[Breanna Lungo-Koehn]: noche a todos. El aire acondicionado está encendido. Estamos haciendo una renovación importante de las ventanas históricas y las persianas aún no están puestas, así que ya estaba entrando el sol. Así que me disculpo porque no está muy bien aquí, como debería ser, pero gracias a todos por acompañarnos. Buenas noches. Estamos muy felices de celebrar la toma de posesión de nuestro nuevo Poeta Laureado, Max Heinegg. Y quiero agradecer al presidente Bears por estar también con nosotros esta noche, creo, representando al ayuntamiento. Gracias por estar aquí. Sí, y eso. Estoy encantado de tener a un miembro tan antiguo de nuestra escena artística local al frente de este programa durante los próximos dos años. En combinación con su experiencia docente, sé que Max es la persona adecuada para continuar con el legado de este puesto que cimentaron Terry Carter y Vijaya Sundaram. Hoy no sería posible sin la ayuda y el apoyo del Medford Arts Council, que trabaja en conjunto con mi oficina, Lisa Coliani, mi Directora de Asuntos Comunitarios, para ejecutar este Programa de Poeta Laureado. Antes de entrar en el programa y escuchar a Max, me gustaría tomarme un momento para reconocer las increíbles contribuciones de nuestro poeta laureado saliente, Vijaya. Gracias por todo lo que has hecho. Gracias por todo lo que has hecho durante los últimos dos años. Sus poemas han sido increíbles y una maravillosa adición a nuestras ceremonias y a nuestra comunidad. Y para comenzar la ceremonia, me complace presentarles a Terry E. Carter, nuestro poeta laureado inaugural.
[Terry Carter]: Buenas noches a todos. Realmente creo en mi espíritu que los poetas son leones. Déjame leer el poema. Cuando los leones no rugen. Cuando los leones no rugen, ¿cómo pueden los cachorros aprender a luchar y saltar, a acechar y a ser sigilosos y a contar historias a la manada? Cuando los leones no rugen, ¿qué sonidos hacen sus compañeros? ¿Gime de pena? ¿Le chillan al ladrón? ¿Pisotea con incredulidad? Cuando los leones dejen de rugir, ¿se volverán más descarados y malvados los chacales y las hienas? ¿Se pavonearán más audazmente la cebra y la jirafa? Cuando los leones no rugen, ¿las colas de Anansi serán las más picantes? ¿Se abanicarán burlonamente los pavos reales y los loros? Cuando los leones no rugen, cuya voz resuena en el viento, hace correr a los ñus al alboroto, mueve a las gacelas al galope, hace detener a los leopardos. La jungla es un lugar cada vez más aterrador. Es terrible afrontar la pérdida de su líder. Todos los depredadores se reúnen para perseguirlos cuando los leones no rugen. El búfalo de agua apiña a su multitud. Los perros de orejas grandes ladran muy fuerte. Los babuinos se reúnen sin prisas y orgullosos cuando los leones no rugen. Los jabalíes resoplan con alegría como si creyeran que finalmente son libres. El bosque primitivo respira entrecortadamente cuando los leones no rugen. Ahora los cazadores eligen casualmente a sus presas. Ningún otro enemigo puede gobernar el día. Las hondas y las flechas se saldrán con la suya cuando los leones no rugan. El dominio del hombre llega con fuerza, sacudiendo el paraíso desde sus orígenes. La sed de sangre seguirá su curso cuando los leones no rugan. Los pretendientes se apresuran a arrebatarle el trono mientras las madres crían solas a sus crías. La traición ataca tanto a sangre como a huesos cuando los leones no rugen. Las malas intenciones dispersarán el orgullo mientras el miedo y el desprecio ahora se arrastran dentro. El caos y la ruina permanecen para siempre cuando los leones no rugen. El extraño se burla del dominio de la naturaleza y arrasa el estanque de riego. El pueblo se pierde para el tonto errante cuando los leones no rugen, cuando los leones no rugen, cuando los leones ya no rugen. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Muchas gracias Terry. Eso fue maravilloso. A continuación, me gustaría darle la bienvenida a Leticia Rocha, miembro del Consejo de las Artes de Medford. Y como dije, sin el apoyo del Medford Arts Council y mi personal que trabaja en estrecha colaboración con el Medford Arts Council, esto no sería posible. Así que gracias a todo el comité por todo lo que hacen para apoyar esto y muchas, muchas otras cosas relacionadas con el arte en toda la comunidad. Bienvenido.
