[Andre Leroux]: Muy bien, buenas noches a todos. Bienvenido a la reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford del 13 de enero de 2022. Continuamos con una audiencia pública del 5 de enero la semana pasada. De conformidad con el Capítulo 20 de las Leyes de 2021, esta audiencia de la Junta de Desarrollo Comunitario de Medford se llevará a cabo por medios remotos. Los miembros del público que deseen acceder a la reunión podrán hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de miembros del público y la participación pública en cualquier audiencia pública durante esta reunión será únicamente por medios remotos. Para participar de forma remota fuera de la plataforma virtual, se pueden enviar preguntas y comentarios por correo electrónico a OCD en Medford-MA.gov, es decir, OCD en Medford-MA.gov, o por teléfono al 781-393-2480, 781-393-2480. y Solo para que la gente sepa que hablaremos exclusivamente sobre las recomendaciones de zonificación de la recodificación. Tenemos al abogado Mark Bobrowski aquí con nosotros. Ha estado trabajando con el concejo municipal de Medford y hemos tenido algunas reuniones en las que estamos discutiendo esto y trabajando en algunas recomendaciones finales por escrito para que el concejo municipal las considere sobre la zonificación. Y como se trata de una recodificación, no lo haremos todo con la zonificación. Esas son algunas cosas que son cambios más orientados a políticas en el mapa, cosas así, que realmente van a esperar hasta el plan integral de Medford. para terminar, y luego puede haber algunas cosas a considerar en ese momento. Realmente lo que estamos tratando de hacer aquí es modernizar la zonificación de la ciudad y alinearla con las prácticas existentes. Hazlo más comprensible y amigable para todos los involucrados. Así que déjame tomar Sólo recuerde a todos que todas las votaciones serán nominales. Y antes de hablar, preséntese e indique su dirección para que conste. Pasemos primero a pasar lista de los miembros de la junta y pasemos lista. Si estás aquí, solo di, solo di sí o sí. Christy Dowd. Sí. o presente, supongo que debería haber dicho. David Blumberg. Presente. Deanna Peabody. Estás muda, Deanna. Todavía en silencio, pero veo que estás presente. Bueno, espero que Amanda pueda encargarse de eso.
[Amanda Centrella]: Lo siento, Deanna, deberías poder activar el sonido ahora. Bien, aquí. Por alguna razón no me dejaba.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Jackie Furtado, vicepresidenta.
[Jacqueline McPherson]: Presente.
[Andre Leroux]: Y creo que Klaas Andreasen no está presente aquí. Amanda, ¿sabes si se unirá a nosotros?
[Amanda Centrella]: Déjame comprobar la asistencia a la reunión. Parece que no respondió a la invitación a la reunión, así que tal vez no. Puedo enviarle un mensaje por separado.
[Andre Leroux]: Bien, gracias. Bueno, vamos a entender que esta es Jackie.
[Jacqueline McPherson]: Según recuerdo, Claes no estaba disponible esta noche. Gracias, Jackie.
[Andre Leroux]: Gracias, Jackie. Está bien. Realicemos una votación nominal para reabrir la audiencia pública que continuó desde el 5 de enero. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[Jacqueline McPherson]: Este es Dan. Yo haré la moción.
[Andre Leroux]: Gracias. ¿Hay un segundo?
[Jacqueline McPherson]: Esta es Jackie. Apoyaré la moción.
[Andre Leroux]: Gracias. Pase lista. Christy Dowd. Abrir la audiencia pública de la reunión. David Blumberg. Deanna Peabody.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Jackie Furtado.
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: y Amini también. Se reabre la reunión de la semana pasada. Y saltemos al documento. La semana pasada, Amanda, pudimos compartir tu pantalla y pudimos mover cosas. Y hagámoslo. Y tal vez podríamos colocar el enlace en la sala de chat para las personas que están en Zoom. para que puedan seguirlo. Y la última vez que hablamos sobre los estándares de ruido, estábamos en la sección de estándares de desempeño de la zonificación. También debo señalar para todos, tanto los miembros de la junta directiva como el público, que Terminaremos esta noche a las 8 p. m. y haremos todo lo posible para que, con suerte, esta sea nuestra reunión final sobre las recomendaciones de zonificación. Así que intentaré hacer que las cosas avancen lo mejor posible.
[Unidentified]: Vale, genial.
[Andre Leroux]: También tuvimos, supongo que antes de entrar en la parte del transporte, hablemos de un par de cosas. Uno es este horario de operación. Amanda, sé que la ciudad estaba investigando esto, asegurándose de que sea coherente con otras ordenanzas. ¿Hubo alguna conclusión al respecto o cambios necesarios?
[Alicia Hunt]: Soy André. Esta es Alicia, la directora de planificación. Entonces, una cosa que pensamos sería particularmente, por lo que no pensamos que deberíamos mover la otra, la otra sección sobre los horarios de las tiendas mayoristas. Hubo una sugerencia de que lo moviéramos a esta sección, que es la revisión de desempeño. Y no pensamos que deberíamos hacer eso. Hay otra sección en las ordenanzas que está completamente fuera del capítulo 38, sección 34 de zonificación. Um, y el otro, entonces, la recomendación para esa pieza es poner una referencia en, um, que, ya sabes, esto no está en, uh, Lo siento, no se me ocurrió el lenguaje correcto, pero esto no niega que la otra sección exista y que se deba hacer referencia a ella. Y eso del horario de las tiendas mayoristas, deberíamos, nuevamente, hacer referencia. Nuestra preocupación era que alguien pudiera buscar horarios de funcionamiento y encontrar solo una sección sin las demás y no darse cuenta de que hay otras secciones que hablan de horas de ruido. No parecían del todo apropiado fusionarlos todos en uno.
[Andre Leroux]: Bueno. Y creo que la pregunta era que, ya sabes, la construcción en particular generalmente comienza a las 7 a. m. y aquí la tenemos a las 8 a. m.
[Alicia Hunt]: Entonces, tengo entendido que esto, junto con una serie de otras cosas que surgieron de la clave del abogado Burrows, eran marcadores de posición que deberíamos personalizar para que sean apropiados para los procedimientos operativos de la ciudad de Medford. Um, si estas horas deberían ser las 7 a.m. a 7 p.m., si así fuera necesario, estos titulares sustitutos y la junta directiva deberían proponer lo que sería más apropiado. En los comentarios, he compartido que el horario de las tiendas mayoristas es, por derecho, a las 7 a.m. a 23 horas, y que el ruido excesivo está regulado en la ciudad con carácter general después de las 6 p. m., pero antes de las 7 a. m. Así que mi recomendación sería que el horario más temprano fuera las 7 a.m. por aquí. Pero tal vez debería haber algo de lenguaje sobre la junta directiva. el tablero podría ajustarse según corresponda para cada ubicación porque en nuestras ubicaciones industriales podría estar bien tener horarios mucho más amplios. Y en un distrito de viviendas unifamiliares, es posible que prefiramos horarios más reducidos.
[Andre Leroux]: Bien, abogado Bobrowski, ¿alguna idea sobre esto? ¿Sería más fácil si simplemente citáramos el Ya sabes, Medford, ya sabes, ruido, ordenanza general sobre ruido, y luego dijo algo acerca de que la SPGA o la junta de desarrollo comunitario pueden hacer ajustes si es necesario para circunstancias especiales.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Creo que con respecto a usos particulares, está bien o es prudente enumerar el uso y las horas. De lo contrario, creo que un general Sólo debería mencionarse la facultad de imponer horas de funcionamiento. Y si ya hay algunas en las ordenanzas generales, entonces ciertamente se debe hacer referencia a ellas. Entonces, si vas a tratar las operaciones mayoristas de manera diferente, y no recuerdo lo que decía 7.2, pero creo que hubo un llamado de que las horas de operación para uno o dos usos específicos serán, ya sabes, eso es, Lo dejé donde está porque es una regulación de naturaleza especial que solo se aplica a esas empresas. Estos son los estándares generales de desempeño que estás viendo aquí y que se aplican a todas las empresas. Así que simplemente diría, ya saben, la junta puede establecer horas de operación y los remitimos al versículo del capítulo de ordenanza general.
[Andre Leroux]: Sí, creo que eso tiene sentido. ¿Algún miembro de la junta tiene alguna idea o comentario sobre esto? Bien, y no lo reiteré al comienzo de esta reunión, pero nuevamente, por motivos de eficiencia, con los miembros del público que quieran opinar sobre diferentes temas, lo abordaremos sección por sección, escucharemos a Ya saben, el abogado de la ciudad Bobrowski y los miembros de la junta opinarán y luego lo abriremos después de cada sección para preguntas y comentarios que aún no se hayan resuelto. O incluso si se han resuelto, puede opinar y expresar su preocupación. Muy bien, no escucho a ningún miembro de la junta intervenir, así que continuemos. Otra cosa, supongo, antes de pasar al tema del tráfico, la semana pasada hubo una pregunta sobre la señalización en video, y creo que tenemos a la Cámara de Comercio, Steve Pompeo está aquí representándolos. Creo que queríamos recibir algunos comentarios de ellos sobre la señalización en video, y creo que la forma en que quedó fue que el abogado Bobrovsky va a ver otros ejemplos y no sé si tiene algo de esa información en este momento o no.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No, ha sido una semana ocupada y eso no es algo que haya pasado a primer plano. Me disculpo por eso.
[Andre Leroux]: Bueno, déjenme invitar al Sr. Pompeo. ¿Hay algo más que le gustaría decir sobre ese tema en este momento?
[Amanda Centrella]: No sé si, Amanda, podrás... Lo siento, necesito... Voy a dejar de compartir por un momento. Lo siento, ¿puedes oírme ahora? Sí, gracias.
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_02]: Vale, sí, gracias. Steven Pompeo, 18 Newton Road, Medford. No, está bien. Podemos esperar a que el abogado nos envíe esa información en cualquier momento y armar algo y opinar, si está bien.
[Andre Leroux]: Bien, si finalizamos el resto de nuestras recomendaciones esta noche, todavía habrá tiempo para tal vez enviar el texto que usted recomienda directamente al concejo municipal. ¿Sería eso aceptable?
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_02]: Sí, iba a preguntar si eso es un problema. Si terminan, ¿está bien si lo abordamos con el ayuntamiento o deberíamos intentar abordarlo ahora?
[Andre Leroux]: Creo que está bien llevarlo directamente al ayuntamiento.
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_02]: Sí, entonces está bien. Sí, podemos.
[Andre Leroux]: Bueno. Y quiero decir, podría ser útil si usted, ya sabe, percibe sus comentarios a la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad y ve si han intentado estar en sintonía con ellos. Y luego, si puedes lograr que se unan a nivel del ayuntamiento, pueden, ya sabes, respaldarlo, con suerte.
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_02]: Sí, eso sería bueno. Y cualquier cosa que el abogado Bobrowski pueda conseguirnos definitivamente será útil porque todo lo que reunimos antes fue: Esto fue hace dos años. Simplemente creamos, um, más de más, supongo que se podría haber llamado una moratoria porque no había ningún lenguaje sobre señales de video y no estaba listo para dejar de hacer cambios importantes a la ordenanza en ese momento. Uh, nosotros, lo que habíamos redactado era en realidad más bien una prohibición hasta, hasta ese momento. Entonces no tenemos un lenguaje completo específico. Entonces, si él pudiera, cualquier cosa que pudiera conseguirnos, podríamos, eso podría ayudarnos a compilar algo.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Señor Presidente, pondré un mínimo de tres ejemplos. Y dado que es muy probable que los Patriots ganen fácilmente en Buffalo, probablemente lo tendré listo justo después del partido.
[Alicia Hunt]: Señor presidente, ¿puedo hacerle una pregunta al señor Pompeo sobre esto? Hay una sección en la ordenanza que dice que no se permiten señales en movimiento. Creo que ese es el idioma. Estaba buscando el idioma en mi computadora. Entonces no estaba claro por qué eso no cubría el video o si eso es de hecho a lo que se refiere como la moratoria que ellos pensaron que era un intento, que no tenían la intención de que el lenguaje de señas en movimiento permaneciera allí.
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_02]: No, esa es una buena pregunta. Y puede que ni siquiera nosotros lo interpretáramos correctamente en su momento, y quizá el ayuntamiento tampoco. Parecía que cuando se introdujo el movimiento en el pasado, eso se aplicaba a los letreros que se movían mecánicamente en lugar de los videos que se movían electrónicamente en los letreros. Y no pretendemos prohibir los carteles de vídeo. Eso fue sólo una solución temporal. Sólo queremos asegurarnos de que estén en las zonas adecuadas, no en zonas residenciales, ese tipo de cosas. Entonces, si la junta aquí aquí consideró que eso lo cubría, entonces eso puede ser suficiente.
[Alicia Hunt]: Pero en realidad lo aprecio porque tenía la impresión de que la cámara estaba buscando una moratoria adicional. Sólo estás pidiendo algún nivel de regulación y adecuación, no una moratoria. Es realmente útil entender eso.
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_02]: Sí, sí, y pensamos que tal vez sería útil tener visualización de video como una definición moderna, en lugar de simplemente movimiento, para que sea más claro. Y como dices, no se permite moverse. No está permitido en absoluto. Pero tal vez deberían permitirse señales de video en algunos lugares, en algunas áreas y también en ciertos tamaños. Entonces, por ejemplo, en un distrito C1, como una plaza de vecindario, como West Medford, tal vez no se permitirían grandes carteles de video en una tienda como su cartel principal. pero un restaurante podría tener un pequeño cartel de vídeo en su ventana que muestre su menú, por ejemplo.
[Unidentified]: Excelente.
[Andre Leroux]: Bien, bueno, dejémoslo así, haremos que el abogado Bobrowski envíe algunos ejemplos, y luego creo que pueden decidir si necesitamos una consideración adicional por parte del consejo al respecto. Muchas gracias. Muy bien, sí, gracias, señor Pompeo. Pasemos a los estándares de gestión del tráfico. Tenemos un par de mejoras técnicas en el lenguaje. ¿Puedes desplazarte un poco más hacia abajo, Amanda? Creo que hay cierto deseo de hacerlo. ajustar el lenguaje en todo lo posible para asegurarnos de que tengamos en cuenta a los peatones, las bicicletas y el transporte público, y no sólo pensar en los automóviles cuando hablamos de tráfico y transporte. Y luego, en esta sección de aprobación del plan de transporte, hay una cantidad significativa de modificaciones que se han sugerido para algunas cosas. Uno es incluir en el plano del sitio para los desarrollos, la coordinación de los vehículos de entrega, paquetería, recolección de residuos y servicios de transporte, solo para ser explícito al respecto. Así que no se trata sólo de entradas y salidas de tráfico.
[Deanna Peabody]: Un segundo, Amanda, había un comentario de Amy, creo que decía, no sé qué gestión del tráfico, había uno, creo que un poco más. al inicio de la sección.
[Andre Leroux]: Oh, gestión del tráfico.
[Deanna Peabody]: Se llama dispositivos de control de tráfico.
[Unidentified]: Gracias, Diana.
[Andre Leroux]: Y luego, no sé, Amanda, ¿la oficina de tránsito pudo revisar este lenguaje en torno a los planes de transporte para ver si funcionaba para ellos?
[Amanda Centrella]: Así que pude hablar un poco con la planificadora de transporte, Amy Ingalls, sobre la sección cinco, o lo siento, este número cinco aquí, la aprobación del plan de transporte. Y ella, en general, estuvo de acuerdo con el contenido que había allí, pero sintió que había oportunidades para endurecer un poco el lenguaje. Que puede haber alguna redundancia. Entonces, estábamos considerando si la idea general detrás de esto era que la junta directiva estaba potencialmente a favor de eso. La oficina de planificación y la oficina de ingeniería, si esto se aprobara, podrían limitar administrativamente el lenguaje sin eliminar ninguna parte sustantiva y, ya sabes, podrían pulir esa recomendación.
[Andre Leroux]: Vale, creo que eso está bien para mí.
[Amanda Centrella]: Sí, también hubo una nota del director Blake que llegó alrededor de las cinco. Todavía no he tenido la oportunidad de revisarlo a fondo. Creo que Vic le echará un vistazo. O podría leerlo en la pizarra ahora o en algún momento.
[Andre Leroux]: ¿Cuánto dura?
[Amanda Centrella]: Son un par de párrafos de texto.
[Andre Leroux]: Déjeme ver. Bueno, si estás de acuerdo con leerlo, estaría bien, a menos que tú o Víctor quieran resaltar aspectos específicos del mismo.
[Amanda Centrella]: DE ACUERDO. Lo leeré completo si a la gente no le importa. DE ACUERDO. Entonces quería comunicar alguna información adicional. Las ediciones son buenas, pero probablemente se puedan reducir aún más. Por ejemplo, un transporte La información enviada normalmente no se denomina plan de transporte. El conjunto de dibujos requeridos por la construcción y la ingeniería normalmente incluiría una hoja de plan de tráfico y estacionamiento que indique el estacionamiento, la circulación del sitio, etc. El estudio de tráfico o la nota de tráfico es otra información de tráfico requerida pero no necesariamente incluida como parte del plan de transporte. Además, un plan de gestión del tráfico normalmente se refiere a la gestión del tráfico durante la construcción. La gestión de la demanda de tráfico generalmente se refiere a políticas o prácticas de transporte que pueden contribuir a reducir los viajes en vehículos. Mis umbrales recomendados. Ah, y creo que esto cubre un tema ligeramente diferente. Mis umbrales recomendados serían cualquier espacio comercial de más de X cantidad de pies cuadrados o cualquier residencial de más de Y unidades que requiera una nota de tráfico. Es una broma. Cualquier espacio comercial que supere una determinada cantidad de pies cuadrados o cualquier espacio residencial que supere una determinada cantidad de unidades requiere un estudio de tráfico. Tanto el estudio de tráfico como el memorando de tráfico deben incluir o seguir las prácticas estándar de la industria de ITE, como el transporte. Oh, acabo de recibir otro correo electrónico de él, lo siento. Tanto el estudio de tráfico como el memorando de tráfico deben incluir o seguir las prácticas estándar de la industria de ITE, como análisis de impacto del transporte para la práctica recomendada de desarrollo del sitio o el nuevo sistema multimodal. Análisis de impacto del transporte para la práctica recomendada de desarrollo del sitio. El alcance específico y el nivel de esfuerzo para un memorando de tráfico o un estudio de tráfico se determinarán después de consultar con el director de tráfico y transporte. En general, el memorando o estudio debe seguir las prácticas mencionadas anteriormente, siendo el memorando de tráfico el que requiere menos información. Por ejemplo, una nota de tráfico puede no incluir análisis de tráfico, pero debe incluir estimaciones de generación de viajes y datos de recuento de tráfico existentes. Algunos ejemplos son los memorandos de tráfico que se requirieron para una reurbanización de más o menos 10 unidades versus, digamos, una reurbanización de más de 300. Y eso fue todo. Sí, y puedo publicar eso en los materiales de la reunión para que la gente y la junta puedan consultar el texto escrito, porque sé que soy una persona visual.
