[Mike Caldera]: Hola y bienvenidos a esta reunión especial de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Pasaremos lista rápidamente y luego comenzaremos.
[Adam Hurtubise]: ¿Jim Tiranos?
[Yvette Velez]: Presente.
[Adam Hurtubise]: ¿Yvette Vélez?
[Yvette Velez]: Presente.
[Adam Hurtubise]: ¿Otro LaRue?
[Yvette Velez]: Presente.
[Mike Caldera]: Y luego creo que Jamie Thompson está ausente. Y Mary Lee está ausente. Mike Caldera presente. Entonces tenemos quórum. Tenemos cuatro miembros. Los cuatro miembros asistieron a todas las sesiones de esta audiencia o faltaron a una y firmaron la declaración jurada. Entonces tenemos cuatro. Eso es quórum. Dennis, ¿podrías echarnos?
[Denis MacDougall]: El 29 de marzo de 2020, 23 gobernadores Healy dijeron en la ley que el proyecto de ley de presupuesto suplementario que, entre otras cosas, se extiende a las versiones temporales, llegó a la reunión abierta el 31 de marzo de 2025. Por lo general, esta extensión adicional es la última de los organismos que pueden mantener los medios de forma remota, pero un quórum del organismo público presenta físicamente una ubicación y lee un acceso alternativo adecuado a semanas remotas cuando no se trata de cambios sustanciales que tengan buenas intenciones y que estén en la fecha de vencimiento de las disposiciones temporales que van del 31 de marzo de 2023 al 31 de marzo de 2025. Tenemos 9.7 a la siguiente persona en su lugar. No va a ir a un caso en los 40, es decir, 2023, que muestre uno. Si es necesario hacer que se reanude la duración de la emisión. La idea es que veremos a las empresas de Davis para obtener un permiso completo de conformidad con lo que acaba de mostrarnos en el capítulo 40 de un edificio de apartamentos familiar de 6 pisos ubicado aproximadamente 3,4 acres en el camino de las colinas. Esta propuesta se desarrollará en aproximadamente 289 unidades, 278 unidades de vivienda multifamiliar y 11 casas adosadas, de las cuales 73, el 25% del total de unidades serán designadas como viviendas asequibles para hogares de ingresos bajos o moderados. Esta audiencia discutirá el proyecto de decisión y las condiciones.
[Mike Caldera]: Gracias. Muy bien, amigos. Entonces esta es una audiencia de larga duración. Lleva funcionando desde noviembre pasado. La junta ha celebrado varias sesiones. Hemos revisado todo, desde la arquitectura, el plano del sitio hasta las consideraciones de ingeniería civil, las consideraciones de tráfico que incluso hemos revisó las exenciones solicitadas, algunos borradores de condiciones propuestas. Y por eso hoy es el cierre previsto de la audiencia. Haremos una evaluación en algún momento si eso necesita cambiar, pero la intención al llegar a esta reunión es cerrar la audiencia hoy. Y como mencionó Dennis, la atención se centrará en la revisión de las condiciones del draft. y las renuncias. Y en este punto, no necesariamente tengo la intención de aceptar comentarios públicos. Recibimos comentarios públicos sobre las condiciones y exenciones en nuestra última sesión de la audiencia. Si la discusión se desvía hacia un territorio en el que se encuentra algo nuevo o inesperado, esa sería la circunstancia en la que reabriríamos el comentario público. Así que sí, esa es la intención. Vea algunos de ida y vuelta antes de la reunión. Ha habido un par de ciclos de iteración en el proyecto de decisión que revisamos en nuestra última reunión el jueves. Gracias por la rápida respuesta a esos problemas. Así que hablaremos un poco sobre eso. También la junta recibió algunos detalles sobre la pregunta abierta sobre la vinculación. Por eso tengo la intención de mantener un debate sobre eso. Podemos discutir en ese momento si alguno de los temas abiertos merece tiempo adicional o si podemos tocar fondo hoy. Así que sí, esa es mi intención. Veo que tenemos varios representantes para el solicitante. Así que, para empezar, hablaré con Pat Noon. Creo que una de las primeras cosas que haremos es que el abogado Haverty revise la última versión de la decisión y una especie de conversación sobre los cambios que se han realizado y cualquier problema abierto que aún no haya sido resuelto por los abogados involucrados. Pero antes de hacer eso, hablaré con Pat para ver si hay algo más que debamos discutir hoy o algo con lo que quieran comenzar.
[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Señor Presidente, miembros de la junta directiva, gracias nuevamente por invitarnos esta noche. No tengo nada que añadir al programa que usted acaba de presentar para esta noche. Bueno.
[Mike Caldera]: Maravilloso. Bueno, en ese caso, se lo entregaré al abogado Haberdee.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Señor Presidente, como se discutió, el solicitante ha proporcionado una serie de comentarios e información adicionales al proyecto de decisión que se discutió la semana pasada. Esos comentarios e información adicional fueron muy útiles. Yo diría que la gran mayoría de los cambios que se propusieron son realmente muy ministeriales y corrigen omisiones o etiquetas erróneas de las cosas. Mucha consolidación, este proyecto de decisión nació de numerosas decisiones previas que están preparadas. Y en algún momento, las cosas empiezan a repetirse en múltiples áreas diferentes. Entonces hubo una consolidación útil. Todavía hay algunas áreas en las que creo que la junta le pidió que propusiera cambios. Y lo que yo propondría hacer es simplemente revisar el proyecto de decisión y abarcar esos cambios. Y como prometí en la última reunión, al final también tomé las decisiones de exención. Entonces podemos revisarlos y sé que la cuestión de vinculación se aborda en las exenciones. Entonces, creo que si lo desea, podemos esperar hasta llegar a ese punto de las exenciones para discutirlo. Entonces no tengo nada en la pantalla. Dennis, puede ser útil.
[Mike Caldera]: Lo siento, creo que mi conexión es un poco inestable. ¿Quieres que alguien comparta?
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Sí. Si Dennis pudiera publicar la versión que envié hace un rato, la versión mayoritariamente limpia. Así que no tengo problemas pendientes en la página uno. En el número 7 de la página 2, simplemente vamos a necesitar verificar las fechas, ya sabes, cuando se cierra la audiencia, porque en realidad aún no hemos llegado a ese punto. Nuevamente, en el número ocho, hay un espacio en blanco para cuando la junta deliberó. Puede que en realidad no haya un proceso de deliberación formal. Si la junta finaliza su revisión de esta decisión mientras la audiencia pública aún está abierta y luego simplemente cierra la audiencia y emite una decisión, esa es una manera apropiada de proceder, y en realidad nunca se entraría en una deliberación formal, y eso está bien. En la página 3, número 13, el solicitante solo busca confirmación con respecto a la asistencia de todos los miembros de la junta y quiénes son los votantes elegibles. Página 5, número 21, Todavía estoy esperando información del solicitante sobre qué porcentaje del sitio estará cubierto por una superficie impermeable, y eso no debería decir imperioso. Entonces, si el solicitante pudiera proporcionar esa información, sería útil. En la página, nada en la página 6. En la página 7, estamos esperando que el solicitante proporcione las fechas de revisión de los planos del cubo 3. En. Página 8, A5, estamos esperando que el solicitante proporcione información sobre las alturas de los edificios propuestos. En la A6, el solicitante propuso un cambio al borrador de condición que decía que habrá aproximadamente 324 espacios de estacionamiento para vehículos. Y solo me pregunto por qué la palabra aproximadamente está ahí. Deberíamos tener una cifra exacta para eso. En A7, el solicitante ha propuesto texto adicional que establece que cualquier exención nueva o aumentada requerida debido a las revisiones del plan aprobado para acomodar las condiciones de esta decisión se aceptaría esencialmente como cambios no sustanciales. Sólo quiero que la junta sea consciente de que eso significaría que realmente no tendrás una oportunidad. votar sobre esos cambios. Pero, en última instancia, si se requieren debido a las condiciones de la decisión de la junta, entonces eso realmente no debería requerir un nuevo proceso de aprobación. Entonces eso debería estar bien.
[Mike Caldera]: El 8.8, el solicitante propuso... Abogado Haverty, parece que el comisionado de construcción había...
[Scott Vandewalle]: Sí, tuve un comentario sobre las estaciones de vehículos eléctricos. En última instancia, será el código de energía de estiramiento el que decidirá el número de ellos, a menos que elijan más del código de energía de estiramiento requerido. Odio encerrarlo en un número y que el código de construcción diga que es un número ligeramente diferente.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Entonces, Scott, ¿qué número es ese?
