Bảng điểm do AI tạo ra của Hội đồng Thành phố Medford - 23/06/2015 (MT không chính thức cung cấp)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[Fred Dello Russo]: Cuộc họp lần thứ 23 của Hội đồng thành phố Medford sắp bắt đầu. Ông Clark, vui lòng gọi.

[Clerk]: Thượng nghị sĩ Camuso? quà tặng Cố vấn Caraviello? quà tặng Ông cố vấn? quà tặng Phó Tổng thống Lungo-Cohen? quà tặng Lời khuyên về thương hiệu? quà tặng Phó Pedro? quà tặng Chủ tịch LaRuza?

[Fred Dello Russo]: quà tặng Bảy người có mặt và không ai vắng mặt. Họ đứng dậy chào cờ Tổ quốc. Tôi đại diện cho Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nước này đại diện, một quốc gia, không thể chia cắt, dưới Chúa, với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Chúng tôi đã nhận được lời khen từ hội đồng tối nay. Tất cả những người cho đại hội hiệp sĩ. Vì vậy chúng tôi mời các thành viên Quốc hội đến đây và phát biểu.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều, và cảm ơn đội bóng vợt nữ vô địch GBL của Trường Trung học Medford đã có mặt ở đây tối nay. Bạn đã có một mùa giải tuyệt vời. Bạn làm cho chúng tôi rất tự hào. Vì vậy, cùng với Dello Russo, Chủ tịch Hội đồng, tôi đã đưa ra một nghị quyết công nhận thành tích to lớn của ông trong việc giành được vương miện của Vương quốc Anh. Sau đó, tôi muốn đề nghị Huấn luyện viên Garusi tham gia cùng tôi và đội ở đây và chúng tôi sẽ đưa ra một số lời đề nghị. cảm ơn bạn Thật hoàn toàn phù hợp khi có Huấn luyện viên Galucci ở đây vì ông ấy đã dạy tôi mọi thứ ông ấy biết về môn bóng vợt khi tôi còn là một đứa trẻ chơi ở giải đấu công viên. Huấn luyện viên, tôi rất vinh dự được có ông ở bên tôi tối nay. Tôi muốn nhân cơ hội này để ghi lại câu nói này. Hội đồng Thành phố Medford vui mừng giới thiệu đề xuất này tới Adrian Perrazzo, đội trưởng đội nữ sinh Trường Trung học Medford, vì đã giành chức vô địch Greater Boston Conference Championship và đủ điều kiện tham gia MIA Division I Northern State Championship. Một trong những thuyền trưởng của chúng ta, Hannah Gallop, không có mặt ở đây tối nay. Tiếp theo trong danh sách là một đội trưởng khác, Nicole Mortel. Brianna Burke, đội trưởng.

[SPEAKER_25]: Con gái của cựu giám đốc ngân sách Stephanie Muccini Burke.

[Matthew Galusi]: Ngoài ra, hãy giới thiệu ngắn gọn về bốn chỉ huy. Tất cả đều đã được chọn để thi đấu trong Trò chơi Lacrosse All-Star Gannis, sẽ được tổ chức lúc 12:30 trưa Thứ Năm. Vì vậy, đó là một sự công nhận lớn. Manning Bowl là một trò chơi toàn sao của bang. Vì vậy đây là một vấn đề lớn đối với họ.

[Adam Knight]: Xin chúc mừng, các cô gái. Caroline Daly.

[SPEAKER_14]: Không. Mọi người đều được chào đón đến bữa tiệc. KHÔNG.

[SPEAKER_25]: Sim. Jill McCarthy.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn đã ghé thăm.

[SPEAKER_22]: Chúc mừng. Patricia McLean. Kelly Mahoney.

[Adam Knight]: Không. Huấn luyện viên dặn toàn đội ở nhà chuẩn bị cho trận chung kết nên tối nay không thể tham dự.

[SPEAKER_22]: Carolina Cronin. cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng.

[Adam Knight]: Tôi muốn chuyển micro cho Huấn luyện viên Garrusi và yêu cầu ông ấy nói vài lời.

[Matthew Galusi]: Nhanh lên, tôi muốn cảm ơn hội đồng đã công nhận những cô gái này. Như ông Knight đã nói, họ đã có một mùa giải tuyệt vời. Chúng tôi bắt đầu với tỉ số 2-9 và sau đó chúng tôi thắng 8 trong 9 trận gần đây nhất để đủ điều kiện tham gia giải đấu, điều mà chúng tôi đã làm được ở trận trước. Chúng tôi đã thua cả trận. Chúng tôi thậm chí còn đủ điều kiện để tham gia cuộc thi một lần nữa. Vì vậy, làm được điều này trong năm nay là một thành tựu lớn. Đây không phải là điều chúng ta muốn trong trò chơi, GBL thứ bảy liên tiếp, chức vô địch birdie thứ bảy liên tiếp nên tôi thực sự tự hào về các cô gái này. Cảm ơn mọi người vì đã có chúng tôi.

[Adam Knight]: Tối nay, đội bóng mềm nữ sinh trường trung học Medford Broncos sẽ tham gia cùng chúng ta và có một năm đáng kinh ngạc. Tôi nghĩ họ chỉ còn một trận nữa là đến trận chung kết cấp bang. Như vậy, tôi muốn mời Huấn luyện viên Dempsey đến đây cùng tôi tối nay.

[SPEAKER_25]: Tờ Boston Globe vinh danh Huấn luyện viên Dempsey North Division 1 là Huấn luyện viên của năm.

[Adam Knight]: Do kay la p ap tonbe.

[SPEAKER_25]: Đây là những Công dân cao tuổi của năm.

[nF3vsK9QOYk_SPEAKER_30]: Cựu sinh viên Medford của năm. Cảm ơn rất nhiều. Cảm ơn

[Adam Knight]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn Vâng, huấn luyện viên, cảm ơn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi tối nay và cảm ơn toàn đội. Tôi muốn yêu cầu nhóm giới thiệu bản thân và chúng tôi sẽ có cơ hội cho bạn xem lời đề nghị của họ. Trích dẫn có nội dung: Hội đồng Thành phố Medford vui mừng công nhận hội đồng này. Dẫn dắt đội bóng mềm nữ của Trường Trung học Medford giành chức vô địch Greater Boston Conference với thành tích 5-1 và thành tích chung cuộc 16-8, giành chức vô địch Giải đấu Crystal Campbell lần thứ hai và giành được một suất tham dự vòng loại trực tiếp của Đội bóng mềm nữ MIA North Varsity Division I cho mùa giải 2015. Người đầu tiên chúng ta muốn tưởng nhớ tối nay là Hannah O'Leary.

[SPEAKER_25]: Julia Kearney Ashley Eisner, The Boston Globe và The Boston Herald.

[SPEAKER_22]: hoan hô.

[SPEAKER_25]: Tử vi Katrina.

[Adam Knight]: Hổ phách Harbison.

[SPEAKER_25]: Tôi muốn đưa ra cảnh

[nF3vsK9QOYk_SPEAKER_30]: Ông Dempsey, thay mặt cho đội có vài lời tử tế. Đúng. Trước hết, tôi muốn cảm ơn Hội đồng thành phố đã có đội của chúng tôi và tôn vinh chúng tôi cũng như đội Lacrosse. Chà, chúng ta đã có một mùa giải tuyệt vời. Những đứa trẻ thật đáng kinh ngạc. Hầu hết họ không có mặt ở đây tối nay vì họ có trận đấu và tôi hy vọng sẽ có bão để mọi người có thể đến, nhưng họ có những cam kết khác. Ừm, tôi chỉ muốn đề cập đến một vài điều, chúng tôi có năm người, Ashley Eisner, MVP của Liên đoàn Greater Boston và MVP của Liên đoàn Greater Boston. Tôi cũng muốn công nhận Brianna Napoleon, Hannah O'Leary, Bailey Flynn và Julia Carney là những ngôi sao của Hội nghị Greater Boston. Ashley đã giành được giải thưởng MVP của Liên đoàn Greater Boston năm thứ ba liên tiếp và như ông Knight đã đề cập gần đây, Nó được tổ chức trên tờ The Boston Globe, tạp chí AllScholar mà tôi tin rằng sẽ được xuất bản trong tuần này. Chúng tôi đã nhận được rất nhiều sự giúp đỡ. Những đứa trẻ này rất tuyệt vời, dễ gần, nhiệt tình và thích làm việc. Cảm ơn rất nhiều.

[Adam Knight]: Tôi nghĩ bài phát biểu tối nay đã kết thúc. Chúng tôi cũng dành sự công nhận nhất định cho đội bóng vợt nam và đội bóng chày nam, những đội cũng là nhà vô địch GBL, cũng là nhà vô địch GBL. Nhưng tôi không nghĩ có ai từ đội nào sẵn sàng cho trận đấu tối nay. Xin chân thành cảm ơn đội bóng mềm nữ và đội bóng vợt nữ. Chúc mừng một mùa giải tuyệt vời. Bạn làm cho tất cả chúng tôi tự hào. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây tối nay. Cảm ơn rất nhiều. Ồ, chúng tôi có vài người từ đội bóng vợt ở đây. Liam, cố lên.

[SPEAKER_22]: Bạn có độc thân không? Tôi nghĩ chúng ta phải biến nó thành MVP, còn gì nữa không? Thôi nào, Liam.

[Adam Knight]: Chúc mừng. Là đại diện duy nhất của đội bóng vợt nam trường Trung học Medford và Nhà vô địch Giải đấu lớn của Vương quốc Anh, chúng tôi có Liam Cullinane. Tôi cũng muốn cảm ơn bạn đã có mặt ở đây và nhân cơ hội được đọc trích dẫn của bạn trong quá trình tố tụng. Hội đồng Thành phố Medford vui mừng giới thiệu đề xuất này tới vận động viên bóng vợt nam sinh Trường Trung học Medford Liam Cullinane vì đã giành chức vô địch Greater Boston Conference Championship và một suất tham dự Giải vô địch bang miền Bắc MIAA Division I. Lâm, xin chúc mừng. Thay mặt Bob,

[SPEAKER_00]: Vâng, chúng tôi đã có một mùa giải tuyệt vời, chúng tôi gặp một số va chạm và bầm tím, nhưng chúng tôi đã đến được giải đấu và nhìn chung, chúng tôi đã có một mùa giải tuyệt vời. Đặc biệt. Xin chúc mừng, thưa ông.

[Unidentified]: Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: Làm tốt lắm. thế thôi. Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Cảm ơn Nghị sĩ đã yêu cầu các sinh viên-vận động viên của chúng tôi. Tổng thống công nhận Nghị sĩ Camuso.

[Paul Camuso]: Đúng, nếu chúng ta có thể ngăn chặn được điểm 15.557 do Thượng nghị sĩ Caraviello nêu ra. 1555. Mục số một, năm, năm, năm, bảy.

[Fred Dello Russo]: Nó ở trên bàn của chúng tôi, đang được giữ lại. Uh, 15, uh, năm, năm, bảy, chăm sóc cho Ủy viên Hội đồng Vàng nếu Hội đồng Thành phố Medford quyết định yêu cầu Chánh Thanh tra Thực thi Cảnh sát và Ban Y tế điều tra các tiệm mát-xa cá nhân. Các cố vấn của Caraviello làm việc trong cộng đồng của chúng tôi.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Thưa ngài Chủ tịch, không biết ngài có để ý rằng cuối tuần trước, một tiệm mát-xa thứ ba đã mở ở trung tâm Quảng trường Method, cạnh tiệm cầm đồ mà người dân ở quảng trường không còn hài lòng nữa. Thưa ông Chủ tịch, chúng tôi có một cửa hàng hoạt động trên Đại lộ Trung tâm. Nó nằm gần một ngôi nhà trong công viên, nơi trẻ em vui chơi. Chúng tôi có một cơ sở khác hoạt động trên Main Street, trong một khu dân cư. Bây giờ chúng tôi có cái này, ngay trung tâm thành phố của chúng tôi. Đó là một hình vuông mà chúng tôi đang cố gắng xây dựng lại và biến đổi, và đó là điều sẽ xảy ra ở đó. Thưa Chủ tịch, tôi cũng muốn nói rằng ba trang này đều có quảng cáo hàng ngày, cũng như phần người lớn, trang cuối cùng, và Craigslist. Rõ ràng họ không cung cấp dịch vụ trị liệu xoa bóp thông thường. Họ đang làm những việc mà chúng tôi biết là họ không nên làm. Họ đã ở đây vài năm trước và người đứng đầu gần như đuổi họ ra khỏi cộng đồng. Nhưng bây giờ có vẻ như họ đang trở lại. Bạn để lại một hoặc hai và sau đó mọi người quay lại. Ý tôi là, đây không phải là vấn đề mà cộng đồng của chúng ta có thể tránh khỏi. Điều này xảy ra ở nhiều cộng đồng khác. Họ xâm nhập, hoạt động trong hai hoặc ba tháng rồi biến mất khi các đặc vụ bắt đầu săn lùng họ. Nhưng bạn biết đấy, nếu bạn nhìn vào một trong các ô vuông, nó rõ ràng vi phạm một số nguyên tắc của chúng tôi. Tôi hy vọng nhận được phản hồi từ tất cả các bộ phận trước cuộc họp vào tuần tới để chúng ta có thể thảo luận lại về vấn đề này. Tôi biết sẽ có nhiều thành viên cộng đồng muốn thảo luận về vấn đề này hơn. Vì vậy, thưa Chủ tịch, chúng tôi sẽ rất biết ơn nếu Ngài có thể gửi thông tin này đến các cơ quan hữu quan.

[Fred Dello Russo]: Làm tốt lắm, Nghị sĩ. Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello về việc gửi tài liệu cho Trưởng phòng, Ủy viên Hội đồng Knight đã đưa ra đề nghị.

[Adam Knight]: Xin cảm ơn ngài Tổng thống rất nhiều và cảm ơn Nghị sĩ Caraviello đã nêu ra vấn đề này chiều nay. Tôi cũng nhận được một email về chủ đề tương tự, tôi đã thực hiện một số nghiên cứu và có vẻ như Các tiệm massage trị liệu không thuộc phạm vi quản lý hoặc thẩm quyền của chính quyền địa phương. Họ thuộc thẩm quyền của nhà nước. Vì vậy, Cục Cấp phép Chuyên nghiệp có bộ phận cấp phép chịu trách nhiệm quản lý các cơ sở massage. Thưa Chủ tịch, theo hiểu biết của tôi dựa trên cuộc trao đổi với nhân viên tuân thủ quy tắc thì cơ sở này đã được báo cáo cho tiểu bang để điều tra và đảm bảo tuân thủ. Tôi chỉ muốn các hội đồng biết rằng đó không phải là tỉnh kiểm soát của địa phương và chính quyền địa phương. Nó thực sự ở trong tiểu bang. Tôi cũng hiểu rằng mục đích sử dụng được đề xuất cho địa điểm Medford Plaza là mục đích sử dụng dịch vụ cá nhân. Đó là một tiệm làm tóc, nhưng bây giờ nó là một tiệm mát-xa với mục đích tương tự. Vì vậy, đây là việc sử dụng có quy định. Đây là một trong những lý do khiến công ty có thể kinh doanh được. Đây là cách sử dụng hợp pháp. Không có sự cho phép đặc biệt được yêu cầu hoặc yêu cầu. Nhưng nói như vậy, tôi nghĩ nơi thích hợp để gửi câu hỏi là cơ quan cấp phép chuyên môn của tiểu bang chứ không phải cảnh sát địa phương vì họ không có cơ quan giám sát.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Penta.

[Robert Penta]: Đồng ý với nhận xét của Nghị viên Knight, tôi nghĩ điều chúng ta cần là một báo cáo từ luật sư thành phố về cơ bản giải quyết thực tế rằng đây là mối lo ngại đối với cộng đồng của chúng ta. và cách kích hoạt hoặc Đây dường như là một hoạt động sử dụng được phép trong khu vực của chúng tôi và tôi nghĩ rằng điều cần giải quyết là liên hệ với bộ phận cấp phép của Boston và nói với họ rằng những việc như thế này phải là trách nhiệm của cơ quan lập pháp địa phương chứ không phải cơ quan tiểu bang, bởi vì hiệu lực của việc cấp giấy phép cụ thể này sẽ có tác động đến khu vực lân cận, cho dù đó là khu dân cư, thương mại hay nơi khác. Và tôi muốn hỏi Nếu đúng như vậy, luật sư thành phố của chúng tôi sẽ cung cấp cho chúng tôi các tài liệu pháp lý bằng văn bản để hỗ trợ cho khuyến nghị, tôi không biết, tôi nghĩ đó sẽ là một kiến nghị về các quy định của địa phương và có lẽ công bằng mà bộ phận cấp phép hiện có thể hỗ trợ việc miễn trừ khỏi các quy định và quy định của cộng đồng địa phương dù họ có muốn hay không vì tiếc là không có buổi điều trần công khai, không có bình luận nào của công chúng về việc này. Như Nghị sĩ Knight vừa đề cập, họ có thể đi đến nơi họ muốn vì Massachusetts cho phép điều đó trong điều lệ hoặc bộ phận của nó. Vì vậy, tôi sẽ coi đây là một sửa đổi trong nghị quyết để xác định xem chúng ta có thể tiến xa đến đâu trong vấn đề này.

[Fred Dello Russo]: Do đó, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Penta, Ủy viên Hội đồng Caraviello đã thực hiện kiến ​​nghị đó.

[Richard Caraviello]: Thưa Tổng thống, Nghị sĩ Knight nói đúng. Bạn biết đấy, thành phố ít nhất có thể làm điều gì đó vì họ không cần phải xin giấy phép, nhưng giờ họ đang vi phạm quy định về biển báo vì cửa sổ 100%. Anh ấy rất bận rộn. Nó bị chặn. Một lần nữa, nếu cảnh sát có mặt và gây áp lực lên họ, khách hàng sẽ tránh xa. Một khi khách hàng của bạn rời đi, họ sẽ rời đi. Bạn có thể nhận thấy rằng các cộng đồng khác đã từng ở đây trước đây. Họ đến trong hai hoặc ba tháng và rời đi. Vì vậy, tôi nghĩ nếu cảnh sát gây áp lực một chút lên họ, thì các cơ quan chức năng khác sẽ gây áp lực lên họ một chút, Bạn sẽ thấy rằng chúng tôi nghiêm túc với cộng đồng này và chúng tôi sẽ không tha thứ cho loại hình kinh doanh này. Như tôi đã nói, bởi vì nếu bạn nhìn vào nơi họ quảng cáo, bạn sẽ thấy họ không quảng cáo trong cộng đồng của tôi theo cách tôi muốn.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello. Tôi nghĩ nếu các ủy viên hội đồng nhớ, chúng tôi đã nhận được ý kiến ​​từ luật sư thành phố và ông ấy đã chuyển vấn đề lên DPL. nhiều năm trước Đặc vụ Togethero-Cohen.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi cũng đã nhận được email. Tôi thực sự đã gửi đơn khiếu nại lên cảnh sát trưởng vì đó là một vấn đề lớn. Chúng tôi biết rất rõ rằng nó được quản lý bởi nhà nước. Hai năm trước, khi đây là một vấn đề thực sự, chúng tôi đã có một cuộc họp đầy đủ ủy ban về vấn đề này. Nhưng tôi nghĩ thành phố của chúng ta, Nghị viên Dailo Russo và Nghị viên Calaviello đã làm điều đúng đắn khi thu hút sự tham gia của nhân viên chúng tôi. Họ không chỉ có thể gây áp lực lên bang mà chính Cảnh sát Cộng đồng Medford đã phá hủy hoàn toàn một trong những cửa hàng. Tôi nghĩ họ đã dành nhiều tháng để điều tra nhiều loại xe nâng khác nhau và chúng tôi đã tìm ra cách. Bây giờ họ đột nhiên quay lại nên tôi đoán vậy Chúng ta không chỉ nên yêu cầu các quan chức thành phố làm những gì họ có thể và gây áp lực lên bang, mà chúng ta còn nên tìm hiểu xem có cách nào để làm điều đó không, và chúng ta đã có một cuộc họp về vấn đề đó, và về việc xin giấy phép thông qua thành phố Medford, có vẻ như Karen Ross không thể làm điều đó, nhưng rõ ràng nếu cô ấy có thể xem xét lại điều đó, tôi nghĩ điều đó sẽ tiếp thêm động lực cho chúng ta để thực sự giải quyết vấn đề này. Chúng tôi rất tiếc vì cư dân của chúng tôi gửi email cho chúng tôi Và đặt câu hỏi và bị sốc trước những gì đang xảy ra và những gì đang được công bố trong cộng đồng của chúng ta. Chúng tôi có trẻ em và thanh thiếu niên thường xuyên đến quảng trường, đặc biệt là vào mùa hè. Đây là điều tôi không muốn và tôi không muốn các con tôi đến đó chứng kiến. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ mọi lời khuyên đều đúng. Tôi nghĩ chúng ta chỉ cần gây áp lực lên mọi người để đảm bảo vụ việc được điều tra và cung cấp cho cảnh sát các công cụ để đảm bảo chúng ta có thể làm tốt nhất có thể Giải phóng họ khỏi khu dân cư, cộng đồng của chúng tôi.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bà Phó Chủ tịch. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, vâng, cảm ơn ngài. Tôi nghĩ rằng vào năm 2006, Chương 135 của luật đã được thông qua và hội đồng này được thành lập để quản lý các cơ sở trị liệu bằng massage. Chức năng chính của đạo luật này là thực sự loại bỏ quyền kiểm soát của hội đồng y tế địa phương để họ có thể phát triển các chính sách nhất quán và toàn diện. Từ cộng đồng này đến cộng đồng khác, thành phố này đến thành phố khác, thành phố này đến thành phố khác. Tôi cho rằng đây là một đạo luật tồi. Đây là nợ xấu. Bạn biết đấy, chúng ta không thể kiểm soát được hội đồng y tế địa phương. Họ làm một công việc xuất sắc là đảm bảo sự an toàn, an ninh và hạnh phúc của chúng ta. Tôi nghĩ đây là một trong những sai sót lớn. Trên thực tế, thưa Tổng thống, đây là đạo luật đã được thông qua. Tôi nghĩ trong tương lai, Hội đồng này có thể sẽ ngồi lại và gặp gỡ phái đoàn của chúng tôi để xem liệu chúng tôi có thể làm gì để thay đổi điều đó hay không.

