Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford - 16 de junio de 2015 (proporcionado no oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: La reunión regular del 16 de junio del Consejo de la Ciudad de Medford, la 22a reunión regular del Ayuntamiento de Medford estará a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Consejero Camuso. Presente. Consejero Caraviello. Presente. Consejero Caballero. Presente. Vicepresidente Lungo-Koehn. Presente. Consejero Moniz. Presente. Consejero Penta. Presente. Presidente Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Presente. Siete presentes, ninguno ausente. Por favor, levante para saludar a los listones.

[Unidentified]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente. Sr. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Me gustaría mover la suspensión de las reglas para tomar el papel número 15-541.

[Fred Dello Russo]: Por moción del concejal Camuso para tomar el documento 15-541 fuera de servicio. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Comunicaciones del alcalde, 15541, al Honorable Presidente y miembros del Consejo de la Ciudad de Medford, Ayuntamiento, Medford Mass, Estimado Sr. Presidente y Consejeros de la Ciudad. Solicito y recomiendo respetuosamente que su organismo honorable apruebe las siguientes transferencias de fin de año para el año fiscal 2015 de Ejecutivo Legal $ 20,000 de financiero, $ 10,000. Salarios financieros, $ 18,000. Servicios de procesamiento de datos, $ 14,400. Cuotas del empleado, $ 3,000. Salarios de registro, $ 15,000. Salarios de fuego, $ 163,000. Luces de la calle, $ 93,000. Salarios de ingeniería, $ 15,000. Aceras de carreteras, $ 75,000. Salarios de carreteras, $ 80,000. Y suministros de parque, $ 6,000. De los salarios de salud, $ 20,000. Consejo de Servicios de Envejecimiento, $ 9,000. Consejo de salarios de envejecimiento, $ 5,000. Salarios veteranos, $ 25,000. Servicios veteranos, $ 7,900. Comisión Histórica, $ 5,000. Servicio de deuda, $ 62,900. Beneficios de compensación de trabajo, $ 275,000. Seguro de salud grupal, $ 102,000. Desempleo, $ 66,000. Tomando un excedente total de $ 1,080,200 a $ 730,000 a los salarios ejecutivos. $ 1,200 a los salarios del asesor. $ 12,000 para reclamos legales. 100 al procesamiento de datos de registro, 7,500 a reparaciones y mantenimiento de edificios, 270,000 a salarios policiales, 140,000, 1,400 salarios eléctricos, 50,000 salarios de parques, 23,000 salarios forestales, 8,500 mantenimiento de los chevalistas, 60,000 pensiones no contributivas y 10,000 pensiones contributivas Además de $ 132,000 para el seguro Medicare, $ 32,000 para responsabilidad del seguro, $ 473,200 a nieve y hielo con el tiempo para una transferencia total de $ 1,088,200. Señora Vicepresidenta. No estoy seguro. Gracias, presidente de la Ruza. Iba a hacer una pregunta después de que tal vez esto fuera

[Breanna Lungo-Koehn]: Si alguien está aquí para explicar esto con un poco más de detalle.

[Fred Dello Russo]: EM. Miller está aquí para explicarnos todo. ¿Lo leí con suficiente claridad?

[Breanna Lungo-Koehn]: Hiciste un gran trabajo. Gracias. Supongo que mi pregunta específica no es solo todos los salarios, sino los salarios de los estacionamientos. ¿Es ese el departamento de parques y DPW? Sí, lo es. Entiendo por qué las transferencias tienen que tener lugar al final del año, pero con respecto a los salarios, ¿Cómo estamos en el presupuesto en $ 50,000 con respecto a los salarios del parque? El tiempo extra? Oh, ok, Gotcha. Entonces, ¿va a ir a la cuenta de salarios, o va a ir a la línea determinada? No, solo va a la línea salarial. La línea de la línea salarial? Sí. ¿Por qué no iría a la línea de tiempo extra?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Podríamos hacer eso si lo prefiere. Todos están combinados cuando leemos el resultado final. Todos los salarios están combinados, por lo que solo lo usamos como una taquigrafía.

[Breanna Lungo-Koehn]: No sé si mis colegas preferirían eso, pero probablemente preferiría que se designe todo lo que tenga que ver con las horas extras en estas transferencias. Como tiempo extra? Como tal, sí.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Ok, en ese caso, el salario forestal es tiempo extra. El salario del parque es de tiempo extra. Y el salario de la policía también es tiempo extra. y la policía. Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Quiero decir, lo haremos, podemos hablar de eso. Hablaremos más de eso. Estoy seguro de que la próxima semana, cuando discutimos todo el presupuesto después de nuestras audiencias presupuestarias, pero eso es algo que tengo un problema con los salarios de tiempo extrema de bajo presupuesto, UM, dentro de los ciertos departamentos. Entonces, si pudiera hacer esa solicitud, creo que nos ayudará a comprender mejor las temporadas presupuestarias por venir.

[Fred Dello Russo]: Entonces la solicitud fue,

[Breanna Lungo-Koehn]: Designar esta transferencia, no solo a la cuenta salarial, sino a los parques, la silvicultura y las líneas policiales, que en realidad se colocan en la cuenta de tiempo extra, transferido a la cuenta de tiempo extra.

[Fred Dello Russo]: En el futuro, que estas transferencias se indican cuando van a el pago de tiempo extra a salarios de departamentos particulares, que se indican como tal que es pago de horas extras Por ejemplo, para ilustrar, en los salarios policiales, $ 270,000, eso va a las horas extras de la policía, si tengo razón.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Fred Dello Russo]: Y probablemente se podría suponer, ya que tuvimos el invierno más duro desde la avalancha de NOAA, somos, tuvimos mucha policía trabajando horas extras.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, sí, eso es correcto. ¿Entonces entiendes eso, Ed? Entonces, solo, debería ser solo para una línea de línea diferente. Si alguien más tiene preguntas, puedo. Reduciré hasta que encuentre esas líneas de pedido específicamente. Gracias.

[Robert Penta]: Consejo Penta. Louise, tienes $ 7,300 aquí para los salarios ejecutivos.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: ¿Quiénes son esos? Esos eran, eso era realmente cubrir mi salario ahora porque estoy apareciendo en el presupuesto ejecutivo y en el ex director de presupuesto cuando Shelef tenía derecho a cierta compensación que continuó saliendo de esa línea salarial.

[Robert Penta]: Entonces, ¿te refieres a que te paguen por el tiempo de enfermedad y de vacaciones?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sí, esos beneficios.

[Robert Penta]: Bueno. Y luego vamos aquí al servicio de la deuda de $ 62,900.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es un excedente.

[Robert Penta]: ¿Lo siento?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Ese es un excedente en el servicio de la deuda.

[Robert Penta]: Entonces, en otras palabras, bajo el servicio de la deuda, ¿las estimaciones terminaron? ¿Se sobreestimaron?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto. Parte del servicio de la deuda es una estimación de lo que podría ser necesario en el próximo año para las notas a corto plazo, y los que llegaron a este año fiscal.

[Robert Penta]: Y bajo la composición de Workman, como escuchamos esta noche, tenemos un excedente de $ 276,000. ¿Correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Correcto. Y según tengo entendido, esa es una cantidad inusualmente baja. Hay años en los que se han necesitado fondos adicionales para la compensación de trabajadores y otros años donde ha habido un excedente.

[Robert Penta]: Bueno. Ahora acabamos de revisar el presupuesto de salud de esta noche y es un aumento de casi $ 700,000, pero ahora un seguro de salud grupal, estamos transfiriendo $ 102,000 de aparentemente el año pasado, uh, uh, Lo que no entiendo, si todo esto está llegando a GIC, este es un gran cambio en los pagos aquí. Estás ahorrando $ 102,000 en un año, y vas a aumentar de $ 700,000. Cualquier persona que esté en GIC necesita entender que la administración Patrick dejó el cargo $ 192 millones con la Comisión de Seguros del Grupo en deuda porque no la financiaron durante los últimos tres años. Entonces las ciudades y las ciudades ahora tenían que recoger eso. Cuando había 50 ciudades y pueblos. Ahora hay 60 ciudades y pueblos. Eso es 10 ciudades y ciudades más que cuando comenzaron con, o antes de que Medford incluso se subiera a bordo. Eso es más miembros, eso es más pagos, y ahora las tarifas están subiendo. Creo que la Legislatura rescató los $ 192,000. Y simplemente no entiendo por qué ciudades y ciudades como nosotros mismos tendrán que pagar por este aumento que nos dijeron antes al ir a Gic, miembros que están en GIC, Con el tiempo, tendría una reducción en la tasa, y la ciudad de Medford ahorraría en los próximos cinco y medio, seis años aproximadamente $ 24 millones en reclamos de seguros. Creo que esto es muy confuso para el pagador de tarifas individual que podría ser un empleado. Pero creo que es realmente injusto que la Commonwealth de Massachusetts esté haciendo esto, porque parece que es otra forma de superar un presupuesto estatal, especialmente que se ocupa de las ciudades y las ciudades. Y cuando está pidiendo a las ciudades y pueblos que se involucren, es como preguntar a los contribuyentes de la ciudad. Tiene un excedente de siete millones y medio de dólares en su cuenta de agua y alcantarillado, pero vamos a aumentar sus tarifas. Este es un reverso completo. Aquí está con 50 ciudades y pueblos con la esperanza de obtener tarifas más bajas y no las financian y no lo financian durante los últimos tres años. Solo creo que es un comentario público que me gustaría hacer. Estás tomando $ 80,000 de los salarios de las carreteras. Esto es realmente difícil de tratar. Acabamos de pasar a través del edificio de un edificio de $ 14 millones y hemos estado pidiendo más personas, más personal y más suministros, más equipos. Simplemente no entiendo por qué somos, ¿por qué no fueron contratados las personas?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Um, esto en realidad refleja una vacante o una vacante a tiempo parcial en el puesto de Comisionado de DPW. Tenemos un comisionado en funciones en este momento. A quién solo se le puede pagar un cierto salario bajo las reglas de beneficios de jubilación. Entonces eso es parte de los $ 80,000. El saldo es una pequeña cantidad de tiempo extra en la división de carreteras.

[Robert Penta]: Entonces, ¿quién es esa persona?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: El comisionado interino, Paul Geer.

[Robert Penta]: ¿Esto es parte de su salario?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sí, lo es.

[Robert Penta]: Que termina a partir del 30 de junio. Porque este es un presupuesto final del 30 de junio, ¿correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Robert Penta]: Pero se queda hasta el 1 de enero del próximo año.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Según tengo entendido, eso es correcto.

[Robert Penta]: ¿Y se le pagará una vez más como comisionado interino?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Robert Penta]: A un ritmo de, creo, 975 horas por año, porque eso es todo lo que creo que se le permite trabajar.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: 960 horas por año, sí.

[Robert Penta]: 960, sea cual sea el número.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sí, sí.

[Robert Penta]: DE ACUERDO. Y los salarios de ingeniería, son otros $ 15,000. ¿Porqué es eso?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Uno de los asistentes de ingeniería falleció a principios de este año.

[Robert Penta]: Louise, estuviste allí la noche en que la oficina de ingeniería fue, um, nos fue y, um, estoy mirando, creo que nuestro ingeniero de la ciudad le había pedido aproximadamente 30 a $ 40,000 para algunas actualizaciones simples, como tal vez un teléfono nuevo porque están compartiendo cuatro personas compartiendo un teléfono, un nuevo escritorio y nuevos archivadores. Creo que eso sería más apropiado. Para que eso se transfiera aquí, entonces la ridiculez de decir que podríamos tener que salir y unirse para eso, como se dijo esa noche, eso es una locura completa.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Así que no creo que vamos a proponer la vinculación para esos artículos.

[Robert Penta]: No, espero que no, porque eso es lo que se mencionó esa noche. Y no entiendo por qué no hay forma de que no se puedan encontrar $ 40,000, $ 30,000, $ 40,000 y simplemente poner en la cuenta de transferencia para que se encargue de eso, porque simplemente no entiendo. Hablas de eliminación de nieve aquí de un artículo de $ 473,000. ¿Cuánto nos dio el estado y todavía queda un saldo en la cuenta de nieve?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Hay. Si pudiera abordar primero, hay un excedente en este momento en el presupuesto de gastos de ingeniería, y el ingeniero de la ciudad comprará uno de los artículos que había mencionado en su reunión, el AutoCAD. A través de ese excedente y ella está obteniendo estimaciones sobre cuáles podrían ser algunos de los otros elementos, pero no tenemos un número firme sobre cuál sería o, francamente, cuál es la adquisición que podríamos seguir. Es posible que tengamos que solicitar una solicitud de propuestas sobre algunos de esos artículos. Pero la nieve y el hielo, tengo los totales aquí. El total gastado por los salarios fue de $ 695,178. Lo que significa que estamos superiores al presupuesto por $ 620,104. A expensas de nieve y hielo, el total que gastamos fue de $ 1,634,180. Y el exceso es de $ 1,461,229, lo que nos lleva aproximadamente a $ 2,080,000. $ 1,000 déficit de nieve y hielo con algunos dólares adicionales. Acabo de redondear.

