[Mike Caldera]: Bienvenidos a esta reunión especial de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford. Esta noche tenemos otra sesión de nuestra audiencia para 4000 Mystic Valley Parkway. Pasaremos lista rápidamente y luego comenzaremos. Jim Tarani. Sí. Yvette Vélez. Sí. Jamie Thompson. Presente. André LaRue. Presente. Mike Caldera. Presente. Está bien. Entonces tenemos cinco miembros presentes. Dennis, ¿podrías echarnos?
[Denis MacDougall]: El 29 de marzo de 2023, el gobernador Healey promulgó un proyecto de ley de presupuesto complementario que, entre otras cosas, extiende las disposiciones temporales relativas a la ley de reuniones abiertas hasta el 31 de marzo de 2025. Específicamente, esta extensión adicional permite a los organismos públicos continuar celebrando reuniones de forma remota sin un quórum del organismo público físicamente presente en el lugar de la reunión y brindar acceso alternativo adecuado a las reuniones remotas. El lenguaje no realiza ningún cambio sustancial a la ley de reuniones abiertas aparte de extender la fecha de vencimiento de las disposiciones temporales relativas a las reuniones remotas del 31 de marzo de 2023 al 31 de marzo de 2025. Gracias. Primer artículo. 4,000 Mystic Valley Parkway, número de caso 40B-2022-01, continuando desde el 8 de mayo de 2023. La reanudación de la consideración de una petición de MVP Mystic LLC y su afiliada Mill Creek Residential Trust LLC para un permiso integral de conformidad con el Capítulo 40B de la Ley General de Massachusetts para un desarrollo de apartamentos multifamiliares de ocho pisos que consta de dos edificios ubicados en aproximadamente tres acres de terreno en 4,000 Mystic Valley Parkway, ID de propiedad 7-02-10. Esta propuesta se desarrollará en un edificio de apartamentos de alquiler de aproximadamente 350 unidades, que incluirá una combinación de apartamentos tipo estudio de una, dos y tres habitaciones y el 25 % del total de unidades se designará como vivienda asequible para hogares de ingresos bajos o moderados.
[Mike Caldera]: Gracias, Dennis. Está bien. Entonces, para la reunión de esta noche, creo que discutiremos predominantemente el paquete del plan actualizado que la junta recibió el viernes. Hay un par de elementos de limpieza que solo quiero eliminar rápidamente para que podamos pasar a eso. En primer lugar, en una reunión anterior se planteó una cuestión de competencia sobre un par de condiciones que estaban bajo consideración de la junta. Seguimos adelante y solicitamos una opinión legal sobre cada uno de ellos. Uno de ellos era urgente y relevante para los planes mismos. Y entonces enviamos una carta al solicitante al respecto. Pero yo sólo quería Actualizar brevemente al público sobre cada uno de estos temas. En primer lugar, se planteó la cuestión de si la Junta de Apelaciones de Zonificación podía imponer condiciones en aras de la seguridad pública que excedieran las del código de construcción. y Así que buscamos una aclaración sobre esa cuestión y se nos informó que no debíamos imponer tales condiciones. Entonces se nos informó que la junta puede imponer condiciones en interés de la seguridad pública dentro de los parámetros del código de construcción estatal. Y además, existen algunas preocupaciones de seguridad que la junta tal vez quiera discutir y que fueron planteadas por el El comisionado de construcción y el jefe de bomberos explicaron cómo se relacionan con la fase de construcción de estos dos edificios. Entonces la aclaración es que hay espacio para condiciones dentro de los parámetros del código de construcción estatal. Y eso es algo que podemos considerar como junta, pero voy a dictaminar que no consideraremos la imposición de condiciones que excedan el código de construcción estatal en esta audiencia. Y luego la segunda aclaración fue en términos de condiciones de preferencia local. Entonces, la aclaración que recibimos allí es que está dentro del ámbito de competencia de la junta directiva Imponer condiciones de preferencia local si ellos lo consideran adecuado dentro de una determinada banda estrecha. Entonces, hay un lenguaje comúnmente aceptado que se entiende que está dentro del ámbito de competencia de la junta. Um, lo hicimos Como junta recibió cierta documentación de la ciudad relacionada con la justificación de la necesidad de preferencia local. Eso es algo que potencialmente discutiremos al final de esta reunión, pero sólo quería aclarar esas dos cuestiones de antemano para el público. Y por último, Cuando comencemos, habrá una discusión sobre la fecha lógica de finalización de estas audiencias. Recibimos una carta y una solicitud la semana pasada como junta directiva para básicamente extender el cronograma porque estos planes que revisaremos hoy no eran Um, entonces discutimos, uh, en nuestra audiencia de la semana pasada, um, una pequeña extensión en el cronograma, pero no tomamos una decisión sobre la duración exacta. Y entonces, espero que en algún momento hoy hablemos de eso. Um, entonces eso es todo lo que tenía en cuanto a artículos logísticos por adelantado. Um, veo que tenemos al Sr. Alexander del solicitante. ¿Quieres el suelo?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, buenas noches. Buenas noches, señor presidente, miembros de la junta directiva. Señor Presidente, supongo que al entregarme el testigo es un momento apropiado para repasar rápidamente algunos de los aspectos más destacados de los cambios de plan en la presentación del viernes pasado. ¿Es eso justo?
[Mike Caldera]: Sí, por favor adelante.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Excelente. Sí, entonces apreciamos la decisión de la junta. voluntad de esperar una semana, por así decirlo, en la presentación de los planes, lo que nos dio la oportunidad de coordinarnos un poco más con los revisores pares, y luego realmente asegurarnos de que los planes estuvieran completamente coordinados desde lo civil hasta el paisaje y la arquitectura. Entonces, lo que presentamos el viernes, y esperamos que todos hayamos tenido la oportunidad de revisarlo brevemente, es un conjunto de planes de arquitectura actualizados. uh, con los planos de planta y los planos de unidades representativas, uh, representaciones, por supuesto. Um, planos de ingeniería civil y planos paisajísticos también. Y la información adicional que creo que probablemente no fue parte del nuevo envío de marzo fue realmente la actualizada. una lista de exenciones solicitadas, también el análisis de zonificación tabular y muchos de los detalles que realmente intentan unir los planos revisados con la ordenanza de zonificación local de Medford, y luego, por supuesto, las exenciones solicitadas de esa ordenanza. Muchos están bastante cortados y secados o atados a algo que es como un elemento geométrico, como un retroceso o la altura de un edificio, y otros tienen un poco más de matices. Pero en términos de planes y compartir mi pantalla, solo puedo dar un par. Ahí vamos. Solo dé un par de puntos destacados sobre los planes y creo. Ninguno de estos debería ser un concepto nuevo, pero creo que hay elementos que tal vez vieron en una lista de viñetas en nuestra audiencia hace un par de audiencias, pero que aún no los han visto en los planes. Por eso sólo quería señalar cinco o seis de ellos entre los distintos planes. Y he nublado algunos. Uno era el La preocupación por algunas cabezas al estacionar aquí en el medio nivel más bajo del estacionamiento, asegurándonos de que no tuviéramos una condición en la que los autos se hubieran detenido de cabeza primero y luego tuvieran que retroceder una serie de pies para poder salir del garaje. Entonces. Esto se limpió y con la pérdida de cuatro espacios en total, creo que ahora hemos creado una condición más limpia en el nivel más bajo del garaje. Creo que nosotros, los revisores pares y todos ustedes estuvimos de acuerdo en que eso era lo correcto. Al subir de nivel, hay un par de cosas para resaltar y algunas otras cosas que en realidad son más detalladas. Um, nosotros, el más importante, era expandir aún más el área de carga y descarga a corto plazo. Um, esto ahora mide aproximadamente 120 o 125 pies de largo. Um, entonces lo hace, um, creo que según la ordenanza, 30 pies es una especie de zona de carga. Esto logra, ya sabes, aproximadamente tres o cuatro de esas zonas de carga. Um, sabiendo eso, perdón, será a corto plazo. ya sea nuestro autobús lanzadera para viajeros, otras cosas de las que hemos hablado, viajes compartidos, Uber Eats y, ciertamente, si los vehículos en movimiento no caben en el estacionamiento, y esta es un área donde podrían entrar y salir, obviamente administrada, por supuesto, por nuestro personal de administración comunitaria en el sitio. Otro tipo de válvula de alivio, por así decirlo, para ese tipo de estacionamiento de corta duración, Observar dos espacios, uno en cada garaje para estacionamiento a corto plazo, ya sea un vehículo de mantenimiento o, ya sabes, un tercero o, con suerte, una mudanza si alguien tiene una prohibición o un camión del tamaño apropiado que pueda caber con el gráfico en el garaje. Una de las cosas que pensé en anotar en este plan y de las que no estoy seguro es que hayamos hablado. en una audiencia, pero nuestro equipo de diseño se dio cuenta del hecho de que si es así, si hay personas que tienen que mudarse y usar esta área para estacionar camionetas o camiones, entonces su ruta para llegar a los ascensores y subir a su apartamento es a través de esta entrada justo aquí. Desafortunadamente no se pudo ampliar debido al tamaño de los ascensores, pero al menos agregamos una segunda puerta batiente para brindar una apertura de cinco pies. Abrir en esa entrada desde la misma vez, esto es una especie de práctica operativa día a día para que las personas entren y salgan mientras se mueven o cuando se mueven, cuando se mueven, se mueven y salen. Entonces. Sólo había un par más. Pasaré al plano paisajístico revisado. Y creo que este plan creado por Rob Adams y su equipo es el mejor para mostrar mejoras y coordinación entre ambos patios. Esta fue una gran observación por parte del Sr. Bowmer de que, cuando tengamos nuestro equipo de juego flexible y otros artículos en el patio norte, No sólo deben gestionarse durante la temporada en la que están fuera, sino que también deben almacenarse durante la temporada en la que no se utilizan. Y entonces hemos anotado en los planos arquitectónicos, un cuarto de almacenamiento aquí, y obviamente está coordinado con esta área. Así podremos almacenar adecuadamente ese material. Y de manera similar, haremos lo mismo con otros muebles y cosas del jardín. Y lo segundo en estos patios es asegurarse de que la puerta dura que es una especie de zona gris aquí, coincide con el espacio de servicios que es parte del interior de ese nivel del patio. Y lo hemos hecho tanto en el tercero, lo siento, en el patio norte como en el sur. Y voy a pasar a eso muy rápido. Lamento estar dando vueltas. Aquí están aquí. Esto muestra la sala de almacenamiento y muestra la coordinación con el espacio de servicios comunitarios en cada edificio, asegurándose de que el patio esté obviamente diseñado apropiadamente para que la relación interior-exterior funcione a la perfección. No entraré en demasiados detalles sobre el plan de ingeniería civil, pero solo quiero decir que ya sabes, realmente sentimos, nos sentimos, ya sabes, nos sentimos bien con la coordinación y el nivel de detalle, ciertamente en los comentarios que recibimos del Sr. Reardon y su equipo, y luego Tony Donato, nuestro ingeniero civil en Hancock, pudo captar realmente muchos más detalles en estas hojas de planos de ingeniería civil, ya sabes, que vienen en forma de de detalles en el muro de rodillas en el límite este, que sabemos que es un límite importante para nosotros, cierto, es nuestro, es realmente nuestro único vecino, nuestro único vecino activo, aparte de las carreteras, por lo que debemos asegurarnos de que todo lo diseñado allí se pueda construir sin ningún tipo de, sin ningún tipo de interrupción, en el lado este de esa línea de propiedad. Otra cosa que se recogió la semana pasada y se agregó a los planos fue el concepto realmente bueno de que Que esta línea de aquí, esta unidad interna cambia de tráfico bidireccional aquí a tráfico unidireccional aquí. Por eso debemos asegurarnos de que el tráfico unidireccional que viene desde Mystic Valley Parkway y sus alrededores atraviese el sitio. está alineado con el llamado tráfico en dirección oeste. Y así no tenemos personas conduciendo de este lado y luego teniendo que pasarse al carril apropiado. Es por eso que ven esta nueva área que tiene rayas básicamente solo para que las personas se incorporen al carril apropiado al salir del sitio. Creo, señor presidente, lo dejaré ahí por ahora. Obviamente, estoy seguro de que si hay preguntas específicas de la junta directiva o de los revisores sobre los planes revisados, estaré feliz de responderlas o nuestro equipo de diseño también estará disponible y puede responder cualquiera de ellas. Así que gracias.
