Bản ghi Sức mạnh của Sách do AI tạo ra!

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[Danielle Balocca]: Xin chào các thính giả của Medford Bites. Trong chương trình hôm nay, bạn sẽ được nghe Sam Sednik, thủ thư dành cho trẻ em của Thư viện Công cộng Medford, thành viên cộng đồng và chủ sở hữu Book Wonder, Melanie Raylan, và khách mời đặc biệt. Những ngày quan trọng và thông tin khác được khách mời hôm nay tham khảo sẽ có sẵn trong ghi chú của chương trình. Hy vọng bạn thích nó. Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi ngày hôm nay. Bạn có muốn giới thiệu bản thân bằng cách nói tên và đại từ của bạn không?

[Sednick]: chắc chắn. Tên tôi là Sam Sednik và tên đầu tiên của tôi là anh ấy. Vâng, tôi là thủ thư dành cho trẻ em tại Thư viện Công cộng Medford.

[Danielle Balocca]: Xuất sắc. Có, chúng tôi đang ở khu vực đăng ký mới trong thư viện mới. Tôi biết, chúng tôi lén lút. Vâng, tôi hạnh phúc ở đó. Vì vậy, câu hỏi đầu tiên tôi hỏi mọi người là địa điểm ăn uống yêu thích của bạn ở Medford là đâu và họ thích ăn gì ở đó?

[Sednick]: Chà, tôi chắc chắn nghĩ rằng mọi người đều chỉ trích Colleen vì là một người thích đồ ngọt, ăn kem vào bữa sáng, bữa trưa hoặc bữa tối có vẻ như là một lựa chọn rất tốt cho cuộc sống. Thỉnh thoảng tôi nghĩ mình cũng phải ăn một chiếc bánh sandwich phô mai. Colleen đã nói vậy, nhưng chúng tôi đã đến một không gian tạm thời ở West Medford và Simple Fare là một nơi thực sự tuyệt vời. Tôi có thể ăn khoai tây chiên của bạn cả ngày. Rõ ràng là một sự lựa chọn lành mạnh.

[Danielle Balocca]: Khoai tây chiên, phô mai và kem. Đúng. Bạn không thể đi sai. Tất cả các nhóm thực phẩm. Xuất sắc. Vâng, cảm ơn Sam. Bạn đã đề cập rằng bạn là thủ thư của trẻ em. Vì vậy, ít nhiều tôi muốn hiểu điều gì đã đưa bạn đến với vai trò này ở Medford.

[Sednick]: Đúng, tôi đã tốt nghiệp Đại học Boston đã lâu và tôi thực sự không biết làm cách nào để lấy được bằng tiếng Anh vì nó không đảm bảo việc làm. Vì vậy, tôi gia nhập Quân đoàn Hòa bình và cuối cùng phục vụ ở Lesotho, Nam Phi. Khi ở đó, tôi dạy tiếng Anh và khoa học, nhưng cuối cùng tôi đã thực sự phát triển thư viện cộng đồng. Nhận thấy tầm quan trọng của việc tiếp cận thông tin đối với một cộng đồng có nguồn lực hạn chế thực sự khiến tôi đánh giá cao giá trị của thư viện. Vì vậy, khi trở về, tôi đã lấy bằng thạc sĩ về khoa học thông tin và thư viện của Đại học Illinois tại Urbana-Champaign. Sau đó tôi chuyển về Massachusetts vì yêu cô ấy khi còn học ở Đại học Boston. Tôi bắt đầu làm thủ thư cho trẻ em ở Medford vào năm 2013 và đã đến Medford kể từ đó.

[Danielle Balocca]: Hợp pháp. Vâng, bạn đã đề cập đến việc suy nghĩ về thư viện có thể là gì. Tôi nghĩ một số bạn đã quen thuộc với thư viện cũ và tôi nghĩ nhiều bạn rất hào hứng với thư viện mới. Quá trình này đối với bạn như thế nào, nó có phải là một sự chuyển đổi không?

[Sednick]: Vâng, tôi thật may mắn khi được là thành viên của nhóm xây dựng dự án này. Chúng tôi thuộc nhóm xây dựng, vì vậy tôi đang trong giai đoạn thiết kế, giai đoạn lập kế hoạch và rất nhiều công việc hậu trường và mọi thứ, cùng với giám đốc của chúng tôi, Barbara Kerr. Nicole Perreault, Thủ thư Dịch vụ Thanh thiếu niên. Vì vậy, điều đó không có gì đáng ngạc nhiên đối với tôi vì tôi đã gặp khó khăn trong toàn bộ quá trình này. Nhưng thật tốt khi thấy rằng mọi thứ đang đến, chúng tôi sẽ sớm mở cửa ở đây. Tôi thực sự hy vọng rằng những người đang chờ đợi điều này đã đánh dấu vào tất cả các hộp. Nhưng điều thực sự làm tôi phấn khích về thư viện mới này là Một số người đã lâu không sử dụng thư viện. Thư viện cũ không phải là không gian của họ hoặc họ chưa bao giờ có cơ hội đến thăm nó và tôi hy vọng kiến ​​trúc mới và sự tò mò đơn giản của Medford sẽ thu hút họ vì tôi nghĩ ở đây có điều gì đó dành cho mọi người và tôi muốn giúp mọi người tự tìm thấy nó.

