Bảng điểm do AI tạo ra của Medford, Hội đồng Thành phố MA - Ngày 9 tháng 2 năm 2016 (MT không chính thức cung cấp)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Quay lại tất cả bảng điểm

Bản đồ nhiệt của loa

[Fred Dello Russo]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ sáu của Hội đồng Thành phố Medford sẽ bắt đầu vào ngày 9 tháng 2 năm 2016. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Clerk]: Cố vấn Caraviello. quà tặng Cố vấn Falco. quà tặng Thưa ông cố vấn. quà tặng Phó Tổng thống Leclerc. quà tặng Đánh dấu nghị sĩ. quà tặng Cố vấn Scampelli. quà tặng Tổng thống Del Russo.

[Fred Dello Russo]: quà tặng Có 7 thành viên có mặt và 9 thành viên vắng mặt. Hãy đứng lên chào cờ.

[Clerk]: Ủng hộ việc đình chỉ quyền cai trị của Quốc hội Caballero.

[Adam Knight]: Giấy tờ chuyển nhượng 1602, 16021, 16022, 16023. Tất cả các bài viết liên quan đến việc tổ chức lại văn phòng điều hành đều có thể được đọc lần thứ ba.

[Fred Dello Russo]: Bạn có đồng ý với yêu cầu ngừng loại bỏ các tài liệu trên khỏi danh sách phê duyệt không? Xin lỗi, 16-020, Tu chính án thứ tư, Cán bộ và Nhân viên, Cục Thứ tư, Luật sư Thành phố, đã nộp đơn vào ngày 12 sau lần đọc đầu tiên vào ngày 19 tháng Giêng. Và anh ấy đã thông báo cho lần đọc thứ hai vào ngày 28 tháng 1 rằng anh ấy đủ điều kiện cho lần đọc thứ ba và cuối cùng vào tối nay. Anh ta đang khôi phục lại quyền ủy nhiệm, chỉ định yêu cầu của tổng thống để ép luật sư thành phố.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ điều quan trọng là đề xuất của Thị trưởng tương đối đơn giản. Tác dụng của câu hỏi này là mang lại cho luật sư thành phố thời hạn bổ nhiệm hai năm với chính phủ. Thưa ngài Chủ tịch, tờ báo này đã qua lượt đọc thứ hai. Nếu có ai đó trong khán giả muốn phát biểu, tôi nghĩ chúng ta nên cho họ cơ hội. Nếu một thành viên muốn bày tỏ ý kiến ​​​​của mình về vấn đề này thì đó là quyền của anh ấy. Nhưng tôi sẽ yêu cầu sự chấp thuận.

[Fred Dello Russo]: Kiến nghị yêu cầu sự chấp thuận của Hội đồng Hiệp sĩ. Được hỗ trợ bởi Nghị sĩ Caraviello. Bạn muốn gọi điện thoại? Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Clerk]: Và. Và. Và.

[Fred Dello Russo]: Đúng. Đúng. Đúng. Bảy phiếu thuận. Không có. Chuyển động phủ quyết, được thông qua với tỷ lệ 16 trên 1, kêu gọi thay đổi các dấu hiệu sinh tồn để chia rẽ các tham mưu trưởng và nhân viên. Điều này đã được chúng tôi chú ý khi họ bổ nhiệm chức vụ chánh văn phòng trong cơ quan hành pháp. Anh ấy đến trước chúng tôi vào ngày 12 tháng 1. Nó được xuất bản vào ngày 19 tháng 1. Sau khi giải thích xong, lần đọc đầu tiên được thực hiện. Bài đọc thứ hai được công bố vào ngày 28 tháng 1. Bây giờ nó đủ điều kiện cho lần đọc thứ ba và cũng là lần cuối cùng vào tối nay. Tổng thống đang chờ đợi một động thái.

[Adam Knight]: Thưa ngài Tổng thống, dự luật này sẽ lại bổ nhiệm chức vụ Tham mưu trưởng và tổ chức lại Văn phòng Điều hành. Đã vượt qua lần đọc đầu tiên. Chúng tôi có một số vấn đề. Nếu họ trả lời câu hỏi, tôi sẽ xin phép.

[Fred Dello Russo]: Theo đề nghị của Nghị sĩ Knight, Tổng thống đã công nhận Phó Tổng thống Henko Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Về chủ đề này, tôi nghĩ chúng tôi vừa yêu cầu cập nhật và tôi nghĩ một số bạn đã thực hiện một số nghiên cứu về số lượng chánh văn phòng trong các cộng đồng xung quanh. Và con số 106.000 khiến tôi chú ý. Đây có lẽ là điều gần gũi nhất mà một thị trưởng có thể làm. Vì vậy, chúng tôi yêu cầu thị trưởng trao đổi, bạn biết đấy, tại sao điều này lại xảy ra, Vị trí này được tài trợ đầy đủ. Và sau đó chúng ta có giám đốc ngân sách, giám đốc ngân sách, nhân viên thu mua, và 2 vị trí này gần như làm công việc tương tự như chánh văn phòng, nếu không muốn nói là kém hơn một chút. Vì vậy tôi muốn tìm câu trả lời cho câu hỏi này.

[Fred Dello Russo]: Tôi nghĩ chúng ta đã nhận được lời giải thích từ Nghị sĩ Knight.

[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, với tất cả sự tôn trọng, thưa ngài Nghị sĩ, nếu ông ấy cho rằng vị trí này là quá tốc độ thì đó là luật. Không thể sửa đổi luật trong phiên họp toàn thể. Vâng, chúng tôi đã thảo luận về điều này. Tôi nghĩ đó là một Thưa Chủ tịch, đây là quan điểm tốt, đây là quan điểm cần thiết, đây là quan điểm bắt buộc và tôi hết lòng ủng hộ vấn đề này.

[Breanna Lungo-Koehn]: Không, tôi mừng vì bạn đã làm vậy. Không phải là tôi không ủng hộ vị trí hay việc tổ chức lại, tôi chỉ nghĩ 106.000 người, giống như nhiều người, nghĩ rằng có thể hơi cao đối với một vị trí như thế này ở một thành phố như thế này. Chúng tôi chỉ đang tìm kiếm một số lời giải thích. Người này có làm việc hơn 40 giờ không? Chúng tôi đã nhận được bản mô tả công việc. Tôi nghĩ một trong những mô tả công việc, Đây là anh chàng sẽ xuất hiện trước tòa thị chính. Chúng tôi chưa từng thấy người đàn ông này trong cuộc họp hội đồng quản trị hoặc thậm chí trong một ủy ban toàn diện. Vậy bạn có biết lý do là gì không? Đây là một số tiền lớn. Một lần nữa, khi chúng ta có những người làm hai công việc và kiếm được ít hơn thế, tôi không nghĩ về điều đó và tôi chỉ muốn làm rõ điều đó.

[George Scarpelli]: Có lẽ đó là vấn đề thông tin, Nghị sĩ Scarpelli. Hãy để tôi tự mình làm rõ một câu hỏi nhưng tôi tin rằng đó là Tham mưu trưởng và Giám đốc Nhân sự. Chính xác. Vậy là có hai công việc. Chính xác. Vâng, thế thôi.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Có lẽ Giám đốc Ban Ngân sách và Nhân sự và Giám đốc Ban Ngân sách Lâm thời có mặt lúc này có thể truyền cảm hứng cho chúng tôi. phụ nữ Chúc bạn ngon miệng, Miller. Câu hỏi của Thành viên là một câu hỏi. Tôi không biết liệu nó đã được trả lời hay thậm chí là yêu cầu chính thức như một nghị quyết hay chưa, nhưng liên quan đến mức lương của Tham mưu trưởng, Bao gồm chánh văn phòng và chính trị của thị trưởng, cũng như các vấn đề quản lý nhân sự. Hmm, vấn đề với người cố vấn là, ừ, anh ấy nghĩ, ừ, lương quá cao.

