ ការងារល្អនៅទំព័រ ១៣។ ជាក់ស្តែង មានបញ្ជីនៃការផាកពិន័យរដ្ឋ និងក្នុងស្រុក។ នៅចំណុចនេះ ការរំលោភរដ្ឋទីមួយវាយប្រហារលើការរំលោភទីពីរ។ 2,000 ដុល្លារ, បទល្មើសទីបី, លក់ 5,000 ដុល្លារទៅអនីតិជន។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ គោលការណ៍នេះគឺស្ថិតនៅក្រោមបទប្បញ្ញត្តិក្នុងស្រុកនៅក្នុង Medford ។ យើងកំណត់កម្រិតនៃការការពារដំបូងត្រឹម $100 កម្រិតការពារទីពីរដល់ $200 និងកម្រិតការពារទីបីដល់ $300។ ដូច្នេះ ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំពិតជាពេញចិត្តចំពោះរបៀបដែលវាបានប្រែក្លាយ។ ខ្ញុំគិតថាការស្វែងរករដ្ឋ និងទីតាំង ឬការចុះបញ្ជីរបស់វានឹងជួយឱ្យមនុស្សយល់កាន់តែច្បាស់។ ខ្ញុំគិតថានោះជាអ្វីដែលយើងពិតជាត្រូវការសម្រាប់ការផ្លាស់ប្តូរ ឬសមាហរណកម្ម។ អ្វីៗផ្សេងទៀតហាក់ដូចជាជិតស្និទ្ធណាស់។ ខ្ញុំគិតថាពួកយើងមិនអីទេ។ ខ្ញុំគិតថាយើងរួចរាល់ហើយ។ ខ្ញុំត្រូវទៅហាងទាំងពីរនេះម្តងទៀត។ តើអ្នកចង់មានន័យដូចម្តេច? ជាការប្រសើរណាស់, គ្រាន់តែជារឿងចុងក្រោយមួយ។ ដូច្នេះ តើកាលបរិច្ឆេទមានប្រសិទ្ធភាពនៃការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះគឺជាអ្វី? ខ្ញុំគិតថាកាលបរិច្ឆេទមានប្រសិទ្ធភាពប្រហែលជាថ្ងៃនេះ។ មែនទេ Cheryl?

[MCM00001745_SPEAKER_04]: បាទ/ចាស ពីព្រោះប្រសិនបើអ្នកលក់រាយដឹងថាពួកគេស្ថិតនៅក្រោមច្បាប់ទាំងនេះរួចហើយ វានឹងមិនមានការផ្លាស់ប្តូរអ្វីនោះទេ។

[MaryAnn O'Connor]: ជាការប្រសើរណាស់ សូមបោះឆ្នោតជាផ្លូវការដើម្បីអនុម័តលក្ខខណ្ឌជាលាយលក្ខណ៍អក្សរនៃការដាក់បញ្ចូលរដ្ឋ និងការហាមប្រាមរយៈពេលបីថ្ងៃ ដែលចូលជាធរមាននៅថ្ងៃនេះ ថ្ងៃទី 17 ខែកក្កដា។ អូ តើខ្ញុំគួរនិយាយខែកក្កដាទេ? ខ្ញុំ​សង្ឃឹម​ថា​ថ្ងៃ​នោះ​គឺ​ថ្ងៃ​ទី​១៧ ខែ​កក្កដា ឆ្នាំ​២០២៣។ មិនអីទេ លោកបណ្ឌិត Platowicz តើខ្ញុំអាចធ្វើចលនាដើម្បីអនុម័តដំណោះស្រាយបានទេ?

[Adam Hurtubise]: បាទ ចលនានេះត្រូវបានអនុម័ត។ អ្វីដែលអ្នកទើបតែបាននិយាយ។

[MaryAnn O'Connor]: យល់ព្រម ទទួលបានសម្រង់ផ្លូវការ TWO ។ ផ្លាតូវិច។ ត្រឹមត្រូវ?

[Adam Hurtubise]: វី។

[MaryAnn O'Connor]: សាបាណា ស៊ីម?