[Mike Caldera]: Eso suena genial. Gracias, Sr. Alejandro. ¿Por qué no nos comunicamos rápidamente con cada uno de los revisores para conocer sus opiniones de alto nivel y luego seguimos adelante con las preguntas de la junta directiva? Entonces, Sr. Reardon, ¿podría compartirnos la conclusión general de haber entrevistado algunos de estos planes? Especialmente sé que en su carta de comentarios anterior tenía algunas inquietudes que Se planeó abordarlos como parte de este paquete de planes actualizado y, por lo tanto, solo quería que usted tenga una idea de qué tan cerca cree que estamos de este conjunto de planes actualizado.
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sí, sí. Desafortunadamente, no lo he hecho. Quiero decir, ha sido un fin de semana muy ocupado y ni siquiera he tenido la oportunidad de descargar los dibujos todavía. Así que espero hacerlo, si no mañana, entonces el miércoles. Pero puedo decirles que tuvimos una reunión muy productiva. Creo que todos mis problemas fueron comunicados. Veo que tienen algunos de ellos abordados. Ahora es sólo cuestión de asegurarme de poder revisarlos y comentar lo que se ha proporcionado. Una cosa que sí noté, esas rayas que se agregaron Para empujar los vehículos para alinearlo con el tráfico que ingresa, tendríamos que marcarlo como un carril sin estacionamiento para bomberos para que no se confunda con un área de carga. Pero todas esas son cosas menores que abordaré en una carta de comentarios cuando la publique.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Bien, gracias. Lo siento, Sr. Presidente, si me lo permite, olvidé mencionar una cosa que espero que también ayude a la revisión del Sr. Reardon. Como parte de la presentación revisada, incluimos una especie de matriz de comentarios y respuestas tanto para la segunda revisión por pares de lo civil como de la arquitectura. Todo eso está en una gran matriz, pero espero que eso ayude en términos de poder hacer coincidir los comentarios, la respuesta y luego dónde está en el plan.
[Mike Caldera]: Genial, gracias. Gracias. Está bien. Suena bien, Sr. Reardon. Sólo una pregunta aclaratoria para usted. Esta tarde vamos a tener una discusión sobre el calendario para el resto de la audiencia. Pero nuestra próxima audiencia es el lunes, creo que el día 22. Um, ¿anticipa tener una carta de comentarios actualizada, um, para esa audiencia dentro de una semana?
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Yo lo esperaría. Lo único que advertiría es a menos que me sorprenda desagradablemente la presentación. Mi capacidad para emitir una carta depende de cuántos asuntos estén pendientes. Entonces, cuantos más temas queden pendientes, más tiempo tomará la carta, pero yo esperaría tener una carta al final de la semana. Bueno.
[Mike Caldera]: Gracias. Um, ¿y entonces por qué no pasamos al Sr. Bowmer? Um, las mismas preguntas centrales para usted, Sr. Bowmer, solo que, um, en general. Planos de sitio actualizados. Sé que eran planes actualizados en general. Sé que los recibimos el viernes. ¿Has tenido la oportunidad de revisar? ¿Crees que nos estamos acercando y hay algo que te gustaría llamar nuestra atención?
[MCM00000653_SPEAKER_06]: Um, sólo un par, creo que haré eco de lo que dijo Sean. O tal vez primero, no hay sorpresas en lo que estamos viendo y apoyo los cambios. Son cosas que hemos discutido. No he tenido tiempo de analizar muchos de nuestros problemas que realmente eran problemas de coordinación. Así que no he tenido tiempo desde el viernes para revisarlo y comprobarlo realmente. Ciertamente puedo enviar una carta esta semana o antes del día 22. Creo que tal vez una pregunta que tengo es, o tal vez sea una aclaración sobre la opinión que usted tiene sobre exceder el código de construcción. No quiero hablar en nombre del Comisario, pero diré que algunos de Las cuestiones de seguridad que están relacionadas o incorporadas en, ya sabes, el código de seguridad contra incendios, ponen mucha discreción en la autoridad que tiene jurisdicción. Entonces, solo quiero dejar eso ahí. No voy a hablar por el comisionado, pero sé que tuvo problemas. Son inusuales. Creo que es una circunstancia inusual o, y estoy seguro de eso, Los detalles sobre cómo se podría ocupar todo el complejo por fases quedarán bajo la autoridad del comisario. Así que sólo quiero exponer eso nuevamente. No hablo en nombre del comisario. No puedo hablar en nombre del comisario, pero para mí es una pregunta abierta. Simplemente dada la discreción que tiene el comisionado para hacer cumplir los diversos códigos que componen el código de construcción masiva.
[Mike Caldera]: Sí, gracias, Sr. Bomer. Sobre ese punto específico, tal vez para resumir, hablé con demasiada libertad. Básicamente, la opinión se refiere específicamente a la cuestión de la competencia con el Instalación y activación por fases del sistema de rociadores. Entonces la pregunta central fue, creo que incluso en la carta del comisionado de construcción y del jefe de bomberos, mencionaron que esa condición en particular no era ejecutable como parte del código de construcción estatal o del código de incendios. Entonces la pregunta fue: está claramente dentro del ámbito de competencia de la junta imponer condiciones en interés de la seguridad pública. Entonces, para esta condición en particular, ¿lo es o no? Así que no voy a repetir todos los detalles, pero Recibí una opinión convincente de que la respuesta sobre este tema en particular es no. Pero lo que me gustaría resaltar es que como parte de esa misma opinión,
[Unidentified]: Uno.
[Mike Caldera]: Reiteró muchos de los puntos que tocó. Por lo tanto, el comisionado de construcción todavía tiene un alto grado de discreción. Mencionaste la construcción de la cara. Ciertamente, existe cierto peligro de incendio. Lo que se menciona aquí es, ya sabes, específico de los elementos de este proyecto. Y entonces, sí, yo simplemente sobre esta medida de construcción específica y si eso estaba dentro del ámbito de competencia de la junta. Espero que ayude a aclarar.
[MCM00000653_SPEAKER_06]: Se lo agradezco. Creo que también entra en el territorio de la ocupación por fases. Son solo puntos que son de interés que puede o no estar dentro de la jurisdicción de la junta. No soy abogado.
[Mike Caldera]: Sí, entonces la fase de documentación uno se mencionó específicamente como dentro del ámbito de competencia. Comisario 40 mientras tiene la mano levantada.
