[Danielle Balocca]: Hola oyentes, ella es Danielle. Y Shelley. Shelley es una activista radical dravídica y de equidad racial.
[Chelli Keshavan]: Y Danielle es una movilizadora comunitaria y una creadora de cambios. Y este es el podcast Medford Bites. Cada dos semanas, analizamos los problemas que enfrenta Medford y brindamos información sobre la ciudad aprovechando la experiencia de nuestros huéspedes.
[Danielle Balocca]: Únase a nosotros en la discusión sobre lo que espera para el futuro de Medford. Y como siempre, cuéntanos dónde te gusta comer. Muy bien, muchas gracias a todos por acompañarme hoy. Si no les importa, comiencen presentándose con su nombre, pronombres y un poco sobre quiénes son.
[Steve Schnapp]: Empezaré. Mi nombre es Steve Schnapp. Vivo en Medford Square, cerca de Medford Square. Vivo con mi pareja de toda la vida. Estoy jubilado. Originario del Bronx, Nueva York. Yo uso él, él como mis pronombres. Y contaré un poco sobre mí para que la gente sepa de dónde vengo. Nací en una familia judía secular en el Bronx, de clase trabajadora. Mis padres eran lo que ahora llamamos progresistas. Y mi mamá jugó un papel decisivo al darme un nombre hebreo cuando nací. Nací en 1946, justo después de que terminara la Segunda Guerra Mundial, y ella pensó que era importante que tuviera el nombre hebreo Shalom. Mi nombre es Steve, Steven, pero Shalom era mi nombre hebreo porque significa paz. Y ella realmente pensó que eso era importante. Diré más sobre eso a medida que continúe esta conversación.
[Danielle Balocca]: Gracias, Steve.
[Munir Jirmanus]: ¿Debería ser el siguiente? DE ACUERDO. Mi nombre es Munir Germanus. Él, él pronombres. Hablaré un poco sobre mis antecedentes. He sido anciano en la Iglesia Presbiteriana de Clarendon Hill en Sarnoval, donde serví en esta sesión gobernante durante aproximadamente 30 años, aunque ahora ya no soy un miembro activo de la iglesia desde hace muchos años. Me convencí de convertirme en un cristiano nacido de nuevo en mi juventud. Crecí en el Líbano, pero ahora de vez en cuando me refiero a mí mismo como un pagano nacido de nuevo, especialmente después de leer el libro The Pagan Christ de Tom Harper. También fui miembro de la Comisión de Derechos Humanos de Medford y fui presidente durante algunos años, y actualmente soy miembro de la junta directiva del Centro para la Cultura Árabe. También soy miembro de Mass Peace Action, Jewish Voice for Peace y dos grupos locales de Medford, Safe Medford y Medford People Power. Nací en Jerusalén, Palestina en 1944, antes de la creación del Estado de Israel. Por formación, soy físico con un doctorado en física de la Universidad de Duft y soy un ciudadano estadounidense naturalizado que ha estado viviendo en Medford durante los últimos 40 años. Hablaré más adelante más sobre la situación, el país donde nací y la región. Gracias.
[Barry Ingber]: Gracias. Y yo soy Barry Ingber. Vivo en el norte de Medford. Yo soy el. Me identifico como un activista por la paz y la justicia social a largo plazo, y esto se conecta con mi identificación como judío, que es un grupo con una larga historia de sufrimiento, intolerancia y violencia. También soy judío practicante, pertenezco a una congregación judía y practico muchos de los rituales religiosos tradicionales. También soy miembro de Safe Medford, Medford People Power, Jewish Voice for Peace, y lo dejaré ahí. por ahora.
[Danielle Balocca]: Gracias a todos. Y por eso hoy creo que esperamos tener un poco de diálogo sobre la guerra en Gaza y sus repercusiones en Medford. Antes de entrar en eso, me pregunto, ya saben, todos mencionaron un poco sobre sus identidades, si hay alguna parte de su identidad que esperan elevar para la conversación de hoy.