[Fred Dello Russo]: Do đó, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Penta và Marks.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi xin cảm ơn các đồng nghiệp trong quốc hội của tôi đã đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự. Đó là một câu hỏi rất quan trọng, nhưng tôi nghĩ câu hỏi quan trọng nhất chúng ta phải xem xét ở đây là việc cảnh sát trưởng xuống Hãy làm những gì bạn có thể hoặc một chuyên gia xây dựng. Nhưng chúng tôi cũng cần tìm kiếm các khoản đầu tư mới và thu hút các công ty mới vào khu vực kinh doanh của chúng tôi. Với tư cách là một cộng đồng, chúng ta đã thất bại trong việc khôi phục các khu kinh doanh của mình trong 25 năm qua. Những gì chúng tôi đang xem hiện nay là những sản phẩm bán chạy nhất. Những gì bạn đang nhìn bây giờ là Forest Street, địa điểm nghệ thuật từng tọa lạc trên Forest Street. Bạn đang xem món quà của Ward. Thưa ông Chủ tịch, ông thấy một số doanh nghiệp lịch sử, tử tế đang di chuyển trong cộng đồng này. Chúng ta sẽ vào các tiệm cầm đồ và tiệm massage vì khu phố này không có định hướng rõ ràng. Chính quyền này, văn phòng phát triển cộng đồng này, đã không làm gì để cải thiện khu thương mại, không chỉ Medford Square, mà cả năm khu thương mại trong cộng đồng của chúng ta. Bây giờ chúng ta thấy hậu quả của một chính phủ lỏng lẻo không quan tâm đến chuyện gì đang xảy ra. Bạn có biết tại sao họ đến không? Chú ý đến không gian mở. Đi vào quảng trường và nhìn vào mặt tiền rộng mở. Hãy đến Quảng trường Davis và xem liệu bạn có thể mua được mặt tiền không. Cửa hàng đồng đô la ở Quảng trường Davis. Nó ở trên đường phố. Bạn không thể có được điều đó. Bạn không thể có được điều đó. Bạn có biết tại sao không? Bởi vì họ thăm lại khu kinh doanh của họ. Họ đang thu hút các công ty đang phát triển. Một khu thương mại được hình thành. Tình trạng này hiện không tồn tại ở thành phố của chúng tôi. Thưa ngài Tổng thống, bây giờ chúng ta đã thấy kết quả. Và, bạn biết đấy, tôi ủng hộ việc cảnh sát đến đó và đóng cửa nó, v.v., điều tra, v.v. Nhưng hãy nhìn vào nguyên nhân gốc rễ. Văn phòng phát triển cộng đồng này đã không làm gì trong 5 năm qua để thu hút đầu tư mới vào các khu kinh doanh của chúng ta. Hoàn toàn không. Chúng tôi đã thảo luận về điều này nhiều lần. Bạn biết đấy, đây không phải là vương quốc của những giấc mơ. Nếu bạn xây dựng nó, họ sẽ đến. Chúng tôi sẽ không xây dựng bất cứ điều gì trong cộng đồng này. Khu thương mại của chúng tôi có một khu vực mà người đi bộ không thể đi bộ an toàn. Họ sợ phải băng qua các đại lộ và đường phố chính. Có rất nhiều ánh sáng trong quảng trường. Thưa ngài Tổng thống, đường phố rất bẩn. Nếu bạn đến đó bất cứ lúc nào bạn sẽ thấy rác vương vãi khắp nơi. Bạn biết đấy, theo quan điểm của tôi, đó thực sự là sự thiếu lãnh đạo. Và bạn biết đấy, thật không may, nhưng bây giờ chúng ta đang thấy điều gì đang xảy ra. Những tổ chức bẩn thỉu này tìm khu vực để xâm nhập, và đây là những gì đang xảy ra hiện nay. Hãy nhìn vào những khu vực ít ánh sáng hơn. Ồ, Quảng trường Medford. Hoàn hảo. Thưa Tổng thống, chúng ta hãy nhìn vào điều này. Chúng tôi sẽ không phản ứng khi cho phép các cơ quan này vào và ra khỏi cộng đồng của chúng tôi. Hãy xây dựng ý thức cộng đồng. Thưa Tổng thống, chúng ta sẽ xây dựng một khu kinh doanh vững chắc, nơi sẽ không được phép có những cơ sở như vậy. Ngài Tổng thống, hãy nói chuyện với chủ sở hữu. Hãy có một kế hoạch trò chơi ở đây. Thật xấu hổ khi cộng đồng chúng ta không có kế hoạch hành động. Tôi hy vọng đây không chỉ là tiệm mát-xa mà còn là tiệm cầm đồ nữa. Chúc mọi người làm ăn thuận lợi nhưng tôi đã đến cửa hàng này cả triệu lần rồi. Tôi chưa bao giờ thấy ai ở đó. Tôi nhìn thấy một cái cưa máy trên kệ. Tôi không biết lần cuối cùng có người đứng sau hàng rào tìm cưa máy là khi nào, nhưng có lẽ có ai đó ngoài kia đang tìm kiếm. Nhưng tôi không hiểu công việc của ông ở đây là gì, thưa Tổng thống. Thưa ông Chủ tịch, thật đáng xấu hổ khi với tư cách là chủ doanh nghiệp, ông phải đấu tranh cho công việc kinh doanh của mình, không chỉ để có được những lợi ích hiện có trên Main Street mà còn để thành công trên toàn thành phố. Vì vậy tôi yêu cầu tài liệu này được gửi đến Cục Phát triển Cộng đồng để xem kế hoạch dài hạn của họ là gì. Ý tôi là, đã 25 năm rồi, nên có lẽ họ có kế hoạch 50 năm. Tôi không chắc, nhưng tôi nghĩ chúng ta nên tự hỏi kế hoạch dài hạn cho cộng đồng này là gì để thu hút các doanh nghiệp mới và biến khu thương mại của chúng ta thành một nơi mà chúng ta có thể tự hào để sau bảy giờ vỉa hè không bị xúc và trời tối và không có người trông coi. Thưa ngài Tổng thống, điều này có thể hiệu quả với doanh nghiệp của ngài, nhưng nó không hiệu quả trên toàn thành phố, chúng ta cần mời các doanh nghiệp mới, thưa ngài Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello, như đã được sửa đổi, Ủy viên Hội đồng Penta.

[Robert Penta]: Tôi rất vui vì Nghị sĩ Marks đã đề cập đến vấn đề này, bởi vì điều thú vị là, khi chúng ta nói về vấn đề này vài tháng trước, tôi đã đề cập đến nó giống như họ đã làm, nhưng bây giờ tôi không mang theo những ghi chú đó nên tôi rất tiếc. Nhưng ở Florida, họ có một cộng đồng cụ thể, khu vực trung tâm thành phố chính xác là những gì mà Nghị sĩ Marks đang đề cập đến. Những gì họ làm là đưa ra các ưu đãi cho chủ sở hữu tài sản, cho dù đó là ưu đãi về thuế, ưu đãi việc làm hay ưu đãi cộng đồng. Điều này sẽ cho phép chủ sở hữu tài sản (bất kỳ ai thuê tài sản) nhận được một trong những lợi ích khi tham gia. Việc họ làm là chiếm một con phố cụ thể và việc họ chỉ làm là đi từ A đến B, từ C đến D. Khoảng ba tuần trước, tôi đến nghe một người phụ nữ làm việc với cộng đồng ở Lowell, cô ấy không phải là giám đốc văn phòng cộng đồng, nhưng tôi tưởng cô ấy là giám đốc. tài nguyên văn hóa. Tất cả những gì họ làm là xếp hàng trên đường phố. Như Ủy viên Hội đồng Marks đã đề cập, tất cả những gì họ làm là đi bộ từ đường này sang đường khác và nhảy. Họ chỉ đi nhờ xe trong thị trấn. Bây giờ điều này sẽ không xảy ra qua đêm, nhưng bạn cần phải bắt đầu. Đây là sự khởi đầu. Thật không may, chính quyền này không nhận ra điều này và không tận dụng được nó. Chúng ta đã nói về việc hồi sinh Quảng trường Medford ba lần Điều này đã không xảy ra trong 20 năm qua. Nhưng điều phải xảy ra là các doanh nhân. Bây giờ, đây là một cuộc thử nghiệm thực sự đối với Hạ viện, nghĩa là, này, bạn biết đấy, chúng tôi muốn kinh doanh tốt ở Quảng trường Medford. Chúng tôi muốn trở thành đối tác làm việc với Thành phố Medford. Nếu đó là chủ đề tối nay và thu hút được sự chú ý của mọi người, thì hãy cứ như vậy. Tôi nghĩ bạn đúng, Congress Marks. Tôi chỉ nghĩ bây giờ là lúc. Người dân thực sự cần biết chính phủ của họ đang làm gì. Bạn có biết tiên lượng không? Kế hoạch là gì? Bạn biết đấy, việc mở cửa sổ và không khí trong lành có ý nghĩa gì đối với nơi chúng ta sắp đến? Vì vậy, tôi ủng hộ, tôi ủng hộ ý tưởng của bạn và tôi có thể đảm bảo nó sẽ nằm trong kế hoạch của tôi. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn nhà tư vấn nhà tư vấn

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ông Thị trưởng. Một điều nữa, bạn biết đấy, Nghị viên Marks đã đề cập đến vấn đề nâng vỉa hè lên bảy giờ. Tôi không biết có ai ở đoạn đường này không, nhưng con đường ở quảng trường vốn đã đông đúc vì xe buýt chạy liên tục. Có một con đường lắc lư, nơi người ta vấp ngã và ô tô khó di chuyển. Điều này cũng là do phần này của quảng trường không có người ở. Thưa Tổng thống, đó sẽ là một điều khác mà tôi muốn tập trung vào.

[Fred Dello Russo]: Thưa bà, vui lòng ghi tên và địa chỉ của bà vào bản kiến ​​nghị để lưu vào hồ sơ.

[Jeanne Martin]: cảm ơn bạn Jean Martin ở số 10 phố Cumming, ông Caraviello và Marks hoàn toàn đúng. Đây là một vấn đề phức tạp và khiến các tiệm massage thực sự bị mang tiếng xấu. Trên thực tế, họ là bình phong cho mạng lưới mại dâm. Cá nhân tôi biết rằng tôi không cười. Trên thực tế, tôi đã gặp một số phụ nữ làm việc trong những võ đài này được vài năm, và không chỉ Medford. Đây là Somerville. Đây là Boston. Kết thúc rồi. Đó là Malden. Nó ở khắp mọi nơi và có tổ chức. Những người dẫn dắt những người phụ nữ này. Giá dịch vụ mát-xa là 80 USD và phí giao dịch là 160 USD. Thật đơn giản. Vì vậy, nó mang tiếng xấu số một cho các tiệm massage. Thứ hai, nó có nhiều mặt và chúng ta cần giải quyết nó. Anh có thể đối mặt với nó, anh Caraviello. Tất cả những gì bạn phải làm là đặt camera trước tất cả các cửa hàng này và để lại tên của Johns sau khi họ rời đi. Nếu bạn bắt được chúng, hãy viết tên chúng vào nhật ký. Bạn sẽ ngăn chặn khách hàng đến. Nhưng như ông Mark đã nói, Chỉ sáu tháng sau, một người khác sẽ đến và lấp đầy khoảng trống, bởi vì khoảng trống tồn tại là để lấp đầy. Thật không may, tôi hoàn toàn ủng hộ mẹ và bố, nhưng nếu Medford Plaza không thể hỗ trợ mẹ và bố vì nó không thể cạnh tranh, thì chúng ta cần đưa vào các chuỗi, những chuỗi lớn hơn, có thể đáp ứng được mức giá mà Medford hiện có. Nó không còn là một thị trấn nhỏ nữa. Nếu đó là điều chúng ta phải làm, Với tư cách là một cộng đồng doanh nghiệp, chúng ta cũng phải nghĩ xa hơn một bước so với khả năng hiện tại của mình. Vì vậy, nếu chúng ta có phòng thương mại, chúng ta cần gặp Phòng Thương mại Boston. Chúng ta cần bắt đầu tiến thêm một bước nữa và xem họ nghĩ gì. Tại sao Boston lại hoạt động tốt như vậy? Chúng tôi cần các chương trình tư vấn cho các doanh nghiệp ở thành phố này. Đó là cách bạn thực sự lấp đầy cái lỗ đó để không ai có thể lấp đầy được. Một lần nữa, đây là một vấn đề nhiều mặt và tôi cảm thông với những người phụ nữ này. Họ vừa phải và sạch sẽ. Họ có tổ chức. Họ ăn mặc đẹp. Nhưng họ đã bị lạm dụng về mặt tinh thần và cảm xúc. Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Về kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello, như đã được sửa đổi, tất cả chúng ta có đồng ý không? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Cố vấn Penta?

[Robert Penta]: Chúng ta có thể nhận được 15552 không? Bởi vì tôi đã nói với một số doanh nhân rằng chúng tôi sẽ khắc phục điều này. trong giờ đầu tiên.

[Fred Dello Russo]: Đề nghị của Hội đồng Penta trong giờ giải lao để phê duyệt 15-552. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Phản đối? 15-552 của Nghị sĩ Penta. Anh quyết định thảo luận về tòa nhà ở số 5 High Street. tư vấn?

[Robert Penta]: Nếu ai đó đến Quảng trường Medford và chỉ nhìn vào tòa nhà ngày nay ở số 5 Phố Cao, họ sẽ thấy giàn giáo và sân khấu đã ở đó hơn ba tháng. Đây là một sự ô nhục tuyệt đối. Đúng là một con mắt. Đây là vấn đề liên quan đến sức khỏe cộng đồng và an toàn công cộng. Đó là điều tôi không hiểu. Mất bao lâu để một chuyện như thế này gây ra thiệt hại thực sự và những vấn đề thực sự cho mọi người trong cộng đồng này? Chủ sở hữu phải chịu trách nhiệm. Đây là trường hợp trong ba tháng. Không có công việc. Chẳng làm được gì ngoài việc dựng giàn giáo. Và không ai biết tại sao. Nó bao quanh toàn bộ tòa nhà. Nếu nó đi đến tận tòa nhà và có vấn đề với lan can thì chưa có sửa chữa nào được thực hiện. Tôi chỉ nghĩ thật không công bằng khi mọi chủ doanh nghiệp khác ở quảng trường đều làm những gì họ phải làm. Tối nay chúng tôi thảo luận về khả năng mở một tiệm mát-xa trên đường Riverside Drive. Điều này cũng tệ như chiếc đồng hồ treo tường vì một lần nữa, nó không có gì đặc biệt. Nó không mang lại giá trị nội tại cho cộng đồng Medford. Đó chắc chắn là một tầm nhìn. Như tôi đã nói, đây là về an toàn công cộng, sức khỏe và xây dựng. Tôi thấy mọi người đi bộ dưới nó. Hôm nay, hôm qua, tôi đang đi dạo và nhìn thấy một người phụ nữ đang đẩy xe đẩy. Cô phải di chuyển xe đẩy vì không may có một người phụ nữ khác đang sử dụng xe tập đi khi cô bước ra ngoài. Và bạn biết đấy, anh ấy làm điều đó là một điều tốt, nhưng anh ấy không nên làm điều đó vì anh ấy phải thoát ra khỏi nó và quay lại. Vì vậy, tôi yêu cầu ông Chủ tịch rằng bộ phận xây dựng của chúng tôi phải xem ngay ai là người sở hữu tài sản này. và tìm hiểu lý do là gì. Nếu không có việc gì để làm thì hãy đập giàn giáo này vì chẳng có ích gì. Nó khiến Quảng trường Medford trông giống như những gì người ta nói. Đây là một thành phố không có đàn ông. Anh ta không cung cấp gì cả. Nó không cho bạn thấy bất cứ điều gì. Tôi không muốn đây là ví dụ về những gì chúng tôi cung cấp ở Quảng trường Medford. Một cuộc bỏ phiếu điểm danh được thực hiện và phiếu bầu được trao cho Ủy viên Tòa nhà.

[Fred Dello Russo]: Vui lòng xem xét lời kêu gọi và đề nghị hỗ trợ của Ủy viên Hội đồng Pent.

[Clerk]: Cố vấn Camuso. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng.

[Fred Dello Russo]: Đúng. Bảy phiếu đã được bỏ phiếu ủng hộ đề nghị này.

[Paul Camuso]: Nghị sĩ Camuso, trong khi chúng ta đang giải quyết vấn đề này, tôi muốn xóa khỏi Văn phòng Hồ sơ 15 bản kiến ​​nghị về việc chấp nhận hồ sơ 15 của Lãnh sự quán Camuso.

[Fred Dello Russo]: Ủy ban Toàn thể số 15-460. Số 15-460 là ngân sách được trình lên Quốc hội vào ngày 8 tháng 5 năm 2015. Anh ta đã bị sa thải. Nó được đưa ra khỏi bàn và gửi đến Đại hội đồng để thảo luận. Chúng tôi đã thảo luận về điều này rất nhiều. Bây giờ, giám đốc ngân sách đã xuất hiện trước mặt chúng tôi. Thưa bà Giám đốc Ngân sách.

[Louise Miller]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đầu tiên, điều tôi muốn nói là thay mặt Thị trưởng, tôi đề xuất sửa đổi văn bản này và sửa đổi một số nội dung. Ngân sách dành cho nhân viên của Hội đồng TOC sẽ giảm từ 181.666 xuống 175.666. Phí thông thường vẫn giữ nguyên, tổng cộng là 249.247 USD cho các cuộc họp TOC. Nhân viên của Hội đồng Hormel lẽ ra phải là một phần của DPW nhưng đã được đưa vào ngân sách này. Vì vậy, tôi đã thực hiện thay đổi ngược lại. Tăng cường phân chia công việc phi tác nghiệp trong các dự án công. Tăng từ 2.000.896.747 USD lên 2.000.902.147 USD. Anh em vẫn như cũ. Tổng ngân sách thành phần công trình công cộng phi thương mại là 9.000.286.483 USD. Ngoài ra, thị trưởng đã tăng ngân sách nhân sự của thư viện lên 1.000.003.157 USD. $798,157 và $313,066 đến $359,391 chi phí thư viện, tổng cộng là $1,362,548, nâng tổng ngân sách của thành phố lên $33 triệu. Chi phí nhân sự là 336.324 USD. Giá là 69.365.121 USD. Tổng cộng là 102.701.445 USD. Ngân sách của trường không thay đổi ở mức $52,933,000. Tổng cộng là 155.634.445 USD.

[Fred Dello Russo]: Đó là Ngân sách đã được đề xuất với chúng tôi.

[Louise Miller]: Wi.

[Fred Dello Russo]: Đề nghị phê chuẩn đề nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Camuso. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi muốn sửa đổi kiến ​​nghị này để thông qua việc đưa ra quy định rằng bất kỳ câu hỏi nào mà các Thành viên chưa trả lời vào buổi tối sẽ phải được trả lời trước cuộc họp vào tuần tới.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, việc chấp nhận kiến ​​nghị có điều kiện là nhận được phản hồi đối với tất cả các yêu cầu hiểu biết. Các trưởng bộ phận được yêu cầu đánh giá hoạt động của mình trước Hội đồng Thống đốc và các Ủy ban. tuần tới tuần tới Thưa bà Phó Chủ tịch về việc sửa đổi này.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Nghị sĩ DeLo Russo. Tôi gặp vấn đề với chính ngân sách, nhưng tôi nghĩ rằng một trong những vấn đề chính là chúng tôi không có tất cả câu trả lời cho các câu hỏi. Tôi biết nó tồn tại Năm trưởng phòng không thể trả lời câu hỏi của chúng tôi. Chúng tôi đã có một số ủy ban trong tất cả các cuộc họp. Chúng tôi đã dành hàng giờ để thảo luận, đặt câu hỏi và cố gắng phân tích và tìm ra câu trả lời. Hầu hết các lãnh đạo bộ phận đều tuyệt vời. Đêm qua bộ phận trường học của chúng tôi đã họp từ 5:30 đến 8:00 tối. hãy đến và đưa cho chúng tôi và tất cả các phản hồi của chúng tôi, nhưng chúng thực sự không đến được cho đến 5:30 chiều hôm nay. Vậy là đến giờ chúng ta đã có sổ ngân sách trường học, chúng ta đã có sổ ngân sách, tối nay chúng ta sẽ xem xét. Tôi biết hầu hết các thành viên đang cố gắng đọc, cố gắng đặt câu hỏi, cố gắng hiểu nhiệm vụ trước mắt. Có lẽ tôi có thể tự đọc nó Một phần mười, có thể là một phần tám những gì tôi nhận được tối nay, và tôi sẽ cảm thấy thoải mái khi tiếp tục mà không cần đọc phần còn lại. Ý tôi là tôi thậm chí còn không xem bản kiểm toán mà họ đưa cho chúng tôi, vì vậy xin cảm ơn Louis và nhiều người khác. Tôi thậm chí còn không biết một số hồ sơ này là gì, vì vậy tôi muốn dành một tuần nữa để xem lại chúng. Tôi biết điều này sẽ đưa chúng ta đến thứ Ba cuối cùng của tháng, nhưng tôi nghĩ điều đó là công bằng Công việc chúng tôi đang đảm nhiệm và công việc chúng tôi phải làm cho người nộp thuế. Tôi biết như tôi đã nói, hôm nay chúng tôi có 4 bộ phận vẫn chưa trả lời câu hỏi của chúng tôi và có một số câu hỏi nhất định về doanh thu cần được trả lời. Chúng tôi biết người tích trữ vẫn chưa thể liên hệ với chúng tôi và nhận được phản hồi từ chúng tôi, đây là thông tin quan trọng để tránh những lo ngại này. Các trưởng bộ phận đã trả lời kịp thời các câu hỏi, bạn biết đấy, cho đến nay mọi việc vẫn rất tuyệt vời, nhưng chúng ta cần tiếp tục thực hiện một số công việc và tôi cần dành thêm vài giờ cho việc này. Sau đó anh ta sẽ bước đi trên bàn.

[Fred Dello Russo]: Có kiến ​​nghị cho thử thách toàn thể không? Đề nghị được đưa ra bàn thảo là điều không còn nghi ngờ gì nữa. Ủy viên Hội đồng Camuso yêu cầu điểm danh theo sáng kiến ​​của Phó Tổng thống Longo-Cohen. Ông Clark, vui lòng gọi. trên bàn.

[Clerk]: Thượng nghị sĩ Camuso? Cố vấn Caraviello? Không. Ông cố vấn? Không. Phó Tổng thống Lungo-Cohen?

[Breanna Lungo-Koehn]: Wi.

[Clerk]: Nhà tư vấn tu sĩ?

[Breanna Lungo-Koehn]: Wi.

[Clerk]: Thượng nghị sĩ Penta? Đúng. Chủ tịch DeLo Russo?