[Danielle Balocca]: Vâng, cảm ơn bạn, vâng, tôi nghĩ thật tuyệt khi thấy các thư viện đã thích nghi với đại dịch như thế nào. Tôi nhớ mình đã rất hào hứng khi đặt hàng trước và cuối cùng chúng tôi đã có thể quay lại thư viện và xem rất nhiều cuốn sách, chúng tôi đã có thể lấy chúng và xem một số bộ dụng cụ nghệ thuật mà bạn đang tập hợp lại để mọi người mang về nhà, và có vẻ như rất nhiều điều như vậy sắp xảy ra. Giống như bây giờ, mọi người có thể đến thư viện. Vậy bạn muốn nói về những gì mọi người có thể mong đợi khi thư viện mở cửa?

[Sednick]: Có, chúng tôi hy vọng sẽ mở cửa vào đầu tháng 1 và tiếp tục chương trình trực tiếp. Ở đây chúng ta có nhiều không gian hơn, vì trong không gian tạm thời chúng ta không có không gian nên cũng vậy. Trong khoảng thời gian lập trình cho trẻ em, chúng tôi có thể yêu cầu bất kỳ ai trên hai tuổi đeo khẩu trang nhưng chúng tôi có thể nhìn thấy nhau, chúng tôi có thể thực hiện một số câu chuyện và một số dự án, đồng thời có nhiều không gian lập trình hơn trong thư viện mới. Vì vậy, chúng tôi muốn bắt đầu thực hiện một chương trình stop-motion hoặc có màn hình xanh để chúng tôi có thể chơi với nó. Chúng tôi có một không gian sáng tạo nơi bạn có thể xây dựng và làm những điều điên rồ, sáng tạo. Và tất nhiên chúng tôi có phòng truyện. Rồi những giai đoạn lịch sử này sẽ quay trở lại. Chúng tôi thực sự muốn gặp lại mọi người. Nhưng vâng, chúng tôi đã học được rất nhiều điều trong thời kỳ đại dịch về cách làm cho mọi thứ có thể tiếp cận được, ngay cả khi mọi người không thể tiếp cận không gian. Hy vọng của chúng tôi là nỗ lực vẫn tiếp tục. Chương trình Take and Make có thể sẽ còn tồn tại trong một thời gian nữa, nơi chúng tôi thỉnh thoảng sẽ làm việc, bạn biết đấy, bạn không thể dành một giờ trong không gian của chúng tôi để làm một việc gì đó, nhưng bạn có thể lấy tài liệu và làm việc đó ở nhà vào một lúc nào đó. Vì vậy, chúng tôi hy vọng có thể kết hợp một số điều này vào chương trình thông thường của chúng tôi trong tương lai. Điều này thật không thể tin được.

[Danielle Balocca]: Vâng, trước khi chúng ta bắt đầu cuộc phỏng vấn này, tôi rất may mắn được dẫn bạn đi tham quan. Và có vẻ như không có đồ đạc nhưng lại có rất nhiều không gian và khu vực dành cho trẻ em rất tuyệt. Tôi rất vui khi mọi người nhìn thấy nó. Bạn có thể cho chúng tôi biết giờ mở cửa được không?

[Sednick]: Vâng, hoàn toàn. Vì vậy, điều thực sự quan trọng là chúng tôi sẽ đóng cửa không gian tạm thời vào ngày 4 tháng 12. Đây là ngày cuối cùng mở cửa. Tôi biết kỳ nghỉ đông đang đến gần, vì vậy nếu bạn cần dự trữ sách cho tháng 12 thì bây giờ là lúc. Sử dụng một chiếc xe đẩy tương tự để vào không gian tạm thời, lấp đầy sách vào đó và lấy chúng ra. Chúng tôi muốn mọi người có mọi thứ họ cần trong tháng. Nhưng sau đó, chúng tôi sẽ đóng cửa vào ngày 4 tháng 12 và hy vọng sẽ mở cửa trở lại vào ngày 3 tháng 1. Chúng tôi hy vọng được gặp tất cả các bạn. Tuần này chúng tôi sẽ bắt đầu lên lịch lại. Vì vậy, chúng ta sẽ từ từ bắt đầu với một số khoảnh khắc trong câu chuyện đã bị bỏ lỡ trong một thời gian và sau đó chuyển sang nhiều nội dung thú vị. Đúng. Bạn có muốn đề cập đến điều gì khác về thư viện không? Ý tôi là, nó thật tuyệt vời và tôi rất nóng lòng được thấy mọi người đến và xem không gian của chúng tôi. Vì vậy, bất cứ điều gì khiến bạn phấn khích nhất trên thế giới, cho dù bạn thực sự thích xây dựng mọi thứ, biết rằng bạn có một ban nhạc đang chơi, muốn thu âm một đĩa đơn hay muốn thử một cách tiếp cận mới để lập trình, chúng tôi đều sẵn sàng hỗ trợ bạn. Thiết bị và không gian để bạn vui chơi, khám phá, sáng tạo, học hỏi và khám phá, tất cả đều có tại Thư viện Công cộng Bedford và chúng tôi rất nóng lòng được gặp bạn.