[Louise Miller]: Vâng, chức danh công việc của họ là Giám đốc Nhân sự và Giám đốc Chính sách. Và, ừm, tôi vẫn chưa nhận được giải pháp nào về việc so sánh lương. Tôi không biết thị trưởng có Có cái này. Chúng tôi đã trả lời các câu hỏi mà chúng tôi nhận được, nhưng tôi không biết sự so sánh sẽ ra sao vào thời điểm này.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Vâng, chúng tôi có kiến nghị phê chuẩn, được tán thành bởi Ủy viên Hội đồng Caraviello. Nghị sĩ Falco muốn nói về nó?

[John Falco]: Không, trên thực tế ông Scarpelli nhấn mạnh rằng về cơ bản có hai quan điểm. Tôi nghĩ điều này có lẽ biện minh cho mức lương cũng như vị trí mua lại mới. Cả hai đều là vị trí được đảm nhận bởi một người. Vì vậy tôi nghĩ đó là lý do đơn vị đứng đầu. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Về tờ trình thông qua, xin nêu tên ông Bí thư.

[Clerk]: Vi. Vi. Không. Vi.

[Fred Dello Russo]: Vâng, 6 phiếu thuận và 1 phiếu phản đối, thế thôi. 16-022, Sửa đổi lần 5, Sở Tài chính 2, Giám đốc Mua lại. Vấn đề đã được nêu ra với chúng tôi vào ngày 12 tháng 1 và sau đó đã được hoãn lại. Đã vượt qua lần đọc đầu tiên vào ngày 19 tháng 1. Bài đọc thứ hai được công bố vào ngày 28. Tối nay chúng ta sẽ đọc lần thứ ba và cũng là lần cuối cùng về điều này. Tổng thống đang chờ đợi động thái.

[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, đây lại là một lần tổ chức lại bộ máy hành chính. Nó sẽ bổ nhiệm một nhân viên mua sắm và cho phép nhân viên mua sắm tiếp tục làm giám đốc ngân sách. Thưa ngài Tổng thống, tôi khuyên ngài nên chấp thuận nó. Hỗ trợ luận án.

[Fred Dello Russo]: Đề nghị phê chuẩn do Nghị viên Knight đưa ra và được Nghị viên Falco tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Clerk]: Và, và.

[Fred Dello Russo]: Có, với bảy phiếu ủng hộ và không có phiếu chống, kiến ​​nghị đã được thông qua. 16-023, Chương 66 Bản sửa đổi "Nhân sự" Phần 2 "Bồi thường phi công đoàn", được đưa ra cho chúng tôi vào ngày 12 tháng 1, bị hoãn lại vào ngày 19 tháng 1 sau lần đọc đầu tiên, được thông báo cho lần đọc thứ hai vào ngày 28 tháng 1, và bây giờ là trước khi chúng tôi hành động. Nó ở trong... Khi nói đến việc xây dựng xếp hạng cho mọi người, tôi tin vào việc định vị. Thế là xong, phân loại.

[Adam Knight]: Một điều nữa về ngày lễ đã biến mất. Sau đó, Tổng thống chờ đợi chuyển động. Thưa ngài Chủ tịch, đây là văn bản ghi nhận mức lương của nhân viên ở các vị trí mà chúng tôi vừa tạo ra. Thưa ngài Tổng thống, xin vui lòng phê duyệt.

[Fred Dello Russo]: Kiến nghị xin sự chấp thuận của Nghị viên Knight, được Ủy viên Hội đồng Caraviello tán thành. Ông thư ký, xin vui lòng gọi.

[Clerk]: Wi.

[Fred Dello Russo]: Wi.

[Clerk]: Và, và.

[Fred Dello Russo]: Đúng. Ông nhận được 70 phiếu ủng hộ và không có phiếu chống. Vâng, hành động đã được thực hiện. Xin chúc mừng ông Luật sư.

[Mark Rumley]: Vâng, thưa Chủ tịch, thành viên hội đồng quản trị. Tôi chỉ muốn cảm ơn bạn. Tôi rất vui vì bạn đã đọc ba bài viết này. Tôi nghĩ đó là một chính phủ tốt, và, ừ, Tôi chỉ muốn cảm ơn lời khuyên.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn cảm ơn bạn

[Louise Miller]: Cảm ơn bạn quá.

[Adam Knight]: Kiến nghị sẽ trở lại chương trình nghị sự bình thường.

[Fred Dello Russo]: Thưa ngài Chủ tịch, về đề nghị của Hội đồng nhằm khôi phục trật tự kinh doanh bình thường chỉ sau một đêm. Phó Tổng thống Longo-Cohen ghi bàn từ 16-0 đến 62, tất cả đều có và không. Chính phủ sẽ quyết định trao chỉ số này cho hội đồng thành phố. và biên bản của mỗi cuộc họp công cộng. Vợ Phó Tổng thống.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi muốn xem liệu chúng ta có thể lấy được biên bản của tất cả các cuộc họp công khai hay không. Tôi biết có một số cuộc họp về giải trí. Tôi biết tuần trước có một cuộc họp ở Trường Tiểu học Roberts về Haynes Plaza. Thưa ngài Chủ tịch, tôi cũng biết cá nhân ngài chủ trì nhiều cuộc họp. trông như thế này Có ba hoặc bốn cuộc họp một tuần, vì vậy tôi xin chúc mừng thị trưởng. Tôi nghĩ thật tốt khi nhận được phản hồi từ cộng đồng. Tôi nghĩ các hội đồng luôn yêu cầu thêm ý kiến ​​đóng góp từ cộng đồng hoặc doanh nghiệp. Tôi biết rằng trước đây chúng tôi đã yêu cầu sự đóng góp của cộng đồng nhiều hơn trước đồng hồ đỗ xe và trước khi ký hợp đồng quản lý chất thải. Tôi nghĩ đây chắc chắn là một bước đi tích cực. Đây rõ ràng là điều mà tất cả chúng ta không thể làm được, bảy nghị sĩ không thể tham dự đầy đủ các cuộc họp. Điều này thật khó khăn đối với tôi, vì vậy tôi muốn xem điều gì đang xảy ra, cử tri của chúng ta đang yêu cầu điều gì, mối quan tâm và sự quan tâm của tất cả những người tham dự các cuộc họp này và xem có bao nhiêu chi tiết. Dù bằng cách nào, dù chúng có chi tiết hay không, nó vẫn rất hữu ích cho nghiên cứu trong tương lai của chúng tôi, bạn biết đấy, tìm ra nó. Tối nay chúng ta có cuộc họp mục tiêu lúc 6 giờ chiều. Vì vậy, điều này sẽ giúp chúng ta thúc đẩy cuộc tranh luận về các mục tiêu. Bạn biết đấy, thật tốt khi biết công chúng đang nói gì. Vì vậy, những email và cuộc gọi điện thoại chúng tôi nhận được đều rất hữu ích. Và nếu bạn có nhiều người đến dự mỗi cuộc họp và đưa ra hàng loạt đề xuất, tôi muốn có thể tổng hợp tất cả những điều này vào thứ Sáu, bạn biết đấy, hàng tuần sau đó để chúng ta có thể, bạn biết đấy, Hãy đặt chúng lại với nhau và tìm hiểu cách chúng ta tiến về phía trước. Vì vậy, tôi yêu cầu nếu bạn có biên bản cuộc họp, vui lòng gửi chúng mỗi tuần hoặc 2 tuần để chúng tôi có thể tổng hợp thông tin này và hành động phù hợp.