[Fred Dello Russo]: Không. Cuộc bỏ phiếu có bốn đến ba chống lại. Chuyển động không thành công. Kiến nghị đã được toàn thể chấp thuận. Cố vấn Camuso. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Như Nghị sĩ Wango Kern đã hùng hồn lưu ý, cơ quan này đã đầu tư nhiều giờ trong những tuần gần đây. Họp với các trưởng phòng để phân tích từng dòng ngân sách thành phố, và nếu nhìn vào danh sách trách nhiệm của một thành viên hội đồng, việc phê duyệt ngân sách thành phố phải được đặt lên hàng đầu. Thưa ngài Tổng thống, tôi rất coi trọng công việc này. Như tôi đã làm trong những năm gần đây. Khi cơ quan đặt câu hỏi cho các trưởng bộ phận, nhiều người trong số họ đã trả lời. Người giám sát đã cho chúng tôi một câu trả lời đầy đủ ở đây tối nay. Việc anh ấy gặp chúng tôi tối qua và chuẩn bị cho phản hồi tối nay là rất nhanh chóng và chúng tôi đánh giá cao điều đó. Tuy nhiên, có một số câu hỏi chưa được trả lời. Ông Trump, với tư cách là thành viên hội đồng, tôi đã không dành nhiều giờ ngồi trong các cuộc họp để đặt câu hỏi và nhận được câu trả lời, không phải thay mặt tôi mà thay mặt cho mọi người đóng thuế ở thành phố này, và tôi vẫn chưa nhận được câu trả lời cho các câu hỏi của mình. Cho dù đó là vấn đề đối với tôi hay bất kỳ thành viên hội đồng quản trị nào khác, tất cả chúng ta đều phải đoàn kết trên một mặt trận. Chúng ta nên nói rằng chúng ta sẽ không tiến lên cho đến khi nhận được câu trả lời cho câu hỏi của mình. Điều này gửi thông điệp gì tới ban quản lý, giám đốc ngân sách? Giám đốc ngân sách hiện tại không được đưa vào vì ngân sách này đã được đệ trình cho ông ấy. Điều này gửi thông điệp gì đến các trưởng bộ phận và quản lý? Chúng ta sẽ gặp họ. Chúng tôi sẽ cho phép bạn đặt câu hỏi. Nhưng đoán xem? Họ sẽ bỏ phiếu về ngân sách. Họ sẽ bỏ phiếu về ngân sách. Đừng lo lắng về điều đó. Ví dụ, thưa ông Chủ tịch, khi Ủy ban Người cao tuổi có mặt, nhiều thành viên đã rất ngạc nhiên và cảm ơn giám đốc vì công việc ông đã làm, và một số người trong chúng tôi đã hỏi giám đốc rằng ông có thể sử dụng những gì trong chương trình tại trung tâm người cao tuổi bên kia đường? Ông ấy đề cập rằng quyết tâm của tôi là đặt câu hỏi về lập trình, giám đốc nói Nguồn tài trợ lập trình duy nhất mà nó nhận được là tổ chức nhiều sự kiện mà người cao tuổi trên đường phố của chúng tôi yêu thích, được tổ chức trong thời gian bầu cử và tất cả chúng tôi đều tham dự để đảm bảo rằng chúng tôi có mặt. Chúng tôi hỏi: Chúng tôi có thể làm gì? Giám đốc chương trình nói, bạn biết không? Lập trình luôn đứng đầu danh sách. Người lớn tuổi thích nó. Có lẽ nhận thức rõ hơn một chút, chúng tôi đã đề xuất một giải pháp ngân sách để dành 5.000 USD cho chương trình cấp cao tại trung tâm người cao tuổi. Ban giám đốc cũng ủng hộ vô điều kiện. Phản hồi mà chúng tôi nhận được từ chính phủ thật tuyệt vời, thật tuyệt vời, chúng tôi sẽ xem xét nó. Giờ đây, thị trưởng phát hiện không thể giải thích được 250.000 USD như từ trên trời rơi xuống sau khi ông nhận được 300 email về việc thư viện không được công nhận. Anh ấy cho biết có một dự án đang được thực hiện trong cộng đồng và chúng tôi sẽ có thu nhập từ dự án này. Nhưng thưa ngài Tổng thống, ngài đã kiếm được 250.000 USD thông qua tài sản này. Nhưng bạn biết đấy, đó chỉ là một yêu cầu nhỏ đối với tôi. Đây là sự ghi nhận của những người cao tuổi trong cộng đồng chúng ta. Điều này là để ban quản lý biết rằng giống như chúng tôi đã làm với các phòng vệ sinh của thư viện vào năm ngoái, chúng tôi đã quyên góp 10.000 đô la cho các phòng vệ sinh của thư viện để sửa chữa tình trạng tồi tệ của các phòng vệ sinh thư viện. Cách đây vài năm, chúng tôi đã giới thiệu một chương trình riêng cho Hội đồng Nghệ thuật Phương pháp, đây là lần đầu tiên trong lịch sử thành phố có một chương trình ngân sách được thành lập để hỗ trợ nghệ thuật. Bây giờ điều chúng tôi muốn hỏi là Chúng ta có thể làm gì để thêm một số chương trình dành cho người cao tuổi vào trung tâm người cao tuổi? Đó là một câu hỏi, thưa Tổng thống. Thưa Tổng thống, cuộc bỏ phiếu tối nay về ngân sách này đi ngược lại tất cả những gì chúng ta đã nói trong phòng này vài tuần trước hoặc một tuần trước về các chương trình hỗ trợ cho người cao tuổi. Bây giờ đột nhiên tôi nghe các thành viên nói rằng tôi sẽ không trì hoãn ngân sách vì điều này. Chà, tôi đã không nghe thấy nó vào đêm đó khi giám đốc có mặt ở đó. Nhưng bây giờ chúng ta đừng trì hoãn kế hoạch của mình. Thưa ngài Chủ tịch, tôi sẵn sàng hoãn lại một kế hoạch vì lý do này. Thưa Tổng thống, tôi sẵn sàng trì hoãn ngân sách dựa trên niềm tin của mình, như tôi đã từng làm trước đây. Một vài câu hỏi nữa. Tôi nghĩ Phó Chủ tịch Hội đồng Lungo-Koehn đã đề cập đến điều đó. Chúng tôi hỏi liệu chúng tôi có thể nhận được báo cáo về tất cả công việc sửa chữa của sở cứu hỏa không. Tất cả chúng ta đều biết chúng ta đã đổ hàng triệu đô la vào việc sửa chữa nó. Lính cứu hỏa trong cộng đồng của chúng tôi. Chúng tôi muốn yêu cầu ông Buckley, Giám đốc OPM, cung cấp thông tin cập nhật về tình hình. Chúng tôi đã nhận được cuộc gọi và email từ lính cứu hỏa nói rằng công việc lát gạch mà họ vừa làm hiện đã hoàn thành. Tôi không biết ngài Tổng thống thế nào, nhưng nếu tôi chi hàng ngàn đô la để lát sàn gạch trong nhà bếp của mình, tôi sẽ không nhìn vào nó và nói, ồ, đó không phải là vấn đề lớn. Thưa ngài Tổng thống, tôi sẽ lo lắng. Tôi nghĩ tất cả chúng ta nên lo lắng về việc liệu chúng ta có bao giờ nhận được câu trả lời cho câu hỏi này hay không. Đó là một điều khác mà chúng tôi đang chờ đợi để nghe. Điểm thông tin, Phu nhân Phó Tổng thống.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch Ủy ban De La Ruzo. Xin lỗi đã làm phiền bạn, Ủy viên Hội đồng Marks, nhưng tôi nghĩ điều này rất quan trọng vì nếu chúng ta không nỗ lực để có được câu trả lời này, chúng ta sẽ lỡ thời hạn cung cấp bảo hiểm cho thành phố. Người nộp thuế phải trả 2 triệu USD mỗi năm để nâng cấp các trạm cứu hỏa này. Tại thời điểm này, không phải mọi thứ đã được thực hiện chính xác. Chúng tôi có một OPM mà tôi tin là sắp ngừng hoạt động. Ai sẽ giám sát việc này? Chúng ta chỉ có thời gian đến tháng 12. Ngoài ra, chúng tôi còn có Nhà máy đóng tàu DPW, nơi chúng tôi đã chi gần 14 triệu USD và chúng tôi được bảo hành một năm. Vì vậy chúng tôi hỏi ai sẽ Giám sát và đảm bảo công việc được hoàn thành chính xác. Nếu chúng ta bỏ lỡ cơ hội này, nếu chúng ta đợi cho đến khi hết hạn bảo hành, liệu chúng ta có yêu cầu người nộp thuế thêm tiền trong hai đến ba năm để sửa chữa những sửa chữa mà lẽ ra có thể được thực hiện trong thời hạn bảo hành không? Chúng tôi không có những câu trả lời đó và đây là một trong những câu hỏi khiến tôi chú ý nhất trong ba tuần qua. Tôi cảm thấy rằng chúng ta phải đấu tranh để giành được hơn 16 triệu đô la thay mặt cho người nộp thuế. Cảm ơn

[Michael Marks]: Cảm ơn bạn, Marcos. Cảm ơn đồng nghiệp của tôi đã thêm điều này. Đây là một điểm rất hợp lệ. Và còn nữa, thưa Tổng thống. Được cung cấp bởi Penta Board, Thủ quỹ cung cấp bản hạch toán đầy đủ về tất cả các tài khoản định kỳ. Chúng tôi biết tầm quan trọng của việc có được thông tin mới nhất về các tài khoản định kỳ trong cộng đồng này. Được chủ trì bởi Phó Chủ tịch Lungo-Koehn, thủ quỹ sẽ quyên góp tất cả số tiền thu được từ Hormel, Tufts và Wrights Pond. Trong hồ bơi. Ủy ban Kiểm toán Penta được giao nhiệm vụ khắc phục mọi thiếu sót trong việc cung cấp nước và thoát nước do tôi cung cấp. Ban Cấp thoát nước đã cung cấp cho Hội đồng Thành phố việc sử dụng nước cho các trường học và các tòa nhà thành phố trong ba năm qua. Thưa ngài Chủ tịch, bốn người này cho đến nay vẫn chưa nhận được câu trả lời và tôi chắc chắn sẽ phải mất một thời gian để tập hợp họ lại nhưng họ vẫn chưa nhận được câu trả lời. Một số báo cáo khác của Ủy viên Hội đồng Caraviello đã xem xét cách chiếu sáng quảng trường bằng ánh sáng tốt hơn. Điều này được trao cho người quản lý cáp cộng đồng của chúng tôi. Ủy viên Hội đồng Penta đề xuất Lưới điện Quốc gia giải quyết vấn đề thiếu ánh sáng tại Câu lạc bộ Quay Phố Winthrop. Với sự giúp đỡ của Nghị sĩ Marcos, chúng ta sẽ có được bản phân tích đầy đủ về chi phí sử dụng hệ thống chiếu sáng công cộng. Thưa ngài Chủ tịch, trong cuộc họp này chúng ta đã thấy rằng chúng ta đã trả một khoản phí cố định Việc đèn đường của chúng ta bật hay tắt không thành vấn đề. Vì vậy, bạn có thể tưởng tượng một thành phố lớn nếu chúng ta có 700 hoặc 800 đèn đường bật sáng. Chúng tôi vẫn đang trả tiền cho đèn đường tắt. Điều này rất quan trọng vì bạn biết ai trả tiền cho việc này? Tất cả những người đóng góp cho cộng đồng này. Nếu đó là tại doanh nghiệp hoặc nhà của bạn và bạn phải trả tiền cho một chiếc đèn không hoạt động, thì việc tắt đèn là một chuyện và không phải trả tiền cho việc đó là một chuyện. Bạn nói tôi sẽ không trả tiền. Nhưng việc trả tiền cho những thứ bạn không sử dụng và giải quyết các điểm đen trong tất cả các cộng đồng là một vấn đề cần được giải quyết. Đây là một câu hỏi khác không được trả lời trong ngân sách. Chúng tôi cố gắng xem xét tất cả các tài liệu và câu hỏi nhận được từ chính phủ. Có lẽ tôi đã bỏ lỡ một số, nhưng có rất nhiều câu hỏi Điều này vẫn còn trong ngân sách. Thưa Tổng thống, tôi không chắc làm thế nào mà bất cứ ai muốn chịu trách nhiệm tài chính và quan tâm đến người nộp thuế trong cộng đồng lại có thể hỗ trợ một ngân sách không đại diện cho các vấn đề được nêu ra trong Cơ quan lập pháp. Tôi sẽ nói rằng vai trò quan trọng nhất của Cơ quan lập pháp là phê duyệt ngân sách. Trong tâm trí, để tiến về phía trước, tôi nhận ra rằng chỉ còn một tuần nữa. Thứ Ba tuần sau, chúng tôi nhận được cuộc gọi triệu tập một cuộc họp khẩn cấp. Là chủ tịch hội đồng quản trị, bạn biết các quy tắc và quy định. Bạn có thể tổ chức một cuộc họp khẩn cấp bất cứ lúc nào. Vì vậy nếu chúng ta muốn nói chuyện vào thứ sáu này, tôi sẵn sàng. Tôi rảnh vào thứ bảy. Tôi rảnh vào ngày chủ nhật. Tôi chắc chắn rằng tất cả các thành viên khác đằng sau guồng quay này đều có thể. Vì vậy tôi không muốn nghe rằng không có đủ thời gian và chúng ta phải làm điều đó dưới danh nghĩa Chịu trách nhiệm tài chính bằng cách lập ngân sách. Vì vậy, bạn biết đấy, đó là rất nhiều sự can đảm. bạn có biết không Đó là lý do tại sao tôi yêu cầu ngài, thưa Tổng thống, hãy lùi lại. Hãy lùi lại một bước. Hãy trả lời những câu hỏi này. Tôi không phản đối. Có rất nhiều điều tốt đẹp. Như hiệu trưởng đã nói, có rất nhiều điều tích cực đang diễn ra trong trường và những điều này được phản ánh trong ngân sách này. Về phía thành phố có rất nhiều nhân viên mới. Chúng tôi thuê người. Đối với cuộc khủng hoảng opioid, chúng tôi kiểm soát nó trong cộng đồng. Có rất nhiều điều tích cực đang diễn ra trong cộng đồng của chúng tôi. Nhưng đó không chỉ là sự gấp rút về ngân sách vì mục đích gấp rút. Chúng tôi đã dành vô số giờ để trải qua điều này. Hãy chờ đợi câu trả lời. Sau đó, vào thời điểm thích hợp, chúng tôi sẽ bỏ phiếu theo cách này hay cách khác. Nhưng đó là sự chờ đợi. Thưa ngài Tổng thống, bây giờ chưa phải lúc thích hợp để giới thiệu. Cảm ơn

[Louise Miller]: Thưa Chủ tịch, xin cho phép tôi trả lời hai câu hỏi hoặc hai điểm đã được nêu ra. Việc đầu tiên liên quan đến Hội đồng Người cao tuổi, thị trưởng trả lời rằng ông sẽ xem xét nó. Bây giờ tôi không thể nhớ mình đã ở đây tuần trước hay tuần trước nữa, nhưng tôi nghĩ tôi đã ở đây. Có phải đó là sự chuyển giao từ tuần trước? Đây là một trong những việc mà Ủy ban Người cao tuổi chưa sử dụng hết ngân sách của mình. Chúng tôi đang chuyển một khoản thặng dư. Tôi chỉ muốn nhắc nhở hội đồng về điều đó. Điều thứ hai là về bảo hành một năm. Trạm cứu hỏa Tôi đã yêu cầu bạn tìm danh sách những thứ có thể không hoạt động bình thường trong trạm cứu hỏa. Dự án trạm cứu hỏa đã đóng cửa vào tháng 12 nên thành phố đồng ý cải tạo. Đây là thời gian bảo hành cho bất kỳ hạng mục nào cần sửa chữa thêm, hoặc một trong những vấn đề thường gặp là việc điều chỉnh nhiệt độ cần phải điều chỉnh trong suốt cả năm. Tôi yêu cầu bạn cung cấp cho tôi danh sách mọi vấn đề phát sinh ở bất kỳ trạm cứu hỏa nào. Tôi không mong đợi bạn trải qua thời gian bảo hành suốt một năm mà không giải quyết được vấn đề. DPW, chúng tôi không có

[Fred Dello Russo]: Thưa bà Phó Tổng thống, có điều gì đó cần làm rõ.

[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi biết bạn đang nói gì, Luisa. Nhưng một câu hỏi đặt ra trong thời gian bảo hành là chúng tôi đã tự hỏi ông chủ, ai sẽ giám sát? Ai đang cố gắng khắc phục điều này? Anh ấy nói, à, cái đó dành cho tôi. Đó là vấn đề. Tôi biết bạn đang nhờ ai đó làm việc này, nhưng bạn đang hỏi ai? Vì hỏi đội trưởng đội cứu hỏa là không thể chấp nhận được vì đội trưởng đội cứu hỏa có đủ năng lực. Có lẽ anh ấy đã ước tính trong vài tuần qua và gặp vấn đề về nhân sự cũng như rất nhiều câu hỏi mà tôi chắc chắn rằng anh ấy sẽ làm việc toàn thời gian để thông báo cho bạn biết nếu sàn được làm không đúng. Chúng tôi không biết liệu có ai sẽ được thuê hay OPM sẽ ở lại công ty hay không. Đây là những gì chúng ta cần biết. Tôi cần biết văn phòng thị trưởng sẽ làm gì, thuê hay bổ nhiệm đúng người để giám sát những nỗ lực này. Đảm bảo mọi thứ được thực hiện chính xác và yêu cầu nhà thầu phải chịu trách nhiệm vì đây không phải là công việc của lính cứu hỏa. Chúng tôi không có câu trả lời đó. Chúng tôi chỉ không làm điều đó. Đó là 2 triệu đô la, cho dù đó là một nửa hay một phần tư công việc họ làm sai, hay 10%, thì đó là hàng trăm nghìn đô la. Sàn nhà của chúng tôi bị phá hủy hoàn toàn và máy điều hòa không khí bị hỏng. Điều này không hoạt động trong trạm cứu hỏa. Có một loạt vấn đề xảy ra vì chúng ta không chỉ có đội trưởng cứu hỏa; Bạn biết đấy, chủ tịch công đoàn và người của ông ấy đang ở đó. Đó là cách họ nói chuyện. Đây là một vấn đề cần được giải quyết. Chúng tôi cần đảm bảo rằng chúng tôi thu được 2 triệu đô la và đảm bảo rằng mọi việc đều được thực hiện. Nếu chúng tôi có bảo hành sáu tháng, chúng tôi nên tận dụng nó. Bởi vì nếu đội trưởng cứu hỏa quay lại và nói rằng anh ta cần sàn mới trong hai năm nữa, cho dù tôi là thành viên hội đồng quản trị hay ai đó trong hội đồng quản trị của chúng tôi, tôi sẽ mất nó. Tôi sẽ mất nó thay mặt cho người nộp thuế. Tôi sẽ mất nó. Điều đó đơn giản là không công bằng. không tốt Chúng ta cần biết ai sẽ đến trạm cứu hỏa, ai sẽ đến sân DPW và đảm bảo mọi thứ được thực hiện chính xác. Vậy bạn hỏi về đội? Tôi đoán câu hỏi của tôi là, bộ phận xây dựng của chúng tôi đang tuyển dụng OPM mới, ai sẽ làm việc này và khi nào? Chúng ta vẫn còn sáu tháng ở sở cứu hỏa. Nỗ lực trị giá hàng triệu đô la này chỉ mất chưa đầy một năm để hoàn thành tại Nhà máy đóng tàu DPW. Tôi chỉ không muốn phải trả tiền cho công việc này nữa sau hai, ba, bốn, năm năm nữa. Ý tôi là, thuế tăng hàng năm. Tôi luôn yêu cầu chúng ta cố gắng miễn thuế nhiều nhất có thể. Điều đó sẽ không bao giờ xảy ra. Tôi không bao giờ có thể nhận được bốn phiếu bầu. Nhưng ít nhất chúng ta, nếu chúng ta vẫn muốn có mức thuế cao nhất, thì ít nhất, chúng ta sẽ đi và đảm bảo những dự án mà ít nhất chúng ta nợ người nộp thuế. Điều anh ấy muốn nói là chúng tôi đã đến, chúng tôi đã xem xét lại toàn bộ công việc, nó đã được thực hiện theo sự hài lòng của chúng tôi, chúng tôi đã giao lại A, B, C và D cho nhà thầu và chúng tôi yêu cầu anh ấy sửa chữa sàn nhà, máy điều hòa, mọi thứ sai sót, chúng tôi muốn nó được sửa chữa và chúng tôi muốn nó được sửa chữa trước khi dỡ bỏ bảo hành.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn vì sự an ủi. Tôi nghĩ giám đốc ngân sách biết ý ông ấy. Đúng?

[Louise Miller]: có

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Điểm thông tin, Hội đồng Garaviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Bạn biết đấy, rất nhiều mối lo ngại trong số này đến từ các thành viên hội đồng và chúng không nhất thiết là vấn đề ngân sách, mà bởi vì chúng tôi không có quan chức xây dựng giám sát những việc này. Đây là điều mà cộng đồng này đã cần từ lâu.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi yêu cầu được là một phần của nó.

[Richard Caraviello]: Tôi biết chúng tôi yêu cầu điều này, nhưng một lần nữa, đây là một phần của vấn đề. Đó không phải lỗi của Luisa. Không phải vậy mà là lỗi của chính phủ. Chúng tôi chưa có tiền lệ cho việc này. cảm ơn bạn phụ nữ Miller.

[Louise Miller]: tôi biết Tôi chỉ muốn làm rõ một lần nữa. Dự án xây dựng này có sự tham gia của một người quản lý xây dựng. Người quản lý dự án giám sát dự án. mọi chuyện đã kết thúc. Có một danh sách các nhiệm vụ đang chờ xử lý trước khi bạn đóng dự án. Vì vậy, chúng tôi không bàn tới việc sản phẩm của dự án có được thành phố chấp nhận hay không vì thành phố chấp nhận. Chúng tôi chỉ thảo luận những vấn đề phát sinh sau khi xây dựng xong. Vấn đề này có thể cần được giải quyết bằng chính sách bảo hành một năm mà trước đây chúng tôi đã giải quyết với Science Labs. Chúng tôi đã đi một chuyến đi bảo hành một năm. Dự án đã kết thúc và tất cả các vấn đề còn tồn tại đã được giải quyết.

[Robert Penta]: 彭塔参赞。 路易丝,几周前我们完成了一次转会,年终预算超过一百万美元。 你几分钟前才说过 高级账户里还有一些剩余资金。 我认为是 5,000 美元。 这是您要找的吗? 现在,为什么市长会反悔并说当我们谈论 5,000 美元时他会考虑到这一点? 这是一个盈余。 为什么要提出这一点(第一点)进行讨论? 我不明白。 因为又是在年底转了一百万美元, 不仅仅是今年。 我的意思是,这对你来说是新的。 这是你来到梅德福市的第一年,但这似乎是一个普遍的问题,每年都要转移所有这些钱。 今年,部门负责人第一次真正诚实,也许是破壳而出,告诉我们他们的真实感受。 现在你已经在那里聆听,你将会看到。 我要求每个部门的负责人告诉我们他们的愿望清单。 这就是本次理事会的要求。 在收到预算之前,每个部门负责人都会列出一份愿望清单,以便我们能够理解。 有的说没见过面,有的说见过面。 您很诚实地在其中一些人中说,您在预算听证会当天与他们会面。 当被问到预算的呈现方式时,他也很诚实,你会以同样的方式呈现预算吗? 他的回答是否定的。 我谢谢你。 因此,把这些放在一起,特别是听取两位部门主管、工程师的意见, 和图书馆。 他们都提出了要求,非常简单的要求。 让我们以工程办公室为例。 四个人使用一部电话、一张放有他们想要工作的一切的办公桌、文件和计算机集成技术系统,总共 30,000 美元,但他们拒绝了。 当这个问题在工程部门被问到时, 您是否已将其提交给预算主管? 不是你,前预算主任。 她说是的。 她又说了多少遍了? 连续四年。 巧合的是,那两年她也和她一起度过了。 当时的预算主管告诉他不,他不能这样做。 当图书馆馆长被问到关于他的愿望清单的同样问题时,他说在过去四年里他一直在向预算主任做这个介绍。 她告诉他,不,你不能戴上它。 现在他和她有点不同,因为他不喜欢对抗。 他可能会遵守规则,因为他知道市长是他的老板。 但我要祝贺这位工程师,因为她扭转了局面。 我有点沮丧,因为你无法管理一个有四个人使用同一部电话的办公室,没有合适的文件柜来存储文件、工作站和某种计算机。 现在,我认为当 Moki 先生在这里负责建筑部门时,他要求一些新的东西, 我认为是 30,000 美元、40,000 美元,这是为了集成整个系统,以便人们可以访问它并进行审查。 这些就是这些部门主管所需要的工作工具。 当你转身试图向纳税人解释这一点时,你有 650 万美元的盈余,而我们有 750 万美元,我们的公司供水和污水处理账户中有 750 万美元,因为我们正在努力保持财务稳定。 好吧,我会开车去 报告,2014 年报告由我们的外部顾问最终定稿,措辞如下。 该市没有正式的投资政策来限制投资期限,以此作为管理利率上升导致的公允价值损失风险的一种方式。 现在我们到处都听说这座城市的债券评级及其所做的事情都非常顺利。 现在有一家外部审计公司,它说我们没有 正式的投资政策在这一特定领域保护我们。 那么我们应该相信谁呢? 市政府或外部顾问 Melanson 和 Heath,谁对这个特定部分进行审计? 我不知道。 我们已要求了解共和国停车罚款已减少的最新情况。 我们还没有做到。 我们还没有收到任何关于水费和排污费实际上是否会增加的报告。 我们收到了供水和污水处理委员会的报告。 表明增加的使用量和增加的废水处理使用量。 我们仍然没有任何明确的信息告诉我们是否会加薪。 让我们去看看议员 Marks 和议员 Lungo-Koehn 提到的消防站。 两百万美元可不是零钱。 200 万美元代表纳税人的钱投入建筑物 确保消防员在各自的家中拥有所需的东西。 那天晚上,当我相信消防主席就在这里时,他表示他与消防队长有不同意见。 有不同意见也没关系。 但意见分歧不应该提交给理事会,因为如果我们有这个愿望清单来讨论,我们就会有这个机会。 我不相信议员 Lungo-Koehn 的问题, 它不应该打扰任何人,因为这只是良好的项目管理。 由于我们没有当地员工,当出现问题时,谁将担任任何或所有这些工作的项目经理? 我们在南梅德福建造了一个新的消防站,我认为该建筑在出现泄漏和暖通空调问题的第一年就无法幸存。 这是一座价值数百万美元的建筑,而不是一座价值200万美元的建筑。 因此,我的同事们提出这些问题是正确的。 为什么我们作为纳税人必须消除这一点,为什么我们作为纳税人的代表必须稍后回来说我们有义务为此而我们必须为此付出代价,或者我们必须为此付出代价并为此付出代价,而事实上我们不应该这样做? 你知道,我们刚刚完成了一座新的公共工程大楼的建设,一座耗资约 1400 万美元的新公共工程大楼。 老建筑倒塌的原因是该市没有对其任何建筑制定维护计划。 图书馆之所以出现这么多问题,是因为,A,图书馆馆长没有得到他所需要的东西,比如钱。 第二,你如何能连续六年获得州政府认证的豁免,每年的费用约为 225,000 美元? 豁免的有效期最多为一年或两年。 我们确实在这方面进行了幕后操纵。 然后我们转身说,我们在某种风险投资中找到了资金,​​我们将产生 225,000 美元。 用简单的英语来说,这是无稽之谈。 当我们有储备金、现金储备,即这个社会纳税人的钱,而我们无法制定合法的逐项预算来确定真正的需求成本、所需的需求成本时,那就不是真正的预算。 在某种程度上,我不认为所提出的预算不是你们提出的预算。 我知道。 我知道你后来才达到这个职位,我想当你被问到这个问题并且你诚实地回答时, 我不会提出这样的预算。 我会包括愿望清单。 它将包括成本和费用、真实数据并且包含所有详细信息。 我们现在不应该要求这些事情。 我们不应该要求费用和收入的循环账户。 这应该会自动发生。 还有董事会和委员会,所有这些都应该在这个预算期间提交给我们。 不,好吧,也许明年我们每个委员会都会有一名代表。 它不应该这样工作。 这是一年中唯一一次这个社区的纳税人可以真正看到他们的税款发挥作用。 今天对仍有多个问题需要回答的问题进行投票是错误且不公平的。 卡拉维耶洛议员,我谨向您提出诚挚的敬意,请您撤回您的投票,并将其保留一周,以便我们能够回答这些问题。 这样,我认为我们就可以达成共识,让我们的选票按应有的方式落下。 因为我认为此时此刻,有这么多问题悬而未决,对那些悬而未决的问题进行投票是不公平的。 这就是为什么我怀着应有的尊重来问你。

[Richard Caraviello]: Tôi nhắc lại, đó chỉ là phiếu bầu của tôi thôi phải không? Ý tôi là, tôi là người duy nhất bỏ phiếu à? Cuộc bỏ phiếu là bốn đến ba. Nhưng bốn người khác đã bỏ phiếu. xin lỗi Thưa ngài Tổng thống?