[Danielle Balocca]: Vâng, thật tuyệt khi nghe bạn nói về điều đó bởi vì tôi nghĩ mọi người nghĩ về thư viện và sách, và dường như còn rất nhiều điều nữa mà chúng tôi đã lên kế hoạch ở đây và chúng tôi đã làm từ lâu.

[Sednick]: Đúng. Ý tôi là, sách rất hay vì bạn lấy được ý tưởng từ chúng. Nhưng sau đó bạn phải lấy những ý tưởng này từ cuốn sách và làm điều gì đó tuyệt vời với chúng. Vì vậy, chúng tôi cố gắng cho họ một chút không gian để làm những điều điên rồ trong sách hoặc các dự án kỹ thuật điên rồ của họ và cho họ một chút không gian để lên cấp độ tiếp theo và đi từ đó.

[Danielle Balocca]: Xuất sắc. Chà, tôi rất vui mừng về việc mọi thứ sẽ mở ra. Cảm ơn rất nhiều. Đó là cách chúng tôi làm điều đó. Cảm ơn Sam rất nhiều vì đã chia sẻ tâm huyết cũng như tất cả công việc mà bạn và đồng nghiệp đã làm để giúp tạo ra thư viện mới tuyệt vời này. Trước khi chúng ta đến cuộc phỏng vấn tiếp theo, tôi có một vị khách đặc biệt cũng rất hào hứng với thư viện mới. Bạn có thể cho chúng tôi biết tên của bạn?

[Cole]: đại tá

[Danielle Balocca]: Nicole, bạn bao nhiêu tuổi?

[Cole]: Năm giờ rưỡi.

[Danielle Balocca]: Đại từ của bạn là gì?

[Cole]: anh ấy và cô ấy. Anh ấy và cô ấy?

[Danielle Balocca]: anh ấy và cô ấy. Nicole, tôi muốn biết: Bạn có cuốn sách nào yêu thích để đọc không?

[Cole]: Tôi yêu cuốn sách Captain Underpants. Vâng, bạn thích điều gì ở Captain Underpants?

[Danielle Balocca]: Tôi yêu các trang có bản lề. Trang có khớp nối. Họ thực hiện hành động từ cuốn sách và biến nó thành hiện thực. Vâng, điều đó đúng. Tôi muốn biết: Có điều gì ở thư viện mới khiến bạn thích thú không?

[Cole]: Ừm, không gian yên tĩnh.

[Danielle Balocca]: Không gian yên bình. Vâng, bạn nói, không gian yên tĩnh và một chiếc ghế mát mẻ. Vâng, Sam có thể chỉ cho tôi. Nó thực sự tuyệt vời. Chà, cảm ơn Cole rất nhiều vì đã tham gia podcast. Chà, hãy tận hưởng cuộc phỏng vấn tiếp theo sau thông báo ngắn gọn của Reimagin.

[Teresa]: Bạn đang nghĩ đến việc tổ chức một buổi họp mặt nhỏ trong mùa lễ này? Tại sao không thử Hình dạng bữa tiệc Giáng sinh được mô phỏng lại? Đây là bài kiểm tra kéo dài 14 ngày mà chúng tôi sẽ thực hiện vào tháng 12, nơi bạn có thể thử một số bài tập thể dục mà chúng tôi cung cấp. Nó giống như một cuộc hẹn hò kéo dài nhưng tốt hơn vì chúng tôi sẽ không lừa dối bạn. Bản dùng thử kéo dài 14 ngày này bao gồm các buổi học chiến lược thể dục từng người một để thảo luận về lịch sử và mục tiêu tập thể dục của bạn. Buổi tập đầu tiên sẽ là buổi tập cá nhân duy nhất của bạn và bạn sẽ tuân theo một chương trình được thiết kế cho bạn, cơ thể và mục tiêu của bạn. Bạn cũng sẽ nhận được ba buổi đào tạo cá nhân theo nhóm nhỏ, nơi bạn sẽ được đào tạo thông qua chương trình đào tạo nhưng với hai người bạn mới là đối tác đào tạo. Cuối cùng, bạn sẽ tham gia vào hai lớp thể dục nhóm của chúng tôi. Các lớp học này có các bài tập được lên kế hoạch trước và bạn sẽ tận hưởng tình bạn thân thiết của những người tham gia khác khi cùng nhau hoàn thành bài tập của mình. Vì vậy, đừng quên tham gia nhóm của chúng tôi trong 14 ngày. Vui lòng truy cập trang web của chúng tôi tại www.reimagined.com để đảm bảo vị trí của bạn, đó là cách nó được đánh vần R-E-I-M-A-G-Y-M và nhấp vào liên kết dùng thử 14 ngày. Bữa tiệc này diễn ra suốt tháng 12 nhưng bạn không muốn bỏ lỡ. Vì vậy, hãy yêu cầu quyền sở hữu của bạn ngay hôm nay.

[Danielle Balocca]: Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã dành thời gian gặp tôi ngày hôm nay. Nếu bạn không phiền, vui lòng giới thiệu bản thân bằng tên và đại từ của bạn.

[Melanie Raelin]: chắc chắn. Tên tôi là Melanie Relin và đại từ của tôi là cô ấy, họ và họ.