[Bill Forte]: Gracias, señor presidente. Um, sí, entonces, um, ya sabes, al observar, ya sabes, la función de una junta de zonificación de la orden 40 B, Ya sabes, por supuesto, ya sabes, el requisito para los aspersores es un alcance. Y solo quiero agradecer a la junta y al solicitante por considerar lo que podría estar en orden. Y, por supuesto, como mencioné antes, el hecho de que podría cuestionarse y, obviamente, no queremos entrar en eso. Y esa no era mi intención al principio. Quiero decir que sí, todavía, Creo que, bueno, es bastante obvio que, por supuesto, estaré, ya sabes, supervisando este trabajo de cerca. Trabajaremos con el solicitante y el constructor para garantizar, ya sabes, la mejor medida de seguridad pública. Y creo que, ya sabes, eso no será un problema. Um, y existe la posibilidad de que, ya sabes, incluso si esto no está en el orden, um, podría ser lo mejor para los solicitantes Tal vez intentemos implementar gradualmente los sistemas de rociadores mientras el edificio está en construcción para los propósitos en los que el Sr. Bomer realmente reflexionó, la parte de ocupación por etapas de este proyecto, que sé que probablemente enmarcaremos de alguna manera. Y ciertamente, no es del todo imposible que esto pueda ocurrir. Sólo quiero decir que mi objetivo aquí siempre ha sido la seguridad pública. Si no hubiera vivido el incendio de construcción más grande de los Estados Unidos en 2017, esto ni siquiera se me habría ocurrido porque no habría tenido esa experiencia. Pero desafortunadamente, Vivo la experiencia. Y nuevamente, ya sabes, solo hablo desde el punto de vista del interés de la seguridad pública. No tengo ningún otro propósito aquí. Sabes, como digo, realmente no tengo ningún problema con la zonificación, la densidad, el estacionamiento, nada de eso. Mi mayor preocupación aquí es la seguridad contra incendios. Y creo que somos capaces de expresar eso. Y espero que la junta considere algún texto en el orden que básicamente enmarque, ya sabes, ya sabes, nuestra solicitud, las razones por las que podría haber sido denegada en breve. Y luego tal vez, um, solo, uh, solo una propaganda que diga que, ya sabes, nada limitará la autoridad del comisionado de construcción, lo cual, nuevamente, no creo que sea necesario, um, ya sabes, en la medida en que, um, ya sabes, porque no me salgo con la mía, de alguna manera no voy a cooperar. Um, eso no es todo. Solo quiero que todos sepan que, ya sabes, que, um, uh, mis sugerencias desde el principio se basaron en mi experiencia. Y nuevamente, he ayudado a ejecutar casi cuatro de estos proyectos que son considerablemente grandes y sé cómo funcionan. Por eso agradezco que la junta me permita opinar sobre la capacidad que tengo y continuaré trabajando con el solicitante para hacer de este un proyecto lo más seguro posible. Y sólo quiero que sepa que se lo agradezco, señor presidente, y gracias.
[Mike Caldera]: Gracias, Comisario 40. Sí, también quiero decir que ciertamente es mi intención que nosotros como junta discutamos todos los temas de seguridad pública planteados y que tengamos un lenguaje y condiciones apropiados para reflejar eso. Sr. Alexander, veo que tiene la mano levantada.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, gracias presidente. Solo tengo una pregunta. Supongo que sería útil. Entonces, antes que nada, agradezco la actualización de la junta directiva sobre esto. Sé que obviamente es un tema que ha sido así. Se ha pensado mucho en ello por todos lados, ¿verdad? Hemos tenido visitas al sitio, hemos tenido reuniones. Mi equipo, especialmente mi equipo de construcción, ha dedicado mucho tiempo a comprender mejor tanto el diseño como el costo asociado con la instalación temprana de extinción de incendios. Tengo una pregunta y creo que sería útil saber cuándo hablamos de ocupación por fases o a eso se hace referencia. El nivel de detalle dentro de esa fase, y aquí hay un ejemplo. Cuando tenemos un edificio que constituye una comunidad entera, a menudo eso se divide en fases dentro de un solo edificio. Y aquí tenemos una circunstancia única en la que también tenemos dos edificios. Entonces, y esto tal vez sea temprano, puede ser una conversación fuera de línea para tener con el Comisionado Cuarenta y otros, pero estaría interesado en saber cuándo se menciona el término ocupación por etapas, ¿significa eso decir etapas de un edificio y luego el otro edificio, o incluso la posibilidad de una transición gradual dentro de un edificio dada la separación contra incendios adecuada y otros diseños? ¿Es eso algo sobre lo que no sé si el Sr. Presidente o el Comisionado pueden brindar más detalles?
[Mike Caldera]: Sí, quiero decir, me pregunto si ese es un tema que sería mejor discutir fuera de línea para empezar. Porque creo que mi respuesta sería sin duda, Es complicado. No sé si el comisionado 40 sería diferente, pero, en términos generales, creo que la referencia a la ocupación por fases sigue estando en el contexto del riesgo de incendio. Básicamente, ya sabes, si una parte de un edificio está ocupada mientras que otra Cuando las cosas están en construcción, el análisis de seguridad es fundamentalmente diferente que cuando ambos edificios están vacíos. Así que creo que probablemente esa no sea exactamente la respuesta que esperaba, pero mi instinto me dice que si simplemente habla con el Comisionado Forti fuera de línea, probablemente tenga un intercambio y repase todos los escenarios, pero Comisionado Forti, si hay algo más que le gustaría decir sobre el asunto, por favor adelante.
[Bill Forte]: Sí, señor silla. Gracias. Um, creo que probablemente pueda identificar un poco mejor la respuesta que el Sr. Alexander está buscando. Um, creo que bajo la orden ZBA. Bueno. Um, cuando se trata de fases de ocupación, normalmente lo que sucede con la autoridad que otorga el permiso especial o la autoridad que otorga el permiso en este caso, es que, um, eso, que la ZBA podría escribir en la orden diferentes condiciones bajo las cuales el comisionado de construcción puede tomar la determinación de ocupación temporal, así que digamos que digamos, por ejemplo, bien, cortamos el trabajo a la mitad y es un edificio y es completamente Está completamente equipado, la seguridad contra incendios es del 100%, el paisajismo está hecho, el estacionamiento está en su lugar, las características de seguridad, todo está listo para funcionar. Esa autoridad específica vendría de la ZBA en forma de una orden que no me restringiría ni me impediría emitir un permiso de ocupación gradual. En lo que respecta al código de construcción y al código contra incendios, obviamente esas cosas quedarán a mi discreción y ciertamente tomaré esas determinaciones dependiendo de lo que se proponga. La probabilidad de que un edificio se divida por la mitad y se ocupe mitad y mitad no es probable porque este proyecto en particular no está construido en áreas de incendio. Entonces, si un edificio se dividiera hacia arriba y hacia abajo en un área de incendio, y hubiera un ensamblaje resistente al fuego de dos horas en el medio, ese podría ser un ejemplo de cómo un edificio podría dividirse en fases y su ocupación dependiendo de lo que sea, pero estoy aquí. Creo que estás comprometido con el edificio de ciento 75 unidades antes de poder ocupar al menos una parte del mismo. Eso es lo que veo preliminarmente. Así que no sé si eso le ayudará, Sr. Alexander. Y nuevamente, a través de usted, Sr. Presidente. Pero eso es lo que estamos pensando. Pero creo que el Sr. Alexander, yo y su equipo de construcción podemos tener una conversación más sustantiva, ya sabes, fuera de una reunión pública y entrar un poco en los detalles.
[Mike Caldera]: Gracias, Comisario. Sí, Sr. Alexander, eso responde a su pregunta.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, señor presidente, sí, gracias, comisario Forde. Esto arroja un poco más de luz sobre su pensamiento preliminar y creo que es importante para nosotros tener esa conversación fuera de línea. Traeré a mi equipo de construcción, quienes comenzaron a pensar en cómo se puede manejar la ocupación por etapas. Y creo que solo para beneficio de la junta y de otros, cuando hago referencia a que hemos gradualizado la ocupación dentro de un solo edificio, es una práctica bastante común, y sí incluye el tipo de fuego completo, clasificación de fuego de dos horas al que acaba de aludir el Sr. Cuarenta. Entonces, un ejemplo, bueno, hay numerosos ejemplos, pero uno que hicimos en la ciudad de Framingham hace apenas un par de años fue 270 apartamentos en un solo edificio. E imagine que lo cortaron por la mitad verticalmente y que el lado izquierdo del edificio se entregó mientras el lado derecho del edificio aún se estaba terminando. Y eso no significa que no hubiera seguridad contra incendios y salvavidas en ambos lados del edificio. Pero sí significaba que, obviamente, antes de que un edificio estuviera completamente terminado con la construcción, la mitad estaba ocupada. Entonces menciono eso para decir, creo, una conversación de coordinación fuera de línea para entender realmente dónde está esa línea y conocer la experiencia del Sr. Forty sería útil.
[Mike Caldera]: DE ACUERDO. Suena genial, parece que tenemos un plan. Y solo una pregunta aclaratoria, Sr. Alexander, corríjame si me equivoco aquí, pero tengo entendido que cualquiera que sea ese plan de ocupación por etapas, se reflejaría en el plan de gestión de la construcción, la versión final de eso, ¿es así? ¿O eso está separado? Básicamente, estoy tratando de entender si nosotros, como junta directiva, entenderemos ¿Cómo se logrará la ocupación gradual al final de esta audiencia, o es algo separado?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, mi um, sr. Presidente, es una gran pregunta. Normalmente, esto se maneja dentro de los documentos de construcción y el permiso de construcción. Un conjunto que es revisado por la ciudad y usted sabe, antes de que se emita un permiso de construcción, que el tipo de fase o fase potencial se refleja en los documentos de construcción, lo que significa que sabe que la salida apropiada en cualquier parte de la fase del edificio sería la separación adecuada contra incendios en lo que tiene, así que mi Lo más sensato o mi opinión, y tal vez Chris Rainier o el Comisionado Forte puedan intervenir, es que no sucedería antes, ese tipo de claridad no ocurriría antes de que se cierre la audiencia pública o el proceso ZBA, pero sí permanece en el ámbito del comisionado de construcción.
[Mike Caldera]: Bien, gracias. Sr. Rainier, ¿había algo que quisiera agregar a eso?
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Creo que Tim es un profesional. Señor Presidente, lo hizo bien. quiero decir, Lo interesante en un proceso 40 B es que estos planos parecen tener muchos detalles, pero habrá muchos más detalles a medida que se desarrollen hasta los planos de construcción, eh, para la revisión del comisionado. Um, entonces no creo que haya dentro del proceso 40 B, ya sabes, algún tipo de plan de eliminación gradual de incendios. Um, tal vez haya algo de lenguaje sobre una condición en su decisión. Uh, pero los dibujos reales llegarán más adelante a medida que las cosas se refinen bastante.