[Fred Dello Russo]: Để biết thông tin của bà, thưa bà Phó Tổng thống, tất cả đều được đăng trên trang web của thành phố.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gì?

[Fred Dello Russo]: tiến triển

[Breanna Lungo-Koehn]: Mất bao lâu để xuất bản? Tôi không biết. Ồ, tôi không nhìn thấy họ. Ở đó. Họ đây rồi. Hợp pháp.

[George Scarpelli]: Quốc hội Scott. Rất nhiều. Đó là câu hỏi của tôi thưa ngài Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Vì vậy, mọi người đều ủng hộ dự luật mà Phó Tổng thống đã thông qua. Tôi hoàn toàn phản đối điều này. Tôi muốn một tách cà phê. Chúc mừng. 16-0 63 nhờ sự giúp đỡ của VP Lungo-Koehn. Với suy nghĩ này, cũng như trước mối đe dọa đánh bom gần đây tại Trường Trung học Medford và nhiều khiếu nại của các phụ huynh không được thông báo trước khi hoãn học, Ủy ban Trường học Medford đã quyết định sẽ điều tra các chính sách và thủ tục của mình và nếu điều này xảy ra trong tương lai, bộ phận nhà trường sẽ thông báo ngay cho phụ huynh, ngay cả khi mức độ đe dọa thấp, để mỗi phụ huynh có thể quyết định xem họ có muốn con mình kết thúc ngày học hay không. Tổng thống công nhận Phó Tổng thống Mongo Cohen.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn ngài Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Cố vấn Falco.

[John Falco]: Tôi biết đây là một chủ đề rất xúc động đối với các bậc phụ huynh, nhưng sẽ có một cuộc họp về vấn đề này vào tối mai tại Trường Trung học Medford với hiệu trưởng, cảnh sát trưởng, Ủy ban Trường học Medford, những người chịu trách nhiệm về tất cả các chính sách và thủ tục liên quan đến an toàn trường học. Tôi nghĩ tôi muốn đưa ra kiến ​​nghị vì tôi nghĩ điều quan trọng là họ phải gặp nhau trước. Trước khi có những suy đoán và tranh luận về điều gì đã xảy ra và nó sẽ xảy ra như thế nào. Có các giao thức được thiết lập. Tôi nghĩ chúng ta nên lắng nghe ban giám hiệu nhà trường trước khi bắt đầu tranh luận về vấn đề này. Tôi muốn nghe trực tiếp từ họ và biết chính xác chuyện gì đang xảy ra.

[Fred Dello Russo]: Tôi chỉ vào cái bàn. Đề nghị được đưa ra bàn thảo là điều không còn nghi ngờ gì nữa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi yêu cầu bạn rời đi để chúng ta có thể thảo luận về cách giải quyết. Nhiều người phàn nàn với tôi. Tôi nghĩ vấn đề này cần phải được thảo luận một cách cởi mở. Bạn biết đấy, một số thứ đã bị loại bỏ mà không có bất kỳ cuộc thảo luận nào diễn ra. Tôi thực sự vui mừng được tổ chức cuộc họp vào ngày mai, nhưng tối nay có nhiều người ở đây đang thảo luận về vấn đề này. mọi người hỏi tôi Tôi nghĩ sẽ là một điều bất lợi cho thành phố nếu không chia sẻ nó một cách công khai.

[Fred Dello Russo]: Tất cả những người ủng hộ đều nói có. Thưa ngài Tổng thống. Cố vấn Falco.

[John Falco]: Giá như chúng ta có thể đảo ngược cuộn băng. Tôi sẽ lật ngược tình thế và lắng nghe người dân, nhưng tôi tin chắc rằng cho đến khi chúng tôi giải quyết được vấn đề này, hệ thống trường học phải giải quyết vấn đề này, đây thực sự không phải là thẩm quyền của chúng tôi. Ý tôi là, theo ý kiến ​​​​của tôi.

[Fred Dello Russo]: Bạn rút lại kiến ​​nghị của mình, các Thành viên. Tôi rút lại kiến ​​nghị của mình. Điểm thông tin, Phó Tổng thống bầu O'onest.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi tin rằng với tư cách là Ủy viên Hội đồng, tôi đã nhận được đơn khiếu nại này hai tuần trước, một ngày sau vụ việc, và tôi đã không nói một lời nào suốt cả tuần vì tôi đồng ý với anh ấy. Ủy ban nhà trường nên đưa nó lên. Không phải vậy, và mọi người làm phiền tôi khi đề cập đến nó, và tôi không phản đối họ. Tôi nghĩ mọi người cần được nghe những gì chúng tôi nghĩ về nó, những gì ủy ban nhà trường nghĩ về nó. Chúng tôi là người quyết định ngân sách tháng 6 và quyết định xem ngân sách an ninh có đủ hay không. Có lý do tại sao chúng ta có thể nói về vấn đề này. Có những người ở đây tối nay mà tôi cảm thấy thực sự cần thiết.

[Fred Dello Russo]: Hãy làm rõ, Cố vấn Knight.

[Adam Knight]: Cho đến nay có bất kỳ thông tin liên lạc nào giữa ban giám hiệu hệ trường công và hội đồng quản trị trước khi nghị quyết được đưa ra không? Tôi không sở hữu bất cứ thứ gì.

[Fred Dello Russo]: Đề xuất trình bày được rút lại. Tổng thống đã công nhận người bảo trợ cho kiến ​​nghị này, Phó Tổng thống Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn và tôi cảm ơn Nghị sĩ, và tôi hiểu quan điểm của Nghị sĩ Falco, và tôi đánh giá cao đề nghị rút lui. Tôi biết về mối đe dọa đánh bom thông qua Patch. Tôi đọc trên mạng rằng với tư cách là một phụ huynh, thậm chí không cần suy nghĩ, tôi đã gọi điện cho mẹ tôi, người làm việc trong hệ thống trường học và nói, bạn có biết có một vụ đe dọa đánh bom ba ngày trước không? Vâng, tôi phát hiện ra vào cuối ngày. Vậy là mẹ tôi đã ở trong tòa nhà. Nguy cơ đánh bom tiềm tàng, dù thấp hay không, bạn biết đấy, tôi lo ngại. Vì vậy, tôi nghĩ, sau khi bắt đầu nhận được những lời phàn nàn, tôi nghĩ, bạn biết đấy, tôi có một đứa con trong hệ thống trường học, chẳng bao lâu nữa tôi sẽ có hai đứa, và cuối cùng tôi sẽ có ba đứa. Cho dù đó có phải là mối đe dọa hay không, tôi thực sự tin vào điều đó và tôi nghĩ đó là nơi xuất phát của rất nhiều người. Tôi nghĩ rằng với tư cách là cha mẹ, tôi nghĩ rằng mình nên có sự lựa chọn. Tôi nghĩ nhiều phụ huynh cũng cảm thấy như vậy. Họ nên có lựa chọn này vì đó không phải là điều xảy ra hàng ngày. Đây thực sự là mối đe dọa đầu tiên mà tôi nghe nói xảy ra tại Trường Công lập Medford. Vì vậy, tôi nghĩ các bậc phụ huynh đang đợi tôi bước ra và nói rằng họ nên được thông báo, cho dù đó là qua điện thoại hay một hình thức liên lạc nào đó, chứ không phải sau khi bọn trẻ tan học. Tôi nghĩ điều quan trọng là phải nói điều đó. Tôi nghĩ điều này quan trọng. Tôi có quyền bày tỏ quan điểm của mình. Đó là quan điểm của tôi. Mặc dù đây không phải là trường hợp khẩn cấp, nhưng phụ huynh nên được thông báo nhưng họ nên gọi điện thoại và nói: Chuyện là thế này, đây là điều chúng tôi đang giải quyết và chúng tôi chỉ muốn bạn biết rằng không có gì phải lo lắng cả. Tuy nhiên, đối với các bậc cha mẹ, tôi đã có một số bậc cha mẹ làm phiền tôi khi họ nói rằng cha mẹ sẽ đón con họ ngay cả khi có rất ít hoặc không có mối đe dọa nào. Tôi biết điều này đang xảy ra trên toàn tiểu bang. Không may thay. Đây là điều hoàn toàn nằm ngoài tầm kiểm soát và nằm ngoài tầm kiểm soát của Medford. Tôi không nghĩ Medford đã làm được điều gì mà thành phố Medford có thể làm được ngoại trừ việc cải thiện giao tiếp. Vì vậy tôi rất vui vì vấn đề này sẽ được giải quyết vào tối mai. Có lẽ một trong những lý do họ sẽ giải quyết vấn đề này vào tối mai thay vì tuần trước là vì chúng tôi đã đưa ra giải pháp. Bạn biết không, hãy nói về chuyện đó tối nay nhé. Vì vậy tôi nghĩ cần phải đặt nó và tôi nghĩ mọi người cần nó. Và một cách để có thể bày tỏ ý kiến ​​​​về chủ đề này. Rõ ràng điều đó sẽ xảy ra vào tối mai trong một cuộc họp dài. Nhưng nếu mọi người muốn bày tỏ ý kiến ​​của mình bây giờ, hoặc nếu họ muốn các chính trị gia khác nói về vấn đề đó chứ không chỉ hội đồng nhà trường, thì đó là đặc quyền của chúng tôi. Tôi cho rằng cách quản lý này là sai lầm. Tôi hy vọng rằng chính sách mới sẽ được thực hiện vào đêm mốt.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bà Phó Chủ tịch. Về chuyển động, các bạn muốn giới thiệu mình xin chào. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[2pAQFYhyG5g_SPEAKER_24]: Robert Candy, 128 Đại lộ Grant, Medford.

