[Adam Hurtubise]: Bem. Documento 23-302, Edital de Reunião do Subcomitê de Negócios, Artes Culturais e Desenvolvimento Econômico. Quinta-feira, 25 de maio de 2023, às seis da tarde. Haverá uma reunião do Subcomitê de Negócios, Artes Culturais e Desenvolvimento Econômico da Câmara Municipal de Medford na quinta-feira, 25 de maio de 2023, às 18h. Publicado originalmente para Medford City Council Chambers no segundo andar da Medford City Hall e via Zoom. E obviamente agora é só através do Zoom. O objetivo da reunião é discutir ferramentas de zoneamento para incentivar o crescimento inteligente em distritos de zoneamento comercial e industrial, incluindo a Avenida Mystic, que é o documento 23-302. O Subcomitê convidou o Comissário de Construção Bill Forty e Alicia Hunt, Diretora de Planejamento, Desenvolvimento e Sustentabilidade, para participar desta reunião.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Secretário. Se você puder, por favor, ligue para a lista.
[Adam Hurtubise]: Seguro. ¿Concejal Collins?
[Unidentified]: Presente.
[Adam Hurtubise]: Cavalheiro Conselheiro? O vereador Knight está ausente. Presidente Caraviello? Presentes. E devo observar que o vice-presidente do Conselho, Bears, também está presente na reunião.
[Richard Caraviello]: Então, dois presentes e um ausente, Sr. Secretário. Obrigado a todos por terem vindo a esta reunião esta noite. Não vou insistir muito no assunto. Algo que me chamou a atenção e que comuniquei a Alicia Hunt é: é que tem uma empresa que está passando pela cidade de Medford e está abordando todas as lojas e oficinas para comprá-las e trazer outras lojas e oficinas para a cidade de Medford. Esta empresa também possui um mapa que identifica 40 locais na cidade de Medford onde podem encontrar garagem ou oficina. teria permissão para ir. E tivemos, não sei, para quem esteve na reunião ontem à noite, aprovamos uma garagem para a Linden Street. E a dona da garagem veio e fez um pequeno discurso, e destacou que eles estavam localizados em Somerville, na Assembly Square, e foram expulsos e não tinham para onde ir. De onde eles vieram, eles vieram para cá, para Medford. Então, e meu argumento é, bem, olhe, eles assumiram uma propriedade subvalorizada em Somerville, e agora provavelmente estamos recebendo de cinco a dez vezes o valor da receita fiscal que eles recebiam da oficina ou garagem que estava lá. E digamos, e é isso que estamos vendo vindo aqui, como na Mystic Avenue, o carro da nossa esposa sai de Somerville. Portanto, todas essas empresas estão surgindo de algum lugar em Cambridge, onde estão sendo expulsas e fazendo melhores desenvolvimentos. E estamos recebendo o crédito. Estamos tendo, não sei como dizer, empresas indesejáveis se apropriando de boas propriedades. Eu sei que eles fizeram uma oferta na Elm Street de US$ 9.800 por mês para assumir aquele antigo posto de gasolina ali. Eu sei que a 7 Canal Street está agora no mercado com esta empresa e eles contataram outras duas e estão tentando inscrever outras pessoas. Então o que estamos tentando fazer é ter uma mesa, acho que a Alicia vai dividir com vocês em algum momento, para parar de pegar os restos da outra cidade que estão sendo empurrados para fora e que estão vindo para cá e ocupando nossas valiosas propriedades com garagens e oficinas. Lisa, se quiser, levante a tela e veja onde estamos. E Bill, algum comentário que você gostaria de fazer sobre essa discussão?
[Adam Hurtubise]: Eu tenho que reativá-lo. Espere um segundo.
[Unidentified]: Você está aí, Bill?
[Adam Hurtubise]: Alicia começou a compartilhar a tela. Tive que ir para outra tela. Espere um segundo.
[Bill Forte]: Aqui vamos nós. Estou bem. Você pode me ouvir? Sim, Bill. Muito bom, ótimo. Sim, obrigado, Sr. Presidente. Portanto, sei que houve alguns problemas com veículos de reparação estacionados na rua. Está relacionado a isso?
[Richard Caraviello]: Não, isso não, não, isso é algo totalmente diferente. Ou seja, são pessoas que estão saindo de outras comunidades e vindo para as nossas comunidades. Suas propriedades estão sendo tiradas e eles vêm para cá e se mudam para cá.
[SPEAKER_02]: Eu vejo.
[Richard Caraviello]: Então eu acho que esse é o problema. Talvez queiramos regular isso ou talvez Alicia, você pode nos ajudar com o caminho para talvez desacelerar esse processo. Eu sei que não podemos parar os lugares que já estão aqui e no lugar. Mas para as novidades, gostaria de descobrir como impedir isso porque, como eu disse, esta empresa identificou 40 terrenos na cidade onde eles acham que podem colocar uma garagem ou uma oficina.