[Jacqueline McPherson]: André, ella es Jackie. Tengo un comentario sobre toda esta sección. Una de las cosas que estoy notando es que, lo que se convertiría en una semántica para el tablero, cierto, es real. Hay diferencias en estos planes y estos análisis de tráfico y es básicamente para evaluar si el desarrollo es apropiado para un sitio y qué tipo de aprobaciones de transporte pueden ser necesarias para mantener un nivel satisfactorio de servicio, ¿verdad? Y además, estamos analizando combinaciones apropiadas de modos de transporte, incluida la adición de transporte público, bicicletas, peatones, etc., lo cual está fuera del alcance de la junta. Y siento que ya se recomendó que probablemente debería limitarse al departamento de transporte para limpiar este lenguaje para nosotros para que podamos estar mejor preparado para verlo en la revisión del plano del sitio. Puedo apreciar todos estos cambios y cosas así, pero creo que está fuera del alcance y competencia de la junta municipal en este momento.
[Andre Leroux]: Entonces su recomendación es eliminar este lenguaje o... No, no.
[Jacqueline McPherson]: Si vamos a limpiarlo, no, no, definitivamente lo mantendremos aquí, pero como está fuera del algo fuera de nuestro alcance, pero para cambiarlo, definitivamente debería ser liderado por el departamento de tráfico, es lo que estoy diciendo. Bien, cambios como se propuso originalmente al principio.
[Andre Leroux]: Bueno. Eso parece tener sentido para mí. Amanda, ¿podrías desplazarte un poco más hacia abajo para que podamos ver qué hay debajo de una B?
[Unidentified]: Sólo sube un poquito más. Sí.
[Andre Leroux]: Entonces creo que quiero decir, creo que la idea general aquí es, ya sabes, esto es requerir un plan del sitio y tener un estudio de tráfico. Fomentar la gestión de la demanda de transporte y garantizar que los proyectos lo hagan, tenerlo en cuenta, solo consideraciones multimodales que proponen mitigación y que los proyectos importantes tienen un mayor nivel de responsabilidad para esto. Entonces creo, y luego sé que hay algunos ejemplos en D, como, ya sabes, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Entonces, ¿los miembros tienen alguno? ¿Estamos de acuerdo con esto? Estoy de acuerdo con lo que hay aquí y luego encargarle al planificador de transporte de la oficina de planificación que, ya sabes, ajuste más el lenguaje, pero no que haga cambios en el, de la sustancia de lo que hay aquí.
[Deanna Peabody]: Pensé que todo era bastante estándar y lo que normalmente se ve. Es como esos umbrales de cuándo, ya sabes, como dónde el número 25,000 pies cuadrados es lo que desencadena la necesidad de hacer un estudio de tráfico completo, como de dónde vino eso. Y si es apropiado para Medford, creo que sí, el departamento de tránsito probablemente podría decidir cuáles son esos umbrales para requerir el estudio completo. versus el memorándum o lo que Todd estaba hablando.
[Jacqueline McPherson]: Y eso es exactamente a lo que me refería, Deanna. Solo es limpiarlo. Deje el lenguaje como está, pero en cuanto a de dónde obtenemos estos números, si pueden explicarlo y aclararlo para nosotros.
[Deanna Peabody]: 25.000 pies cuadrados es un desarrollo bastante grande. Podría haber algo mucho más pequeño que genere mucho tráfico. Así que sugerí tal vez realizar varios viajes también en la hora pico. para que consigamos esos desarrollos más pequeños que generan mucho tráfico. Pero no sé qué umbrales quieren usar.
[Jacqueline McPherson]: ¿Cómo determinaríamos siquiera las VMT?
[Deanna Peabody]: Todo se basa en esa generación de viajes ITE. Entonces se podría decir que si un desarrollo realizará 50 viajes en la hora pico, entonces deberían hacer un estudio de tráfico. o algo así. Pero creo que es mejor que los decida el departamento de transporte.
[Jacqueline McPherson]: Sí. Y eso es básicamente lo que quise decir con auditoría de competencia con los números.
[Deanna Peabody]: Porque 25.000 pies cuadrados es un gran desarrollo. Hemos recibido muchos estudios de tráfico en el pasado con desarrollos más pequeños que eso.
[Unidentified]: Bien.
[Deanna Peabody]: Entonces yo no. La gente estaba, la semana pasada estábamos hablando de requerir un estudio de tráfico para Como una guardería para 10 niños, definitivamente no sería necesaria con estos números. Así que no concuerda con lo que hemos hablado sobre otras cosas. Entonces.
[Andre Leroux]: Bien. Bueno, ¿puedes desplazarte un poco hacia arriba, Amanda? Porque, claro, creo que hay cierta confusión sobre lo que se pide. Es por eso que tal vez podamos aclarar un poco el lenguaje. Entonces el estudio de evaluación e impacto del tráfico es B. Y Parece que cada proyecto que se presenta ante la junta directiva, casi parece que es necesario hacerlo. Y luego dice que para el desarrollo propuesto de más de 25,000 pies cuadrados brutos, tiene que cumplir con un estándar más alto y proporcionar más información. Así estoy leyendo como está escrito aquí.
[Deanna Peabody]: Lo leo como si solo tuvieras que hacer eso, porque el impacto y la evaluación del tráfico es TI, estándar. Creo que lo leí porque ni siquiera tenías que hacer nada a menos que fueran 25.000 pies cuadrados. Entiendo.
[Jacqueline McPherson]: Y según lo que acaba de hacer Amanda, lo siento. No, adelante. Según la información, el memorándum que Amanda acaba de leer no lo es, la semántica no me convence. Para mí, la diferencia entre una evaluación de impacto del tráfico y luego un TDM es que no está clara para mí. A mí no me fluye. Entonces, Simplemente creo que tiene que ser más claro y fluido.
[Andre Leroux]: Bueno, creo que lo que el ingeniero de tráfico estaba sugiriendo es que, ya sabes, proyectos, todos los proyectos son necesarios en este momento, me parece, para crear un memorando de impacto de tráfico y luego tal vez solo algunos proyectos lo hagan. tener un estudio más grande. Entonces, ¿por qué no les dejamos, supongo, sí, les dejamos descubrir cómo alinearlo con su práctica actual y, luego, creo que podemos, podemos dejar ese tipo de TBD en términos de lenguaje?
[Deanna Peabody]: Estoy de acuerdo. Generalmente recibimos una nota, como una versión más pequeña. No estoy seguro si eso está establecido en algún lugar específico, o si es ya sabes, si Todd habla con los desarrolladores de desarrollo de antemano, y es por eso que eso es lo que generalmente obtenemos. Pero tienes razón, normalmente vemos un memorando para la mayoría y no en su totalidad.
[Andre Leroux]: Bien. Sí. Vale, sí, creo que es necesario limpiar un poco este lenguaje. Eso es, pero creo que hemos dejado claro lo que esperamos. Bien. Otros miembros de la junta quieren opinar sobre esto. André David. Sí, David.
[David Blumberg]: ¿Cuál es tu visión para esta noche? Si pueden articular eso un poco más, sé que les gustaría revisar todos los materiales para que tengamos una discusión sobre todo. Me pregunto: ¿tendrá que volver a nosotros una especie de versión final revisada para una especie de votación final? Y si ese fuera el caso, tal vez este sea un apartado que se podría mirar y aprobar en ese momento.
[Andre Leroux]: Entonces, para hacer eso, hoy estuve hablando con el personal de la ciudad. Creo que lo que nos gustaría hacer es finalizar todas nuestras recomendaciones y directivas esta noche y luego, si están dispuestos, autorizarme a revisar cualquier texto final con el personal de la ciudad que les indiquemos que mejoren para asegurarnos de que se alinee con lo que tenía la junta. había intervenido para que no tuviéramos que tener una reunión separada y regresar y votar por separado. Pero eso depende de la voluntad de la junta. Si quieren verlo todo juntos, podemos hacerlo, pero no tenemos otra reunión programada en este momento.
[David Blumberg]: Bueno, personalmente, me sentiría cómodo con eso, pero no puedo decir que sepa mucho sobre las formalidades de nuestra aprobación y si eso es suficiente o no. como parte del proceso que tenemos junto con el proceso de toma de decisiones y aprobación del ayuntamiento. Si está bien para mí, está bien. Pero no lo sé, tal vez el abogado Barabosky sabría mejor si eso es un problema.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No quiero, el papel de la junta en el futuro sería tanto político como legal. Así, jurídicamente, la planificación del BDC que actúa como junta de planificación es responsable de hacer una recomendación al concejo municipal. Ese consejo municipal, esa recomendación debe presentarse relativamente pronto después de que finalmente cierre la audiencia pública en la que estamos esta noche. La recomendación tiene dentro de sí la autoridad para realizar ciertos cambios. Después de todo, el propósito de una audiencia pública es escuchar al público y hacer cambios recomendados. Los cambios tienen que quedarse dentro de lo anunciado para la audiencia pública de la junta de planificación. Llamémoslo las cuatro esquinas del anuncio. Por lo tanto, no se puede inventar algo que ni siquiera se haya discutido y agregado a las recomendaciones. Tiene que estar relacionado con. Y luego eso pasa al ayuntamiento para una votación formal. Ahora bien, el ayuntamiento fue el redactor del artículo tal como le llegó a usted. Y tienen derecho a hacer lo que hagan en su función legislativa. una vez que vuelve a ellos. Así que eres libre de recomendar, tus recomendaciones pueden incluir cambios y el ayuntamiento puede incluir o rechazar esos cambios.
[Andre Leroux]: David, parece que estas son recomendaciones y tenemos un registro público de la opinión de la junta sobre este tema. Y cuando abramos al público, el público también podrá opinar sobre ello. Podemos asegurarnos de que nuestra recomendación final de lenguaje se alinee con eso. Y creo que es suficiente lo que debemos hacer para asegurarnos de que sea coherente.
[David Blumberg]: Eso me suena bien. Gracias a todos por ventilar eso. Porque creo que vale la pena hablar de ello.
[Andre Leroux]: Sí. Gracias. Otros miembros de la junta directiva a quienes les gustaría opinar sobre los estándares de desempeño del tráfico y no sé si Amanda, si pueden seguir desplazándose hacia abajo y asegurarse de que no seamos nada más aquí. Plan de gestión de la demanda de transporte. Medidas de mitigación. Sí, creo que es necesario un poco de consolidación porque es como si se hiciera referencia a TDM en un par de estas subsecciones diferentes. Creo que si pudiéramos juntar eso, integrarlo tendría sentido. Estos siete elementos son ejemplos de lo que un plan de gestión de la demanda de transporte podría requerir de un desarrollador. Es realmente ilustrativo. No requiere todos estos. Se trata simplemente de crear ilustraciones, ya sabes, según el proyecto que la junta podría requerir y negociar con el desarrollador. Y luego esta última pieza aquí, bueno, la reducción del estacionamiento, hablamos un poco de eso la última vez. La Autoridad de Concesión de Permisos Especiales, SPGA, eso es lo que significa ese término para quienes no están familiarizados con él. La junta tiene cierta discreción, pero debe justificarse. este inciso siete aquí, nivel de mantenimiento o mejora del servicio. Hay algunos comentarios acerca de que el nivel de servicio es una métrica obsoleta, tal vez para que la utilicemos aquí en Medford. Y entonces creo que la idea aquí es eliminar este lenguaje para que realmente podamos centrarnos en, ya sabes, evaluar los impactos en las intersecciones y el tráfico independientemente de esta métrica y, ya sabes, exigir la mitigación adecuada. Y, ya sabes, céntrate en reducir los viajes, los vehículos, las millas recorridas, las millas recorridas en vehículos. Entonces, y creo que en la ciudad, el ingeniero de tránsito también expresó su preocupación por esto. tiene un lenguaje más específico del planificador de transporte de la ciudad y un par de lugares diferentes. Sacamos la referencia a la ampliación de la carretera, realmente no queremos fomentar la ampliación de la carretera. En realidad fue: Amanda, ¿puedes volver allí? ¿Ese cruce de ahí, la ampliación de la carretera y la intersección, fue una sugerencia del planificador de transporte?
[Amanda Centrella]: Sí, lo siento, olvidé anotar eso.
[Unidentified]: Necesitamos decir,
[Deanna Peabody]: Quiero decir, puede haber casos en los que queramos agregar un carril para girar a la izquierda o un carril para girar a la derecha o algo así.
[Unidentified]: Exactamente.
[Deanna Peabody]: Especialmente en un desarrollo, pero no lo sé. Supongo que está cambiando un poco con el nivel de servicio, pero siento que probablemente calculo el nivel de servicio a diario. Entonces todavía se usa mucho. Sí. No sé si es completamente irrelevante, pero.
[Andre Leroux]: Bueno, creo que al menos eso, no sé, Deanna, qué piensas sobre esto, pero creo que hay muchas intersecciones que ya están fallando y luego requieren que un desarrollador las arregle.
[Deanna Peabody]: No solucionarlo por completo, sino intentar acercarlo a lo que era antes mediante la mitigación. Tengo una pregunta. ¿Qué pasa si les pide que lo lleven a una A, pero si es una E y van a F, intenten traerlo de vuelta a un tipo de cosa E?
[Andre Leroux]: Christy, yo... Lo siento, no quise interrumpir.
[Jenny Graham]: Sí, acabo de tener una pregunta sobre la ampliación de la carretera. ¿Qué pasa si se propone un desarrollo? Para ampliar el camino para lo que sea necesario para su desarrollo, ¿la intención de esta sección también era decir, si eso fuera aprobado, entonces aquí hay estándares que queremos asegurarnos de que se incorporen? Es una perspectiva diferente.
[Andre Leroux]: Lo siento, ¿quién estaba hablando?
[Deanna Peabody]: No, solo decía que hay momentos en los que un desarrollo definitivamente querría hacerlo. de ancho en una vía para que las personas puedan entrar y salir de su desarrollo. Si deberíamos dejarlos es, sí.
[Andre Leroux]: Bien. Será, creo que será caso por caso, pero creo que el lenguaje ahí abajo, si puedes bajar un poco más, Amanda, para ver. En realidad, ¿puedes volver a subir? Lo lamento. Un poco. Seguridad de peatones y ciclistas. Bueno. entonces Sí, creo que al menos deberíamos mantener las modificaciones de la carretera en esa subsección C. Entonces, todas las señales de tráfico nuevas.
[Deanna Peabody]: Sí, tal vez sea un buen término.
[Andre Leroux]: Modificación de calzadas.
[Deanna Peabody]: Modificación, sí.
[Jenny Graham]: Bien, simplemente elimine la ampliación y diga simplemente viajes de intersección de carreteras y modificación de señales de tráfico.
[Amanda Centrella]: Lo siento, ¿podrías repetir eso una vez más?
[Andre Leroux]: Sí, todas las señales de tráfico nuevas o modificación de señales de tráfico existentes, coma y modificación de modificaciones de la carretera.
[Deanna Peabody]: O la geometría de la carretera, sí.
[Andre Leroux]: Sí, creo que eso tiene sentido.
[Deanna Peabody]: Oh, todo esto está bajo el control de peatones y bicicletas. No me di cuenta.
[Andre Leroux]: Sí.
[Deanna Peabody]: Bueno. Probablemente sea el mismo tipo de lenguaje que probablemente se encuentre en otro lugar que no sea el de no referirse a bicicletas y peatones.
[Unidentified]: Bueno. Ubicación de las zonas de aparcamiento.
[Jacqueline McPherson]: Esta es Jackie. Tengo una pregunta impopular y se remonta a la mitigación y lo que Christy había preguntado sobre la ampliación. Según tengo entendido, una de las cosas acerca de la ampliación de la intersección, en realidad, es lo que estamos intentando, y como Deanna ya ha señalado, si un desarrollador iba a mitigar o su desarrollo iba a aumentar la congestión del tráfico o aumentar el nivel de servicio y empeorarlo en un área, al menos lo harían, si fuera una D, lo llevarían a una C o si fuera una o lo volverían a llevar a diesel y así sucesivamente. Por lo general, la ampliación no se considera una mitigación de la congestión del tráfico. ¿Es eso correcto? Eso se suma, simplemente crea más vehículos. Y solo quería asegurarme de que estuviéramos en la misma página con la ampliación de la intersección en ese caso en particular, que probablemente sea por eso que lo eliminamos.
[Deanna Peabody]: Quiero decir, veo muchas veces donde Ampliamos, no ampliamos la carretera, pero la ampliamos a la señal para agregar carriles, como carriles de giro para sacarlos de los movimientos directos para que puedan hacer cola, los vehículos pueden hacer cola. No necesariamente en Medford, sino en otras ciudades. Definitivamente es una mitigación y luego también un cambio como la fase y el tiempo de la señal y ese tipo de cosas.
[Jacqueline McPherson]: Muchas veces. Definitivamente lo entiendo. Es simplemente, cuando pienso en ampliar, en agregar.
[Deanna Peabody]: Sí. Bien, quiero decir, es posible que sea necesario. Sí.
[Andre Leroux]: Y para que quede claro, arriba en la aprobación del plan de transporte está más arriba cuando la letra D. dice que el plan incluirá medidas de mitigación propuestas, si las hubiera, como carriles de giro, ampliación o estrechamiento de carreteras, señalización, mejoras para peatones, instalaciones para bicicletas y tránsito, uso compartido de bicicletas, uso compartido de automóviles, subsidios de tránsito u otras medidas que la SPGA considere apropiadas. Entonces es bastante inclusivo. Entonces creo que el cambio menor que acabamos de capturar funciona. Bueno, en términos del nivel de servicio, porque siento que no necesitamos esto, el nivel número siete de mantenimiento del servicio o lenguaje de mejora, simplemente porque tenemos todos estos otros procesos de mitigación y estudios de tráfico y TDM. Pero Deanna, ¿no estás de acuerdo con eso?
[Deanna Peabody]: No, tienes razón, probablemente no sea necesario que esté aquí, per se. Creo que en cualquier estudio de tráfico, ya sabes, calcularían el nivel de servicio para el futuro. Eso es como algo estándar que se hace. Así que sí, necesito estar en la ordenanza. Sí.