[Steve Schnapp]: Bueno, mencioné mi educación judía secular. Eso ciertamente me ha influido dramáticamente. Pasé mi vida como organizador comunitario, educador comunitario. Mi mamá usaba el término hebreo tzedek, justicia. diciéndome que era una de las pocas palabras repetidas en la Biblia, los cinco libros de Moisés, porque era muy importante esa noción. Me identifico como judío. También me identifico como neoyorquino, residente del Bronx. Me identifico como esposo, abuelo, padre. y como activista ahora que estoy jubilado. Y creo que todo eso contribuye a quién soy. Entonces, en cierto modo, mis identidades son interseccionales.
[Munir Jirmanus]: Diré que me identifico como ambos. Soy una persona libanesa y palestina estadounidense, porque la mayor parte de mi vida, cuando era más joven, hasta que me gradué de la universidad, la pasé en el Líbano. Y desde entonces he vivido principalmente en Estados Unidos. Nací en una familia cristiana, pero participé en las actividades de la iglesia. Yo era una persona más joven y cuando vine, cuando inmigré a este país o cuando vine por primera vez para realizar mis estudios de posgrado, no formaba parte de ninguna actividad de la iglesia. De hecho, cuando el asesor de estudiantes graduados de Tufts me preguntó sobre mi formación religiosa, Usó el término evangélico, que era una traducción literal del árabe, sin saber lo que significaba evangélico. Y su reacción fue, oh, y no lo entendí del todo en ese momento. Pero ahora soy plenamente consciente de lo que implica y todo eso. Pero diré más sobre eso más adelante.
[Barry Ingber]: Simplemente agregaré que la referencia de Steve a Tzedek en el Tanaj, en los cinco libros de Moisés, es que la frase completa es Tzedek, Tzedek tirdof, justicia, justicia perseguirás. Y el nombre de mi congregación es Dorshed Tzedek, Perseguidores de la Justicia.
[Danielle Balocca]: Bueno, gracias a todos por eso. Y está claro que usted ha sido parte de una comunidad y comunidades centradas en la justicia social y en los activistas durante mucho tiempo. Y creo que vamos a hablar más sobre lo que está sucediendo hoy en Gaza. Pero me pregunto si podrías decir una o dos palabras sobre lo que te mantiene en esto. Parece que ha pasado mucho tiempo y mucho trabajo duro que has puesto en ello. ¿Qué te mantiene en marcha?
[Barry Ingber]: Empezaré esta vez. Quiero decir que, a diferencia de muchos judíos que conozco, no tengo ninguna conexión con Israel. No hablo hebreo. No hablo árabe. Me identifico más con la Zona de Asentamiento en Europa del Este. De allí vinieron mis antepasados, mucho más atrás de lo que puedo rastrear. No tengo ningún interés particular en Medio Oriente. Estoy mucho más interesado, históricamente he sido más activo en temas de América Latina, hablo algo de español y he estado en varios países de América Latina y sé más sobre la historia de allí. Pero mucho de lo que sucede en Israel y Palestina se hace en mi nombre como judío. Y está financiado con EE.UU. recursos. Y como judío estadounidense, no siento que tenga más opción que participar activamente en este tema. Sólo tengo que serlo.
[Munir Jirmanus]: Puedo continuar, nuevamente, agregar algunas palabras más. Como dije, he estado activo en las cuestiones Palestina-Israel. probablemente durante unos 40 años. Ha sido muchas veces una experiencia frustrante. Y como mencioné, no me identifico como palestino o libanés, y aunque crecí en esa región, considero que esas etiquetas, por así decirlo, son artificiales. porque es algo que las potencias coloniales del Reino Unido y Francia, que prácticamente dividieron la región como sentían que querían, solo para controlar a la gente, y muchas veces crearon fronteras artificiales entre estos lugares. Y así, aunque históricamente ha existido Palestina, históricamente existió el Monte Líbano, Históricamente ha existido Siria, pero la mayor parte de esa región en realidad se llamó Gran Siria durante muchos años. Pero sigo adelante porque siento que no tengo otra opción.