[Scott Vandewalle]: Son 20, creo que el número va a ser el 20% del número de plazas de aparcamiento. No, ¿qué condición numérica? Oh, justo estabas ahí, justo encima de esto para las estaciones de vehículos eléctricos. Sí, justo ahí. A6. A6. En última instancia, estará sujeto al código de energía extensible y a la revisión del código de construcción.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Muy bien, entonces esto no es así. Al proporcionar varios, creo que hay algo más en la decisión. Creo que eran como 66 estaciones de carga de vehículos eléctricos, pero no está en estas condiciones.
[Scott Vandewalle]: Entonces... Bueno, se podría pedir un número exacto de estaciones de vehículos eléctricos.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: No, no, estaba pidiendo un número exacto de plazas de aparcamiento, plazas de aparcamiento totales. Está bien, está bien. Porque dicen aproximadamente 324. Está bien. Y no sé por qué es aproximadamente, debería haber un número exacto ahí.
[Scott Vandewalle]: Vale, está bien. Acabo de oírte decir estación EV. Pensé, oh, tal vez lo estamos concretando. Entonces, está bien, gracias.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: A8 y Scott, tal vez quieran revisar este, porque mi borrador original le dio a la ciudad 45 días para revisar los planes finales y aprobarlos. La demandante propone que dicho plazo se reduzca a treinta días. Ya sabes, por lo general es un toma y daca sobre esa pregunta. He visto algunas decisiones en las que, ya sabes, lo tenían como 90 días. Sé que los desarrolladores en general quieren que ese período de tiempo sea más corto porque el tiempo es dinero. Entonces, en realidad es solo una cuestión de si el personal de la ciudad cree o no que puede entregar la revisión en ese período de tiempo.
[Scott Vandewalle]: Los códigos de construcción son 30 días y responderemos. No dice que usted tendrá un permiso aprobado dentro de los 30 días, solo que responderemos. Si respondemos dentro de 30 días que queremos salir para una revisión por pares o algo así, ciertamente tomará más de 30 días completar todo ese proceso.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Aquí hay una disposición según la cual, si envía una revisión por pares, el tiempo no dejará de correr hasta que los honorarios del consultor hayan sido financiados en su totalidad.
[Scott Vandewalle]: Bien. Pero no puedo garantizar que un revisor externo vaya a solucionarlo en 30 días. No nos hemos comunicado con nadie en este momento para ver qué se necesita. Entonces.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Entonces, esa es una decisión que debe tomar la junta en cuanto a cuál es la cantidad de tiempo adecuada. Sí. Así que dejando esa condición. B1, hubo una sugerencia de uno de los miembros de la junta para lenguaje adicional, que agregué: el solicitante deberá mantener registros según lo exige la agencia subsidiaria en relación con la ubicación y ocupación de las unidades asequibles para el proyecto. También tenía otra pregunta. Esto dice que 73 de las unidades serán asequibles, pero si el número total de unidades es 283, entonces mi cálculo es que sólo se requieren 71 unidades para que sean asequibles, redondeado hacia arriba desde 70,75. Entonces solo quiero confirmar eso.
[Patrick Gallagher]: Sí, senador Gallagher. Gracias señor presidente, solo quería aclarar rápidamente y evitaré intervenir porque sé que hay muchos comentarios, pero para evitar confusión, la cantidad de unidades no ha cambiado. Todavía son 289, 283 están en el edificio multifamiliar y seis en el edificio de casas adosadas.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Bien, tal vez estaba malinterpretando un cambio que hiciste porque pensé que en otra parte de aquí, esto es 230. Bien, entonces vamos a tener que revisar 8-4 para dejar claro que son 289 unidades en total, 283 en el edificio multifamiliar y 6 unidades de alquiler en casas adosadas. Entonces tomaré esa nota. Lo siento, entendí mal el cambio sugerido allí. En B2, hay una revisión sugerida por un miembro de la junta como un desarrollo de alquiler asequible. El 100% de las unidades del proyecto deberán cumplir con los criterios de inclusión en el inventario de viviendas subsidiadas que mantiene EOHLC. B5, otra condición sugerida, el solicitante deberá proporcionar una copia del borrador del plan de mercadeo de vivienda justa asequible al comisionado de construcción y a la oficina de planificación, desarrollo y sostenibilidad para su revisión y comentarios dos semanas antes de presentarlo a la agencia subsidiante. La junta reconoce que la aprobación del AFHMP está dentro de la jurisdicción exclusiva de la agencia que subsidia y que su revisión se limitará a proporcionar comentarios sobre el borrador del plan. Eso nos lleva al C1. Entonces aquí el solicitante ha solicitado una revisión que prohibiría el inicio de la construcción vertical antes del cumplimiento de todas las disposiciones de esta sección. En términos generales, sé que a las juntas directivas les gustaba impedir el inicio de cualquier trabajo de construcción en el sitio hasta que se hayan cumplido todas las demás presentaciones posteriores a la aprobación. Sé que este sitio es un poco diferente porque es un sitio ya desarrollado. Así que no estamos hablando de abrir un sitio que antes no había sido perturbado. Así que hay menos preocupación ahí, pero sólo quería que la junta directiva estuviera consciente de ese cambio. Y luego también en C1A, El solicitante ha propuesto un lenguaje que establece que cualquier tarifa separada adeudada al momento de la emisión del permiso de construcción se reducirá por cualquier monto pagado por el solicitante por revisiones e inspecciones técnicas realizadas por expertos externos contratados por el comisionado de construcción o la junta a continuación. Así pues, esta disposición busca una compensación de sus tarifas de permisos de construcción por cualquier tarifa de revisión por pares que se pague. Y supongo que se trata de honorarios de revisión por pares para revisar los planes finales, no por revisiones por pares que se hayan realizado hasta la fecha. La subsección C, nuevamente, es el período de 45 días que se propone reducir a 30 días. Subsección D, solo tenga en cuenta que el solicitante ha señalado que su acuerdo con esta condición está sujeto a la revisión por parte de su arquitecto paisajista. No sé si eso ha ocurrido todavía. La subsección E, nuevamente, tiene el lenguaje relacionado con la construcción vertical y la reducción de 45 días a 30 días. en la página 15 C2 subsección H. Supongo que no tenía muy claro por qué se estaba cambiando esto. Originalmente se indicó que el solicitante será responsable de todas las tarifas aplicables del sistema de agua y alcantarillado. Y esto simplemente indica que la propuesta es cambiarlo para aceptar la responsabilidad de todas las tarifas aplicables del sistema de agua y alcantarillado. No estoy realmente seguro de cómo eso cambia la condición. Continuando. Vamos a avanzar mucho antes del próximo. E13 en la página 21. El solicitante tiene propuso una revisión de esta condición para indicarla en la medida recomendada por el LSP del solicitante. No estoy realmente seguro de que eso sea apropiado aquí. El propósito de esta condición de prueba fue en realidad simplemente confirmar que los tipos de suelo en las áreas del sistema de manejo de aguas pluviales son consistentes con lo que se supone que existe. No sé si el LSP del solicitante consideraría eso como una pregunta. Por lo tanto, no estoy seguro de que este cambio propuesto sea apropiado. En E14. Hay mucho lenguaje aquí relacionado con las actividades de construcción. El primer cambio propuesto es agregar la palabra actividades de construcción exterior. Por eso quería que la junta fuera consciente de ello. Tal como está redactado actualmente con ese cambio, no habría restricciones en las actividades de construcción interior. Entonces, si la junta quiere imponer algún tipo de restricción a eso, entonces tendrían que revisarlo. E16 es una propuesta para agregar la frase sin estabilización temporal adecuada. No creo que sea necesario. Es la condición original. Ningún área de construcción deberá dejarse abierta y sin estabilizar por más de 60 días. Entonces, si hay una estabilización temporal adecuada, entonces no se ha dejado en una condición abierta e inestabilizada. Entonces hay un E21, la eliminación propuesta de que ni la nieve ni la arena se puedan colocar en áreas de recursos o adyacentes a ellas. Y supongo que el propósito de esta eliminación es que no haya áreas de recursos dentro del sitio del proyecto. No estoy seguro de que eso signifique que debamos eliminar esto o no. Si no hay áreas de recursos, entonces no es aplicable. Entonces, no está de más tenerlo ahí, pero eso realmente lo decide la junta directiva. Hay una serie de condiciones adicionales propuestas que el solicitante ha proporcionado a partir de E28. Todo el equipo de techo asociado con el proyecto se instalará como se muestra en los planos aprobados. E29, el solicitante celebrará un acuerdo con la Ciudad con respecto a aceras, senderos y espacios de estacionamiento de acceso público a lo largo de Amaranth Avenue y Myrtle Street que se construirán en partes del sitio del proyecto de acuerdo con esta decisión, que proporcionará una licencia al público para utilizar dichas áreas. El uso por parte del público de dichos pasillos internos al sitio del proyecto. estará sujeto a las normas y reglamentos del solicitante de vez en cuando. F30, el solicitante deberá explorar oportunidades para incorporar arte público en el proyecto, p.e. murales, esculturas al aire libre. El solicitante deberá revisar sus propuestas con el Medford Arts Council y documentar dicha revisión con la junta antes de la implementación de dichos elementos dentro del proyecto. En E31, una vez finalizada la vía de usos múltiples propuesta del Conector Wellington contemplada a lo largo de la antigua línea ferroviaria inmediatamente al sur del sitio del proyecto, El solicitante permitirá el acceso público futuro al Conector Wellington en la esquina sureste del sitio del proyecto como se muestra en los planos aprobados. En la página 24, F2, el solicitante ha propuesto eliminar los letreros y las marcas deben cumplir con el manual sobre dispositivos uniformes de control de tráfico, la última edición y otros requisitos estatales o locales aplicables. No tengo claro por qué se propone eliminar este lenguaje. Es una condición bastante estándar. F3.