[Bill Forte]: Bem. Sim. Não tenho nenhum comentário neste momento. Estou aqui para coletar informações e ver como posso melhorar. Sim.
[Richard Caraviello]: E quero dizer, eu sei que não íamos resolver nada esta noite, mas queria iniciar a discussão sobre isso. Então, quando chegarmos à próxima reunião, estaremos todos na mesma página e poderemos entender o que procuramos. Então, atualmente você está pelo menos mostrando, hum, uh, estamos vendo, uh, na parte antiga, uh, os C2s, hum, Veículos motorizados de estações de serviço, que não vejo. Acredito que as oficinas exigem uma licença especial. Isso está correto?
[Alicia Hunt]: Então, duas coisas estão acontecendo. Uma é: para que serve? E há coisas como postos de gasolina que também precisam de licenças de combustível. E quer saber, Bill? Eu estava tentando entender o que realmente significa categoria de posto de gasolina. Um posto de gasolina equivale a um posto de gasolina?
[Bill Forte]: Que serviço acho que está incluído? Eu teria que olhar as definições. Não sei.
[Alicia Hunt]: Bom. Você sabia? Talvez. E vou dar uma olhada também.
[SPEAKER_02]: Eu tenho que tirar isso de mim.
[Alicia Hunt]: Sim. Um dos.
[SPEAKER_02]: Deixe-me ver se consigo. Um segundo aqui.
[Alicia Hunt]: Ah, eu os encontrei. Posto de serviço ligeiro para veículos automóveis é um local, edifício ou local destinado à venda ou à venda de combustíveis directamente aos utilizadores de veículos automóveis. Outras vendas e outras atividades de reparo devem ter escopo menor. Então, estou me perguntando se uma das coisas que devemos observar é atualizar parte dessa linguagem para realmente dizer posto de gasolina, para que, a maioria das pessoas sabe o que isso significa, mas isso é um aparte.
[Richard Caraviello]: Sim, também é uma boa ideia.
[Alicia Hunt]: Então eu acho que H1 é o posto de gasolina, porque diz prédio ou local utilizado para dispensar vendas ou oferecer combustíveis para venda diretamente aos usuários de veículos automotores. E então eu acho que você está... Então estamos olhando... Como está redigido agora?
[Bill Forte]: É um dispensador de combustível?
[Alicia Hunt]: Sim. Portanto, há algumas coisas diferentes acontecendo. E um fica perto dos postos de gasolina. Um refere-se a estabelecimentos de reparação de veículos. E o outro que falamos é a venda de veículos. Basicamente tudo H, certo? E depois tem a lavagem de veículos, a lavagem de carros, e esse é o último elemento aí.
[Richard Caraviello]: Ok, então a primeira coisa é que vai ser um posto de gasolina, só vai vender gasolina ou vai fazer reparos?
[Alicia Hunt]: Diz que outras atividades de comercialização terão menor abrangência e estarão claramente subordinadas à comercialização de combustíveis, óleos e lubrificantes para motores. Então, como se eles pudessem fazer alguma coisa, e eu acho que é um pouco isso.
[Richard Caraviello]: Seria como o posto de gasolina que tem garagem, certo?
[Alicia Hunt]: Pois bem, reparação de veículos motorizados é um edifício ou utilização que se destina ou se destina a ser utilizado para o armazenamento, assistência, reparação, manutenção ou limpeza de equipamentos de veículos motorizados.
[Richard Caraviello]: E sem combustível, eles não vendem combustível lá.
[Alicia Hunt]: Não é mencionado na definição. Então eu acho que eu gostaria de dizer ao Bill, como você classificaria algo onde eles têm bombas de combustível e você pode deixar seu carro lá e eles consertarão, certo? Como se houvesse alguns ali na esquina, ao lado da delegacia.
[Bill Forte]: Não sei se o classificaria como um uso separado. Acho que é um uso combinado que faz isso por definição. Então estou um pouco confuso aqui. Pelo menos você está nesta tabela de uso. Parece que os usos relacionados a veículos motorizados têm dois C2s aqui. E só quero esclarecer que deveria ser um C1 ou um C2.
[Alicia Hunt]: Houve um erro de digitação. Sim, C1. Sim, tudo bem.
[Bill Forte]: Eu só quero ter certeza. Ok, claro.
[Alicia Hunt]: É outro erro de digitação.
[Bill Forte]: Não percebemos quando cometemos o erro de digitação. Sim claro. Obviamente, o distrito C1 é um distrito mais restritivo no que diz respeito à reparação e venda de automóveis. São essas propriedades? Conselheiro Caraviello, esses imóveis estão na zona C1 ou C2?
[Richard Caraviello]: Não sei se é onde eles estão, Bill.