[Danielle Balocca]: Xuất sắc. cảm ơn bạn Chà, tôi rất muốn biết về công việc chuyên môn của bạn ở Medford và một số công việc khác mà bạn đang làm. Điều này có vẻ ở mức độ cơ bản hơn. Ồ, bạn có thể nói về những điều này được không?

[Melanie Raelin]: Tất nhiên, tôi có một hiệu sách, một hiệu sách tiêu biểu và đa dạng tên là Book Wonder. Nó ở Nam Medford và chúng tôi dừng lại ở cửa hàng quà tặng For Good Vibes. Vì vậy, Becca Pierce-Whelan và Emily Pierce là lý do chính khiến tôi có thể bắt đầu Book Wonder vì họ đã giúp chúng tôi sống sót, giữ chúng tôi gắn kết với nhau như một đội và giúp tôi bắt đầu tất cả những điều này vào mùa thu năm 2019. Tôi đã quên nó năm nay vì COVID, nhưng đúng vậy, chúng tôi vừa kỷ niệm hai năm ngày cưới, điều này thực sự rất thú vị đối với Book Wonder. Bất chấp điều đó, sách và truyện tranh của Book Wonder chủ yếu tập trung vào cuộc sống của người da đen và da nâu, người AAPI, người da màu, đa dạng giới tính và cá tính của phụ nữ và trẻ em gái. Người LGBTQ+, cũng như người đa dạng về thần kinh và người khuyết tật. Nó phức tạp, nhưng điều quan trọng là chúng ta đọc những câu chuyện này và đặt chúng trước mặt con cái chúng ta và làm cho thanh thiếu niên của chúng ta có thể tiếp cận chúng. Tôi cũng có những cuốn sách dành cho người lớn này.

[Danielle Balocca]: Bạn có thể cho chúng tôi biết một chút về điều gì đã truyền cảm hứng cho bạn thành lập công ty này không?