[SPEAKER_04]: Monique DeVos, 128 Grant Ave., Medford.

[2pAQFYhyG5g_SPEAKER_24]: cảm ơn bạn Bạn có thể nói từng cái một. cảm ơn bạn Vâng, Nghị sĩ, cảm ơn vì lời đề nghị của ông. Cảm ơn Nghị sĩ Falco vì đã đưa ra điều này ngay bây giờ. Tôi không nghĩ có ai trong số các bạn phản đối bản thân cuộc họp hoặc những gì đã được giải quyết theo bất kỳ cách nào. Không có thông tin nào khác ngoài những gì có trong bản ghi. Chúng tôi được biết lời đe dọa đánh bom xảy ra vào khoảng 9 giờ sáng. Khi các con đi học. Theo những gì chúng tôi được biết, cả trẻ em và giáo viên đều không biết điều này. Chúng tôi không biết liệu họ có thực hiện bất kỳ cuộc quét nào hay không và theo nghĩa này, chúng tôi tin tưởng vào cảnh sát và nhà trường Với lợi ích tốt nhất của con em chúng ta trong tâm trí. Nói thế thì sao bạn dám không gọi cho chúng tôi? Sao họ dám không để chúng tôi lựa chọn phải làm gì? Từ góc độ pháp lý, việc trở thành cha mẹ ở loco không có nghĩa là họ có thể đưa ra những quyết định này. Họ có thể được hỏi câu hỏi này và chúng tôi sẽ xem xét nó. Thật đau lòng khi biết chúng tôi có ba đứa con đang theo học trong hệ thống trường học, một trong số đó đang học cấp ba. Biết rằng bạn đang ngồi đó chờ đợi họ làm điều đúng đắn. Nếu chúng ta muốn mang nó về nhà, đó là sự lựa chọn của chúng ta. Hãy kể cho bạn nghe một câu chuyện nhỏ. Chúng tôi lên tầng ba để gặp một nhân viên. Có một người đàn ông lớn tuổi đang ngồi ở quầy lễ tân của trường. Người đàn ông rất tốt. Anh ấy chuyền bóng cho bạn và bạn tiến lại gần. Không cần nhận dạng. Bạn có thể là bất cứ ai. bạn đang đi Chúng tôi đã gặp anh ấy trước đây nên anh ấy biết chúng tôi. Sau khi anh ta đi rồi, người đàn ông đó đang đi đến khu vực của ông Belson, tôi phải đi vào phòng vệ sinh nam. Không có ai ở đó cả. Bất cứ ai cũng có thể vào trường này và bất cứ ai cũng có thể gây hại. Điều này cần phải thay đổi. Vậy khi họ nói với chúng tôi rằng họ xem những video này thì điều đó có đúng không? Làm sao bạn có thể chắc chắn rằng ai đó đang gây thiệt hại cho một ngôi trường cỡ này? Thật không thể tin được. Tôi nghĩ đây là thẩm quyền của bạn vì bạn đã phê duyệt ngân sách lần đầu tiên. Hai, giống như em gái Kane lưu ý rằng hội đồng nhà trường không có hành động gì. Họ thậm chí còn không nhắc đến vấn đề đó khi đó là điều họ nên nói đến. Vì vậy tôi chỉ định nói rằng, tôi thấy thật khó tin là họ đã không gọi cho chúng tôi. Tôi nghĩ chúng ta nên có cơ hội này. Tôi nghĩ sẽ là một ngày buồn nếu sau cuộc họp này bạn quyết định không hành động tương ứng. Không có biện pháp thích hợp đã được thực hiện. Hãy nhớ rằng, bản thân nghị quyết nêu rõ rằng cha mẹ có thể quyết định. Đó là lý do chúng tôi ở đây. Chúng tôi không ở đây để thẩm vấn các sĩ quan cảnh sát đáng tin cậy của chúng tôi hoặc ông Belson hoặc Tiến sĩ Pereira. Chúng tôi ở đây để nói rằng chúng tôi đã viết đơn kháng cáo. Có điều gì khác bạn muốn thêm vào không?

[SPEAKER_04]: Trên thực tế, tôi hoàn toàn ủng hộ mọi điều bạn nói. Mọi người cần được thông tin. Bạn không thể đưa ra bất kỳ quyết định nào mà không được thông báo.

[2pAQFYhyG5g_SPEAKER_24]: Cảm ơn bạn đã lắng nghe chúng tôi. Cảm ơn bạn đã ở đây tối nay.

[Fred Dello Russo]: Tổng thống công nhận Nghị sĩ Falco.

[John Falco]: Tôi có thể đợi. Tôi có thể đợi.