[Robert Penta]: Entonces, ¿está diciendo que esta transferencia de $ 473,200 a la cuenta presupuestaria de horas extras de nieve y hielo nos hace incluso o no? ¿O sigue siendo un equilibrio?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Reducirá el déficit total de nieve y hielo a aproximadamente $ 1.6 millones.

[Robert Penta]: Así que todavía estamos detrás de 1.6. Sí.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto. Y luego le habías preguntado sobre el reembolso de FEMA. Acabamos de recibir una comunicación hoy de FEMA. Habíamos tenido dificultades, como había explicado al consejo, con las hojas de trabajo de FEMA. Así que podremos ingresarlos. Y mi anticipación es que recibiremos aproximadamente $ 400,000, con suerte un poco más. Pero en este momento, esa es mi anticipación, que reduciría el déficit de nieve y hielo a aproximadamente $ 1.2 millones.

[Robert Penta]: Creo que el año pasado se les permitió llevar ese déficit presupuestario durante un año.

[Unidentified]: Sí.

[Robert Penta]: Bueno. Ahora, si vamos a tener estos $ 1.4 millones a partir del próximo año fiscal, supongo que el presupuesto es inexacto que se nos está propuestos en este momento porque ya tenemos un déficit presupuestario que lidiar.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Bueno, anticipo que el alcalde probablemente presentará más documentos al consejo a medida que continúe trabajando para reducir ese déficit presupuestario en las próximas semanas.

[Robert Penta]: Bueno, durante años, creo que todos los consejos a nuestra manera han estado diciendo que la nieve y el hielo, la cuenta presupuestaria, en realidad no es un número preciso porque cada año solo pasa por encima de ese número en particular. Y estamos en la posición en la que estamos ahora mismo. Tenemos que transferir en este caso particular. Entonces, Realmente, una vez más, si alguien mirara eso, la suposición sería que se está transfiriendo de A a B, eso lo equilibrará. Pero realmente, esta cuenta de tiempo extra de nieve y hielo no se equilibra. Es solo una reducción a la cantidad en dólares. Entonces, mi pregunta para usted es, de todas estas transferencias, ¿cuántas de estas personas, cuántas de estas transferencias representan el mismo problema? Quiero decir, es solo, no es una reducción completa. Solo está ayudando a reducirlo.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: No, para todos los demás artículos, es una reducción completa.

[Robert Penta]: Es una reducción completa. Sí, lo es. ¿Entonces la nieve y el hielo es el único?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: La nieve y el hielo es el único elemento de déficit. Y es el único elemento que el estado nos permite gastar un déficit.

[Robert Penta]: DE ACUERDO. Pero eso en este momento es solo por un año más, que es este año. Entonces, a partir del próximo año, no hay forma de que pueda llevar eso. Vas a tener que mantener. Tendrás que equilibrar eso de una forma u otra.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Robert Penta]: DE ACUERDO. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Concejal caballero? ¿Tenemos una moción? Moción de aprobación del concejal Camuso. Consejero Penta en esa moción.

[Robert Penta]: En ese movimiento. Um, Louise, volvamos a los servicios veteranos nuevamente, por favor.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sí.

[Robert Penta]: Tenemos salarios a 25,000 y luego tenemos servicios a 7,000. Entonces están dando por vencido aproximadamente, um, $ 33,000. ¿Ahora los $ 25,000 para el Secretario que estaba en la oficina?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Robert Penta]: Pero pensé que contrataron a alguien.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Lo hicieron, pero hubo un período de vacante.

[Robert Penta]: Entonces, ¿cuánto tiempo fue esa vacante allí que generó este tipo de dinero?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Fue durante al menos seis u ocho meses.

[Robert Penta]: Seis u ocho semanas? Meses. Oh, meses. Lo lamento.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: En realidad, tenía que haber sido más de seis meses. Probablemente estuvo más cerca de ocho meses.

[Robert Penta]: DE ACUERDO. Y luego, cuando hablamos de servicios de veteranos, $ 7,900, eso es mucho dinero porque había muchos veteranos mirando Para los servicios, entonces, ¿qué tipo de servicios se redujeron?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: De hecho, hice la misma pregunta. No estaban cortados los servicios. Simplemente pagamos menos por ciertas cosas, como flores y banderas. Estos no fueron un corte de ningún servicio.

[Robert Penta]: Entonces, si no son servicios, parecen ser artículos o veteranos. ¿Por qué está bajo la cuenta de servicio?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: No puedo responder a esa pregunta.

[Robert Penta]: DE ACUERDO. Está bien. Y saltando hasta el último, carretera y aceras, $ 75,000. Quiero decir, estamos tan lejos en las aceras en este momento. ¿Por qué sacamos dinero de esa cuenta?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Para las aceras, en realidad son las carreteras y las aceras. Entonces, lo primero es que el estado nos ha reembolsado, o nos reembolsará, para algunos de los suministros. Que normalmente compraríamos para llenar los baches. Y no necesitábamos gastarlos fuera del presupuesto. Y nuestros empleados solo pueden trabajar mucho dentro de un cierto período de tiempo, y el estado requirió que gastaramos el dinero para el 30 de junio.

[Robert Penta]: Eso es $ 140,000, creo.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Fueron $ 143,000. Y hemos preparado una hoja de cálculo para el consejo, que el consejo debe obtener en breve, que muestra cómo Los $ 143,000 se están gastando. Entonces eso es parte de eso. Y luego, la otra parte con las aceras es, nuevamente, fue un mal invierno. Nuestro contratista de la acera está empezando a funcionar ahora. Y no podremos gastar todos esos fondos antes del 30 de junio, que es lo que requiere el presupuesto operativo.

[Robert Penta]: Entonces, en este artículo en particular, si ese dinero no se gasta, ¿es un gasto permitido para transferir al próximo año?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: No se puede trasladar nada en el presupuesto operativo al próximo año.

[Robert Penta]: Bien, entonces esto técnicamente podría volver al Fondo General, ¿correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Podría volver a efectivo gratis.

[Robert Penta]: Y si vuelve al efectivo gratuito, al Fondo General, que $ 75,000 podrían usarse para el presupuesto de este año en lugar de transferirlo a otra persona.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Podría ser, pero de nuevo, una gran parte de las transferencias al déficit de nieve y hielo. Entonces, Parecía prudente gastar esos fondos en el déficit de nieve y hielo.

[Robert Penta]: Escucho lo que estás diciendo. Pero cuando caminas por esta ciudad, como lo he hecho todos los días, y ves las calles, y ve las aceras, y escuchas sobre las quejas, y escuchas sobre las personas que llaman al Ayuntamiento, y no obtienen ninguna respuesta de regreso, y ves los Potholes, y ves las grietas en las calles, y las Islas, y todo, para que hayan sido transferidos a Snow a Snow y Hielo, yo, bien, me vieran a las nevadas y me vea a las nieves y me vea a las nieves y que tengan el hielo y el hielo. Porque este es un problema inmediato que debe abordarse. Entre los extremos delanteros y los extremos traseros y las personas que caen y lastiman los tobillos. El otro día vi a una dama con un carruaje de ruedas tratar de negociar un contrato y luego salir a la calle y se quedó atrapada con el carruaje de la rueda en el medio de la calle con el bebé y el tipo al otro lado de la calle tuvo que venir y ayudarla a levantarla. Estas son solo cosas. Esto es lo que realmente es una preocupación aquí en la ciudad de Medford. A, sin respuesta a este tipo de problemas, pero lo más importante es tener esta transferencia Entra en una cuenta de nieve y hielo que ya será un millón, $ 400,000 en deuda. $ 75,000 es solo una caída en el cubo para nieve y hielo, pero $ 75,000 pueden contribuir en gran medida a las aceras, calles y bordillos. Así que voy a recomendar, Sr. Presidente, que estos $ 75,000 no se transfieran desde el de elegir, pero se vuelve al efectivo libre y que se vuelve a colocar en el departamento de carreteras para las aceras de inmediato. Tenemos una moción de aprobación, el concejal Penta. Bueno.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. EM. Miller, con la aprobación de estas transferencias, con la excepción de la cuenta de nieve y hielo, ¿equilibraría el presupuesto del año fiscal 2015?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sí, lo haría.

[Adam Knight]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Camuso para su aprobación.

[Breanna Lungo-Koehn]: Según enmendado.

[Fred Dello Russo]: No, según enmendado. ¿Fue eso una enmienda? Sí. ¿Cuál fue tu enmienda?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Herman era la línea salarial. La identificación de horas extras.

[Robert Penta]: Hay dos enmiendas.

[Fred Dello Russo]: Oh, con la enmienda de la ley del consejo en la actualidad para la aclaración y explicación de tiempo extra, si pudiera.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sepa si podríamos cambiarlo, en lugar de transferirlo al salario del parque, el salario forestal, los salarios policiales, que en realidad estamos transfiriendo el dinero a donde necesita ir, que es la línea de tiempo extra de parques, la línea extra de tiempo extra 5130.

[Fred Dello Russo]: Entonces se aclararía como un elemento de tiempo extra.

[Robert Penta]: ¿Y su enmienda, el concejal Penta, fue? Está bajo los salarios de la carretera, 010-422-5250 por $ 75,000. ser transferido de regreso a efectivo gratis. Y te diré la razón por la cual, porque creo que no tiene una posición consecuente en este presupuesto, porque la Sra. Miller solo indicó, incluso al poner $ 473,200, todavía no aporta un saldo al presupuesto, y tendrá un residuo de $ 1,400,000 por pagar en la cuenta de nieve y hielo. Así que lo estoy sacando de aquí y transfiriéndolo a efectivo gratis. Es como enmendado. Entonces está enmendado. Sí. Entonces está enmendado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Explica una vez más.

[Robert Penta]: Bueno. Esto es, déjame explicarlo de nuevo. Una vez más. Una vez más. Puede tener una moción de aprobación, pero estoy enmendando la moción de aprobación para desviar uno de los temas porque, como Council Knight, solo hizo la pregunta, exclusiva de la cuenta de nieve y hielo, ¿Esto equilibra el presupuesto? Y dijiste que sí, ¿correcto? Y estoy diciendo que tome los $ 75,000, que creo que es parte de hacer este saldo presupuestario, supuestamente, y en lugar de ponerlo en el saldo del presupuesto, solo agregue eso. Se agregará a la cuenta de nieve y hielo, que tiene un saldo de $ 1,461,000. Es solo una gota. Para que 75 pueda entrar en efectivo gratis y automáticamente solo encuentre su camino de regreso al departamento de carreteras. Entonces estas aceras, calles y bordillos y carreteras puede recibir atención inmediata.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. EM. Miller, si el dinero permanece en la cuenta, no entra en efectivo gratis hasta que se certifica. Entonces eso tendría que suceder después del 30 de junio, ¿correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Adam Knight]: Por lo tanto, tendríamos que esperar a que la financiación de excedentes al final del año fiscal fuera certificada. Y luego, una vez que ese efectivo libre esté certificado, entonces podría volver a usarse como un gasto. Lo que me estás diciendo es que si transferimos estos fondos ahora, La razón por la que no se están gastando es por el mal invierno y al hecho de que un contratista lateral aún no ha comenzado. Entonces, si transferimos estos fondos ahora, ¿estos fondos volverán a una cuenta de acera? No, ¿verdad? Van a ir hacia la eliminación de nieve y hielo, ¿correcto?

[Unidentified]: Eso es correcto.

[Adam Knight]: Ahora, ¿puedes explicarme un poco sobre la eliminación de nieve y hielo y la forma en que están presupuestados? Debido a que tengo entendido que si presupuestes X de la cantidad para el año fiscal 15, no puede presupuestar menos que eso en el año fiscal 16, ¿correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto. El presupuesto de nieve y hielo al menos debe reunirse La apropiación del año fiscal anterior. De lo contrario, a la ciudad no se le permitirá un gasto de déficit. Ese es un requisito de gasto deficiente. Fueron $ 75,000 por tiempo extra y fue, lo estoy calculando rápidamente en mi cabeza, um, 100 y parece 80 o 70,000, $ 170,000 para gastos.

[Fred Dello Russo]: El concejal Marks tiene el piso siguiente. Yo cedo, señor presidente.