[Steve Schnapp]: Esa es una buena pregunta. Creo que hay dos cosas que me mantienen adelante. Me mantienen en marcha. Creo que lo enmarcaste bien. Creo que los tres llevamos mucho tiempo en esto. Tengo más suerte que Munir. Como mencioné, crecí en una familia muy solidaria que me animó a ser progresista y activa. Y crecí en una época en la que se estaban produciendo grandes movimientos. El movimiento por los derechos civiles fue grande. Y luego estaba en la universidad cuando estalló la guerra de Vietnam. creció dramáticamente y comenzó el draft. Renuncié a mi aplazamiento, a mi aplazamiento de estudiante, y fui reclutado. De hecho, había estado haciendo algunos borradores de asesoramiento. Conocía los entresijos, cómo tomar la decisión de ingresar al ejército e intentar organizarme. Estaba en contra de la guerra. O ir a Canadá o algo así. Y solicité el estatus de objetor de conciencia. Esa es una táctica dilatoria. Pero pude, gracias a un arduo trabajo y al apoyo de mucha gente, conseguir ese estatus. Una vez me lo negaron y luego me lo aprobaron. Y cumplí dos años de servicio alternativo en un hospital infantil. Ya sabes, Vietnam fue una guerra atroz que duró muchos, muchos años. Y me convenció de ese simple lema de que la guerra no es la respuesta. Que no logra muchos objetivos aparte de hacer que muy, muy pocas personas sean muy, muy ricas y poderosas. La mayoría de las víctimas de la guerra son civiles, de una forma u otra. Ellos pagan el precio, las mujeres y los niños pagan el precio. Es triste y difícil 50 años, 60 años después, en un momento de mi vida en el que estoy jubilado, ver los recursos de esta nación, los de mi nación, se están invirtiendo en conflictos en todo el mundo y el último en Gaza es el que tiene el mayor impacto en los civiles. Así que es difícil seguir adelante y esa es una muy buena pregunta. Entonces las dos cosas que me mantienen adelante son mis hijos y mis nietos. Tengo tres nietos. Este es un mundo en el que tendrán que vivir. Me iré. y vivirán aquí. Y es terrible pensar que en ese mundo la guerra y la violencia serán la respuesta aceptada a las dificultades, a los problemas, a menudo la primera respuesta y, en este caso, la violencia masiva. La otra cosa que me hace seguir adelante es la gente como usted, los jóvenes, que no tenía necesariamente el tipo de experiencia que yo tenía. Fue fácil involucrarme en cosas y me apoyaron mucho cuando me arrestaron y todo tipo de cosas así. Pero veo a muchos jóvenes que están haciendo cosas como establecer podcasts y fomentar el diálogo y hacer muchas, muchas, muchas cosas que supongo que yo hice o intenté hacer cuando tenía esa edad. Entonces, saber que hay un grupo de personas que también piensan que un mundo mejor es posible, eso me hace seguir adelante.
[Danielle Balocca]: Gracias chicos. Entonces creo que vamos a hablar un poco de un resumen de lo que está pasando. Antes de hacer eso, lo sé, Munir, me pregunto si podrías compartir un poco sobre cómo era vivir en esta región cuando eras niño.