[Alicia Hunt]: Peguei o mapa para você. E eu poderia mudar isso se você quiser, mas eu poderia te contar. Então a Avenida Mística é C2. Chanceler Caraviello, o senhor estava perguntando sobre um negócio específico na Canal Street. Esse local é na verdade num apartamento, fica ao lado do C1.
[Richard Caraviello]: Mas isso... Então o Canal Sete estaria no apartamento um.
[Alicia Hunt]: Sim. E então aquele na Elm Street é realmente interessante. Isso está em um SF2. E só para ficar claro, há um posto de gasolina no topo da Elm Street, na rotatória. Há um distrito C1 muito pequeno lá em cima, mas o resto da Elm Street, basicamente das casas para baixo, é C2, ou SF2, unifamiliar dois. Portanto, não há uso permitido de forma alguma.
[Richard Caraviello]: Bem.
[SPEAKER_02]: Sr. Gavis, sinto muito, Bill, sua recepção.
[Richard Caraviello]: Não, estamos perdendo. Sim.
[Adam Hurtubise]: Não, estamos perdendo você.
[Richard Caraviello]: E enquanto recuperamos a conta, o vereador Bears levanta as mãos.
[Zac Bears]: Obrigado, Conselheiro Caravallo. Obrigado por me convidar aqui.
[SPEAKER_02]: Sim, sinto muito. Sim, isso é um pouco horrível. Me desculpe.
[Zac Bears]: Se eu pudesse pular. Muito apreciado por todos esses detalhes, você sabe, onde estamos olhando para usos futuros. Ok, você sabe, sim, deixe-me ver se consigo um melhor Obrigado, Bill.
[SPEAKER_02]: Solo mi granito de arena, donde estamos analizando usos futuros.
[Zac Bears]: Desculpe, vou esperar para ver se a perna do Bill termina antes de começar. OK. OK. Apenas a minha opinião sobre este assunto, onde estamos a olhar para utilizações futuras e não para utilizações actuais, a minha sugestão seria generalizada de que não permitimos qualquer utilização de veículos motorizados por direito. E então podemos ver que tipo de permissões especiais queremos permitir. E na minha opinião, acho que minha preferência seria como poucos permitidos em qualquer distrito. Quer dizer, eu entendo que o Distrito I, C2 e C1 são um pouco diferentes, mas a expectativa é que nos próximos anos mudemos isso significativamente de qualquer maneira. E em muitos dos distritos I, estamos agora a visar mais empreendimentos de uso misto e até mesmo em alguns locais que são distritos I, para ver desenvolvimento residencial. Então, esses seriam apenas meus dois centavos em tudo isso. Ou seja, se existirem razões específicas para manter determinado uso permitido por lei, Estou totalmente aberto a ouvir isso, mas acho que permitir qualquer uma destas coisas neste momento não se enquadra nos nossos planos para o futuro, o plano abrangente. E pude ver que vários desses usos em vários distritos se resumiam a pelo menos uma autorização especial do conselho, do Conselho de Apelações ou do conselho municipal. E em muitos casos, simplesmente não é permitido.
[Richard Caraviello]: Sim. E quero dizer, aqueles que já estão lá, quero dizer, estamos presos agora. Bom. Sim. Então, sim, concordo que é uma boa sugestão. Conselhos nossos. Você tinha alguma coisa pela frente? Você quer que eu volte para você.
[Zac Bears]: Não, isso é tudo. Vou abaixar minha mão. Desculpe.
[Richard Caraviello]: Chamadas do Conselho.
[Kit Collins]: Obrigado, Conselheiro Caraviello. E o vice-presidente do Bears diria a mesma coisa. Acabei de falar, você sabe, acho que não gostaria que os residentes que assistissem a esta conversa ficassem com a impressão de que agora estamos tentando escolher a dedo empresas individuais que desejam operar aqui. Pelo contrário, penso que esta é uma grande oportunidade para voltar a concentrar-nos em parte do trabalho que já estamos a tentar fazer com o desenvolvimento e o planeamento da sustentabilidade através da recodificação do zoneamento para trazer o trabalho do plano abrangente para a cidade. E acho que nos deparamos com esses usos permitidos por lei. Não há muito que possamos fazer, você sabe, mas não há muito que possamos fazer para mantê-los fora das áreas onde estão autorizados a entrar por direito. Então, acho que este é um bom exemplo da necessidade de rezonear essas áreas específicas, de alinhá-las com o que realmente queremos para essas áreas, enquanto, você sabe, acho que o que é permitido por direito é essencialmente o que estamos priorizando, mesmo que seja um resquício de uma prioridade passada. Portanto, eu ficaria feliz em ver estas licenças reduzidas, no máximo, a uma licença especial, talvez não permitida em algumas áreas e espero que este projecto específico faça em breve parte de um projecto global para actualizar estas áreas e alinhá-las com os nossos muitos planos para a área. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Bem, como o vereador Bears encorajou, você sabe, no Distrito I, quero dizer, há muito pouca indústria manufatureira. uh, estabelecimentos que sobraram na cidade de Medford agora e parecem estar seguindo o caminho, uh, então acho que esta é a nossa oportunidade, uh, enquanto eles vão para uh fazer o distrito novamente e uh e na verdade você sabe uh falar sobre o todo uh cada seção hum e você sabe ver onde queremos ir com isso uh uh indo mais longe.