[Scott Vandewalle]: Sí. Ya sabes, el departamento de ingeniería tiene un ingeniero de tráfico. ¿Quedaría eso en manos de su determinación?
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Ciertamente podría serlo. Sólo sé que el MUTCD es una especie de estándar para la señalización de tráfico, y esa es, ya sabes, una condición que cada decisión que tomo, ya sabes, esa condición está ahí.
[Scott Vandewalle]: esperarse.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Nunca antes había visto una objeción al respecto.
[Scott Vandewalle]: Bien, siempre y cuando lo entiendas, tendrás que trabajar en esos detalles con el ingeniero de tráfico que tiene la ciudad. Si hay alguna pregunta.
[MCM00000760_SPEAKER_14]: F3, el solicitante ha solicitado que la aprobación de la junta incluya autorización para dicho estacionamiento compartido de conformidad con la sección 6.1.9 de la ordenanza de zonificación y para dicho número reducido de espacios de estacionamiento de conformidad con la sección 6.1.10 de la ordenanza de zonificación. Sólo quiero llamar la atención de la junta sobre esa adición. El solicitante ha propuesto eliminar la condición F7, que establece que el solicitante deberá mantener la distancia del sitio en la entrada al sitio de acuerdo con los criterios de AASHTO. Ésta es una cuestión de seguridad. No estoy seguro de por qué se elimina esta disposición. Así que le pediría al solicitante que aborde ese tema. F11, el solicitante ha propuesto suprimir. El solicitante deberá coordinar con la ciudad de Medford para evaluar la viabilidad de mejorar el equipo de señales de tránsito y proporcionar nuevas señales para peatones en la intersección de Central Avenue y Spring Street. Entonces esta fue una condición propuesta por el ingeniero de revisión por pares de la junta. Por lo tanto, la junta también debería discutir esta propuesta de eliminación. F12, el solicitante ha propuesto eliminar el texto para instalar un nuevo refugio equipado con las comodidades adecuadas justo al sur de la entrada propuesta a Fellsway. Nuevamente, esto provino del consultor de revisión por pares. F13, el solicitante, en coordinación con la ciudad de Medford, deberá eliminar para evaluar la viabilidad de implementar mejoras y dispositivos para calmar el tráfico, como extensiones de aceras y cortes o una intersección elevada. Quieren cambiar eso para simplemente indicar que el solicitante, en coordinación con la ciudad de Medford, implementará extensiones de aceras e intersecciones eliminadas o elevadas. Finalmente, F15, se propone suprimir al solicitante. El solicitante deberá proporcionar a la ciudad de Medford un plan de señalización de orientación, que deberá implementar el solicitante tras la aprobación de la ciudad de Medford. Nuevamente, esto vino de su consultor de revisión por pares, por lo que quería que la junta estuviera al tanto de esta propuesta de eliminación. Página 28, G6 a G10. El solicitante propone suprimir todas estas condiciones. Y creo que en varios casos es porque son redundantes con respecto a disposiciones anteriores. Aunque no estoy seguro de que todo lo que hay aquí esté cubierto en las condiciones anteriores. Entonces me gustaría tener la oportunidad de revisar esto un poco más de cerca para asegurarnos de que no eliminamos ninguna información que sea necesaria para permanecer. H2, el solicitante ha propuesto eliminar el lenguaje con cálculos para garantizar que el sistema de distribución para el área tenga la capacidad necesaria para satisfacer la demanda del sistema requerida. Entonces, eliminar esto no aborda realmente el propósito de esta condición, que es garantizar que haya suficiente capacidad. H3, nuevamente, proponen eliminar como redundante, y solo me gustaría asegurarme de que realmente esté contenido en otro lugar. Esta condición es técnicamente una condición beneficiosa para el solicitante ya que establece que si el departamento de bomberos requiere ubicaciones de hidrantes diferentes a las que figuran en los planos aprobados, el solicitante puede simplemente actualizar los planos, mostrar las nuevas ubicaciones y esas modificaciones se aceptarán como un cambio insustancial. H5, el solicitante propone eliminar los servicios de agua que prestan servicio a los edificios en el proyecto se instalarán y probarán de acuerdo con los requisitos y protocolos aplicables de la ciudad, excepto que se pueda dispensar en este documento. El solicitante propone eliminar ese idioma y quería una explicación de por qué. H7, solo quería información sobre el tamaño de diámetro propuesto para la tubería de agua. En la sección I, I-2 a I-5, nuevamente, se trata de áreas de recursos de humedales, que supongo que el solicitante está eliminando porque no hay áreas de recursos de humedales. Pero nuevamente, no está de más que tengan este lenguaje todavía en la decisión solo como medida de seguridad. Entonces, en lo que originalmente era I-7, según lo revisado por el solicitante, sería I-3. El solicitante señala que su aceptación de esta condición está sujeta a una revisión adicional por parte del solicitante. No sé si se ha producido esa revisión adicional. Uh, y yo, lo que era I 11 ahora se muestra como I 7 nuevamente trata con el comienzo de la construcción vertical en lugar de solo el comienzo de la construcción. Entonces, la junta necesita revisar esa pregunta. Tenía una pregunta porque hay una pequeña inconsistencia entre esta condición y las exenciones. Con respecto a quién exactamente el solicitante solicita aprobación. El plan al final del proceso, ya sea que quieran que la junta lo apruebe como parte del proceso de permiso integral o si van a obtener la aprobación de un plan por parte de la junta de desarrollo comunitario. Fuera del proceso 40 B, cualquiera de los dos enfoques. Es aceptable. Sólo quiero una aclaración al respecto. No creo que todavía se haya presentado un plan de A&R para que la junta lo revise. Entonces, hasta que la junta vea ese plan, no pueden respaldarlo. G3, el solicitante propuso agregar texto a pedido de la junta. El solicitante deberá proporcionar a las juntas copias de la correspondencia entre el solicitante y cualquier funcionario federal, estatal o municipal. Mi problema con ese lenguaje es que la junta no se dará cuenta de cuándo el solicitante mantiene correspondencia con algún funcionario estatal federal. Por lo tanto, la junta no podrá solicitar que se le dé copia de ellos salvo mediante la imposición de esta condición. J4, tenía una pregunta sobre si en la ciudad de Medford se permite o no el estacionamiento nocturno de vehículos en vías públicas. Veo que el solicitante ha tachado este idioma. Supongo que eso significa que se permite aparcar durante la noche. Pero esperaría a que la junta aborde eso. Así que ese es el final de los cambios a la decisión. Entonces también he preparado la decisión, la decisión sugerida sobre las exenciones. Y nuevamente, como lo mencioné en la última reunión, estas son decisiones de exención sugeridas. No son obligación para la junta estar de acuerdo con ellos. Esto es justo lo que vi necesario para que el proyecto avance según lo propuesto. No sé si quieres revisar esto. Una por una, serán un poco redundantes con respecto a las exenciones que se revisaron la última vez, Sr. Presidente.
[Mike Caldera]: Buena pregunta. Entonces, está bien, sólo estoy pensando en lo que debemos lograr en esta reunión. Entonces, voy a querer conversar con el solicitante sobre algunas de sus preguntas abiertas, abogado Haverty, en términos de, cambios en las condiciones propuestas porque vamos a tener que decidir de una forma u otra en cada una de ellas. Y luego, de manera similar, la junta en última instancia tendrá que sentirse cómoda con cualquier exención, especialmente cualquier exención que no sea técnica y no solo esté implícita en los planes que se implementaron. aprobar o negar. Así que creo que en algún momento tendremos que repasar al menos los aspectos más destacados de las exenciones, pero tal vez deberíamos centrarnos primero en las condiciones y ver si podemos tocar fondo, ya sabes, los elementos abiertos allí. ¿Le parece razonable, abogado Haverty?