[Unidentified]: ត្រឹមត្រូវ។ ត្រឹមត្រូវ។ តើអ្នកអាចស្តាប់ខ្ញុំបានទេ? បាទ។

[MaryAnn O'Connor]: បាទ អរគុណ។ មិនអីទេ ល្អឥតខ្ចោះ។ យើង​ត្រៀម​ខ្លួន​ជា​ស្រេច​ដើម្បី​ទៅ។ អរគុណច្រើន។ អរគុណច្រើន។ សូមអរគុណចំពោះជំនួយរបស់អ្នក។

[Unidentified]: សូមអរគុណ

[MaryAnn O'Connor]: ជាការប្រសើរណាស់ ធាតុបន្ទាប់នៅក្នុងរបៀបវារៈ ខ្ញុំនឹងទុកវាឱ្យ Sophie Greenbaum សូម​សង្ខេប​វា​ល្អ​ជាង​ព្រោះ​ឥឡូវ​ខ្ញុំ​លង់​ទឹក​ហើយ។ ប៉ុន្តែ Sophie នឹងបង្ហាញទិន្នន័យមួយចំនួនដែលក្រុមស្រាវជ្រាវរបស់នាងបានសិក្សា។ នេះគឺជាការផ្លាស់ប្តូរក្នុងតំបន់ ប៉ុន្តែក៏មានទិន្នន័យមេតាដ៏អស្ចារ្យផងដែរ ដោយផ្តោតលើយុវជន និងប្រធានបទបង្ការ។ ខ្ញុំនឹងអោយអ្នកពន្យល់នៅពេលខ្ញុំក្អក។