[Zac Bears]: E senhor presidente, se pudesse intervir novamente. Sim, e penso que o que referiu na resolução inicial é que estamos a trabalhar para conseguir o que queremos nestes locais. O que não queremos entretanto é que surjam coisas que fiquem tão confusas. Então, você sabe, para mim, é óbvio apenas dizer, vamos pausar os usos que realmente não se encaixam com onde queremos ir como cidade. nessas áreas, principalmente em C1, C2 e eu, você sabe, eles simplesmente não são permitidos em nenhum dos bairros residenciais e no bairro MUZ e no bairro Office 2. Então isso já está resolvido. E então, você sabe, poderíamos fazer isso. Eu acho que é óbvio. Duvido muito que a placa do CD ou o Você sabe, eu não sei, não quero falar por eles, mas acho que, dada a minha opinião sobre as reuniões, eles provavelmente concordariam que isso é algo que deveríamos fazer. E outra coisa que também poderíamos fazer é encontrar vários erros de digitação e pequenos erros que queremos corrigir. Acho que faria sentido para mim embalar isso e aquilo e tentar fazer isso rapidamente. E então estamos, você sabe, em um bom lugar crucial para o nosso, você sabe, consultor de zoneamento trabalhar em um verdadeiro rezoneamento da cidade.
[Richard Caraviello]: Sim. Sim. Concordo. Concordo. Obrigado. Ei, conta. Sr. Clay, você pode ativar o som do Bill?
[Unidentified]: Aqui vamos nós. Tudo bem. Tudo bem.
[Bill Forte]: Obrigado. Sim. Então, hum, o, o, ok. Você pode me ouvir claramente agora? Você pode me ouvir bem agora?
[Richard Caraviello]: Sim, você pode. Você está entrando e saindo da conta.
[Bill Forte]: Sim. Oh meu Deus. Sinto muito. Estou, estou no acampamento, então é um pouquinho. Minha recepção não é tão boa. Estou bem agora? Sim. Bem, bem. Cada vez que uma dessas lojas muda de proprietário, geralmente recebo alguém me visitando e perguntando o que posso fazer. O que não posso fazer lá? E essencialmente em áreas onde uma licença especial é necessária ou não atende mais aos requisitos, digamos que você esteja em uma zona SF1 porque está lá há décadas. Nesse caso, eles podem não ser capazes de fazer exatamente o que desejam. Você sabe, sem precisar ir até a Câmara de Recursos de Zoneamento para pedir uma licença especial para, você sabe, continuar com a inconformidade ou aumentá-la. E então, você sabe, muitas vezes quando uma garagem vai ser invadida, geralmente essa é a nossa oportunidade de limpá-la. E na maioria dos casos, estes tipos de garagens costumam ter Como muitos carros sucata, eles podem não estar gerando muitos negócios e a nova oficina que está surgindo pode estar gerando substancialmente mais negócios do que antes. E, como resultado, essas coisas podem desencadear requisitos para revisão do plano do local, licença especial, seja o que for. Portanto, sou da opinião que um imóvel que serve para reparar automóveis Nem sempre é estático. Chegará um ponto em que algum tipo de mudança precisará ser feita. E, nesse caso, pode não ser um impedimento, mas pode tornar mais difícil para o proprietário transferir ou arrendar uma propriedade ali. Acho que alguém veio me ver há algum tempo. Eles queriam vender os carros que consertavam e eu lhes disse que precisavam de uma licença especial. Então, esses são os tipos de coisas que podem ajudar a regular melhor o que já está acontecendo lá.
[Richard Caraviello]: Concordo. Seria benéfico para a cidade ser um pouco proativa e talvez chegar a esses estabelecimentos que já estão aqui e talvez sugira alguns usos melhores para sua propriedade do que a oficina ou garagem com a ajuda da cidade. Alicia, você queria responder a essa pergunta?
[Alicia Hunt]: Sim, eu estava pensando sobre isso. Você quer que eu pare de compartilhar este gráfico por alguns minutos?
[Richard Caraviello]: Sim, sim.
[Alicia Hunt]: E também poderíamos olhar o mapa, se você quiser.
[Richard Caraviello]: Talvez possamos ser um pouco mais proativos.