[Mike Caldera]: Bueno. Gracias. Está bien. ¿Tenemos alguna pregunta? Ah, lo siento. Olvidé preguntarle al Sr. Bowmer. Oh, no, usted dijo, Sr. Bowmer, que tendría una carta actualizada para la próxima semana. Lo haré. Entonces, ¿alguna pregunta de los miembros de la junta sobre la actualización del Sr. Alexander o el paquete del plan actualizado?
[Yvette Velez]: Tengo una pregunta general sobre la mesa que nos fue entregada con la respuesta de su solicitante. Y fue simplemente claridad sobre lo similar, lo común reconocido para cada uno, porque había un buen número de lo común reconocido. Entonces. No estaba seguro de si eso significaba un sí afirmativo o un reconocimiento común: estamos pensando en ello y si se explicarían más detalladamente o si ese es el final y no escucharemos más sobre esas solicitudes o comentarios específicos.
[Mike Caldera]: Gracias Yvette, para que quede claro, este es el ¿Documento con el título de respuesta a las cartas de comentarios de revisión por pares actualizadas con fecha del 12 de mayo?
[Yvette Velez]: Sí, eso es todo de lo que Tim habló antes en referencia.
[Mike Caldera]: Sr. Alexander, adelante.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Claro, sí, gracias por la pregunta. Nuestra intención al responder de esa manera en algunas áreas fue en general si Fue un comentario que ya reconocía el cambio y no necesariamente requería más acciones, o si no había una solicitud específica de revisión. Entonces puedo volver a verificar, tal vez incluso durante la audiencia aquí, para ver si hay áreas en las que se utilizó ese comentario o esa respuesta, pero no necesariamente cerró una respuesta completa. Pero nuestra intención no era dejar las cosas abiertas con esta matriz. Ya sabes, o hemos reconocido el comentario y hemos hecho el cambio, o hemos respondido de alguna otra manera que muestra por qué nuestra visión no era apropiada o no podía incorporarse. ¿Eso ayuda? Lo siento, no puedo ser más específico, pero si hay un ejemplo específico al respecto, estaremos encantados de verlo también.
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Adelante, señor Renier. Y gracias por el comentario. Es, ya sabes, creo que es una buena observación. Y realmente creo que lo que queríamos decir en muchos casos, si no en todos, estuvo de acuerdo cuando dijimos reconocimiento común. Y lo que estamos tratando de hacer es no dejar ningún comentario de los revisores pendientes, pero tampoco todas las respuestas necesarias. Así por ejemplo, El Sr. Ballmer tenía un comentario en su carta del 11 de abril, y no los repasaré todos, pero como a veces un ejemplo es útil, donde el comentario era la elevación en la cara sur del edificio se modificó para incluir un espacio de terraza exterior compartido en el piso superior. Esto crea más interés visual en ese lado del edificio, pero, lo que es más importante, crea una valiosa amenidad para los residentes del edificio. Entonces escribimos un comentario reconocido. Solo para reconocer que se trataba de un comentario sobre los planes revisados, no era necesaria ninguna acción adicional, pero simplemente queríamos marcarlo y unirlo y trasladar el comentario a nuestra carta de respuesta. ¿Eso respondió a tu pregunta, Yvette? Quizás una mejor sería, si pudiera, señor presidente, Otro de los comentarios del Sr. Bowman fue que el solicitante ha manifestado que cada edificio tendrá una cabina de ascensor con mayor altura de techo para ayudar con la entrada y la salida. Y ahí también dijimos comentario reconocido. Ese es un ejemplo de un comentario acordado. Incluiremos un ascensor con mayor altura.
[Unidentified]: Gracias. ¿Qué otras preguntas tenemos de la junta?
[Andre Leroux]: Tengo una pregunta y un comentario. En el camino de entrada entre los dos edificios, me alegró ver la adición de ese carril contra incendios, las líneas pintadas a lo largo del lado unidireccional. Creo que es una gran captura. Y supongo que mi sugerencia sería, porque he estado pensando en esto, la acera a lo largo del lado este del edificio, termina y tienes que cruzar ese camino de entrada hacia el otro lado donde está la carga del nuevo espacio de carga temporal temporal para continuar por la acera y sospecho que mucha gente simplemente continuará caminando por la calle en el lado donde no hay acera si continúan, sabes si van a eso, uh esa parte del edificio. Así que me pregunto si en realidad, en lugar de simplemente marcar el carril de bomberos, se podría hacer algún otro tipo de tratamiento que reconozca el hecho de que puede haber algunos peatones caminando por esa acera. Y sé que creo que hay que mantener el ancho de, ya sabes, el ancho de acera a acera para los requisitos del departamento de bomberos, pero tal vez incluso, ya sabes, he visto cosas como murales en el pavimento y podría haber algo que indique, ya sabes, desalentar el estacionamiento, pero al mismo tiempo, reconocer el hecho de que la gente puede estar caminando sobre él e incluso puede extender visualmente esa pequeña zona verde a lo largo del, la cara del edificio.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Si pudiera, señor presidente, señor Leroux, agradecería los comentarios, una gran idea. Quiero seguir con Jeffrey Dirk, nuestro ingeniero de transporte, sobre cómo se puede manejar esto. Creo que tu punto de vista es que sí, algunas líneas alternativas podrían funcionar. Quiero asegurarme de que eso no tenga ningún tipo de efectos adversos. seguridad peatonal o no, pero agradecemos el comentario y le echaremos un vistazo.
[Mike Caldera]: ¿Tenemos a Jeffrey Dirk ahora mismo?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Pido disculpas. Fue fichado tres veces esta noche y no pudo asistir a esta audiencia, pero haré un seguimiento con él y su equipo al respecto. También veo a Rob Adams de nuestro equipo de paisajismo. Es posible que haya visto esta condición y pueda hablar sobre ella.
[SPEAKER_08]: Sí, quiero decir, creo que definitivamente podemos verlo, Andre. Siempre nervioso por mezclar peatones y vehículos sin ningún tipo de barrera elevada, que no podríamos tener aquí debido al ancho del carril de bomberos. Y creo, francamente, que estábamos intentando poner un poco menos de pavimento en el planeta. Pero sí, creo que algo que seguiremos analizando es la circulación de peatones. Y si hay una manera de volver a caer, como insinuó Tim, podemos hablar con la gente de tráfico.
[Andre Leroux]: Sí, solo sospecho que habrá gente caminando por esa calle de todos modos. Entonces, estoy de acuerdo en todo lo que podamos hacer para minimizar esas interacciones. Sí.
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Andre, solo una consideración importante al respecto. Una de las cosas en las que estaba pensando acerca de cambiar la acera al otro lado es que las personas que vienen de la carretera, la carretera principal, tendrán un punto de entrada alternativo al edificio. Por lo tanto, es menos probable que den la vuelta al edificio para acceder al mismo desde esa zona intermedia en lugar de acceder desde el frente. Así que pensé que minimizaba las posibilidades de que alguien que rodeara el edificio hacia el medio de los dos buscara entrar al edificio frontal. Lo siento si eso fue confuso, pero.
[Unidentified]: Muy bien, gracias. ¿Qué otras preguntas tenemos de la junta?
[Mike Caldera]: Está bien, puedo irme. Entonces, me gusta la adición en los planos del cuarto de almacenamiento para el equipo. Si los estuviera interpretando correctamente en este momento, hay una sola puerta. Directo al patio. Y logísticamente eso tiene sentido para mí porque entonces es fácil meter y sacar las cosas. Sin embargo, noté que no había una puerta a esa misma habitación desde la sección interior. Sólo quería comprobar si eso era algo que había considerado y si hay algún tipo de motivo para el patrón de acceso particular que tiene allí. Me imagino que probablemente no serían residentes interactuando con él, así que tal vez no importe tanto, pero sí.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Puedo simplemente intervenir. Es un buen punto, señor presidente. Honestamente, creo que probablemente lo vimos como la prioridad, pero definitivamente hay un buen argumento para tener una puerta secundaria en el lado del pasillo, ya sea para almacenamiento. Eso es algo, y creo que vuelve al punto que estábamos planteando un poco antes: definitivamente se agregarán más detalles a estos planes a medida que avancen. Realmente tenemos tres fases más de diseño, por así decirlo, esquemáticas, y luego el desarrollo del diseño, y luego los planos de construcción. Ese es el tipo de cosas que definitivamente podemos aprender durante ese tiempo.