[Robert Penta]: Consejero Penta. Entonces, estás diciendo que los $ 170,000 están destinados a la nieve y el hielo, los $ 70,000 son para horas extras, $ 170,000, que tienen que ser el mínimo para el próximo año.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Robert Penta]: Y este año, acabamos de gastar $ 1,600,000. Y todo lo que digo es tomar los $ 75,000 Vuelva a colocar eso en efectivo gratis, que es para este año. Y sí, será una vez recertificado el 1 de julio, puede retirar esos $ 75,000 de inmediato y simplemente agregar eso más allá de lo que el departamento de carreteras tiene su presupuesto en este momento para las aceras. Obtendrán $ 75,000 adicionales solo porque no lo gastaron ahora. Eso no significa que no pueda gastarlo después del 1 de julio. Esta es una necesidad desesperada en esta comunidad para estas calles y aceras. De esta manera, al poner $ 75,000 en el presupuesto, ¿va a hacer una colina de frijoles con un déficit de $ 1,634,000? ¿Señor presidente? ¿Concejal?

[Paul Camuso]: No sé por qué estamos haciendo esto tan difícil. ¿Por qué no lo aprobamos tal como es, y solo le pedimos al alcalde que apropie $ 75,000 del efectivo libre que tenemos en este momento, y terminará? Esto es muy básico. Sí. Y logra el mismo objetivo exacto legalmente porque la forma en que se presentó, no puede hacerlo porque no va a ser certificado hasta el final del año fiscal. Y además, es entonces cuando puedes hacerlo como. Para cuando la División de Servicios Locales nos responda, no puede estar certificado como certificado en efectivo libre hasta octubre o noviembre. ¿correcto? Eso es correcto. Esto es algo básico. Uh, me gustaría hacer una recomendación de que, uh, cualquier solicitud de financiación en las calles y aceras, que necesitan desesperadamente reparación, uh, se realiza, uh, al alcalde, UM, para regresar a este consejo para la aprobación de la eliminación del efectivo libre certificado que tenemos actualmente. Por lo tanto, no tenemos que esperar, eh, hasta que esto sea, esto es muy simple, una ley de finanzas municipales masivas. Me gustaría hacer ese movimiento.

[Fred Dello Russo]: Entonces esa es una enmienda a la moción principal. Consejero Mark. Eso no es diferente a lo que yo

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y mi colega del consejo, el concejal Penta, presenta un punto muy válido sobre las calles que deben repararse. Y no sé sobre mis colegas del consejo, pero estoy recibiendo muchos correos electrónicos y llamadas telefónicas con respecto a los baches en toda la comunidad. Creo que nuestro DPW ha hecho un trabajo excelente con los recursos que tienen. Sin embargo, yo tampoco estaría de acuerdo con que $ 75,000 fuera trasladado de la cuenta de la carretera y la acera Me doy cuenta de que tuvimos un invierno duro, pero ahora es junio, y el invierno ha terminado durante muchos, muchos meses. Y no veo eso como una excusa por la que no pudimos gastar parte de este dinero para abordar algunas de las necesidades que tenemos con los baches en toda la comunidad. La otra pregunta que tengo es con respecto a la transferencia de 93,000 desde las farolas. Y si miras, Louise, si lo tienes, no sé si tienes una copia del presupuesto frente a ti, La apropiación para el año fiscal 2014 para las farolas fue de $ 651,700. Para el año fiscal 2015, fue de $ 782,040. Y me estás diciendo que tenemos $ 93,000 que no vamos a gastar en esa cuenta que podríamos transferir, lo que reduciría a $ 689,000 para el año fiscal 2015. Y luego en el año fiscal 2016, La administración está pidiendo $ 782,000 nuevamente. Entonces, ¿por qué transferiríamos $ 93,000 este año y luego el próximo año anticipamos el monto total nuevamente? No entiendo eso.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Esta es la cuenta de servicios públicos, por lo que este es el costo real de la electricidad para las farolas. Entonces, cuando estábamos reuniendo las proyecciones hace un año, se basaron en un cierto precio de electricidad. Mientras tanto, habíamos renegociado El contrato, y podemos tener algunos ahorros sobre lo que habíamos anticipado inicialmente para nuestros costos eléctricos. Ahora hemos bloqueado la tasa de, creo, hasta septiembre de este año, y luego negociaremos un nuevo contrato. Por lo tanto, se anticipa la negociación del nuevo contrato. Las tarifas eléctricas han aumentado y anticipamos que aumentarán en el próximo año fiscal.

[Michael Marks]: ¿Y por qué estamos esperando tanto tiempo para bloquear un ritmo? Dijiste que terminan septiembre.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Sí.

[Michael Marks]: ¿Qué apalancamiento tenemos al tratar de negociar ahora cuando nuestro contrato termina en septiembre?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Tenemos un contratista que en realidad maneja las ofertas para nosotros a través de la oficina de medio ambiente y energía, y nos están guiando al momento adecuado para ir a una oferta y la cantidad de ofertas para recibir. Así que en este momento, no sé dónde estamos con ese proceso. Ciertamente puedo averiguar dónde estamos con ese proceso y obtener una respuesta.

[Michael Marks]: Me parece en el proceso de negociación, fue el momento adecuado Sea salir un mes antes de que su contrato salga, porque entonces no tiene apalancamiento. Así que no estoy seguro de quién está asesorando, pero no tiene mucho sentido para mí esperar hasta el último minuto para celebrar un contrato.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Ciertamente podemos averiguar cuál es el razonamiento.

[Michael Marks]: Bien. Y además, quiero decir, para mantener esos $ 93,000 o un poco más de $ 93,000 en la cuenta, creo que está sobreestimando cuál podría ser el potencial. Y esa es solo otra ropa en el presupuesto que veremos una cuenta que tiene 50, 100, $ 150,000 adicionales. Y este consejo ha mencionado en muchas ocasiones que queremos ver un presupuesto realista. Y me doy cuenta de que todo no está grabado en piedra, pero esto me parece mucho margen de maniobra cuando comienzas a pasar por el presupuesto en diferentes cuentas. Y es por eso que solicité que veamos una copia del gasto actualizado Después de cada una de estas líneas de pedido, lo que me ayuda a dibujar una imagen de si estas cuentas se están resolviendo o no o si estamos transfiriendo o no a cada cuenta. Y aún no he recibido eso, pero lo hemos pedido el año pasado. Sé que no fuiste director de presupuesto el año pasado, pero este año volvimos a preguntar. Entonces, estoy de acuerdo con mi colega del consejo, el concejal Penter, con las necesidades que tenemos en nuestras calles actualmente. Sabes, dejo a mis hijos en la escuela secundaria de la mañana en Winthrop Street. Hay literalmente barrancos cuando tomas la derecha para subir a la escuela secundaria, que si tienes un auto pequeño, tu auto puede entrar en uno de estos barrancos. Así de profundo es. Realmente es preocupante en esa área en particular. Pero eso es en toda la ciudad. Y no estoy muy seguro de por qué este dinero no se ha gastado para usarlo para lo que pretendía, que serían defectos de la acera, baches, No creo que podamos ir en función de un invierno duro. Ya somos varios meses después del invierno. El clima ha sido hermoso para llenar los baches. Así que no puedo estar de acuerdo con eso. Apoyaría la recomendación del concejal Penta para la carretera y las aceras para los 75,000.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal marcas. Por lo tanto, tenemos una moción de aprobación del concejal Camuso según lo enmendado por el concejal Severn. Allá. Entonces, ¿un movimiento para cortar cuál? Gire la moción principal de aprobación, se corta la enmienda del concejal Penta. Entonces, en esa moción para cortar, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Seamos claros en esto. Mi movimiento ahora está siendo cortado. Los $ 75,000 deben sacarlo de la transferencia de esta cuenta de carretera en particular para que se utilice para equilibrar un presupuesto que también Realmente todavía no está equilibrado, porque la nieve y el hielo no están a la altura. Pero al tomar esto y referirlo a efectivo gratis, no tenemos que esperar la certificación. Se destinará a efectivo gratis e inmediatamente, eso es $ 75,000. Punto de información, concejal Camuso.

[Paul Camuso]: Eso es totalmente incorrecto. No irá a efectivo gratis. Se convertirá en efectivo libre si llegamos al final de este año presupuestario y hay un saldo positivo en esa cuenta, y luego está certificado por el Departamento de Ingresos. ¿Eso es correcto? Eso es correcto. No hay otra forma de hacerlo. No hay otra forma de hacerlo. Esta es una finanza municipal de masa muy básica.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, ¿puedo terminar?

[Paul Camuso]: Puedes terminar, pero decir la verdad.

[Fred Dello Russo]: No sé de qué estás hablando. Gracias. Has hecho tu punto de información. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Los $ 75,000 son muy fáciles de entender. Simplemente lo pones en la cuenta ahora, y puedes sacarlo. Y cuando desee esperar a que llegue la recertificación, se pueden recertificar los $ 75,000. Pero al menos está ahí ahora, y se puede gastar en este momento. Estos $ 75,000 se convierten en parte del efectivo libre. ¿Qué tenemos? ¿$ 6.5 millones o por otros en efectivo libre? Creo que es correcto. Gracias. Con $ 6.5 millones en efectivo gratis, no voy a tomar $ 75,000 para tratar de equilibrar un presupuesto que debería haberse equilibrado correctamente y preocuparse por $ 75,000 que deberían ir a las aceras. Por lo tanto, toma los $ 75,000, lo transfiere de nuevo a la cuenta de efectivo gratuito en el presente, y tiene la razón al revisar ahora, por así decirlo, y comenzar de nuevo al departamento de carreteras y agregar a su presupuesto en $ 75,000. El punto de aclaración, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Otra forma entonces, gracias. El presidente Dello Russo, otra forma de hacerlo, es dejarlo en carreteras y aceras y pedirles que lo gaste para llenar baches y trabajar en nuestras calles en lugar de incluso tratar con efectivo gratuito certificado.

[Paul Camuso]: Y esa fue la moción del concejal Camuso. Eso es lo que pedí que hiciera. Y si necesitábamos dinero adicional para sacarlo del efectivo libre certificado, lo que el consejo pide que haga no se puede hacer. No se puede hacer. Y cuanto más fuerte no hagamos que pueda hacerlo. No es el caso. No se puede hacer. El director de presupuesto aquí, es un abogado, solo nos explicó que no se puede hacer como lo está presentando. Y no estoy aquí para ser confrontativo. Solo, quiero hacerlo de la manera correcta.

[Robert Penta]: Para estar perfectamente claro, dime si estoy bien o mal, ¿está bien, Louise? Bueno. Si este dinero, sea cual sea este dinero, entra en la cuenta de efectivo libre en este momento. ¡No puede!

[Paul Camuso]: Lo que sea.

[Robert Penta]: ¿No quieres ser el alcalde?

[Paul Camuso]: Vamos, vamos. Es frustrante.

[Robert Penta]: Es muy frustrante si este dinero se transfiere a la cuenta de efectivo gratuito en lugar de equilibrar el presupuesto ahora podríamos tomar cualquiera de estos olvidar este, podríamos tomar cualquiera de estos artículos y hacer la solicitud de transferirlo en efectivo gratis, ¿correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: No podemos tomar estos artículos y transferirlos a efectivo gratis hoy. Lo que hacemos es dejar que el año se cierre el año fiscal, luego tenemos un equilibrio positivo. Tenemos un excedente de que el excedente obtiene un Certificado por Dor como efectivo gratis.

[Robert Penta]: Y cualesquiera que sean estas cantidades de dólares, si de hecho tenemos ahora mismo en efectivo, podemos escribir un cheque ahora mismo desde nuestra cuenta de efectivo gratuito, ¿correcto?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Robert Penta]: Gracias. Y eso es lo que dije en la derecha ... no, no lo dijiste.

[Paul Camuso]: No lo dijiste.

[Robert Penta]: Lo hice. No escuchaste. No, no lo hiciste.

[Paul Camuso]: No lo hiciste. No lo hiciste, Robert. Mira la cinta.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Si puedo, la razón por la que los $ 75,000 están aquí es porque es el 16 de junio en este momento. Tenemos contratos para el trabajo de carretera, el trabajo de baches, el trabajo en la acera. Esos contratistas ya están trabajando con asignaciones previas del consejo, por lo que Esto es imposible para que lo pasemos dentro del período de tiempo que tenemos. Es por eso que ese dinero está aquí. No porque no queramos gastarlo, no porque no haya planes para gastarlo. Tenemos contratistas que funcionan en este momento. Simplemente es el período de tiempo que es un problema.