[Alicia Hunt]: Sim, é definitivamente algo que quando temos a equipe certa, estou tentando conseguir o cargo, estarei entrevistando novamente na próxima semana para diretor de desenvolvimento econômico, e então, quando tivermos a equipe certa, fizemos algumas coisas assim onde há um exemplo que me vem à mente de uma vitrine que era muito subutilizada, não fazia a área parecer muito boa. Conhecíamos o proprietário e tivemos uma boa conversa e sugerimos que havia um uso melhor. e eu poderia ganhar mais dinheiro e seria melhor para a comunidade. E isso, de facto, está em curso neste momento, essa mudança específica. É complicado porque as pessoas não gostam que lhes digam o que fazer com suas propriedades. Mas se for bem abordado, se alguém estiver aberto a ideias, ficaremos felizes em conversar com ele e discutir quais são os melhores usos. Temos que fazer isso de mãos dadas com algumas dessas mudanças de zoneamento porque alguns dos lugares E eu não me encontrei com o proprietário de um imóvel, na verdade, recentemente me encontrei com uma empresa de marketing imobiliário para falar sobre, sim, a propriedade deles é apenas zona industrial de dois andares, mas veja o que mais está acontecendo nesta área na Mystic Valley Parkway. E é isso que está por vir e o que gostaríamos de ver. E se você tiver paciência, estamos trabalhando no zoneamento e acreditamos que haverá uma mudança real de zoneamento. Estamos trabalhando em um estúdio e outras coisas. Se você não quiser esperar por nós. Este é o processo para solicitar essas mudanças de zoneamento com mais rapidez e nos anteciparmos. Isso é o que você realmente viu no conselho na noite de terça-feira: um proprietário que quer fazer melhor uso dele. E você não quer esperar pelo nosso processo por causa da velocidade. Portanto, existe um mecanismo para os proprietários irem mais rápido que nós. Então, sim, podemos conversar com os empresários sobre isso. Até contratar alguém, não terei capacidade de fazer isso em grande escala. Mas tive reuniões específicas nas últimas seis semanas com vários proprietários. sobre o que eles poderiam fazer, qual é o processo. Algumas coisas são difíceis porque o que eles querem fazer com as suas propriedades é mais difícil em zonas SF2. É um pouco mais fácil em áreas de apartamentos. Vai ser muito fácil no C2. Mas será que alguma ajuda se eu colocar o mapa? Quero dizer, você também pode enviar um link para que eles o tenham novamente para referência.
[Richard Caraviello]: Sim, se você quiser fazer isso, tudo bem para quem não tem.
[Alicia Hunt]: E deixe-me colocar isso por um minuto. Estou um pouco perto aqui.
[Richard Caraviello]: Este é o mais novo?
[Alicia Hunt]: Portanto, isso está correto, exceto que existem duas tags. Há uma tag aqui que ainda não foi atualizada. Não é nisso que Bill está trabalhando, mas tudo aqui está correto, exceto o rezoneamento que fizemos de I para O2. Então esta é a Avenida Mística. Este é C. Aqui é onde mudamos para O2. Houve alguma conversa sobre West Medford. Vou ampliar essa área. Então você pode ver a maior parte de West Medford neste C1. Existe este apartamento. Então há uma garagem, a Stevens Auto Garage fica no distrito de apartamentos um. Aqui é GR, e na verdade há outro projeto em andamento aqui, a funerária que foi demolida na High Street, eles se inscreveram ou estamos trabalhando com eles no processo de inscrição.
[Richard Caraviello]: Então eles estão aqui. O que você quer colocar aí?
[Alicia Hunt]: Na verdade, eles querem fazer negócios no primeiro andar e depois nos nove apartamentos acima. E parte da dificuldade é que esse amarelo claro é SF1. E o estacionamento do prédio deles fica na zona SF1. E isso complica as coisas.
[Richard Caraviello]: Lembro-me de quando a funerária estava lá. Lembro que isso era um problema.
[Alicia Hunt]: BOM.
[Richard Caraviello]: Há alguns anos.
[Alicia Hunt]: E isso é um problema novamente. É uma proposta muito bonita que nos apresentaram. mas não é permitido por lei. E eu acho que a outra área que eles estavam pensando aqui é Fulton Heights, você pode ver que é SF1 e também família única. E aqui embaixo há um antigo posto de gasolina abandonado na Elm Street. Tudo isso também é unifamiliar.
[Richard Caraviello]: Eles fizeram uma oferta substancial. naquela propriedade para alugá-la.
[Alicia Hunt]: Então direi que seu uso foi abandonado há mais de dois anos. Portanto, eles não têm nada ali. Eles precisariam de uma nova licença e num SF2 isso não é permitido. Bill, acho que isso significa que eles teriam que ir ao Conselho de Apelações de Zoneamento e convencê-los. Posso ativar o som do Bill?