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Sí, eso suena bien.
[Mike Caldera]: Bueno. Muy bien, genial. Bueno, sé que pasamos por muchas cosas allí. Y creo que probablemente tenga sentido revisarlos uno por uno, a menos que los abogados del solicitante tengan una idea o propuesta mejor. Bien, en realidad, voy a hablar rápidamente con el miembro LaRue y luego iré con el abogado Tam.
[Andre Leroux]: Sí. Sí, gracias, señor presidente. Sólo una pregunta sobre cómo abordaremos el problema de la vinculación.
[Mike Caldera]: Necesitaremos una discusión sobre la vinculación específicamente que actualmente solo existe en las exenciones. parte, por lo que tengo la intención de que tengamos un debate central sobre ese tema. Pero veamos si primero podemos tocar fondo en algunos de los elementos más simples y luego convertirlos en un tema central. Suena bien. Gracias. Vale, genial. Abogado Tam, adelante, por favor.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Gracias, señor presidente y miembros de la junta. No quiero perder de vista el hecho de que se han logrado muchos avances. Nos sentimos muy bien con trabajar con el abogado Haverty y con la junta para la aprobación final de una decisión con la que el solicitante y Davis Companies están muy satisfechos y sienten que se puede construir y operar con éxito. Y aprecio el respuesta muy rápida a nuestros, supongo, comentarios exhaustivos. Yo lo caracterizaría, no estoy seguro de si es tan productivo dedicar el tiempo de la junta directiva a cada uno de estos elementos, que son varios. La mayoría de ellos son bastante técnicos y pensamos en una discusión adicional con Paul Haverty, probablemente podamos resolver al menos a su satisfacción y podamos informar. Simplemente dando un paso atrás, porque también hemos estado trabajando con el personal y con el abogado Haverty sobre la cuestión de la vinculación, creemos, y este es mi esfuerzo para cortocircuitar, supongo, la pregunta que se ha planteado. Creemos que una continuación puede ser apropiada para resolver esto y simplemente hacer un uso productivo de del tiempo de la junta esta tarde. Ciertamente podríamos centrarnos en las cuestiones sustantivas que el abogado ya ha planteado, particularmente con respecto al transporte y las cuestiones relacionadas con el transporte, que son alrededor de media docena que él plantea. Y podemos explicar por qué lo modificamos o eliminamos. Pero los otros elementos no sé si son a menos que haya una pregunta específica de un miembro de la junta o de cualquier otra persona. Um, creemos que podemos abordar estos problemas en poco tiempo mediante una conversación con el abogado Haverty después de esta reunión. Pero todo esto depende de Supongo que esto es inusual para un solicitante, pero reconocemos que en las conversaciones con el abogado Haverty y el director Hunt y Danielle y otros, Dennis esta mañana, que Queda un poco más de trabajo por hacer para finalizar esta decisión. Y no queremos apresurarnos. Por eso estamos preparados para dar su consentimiento a una continuación adecuada si la junta lo considera necesario. Pero si quiere bajar la cabeza, también estamos preparados para hacerlo. Sólo ofrezco esto como una forma de ahorrar tiempo esta noche.
[Mike Caldera]: Sí, gracias, abogado Tam. Creo que esa es realmente la pregunta de la noche. Estoy de acuerdo en que en un mundo donde es necesario y apropiado continuar con algunas de estas exenciones, especialmente las técnicas, el lenguaje de algunas de estas exenciones técnicas sería bastante fácil de resolver fuera de línea. Pero en un mundo donde la junta cierra la audiencia hoy, necesitamos votar sobre algo. Entonces, ya sabes, Si es así, una posibilidad sería tal vez avanzar en la discusión sobre la vinculación y ver hasta dónde llegamos y luego eso podría informar si realmente es necesaria una continuación y cómo pasaremos nuestro tiempo durante el resto de la noche. ¿Te parece bien?
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Señor Presidente, eso tiene sentido para nosotros. Y lo hicimos, Pat Noon en particular hizo su tarea a petición suya en la sesión del jueves pasado para preparar una especie de lista general del paquete de mitigación que on the Davis Companies está preparado para entretener como parte de este proyecto. También tuvimos una discusión y creo que la cuestión de la vinculación no se resolvió a nuestra satisfacción, a satisfacción del director Hunt, y no hablaré en nombre de Paul Haverty. Ciertamente puede, pero creo que se ha trabajado mucho en eso. Nos gustaría continuar esa discusión porque sé que el Director Hunt ha involucrado a DPW e ingeniería. Y creemos que es importante tener una conversación más profunda. Aún no hemos tenido esa oportunidad. Sé que Pat Noon estaba intentando programarlo para esta semana. Entonces mi conclusión, y esta es Una vez más, tanto a Pat Noon como a Mike Cantalupa y a mí nos encantaría que la junta directiva estuviera satisfecha y cerrar esto, pero no queremos apresurarnos. Queremos tener la oportunidad de brindar aclaraciones durante una audiencia abierta en la medida necesaria y que no sea una cuestión de si equivale o no a un testimonio sustancial. Entonces, porque creo que los comentarios del DPW y de Ingeniería acabamos de recibir esta mañana, no hemos tenido la oportunidad de interactuar con ellos, lo que en sí mismo nos llevó a concluir que una extensión razonable es apropiada, entendido, gracias, así que hay algunas cosas que solo quiero comentar.
[Mike Caldera]: de aclarar para preparar el escenario para esta discusión. En primer lugar, la junta recibió parte de la correspondencia de ida y vuelta sobre la vinculación para los miembros del público que no vieron la última audiencia. Básicamente, cabe preguntarse si este proyecto está siquiera sujeto a la la parte de vinculación de la ordenanza de Medford. Entonces la junta, entonces sé que el solicitante discutió con la ciudad el tema de si el proyecto está o no sujeto a una obligación de pago de vinculación. Y luego, como mencionó el abogado Tam, también recibimos algunos detalles con estimaciones de algunas de las mejoras voluntarias que podrían calificar para créditos de vinculación para la consideración de la junta. Entonces hay algunos. cosas que quiero sacar del camino y aclarar. Entonces, en primer lugar, si este proyecto está o no sujeto a vinculación, sea lo que sea que encuentre la junta, eso no cambia la capacidad de la junta para luego renunciar total o parcialmente a la vinculación. Eso queda a discreción de la junta. El tablero se pasa con equilibrio. la necesidad regional de viviendas asequibles con las preocupaciones locales. Y una de esas preocupaciones locales es, de hecho, la infraestructura. Entonces hay un equilibrio y es importante que la junta no tome ninguna medida que haga que el proyecto sea antieconómico. Y así la junta no es necesaria en la concesión de una subvención. renuncia parcial para algo que está sujeto a la ordenanza de vinculación para fundamentar el número de esa renuncia en un análisis ascendente de los créditos de vinculación que de otro modo se otorgarían a través del proceso estándar de vinculación para que la junta pueda revise la información disponible y trate de llegar a un número razonable considerando estos detalles, por supuesto, debe basarse en algo significativo, pero la junta no necesita llegar a un punto específico. número derivado del análisis ascendente. Teniendo todo esto en mente, mi idea sobre cómo debemos proceder y aprovechar al máximo el tiempo de todos es, primero, intentaré resumir y luego el solicitante ciertamente puede agregar a esto las posiciones sobre si este proyecto está sujeto a vinculación. luego la junta, si un miembro así lo decide, presentará una moción para determinar, de una forma u otra, si el proyecto está o no sujeto a vinculación. Esto debería resolver, al menos a los efectos de esta audiencia, la cuestión de si se aplica. Y luego, en el caso de que aplique, podemos tener una discusión sobre si la junta tiene suficiente información para ya sabes, proponer una orden para determinar si se concede una renuncia total o parcial a la vinculación o si realmente se beneficiaría de estas discusiones de seguimiento. Así es como lo estoy pensando actualmente y planeo proceder. Pero volveré a consultar con el abogado Tim en caso de que haya algo que quiera discutir antes de seguir ese camino.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Señor presidente, estoy tratando de seguirlo. Si entendí su plan, ¿le gustaría que la junta considerara si aplicar o no la tarifa de vinculación mediante votación de la junta esta tarde?