[Michael Marks]: Punto de información, concejal Morris. Nadie instruyó a la administración que dejara esto en la cuenta dos semanas antes de que finalice el año fiscal. Entonces estos baches podrían haberse hecho. La contratación privada podría haberse contratado. Meses y meses. Entonces, para sentarnos y decir que no podemos gastar este dinero debido al plazo es solo una falta de liderazgo de la administración. Eso es todo lo que se reduce. Estos baches han existido desde febrero y marzo. Entonces, no me venden por el hecho. No tengo ningún problema para dejarlo en una cuenta y hacer que se transfiera. No tengo ningún problema en hacerlo de esa manera. Creo que logramos lo mismo. No creo que debamos poner excusas por qué este dinero no se puede gastar. Porque este dinero, créeme, podría haber sido gastado de inmediato. Y esto es 75,000 ni siquiera cubriría la mayoría de los baches que actualmente existen actualmente solo en nuestras calles. Olvídate de los defectos de la acera. Eso no iría hacia nada, para ser honesto contigo. Solo estoy mirando las llamadas que estoy recibiendo. Sabes, la gente dice: ¿Quién va a pagar por mi frontal? ¿Quién va a pagar por mis llantas dobladas en mi coche? ¿Quién va a pagar por todo el daño? Eso se está haciendo simplemente subiendo por las calles, solo dando un paseo por la comunidad. Y, ya sabes, tener dinero en la cuenta sobrante es realmente una pena. Y creo que dice mucho sobre el liderazgo en este edificio, o debería decir la falta de liderazgo cuando se trata de abordar los problemas en esta comunidad. Y parece que la administración actual está navegando hasta enero, y eso es una pena. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. El concejal Marks es correcto. Este dinero debería haberse gastado hace algún tiempo y esperar hasta este último segundo. Nuevamente, no es tu culpa, Louise, pero estos problemas han estado aquí por un tiempo. Deberían haber sido gastados. Quiero decir, justo hoy recibí una llamada de alguien en Commercial Street. Condujeron su auto a un bache y se rompieron el eje. Tengo a otra persona en la esquina de Bedwood y Bennett Street que ha tenido una acera que es Eso ha estado en mal estado durante tres años que han estado buscando arreglarse. Quiero decir, estoy seguro de que podríamos haber contratado más de un contratista hace meses para comenzar a gastar. Quiero decir, gastar dinero no debería ser un problema. Quiero decir, hay muchos tipos que buscan trabajar, especialmente en baches. Quiero decir, el 75 realmente no llega tan lejos.

[Paul Camuso]: Eso es cierto. Consejero Camuso. Gracias, señor presidente. Y tengo que estar de acuerdo con mi colega, el concejal Marks. Si esto se transfiriera por tal vez otras cuentas DPW, lo haría un poco más sabroso, pero dada la condición de las carreteras y todo lo demás, ahora obviamente me doy cuenta de que estos $ 75,000 y los otros $ 80,000 que están en la cuenta se utilizarán para pagar las horas extras de la policía y otros servicios que realmente ya estaban dados y renderizados. Entonces, quiero decir, lo entiendo, pero al igual que el concejal Marksley dijo, dado el estado de las reparaciones en la comunidad, Me hubiera gustado haber visto que el DPW haya hecho que sea una prioridad gastar este dinero, incluso si le dio alivio a solo un par de áreas de nuestra comunidad. Pero como dije, mude la aprobación, señor presidente. Y movimiento para separar.

[Fred Dello Russo]: Por lo tanto, hay una moción de aprobación y para separar. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: EM. Miller, ¿cuántas otras cuentas tienen un excedente en ellos en este momento? ¿Es esta la lista completa?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Esta es la lista a partir de ahora. Anticipo que una vez que obtengamos todas las facturas de servicios públicos, puede haber algunos pequeños excedentes en algunas de las otras facturas de servicios públicos, cuentas de servicios públicos. ¿Qué es pequeño? $ 20,000 en total, $ 25,000. Por lo tanto, hay un potencial de $ 20,000 a $ 25,000.

[Adam Knight]: El excedente que se transferiría al efectivo libre certificado al final del año fiscal siempre que estos $ 20,000 a $ 25,000 serían fondos restantes del pago de facturas de servicios públicos que no han llegado en este momento.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Adam Knight]: Bueno. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Knight. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Camuso, el concejal Camuso también tiene una moción de separación. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Si pudiera, la enmienda que se presentó para escribir un cheque por los $ 75,000 solo fue respondida por el director de presupuesto de que no se puede hacer de la forma en que se presenta. Entonces, si el caballero está dispuesto a eliminar eso, de lo contrario voy a solicitar una votación de llamada de lista porque se hizo la pregunta y recibimos una respuesta. Transferir. Solo una moción de aprobación en el documento. No, mi moción fue pedirle al alcalde que regresara con otro artículo que solicitó dinero con efectivo libre certificado que fue certificado en 2014 el año pasado. Sr. Presidente, lo estaría. Bueno, si lo deja bajo la cuenta, no será certificado hasta octubre y noviembre de este año.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sería.

[Robert Penta]: Estaría dispuesto a retirar mi moción y dejar los $ 75,000 en la cuenta para que no se convierta en parte de esta transferencia.

[Fred Dello Russo]: Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente Dello Russo. Y si podemos especificar sobre eso que nos gustaría, quiero decir, creo que no necesariamente necesitas poner nada para ofertar. Nuestros hombres y mujeres del DPW lo han sido, los ves en todo el lugar, Phil y agujeros de olla. Pueden obtener más materiales y, ya sabes, trabajar duro como lo han estado haciendo. Creo que 75,000 contribuirán muy bien a reparar algunas de nuestras carreteras y nuestras calles, ya sabes. Está en todas partes. Sabes, están haciendo un buen trabajo, pero necesitamos más. Así que creo que estoy de acuerdo con el Consejo Penter y las marcas del Consejo, necesitamos mantener esos 75,000 en la cuenta y, con suerte, gastarla dentro de, ya sabes, dentro de los meses de verano, incluso si tienen que ir y llenar los agujeros de marihuana a los próximos meses, creo que debe quedarse.

[Fred Dello Russo]: Muy bien.

[Paul Camuso]: Entonces en el movimiento. Y todavía estoy pidiendo la indemnización debido al hecho de que $ 75,000 pagarán algunos de los otros artículos aquí. Salarios policiales, que actualmente se atrasan por $ 270,000. Entonces está ahí. Es por eso que creo que la forma más limpia de hacerlo sería solicitar al alcalde que certifique el efectivo libre para hacer los baches, lo que podría hacer así si quisiera.

[Fred Dello Russo]: Entonces, en la moción principal de aprobación, Enmendado por el concejal Lungo-Koehn para las aclaraciones. La cuestión de la enmienda del concejal Penta ha sido retirada, pero enmendada a un cambio para dejar el dinero en la cuenta. Movimiento de separación. Y luego tenemos una moción para cortar del concejal Camuso. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Clerk]: Estás votando en contra del documento en esencia, ¿verdad?

[Fred Dello Russo]: Es positivo. Es una enmienda positiva que, uh, a la cuenta 0 1 0 4 2 5 2 5 0 huele los $ 75,000 ser derrotado de la moción. Sí.

[Richard Caraviello]: Consejero Caffiello. Solo tenemos dos semanas para gastar los $ 75,000. Eso es correcto.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Eso es correcto.

[Richard Caraviello]: Y eso es, ¿y vamos a poder hacer eso?

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: No podremos gastar los $ 75,000 completos. No. Creo que puedes llenar los agujeros de la trama. Nosotros no. ¿Lo lamento? Pero pueden gastarlo. Si estamos comprando materiales.

[Robert Penta]: Puedes comprar los materiales, Elise.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: $ 75,000 de materiales es una gran cantidad de asfalto. Contratalo. Contratalo. Cualquier cosa de más de $ 10,000 tiene que ofertar. Tardaría al menos cuatro semanas antes de que pudiéramos anunciar una oferta y obtener un postor.

[Robert Penta]: Creo que este dinero del estado permitió a las ciudades y pueblos hacer lo que los gastos debían ser gastados antes del 30 de junio. Todo lo que tienen que hacer es tener un contrato en la mano.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Tenemos el contrato en su lugar. El contratista ha comenzado a trabajar en los baches. La oferta fue por el monto que el estado nos había dado. No era para cantidades adicionales. Entonces, la ciudad tendría que ir a ofertar nuevamente si ese fuera el caso.

[Robert Penta]: Podrían obtener otro contratista. Mientras tengan un contratista en la mano, si el trabajo se realiza en julio o agosto, el dinero se gasta.

[Paul Camuso]: Sr. Presidente, sé que suena bien, pero según la ley de adquisiciones masivas, El concejal Penta quiere gastar el dinero en julio y agosto, y no podemos. Los servicios deben prestarse antes del 30 de junio. ¿Esa es la ley de adquisiciones estatales, correctas, Louise? Eso es correcto. Entonces, julio y agosto no son una opción. 30 de junio, los servicios deben ser prestados.

[Breanna Lungo-Koehn]: O para comprar los materiales a tiempo, si puedo, a través de la silla.

[Paul Camuso]: Muy bien.

[Fred Dello Russo]: Entonces tenemos un movimiento.

[Paul Camuso]: Lo más estricto.

[Fred Dello Russo]: Rodar voto de llamada. Entonces tenemos una moción de separación. Tenemos que lidiar primero. Entonces, en la moción para cortar la medida del concejal Penta.

[Robert Penta]: Para golpear esa sección.

[Fred Dello Russo]: Para golpear esa sección. Todos los que están a favor.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Creo que hay un par de personas que quieren hablar sobre esto. También estaba buscando solo una aclaración. Entonces, si alcanza los $ 75,000 desde el excedente, tenemos que reducir la cantidad que entra en el déficit de nieve y hielo en $ 75,000. ¿Estoy en lo correcto? Correcto. Eso es lo que estaríamos haciendo. Bueno.

[Robert Penta]: Pero también tienes un residuo en este momento de $ 1,461,000. Quiero decir, si esto iba a llegar incluso, esa es una cosa, pero dijiste que el alcalde iba a entrar con otros documentos. Anticipo eso. Bueno. Probablemente. Esperaremos esa anticipación.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Por favor, si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro.

[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en 18 Pembroke Street. Um, No lo he hecho, he estado caminando por varias ciudades. No hay una sola calle. Residente de una sola calle que no se ha quejado de estacionamiento. En algunas de las calles, es de 10 a 15 personas que viven en esa calle que se quejan de aceras o baches literalmente justo en frente de su casa. Sin embargo, creo que el problema es más fundamental que este. Creo que implica que nos transfieramos tan tarde en el año y descubramos que estos fondos están disponibles cuando hay casi un punto en el que no hay nada que podamos hacer al respecto. Entiendo la Sra. La posición de Miller de que tiene dos semanas básicamente para deshacer un montón de contratos Quiero decir, además de otras responsabilidades, eso es muy desafiante. Sin embargo, en el futuro, si es posible, este consejo posiblemente debería escuchar solicitudes de transferencia mucho antes de la temporada que en el último minuto que las estamos escuchando ahora. Gracias. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Buenas noches, senador. Solo estoy tomando el nombre y la dirección para el registro.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Bob Cappucci, 71 Evans Street. Solo quiero hacer eco de los sentimientos del Sr. Regeria, quien acaba de hablar. Es una pena que estemos tan tarde en el juego aquí, y nos dicen que tenemos que gastar este dinero en dos semanas, y luego nos dicen que no podemos. Aplaudo el esfuerzo del concejal Fenton, porque creo que lo que dice es que está escuchando las cosas que ustedes están escuchando. En mi calle, en la calle Evans, no todas las aplicaciones de actualidad de calles y carreteras son las mismas en toda la ciudad. Por ejemplo, en mi calle, es una carretera más antigua. Y en realidad han hecho un par de baches, pero hay uno importante en el medio de la calle. Y lo que está sucediendo es que hay bloques, en algunos casos rocas, que están sueltas en el tipo de calle que se aplica allí. Y en realidad vi un auto girar y disparar una de estas rocas, casi golpeó a un niño pequeño. Quiero decir, estamos hablando no solo de unos pocos Estamos hablando de cientos de ellos. Algunos residentes en la calle Evans han tenido que salir a la calle y recogerlos y apilarlos fuera de la carretera. Esta es una circunstancia o preocupación mucho más seria, debería decir que tal vez, bueno, probablemente te das cuenta, estoy seguro de que estás recibiendo todo tipo de correos electrónicos y llamadas telefónicas. Pero en esta etapa del juego, estar en último momento para esta es una indicación de que necesitamos un nuevo liderazgo. Y Sr. Presidente, con el debido respeto, como el moderador de este panel, otras ciudades y pueblos nos miran. Cuando los concejales hablan y otros concejales simplemente comienzan a gritar, ¿podría golpear el mazo? Y pide un poco de decoro. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Todos sobre el tema, gracias. Entonces, ¿por moción del concejal Camuso para cortar primero, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Opuesto. Uno opuesto. Ayes lo tiene. Entonces, en la moción de aprobación del concejal, no, en la moción de huelga, Número de artículo 0 1 0 4 2 2 5 2 5 0 por $ 75,000, lo que se deduciría entonces de la deuda de eliminación de nieve, uh, uh, uh. Um, todos los que están a favor. Rodeo el voto de llamadas. Se ha solicitado el voto de llamadas.

[Robert Penta]: Solo un punto de aclaración. Sr. Presidente, usted hizo una declaración que eso, Aparentemente, llega a la extracción de nieve y hielo con el tiempo.

[Fred Dello Russo]: Eso fue lo que me indicó el director interino.