[Richard Caraviello]: Esse proprietário não renovou suas licenças para manter o posto de gasolina funcionando.
[Alicia Hunt]: Desculpe?
[Richard Caraviello]: Esse proprietário não renovou as licenças.
[Alicia Hunt]: Pelo que entendi, e Bill pode comentar sobre isso, não se trata apenas de renovar licenças, mas é preciso usá-las ativamente, ou seja, conduzir ativamente o negócio. Está certo, Bill? Ah, talvez ele tenha congelado. Definitivamente não está silenciado. Mas você pode contar a ele.
[Bill Forte]: E a forma como eu procuraria esse tipo é se alguém, sim, se alguém, vamos ver, espere. Você pode me ouvir? Sim. Olá? Ok, desculpe por isso. Portanto, a forma como isso aconteceria seria que, se alguém reivindicasse um uso não conforme que ainda estivesse ativo, exigiria documentação que comprove isso. Então teriam que ser recibos, teriam que mostrar, né, geração de negócios e teriam que ser contínuos e sem interrupções. Então, você sabe, só porque alguém diz: “Nunca mudei com permissão” não significa necessariamente que isso lhe dá o direito de continuar com esse uso não conforme. Então isso está correto.
[Richard Caraviello]: Sim. Porque não acho que quando era do Louie, acho que Louie não fazia nada lá há muitos anos.
[SPEAKER_02]: BOM.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Alicia Hunt]: Quero dizer, certamente teve uma cerca na frente durante anos.
[Bill Forte]: Correto, o que significa que o uso, por definição, foi abandonado. Então você sabe. Está tudo bem, está tudo bem. Tudo bem.
[Alicia Hunt]: E então eu irei embora para que você possa fazer isso.
[Bill Forte]: Pois é, e aí vale ressaltar que, sabe, funciona da mesma forma quando você quer continuar um uso. Digamos que alguém apareça e queira assumir a propriedade de uma antiga loja de conveniência que ainda está em funcionamento. Você poderia permitir isso por direito, se não estiver mais insatisfeito do que já está. Se continuar igual, posso dar permissão para continuar esse uso sem precisar ir ao ZBA porque nada mudou. Por isso, tento dar a todos uma oportunidade justa de provar a sua existência tal como é agora, em comparação com o que será. E se for semelhante sem qualquer interrupção ou aumento na não conformidade, você poderá permitir que continue.
[Richard Caraviello]: Bem. Sim, isso parece bom. Tudo bem. Então acho que estamos todos na mesma página aqui, o que queremos fazer. A questão é simplesmente quão rapidamente o poderemos fazer, especialmente no Distrito I, que parece ser o mais óbvio, onde as coisas estão a avançar mais rapidamente do que gostaríamos. E eu não sei, então o vereador Bears mencionou que não permitimos o uso de nenhum motor por direito. Isso é algo que poderíamos fazer no I-District? Ou colocar uma pausa nisso? Ou uma moratória nessa área? Qual seria o curso de ação aí?
[Alicia Hunt]: Bem, sim, vá em frente Alicia, desculpe, a Câmara Municipal poderia propor uma alteração de zoneamento. Então, existe uma moratória que tem que passar por alguns testes legais em torno, por exemplo, qual é o problema que está ocorrendo, qual é a solução, tem que ser dentro de um cronograma. Hum, na verdade pode ser mais fácil para o conselho municipal propor uma emenda de zoneamento para alterar o uso do motor, qualquer que seja o uso do motor. Licença Especial da Câmara Municipal ou direi que estamos falando sobre a maioria das cidades que não tem uma Câmara de Apelações, elas usam licenças, tendem a fazer com que as licenças especiais passem pelo conselho de planejamento. Assim, podemos ver quem faria isso, mas poderia ser alterado para uma licença especial. um sim, e isso significa que você não precisa lançar nenhum deles, que você olharia para cada um e diria, bem, por que estamos fazendo este? Qual é o benefício? Isso é melhor? Queremos isso aqui? E o conselho municipal poderia fazer uma declaração geral de que não queremos ver nenhum, não pretendemos aprovar nenhum, mas permite que se algo surgir e você pensar, ah, na verdade isso faz sentido, você poderia fazê-lo. A mudança de zoneamento aconteceria bastante rapidamente, relativamente falando. A Câmara Municipal poderia propor e encaminhar para esta diretoria do CD. A diretoria do CD faz a sua audiência, o conselho faz a sua audiência, o zoneamento é alterado.
[Richard Caraviello]: Bem, então nós... A vereadora Collins está com a mão levantada. OK, vereador Collins.