[Rocha]: Está bien. Hola a todos. Soy Leticia Privy Rocha y actualmente soy copresidenta del Medford Arts Council. Me uní al Arts Council hace poco más de un año y asumí el cargo de copresidente en mayo de este año. Nuestro objetivo como Consejo de las Artes es brindar programación cultural de alta calidad a la comunidad de Medford. Lo hacemos principalmente defendiendo las artes y financiando subvenciones para miembros de la comunidad que buscan involucrar al público de Medford a través del arte y la cultura. Estoy muy orgulloso de decir que uno de esos programas que financiamos es el estipendio del Poeta Laureado. Y voy a dar un complemento descarado, si estás interesado en nuestro trabajo, ven a charlar conmigo. Siempre estamos buscando más voluntarios y solicitudes para nuestro próximo ciclo de subvenciones que se abrirá en septiembre. Está a la vuelta de la esquina y estaré encantado de charlar sobre cualquier idea que la gente pueda tener. Ahora que he dado el desvergonzado complemento al Medford Arts Council, me encantaría hablar sobre nuestros increíbles poetas que celebramos hoy. Además de ser copresidente del Medford Arts Council, también soy poeta, por lo que, naturalmente, tengo que elogiar con entusiasmo el arte de la poesía. La fallecida Minnie Bruce Pratt dijo una vez que la poesía nos ayuda a mantenernos vivos. Nos ayuda a recordar por qué intentamos hacer un mundo mejor. Y los dos poetas que celebramos hoy resumen perfectamente esta cita. Su trabajo nos muestra la alegría, la inspiración y la conexión que genera la poesía. Nuestra extrovertida poeta laureada Vijaya Sundaram infunde belleza y ternura en cada imagen de sus poemas, haciendo eco de una sincera curiosidad, asombro y amor por el mundo en todas sus complejidades. Tuve la suerte de pasar tiempo con Vijaya a través del maravilloso programa que ella inició en Arts Collaborative Medford, un micrófono abierto mensual de poesía y canciones. Vijaya es una presencia tan cálida y acogedora que siempre fomentó un espacio donde los artistas y el público podían sentirse no sólo cómodos, sino también empoderados para recibir el arte de la poesía. Es un programa que aprecio profundamente y que me ha hecho sentir más estrechamente integrado en la comunidad de Medford. Vijaya, estamos muy agradecidos por todo lo que has hecho como Poeta Laureado durante los últimos dos años. Su servicio y todo el cuidado que ha puesto en el puesto han tenido un impacto duradero en nuestra comunidad y le deseamos todo lo mejor en su próximo capítulo. Y ahora me gustaría decir unas palabras sobre nuestro nuevo poeta laureado, Max Heinig. He tenido el placer de escuchar a Max actuar un par de veces, incluso en Medford Brewing Company, que es un lugar en el que ha invertido tanto y que realmente une a nuestra comunidad. Gran parte de su trabajo describe los rituales cotidianos de la vida en los que participamos como personas con gran precisión y reverencia. Y cuando lees sus poemas, te embarcas en un viaje de inmensa profundidad emocional y lirismo que refleja su talento musical. Disfruto particularmente los poemas que reflejan los muchos años de servicio de Max como maestro en las escuelas públicas de Medford. En estos poemas, da testimonio del aula con honestidad y gracia, irradiando su devoción como educador y su sincera compasión por sus alumnos. Max, estamos encantados de darte la bienvenida como el tercer Poeta Laureado de Medford y estamos ansiosos por experimentar toda la poesía que traerás a nuestra querida ciudad. Gracias a todos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Ahora me gustaría invitar a la Poeta Laureada saliente, Sra. Vijaya Sundaram, para escribir un poema titulado Todos nuestros ayeres. Bienvenido. Gracias.