[Robert Penta]: Pero eso puede no ser necesariamente cierto porque el alcalde puede haber decidido hacer un cambio adicional. Así que realmente no quisiera, no me gustaría decir que se diga que ahí es donde vendría la deducción. Había muchos otros artículos aquí. Y, um, como la Sra. Miller acaba de indicar anteriormente, el alcalde tiene la intención de entrar con documentos adicionales, con suerte, para las transferencias o pagos, por así decirlo. Así que creo que debería decirlo, es estrictamente un período de eliminación de pedidos de línea.

[X_nYXZZ4ChY_SPEAKER_04]: Si puedo, debe equilibrarse, sin embargo, el excedente total y la transferencia total. Por lo tanto, no podemos transferir la cantidad a las horas extras de nieve y hielo si no está en el excedente. Eso es todo lo que estaba aclarando.

[Paul Camuso]: Rode la votación de llamadas sobre la enmienda.

[Fred Dello Russo]: A solicitud del concejal Camuso para una votación de llamada. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Concejal Camuso? No.

[Clerk]: Concejal Cabrera? No. Concejal Hancock? No. Vicepresidente Omicron? Sí. Concejal Martins? Sí. Concejal Patuk? Sí. Vicepresidente Dela Cruz?

[Fred Dello Russo]: No. Un voto de cuatro en lo negativo, tres en lo afirmativo. El movimiento falla. Sobre la moción principal de aprobación del concejal Camuso, según enmendado por el vicepresidente Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Sí. Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Gracias, Louise.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias Louise.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Mientras estamos en suspensión, el concejal Caraviello nos ha solicitado que tomemos el artículo número 15-539, peticiones, presidentes y presentaciones sobre asuntos similares, una petición de licencia de vigilancia común de Antonio J. Pereira Para Tasty Gourmet en 321B, Austin Avenue, Medford, Massachusetts. En el archivo, todos los certificados y cartas de cumplimiento apropiados. Consejero Caraviello, presidente del subcomité de licencias.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, he revisado el papeleo del caballero, y todo parece estar en orden. Gracias. Gracias. ¿Tienes otro restaurante? Veo tu cara alrededor. Pizzería familiar de Lisa. Sí, lo sé. Entonces vas a ser una tienda de escritura. Me alegro de que te quedes hoy, pero espero que sigas con la misma tradición que el sabroso gourmet también hizo allí. Buena suerte.

[Clerk]: Intentaremos hacer lo mejor que podamos. Gracias. Lo haremos.

[Robert Penta]: ¿Es este consejo penta? No, es la pizza de Lisa, ¿correcto? Sí. Sí. Bueno. ¿Puedes decirnos qué vas a hacer allí? Solía ser un desayuno, almuerzo y un sándwich de la tarde. ¿Cuál es tu intención para el lugar?

[Clerk]: Muy similar. Desayuno, almuerzo y algunos especiales de cena tardía.

[Robert Penta]: ¿Y a qué hora esperas abrir?

[Clerk]: Entre 6 y 7.

[Robert Penta]: ¿Por la mañana?

[Clerk]: Sí.

[Fred Dello Russo]: Hicieron algunos sándwiches abundantes.

[Richard Caraviello]: Muy buenos sándwiches.

[Fred Dello Russo]: Trabajaremos en eso. Gracias. ¿Tiene una recomendación, Sr. Consejero? Recomiendo aprobación, señor presidente. Por recomendación del presidente, una licencia y comisión para su aprobación.

[Robert Penta]: Espera un minuto, por recomendación. Estoy mirando aquí su solicitud de horas de operación. Dice las 6 a.m. a las 2 a.m. ¿Cómo hacemos eso? Solo puedes ir a las 11 en punto por la noche.

[Clerk]: No podría decirte cuáles son sus horas en este momento.

[Robert Penta]: Bueno, está en la aplicación aquí que se ha firmado.

[Clerk]: Sé que el sabroso gourmet desayunó y cosas así, así que no estoy muy seguro.

[Robert Penta]: Pero cerran a las 11 en punto. Esto va a las 2 a.m. por la mañana. Tiene que ir por un permiso especial.

[Clerk]: No sé si no lo hacen, ya sabes.

[Robert Penta]: ¿Cuáles son tus horas? Pasas aquí, te mantendrás abierto a las 6 a.m. a las 2 a.m. Necesita un permiso especial después de las 11 en punto de la noche.

[Clerk]: No me dieron cuenta de algo así.

[Robert Penta]: ¿Nadie te dijo eso? ¿Nadie leyó esta aplicación?

[Clerk]: No estaría aquí si no me hubieran aconsejado que no pudiera permanecer abierto hasta las 2.

[Fred Dello Russo]: Por ordenanza, las tiendas solo pueden permanecer abiertas y servir hasta las 11 en punto. Necesita un permiso especial para permanecer abierto hasta las 2 de la mañana. Por lo general, el consejo solo ha extendido esos permisos especiales, particularmente a un propietario, no a un lugar. Creo que solo hay un par de ubicaciones que No hay ninguno. Todos están al propietario.

[Clerk]: ¿Lo siento?

[Robert Penta]: La pizza de Lisa está abierta a las 2 de la mañana. Él solo dijo que la pizza de Lisa está abierta a las 2 de la mañana.

[Clerk]: Pero todos tienen permisos especiales.

[Robert Penta]: Pero no tienes un permiso especial para esta ubicación.

[Clerk]: Entiendo, pero cuando completé la solicitud, nadie me lo dijo. Señor presidente, punto de información? No lo sabemos. Creo que en este momento tenemos que mirarlo porque todos en Hillside tienen Hora tarde, tempranas mañanas, están todos por permiso especial. Están todos por tu abuelo antes de que la ordenanza cambiara hace años. Entonces es algo que tenemos que mirar. Entró para la licencia de Victor común. Así que tengo que trabajar con la Comisión de Construcción y ver si sus horas se transfieren. Si Tacey Gourmet antes-.

[Robert Penta]: Ellos no.

[Clerk]: Tenía un especial-. No lo hace. No sé.

[Robert Penta]: No lo hace porque hizo una solicitud hace meses, por la cual nunca se actuó. Tasty Gourmet hizo una solicitud hace meses para permanecer abierta hasta las 2 de la mañana, pero aparentemente fue retirado o lo que usted tiene. Nunca han estado abiertos hasta las 2 de la mañana.

[Clerk]: Nunca recibimos una aplicación de Tasty Gourmet.

[Robert Penta]: Dije que fue retirado, aparentemente fue retirado. Nunca ha sido abierto.

[Clerk]: Solo digo que nunca tuvimos que venir a una solicitud.

[Robert Penta]: Creo que todo lo que tienes que hacer es venir.

[Adam Knight]: ¿Podemos enmendar el documento aquí mismo a las horas regulares de operación como se describe en la ordenanza, y luego el caballero puede presentarse para un permiso especial en una fecha posterior?

[Clerk]: No planeo abrir hasta septiembre de todos modos, por lo que realmente no importa.

[SPEAKER_12]: No va a investigarlo, ¿verdad?

[Clerk]: Sí. Quiero decir, él está antes aquí para una licencia de Victor común, ¿de acuerdo? Está bien. Entonces, si elige abrirse a las 6 o cerrar a las 2, Ese es un problema separado que tendrá que entrar allí y obtener un permiso de horas extendidas. Ahora, ¿lo tenía el propietario anterior? No puedo decirte eso ahora mismo fuera de mi cabeza porque todos en la ladera. Tiene todo tipo de horas diferentes, hasta las cuatro de la mañana. No puedo hacerlo en la parte superior de mi cabeza.

[Fred Dello Russo]: Aprobaremos su permiso. ¿Puedo hacer una sugerencia por el bien de la justicia aquí que aprobamos su permiso dentro del, ¿puedo decir eso? Simplemente aclare esto por el bien de la justicia. aprobar su permiso para las horas normales de operación aceptadas, y luego, cualquier enmienda que deba hacerse, puede volver a aplicar? Sí.

[Clerk]: Va a tener que postularse. Si es así, ahí es donde entra el oficial de cumplimiento del código.

[Robert Penta]: Bueno, creo que él lo sabe.

[Paul Camuso]: Gracias, señor presidente. Y estoy de acuerdo. Creo que tenemos que avanzar en las victorias comunes esta noche. Sabes, estoy extrapolar muchos datos en este momento del Ayuntamiento durante los últimos 12 años de este Ayuntamiento de Medford. Estoy pasando por todos los permisos que se presentaron ante este consejo. Y en cuanto a ser amigable con los negocios, me sorprende muchos de los votos. Creo que lo prudente que debe hacer esta noche es presentar la licencia sin convicción, a la que cualquiera tiene derecho si trabaja dentro del confinamiento de 7 a.m. a 11 p.m. Y si quiere horas extendidas o algo así, entonces es un problema para otro día.

[Richard Caraviello]: El caballero dijo que no está presentando una apertura hasta septiembre de todos modos, por lo que tiene cuatro meses para cambiar sus horas. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Creo que se mencionó aquí que si el caballero completó una solicitud de licencia de vigilancia común y puso las horas de operación en la licencia y luego la envió a la oficina del secretario de la ciudad, en algún momento, alguien debería haber revisado el La solicitud de vigilancia común y dijo: Espera un minuto, estás pasando horas que no cumplen con nuestro actual, uh, zonificación o lo que sea, lo que sea que cumpla y haga que el peticionario sepa que, uh, cuál es la solicitud requerirá otra solicitud. Y yo, y creo que todos estamos pidiendo que ocurran. Porque el pensamiento alemán, eh, con esta licencia de vigilancia común, podría abrir hasta las dos de la mañana. Entonces, tal vez la próxima vez, cuando alguien presenta, que podría echar un vistazo a la aplicación.

[Clerk]: Punto de información, Sr. Presidente. Punto de información.

[Michael Marks]: La petición es al Ayuntamiento. Así que déjame hacer una pregunta, y esta puede ser una pregunta legal. Si el concejal Penta no se dio cuenta de eso, y votamos esta noche para aprobar esto, el caballero tendría un problema legal que decía: Hey, el consejo votó por esto. Tengo uno por la mañana en esto. ¿Quién sabe? No sé. No soy un experto legal. Puede tener una pierna para pararse. Bueno, no lo sé. No sé. Creo que, en realidad, que la oficina del empleado debería hacer parte de este trabajo. Sé que es un problema de zonificación, pero ... Correcto.

[Clerk]: Vamos a lidiar con la moción.

[Paul Camuso]: Bien. Gracias, señor presidente. Y ya sea la oficina del empleado de la ciudad o el departamento de construcción, realmente no me importa. El caballero tiene en su solicitud a las 6 a.m. a las 2 a.m. Esto debería haberse enmendado antes de que llegue a este honorable organismo, como declaró el concejal Mack. Donde sea que se lanzara la pelota, obviamente el primer lugar en el que se dejó este documento en particular fue la oficina del empleado de la ciudad, señor presidente. Y no debería haber salido más allá de allí con horas que no eran conformes, o las horas deberían haberse resaltado, por lo que el departamento de construcción podría haberlo recogido. Pero ciertamente estoy de acuerdo con el concejal Marks, y este es un problema que estoy viendo con demasiada frecuencia mientras miro a través de registros anteriores.

[Richard Caraviello]: Y el negocio, ¿Tate y Gorman le dijeron que tenían una licencia de 2 en punto?

[Paul Camuso]: No. Los votos son asombrosos.

[Fred Dello Russo]: Digamos sobre la moción del presidente Caravillo para el horario comercial normal, ¿Youers, si subiría para responder, Sr. Clark? Sí. Aprobos de movimiento. 7 hasta 11. 7 hasta 11. En esa historia, ¿todos los que están al favor? Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad.

[Clerk]: Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad.

[Fred Dello Russo]: Oportunidad.

[Clerk]: Oportunidad. Oportunidad.

[Fred Dello Russo]: Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad.

[Clerk]: Oportunidad.

[Fred Dello Russo]: Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad.

[Michael Marks]: Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad. Oportunidad.

[Fred Dello Russo]: Sí. Sí Eso fue pasado.

[Michael Marks]: ¿Qué es esto?