[Munir Jirmanus]: Está bien, lo haré. También daré un poco de trasfondo histórico, lo más breve posible. Creo que es importante recordar que los musulmanes, cristianos, judíos, drusos y otras minorías religiosas vivieron en armonía en lo que se conoce como Oriente Medio y Palestina durante muchos siglos antes de la colonización británica y francesa de esa región, excepto cuando fueron instigados por las potencias colonizadoras en la típica moda de dividir y conquistar. La situación en Palestina comenzó a cambiar dramáticamente a principios del siglo XX. principalmente como resultado de la discriminación contra los ciudadanos judíos en varios países de Europa, lo que eventualmente condujo a los horribles acontecimientos del Holocausto y la posterior migración de europeos o algunos judíos europeos a Palestina, que en ese momento era una colonia británica. Esto terminó con la expulsión forzosa de alrededor de 750.000 palestinos indígenas. cuando terminó el mandato británico y se creó el estado de Israel en 1948. Yo, mi familia y yo somos sobrevivientes de esta limpieza étnica de la mayoría de la población indígena palestina porque no éramos del grupo étnico correcto. Mi familia era cristiana. Al parecer, cuando mis antepasados se convirtieron al cristianismo, Perdimos nuestros derechos sobre nuestro hogar y nuestra tierra según la ley israelí. Todavía tengo una copia del terreno donde mi padre construyó nuestra casa, junto con fotografías de la casa en Jerusalén occidental que está ocupada por un judío, un judío israelí, debo decir, que fue obtenida por un amigo judío nuestro del Registro de Escrituras de Israel hace unos años. Ahora, otros hitos históricos en este conflicto, y seré muy breve aquí, mencionaré las fechas, fue la guerra de 1967 que terminó con Israel ocupando toda la Palestina histórica, porque inicialmente, cuando se creó Israel en 1948, se creó en una porción significativa de Palestina, pero no en toda ella. De modo que la guerra del 67 amplió el control israelí a Cisjordania y Jerusalén Este, que anteriormente habían estado bajo control jordano. Israel también ocupó los Altos del Golán sirio y la Franja de Gaza que estaba bajo dominio egipcio. Israel finalmente se retiró de Gaza en 2005. Al menos retiraron sus fuerzas y los asentamientos que había allí. Asentamientos es un nombre bastante suave para lo que realmente sucede. En realidad son como enclaves coloniales. Pero Israel mantuvo un bloqueo total por tierra, aire y mar de Gaza desde entonces, y a Gaza se le ha llamado apropiadamente una prisión al aire libre, porque nada entra ni sale a menos que Israel lo diga. La mayor parte de la ocupada Cisjordania y la Franja de Gaza están habitadas por palestinos que son expulsados de la Palestina histórica, por lo que son refugiados de su propia tierra. Y luego, después de 1967, los colonos israelíes armados comenzaron a expandirse hacia Cisjordania, protegidos por las fuerzas armadas israelíes, y ahora controlan la gran mayoría de Cisjordania. Así pues, Cisjordania y Gaza estaban bajo el dominio limitado de la Autoridad Palestina, pero los residentes de Gaza eligieron a Hamás como sus líderes electos en 2007. Si está interesado en un solo libro que hable muy bien de este conflicto, es el de un historiador israelí, Ilan Pape. Se llama La Limpieza Étnica de Palestina. Si no quiere leer un libro, puede escuchar una entrevista reciente con el profesor Pape en Democracy Now. Se titula Historiador israelí, Ilan Pape sobre la guerra de Gaza, los rehenes y el contexto detrás de la violencia actual. Eso resume bastante bien mis antecedentes históricos, por así decirlo.
[Chelli Keshavan]: Gracias Muneer. Creo que mientras usted habla, estoy apreciando la capacidad de una nación secular multiétnica y también pensando en nuestra propia esperanza de tal vez simplemente solidarizarnos contra la opresión de todo tipo. Estoy pensando en las palabras de Steve sobre Vietnam y en algún tipo de paralelo de alto nivel. Pero tal vez, Steve, si pudiera apoyarme en ti para compartir Un resumen, un breve resumen, esa es probablemente una pregunta extremadamente difícil de hacer, pero ¿qué está pasando en este momento?