[Melanie Raelin]: chắc chắn. Vì vậy, ừm, bạn sẽ phải tha thứ cho tôi trong khi tôi tìm ra điều này. Tôi chưa quen với podcast nhưng tôi đã bắt đầu viết Book Wonder. Vâng, tôi thực sự đã bắt đầu nó. Tôi là một trong những người có ý tưởng và suy nghĩ rất lâu về chúng. Lần đầu làm mẹ, tôi đã dành rất nhiều thời gian đến một số cửa hàng truyện tranh yêu thích của mình. Và, ừm, Tôi nhận ra rằng khi lần đầu tiên tôi biết đến truyện tranh, Neil Gaiman đã giới thiệu cho tôi bộ truyện Sandman. Nó thật vui vẻ và đen tối, tôi thích niềm vui và bóng tối, nhưng nó quá nhiều, quá nhiều cho khoảng thời gian đó của cuộc đời tôi. Tôi muốn đọc một số góc nhìn thú vị, tôi không nhất thiết muốn đọc từ góc độ nam giới, tôi chỉ muốn xem những câu chuyện khác nhau có thể cho phép tôi giải phóng bản thân khỏi thế giới mới của cha tôi. Tôi luôn yêu thích Marvel và truyện tranh, tôi luôn quan tâm đến chúng ở một mức độ nào đó, nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ chúng dành cho mình. Sau đó, tôi bắt đầu đến các cửa hàng truyện tranh này và để ý thấy có một khu vực dành cho trẻ em, và khu vực đầu tiên thực sự nổi bật với tôi là Nimona của Noel Stevenson, và tôi nghĩ Noel chính là họ, khám phá giới tính của cô ấy, và lý do tại sao tôi yêu Nimona là vì cô ấy là một nhân vật tuyệt vời. Tôi nghĩ rằng thực ra, nếu chúng ta nhìn vào bệnh viêm phổi bây giờ, bệnh viêm phổi có thể lan rộng theo giới tính hoặc không phân biệt giới tính. Tôi nghĩ các nhân vật trong cuốn sách này là phụ nữ, nhưng tôi nghĩ điều thú vị là họ vượt qua các chuẩn mực giới tính và cân bằng giữa người tốt và kẻ xấu và có được sự vui vẻ trong câu chuyện. Thành thật mà nói được tạo ra theo cách nhị phân, không có vùng xám, tôi chỉ chơi với tất cả những thứ đó và ném nó vào gió, Nimona là một nhân vật tuyệt vời có thể thay đổi hình dạng và tôi đã yêu cô ấy và tôi muốn trở thành cô ấy và sau đó tôi bắt đầu muốn nhiều hơn và tôi bắt đầu gặp cô ấy nhiều hơn và có vẻ như họ đang dần rời đi nhưng họ đang rời đi, Vào khoảng thời gian này, tôi bắt đầu nhận ra rằng Marvel đang làm được một số điều đáng kinh ngạc, không phải trong vũ trụ điện ảnh mà là trong truyện tranh mà họ đang tạo ra. Những phim hoạt hình này hướng đến độc giả tuổi teen và thanh thiếu niên. Thực ra, nhờ Sam và Nicole ở thư viện, tôi đã biết được một chút về thế giới siêu anh hùng Latino kỳ lạ của America Chavez và Squirrel Girl (một siêu anh hùng ăn hạt, đá đít) và Ms. Marvel (nữ anh hùng người Mỹ gốc Pakistan theo đạo Hồi và có lựa chọn mắt vàng và mắt xanh). Một siêu anh hùng giống như người tiền nhiệm của anh ấy, Carol Danvers, người mà tôi đã quyết định không, tôi sẽ trở thành chính mình và biến anh ấy thành một siêu anh hùng, rất truyền cảm hứng và tôi cảm thấy như những người bạn cùng lứa tuổi của mình trong cộng đồng và bố mẹ tôi không thực sự biết họ tồn tại. Tôi nói về họ và mọi người giống như, bạn đang nói về cái gì vậy? Giống như nếu anh hùng là Captain America, nhưng là Iron Man, có thể nếu chúng ta thấy một người phụ nữ ở đó thì tôi là Black Widow. Tôi nghĩ, nhưng chờ đã, rồi tôi bắt đầu đọc thêm về Carol Danvers trong Captain Marvel và nhận ra cô ấy thực sự Anh ấy từng có quá khứ về những mối quan hệ thẳng thắn và kỳ quặc, và tôi nghĩ, tại sao không, tại sao chúng ta không thấy điều đó trên các phương tiện truyền thông? Vì vậy, tôi thực sự bị cuốn hút và nhận ra có điều gì đó thực sự về nó. Tôi nghĩ mình sẽ nghỉ ngơi vì tôi đã suy nghĩ rất nhiều về cộng đồng LGBTQ+ và tôi nghĩ Những câu chuyện có các nhân vật không phải người da trắng, đặc biệt là khi chúng ta nói về giáo dục chống phân biệt chủng tộc và chúng ta đọc những cuốn sách này một cách cụ thể, đó giống như một phần của việc đọc. Lấy ví dụ như loạt phim Hành động nhóm và trẻ em mới của Jerry Craft, tập trung vào các nhân vật da đen và da nâu cũng như những hành vi vi phạm mà họ cảm thấy trong trường học của mình. Tại sao nó không bắt buộc đối với tất cả trẻ em của chúng ta? Lấy cảm hứng từ các thành viên cộng đồng địa phương như Tiến sĩ Divyanand, người mà bạn đã giới thiệu trên podcast của mình, nó đã dạy tôi rất nhiều về cuốn sách nói về ai, chứ không chỉ cách nó được viết. Cuốn sách này dành cho ai? Nhưng anh ấy đã viết cho ai? Ai được lợi? Tôi vừa nhận ra rằng chúng ta cần làm cho những thứ này, tất cả những cuốn sách này, dễ tiếp cận hơn. Khi bạn đến một cửa hàng truyện tranh, hóa đơn của bạn thường rất cao. Ý tôi là, nó rất tuyệt vời cho các cửa hàng truyện tranh, thanh toán cho họa sĩ minh họa và kinh doanh hiệu sách! Nhưng cũng phải có cách nào đó để đưa những cuốn sách này vào thư viện và lớp học của trường chúng ta. Thành thật mà nói, trong thời gian diễn ra dịch Covid, khi thư viện lớn của chúng tôi đóng cửa để cải tạo và đóng cửa hoàn toàn trong một thời gian, phần lớn sự tập trung của tôi là dành cho bọn trẻ. Thư viện trường học của chúng tôi cũng không thể truy cập được. Rõ ràng là lớp học của chúng tôi không tồn tại vì con cái chúng tôi đang ở nhà. Sau đó, câu hỏi được đặt ra: Làm cách nào tôi có thể tạo ra một không gian để những cuốn sách này có thể tiếp cận được, giá cả phải chăng và có thể miễn phí? Về lâu dài, tôi cảm thấy ở đây không có chỗ cho mình, bạn bè của bố mẹ tôi, phụ nữ, những người thuộc giới tính linh hoạt. Trong bầu không khí chung của truyện tranh, nó có cảm giác rất lấy nam giới làm trung tâm và lấy nam giới làm trung tâm. Ngay cả khi không, khi họ cố gắng tiếp cận phụ nữ, họ sẽ nói, à, chúng tôi có một sự kiện dành cho phụ nữ, nhưng bạn không thể mang theo con mình vì đó là dành cho phụ nữ. Có vẻ như điều đó thực sự là không thể đối với cha mẹ. Vào thời điểm đó. Tôi không muốn nói bất cứ điều gì xấu về bất kỳ địa điểm đẹp nào mà tôi đã từng đến vì tôi thích hỗ trợ các cửa hàng và duy trì hoạt động của các doanh nghiệp địa phương. Vì vậy, tôi nghĩ nó giống như, làm cách nào tôi có thể thêm thứ gì đó vào sản phẩm?

[Danielle Balocca]: Chắc chắn, có vẻ như bạn đã từng đến một cửa hàng truyện tranh, một nơi bạn thích và không thấy mình được phản ánh trong một số cuốn sách ở đó, phải không? Với kinh nghiệm này, tôi đã sử dụng nó để thành lập doanh nghiệp này và sau đó mở rộng về giới tính cũng như chủng tộc. Và sự đa dạng chủng tộc.