[Mike Caldera]: No veo ninguna razón para continuar, ya que todavía hay incertidumbre en el aire sobre si la junta directiva cree que según la ordenanza de Medford este proyecto está o no sujeto a vinculación. Así que estoy intentando cortocircuitar una discusión potencialmente prolongada sobre ese aspecto simplemente exponiendo las posiciones y luego haciendo que la junta encuentre formalmente una forma u otra. Entonces todo lo demás puede surgir de ahí. Por lo tanto, la conclusión de la junta esta noche no impide continuar simplemente afina el enfoque en, ¿es esta una discusión que necesitamos tener?, A, y luego B, si lo es, ya sabes, ¿cuáles son los detalles pertinentes? Así que creo que, ya sea que continuemos o no, eso nos ayudará a acercarnos a donde necesitamos ir. Y ciertamente soy de la opinión de que la aclaración escrita muy detallada de Goulston sobre la posición del solicitante, así como Mi propia lectura de la ordenanza debería ser suficiente para difundir las posiciones y para que la junta encuentre una forma u otra. Eso es lo que hicimos en la otra audiencia donde este era un tema en disputa.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Bueno, Mike, puedo apreciar que quieras resolver esto. Nosotros también. Creo que este es un tema sobre el cual la junta podría considerar recibir aportes del consejo.
[Mike Caldera]: Sí, como presidente, he discutido esto con el consejo. El tema exacto surgió en una audiencia a mediados del año pasado y tuve una conversación de aproximadamente una hora con ellos sobre este tema exacto. Así que simplemente expondré mi Según tengo entendido, los miembros de la junta directiva pueden formar sus propias interpretaciones y opiniones. Veo que el miembro LaRue tiene la mano levantada. André, por favor adelante.
[Andre Leroux]: Gracias mike. entonces yo lo haría Ya sabes, por mucho que me gustaría cerrar todo aquí esta noche. Quiero decir, me encantaría tener un documento limpio y poder ver en qué, ya sabes, la ciudad y el solicitante pueden llegar a un acuerdo en términos de al menos cuánto, ya sabes, lo que se está invirtiendo en el proyecto y, para que podamos considerar, uh, de manera muy clara, qué es lo que vamos a votar. Y creo que dado el hecho de que el abogado Tam acaba de indicar que pensaba que podría haber algún acuerdo entre la ciudad y el solicitante, me encantaría ver cómo se ve eso antes de votar sobre cualquier cosa. Creo que en la última sesión, Harmon Zuckerman, PB – Él, Él, Suyo): reiteró al menos lo que escuché de otros miembros de la junta directiva y ciertamente mi posición es que, ya saben, me gustaría adoptar el mismo enfoque que adoptamos con el anterior Harmon Zuckerman, PB – Él, Él, Suyo.: : 40 fue un proyecto que revisamos y parecía que otros miembros de la junta también estaban de acuerdo con eso, así que No sé si le preocupa el proceso, pero creo que podríamos manejarlo todo junto con un documento limpio y hacer todo de una vez, las condiciones, la vinculación y, ya sabes, como una serie de elementos.
[Mike Caldera]: Entonces, Andrew, solo para aclarar, ¿es usted de la opinión de que el El desglose detallado que ya recibimos es lo que se beneficiaría de esa discusión. ¿Te falta información que necesitas?
[Andre Leroux]: Sí, tengo entendido que todavía hay una discusión entre el solicitante y la ciudad.
[Mike Caldera]: Sí, tengo entendido, y no quiero hablar en nombre de nadie, pero la discusión es realmente envolvente, por lo que hay una lista que la junta ahora también recibió, la ciudad la recibió antes de 10 partidas con costos estimados que potencialmente son partidas para la consideración de la junta al otorgar cualquier renuncia parcial a la vinculación. Entonces, para ser más específico, La posición del solicitante es que este proyecto no está sujeto a vinculación. Pero si así fuera, hay una colección de mejoras que en su totalidad califican con creces para una exención total de vinculación. Y entonces creo que la intención si concediéramos una continuación sería principalmente para ver si la ciudad y el solicitante pueden alinearse en cuál de esos 10 elementos se consideraría o no fuera del proceso 40B como elegible para las exenciones de vinculación. y tal vez también para tener más discusiones sobre si el proyecto está sujeto a vinculación. Pero mi expectativa, que podría ser errónea, es que si continuamos aquí, existe la posibilidad de que escuchemos que hay acuerdo entre los abogados sobre si el proyecto es o no. tema en absoluto, y luego hay un acuerdo entre el solicitante y el personal de la ciudad sobre qué elementos, si corresponde, están sujetos o serían elegibles para créditos y si las magnitudes son razonables. Así que ese es el mejor de los casos. Me preocupa un poco que no vayamos a avanzar mucho en la mayor parte de eso desde ahora hasta la próxima reunión. En particular, la teoría jurídica es una especie de interpretación. O se aplica o no se aplica. Y creo que el argumento de por qué no se aplica es: ya bien distribuido. Está tan bien diseñado como se va a presentar. Entonces, el departamento legal de la ciudad está de acuerdo o no. Y luego, en el caso de, espero que la continuación pueda generar un poco de convergencia en términos de los elementos que de lo contrario sería elegible para créditos de vinculación. Pero sí creo que algunos de ellos son bastante obvios, como si la junta lo hubiera hecho.
[Andre Leroux]: Mike, ¿puedo interrumpir por un momento? No he visto esta lista. Y no sé si todos los demás miembros de la junta lo han hecho. Pero hasta donde yo sé, todo lo que he visto es que hubo un intercambio de correos electrónicos que hubo hoy con algunos comentarios. Pero no puedo encontrar el documento al que se hace referencia en esos correos electrónicos.
[Mike Caldera]: Dennis, ¿sabes si ese archivo adjunto se envió a la junta directiva? o tal vez ese sea el problema.
[Andre Leroux]: Me gustaría tener la oportunidad de dejarles hacerlo, ver si pueden ponerse de acuerdo sobre los números y luego poder mirar la lista y tomar decisiones sobre para qué dar créditos o no después de que la ciudad haya dado su opinión.
[Mike Caldera]: Está bien. ¿Otros pensamientos de la junta directiva?
[Mary Lee]: Tiendo a estar de acuerdo con Andre porque no he visto la lista y creo que sería beneficioso para mi análisis al menos ver si las dos partes pueden llegar a algún tipo de consenso y eso serviría para la eficiencia de nuestro análisis y nuestra toma de decisiones.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Bien, Jim, me hago eco de los mismos pensamientos. Es la habitación en la que me sentiría más cómoda. Escuchar lo que la ciudad tiene que decir. Y luego mirar la lista y partir de allí.
[Mike Caldera]: Muy bien, bueno, sí, no sé si tienes alguna idea, pero parece que vamos por ese camino.
[Yvette Velez]: Está bien. Y, ya sabes, yo, porque sé que las cosas de MBTA estaban en su lista y cosas de esa naturaleza y, ya sabes, ya sean las conversaciones de la ciudad o del estado. Y entonces, sí, más claridad sobre lo que eso significa y cómo cada parte ve estos elementos. Así que estaría de acuerdo con todos.
[Mike Caldera]: Bueno. Bueno, no lo haré. contradecir a otros miembros de la junta en ese sentido. Parece que tendremos que darle más tiempo a esto. Todavía no veo una razón para continuar con esta reunión sin al menos decidir la posición de la junta sobre si la vinculación se aplica en absoluto. yo no Realmente no quiero tener una discusión prolongada sobre esto la próxima vez. Está colocado ahí. Creo que la junta puede simplemente aclarar, para beneficio de todos, si se aplica o no, y eso afinará la discusión. Así que simplemente voy a publicar el un resumen de la posición del solicitante sobre esto, y compartiré mi entendimiento, habiendo consultado ya con City Legal. Y luego, si un miembro de la junta quisiera presentar una moción sobre este asunto y encontrar una forma u otra, ciertamente puede hacerlo. Sí.
[Mary Lee]: Bien, Mike, ¿estás diciendo que solo debemos tomar una decisión sobre si un vínculo se aplica o no en general, no en específico? Está bien, lo sé.
[Mike Caldera]: Porque todo el análisis es discutible si la respuesta es no. Y el motivo, al menos esta parte del motivo de la continuidad solicitada, es discutible si la respuesta es no.
[Mary Lee]: Bien, entonces estoy de acuerdo con usted si la pregunta más amplia es si se aplica o no un vínculo general. Y estoy de acuerdo contigo. Nada específico.