[Paul Camuso]: Cố vấn Camuso. Tôi sẽ không phát biểu thay mặt cho Nghị sĩ Caraviello mà đặc biệt yêu cầu một thành viên Quốc hội thay đổi phiếu bầu của mình. Ý tôi là, đơn giản là không ai yêu cầu tôi thay đổi phiếu bầu của mình hoặc bất kỳ ai khác có thể bỏ phiếu khác. Hãy thực hiện một cuộc thăm dò ý kiến ​​và xem mọi việc diễn ra như thế nào. Anh ấy sẽ không thất bại vì họ sẽ bỏ phiếu cho anh ấy tối nay.

[Richard Caraviello]: Tất cả đều ổn. Tại sao không thể đợi đến tuần sau?

[Fred Dello Russo]: phụ nữ Miller, bạn có gì khác để bổ sung không? Có một chuyển động trên bàn. Có một kiến ​​nghị trong phiên họp toàn thể cần sự chấp thuận của Ủy viên Hội đồng Camuso. Một số công dân muốn nói chuyện, nhưng cho đến lúc đó, Miller, bạn có điều gì muốn bổ sung thêm vào những nhận xét đã được đưa ra không?

[Louise Miller]: Tôi chỉ muốn đưa ra nhận xét chung và cố gắng trả lời bất kỳ câu hỏi nào không liên quan đến ngân sách. Tôi rất vui được tiếp tục thảo luận tất cả những vấn đề này với Hội đồng.

[Michael Ruggiero]: Tên tôi là Michael Leggero. Tôi sống ở số 18 phố Pembroke. Tốc độ và tốc độ chi tiêu ngân sách này cho các phòng này là điều đáng lo ngại. Tôi thấy mọi người trong ủy ban này đã dành hàng tuần để cố gắng tìm ra điều này, nhưng còn rất nhiều việc phải làm để mọi thứ được phê duyệt. Bỏ phiếu cho ngân sách này và chờ đợi câu trả lời ở cuối thực chất là đặt xe trước ngựa. Nếu câu trả lời thực sự là, ồ, chúng ta hãy nhìn vào nó và phân tích nó, lập ngân sách cho nó. Đây là một câu trả lời. Nó không cần phải là một câu trả lời phù hợp hoặc làm hài lòng tất cả những người có mặt. Chúng ta hãy xem xét hai khả năng. Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta không thông qua ngân sách này tối nay, không xem xét nó vào tuần tới hoặc không tham dự một cuộc họp khẩn cấp? Medford sẽ không cháy. Không có người cho vay nào như Capital One AD, nơi người Viking từ trên núi xuống. Mọi thứ sẽ ổn thôi. Chúng ta còn bao nhiêu ngày nữa để sống? Giải pháp thay thế là gì? Những khả năng nào khác để ngân sách này được phê duyệt? Và những phản ứng này không xảy ra. Người lính cứu hỏa ngã xuống. Đèn vẫn tắt ở Quảng trường Medford. Quan điểm của chúng ta, các thành phố của chúng ta đang bắt đầu sụp đổ. Tôi mong bạn đừng làm điều dễ dàng: vượt qua ngân sách này và chờ đợi câu trả lời trong tương lai. Hãy chắc chắn để nhận được câu trả lời của bạn bây giờ. Cảm ơn

[Richard Caraviello]: Một số vấn đề được nêu ra không liên quan gì đến ngân sách. Ý tôi là, bạn biết đấy, không phải mọi vấn đề đều sẽ ảnh hưởng đến kết quả cuối cùng của ngân sách. Ngân sách là một tài liệu đạo đức. Tôi biết ngân sách là gì.

[Michael Ruggiero]: Tôi biết ngân sách là gì.

[Richard Caraviello]: Hãy nêu câu hỏi của chúng tôi thông qua Chủ tịch. Tôi biết ngân sách là gì và bạn biết vai trò của chúng tôi cũng như ủy ban này có thể làm gì với ngân sách này.

[Michael Ruggiero]: Ngân sách, nếu tiền được phân bổ vào một việc nào đó nhưng không được sử dụng đúng mục đích, Ngân sách là nơi thích hợp để thảo luận về những vấn đề này. Đó là mục đích của ngân sách. Nếu tôi tiêu 100 đô la, nếu tôi đưa vợ tôi 1.000 đô la để mua hàng tạp hóa trong ba tuần tới, cô ấy sẽ quay lại với chỉ một cây kem.

[Richard Caraviello]: Pwen Enfòmasyon, Konsèy Schiafilo. Bidjè yo reprezante pa vrèman yon bidjè. Men yon rezime bidjè a. Đó là lý do tại sao rất khó bỏ phiếu về một ngân sách cung cấp cho chúng ta rất ít thông tin chung.

[Michael Ruggiero]: Chà, nếu bạn không biết câu trả lời cho những câu hỏi cơ bản này, đừng bỏ phiếu về ngân sách.

[Richard Caraviello]: Tôi sẽ không bao giờ nhận được câu trả lời vì đó không phải là điều giám đốc ngân sách đã nói trước mặt phụ nữ. Miller đưa nó cho chúng tôi. Đây là lần thứ 4 tôi xử lý Ngân sách và tình hình vẫn không khá hơn do chưa được trình bày hợp lý. Đây là phần chính của vấn đề.

[Michael Ruggiero]: Với tất cả sự tôn trọng, thưa ông Quốc hội, xin hãy cho chúng tôi thông qua một nghị quyết Hy vọng sẽ có câu trả lời về việc ai sẽ phê duyệt ngân sách.

[Richard Caraviello]: Độ phân giải có điều kiện.

[Michael Ruggiero]: Ngân sách ảnh hưởng đến trạng thái phản hồi. Nếu chúng tôi đang nghiên cứu nó, câu trả lời nào sẽ làm bạn hài lòng?

[Richard Caraviello]: Không, đây không phải là câu trả lời. Đây không phải là câu trả lời chúng tôi đang nghiên cứu. Thưa ngài Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Cố vấn Camuso. Vấn đề trước mắt chúng ta là sự phê chuẩn. Về đề nghị phê duyệt của Ủy viên Hội đồng Camuso, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Caraviello. Tôi nghĩ có những người khác muốn nói chuyện ở đây.

[Sorrell]: Bác sĩ vui lòng cho biết tên và địa chỉ để đăng ký. John Straw, 20 phố Metcalf. Thưa ngài Chủ tịch, cảm ơn ngài đã lắng nghe tôi, nhưng tôi sẽ giữ nhận xét của mình ngắn gọn và ngắn gọn, nhưng tôi muốn giải quyết vấn đề này một lần và mãi mãi. Đề xuất ngân sách của thị trưởng sẽ được phê duyệt như đề xuất, như đã 27 năm qua. Ngân sách là 156 triệu USD và hội đồng sẽ phê duyệt 156 triệu USD. Chính xác. Quan điểm của tôi là, dù hội đồng này có bỏ phiếu thông qua ngân sách hay không thì nó vẫn có hiệu lực. Luôn luôn. Và nó sẽ luôn như vậy. Đây là luật mà chúng tôi hoạt động theo Điều lệ. Bức thư cho biết khi thị trưởng đề xuất ngân sách, không cần phải có sự chấp thuận của Hội đồng thành phố. Những ủy viên hội đồng đồng ý phê duyệt ngân sách. Dù bằng cách nào, ngân sách sẽ được phê duyệt. Hãy chờ xem. Cảm ơn, John.

[6YHU7Hws2SA_SPEAKER_20]: Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Vâng, chúc ngủ ngon. Mark Crowley, 59 đường Boynton. Tôi thật không thể tin được rằng nếu thực sự có một câu hỏi có thể được trả lời trong một tuần, bạn chỉ cần hỏi: Việc gì phải vội vàng? Nếu những câu hỏi này có thể được trả lời và chúng tôi có thể tiến hành thẩm định để tìm ra câu trả lời cho những câu hỏi này, Hãy hoãn lại việc này thêm một tuần nữa. Bạn biết đấy, tôi là giám đốc tài chính của một công ty phần mềm trị giá 300 triệu đô la. Tôi chịu trách nhiệm chuẩn bị ngân sách. Tôi sẽ suy nghĩ về nó một cách cẩn thận. Tôi đã gặp các trưởng bộ phận như tôi đã làm trong vài tuần qua. Tôi sẽ không chấp thuận cho đến khi tất cả các câu hỏi được trả lời. Tôi là người quản lý quỹ của các cổ đông, cũng như Hội đồng Thành phố là người quản lý quỹ của người nộp thuế. Bây giờ, tôi chắc chắn rằng không cư dân nào của thị trấn này sẽ ký hợp đồng hoặc ký hợp đồng nấu bếp với ai đó hoặc nhà thầu mà không hỏi một số câu hỏi thích hợp. Đây là một khoản đầu tư lớn được nhiều chủ nhà thực hiện. Nhưng bạn biết gì không? Tôi không nghĩ chúng tôi đã sử dụng số tiền 50.000 đô la mà là 155.032 đô la, hoặc bất kể con số nào. Tôi tin rằng người nộp thuế có quyền được thẩm định ở mức độ tương tự như chúng tôi thực hiện ở quê nhà. Như đã đề cập trước đó, trách nhiệm quan trọng nhất của ủy ban này là phê duyệt ngân sách thành phố. Phê duyệt số tiền khó kiếm được của bạn để đảm bảo rằng số tiền đó được chi tiêu một cách hiệu quả và có trách nhiệm nhất. Đây là một kiểm tra và cân bằng quan trọng. Bạn biết đấy, chúng ta nói rất nhiều về quyền lực của thị trưởng này. Ông ấy là một thị trưởng mạnh mẽ. Chà, cách kiểm tra và cân bằng duy nhất mà Hội đồng Thành phố thực sự có thể truyền đạt là phê duyệt ngân sách này. Nếu điều đó có nghĩa là phải mất thêm một tuần nữa để nhận được một số câu trả lời, một số câu hỏi, vì Chúa, hãy nhận những câu trả lời đó. Tại sao? Có gì vội thế? Tôi chỉ muốn hỏi: mục đích là gì? Tại sao chúng ta cố gắng tăng tốc mọi thứ? Chúng ta đang cố gắng che giấu điều gì? Hãy tận hưởng thời gian này. Chúng ta hãy thực hiện thẩm định của chúng tôi. Nhận câu trả lời cho câu hỏi của bạn. Một lần nữa, bạn đã dành rất nhiều thời gian. Bạn biết đấy, chúng ta đã thấy điều gì xảy ra khi một dự luật ngân sách hoặc luật quan trọng hơn được thông qua, khi các nhà lập pháp nói, Chúa ơi, bạn biết đấy, tôi không có thời gian để đọc điều này. Hoặc, bạn biết đấy, họ thừa nhận, bạn biết đấy, tôi không hiểu lắm. Chúng ta đều hiểu nhau, chúng ta có thời gian, chúng ta có quyền truy cập vào sách và chúng ta có một số câu hỏi đơn giản. Có thể chúng ta muốn tất cả các câu hỏi đều liên quan đến ngân sách, nhưng nếu chỉ có một câu hỏi liên quan đến ngân sách thì chúng ta hãy dành thêm một tuần để trả lời câu hỏi đó. Chúng tôi sẽ trở lại vào thứ ba tới. Chúng tôi sẽ trở lại vào tối thứ bảy tới. đến nhà tôi Chúng ta sẽ có một bữa tiệc nướng. Bạn có thể tăng ngân sách sân của tôi. Chúng tôi không thể. Bạn sở hữu ngôi nhà bên kia đường. Quả thực là đúng. Tôi sẽ hạ hắn. Dù bằng cách nào, đó là một lợi ích cho người nộp thuế. Đừng quên ân sủng. Hãy làm những gì bạn được yêu cầu làm, những gì bạn được bầu làm, dành thời gian, chịu trách nhiệm, đặt câu hỏi, quay lại vào tuần sau, trả lời một cách thông minh và phê duyệt ngân sách này. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: chào buổi tối chào mừng Thượng nghị sĩ, vui lòng nhập tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Robert Cappucci]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi là Robert Cappucci ở số 71 phố Evans. Chỉ cần một vài câu hỏi. Trưởng phòng nào không trả lời câu hỏi của bạn?

[Fred Dello Russo]: Xin ông Chủ tịch vui lòng giải thích cho ông biết rằng điều này đã được công bố trong một tuyên bố của một số Thành viên. Điểm thông tin. điểm giải tỏa, cố vấn

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Bây giờ, một số câu trả lời rất phức tạp và sẽ mất một thời gian. Chúng tôi đã gặp các trưởng bộ phận. Chúng tôi bắt đầu cách đây ba tuần rưỡi, họp với bộ vào tuần trước. Vì thế tôi không biết. Tôi không đổ lỗi cho bất cứ ai. Đơn giản là chúng tôi không có câu trả lời. Nhưng chúng tôi có một số vấn đề về điện. Thủ quỹ, Cảnh sát trưởng, OPM, là Giám sát Hoạt động cho tất cả các dự án lớn đã hoàn thành. Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng ta chưa giải quyết được một số vấn đề về nước và cống rãnh vì chúng ta lo ngại về việc thiếu gần một triệu đô la trên hóa đơn nước và cống rãnh.

[Fred Dello Russo]: Thưa Phó Tổng thống, cảm ơn thông tin của bà.

[Robert Cappucci]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Xin cảm ơn ông Lungo-Koehn rất nhiều vì đã đề nghị hoãn vấn đề này sang tuần sau. Tôi muốn cảm ơn tất cả những người dân đã đến phát biểu. Tôi cũng sẽ cảm ơn tất cả các thành viên Bình luận của Pinto và Max. Tôi thấy thật kỳ lạ khi các ủy viên hội đồng lại nêu ra những vấn đề khác dựa trên sự sẵn lòng của chính phủ để làm điều gì đó, chẳng hạn như tiệm mát-xa hoặc các vấn đề khác nảy sinh trong thành phố. Vậy quyền lực duy nhất mà hội đồng thành phố thực sự có Bạn sẽ không có ý chí chính trị để đứng lên bảo vệ điều này và phát biểu thay mặt cho những cử tri đã bầu bạn vào chức vụ. Việc bạn không làm điều này nằm ngoài tầm hiểu biết của tôi. Ngày 3 tháng 11 là Ngày bầu cử và các cuộc bầu cử đều có hậu quả. Cảm ơn rất nhiều.

[Fred Dello Russo]: chào buổi tối chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Joe Viglione]: chào buổi tối Tên tôi là Jose Virion. Tôi sống ở số 59 Đại lộ Garfield ở Medford. Tôi cũng xin cảm ơn tất cả các diễn giả tuyệt vời, Tiến sĩ Starella, The Honest, Bob Capucci, Mark Crowley, Mr. Ruggiero. Tôi không thể tự giới thiệu nên sẽ nói rất ngắn gọn. Là một trong những nghị viện tốn kém nhất trong Khối thịnh vượng chung, những lời bào chữa này là vô trách nhiệm. Bây giờ là lúc để Nghị sĩ Caraviello thể hiện sức mạnh của mình trước cử tri. Còn 132 ngày nữa là đến cuộc bầu cử. Chúng tôi sẽ bỏ phiếu dựa trên cách các thành viên hội đồng của chúng tôi điều hành thành phố.

[Fred Dello Russo]: Về yêu cầu phê duyệt của Ủy viên Hội đồng Camuso. Bỏ phiếu kháng cáo. Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu. Ông thư ký, xin vui lòng gọi. Tệp đã được gửi. Thưa bà Phó Tổng thống, điều 22 không thể được viện dẫn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Điều này đã được sửa đổi. Điểm thông tin, thưa Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Đây là một tài liệu đã được sửa đổi.

[Paul Camuso]: Đó là bản sửa đổi đó bạn. Thưa ngài Tổng thống, thách thức của Tổng thống và việc bỏ phiếu.

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Đây không phải là một bài viết mới.

[Paul Camuso]: Điều này đã xảy ra nhiều lần trong quá khứ.

[Robert Penta]: Louise Miller, bạn có thể lên bục phát biểu được không? Chiều nay bạn đã cung cấp cho chúng tôi bản ngân sách sửa đổi bằng đô la Mỹ chưa? Nó đã được xác minh chưa? Những gì họ gửi không phải là bản gốc.

[Paul Camuso]: Điểm thông tin, thưa Tổng thống. Điều đó có đúng không? Điểm thông tin, Hội đồng Camuso. Nếu chúng ta quay lại thời điểm bắt đầu cuộc họp này, tài liệu tôi đã lấy Những gì bên trong lịch Hội đồng là lịch Ủy ban chứ không phải là một tài liệu mới về Chương trình nghị sự của Hội đồng và tôi chắc chắn rằng nếu nó được đưa vào thực tế trong tương lai thì nó sẽ được tiếp nhận, lưu trữ hoặc xóa bỏ như đã từng làm trong quá khứ. Tôi không nói thay cho chính phủ, nhưng mục tiêu là gì?

[Robert Penta]: Quý cô Louise, những lời trên đã được chỉnh sửa. Sửa đổi có nghĩa là những thứ khác nhau.

[Fred Dello Russo]: Đây là một tạp chí khác. Đây là một tạp chí khác. Bây giờ chúng ta sẽ không thảo luận về một bài viết khác. Chúng ta đang thảo luận về tài liệu 15.460 có tên.

[Richard Caraviello]: Cố vấn Caraviello. Vì lợi ích và niềm vui của mọi người, tôi sẽ khôi phục phiếu bầu ở đây để chúng tôi có thể gửi nó vào tuần tới. Tôi ghét phải đồng ý với ông Starello, nhưng ông Starello nói đúng. Chúng tôi sẽ trở lại vào tuần tới để bỏ phiếu tương tự. Không có gì đáng được vỗ tay. Ông Starello nói đúng. Chỉ để làm rõ.

[Robert Penta]: Đợi một lát. Đợi một lát. Lập luận của ông Starello là sai. Bởi vì nếu bạn nhìn vào các quy định của Bộ Dịch vụ Địa phương mới được thông qua vào tháng 5 năm 2015, Hội đồng địa phương hoặc hội đồng thành phố phải bỏ phiếu thông qua ngân sách. Và trên thực tế, quyết định mới là nếu Phòng Thương mại tăng khoản ngân sách không nằm trong ngân sách thì có thể tăng ngân sách lần này. Vì vậy tôi nghĩ mọi người đã bắt đầu.

[Richard Caraviello]: Kiến nghị thông qua đã được đưa ra tại cuộc họp toàn thể.

[Fred Dello Russo]: Điều 22 đã được viện dẫn sai vì tài liệu đã được gửi cho chúng tôi và nó đã được gửi trước đó và tài liệu trước chúng tôi đã được gửi ra bên ngoài toàn bộ Ủy ban. Phó Camuso có một tài liệu trước mặt đang chờ phê duyệt. Nghị sĩ, ông có muốn di chuyển tài liệu này không? Đúng. Không, bạn không thể làm điều này cho đến khi tài liệu này được đánh giá. Chúng ta phải hành động dựa trên tài liệu này. Điều này đã được thực hiện nhiều lần trong cuộc họp. Vì vậy, về đề nghị phê chuẩn của Nghị sĩ Camuso, thưa ngài Bộ trưởng, vui lòng gọi điện.

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi cảm thấy các thành viên trong Hội đồng này nói chuyện như những luật sư. Ý tôi là, Ủy viên Hội đồng Camuso bắt đầu tranh cử thị trưởng từ khi nào vậy?

[Paul Camuso]: Không, tôi biết luật lệ, thưa nghị sĩ. Đó là lý do tại sao tôi được bầu làm tổng thống. Bạn không phải là tổng thống kể từ khi bạn đến đó.

[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, ông trở thành ứng cử viên ở thành phố này khi nào?

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi có đề nghị quản chế trước chúng tôi. Chúng tôi sẽ hành động phù hợp.

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Ủy ban Caraviolello đang yêu cầu xem xét lại. Nhưng đó không phải là cuộc bỏ phiếu mà chúng tôi đang thực hiện bây giờ.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi đang hành động ngay bây giờ. Vì vậy, trước mắt chúng ta phải có một hành động cần phải được thực hiện. Thưa ngài Tổng thống, hành động này là gì? Đang chờ phê duyệt ngân sách 15-460.

[Robert Penta]: Không thể nào là do tôi có tập tin đã sửa đổi mà anh ấy vừa đề cập. Tại sao bạn lại bỏ phiếu cho phiên bản cũ khi bạn có phiên bản sửa đổi?

[Fred Dello Russo]: Tổ chức các cuộc họp. Chúng tôi có đề nghị phê duyệt Tài liệu 15 đến 60, như đã được sửa đổi. Chuyển Mục 22. Không thể nói rằng tài liệu đã được đệ trình và đưa ra khỏi bàn và gửi đến ủy ban.

[Robert Penta]: Cô Milner-Lewis vừa cho biết cô sẽ nộp một tài liệu sửa đổi vào chiều nay. Bạn bỏ phiếu cho nội dung được đánh giá bằng cách nào?

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Ngoài thủ tục nghị viện, tôi nghĩ rằng ngân sách trước mắt chúng ta là một ngân sách tốt. Ngân sách trước mắt chúng ta đòi hỏi một loạt thay đổi về công nghệ tại Trường Trung học Medford và Trường Công lập Medford. Như Hiệu trưởng Belson đã nói, đó là sự chuyển đổi từ giảng dạy sang các bài kiểm tra tiêu chuẩn hóa sang giảng dạy tích hợp. Ông đã tạo ra một nhân viên tuân thủ quy tắc toàn thời gian mới, người mà hội đồng đã phải vật lộn trong một năm rưỡi, hai năm. Thưa ông Chủ tịch, hãy bổ nhiệm vị trí Điều phối viên Lạm dụng Chất gây nghiện mà Ủy ban đã tìm kiếm trong một năm rưỡi. Nó cũng cung cấp kinh phí cho người quản lý cơ sở vật chất của các tòa nhà trường học của chúng ta, người thực sự thực hiện chương trình bảo trì phòng ngừa trong các trường học của chúng ta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Đủ rồi, không điều gì trong số này sẽ thay đổi trong một tuần.

[Adam Knight]: Và thưa ngài Tổng thống, tôi không nghĩ rằng một số câu hỏi mà chúng ta đã nêu ra về các dự án vốn Những vấn đề không liên quan đến ngân sách cũng không làm thay đổi kết quả thực tế của ngân sách. Tôi nghĩ điều quan trọng chúng ta cần làm là xem xét ngân sách này và xác định xem đó có phải là ngân sách tốt hay không. Tôi nghĩ đó là một ngân sách tốt. Với ý nghĩ đó, tôi nghĩ một trong những điều quan trọng nhất là nó lưu các thư viện. Lưu thư viện. Tăng kinh phí thư viện thêm 250.000 USD để duy trì chứng nhận thư viện và đáp ứng các tiêu chuẩn chứng nhận của tiểu bang. Hội đồng thành phố đã đưa ra một số yêu cầu. Chúng tôi đã nhận được một số nội dung có trong ưu đãi này. Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ đây là một ngân sách tốt và tôi đề nghị phê duyệt nó.

[Robert Penta]: Đây là trường hợp. Tôi sẽ không đặt mình vào tình huống đó. Điều này hoàn toàn vô lý.