[Mike Caldera]: Bueno. Gracias. Um, tengo algunas otras preguntas, pero no están relacionadas con lo que presentaste. Entonces, Sr. Alexander, ¿en qué estaba pensando? Parece que los revisores pares necesitan una semana para desarrollar completamente sus cartas de comentarios. Um, la lista de exenciones, tengo toda la intención de revisarla con, um, nuestro consultor 40 B y el departamento legal de la ciudad, um, ya sabes, solo para conocer su opinión al respecto en general. Eh, había algunas cosas en la lista de exención que, ya sabes, me parecieron un poco, um, Supongo que es sorprendente, a falta de un término mejor, pero ¿la intención es brindarnos una descripción general de alto nivel de eso hoy, o cree que es más adecuado después de que ya tengamos los comentarios de City of Eagle en la lista?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, claro, señor presidente. Puedo comentar un par de pensamientos rápidos sobre eso y luego tal vez lo tengamos aquí en los foros también. Entonces creo que en general, Dado lo que estamos escuchando sobre las cartas finales de revisión por pares esta semana, dado el hecho de que ya han recibido la presentación completa aquí durante cuánto, 48 o 72 horas, entendiendo que el nivel de detalle en esa lista de exenciones es bastante denso, pero ¿tenemos que tratar de vincularlo con la ordenanza de zonificación? Así que creo que puede ser más apropiado analizarlo en detalle después de que la junta haya tenido la oportunidad de revisarlo y, obviamente, como usted dijo, consultar con la Sra. Barrett y otros según sea necesario. Había un elemento allí que quería mencionar específicamente y agregarle un poco de color, y era la exención solicitada de la evaluación STOLR. Y creo que incluso nuestro equipo tuvo una discusión inicial con el Director Hunt sobre esto porque En realidad, eso fue pensado como un marcador de posición dado que teníamos algunas preguntas para el personal de la ciudad o para quien pueda ayudarnos a comprender un pequeño cambio de la ordenanza de zonificación anterior a la ordenanza actual revisada y lo que eso significa y cómo deberíamos interpretar realmente los requisitos para la evaluación solar, etcétera. Entonces, quería que ustedes en la junta supieran, y ciertamente también el director Hunt, que eso no era una manta. No, no vamos a considerar la energía solar, pero más aún, queremos asegurarnos de interpretar apropiadamente la ordenanza. Um, mientras preparamos una evaluación y entendemos, ya sabes, cómo se debe presentar y cuándo y todo eso. Entonces, tal vez eso fue algo que te llamó la atención y quería arrojar un poco más de luz sobre eso.
[Mike Caldera]: Sí, gracias por aclararlo y mencionarlo en particular. Eso fue algo que noté. Pero supongo que quiero una opinión legal de la ciudad sobre el patrón que noté. Así que no creo que haya tenido tiempo suficiente para procesarlo por completo. Y quiero asegurarme de que no lo estoy Pensando demasiado en las exenciones que habitualmente se solicitan, pero hay algunas exenciones que al menos, ya sabes, mi lectura parecían exenciones generales. Entonces creo que hubo incluso como una exención de básicamente todo lo que no figura aquí y que es necesario para construir el edificio. Y hay otros similares para ciertas cosas posteriores. Entonces creo que, al igual que la exención, es posible que incluso se haya solicitado una exención del proceso de permiso de construcción y algunas otras cosas. De todos modos, Todo lo que quiero decir en este momento es que espero que podamos ser lo suficientemente específicos con la lista de exenciones en esta audiencia para que no haya muchas áreas grises sobre lo que se exime y lo que no. Así que no estoy en un punto de información completa sobre si esos tipos de exenciones son habituales, y tal vez haya una buena razón para ellas, pero solo quería mencionar eso para explicar el tema general de algunas de mis preguntas sobre la lista de exenciones en este momento. Y eso incluye la exención solar solicitada. Sí, comisario Forde, adelante, por favor.
[Bill Forte]: Sí, gracias señor presidente. Entonces me gustaría una copia, una copia impresa de la última presentación si creemos que esos serán los planes que realmente se aprobarán. Sólo quiero asegurarme de que los detalles del plan no presenten ninguna dificultad a la hora de emitir el permiso. Sé que lo más probable es que el orden llame a las páginas, ya sabes, del C1 al C2. 30, sea lo que sea. Y sólo quiero asegurarme de que esos planes, los planes de control del proyecto, no tengan ningún problema que pueda prever a la hora de emitir el permiso. Así que voy a hacer una revisión de los tipos de exenciones, ya sabes, solo asegurarme de que el panorama esté ahí y de todas las cosas que normalmente hago para asegurarme de que el orden sea, No tiene ninguna duda, sé que hay una porción de 760 cmr que me permite tomar una decisión de minimis, y de si tendría que volver o no a la Junta de Apelaciones si hubiera un cambio sustancial fuera de un cierto porcentaje. diferencia. Entonces hay una línea de minimis que puedo aprobar fuera de ella, pero trato de evitarla tanto como sea posible antes de que se aprueben los planes finales. Entonces, Sr. Alexander, Sr. Presidente, a través de usted, si el Sr. Alexander pudiera proporcionarme una copia impresa de los planos del sitio más recientes y mejores, sería fantástico.
[Mike Caldera]: Sr. Alexander, ¿es eso algo que podría hacer?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, absolutamente. Asumo arquitectura y civil y paisaje.
[Bill Forte]: Sí. Nuevamente, Sr. Presidente, a través de usted, ¿alguno de los planes de control en base a los cuales se va a emitir el permiso? Así que sólo quiero asegurarme de tener toda la información.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí. Podemos imprimirlos y enviarlos por correo al Ayuntamiento.
[Bill Forte]: Gracias. Gracias, señor presidente.
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Sr. Forty, ¿hay algún tamaño que le gustaría?
[Bill Forte]: Me gustaría que fueran lo suficientemente grandes para no tener que ponérmelos para cada pequeño detalle, pero ciertamente, ya sabes, creo que tal vez un 24, un 2430 o, ya sabes, en algún lugar de tamaño mediano, no tienen que ser el conjunto completo, pero ciertamente los planos de tamaño mediano son suficientes para que sean legibles y, ya sabes, que los sellos sean claros y todo eso, entonces. Gracias. Gracias.
[Mike Caldera]: Sí, y de hecho, Lo que estaba hablando el Comisionado Cuarenta está más o menos en el tema al que me refería. Así que simplemente lo busqué. Entonces, en la lista de exenciones, por ejemplo, dice exención del proceso de permiso de construcción. Creo que lo que estoy escuchando El Comisionado 40 dice que si los planes que tenemos ahora básicamente cumplen con el estándar que tenemos en el proceso de permiso de construcción, él puede revisarlos. Y como parte del proceso integral de permisos, podemos hacerlo. Pero sí, eso, ya sabes, de nuevo, no sé qué es lo habitual, pero esos son los tipos de Um, no quiero hacer una montaña de un grano de arena planeando hacerlo. Consigue un sobre la revisión de éstos también. En realidad, había otra pregunta, sólo una pregunta aclaratoria. Entonces, en la página siete de la lista de exenciones, los signos son la fila. Dice que se solicita la exención de los requisitos de señalización, y luego un punto y coma, que la señalización se desarrollará y presentará por separado y que se solicitarán exenciones específicas en ese momento. Entonces, ¿nos lo enviarías de vuelta? ¿O sería, básicamente, decir: A, estamos bien con el proceso estándar de señalización? No estaba un poco claro en eso. Uh, por favor adelante, Sr. Gracias, Sr. Presidente.
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Nuestra idea era no seguir el proceso estándar. Trabajaremos contigo. No vamos a tener un montón de señales en este proyecto. Este es un proyecto residencial. Um, y, ya sabes, tal vez tengamos una posibilidad remota de desarrollar los carteles orientados a viviendas al final de la audiencia. Pero, a petición de la ciudad, hemos incorporado algunos Local comercial en planta baja del proyecto. Y si bien podemos saber dónde estarán las bandas de señalización, no sabremos quiénes son nuestros inquilinos cuando obtengamos nuestra aprobación. Así que tal vez lo que podría hacer es trabajar fuera de línea con su consultora 40B, la Sra. Barrett, porque la idea era mantener el proceso de señalización con este tablero en algún formato, sabiendo que tenemos una oportunidad con los letreros residenciales. Tal vez haya un letrero de monumento y algunos letreros de edificios. aparte de saber dónde estarían los letreros comerciales en el edificio. Todavía no sabemos dónde firman las cartas los inquilinos y cosas así.
[Mike Caldera]: Comprendido. Bueno. Suena como un plan. Creo que el siguiente paso lógico es discutir con la Sra. Barrett. Y luego, si entendí correctamente, esencialmente, tal vez elijamos algún lenguaje especial en el orden, pero parece que la intención sería coordinar de antemano cómo se verá ese tipo de paso adicional. Y luego cerraríamos esta audiencia y la votaríamos. Y luego, en el momento adecuado, usted simplemente regresaría ante nosotros y, no sé si sería una modificación de la orden o algún otro paso procesal, pero básicamente consideraríamos la solicitud de señalización en ese momento. ¿Es eso exacto? Sí. Sí, señor. Gracias. Está bien. Uh, en la lista de exención, esas eran mis preguntas. ¿Hay otras preguntas de la junta en la lista de exenciones? Sé que lo acabamos de entender y es bastante, bastante técnico. Bueno. Um, oh, uh, comisionado 40, por favor adelante.
[Bill Forte]: Sr. Presidente, si el solicitante pudiera, a través de usted, explicar un poco de qué tipo de proceso de permiso de facturación está buscando una exención. Quiero decir, me parece que sería la revisión de ingeniería y tal vez la revisión del plano del sitio y algunas otras cosas, pero no estoy exactamente seguro, ya sabes, porque es una solicitud de una sola oración. Si pudieras tal vez solo, Aquí en una reunión pública, simplemente describa de qué está pensando acerca de una exención. Quiero decir, sé que tengo 30 días según el código de construcción estatal y ciertamente no voy a retrasar el permiso, pero tengo curiosidad por saber qué tipo de alivio está buscando bajo esa solicitud en particular. Si pudiera, señor presidente.
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Gracias, señor cuarenta. Sí, no es nuestra intención que la ZBA emita un permiso de construcción. Lo que he estado familiarizado históricamente en Medford es un proceso de carta de rechazo en el que llega un permiso y es rechazado. Y luego tal vez tengamos que volver a este foro para confirmar algo. Y entonces realmente estábamos analizando el texto de la ordenanza revisada que hablaba de que el comisionado de construcción no emitirá dicho permiso es un permiso de construcción, a menos que los planos para la construcción y el uso previsto del mismo cumplan en todos los aspectos las disposiciones de la ordenanza. Entonces, a lo que estamos tratando de llegar es al concepto de que tenemos nuestro permiso integral que proporciona las exenciones necesarias de zonificación y otros estatutos locales, pero luego pasamos a usted para obtener el permiso de construcción. Y solo para tratar de aclarar ese paso, si hay una mejor manera de exponerlo, estaré feliz de hacerlo.