[Fred Dello Russo]: Tổng thống đã nhận ra công dân từ bục giảng. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Chào mừng

[acqgxK4yhEM_SPEAKER_28]: Cảm ơn bạn và chúc ngủ ngon. Jay Spaulding, 3610 Mystic Valley Blvd. Với tư cách là một cựu giáo viên của một khu học chánh công lập, nơi chúng tôi đã từng bị đe dọa đánh bom và sử dụng lại súng, và một học sinh đã bị bắn trong khuôn viên trường, tôi biết vấn đề này thật đáng sợ đối với cả hai chúng tôi. Giáo viên, nhân viên, học sinh, phụ huynh, quản lý. Tôi hiểu mong muốn đạt được giải pháp này. Tuy nhiên, Chính sách an toàn trường học là điều chúng ta không thể thảo luận tại Hội đồng thành phố vì theo tôi, những người có kinh nghiệm và kiến thức để xây dựng kế hoạch an toàn và an ninh không có mặt trong phòng này tối nay. Có những bậc cha mẹ đang sợ hãi trong căn phòng này. Trong phòng này có những công dân làm việc trong các lĩnh vực khác nhau của thành phố và các doanh nghiệp tư nhân. Nhưng cảnh sát trưởng, hiệu trưởng, hiệu trưởng trường trung học đều không có ở đó. Tối mai, như Thượng nghị sĩ Falco đã nói, một cuộc trò chuyện nghiêm túc Nơi nào mọi thứ có thể hoạt động, mọi thứ sẽ xảy ra. Với tư cách là một cựu giáo viên, theo quan điểm của tôi, điều tồi tệ nhất bạn có thể làm khi xảy ra một sự cố đang xảy ra, cho dù đó là một sự cố liên quan đến vũ khí, một học sinh bị thương hay một lời đe dọa đánh bom là Cha mẹ đã xuất hiện tại hiện trường và cố gắng đưa con trai họ ra khỏi đó. Đây là một cách tuyệt vời để tạo ra sự hỗn loạn, tăng sát thương và gây nhiều sát thương hơn. Cho dù đó là một quả bom, cho dù mối đe dọa có thật hay không, phụ huynh đều chạy đến đưa học sinh ra khỏi tòa nhà vì họ đưa ra quyết định dựa trên cảm xúc và tôi hiểu cảm xúc đó. Tôi đã làm việc trong những tòa nhà này. Trong những khoảnh khắc này, tôi muốn đi. Đây là sự hỗn loạn. Điều này khiến mọi người trong tòa nhà gặp rủi ro cao hơn. Theo tôi, sau khi trải qua tình huống này, các nhân viên, học sinh và giáo viên đều không được thông báo ngay hoặc thậm chí ngay ngày hôm đó, đó lại là lý thuyết hỗn loạn. Chúng tôi không muốn mọi người đi lại trong hành lang. Chúng ta không muốn giáo viên nói, "Thôi đi, anh bạn, tôi đi đây." Chúc may mắn, các em. Tôi không muốn chết. Đây là sự thật. Vì vậy, tôi thất vọng vì khi chuyện này xảy ra vào ngày mai, vấn đề này sẽ được đưa ra trước Hội đồng thành phố vào tối nay. Thành thật mà nói, tôi nghĩ sẽ thật lãng phí thời gian nếu ngày mai chúng ta có thể giải quyết vấn đề này với những diễn viên thực thụ. Cảm ơn

[Robert Cappucci]: chào buổi tối chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi là Bob Capucci, 71 phố Evans. Uh, tôi cũng từng là nhà giáo dục ở Massachusetts, và, uh, có một cách rõ ràng và có trật tự để, Cha mẹ có thể áp dụng cách tiếp cận mang tính xây dựng để cứu con mình mà không khiến mọi việc trở nên khó hiểu. Bạn biết đấy, các trường học có thể bị đóng cửa. Mọi người đều ở trong phòng của mình. Khi cha mẹ có mặt, họ sẽ được thông báo về sự tương tác của con mình và được đón tiếp một cách có trật tự. Bây giờ hãy để tôi nói về cách tiếp cận của Sacco. Cảnh sát tổ chức một cuộc họp thông tin thành phố vào thứ Tư đầu tiên của mỗi tháng. Đây là chủ đề. Cảnh sát nhận được mối đe dọa này, đó là mối đe dọa từ robot tự hành đối với trường học. Đây là một trong những yếu tố được sử dụng để xác định tính hợp pháp của một mối đe dọa. Đến vào thời điểm rất không thuận lợi, khoảng 10 giờ sáng. Cảnh sát đã tới trường để tiến hành khám xét. Nhưng một số điều được đề cập mà tôi cho là quan trọng trong cuộc thảo luận của ủy ban này là một nửa số camera trong các trường học không hoạt động, không phải tất cả các cửa đều đóng và chúng không được giám sát. Một điều khác cần xem xét là đây không phải là cảnh sát. Bộ quyết định công bố thông tin về mối đe dọa đánh bom vào lúc 6:30 chiều, vài giờ sau khi vụ việc xảy ra. Tôi nghĩ đó là quyết định của hiệu trưởng và tiến về phía trước. Tôi, khi chúng ta xem xét ngân sách vào tháng 6, trong lực lượng cảnh sát của chúng ta, ý tôi là, có một sĩ quan cảnh sát tàu điện ngầm, Có hai đứa trẻ khác ở trường phục vụ ngày hôm đó. Sau đó chúng tấn công trường học. Họ đã thực hiện một số nghiên cứu. Tôi không biết chuyện này là thế nào. Thông tin cuộc gọi đã được chuyển cho cảnh sát tiểu bang trong nỗ lực truy tìm nguồn gốc của cuộc gọi tự động. Nhưng khi chúng ta xem xét ngân sách tháng 6 và Sở Cảnh sát, tôi nghĩ sẽ thận trọng khi làm mọi thứ có thể để biến điều đó thành hiện thực. Uh-huh, lực lượng cảnh sát đang tiếp cận có đủ cảnh sát rồi. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn ngài.

[Fred Dello Russo]: chào buổi tối chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.

[Cheryl Rodriguez]: Xin chào, tên tôi là Cheryl Rodríguez. Tôi sống ở số 281 phố Park. Này, Tôi cũng đã nghe về lời đe dọa đánh bom này trên mạng. Tôi có một học sinh tại Trường tiểu học Roberts nhưng tôi nhận được hầu hết thông tin về trường của các em trên mạng vì không có thông báo nào từ trường tôi. Tôi biết các trường khác cần những ngày tuyết rơi. Vì vậy, cuộc gọi về lời đe dọa đánh bom lúc 6:30 chiều. không có gì đáng ngạc nhiên Không có chính sách rõ ràng về cách các trường thông báo cho phụ huynh. Tôi nghĩ đó là công việc PR để gắn kết chúng tôi lại với nhau vì ở trường tôi, chúng tôi bị mất điện, chúng tôi gặp sự cố và họ không thể dọn dẹp mọi thứ vì không có nước nóng và phụ huynh cũng không được thông báo. Ai đó cần thống nhất điều này vì mọi người nên biết điều này. Chúng tôi có buổi diễn tập khóa cửa ở trường và không ai thông báo cho chúng tôi. Chúng tôi có những đứa trẻ mắc chứng rối loạn lo âu vì cha mẹ chúng không chuẩn bị cho chúng sự lo lắng. Đây chỉ là một vấn đề lớn hơn mà chúng ta, với tư cách là cha mẹ, cần phải giải quyết. Tôi sẽ không từ bỏ quyền làm cha mẹ của mình khi gửi con đến trường. Tôi biết tin mất điện năm ngoái vì tôi đang tình nguyện ở khu trường học và phải hủy một sự kiện dành cho 100 trẻ em chỉ còn chưa đầy hai tiếng nữa, tôi bước vào trường thì trường bị mất điện. Vì vậy, một số biện pháp cần được thực hiện một cách có hệ thống để thông báo cho phụ huynh. Chúng tôi vẫn là cha mẹ và tôi cần biết chuyện gì đã xảy ra với con trai tôi. Tôi không muốn anh ấy về nhà và kể cho tôi nghe câu chuyện điên rồ về việc chúng tôi không có máy sưởi và phải mặc quần áo mùa đông, bởi vì tôi không biết làm sao tin được điều đó. Nhà trường không nói với tôi nên chắc chắn là không đúng sự thật. Vì vậy, tôi nghĩ đây không chỉ là đe dọa đánh bom mà còn là điều chúng ta thực sự cần phải suy nghĩ. Đây là một vấn đề lớn hơn. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Tổng thống công nhận Phó Tổng thống Scarpelli. Phó chủ tịch.