[Andre Leroux]: Bueno. Excelente. Amanda, ¿podemos desplazarnos más hacia abajo? Sigamos adelante. Esto cambió la ubicación de las áreas de estacionamiento. Vamos a ver. Sí, creo que esto realmente influye en las políticas relacionadas con el cambio de dimensiones, algo que no tenemos la capacidad de hacer en este momento. Entonces creo que eso tendría que Espere después del plan integral. Y sugerí que aquí simplemente se agregara esta otra disposición sobre las estaciones de carga de vehículos porque No creo que se mencione en ninguna parte de estos estándares de desempeño, y deberíamos hacerlo. Bueno. Bueno, detengámonos ahí después del tema del transporte y hablemos si hay algún miembro del público que quiera comentar más sobre esto. Amanda, tal vez podríamos dejar de compartir por un momento. Gracias. Señor Navarra.
[William Navarre]: William Navarre, 108 Bedford Street, apartamento 1B. Tuve una sugerencia muy rápida sobre la sección sobre ubicación de estacionamiento. Y la idea era simplemente que quizás el BDC debería considerar para grandes desarrollos, o quizás debería decir para grandes estacionamientos, la posibilidad de un futuro potencial de reurbanización de ese estacionamiento. Sé que me emocionó mucho saber que en realidad estaban convertir el área de estacionamiento en esa propiedad de 200 Boston Avenue en un edificio utilizable. Y sería bueno si pudiéramos planificar desarrollos futuros donde ese tipo de cosas sean posibles, ya sea en una estructura como en ese caso o en un estacionamiento de superficie, construyen un edificio allí. Tal vez deberías mirar y ver, ¿funcionará? Y si es así, eso es realmente bueno. Si no es así, tal vez puedas lograr que así sea.
[Andre Leroux]: Entonces, si lo entiendo, ¿está sugiriendo incluir una frase que diga que el sitio debería tener en cuenta la posible reurbanización futura de las áreas de estacionamiento? ¿Es eso lo que estás sugiriendo? Sí, está bien, gracias. ¿Otros miembros del público que tienen comentarios sobre la sección de transporte? No veo ninguno, así que sigamos, Amanda, si quieres volver a compartir tu pantalla.
[Amanda Centrella]: Claro, y una nota rápida, creo que el Sr. Paul Moki está en la llamada, así que no estaba seguro de si queríamos, creo que simplemente tiene un cierto período de tiempo en el que estará disponible esta noche y si tenía sentido que comentara secciones específicas mientras está aquí.
[Andre Leroux]: Claro, creo que eso tiene sentido, pero ¿teníamos secciones específicas que tenías en mente, Amanda?
[Amanda Centrella]: Creo que hubo cierta discusión al principio de estas reuniones, pero creo que surge en diferentes secciones según se aplica. si el proyecto aborda la familia y su definición o cómo aborda el proyecto. Y hablando con el personal, se nos ocurrieron un par de ideas, y también hubo algunas ideas propuestas por los miembros de la junta directiva, y podría ser útil desarrollarlas con Paul aquí.
[Andre Leroux]: Eso sería genial. Así que pasemos a eso mientras tenemos al comisionado de construcción aquí. Esto es en referencia a la sección de definiciones del documento, que está al final, creo que en la sección 12, ¿es así? Y definición de unidades familiares y de vivienda.
[Unidentified]: Amanda, ¿quieres que yo haga esto o querías hacerlo tú?
[Amanda Centrella]: Lo siento, un poco de limpieza. Adelante, André. Si quieres que suceda, puedo hacerlo.
[Andre Leroux]: Bueno. En nuestra reunión inicial hubo mucha conversación sobre la definición de familia y cómo regulamos el número de personas que viven en edificios o unidades de vivienda. Y por eso ha habido un esfuerzo para abordar esto. Se plantearon muchas preocupaciones sobre Ya sabes, la ciudad no debería dedicarse a tratar de regular lo que es una familia. Al mismo tiempo, se expresaron algunas preocupaciones, creo que hay muchas personas no relacionadas que están en unidades, particularmente alrededor de la universidad. Entonces pienso que La recomendación está aquí. Este último es, y gracias, ya sabes, sugirió David Blumberg, creo que reemplaza gran parte del lenguaje en términos de unidad de vivienda. y tratando de eliminar algo del lenguaje familiar, pero todavía hay referencias a la familia aquí. Entonces, cuando vas a unidad de vivienda, dice unidad de vivienda significa una habitación o grupo de habitaciones que forman una unidad habitable para una familia, y así sucesivamente. Y creo que estábamos pensando en cambiar familia por hogar e insertar una nueva definición, una definición de hogar, que es la que utiliza el censo de Estados Unidos. lo cual, si ve en los comentarios, dice que la Oficina del Censo de EE. UU. define un hogar como todas las personas que ocupan una sola unidad de vivienda, independientemente de su relación entre sí. Esto todavía deja abierta la cuestión de la aplicación de la ley si hay algunos problemas y creo que al hablar con algunos de los planificadores de la ciudad pensamos que la aplicación de la ley realmente tiene más sentido no en el tema de la familia en sí, sino en la sustancia real, como si se trata de estacionamiento ruidoso. ya sabes, cuestiones de salud y seguridad, y ese debería ser realmente el lugar donde tengamos la aplicación de la ley. Pero creo que queríamos que Paul Moki lo ejecutara y recibiera sus comentarios.
[Paul Mochi]: Bien, gracias a todos. Supongo que es un buen momento para intervenir, Andre. ¿Tenías algo que agregar? Sí, definitivamente. Bueno. Sí, gracias. Tuvimos una pequeña discusión sobre esto a principios de semana también con algunos de los miembros del desarrollo de la comunidad. miembros de esa oficina. Así que creo que desde el punto de vista de la aplicación de la ley, una de las cosas que abordamos es, ya sabes, el hacinamiento. Y creo que teníamos, por ejemplo, estoy viendo algunas de las definiciones ahora y Todavía tenemos en la definición propuesta la definición de casa de hospedaje, que básicamente limita a cuatro el número de personas no relacionadas. Y como dijo antes, cuando pasa a la propuesta actual para la definición de familia, también establece que un grupo de cinco o más personas no relacionadas por adopción de sangre o matrimonio no debe considerarse que constituye una familia. Ésa siempre ha sido una cuestión difícil para nosotros. Por ejemplo, creo que a veces es un poco difícil decirle a la gente que puedes limitar el número de miembros de la familia que tienes en casa. Y luego, de la misma manera, nos encontramos con personas que tienen primos, primos segundos, etc. Así que creo que tratar de encontrar una familia puede resultar un poco complicado desde el punto de vista de la aplicación de la ley. Y creo que si también miras, Bueno, si van a tener 11, 12, 13 personas viviendo en una unidad, eso generalmente resulta en ese tipo de desbordamiento hacia la calle en términos de cuántos automóviles tiene la gente y luego se estacionan en la calle y los vecinos se abarrotan, así que supongo que estamos tratando de centrarnos en el problema real porque esto puede salir por muchas tangentes, pero creo que Uh, creo, uh, y tal vez, uh, uh, Mark Brodsky podría arrojar un poco más de luz sobre esto porque, por un lado, creo que es difícil decirle a la gente cuántos miembros de la familia pueden o no tener viviendo en una sola unidad doméstica. Por otro lado, o dónde se traza la línea en términos de suegros, primos, primos segundos, etc., porque cuando vamos a hacer cumplir esto y la demanda, la historia que hemos tenido con la aplicación de esto en acciones judiciales, Es muy difícil decir que alguien tiene una casa de hospedaje ilegal. No creo que hayamos tenido mucho éxito en eso en el pasado, así que tal vez pueda dejarle esto un poco a Mark. Mark, ¿ha tenido alguna idea al respecto en cuanto a limitar lo que definimos como familia, cuántas personas pueden vivir en la unidad doméstica?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Buenas noches, Pablo. Mi respuesta es que no lo tocaría ni con un palo de 10 pies. Creo que uno o dos años después de que la Corte Suprema de los Estados Unidos decidiera Belter versus Boris, que restringió el número de personas no relacionadas que podían vivir en Belter a no más de dos. Nuevamente, una ciudad universitaria, SUNY Stony Brook está cerca. Otro caso llamado Moore contra la ciudad de East Cleveland, revisó una regulación local que intentaba limitar la definición de familia por el grado de parentesco. Y el tribunal dijo en términos muy claros que se trataba de una violación de los derechos de asociación, de los derechos de privacidad y que puede haber algunos otros allí. Teniendo en cuenta ese caso, que es del año 1975 más o menos, no creo que muchos municipios tengan la inclinación a hacerlo.
[Paul Mochi]: Sí. Gracias mike. Se lo agradezco. Y, de nuevo, ya sabes, con la escasez de viviendas, y creo que lo es, y estoy seguro de que estás al tanto del caso de Ernie Block cuando intentaron limitar el número de cocinas de la casa a una sola familia. Pero básicamente, Andre, hay un par de cosas. Creo que es difícil, Encuentra una familia y cuéntaselo, cuéntale a una familia, que tienes ciertos miembros de la familia viviendo allí. Y si miras el otro lado de eso, recibimos quejas, hay ocho, nueve, 10 personas viviendo en esta casa y es una situación de hacinamiento. Así que ésta es una cuestión difícil. No estoy realmente seguro de cuál es la respuesta correcta a eso. No quiero ser demasiado vago con eso, pero creo que esa es la realidad de lo que estamos viendo aquí.
[Andre Leroux]: Sí. Bueno, ¿cuáles son las herramientas que tenemos para hacer cumplir la ley cuando vemos una situación de hacinamiento?
[Paul Mochi]: Bueno, en este momento, la zona de paso está redactada actualmente y mencioné esto un poco antes, todavía tenemos una definición de casa de hospedaje, así que por ejemplo ahora dice cinco o más. personas no relacionadas. Y así lo haríamos, si recibiéramos una queja, y muchas de ellas, como dijiste, Andrea, están en el área de Tufts, que parece estar con estudiantes. Así que saldríamos e intentaríamos trabajar con la oficina de correos para ver quién recibe el correo allí. Y luego trabajaríamos en cooperación con el departamento de policía, ellos, ya sabes, controlarían las placas y demás. Pero algunos de los casos que hemos tenido en los tribunales, nuevamente, son difíciles porque decimos, oye, tenemos X cantidad de personas viviendo aquí. Además, cada vez que recibimos una copia del contrato de arrendamiento, eso también es útil. Así que podemos señalar tanto como podamos que, oye, no es una familia, hay demasiadas personas no relacionadas. Si contamos con buena documentación, podremos resolver algunas de esas situaciones. Algunas de las dificultades, como ejemplo con el que nos topamos, será que ¿Sabes que no están en el contrato de arrendamiento, pero cuando viniste, mi prima estaba de visita desde Colorado? Fueron algunas, ya sabes, son situaciones diferentes como esa. Personas traídas en diferentes circunstancias. Bien.
[Andre Leroux]: ¿Alguna idea de los miembros de la junta? Entonces, en cuanto a lo que se recomienda aquí, Paul, ¿te parece bien que sea una resolución tan buena como la que podríamos encontrar en términos de reemplazar ese lenguaje familiar por hogar y luego poner allí la definición de hogar de la Oficina del Censo?
[Paul Mochi]: Sí, me gusta esa idea, Andre. Una cosa que, Bueno, tal vez podría volver con Vic con esto. Lo he estado intentando, el código sanitario puede tener algunas limitaciones en metros cuadrados al respecto. No tuve la oportunidad en una semana tan loca, no tuve la oportunidad de consultar con la Junta de Salud sobre eso, pero pondré una pequeña nota aquí para darle a Vic alguna información de Mary Ann O'Connor, y tal vez eso pueda ser algún tipo de ya sabes, a veces algún tipo de número dimensional que tal vez nos ayude a prevenir algunas situaciones de hacinamiento, pero al mismo tiempo, ya sabes, permitir que los miembros de la familia vivan juntos. Bien.
[Andre Leroux]: Sí, es un tema difícil, ciertamente no es algo que vayamos a resolver totalmente esta noche, pero creo que Al menos resolver esta cuestión en torno a la definición de familia tiene sentido para nuestros tiempos. Y luego pensar en cómo, cuando hay problemas, hay mejores maneras de abordar la aplicación de la ley, a través de algunas de las otras herramientas que tenemos basadas en los impactos reales a los vecinos circundantes.
[Paul Mochi]: Lo siento, no quise interrumpir. Muy rápido, un comentario rápido más sobre eso. Hemos tenido varias discusiones a lo largo de los años y sabía que este tema estaba surgiendo en algunas de nuestras comunidades vecinas por aquí con los funcionarios encargados de hacer cumplir el código en esas comunidades. Y creo que, básicamente, todo se reduce a que todos estamos en el mismo barco. Todos parecemos encontrarnos con las mismas dificultades para hacerlas cumplir. Pero repito, somos sensibles a la necesidad de vivienda y queremos, no creo que sea No sé cómo podemos limitar a los miembros de la familia. No es que queramos hacer eso, pero, ya sabes, básicamente todos estamos pasando por las mismas luchas. Todos estamos tratando de encontrar una solución aquí. Bueno.
[Andre Leroux]: Bueno, gracias. Y antes de irte, no estoy seguro de cuánto tiempo tienes, pero ¿había otras secciones en las que quisieras opinar?
[Paul Mochi]: Así que estoy tratando de pensar en algunas otras cosas. Sí, Vic mencionó que una de las cosas eran viviendas múltiples donde tenemos uso mixto, donde tenemos usos residenciales y comerciales. Y el otro día estábamos pensando en eso, dónde se permitiría en ciertos distritos por derecho, en algunos distritos mediante un permiso especial. Sé que todavía es un trabajo en progreso, pero Una de las cosas con las que hemos tenido algunas dificultades y no sé cómo la junta quiere abordar esto cuando hemos tenido varios sorteos que permiten ciertos distritos diferentes, un sorteo múltiple estaría permitido por derecho, sin embargo, la definición actual significaría un edificio mixto, por ejemplo, si piensa en parte del corredor de Salem Street, puede tener uso comercial en el primer piso con residencial arriba. y eso entraría bajo la definición de sorteo múltiple y están permitidos por derecho. Sin embargo, es posible que no se permita el uso comercial subyacente en ese distrito de zonificación. Por ejemplo, puede permitir ventas minoristas donde tendría una subtienda o tal vez algún tipo de cafetería, puede no permitir edificios u oficinas profesionales, consultorios médicos o despachos de abogados o negocios de servicios al consumidor. como peluquerías, cuidado de mascotas y cosas así. Entonces, por un lado, le puede estar diciendo a un solicitante, está bien, se permite una vivienda múltiple en ese distrito, lo que por definición le permite tener comercio, pero cuando ingresa a la tabla de uso y marca artículos de línea específicos para ventas minoristas, servicio al consumidor, puede haber un no en ese distrito. A veces hay un poco de conflicto ahí, y esa es sólo una de las cosas de las que empezamos a hablar. Es posible que la junta quiera considerar el futuro aquí.
[Andre Leroux]: Bien, entonces, básicamente, solo para tratar de resumir eso, su sugerencia sería, en áreas donde se permiten por derecho múltiples unidades de vivienda, ¿también permitir por derecho el comercio en el primer piso en esos edificios?
[Paul Mochi]: Sí, eso es lo que estamos diciendo, de la misma manera, si algo es un permiso especial, simplemente para ser coherentes con eso. Y si pudiera tomarme un minuto más, ¿tengo tiempo para abordar otro tema, Andrew?
[Andre Leroux]: Sí, claro.
[Paul Mochi]: Bien, gracias. Una de las cosas que, muy común, y que termina muchas veces frente a la junta de zonificación, es dos casas y media, digamos, por ejemplo, de dos pisos, mucha gente, cuando sus familias se están expandiendo, quieren poner un dormitorio, y la mayoría de las veces, Probablemente el 90 por ciento del tiempo en ese dormitorio consta de un par de dormitorios y un baño, porque nuevamente, los niños están creciendo y la familia se está expandiendo, etc. Entonces, según la definición actual, y esto es muy consistente en muchas comunidades, son dos pisos y medio, una o dos familias, hay una limitación de dos pisos y medio. Entonces, antes de la mitad de la historia, generalmente se definía como que el 50% del área del ático no puede exceder el 50% del área del piso debajo de eso. Y eso es, de nuevo, bastante estándar. Entonces, lo que hicimos fue modificar la definición e incluir cómo se mide la mitad del piso en el código de construcción, por ejemplo, la altura del techo debe ser siete pies. Entonces ponemos un definición, una propuesta para enmendar la definición de que medimos el techo desde el piso terminado, medimos la altura del área del ático desde el piso terminado hasta el techo y cualquier cosa que mida siete pies o más, eso es lo que se incluye en un cálculo del 50%. Y en este caso, creo que si se adopta esa enmienda a la definición, creo que será útil porque muchos de estos, una o dos familias, eran Gable, algún tipo de techo a cuatro aguas o Gabriel. Y al permitir que ese 50% abarque la medida de siete pies más alta, muchos de estos techos inclinados, que actualmente se cuentan en algunos de esos pies cuadrados, no se contarán. Y simplemente permite a estas personas hacer esto por derecho sin enviar a muchos de ellos a la Junta de Apelaciones de Zonificación. Y de nuevo, suele ser un baño, un par de dormitorios. Y el otro criterio que lo mantiene en sintonía con el diseño de los barrios es que no sobrepasará la línea de cresta existente. Eso entra en algunas preocupaciones estructurales, de las que no necesitamos hablar en este foro, pero básicamente permite a las personas un poco más de flexibilidad para poner la historia de la casa y mantener la estética en línea con el aspecto del vecindario. ya sabes, salvar a algunos de estos solicitantes de tener que acudir a la junta de apelaciones.
[Andre Leroux]: Bueno. Gracias. Se lo agradezco. Y supongo que tenía la última pregunta que aún no hemos llegado a la sección, las unidades de vivienda accesorias, pero no estaba seguro si tenía algún comentario sobre esa sección o si pensaba que el lenguaje era bueno según lo recomendado.
[Paul Mochi]: Utilizo la respuesta de entrenamiento de Bobowski y digo que no quiero tocar eso con un poste de 10 pies, supongo que no tengo ese lujo. Bueno, una de las cosas que son accesorios para las unidades de dibujo, creo que la cubrimos anteriormente. Gracias Andrea. Haré un comentario rápido al respecto. Muchas de estas unidades de vivienda accesorias que son estructuras independientes, como un garaje o algún tipo de cobertizo en el patio trasero, cuando llega el momento, solicitamos un permiso especial. Creo que va directamente a la ZBA para obtener un permiso especial, lo cual es bueno porque muchos de estos garajes son estructuras accesorias que tal vez quieran convertir en unidades de vivienda accesorias. La mayoría de ellos en Medford son inconformes. Y nuevamente, probablemente gran parte de la forma en que se convertirían sería agregando algún tipo de drama. La preocupación que tenía, de la que hablamos, creo, el verano pasado, hay muchas de estas que están justo encima de las líneas del lote. Si los permitiéramos por derecho, creo que habría muchos problemas de privacidad con los vecinos. Entonces, convertirlo en un permiso especial, enviarlo a una especie de formulario de reunión pública es bueno porque de esa manera algunos de ellos probablemente estarían bien, pero creo que algunos de ellos realmente crearán algunos problemas de privacidad con el vecindario, al menos entrarán en un permiso especial. Todos tienen su opinión y la junta puede votar como quieran al respecto.