[Paul Camuso]: Thưa Chủ tịch, tuần này qua tuần khác, vẫn có những người ở đó để giải quyết mọi việc và họ có thể làm được điều đó. Đó là Diễn đàn Nhân dân và họ mang... Không ai đến đây với số tiền này ngoại trừ nhóm thư viện. Về ngân sách này. Ngân sách tập hợp một số yếu tố chính mà Hội đồng Thành phố đã thúc đẩy trong nhiều năm qua. Bây giờ họ làm việc tại một công viên dành cho chó. Họ đang xem xét các vấn đề lạm dụng chất gây nghiện. Điều phối viên của ngân sách này. Các Viên chức Thực thi Quy tắc cũng được bao gồm trong ngân sách này. Hiệu trưởng nhà trường bổ sung thêm cố vấn điều chỉnh. Thưa ông Giám đốc, đã bao lâu rồi chúng tôi chưa gặp cố vấn điều chỉnh? Khá lâu đấy.

[Michael Marks]: Tối nay tôi chưa nghe ai đứng sau bộ phim này nói rằng nó không có kinh phí tốt. Tất cả những gì chúng tôi yêu cầu là để câu hỏi của chúng tôi được trả lời. Vậy đây là… Tôi có thể hoàn thành nó được không? Nói về thư viện là cá trích đỏ. Số tiền này sẽ được đưa vào ngân sách tuần tới. Ở tất cả các vị trí này, số tiền này sẽ được đưa vào ngân sách. Tất cả những gì chúng tôi muốn là câu hỏi của chúng tôi được trả lời. Để giải quyết những câu hỏi này, hoặc bởi vì không có ai - thưa Tổng thống - là một điểm thông tin. Vâng, các đồng nghiệp khác cũng có rất nhiều thông tin. Thưa ngài Tổng thống, xin hãy để tôi nói hết ý của mình. Hãy làm điều này. Cảm ơn ngài Tổng thống. Hãy nói điều này bởi vì không ai biết rõ những gì đang thực sự xảy ra, hoặc không ai xuất hiện trước ủy ban của tất cả các cuộc họp mà chúng tôi có, Thưa Chủ tịch, thật là nực cười khi nghĩ rằng mọi người đều hài lòng với điều này và chúng ta nên đề xuất thông qua nó. Đó là điều tôi đang nói. Thưa ngài Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Ngài Tổng thống xin hãy nói hết. Thưa ngài Chủ tịch, tôi đề nghị xem xét lại cuộc biểu quyết tại bàn. Về đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello xem xét lại việc đệ trình kiến ​​nghị. Thưa Giám đốc, mọi người có đồng ý không? Không. Chỗ ngồi có vấn đề. Thưa ông Bộ trưởng, xin vui lòng yêu cầu xem xét lại kiến ​​nghị này.

[Clerk]: Yêu cầu xem xét lại.

[Fred Dello Russo]: Đúng. Đúng. Không, kiến ​​nghị đã được thông qua với tỷ lệ bỏ phiếu từ 4 đến 3. Về đề xuất của chuyển động này, ban đầu nó đã được thông qua. Phó Tổng thống Lungo-Cohen đã đưa ra đề nghị giới thiệu đề xuất này. Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu.

[Clerk]: Wi.

[Michael Marks]: Wi.

[Clerk]: Wi.

[Fred Dello Russo]: Không. Tài liệu 15-460 đã được đệ trình với tỷ lệ bỏ phiếu từ 4 đến 3. Bạn có đồng ý với đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello nhằm khôi phục điều kiện làm việc bình thường không? Trong phiên điều trần, có số phiếu 15 chống 542 chống. Vị trí các cột điện, cố định các thiết bị chiếu sáng và đường ống ngầm. Văn phòng Thư ký, Medford, MA. Theo đây, bạn được thông báo rằng, theo lệnh của Hội đồng Thành phố Medford, một buổi điều trần công khai sẽ được tổ chức tại Thính phòng Tưởng niệm Howard F. Alden, 85 Đại lộ George P. Hassett, Tòa thị chính, Medford, Massachusetts, Hoa Kỳ, lúc 7 giờ tối. Một bản kiến ​​nghị đã được đệ trình vào Thứ Ba, ngày 23 tháng 6 năm 2015 với Verizon National Grid ở North Andover, New England, yêu cầu cấp phép xác định vị trí các cột, dây cáp và hệ thống lắp đặt, bao gồm các thiết bị cần thiết để hỗ trợ và bảo vệ dọc theo chiều dài và chiều rộng của lộ trình công cộng. National Grid Boston Avenue đã lắp đặt các cột SO và di chuyển các cột JO. Lưới điện Quốc gia sẽ lắp đặt đường ống chính dài khoảng 325 feet từ 6 đến 5 inch.

[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, tôi đề nghị bỏ qua phần còn lại và chỉ đưa ra một bản tóm tắt ngắn gọn.

[Fred Dello Russo]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Marks để đọc bài đọc mệt mỏi này, Kỹ sư đã chấp thuận việc đặt tài liệu này để cố định các thiết bị chiếu sáng này ở phía bên kia đường công cộng. Đại lộ Boston. 451 Đại lộ Boston. Thưa ông, ông là ai?

[SPEAKER_05]: Tên tôi là John Gannon từ Công ty xây dựng O'Connor. Tôi là người quản lý xây dựng. Tôi ở đây vì Lưới điện Quốc gia. rất tốt

[Fred Dello Russo]: Họ đang thực hiện một nhiệm vụ khẩn cấp tối nay. Vì vậy, bây giờ các phiên điều trần công khai đã bắt đầu, chúng tôi yêu cầu tất cả những người ủng hộ hãy lên tiếng. Đại diện của lưới điện nhà nước?

[SPEAKER_05]: Không, tối nay họ đang trực khẩn cấp nên tôi tình nguyện thay thế họ.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi có đại lý nào khác tham gia chương trình này không? Không thích hợp cho chủ đề này. Không tốt lắm. Bạn cũng vậy phải không?

[Unidentified]: Wi.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Có ai phản đối không? Có ai phản đối câu hỏi này không? Vì không nghe thấy hay nhìn thấy ai nên tôi tuyên bố một phần cuộc họp đã kết thúc và mở băng ghi âm cho Nghị sĩ Penta.

[Robert Penta]: Thưa ông, ông có thể xác nhận lại mình được không?

[SPEAKER_05]: Đúng. Tên tôi là John Gannon. Tôi làm việc cho Công ty xây dựng O'Connor. Chúng tôi là những nhà quản lý xây dựng đang làm việc trong một dự án cho Đại học Tufts trên Đại lộ Boston. National Grid phải thực hiện ba thay đổi đối với vỉa hè thành phố để xây dựng các dự án của chúng ta.

[Robert Penta]: Bạn ở đây để đại diện cho Đại học Tufts. Bạn không ở đây thay mặt cho một dự án.

[SPEAKER_05]: Vâng, tôi ở đây đại diện cho Đại học Tufts. Như thường lệ, State Grid sẽ tham dự cuộc họp này, nhưng tối nay họ đang có nhiệm vụ khẩn cấp. Vì vậy, thay vì cử người, Tufts quyết định cử người quản lý xây dựng của họ thay vì người từ National Grid.

[Robert Penta]: Tôi nghĩ điều đó là công bằng cho chương trình và tôi đánh giá cao việc bạn có mặt ở đây, nhưng bạn không phải là ứng cử viên.

[SPEAKER_05]: State Grid là người nộp đơn. Tuy nhiên, tôi có thể trả lời các câu hỏi về đề xuất.

[Robert Penta]: Kế tiếp. Chà, tôi chỉ không biết liệu bạn có thể vượt qua được hay không vì đó không phải là một ứng cử viên hợp pháp.

[SPEAKER_05]: Tôi có thể giải thích những gì chúng tôi yêu cầu bạn làm. Ừ, cứ tiếp tục đi. Chúng tôi sẽ xây dựng một dự án xây dựng mới trên Đại lộ Boston. Điều này thường được yêu cầu đối với bất kỳ dự án xây dựng nào cần nguồn điện tạm thời. Và để có đủ điện tạm thời, người ta phải đặt những cột điện tạm thời trên vỉa hè. Chúng sẽ bị phá bỏ khi dự án hoàn thành, khoảng 16 tháng sau. Và tất cả đều thuộc sở hữu của Tufts nên chúng tôi không ảnh hưởng đến bất kỳ người hàng xóm nào. Một yếu tố khác là có một cột điện trên đường dẫn vào đường công vụ mới dẫn đến tòa nhà mới mà chúng tôi đang xây dựng. Nó cần phải di chuyển hơn 35 feet. Một lần nữa, điều này sẽ không ảnh hưởng đến bất kỳ người hàng xóm nào của Tufts. Đó là vỉa hè của riêng bạn. À, ngay trên vỉa hè trước nhà anh ấy. Để cung cấp năng lượng cho cơ sở mới, chúng tôi phải lắp đặt đường ống dài hàng trăm feet dưới vỉa hè của thành phố. Trong hợp đồng của chúng tôi, trong hợp đồng của người quản lý xây dựng, nó sẽ thay thế hoàn toàn lối đi này sau khi bờ ống được lắp đặt.

[Robert Penta]: Có một dòng ở đây nói rằng Lưới điện Quốc gia sẽ thông báo cho thành phố về bất kỳ bờ ống mới lắp đặt nào nếu thành phố xác định rằng chúng sẽ không được sử dụng trong tương lai. Giống như đường ống dài 105 foot từ khu dịch vụ tòa nhà đến cột điện. Vì vậy, để đến được cột điện, bạn phải băng qua vỉa hè công cộng.

[SPEAKER_05]: Toàn bộ công trình nằm dưới vỉa hè công cộng. Đó là lý do tại sao nó có trong bản kiến ​​nghị, xin lỗi.

[Robert Penta]: Thưa bà Tổng thống, thông thường khi chúng tôi nhận được thông tin như thế này, chúng tôi nhận được một số phản hồi từ kỹ sư thành phố.

[SPEAKER_05]: Tôi tin rằng nó đã được kỹ sư thành phố chấp thuận. xin lỗi Tôi tin rằng nó đã được kỹ sư thành phố và thanh tra hệ thống dây điện chấp thuận.

[Robert Penta]: Nó ghi Phê duyệt của Người giám sát, nhưng không nói Kỹ sư Thành phố.

[SPEAKER_05]: Tôi nhìn vào trang hai. chính thức được công nhận. Khi Kỹ sư Thành phố, Phòng Kỹ thuật xem xét kiến ​​nghị này, Hội đồng có thể tiến hành ngay sau khi Kỹ sư xem xét.

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Kỹ sư trưởng? Một, hai, ba, bốn.

[Robert Penta]: Đó có phải là cái mà bạn gọi là kỹ sư trưởng của thành phố chúng tôi không?

[SPEAKER_05]: Tôi nghĩ đó là Cassandra. Tôi nghĩ đây là điều quan trọng nhất.

[Robert Penta]: Đúng. thế thôi. Xuất sắc. được rồi Tôi chỉ muốn chắc chắn, như tôi đã nói, bạn không phải là ứng cử viên, vì vậy nếu bạn điền vào thì tôi sẽ là ứng cử viên.

[SPEAKER_05]: Đây là điều tốt nhất chúng ta có thể làm. Xuất sắc. được rồi Trên truyền hình quốc gia, vào một đêm như vậy, không ai có thể có mặt ở đó. Không vấn đề

[Breanna Lungo-Koehn]: Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Dự án này có liên quan gì đến dự án hỗ trợ đất đai mà chúng tôi được cấp để xây dựng một phòng thí nghiệm khoa học mới không? Gần đây chúng tôi đã được cấp quyền sử dụng đất vĩnh viễn dưới lòng đất để xây dựng một phòng thí nghiệm khoa học mới. Dự án này có quan trọng không?

[SPEAKER_05]: Không phải vậy. Đây là Trung tâm Khoa học và Kỹ thuật ở cuối đường của chúng tôi.

[Adam Knight]: Vâng, nó không quan trọng.

[SPEAKER_05]: Không, đây là một dự án hoàn toàn khác.

[Adam Knight]: Được rồi, cảm ơn. Thưa bà Tổng thống, tôi sẽ xin sự chấp thuận của bà.

[Breanna Lungo-Koehn]: ĐƯỢC RỒI

[Adam Knight]: Tôi nghĩ tôi sẽ kết thúc buổi điều trần công khai. Chúng ta phải cởi mở với bất kỳ ai không đồng ý.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi không chắc chúng ta đã xong việc với các buổi điều trần công khai chưa.

[SPEAKER_05]: Rõ ràng là tôi đồng ý.

[Adam Knight]: Chúng ta đã xong việc với các buổi điều trần công khai chưa? Tôi không nghĩ vậy. Không, tôi không nghĩ chúng ta cũng vậy. Tôi cũng không nghĩ vậy, nhưng tôi bắt đầu đặt câu hỏi khi phiên điều trần công khai bắt đầu.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn sự chứng thực của bạn. Có ai khác ủng hộ dự án này không? Có ai khác đồng ý? Hãy kết thúc phần này của buổi điều trần công khai. Có ai phản đối không? Có ai phản đối không? Khi bạn không nghe thấy hoặc nhìn thấy bất cứ điều gì, phần điều trần công khai đó đã kết thúc. Cố vấn Knight, tôi có thể xin phép ngài được không?

[Adam Knight]: Xin Bà Chủ tịch chấp thuận.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tập tin 15542.

[Adam Knight]: Tìm kiếm vị trí đính kèm.

[Breanna Lungo-Koehn]: Kiến nghị yêu cầu sự chấp thuận của Hội đồng Hiệp sĩ. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Giấy được thông qua. Tài liệu 15-543, Nhượng bộ vị trí. Văn phòng Thư ký Thành phố Medford, Massachusetts, qua đây thông báo cho bạn rằng theo lệnh của Hội đồng Thành phố, một buổi điều trần công khai sẽ được tổ chức tại Thính phòng Tưởng niệm Howard F. Alden. Kiến nghị bãi bỏ việc đọc. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? National Grid cần giấy phép để xây dựng một địa điểm phân phối và truyền tải khí đốt tự nhiên lớn trên Phố Sargent và họ muốn kéo dài 150 feet đường ống dẫn khí đốt tự nhiên bằng nhựa từ Phố Sargent đến 73 Phố Sargent. Kỹ sư thành phố đã phê duyệt nó dựa trên đánh giá của anh ấy. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều đồng ý? Hãy tiếp tục. Tất cả những gì bạn cần để đăng ký là tên và địa chỉ của bạn.

[SPEAKER_27]: Robert Gould, 7 phố Fore, Malden.

[Breanna Lungo-Koehn]: Có ai khác đồng ý? Không nghe hay nhìn thấy gì, tôi đóng phần khán giả này lại. Có ai phản đối Tài liệu 15-543 không? Có ai phản đối không? Khi bạn không nghe thấy hoặc nhìn thấy bất cứ điều gì, phần điều trần công khai đó đã kết thúc. Mở nó trên ghế. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Thưa bà Tổng thống, cảm ơn bà rất nhiều. bạn có thể nói cho tôi biết...? Khi nào dự án bắt đầu và sau khi được phê duyệt, mất bao lâu để được phê duyệt?

[SPEAKER_27]: Chúng tôi chỉ đang chờ phê duyệt. Và mọi thủ tục đều được công ty phê duyệt. Vị khách hàng này đã chờ đợi hơn một năm nay để được mở rộng đường ống dẫn gas này về phục vụ nhà mình.

[Adam Knight]: Đây có phải là phụ kiện gia đình bạn muốn thay thế?

[SPEAKER_27]: Chúng tôi sẽ mở rộng đường dẫn khí đốt tự nhiên dài 147 feet dọc theo đường phố để đến được cư dân và nhà dịch vụ.

[Adam Knight]: Việc xây dựng của bạn có thể hoàn thành đúng thời hạn không? 7 giờ sáng đến 3 giờ 30 chiều

[SPEAKER_27]: 7 giờ sáng đến 3 giờ 30 sáng Bình thường.

[Adam Knight]: Giờ làm việc bình thường, mô phỏng. Thưa bà Chủ tịch, khí đốt tự nhiên đang được chuyển đến nơi ở. Họ đã chờ đợi hơn một năm để dự án chuyển sang giai đoạn thi công và phê duyệt thiết kế. Sau đó, bạn sẽ có đủ khả năng. Chúng ta hãy đi đến nhà của bạn. Tôi yêu cầu sự chấp thuận.

[Breanna Lungo-Koehn]: Kiến nghị yêu cầu sự chấp thuận của Hội đồng Hiệp sĩ. Cố vấn Penta?

[Robert Penta]: Hỏi nhanh đi. bạn đã nói gì Có phải là 121 feet?

[SPEAKER_27]: Có thể đến trung tâm dịch vụ gas cách cuối con đường hiện tại 147 feet.

[Robert Penta]: Đó là trên đường phố.

[SPEAKER_27]: Chính xác.

[Robert Penta]: Bạn dự định khôi phục lại con phố như thế nào sau khi đào nó lên?

[SPEAKER_27]: Uh, đổ nhựa trở lại rãnh mà chúng ta đã đào.

[Robert Penta]: Nó có ở giữa đường bên trái không?

[SPEAKER_27]: Ở đây cách mặt sau vỉa hè 14 feet. Vì vậy, nó thực sự ở trong kênh.

[Robert Penta]: Xuất sắc. Ừm, nếu vậy thì, ừm, Bạn nhận ra rằng thành phố đang thực hiện, là thực hiện một chính sách mới, sáu tháng sau chiến hào này, bạn biết đấy, đường phố tốt hơn nên giữ nguyên như cũ. Vì nhiều khi bạn ra đi, dù nhà thầu của bạn là ai thì họ cũng sẽ phá sản.

[SPEAKER_27]: Rãnh: Chủ tịch. Chúng tôi cố gắng không làm điều đó.

[Robert Penta]: à?

[SPEAKER_27]: Chúng tôi cố gắng không làm điều đó.

[Robert Penta]: Chà, cố gắng đừng làm điều đó mà hãy lái xe qua thành phố ngay bây giờ và nhìn vào tất cả các chiến hào bạn đào. Thưa bà Tổng thống, hãy phê chuẩn điều này ngay bây giờ, với điều kiện là thành phố... Vui lòng xem lại chủ đề này trong vòng sáu tháng sau khi hoàn thành.

[Breanna Lungo-Koehn]: Thành phố sẽ phân tích vấn đề vào cuối học kỳ. Đề nghị phê duyệt. Lời khuyên về thương hiệu.

[Michael Marks]: Bạn dự kiến ​​công việc này sẽ mất bao lâu?

[SPEAKER_27]: Nếu không có sự chậm trễ về thời tiết hoặc bất cứ điều gì tương tự, có thể mất một tuần đến hai tuần. Đây không phải là một nhiệm vụ lớn.

[Michael Marks]: Và điều này chủ yếu diễn ra khi nào? Đó là ngày hay đêm? Trong ngày có. ban ngày?

[SPEAKER_27]: ban ngày 7-3-30. 7-3-30? Vâng, cảm ơn bạn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Kiến nghị xin sự chấp thuận của Ủy viên Hội đồng Knight, được Ủy viên Hội đồng Camuso tán thành. Tôi có nghe thấy điều đó không? Được xác nhận bởi Nghị viên Camuso. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Giấy. Với sự sửa đổi, bài viết đã được phê duyệt. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. cảm ơn bạn Bạn muốn làm gì tiếp theo? Đây là cái gì?

[Sharon Deyeso]: Bạn có muốn đến nói chuyện không?

[Breanna Lungo-Koehn]: Nghị viên Pent đề xuất đình chỉ các quy định để cho phép cư dân lên tiếng.

[Sharon Deyeso]: Tên tôi là Sharon Diesel. Tôi sống ở 130 Loop Road ở Medford. Tôi ở đây để thảo luận nhanh về lần cuối cùng tôi đến đây cách đây vài tuần. Lần này không phải vỉa hè mà là đường phố. Cùng ngày tôi đang nghiên cứu vấn đề này, tôi phát hiện ra Cố vấn Caraviello, tôi xin lỗi, tôi bị cảm nặng. Còn anh ấy, tôi đang định điều tra một điều gì đó và tôi không biết nó có hợp lệ hay không vì anh ấy phải rời khỏi cuộc họp. Khoảng một năm trước, một người phụ nữ lớn tuổi đang đi dạo ở Quảng trường Medford thì bước vào, xuống xe và giẫm lên vỉa hè và suýt ngã về phía trước. Tôi nghĩ đây có thể là tầm nhìn thứ hai của tôi, Tôi đang đi xuống quảng trường và tôi nhận ra, bạn biết đấy, vì tôi đã phẫu thuật võng mạc cách đây không lâu, tôi nói, có lẽ đó là do đôi mắt của tôi. Tôi nói, chuyện gì đang xảy ra vậy? Bởi vì rất khó nhìn thấy mui cứng màu đen. Từ Papageno's đến CVS đến cửa hàng bánh rán bên kia đường, điều đó đang diễn ra. Tôi không phải là kỹ sư, nhưng tôi nghĩ điều này là do xe buýt, sức nóng từ xe buýt và trọng lượng không đổi của xe buýt đi qua quảng trường. Rồi trong năm đó, tôi cũng thấy một người phụ nữ khác suýt ngã vì đi trên vỉa hè nhẹ quá tưởng mình sẽ đến đây nhưng một hôm lại đi dạo. Bạn biết đấy, tôi không thường xuyên đi dạo quanh khu vực đó nhưng tôi đã đến đó vài lần và đề cập với họ về điều đó. Nghị sĩ Caravello, ông ấy nói, bạn biết đấy, tôi nghĩ tôi cũng nhận thấy điều đó. Đây là một mối quan tâm thực sự. Nó trông giống như một đại dương. Họ cứ như thế này, gần nửa con phố. Rồi một ngày nọ, trong một buổi hẹn hò gần một cửa hàng trên phố Salem, tôi nhận thấy điều tương tự khi tôi bước ra khỏi xe để đến cửa hàng kim khí Dunkin' Donuts, một trong những cửa hàng yêu thích của tôi. Có vẻ như một công việc tốt mỗi tuần. Ở nhà luôn có chuyện gì đó xảy ra. Vì vậy tôi đã nói điều này không thể xảy ra lần nữa. Đừng nói gì với nhân viên hội đồng. Họ sẽ nghĩ bạn bị điên. Vì vậy, tôi đã hỏi một số chủ cửa hàng xem đây có phải là một vấn đề hiển nhiên không và họ nói: bạn không biết. Mọi người gần như ngã khi rời khỏi cửa hàng của chúng tôi. Hãy nhìn vào cái này. Đến bãi đậu xe. Vì vậy, từ cửa hàng hubcap này đến cửa hàng của Tony Giglio, gần như là giới hạn của chiếc xe. Hãy đi dạo và nhìn thấy chúng. Tôi nghĩ đây thực sự là một vấn đề an toàn công cộng. Nhưng ưu điểm là Tôi nghĩ T phải chịu trách nhiệm về việc đó. Vì vậy, bạn có thể không cần những cải cách lớn để tăng ngân sách cho các công trình công cộng hoặc sở đường cao tốc. Vì vậy, tôi chỉ nhờ một việc và hy vọng ai đó có thể cung cấp cho chúng tôi một số bức ảnh nghiêm túc để điều tra và xem chuyện gì đang xảy ra. May mắn thay, tôi nghĩ nguyên nhân chính của việc này là do những chiếc xe tải Model T, hay những chiếc xe tải kéo nặng trước cửa hàng. Cảm ơn bạn đã dành thời gian. Nếu tôi không thể gặp bạn, chúc bạn một ngày 4 tháng 7 vui vẻ. ĐƯỢC RỒI

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã đến tối nay, Sharon. Thật vui khi được gặp bạn.

[Sharon Deyeso]: cảm ơn bạn Điều tương tự cũng xảy ra với bạn. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, liên quan đến đề nghị của Phó Tổng thống Longo-Cohen nhằm thúc đẩy vấn đề này, Luật sư thành phố xem xét liệu có vấn đề về trách nhiệm pháp lý hay không. Về kiến ​​nghị rút lại các tài liệu 1 5 5 5 3 và 1 5 5 5 4, cũng như kiến ​​nghị buổi tối của Thành viên, tất cả ủng hộ, tất cả phản đối 15 5 5 3 Kiến nghị rút lại lời từ chối có chữ ký của Jeffrey Sarah của Barton Brothers cho Panera Bread. 499 Riverside Avenue, Medford Mass, OCD, Đơn đăng ký 2015-12, Biển báo số 1, Biển báo số 2, Biển báo số 3, Đơn đăng ký 2015-11C, Đơn đăng ký 2015-18, Quá nhiều biển báo, Đơn đăng ký 2015-11F, Quá nhiều biển báo, Đơn đăng ký 2015-11, 6, 1, 5 Quá nhiều cờ. Bạn có thể lặp lại điều đó được không? thưa ngài Hãy cho chúng tôi biết về những tín hiệu quá mức của bạn.