[Melanie Raelin]: Vâng, điều đó vượt xa tôi, ý tôi là, đó là cách anh ấy giao tiếp với nhân viên, anh ấy rất bị bỏ bê, hoặc đó là khu vực dành cho trẻ em, hoặc nó ở đó và đó không phải là ưu tiên hàng đầu của các cơ quan này, tôi nói bây giờ đó Tôi phát hiện ra một số cửa hàng tuyệt vời như All She Wrote Books and Assembly, một hiệu sách ủng hộ nữ quyền và người đồng tính, và Hiệu sách của Omar ở Lexington, nơi đã dạy tôi rất nhiều về tạp chí truyện tranh và người đồng tính và được điều hành bởi một người mắc hội chứng Down. Đây là một tòa nhà đẹp, đẹp. Chắc chắn có những nơi như thế này đang đến Thật tốt khi bây giờ chúng đang gia tăng và thịnh hành. Nhưng tôi muốn có thể loại bỏ một số thứ này khỏi mô hình đã qua sử dụng để giá sách của tôi thấp hơn. Bạn có thể mua sách tại các cửa hàng bán sách tại thư viện địa phương và tại các cửa hàng địa phương. Một trong những địa điểm yêu thích của tôi là Kệ sách ở Arlington, ở đó có rất nhiều người tử tế. Hỗ trợ người dân địa phương đồng thời tận hưởng sứ mệnh kép là duy trì sự tồn tại của các doanh nghiệp địa phương. Hãy làm cho những câu chuyện quan trọng này dễ dàng được tìm thấy và hiển thị trước mặt mọi người hơn. Và sau đó nó trở thành, ồ, hãy tạo một thư viện nhỏ, đa dạng, miễn phí. Tôi sẽ tạm dừng vì đây không phải là ý tưởng ban đầu của tôi. Sarah Kramer thành lập Thư viện miễn phí đa dạng nhỏ. sáng kiến, hiện được gọi là Câu chuyện đa dạng. Sarah sống ở Arlington và tôi nghĩ cô ấy hiện đang ở Thành phố New York. Tôi tìm thấy anh ấy khi anh ấy phát động chiến dịch đa dạng hóa các loại sách mà chúng tôi thấy trong Thư viện miễn phí nhỏ. Và anh ấy, đặc biệt là sau George Floyd, anh ấy nói, hãy nhìn xem, tôi sẽ không ngồi đây, tôi sẽ, tôi sẽ hỏi điều này, bất kỳ ai muốn xây dựng một thư viện đa dạng, hãy liên hệ với tôi và tôi sẽ giúp bạn. Anh ấy đã thu thập được số tiền và đưa nó cho tất cả chúng tôi. Ai đến gần hắn đều là một viên thuốc, một bao nặng cân. Sau đó chúng tôi rời đi. Tôi muốn cảm ơn anh ấy vì đã giúp tôi tìm thư viện nghệ thuật tự do nhỏ bên ngoài cửa hàng Book Wonder ở Nam Medford, nơi mà tôi nghĩ là một nơi rất quan trọng vì nó nằm ở Nam Medford và trường học địa phương của chúng tôi vừa được đổi tên thành Trường Columbus Missituck. Cuộc đua là một chủ đề rất, rất nóng. và vấn đề LGBTQ cộng với một gia đình chuyển giới ở địa phương đã nhiều lần trở thành nạn nhân của những bức vẽ bậy kỳ thị người đồng tính, trên thực tế là nhiều lần. Đó là lý do tại sao điều thực sự quan trọng là những câu chuyện này phải được kể trong cộng đồng Mulva để trẻ em, thanh thiếu niên, người lớn, những người trên xe buýt, bất kỳ ai cũng có thể tiếp cận chúng.

[Danielle Balocca]: Tôi có rất nhiều câu hỏi dành cho bạn. Bạn đã làm tôi suy nghĩ về điều gì đó. Tiến sĩ Anand nói, hãy phê phán, suy nghĩ chín chắn về những cuốn sách này, suy nghĩ chín chắn về cách sử dụng chúng và cung cấp chúng cho mọi người. Hôm nay tôi cũng đã nói chuyện với Sam ở thư viện và anh ấy nói với tôi về tầm quan trọng của sách vì tôi rất ngạc nhiên về những thứ khác mà thư viện cung cấp ngoài sách, phải không? Anh ấy nói sách rất quan trọng nhưng bạn phải áp dụng những gì học được từ sách vào thực tế và tạo ra thứ gì đó. Vì vậy, tôi đang tự hỏi bạn mong đợi điều gì, điều này có ý nghĩa gì đối với những thư viện nhỏ khác nhau này. Vậy bạn mong đợi thành phố Medford sẽ sử dụng những sản phẩm này như thế nào? Hoặc bạn hy vọng nó sẽ tạo ra sự khác biệt như thế nào? Bạn có hy vọng điều này sẽ mang lại sự thay đổi cho thành phố?