[Andre Leroux]: Sí. Excelente. Gracias. Realmente aprecio tu tiempo esta noche.
[Paul Mochi]: Gracias chicos. De nada.
[Andre Leroux]: Cuídate, Pablo. Bueno, sí. ¿Por qué no terminamos la parte familiar, Amanda? ¿Por qué no hacemos eso ya que acabamos de hablar de ello con el comisionado? y abrir comentarios a otros miembros de la junta y luego al público sobre este tema. ¿Creen los miembros de la junta que esta es una buena resolución tal como la tenemos aquí? Por lo tanto, se elimina la definición de familia, se reemplazan las referencias a familia por hogar y se hace que la definición de hogar siga las definiciones de la Oficina del Censo de EE. UU. Si bien esto no aborda algunas de las preocupaciones sobre el hacinamiento, creo que el abogado Bobrowski ha dejado claro que, de todos modos, no parece posible imponer el hacinamiento mediante la definición de familia. Así que realmente no estamos perdiendo una herramienta. Es posible que tengamos que centrarnos en algunos de los otros efectos del hacinamiento en la salud, la seguridad, el ruido, el estacionamiento, etc.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: En la medida en que sea útil, Sr. Presidente, este fue uno de los principales puntos conflictivos en la recodificación de Lowell con UMass Lowell. Y la gente estaba pavimentando sus patios delanteros allí para permitir el estacionamiento de varios inquilinos de una unidad. Y así es como lo abordaron, básicamente. Fueron tras el estacionamiento y aprobaron regulaciones para prohibir esa práctica en lugar de También limitaron el número de personas no relacionadas que podían constituir una familia, pero reconocieron que eso no iba a impedir que las familias numerosas pavimentaran sus jardines delanteros.
[Andre Leroux]: Amanda, tal vez podríamos tomar nota de eso. Y lo mantenemos para que la gente sepa que incluso si hay problemas que no podemos abordar por completo en este momento, habrá una segunda mordida a la manzana durante el proceso del plan integral y después. Por lo tanto, estas cuestiones son más bien cuestiones de política que tal vez tengamos que revisar en ese momento. Deanna, habías activado el silencio. ¿Querías decir algo?
[Deanna Peabody]: Iba a decir que creo que es una buena solución. como lo tenemos ahora.
[Andre Leroux]: ¿Otros comentarios antes de abrirlo al público?
[David Blumberg]: ¿Otros, David?
[Andre Leroux]: Sí, David.
[David Blumberg]: Me gusta la adición de la definición del censo. No pude encontrar una manera de deshacerme de esa familia en todas partes. Entonces creo que eso logra esa misión. Parece que la ciudad está en un aprieto porque realmente no se puede regular el número de miembros de la familia, pero quizás entonces debería prestarse más atención a los inquilinos. O tal vez, como decía el Sr. Moki, algo sobre los metros cuadrados podría ser algo a considerar. Tal vez haya una manera de al menos limitar el número de inquilinos que podrían estar encima de los miembros de la familia en una unidad de vivienda o unidad de vivienda. No sé cómo hacer eso exactamente, pero siento que la ciudad es libre de regular a alguien que paga. estar en la unidad de vivienda. Por lo tanto, solo quiero asegurarme de que en este momento lo tengamos redactado de manera que haya dos inquilinos dentro de cualquier unidad de vivienda. Sólo quiero asegurarme de que sea el número correcto. ¿Deberían limitarse si no hay suficiente espacio para ellos? Ese tipo de cosas quizás queden para otro día pero En general, me gusta hacia dónde nos dirigimos. Y siento que casi tenemos que ir en esta dirección o algo parecido.
[Unidentified]: Gracias David.
[Andre Leroux]: ¿Hay algún miembro del público que desee hablar sobre este tema? Bien, no veo ninguno, así que, Amanda, volvamos a donde estábamos en el documento.
[Unidentified]: Bueno.
[Andre Leroux]: estándares estéticos. Creo que estos son sólo algunos de los cambios técnicos en el lenguaje de los personajes del vecindario. Existe aquí un nuevo lenguaje en torno al arte público, que fomenta el arte público, así como los elementos históricos locales. Y luego también un lenguaje nuevo sobre los balcones y este es el lenguaje que David Bloomberg propuso incorporar balcones, fomentando eso para maximizar el aire fresco y los apartamentos y luego también abajo, maximizar el espacio verde abierto, así como preservar o restaurar el paisaje histórico en la medida de lo posible. ¿Algún comentario o pregunta de los miembros de la junta directiva o del público? Bien, continuando con BB, estándares de análisis fiscal. Este era un lugar donde nosotros, en conversación con el personal de la ciudad, Se ha sugerido simplificar este lenguaje porque podría ser desafiante y costoso requerir la contratación de un consultor externo para llevar a cabo esto y creo que queremos dejarlo un poco más. un poco menos prescriptivo. Entonces, la recomendación actual sobre la mesa es que la SPGA o la Junta de Desarrollo Comunitario puedan considerar el impacto financiero del desarrollo propuesto. El desarrollo propuesto deberá proporcionar un resumen de los impactos potenciales en los servicios, la infraestructura, la base impositiva y el empleo de la ciudad. Y creo que todavía tenemos como junta directiva la capacidad de requerir análisis adicionales si consideramos que son necesarios para evaluar el proyecto. Así que creo que esto no nos limita de ninguna manera, pero en cierto modo simplifica las cosas y no tenemos que exigir un análisis fiscal que requiera un consultor independiente, lo que realmente podría ralentizar las cosas. ¿Alguna pregunta o comentario de miembros de la junta o miembros del público sobre esto?
[David Blumberg]: ¿André, David? Sí, David. Este es un resumen. Entonces, ¿cómo es ese resumen? Porque creo, al menos en mi opinión, y lo que propuse es que podemos exigirlo. Y si lo hacemos, entonces usted nos lo proporcionará. pero esto como tú lo proporcionarás.
[Andre Leroux]: Permítanme invitar a nuestro director de desarrollo económico, Victor Schrader, a opinar sobre este tema.
[Victor Schrader]: Sí, hola a todos. Sí, es una buena pregunta, David. En mi experiencia en comunidades anteriores en las que trabajé, requerí esta información para proyectos más grandes. Es un... Creo que lo que obtendremos con la disposición escrita es un resumen. Y probablemente le pedirán a la ciudad que los ayude a producir el resumen. Entonces, sobre la base impositiva y el empleo, tendrán esa información en términos de infraestructura y servicios urbanos. Nos pedirán información sobre los impactos y trabajarán juntos en eso. Entonces, en un proyecto donde hay un tema de particular preocupación, tal vez solicitemos más información al respecto. creo que va a ser bastante general y resumido en lugar de proporcionar muchos detalles.
[Andre Leroux]: Entonces, tal vez mi sugerencia para modificar este lenguaje y abordar el problema de David sea: ¿podríamos decir que el desarrollo propuesto debe consultar con la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad para proporcionar un resumen?
[Victor Schrader]: ¿Ese sonido ciertamente está abierto a eso, si cree que es una solución?
[Andre Leroux]: ¿Crees que eso ayuda?
[David Blumberg]: Creo que suena como una muy buena idea porque creo que Víctor tiene, ya sabes, un ejemplo de uno de los muchos que estoy seguro en esa oficina que podría ayudar al desarrollador a decir que está bien, esta es la imagen que la junta probablemente necesita ver. Dado su proyecto, aquí hay algunas preocupaciones particulares. ¿Por qué no sigues adelante y reúnes información sobre eso? Eso podría ser realmente útil. Veo que el punto de Víctor es que, oye, es un resumen, dales una instantánea, probablemente no supondrá mucho trabajo. Entonces, esa combinación de describirlo como un resumen y también indicarles la oficina, creo que es una buena combinación.
[Andre Leroux]: ¿Otros comentarios o preguntas de miembros de la junta directiva o miembros del público?
[Unidentified]: Muy bien, sigamos desplazándonos hacia CC.
[Andre Leroux]: Vamos a ver. Eso es simplemente reemplazar el lenguaje de acuerdo con las nuevas definiciones que estamos usando, la terminología. Bajemos a DD. Instalaciones de telecomunicaciones inalámbricas. Nuevamente, esto es solo un ajuste en ese vecindario, eliminando el lenguaje de caracteres del vecindario y reemplazándolo con otro idioma. EE.UU. Y luego esto es, nuevamente, crear, creo que David había sugerido algunos criterios para que si estamos Si la autoridad que otorga el permiso especial permite algunas exenciones, existe un criterio para hacerlo. Cualquiera que tenga comentarios sobre cualquiera de estos cambios más pequeños debe participar; de lo contrario, continuaremos. Bajemos, Amanda, a FF, que son unidades de vivienda accesorias. Este es un cambio más significativo. Toda esta sección es nueva y, según el lenguaje propuesto por el abogado Bobrowski, hay algunas recomendaciones adicionales. Y el gobernador. Sí, exactamente. Abogado Bobrowski, ¿quiere simplemente preparar las ADU? Quiero decir, muy rápido.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Seguro que el proyecto de ley de vivienda del gobernador fue aprobado y entró en vigor hace aproximadamente un año y ahora agregó algunas en un intento de crear unidades de vivienda más pequeñas que aliviarían parte de la crisis de vivienda que afecta a las unidades de vivienda accesorias. Hay una definición específica para unidades de vivienda accesorias. Está en el número cuatro bajo 8.2.3, es decir, no es más de la mitad del área de piso de la vivienda principal. nueve y/o 900 pies cuadrados, lo que sea menor. Eso es consistente con lo que dice el proyecto de ley del gobernador. Por eso se agregó. Si regresa a 8.2.2, las unidades de vivienda accesorias pueden permitirse por derecho en una vivienda principal existente o mediante un permiso especial en una estructura independiente. Nuevamente, eso es consistente con el proyecto de ley del gobernador. En la medida en que estas disposiciones se voten tal como están, creo que sólo se necesitaría el 50% del concejo municipal para promulgarlas en lugar de dos tercios de los votos. Y el permiso especial, al que se hace referencia aquí en 8.2.2, también sería una mayoría simple del CDB en lugar de una súper mayoría como ocurre con el permiso especial normal. Y el resto son más o menos estándares de rendimiento si miras la lista de 8.2.3 bajo condiciones. Así, las plazas de aparcamiento, el aspecto interior y exterior del edificio, etc. Hay una disposición al final del número ocho de que expiraría después de cinco años, pero puede renovarse sin una audiencia pública si los permisos indican que hay Si el propietario ocupa una de las dos unidades, no necesariamente la unidad de vivienda accesoria, cualquiera de las dos unidades sería suficiente. Por lo tanto, no se trata de lo que se denomina un estatuto político en el que un miembro de la familia tiene que ser el inquilino. Es indefinido, no es un estatuto asequible en el sentido de que el ocupante de la unidad de vivienda accesoria debe estar bajo los estándares de ingresos del HUD. simple y llanamente, una unidad de vivienda junto con una unidad principal, una de las cuales está ocupada por el propietario del local.
[Andre Leroux]: Genial, gracias. Y luego tenemos algunas recomendaciones adicionales además del lenguaje base del abogado. Entonces, Amanda, si puedes desplazarte hacia arriba, podemos revisarlos muy rápido. Entonces, una sugerencia que hice fue cambiar la autoridad que otorga permisos aquí de la ZBA a la Junta de Desarrollo Comunitario. un par de razones. Una es que si decimos que las ADU se permitirán por derecho propio en una vivienda existente, entonces en realidad no es algo que deba llegar a la ZBA. Es algo que, ya sabes, en nuestro ámbito y nuestra experiencia en el sitio. revisión del diseño es, creo que parece más apropiado allí. Y nuevamente, ya sabes, permiso especial, creo que los problemas relacionados con estas unidades de vivienda estarán más en el lado del diseño. Y parece que esta junta es la más apropiada para tratarlo. Además, no creo que queramos. ZBA ya tiene mucho entre manos. Y creo que estamos tratando de aliviar parte de esa carga. pero Esa es solo mi sugerencia. Permítanme seguir revisando las otras revisiones y luego podremos recibir preguntas y comentarios sobre ellas. Solo hay una referencia nuevamente para los correctos. El comisionado de construcción en realidad es la persona que puede realizar la aprobación administrativa sin necesidad de acudir a la junta. Solo estamos agregando algo de lenguaje que diga que ningún apartamento accesorio se mantendrá en propiedad separada de la unidad de vivienda de la estructura principal solo para ser explícitos al respecto. Agregar algunas excepciones en términos de tamaño para estructuras accesorias separadas que tienen algún valor de conservación y. según lo determine la comisión histórica. Entonces, no hay muchos, pero algunas cocheras o graneros que pueden valer la pena preservar y las ADU son realmente una oportunidad para preservar esas, esas estructuras. Mientras exista la comisión histórica, ya sabes, el solicitante acudirá primero a la comisión histórica. Obtenemos una especie de determinación de ellos sobre si se trata de una estructura que tiene algún valor de preservación, luego vienen a nosotros y nos piden, ya sabes, una excepción, ya que están obteniendo su uso publicitario de que tal vez puedan tenerlo un poco más grande de lo que de otro modo se permitiría. Así que eso es por eso. Hasta el número cinco. Un par de aclaraciones más para asegurar que el diseño exterior encaje con el vecindario. No hay entradas adicionales que den a la calle principal. La entrada de una ADU debe ser a través de esa puerta principal o hacia un lado o hacia atrás. Y luego otro cambio importante es este número seis, que es nuevo, que Requiere que cuando en principio exista una unidad de alquiler, cuál de ellas sería la ocupación mínima será de 30 días. Entonces, esto es algo que otras comunidades también han utilizado para garantizar que estas unidades de vivienda accesorias no se creen solo para convertirse en Airbnb. La idea es crear unidades de alquiler asequibles en Medford. entonces Y luego en el número siete, en términos del estacionamiento, dice que el estacionamiento no tiene que construirse, se puede acomodar en el sitio. Y si se construye, entonces tiene que cumplir con algunos criterios de diseño. Y creo que eso es todo, básicamente. También queríamos asegurarnos de que el permiso especial no tenga que presentarse cada cinco años ante la junta, que el comisionado de construcción pueda simplemente renovarlo administrativamente. Entonces creo que esos son algunos de los cambios recomendados al lenguaje del abogado Bobrowski. ¿Algún comentario o pregunta de los miembros de la junta? Al no escuchar ninguno, veamos si hay algún comentario o pregunta del público. Bien, lo aceptaré porque tiene buena pinta. Amanda, sigamos. Estas aquí también son otras sugerencias previas sobre las ADU. Creo que algo de eso se ha incorporado y abordado en el lenguaje que acabamos de revisar anteriormente. Entonces, a menos que me equivoque, creo que podemos saltarnos esto y pasar a JJ. Criterios especiales de permiso. Una vez más, creo que se trata del carácter del vecindario. Y la única nota que tuve allí es que no sé si la numeración de este era correcta. Pensé que se parecía a 9.1.11, no a 9.1.9, pero eso es algo que tal vez el abogado pueda asegurarse de que sea correcto.
[Amanda Centrella]: Lo lamento. Creo que revisé esto dos veces y descubrí que el número era consistente con lo que estaba en el borrador, pero podemos verificarlo administrativamente.
[Unidentified]: Bueno.
[Andre Leroux]: Distrito de desarrollo planificado. Este es el nuevo lenguaje sugerido por el abogado Borowski para crear una nueva herramienta para la zonificación de la ciudad, que se llama Distrito de Desarrollo Planificado. Y la idea es que un desarrollo, esencialmente, puede crear, oh, lo que es como un distrito de zonificación flotante y tal vez un progreso legal. Puedes explicar esto un poco mejor que yo ahora, pero le da más flexibilidad a la ciudad para realizar cambios en la zonificación junto con proyectos de desarrollo clave.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Señor Presidente, lo considero una invitación. Entonces, lo que le están indicando a la comunidad en general y a los posibles desarrolladores es que si tienen una buena idea, tráiganla a la junta de desarrollo comunitario y a la oficina del alcalde, y hablemos sobre lo que será. Por definición, no encaja en la zonificación actual, pero eso no es un problema ya que puedes escribir una zonificación para ello. Entonces, solo para darles un ejemplo realmente alentador, cuando Haverhill adoptó la zonificación que escribí para ellos, creo que fue en el otoño de 2020, desde entonces hemos tenido dos PDD. Uno está en el sitio de un antiguo salón de banquetes en Bradford, y el de Princeton Properties es una propuesta para 150 unidades de apartamentos. y un pequeño componente minorista. De lo contrario no estaría permitido en esa zona. Así que escribimos la zonificación de la parcela utilizando propiedades de Princeton, ideas muy concretas. Es literalmente, ellos nos dieron la música y yo escribí la letra. Así es como funciona. Y si el ayuntamiento lo considera favorable, se aprobará. Puede solicitar un permiso especial o hacerlo mediante una revisión del plano del sitio. Haverhill decidió hacerlo mediante la revisión del plano del sitio. El nuevo es aún más emocionante. Se trata de una remodelación del centro de la ciudad realizada por la empresa Lupoli. Sal Lupoli es de Lawrence y también tiene muchas conexiones en Haverhill. Recientemente construyó un nuevo edificio en el río, de 10 pisos con un restaurante en la parte superior que esperamos abra este año, a pesar de COVID. Y este reemplazará un estacionamiento y también cambie a unas dos o tres cuadras en el medio del centro de Haverhill. Nuevamente, será un distrito de desarrollo planificado. Esa es una de nuestras opciones, pero ciertamente es la más flexible. Entonces, se trata de hacer algo que no está previsto actualmente a pedido del desarrollador en asociación con el desarrollador, y todo es mediante cooperación. Entonces, si a la ciudad no le gusta la idea, hay una reunión y nada más. Supongo que un desarrollador siempre es libre de presentar su propia propuesta de zonificación, pero creo que sería DOA si se rechazaran los poderes. Y este es un patrón que se ha arraigado en la ciudad en la que creo que he trabajado predominantemente: Quincy y las dos ciudades en las que he trabajado serían Burlington y Lexington. Creo que Lexington tiene alrededor de 24 PDD en la actualidad.