[George Scarpelli]: Xin lỗi, tôi nghĩ. cảm ơn bạn Một lần nữa, tôi hiểu tại sao câu hỏi này lại được đặt ra, nhưng một lần nữa với tư cách là một cựu thành viên ủy ban nhà trường như các đồng nghiệp của tôi, những điều mà chúng tôi đã thấy. Đó là lý do tại sao điều quan trọng là chúng ta phải để các quan chức được bầu của mình thực hiện thẩm định để đưa ra những việc cần làm vào chiều mai, bởi vì điều đó quan trọng. Với tư cách là thành viên của Ủy ban Nhà trường, chúng tôi có thể có một danh sách dài câu trả lời cho tất cả những câu hỏi này, nhưng nhiệm vụ của Ủy ban Nhà trường là thông báo cho mọi người trong cuộc họp ngày mai và sau đó mọi thứ sẽ được xử lý thông qua chúng tôi và sau đó chúng tôi có thể chuyển sang các bước tiếp theo. Nhưng tôi nghĩ bây giờ, đặt xe trước ngựa, tôi hiểu những nghi ngờ của bạn và bố mẹ bạn. Tôi nhận được cuộc gọi tương tự và một trong những vấn đề lớn nhất là vấn đề thông báo. Chà, có rất nhiều vấn đề bảo mật xung quanh thời điểm và lý do thông báo được gửi. Vì vậy, không phải tôi nói bây giờ mà để ngày mai cảnh sát trưởng và tổng giám đốc nói, vì tôi cũng có thắc mắc. Tôi có một câu hỏi về bài thuyết trình PR. và quan hệ công chúng, và khi nào nó sẽ được thực hiện. Nhưng một lần nữa, chúng tôi muốn đảm bảo rằng cơ sở trường học của chúng tôi không trở nên điên loạn trước khi chúng tôi thực sự biết chuyện gì đang xảy ra. Vì vậy tôi nghĩ điều này rất quan trọng. Cảm ơn bạn.

[John Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng xin cảm ơn đồng nghiệp lãnh sự của tôi, ông Scarpelli. Quan điểm mà tôi đã cố gắng đưa ra trước đây về cơ bản là chúng ta nên lắng nghe ban giám hiệu nhà trường. Họ có thể tóm tắt cho mỗi người điều gì đã xảy ra, nó xảy ra khi nào và tại sao họ lại đưa ra quyết định như vậy. Nếu chúng ta bình luận về những điều tối nay, đó sẽ chỉ là suy đoán thuần túy và không an toàn cho bất kỳ ai hay bất cứ điều gì. Vì vậy, điều quan trọng là nếu có thắc mắc gì, mọi người vui lòng đến Trường Trung học Medford vào tối mai. Trong thư viện, giám đốc sẽ đến vào lúc bảy giờ chiều. Cảnh sát trưởng sẽ ở đó. Tất cả những người ra quyết định sẽ có mặt và có thể xem dòng thời gian để hiểu điều gì đã xảy ra, khi nào và tại sao các quyết định được đưa ra. Đây là điều tôi muốn bày tỏ. Ý tôi là, tôi là cha của ba đứa con đang học trường công. Ý tôi là, tôi hoàn toàn hiểu điều thông báo. Ý tôi là, tôi cũng có những mối quan ngại tương tự, nhưng tôi nghĩ rằng ít nhất chính phủ nên cung cấp thông tin để chúng tôi có thể, Đưa ra quyết định và đặt câu hỏi đúng. Đó là điểm tôi đang cố gắng thực hiện. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Tổng thống chào mừng Đại hội Công dân Marcos.

[Michael Marks]: Cảm ơn, cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn hội đồng thượng viện đã đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự tối nay. Bạn biết đấy, có người đã đề cập, tôi nghĩ đây là lần đầu tiên chuyện này xảy ra ở thành phố này và cho đến nay cũng không phải là lần đầu tiên nó xảy ra, Có mối đe dọa này ở Trường Công lập Medford. Nhưng không cần phải nói, tôi nghĩ Nghị sĩ Falco chỉ đang đề cập đến sự suy đoán. Sở dĩ có sự đồn đoán là vì không có sự giao tiếp. Tôi nghĩ đây là vấn đề chính. Tôi có hai đứa con đang học trường công, và khi nhận được cuộc gọi tối hôm đó, điều đầu tiên tôi nghĩ là, Chúa ơi, ước gì tôi có thêm thông tin, có lẽ tôi ước mình có nó sớm hơn. Tôi nhận ra đó là một sự cân bằng mong manh vì bạn không muốn tạo ra sự hỗn loạn. Nó được phát hành như thế nào? Bạn biết đấy, nếu một trường học muốn thả 800 đứa trẻ thì bạn sẽ thả chúng như thế nào? Làm thế nào để làm điều này một cách an toàn? tôi thấy Tôi nghĩ đây là những vấn đề cần được thảo luận. Và nếu có chính sách thì tại sao ngày mai lại phải tám chín ngày? Tại sao phải mất chín ngày để nói rằng đó là chính sách của chúng tôi? Đây là những gì chúng tôi thực hiện. Đó là những gì chúng tôi có. Sẽ không mất nhiều thời gian như vậy. Tôi nghĩ đó là mối quan tâm mà tôi nghe thấy. Và với tư cách là cha mẹ, khi họ nói với tôi rằng một phần lý do khiến họ nghĩ mối đe dọa thấp hơn là vì họ đã xem video 18 giờ. Bạn biết đấy, bất cứ ai học trung học, người nói chuyện đều đúng. Nếu bạn đi lên và mang một cuốn sách cho học sinh của mình, Nếu họ quên một cuốn sách, họ sẽ yêu cầu bạn ký vào giấy và mang cuốn sách đó đến văn phòng. Sau đó họ cho bạn vào trường. Tôi đã ở đó gần đây và bây giờ họ đang yêu cầu tôi cung cấp ID. Họ đã thay đổi chính sách của họ. Vì vậy, chính sách trước đây chỉ đơn giản là ký vào một mẫu đơn. Bạn có thể ký hợp đồng với John Lennon và đến vì thực sự không có sự kiểm tra và số dư nào cả. Điểm thứ hai tôi muốn nhấn mạnh là các trường trung học liên tục mở cửa. Thứ bảy và chủ nhật. Hàng trăm người đã đến đó. Tôi ra ngoài xem con trai tôi chơi bóng rổ vào tối thứ bảy. Tất cả các cửa phòng tập thể dục đều mở. Nó miễn phí cho tất cả mọi người. Không có một nhân viên bảo vệ nào ở đó. Không có nhân viên bảo vệ. Vì vậy, các trường công thực sự phải chấp nhận, bạn biết đấy, tôi không chắc ai đang xem 18 giờ video. Nhưng trước tiên, phía sau trường đã tối. Vì vậy, tôi không chắc bạn sẽ thấy gì với những camera phía sau đó. Thứ hai, toàn bộ trường học đều mở cửa. Chương trình Nhật Bản của chúng tôi đã có từ nhiều năm. Thành phố Medford đã cho thuê gần như toàn bộ trường trung học và kiếm được rất nhiều tiền. Nhưng hàng nghìn người đã thực sự đứng lên và xem buổi biểu diễn. Họ chiếm tất cả các phòng học trong trường đại học. Họ có các lớp học đóng cửa khác. Họ đi kèm với bánh xe. Chúng tôi không biết họ đã mang những gì vào tòa nhà. Đây là những điều. Tôi không nói chương trình này là tệ. Tôi chỉ đang nói: Làm thế nào để bạn được an toàn khi tòa nhà mở cửa cho tất cả mọi người? Ở đó thực sự không có an ninh, đặc biệt là sau giờ làm việc và vào cuối tuần, đây thực sự là mối lo ngại đối với tôi. Tôi hy vọng vấn đề này sẽ được giải quyết vào ngày mai. Nhưng tôi nghĩ vấn đề tôi nghe được từ các bậc cha mẹ không phải là họ muốn đưa con đi chơi mà là thiếu sự giao tiếp. Cởi mở và trung thực với mọi người. Và không cần phải mất tám ngày để tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra. Nếu có vi phạm chính sách hoặc không tuân thủ, vui lòng cho chúng tôi biết. Đó là cách chúng tôi cải thiện. Đây là cách các chính sách và quy định phát triển khi điều này xảy ra. Chỉ cần giấu nó và có một cuộc họp. Bạn biết đấy, tôi đã nói chuyện điện thoại được hai năm. Thưa ngài Tổng thống, hãy tổ chức một hội nghị thượng đỉnh về an toàn công cộng tại cộng đồng này. Không chỉ ở các thành phố, mà nói chung. Thưa Tổng thống, việc này có sự tham gia của sở cảnh sát, đội trưởng cứu hỏa, thị trưởng, hội đồng và bất kỳ ai muốn tham gia. Gần đây tôi đã yêu cầu một lần nữa sau hai năm và hội đồng quản trị đã nhất trí bỏ phiếu làm như vậy. Chúng tôi chưa nhận được bất kỳ phản hồi nào liên quan đến Hội nghị thượng đỉnh về an toàn công cộng. Có vẻ như mọi người trong cộng đồng này không muốn thảo luận về những gì đang diễn ra trong cộng đồng. Họ không muốn nói về những vụ cướp gần như hàng ngày ở các hiệu thuốc địa phương, cướp ngân hàng và những vụ việc ở trường trung học như thế này. Danh sách tiếp tục: Hoạt động ma túy trên đường phố của chúng tôi. Thưa Ngài Chủ tịch, chúng ta đã được yêu cầu đến với nhau như bất kỳ cộng đồng tốt đẹp nào và thảo luận về một số thiếu sót của chúng ta và có thể là lý do tại sao chúng ta đang chứng kiến ​​sự tăng trưởng chậm lại. Hoạt động cụ thể này trong cộng đồng của chúng tôi và những gì chúng tôi có thể làm để cung cấp bảo mật tốt hơn. Bạn biết đấy, tôi rất vui được thảo luận về vấn đề này tối nay. Bây giờ chúng ta không nói về việc rời trường. Chúng tôi sẽ không tiết lộ bất kỳ bí mật nào về an ninh trường trung học, bạn biết đấy, việc ai đó đột nhập vào trường trung học như thế nào. Chúng tôi đang nói rằng chúng tôi tin rằng có một mối lo ngại và nó cần được giải quyết càng sớm càng tốt, vì vậy hãy đoán xem điều gì sẽ xảy ra Anh ấy không ra ngoài và mọi người bắt đầu nghĩ: Ôi Chúa ơi, chuyện gì đã xảy ra vậy? Vì vậy chúng tôi đã thuê một nhà quảng cáo trị giá 90.000 đô la. Tôi chưa thấy bất kỳ thông tin liên lạc nào từ nhà báo này. Không có giao tiếp. Nếu một vấn đề thuộc loại này không thể giải quyết được thì sẽ giải quyết được điều gì? Thành thật mà nói, tôi không biết chuyện gì đang xảy ra thưa Tổng thống. Đây là điều mà các bậc cha mẹ nên quan tâm. Có thể đây không phải là diễn đàn tốt nhất, nhưng hãy đoán xem? Chúng tôi là một diễn đàn mở. Mọi người có thể lên bục phát biểu. Thưa Tổng thống, ngài có thể tắt đèn và khóa cửa Tòa thị chính vào ngày chúng tôi bắt đầu kiểm duyệt các bài phát biểu trên bục giảng. Tôi chỉ muốn cảm ơn Nghị sĩ Longo vì đã nêu ra vấn đề quan trọng này.