[Mike Caldera]: Así es. Ésa es la cuestión que me gustaría dejar tranquila esta noche. Bueno. Hay una sección específica de la ordenanza de Medford con respecto a las tarifas de vinculación. Así que voy a volver a levantarlo. Entonces el lenguaje en cuestión es de Capítulo 94, sección 10.1.4, exenciones. Los siguientes no son proyectos de impacto en el desarrollo y no estarán sujetos a los requisitos de los proyectos de impacto en el desarrollo. El punto 3 establece que cualquier edificio, estructura, rehabilitación sustancial o adición que se propone para propietarios de viviendas o viviendas de alquiler subsidiadas o asequibles, que se ajuste a los criterios establecidos por el Commonwealth de Massachusetts o el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano y confirmado mediante votación de la Junta de Desarrollo Comunitario. Entonces, fuera del proceso 40B, un proyecto que tiene una estructura de edificio, involucra una estructura de edificio, una rehabilitación sustancial o una adición que se propone para viviendas de alquiler subsidiadas o asequibles para propietarios según lo define Massachusetts, está exento de vinculación y la Junta de Desarrollo Comunitario en esa circunstancia sería quien lo confirme. Entonces, si entiendo correctamente la posición del solicitante, se agrega énfasis en la palabra construcción. Entonces, debido a que se trata de un edificio e incluye unidades subsidiadas, el edificio está exento. Y específicamente, la explicación es que, dado que todas las unidades, tanto de mercado como asequibles, en el edificio están permitidas de acuerdo con 40B, la exención se aplica de manera que el proyecto no esté sujeto a la tarifa de vinculación. La ordenanza de vinculación no distingue entre unidades asequibles y de mercado. En cambio, especifica edificios y estructuras propuestas para viviendas de alquiler asequibles. Además, a diferencia de los proyectos en los que solo las unidades asequibles y subsidiadas cuentan para el inventario de viviendas subsidiadas que mantiene la OHLC, en virtud de ser un proyecto de alquiler asequible del 25 % permitido según 40B, las 289 unidades del proyecto contarán para las viviendas elegibles para SHI de la ciudad. Entonces, Esa es mi mejor comprensión de la posición del solicitante. He consultado con abogados de la ciudad sobre el asunto. En primer lugar, en lo que respecta a la ordenanza de Medford, el SHI no es relevante. Entonces Medford tiene su propia definición de asequible, que es Unidades de vivienda reservadas exclusivamente, viviendas asequibles son unidades de vivienda reservadas exclusivamente para inquilinos o compradores de ingresos bajos o moderados que siguen siendo asequibles a través de restricciones a largo plazo. Así que no lo es en absoluto, la definición de Medford no está ligada en absoluto a la definición de Massachusetts. Son las unidades reservadas para inquilinos o compradores de ingresos bajos o moderados las que siguen siendo asequibles. Y así, No creo que este proyecto en su totalidad lo sea, y simplemente retomaré el lenguaje. Este proyecto no está propuesto en su totalidad para viviendas de alquiler subsidiadas o asequibles para propietarios. Se propone para una combinación de cosas. Así que no creo que la ordenanza de Medford exima a todo el edificio o estructura. Esta exención solo se aplica a edificios o estructuras que se proponen para ese propósito expreso, no para propósitos múltiples. Así que esa es mi lectura de la ordenanza. Y, como mencioné, consulté con el departamento legal de la ciudad sobre esto. Así que mi recomendación es que creo que está bien con el espíritu y la intención de la ordenanza excluir las unidades asequibles del cálculo del vínculo como lo haríamos para cualquier otro proyecto. Pero no he aceptado la teoría jurídica de que el edificio en sí, debido a que contiene algunas unidades que están subsidiadas, está exento según el punto tres del artículo 10.1.4. Así que solo quería que todo eso saliera a la luz. Hablaré con el abogado Tim. Um, no sé si tergiversé algo o si hay algo que te gustaría agregar.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Oh, no. Gracias, señor presidente. Sabes, francamente no estamos de acuerdo, pero no es necesario. No creo que vayamos a resolver este problema. Ciertamente la junta, bajo su prerrogativa, puede hacer Cualquier determinación que desee en este momento, pero creo que usted describió nuestra posición y considera que el lenguaje de esta exención es claro. No hace esa distinción. Habla de edificios y estructuras. Habla de viviendas asequibles. bajo los criterios establecidos por la mancomunidad. Y ese sería un proyecto de vivienda asequible 40 B. Así que, en beneficio de la junta, sabría que no estamos interesados en pelear por esto. No quería tener que litigar por esto esta noche. Creo que estamos teniendo buenas conversaciones con el personal para llegar esencialmente al mismo resultado. Y señalamos que La mitigación asociada con este proyecto es bastante amplia en términos de costo. Y creemos que nuestros costos serán confirmados. Cuando la junta tiene la oportunidad de revisar después de que presumiblemente la ingeniería y el DPW hayan hecho su propia evaluación, pensamos que incluso si se aplicara la vinculación, los costos asociados con las mejoras y compromisos voluntarios que la compañía Davis está haciendo superan con creces cualquier posible pago por vinculación. Y entonces nos gustaría permitirlo, porque creo que, según su punto, el tema se trasladará. Y si el personal de la ciudad lo confirma y hace una recomendación al respecto, estamos sujetos a una condición o reconocimiento. en cuanto a la aplicación de la vinculación. Pero hasta entonces, como comprenderán, tenemos que reservarnos nuestros derechos, porque se trata de un número bastante importante para aplicar. Y solo quisiera señalar que en la petición de autonomía, cuando la ciudad adoptó originalmente la vinculación, y estoy seguro de que lo saben, el personal también lo señaló, se hace referencia a que uno de los propósitos es la creación de viviendas asequibles. Así que supongo que tú pediste mi comentario, ese es mi comentario. Dejaré a la junta directiva en términos de cómo desea proceder. Mantenemos la esperanza de que, en futuras conversaciones con el personal de la ciudad, podamos llegar a un nivel de comodidad en el que toda la mitigación que hemos ofrecido Podemos mantenernos sobre la mesa a la luz de una especie de compensación con el potencial de vinculación, si eso tiene sentido. Pero si se aplicara la vinculación y no se otorgara crédito, no podemos mantener toda la mitigación. Se convertiría en una situación antieconómica. Dejamos a la junta directiva la decisión sobre cómo desea proceder, pero seguimos siendo optimistas de que en futuras consultas tendremos una respuesta sobre cómo ve el personal los compromisos que estamos dispuestos a asumir en términos de otorgar crédito por una posible vinculación. Y entiendo tu propia opinión, y es una novedad para mí que ya sabes, que esto ha sido revisado, entendí que estaría en revisión.
[Mike Caldera]: Vale, sí, gracias. Entonces, como mencioné, creo que sería útil que en esas discusiones la junta directiva evalúe este tema esta noche. No es así, esto no es lo que afirma la junta cualquier cosa en términos del monto del pago, tal vez el pago, si es que se aplica, debería ser en realidad cero. La junta puede y considerará las mejoras que se están realizando en esa determinación. Simplemente no quiero ir a la próxima reunión con ese gran tema abierto cerniéndose sobre nosotros. Parece que la conversación es más sobre el las mejoras y mitigaciones mismas. Así que mi recomendación a la junta sería que un miembro presente una moción para encontrar eso, bueno, para encontrar una forma u otra, o que La vinculación no aplica para este proyecto en absoluto, como ha sugerido el solicitante, o esa vinculación sí aplica al 75% de las unidades que están a precio de mercado. André.
[Andre Leroux]: Sí, me gustaría presentar una moción para determinar que las unidades a precio de mercado de este proyecto estén sujetas a la ordenanza de vinculación de Medford, reservándose el derecho de acreditar al solicitante las mejoras públicas contra esa tarifa de vinculación.
[Mike Caldera]: ¿Tengo un segundo?
[Mary Lee]: Segundo.
[Mike Caldera]: Entonces, Mary, creo que por razones de quórum, no puedo contar tu segundo. Porque creo que es posible que te hayas perdido dos. Ah, okey.
[Mary Lee]: Lo siento.
[Mike Caldera]: Está bien. Uh, ¿tengo un segundo?
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Yo seré segundo.
[Mike Caldera]: Está bien. Uh, vamos a pasar lista. ¿Yvette?
[Yvette Velez]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿André? Sí. ¿Micro? Sí. Muy bien, esa es la determinación de la junta, pero se escuchó un mensaje sobre el deseo de tener discusiones adicionales sobre las mitigaciones y la cantidad apropiada. Veo el valor de continuar esas discusiones. Y también quiero asegurarme de que los miembros de la junta recibir la información pertinente para nuestra propia determinación. Tal como está hoy, la exención solicitada es que se anule toda la sección de la ordenanza. Quizás la junta directiva decida hacerlo. Pero creo que esa información nos será útil. Muy bien, ahora que hemos aclarado eso, abogado Haverty, ¿Crees que tiene sentido que analicemos alguno de estos elementos que mencionaste esta noche? ¿O preferiría simplemente trabajar sin conexión con los abogados del solicitante y ver qué tan cerca podemos llegar en la próxima iteración?