[Andre Leroux]: Y el abogado Wroblewski, cuando digamos que un desarrollador o propietarios, ya sabes, presenta una propuesta para cambiar la zonificación, ya sabes, en un área particular o para una parcela en particular, ¿se aprueba el desarrollo, la zonificación y el desarrollo al mismo tiempo o se aprueba la zonificación primero como un PDD y luego todavía hay un componente de revisión del proyecto?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Creo que es lo último, aunque existe la tentación, cuando se tiene una mayoría del concejo municipal, de pasar inmediatamente a la aprobación del plano del sitio en el CDB. Creo que la mejor y más prudente forma de hacerlo es realizar el paso dos, que es el proceso de aprobación del plan.
[Andre Leroux]: Bueno. Y Christy, tienes un comentario en esta sección, ¿podrías explicarnos un poco más? Si tienes dudas.
[Jenny Graham]: Sí, no, no tenía ninguna preocupación. Solo estaba tratando de descubrir cómo se relaciona esto con el aprovechamiento de estas oportunidades para obtener mitigación o no mitigación, pero algunos beneficios reales para la ciudad. Y no estoy familiarizado con los PDD. Simplemente estaba tratando de relacionarlo con las áreas de desarrollo del plan con las que estoy más familiarizado. en Boston, que en realidad son mucho más prescriptivos y tienen un proceso muy específico. Pero hay elementos similares, si vienes con una propuesta y quieres obtener, ya sabes, algo más grande o algo así, o es un uso específico, ya sabes, a la ciudad le gustaría obtener, ya sabes, un parque o, ya sabes, algún espacio comunitario. o algo así. Así que no estaba seguro de dónde y cómo se resuelve eso. ¿Eso es solo dentro de todo el proceso en el que un desarrollador potencial viene y dice, ya sabes, este es mi plan y luego es solo una serie de negociaciones?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Tienes toda la razón. Creo que hay dos respuestas. Por ejemplo, en la propuesta ahora pendiente de la empresa Lupoli, se trata de terrenos propiedad en su mayor parte de la ciudad. o pedazos de él, ciertamente el estacionamiento. Así pues, habrá un acuerdo de disposición de tierras que describirá hasta el último detalle lo que harán las empresas de Lupoli, como me gusta decir. Ese acuerdo de desarrollo es un apéndice del acuerdo de compraventa. Entonces es un jinete. Si no es un terreno propiedad de la ciudad, entonces el formato habitual es que el Si la reunión inicial da como resultado una discusión sobre posibles mitigaciones, hagamos una lista. ¿Qué tienes que hacer? Esa es la lista A y la columna B de esa lista sería ¿qué nos gustaría que hiciera? Y después de eso hay una negociación. Pero no hay nada de malo en tener un segundo documento que acompañe las enmiendas de zonificación o el plan. Me gusta hacerlo con la enmienda de zonificación porque en la etapa de aprobación del plan, es dudoso si se pueden solicitar ciertas cosas en la revisión del plano del sitio o en el proceso de permiso especial. si se apela. Entonces, en lugar de esperar hasta llegar al final del proceso, si va a haber mitigación, como en los ejemplos que dio, me gusta hacerlo como un documento. De modo que la enmienda de zonificación va acompañada de un acuerdo de desarrollo. El acuerdo de desarrollo suele ser firmado por la alcaldía o el ayuntamiento o ambos. Y ese documento es un pacto que rige para la tierra en ese caso. Y el desarrollador tiene que dar un paso al frente.
[Andre Leroux]: Entonces, bueno, creo que esto es interesante. Entonces el abogado rescatará si sería posible para nosotros insertar un texto que requiera que el desarrollador presente una declaración de beneficios para la comunidad.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Bueno, ciertamente está considerando el impacto fiscal como resultado del lenguaje de la sección 6.4, por lo que creo que le brindarían beneficios comunitarios y porque quieren vender el proyecto. pero también te estarían alertando de los costes comunitarios. Y entonces creo que ahí es donde gira el meollo de la discusión. Quiero decir, puedes hacerlo de varias maneras diferentes. Muchas veces, cuando trabajo en una ciudad grande, por ejemplo, Plymouth Rubber, una parcela de tierra en Cantón que fue a Helena Handbasket, anteriormente un sitio que Paul Revere usaba para fabricar artículos de cobre. Cuando el desarrollador vino a la ciudad, firmamos un acuerdo de desarrollo en el que acordó poner, no recuerdo el número, $40,000 en depósito en garantía en la oficina del tesorero, para que la ciudad, antes de poner esto en cualquier tipo de agenda, y para tener respuestas para las personas que tenían preguntas, contratara una revisión por pares para el estudio de tráfico, para el manejo de aguas pluviales, está justo en el río Charles y, río New Ponset, lo siento. y había otras cosas involucradas. Entonces, si soy un funcionario electo de una ciudad o pueblo y se está avanzando una propuesta ya sea a nivel del concejo o de la asamblea municipal, y la primera pregunta es ¿qué pasa con el tráfico y no sé la respuesta, entonces no estoy haciendo mi trabajo? Entonces, la ciudad negoció que la gente trabajara a expensas del desarrollador para que esas preguntas pudieran ser respondidas con anticipación. Esos revisores pares también identifican posibles medidas de mitigación, que alimentan las columnas A y B del acuerdo de desarrollo.
[Andre Leroux]: Entonces estoy mirando un poco el lenguaje en términos de la presentación de la ordenanza. Por lo tanto, dice que el solicitante deberá presentar una propuesta de enmienda a la ordenanza para la rezonificación del distrito de PD y consultar con la junta de desarrollo comunitario. La modificación propuesta deberá contener los requisitos establecidos en el apartado 9.2.5. que es como, ya sabes, una narrativa. Bien, entonces tienes un impacto fiscal potencial. Y entonces supongo que simplemente, y luego dice que la junta de desarrollo comunitario celebrará una audiencia pública. Insertamos la audiencia pública porque ninguna de las dos tiene por qué ser una audiencia pública. Preparar el texto de la enmienda propuesta y ubicar el nuevo distrito en la zonificación. Y luego la enmienda finalizada se presentará al concejo municipal para la aprobación del PDD propuesto. Así que supongo que vamos al punto de Christie. No estoy del todo seguro de dónde, de quién está negociando los beneficios de la comunidad, ya sabes, muy buena pregunta.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Yo, dependerá de la ciudad o pueblo. Mi respuesta preferida es que el director ejecutivo. haría eso porque alguien tiene que establecer prioridades. De lo contrario, será un festival gastronómico entre los distintos departamentos que competirán por un conjunto limitado de recursos. Por lo general, alguien tiene que hacer una lista de prioridades y revisarla dos veces o, de lo contrario, he visto jefes de departamento en ciudades y juntas directivas en comunidades extender la mano y decir, yo también, yo también, yo también. De hecho, en un caso en el que negocié un acuerdo de desarrollo para Wayland Town Center, un proyecto hace unos 10 o 12 años, El desarrollador finalmente dijo, ya es suficiente. Te daré X millones de dólares cuando se conceda el primer permiso de construcción. Y así es como llegamos al acuerdo de desarrollo al final. Porque no hubo control en esas luchas internas, por así decirlo, del lado municipal. Por eso, el director ejecutivo suele ser quien mejor puede captar ese proceso. Cada pueblo es diferente, cada ciudad es diferente.
[Andre Leroux]: Sí, sólo me preguntaba si hay una forma de, ya sabes, indicar cómo debería suceder eso.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No sé si es predecible. Quiero decir, no lo hice, si puedes predecir quién es más probable que en la instantánea se haga cargo y quién sería el más adecuado para hacerlo, Dios te bendiga y buena suerte. No puedo hacerlo genéricamente, déjame decirlo así, en cada ciudad o pueblo. Quiero decir, he trabajado en algunos pueblos. Especialmente en los pueblos, donde estaba el administrador, ya sea a mi manera o por la carretera. Y la conversación nunca llegó al nivel dos a menos que hubiera un acuerdo desde el principio en ese sentido. Y eso es sólo en términos de organización de la mitigación y los recursos. Y luego trabajé en otros lugares donde había 23 remos en el barco.
[Andre Leroux]: No tengo ninguna idea brillante para, ya sabes, mejorar el idioma. Cualquier miembro de la junta tiene preguntas, comentarios o sugerencias. No escuché a ningún miembro del público querer opinar sobre este tema. Está bien.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: A pesar de la falta de comentarios, quiero decirles que desde la perspectiva de los abogados de uso de la tierra, esto es el mejor tipo de trabajo que existe, porque todo es acuerdo o todos nos vamos a casa. Sí.
[Jenny Graham]: Sólo una pregunta aclaratoria más. Entonces, la sección que habla sobre desarrollos de planes pequeños tiene una superficie cuadrada, pero arriba, es algo así como abierta, está abierta en términos del tamaño de estos PDD. ¿Cómo se determina eso si lo mantiene abierto en términos de cuál podría ser el tamaño? Como dice arriba, no hay un tamaño mínimo. ¿Estoy leyendo esto fuera de contexto?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Veo menos que, estoy tratando de ver el pergamino aquí. Los 15.000 los veo menos que para un plan pequeño. ¿Dónde está la apertura?
[Jenny Graham]: Pero arriba, si pudieras desplazarte hacia arriba, quien lo tenga. donde se habla del distrito PD no tiene ningún mínimo, bueno, entonces ese es un tamaño de lote, no hay un área mínima de lote. Bueno. Y aquí abajo hay, ¿qué es eso? ¿metraje de partituras?
[Andre Leroux]: Sí. Sí, dice que en el cambio que podría resultar, ¿podrías desplazarte un poco más, Amanda? Gracias. De edificios, está bien. Entonces supongo que tendrías que hacerlo, alguien tiene que hacer un análisis de construcción para ver si tiene menos de 15,000 pies o no, supongo.
[Jenny Graham]: Bueno, me parece un poco inconexo, pero probablemente no lo entiendo porque no soy un abogado de uso de tierras. Pero por lo general, los pies cuadrados de un edificio se relacionan con el área del lote. Entonces calculas tu densidad y, ya sabes, Y luego hay un montón de planificación y decisiones en torno a eso. Me parece un poco confuso, pero eso no significa que sepa de lo que estoy hablando.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Bueno, si es confuso, entonces debería arreglarse. Así que pongamos eso en la lista de cosas por aclarar.
[Andre Leroux]: Muy bien, gracias a todos. Quiero decir, en términos de aclaración, supongo, ya sabe, si eso es algo en lo que quiere pensar más a fondo, abogado Brabrowski, entonces tal vez a nivel del concejo municipal. Pero aunque pueda ser un poco, un poco ambiguo, creo que me siento cómodo con con el idioma si es necesario. Y deja en manos de la oficina de planificación de la ciudad la discreción de trabajar con el desarrollador si resulta ser pequeño sobre si quieren seguir la ruta del PDD pequeño o no.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: De hecho, hay algunos en Lexington que tienen menos de 15,000 pies cuadrados. No estoy seguro acerca de Burlington. Lo dudo mucho en Quincy.
[Unidentified]: Bueno, Amanda, sigamos bajando.
[Amanda Centrella]: Perdón por la interrupción allí. Esto es solo porque olvidé grabar al principio, pero estamos transmitiendo en Medford Community Media. Esto es sólo para nuestros registros. Lo siento a todos.
[Andre Leroux]: Muy bien, en términos del distrito de desarrollo del plan, esta es, nuevamente, la narrativa que acompañaría una solicitud para un PDD que tendría estos siete elementos. ¿Alguna pregunta o comentario de los miembros de la junta? Sigamos bajando entonces. Creo que hay algunas preguntas, Christy, que tal vez tuviste sobre la vinculación. No sé si quieres articularlos.
[Unidentified]: ¿Qué dije?
[Jenny Graham]: ¿Dónde etiqueté eso?
[Andre Leroux]: Creo que son estas preguntas en morado aquí.
[Jenny Graham]: Oh sí. Oh, sí, solo estaba tratando de darle sentido a toda la sección de análisis financiero, que sugerirá que hay algún impacto y luego. ¿Eso es impacto? ¿Se puede abordar ese impacto mediante la vinculación? O es que no vi ninguno. Donde se trataba, por ejemplo, de obtener dinero para viviendas y empleos dentro de la ciudad, ya sabes, si. Es particularmente parecido a la vivienda. Si se aprueban grandes desarrollos comerciales, ya sabes. ¿Hay alguna manera de lograr la vinculación, como un fondo de vivienda asequible o algo así? Es simplemente una pregunta. He visto vinculación y otras ciudades para vivienda y empleo y me pregunto si eso es algo que ser considerado aquí en Medford o se tratará de otra manera.
[Alicia Hunt]: Bueno, Andre, ella es Alicia. ¿Quieres que me importe si me dirijo?
[Andre Leroux]: Claro, adelante. También tengo una respuesta, pero ¿por qué no la intentas?
[Alicia Hunt]: Gracias. Brevemente, la forma en que nuestro vínculo, nuestro vínculo, la forma en que se establece a través de la petición del mundo natal. No estamos seguros de que podamos cambiarlo simplemente haciendo ediciones en la zonificación aquí, preferimos profundizar más con algo de asistencia legal al respecto. Dicho esto, la forma en que se establece nuestro vínculo va a fondos, ninguno de esos fondos apoya viviendas o empleos, sus parques son fondos de infraestructura de seguridad pública, y el vínculo se redactó hace 30 años y decía eso. sería revisado y actualizado cada tres años. Y nunca lo ha sido, las cantidades en dólares son las mismas. Entonces estamos analizando cuál sería el mejor mecanismo para revisar y hacer propuestas para actualizar la vinculación como un esfuerzo separado fuera de esta recodificación. Sólo quería que supieran que hemos estado discutiendo activamente cuál es la mejor manera de avanzar en ese sentido. Lo siento, tengo un cronómetro sonando. Pero sí, lo siento, creo que eso es todo lo que tengo que decir al respecto.
[Andre Leroux]: Está bien. Gracias Alicia. Y lo que iba a decir, que creo que encaja con lo que acaba de decir, es que han surgido algunas preguntas sobre la vinculación. La forma en que funciona la vinculación en Medford es bastante única en todo el estado. Y ha surgido al menos una pregunta sobre si permitir que la junta de CD apruebe o no algunas de las inversiones que realizan los desarrolladores y darles crédito para el pago de su vinculación. Entonces creo que nosotros, como junta, también necesitamos comprender mejor la ordenanza de vinculación y tal vez hablar estratégicamente sobre algunas de estas preguntas con la ciudad. Y probablemente parezca que es un buen momento para hacerlo ya que, como mencionó Alicia, estarán analizando esto. Entonces lo que iba a sugerir es que después de que se haga la zonificación en algún momento, Ya sabes, en invierno o primavera, incluimos en la agenda de nuestra reunión de la junta directiva una presentación del personal de la ciudad sobre el vínculo, cómo funciona el vínculo en la ciudad, para que podamos aprender más al respecto. Y creo que exploraremos algunos de estos temas y tal vez les brindaremos comentarios útiles mientras piensan en cualquier cambio.
[Alicia Hunt]: silla, creo que sería excelente una vez que esto termine. Y, de hecho, eso realmente ayudaría a informar cualquier estudio que hagamos, sería que primero presentáramos cómo existe actualmente, escuchemos algunos comentarios al respecto y luego hagamos que eso informe un estudio que luego haríamos, porque no podemos cambiar los números adecuadamente sin un análisis financiero.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Cuando hagas eso, asegúrate de recibir una invitación. eres el unico Eres el único espectáculo en la ciudad en términos de vinculación, además de Boston, y me encantaría ver cómo lo haces.
[Jenny Graham]: Absolutamente.
[Andre Leroux]: Está bien. Creo que podemos continuar hasta las 11,5 reglas de la junta de desarrollo comunitario. Así que hice un par de recomendaciones en términos de ajustes adicionales al lenguaje. Aquí tenemos, como todas las juntas, una limitación en los términos. Puede servir por dos mandatos de tres años. Y por eso sugiero aquí, tal como es mi experiencia, que de repente me convertí en presidente. Es útil tener algo de experiencia cuando te conviertas en presidente. Entonces tal vez se podría hacer una excepción si alguien pudiera desempeñar un tercer mandato como presidente. Y de esa manera ya tendrían quizás dos mandatos en su haber, y luego tendrían tres años como presidente. Porque de lo contrario, le estás pidiendo a alguien que está en su primer o segundo mandato que sea presidente, y creo que es más desafiante. Entonces esa es una sugerencia. Sí, adelante, David.
[David Blumberg]: No creo que tengamos la flexibilidad. Estoy de acuerdo con usted en todo lo que ha dicho y desde la perspectiva de la buena gobernanza; creo que ese sería el enfoque más prudente para garantizar que tengamos un presidente con experiencia. Pero las leyes de 1974 nos dicen específicamente que ningún miembro desempeñará más de dos mandatos consecutivos.
[Andre Leroux]: Y por eso no soy abogado. Eso suele ser algo bueno. Entonces no. Está bien. Gracias David. Agradezco esa aclaración. Desplazándose hacia abajo hasta un poco aquí.
[Jacqueline McPherson]: Esta es Jackie. Si puedes volver a eso. Entonces, como saben, en mi posición, soy designado por el gobernador bajo el DHCD. Y mi mandato no vence en el año fiscal, así que no sé si quieren extenderse sobre eso o simplemente dejarlo como está. Creo que lo es.
[Andre Leroux]: Sólo iba a decir que creo que está bien así porque dice que los miembros nombrados por el alcalde servirán por un período de tres años, por lo que estarías excluido por eso.
[Jacqueline McPherson]: Bueno.
[Andre Leroux]: Oh, ya veo cuando quiere decir que no, ningún miembro deberá cumplir más de dos mandatos consecutivos. Tal vez podríamos simplemente decir que los miembros nombrados por el alcalde desempeñarán sus cargos por un período de tres años y no más de dos mandatos consecutivos.
[Jacqueline McPherson]: Bueno.
[Andre Leroux]: Eso se encargaría de eso, Jackie.
[Jacqueline McPherson]: Bueno.
[Andre Leroux]: Gracias por mencionar eso. Bajando a los poderes, agregué solo algunas cosas aquí, que reflejan de manera más integral nuestro trabajo como junta directiva del CD. Así que quería asegurarme de que hagamos muchas cosas, revisemos la aprobación, no los planes requeridos. Celebramos audiencias públicas y hacemos recomendaciones al ayuntamiento. Y proporcionamos a los desarrolladores comentarios sobre la revisión del diseño según sea necesario. Oh, sabes, lo único que he olvidado aquí, tal vez deberíamos agregar es el número tres. Oh no, no, no importa. Conocer y decidir solicitudes de subdivisión, así como revisar la aprobación de planos no requeridos. Bien, eso incluye las subdivisiones.