[Fred Dello Russo]: Pregúntele al consejo, haga una pregunta al consejo. No sé. Todos los que están a favor, sí. Solo agregaré Carvey a este. Bueno. ¿Estás tomando notas? No, voy a poner en polvo de mis notas. Bueno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Movimientos, órdenes y resoluciones. Bueno. Documento 15-536 ofrecido por el concejal Penta. Ya sea resuelto que cuando el Consejo de la Ciudad reciba un presupuesto del departamento escolar para su revisión, se identifica por separado un desglose escolar individual de una asignación mínima de 5% en dólares para el mantenimiento y el mantenimiento del edificio. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Señora presidenta, Durante un período de tiempo tan largo, esta ciudad ha estado luchando con su mantenimiento de edificios. Y desafortunadamente, esta administración actual, que dirigió el cargo por los nuevos edificios escolares, junto con algunos miembros de la comunidad, ha dejado caer el balón en los últimos años. Y los edificios escolares que tienen aproximadamente 12 y 13 años ahora superan más de un millón de dólares en reparaciones. Nos estamos metiendo en la misma posición que estábamos En cuanto a por qué tuvimos que construir nuevos edificios después de unos 50, 60 años. Esta asignación del 5% está definitivamente dentro de las directrices que el Departamento de Educación de la Commonwealth of Mass requiere en relación con el mantenimiento de edificios. Creo que esa es la ley en relación con el horario de reembolso. No recuerdo haber visto un informe de la Commonwealth of Mass diciendo que el 5% se puso en un presupuesto del departamento de escuelas. Entonces, de hecho, obtuvimos nuestro presupuesto escolar aquí esta noche, y creo que nos reuniremos el próximo lunes por la noche. Entre ahora y el próximo lunes por la noche, creo que sería apropiado que el departamento escolar nos muestre cada escuela individual más allá del costo de sus salarios, libros y todo lo demás, una asignación de presupuesto del 5% para el mantenimiento y mantenimiento de los edificios escolares a medida que comenzamos a avanzar. El concejal Caraviello, quiero agradecerle por algunos en su primer año de ser elegido para el Ayuntamiento hace unos tres años. Llevó esto a la atención del consejo. Hemos pedido una actualización. Nunca hemos recibido una actualización, y seguimos escuchando constantemente de preocupaciones. Medford High School es un ejemplo perfecto. El exterior del edificio parece la entrada más poco apetitosa o más, disculpe, poco atractiva a cualquier edificio escolar aquí en la ciudad. Es reconocido como el buque insignia de nuestra comunidad, y realmente no hace que esta ciudad sea orgullosa. Entonces, dicho esto, señor presidente, muevo la aprobación. Entonces, en concierto con lo que pedimos por el departamento escolar en la resolución del consejo la semana pasada, Y también le preguntamos esto, y esto no debería ser algo difícil de hacer, porque si los números están allí y si tienen que ser agregados a ello, si lo entiendo correctamente, el presupuesto escolar aumenta $ 1.8 millones este año. Entonces, para lo que sea que eso represente, no lo sé. Pero creo que este es un problema demasiado importante para pasar. Y creo que esto realmente necesita estar en el presupuesto en cada año siguiente, porque no quiero ver que ningún edificio municipal caiga en un estado de mal estado. No hay necesidad de eso. Y el costo es justo, sería demasiado pesado. Entonces muevo la aprobación, señora Presidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Moción de aprobación. Todos los que están a favor.

[Robert Penta]: Rodar voto de llamada.

[Breanna Lungo-Koehn]: Se ha solicitado la llamada de rollo. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señora presidenta. Creo que esta es una resolución digna. Cuando volvimos a construir las nuevas escuelas hace unos 14, 15 años, requería el estado bajo el programa de asistencia de la construcción escolar Para el financiamiento que recibimos, creo que fue el 90%, que el 5% se asigna al mantenimiento de las escuelas en ese momento. Y creo que en los últimos años, yo y otros miembros de este consejo hemos estado pidiendo ese 5% en particular para el mantenimiento. Y fue el concejal Caraviello, creo que fue hace un año, lo que mencionó que nuestros edificios requieren, los nuevos edificios a los que nos referimos, que tienen cerca de 15 años, Requiere más de un millón de dólares en reparaciones ya. Y creo que esta es una gran sugerencia para asignar dinero. Solo hemos sido testigos de lo que sucede cuando tienes edificios en una ciudad donde no hay dinero asignado para ningún tipo de reparaciones, mantenimiento o mantenimiento. Y todos sabemos muy bien que lo que sucede es que obtienes un patio DPW que está condenado, obtienes un departamento de policía que está a punto de ser condenado, Y obtienes una biblioteca pública que necesita reparación grave. Y esta resolución, apoyo de todo corazón y agradezco a mi colega por mencionarlo esta noche.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Consejero Caraviello.

[Michael Marks]: Gracias, señora presidenta.

[Richard Caraviello]: Mi pregunta es, ¿es un 5% suficiente? Esa es la pregunta. Quiero decir, no hay duda de que el 5% es lo que deberías haber estado haciendo cada año. Pero haciendo un 5% después de 10 años, ¿Qué tan detrás de la bola de ocho estamos en esto? Esa es mi pregunta. Gracias, señora presidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Ciertamente estoy de acuerdo con mis colegas. Señora Presidenta, creo que es muy importante que tengamos un fondo de contingencia disponible para mejoras de capital en nuestras escuelas y nuestros edificios de la ciudad. También me complace escuchar después de este fin de semana, estaba con John McLaughlin, quien es nuestro gerente de instalaciones, El departamento escolar, y él está comenzando las etapas de implementar un plan de mantenimiento preventivo, y creo que eso es algo que también ha faltado allí, y estoy orgulloso de ver que el Sr. McLaughlin tiene la previsión y el coraje de organizar un plan de mantenimiento preventivo para mantener algunos de estos costos en el futuro, por lo que me gustaría agradecerle por sus esfuerzos por sus esfuerzos, y me gustaría agradecer a un plan de mantenimiento del concejal, el concejal, el costo de la costa de carretas por el cuanto a la mesa. Creo firmemente en la necesidad de un fondo de mejora de capital, y apoyo esta resolución de todo corazón.

[Breanna Lungo-Koehn]: Council President De La Ruzo.

[Fred Dello Russo]: Señora presidenta, solo quiero agregar mi apoyo a esta medida también. Es una buena idea. Es algo de lo que hemos hablado continuamente. Fue parte de, fue una parte prevista de todo el proyecto desde el principio, y me alegro de que nos estuviéramos centrados en esto y no dejarlo ir.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Si puedo, desde el presidente, no sé, Pender del Consejo, si no le importa enmienda también para agregar la tecnología y la piscina 5%. Rodar voto de llamada.

[Clerk]: Consejero Camuso. Sí. Consejero Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Presidente Dello Russo. Sí. Marzo del Consejo. Sí. Consejo Penta. Sí. Vicepresidente. Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y el voto de llamadas de 70 en la afirmativa, cero en lo negativo. El papel pasa. El documento 15-537 ofrecido por el Consejo Penta se resolvió un desglose completo de las horas del hombre y los costos salariales del Departamento de Bomberos de Medford por tener un bombero en la Escuela Secundaria Medford. Además, una secuencia de tiempo de cuando un bombero está estacionado diariamente hasta la fecha. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Soy presidente de cualquiera que pueda estar mirando. Um, creo en algún momento mientras la construcción continuaba para los nuevos laboratorios de ciencias y después de eso, um, el sistema de alarma, um, aparentemente no funciona correctamente o si ha sido ajustado y remediado. Um, todavía no hemos recibido una respuesta en eso. Y esto ha estado funcionando a diario mientras la escuela está presente. La parte desafortunada de todo esto es que estamos tomando un, Buen bombero y colocándolos en la escuela a diario, sacando a un bombero de su deber regulatorio. Creo que pedimos esta información hace unas tres semanas. El alcalde aún no ha respondido. Y casualmente con respecto a las respuestas, si miramos en nuestro paquete este fin de semana, estamos recibiendo respuestas del alcalde que datan de 2014. Si miramos nuestro paquete este fin de semana, hubo una gran cantidad de ellos. Si puede volver a 2014 y no puede permanecer actual, simplemente no lo sé. Pero esto es un problema demasiado importante. Siempre estamos buscando contratar a más bomberos y policías y personal de seguridad pública. Pero cuando tomamos a una de las personas de seguridad pública y tenemos que dejarlas en la escuela por si suena la alarma después de gastar millones de dólares y no podemos resolverlo, creo que debe haber una razón. Y ni siquiera sé si los contratistas deben ser considerados responsables de esto si son los que noqueaban el sistema de alarma. Pero el hecho es que no estaba funcionando. Si está funcionando ahora, entonces seamos informados. Si no funciona, creo que la resolución se ajusta al propósito. Porque esto definitivamente nos costó el hombre horas y dólares a diario.

[Paul Camuso]: Gracias. Consejero Camuso. Gracias, señora presidenta. Y estoy de acuerdo con la resolución. Creo que deberíamos tener un desglose. Pero el concejal Penta puesta en mal estado en una pieza. Y eso es que no es un bombero que estén quitando un aparato ni nada en la comunidad. en realidad es tiempo extra. Así que definitivamente queremos las respuestas de por qué está sucediendo en el desglose, pero decir que proviene del equipo de extinción de incendios, básicamente retirado de su trabajo regular, no es el caso. Así que solo quería aclarar eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Consejero Penta?

[Robert Penta]: Punto de aclaración adicional. Entiendo lo que decía el concejal Camus, pero tal vez él entendiera lo que estaba diciendo. Estás tomando un bombero, ya sea que esté en su recorrido regular de servicio o tiempo extra. Si el tiempo extra pudiera haber sido utilizado Para aumentar otro bombero para un servicio en particular, que así sea. Pero está pagando horas extras por un servicio que no está relacionado con el incendio. No es parte de su deber regulatorio.

[Paul Camuso]: Consejero Camuso. Si puedo volver y he estado viendo las cintas las últimas semanas. Mantengo las cintas. E bastante interesante, mañana informaré al consejo la próxima semana. Pero dijiste que se los estás quitando de sus deberes de bombero. Y cuando miro eso Digo que eso lo está quitando de la paz en toda la ciudad. Así que estoy de acuerdo con el concejal, pero no quiero que la gente piense que estamos sacando a alguien de un aparato de fuego para este artículo en particular. Eso fue lo que se dijo. Solo quiero limpiar el registro. Eso es todo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Señora presidenta, muchas gracias. Creo que es seguro decir que ninguno de nosotros quiere poner un precio en la seguridad pública, y ninguno de nosotros quiere poner un precio sobre lo que costará mantener seguros a los estudiantes en Medford High School. Pero creo que podemos poner un precio sobre lo que cuesta reparar el sistema de alarma en Medford High School. Ciertamente, tengo entendido que este era un detalle de fuego. Este no era alguien que fue sacado de un aparato o sacado de una estación. Y es un detalle de fuego, por lo que es un problema relacionado con el fuego. Es una responsabilidad relacionada con el fuego. Es un problema de prevención, señora presidente. Me gusta la resolución. Creo que es una buena resolución. Creo que necesitamos saber cuánto se gastó allí. Creo que necesitamos saber de qué línea de línea está saliendo. ¿Viene del presupuesto del departamento escolar? ¿Viene de nuestro presupuesto? ¿Está saliendo del presupuesto del departamento de bomberos? Así que es muy importante para nosotros saber, señora presidenta. Y agradezco al concejal Penta por avanzar la resolución. Me muevo para su aprobación.

[Breanna Lungo-Koehn]: Me muevo para su aprobación del concejal Penta. Todos los que están a favor? Llamada de rollo. Se ha solicitado la llamada de rollo. Llame al rollo. Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Me gustaría, si al concejal no le importa modificarlo, para obtener una actualización del departamento de la escuela sobre cuándo piensa que la caja maestra estará conectada al sistema de alarma de incendios, porque eso es en realidad lo que está sucediendo allí. Es un sistema antiguo que intenta vincular con un nuevo sistema. Entonces, si pudiéramos obtener una actualización sobre cuándo piensan que estará completo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación enmendada por el concejal Camuso. Se ha solicitado la llamada de rollo. Llame al rollo.

[Clerk]: Consejero Camuso. Concejal cariollo? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Matz? Sí. Consejero Penta? Sí. Vicepresidente O'Connor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Todos los que están a favor, siete afirmativos, cero en lo negativo. Antes de que se llame al rollo, el concejal Camuso.

[Paul Camuso]: De hecho, me faltan mal. No es tiempo extra. En realidad es un detalle pagado. Me refería a mis notas. Es un detalle pagado, un cuerpo adicional que no está en el piso de fuego. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Documento 15-538 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto, el Ayuntamiento de Medford extiende sus sinceras felicitaciones a Carol Rickenbacker por su retiro de las Escuelas Públicas de Medford. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Señora presidente, muchas gracias, y el concejal Caraviello también es copatrocinador de esta resolución. Creo que todos nosotros quienes han pasado por la escuela primaria y la escuela secundaria y la escuela secundaria han podido identificarse con un maestro que realmente ha tenido un impacto positivo en su vida. Cuando estaba en Medford High, esa persona era Jack McDevitt y Bud Kelly. Cuando estaba en la Escuela Primaria Brooks-Hobbs, esa persona era Herbie Wells y Carol Rickenbacker. Y, señora presidenta, conocí a la Sra. Rickenbacker mis años de jardín de infantes en la escuela Herbie, y puedo decirte que fue una gran influencia positiva en mi vida. Ella ha servido a la comunidad con gran integridad, gran diligencia y, francamente, siempre pone a los niños primero. EM. Rickenbacker donó varias horas de su propio tiempo personal para tomar fotografías de estudiantes durante los más de 30 años que ha sido maestra aquí. Ella ha mantenido una relación de alta calidad y positiva con varios estudiantes cuyas vidas se ve afectada. Sr. Presidente, les pediría a mis colegas del consejo que se unan a mí en apoyar esta resolución. La extrañará tristemente. Es un vacío que no se puede llenar aquí en las Escuelas Públicas de Medford. Y es con gran placer que le deseo felicitaciones. Y es con gran placer que dejé que la Sra. Rickenbacker sabe que realmente se ganó esto y que tuvo un gran impacto positivo en mi vida.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Knight. Consejero Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Conozco a Carol Rickenbacker más de 30 años. Y esa es una mujer maravillosa, consumada Ella ha tenido a todos mis hijos en la escuela, una mujer maravillosa. Cada vez que ves su sonrisa, ella todavía está tomando fotos en la comunidad todos los días. Y cada año la veo, cuando estoy en la escuela, me ha estado diciendo que se retirará. Durante los últimos 15 años, se ha estado retirando. Y ella sigue colgando allí. Y te diré que la ciudad va a extrañar lamentablemente a una mujer como ella, que ha dedicado su vida a los niños en esta comunidad. Y nuevamente, la felicito por su retiro. Por mi parte, la extrañaré.