[MCM00000760_SPEAKER_14]: Creo que puede ser mejor ayudar a trabajar sin conexión. También sé que el comisionado de construcción envió un par de correos electrónicos durante la audiencia. pidiendo su capacidad para proporcionar algunos comentarios sobre las condiciones que afectan al departamento de construcción. Así que creo que sería útil desconectarlo y corregirlo y volver a la pizarra con un nuevo borrador que tenga todo en orden.
[Mike Caldera]: Bueno. Me parece bien. Sólo quiero consultar con los miembros de la junta si hay otros temas de los que quisieran hablar antes de pasar a algunas consideraciones logísticas. Está bien. Según tengo entendido, el solicitante está dispuesto a conceder una modesta prórroga para continuar con esta audiencia en un esfuerzo por resolver algunos de estos puntos abiertos. Y Dennis, eso significa que necesitamos identificar una fecha lo suficientemente lejana en el futuro. donde esas discusiones puedan ocurrir y progresar y, con suerte, converger, donde no perdamos miembros adicionales debido a cuestiones de quórum. Entonces, ¿qué recomiendas, Dennis? Actualmente tenemos una reunión ordinaria en el calendario el 30 de mayo. Parece que tenemos mucho que discutir allí, por lo que puede que no tenga sentido tener reuniones allí.
[Denis MacDougall]: Lo siento. Alicia acaba de entrar y yo esperaba que alguien entrara por la puerta, así que me asusté un poco. Pero lo siento, disculpas por eso. Tenemos el día 28 como una continuación fija que pusimos en el calendario original. ¿Lo hacemos? Sí. ¿En realidad? Sí. Cuando hicimos el original, bueno, déjame verificarlo dos veces, pero espera. Pensé que esa era la fecha puesta.
[Mike Caldera]: Dame, escribí la carta. Estoy bastante seguro de que la última fecha fue el 21, pero podría estar equivocado.
[Denis MacDougall]: Podría haberlo jurado. Hablamos de tener el día 28 como fecha continuada por si acaso, como, Hmm. No sé por qué, simplemente, parecía que podría jurar que lo vi en una carta o en un correo electrónico. Tal vez simplemente, no lo sé. Así fue, pero si nadie más lo recuerda, entonces no lo es.
[Mike Caldera]: Sí, entonces el riesgo con el día 28 es que sea justo después de un fin de semana festivo. lo sé, La ciudad ha reducido el horario los viernes. Por lo tanto, en cierto modo reduce el tiempo de respuesta para que todo esto converja. Entonces. ¿Dennis?
[Adam Hurtubise]: Sí, Jim.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Puse eso en mis notas. Y a eso me refería contigo, Dennis, que estaré de servicio. Quizás eso fue todo.
[Denis MacDougall]: Jim estaba diciendo que lo iban a llamar. No iba a estar disponible.
[Mike Caldera]: Tal vez fue el día 20. Quizás de ahí vino el 28, de esos correos electrónicos con Jim. Sí. Entonces, tal vez podamos continuar con esto. Creo que la opción más segura es continuar hasta el día 30. No sé si tenemos un
[Denis MacDougall]: cuántos casos tenemos y qué significa eso para esa reunión, pero parece que tenemos algunos. Quiero decir, el único problema es que tenemos algunos que continuaron desde el mes pasado, tenemos algunos nuevos y luego también tenemos Los otros 40 continuarán hasta ahí cuando sea una especie de marcador de posición.
[Mike Caldera]: Ese no va a escuchar testimonio. Eso va a ser correcto. Entonces el personal proporciona una actualización y luego elegimos una nueva fecha de continuación. Jim. Sí.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Estaré fuera y no volveré. Pensé que hoy hablábamos del 3 de junio.
[Adam Hurtubise]: Sí, no estoy disponible.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Creo que fue más tarde porque sé que estaré lejos. Y volveré al.
[Adam Hurtubise]: Puedo hacer eso. Sí, lo contrario para mí. Sería la semana siguiente.
[Mike Caldera]: Sí, Dennis, mi recomendación, sabemos que tenemos un grupo de miembros de la junta que ya están planeando estar aquí el día 30. Creo que deberíamos continuar con este asunto hasta el día 30. Deberíamos volver. Perdemos a Jim. Todavía nos quedarán cuatro. Y luego, sí, seremos un poco subóptimos para la reunión en su totalidad, pero trataremos de ser muy eficientes en cómo usamos el tiempo. Estaba empezando a decir que creo que en términos de los cambios recomendados en la decisión misma y las condiciones, creo que estamos muy cerca. Así que no creo que dediquemos mucho tiempo a eso en la reunión. Entonces realmente va a ser cualquier cualquier renuncia o cualquier condición que requiera que las juntas expresen su opinión de una forma u otra, y luego este tema de vinculación. Y creo que estábamos bastante arreglados. Entonces mi recomendación.
[Denis MacDougall]: Lo único que diría es sólo para el solicitante, porque creo que se lo dije el día 28 cuando hablé con él hoy. Por eso, si no conozco su visión, no quiero hablar por ellos.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Señor Presidente. La petición de Dennis. Creo que el día 30, según tu sugerencia, tiene algún sentido. Y podemos tener tantas partes disponibles para el equipo del proyecto. Y estoy de acuerdo contigo. Mi esperanza es que en ese momento esto sea una formalidad, que hayan tenido la oportunidad de revisar un borrador limpio. Y tal vez haya una lista de cuestiones para la consideración de la junta.
[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Sí, creo que podemos hacer eso. Ciertamente me comprometeré a haber leído previamente el borrador limpio. Y sí, intentaremos ser muy eficientes con nuestro tiempo. Creo que estamos muy cerca. Esta ha sido una audiencia cooperativa en general, por lo que no anticipo que las cosas se prolonguen o que surjan problemas inesperados.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Y señor presidente, Lo hicimos, no quiero prolongar esta discusión esta noche, pero Pat Noon preparó un breve resumen. En la última sesión usted preguntó cómo sería el tipo de mitigación total. Entonces, si está interesado en escuchar eso en resumen en cinco minutos o menos, podemos mostrárselo. Si no es así, podemos posponerlo y simplemente compartirlo con la junta.
[Mike Caldera]: Gracias por mencionar eso. Entonces eso es lo desafortunado. Lo entendí antes de la audiencia, pero supongo que el resto de la junta no. Así que tuve una oportunidad.
[Denis MacDougall]: No, eso depende de mí. Entonces, cuando Alicia te lo envió por correo electrónico, Mike, pensé que se había enviado por correo electrónico a todos en ese correo electrónico. Te lo envié ahora.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: En realidad, esta es una variación de eso. Este es esencialmente un resumen de beneficios públicos.
[Mike Caldera]: Seguro. Sí, claro. Básicamente, no quería ponerte en apuros e insistir en que discutamos eso esta noche. Pero si creen que valdría la pena al menos resumir las mitigaciones aquí esta noche, creo que sería útil para la junta y para el público.
[MCM00000760_SPEAKER_13]: Bueno, la razón por la que me gustaría dejar constancia una vez más es simplemente para recordar a la junta y al público los beneficios públicos clave, muchos de los cuales tienen un costo directo o indirecto. Y creo que es importante resaltarlos antes de partir esta tarde debido a la posición que usted ha adoptado sobre la aplicación de la vinculación. Porque si se aplicara la vinculación, como señalé, No podemos prever de manera efectiva un vínculo además de los costos asociados con él. Por eso tiene que haber un compromiso. Entonces, con su dirección, ¿podemos proporcionarle ese breve resumen? Estas no son opiniones controvertidas. Es sólo un resumen de todos los diferentes compromisos que se han asumido. Y yo diría que se trata de una estimación bastante conservadora. Creo que Pat Noon no ha incluido muchos de los costos indirectos que podrían estar asociados con estos. Pero esto es sólo una lista de los compromisos que estamos dispuestos a asumir a menos que se realice algún pago de vinculación sorprendentemente costoso.
[Mike Caldera]: Muy bien, sí, suena como un plan. Entonces Dennis será el anfitrión y luego podremos seguir adelante.
[Denis MacDougall]: Ya está todo listo.
[Unidentified]: Está bien.
[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: ¿Todos pueden ver mi pantalla?
[Adam Hurtubise]: Sí, genial.