[SPEAKER_04]: Tên tôi là Jason Berg. Tôi là chủ sở hữu của Noodles and Company và Panera Bread. Vì vậy tôi sẽ làm một phần của ba điều này. Jeff Sarah làm việc cho công ty biển hiệu đã gửi đơn đăng ký cho tôi. Trước khi bạn có, bạn nên có, Điều đầu tiên chúng ta đang nói đến là Panera, phải không? vâng làm ơn Vậy nó trông như thế nào? Nhìn xem tôi giỏi thế nào Được rồi. Theo luật, hai tấm xây dựng được phép. Nhìn vẻ ngoài của các tòa nhà, tôi nghĩ họ biết những tòa nhà trải dài dọc Riverside Drive phía trước nhà ga và ngã tư. Cuộc trò chuyện giữa Panera và mì ống cũng vậy. Có vẻ như chúng tôi đang ở cả hai đầu và rõ ràng có một tấm biển ở phía trước tòa nhà. Vậy câu hỏi là, tín hiệu thứ hai hoặc thứ ba đi đâu? Với sự phát triển lớn phía sau, chúng tôi muốn có tín hiệu và ở bên cạnh. Vì vậy mọi người đang đi bộ xuống Riverside Drive theo cả hai hướng. Dưới đây bạn sẽ thấy tất cả các áp phích khác nhau của chúng tôi. Có bảng hiệu tự phục vụ, có menu. Ý tôi là, chúng ta đang nói về vô số biển báo, bởi vì có bảng menu, có bảng quan sát, có biển chỉ dẫn để hướng dẫn mọi người vào bãi đậu xe và giữ họ đi đúng đường. Đó là lý do tại sao tôi ở đây.

[Fred Dello Russo]: Cố vấn Lungo-Cohen.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Trong khung thứ hai, Xin lỗi, chúng tôi đang ở trong gói hàng bạn đưa cho chúng tôi, ba tấm áp phích được xếp thẳng hàng. Bây giờ, rõ ràng, cái ở giữa là cái ở bên cạnh vì bạn có cửa sổ lái xe qua.

[SPEAKER_04]: Vâng, điều đó đúng.

[Breanna Lungo-Koehn]: Có gì ở phía sau? Ai đối mặt với Riverside Drive, lên hay xuống? Bạn có thể mô tả nơi này?

[SPEAKER_04]: Tôi có thể nói với bạn rằng trong cái này, mặt sau là mặt trước. Được rồi, cảm ơn. Bạn có thể nhìn thấy nó qua tất cả các cửa sổ kính.

[Robert Penta]: Bạn đang đối mặt ở đâu? xin lỗi Bạn đang đối mặt ở đâu?

[SPEAKER_04]: Một phần của Riverside Drive.

[Robert Penta]: Đúng. Xin lỗi

[Breanna Lungo-Koehn]: Một câu hỏi cuối cùng. Tôi nhận thấy nốt ruồi của bạn nhỏ hơn. Đừng vào. cảm ơn bạn Tôi nghĩ chúng ta đã đặt ra một điều kiện là phải có biển báo "Không được xếp hàng qua điểm này". Chúng ta có làm điều đó không?

[Fred Dello Russo]: Xin lỗi, bà Phó chủ tịch, bà có thể nói lại được không?

[Breanna Lungo-Koehn]: Ồ, đó là Panera. Ed, có thể thông qua thư ký thành phố, tôi không biết liệu anh có giấy phép chung của anh ấy trong hồ sơ hay không. Chúng tôi đã đề xuất hoặc yêu cầu họ treo một số loại biển báo yêu cầu họ không xếp hàng quá một điểm nhất định để chặn lối ra.

[SPEAKER_04]: Đối với công chúng nói chung quan tâm đến Panera, điểm duy nhất đáng nói là vấn đề ống xả.

[Breanna Lungo-Koehn]: Đúng, nói đến việc bỏ trốn, nhưng tôi nghĩ chúng ta có một tài liệu sau đó không cần phải xếp hàng nữa.

[Fred Dello Russo]: Các Bộ của Hội đồng Hiệp sĩ đều rất xuất sắc. Tôi không nghĩ vậy. Tôi nghĩ mọi chuyện đã xảy ra theo một cách không thể nào đó được. Vấn đề quan trọng nhất mà chúng tôi giải quyết là những gì đã xảy ra ở Riverside Drive. Chúng tôi đã yêu cầu Ủy ban Giao thông vận tải sắp xếp Các khối được chỉ định không được chặn lưới.

[SPEAKER_04]: Tôi biết nó đã được sửa sang lại như ngày nay khi người chủ bước tới và nói chuyện.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi muốn nói thêm rằng nếu chúng tôi làm điều này, tôi sẽ phải có được biên bản. Nói về drive-in vì có rất nhiều địa danh. Tôi nhớ một vấn đề cụ thể nhưng tôi muốn kích hoạt ổ đĩa thông qua. Tôi có một vấn đề, họ đã chặn nó, sẽ có một lối vào ở cuối đường lái xe, chặn chỗ đậu xe, chặn lối vào và lối ra. Vì vậy, chúng tôi đặc biệt xử lý 90% cuộc gọi yêu cầu gắn cờ cho biết không xếp hàng vượt quá thời điểm đó.

[Clerk]: Điều này xảy ra nếu bạn đang lái xe qua, đây là một giấy phép đặc biệt và bạn đã ở đó.

[Breanna Lungo-Koehn]: Vâng, chúng tôi có thể kiểm tra nó không? Chúng ta không có thứ đó ở đây sao?

[Clerk]: Không, ý tôi là, có lẽ bạn nên xem lại hồ sơ. Có vẻ như ngày 9 tháng 12 năm 2015 chính là kỷ lục mà chúng tôi đang tìm kiếm. Chúng tôi không, vâng.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tất cả đều ổn. Mình sẽ cố gắng nghiên cứu xem có ai có ý kiến ​​gì không.

[Clerk]: Nhưng nếu đúng như vậy, bạn có thể đặt các điều kiện trong khu vực, vì vậy nếu nó là một phần của, ý tôi là, việc lái xe vào là một giấy phép đặc biệt, vì vậy nếu nó nói rằng chúng tôi sẽ đến đó, các điều kiện trong đơn đăng ký này, tôi không chắc bạn có thể làm được điều đó.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi không biết có ai còn thắc mắc không. Tôi sẽ từ bỏ bây giờ.

[Adam Knight]: Tôi tin rằng tôi có biên bản, thưa Tổng thống.

[SPEAKER_04]: Bạn đang đề cập đến trung tâm độc lập nào? Kết quả là toàn bộ sự phát triển hiện nay đều có những tín hiệu riêng biệt. Điều này tồn tại. Không có ai khác bước vào. Trừ khi chúng ta đang nhìn vào một cái gì đó.

[Michael Marks]: Vậy cụ thể chiếc xe nâng này là gì? Nó nói chế độ xem độ cao của bảng điều khiển.

[SPEAKER_04]: Oke, dezole. Oke, mwen konprann sa w ap di a. Sa a se yon pati nan kondwi a thru. Se konsa, pral gen yon meni nan dèyè bilding lan. Se konsa, lè ou kondwi kòm yon envite, ou pral wè yon ba otorizasyon. Lè sa a, pral gen yon fenèt aperçu. Lè sa a, gen panèl la meni ak kouvèti oratè. Ou pral Lè sa a, ale nan kwen an nan kondwi a. An reyalite, tout bagay sou plan anplasman dèyè bilding ou te apwouve anvan an.

[Michael Marks]: Vậy điều gì tạo nên sự ghi công? Điều này sẽ không được quy cho. Đây là một phần của phần dưới của các nhân vật tuyệt vời.

[SPEAKER_04]: Vì vậy, bạn có nó. Cụ thể thì tôi không biết. Đó là lý do tại sao chúng tôi đã cho bạn mọi thứ. Đó là lý do tại sao chúng tôi hiển thị tất cả ở đây.

[Michael Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi không biết Hội đồng và tôi có tìm thấy nó không, nhưng tôi đã tìm thấy.

[Adam Knight]: Nếu bạn còn nhớ, chúng tôi đã cử họ ra phòng sau để gặp cư dân. Và sau đó họ đi ra ngoài và thực hiện một số thỏa thuận. Nhưng tôi không hiểu để làm cho câu trả lời ngắn hơn.

[Michael Marks]: Thưa ngài Tổng thống, tôi biết quý ông này đến đây vì biển báo, nhưng người dân sống trong khu vực, đặc biệt là trên Đường số 4 và Riverside, rất quan tâm đến những ngọn núi ở đó. Uh, việc khai quật sẽ tiếp tục trong một thời gian và người dân đã nói trong một cuộc họp rằng họ đã ở gần, tôi nghĩ đó là tuần trước hoặc tuần trước đó, ừm rằng vùng đất này nên được chuyển ra ngoài địa điểm. Tối nay chúng ta sẽ có một cơn bão lớn sẽ thổi bay rất nhiều bụi và mảnh vụn. Tại sao phải mất quá nhiều thời gian để loại bỏ một đống bụi bẩn?

[SPEAKER_04]: Tôi hoàn toàn không biết. Vì vậy, tôi không có tấm áp phích gốc. Tôi trang bị cho người thuê nhà. Sau khi chủ sở hữu phát triển tòa nhà, chúng tôi tự mình đi vào và trang bị cho nhà hàng. Hôm qua tôi đã nói chuyện với Mike Longo ở Phố Bốn. Hạn chót là ngày hôm qua. Tôi đã nói chuyện với anh ấy ngày hôm qua và anh ấy bày tỏ sự quan tâm của mình. Trên thực tế, tôi đã nói chuyện với Carol McLaughlin ở St. Louis vào sáng hôm qua. James. Anh ấy cũng bày tỏ mối quan ngại của mình, điều mà tôi đã đề cập trong email gửi chủ sở hữu đất (tức là nhà phát triển).

[Michael Marks]: Thưa ông Chủ tịch, chúng tôi có thể viết thư cho chủ sở hữu của nhà phát triển được không? Nhà phát triển yêu cầu loại bỏ 15 đến 18 feet đất khỏi toàn bộ khu đất.

[Fred Dello Russo]: Ông thư ký, ông có cái đó không? Các chủ sở hữu bất động sản đã nhận được thư từ hội đồng thành phố yêu cầu dỡ bỏ ngay bức tường đất có vẻ như đang lấn chiếm cộng đồng và gây nhiều lo ngại cho hàng xóm.

[SPEAKER_04]: Tôi cũng sẽ cho bạn biết vào chiều nay.

[Fred Dello Russo]: làm ơn Tìm kiếm tập tin của chúng tôi hoạt động như thế nào?

[Adam Knight]: Không phải vậy đâu. Thưa Chủ tịch, tôi sẽ trình đề nghị để ngài chấp thuận vì nếu có bất kỳ hạn chế nào đối với cơ quan thì vẫn có hiệu lực khi chúng tôi phê duyệt người phạm tội.

[Fred Dello Russo]: Vậy mọi người có đồng ý với đề nghị này không? Đúng. Mọi người đều phản đối? Và sau đó chúng ta có 554. Đơn yêu cầu rút lại quyết định từ chối có chữ ký của Jeffrey Sauer của Batten Brothers, 491 Riverside Ave., cho Noodles & Company. Đo lường chất lượng. Yêu cầu TOC 2015-11-D. Chỉ có một trường trung học được phép.

[SPEAKER_04]: Ông mì ống. Cùng một câu chuyện, địa chỉ khác nhau và không có dịch vụ tự phục vụ. Tôi thực sự không có gì khác để nói. Ý tôi là, đó là câu chuyện giống như của chúng ta. Chúng tôi yêu cầu ba logo: mặt trước, mặt sau và mặt bên. Tôi không biết mình đã đề cập đến vấn đề này trước đây chưa, nhưng tôi đã nói chuyện cụ thể với Mike Longo và Carol McLaughlin về vấn đề này ngày hôm qua và đảm bảo rằng điều này không ảnh hưởng đến bạn. Trên thực tế, nó chỉ chiếu sáng tín hiệu. Không có hình chiếu nên nó chỉ ở đó.

[Fred Dello Russo]: Hầu hết các biển hiệu đều đáp ứng yêu cầu nhượng quyền thương mại và tiêu chuẩn thương hiệu quốc gia.

[SPEAKER_04]: đó là sự thật Panera và mì ống, vâng. Trên thực tế, nó trông nhỏ hơn cái kia. Phó Marks, anh có cái gì đó.

[Michael Marks]: Chà, tôi muốn biết: bạn nói rằng cả hai công ty đều cần ba tín hiệu chính?

[SPEAKER_04]: Không, ý tôi không phải vậy. Có lẽ tôi không chắc chắn. Câu hỏi tôi trả lời là: Những logo này có đặc trưng cho thương hiệu không? Đây là những gì tôi đã nghe bạn nói và đây là câu trả lời của tôi. Về kích thước, đó có phải là điều bạn đang hỏi không?

[Michael Marks]: Ý tôi là, bạn đã yêu cầu ba dấu hiệu. Đúng. Nếu đó là những tấm áp phích thương hiệu điển hình thì đó là một chuyện. Nhưng để nói rằng bất kỳ doanh nghiệp hay công ty nào cũng cần ba dấu hiệu thì tôi không thể tin được.

[SPEAKER_04]: Không, ý tôi không phải vậy.

[Fred Dello Russo]: Nếu tôi được phép can thiệp vào đây, đó không phải là điều tôi muốn nói. Nhưng có một tiêu chuẩn về kích thước khi nói đến chất lượng và kiểu dáng. đó là sự thật Nó phải phản ánh logo và đáp ứng các tiêu chuẩn nhượng quyền thương mại. Chính xác. đó là sự thật Vì vậy Panera có một số màu nhất định, nhưng dù là màu gì thì cũng không thể có màu tím và vàng vì đó không phải là thương hiệu của họ. đó là sự thật

[SPEAKER_04]: nó được mong muốn.

[Adam Knight]: Khi nào đèn sẽ sáng? Họ sẽ rời đi?

[SPEAKER_04]: Đèn sẽ sáng từ hoàng hôn cho đến bình minh.

[Adam Knight]: Từ hoàng hôn đến bình minh.

[SPEAKER_04]: Chúng nằm trong tế bào quang điện. Xin lỗi, tôi quên đề cập đến điều này. Tại Panera, quay lại Panera, có một tấm biển trong bản vẽ và nó cho thấy nhưng không đề cập cụ thể rằng nó nằm ở phía trước tòa nhà với một lối đi hình bầu dục. Ở phía bên trái đối diện với tòa nhà. Nó ở khắp mọi nơi. Nó chỉ không được thêm vào như một phần của biển báo vì lý do nào đó. Vì vậy, tôi chỉ muốn làm rõ điều đó.

[Fred Dello Russo]: Sau đó là thể thao. Chúng ta có kiến ​​nghị không? Kiến nghị yêu cầu sự chấp thuận của Ủy viên Hội đồng Camuso. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Phản đối? Phong trào tiếp tục. Chúc mừng bạn đã đăng ký. Cảm ơn

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, xin đề nghị tiếp tục chương trình nghị sự bình thường.

[Fred Dello Russo]: Một phiên điều trần công khai về kiến ​​nghị của Nghị viên Knight nhằm khôi phục mục chương trình nghị sự thông thường 15-512 sẽ được tổ chức vào Thứ Ba, ngày 23 tháng 6 năm 2015 lúc 7 giờ tối tại Phòng Hội đồng Thành phố, Thính phòng Tưởng niệm F. Alton của Đại học Harvard, Tòa thị chính, 825 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts. Theo yêu cầu của Boston Bread, LLC, hoạt động kinh doanh với tên Panera, họ đã nhận được giấy phép đặc biệt theo Mục 94-145 của Chương 94 của Pháp lệnh Phân vùng Metro để sửa đổi giờ hoạt động tại địa điểm 499 Riverside Avenue, Massachusetts, nằm trong Khu phân vùng C1 (Khu thương mại). Thứ Hai đến Chủ Nhật, 5 giờ sáng. Có thể xem các kiến ​​nghị và kế hoạch vào lúc 7 giờ sáng tại Văn phòng Thư ký Thành phố, Tòa thị chính Medford, Medford MA, gọi 781-393-2425 để biết bất kỳ thông tin về chỗ ở nào và hơn thế nữa. Edward Puffin, Thư ký thị trấn. Các phiên điều trần công khai, các phiên điều trần công khai hiện đang mở cửa cho những người ủng hộ. Giờ mở rộng từ Thứ Hai đến Chủ Nhật lúc 5 giờ sáng. 7 giờ sáng, sớm hơn hai giờ so với giờ mở cửa thường lệ. Ai đồng ý thì lên bục ghi rõ họ tên, địa chỉ để đăng ký. thưa ngài

[SPEAKER_04]: Tên tôi là Jason Berg, 45B Taylor Court, Streamwood, IL. Khoảng hai tháng trước tôi tình cờ gặp ... bạn ủng hộ. Tôi đồng ý.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Có ai khác đồng ý? Không. Có ai khác đồng ý? Hãy bước lên bục vinh quang và làm cho mình nổi tiếng. Vì không có gì được nghe hay nhìn thấy nên tôi tuyên bố phần này của cuộc họp đã kết thúc. Có ai phản đối việc kéo dài thời gian ở Near Bread trên Đại lộ Riverside từ năm lên bảy giờ không? Nếu có ý kiến ​​phản đối, xin vui lòng lên bục phát biểu quan điểm của mình. Không nghe hay nhìn thấy bất kỳ ai, tôi tuyên bố một phần của cuộc họp đã kết thúc và mở nó cho chủ tịch ủy ban tương ứng, Ủy viên Hội đồng Penta.

[Robert Penta]: Ông Chủ tịch, tại sao ông mở cửa lúc năm giờ?

[SPEAKER_04]: Giao thông và... giao thông gì? Vâng, tôi phải nói, kinh doanh. Doanh nghiệp sẽ quyết định và đó là điều nó quyết định.

[Robert Penta]: Các cửa hàng Panera khác của bạn có đóng cửa trong những giờ này không?

[SPEAKER_04]: Chúng tôi không có nhiều dịch vụ drive-thru và chúng tôi hiểu rằng mục đích của drive-thru này là gì. Tôi không nên nói điều đó. Chúng tôi không có nhiều dịch vụ drive-thru ở khu vực Massachusetts, nhưng đối với những dịch vụ có, chúng tôi hy vọng sẽ sớm mở chúng. Khoảng hai tháng trước, tôi đã gặp đại diện dân sự của Tony và Sandy. Xin lỗi, tôi đã hiểu lầm, Civita Riali. Michael và Lorraine Longo và Carol và John McLaughlin, chúng tôi đã nói chuyện cụ thể về điều đó. Trong số những thứ khác, có mì ống và rượu đóng gói.

[Robert Penta]: Họ phải nói gì về nó?

[SPEAKER_04]: Họ đều nói rằng họ không có vấn đề gì với việc đó.

[Robert Penta]: Chà, tối nay tôi đã nhận được một email từ ông McLaughlin bày tỏ sự phản đối của ông ấy. Nên không biết bạn lấy thông tin ở đâu.

[SPEAKER_04]: Tôi ngồi cạnh anh ấy. Đó là khi nào? Tôi ở nhà Bertucci khoảng hai tháng.

[Robert Penta]: So với bây giờ thì đã là hai tháng trước. Bạn thấy đấy, như Nghị sĩ Marks vừa đề cập, đống đất đó đang gây ra rất nhiều vấn đề. Có một người phụ nữ sống ở bên kia đường.

[Paul Camuso]: Điểm thông tin, Hội đồng Camuso. Nghị viên Marks đã giải quyết những vấn đề này một cách siêng năng.

[Robert Penta]: Trên thực tế, đống bụi này không chỉ gây hoang mang lớn cho người dân địa phương; Lady's ở bên kia đường nhưng nằm trên đường phố. Đường James và Đường số 4. Chà, vì tất cả hàng xóm đều không đồng ý với điều đó, tôi chỉ không hiểu tại sao, bạn biết đấy, bạn không có dịch vụ tự phục vụ, thế là đủ tệ rồi. Nó sẽ rất tắc nghẽn. Hàng xóm, không ai, không ai ngoài bún sẽ được hưởng lợi từ việc này. Bạn biết đấy, mọi người phải ở lại trong giờ mở cửa bình thường. Tôi thấy không cần thiết nên sẽ không bỏ phiếu tán thành vào lúc này.

[Paul Camuso]: Thưa ngài Tổng thống? Cố vấn Camuso. Chà, tôi thấy nó hơi khác so với quy ước của Penta. Đây không chỉ là nhu cầu của doanh nghiệp mà còn là nhu cầu của người tiêu dùng. Đây là người tiêu dùng. Nếu bạn đi bộ 10 hoặc 15 feet cạnh khu phát triển mới này, bạn sẽ thấy Dunkin' Donuts mở cửa lúc 5 giờ sáng và họ có chương trình nấu ăn suốt đêm ở phía sau. Ngày nay, tôi biết ủy ban đã ở đó được một thời gian dài, Drive-thrus là một hình thức tương đối mới, nhưng mọi người thực sự dừng lại ở Dunkin Donuts ở những nơi khác trong cộng đồng để đến ngân hàng giống như drive-thrus. Tôi biết nhiều người hơn Medford Square hay Brooklyn Bank ở Tây Medford. Đi lái xe qua vì có trẻ em ngồi ở ghế sau. Vì vậy, trong thời đại ngày nay, tôi không có vấn đề gì với điều đó. Tôi nghĩ nó tốt cho người tiêu dùng. Thành thật mà nói, nếu họ không có nhu cầu và người tiêu dùng không sử dụng thì tôi chắc chắn họ sẽ lùi thời hạn. Vì vậy, điều này sẽ được định hướng bởi người tiêu dùng. Vì vậy đây là điều tốt và tích cực cho sự phát triển kinh tế. Đây không phải là thứ tồn tại vào những năm 70 hay 80, đây là ngày hôm nay của năm 2015, Đó là điều mọi người đang tìm kiếm và đó là điều tôi tin tưởng khi ủng hộ ngài Tổng thống. rất tốt Thưa ông cố vấn.

[Fred Dello Russo]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ văn bản này đã đáp ứng đầy đủ các điều kiện và tôi đề nghị phê duyệt. thứ hai. Một kiến ​​nghị phê chuẩn, được tán thành bởi Hội đồng Hội đồng Đông đúc, được tán thành bởi Hội đồng Camus. Phó Tổng thống Lungo-Kehn là người đưa ra đề nghị.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch De La Ruzo. Tôi muốn xem lại điều này nếu có thể, dù là ba hay sáu. Đánh giá một tháng và đánh giá một năm, vì vậy rõ ràng chúng tôi có quyền thu hồi 5-7 giấy phép mở để chúng tôi có thể xem mọi việc diễn ra như thế nào, xem chúng tôi nhận được phản hồi gì từ những người hàng xóm của mình, xem liệu mọi thứ có diễn ra tốt đẹp hay không. Tôi nghĩ tôi muốn chỉnh sửa tài liệu.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Theo đó, kiến nghị phê chuẩn của Ủy viên Hội đồng Knight, do Ủy viên Hội đồng Camuso tán thành, đã được sửa đổi Phó Tổng thống Ludlow Kern có cần đánh giá ba đến sáu tháng một lần không?

[Breanna Lungo-Koehn]: Đánh giá 6 tháng và 12 tháng.

[Fred Dello Russo]: Điều này đã được xem xét lúc 6 và 12 tháng. Chính xác điều này có nghĩa là gì? Vì vậy, trong sáu tháng, sau khi hệ thống drive-thru của bạn mở và hoạt động, bạn phải quay lại Quốc hội và sau đó các nghị sĩ sẽ xem xét đơn thỉnh cầu, Dựa trên phản hồi mà chúng tôi nhận được từ hàng xóm, người tiêu dùng, v.v., nếu có vấn đề, giấy phép kéo dài thời gian sẽ bị thu hồi. Việc này cũng sẽ được hoàn thành trong sáu tháng tới. Thông thường, trong thời hạn này, mọi vấn đề đều có thể được giải quyết thông qua quá trình xem xét này. Hoặc, nếu thanh thiếu niên có vẻ như đang gặp vấn đề mãn tính, các nhà tư vấn có thể quyết định rằng việc đưa đón bằng lái xe từ 5 đến 7 giờ tối là không phù hợp.