[Steve Schnapp]: Seguro. Te diré lo que sé. Sé que el Ministerio de Salud de Gaza informa que las muertes superan las 18.000 en Gaza. Más de 18.000 personas han sido asesinadas desde el 7 de octubre. más de 7.000 niños. Un porcentaje muy alto de habitantes de Gaza son jóvenes, menores de 19 años. Éstas son las personas que están sufriendo. Hace un par de días vi un breve clip en una estación de noticias, una entrevista con un comandante de tanque israelí que estaba en el sur de Gaza. y quien dijo que él estaba en su tanque y ellos estaban en su operativo. Haga una pausa por un minuto. Estaba diciendo que su objetivo es derribar todos los edificios de la ciudad en particular en la que se encontraban. Ese era su objetivo. Para eso estaban los tanques. Según fuentes fiables, el 80 por ciento de los edificios de Gaza han sido destruidos o gravemente obstaculizados. Ochenta por ciento. Hay un millón y medio de personas sin hogar. Creo que ese es un número correcto. Se trata de una emergencia humanitaria de grandes proporciones. Estos son números increíbles. La Franja de Gaza, el área donde la gente ha sido forzada a ingresar, tiene aproximadamente el tamaño de Delaware. Así de pequeño es. Y se les han dictado más ordenanzas. La cifra que busqué es 25.000 toneladas de bombas, la mitad de las cuales son las llamadas bombas tontas. No estoy seguro de que exista realmente una bomba inteligente. No distingue entre civiles y soldados o combatientes armados. las llamadas bombas inteligentes. Simplemente pueden orientarse un poco mejor. Y lo que también sé sobre la situación actual es que la gran mayoría de las armas que utilizan las Fuerzas de Defensa de Israel se fabrican en Estados Unidos. En particular, sus llamadas bombas inteligentes provienen todas de Estados Unidos. Somos nosotros quienes estamos proporcionando esta ordenanza. aquí. Lo sé, y creo que la mayoría de la gente lo sabe, que 1.200 israelíes murieron aproximadamente el 7 de octubre en un horrendo ataque de Hamás. Y como mencioné, más de 18,000 Han muerto palestinos y habitantes de Gaza y un buen número de ellos en los asentamientos. No es un número tan alto como ese, pero hay un número cada vez mayor de palestinos en los asentamientos que están siendo atacados. Esta es una situación que, cuando se pone en contexto de lo que ha estado sucediendo, como describió Munir, cómo los israelíes controlan Gaza, negándose a permitir suministros. Esto es antes del 7 de octubre. Negarse a permitir la entrada de suministros médicos adecuados y otros tipos de ayuda humanitaria a Gaza. Un gran número de personas estaban desempleadas. Creo que el 60% es la cifra que vi, desempleo en Gaza antes de que comenzara el conflicto actual. Entonces la gente estaba sufriendo. Antes de este bombardeo había una crisis humanitaria y ahora, dado que la devastación es simplemente difícil de describir. Un recurso que la gente quizás quiera consultar, hubo una declaración emitida por Oxfam América el, creo que fue el 2 de diciembre. Fue escrito por Abby Maxman. quién es el director ejecutivo, también residente de Winchester. Es una declaración muy poderosa, breve y directa, que analiza esta crisis desde un punto de vista humanitario. Esta es una organización no partidista. No toman partido, excepto por parte de la gente que está siendo destruida. Y esa es la misión de su organización. Y escribe como judía, como humanitaria de toda la vida y como directora de Oxfam. Y creo que ella describe lo que ve desde esa perspectiva y pide un alto el fuego y luego presta atención a las necesidades de los civiles en esa zona. Vale la pena leerlo, muy conmovedor.
[Chelli Keshavan]: Absolutamente. Creo que otra cosa que tengo en mente en términos de este momento es la de sentar un precedente y qué tipo de desprecio total por el derecho internacional. Este momento podría indicar un avance o una especie de falta del mismo, tal vez.
[Steve Schnapp]: Sí, debo agregar, tus palabras solo me recordaron un punto que creo que la gente debería tener en cuenta. Hubo una discusión reciente del Consejo de Seguridad en las Naciones Unidas sobre este tema, donde los miembros querían pedir un alto el fuego, un alto el fuego humanitario, y fue vetado por Estados Unidos. Y Munir podría saber, o tal vez Barry podría saber, la cantidad de resoluciones que intentan abordar la situación asimétrica en esa área durante, no sé, 40 o 50 años con resoluciones que en la Asamblea General son aprobadas por amplias mayorías, y en el Consejo de Seguridad, siempre vetadas por Estados Unidos. Y me avergüenza, como miembro de este país, saber que mi gobierno ha desempeñado un papel decisivo al comprometer el tipo de apoyo necesario para que esto sea horrible; no es una conclusión, sino el resultado de políticas pasadas. No veo cómo podría ser mucho peor de lo que es ahora.