[Bill Forte]: Señor Presidente, si me permite. Entonces, según tengo entendido, en los procesos 40 B, la Junta de Apelaciones de zonificación actúa como la autoridad que otorga el permiso y cualquier cosa más allá de lo que se analiza aquí y en la orden especial es la orden real. No existe ningún otro proceso que pueda reemplazar el previsto en 760 CMR 56 o o. el lenguaje del capítulo 40 b, estoy bastante seguro de que eso, uh, pero está bien, si eso es todo, entonces ciertamente creo que tal vez sea un reconocimiento del hecho de que no habrá más, sabes que no hay necesidad de apelar, no sé si esa exención es siquiera necesaria, pero eso es algo que miraré. Solo tenía curiosidad y gracias por hacer esa pregunta, gracias, sí, sí, así que creo que en última instancia, um.
[Mike Caldera]: Todos estamos hablando de lo mismo. Creo que en cierto modo estamos trabajando hacia el mismo fin aquí. Simplemente, creo que el siguiente paso es obtener conjuntos adicionales de legalización y, ya sabes, tratar de refinarlo según sea necesario, ya sabes, simplemente para ser nítido en el lenguaje y, ya sabes, no buscar exenciones innecesarias. Sí, yo tampoco quiero serlo. Básicamente, me gusta mi concepción: la lista de exenciones debe ser la lista mínima de exenciones necesarias para realizar el proyecto, ya sabes, simple y llanamente y comprender el alto nivel. Tenemos que asegurarnos de hacerlo de una manera que no termine paralizándote y, ya sabes, obligándote a volver a la junta directiva por pequeñas cosas. Así que estoy seguro de que, a medida que repetimos esto, podemos llegar a cómo se ve. Bueno, está bien. Bueno, entonces, ¿algún otro tema que la junta quisiera discutir relacionado con los paquetes de planes actualizados en general? Um, una cosa que creo que podría ser útil es que si un miembro de la junta tiene un elemento sobre el que actualmente no está seguro, como si ve algo en los planes del que no está seguro, um, si lo apoyan tal como está actualmente. Creo que sería útil mencionarlos ahora para que el solicitante tenga tiempo de considerarlos. Entonces, sí, ¿hay algo que llegue a ese nivel que a un miembro de la junta le gustaría mencionar ahora solo para que tengamos un aviso anticipado y visibilidad al respecto? Nuevamente, estas serían cosas que Ya sabes, podemos solicitar cambios en los planes, o podemos, ya sabes, considerar imponer una condición porque, la intención no es llegar a la lista exhaustiva aquí, pero si hay cosas que ya sabes ahora, creo que es bueno simplemente ventilarlas, para, visibilidad. ¿Alguien tiene algo en esa categoría?
[Andre Leroux]: Bueno, esto es algo que mencioné en el pasado y no tuve la oportunidad de intentar encontrarlo ni el plan actualizado, pero, uh, si hay una casilla de llamada de emergencia citada, uh, activada. Y el plan de paisajismo en alguna parte.
[Mike Caldera]: Sí, no tuve la oportunidad de revisarlo con ese nivel de detalle. Um, ¿sabemos que hay una casilla de llamadas de emergencia ahí?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sr. Pera, puedo encargarme de eso. Lo discutimos brevemente como equipo fuera de línea. Y creo que el consenso fue, bueno, ciertamente no fue que no lo haríamos o no lo consideraríamos, especialmente en la parte de atrás, creo que en el extremo norte, que es donde el Sr. LaRue estaba señalando que había una pregunta. Hubo cierta discusión en nuestro equipo sobre que, ya sabes, tal vez una cabina telefónica estaba más de moda antes de todos con un teléfono en la cadera. Pero estamos felices de mirar eso nuevamente y ver si, ya sabes, no me vendría bien algún consejo, probablemente me vendría bien algún consejo, ni siquiera estoy seguro de quién sería el tipo de experto en la materia en eso, pero podemos investigar eso un poco más a menos que alguien de mi equipo tenga otros comentarios o ideas al respecto.
[Andre Leroux]: Y estaría abierto a, quiero decir, estoy abierto a otros tipos de enfoques sobre la seguridad, ya sabes, cómo manejar la seguridad en ese extremo. Pero, ya sabes, debido a que es un área boscosa y una especie de áreas industriales y de estacionamiento a su alrededor, se siente un poco aislado. Ciertamente no es un área en la que me sentiría totalmente cómodo teniendo, ya sabes, niños pequeños o, ya sabes, andando por ahí o, o caminando por allí, ya sabes, y sé que hay, hay muchos, uh, ya sabes, camioneros que usan ese, ese camino, se detiene y se estaciona allí durante la noche, creo que en algunos, incluso durante los días en algún momento. Así que creo que simplemente quiero maximizar la seguridad en ese extremo tanto como sea posible.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí. Gracias, Sr. Leroux. Y una cosa que agregaría a eso, y yo, probablemente no hemos hablado de esto en absoluto, pero ya sabes, en los últimos tiempos, en, en, A medida que la tecnología ha mejorado, nuestro uso de cámaras dentro y alrededor de nuestras comunidades realmente ha aumentado. Entonces, dentro de los estacionamientos dentro de nuestros espacios comunes compartidos, pero también en el sitio. Entonces eso es algo que. Permítanme volver a verificar con lo que llamamos nuestro equipo de bajo voltaje, y tal vez incluso el Sr. Stebbins pueda hablar sobre eso. Pero la idea de que se instalen cámaras y carteles en el exterior del sitio, especialmente en la parte trasera, es definitivamente algo que podemos observar y probablemente algo que sea lo correcto. Andrew, ¿qué piensas sobre eso? Sé que recientemente diseñó un par de comunidades más con nosotros y donde pasamos mucho tiempo observando la ubicación de las cámaras dentro del proyecto.
[Mike Caldera]: Por favor adelante. Pero no podemos oírte. No sé. Parece que tal vez tu audio.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Sí, está intentando conseguir audio allí. Está bien. Podemos volver a eso, Andrew.
[MCM00000612_SPEAKER_02]: ¿Pueden oírme ahora o ahora? Sí, un poco verde. Trabajando en mi botón de silencio aquí. Sí, entonces todos los proyectos. No, no hay 2 proyectos iguales. Entonces, es un ejemplo de un área que esperaríamos que a través del desarrollo y. Como Tim ha mencionado muchas veces, las operaciones de su lado revisan, ya sabes, las condiciones de seguridad, sitio por sitio. Y entonces parece un buen área que sería, um, ya sabes, un buen, un buen candidato para, um, ya sabes, no solo para las cámaras, sino también para la señalización con respecto a las cámaras, porque eso es, um, ya sabes, la mitad de la batalla es hacerle saber a la gente que hay ojos, um, hay ojos en ellos. Entonces, Ya sea por seguridad u otras actividades que tienden a ocurrir en el lado norte, que principalmente tiene menos visibilidad que el resto del sitio.
[Mike Caldera]: Bien, gracias. Parece que eso es algo que escucharemos con mayor detalle en una audiencia posterior. André hizo eso. abordar tu pregunta?
[Andre Leroux]: Sí, quiero decir, entiendo si eso es, ya sabes, hoy en día hay un enfoque diferente para hacerlo. Ya sabes, lo único acerca de las cámaras es que no quiero que solo se graben y como medida disuasoria, pero si realmente sucede algo, ya sabes, quién lo monitoreará y responderá. Entonces
[Mike Caldera]: Gracias. ¿Qué otras llamadas más importantes tenemos de la junta directiva en este momento?
[Unidentified]: Está bien, puedo irme.
[Mike Caldera]: Entonces, En el estacionamiento de bicicletas, honestamente, no estoy convencido de que sea la cantidad correcta. Entonces, entiendo que se hizo mucha diligencia debida para determinar cuál sería la demanda probable, pero es algo difícil de analizar, ¿verdad? No puedes tener más bicicletas. No puedes observar más bicicletas del espacio que tienes para ellas, ¿verdad? Las otras bicicletas están escondidas. Entonces, ya sabes, teniendo en cuenta algunas cosas. En primer lugar, el aparcamiento para bicicletas actual es bastante denso. Entonces es como rejillas dobles dobles. Y entonces estamos obteniendo una cantidad bastante grande de espacios por habitación. Y luego están las cuatro habitaciones, que creo que son 132 en total. Y luego Sí. Pero entonces, entonces, surge una pregunta como, bueno, si tienes demasiado, está desperdiciando espacio, pero a costa de qué, como un espacio de estacionamiento o dos. Y, ya sabes, incluso si resulta que tenemos demasiado estacionamiento para bicicletas, no necesitábamos todo el espacio. Bueno, ya sabes, Poniéndome en el lugar del residente, imagino que es más fácil interactuar con una sala de bicicletas un poco más espaciosa. Entonces, sí, creo que 132 espacios para un desarrollo de 300 edificios extraños es bastante pequeño. Tendremos un grupo de residentes que querrán bicicletas, y si no hay suficiente espacio, entonces será un problema. Y sí, hemos hablado de, ya sabes, permitiendo, como parte de las condiciones de la orden, una gama de plazas de aparcamiento. Y me gusta esa solución. Pero ciertamente creo que sería recomendable tener suficiente espacio desde el principio para las motos. Y luego, si resulta que no lo necesitabas todo, retrocede o tal vez opta por una forma de estacionamiento para bicicletas un poco más densa y un poco menos compacta. Sabes, si estamos hablando de un par de espacios de estacionamiento, realmente no veo por qué, ya sabes, por qué no podemos pecar de conservadores y tener más espacio para bicicletas. No sé si es algo de lo que quieras hablar. Tenía algunos otros que no están relacionados con eso, pero ese era uno mío.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Señor Presidente, puedo dar una respuesta inicial y recuerdo su opinión en una audiencia anterior. Y creo que, para entenderlo totalmente, quiero reiterar el tipo de investigación sobre esto que se hizo en el proyecto Windsor-Mystic River, que es exactamente la misma cantidad de apartamentos. Um, entonces estudiamos su capacidad y utilización. De hecho, estuve allí nuevamente la semana pasada y, y en las salas de bicicletas, para notar que, ya sabes, están bien utilizadas, pero no lo están, no están por encima de su capacidad. Um, creo que una forma de manejar esto podría ser algo de lo que conversamos antes, que es permitir, entonces el desafío que tenemos es. al menos por lo que creemos que es la ubicación adecuada para el estacionamiento y almacenamiento de bicicletas cerca de las entradas de los edificios, cerca de los núcleos de los edificios y de los ascensores. Ahí es donde ponemos el almacenamiento hasta la fecha. Ampliar aún más esas habitaciones existentes significa eliminar el estacionamiento accesible según la ADA, que es algo sobre lo que creo que somos un poco cautelosos. Pero si los hay, sé que solo estaba mirando los planos como tú, mientras describías tu preocupación. Hay un par de áreas más dentro de los estacionamientos que tal vez podrían convertirse, pero no están tan cerca de las entradas de los edificios, por lo que tendríamos que pensar en cómo funciona. Creo que una idea que se planteó en una audiencia anterior sobre la posibilidad de discutir una flexibilidad en el conteo de estacionamiento, dentro del orden de condiciones para permitir básicamente una futura expansión del estacionamiento para bicicletas en caso de que la cantidad de almacenamiento asignada esté al límite de su capacidad. Sé que es un poco más difícil porque es en el futuro, no es inmediato. Pero creo que lo siento, y esta es solo mi reacción inicial, lo siento como algo que necesitamos También podríamos investigar un poco más sobre otras comunidades. Simplemente elegimos Hanover y Mystic o Windsor porque era el más reciente y tenía exactamente el mismo número de unidades. Pero probablemente hay otros que también podríamos considerar y que le brindarán más comodidad o agregarán más credibilidad a su preocupación. Así que estoy feliz de hacerlo, ya sabes, en el transcurso de esta semana. Y luego, ya sabes, podemos pensar en el presente o tal vez en el tipo de expansión futura, um, opciones que podrían incluirse en el pedido.