[Claes Andreasen]: Siento que lo de la revisión del diseño es bueno. Estoy feliz de verlo. Me parece un poco vago.
[Andre Leroux]: Es un poco vago, creo, porque solo lo hemos hecho en términos de, ya sabes, es informal y creo que es una práctica que el personal de planificación está alentando, pero no es un rol formal que tenemos, a menos que queramos proponer eso, pero eso sería, creo, un cambio de política más significativo.
[Claes Andreasen]: ¿Qué tal si proporcionamos comentarios sobre la revisión del diseño en paralelo con otras revisiones necesarias y damos la palabra según sea necesario?
[Andre Leroux]: ¿Hay alguien, como Alicia u otros, alguna idea sobre esa sugerencia? ¿O Víctor?
[Claes Andreasen]: Quiero decir, básicamente solo digo que según sea necesario lo hace aún menos, inclusivo al proceso.
[Victor Schrader]: Creo que este es Víctor. Una cosa a considerar es a qué proyectos se aplica esto y si todos los proyectos se presentarían ante la junta municipal. Y Andrei tiene razón. Creo que le pedimos a un grupo el año pasado que viniera Antes que usted, me gustaría hacerlo una práctica, especialmente en proyectos de nueva construcción. Y hasta ahora, los desarrolladores con los que estamos hablando están dispuestos a hacerlo, en el momento justo y proporcionando más definición sobre a qué proyectos se aplicaría esto.
[Andre Leroux]: sobre un lenguaje que dice proporcionar comentarios sobre la revisión del diseño a los desarrolladores en coordinación con la Oficina de Planificación para la Sostenibilidad del Desarrollo antes de la presentación de permisos.
[Claes Andreasen]: Creo que eso es genial. Supongo que lo que estoy defendiendo es que, como parte de nuestra revisión holística de cualquier proyecto, Ya sea que se trate de una estructura construida o no, es que se está revisando no sólo para verificar su conformidad con todos los códigos y regulaciones aplicables, sino que se está considerando desde una perspectiva de diseño y una buena perspectiva de diseño y planificación. Y entiendo que sea difícil que te guste, ya sabes, son temas muy blandos, pero de todos modos, ya he dicho suficiente.
[Andre Leroux]: Bueno, solo iba a decir que hay muchas comunidades que tienen una junta de revisión de diseño y que es un proceso formal, pero Medford no tiene eso. Así que no creo que podamos crearlo simplemente mediante esta recodificación. ¿No sería bueno? Entonces creo que este número cinco es un poco más informal. Incluso va un poco más allá de lo que probablemente sea nuestro papel y responsabilidad reales, pero creo que este lenguaje está bien.
[Claes Andreasen]: Sí, y creo que al menos les avisa a los proponentes de que pensaremos en ello y haremos preguntas desde una perspectiva de diseño.
[Andre Leroux]: Sí, y creo que lo hace, ya sabes, sienta las bases para el proceso de revisión del diseño si esa es la dirección que la ciudad quiere tomar en el futuro. Muy bien, la siguiente disposición es sobre el miembro asociado. Simplemente hice una sugerencia de que en lugar de un período para el miembro asociado, en lugar de un período de un año, sea un período de tres años consistente con el resto de los miembros para que no estemos tratando de encontrar nuevos miembros asociados cada año. Creo que eso sería un desafío. Y de esta manera, si alguien tiene que bajarse del tablero, Tenemos un miembro asociado todo el tiempo, que está listo para asumir ese rol y luego podemos tomarnos nuestro tiempo para reclutar a un miembro asociado, o el alcalde puede tomarse su tiempo para reclutar a un miembro asociado.
[David Blumberg]: Muy bien, gracias. Andre, es David. Parece que realmente nombraríamos al miembro, pero Cuando hablamos de esto en relación con nuestro borrador de reglas, reglas de la junta, reglamentos de la junta, creo que teníamos una pregunta sin resolver sobre este miembro asociado. Y me pregunto si el abogado Bobrowski podría opinar. ¿Ese miembro asociado, creo que la pregunta que nos estábamos haciendo es, ese miembro aparece todos los meses? Asisten a todas las reuniones y es posible que sólo voten periódicamente o participan periódicamente, pero ¿siempre asisten? ¿Están de guardia? ¿Cuál es la práctica general entre otros municipios?
[Claes Andreasen]: Sabes, puedo entrar aquí rápidamente porque acabo de pasar por un proceso ZBA en Brookline y definitivamente sucedió este tipo de cosas. Sí recuerdo, ya sabes, él estuvo allí en casi todas las reuniones y Al comienzo de cada reunión se dejó muy claro que él sólo estaba allí como voz sin derecho a voto para esa reunión en particular.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Creo que el estatuto también es, lo estoy analizando ahora mismo, muy prescriptivo en términos de lo que pueden y no pueden votar. Creo que solo se aplica a permisos especiales. Pero déjame estar seguro.
[Andre Leroux]: Ups Alicia, tienes la mano levantada. ¿Querías participar en esto?
[Alicia Hunt]: Sí, no en el tema de la votación, sino en el tema del nombramiento. Estaba revisando dos veces nuestra carta. Los Estatutos de la Ciudad de Medford dicen en la sección 52, que en realidad sólo tiene unas cuatro páginas, que recomiendo a la gente que la lea. Tras la adopción del plan A, todos los jefes de departamento y miembros de las juntas municipales, excepto el comité escolar, Los funcionarios designados por el gobernador y los asesores, si son elegidos por voto del pueblo, cuando expiren sus mandatos, serán nombrados por el alcalde sin la confirmación del concejo municipal, lo que entiendo que significa que si hubiera un miembro asociado, tendría que ser nombrado por el alcalde según nuestros estatutos. Hecho.
[Andre Leroux]: Sí, no, sí, creo que es cierto. No había señalado esto en el nombramiento de la Junta de Desarrollo Comunitario, pero simplemente asumí que ese era nuestro lenguaje actual. No lo había hecho, no sé si se trataba de un nuevo lenguaje propuesto por el abogado Borowski.
[Alicia Hunt]: Creo que toda esta sección es un lenguaje nuevo. Abogado Brabowski, ¿puede aclarar eso?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Probablemente lo agregué, sí. Dice en el estatuto, capítulo 48, sección nueve, que una ordenanza de zonificación puede establecer miembros asociados de una junta de planificación cuando una junta de planificación ha sido designada como una autoridad especial que otorga permisos. No dice esto, pero sugiere que el único papel del miembro asociado es el de servir en esta capacidad cuando un permiso especial esté ante la junta. De todos modos, continúa diciendo que podrá autorizarse un miembro asociado cuando el directorio sea de cinco miembros y dos cuando sea de más de cinco miembros. La ciudad o pueblo que establezca el cargo de miembros asociados determinará el procedimiento para cubrir dicho cargo. Si se han tomado disposiciones para cubrir el puesto, el presidente podrá designar a un miembro asociado para formar parte de la junta directiva. para efectos de actuar sobre una solicitud de permiso especial en caso de ausencia, incapacidad o conflicto de intereses o por parte de cualquier miembro de la junta de planificación en caso de vacante en la junta. Entonces hay una limitación aquí en el sentido de que si eligen agregar un miembro asociado, lo llenan de la manera que quieran, pero el miembro solo puede votar, el miembro asociado solo puede votar con un permiso especial. Ahora, eso significa plano del sitio, por ejemplo, no se menciona en el estatuto, por lo que se pregunta si pueden votar sobre un plan de sitio sin respuesta.
[Alicia Hunt]: Ernie, ¿quizás esto se debe a que necesitas una supermayoría para aprobarlos? Y si alguien tiene que abandonar el consejo por cualquier motivo, en todos esos ejemplos, es mucho más difícil tener una supermayoría. Como si fuera injusto para el solicitante porque alguien tuviera que recusarse. La junta ahora tendría problemas para formar una súper mayoría y, por lo tanto, este miembro asociado tendría la capacidad de intervenir.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Se trata sin duda de una cuestión relevante consideración, por ejemplo, en una junta de cinco miembros si una persona se recusa. Necesitas los cuatro votos del resto. Entonces, tener un miembro asociado capaz de intervenir le brinda una lista completa en términos de margen de error. Pero creo que hay muchas ocasiones en las que puede haber ocasiones en las que no se puede votar porque dos miembros se recusan o están ausentes. Quiero decir, El grado de participación ciudadana es diferente de una ciudad a otra. Ciertamente he ido a casa varias veces antes de COVID cuando había tres miembros y necesito cuatro votos.
[Unidentified]: Entonces,
[Andre Leroux]: Creo que, en mi opinión, si una persona es miembro asociado para poder participar productivamente, como con poca antelación para ser llamado a una votación de permiso especial o cualquier otra cosa, necesita estar presente, escuchando y aprendiendo. a todas las demás reuniones. Por eso sugiero que estén aquí. Ahora no pueden votar, pero creo que depende de nosotros como junta decidir si queremos permitirles participar y hacer preguntas. Y creo que la respuesta debería ser sí, pero
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No estoy en desacuerdo con eso. Pero hay otra línea: participar en las deliberaciones. Creo que ciertamente pueden participar antes del cierre de la audiencia pública y luego dejar la deliberación a los miembros votantes.
[Claes Andreasen]: No sé si necesariamente siento que esa es una distinción importante. Quiero decir, para mí, creo que el hecho de que los estemos involucrando como parte de la junta hace que su voz sea importante. Y como tal, creo que deberían participar en todo excepto, por supuesto, en la votación. Sí.
[Andre Leroux]: Bueno, este idioma no tiene por qué referirse a eso. Quizás sea más bien nuestra práctica como junta directiva, pero para lograrlo, creo que tenemos que hacer un ajuste aquí es en torno a la cita previa. Entonces creo que deberíamos decir que el miembro asociado será designado por el alcalde. Y no sé si queremos cambiar esto, ya que somos más que una junta directiva de cinco miembros, podríamos tener dos miembros asociados. Entonces podríamos decir que la junta de desarrollo comunitario no tendrá más de dos miembros asociados. ¿Alguien tiene una opinión sobre eso? Simplemente da más flexibilidad.
[David Blumberg]: Andrea, este es Dave. Yo también estaría a favor de eso. Teniendo la posibilidad de dos miembros asociados.
[Claes Andreasen]: Está bien. Sí. Quiero decir, nos falta un miembro en este momento, ¿verdad?
[Andre Leroux]: Sí. Más miembros significa más preguntas y reuniones más largas. Entonces, ya sabes, simplemente tenemos que equilibrar eso.
[Claes Andreasen]: Bueno, quiero decir, supongo que a lo que me refería es, ya sabes, no creo que mucha gente hacer esto ahora mismo es el problema.
[Andre Leroux]: Está bien. Bueno, Amanda, ¿puedes desplazarte hacia abajo? No sé si hay más. No. Está bien. ¿Algún otro comentario o pregunta de los miembros de la junta o del público sobre el lenguaje de la Junta de Desarrollo Comunitario? Está bien. No escucho ninguno, así que sigamos desplazándonos, Amanda.
[Unidentified]: criterios especiales de permiso.
[Andre Leroux]: Creo que el cambio aquí, David, que usted sugirió, no sé si quiere decir algo, es simplemente eliminar nuevamente el lenguaje del carácter del vecindario e incorporar una referencia al próximo plan integral de la ciudad.
[David Blumberg]: Correcto. Y sacando el impacto fiscal. sintiendo que eso no está realmente al mismo nivel que estos otros elementos. Pero esa es una discusión que también hemos estado teniendo.
[Andre Leroux]: Sí, estoy de acuerdo con eliminar eso ya que lo incorporamos a los estándares de desempeño y hay una vía para abordarlo allí. Pero no tenerlo como criterio umbral.
[Unidentified]: Cualquier otro miembro de la junta que tenga alguna idea. No, sigamos entonces.
[Andre Leroux]: Ah, y Amanda, ibas a comprobar esto, asegurarte de que fuera coherente y correcto, el número de días aquí.
[Amanda Centrella]: Sí, todavía no lo he hecho, pero lo haré.
[Andre Leroux]: Bien, creo que solo teníamos una pregunta sobre si deberían ser 35 o 45 días. No sé si el abogado de Broski pueda ayudarnos con esto.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Estaba mirando la siguiente sección antes de que la llamaras. ¿Podrías repetir la pregunta?
[Andre Leroux]: Sí, aquí en la referencia. El concejo municipal y la junta de apelaciones enviarán cualquier solicitud de permiso especial dentro de los 35 días, pero hubo otra, creo que hay otra parte en la ordenanza de zonificación que dice 45 sí, aquí abajo, 45 días.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí, no creo que eso signifique que 45 días sea mejor, dada la carga de trabajo que todos tienen estos días.
[Andre Leroux]: Pero con 35 días, creo que la pregunta era si los 35 días son requeridos por el estatuto estatal.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No, no hay nada en el estatuto estatal sobre la revisión del plano del sitio. La única disposición en el estatuto estatal sobre la revisión del plano del sitio se agrega en el reciente proyecto de ley de vivienda del gobernador. Y dice que si alguien apela una revisión del plano del sitio, puede solicitar una fianza. Eso es todo. Esa es la única mención de las palabras revisión del plano del sitio en todo el capítulo 40A.
[Andre Leroux]: Pero, ¿no se trata aquí de un permiso especial, como una revisión del plano del sitio con un permiso especial?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No, por favor no lo sé. No, no existe tal cosa como una revisión del plano del sitio con un permiso especial. Y ese fue uno de los cambios más importantes que hicimos.
[Andre Leroux]: Correcto, pero bueno dice, no conozco este 11,7 punto cuatro de aquí. Amanda tiene en la pantalla. En el caso de un proyecto importante que requiera un permiso especial de la Junta de Apelaciones o la junta de desarrollo del ayuntamiento deberá realizar una revisión del plano del sitio y presentar sus recomendaciones dentro de los 45 minutos.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Entonces se recomienda sólo que sea por mayoría de votos, lo que significa que no es un permiso especial. Es un permiso especial en la otra autoridad que otorga permisos especiales pero cuando está frente a la ciudad. CDB no es un permiso especial, es una recomendación del plano del sitio.
[Unidentified]: Bueno. Y no, no tenemos que hacer que eso se ajuste al cronograma del permiso especial.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Bueno, si son 45 días para uno y 35 días para el otro, simplemente los haría consistentes, eso es todo.
[Alicia Hunt]: Disculpe, señor presidente, ¿podemos? Sólo quiero hacerle una pregunta a Amanda. ¿No es necesario? ¿No es habitual que les demos a los jefes de departamento 35 días para comentar y, por lo tanto, sería difícil? hacer una ventana de 35 o 45 días para la reunión porque llegan comentarios o los recibimos, los enviamos para comentarios, recibimos comentarios, enviamos los comentarios a los foros para que tengan unos días para revisarlos. Y a veces simplemente no puedes programarlo de inmediato. Como si necesitara un período de dos semanas para poder programar una reunión.
[Amanda Centrella]: Entonces, según tengo entendido, varía un poco dependiendo de si la junta es la autoridad especial que otorga el permiso o si lo es alguna otra entidad. Entonces, en el caso de que no sean la autoridad especial que otorga el permiso, tengo entendido que en realidad existe una ventana de 35 días para enviar todas las recomendaciones a la SPGA.
[Alicia Hunt]: Entonces, la Junta de Desarrollo Comunitario tiene 45 días para revisar el plano del sitio. Si bien parece mucho tiempo, quiero asegurarme de que sea razonable que les demos a todos el tiempo suficiente para realizar todas las revisiones. Porque a veces puede ser como, bueno, simplemente miraste los planos y escribiste una carta. Pero a veces un ingeniero municipal puede ir y venir con un solicitante un par de veces durante ese período. Solo quiero asegurarme de que esta sección y estos tiempos sean nuevos en nuestra zonificación. Porque siempre habíamos seguido todo lo que solo era la ley estatal y no las ordenanzas locales.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Bueno, no hay nada en la ley estatal sobre períodos de remisión y consecuencias por no actuar.
[Andre Leroux]: Así que supongo que no escucho que tengamos que cambiar esto. Estoy bien con eso como está. Tal vez podríamos pedirle a la oficina de planificación que verifique dos veces para asegurarnos de que todo esté alineado y que no estén solicitando un cambio. ¿Suena bien?
[Unidentified]: De lo contrario, lo mantendremos como está. ¿Te parece bien, Amanda?
[Andre Leroux]: Estás en silencio, creo.
[Amanda Centrella]: Lo siento mucho, mi perro está provocando una escena. Sí, eso suena bien.
[Unidentified]: Bien, gracias. Muy bien, sigamos desplazándonos hacia abajo.
[Andre Leroux]: Hablamos sobre la revisión del plano del sitio, creo que está bien.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Entonces hay un error tipográfico en el idioma 11-7-11. Y si miras primero el párrafo dos arriba del 11-7-5, no sé si lo tienes, no lo tienes. Entonces estoy viendo la versión completa. Hubo algunos cambios que hice en el último momento porque el tribunal de tierras decidió un caso que decía, si va a tener una apelación directa sobre una decisión del plano del sitio por parte de su CDB ante el tribunal, que es lo que estamos prescribiendo, entonces el asunto debería ir acompañado de una audiencia pública. Ese fue el juez Foster en el tribunal de tierras. Y estoy de acuerdo. Entonces, si miran la versión completa, no el documento que hemos estado viendo en la sección genérica sobre revisión del plano del sitio y el párrafo 11, siete, cuatro, dos, en el caso de un proyecto importante, que no requiere un permiso especial, lo que significa que el BDC está a cargo. Servirá como autoridad de revisión del plano del sitio y llevará a cabo una audiencia pública de acuerdo con el capítulo 48, sección 11 y presentará su decisión por escrito. alcanzado por mayoría de votos dentro de los 90 días siguientes al cierre de la audiencia pública. Y si observa 11 siete 11 al final del párrafo, la junta presentará una decisión por escrito al secretario de la ciudad dentro de los 90 días posteriores al cierre de no, no se recibió la solicitud. Se volverá a cerrar al cierre de la audiencia pública. Entonces ese lenguaje debe ser consistente entre la disposición que acabo de leer y el lenguaje ahí. Así que lo único que sabía era tachar el recibo de la solicitud y cerrar la audiencia pública.
[Unidentified]: Está en el 11, siete, 11, Amanda. No, sí, claro. Para que duren después de 90 días, debería decirse del cierre de aquí al público. E hice cambios similares en 11, ocho.
[Andre Leroux]: No, espera, no, no, no, no. Amanda, ¿puedes? Tienes que deshacer lo que acabas de hacer. Es la frase anterior a esa.