[Danielle Balocca]: Gracias, Steve. Creo también, ya sabes, creo, Barry, que en tu introducción hablaste precisamente de esto, ya sabes, del pueblo judío y de esta opresión histórica de los judíos. Y creo que una palabra que escuchamos mucho sobre lo que está sucediendo en Gaza y las reacciones a ella es antisemitismo. Y me pregunto si podrías compartir cómo se plantea eso en este contexto.
[Barry Ingber]: Sí, seguro que escuchamos mucho eso en nuestras comunidades y especialmente en torno a lo que sucede en los campus universitarios. Creo que es un poco revelador que no estemos escuchando mucho en los principales medios de comunicación sobre islamofobia o odio antiárabe o antipalestino, a pesar de que En realidad, ha habido más violencia contra esos grupos en las últimas semanas que contra los judíos, pero probablemente ha habido más retórica contra los judíos. El antisemitismo es real en este país. Creo que fue hace casi dos años, estaba en un podcast aquí y hablando de eso específicamente. Es real, endémico, existe tanto implícita como explícitamente, al igual que el racismo. Está integrado en nuestra cultura. Y por muy real que sea, no significa que toda acusación de antisemitismo sea necesariamente válida. De hecho, creo que lo que está pasando ahora es donde ver el antisemitismo utilizado como una manera de desviar la atención de los horrores que Israel y Estados Unidos están infligiendo a Gaza. Entonces, la realidad del antisemitismo se está convirtiendo en un arma. en apoyo a Israel y en apoyo de esta guerra y en contra de las críticas a Israel y la guerra. Y conduce a absurdos como la reciente audiencia de la Cámara de Representantes sobre el antisemitismo en los campus universitarios donde hay un grupo de republicanos nacionalistas cristianos antisemitas. De repente, defendiendo los derechos de los judíos. Ya sabes, entonces tienes a Elise Stefanik, quien es una defensora de la teoría del reemplazo, dirigiendo la audiencia. Y lo ha hecho, ya sabe, con el apoyo de Marjorie Taylor Greene, quien culpó de los incendios en el noroeste del Pacífico hace un par de años, no al cambio climático, sino a los láseres espaciales judíos. Ya sabes, estas son las personas que se levantan y denuncian el antisemitismo en los campus universitarios. Lo que está pasando es que se abusa del lenguaje en todas partes. La intifada, que simplemente significa levantamiento, puede ser pacífica. La Primavera Árabe fue una intifada. Ya sabes, pero Elise Stefanik lo está reinterpretando en el sentido de genocidio de judíos. Por eso acusó a los rectores de las universidades de no resistir el uso de la palabra intifada. Se ve río hasta el mar, que es un término ambiguo. Para algunas personas, significa deshacerse de los judíos desde el río hasta el mar. Pero desde el principio lo que significó fue que todos deberían ser libres desde el río hasta el mar. Fue todo incluido. Mientras tanto, el Likud, el miembro fundador, el documento fundacional del Likud, que es el partido gobernante en Israel, pide la soberanía judía israelí desde el río hasta el mar. Está bien. Ya sabes, hay todo este lenguaje abusivo, pero lo que estoy viendo especialmente es que las críticas a Israel y las políticas israelíes y el antisionismo y el antisemitismo son todos equiparados, todos combinados como si fueran la misma cosa, y todos son cosas diferentes. Hay muchos sionistas que critican al gobierno israelí y a las políticas israelíes, e incluso a la guerra. Hay muchos judíos, incluidos rabinos, que son antisionistas, y el propio antisionismo puede serlo. Quiero decir, lo que significa sionista es que hay muchos, muchos tipos diferentes de sionismo y definiciones de sionismo. Entonces, podría tomar un podcast completo analizarlo. Pero el punto es que soy judío, trabajo con rabinos en esto, y Me considero antisionista, al igual que muchos rabinos. No somos antisemitas. Es realmente peligroso para los judíos afirmar que la identidad judía está ligada al Estado de Israel, porque lo que eso significa, si es cierto, Si todos los judíos, para ser realmente judíos, tienen que apoyar a Israel, y si Israel está actuando de manera inmoral, como lo está haciendo ahora, eso significa que todos nosotros, todos los judíos, somos objetivos legítimos. Eso está mal. Y es realmente