[Kit Collins]: Obrigado, obrigado por notar minha mão, Diretor Hunt. claro, aberto a ouvir outras linhas de ação. Mas acho que seu ponto está bem entendido. Essa é provavelmente a opção mais conveniente que temos disponível no momento. E parece que o objetivo de olhar para isso fora do escopo da recodificação de zoneamento é ser capaz de avançar rapidamente de qualquer maneira. Então, eu adoraria fazer uma moção para que este subcomitê ou o Conselheiro Caraviello, como presidente, trabalhasse para obter as informações corretas. linguagem para propor alterações de zoneamento para aqueles distritos específicos que mudariam esses usos de direitos para uma circunstância de licença especial. E estou certamente muito interessado em ouvir mais opiniões sobre se essa autoridade especial de licenciamento deveria ser o conselho municipal ou o conselho de planejamento, mas essa me parece ser a melhor solução que está na mesa. Obrigado.
[Zac Bears]: Obrigado e só quero comentar novamente, você sabe, se vamos passar por um processo de alteração de zoneamento e vamos agendar audiências. Eu sei que há algumas mudanças técnicas que o prédio e o PDS notaram que precisam ser feitas na portaria de zoneamento e acho que faz sentido fazê-las ao mesmo tempo. Se isso faz sentido para você, Diretor Hunt e Comissário 40.
[Alicia Hunt]: Vou te dizer, na verdade eu estava planejando trazer alguns, nossa próxima reunião do conselho do CD é na primeira semana de junho. E eu estava planejando trazer três coisas para vocês porque o conselho de planejamento pode fazer uma recomendação para uma mudança de zoneamento. Você iria ao conselho, encaminharia para eles e eles encaminhariam para você. Mas eu poderia mencionar os três que estão na minha lista agora, se isso ajudar. Ou você pode esperar.
[Richard Caraviello]: Quais seriam os três?
[Alicia Hunt]: Teve a Câmara de Apelações de Zoneamento que originalmente, quando foi alterada para cinco membros, passou a ter dois membros associados. E de alguma forma na recodificação foi alterado para membro associado, eles realmente gostariam que voltasse para dois. Isso parece bastante simples. Estou tentando pensar, espere, um deles caiu, o mais carnudo é aquele que encontramos, durante a recodificação, houve uma discussão sobre vários edifícios primários em um lote, e era para resolver um problema com residências unifamiliares em um lote. No entanto, a forma como a linguagem foi escrita tornou todas as nossas propriedades de autoridades habitacionais incompatíveis e muitos dos nossos distritos comerciais. É por isso que não permitimos vários edifícios num lote comercial. E isso não faz sentido. E está causando um problema para a autoridade habitacional, onde há vários prédios de apartamentos multifamiliares em um mesmo lote. Então, eu queria introduzir uma linguagem para mudar isso porque está colocando em risco parte do financiamento para as autoridades habitacionais. E que poderíamos criar uma linguagem que mantivesse isso de forma que você não pudesse fazer muitas casas unifamiliares ou bifamiliares, mas isentasse que propriedades comerciais e grandes prédios de apartamentos não fossem afetados por isso.
[Bill Forte]: E se me permite interromper, Halisha, você está deixando seu inspetor de construção louco. Então, toda vez que vejo isso, tenho que rejeitar um pedido para dizer, a propósito, que você precisa de alívio porque não pode ter mais de um prédio principal em um lote. Vejamos Rays e Kains. Esse é um desses. E porque eles passam pela audição, fico calado sobre isso. Você sabe, por lei, sou obrigado a rejeitá-lo com base nisso. Então é um grande problema que precisa ser resolvido, sabe, em pouco tempo.
[Richard Caraviello]: Então, eu só queria enfatizar... E acho que quando codificamos, eu sabia que algumas coisas teriam que ser reajustadas. Vereador Bears, você ainda está com a mão levantada?
[Zac Bears]: Sim, qual foi o terceiro, Alicia?
[Alicia Hunt]: Estou tentando lembrar, falei sobre isso três vezes hoje. Isso virá até mim, mas direi que há outro acidente semelhante que encontramos em todos os lugares. E é que há uma série de seções onde as definições deveriam ser incluídas na seção de definições e não foram e, portanto, foram completamente deixadas de fora da portaria. Todas as definições de zoneamento inclusivo, as definições da portaria solar. Então isso é claramente tipo, um pouco mais que um erro administrativo, mas foi um acidente. Todos disseram, ah, sim, sim, vamos transferi-lo para essa seção. E então, na versão que foi impressa e votada, há muitas definições que foram completamente deixadas de lado.
[Richard Caraviello]: Se você os apresentar, acho que o conselho poderá retificá-los.
[Zac Bears]: Sim, e novamente de forma processual, apenas para fazer tudo isso o mais rápido possível. Alicia, faz mais sentido que isso aconteça apenas começando com o conselho e fazendo todas essas coisas de uma vez?