[George Scarpelli]: Điểm thông tin, Thượng nghị sĩ Scarpello. Nói rõ hơn, tôi không nghĩ lời khuyên này là để kiểm duyệt bất kỳ ai mà là để phân tích và hiểu ý tưởng của họ một cách có hệ thống. Tôi sẽ có mặt ở đó vào chiều mai để hỏi những câu hỏi về giao tiếp và nghi thức mà các nghị sĩ đồng nghiệp của tôi đã giúp viết, và tôi sẽ hiểu tại sao không ai hỏi những câu hỏi đó. Sau đó chuyển sang tuần tiếp theo. Nhưng tôi tin rằng ít nhất câu hỏi mà ủy ban đưa ra cũng là một thông điệp, thưa Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Marcos.

[Michael Marks]: Tôi sẽ... tôi xin lỗi. Bạn đây rồi. Ủy viên Hội đồng Scott Pillow vừa đề cập rằng giao thức đã không được tuân theo.

[George Scarpelli]: Làm sao bạn biết? Tôi không nghĩ vậy. Vậy là tôi đã sai. Hãy hiểu rằng nếu giao thức không được tuân thủ, ngày mai chúng ta sẽ biết khi yêu cầu.

[Michael Marks]: Nhưng tại sao phải mất tới tám ngày mới giải quyết được vấn đề?

[George Scarpelli]: Ờ, đó là điều tôi sẽ hỏi vào ngày mai.

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Tất cả chúng tôi đều biết những điểm chính trong thông điệp của bạn. Tổng thống công nhận Nghị sĩ Falco.

[John Falco]: cảm ơn bạn Tôi nghĩ rằng đây là điểm tôi đã thực hiện trước đó. Tôi có cảm giác như chúng ta đang suy đoán về điều gì đã xảy ra và khi nào, và tôi không cố kiểm duyệt bất kỳ ai, nhưng điều tôi đang nói là, tôi nghĩ tốt hơn là nên để những người ra quyết định có mặt để họ có thể, để mọi người có thể đặt câu hỏi cho họ. Mọi người có những câu hỏi, nhưng không ai trong cuộc họp đó có thể trả lời bất kỳ câu hỏi nào. Đó là điều tôi đang nói đến. Ý tôi là, đối với tôi, tôi hiểu những lo lắng về giao tiếp và tôi hoàn toàn đồng ý với điều đó. Nhưng tối nay không ai có thể trả lời những câu hỏi về chuyện gì đã xảy ra, nó xảy ra khi nào, họ đã làm gì và tại sao. Đây là những câu hỏi quan trọng cần được trả lời vào tối mai. Một lần nữa, trường trung học Medford, 7 giờ tối. m., Thư viện trường trung học Medford. Tôi nghĩ họ sẽ trả lời tất cả các câu hỏi và trả lời tất cả những ai nên tham gia. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: Tổng thống công nhận công dân. Tại bục giảng, nhập tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. chào mừng Cảm ơn HĐND TP.