[FGwns8hP0DA_SPEAKER_00]: Gracias. Gracias. Señor presidente. Entonces, sí, solo para ampliar el resumen de Peter aquí. Esto fue sólo un rápido. Breve presentación de 2 diapositivas preparada para esta noche para resumir los beneficios. En realidad, esto es cuando Peter hizo referencia a una variación del documento. que usted recibió, Alcalde, y que creo que se hace referencia como distribuido, habiendo sido distribuido durante la audiencia con un resumen de costos. Antes de entrar en esto, para resumir dónde nos encontramos al respecto, después de habernos reunido con Alicia, Danielle y Dennis, miembros del personal esta mañana, Uno de los resultados de esa reunión fue programar una conversación específica con el personal del DPW, lo cual ya hice. Tengo una conversación con ellos mañana a las 2 p.m. Sé que tuvieron algunos comentarios sobre el resumen de costos, que discutiremos mañana. Entonces podré recibir sus comentarios, tómelo en cuenta. Entonces, ese resumen de costos específico podría ser un documento en espera de sus comentarios y la información que recibo de ellos. y el debate productivo que esperamos poder tener. Profundicemos en esta diapositiva, que es más que un resumen general de los beneficios del proyecto tal como los vemos, a medida que hemos pasado por el proceso de audiencia con la junta y con el público, comenzando con las condiciones existentes del sitio y simplemente reorientando a todos a cómo se ve el sitio ahora, 100 por ciento impermeable. Cobertura de lotes y cobertura de edificios para la mayor parte del sitio. adentrándose en cómo se ve el plano del sitio con esta lista de beneficios del proyecto. Los enumeraré rápidamente solo para reiterar y revisar los elementos que se han discutido o presentado previamente durante el proceso de la audiencia o elementos que en general pueden pueden considerarse obvios pero replanteándolos por el hecho de que son beneficios del proyecto en nuestra mente. Entonces, comenzar desde arriba, crear 73 nuevas unidades de vivienda asequible es algo que estamos Um, ya sabes, es un placer poder formar parte de este proyecto y traer más viviendas asequibles a la ciudad con este sitio. Y nuevamente, al hacer referencia a la diapositiva anterior con cuáles son las condiciones existentes en el sitio. ahora propone construir nuevas áreas verdes y paisajísticas en este lote impermeable. Creemos que será un beneficio adicional obvio no solo para el sitio, sino también para las condiciones del sitio en relación con el manejo de aguas pluviales. Um, y, en general, um, um, la estética del sitio. Um, estamos ampliando Myrtle Street y Emirates Avenue tirando la línea de la acera hacia adentro, construyendo nuevos estacionamientos en la calle y nuevas aceras. Y, uh, como se mencionó durante el, um. uh, revisión del proyecto de condiciones que propone otorgar servidumbres de estacionamiento público y aceras en propiedad privada. Un punto general como el siguiente punto es la construcción de los requisitos de I&I fuera del sitio, que coordinamos directamente con DPW. y luego abordar algunas de las condiciones propuestas que nos proponemos asumir. La instalación de la baliza rectangular de destello rápido en Myrtle Street y Fellsway es algo que diseñaremos y llevaremos a cabo con DCR. así como el estudio y optimización de la sincronización de las señales en varias intersecciones de Fellsway según ha recomendado BETA. Dentro de las calles de la ciudad bajo la jurisdicción de Medford, mejorar la seguridad de los peatones mediante las extensiones de la acera y el cierre del corte de la acera. cortes de acera en la intersección de Amaranth, Myrtle y Lawrence, un alcance que se ha discutido y se discutió en la audiencia anterior como un beneficio del proyecto que a los miembros de la junta y al público les gustaría ver, algo con lo que también estamos de acuerdo. El molino completo y repavimentación de Amaranth Avenue como parte del alcance del proyecto, La construcción de la pasarela paisajística, el área de ejercicios y el área de juegos infantiles de acceso público en el sitio, que se ha discutido y presentado, es un beneficio público para el área. La creación de la futura conexión ferroviaria, que se describió en el marco de la revisión del proyecto de condiciones. cómo se manejaría eso en ese documento, pero en general, como se muestra en el plano del sitio aquí, algo que coordinaríamos con la ciudad sobre cómo hacerlo accesible cuando se complete la vía férrea. El reemplazo de la marquesina de autobús existente de la MBTA en coordinación con la MBTA para instalar una nueva marquesina que, como se mencionó anteriormente, tiene más comodidades que la marquesina existente y puede albergar más pasajeros o pasajeros potenciales. El siguiente punto en coordinación con Lyft y la ciudad, la instalación de una nueva estación azul para bicicletas. Hemos mostrado en planes y presentaciones anteriores dónde hemos propuesto que esto vaya. Personalmente he visto una vista previa de las ubicaciones propuestas con miembros del personal de Lyft. con quienes he coordinado instalaciones anteriores de Blue Bike y he obtenido su aceptación conceptual. Sin duda, proponemos diseñarlo y llevarlo a cabo como parte del proyecto. Y luego, por último, a la creación de nuevas oportunidades para obras de arte públicas en el sitio, que es algo que, como se mencionó en el borrador de las condiciones, coordinaríamos con la ciudad con el Consejo de las Artes y realizaríamos una vista previa con la junta antes de la instalación, pero ciertamente algo que podemos Fuertes en nuestro esfuerzo por buscar y traer esos elementos de arte público al sitio como parte de la construcción del proyecto. Entonces, como mencionó Peter, solo para cerrar esto, solo quería reiterar y recordarles a todos Como resumen, al llegar al final del proceso de audiencia, estos son los beneficios del proyecto que creemos que estamos aportando como parte de la creación y construcción de este desarrollo. Estas son las dos diapositivas, como mencionó el abogado Tam, siendo muy breves, pero tratando de dejar a todos con este gráfico y esta comprensión de nuestra visión de los beneficios del proyecto.
[Adam Hurtubise]: Gracias.
[Mike Caldera]: Sí, y sólo quiero decir que hay muchos beneficios incluidos en este proyecto. Como miembro de la junta, lo aprecio. Por eso espero escuchar actualizaciones de las conversaciones con la ciudad. Creo que, como miembro de la junta directiva, lo que soy Querrás saber dónde aterrizas. Y luego también, ya sabes, la junta, su análisis involucrará cuáles de estos beneficios son mitigaciones que son En el sitio versus fuera del sitio, ya sabes, lo necesario para adaptarse al proyecto versus una especie de aceptación de mayor buena voluntad. Entonces, hay una serie de cosas aquí que están completamente fuera de las mejoras del sitio del proyecto que claramente beneficiarán a la ciudad. Entonces, ciertamente creo que hay elementos aquí que, ya sabes, la ciudad estará dispuesta a incluir en esa lista.
[Adam Hurtubise]: Así que sí, espero recibir actualizaciones de esas discusiones.
[Mike Caldera]: Está bien. Lo consultaré con la junta. ¿Algún miembro de la junta tiene preguntas o comentarios sobre la presentación que acabamos de recibir? Está bien. Pasemos entonces a la logística. Entonces creo que lo resolvimos. La intención es seguir así hasta el día 30, ¿no? Bueno. El presidente espera una moción para continuar con este asunto hasta el 30 de mayo a las 6:30 p. m. ¿Tengo un segundo? Segundo. Está bien. Pasaremos lista. ¿Yvette?
[Yvette Velez]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿Jim? Sí. ¿André? Sí. ¿Micro? Sí. Está bien. Este asunto continúa ahora. Así que gracias amigos. Nos vemos el día 30.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Gracias, señor presidente. Gracias.
[Mike Caldera]: Y Mike, tenemos que quedarnos, ¿verdad? Necesitamos seguir adelante. Sí, hay un par de puntos administrativos en la agenda.
[Adam Hurtubise]: ¿Qué sigue, Dennis? Estás en silencio.
[Denis MacDougall]: Sí. Entonces sí. Y luego envíe un mensaje de que nos reuniremos mañana con DPW e ingeniería. Con suerte, eso solucionará muchas de sus preocupaciones. Y cuando tenga los resultados, se los haré saber a todos. Y creo que eso es probablemente todo en términos de cuestiones administrativas. La única otra cosa es que Rachel me envía las actas de las reuniones, pero me di cuenta de que no las envié. Así que los recibí ayer o hoy más temprano. Entonces. Mis disculpas a Rachel por eso, pero ella trabajó duro y se dio la vuelta y nos reuniremos la próxima semana. Entonces podemos tenerlos para esa reunión y lo haré, pero los haré. Jamie, así como una grabación de la reunión, para que puedas.
[Adam Hurtubise]: Revisar. Vale, suena la semana que viene. Gracias. Sí, y gracias Rachel.
[Mike Caldera]: Realmente disfruté las actas de la reunión. Han sido buenos. Bueno, entonces, está bien. Uh, creo que ese es el último punto de la agenda. El presidente espera una moción para levantar la sesión.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: La moción para aplazar la sesión por un segundo segundo.
[Adam Hurtubise]: Está bien. Pasaremos lista. André. Hola gary. Jim.
[kCdGHg1OaMo_SPEAKER_21]: Hola.
[Adam Hurtubise]: Volverá a María I. Que me gusta. Muy bien, se levanta la sesión. Gracias.
[Yvette Velez]: Qué tengas buenas noches.