[Sundaram]: ¿Puedes oírme bien? DE ACUERDO. No tengas miedo de decirme si soy demasiado blando. Por eso me da vergüenza decir que llevo mi computadora a estas cosas. Sé que debería escribirlo en una hoja de papel, pero mi letra es absolutamente terrible. Por eso prefiero escribir. Así que nunca aprendí el arte de escribir a mano. Aprendí el arte de escribir. Eso es algo diferente. Está bien. Así que comenzaré con el poema que escribí y tal vez diré algunas palabras sobre Max, si te parece bien. Este es un poema que escribí hace un tiempo llamado Todos nuestros ayeres. Todos mis ayeres detrás de mí galoparon por el camino inclinado mientras estaba al borde del año que retrocedía, protegiendo mis ojos del hoy y del resto de mi vida. Los próximos días lo traerán todo, se moverán a través de mis células y dejarán atrás sus cáscaras, alejándose como espectros incluso cuando los encuentro, y sigo encontrándolos, y seguiré encontrándolos a medida que se mueven, se mueven y se han movido a través de mí. Y el tiempo no tiene significado, no tiene significado alguno, y todavía miro el reloj, y sigo marcando mi calendario, y todavía espero con ansias cada nuevo día, incluso cuando pasa a través de mí hacia el polvo que se levanta de todos los días que pasan al galope. Es este movimiento el que saludo mientras estoy en el lugar giratorio del ahora eterno. incluso mientras envejezco, me marchito y me disuelvo en polvo de oro. Lo que esto signifique no importa. El punto giratorio gira, y yo me giro y miro hacia todas partes, de vez en cuando, al mismo tiempo, corriendo hacia mi propia cara, incluso mientras me giro y giro para ver los días pasar al galope, rápido. Y tú eres mi rostro, y tú también. Y yo soy tuyo y tuyo. también. Tomarse de la mano aquí en el ahora giratorio. Que los días pasen por todos nosotros. Y mientras estamos en ello, en nuestro solsticio eterno, hagamos florecer las flores, cantemos nuestras canciones, limpiemos el aire y alimentemos a los jóvenes. Aún no lo saben, pero pronto lo sabrán. Y debemos prepararlos. Gracias. Al igual que Max, yo también soy profesor. Enseñé durante 17 años en las Escuelas Públicas de Winchester, inglés de octavo grado, y me encantó ser eso. Y luego terminé. Y ahora soy profesor asociado en Bunker Hill Community College y me encanta hacer eso. Porque la enseñanza es lo que nos conecta con nuestros alumnos y con las generaciones. Si lo haces bien y con amor, estás dando un regalo más allá de lo que tú sabes y lo que ellos saben. He recibido mensajes de estudiantes de hace 17 años que me dicen que todavía recuerdan los libros de los que hablé. Entonces sé que Max también es esa persona para sus alumnos. Es realmente uno de los mayores regalos que podemos darles a nuestros estudiantes, el regalo de nosotros mismos, el regalo del lenguaje, el regalo del arte, de la poesía, de la ciencia, de las matemáticas. No soy científico ni matemático, pero eso también es un gran regalo. Y cuando alguien lo hace bien, No hay palabras para resumir eso. Y por cierto, no escribí esto. Estoy improvisando. Así que sólo quiero decir que el hecho de que Max sea profesor, músico y poeta me conecta con él de maneras que son sorprendentes y no sorprendentes. Entiendo totalmente a Max. Y me encanta que él sea todas estas cosas que yo he sido y sigo siendo. Y Max, estoy muy feliz de que seas nuestro próximo Poeta Laureado. Así que sólo quería citar un par de cosas. Y aquí voy a mirar mis notas. Esto es de John Keats en su Oda a una urna griega. Cuando la vejez desperdicie a esta generación, permanecerás en medio de otros males además de los nuestros, un amigo del hombre, a quien le dices: la belleza es la verdad, la verdad, la belleza, eso es todo lo que conoces en la tierra. y todo lo que necesitas saber. Y nosotros, los poetas, pretendemos hacértelo llegar. Nuestro objetivo es traerle la verdad, la belleza de la vida y el vivir. La belleza no siempre