[Unidentified]: Oh, no estoy mirando el trabajo de Amanda aquí. cierre de la audiencia pública aún.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí, de la ropa Amanda. Oh, ya lo tienes ahí, así que retrocede hasta 90 días.
[Unidentified]: Cierre de huelga de 90 días Sí, lo tienes.
[Andre Leroux]: Gracias. Sé que es mucho. Tienes mucho que gestionar allí, Amanda, en términos de desplazarte por el documento y hacer todas las cosas técnicas, así que gracias.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí, ese es el tiempo estándar para un permiso especial, pero lo más importante es que la revisión del plano del sitio no es un permiso especial, es una regulación del uso, no una prohibición. Es una votación por mayoría simple. Y en resumen, la mayoría de la gente entiende que la revisión del plano del sitio significa que usted puede aprobar el plano del sitio o aprobarlo con condiciones, pero los poderes de la junta no se extienden a decir no.
[Unidentified]: Y ese es el cambio más importante en el que trabajé en esta sección. Muy bien, ¿alguna pregunta o comentario de alguien? Sigamos con la enmienda de Dover. Entonces, abogado Bobrowski, tuvo un cambio.
[Andre Leroux]: No sé si quieres, no estoy seguro de dónde está.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Déjame volver a mi versión porque me resulta más fácil verla. Entonces aquí 1184, Es lo mismo, la junta llevará a cabo una audiencia de acuerdo con 4811, presentará su decisión por escrito, tomará por mayoría de votos dentro de los 90 días posteriores al cierre de la audiencia pública. Y luego se puede ver que existen disposiciones para la apelación, ¿verdad? Que se agregan para que no desee, si no tiene una disposición de apelación según las regulaciones del plano de su sitio, la apelación es ante la junta de apelaciones cuando se emite o deniega el permiso de construcción. Habla de una mala idea. No es que no me guste la junta de apelaciones, simplemente esperar a que se emita o deniegue el permiso de construcción ya es bastante malo. Por tanto, se trata de una apelación directa ante un tribunal de jurisdicción competente, es decir, el tribunal superior del tribunal agrario. Pero hay que tener una audiencia pública.
[Andre Leroux]: Bueno. Y creo que Amanda, hubo algunas preguntas del público en esta sección. ¿Es así? Que podemos quererlo, ¿Opuesto al abogado Bobrowski?
[Amanda Centrella]: Sí, Vic, siento que tenías algunas preguntas preparadas sobre esto.
[Victor Schrader]: Sí. Obviamente hemos estado trabajando con Dover durante mucho tiempo en esta sección, pero la sección en sí es nueva en la ordenanza. Entonces, abogado Brabrowski, ¿le importaría explicarnos el proceso de solicitud? Y tengo un par de preguntas aclaratorias. Uno está relacionado con 811.8.2 cuando se requiere una revisión del plano del sitio. Y al leer esto, no estoy seguro de si un proyecto no busca alivio, por lo que, por derecho de uso, ¿ese proyecto necesitaría hacerlo? ¿Ese proyecto estaría sujeto a una revisión del plano del sitio?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí. Creo que debería serlo.
[Victor Schrader]: Bien, incluso si es por derecho propio, puede recibir un permiso de construcción, aún así debería ir al plano del sitio.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Creo que debería serlo. Y piense en el tamaño de algunos proyectos relacionados con Dover, una escuela secundaria, que todavía están relacionados con Dover. Por lo tanto, deberían pasar por una revisión del plano del sitio. Y la disposición de la enmienda de Dover aquí está diseñada tratarlo con un poco más de indulgencia, al menos procesalmente según nuestra legislación. Su caso de Tufts College, por ejemplo, dice que las instituciones educativas no están sujetas a la aprobación del plano del sitio. Ahora ya son 30 años. El caso Bible Speaks de Lenox dice lo mismo. Mi caso, Petrucci versus la Junta de Apelaciones de Westwood, dice lo mismo con respecto a las guarderías. La génesis aquí es que el juez Sands en el tribunal de tierras decidió hace aproximadamente 10 años que un cementerio judío, que está exento religiosamente bajo Dover, podría estar sujeto a la aprobación del plan del sitio si el enfoque de la aprobación del plan del sitio era A, el alcance era limitado, número uno, 11.8.31. En otras palabras, ¿califica? ¿Es algo que tendrá licencia para cuidado de niños? ¿Es realmente un uso educativo? ¿Eso significa que es una organización sin fines de lucro? Y luego, número dos, lo único por lo que realmente están haciendo esto es para imponer esas regulaciones razonables con respecto a la altura aparente, si las hay, que sean consistentes con las pruebas de equilibrio de Tufts, que es básicamente, ¿es una regulación gubernamental legítima? ¿Cuál será el impacto en el solicitante? ¿Y habrá un impacto indebido en la utilidad del campus o en la carga financiera para el solicitante? Todos ellos están escritos por el SJC en el caso de Tufts College. Ese es el alcance de la prueba.
[Victor Schrader]: Bien, gracias. Y luego, si un proyecto de uso de Dover requiere alivio. tendrá que pasar a revisión de plano de sitio, mediante revisión de plano de sitio. ¿Tendrá que ir también a ZBA?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No, no.
[Victor Schrader]: Es un proceso único.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: El mismo día que el SJC informó el caso de Tufts College, informó un caso llamado Campbell versus la ciudad de Lynn, y específicamente abordaron esa pregunta y dijeron: Si el edificio no cumple con los requisitos, no es necesario solicitar un permiso especial según la sección seis. Si el edificio está desviado, no es necesario solicitar una variación. La prueba de equilibrio cubre todo el asunto. Cuando representaba a Joe Petrucci en Westwood, la junta dijo que necesitaba un permiso especial. Necesitaba una variación y necesitaba la aprobación del plano del sitio. Lo siento, necesitaba modificar un granero no conforme. Y dije no, gracias, no, gracias y no, gracias. Y el caso es bastante sencillo. El tribunal de apelaciones en ese caso dictaminó que estábamos en lo cierto.
[Victor Schrader]: Y finalmente, aquí tenemos un lenguaje de negación, pero creo que usted agregó algo de lenguaje para aclararlo. Entonces, ¿puedes dedicar un minuto a eso?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: ¿Dónde está eso si pudiera verlo en el? Sí, eso es consistente con lo que acabo de decir. Puede aprobar, aprobar con condiciones o rechazar, pero la denegación debe basarse en una solicitud, en la que el solicitante no proporcionó la información necesaria. Eso está sacado de Prudential Insurance Company versus la Junta de Apelaciones de Westwood. Hay una nota a pie de página al final del caso en el tribunal de apelaciones que dice que se pueden imponer condiciones razonables a expensas del solicitante. Negarla si la solicitud está incompleta. Esos son los dos poderes existentes para un BDC en este caso.
[Unidentified]: Gracias. Puedes apostar. Si no hay más preguntas o comentarios, continuemos, Amanda.
[Andre Leroux]: Y volvemos a las definiciones. Entonces ya hablamos de familia, de vivienda. David había hecho algunas sugerencias, que creo que tienen sentido para intentar neutralizar el lenguaje. Nada nuevo aquí. Creo que ya hemos hablado de esto. Entonces, ¿por qué no continuamos? Necesitamos agregar la definición de hogar de la Oficina del Censo, que creo que habrán notado, pero asegurémonos de que esté ahí. Bien, gracias. David, habías hecho un comentario sobre una casa de hospedaje. ¿Hubo algún cambio que quisieras plantear o?
[David Blumberg]: Sé que creo que sólo estaba tratando de resolver el asunto del grado secundario de parentesco. Y creo que me di cuenta de que esa podría ser la respuesta. Está bien, tal vez. Y recuerdo también haber buscado en otras partes de la ordenanza para enumerar los nombres propios de los otros elementos que se tratan más específicamente. Entonces, creo que cuando ves hotel o motel, creo que lo agregué porque los moteles se dirigen a algún lugar o descansan en casa.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: En la disposición anterior, ese hogar de reposo o de reposo para convalecientes sería un centro de cuidados a largo plazo.
[David Blumberg]: Así que estaba tratando de ser sensible a dónde hay otras definiciones o cómo se definen las cosas en otros lugares.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí. Permítanme volver a, voy a mirar la tabla de uso en mi pantalla, así que.
[Unidentified]: sólo para estar seguro. Adelante, lo alcanzaré.
[Andre Leroux]: No tengo ningún otro comentario sobre esto. No sé si alguien más lo hace. Gracias por revisar todo esto con mucho cuidado, David, te lo agradezco. Amanda, ¿por qué no seguimos ahí abajo? Tenemos una sugerencia para una nueva definición de almacenamiento abierto sugerida por un miembro de la comunidad.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sólo para confirmar que el idioma de convalecencia en el hogar de descanso debería ser un centro de atención a largo plazo.
[Unidentified]: Gracias.
[Andre Leroux]: Bueno, Amanda, tienes que terminar de tachar los demás, residencia de ancianos o de descanso de allí.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Y encima de eso también convaleciente.
[Andre Leroux]: Sí, ella ya hizo eso.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Ah, okey. Estoy en una pantalla diferente.
[Andre Leroux]: Bueno. Gracias Amanda. Bajemos. Entonces, abogado Wabrowski, sugerimos una nueva definición de almacenamiento abierto. No sé si miraste eso. Lo estoy mirando ahora.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí, está bien. No estoy seguro de la última frase pero. Pero no tengo ningún problema hasta la última frase. Sí.
[Andre Leroux]: Bueno, tal vez deberíamos, tal vez deberíamos tachar eso último... Me recuerda nuestra discusión sobre vehículos de motor no registrados. Sí, creo que ya tratamos eso en otra parte, así que tal vez tachemos esa parte. No lo sé, David o cualquier otra persona, ¿tienes alguna idea al respecto?
[David Blumberg]: Andre, mi cerebro iba al mismo lugar. Pensé que ya lo habíamos abordado en otra parte.
[Andre Leroux]: Sí, está bien, tachemos eso, Amanda, la última frase sobre almacenamiento abierto, el término almacenamiento abierto.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Quiero decir, ¿la intención de la definición es limitar lo que una entidad comercial viable puede almacenar abiertamente, es decir, el material que se utilizará como parte del negocio, o es un intento de detener los desechos sólidos?
[Andre Leroux]: No sé. Creo que esto fue una sugerencia de un miembro de la comunidad. Y creo que también mencionaste que la definición original necesitaba algo de perfeccionamiento. Así que creo que, quiero decir, seguiremos su recomendación sobre esto.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Bueno, si va a ser lo primero, creo que deberías abrir un almacenamiento comercial. Y si se va a incluir esto último, entonces creo que tiene que ser más amplio donde dice, u otros materiales. incluyendo y creo que, por ejemplo, estaba consciente de una regulación de un campo de ciervos que dice que los desechos sólidos son cualquier cosa que no esté clavada y que no se puede tener. Y es una herramienta muy eficaz si alguien ha decidido convertir su propiedad en una instalación de almacenamiento de residuos sólidos.
[Amanda Centrella]: Si es de alguna ayuda, lo he hecho, así que esto vino de un miembro de la comunidad y proporcionó parte de su lógica de por qué tenían la sugerencia y puedo leerla.
[Andre Leroux]: Sí, gracias.
[Amanda Centrella]: Por lo tanto, almacenamiento abierto, almacenamiento descubierto en relación con un establecimiento minorista o mayorista o patios de almacenamiento en los que se almacenan materiales de construcción u otros, incluidos, entre otros, los anteriores, madera, cemento, electricidad, calefacción, plomería, refrigeración, suministros y equipos para techos. Y a lo que se refiere este capítulo, también significa un uso que está completamente cerrado excepto para el acceso necesario y el techo por una pared opaca. o cerca de no menos de ocho pies de altura. El término almacenamiento abierto incluirá la permanencia o estacionamiento de vehículos, remolques y contenedores por más de 48 horas. Y luego ofrecieron ese cambio de lenguaje recomendado.
[Andre Leroux]: No estoy seguro de que eso me haya aclarado mucho.
[Amanda Centrella]: Eso es algo, tal vez lo ponga en el chat para que la gente pueda ver el idioma.
[David Blumberg]: Otros, David.
[Andre Leroux]: Sí, David.
[David Blumberg]: Simplemente abrí el borrador de la línea roja y busqué el término almacenamiento abierto. Suponiendo que eso refleje el borrador completo y actual. Estamos bastante cerca de eso. Sólo aparece en cuatro lugares. Uno, tal vez dos donde realmente esté definido. Y luego, eh, aparece dos veces en relación con la detección y los requisitos de detección y amortiguación. Y es posible que esa tabla no esté en mi búsqueda.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Bueno. Déjame, déjame, déjame hacer eso. Espera un segundo.
[HmBWgU9QDwQ_SPEAKER_12]: Márquelo en la tabla de usos de accesorios.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí. Creo que ahí es donde planteé mi pregunta. Pero no sabía lo que significaba. Por eso esta contribución es sin duda un buen paso adelante. Pero te lo dejo a ti.
[Andre Leroux]: Estoy bien con esto. David, ¿qué opinas? Quiero decir, esto me parece más una cuestión de abogados, así que no tengo una opinión firme al respecto.
[David Blumberg]: Entonces, si es un uso accesorio, entonces estaríamos permitiendo a la gente almacenar vehículos que no se usan regularmente, creo, si lo hacemos parte de... Creo que tendrías que mirar la tabla de uso para ver lo que estoy tratando de hacer.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí, estoy dando vueltas por aquí. Mesa de noticias, está bien, almacenamiento abierto. Bueno, digo que no en todos los ámbitos, con la excepción de un permiso especial de la Junta de Apelaciones del distrito de BC. Y eso probablemente se deba a que estaba permitido en el distrito BC de la zona antigua. Así que déjenme mirar la zona antigua.
[Unidentified]: Sí, es el elemento 59 en tu antigua tabla de uso y está permitido.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: por derecho en el distrito de que se trate. De hecho, está permitido por derecho en dos distritos. Si sus antiguas columnas tuvieran encabezados, podría decirle cuáles son esos distritos, pero no es así. Así que tengo que mirar hacia atrás hasta encontrar un rumbo aquí. Quizás solo haya un título al principio. Sí, creo que ese es el caso. Entonces uno, dos. Entonces los distritos en los que se permitió el almacenamiento abierto son I y C2. Yo y C2.
[Victor Schrader]: Y así es como está en el borrador de la tabla de uso que estoy viendo.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Sí, así es como está en la tabla de uso de la antigua ordenanza.
[Victor Schrader]: Y lo nuevo, en el borrador actual.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Vale, sí, lo repetí. ¿Hice un permiso especial? ¿Dice BA o dice Y?
[Victor Schrader]: Dice Y, está permitido tanto en C2 como en I.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Y eso es lo que tienes. No creo que sea una buena idea. Así que no necesariamente quiero animarte a que lo repitas.
[Andre Leroux]: Su sugerencia sería convertirlo en un permiso especial.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Definitivamente. Sí, como mínimo.
[Unidentified]: No sé lo suficiente sobre los distritos en cuestión para responder si deberían hacerlo.
[Andre Leroux]: ser apropiado si son apropiados tan bien, estoy de acuerdo con eso, ¿por qué no lo hacemos con un permiso especial?
[David Blumberg]: No sé, los miembros de la junta tienen una opinión: no se trataría de vehículos, sino solo de materiales de construcción, por así decirlo. Sí. Bueno. Entonces yo estaría a favor de eso, porque parece que los vehículos se abordan por separado.
[Andre Leroux]: Bueno, supongo, a menos que, quiero decir, esta no sea una madriguera de conejo en la que quería sumergirme o alguna vez tuve la intención de hacerlo, pero cuando decimos almacenamiento abierto, ¿también se refieren a concesionarios de automóviles? ¿Es eso a lo que intenta llegar con esta frase?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: No, lo más específico controla lo general. Entonces hay una entrada específica para los concesionarios de automóviles que controlarían. Bueno.
[Andre Leroux]: Entonces creo que simplemente recomendemos que se otorguen permisos especiales en esos dos distritos que ya lo son por derecho y dejémoslo así.
[Unidentified]: Bueno.
[Andre Leroux]: Y luego hubo, supongo, otra pregunta de un miembro de la comunidad sobre el estacionamiento y el idioma aquí. Ninguna recomendación específica. Creo que en ese caso, te lo dejé a ti. Sí. Abogado Mabrowski, ¿tiene alguno, quiero decir, este es su idioma o es un idioma existente?
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: ¿Garaje de aparcamiento o zona de aparcamiento residencial? Sí, está en su ordenanza existente.
[Andre Leroux]: Bueno. No tengo ningún cambio aquí. No sé si alguien más lo hace. Estoy bien dejándolo como está. No hay un problema específico que estemos resolviendo. No quiero intentar resolverlo. Muy bien, ya hablamos con el comisionado de construcción Moki sobre la mitad del piso. Y pienso, No escuché a nadie plantear una pregunta o preocupación sobre eso. ¿Estamos de acuerdo con eso? Muy bien, continuemos entonces.
[Claes Andreasen]: No me preocupa eso per se. Hay una preocupación en mi mente de que la forma en que está escrito posiblemente podría permitir una forma más agresiva de escultura en el techo en Medford. Um, pero sin querer profundizar y pensar realmente en cómo, cuál es el impacto de eso, realmente no puedo, pero, pero ahí, yo, ciertamente hay, ha desencadenado una preocupación en mi mente de que esto de alguna manera puede permitir, um, un tipo de construcción mucho más llamativa y menos acorde con el carácter del barrio de lo que ya tenemos. Y eso me causa un poco de preocupación. Debo decir que yo mismo realicé este proceso en mi propia casa, donde fue un verdadero desafío hacer que esto funcionara y que cumpliera con los requisitos. Y me preocupa que esta nueva formulación de la ley sea menos restrictiva y permita cosas que Ya sabes, estamos menos en consonancia con el carácter de los barrios. No sé si tengo una solución, pero sólo quería decirlo.
[Unidentified]: ¿Alguien más tiene una idea sobre eso?
[Andre Leroux]: Sí, ya veo de dónde vienes. Me inclino a aceptar el registro de los comisionados de construcción y el lenguaje recomendado solo porque no creo que se nos ocurra algo mejor en este momento. Ya sabes, potencialmente es algo que deberíamos marcar o que el personal de planificación puede marcar para el plan de compensación.
[Claes Andreasen]: Quiero decir, creo que una forma de pensar en esto sería investigar qué están haciendo las ciudades adyacentes. ¿Cómo se ve este tipo de cosas en Cambridge o Brookline o en lugares donde los residentes son muy sensibles a la construcción? y el carácter histórico de los barrios.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Señor presidente, disculpe, pero como le advertí la última vez, tengo que pasar a otra reunión de Zoom. Entonces voy a hacer eso. Tengo que hacerlo, quiero tomar un descanso de cinco minutos antes de recorrer aproximadamente 65 millas al sur.