[MCM00001230_SPEAKER_01]: Sure. Thanks, Marianne. So my name is Sophie Greenbaum. I am the Mystic Valley prevention coordinator on this specific grant that's called Mass Call 3B. So I'll tell you a little bit about the grant and then I'll walk us through the assessment. I'll try to keep it as entertaining as possible. I know data presentations are not always the most fun, but I think it's really helpful. There's some great quotes in here and we can learn a lot about what's happening in the region. So I'm going to share my screen and okay. All right, so we have the mystic Valley Public Health Coalition, as our overarching organization, and then mass call three be which is within a grant that is funding mystic Valley. So this is our central coalition, but then we're working across Malden, Medford, Melrose, Reading, Stoneham, Wakefield, and Winchester. So they have their individual organizations that are doing the work within their own towns that are collaborations across A couple of different sectors trying to think about youth prevention efforts. For the most part, some of them have a little bit of flexibility in what they do. And then representatives from each of those coalitions come together and join us as a part of the Mystic Valley Public Health Coalition. Right now we are working on a grant that is looking at primary prevention for substance misuse among our youth and young adults. Some of the main goals for this are making sure that what we actually implement is evidence-based or at least evidenced informed. We have this period of data collection that happened over this past summer, so summer 2021, And then we're making sure that we apply a racial equity framework to every stage of our grant, as well as a couple of guiding principles that are from BSAS, from actual funder. So they're just highlighted out here. We're using this as our framework as we think about our capacity building, as we think about our strategic planning. This is also a big part of what was infused into our actual data collection period. So, if we're going to just take a look at the Mystic Valley Public Health assessment, there are a couple of key areas that I'm going to go over. There's the assessment information itself, the demographics of who we talked to, what did that look like, some of the key findings, and then where we're going with this grant. Where is this supposed to be taking us? So our assessment information, we had qualitative and quantitative data. Our qualitative data were key stakeholder interviews, focus groups, and then we had our quantitative scores, which came from primarily our school surveys. So it was the YRBS, the communities that care data that happens here in Medford, and then just a smattering of other data about suicide and overdose. our court data, and a variety of other things that were available that everyone was able to then collectively pull together and give us a better picture of what's actually happening across this region. I am going to spend some time focusing on the qualitative data today because I think that that gives this really nice picture of what's going on, and then I'll complement it with a little bit of the quantitative findings. A lot of this probably will already be familiar to many of the folks here. I'm sure that many of these findings you've heard in other presentations that might be specifically towards Medford or, you know, just in general kind of makes sense. But it's important to see what's happening as a region so that when we do start to make actual implementation strategies, we have something that we can cohesively say works across the entire network. Some of our limitations with qualitative data is just, it's subjective. It's one of the things that makes qualitative data really wonderful but it also makes it challenging in that we can't take a single quote or a single theme and say that this applies to every single person in the region. These are just experiences that are sort of coloring in what we see in our quantitative data. There is also a decent amount of representation that came from Melrose and lesser from some of our other towns and communities. So it is a little bit skewed in that way. And then we recruited on social media, I believe actually primarily through Facebook. That also skews a little bit of who actually responded to the call for stakeholder interviews and things like that. We're going to go over the demographics for qualitative data. I won't take too much time here, but just give you the highlights. We have primarily cis women and girls, primarily people who identify as heterosexual or straight, Primarily black or African American respondents, followed closely by white. We have a lot of youth who were interviewed, which is awesome because that's giving us a really good idea of what's actually happening, what are they seeing, what are they talking about, and then a solid representation between 25 to 44. about half and half almost for people who have parents who are immigrants to the United States. And then representation of languages spoken at home. This asterisk over here is just saying that people were allowed to respond to more than one language. So if these percentages are not making sense to you over here, it's because people could endorse multiple. And I'll also say that all of the interviews were done in English. take that as we're going through this. Some of our key findings. So we had a consultant conduct the actual analysis. She took our qualitative and quantitative, put it together and gave this really pretty thorough report. I can actually distribute that to you all if that's something of interest that you'd like to see. There's a lot of detail. Anything that you might be interested in here is certainly covered from that report. This presentation is built based on her report and based on the highlights. Those are a lot of data that she combed through. She had a couple of key areas that she uses these big buckets to separate out the qualitative data. I'll go over the risk factors, protective factors, and the needs because those are some of the key areas. The substance use, I'll also cover lightly, but you'll see it all works together. So as far as our protective factors, there are four main themes that popped out pretty quickly. So people are endorsing supportive communities. There were a lot of conversations about our schools, having trusted adults in the schools, feeling like there are environments where people can be supported based on their identity and their authentic self, whether that's within the community or within their home or within the schools. There were also some great comments about prevention education and feeling like there were opportunities for professional development or opportunities to have students learn in their health classes. Positive youth development, which is really awesome that that is something that even came up in these conversations. but just the idea that students feel like they have these opportunities to be autonomous and take control over their own health and choices. And then adult relationships. So people endorsed having trusted adults across a couple of different spaces, including their coaches, guidance Councilors, parents, siblings, family members, and neighbors. So, I won't read you every single quote that is on the next couple of slides but I do think that they're really helpful way to think about the way that some of our students and community members are thinking about what a supportive community means. So in these quotes here, there are a couple of comments about being able to feel like as you're walking home. There are people who are waving at you who recognize you you have the sense of belonging, and a sense of, you know, other people are here to support you even from a distance. There are some comments about having supportive teachers for LGBTQ students and teachers who are openly supportive of that and may even identify as a part of the LGBTQ community. And then talking about the connections with faculty members that feel really