una posición realmente peligrosa. No todos los judíos son responsables de lo que está sucediendo en Gaza, del mismo modo que los palestinos no son responsables de los ataques de Hamás en el sur de Israel. Y debemos reconocer la humanidad de todos en este conflicto y fuera de este conflicto. Quiero decir, sin embargo, que Algunas de mis ideas están cambiando sobre esto. Hasta hace un par de semanas, básicamente consideraba que todas las acusaciones de antisemitismo eran mentiras deliberadas y actos de demagogia. Y ahora estoy viendo, hablando, especialmente con Judíos mayores, judíos de mi generación y de Steve que nacieron poco después del Holocausto y muchos de los cuales tienen apegos a Israel. Simplemente estoy viendo que estas expresiones, aunque incorrectas, son expresiones sinceras de miedo que surgen de un trauma. Así que quiero reconocer eso también, que debemos tener mucho cuidado unos con otros. Y he visto cierta insensibilidad entre mis colegas en apoyo de los derechos de los palestinos hacia los ataques de Hamás, con respecto a los ataques de Hamás. Y esa insensibilidad no está bien. Ya sabes, los ataques a civiles no están bien. Matar niños no está bien. La violación no está bien. Bombardear hospitales no está bien. Nada de esto está bien. Necesitamos apoyar los derechos humanos para todos y necesitamos apoyar la paz para todos.
[Chelli Keshavan]: Creo que es una transición perfecta en nombre del apoyo a la paz para todos. ¿Tiene la gente alguna idea sobre lo que aquí en Medford, nuestra comunidad de habitantes de Medford, podemos hacer, leer, pensar y compartir? ¿Cuáles son algunos elementos tangibles que podemos perseguir en comunidad?
[Munir Jirmanus]: Así que sólo mencionaré algunas cosas. Como mencioné anteriormente, he estado activo en la defensa de Palestina e Israel durante la mayor parte de mi vida adulta. Y obviamente estoy muy preocupado por el actual conflicto militar en Gaza e Israel. Aunque no tengo parientes que vivan ahora en Israel o Palestina, varios miembros de la familia extendida de mi yerno fueron asesinados. por un ataque aéreo israelí contra una iglesia histórica en el sur de Gaza, donde se refugiaban lejos de su hogar en la sección norte de Gaza. Este viaje, como mencioné, como alguien había mencionado antes, es aproximadamente el doble del tamaño de Washington, D.C. Actualmente estoy trabajando con varios grupos en una resolución. eso detendría inmediatamente los bombardeos, liberaría a todos los rehenes y prisioneros y pondría fin al bloqueo total aéreo, terrestre y marítimo de Gaza que impide que los alimentos, el agua y los materiales esenciales lleguen a la población civil de Gaza, y previene el hambre, que en realidad está empezando a suceder, las enfermedades y la falta de hogar para millones de palestinos inocentes que están atrapados allí. Allí, estoy trabajando con otras personas, ya sabes, casi muchos de nosotros, conozco a Steve y Mary y ciertamente miembros de mi familia, hemos estado en llamadas casi diarias a nuestros políticos, como nuestro representante local, Clark, y quien, debo agregar, conoce muy bien la historia y los antecedentes del conflicto palestino-israelí, excepto su, creo, amor por el poder y el hecho de que tiene miedo de que AIPAC pueda comenzar a atacarla, Ella simplemente se niega a emitir cualquier declaración medio decente sobre el conflicto. También estamos trabajando un poco, haciendo lo mismo de defensa de nuestros dos senadores. Y nuevamente, creo que Elizabeth Warren ha sido un poco más abierta al tratar de apoyar la iniciativa de paz. Senador Markey, como lo ha hecho durante la mayor parte de su carrera, ya sea en la Cámara de Representantes y en el Senado, nuevamente se niega a ceder. Aunque he estado con muchos grupos a lo largo de los años en sus oficinas, él, nuevamente, está, ya sabes, en mi forma de pensar, bajo control total de lo que podría llamarse el lobby de Israel y temeroso de hablar por la paz. Otros esfuerzos que ahora estamos tratando de Quiero decir, hay varias comisiones de derechos humanos en el área metropolitana de Boston que han emitido declaraciones pidiendo el fin de los bombardeos y condenando la violencia de ambos lados. Estamos intentando que Medford lo haga, hasta ahora sin éxito, pero vamos a seguir así.