[SPEAKER_04]: Tôi nói cho bạn biết, nó cũng giúp ích một chút, vì vậy chúng tôi có người ở đó lúc 4 giờ sáng cho dù chúng tôi có mở cửa lúc 5 giờ sáng hay không. Nếu chúng tôi mở cửa lúc 5 hoặc 7 giờ, chúng tôi sẽ có mặt ở đó lúc 4 giờ, sẵn sàng cho ngày mới. Đây là một lý do quan trọng khác khiến chúng tôi cởi mở. Chúng tôi không mong đợi họ mở cửa từ 5 đến 6 hoặc 6 đến 7. Bạn biết đấy, đám đông bất ngờ. Chỉ là, bạn biết đấy, các cửa hàng lớn mở cửa 24 giờ một ngày vì họ ở đó 24 giờ một ngày và việc mở cửa trong những giờ đó không làm tăng chi phí quá nhiều. Vì vậy, tôi không tin, tôi chắc chắn rằng khi chúng tôi quay lại sau 6 tháng và 12 tháng nữa, họ sẽ không có lời phàn nàn nào và sẽ nhanh chóng, không đau đớn.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi không gặp bất kỳ vấn đề lớn nào với bất kỳ hoạt động lái xe nào khác. Trong thành phố họ nói với chúng tôi. Chúng tôi chắc chắn không muốn bạn có cảm giác như mình bị đưa vào đây. Nhưng chúng tôi biết một điều: chúng tôi quan tâm đến hàng xóm của mình. Chúng tôi lo ngại về vấn đề giao thông và sự an toàn của cư dân gần đó. Đánh dấu nghị sĩ.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Bạn đã đề cập đến việc ngồi bên ngoài. Đúng. Bạn có thể giải thích chi tiết những kế hoạch này là gì?

[SPEAKER_04]: Họ đang ở trong xe của tôi vì nó không có trong lịch trình tối nay. Nhưng đối với Panera và Pasta, chúng tôi đang cố gắng đến được cuộc họp tối nay, nhưng chúng tôi hy vọng có thể đến được cuộc họp hoặc buổi điều trần tiếp theo. Trong mì ống vì sẽ có đồ uống có cồn nên có, và tôi không nên nói là đồ uống có cồn thì có bia và rượu. Không có thứ gọi là rượu mạnh. Nhưng có một sân hiên khép kín chỉ có thể vào từ bên trong nhà hàng. Có cửa báo động. Vì vậy nếu trường hợp khẩn cấp xảy ra, mọi người có thể đi. Nhưng chuông báo động sẽ vang lên. Vậy thì hãy làm đúng. Có khoảng 16 chỗ, tôi nghĩ là 16 chỗ, bên mì, tuân thủ ADA đi. Chờ Panera không đóng cửa, không có rượu, cũng không biết có bao nhiêu chỗ ngồi, nhưng đều là vỉa hè trước cửa quán.

[Michael Marks]: Trên vỉa hè, mì trên tay, phải vào quán mới ra sân ngoài.

[SPEAKER_04]: Wi, li sou bò bilding lan, um, sou bò.

[Michael Marks]: Bây giờ, điều đó đã luôn như vậy phải không? Tôi không nhớ khi nào tôi ngồi bên ngoài, Khái niệm này lần đầu tiên xuất hiện. Đó có phải luôn là một phần của kế hoạch không?

[SPEAKER_04]: Tôi không thể nói cho bạn biết những gì ban đầu được trình bày cho bạn. Tôi không biết. Nó luôn nằm trong kế hoạch của chúng tôi. Điều này luôn nằm trong kế hoạch sở hữu nhà của chúng tôi. Tôi không thể nói với bạn điều đó, tôi không biết những gì ban đầu được trình bày với anh ấy.

[Michael Marks]: Khi nói đến mì ống, người ta sẽ ngồi trên vỉa hè bao quanh chu vi của tòa nhà.

[SPEAKER_04]: Nó ở bên hông tòa nhà, bên phải, phía Noodle của tòa nhà. Tôi không biết phía bắc hay phía nam của tôi.

[Michael Marks]: Bây giờ tôi đang nói về Panera.

[SPEAKER_04]: được rồi Panera bây giờ sẽ ở phía trước tòa nhà. Họ vẫn ở đó, vẫn duy trì sản xuất. Vì vậy, chiếc bàn gần lối vào nhất được trang bị một chiếc ô, phần đế nặng 150 kg. Vì vậy, bàn không thể di chuyển dễ dàng. Bằng cách này bạn có thể giữ được vỉa hè.

[Michael Marks]: Khu vực ngồi rộng bao nhiêu?

[SPEAKER_04]: Xin lỗi lần nữa. Tôi không có ý định nói về chuyện đó nên không thể nói cụ thể cho bạn được. Nhưng tôi có thể nói rằng có rất nhiều không gian trên bàn và đủ lối đi dẫn lên dây.

[Michael Marks]: Vậy bạn có dự định quay lại với chúng tôi vào tuần tới không?

[SPEAKER_04]: Tôi không biết khi nào chúng tôi làm việc trong văn phòng, ban thư ký của Sheila, vì vậy tôi không biết khi nào, đó là điều tôi có thể nói với bạn rất nhanh.

[Michael Marks]: Tôi sẽ tạm dừng câu hỏi của mình cho đến khi tôi quay lại.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn thông tin bạn đã cung cấp, khi bạn làm việc với các quan chức ở Medford về chỗ ngồi ngoài trời, tôi tin rằng họ sẽ tư vấn cho bạn về bất kỳ vấn đề nào về quy hoạch hoặc tư vấn sức khỏe mà bạn có thể cần phải tuân thủ.

[SPEAKER_04]: Và, và.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy chúng tôi có kiến nghị mà Tổng thống Camus phải chấp thuận, Secode không phải là Chủ tịch Camus, Hiệp sĩ Hội đồng, và được sửa đổi với các sửa đổi, Hội đồng Camus.

[Paul Camuso]: Cảm ơn, bạn đã đưa ra một quan điểm rất hay về việc nhiều cơ sở khác kéo dài thời gian hoạt động của họ. Tôi có thể nói rằng phần lớn cơ quan này, ừm, vâng, ít nhất 2/3, ủng hộ việc kéo dài thời gian và rất ủng hộ sự phát triển kinh tế về mặt giấy phép đặc biệt, đa số trong hội đồng. Điều đó nói lên rằng, tôi không nhớ có ai quay lại với chúng tôi để nghe buổi biểu diễn với sự cho phép đặc biệt. Vụ xét xử duy nhất mà tôi nhớ gần đây là ở một tiệm cầm đồ ở Đại lộ Boston. Vì vậy, tôi nghĩ đây là một tài liệu rất hay về phát triển kinh tế và tôi sẵn sàng điểm danh nó. rất tốt

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi có Quốc hội Penta yêu cầu nói về vấn đề này.

[Robert Penta]: Vâng, tôi chỉ bối rối. Tôi đang lo lắng. Bạn kể với tôi rằng bạn đã gặp hàng xóm và họ nói được thôi, nhưng tôi nhận được email từ họ và họ nói không. ĐƯỢC RỒI

[SPEAKER_04]: Tôi, chính tôi, anh chàng bán mì và anh chàng Panera sẽ ở đó toàn thời gian, và ba cặp đôi mà tôi đề cập đều đã gặp phải chuyện này. Chà, tôi không thể nói trước cho bạn biết ngày tháng, nhưng tôi có thể nói rằng nó diễn ra ở nhà Bertucci. À, chúng ta đã gặp nhau ở phòng sau. Chúng tôi ở đó khoảng hai giờ. Lời cuối cùng của tôi với cả ba cặp đôi là: Có điều gì tôi nên biết không? Tôi chỉ muốn đảm bảo rằng tôi đã giải quyết mọi lo ngại mà bạn có thể có liên quan đến giấy phép bia và rượu, sân hiên hoặc các cuộc trò chuyện mở đầu. Lúc đó tôi không biết các biển báo nên chúng tôi không có cuộc trò chuyện đó.

[Paul Camuso]: Nghị sĩ Clouseau. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều biết những người thực sự rất tuyệt vời sống gần đó. Tất cả chúng tôi đều nhận được cuộc gọi trong những ngày gần đây. Không ai làm việc chăm chỉ hơn để biến cộng đồng của họ thành một nơi đáng sống hơn những người đàn ông mà chúng ta vừa nói đến. Tôi chắc chắn họ sẽ hài lòng với các đánh giá. Nhưng nếu không phải vào lúc này, chúng ta sẽ thấy. Nhưng chúng ta hãy quay trở lại những ngày của A&W, khi đây là một khu vực có nhiều ánh sáng, khu vực đặc biệt này, và nó trống rỗng. Trong ba, bốn, năm năm, mọi người đến cơ sở vinh quang này và phàn nàn về cỏ dại và mọi thứ khác. Vì vậy, tôi không xem nhẹ lời kêu gọi của bạn, bạn đang đứng lên vì cộng đồng của mình, nhưng đó là điều tốt nhất cho thành phố Medford. Trong ba, sáu, chín tháng kể từ ngày khai trương, nếu có vấn đề gì chúng tôi sẽ giải quyết ổn thỏa.

[SPEAKER_04]: Tất cả các cặp đôi này đều có thông tin liên hệ của tôi cũng như thông tin liên hệ của những người thực hiện từng concept. Có vẻ như họ đã liên lạc với tôi khi chúng tôi đang nói về các biển báo. Vì vậy, họ biết họ có thể đến gần hơn.

[Paul Camuso]: Rõ ràng cũng có một khoảng thời gian từ khi bạn gặp họ vài tháng trước cho đến khi họ gọi điện cho tất cả các thành viên hội đồng quản trị vào cuối tuần này. Vì vậy có sự khác biệt về thời gian. Mọi người sẽ thay đổi. chắc chắn. Anh ta đuổi theo họ khắp đất nước.

[SPEAKER_04]: Tôi sẽ gửi email cho họ vào chiều nay. Xin vui lòng

[Fred Dello Russo]: Cố vấn Penton. Mọi thứ đã sẵn sàng chưa?

[SPEAKER_04]: Wi.

[Fred Dello Russo]: Xin lỗi

[Robert Penta]: Tôi là Bản Kiều. Cohen đưa ra quan điểm đúng nhưng nó làm tôi bối rối. Chà, tôi sẽ nói, họ sẽ nói với bạn một điều và tôi sẽ làm một điều khác. Tôi không có vấn đề gì. Tôi sẽ bỏ phiếu cho nó, nhưng tôi muốn đưa ra tuyên bố ba đến sáu tháng một lần, ba lần một năm. Vì vậy hãy xem. Xuất sắc. Hãy xem xét nó một cách ngắn gọn.

[SPEAKER_04]: Thành thật mà nói, tôi không lo lắng.

[Robert Penta]: ĐƯỢC RỒI

[SPEAKER_04]: Tôi có thể nói với bạn rằng, chúng tôi có, chúng tôi không, chúng tôi không, Công ty lớn hoặc doanh nghiệp gia đình.

[Robert Penta]: Điều đó đủ công bằng, nhưng tôi chỉ nói rằng bạn phải hiểu rằng, bạn biết đấy, khi bạn nhận được cuộc gọi và email từ hàng xóm, điều đó trái ngược với những gì bạn đang nói với họ.

[SPEAKER_04]: Ý tôi là, tôi sẽ không gọi cho họ.

[Robert Penta]: Vì vậy, tôi không biết điều gì đã xảy ra giữa hai tháng trước và bây giờ để khiến ai đó thay đổi quyết định, nếu họ làm vậy. Nhưng tôi thấy ổn với ba tháng, sáu tháng và một năm.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, như được sửa đổi bởi Thượng nghị sĩ Penta, Tiến hành đánh giá ba tháng, sáu tháng và 12 tháng. Vì vậy, trong kiến ​​nghị đã được phê duyệt của Nghị viên Knight, được sửa đổi bởi các Ủy viên Hội đồng Lungo-Cohen và Penta, và được Camuso tán thành, chúng ta có một công dân cần lên tiếng. Đừng để tôi quên điều đó. Chúng tôi sẽ trao điểm cho nghị sĩ. Thưa ngài Tổng thống, nếu được phép, tôi muốn hỏi một câu hỏi đơn giản.

[Michael Marks]: tự phục vụ. Đúng. Nếu tôi muốn mua một trong những chiếc bánh mì kẹp trứng và phô mai của bạn sáng nay, tôi có thể sử dụng dịch vụ tự phục vụ không? Đúng. Có phải tất cả đều được làm sẵn? KHÔNG.

[SPEAKER_04]: Không. Điều này rất thú vị. Tôi chưa bao giờ là người tin cho đến khi tôi nhìn thấy nó. Vì vậy, thực ra tốc độ của dịch vụ là rất quan trọng, trên thực tế, khi bạn đến Panera Drive-Through, nó sẽ nhanh hơn khi bạn vào. Vì vậy, không đưa ra lời giải thích kéo dài ba tiếng đồng hồ, câu chuyện ngắn gọn là, khi bạn bước vào nhà hàng, chúng tôi có thể có bốn, năm hoặc sáu hộp, và tất cả đều đi đến khu vực chuẩn bị. Do đó, bạn có thể nhận được sáu đơn hàng cùng một lúc trong khu vực giai đoạn này. Trong dịch vụ drive-thru, bạn có khu vực chuẩn bị và người nhận đơn hàng. Khi bạn gọi một chiếc bánh sandwich gà tây, bất cứ thứ gì, trứng và phô mai, bất cứ thứ gì, anh chàng làm bánh sandwich sẽ đeo tai nghe để nghe. Vì vậy, họ bắt đầu làm điều này khi bạn nói về nó.

[Michael Marks]: Vì vậy, nếu mọi người đến đặt bánh mì, dự kiến ​​sẽ không xảy ra ùn tắc giao thông ở khu vực cụ thể này.

[SPEAKER_04]: Không, bởi vì mọi thứ đều được làm mới. Vì vậy, không có gì được đúc sẵn. Không có gì bị đóng băng. Không. Chúng ta sắp hết bánh mì rồi à? chắc chắn. Chúng ta không thể làm gì được? Tuyệt đối. Nhưng chúng trở thành chuẩn mực, hoàn toàn không. Mọi thứ đều tươi mới và được thực hiện hàng ngày.

[Michael Marks]: Tôi không tranh luận liệu nó có ngầu hay không. Tôi đang tranh cãi về việc sẽ mất bao lâu để xếp hàng nếu bạn gọi thứ gì đó không phải là một tách cà phê. Không. Bạn có biết thời gian chờ đợi trung bình của bạn là bao lâu không?

[SPEAKER_04]: Không phải giây phút này. Chưa, nhưng vâng, vâng, tôi không biết.

[Michael Marks]: Thưa ông Chủ tịch, lý do tôi hỏi câu hỏi này là, ông biết đấy, tôi không muốn nêu tên bất kỳ cơ sở cụ thể nào, nhưng có một nhà hàng lái xe vào ở Weillington mà khi bạn lái xe ngang qua, họ yêu cầu bạn đỗ xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe và ngồi trong bãi đậu xe. Len, ya ya, yo Aqua, họ ăn hoặc đánh bại tất cả các mục tiêu của ít ổ ít hơn.

[SPEAKER_04]: Với tư cách là một thương hiệu nhượng quyền, chúng tôi hiện có tám loại bánh mì Panera có sẵn tại cửa hàng drive-thru. Không ai trong số họ có chỗ đậu xe, vì vậy bạn muốn gọi họ thế nào cũng được, bạn có thể đợi. Tôi không biết mình đã từng chứng kiến ​​chuyện như thế này từ khi nào chưa.

[Michael Marks]: Vậy bạn không nghĩ Panera sẽ làm điều đó?

[SPEAKER_04]: Nếu không thể sản xuất nhanh chóng, chúng tôi sẽ loại bỏ hoạt động kinh doanh tự phục vụ. Vì vậy, với tất cả sự tôn trọng, đây là việc của tôi hơn là của bạn.

[Michael Marks]: Sau đó tôi không muốn xếp hàng.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi có một kiến ​​nghị cần được sự chấp thuận của toàn thể.

[Robert Cappucci]: Ôn tập. Ông Citizen, ông có thể nói được không? thượng nghị sĩ? Cảm ơn ngài Tổng thống. Nhận xét của tôi sẽ rất ngắn gọn. Tên tôi là Robert Capucci, 71 phố Evans. Mối quan tâm của tôi là, khi lưu lượng truy cập trên đường tăng lên, nếu bằng cách nào đó chúng ta có thể đẩy nhanh bất kỳ dự án nào của chúng ta sẽ sửa chữa những con đường đang cần được sửa chữa lớn, khi những cuộc lái xe vào đã tồn tại ở đất nước này trong nhiều thập kỷ, khi một nghị sĩ đích thân tấn công tuổi của một nghị sĩ khác, ông ấy nói vậy. Đây là một sự xúc phạm đối với bất kỳ người lớn tuổi nào.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. Điểm thông tin, Hội đồng Camuso.

[Paul Camuso]: Chỉ để xóa hồ sơ. Tôi giữ quan điểm của mình và tôi đang nói về hơn 30 năm phục vụ của Penta Advisor và hoạt động này còn tương đối mới. Ông ấy đã ở đây 30 năm.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn rất nhiều. Chị ơi, cho em xin tên và địa chỉ để đăng ký nhé. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Jeanne Martin]: Jean Marie Cumming mất 10 điểm. bạn nói

[Fred Dello Russo]: Martin.

[Jeanne Martin]: Xuất sắc. Tôi ủng hộ thỏa thuận này. Tôi sống ở khu vực này. Tôi hiểu mối lo ngại của bạn về bãi đậu xe phía sau, nhưng tôi thích ý tưởng về Panera Bread. Vì đây là điểm hẹn. Đó là một nơi vì tôi yêu Wellington Circle và con đường của nó. Tôi biết tôi chưa bao giờ đánh giá tốt khu kinh doanh của chúng tôi, nhưng đây thực sự là một đánh giá tốt. Họ làm một công việc thực sự tốt đẹp. Điều còn thiếu là một khu vực nhà hàng nơi mọi người có thể gặp gỡ, tụ tập và ăn uống. Tôi yêu Stop and Shop và tất cả những nơi đó, các cửa hàng bán đồ thể thao, cửa hàng mô hình và những thứ tương tự. Xuất sắc. Họ làm điều đó ở phía bên kia của Wellington và tôi có một cửa hàng bánh taco và một vài cửa hàng khác. Vì vậy, đó là một lời khen lớn dành cho món burrito và tôi hoàn toàn ủng hộ nó. Tôi nhớ khi Happy Hattic còn ở đây, Happy Hattic là một nơi rất sầm uất. Nhưng anh ta biến mất, Happy Hartik rời đi và nơi này vẫn trống rỗng trong một thời gian dài. Khi quay lại giao thông, ông Marks luôn nói về vấn đề này, các bạn cần suy nghĩ kỹ về các biện pháp điều hòa giao thông. Chuyện đó không liên quan gì đến người đàn ông này. Khi bạn đến Wellington Circle, về mặt kỹ thuật phải có một làn đường. Tất cả chúng ta đều biết họ sẽ xếp ba và người đó sẽ chọn đúng. Có hai dòng và không có hàng đợi. Điều này rất nguy hiểm. Có chuyện gì đó đã xảy ra với anh họ tôi. Anh ta phải trả tiền tai nạn vì công ty bảo hiểm cho biết đó là làn đường và bạn ở bên phải làn đường đó, nhưng về mặt kỹ thuật thì không phải vậy. Thế thì điều này trở thành một vấn đề. Vì vậy, việc sao lưu chắc chắn là một vấn đề, vì vậy tôi sẵn sàng làm tất cả. Ngoài ra còn có các đợt đánh giá ba, sáu hoặc chín tháng. Tôi không gặp vấn đề gì với điều này vì việc sao lưu xe có thể là một vấn đề. Nhưng một số trong số đó rơi vào thành phố. Chúng ta cần đảm bảo rằng mô hình giao thông ở giao lộ này cũng phù hợp với các vạch kẻ thích hợp, bất kể điều gì. Nhưng tôi chắc chắn ủng hộ điều đó. Đây là một thỏa thuận gọn gàng. Đây là nơi để tiệc tùng. Thật không thể tin được. Điều đó tốt cho thành phố. Điều này thật tuyệt vời cho Wellington. Vì vậy, tôi biết mình luôn phá hỏng các khu mua sắm, nhưng khu mua sắm này rất đẹp và không phát triển quá mức. Wow, tôi đã nói một số điều tích cực về kinh doanh.

[Fred Dello Russo]: Chào. Về đề nghị phê chuẩn của Nghị viên Knight, được tán thành bởi Nghị viên Camuso, như đã được sửa đổi. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. Chúc mừng.

[SPEAKER_04]: cảm ơn bạn Tôi có thể hỏi một câu được không?

[Fred Dello Russo]: Kiến nghị, mệnh lệnh và nghị quyết.

[SPEAKER_04]: xin lỗi Gần ba, sáu, chín, ba, sáu, mười hai tháng. Nó sẽ được lên lịch tự động? Tôi có cần phải giới thiệu bản thân mình không?

[Fred Dello Russo]: Vâng, đó là hành động của bạn mà Dave yêu cầu.

[SPEAKER_04]: Vì vậy, tôi sẽ làm việc với Văn phòng Thư ký Thành phố. Hãy làm điều này. Được rồi, cảm ơn bạn.

[Fred Dello Russo]: Có sẵn chỗ ở 15 5 50 đêm. Hội đồng Thành phố Medford gửi tới gia đình Paul Cavanaugh Sr. lời chia buồn và cảm thông sâu sắc nhất về sự ra đi gần đây của ông. Trong khi đó, Nghị sĩ Penta một lần nữa bày tỏ lời chia buồn bằng cách dành một phút mặc niệm trước cái chết của cựu thám tử cảnh sát Medford John P. Brady. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Trong những năm gần đây, Paul Cavanaugh Jr. và tôi đã trở thành bạn tốt của nhau. Anh ấy vừa mất cha. Tôi đã không thể tham dự buổi lễ vào tuần trước, nhưng thưa Ngài Tổng thống, tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc và chân thành nhất tới Ngài và gia đình về cái chết của họ. Tôi sẽ yêu cầu các đồng nghiệp của tôi trong hội đồng quản trị làm điều tương tự.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Sẽ là thiếu sót nếu tôi quên đề cập đến điều này, nhưng tôi gửi lời chia buồn sâu sắc nhất tới gia đình Arlene O'Neill thông qua Nghị sĩ Caraviello. Arlene là mẹ của luật sư và giám định viên thành phố Ed O'Neill. xin lỗi Kính gửi Ủy viên Hội đồng Penta, Thanh tra Brady.

[Robert Penta]: Tôi tin rằng ông Brady đã nghỉ hưu với chức vụ Trung úy Thám tử của Sở Cảnh sát Medford. Ông đã phục vụ trong nhiều năm. Anh ấy là một thám tử. Nó phục vụ cộng đồng này tốt. Anh ấy làm việc cho FBI. Ông hợp tác với cảnh sát tiểu bang. Anh ấy được đánh giá cao vì danh tiếng tốt và sự công nhận mà anh ấy đã mang lại cho cộng đồng của chúng tôi và gia đình anh ấy với tư cách là một sĩ quan cảnh sát Medford. Con gái của bà là cựu thành viên ủy ban trường học Heidi Brady. Gửi tới vợ anh ấy là Mary và những người còn lại trong gia đình, tôi chúc bạn một thông điệp đặc biệt, rất đặc biệt.

[Paul Camuso]: Cố vấn Caraviello. Đúng, Thanh tra Brady rất được kính trọng trong Sở Cảnh sát Medford và làm thám tử ở Massachusetts. Anh ấy khiến Medford tự hào, nhưng anh ấy cũng vậy. Anh ấy đã làm được nhiều việc sau khi nghỉ hưu. Ông làm việc trong lĩnh vực điều tra tư nhân và thường xuyên bị các cơ quan thực thi pháp luật gọi đến ngay cả khi đã nghỉ hưu. Vì vậy, tôi muốn gửi lời chia buồn tới anh ấy, gia đình anh ấy và con rể của anh ấy, Chris, người đã làm việc trong tòa nhà này trong nhiều năm cho đến khoảng ba hoặc bốn tháng trước. Đúng.