supportive and engaging. The prevention and education piece, I think, is a little bit more straightforward. It's kind of what I just said about having these overarching programs that are available for students and community members that are really focused on prevention and a little bit more proactive. The comments about positive youth development is saying that there are a couple of locations where it feels like you can just go and you can enjoy being a student or enjoy being a young community member and that there are people, adults specifically, who are going to uplift your voice and have you as a part of the decision-making process. I like this like bottom piece down here with the high school Councilors. Let's help them be responsible as community citizens and take charge of who your community is and you're a part of that community, which I think is one of those big takeaway messages that's so important to have our students feeling like they're empowered and they have the ability to shift change and shift culture within the school or within the community. Adult relationships, again, very straightforward. People feel like they have them. They're available across a couple of different areas in the community. We also have our risk factors. So mental health was a big one. And that really spanned across a couple of different ideas. So we had the issue of treatment options, the issue of being a young adult who may have to get their parents involved if they want mental health services and maybe not feeling comfortable doing that. So some of the stigma components, community norms. So again, this survey really is in the context of substance use. So there were some people who endorsed just confusion around what is normal substance use. Some of this was about alcohol use in the way that adults consume in social function. Some of it was about marijuana, conflicting messages, the impacts of COVID. I don't think anyone here is surprised to see that that came up in the survey. and then using substances to cope or self-medicate with issues like bullying or trauma or family stress, things like that. Mental health, this is exactly what you would think about where there are people who are really struggling and end up using substances in the context of mental health struggles like anxiety. There's also a piece where there's the disconnection from normalcy with school and kind of that structure that happened during COVID and also concerns about when people are isolated and those mental health issues just increasing, especially for young adults and students. Community norms. So I think that the second quote here is really important to think about. This is taking the context of adults and what they're doing and thinking about the way that people are using substances in the community. And it's just very normalized. And so then it becomes pretty quickly confusing for our students. impacts of COVID. People got to hide behind their screen for a year and they lost some of their confidence and motivation. I think being kept inside for a year or two years and then being like let loose, spike substance use in a lot of teenagers. So again, these are perceptions and things that students feel like they are seeing in their school community and among their friends. And then the coping and self-medicating piece. I think that also is a little bit more straightforward. So, when we're thinking overall about substance use across our qualitative and quantitative data, you'll see here that this maps very, very closely to what we're seeing here. So, in this past 30-day use with our quantitative data, people are talking about alcohol, marijuana, and vapes. This is how our qualitative data ended up laying out. So the first discussion point was vapes, then marijuana, then alcohol. But again, these are the top three pretty consistently. In most places, you know, most of the coalition meetings that I've been a part of, vaping comes up. almost every single time. Marijuana is also a major point of discussion and it seems like as far as vaping goes, it doesn't seem like there are a lot of solutions that are readily available and that's going to be something that I'm pretty certain we'll end up focusing on through this grant. And then the major areas for improvement in needs, this goes back to our mental health issue. So there need to be more treatment options. There are issues of expense, issues of people wanting in-person services rather than something that's online. Schools, people were talking about needing more prevention education and having some of these things be proactive rather than a reactive response to something that's happening in the community or already happened. And then more youth activities. So there's this gap between our elementary schools and high schools where it doesn't feel like there's a lot, or in our high schools, a lot of things being focused around sports and competitive activities, after school activities, rather than things like the arts or other spaces. Here, I know I'm kind of coming close on some of the time I don't want to take up too much time here but I'm happy to share these slides if you want to take a look through some of the quotes. I think it's especially helpful to see with our students. I think this was also an interesting quote having the Winchester parent who's talking about just trying to look for someone to see their daughter to help with some pretty basic issues as far as stress and anxiety, and then just not being able to find anyone. We've heard that very consistently I know that there is the change. to the community health behavioral clinics, but we'll kind of see how that rolls out and if maybe that alleviates some of the burden that people are feeling right now. Our schools, so this is the first quote talking about vaping in bathrooms that comes up all the time. And then just a way to get information into the schools and have that communication back and forth between what we're doing, what other community organizations are doing and what our schools are doing. And then youth activities, which I pretty much already outlined. And then this contributes a piece about youth action teams. So in Wakefield, they have a youth action team. A couple of our other communities have these teams where they bring together the students and they are running some of their initiatives. We also have a regional group that is run through this grant as well. So the next steps for this grant really look like a couple of things. So we'll have data share back events, so we're going to take all the information, not all of it, actually let me rephrase that, the highlights of the information that we got in this assessment and share them back with the community to get feedback. We really want to know some of these qualitative pieces of information here. Does that ring true for a lot of our community members? Does it vary by population? What are we missing? What did we not get here? That's really important to think about when we're starting to consider strategic planning. Capacity building is another piece and another component of this grant. So We had a meeting in actually about a month ago as part of the prevention professionals, which is a part of the Mystic Valley Public Health Coalition, to think about what tools do we need to make sure that what we actually come up with is sustainable. And then our strategic planning. So we have all this information, we have feedback, hopefully in a couple, you know, like in a month. What are we going to do with this, how are we going to best make use of these funds and make sure that we're coming up with things that feel. like they resonate with the community and they're actually changeable. So that's gonna be probably our biggest upcoming challenge as we try to make something work across seven communities that all are pretty different, but also a really exciting part of the grant where we can get to the action and get to the pieces where we're actually doing something with our individual communities. And that is all. Thank you so much.