[Mike Caldera]: Gracias. Sí. Sí. Solo lo hago saber, ya sabes, es algo que voy a querer discutir, um, a medida que cerramos esta, esta audiencia, um, punto adoptado sobre, um, estacionamiento accesible. Mi respuesta a eso es que la solución de crecimiento que hemos identificado tiene el mismo problema, ¿verdad? Entonces, si la historia es, bueno, Disponemos de 132 plazas para bicicletas con este denso equipamiento. Y somos reacios a ampliar el tamaño de esos lugares de estacionamiento porque ampliaría el estacionamiento accesible en un automóvil o tal vez dos. Entonces sabes que esa crítica se aplicaría ya sea que el edificio comience con el espacio para bicicletas allí o planifique en el futuro, esencialmente si la posición también sabes que es simplemente una preocupación de accesibilidad en general y, por lo tanto, no podemos hacerlo ya sea que te demos el rango de estacionamiento o no si no hay un lugar viable para expandirse, estás atascado con lo que sea que hayas construido. Así que aprecio la creatividad de la gama de espacios de estacionamiento y ciertamente no quiero exagerar. Pero si la estrategia no implica más estacionamiento para bicicletas, lo cual, nuevamente, creo que podrían caber unas cuantas bicicletas adicionales, dentro del espacio de uno o dos automóviles de ancho, al menos me gustaría entender dónde se produciría esa hipotética expansión, porque parece que tal vez no sería en la dirección de los espacios de estacionamiento accesibles. Sr. Boehmer, adelante.
[MCM00000653_SPEAKER_06]: Solo quería señalar que creo que una cosa de la que hablamos fue potencialmente la junta directiva. acondicionando un número mínimo de espacios de estacionamiento que le darían al solicitante el espacio, el inmueble disponible para su ampliación. En cuanto al código de acceso, mi opinión sobre el código de acceso es que los espacios accesibles deben ser los espacios más cercanos. hasta el núcleo, el ascensor y las piezas de circulación. Mi propia opinión es que creo que lo estás logrando perfectamente, potencialmente esos espacios de expansión establecidos por un número mínimo de espacios de estacionamiento. Y creo que el código podría adaptarse a eso.
[Mike Caldera]: Gracias. Está bien. ¿Y luego ver qué más? Ah, entonces creo que pudo haber sido incluso en nuestra audiencia inicial cuando el Sr. Alexander dijo esto. Fue uno de los primeros que hubo un mencionó que el solicitante estaba sujeto a una condición de preferencia local. Y realmente no lo hemos discutido como junta porque uno de los pasos como parte de ese proceso es que la ciudad es básicamente responsable de demostrar la necesidad de preferencia local. Y por eso lo mencioné anteriormente en esta reunión, y no tengo la intención de léelo completo. Es parte del registro público, pero esencialmente la junta recibió un ejemplo de un tipo de caso de preferencia local que Medford presentó en el pasado para al DHCD, que incluyó una evaluación de las necesidades de vivienda y un análisis de mercado y describió algunos de los desafíos con la asequibilidad de la vivienda en Medford y cómo eso afecta a los residentes actuales de Medford. Y entonces, sí, solo quería señalar que eso es ciertamente algo Tengo la intención de que la junta debata en el momento adecuado y simplemente quería hacerlo, así que, según tengo entendido, el lenguaje sobre cualquier condición de preferencia local es bastante específico. Entonces tiene que ser como referencia que está sujeto a la aprobación del DCHD y algunas otras cosas. Pero sólo quería hablar con el solicitante, en caso de que quiera, opine sobre eso o mencione algo más allá de su declaración general al comienzo de la audiencia de que estaba dispuesto a aceptar una condición de preferencia local.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Gracias, señor presidente. Puedo pasarle esto al Sr. Rienier, pero solo quería señalar lo que creo que recibimos al comienzo de la audiencia, el lenguaje o el documento de 10 páginas sobre las preferencias locales. No he tenido oportunidad de revisar en detalle. Pero sí, no tengo ningún tipo de pensamiento nuevo o diferente al respecto. Pero repito, todavía no he leído los detalles.
[Mike Caldera]: DE ACUERDO. ¿Algo que quisiera agregar, Sr. Rainier?
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Sólo un par de cosas que voy a compartir. Echaremos un vistazo. Normalmente he visto esto en una acción local de LIP. proyecto en el que un municipio intenta obtener la aprobación para una preferencia local de hasta el 70% de las unidades asequibles. ¿Es eso en lo que estás pensando aquí para las unidades asequibles en el proyecto 40B?
[Mike Caldera]: Sí, entonces el ejemplo que recibimos de la ciudad. Creo que eso sí, eso no fue porque se solicitó el 70%. Um, tengo entendido que si la junta impusiera una condición, sería mucho menos específica que eso. Um, pero esencialmente sería, um, decir algo en el sentido de, ya sabes, basado en nuestra propia consideración como junta de necesidades locales, incluido lo que presentó la ciudad, ya sabes, documentar la necesidad de preferencia local que el permiso integral estaría sujeto a la inclusión de una opción de preferencia local, siempre que sea aprobada por el DHCD o algo a ese efecto. Entonces el lenguaje específico que la Sra. Barrett tiene un ejemplo del cual creo que está planeando redactar y compartir, y ciertamente tengo la intención de que lo debatamos como grupo antes de votar sobre algo así. Sólo quería ser sincero en cuanto a que esa es una discusión que pretendo que tengamos como junta directiva. ¿Eso respondió a tu pregunta? Lo hace. Gracias. Sr. Reardon, vi que levantó la mano.
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sí, lo siento, era una pregunta no relacionada. Por eso bajé la mano, pero tuve la oportunidad de descargar los documentos. Y no sé si alguien más tuvo el mismo problema, si es solo un problema de configuración para mí, pero los planos civiles y el plan de gestión de la construcción tienen nubes de comentarios por todos lados. No sé si alguien más tuvo el mismo problema, pero si pudiera conseguir que alguien me enviara esos dos dibujos, dos conjuntos de dibujos de forma independiente, para poder obtener versiones más limpias, sería genial.
[Mike Caldera]: Suena como un plan. Déjame comprobar la copia que tengo.
[Unidentified]: Usé planos. Entonces los planes de ingeniería civil. Cargando.
[Mike Caldera]: No veo nubes de comentarios en mi versión, pero de todos modos, ¿es algo que podamos hacer? ¿Podemos enviarle una copia limpia al Sr. Reardon?
[MCM00000653_SPEAKER_06]: Y luego tal vez a todos nosotros, porque tengo lo mismo en mente. Son muchas nubes de comentarios que se refieren a los cambios que estamos contemplando. No puedo decir muy bien por qué están allí.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Señor Presidente, lo veremos. El Sr. Donato está en marcha. Creo que esto probablemente esté relacionado principalmente con los planes civiles. Tampoco veo eso en mi versión, pero probablemente tenga algo que ver con el programa que se está abriendo. Así que nos aseguraremos de que haya una versión limpia que se distribuya. Tony, ¿puedes manejar eso?
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sí, puedo manejar eso. No veo por qué habría. Bueno, mañana te hablaré de ello. ¿Son sólo los planes civiles o también algo más?
[MCM00000653_SPEAKER_06]: También es un CMP.
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sí, lo mismo aquí.
[Unidentified]: Sí. Vi a Jamie levantar la mano. Jaime, adelante. Sí, si haces clic en los enlaces de Adobe, verás todos los comentarios. Si hace clic en el enlace de Google Drive y luego descarga los archivos independientes, no deberían tener los comentarios.
[Mike Caldera]: Está bien, gracias. Bueno, parece que tenemos una solución. Así que enviaremos una copia limpia a todas las partes.