[Michael Marks]: Lời khuyên về thương hiệu? Đúng. Thưa ngài Tổng thống, trước khi chúng ta dành một phút im lặng, Dominic D'Ambrosio, cư dân lâu năm của Methodist, vừa qua đời. Nếu ai đó biết Dominic, anh ấy sẽ là người đầu tiên giúp đỡ người khác. Anh và mẹ mở một cửa hàng nhỏ trên phố Hoàng tử bé ở phía bắc trong nhiều năm, nơi họ thường đứng bán bùn với một chiếc xô lớn màu xanh lá cây. Dominic cũng đã làm việc cho Thành phố Boston trong nhiều năm dưới thời Thị trưởng Ray Flynn. và chịu trách nhiệm về các sự kiện đặc biệt. Nếu bạn biết Dom, anh ấy sẽ luôn mở cốp xe và lấy ra tất cả những thiết bị mà anh ấy đã có được trong nhiều năm tổ chức các sự kiện ở thành phố Boston. Thưa ngài Tổng thống, ngài sẽ rất nhớ ngài.

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, hãy cùng chúng tôi dành một phút mặc niệm cho những người có liên hệ với cộng đồng của chúng tôi. Dự luật 15551 của Dân biểu Penta kêu gọi thành phố phân bổ 75.000 đô la tiền miễn phí mà sau này có thể được sử dụng để sửa ổ gà trên đường phố của chúng ta. Cố vấn Penta.

[Paul Camuso]: Ngài Chủ tịch, di chuyển đi.

[Fred Dello Russo]: Cố vấn Penta. Tôi đã nhận được câu trả lời cho một số câu hỏi của mình trong vòng một tuần. Đề nghị được đưa ra bàn thảo là điều không còn nghi ngờ gì nữa.

[Robert Penta]: Thưa ngài Tổng thống, điểm danh.

[Fred Dello Russo]: xin lỗi Mục 22. Mục 22.

[Paul Camuso]: Tôi cần câu trả lời cho câu hỏi của tôi.

[Fred Dello Russo]: 15555. Joseph Viglione (59 Garfield Ave., Medford) đã đệ đơn kiến nghị lên Hội đồng Thành phố Medford yêu cầu khôi phục ngay lập tức AXIS TV như một biện pháp khẩn cấp cho cuộc bầu cử năm 2015. Anh Viglione vui lòng cung cấp tên và địa chỉ để đăng ký.

[Joe Viglione]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Joe Viglione, 59 Đại lộ Garfield, Medford, MA. Ngày mai 16 năm trước, Với tư cách là thành viên của TV3 Medford, tôi đã mượn một chiếc máy ảnh để ghi lại sinh nhật lần thứ 100 tuyệt vời của bà ngoại. Bố tôi, con rể của bà, làm việc ở tờ Somerville Journal với người phụ nữ này. Tôi đã ghi lại nó trên video. Nana kể chuyện cô đến Mỹ. Anh ấy nói tiếng Anh tốt và đó là lý do bố giúp đỡ mẹ vợ anh ấy. Chúng tôi có video dài một giờ này thực sự rất thú vị. Tôi cũng đã tham gia một buổi biểu diễn nấu ăn với Nana ở Woburn. Buổi biểu diễn nấu ăn thật tuyệt vời vì anh ấy đang nấu pizza, đó là tất cả những gì mà công chúng có thể tiếp cận. Nhưng bảy nghị sĩ, hoặc sáu nghị sĩ, và ông Caraviello, tất cả các bạn đều cần truyền hình công cộng. Ngoài việc nấu ăn và tập thể dục cùng bà, các bạn đều cần điều này, Âm nhạc Chevalier và nội dung tuyệt vời từ Access. Bây giờ tôi nói, khi tôi gặp Thị trưởng McGlynn tuần trước, tôi đã nói với ông ấy, thưa ngài, tôi có thể giải quyết chuyện này trong giấc ngủ. Tôi đã nhìn thấy Louise Miller. Cô ấy là một người phụ nữ tuyệt vời. Tôi nói với Louise rằng cô ấy có khoảng 20.000 USD. Chúng ta có thể có một chiếc xe tải. Đây là kế hoạch của tôi. Chúng ta có thể có một chiếc xe tải, một chiếc xe tải di động, phát sóng các sự kiện chính trị và đưa chúng lên Kênh Comcast 3 và Verizon. Bạn có thể thực hiện việc này trên điện thoại của mình, vì vậy bây giờ chúng ta không cần radio. Thành phố có thể tạm thời sở hữu nhà ga. Vì vậy, thành phố có thể cho phép chúng tôi thành lập một tổ chức phi lợi nhuận tạm thời hoặc thành phố Medford có thể cho phép xây dựng đường cáp, như các thành phố khác đã làm. Với chiếc ba lô có giá khoảng 7.000 USD, chúng ta có thể đi dự các sự kiện chính trị. Và có nhiều thành viên ủy ban nhà trường mới có quan điểm chính trị. Điều này nên được ghi lại. Các quý cô ở câu lạc bộ Lions tối nay. Tôi biết bạn thích ghi lại các hoạt động của mình. Nó không xảy ra ở Medford nhưng nó đã xảy ra ở Somerville và những nơi khác. Đây là trường hợp khẩn cấp, chúng tôi trả lương cho mỗi thành viên hội đồng như nhau, bảy người nên nói với thị trưởng: chúng tôi biết ông là người có thẩm quyền, nhưng đó là vấn đề của chúng tôi. Các cử tri muốn nó. Thời gian bầu cử đòi hỏi điều này. Bây giờ trong thư viện, Trong thư viện có một chỗ nhỏ, trong thư viện có một chỗ tạm thời và chúng ta sẽ cho họ mượn một ít tiền. Thưa ông Chủ tịch Hội đồng Lập pháp, vì tiếng ồn làm tôi khó chịu, tôi có thể đợi ông ấy nói xong được không? Tôi có thể dành một chút thời gian được không? Tôi có thể tạm dừng vì một thành viên hội đồng quản trị đã làm phiền tôi không? Anh ấy rất bận rộn.

[Adam Knight]: Chủ đề tương tự đã được thảo luận trong 90 ngày qua. Tôi tự hỏi liệu tờ báo đã ngừng xuất bản chưa.

[Joe Viglione]: Đây là một thời điểm quan trọng khác. Đây là một sự lựa chọn. và đại diện bang Paul Donato. Pablo Donato. Anh ấy không có ở đó. Tôi đã thấy nó với Mary Carroll vào tối thứ Sáu và Susan Crowley, và tôi sẽ trích dẫn người đại diện tuyệt vời này. Donato cho rằng đây là quyền được bảo vệ nhiều nhất. Vậy nếu bạn muốn tước bỏ quyền Tu chính án thứ nhất của tôi, bạn sẽ làm gì? Như họ đã làm tối nay với Robert Capucci.

[Adam Knight]: Thưa Tổng thống, tôi khá chắc chắn rằng không có điều gì trong Hiến pháp Hợp chủng quốc Hoa Kỳ quy định rằng ông có thể tham gia một cuộc họp bất cứ lúc nào và nói về bất cứ điều gì ông muốn. Không ai ngăn cản quyền tự do ngôn luận của người đàn ông này.

[Joe Viglione]: Bạn có thể đứng ở bậc thềm phía trước và hét lên tất cả những gì bạn muốn. Nếu bạn định nói trước khán giả, bạn phải học cách nói nhẹ nhàng và rõ ràng.

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi yêu cầu phán quyết về tài liệu này.

[Joe Viglione]: Tôi đã cố gắng mời chúng tôi xem TV và anh chàng này đã bỏ phiếu cho cuộc đua của chính mình và không muốn giúp đỡ cuộc đua.

[Fred Dello Russo]: Thưa quý vị, chúng tôi lịch sự yêu cầu quý vị tiếp tục chủ đề và cho phép anh ấy tiếp tục hoàn thành nhận xét của mình.

[Joe Viglione]: cảm ơn bạn Tôi sẽ biết ơn nếu không ai làm phiền tôi. Chevalier được cho là có quan hệ với Comcast. Bây giờ họ có thể phải cập nhật nó. Vì vậy thư viện Knight rất quan trọng. Đó là lý do rất quan trọng tại sao tôi lại nói chuyện ở đây tối nay. Ngày 3 tháng 7 là ngày hết hạn hợp đồng với Comcast, có nghĩa là nếu thị trưởng ký hợp đồng, chúng tôi sẽ nhận được khoản thanh toán một lần khoảng 350.000 đô la và tôi tin rằng 38.000 đô la khác từ Verizon. Điều này rất quan trọng. Điều này rất quan trọng, Chủ tịch Ruzzo, và tôi đánh giá cao việc ông cho phép tôi nói về điều này vì tôi không nghĩ công chúng biết rằng khoản thanh toán một lần này đang diễn ra. Chúng ta có thể cho Chevalier vay tiền để mua một chiếc điều hòa. Chúng ta có thể mượn tiền từ thư viện để giúp đỡ họ và chúng ta có thể giúp đỡ trong mùa chính trị này. Các ứng viên, hãy gọi cho tôi và tôi sẽ cố gắng giúp bạn lên TV. Tôi có một chiếc máy ảnh, máy ảnh của riêng tôi. Tôi đã mua trực tiếp từ eBay. Tôi có một chiếc máy ảnh. Tôi có thể đi bất cứ đâu và không trạm truy cập nào có thể cho tôi biết tôi không thể trở thành chính trị gia vì đây là máy ảnh của tôi. gọi cho tôi Tôi sẽ giúp bạn.

[Paul Camuso]: Thưa Ngài Tổng thống, khi tất cả chúng ta đang chuẩn bị cho cuộc tái tranh cử, liệu chúng ta có thể trả lời câu hỏi này về tình hình hiện tại không?

[Fred Dello Russo]: Vì vậy, theo sáng kiến ​​của Ủy viên Hội đồng Camuso, thị trưởng đã thông báo cho Hội đồng thành phố về tình trạng của nhà ga. Họa sĩ tư vấn.

[Robert Penta]: Thật không may, vấn đề xảy ra vào ngày 3 tháng 6 và ngày 3 tháng 7 liên quan đến việc thị trưởng có ký hợp đồng 10 năm hay không, tôi không nghĩ điều đó là tốt cho những người nộp thuế của cộng đồng này. Bằng chủ ý và sự lựa chọn, thị trưởng đã không chọn một giám đốc công trình công cộng mới. Hãy để việc đó cho thị trưởng tiếp theo tham gia dự án. Tháng Giêng năm nay. Chỉ 83.000, tương đương khoảng 100.000 USD mỗi năm. Đây là hợp đồng nhiều năm kéo dài 10 năm. Đây là hợp đồng lớn mà thành phố sẽ ký với Comcast. Không có gì bí mật rằng Comcast có thể có một trong những danh tiếng tồi tệ nhất về việc làm công ở nước này. Trong khi đang được kiểm tra. Tôi nghĩ bạn có thể tìm thấy điều đó trong các tiện ích. Nhưng hãy đặt điều đó sang một bên và thừa nhận thực tế là khi các phiên điều trần công khai được tổ chức ở đây trên cáp truy cập công cộng trong cộng đồng này, tôi là người duy nhất đại diện, với tư cách là một quan chức được bầu, với tư cách là bất kỳ nhà điều hành nào, với tư cách là thị trưởng, tôi là người duy nhất xuất hiện ở đây thay mặt cho những người nộp thuế. Thành phố nên ở đó thay mặt cho người nộp thuế. Chúng sẽ xuất hiện trong tên ở đây. Nhưng họ đã không làm vậy. Điều đáng buồn là liệu bạn có ký được hợp đồng 10 năm hay không, Bạn nhận được rất nhiều tiền, và có thêm 300.000 USD nữa mà thị trưởng giữ trong kho bạc thành phố. Điều này đã trở lại vào tháng 12 năm 2013. Thành phố Medford không có cáp truy cập. Đây là năm bầu cử. Điều này có nghĩa là trong hai kỳ bầu cử, người dân không những không có cơ hội nhìn và nghe các ứng cử viên. Tôi không quan tâm bạn theo phe ai hay chống lại ai. Nhưng đó chính là mục đích tiếp cận của công chúng, hơn bất kỳ nhóm lợi ích nào khác. Bạn có thể thao, bạn có nghệ thuật, bạn có văn hóa. Có rất nhiều thứ đi vào một cộng đồng. Chính quyền này cố tình từ chối loại quyền truy cập vào cộng đồng này. Điều này là sai. Tôi nghĩ điều mà người đứng trên bục đang muốn nói là, thưa Thị trưởng, ông nên cho phép điều đó, cho dù đó là trong tình huống di động hay nếu ông đang làm điều gì đó tạm thời, v.v. Bạn biết đấy, chúng tôi vừa thông qua một ủy ban gồm ba thành viên để lập báo cáo. Anh ấy quay lại và bạn biết đấy, thị trưởng nói với anh ấy rằng anh ấy muốn rời đi vào tháng Hai và anh ấy muốn báo cáo lại trước Ngày Tưởng niệm. Ngày tưởng niệm đã đến và đi. Chúng ta sẽ bước vào đầu mùa giải vào tháng 7 và không rõ liệu bạn có đồng ý với những khuyến nghị này hay không. Thật xấu hổ khi thị trưởng muốn đặt nó ở một trường học vào ban đêm, nơi mọi người phải đến, tối tăm và biệt lập, và khi họ đề nghị đặt nó ở một khu vực thoáng đãng ở trung tâm thành phố, nơi mọi người có thể dễ dàng tìm thấy. Nhưng tôi nghĩ chính Ủy viên Hội đồng Caraviello và ông Viglione đã nảy ra ý tưởng có thể đến Shavia, và Shavia đã sẵn sàng cho việc đó, hoặc đặt nó trên tầng hai hoặc cùng những người ở Thư viện Công cộng Mifflin tiến hành cải tạo hoàn toàn và xem xét việc sử dụng nó trong tương lai. Đây là cuộc thảo luận về việc thị trưởng phát hiện ra số tiền bí ẩn được trả lại cho thư viện. Thế thôi. Đây là những gì cộng đồng cần. Họ không chỉ cần tiếp cận cộng đồng mà còn cần sự tương tác. Họ cần sự minh bạch này. Họ cần biết tiền của họ đang được chi tiêu vào đâu. Ai có đầu óc tỉnh táo sẽ tin rằng 300.000 đô la tiền truyền hình cáp của anh ta đang nằm trên sàn của tòa nhà này mà không có mục đích gì, thậm chí không có bất kỳ chương trình nào, thậm chí không có dư luận nào, thậm chí không có tiếng nói thay mặt anh ta với tư cách là người nộp thuế trong cơ quan phát thanh truyền hình?

[Paul Camuso]: Điểm thông tin, Hội đồng Camuso. Thành phố được đại diện tại phiên điều trần bởi một luật sư có trách nhiệm cụ thể là đại diện cho thành phố trong việc ký kết hợp đồng với các nhà cung cấp truyền hình cáp. Vì vậy, thành phố là đại diện. Theo những gì tôi hiểu thì tiếc là không có nhiều người tham gia.

[Robert Penta]: Bạn có thể nhắc lại những gì bạn vừa nói không? Đại diện thành phố là ai? luật sư Luật sư được trả 330 USD một giờ ở đây để lắng nghe và làm chứng tại các phiên điều trần. Tôi không đại diện cho thành phố này. Tôi ở đây để lấy ý kiến ​​của những người tham dự hội nghị này.

[Paul Camuso]: Đó là sự đóng góp của bạn. Lời khuyên này là không chính xác. Anh ấy đang đại diện cho thành phố để tìm hiểu xem những người trả hóa đơn truyền hình cáp ở Medford muốn thấy điều gì trong thỏa thuận tiếp theo.

[Michael Marks]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Myers. Tôi tự hỏi khi nào người dân trong cộng đồng này đã bầu chọn luật sư này. không không Bạn nói anh ấy là người đại diện.

[Fred Dello Russo]: Lần tới, bạn luôn có thể bật micrô của mình.

[Robert Penta]: Tôi tin rằng bạn là nhân viên của thị trưởng, giống như bạn mười năm trước khi họ tổ chức phiên điều trần công khai ở đây. Không ai biết cho đến khi đặt câu hỏi, ngày 3 tháng 7 là kết quả của thông báo hai ngày, thị trưởng đã nói chuyện này và yêu cầu gia hạn. Khi phiên điều trần xác minh được tổ chức tại cuộc họp vào tháng 5, có khoảng 10 hoặc 15 người có mặt. Nhưng 2h chiều mọi người đều đang làm việc thì làm sao dọn phòng được? Đây là số một. Khi người của bạn chủ yếu là người lớn tuổi Họ đến đây, đào bới ở đây, và không chỉ phàn nàn về điều đó, mà họ còn không được giảm giá cho người cao tuổi, họ không được tiếp cận các không gian công cộng, họ không có cơ hội chuyển số tiền thanh toán hàng tháng của mình vào quỹ đen ít bảo trì, họ cũng có thể trả lại tiền cho người dân. Nếu họ không quen với việc truy cập vào đường dây và phải trả tiền, làm thế nào để bạn lấy số tiền đó, tính toán và nói với mọi người rằng họ có thể truy cập công cộng mà không cần lấy nó? Đây không phải là sự minh bạch. Đó là một cách làm việc đen tối. Tôi sẽ giữ bí mật. Vậy bí mật lớn ở đây là gì? Chúng ta có quyền truy cập công cộng không? Đó là kết luận. Thị trưởng từ chối trả lời câu hỏi. Bởi vì anh ấy không muốn công chúng đến thăm nơi đó. Dù bạn khen ngợi hay chỉ trích anh ấy, anh ấy đều không thích. Thứ duy nhất anh có là kênh 15, kênh dành riêng cho anh, một kênh giáo dục cấp cao mà không ai khác trong phòng có thể truy cập. Điều này là sai.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Cố vấn Camuso.

[Paul Camuso]: Vâng, bây giờ tôi sẽ nói sự thật. Thực tế là thành phố Medford đã đưa ra đề xuất. Tôi nghĩ ai đó đã đưa ra lời đề nghị Hiện không sở hữu một doanh nghiệp hoặc công ty. Tôi nghĩ nó vẫn đang được phân tích. Phần thứ hai là chúng tôi sẽ xây dựng một studio tại Trường Trung học Medford. tại trường trung học Medford. đại diện.

[Robert Penta]: Điểm thông tin. Điểm thông tin, Phó Penta. Hãy cho chúng tôi xem tài liệu nguồn về thông tin này. Bởi vì không ai trong chúng ta trong căn phòng này có tài liệu nói rằng một studio sẽ được xây dựng ở đó. Nó sẽ được tài trợ như thế nào và khi nào nó sẽ bắt đầu?

[Paul Camuso]: Thưa Tổng thống, nếu ngài cho phép tôi tiếp tục với sự thật, nếu ngài cho phép tôi tiếp tục với sự thật, họ và hiệu trưởng trường dạy nghề, Nghị sĩ Donato, đã đưa ra tuyên bố và tôi tin rằng Ann Marie Cunha đã có mặt tại sự kiện, Thị trưởng McGlynn đã có mặt tại sự kiện. sau đó,

[Robert Penta]: Hình ảnh về những gì đã xảy ra ở đó, toàn bộ tình hình hiện đang bị tạm dừng. Hoàn toàn không có chuyện gì xảy ra ở trường dạy nghề hay trường cấp 3 nơi studio này tọa lạc.

[Paul Camuso]: Thưa ngài Chủ tịch, họ đang làm việc trong khu vực. Tôi thực sự đã đến thăm khu vực nơi nó được đặt. Câu hỏi của tôi là, nếu chúng ta có người trong tòa nhà này, tôi muốn đảm bảo rằng họ có đầy đủ quyền hạn và họ đang thực hiện các biện pháp phòng ngừa để bảo vệ con cái chúng ta. Họ thật sự rất thân thiết, họ rời đi Họ có thể lắp đặt cửa mở thẳng vào studio nên bạn không cần phải đến trường cấp 3. Như tôi đã nói, tôi chỉ muốn đặt một số sự thật lên bàn. Như tôi đã nói trước đây, đây luôn là một câu hỏi hay để hỏi. Nhưng chúng tôi có thể nhận được thông tin cập nhật từ Louise Miller về người duy nhất đăng ký nhận quà tặng không. Đây là một loại thực thể. Nhưng tôi không biết đủ về con người hoặc tổ chức để có được báo cáo về điều đó. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Đây là trường hợp của đề nghị của Ủy viên Hội đồng Camuso, đã được Ủy viên Hội đồng Camuso sửa đổi.

[Joe Viglione]: Chỉ cần làm rõ thị trưởng. Cảm ơn rất nhiều. Đối với ông Camuso, sự thật là không đúng. Có một công ty được đăng ký tại thành phố Medford tên là Community Media Medford, và chỉ cần thị trưởng chấp thuận thì công ty đó sẽ trở thành một pháp nhân. Tôi có tiền để thành lập công ty ngay lập tức. Cảm ơn

[Paul Camuso]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nếu vậy thì bạn có phải là người gửi báo giá không? Tôi không biết. Đó là tin tức với tôi.

[Fred Dello Russo]: Chúng tôi sẽ nhận được sự làm rõ từ thị trưởng. Vì vậy, Camuso đề nghị Quốc hội thông qua đề xuất này. Bất cứ ai đồng ý. Bạn có biết anh ấy đã nộp đơn xin lời đề nghị này không?

[Jeanne Martin]: bản thân tôi Để đạt được điều này, họ cần ý kiến đóng góp của cộng đồng. Nó đòi hỏi rất nhiều ý kiến ​​đóng góp của cộng đồng. Mọi người cần đến với nhau vì đây là một nguồn tài nguyên. Hãy quên đi mọi chính trị. Bạn có thể gây áp lực lên thị trưởng. Người dân, không phải bạn, có thể gây áp lực lên thị trưởng. Chỉ cần họ đến được với nhau, dù là trong thế giới nghệ thuật hay thế giới kinh doanh, giống như sự kết hợp mà tôi đã đề cập trong Cross Nova và mọi người. Họ cần 15 đến 20 cơ thể khỏe mạnh. Rất am hiểu về các tổ chức phi lợi nhuận, rất am hiểu về truyền thông, rất am hiểu. Nó không thể là một người. Đó phải là một tập thể, từ 15 đến 20 người rất tận tâm với cộng đồng. 15 đến 20 người có thể thay đổi toàn bộ cuộc trò chuyện. Nếu bạn có thể khiến những người này có mặt tại tòa thị chính để nói rằng chúng tôi đã sẵn sàng, chúng tôi muốn điều đó xảy ra thì điều đó sẽ xảy ra. Nếu bạn có 15 người, tôi không có lựa chọn nào khác. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: chào buổi tối Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Mario Martin]: Mario Martin, '198 Đại học Harvard. Nói tóm lại, tôi chỉ muốn nói rằng việc chúng ta tập hợp ở đây và sử dụng quy trình dân chủ để yêu cầu chính phủ ngừng tài trợ cho việc tiếp cận địa phương, theo ý kiến ​​cá nhân của tôi, là khá nực cười. Với tư cách là người bảo vệ Hiến pháp, điều này là vi hiến. Về cơ bản, điều đang xảy ra là họ đang tước đi quyền tự do ngôn luận của tôi. Mọi người đều biết tôi đang tranh cử. Tôi cần sử dụng quyền tự do nói chuyện với hàng xóm của mình để có thể truyền tải thông điệp của mình đến mọi người. Nhưng trước tiên hãy sử dụng logic. Tất cả những gì chúng tôi có thể nói là việc truyền thông ngừng hoạt động không phải vì chính phủ đang cố gắng làm tổn thương người dân Medford. Tại sao chúng ta vẫn còn ở đây? Tại sao chúng ta ở đây? Tại sao đây là một vấn đề? Nguồn tài trợ tiếp cận địa phương có thể gắn kết các cộng đồng lại với nhau và tôi ủng hộ mạnh mẽ việc khôi phục khả năng tiếp cận của công chúng. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Vậy mọi người có đồng ý với đề nghị phê duyệt do Dân biểu Camuso đưa ra không? Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. 15.556, thông báo của Thị trưởng về kiến ​​nghị do Hội đồng Camuso đề xuất đã được xem xét. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Tập tin đã được lưu. Biên bản cuộc họp gần đây nhất của Hội đồng Thành phố Medford đã được trình lên Hội đồng Thành phố vào tối ngày 16 tháng 6 năm 2015. Ủy viên Hội đồng, vui lòng giới thiệu cho tôi.

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi xin đề nghị thông qua cuộc họp tuần tới vào tuần trước.

[Fred Dello Russo]: Sau đó, dưới chuyển động, nó sẽ dừng lại. Tôi sẽ đề nghị hoãn lại trước mặt bạn. Massiah, Thành viên.



Quay lại tất cả bảng điểm