[Andre Leroux]: Sí, entendido. Muchas gracias, abogado Bobrowski. Apreciamos todo el tiempo que dedicaste.
[Amanda Centrella]: En realidad, lamento mucho interrumpir. Sólo una pregunta rápida. Si decidimos continuar colectivamente, lo cual es posible que no hagamos, sería bueno tener un par de citas contigo, Mark, si estás disponible para una reunión más.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Desecha una cita.
[Amanda Centrella]: Muy bien, déjame sacarlo aquí. Creo que sí, fue el 26 de enero.
[Andre Leroux]: En realidad, déjenme interrumpir, porque creo que vamos a terminar esto esta noche. Creo que deberíamos. Y por eso ni siquiera quiero seguir ese camino. Y sé que Mark tiene que saltar. Así que no hagamos esto.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Si necesita el día 26, está abierto. Suponiendo que empecemos temprano, puedo hacerlo esa noche. Pero lo apoyo a usted, señor presidente. Gracias a todos por vuestra atención.
[Amanda Centrella]: Gracias, Marcos.
[PQNVkYiOrIU_SPEAKER_12]: Muchas gracias. Adiós. Adiós.
[Andre Leroux]: Um, y entonces miembros de la junta, si tenemos que repasar un poco, ¿todos están de acuerdo con tal vez 10 minutos más, pero creo que estamos cerca del final de concluir?
[Unidentified]: Bueno.
[Andre Leroux]: Entonces, tal vez esto sea algo que el personal de planificación, incluso si llega antes, tal vez incluso antes de que llegue al concejo municipal, si quieren investigar más sobre esto, para tratar de mejorar ese lenguaje con el comisionado de construcción Moki y e indicarle al ayuntamiento un lenguaje mejor, está bien. Pero creo que adoptaremos por ahora el lenguaje del comisionado de construcción. Lo que sí sé es que Alicia está pensando en abordar este tema de manera más integral en el futuro mediante políticas.
[Unidentified]: Entonces, sigamos agregando los establecimientos de marihuana para uso de adultos en la tabla de uso que tiene sentido porque ahora es un uso.
[Andre Leroux]: Víctor, Director de Desarrollo Económico, ¿puede explicarnos dónde quedaron las cosas con el comercio minorista de conveniencia y el comercio minorista de barrio basándose en la pregunta que se planteó la última vez? Creo que los metros cuadrados eran muy grandes. Investigaste eso un poco más.
[Victor Schrader]: Sí, feliz de haber hablado de ello como personal y creo que sugerimos algunos ajustes aquí en morado o rojo. Entonces, basado en tus conversaciones y en realidad conversaciones con, creo, con el consejo antes de que llegara a todos ustedes. La idea era seguir permitiendo el pequeño comercio de barrio, las tiendas de barrio en las zonas residenciales. Pero creo que todos estuvimos de acuerdo en que la escala de esas tiendas estaba un poco fuera de control. Entonces miramos a una pareja por la ciudad. Y piense que el tamaño del comercio minorista del vecindario debe ser de hasta 2500 pies cuadrados. Eso parece más razonable. Luego, cambie el tamaño del comercio minorista de conveniencia, que se encuentra en el medio entre el vecindario y lo que podríamos considerar un minorista mediano y pequeño, entre 2500, es decir, poco más de 2501 pies a 5000 pies cuadrados. Y luego las ventas minoristas se encargarían de todo lo que supere esos metros cuadrados, 5.000 o más. Creo que es la única pregunta, así que si eso encaja más con lo que la gente estaba pensando, ciertamente estaría feliz de hablar sobre eso. Además, ¿dónde permitimos estos usos? y tenemos Para el comercio minorista de barrio y el comercio de conveniencia, se otorga un permiso especial del ayuntamiento en los distritos de apartamentos. Pero en SF2 para el comercio minorista de conveniencia, actualmente se permite el comercio minorista de vecindario en SF1, y se requiere un permiso especial. o revisión del plano del sitio y SF2, y luego permiso especial del ayuntamiento en los apartamentos uno, dos, tres y permitido en los distritos comerciales. Entonces, la pregunta restante sería: ¿queremos hacer que el comercio minorista del vecindario se revise según el plano del sitio y el SF1? Se hace tarde, lo siento si fue largo.
[Andre Leroux]: Sí, creo que mi sugerencia sobre esto es, gracias por la recomendación. Y aprecio el hecho de que creo que estos tamaños tienen mucho más sentido en clase. Sé que usted planteó eso para poder opinar en un momento, pero sí creo que permitirlo como un derecho en distritos unifamiliares sería problemático. Por lo tanto, recomendaría convertirlo en un permiso especial para SF1 y SF2. el comercio minorista del vecindario, porque creo que debería haber algún nivel de aprobación ya que estamos hablando de, ya sabes, no solo queremos tener casas unifamiliares que conviertan su primer piso en una tienda de conveniencia y tal vez hacerlo más fácil en algunas de las otras. Pero ya sabes.
[Victor Schrader]: André, sólo uno. Para aclarar un punto, creo que es innecesario decirlo, pero digamos que si, por ejemplo, el mercado de alimentos de la gente cambiara de manos y un nuevo minorista del vecindario se ubicara en el mercado de alimentos de las personas, no necesitarían acudir a una revisión del plano del sitio.
[Unidentified]: Eso estaría permitido por el derecho de zonificación. ¿Es esa una pregunta para mí?
[Victor Schrader]: Es sólo una declaración.
[Andre Leroux]: Sí, está bien. Los usos existentes quedarían esencialmente protegidos si la propiedad cambiara de manos.
[Unidentified]: Correcto.
[Andre Leroux]: Clase quieres. Tienes pensamientos sobre esto. No, creo que este es un conjunto de números mucho mejor que el que vimos la última vez, así que gracias por pensar en el permiso para una sola familia SF y hacer ese permiso especial.
[Claes Andreasen]: ¿Eso es para las tiendas más grandes?
[Andre Leroux]: En este momento, las tiendas más grandes no están permitidas en las viviendas unifamiliares y están permitidas por el permiso especial del ayuntamiento en SF2. Las pequeñas tiendas están actualmente, la propuesta es que no estén permitidas por derecho, un por qué. en el plano del sitio SF1 y luego en el SF2, permítalos mediante la revisión del plano del sitio. Y estoy sugiriendo que tal vez le otorguemos un permiso especial porque creo que podría ser bastante controvertido si simplemente lo cambiamos para permitirlo. Creo que es un gran cambio de política.
[Claes Andreasen]: Sí, creo que estoy de acuerdo.
[Andre Leroux]: Sí, especialmente ahora, como hacer algo así antes de la parte especial, antes de la revisión del plan de compensación. Creo que tal vez vayamos con cuidado con los cambios en el plan de uso o en los cambios en la tabla de uso. Y luego habrá más tiempo para cambiar el mapa y ajustarlo.
[Claes Andreasen]: Bueno. Mi principal preocupación la última vez fueron los tamaños, pero estos parecen mucho mejores.
[Andre Leroux]: David, no estás silenciado. No sé si querías decir algo.
[David Blumberg]: Sé que estoy de acuerdo con dónde aterrizaron ambos en el SF uno SF dos. Sé que quieren completar nuestra misión esta noche, pero supongo que me cuesta entender por qué no están permitidos. Más generalmente en los distritos de apartamentos, pero como usted dijo que podemos, podemos discutirlo otro día.
[Andre Leroux]: Sí, no David, estoy totalmente de acuerdo contigo.
[David Blumberg]: Sí.
[Andre Leroux]: Estoy de acuerdo. Supongo que solo estoy pensando que, quiero decir, podríamos hacer esa recomendación ahora, si se sienten seguros de descubrir eso, qué distritos, pero creo que mirar los usos y el mapa y eso debería, ya sabes, esperar el plan de compensación en su mayor parte.
[David Blumberg]: Creo que tienes razón. Está más allá del alcance de lo que dijimos que íbamos a intentar lograr. Estoy de acuerdo, pero todavía estoy desconcertado.
[Andre Leroux]: Sí, no, estoy de acuerdo con lo que dices. Creo que eso debería cambiarse, hacerse más fácil.
[Alicia Hunt]: Creo que... Podría ser útil saber que no se permiten tiendas minoristas en esos distritos de apartamentos, como cualquier tipo de comercio en este momento. Entonces, convertirlos en usos mixtos es un cambio mayor, no es que no creamos que tal vez sea el camino correcto a seguir.
[Andre Leroux]: Entiendo. Gracias Alicia. Eso es útil. Klaas, ¿ibas a decir algo?
[Claes Andreasen]: No, solo iba a decir que en esos distritos de uso de apartamentos, fomentar el uso mixto es francamente importante. Pero si es algo que debe posponerse para más adelante, no me importa. Pero definitivamente estoy de acuerdo en que no permitirlos no es correcto, no es inteligente.
[Andre Leroux]: Entonces, al menos esto es un paso incremental hacia adelante, no está permitido ahora, pero ahora mismo, ahora los permitiremos mediante un permiso especial bajo esta recodificación. Quizás podamos ir más allá más adelante, pero por ahora creo que esto es probablemente lo que podemos hacer.
[Alicia Hunt]: Sólo quiero plantear una cosa. Estas tiendas más pequeñas son en realidad negocios mucho más pequeños. Estos no son grandes avances. Y me preocupa que enviarlos al concejo municipal signifique que en realidad tengan que ir a una revisión del plano del sitio con esta junta y luego con el concejo municipal. Y eso es pedir mucho a una empresa realmente pequeña. Y me pregunto si, al menos esa es mi suposición, sería mejor si simplemente tuvieran un permiso especial a través de la junta de planificación. Entonces no había ninguno, al menos los residenciales. Simplemente, no lo hubo, porque lo que realmente es la consideración es la sensación. Y esto puede volverse muy político. Cualquier cosa que llegue ante el ayuntamiento puede ser muy política. Y odiaría que las personas que intentan iniciar una pequeña empresa fueran aprobadas o rechazadas por razones políticas.
[Andre Leroux]: Entonces podríamos, ¿qué sería, en lugar del CC, cuál sería?
[Alicia Hunt]: Estaba mirando el resto de nuestra mesa tal como existe. Y mi recomendación sería la tabla de planificación. La única otra opción es la junta de apelaciones.
[Andre Leroux]: Bueno, ciertamente estoy de acuerdo con reemplazar los CC y los distritos residenciales con PV para estos dos usos.
[Unidentified]: No recuerdo qué iniciales usamos. Creo que así es como Amanda lo tiene allí.
[Andre Leroux]: Entonces, Amanda, ¿quieres hacerlo? Supongo que lo reemplazarás para todos.
[Alicia Hunt]: Sólo les recordaré que es una recomendación, si el ayuntamiento lo dice, en realidad creemos que deberían acudir a nosotros. Ellos pueden hacer eso.
[Unidentified]: Sí. Y Alicia, ¿tienes alguna idea sobre el comercio minorista de conveniencia un poco más grande?
[Andre Leroux]: ¿Crees que eso también es apropiado para ese?
[Alicia Hunt]: En cierto modo lo hago. Sólo estaba mirando las notas. Entonces usamos algunos ejemplos para ayudarnos a entender las cosas que existen entre 2,500 y 5,000 pies cuadrados, incluyen Alexander's en Main Street, Oasis, y luego Bob's y People's Food Mart y Jim's Market tenían menos de 2,500 pies cuadrados. Son los cinco, los 2500 a 5000 no son pequeños, pero no son desarrolladores.
[Andre Leroux]: Bueno, ¿por qué no cambiamos todos estos CCS solo a PB y luego podremos, ya sabes, que el ayuntamiento pueda aceptarlo o dejarlo?
[Alicia Hunt]: Y diré que en realidad estoy de acuerdo con usted en que todos deberían acudir a la junta de planificación, porque la idea es no permitir un establecimiento pequeño, como un Dunkin Donuts o un Starbucks, en cada vecindario residencial, aunque probablemente se podría convencer a los residentes de Medford de que lo hagan. Creo que hay una intención de que estos sean beneficios para los vecindarios, ya sabes, y que la junta de planificación debería tener voz o alguien debería tener voz en no uno en cada esquina, ¿verdad? ¿Sabes cuál es la densidad adecuada?
[Andre Leroux]: Sí, Alicia, déjame presentarte aquí. Entonces sé que vamos a perder a un miembro de la junta directiva a las ocho en punto y sé que Jackie tiene que irse y ya está un poco muerta, así que yo también tengo que irme.
[Jenny Graham]: Tengo que recoger a mi hijo.
[Andre Leroux]: Bien, Amanda, ¿podemos desplazarnos hacia abajo? Sabes que puedes cambiarlos. Creo que estas otras preguntas, las que no vamos a abordar, las estuve revisando anteriormente con el personal de planificación y creo que esos son cambios de políticas que están fuera de nuestro alcance en este momento. Y supongo que tampoco vamos a abordar el tema de los tres pisos. Entonces creo que estamos en el fondo. Y luego, este último cambio es solo un cambio técnico recomendado por el personal de planificación para alinearlo más con lo que esas alturas, las alturas existentes realmente permiten en términos de pisos. Entonces estoy bien ahora mismo. Creo que hemos terminado. Si queremos votar sobre el envío de estas recomendaciones al ayuntamiento y luego permitir que Permítanme autorizarme como presidente solo para revisarlos con el personal de planificación una vez que tengamos el texto final. Creo que entonces estaríamos listos para una votación, pero ¿qué piensan ustedes sobre eso?
[David Blumberg]: Audrey, eso me parece bien.
[Deanna Peabody]: Sí, a mí también me parece bien.
[Claes Andreasen]: Yo también.
[Deanna Peabody]: Yo también.
[Andre Leroux]: Entonces, y creo que sí, ¿hay alguna moción en la sala?
[Amanda Centrella]: Lamento mucho interrumpir. Sólo tengo una pregunta. Hubo algunos comentarios del público que fueron más generales o tocaron temas que se trataron en reuniones pasadas. Siento que deberían leerse en acta antes de realizar cualquier votación.
[Jacqueline McPherson]: ¿Cuántos comentarios tienes, Amanda?
[Amanda Centrella]: Tengo dos.
[Andre Leroux]: Podríamos hacerlos rápidamente. Vamos a perder a dos miembros de la junta y entonces no creo que tengamos quórum.
[Amanda Centrella]: Sí.
[Andre Leroux]: Sí.
[Amanda Centrella]: Bueno. Uno de William Navarre, y solo en resumen, tenía algunas ideas sobre William Navarre, 108 Medford Street, número 1B, tenía algunas ideas sobre las disposiciones mínimas de estacionamiento. Por lo tanto, el requisito reducido de estacionamiento cerca del tránsito de alta frecuencia debería incluir lugares donde convergen o casi convergen múltiples líneas de autobús. Y luego, número dos, en el caso de que el mínimo de estacionamiento sea un espacio para algún desarrollo, ese proyecto debe quedar completamente exento del mínimo de estacionamiento si se aplican las siguientes condiciones. La propiedad no tiene un corte en la acera adecuado y necesitaría ser instalado, o si la propiedad tiene un corte en la acera, pero el desarrollador está dispuesto a eliminarlo. El segundo comentario es de Sharon Wentworth, 694 Winthrop Street, y tenía algunas preocupaciones sobre las guarderías y los permisos para las guarderías. Ella considera que deberían ser necesarios para las guarderías más grandes. Se supone que en una zona residencial hay aparcamiento suficiente para 10 coches y las entradas de vehículos deben estar restringidas. Entonces, ¿cómo nos adaptamos a eso? ¿Qué pasa si el estado cambia la definición de guarderías grandes? ¿Qué pasa entonces? Y la casa frente a mi casa fue renovada en su totalidad para acomodar la guardería, ¿no debería la casa ser un porcentaje de la guardería y no un negocio en una zona S1? Esos son los comentarios.
[Andre Leroux]: Siento que hemos discutido extensamente tanto el tema del estacionamiento como el de la guardería. Entonces, a menos que alguien sienta que quiere volver a visitarlo, creo que seguiremos nuestras recomendaciones. Vale, veo cabezas que asienten. Entonces, ¿hay una moción en el pleno para enviar nuestras recomendaciones y finalizarlas con, Supongo que el respaldo de... Sí, adelante, David, hazlo.
[David Blumberg]: André, déjame intentarlo. Una moción para aprobar este conjunto de recomendaciones, sujeto a una delegación de autoridad en usted para trabajar con el personal de la ciudad para finalizar parte del texto final que se necesita y para confirmar que el documento final presentado al concejo municipal se ajusta a la propuesta de la junta. discusiones, deliberaciones y decisiones.
[Andre Leroux]: Bellamente dicho.
[Claes Andreasen]: Yo secundo.
[Andre Leroux]: Gracias Klaus. Votación nominal. ¿Klaus Andreasen? Sí. ¿Deanna Peabody?
[Jenny Graham]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Christy Dowd?
[Jenny Graham]: Sí.
[Andre Leroux]: ¿David Blumberg? Sí. ¿Jackie Furtado?
[Andre Leroux]: y yo también soy un sí. Así que sólo quiero agradecer a todos. Sé que ustedes tienen que hacer un trabajo increíble. Había mucho en lo que profundizar. Así que, con suerte, la próxima vez no tendremos reuniones de tres horas. Está bien. ¿Existe una moción para aplazar la audiencia pública? Bueno, supongo que deberíamos haber cerrado la audiencia pública originalmente. Así que lo haré, creo que eso se incorporó al plan de David. La moción de David implícitamente. ¿Hay una moción para aplazar la sesión?
[Deanna Peabody]: Sí, moción para aplazar la sesión.
[Andre Leroux]: Deanna, ¿estás segunda? David, seré el segundo. Gracias David. Cles Andreson? Sí. ¿Deanna Peabody?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: ¿Christy Dowd?
[Andre Leroux]: ¿David Blumberg? Sí. ¿Jackie Furtado?
[Jacqueline McPherson]: Oportunidad.
[Andre Leroux]: Y yo también soy un sí. Muy bien, gracias a todos. Realmente lo aprecio. Y Jackie y Christy, gracias por quedarse hasta más tarde.
[Jenny Graham]: Gracias. Bueno. Gracias. Buenas noches a todos. Adiós.
[Andre Leroux]: Cuídate a ti también.
[Jenny Graham]: Gracias a todos.
[Andre Leroux]: Debo agradecer al personal por todo el trabajo que pusieron en esto. Realmente lo aprecio. Es mucho.
[Unidentified]: Gracias a todos. Gracias a todos.