[Adam Hurtubise]: សំណួរសាមញ្ញមួយ។ តើមានទិន្នន័យណាមួយដែលអាចពាក់ព័ន្ធទៅនឹងការឆ្លើយតបរបស់សិស្ស និងក្រុមគ្រួសាររបស់ពួកគេ ពោលគឺតើអត្រានៃការប្រើប្រាស់កញ្ឆាក្នុងគ្រួសាររបស់អ្នកមានកម្រិតណាបើធៀបនឹងមនុស្សពេញវ័យ? ព្រោះ​បើ​គ្រួសារ​គេ​ធ្វើ​ហ្នឹង ខ្ញុំ​គិត​ថា​មិន​មាន​ជម្រើស​អី​ទេ​ឥឡូវ​នេះ​មិន​ធ្វើ​ទេ។

[MCM00001230_SPEAKER_01]: បាទ នោះជាសំណួរដ៏អស្ចារ្យ។ ខ្ញុំមិនចាំបាច់មានអារម្មណ៍ថាខ្ញុំមានលេខដើម្បីបញ្ជាក់វាទេ។ ខ្ញុំអាចមើលអ្វីដែលយើងមាន ប៉ុន្តែនេះគឺជារឿងសំខាន់បំផុតមួយដែលយើងប្រហែលជាត្រូវគិត ដូច្នេះខ្ញុំចែករំលែកសម្រង់ខ្លះដែលនិយាយអំពីអ្វីដែលមនុស្សពេញវ័យប្រើ និងអ្វីដែលក្មេងនិយាយ ប៉ុន្តែវាប្រាកដជានៅទីនោះ។ ដូចសម្រង់គុណសម្បតិ្តមួយទៀត មនុស្សនិយាយអំពី អូខេ ឪពុកម្តាយខ្ញុំថាមិនគួរផឹក មិនគួរធ្វើអញ្ចឹងទេ ប៉ុន្តែគេថាមិនអីទេ អ្នកអាចផឹកស្រាបៀរ ឬស្រាមួយកែវនៅផ្ទះ ហើយគេមានពិធីជប់លៀង ហើយគ្រប់គ្នាមកផឹក ហើយអ្នកដឹងថាវាច្របូកច្របល់ណាស់ ហើយសិស្សមិនចាំបាច់ដឹងថាអ្វីសមរម្យទេ ដូច្នេះនេះជារឿងមួយទៀត តើយើងគិតយ៉ាងម៉េចទៅ។ យើងផ្ញើវាទៅឪពុកម្តាយនៅក្នុងសហគមន៍ ដូច្នេះពួកគេមានសារដែលស្របគ្នាជាងមុនសម្រាប់កូនរបស់ពួកគេ។

[Unidentified]: មានសំណួរ ឬយោបល់ផ្សេងទៀតទេ?

[MaryAnn O'Connor]: បណ្ឌិត Platovich និយាយបានល្អ។ ខ្ញុំ​គិត​ថា​ខ្ញុំ​បាន​មើល​ការ​បង្ហាញ​នេះ​ពីរ​បី​ដង​ហើយ ប៉ុន្តែ​ខ្ញុំ​គិត​ថា​វា​ត្រឹមត្រូវ។ ទាំងនេះគឺជារឿងដែលយើងបានដឹង និងឮជាយូរមកហើយ អ្នកដឹងទេថា មានកត្តាការពារ និងកត្តាហានិភ័យ និងកង្វះសកម្មភាពយុវជន និងការចូលរួមជាដើម។ ដូច្នេះ អ្នកដឹងទេ គ្មានអ្វីដែលខ្ញុំមិនគួរនិយាយនោះទេ។ គ្មានអ្វីធ្វើឱ្យខ្ញុំភ្ញាក់ផ្អើលខ្លាំងនោះទេ។ ខ្ញុំចង់និយាយថា ខ្ញុំពិតជាគិតអំពីសម្រង់សម្ដីទាំងនេះ ទោះបីជាការពិត នៅពេលដែលអ្នកមើលទិន្នន័យគ្រប់ពេល ឮពាក្យដែលចេញពីមាត់យុវវ័យពិតជាធ្វើឱ្យខ្ញុំយល់ថា នេះមិនមែនគ្រាន់តែជាការកើតឡើងប្រចាំថ្ងៃនោះទេ វាជាការពិត ហើយវាមានផលប៉ះពាល់ដល់ក្មេងៗទាំងនេះ។ បន្តការងារល្អ និងសំណាងល្អជាមួយអាហារូបករណ៍នេះ។ សូមជូនដំណឹងមកយើងខ្ញុំ ហើយយើងនឹងឆ្លើយតបទៅអ្នកវិញទាក់ទងនឹងបញ្ហានេះ។ ខ្ញុំ​សង្ឃឹម​ថា​អ្នក​មើល​ទៅ​លើ​មតិ​មួយ​ចំនួន​ពី​សហគមន៍ ហើយ​នេះ​ក៏​សម្រាប់​សហគមន៍​ផង​ដែរ។