[Michael Marks]: Muy bien. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Cuando vi esto en la agenda, tuve que pensar en un segundo, porque cuando ves a Carol, ella mira unos 30 años. Es asombroso. La mujer no ha envejecido. Y recuerdo mis años en el comité escolar hace unos años, y Carol siempre fue la de educación en nuestra comunidad. Ella era una mentora para muchas personas, muchos maestros vinieron. En el sistema de escuelas públicas, siempre tenía una sonrisa en su rostro. Nunca la vi fruncir el ceño, nunca la vi de mal humor, siempre sonriendo. Y realmente, ella será extrañada, señor presidente. Sin embargo, le deseo lo mejor en su retiro, y espero verla en el futuro, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, por moción de aprobación del concejal Knight, ¿todos los que están a favor? Concejal caballero?

[Adam Knight]: Una cosa, señor presidente, que creo que todos recordamos de la Sra. Rickenbacker es que le encanta pellizcar las mejillas de todos cuando entraron en la escuela primaria Brooks Hobbs. Y creo que los estudiantes que van a la escuela el próximo año pueden estar seguros de que sus mejillas estarán a salvo de la Sra. Rickenbacker porque disfrutará de su retiro.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en ese movimiento, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? El movimiento lleva. 15-540, petición de Sr. Dr. John Strella, 20 Metcalf Street. El secretario me informó que el Sr. Strella desea retirar su moción. Entonces, por la moción de la noche del consejo, que se reciba y se coloca en el archivo, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Así pasó. Documentos en manos del empleado. Ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford recuerde a nuestros residentes ese sábado a las 9 a.m. En el estacionamiento del ayuntamiento, la Comisión de Bicicletas de Medford y Medford Kiwanis celebrarán el Día de la Seguridad de la Bicicleta.

[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Después, ya que Ben Everbrook falleció, el rodeo de la bicicleta languideció en ninguna parte. Y con la ayuda de los kiwanis y la comisión de bicicletas, Después de unos cinco años de retraso, el Rodeo de Bike regresará al Ayuntamiento el sábado para todos los niños. Los kiwanis servirán perros calientes y agua y bebidas para los niños. La Comisión de Bicicletas va a hacer todo tipo de cosas de seguridad para bicicletas para los niños. El caballero con la tienda de bicicletas en Salem Street estará aquí revisando todas las bicicletas de los niños por seguridad, junto con la policía. Traiga a sus hijos el sábado. Va a ser un buen día, y le enseñará a sus hijos una buena seguridad para bicicletas, junto con los adultos con seguridad para bicicletas. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: El presidente. Muy bien. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Caraviello por su participación en este rodeo de bicicletas, así como en los kiwanis, la policía de Medford y, como mencionó el concejal Caraviello, la Comisión de Bicicletas, que ha sido muy proactiva en nuestra comunidad problemas de preocupación por la seguridad de la bicicleta. Ese programa bajo el Sr. Averbrook fue un excelente programa que enseñó reglas de seguridad para niños sobre montar sus bicicletas. Con demasiada frecuencia, escuchas historias de terror de niños que se golpean en sus bicicletas. Y cualquier cosa que podamos hacer como comunidad para promover la conciencia pública y la seguridad pública, creo que es muy útil. Y este evento realmente es un evento que hace eso. Y quiero agradecer a todos los participantes por armar esto, señor presidente, y espero que obtengamos un evento del sábado bien asistido.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, concejal. Entonces, en la moción aprobada por el concejal Caraviello, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Consejero Penta, ¿Sobre esa moción?

[Robert Penta]: Otro. Me gustaría mover la suspensión.

[Fred Dello Russo]: ¿Puedo limpiarlos? Adelante. Ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn, ya sea resuelto que los estudiantes de Metro High School de Medford se informará de las becas que pueden solicitarse a través de la beca Billy Falasca. La fecha límite para las solicitudes es el 30 de junio. Los formularios de solicitud están disponibles en el sitio web del Torneo Invitational de Medford, www.mitbaseball.com. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Brevemente, gracias, el presidente Dello Russo. El Fondo de Becas Billy Falasca ha estado dando un par de años. Se otorgan becas a los estudiantes de Medford y Malden High School que ingresan a la universidad. Ahora el año pasado, creo, Medford no lo hizo, no sé cuántas aplicaciones había, pero conozco a Malden, dos adolescentes de Malden obtuvieron la beca. Entonces, ya sabes, el torneo de Medford Invitational está buscando solicitudes de estudiantes de Medford que ingresen a la universidad. Es una gran recaudación de fondos el 26 de junio a las 7 p.m. Y todos esos fondos recaudados van a estas becas. Así que solo quiero notificar a todos los padres, adolescentes, que sus hijos soliciten estas becas. Definitivamente pueden ayudarte con las finanzas universitarias. Y espero que podamos llevar una beca de Medford a alguien. O el Torneo Invitational de Medford y el Comité de Becas Billy Velásquez pueden obtener algunas solicitudes de Medford y obtener una beca. Así que quiero agradecer al torneo Los seguidores, y con suerte podemos hacer que eso suceda.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Muchas gracias, señor presidente. Creo que es muy importante señalar, como lo hizo el concejal Longo, que el 6-26 en Anthony's y Malden, 7 p.m. sería el recaudador de fondos anual para la beca. Y la beca no existe a menos que las personas de la comunidad salgan y realmente apoyen este esfuerzo. Es algo que apoyo. Billy era un gran tipo. Puso mucho tiempo, esfuerzo y energía en esto. Realmente era su bebé, por así decirlo, señor presidente. Y creo que es muy importante que las personas sepan que todas las ganancias del evento del 26 van hacia la beca y hacia el desafío de la liga de béisbol. Así que agradezco al concejal Longo-Curran por presentar esta iniciativa hacia adelante, y muevo la aprobación.

[Fred Dello Russo]: ¿Sobre moción de aprobación, todos los que están a favor? ¿Aquellos opuestos? Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford elogie a los residentes de Medford desde hace mucho tiempo, Helen y Mac Masheyon, celebrando su 70 aniversario de bodas. Ya se modifique que se presente una cita del consejo, el concejal marca 70 años.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, lo leíste correctamente. Eso no es un error tipográfico. 70 años de felicidad de boda. Imagina eso. Y cuando vi a los MacKeys no hace mucho tiempo, les dije, ten cuidado, obtuve otros 43 años. Pero los estoy alcanzando. Los estoy alcanzando. No van a ir con este honor. Pero honestamente, si conoces a Helen y Mac, los ves todavía comprando, etc. Caminan de la mano. Parecen una pareja de recién casados. Realmente es increíble, señor presidente. En la actualidad, cuando escuchas sobre el divorcio y, ya sabes, escuchas sobre las estrellas en California que su matrimonio dura tres meses, ya sabes, y tener a alguien que esté juntos 70 años. Y es, ya sabes, no es todo, ya sabes, Peaches y crema. Es algo a lo que tienes que trabajar. Y cuando ves a una pareja como esta, realmente, es realmente increíble. Y creo que inspira a muchas personas a trabajar en su matrimonio, ya sabes, a pasar por los altibajos. Y, en última instancia, Helen y Mac son solo modelos a seguir para cada pareja que existe y cada familia que está ahí fuera. Y realmente quiero desearles buenos deseos para su 70 aniversario de bodas. Y espero en 10 años a partir de ahora que pueda desearles un feliz aniversario de la boda 80, Sr. Presidente. Están allí yendo. Entonces, si podemos obtener una cita para ellos, sería genial. Muy bien.

[Fred Dello Russo]: Entonces, en ese movimiento, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Pasa el movimiento. Dos condolencias ofrecidas por los concejales Knight y Caraviello. Resolvemos que el Ayuntamiento de Medford ofrece condolencias profundas y sinceras a la familia de Julio, Freddie,

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Freddie Berusso fue un accesorio en West Medford. Muchas personas recordarían su camión de trabajo sentado en la esquina de Bower y Canal Street. Recientemente falleció esta semana. Era un buen amigo mío. Tuve el privilegio y el placer de crecer con su hijo Danny jugando Pequeña Liga y todos los demás deportes, Park League y todo lo que podíamos hacer en Place Park cuando éramos niños. Sabes, Fred se une a su esposa que falleció recientemente y ofrezco mis más profundos condolencias a la familia. Creo que es un momento muy difícil para ellos y especialmente para Danny, quien ha perdido a sus dos padres.

[Richard Caraviello]: El accesorio y el oeste de Medford siempre están ahí. Te diré, uno de los chicos más trabajadores en West Medford. Siempre afuera con sus camiones, suicidándose. Sí. Y digo que sus hijos eran amigos nuestros. Y mis condolencias van a ellos.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Y el concejal Marks ofrece una resolución en el silencio de un momento. Se celebra durante mucho tiempo residente de Medford, Frances Belmonte, en su reciente fallecimiento. El concejal Marks, una mujer que era hermosa por dentro y por fuera.

[Michael Marks]: Bien dicho, señor presidente. Si alguien conocía a Frances, era una madre devota, una hermana devota, dedicada a su familia y amigos, alguien que siempre tenía una sonrisa en su rostro y será extrañada, señor presidente. Ella es la madre de Gene Wilder. Muchas personas conocen a Gene en la comunidad y también a la hermana para El Andrés, que es otra gran familia en la ciudad. Y la extrañará mucho, señor presidente. Y deseo a la familia mucho en estos duros días.

[Fred Dello Russo]: El concejal Penter solicita un momento de suspensión sobre esa moción.

[Robert Penta]: Hay un residente al que le gustaría hablar sobre una resolución del consejo que discutiríamos. Muy bien.

[Michael Ruggiero]: Mi nombre es Michael Ruggiero. Vivo en 18 Pembroke Street. El problema que deseo mencionar es el estanque de Wright. Como este consejo es consciente, el aumento de los precios ha sido un poco desafiante para varios residentes con los que he hablado. Pido que el consejo ponga a disposición de los residentes bajo ciertos desafíos financieros, quizás 100 o 200 pases a Wrights Pond que podría ser, tal vez se les podría cobrar la tasa que se les pagó el año pasado. Esto sería una verdadera ayuda para varias familias y no creo que coste tanto. Gracias.

[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. Creo que el órgano de gobierno que está a cargo de las estructuras de tarifas en Wrights Pond sería la Junta de Parques que tuvo una audiencia esta noche sobre este mismo problema.

[Michael Ruggiero]: Entiendo que hubo una reunión, pero desafortunadamente, porque era exactamente al mismo tiempo, tuve que decidir si quería participar en el estanque de transferencias versus derechos. Creo que ambos problemas son importantes, pero pensé que las transferencias son un millón de dólares serían algo en lo que debería participar.

[Adam Knight]: No estoy cuestionando el uso del tiempo del caballero. Creo que me pregunto si este es o no el cuerpo apropiado que puede afectar ese cambio.

[Michael Ruggiero]: Creo que el cuerpo podría hacer una recomendación a la Comisión de Parques. Proporcionar 100 o 200 pases a las familias en necesidades financieras. No creo que sea una pregunta tan difícil de hacer.

[Fred Dello Russo]: Vicepresidente Lungelkirk.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Presidente Dello Russo, no estoy seguro de si estabas allí. Judy Johnson estuvo en nuestra reunión, comité de toda la reunión, y ella recibió el documento con respecto a las recomendaciones que hicimos la semana pasada para reducir la tasa de regreso a donde estaba. Quizás obtengamos una respuesta al respecto. Y si eso no tiene lugar, podemos poner una nueva resolución. Porque creo que me gustaría ver que volviera a la velocidad que era o un aumento mínimo. Quiero decir, no hay razón para que los $ 5 repentinos suban a $ 20. Lo dije la semana pasada. ¿Están buscando aumentarlo otros $ 300? Pero su respuesta, supongo, fue que querían compensar la tasa de discapacitados y personas mayores. Lo cual creo que es genial, pero no creo que deba estar a espaldas del resto de los residentes. Así que espero que vengan con algunas respuestas para nosotros y esperamos que reduzcan la tasa de regreso a donde estaba. Si no, estoy de acuerdo contigo, tal vez algo así. Y se puede explorar algo más.