significa bonita. No lo mezcles con lo bonito. Están sucediendo cosas terribles en el mundo, pero si las vemos, hablamos de ellas y despertamos las mentes de las personas, estamos creando una especie de belleza, la belleza de la humanidad. Así que recordemos eso. Gracias. Los poetas debemos lealtad a la verdad y a la belleza y a decir las palabras que vienen de algún lugar más allá de nosotros, a través de nosotros, hacia ti. Cualquier poeta lo suficientemente joven piensa que su poesía viene sólo de él, pero créanme, viene de otra parte. Aprovechamos esta cosa que rodea el mundo, aprovechamos esto en diferentes puntos de esa corriente. Y tenemos la suerte de poder extraer algo de eso y compartirlo con usted. Así que no hay ego involucrado en la poesía, en la música, en las artes. No debería haber ningún ego involucrado en ello. Si lo hay, entonces tal vez tengas que mirar hacia dentro y ver de dónde viene. Porque toda poesía se trata de compartir, cuidar, amar, hablar con la voz de uno mismo y hablar por todos. Y aquellos que piensan que la poesía es insignificante, que, oh, es solo un grupo de, ya sabes, gente esnob la-di-da que habla palabras la-di-da que no entiendo, por favor piénsenlo de nuevo, porque la poesía no está destinada a ser eso. Está destinado a ser para ti, para nosotros. Hay música en él. Está la música de la música y luego está la música de las palabras. Y tratamos de hacer ambas cosas. Somos una tribu aparte. Pertenecemos a esa tribu, Terry, Leticia, Max, yo y cualquiera que escriba poesía aquí. Pertenecemos a una tribu. No hay ninguna tribu de la humanidad dividida de otra manera que no sea Bueno, no deberíamos estar divididos de ninguna manera. Todos deberíamos pertenecer a esta tribu. Así que os doy la bienvenida a la tribu de la poesía. Y Max, muchas gracias por hacer eso por nosotros. Tu honestidad como maestra y la pasión que aportas nos serán de gran utilidad a través de tu poesía. Bienvenido.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nuevamente, gracias a todos por acompañarnos hoy en esta increíble celebración del arte, la cultura y la poesía en Medford. Antes de comenzar, quiero agradecer a Leticia y a los demás miembros del Arts Council por su colaboración y orientación. Esta ha sido una colaboración conjunta y tenemos suerte de contar con socios tan increíbles. Iniciamos el Programa Poeta Laureado porque fomentar el amor y el aprecio por el arte desde todas las perspectivas hace que la comunidad sea más inclusiva y acogedora. Cuando nos reunimos para instalar oficialmente a Terry hace cuatro años y a Vijaya hace dos años, nunca podría haber imaginado cuán impactante, significativa y estimulante sería esta posición. Como la última vez, sabemos que encontrar un sucesor para Vijaya sería desalentador. Sus profundos vínculos con la comunidad y su deseo de hacer que la poesía y la literatura sean accesibles para todos han sido increíbles para velar durante su mandato. Sin embargo, cuando vimos la solicitud y el trabajo de Max, supimos que teníamos a la persona adecuada para continuar este legado y construir sobre la base creada por Vijaya y Tariq. Max es un poeta, músico y profesor local que enseña en el sistema de escuelas públicas de Medford desde 1998. Ha publicado casi 300 poemas, grabado 10 álbumes de música y letras originales y es autor de tres colecciones de poesía, Good Harbour, Going There y Keepers of the House. Si esos logros no prueban su dedicación a su oficio, no sé qué lo haría. Estoy asombrado por la pasión de Max por las artes, sus experiencias en nuestras escuelas y, sobre todo, su compromiso con nuestra ciudad. En su nuevo rol como nuestro poeta oficial de la ciudad, sé que Max tiene el conocimiento, las habilidades y la pasión para ayudar a compartir la belleza de las artes con toda la comunidad. Así que, por favor, únanse a mí para darle la bienvenida oficialmente a nuestro nuevo Poeta Laureado, Max Heinig.