[Melanie Raelin]: 谢谢你问这个问题,我想我只是想给予应得的赞扬,正如你提到的,我不是第一个知道萨姆·塞德尼克是我们社区中令人难以置信的财富的人,就像图书馆的青少年图书管理员妮可·佩罗一样,实际上是图书馆的每个人,但这两个人特别早就向我展示了我们如何提供这些代表性故事并将它们呈现在我们的孩子面前。 我亲眼目睹了萨姆的工作,在学校提供这种类型的节目,我感到很惊讶。 我想我的希望,然后还有朋友,我确信我的朋友会因为我大声说出她的名字而杀了我,但我的朋友英格丽德,我就这样吧,她非常鼓舞人心。 她在米西塔克学校图书馆发起了一项非常重要的多元化图书计划,那里有许多不同语言的书籍。 米西塔克岛使用许多不同的语言,包括: 葡萄牙语、西班牙语、汉语、阿拉伯语方言。 我觉得我错过了一些非常重要的东西。 啊,海地克里奥尔语和英格丽德与图书馆工作人员合作扩大了这个选择,只是 和我的朋友克里斯蒂娜、我自己、米歇尔和克莱尔一起向图书馆添加各种书籍,我可以继续说下去,但是有一个庞大的家长网络想要支持这项多元化的倡议,也支持酷儿书籍,因为我们在处理一些酷儿书籍的过程中遇到了一些阻力,而我们只是把它们交到幼儿园的孩子们手中。 部分困难在于行业,当你和我谈论播客时,这很困难,因为该行业仍在很多方面追赶。 我的意思是,要找到一本以酷儿、跨性别者和非二元性别为主角的中等水平的书仍然非常困难。 好像我们需要写这些故事。 我们开始看到越来越多的此类书籍,例如带有黑色和棕色字符、亚洲和印度字符的猫头鹰日记类型的书籍。 在与我们学校委员会成员梅兰妮·麦克劳克林 (Melanie McLaughlin) 交谈时,她资助了一项倡议,购买大量有关神经多样性和残疾人的书籍, 我发现找到这些类型的书是多么困难,因为你有一些,也许是一些青少年书,一些中年级书和图画书,这些类型的书现在读起来就像购物清单一样,我们需要更深入地探索这些世界。 我想我在胡言乱语,但我想我在这里想说的是,这些书在学校图书馆和教室里都可以找到,这一点非常重要。 我看到我三年级的儿子,你知道,他们每天都会从教室图书馆选一本书。 值得注意的是,老师们为他们提供资助。 我的意思是,我只想说我们可怜的老师应该做很多事情,包括创建整个教室图书馆。 所以我以一种格格特的方式所做的,我想就是你所说的,是在个人层面上与老师合作说,我可以为你提供这些书吗? 让我来帮助你。 我将 Book Wonder 的利润的一部分用于资助我的小型且多样化的免费图书馆,将这些多样化的书籍添加到城市图书馆,特别是学校图书馆,以及 将这些书放在学校图书馆和教室里。 所以这就是最终有人挺身而出的希望,我的意思是,让阿南德博士担任这个角色,或者拥有这种多元化和包容性资历的人,不是很棒吗?我认为图书馆员是正确的术语,或者是图书专家或包容性专家,他们实际上与教师合作,提供这些书籍。 不仅仅是提供书籍,而且正如我的朋友英格丽德总是提醒我的那样,还提供课程和关于如何做到这一点的真正培训。 但即使我这么说,我仍在反思阿南德博士所说的话 这样做的目标是教育我们的白人教师教导我们多元化的孩子,或者为多元化的孩子提供这些资源来了解他们的经历,我认为目标是希望成为你了解其他文化的窗口和镜子体验,以打开你的视角并拓宽你的视野。 但我也看到,而且我并没有忽视这样一个事实,作为一个这样做的白人,我有很多东西要学,有很多东西要听,我觉得我一直处于请的状态,你知道,我希望听我讲话的人觉得他们可以打电话给我,跟我说话,告诉我我真正希望你这样说或以另一种方式思考什么。我的意思是,我觉得我总是需要对如何解决这个问题保持开放的态度,而不仅仅是介入 嗨,我是一名白人志愿者,我要拯救世界,因为那不是我的本意。我想支持所做的事情,像南德博士在梅德福学校系统中所做的工作,以及老师们正在做的工作和他们所做的培训,以及萨姆和妮可所接受的我没有的培训。你知道,我该如何支持这些努力?我认为我在梅德福所做的每一件事中一直思考的最重要的事情是我如何才能帮助 过程,了解这些步骤可能已经在我之前采取了,这不是要踩着这些步骤并按照我的方式去做,而是我如何才能维持现有的东西? 有时这意味着推倒一切并再次尝试,但是有没有办法支持过去所做的一些努力呢? 这从来都不是那么容易,哦,我只想把书送给老师。 问题是:我们如何从结构上真正解决这个问题? 所以我想我的梦想是拥有自己美丽、精彩的书店,并且以某种方式我们可以解决为什么教室和图书馆中的大多数书籍仍然关注白人、顺性、异性恋的结构性问题,以及我们如何扩展它以真正反映我们的学生群体和整个世界。 当然。

[Danielle Balocca]: Bạn có thể cho chúng tôi biết nơi chúng tôi có thể tìm thấy các thư viện khác nhau không?

[Melanie Raelin]: chắc chắn. Thư viện rất đa dạng, trước hết, hiệu sách của tôi là Book Wonder ở Nam Medford với bầu không khí tuyệt vời. Nó nằm ở 392 Main Street. Tôi không giỏi về trang web nhưng tôi sử dụng Facebook và Instagram tại Bee Book Wonder. Đây là Kỳ quan sách BE. We Are All là một cuốn sách tuyệt vời, hơi khác một chút so với phong cách của Wonder Boys. Giống như không, tất cả chúng ta đều là siêu anh hùng. Tất cả chúng ta đều có thể vào và mặc áo choàng, thậm chí chúng ta không cần áo choàng. Chúng ta có thể trở thành siêu anh hùng theo cách riêng của mình. Thư viện Little Fried nằm đối diện với cửa hàng của chúng tôi. Đó là màu mòng két tươi sáng và chúng tôi hy vọng nhận được một khoản tài trợ nghệ thuật và sau đó có một số tác phẩm nghệ thuật thực sự thú vị phản ánh tình cảm của Black Lives Matter và những cuộc sống chuyển giới. Sự tích cực và LGBTQ cộng với sự tích cực và tất cả những điều tốt đẹp đó.