[Michael Ruggiero]: Mi preocupación es que debido a que estamos muy cerca de la temporada, las personas que compran boletos y compran pases, que tal vez incluso si hay un cambio para el próximo año, tal vez podríamos reducir la tarifa nuevamente. Pero para este año, proporcionar 100 pases parece una cosa muy mínima. Y creo que ayudaría a muchas familias.

[Paul Camuso]: Consejero Caruso. Gracias, señor presidente. Y estoy de acuerdo con la filosofía, pero creo que limitarla a cualquier número es desventajosa. Honestamente, no sé cómo el caballero tiene arbitrariamente ese número, pero creo que esto debería estar fuera de la misma lista que tal vez el almuerzo reducido en las escuelas públicas, por ejemplo, porque esa familia 301 que puede querer ir al estanque de Wright, y vamos a decir, no, lamentamos, podemos permitirle ir. Solo creo que deberían buscar una mejor manera, si ya no hay una manera. No estoy realmente seguro, para ser honesto contigo, si no hay una manera de hacer esto. Si ya lo están haciendo.

[SPEAKER_12]: Y creo que, señor presidente, este organismo votó 7-0 para pedir que las tasas sigan siendo las mismas.

[Paul Camuso]: Sí.

[Robert Penta]: Pentón del Consejo? Si bien este cuerpo pidió hacer eso, le agradezco por mencionar esto nuevamente, ya sea 100, 200, O tal vez lo más simple que debe hacer es dejarlo a un ritmo muy mínimo, porque es una operación de seis y siete semanas como máximo, número uno. Número dos, como dije antes, es como un negocio. Es un líder perdido para la ciudad. Es lo único que pueden ofrecer a esta comunidad, a los pagadores de tarifas, los contribuyentes, los vecinos. Y de todos modos es solo para la gente de Medford. Por qué tienen que seguir subiendo, no lo sé. Quiero decir, ¿aumenta el costo de un salvavidas? ¿Sube el costo del mantenimiento? Tal vez lo haga, pero a veces tienes que comer eso Y dígale a los contribuyentes, escuche, usted merece algo y estamos dispuestos a pagarlo. Y de eso se trata su dólar de impuestos, ayudando a la comunidad. Sabes, había una dama aquí la semana pasada, y su hija estaba molesta porque escuchó que no podría ir. Y iba a pasar de $ 5 a $ 20 para caminar y pase y todo eso. Solo espero que el tablero esta noche lo haya visto muy en serio hasta el punto de que, ya sabes, tal vez tengan un poco más de clemencia en sus corazones, por así decirlo, por decir, oye, ya sabes, simplemente no podemos seguir haciendo esto. Solo porque va a hacer que sea más fácil para las personas mayores y las personas discapacitadas, lo pondremos a la espalda de otra persona. Eso no es justo. Absolutamente no justo. Eso es lo peor que puedes hacer. Esa es la peor lógica que puede tener esta comunidad, diciéndole a las personas que quieran ir al estanque de Wrights, bueno, lo reduciremos para las personas mayores y las personas discapacitadas, pero todos los demás tendrán que pagar más para compensar la diferencia. De eso no se trata el buen gobierno. Ese es un mal gobierno. No funciona para la gente, y no funciona para la ciudad de Medford, en lo que a mí respecta. Así que les agradezco por mencionarlo.

[SPEAKER_12]: Moción recibida y colocada en el archivo, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción de la noche del consejo, ¿todos los que están a favor? Sí. Sí. ¿Todos los opuestos? Gracias. FYI, recibido el 15 de junio de 2015, 927 AM, Secretario de la Ciudad, Medford, Massachusetts. Estimados miembros del Consejo de la Ciudad de Medford, adjunto hay una copia de una carta que fue a sus electores que residen en Burgett Avenue y Sunset Avenue. Esta carta es para informarlos de una reunión informativa que estamos sosteniendo sobre un nuevo proyecto de derechos aéreos. Estimados vecinos de Burgett Sunset Road, nos gustaría invitarlo a una reunión el martes 16 de junio, creo que es esta noche, a las 6.30 para continuar nuestra discusión sobre el Proyecto de Derechos Aéreos. Hemos avanzado en problemas de acceso y diseño de edificios y nos gustaría su opinión. La reunión se llevará a cabo en Halogen Hall, Junto al gimnasio Cousins en la habitación 102. Sinceramente tuyo, etcétera, etc. Sr. Presidente. ¿Quién firmó eso? Consejero Camuso.

[Paul Camuso]: Y también, no soy muy honesto. No estoy seguro de quién es la autoridad de los derechos aéreos sobre la ciudad de Medford. ¿Sería la Junta de Apelaciones de Zonificación? ¿Sería el DPW? ¿Podemos preguntar esto a The, y cuando estamos hablando de los derechos aéreos, estamos hablando de la pasarela propuesta sobre Boston Avenue y Down en el Tufts College Ave T-Stop. Entonces, si pudiéramos enviar esto al abogado de la ciudad sobre quiénes son las autoridades apropiadas sobre los derechos aéreos, no lo sé. Esta es una situación única. No puedo pensar en ningún otro negocio que actualmente o propiedad privada que hagan esto en este momento.

[Robert Penta]: Al igual que un punto de información, mencionas un buen punto. Y si entiendo correctamente, los derechos aéreos, y esto involucrará a Medford y Somerville, porque creo que tocan en ambos lados. Creo que es una promulgación legislativa. que tiene que ser aprobado. Ninguna ciudad puede aprovechar los derechos aéreos. Y tiene que haber un propósito para los derechos aéreos. ¿Quién es el factor beneficioso para los derechos aéreos? No sé. ¿A quién dijiste que dijo eso, Barbara Rubel? Ojalá hubieras contado al consejo sobre eso con anticipación.

[Unidentified]: Muy bien.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, si podemos, si podemos enmendar al Sr. Consejo, el presidente, la resolución del Consejo Camuso, haciendo la pregunta al abogado y también hacer una solicitud de la especialista en desarrollo comunitario y relaciones comunitarias, Sra. Rubella, Universidad de Tufts para proporcionarnos una copia de las actas de esta reunión de esta noche.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en esa moción del Consejo, Camuso y que recibamos un informe de Barbara Rubella en las actas de esta reunión.

[Robert Penta]: ¿Podríamos también enmendarlo más, además de las actas, cualquier grabado, bocetos, dibujos, lo que se haya presentado esta noche? Sí, esa sería una buena idea. Tal vez deberían venir ante el consejo.

[Fred Dello Russo]: Ya se resuelva que haya una presentación arquitectónica de este plan al Ayuntamiento. Es un edificio enorme. Cambia el todo Visaje de la vecindad. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? Está bien. ¿Todos los opuestos? ¿Señor presidente?

[Paul Camuso]: A medida que se enviaron los registros de las reuniones de la semana pasada, para los registros, solo para el público visual, el Ayuntamiento estará cerrado mañana. Así que justo, creo que es en honor del Día de Bunker Hill.

[Fred Dello Russo]: Sí. Bunker Hill Day mañana, el Ayuntamiento estará cerrado. Una fiesta muy especial aquí en Medford. Y los registros fueron aprobados al concejal Caraviello. Moción de aprobación de registros del concejal Caraviello. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El concejal Marks tiene una moción de aplazamiento.

[Michael Marks]: Bueno, si pudiéramos, antes de eso, Sr. Presidente, en el documento 15-524, recibimos una respuesta de la oficina del alcalde. Este documento estaba con respecto a la resolución del concejal Penta Con respecto a una lista de nuevas contrataciones y promociones de empleados en el departamento escolar del lado de la ciudad. Y se aprobó según enmendado, que fue la enmienda del concejal Caraviello, que todos los jefes de departamento proporcionan en la reunión, no con anticipación, en la reunión, quiénes fueron los nuevos contrataciones y promociones. Y en la parte inferior dice campo de papel. ¿Qué campo de papel? Entonces el concejal, enmienda.

[Fred Dello Russo]: ¿A qué te refieres con todo el campo de papel?

[Paul Camuso]: Votamos para tener esa parte del debate presupuestario.

[Michael Marks]: Votamos para tener eso como parte de nuestro debate presupuestario. Bueno, señor presidente, déjame decirte, señor presidente, solo déjame decirte que no sé qué semántica está pasando en este lugar, pero me parece, señor presidente, que si nuestro voto no tiene lugar, no asistiré a la reunión de presupuesto y les diría a mis otros colegas que no asistan a esa reunión de presupuesto. El concejal, yo, el señor presidente, estuviste muy rápido al permitir que los jefes de departamento presentaran esta información.

[Fred Dello Russo]: Y hablé con, um, hablé, uh, Sra. Miller el día después de la reunión, porque creo que nosotros, esto fue en la reunión del martes por la noche. Así que tuvimos una audiencia de presupuesto miércoles, eh. Entonces estaba trabajando para hacerlos, toda esa información preparada. Por lo tanto, estaba disponible para la solicitud en esas reuniones. Y también tuve una amplia conversación con el superintendente de las escuelas sobre el asunto, así que sé que estaba trabajando para presentar eso también. Para tener eso, no sé cómo falló.

[Richard Caraviello]: Dice aquí, en la moción del Apéndice del Consejo, y luego fue enmendado por la dirección regular del Apéndice del Consejo, enmendado por el Consejo Enmendado por el concejal Knight, para atacar el nombre e insertar la identificación del empleado. Enmendado por el concejal Caraviello-Viello, que todas las audiencias de presupuesto, en las audiencias de presupuesto, el Superintendente de Escuelas, el Departamento ha proporcionado información sobre nuevas contrataciones, fecha, salario, salarios, jubilación y si el departamento no presenta la información, el consejo no respalará la solicitud de presupuesto. Enmendado por el vicepresidente Montgomery, que toda la información sobre los empleados se envía al consejo antes del 19 de junio. Consejo, Moción de Penta para la enmienda del concejal severo Caraviello aprobado. Tras la moción del concejal Caraviello y en la Séptima Enmienda sobre una votación de llamadas de cuatro en la afirmativa, tres en la negativa, la enmienda se aprobó. Tras la moción del concejal Camuso para cubrir el documento sobre un voto de llamadas de dos en la afirmativa, cinco en la tabla fracasaron. Moción del concejal Penta según enmendada en una votación de llamada de tres en lo afirmativo, cuatro en lo negativo. El movimiento falla. Entonces el movimiento principal que falla.

[Michael Marks]: Y luego eran siete. Si no es así, si cortamos algo, no es parte del movimiento principal. ¿Eso no es correcto?

[Clerk]: Si lo cortamos, correcto.

[Michael Marks]: Y ese es el que estoy hablando, ¿verdad? De esa es la que estoy hablando. Su moción pasó. que el departamento, correcto. Entonces, el superintendente y quien sean los jefes de departamento tienen que encontrar esta información en una noche de presupuesto. Eso lo haría, ese fue un voto de este consejo que fue aprobado.

[Fred Dello Russo]: Y eso fue claro para la señorita Miller. Uh, para preparar a todos los jefes de departamento con quienes nos reunimos, uh, que ellos, uh, tengan eso, eh, esos artículos están disponibles para nosotros, uh, para nuestras deliberaciones en las reuniones. Y también fue, uh, hecho, uh, Parte de mi conversación con el superintendente como tal. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Además, el Sr. Presidente, la resolución de esta noche, si el secretario de la ciudad lo trasladara rápidamente que se envíe esto al departamento escolar, porque ese monto de mantenimiento del edificio del 5% para cada escuela debe incluirse. Nunca lo tuvimos. Creo que es hora de que lo tenemos. Y creo que tenemos que comenzar a seguir adelante. Entonces esta resolución que tuvimos esta noche, 15 536, Se deben incluir $ 15,536 también.

[Fred Dello Russo]: El comité escolar ya votó al respecto.

[Robert Penta]: Pero pueden romperse. Si no hay un monto en dólares asignado para el mantenimiento escolar, entonces no estoy votando por el presupuesto. Si lo hay, entonces dejaré que lo muestren. ¿Están votando sobre el presupuesto cuando? Lunes por la noche.

[Unidentified]: Sí, ya votaron al respecto.

[Michael Marks]: Todo lo que Roy tiene que hacer. Entonces, si no está incluido, no podrán incluir eso.

[Robert Penta]: Todo lo que Roy tiene que hacer es decirnos si es o no lo es. Y la respuesta será la razón. Bien.

[Richard Caraviello]: Sí. Well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, well, Bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno, bueno



Volver a todas las transcripciones