[MCM00001230_SPEAKER_01]: បាទពិតជា។ ខ្ញុំក៏ចង់បង្កើតចំណុចចុងក្រោយអំពីសម្រង់សម្ដីទាំងនេះ និងសំឡេងរបស់យុវជន។ នៅពេលយើងចែករំលែកទិន្នន័យ យើងសង្ឃឹមថាក្រុមអ្នកដឹកនាំយុវជនផ្នែកសុខភាពសាធារណៈនឹងមានតំណាងខ្លះនៅក្នុងព្រឹត្តិការណ៍ចែករំលែករបស់យើង ដើម្បីអានសម្រង់សហគមន៍មួយចំនួន និងនាំមកនូវជីវិតបន្ថែមទៀតចំពោះអ្វីដែលយើងកំពុងឃើញ។ ខ្ញុំទើបតែសរសេរវានៅលើស្លាយ។ ហើយបន្ទាប់មក ប្រសិនបើមិនមានទេ វានឹងមានសម្រង់ដែលបានកត់ត្រាទុកជាមុនពីសិស្សរបស់យើង ដែលមនុស្សអាចលេងជាមួយ និងធ្វើឱ្យមនុស្សយល់ថាយើងកំពុងនិយាយអំពីក្មេងពិតៗ អ្នកដឹង ដូចជាអ្នកជិតខាងរបស់អ្នក ហើយគ្រាន់តែអ្នកដឹង ព្យាយាមធ្វើឱ្យអស់ពីសមត្ថភាពនៅសាលាបឋមសិក្សា ឬអនុវិទ្យាល័យ ឬអ្វីក៏ដោយ។ ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំសង្ឃឹមថានឹងត្រលប់មកវិញ ហើយចែករំលែកបន្ថែមទៀត នៅពេលយើងឆ្ពោះទៅមុខ។ អរគុណច្រើន។ សូមអរគុណ

[MaryAnn O'Connor]: នោះអស្ចារ្យណាស់។ ជាការប្រសើរណាស់, ខ្ញុំគិតថានោះជាអ្វីទាំងអស់ដែលយើងមាននៅក្នុងរបៀបវារៈសម្រាប់ពេលនេះ។ មានសំណួរ ឬយោបល់ផ្សេងទៀតទេ? មិនមានអ្វីទៀតទេដែលខ្ញុំអាចធ្វើបានឥឡូវនេះ។ ដូច្នេះតើយើងណែនាំការពន្យារពេលទេ?

[Adam Hurtubise]: ស្នើឱ្យបញ្ចប់ការប្រជុំ។

[MaryAnn O'Connor]: ថ្ងៃច័ន្ទ។ មិនអីទេ ហៃ។ Klimovich មិនអីទេ? ត្រឹមត្រូវ។ Kathy Soap មិនអីទេ?

[Unidentified]: វី។

[MaryAnn O'Connor]: បាទ សំណើសុំពន្យារពេលត្រូវបានអនុម័ត។ អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។

[Unidentified]: យកចិត្តទុកដាក់ អរគុណ សូហ្វៀ។ នោះអស្ចារ្យណាស់។

[MaryAnn O'Connor]: ជួបគ្នាខែក្រោយ។



ត្រលប់ទៅប្រតិចារិកទាំងអស់។