[Barry Ingber]: Supongo que puedo agregar algunos recursos si la gente quiere aprender más, y tal vez todos puedan publicarlo en el sitio web una vez que esté disponible. Es una persona que disfruto mucho leyendo en general, escribe y habla especialmente sobre Israel y Palestina, pero también sobre En cuestiones tanto nacionales como internacionales es Peter Beinart. Tiene un boletín semanal de Substack. Es comentarista de MSNBC y sus escritos aparecen en varios lugares. Y es un ser humano brillante y maravilloso. Hay un podcast reciente de Naomi Klein que también fue brillante y muy útil. Recomiendo que cualquiera que tenga tiempo le eche un vistazo. Ali Abou Ahwad es el líder de un grupo llamado Taghir, que es un un grupo palestino comprometido con la no violencia y una resolución justa de la situación. También aparece en seminarios web y giras de conferencias, al igual que Jonathan Kuttab, un abogado de derechos humanos de renombre internacional. Es un palestino cristiano. Vive en California. Trabaja con un grupo llamado Fundación para la Paz en Oriente Medio, afiliado a Nonviolence International. Estos son grupos que vale la pena mirar. Hay dos grupos y hay más trabajando en Palestina e Israel para tratar de lograr la paz y quienes están luchando en este momento porque es muy tenso allí, son los grupos que se mantienen unidos y son combatientes por la paz. Y Y un par de fuentes de noticias a considerar son Jewish Currents, uno de los editores en jefe es Peter Beinart y 972mag.com.
[Steve Schnapp]: Lo único que agregaría probablemente sea demasiado tarde para el podcast, pero creo que es importante que la gente sepa que el Grupo Interreligioso de Medford está organizando una sesión de oración y conversación. Incluirá meditación y tiempo para el duelo y cosas de esa naturaleza el martes 19 de diciembre a las 7 p.m. Imagino que quedará grabado. No lo sé con seguridad. Sería bueno saber los resultados de eso. La gente debería consultar las redes sociales y otras fuentes para saber cómo fue y si habrá seguimiento. Pero al menos es un intento por parte de varias comunidades religiosas en Medford de comenzar a hablar sobre esto. Lo animo.
[Danielle Balocca]: Gracias a todos. Y creo que comenzamos esta conversación enmarcándola como un diálogo sobre lo que está sucediendo en Gaza. Y creo que hubo un poco de alineación en la conversación y simplemente para enfatizar la importancia de un diálogo continuo, incluso entre sistemas de creencias similares y diálogo cuando tal vez no haya acuerdo sobre el tema. Pero muchas gracias a todos por su tiempo hoy. Lo fue, realmente disfruté nuestro diálogo juntos. Y gracias, Shelly, por tus reflexivas preguntas.
[Chelli Keshavan]: Hola, gracias a todos. Realmente aprecio esto.
[Barry Ingber]: Gracias a ambos por organizar esto. Gracias. Sí, muchas gracias. Y gracias por invitarnos.
[Steve Schnapp]: Sí, lo mismo para mí. Realmente aprecio el trabajo que haces.
[Danielle Balocca]: Muchas gracias por escuchar el episodio de hoy. El podcast Medford Bites está producido y moderado por Danielle Balacca y Shelly Keshaman. La música está hecha por Hendrik Giedonis. Nos encantaría saber lo que piensas sobre el podcast. Puede comunicarse con nosotros por correo electrónico a medfordpod en gmail.com, o puede calificar y revisar el podcast en Apple Podcasts. Muchas gracias por escuchar. Chicos como se llama el podcast? Nunca muerde. Nunca muerde. Buen trabajo.