[Alicia Hunt]: Bem, então alguém tem que colocar isso na agenda da Câmara Municipal. E então você se refere à placa do CD e fazemos uma grande audiência sobre todos eles. E honestamente, podemos marcar isso para sua próxima reunião? Não é esta semana. Hum, poderíamos escrever. Estou tentando decidir se estou me comprometendo demais porque Amanda fica fora a semana toda e ela é ótima nisso, mas acho que você tem uma semana a mais. Bem, poderíamos reuni-los para 5 de junho. Você vota para encaminhá-los para a diretoria do CD, e isso seria o mais rápido.
[Richard Caraviello]: Bem, isso seria bom. Se você pudesse fazer isso, seria ótimo.
[Zac Bears]: Posso ajudar Alicia se Amanda estiver fora.
[Alicia Hunt]: Sim, ele vai passar uma semana no Japão. Não estou pedindo para você fazer nada.
[Zac Bears]: Não que eu seja tão bom quanto ela, mas posso ajudar.
[Richard Caraviello]: Então eu acho que neste momento, Não posso propor a moção, mas penso, Conselheiro Collins, se desejar apresentar a moção que discutimos anteriormente. Sim, muito emocionado. Gostaria de ler para o secretário para que ele fique com ele, senhor secretário?
[Adam Hurtubise]: Deixe-me ler o que tenho e então podemos editá-lo.
[Richard Caraviello]: Bem.
[Adam Hurtubise]: Espere, me dê um segundo. O Conselho de Collins tomou medidas para obter o texto correto para enviar alterações de zoneamento para esses distritos, a fim de alterá-los de licenças de direito para licenças especiais.
[Unidentified]: Esse é o idioma correto?
[Kit Collins]: E podemos também acrescentar qual foi a frase correta? Também as correções técnicas do Diretor Hunt para acrescentar às alterações de zoneamento que serão enviadas à diretoria do CD.
[Unidentified]: Então cada um deles.
[Alicia Hunt]: Ah, o outro de que estamos falando, sinto que talvez precise de alguém além de mim para ajudar a explicá-lo melhor do que eu. Agora nós mudamos isso para que A ZBA tem algo chamado conclusões, que é uma barra inferior a uma variação, mas agora todas as conclusões são licenças tecnicamente especiais e todas as licenças especiais têm de ir para a placa CD, o que tecnicamente significa que quase todos os casos na frente da ZBA têm de ir para a placa CD, o que ninguém pretendia. Então preciso obter mais informações sobre isso. Não sei. É um grande problema para a ZBA. Na verdade, espero ir à reunião deles depois disso e conversar com eles sobre isso. Portanto, pode ser algo que possamos alcançar juntos e pode simplesmente precisar de uma explicação separada. Mas é muito técnico. Sim.
[Richard Caraviello]: Tudo bem. Tudo bem, temos a moção apresentada pelo vereador Collins. Sr. Secretário, poderia fazer o favor de fazer a chamada?
[Adam Hurtubise]: Sim. Vereador Collins? Sim. O conselheiro Nairn está ausente. Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Sim. Duas afirmativas e uma ausente. O movimento passa. Bem. Eu acho que isso é tudo. Acho isso bom, acho que fizemos um bom progresso. Alicia, você pode nos ajudar com o idioma para isso?
[Alicia Hunt]: Sim.
[Richard Caraviello]: Sim. E alguém tem mais alguma coisa a oferecer? Eu sei que todos nós vamos nos encontrar e sei que Alicia tem que ir para outra reunião em alguns minutos. Temos mais alguma coisa antes de encerrarmos?
[Kit Collins]: Muito obrigado a todos os chefes de departamento por ajudarem neste projeto. Vou fazer uma moção para encerrar.
[Richard Caraviello]: Bem. Vou reagendar uma reunião nas próximas duas semanas para fazer isso. Poderemos então adiá-lo para uma comissão do todo?
[Zac Bears]: Talvez nem precisemos fazer isso. Talvez possamos apenas anotá-lo e então todos poderíamos co-patrocinar algo para incluir na agenda de uma reunião regular.
[Richard Caraviello]: Tudo bem, parece um plano. Bem, antes de encerrarmos, algum outro comentário ou pergunta?
[Adam Hurtubise]: Você deve votar pelo encerramento porque é uma reunião do Zoom.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Collins, poderia, por favor, apresentar uma moção para encerrar? Sim, moção para encerrar. Segundo. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Collins.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Você está ausente esta noite, Presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim, duas afirmativas, uma ausente, a moção é aprovada. Obrigado a todos por tirarem uma folga na quinta-feira. Sei que estamos todos de certa forma, temos muitos lugares pela frente e muitas outras reuniões estão por vir. Obrigado a todos.
[Bill Forte]: Próxima semana. Obrigado. Obrigado. Obrigado Bill. Obrigado Alícia. Bye Bye. Obrigado.