[Unidentified]: Vamos a ver. Sólo estoy tratando de pensar si hubo otras llamadas que tuve. Ya hablamos del cochecito. Hablamos de la lista de exención, de las bicicletas.
[Mike Caldera]: Sí, creo que eso fue todo. de mi parte. Sólo quiero decir que sé que en estas audiencias nos centramos en cambiar esto, cambiar aquello. Es realmente fantástico ver el progreso que se está logrando aquí. Entonces, sí, en general aprecio cómo cada vez que nos reunimos, los comentarios que se han hecho y las denuncias que se han hecho se reflejan en los planes en su mayor parte. Así que sí, espero Tendremos mayor claridad en nuestra próxima reunión cuando tengamos las cartas de comentarios actualizadas de nuestros pares revisores. Y cuando tengamos la opinión legal, solicitaré en la lista de exenciones que básicamente podamos llegar al fondo de los últimos temas sobre los cuales hablar y luego comenzar a avanzar progresivamente hacia la discusión de las condiciones específicas, etc. ¿Otras llamadas de la junta directiva, cosas que deberíamos mencionar en este momento? Está bien. Sr. Alexander, ¿había algo más que pretendía presentar hoy o es la presentación principal, la que ya hizo?
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Creo que eso es todo por nuestra parte, señor presidente.
[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Entonces, el único otro tema en mi radar para discutir, en realidad una cosa que simplemente quería cerrar es que hice una lista temprano en la audiencia de varias solicitudes de análisis o informes que se han hecho. Y creo que de hecho todos han sido Um, y luego, um. Sí, en términos de programación, en nuestra última audiencia, recibimos una carta suya solicitando continuar con esta audiencia, por lo que hubo tiempo adicional para armar los planes. En esa solicitud, usted mencionó o reconoció que, como sabe, esto podría requerir extender la audiencia más allá del plazo legal. cronograma y mencioné una extensión de una semana como algo a lo que ciertamente estaba dispuesto. Aplazamos hablar de eso hasta esta audiencia, simplemente porque creo que todos queríamos un poco más de información para tomar una decisión informada. Mientras tanto, verifiqué con la junta la disponibilidad general y creo que después de contabilizar El feriado del Día de los Caídos terminará siendo más de una semana, pero no creo que sea demasiado más largo de lo que necesitamos. Así que hoy es 15 de mayo. Tenemos una audiencia programada para el día 22 y sabemos que entonces tendremos las cartas de revisión por pares actualizadas. Voy a detenerme, Tenía una lista de hitos. Quiero asegurarme de no haberme perdido nada. Bien, continuación. Sí, entonces la intención sería que el día 22 revisaríamos las cartas de revisión por pares actualizadas. Revisaríamos la lista de exenciones con el conocimiento adicional de la revisión legal. Podría confirmar que lo tendremos listo, pero enviaré la solicitud hoy y espero que la tengamos el día 22. Y entonces la intención era tener una fecha adicional. para la votación real y el cierre de la audiencia. Entonces, en esta fecha, básicamente tendríamos un borrador de orden y algunos borradores de condiciones basados en la discusión. Y luego hablaríamos de eso. Y luego una última cita en caso de emergencia. Entonces, en la línea de tiempo original, debido a que era estrecho, porque era necesario terminarlo, creo que justo antes del Día de los Caídos, Teníamos una audiencia programada para los días 22 y 24. Así que estoy planeando cancelar el día 24, porque eso fue enteramente impulsado por la crisis de agenda. La semana del 31, lo siento, la semana del 29, así que la semana del Día de los Caídos, lo verifiqué con la junta. No tendremos quórum. uh, debido a las vacaciones. Entonces, las fechas que parecen funcionar para la junta son el lunes 5 de junio, el miércoles 7 de junio y el lunes 12 de junio. Y, um, entonces, qué me gustaría hacer, um, o al menos discutir en caso de que haya algo. Problemas de programación. Yo propongo que cancelemos la reunión del día 24. Así que nos reuniremos el día 22 y luego ampliaremos la audiencia más allá del plazo legal para incluir una reunión el lunes 5 de junio, que sería nuestra fecha prevista de cierre. Um, y luego mantendríamos el lunes 12 de junio en el calendario, ya sabes, en caso de que algo salga y necesitemos tiempo extra. Um, para que me sienta cómodo con eso, um, el horario. Y sólo quería consultar con el solicitante para ver si eso funciona para usted.
[MCM00001600_SPEAKER_05]: Gracias, señor presidente. Sí, creo que mirar esas fechas y comprender que el Día de los Caídos es un pequeño obstáculo. Creo que eso parece apropiado.
[Mike Caldera]: Vale, maravilloso. Tengo entendido que vamos a necesitar algo por escrito con el secretario. En realidad, creo que Dennis hizo una pregunta. Dennis, vamos a extendernos más allá del plazo legal para hacer esto, pero en la solicitud de aplazamiento, el solicitante declaró que estaría dispuesto a hacerlo. Entonces, tengo entendido que necesitamos una carta del solicitante en su archivo, esencialmente aceptando renunciar al cronograma legal y extender la audiencia hasta el 12 de junio si es necesario. Y parece que están dispuestos a hacerlo. Por lo tanto, necesitaríamos que eso esté archivado antes de la fecha límite legal. Entonces, ¿supongo que es algo que podremos entregarle a Dennis en una semana? Sí, señor presidente, podemos. Vale, maravilloso. Dennis, ¿eso respondió a tu pregunta? Genial, está bien. Excelente. Um, entonces, um, no veo a ningún miembro del público, pero dije que aceptaríamos comentarios públicos. Así que voy a comprobarlo rápidamente. ¿Hay algún miembro del público sobre eso? No noté a quién le gustaría hacer algún comentario sobre el paquete de plan actualizado que recibimos. Dennis, ¿ha recibido algún correo electrónico durante el transcurso de esta reunión de miembros del público sobre este proyecto?
[Denis MacDougall]: No lo he hecho y puedo hablar ahora. Lo siento, había camiones de bomberos detrás de mí que hicieron bastante ruido por un tiempo, por eso tuve que no hablar por un momento. Así que sí, no me llega nada durante el transcurso de la audiencia.
[Mike Caldera]: Vale, genial. Así que parece que somos Entonces estamos todos listos. En términos de próximos pasos procesales, haremos una moción para continuar esta audiencia hasta el lunes 22. Y luego levantaremos la sesión antes de hacer eso. Sólo quiero comprobar si alguien más tiene algo que quisiera decir. Sr. Bomer, adelante, por favor.
[MCM00000653_SPEAKER_06]: Pequeño comentario, pero no puedo asistir dentro de una semana. Recibiré mi carta, pero no puedo, no puedo estar en esa audiencia.
[Mike Caldera]: Bien, entendido que surgen estos conflictos. Sé que ha habido muchas audiencias recientemente.
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Mike, yo también estaré en Nueva York esa noche.
[Mike Caldera]: Bueno. El único escenario que me preocupa un poco es si hay algo descrito en tu carta que no sea descrito lo suficientemente bien como para que podamos leerlo y entenderlo a simple vista. Así que estamos llegando a un punto en la audiencia en el que realmente no creo que podamos seguir adelante con esto. Entonces sí, supongo que mi preferencia, si no puedes asistir, tiene un representante presente y, en lugar de eso, asegúrese de que las letras sean lo suficientemente claras para que la junta pueda entenderlas. Sí, Sr. Raniere.
[B3oaa8YVtBA_SPEAKER_16]: Gracias, señor presidente. Al mirar su carta de programación, sé que creo que la junta estaba llevando el miércoles 24. Entonces, si eso funciona para el, para que sus revisores pares estén disponibles. Quizás pasemos del 22 al 24. Si no están disponibles en ninguna de las dos fechas, tal vez podamos hacerlo con madres sustitutas. Pero es de esperar que las cartas digan que todo parece perfecto y que estamos listos para comenzar. Pero quiero protegerme contra esa eventualidad.
[Mike Caldera]: Sí, actualmente todavía tenemos una reserva para el día 24. ¿El día 24 funciona mejor para alguno de ustedes? Lo hace por mí.
[MCM00000612_SPEAKER_09]: A mí también me sirve.
[Mike Caldera]: Bien, sólo quiero volver a comprobarlo. La junta estaba discutiendo la programación fuera de línea. Nadie ha hecho planes para el día 24. Aún podemos llegar el día 24. Bien, el plan actualizado entonces será, cancelaremos el día 22. Continuaremos hasta el día 24. Estoy seguro de que, como miembro de la junta y hablando en nombre de la junta, todavía agradeceríamos las cartas tan pronto como podamos recibirlas. Intentamos leerlos con antelación. Pero sí, está bien. Entonces parece que tenemos un plan. Entonces nos reuniríamos el día 24, cancelaríamos el día 22 y luego lo haríamos el día 5 y el 12 si es necesario. Muy bien, ¿algún otro elemento logístico antes de votar para continuar?
[MCM00000612_SPEAKER_09]: Sólo una última cosa, pude descargar usando los enlaces que Jamie recomendó, así que ya estoy listo. Tengo archivos que no tienen las tarjetas de comentarios ahora.
[Mike Caldera]: Genial, está bien. Muy bien, el presidente espera una moción para continuar esta audiencia hasta el miércoles 24 de mayo.
[Andre Leroux]: Moción para continuar la audiencia hasta el 24 de mayo. ¿Tengo un segundo?
[Mike Caldera]: Muy bien, pasaremos lista. ¿Jim? Sí. ¿Yvette?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Mike Caldera]: ¿André? Sí. ¿Jamie? Sí. ¿Micro? Sí. Muy bien, este asunto continúa hasta el día 24. El presidente espera una moción para levantar la sesión.
[Andre Leroux]: Levanto la sesión.
[Mike Caldera]: Todos a favor. Bien. Gracias a todos. Qué tengas buenas noches. Todos.