[Danielle Balocca]: Tôi quá hào hứng khi bắt đầu chủ đề này đến nỗi quên đặt câu hỏi về đồ ăn trước. Vì vậy, nếu chúng ta có thể quay trở lại đó. Vì vậy, tôi đã hỏi tất cả các vị khách của mình về những địa điểm ăn uống yêu thích của họ ở Medford và họ thích ăn gì ở đó.

[Melanie Raelin]: Xuất sắc. Tôi thích câu hỏi này. Mỗi lần nghe chương trình của bạn tôi nghĩ, tôi sẽ nói gì? vậy tôi sẽ, ừm, Tôi phải nói rằng, đặc biệt là trong thời kỳ đại dịch, chúng tôi đã gọi rất nhiều để mang đi, và thành thật mà nói, chúng tôi không thích nấu ăn ở nhà nên đã gọi rất nhiều. Nhưng một trong những địa điểm yêu thích của tôi là Real Gusto ở Medford, một phần vì Mateo và Francesca luôn hỗ trợ các nỗ lực cộng đồng của chúng tôi, cho dù đó là dọn dẹp hay gắn kết cộng đồng lại với nhau. Đặc biệt khi anh ấy là thành viên của Liên minh Cộng đồng Medford. Họ luôn ủng hộ rất nhiều. Nhưng đồ ăn cũng ngon. Và tôi bị dị ứng với tỏi, điều đó thật khó khăn. Họ nấu nó theo phong cách Tuscan. Đó là lý do tại sao họ không dùng tỏi trong nước sốt. Họ sử dụng rễ cần tây. Thế là tôi có thể ăn hết nước sốt của bạn.

[Unidentified]: Ồ.

[Melanie Raelin]: Đó là lý do tại sao tôi mơ về ravioli và carbonara.

[Danielle Balocca]: Ồ, điều đó nghe thật tuyệt. Vâng, cảm ơn bạn rất nhiều. Có điều gì khác mà chúng tôi chưa đề cập đến mà bạn muốn thêm vào không?

[Melanie Raelin]: Tôi đoán tôi chỉ muốn thừa nhận, đặc biệt là trong các tập của mùa giải này với Simi và Divya, tôi thực sự ngưỡng mộ công việc họ làm. Tôi hy vọng bạn hoặc những nỗ lực của bạn sẽ được hưởng lợi từ những gì Book Wonder làm. tôi cho Divya, tôi nghĩ đối tác của bạn là Kate trong dự án Lịch Nhà ở Cộng đồng. Tôi ước mình có thể làm được nhiều hơn nữa để hỗ trợ những gì bác sĩ Nhân đang làm cho cộng đồng. Tôi thực sự ngưỡng mộ những gì Simi đang làm với công ty Loving Little Minds của cô ấy. Có vẻ như chúng ta có thể hợp tác trong tương lai để cùng nhau mang những cuốn sách khác nhau đến trường học. Phải nói là sách đa dạng hơn. Có một số cuốn sách trong trường. Cải thiện các tùy chọn hiện có.

[Danielle Balocca]: Tuyệt vời, tôi thực sự đánh giá cao việc bạn dành thời gian hôm nay và yêu cầu Divya chia sẻ trước một bản sao lịch với tôi và điều đó thật tuyệt vời nên tôi hy vọng mọi người sẽ quyên góp cho chiến dịch và nhận được bản sao của riêng họ.

[Melanie Raelin]: Vâng, mọi người đều đang quyên góp cho chiến dịch của Divya, điều này thật tuyệt vời.

[Danielle Balocca]: Chà, Melania, cảm ơn bạn rất nhiều.

[Melanie Raelin]: Cảm ơn, tuyệt vời.

[Danielle Balocca]: Cảm ơn Melanie, Sam và Cole. Như Sam đã đề cập, không gian tạm thời hiện tại của thư viện sẽ đóng cửa vào Thứ Bảy, ngày 4 tháng 12 lúc 5 giờ chiều. cơm Thư viện mới ở High Street sẽ mở cửa vào thứ Hai ngày 3 tháng Giêng. Lễ khai mạc và cắt băng khánh thành sẽ được tổ chức vào thứ Bảy ngày 15 tháng 1 lúc 10 giờ sáng. Như mọi khi, nếu bạn có bất kỳ nhận xét nào về tập này hoặc ý tưởng cho các tập trong tương lai, vui lòng gửi email tới medfordpod tại gmail dot com. Bạn cũng có thể đăng ký, xếp hạng và đánh giá podcast trên Spotify và Apple Podcasts. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã lắng nghe. Này các bạn, podcast tên là gì? Medford cắn!



Quay lại tất cả bảng điểm