[Heinegg]: Está bien. Gracias por venir. Voy a hacer algo algo contemporáneo: leer por teléfono, algo que harían mis alumnos. Primero, quiero agradecerles por venir. Es fantástico ver, obviamente, a familiares, amigos y a un par de antiguos alumnos. Al pensar en lo que iba a leer esta noche, no quería escribir uno de mis poemas tradicionales del que estaba hablando con mi esposa. Ella dijo, ¿por qué no escribes algo para esta noche? Y pensé, ¿por qué no escribir algo que explique literalmente cómo llegué aquí? Y además, si no me conoce, o no conoce mi trabajo, o no conoce mi conexión con Medford, esto debería solucionarlo. Y si quieres seguir leyendo, está al dorso. Entonces. Esto se llama Gracias o Cómo llegué a estar aquí hoy. Recibí la llamada cuando tenía 25 años y alquilaba el Fenway con Wendy. Por cierto, deberíamos haber comprado ese apartamento. La directora de Brooks Hobbs de Miss Shirley Count me preguntó si sabía algo sobre la mitología griega. Y si lo hiciera, podría enseñar inglés a alumnos de sexto grado. Le dije que había vivido en Grecia y que amaba los mitos desde que era niña. Bastante bien. Conocí al Dr. Moriarty, quien me preguntó si conocía La rosa enferma de William Blake, así que la recité. Estreché la mano de Roy Bellson, que era el superintendente, y me dijo que los desafiara. Me uní a un equipo dirigido por la venerable Pauline Walker, descanse en paz. Y enseñamos los cuentos más antiguos, desde Hércules hasta Hestia y Hermes, y los mapas, Atenas, Esparta y el Egeo, cuentos que se vinculan a lugares. Por la noche, hacía música en Boston, me despertaba para tomar el té en Sullivan Square, el autobús 95, una berenjena a la parmesana para almorzar en Amici's y Dom y Mario, quienes, nota al margen, acabo de enterarme de que no son hermanos. Todavía estoy un poco incrédulo sobre esto. Esto es algo que los habitantes de Medford tienen que debatir. Caminé por el túnel entre los dos edificios, porque los Brookshob solían estar unidos por eso, hasta que lo levantaron. A partir de ahí, los Andrews, trabajando con Ralph Watson, dando conciertos con mi banda de rock en el gimnasio. A partir de ahí, 489 Winthrop Street durante una generación. Desde el reinado del Dr. Kruger hasta Paul D'Aleba, John Perella y la Sra. Cabral. La Constanza, mis compañeros de humor y de salud. Desde el campo de los sueños hasta el COVID, recorrimos el camino con 125 nuevos estudiantes cada otoño, y ahora he enseñado a más de 3000. Desde Park Drive y Fens, hasta Professor's Row junto a Tufts, y nuestra primera casa en Arden, que este enero cumplirá 20 años. a nuestras hijas, Ava y Stella, que pasaron por nuestras escuelas hasta la universidad y hoy están aquí en esta sala. Nuestra familia caminó por las colinas, caminó por las colinas, hizo esquí de fondo en las colinas y patinó en las piscinas vernales, también en las colinas. Wendy incluso escribió las hadas de los páramos. Nadaron en Wright's Pond, compitieron en el campo de los sueños y aprendieron a conducir en el cementerio de Oak Grove, algo que me dijeron que tal vez no debería mencionar. Creo que algunos de ustedes también podrían ser culpables de eso. Cada año se dedicó al buen trabajo. A Chaucer, Homero, Dante, el Bardo, y viceversa. Cada año añadiendo a la canción hasta que se pareciera a nuestro mundo mientras renacía. Los idiomas y las salas reflejan nuestro mundo a medida que cambia. Por la noche, Wendy y yo discutíamos sobre la paternidad. Aprendimos el trabajo de los adultos, las comidas, las siestas y los médicos, cómo gestionar el caos entre bastidores que los profesores mantienen tan bien escondido detrás de una sonrisa pública. En momentos robados, escribimos, reflexionamos, editamos, publicamos. Y desarrollé un poco de un hábito, cómo decirlo, de elaboración de cerveza. 20 años de eso también. Mientras tanto, Medford. Era el lienzo, el eje, la armonía. Durante medio siglo, los poemas me han cantado y me he deleitado con los mitos y la música. Son las constelaciones debajo de las cuales estoy, afortunado de rastrear los relatos astrales y compartirlos con cualquiera que esté dispuesto a escuchar. Muchas gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Con esto concluye nuestra breve pero muy dulce ceremonia de esta noche. Somos muy afortunados de contar no solo con nuestros tres poetas laureados, sino también con Leticia, que también es poeta. Por favor quédate. Tenemos refrigerios en el vestíbulo. Toma tus fotos. Y estamos muy emocionados de comenzar el próximo período de nuestro próximo poeta laureado. Felicitaciones de nuevo, Max.