[Joe Viglione]: Joseph Villione, 59 Đại lộ Garfield, Medford, Massachusetts. Tôi sẽ bảo vệ Medford. Vào đêm đầu tiên tham gia chương trình truyền hình WinCam của Cộng đồng Winchester, tôi được yêu cầu quay một trận bóng rổ và đã đồng ý. Tôi thích giúp đỡ. Không ai ngoại trừ đài truyền hình biết tôi là ai và tôi đã trưởng thành. Bất cứ ai cũng có thể vào trường này. Như bạn đã biết, tôi là một nhiếp ảnh gia bóng đá và khúc côn cầu có trụ sở tại Winthrop. Một lần nữa tôi nhận thấy rằng bất cứ ai cũng có thể vào. Vì vậy, đây là một vấn đề trên khắp Khối thịnh vượng chung và thậm chí trên toàn quốc. Tất cả những vụ xả súng này đang diễn ra, những kẻ điên ở khắp mọi nơi và sự an toàn của chúng ta đang gặp nguy hiểm. Đây là một diễn đàn tuyệt vời. Đó là lý do tại sao tôi biết ơn Dân biểu Lungo-Cohen. Cảm ơn Michael Marks. Bạn đã làm điều này trong một diễn đàn của người dân, và chúng tôi có một luật sư giỏi của thành phố ở đây, người trước đây đã nói rằng ông ấy sẽ nhận được sự phản đối về kiểm duyệt. Mic này thường xuyên bị tắt vì lý do này hay lý do khác, nhưng đó không chỉ vì đây là diễn đàn công cộng. Điểm rất, rất tốt cho những người đàn ông và phụ nữ đến đây đầu tiên. Tôi không đồng ý với người thứ hai làm việc tại Hội đồng người khuyết tật và cá nhân anh ấy nói với tôi rằng anh ấy có ý định Cởi mở, họ muốn có thể nói chuyện một cách tự do. Nhưng người đàn ông ở đây tối nay đang nói rằng chúng ta không nên nói về chuyện đó. Tôi không hiểu đạo đức giả. Chúng ta cần một diễn đàn mở về Hội đồng Thành phố Medford, đặc biệt là với hai thành viên hội đồng mới. Năm mới đã đến. Đe dọa đánh bom. Tôi đã nghe đủ loại tin đồn về đe dọa đánh bom trước cuộc bầu cử. Tuy nhiên, chúng tôi biết có vụ trộm ở trường McGlynn trước cuộc bầu cử. Bằng cách nào đó, nó chỉ xuất hiện trên các đài tin tức nơi các phóng viên điều tra điều tiết các cuộc tranh luận lớn. Tình trạng này tiếp diễn cho đến sau cuộc bầu cử. Chúng tôi biết một trong những thành viên hội đồng quản trị có mặt trên trang nhất của tờ Boston Globe, một trong những hội đồng mới, và anh ấy là thành viên ủy ban trường học. Medford thiếu sự minh bạch mà phần còn lại của thế giới có thể đọc được, nhưng cử tri thậm chí không biết có gì ở mặt sau lá phiếu bởi vì, ôi, tôi nhận được một email vì cuộc gọi 9-1-1 mới từ Barry Clemente cho biết cuộc bầu cử sẽ được tổ chức. Nhưng hệ thống đảo ngược 9-1-1 của ConnectCTY đã không được đề cập trong câu hỏi đầu tiên trước cuộc bầu cử lịch sử rất quan trọng. Đây là Diễn đàn Nhân dân. Câu hỏi này cần phải được đưa ra trước công chúng vì như Luật sư Thành phố đã xác nhận, tôi đã hỏi về vấn đề đó trong yêu cầu hồ sơ công khai. Đó là lý do tại sao không ai trong Diễn đàn Nhân dân nói về nó, thật điên rồ. Cảm ơn

[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn chào buổi tối chào mừng Vui lòng bao gồm tên và địa chỉ của bạn.

[Robert Penta]: 我叫罗伯托·潘托。 我住在罗马零峰会。 我是今晚在这里进行审议的萨尔基斯政党的成员。 在国外,我要感谢我的同事,嗯,罢工委员会Lungo-Koehn。 我会永远将她视为同事,因为我认为她正在做她应该做的事情,这就是人们的工作。 你知道,你作为顾问坐在这里,就像我多年来所做的那样。 你最重要的工作就是保护 保护学生、这个社区的孩子,因为这就是我们的预算的目的。 这就是我们学校部门预算的全部内容。 这就是公共安全的意义所在。 当然,有成年人和公司需要担心,但最重要的是孩子们。 这就是我们在这里努力做的事情:教育我们的孩子。 而我们又该如何教育我们的孩子呢? 教导人们区分什么是对的,什么是错的。 当他们成长为年轻人、青少年和成年人时,这必须超越他们的日常工作职能。 我们这个社区刚刚发生了三起事件。 其中发生在 11 月份,当时有炸弹威胁,据说是炸弹威胁。 梅德福警方前往学校,但他们的缉毒犬不被允许进入大楼。 那根本就没有找到答案。 去年11月大选前五天,我们在麦格林学校发生了一起事件,有人闯入学校,抢劫了八个教师的书包,直到五天后才发现。 现在我们看到最近发生的这一事件,正如议员马克斯利提到的那样,是在事发八天后。 你有责任,因为当你每年做这个预算时,学校部门和学校委员会让你相信一切进展顺利。 它有一名学校校长,其主要职责除了首先教育儿童之外, 这是梅德福市每一栋建筑中这些孩子的安全。 而这种安全感是无法通过日复一日的等待来超越的。 现在我明白法尔科议员的意思了,明天晚上有一个会议,但今晚的会议得到了肯定的答复。 这次会议的答案是肯定的,那就是允许任何想要谈论它的人站出来,答案是肯定的,允许他们谈论并谈论它。 因为如果你明天晚上不能来 对于那些不知道参加明天晚上会议的人来说,它会提供丰富的信息。 但最重要的是,当前学校管理部门尚未真正解决公共安全问题。 如果你说,斯卡佩利议员和帕拉西奥议员,你们两人制定了某种计划,但没有遵守协议, 就这样吧。 因此,必须有人承担责任,也许他们的工作就会面临风险。 因为如果是您的儿子,并且您的儿子在学校受到炸弹威胁,并且仅在事后六七小时才通过自动电话得知,那么这并不令人满意,也不足以达到此目的。 1 月 18 日有格罗顿·艾尔斯·阿灵顿·图克斯伯里·汤顿 索尔兹伯里、韦茅斯、牛顿、布莱顿、波士顿、斯旺斯科特、列克星敦民兵。 那里有炸弹威胁。 那里发生了两件事。 要么他们疏散大楼,要么封锁。 两者有什么区别? 需要解释一下。 封锁是否足以表明学校是否安全? 我不知道。 但这个论坛是唯一一个你有机会让人们进来并有机会发言的论坛。 关于正在发生的事情。 现在我们谈论透明度和公共关系。 这一切都去哪儿了? 公共关系在哪里? 如果确实是事后八天,为什么他们在事后八天开会,如果实际上协商是在学校管理部门之间进行的? 国家警察和周边警察部门的礼宾,无论是高级别、低级别还是无级别。 他们是谁来做出这个决定? 学校委员会、学校秘书处应该有一种能够自行处理的警报,就像他们在参加弥撒时、当孩子失踪、老人失踪或一般人失踪时所做的那样,无论出于何种原因。 你知道,今天我们生活在一个与 20 世纪 50 年代、60 年代、70 年代不同的时代。 甚至和五年前也不一样了。 我们生活在一个充满人才的世界。 它对人们来说很疯狂。 她非常关心所有上学的孩子都被认为是安全的。 并在安全的地方。 但当你今晚谈论这样的事情时,它并不安全,因为没有遵守协议。 如果不遵守协议,就会出现问题。 系统出现故障。 这就是为什么我们向主管支付了超过 160,000 美元的费用。 他有两名副警长,工资远超过12万美元。 你对这个社区负有责任,无论是你的孩子、我的孩子、孙子还是别人的孩子。 这是为了确保当他们去那所学校时,除非有任何不可预见的情况,如果发生任何事情,家长会尽快得到通知。 我不希望主管或老师说他们是否决定我的孩子是否应该在那里。 这是一件有趣的事情。 如果您遵循有关测试、MCAS 以及所有内容和共同核心的整个理念,并将其与此相关联,如果孩子或家长不希望孩子这样做,他们可以选择退出。 用对建筑物的炸弹威胁来放大这一点,并且在事后八小时内不告诉她的父母。 没有相关性。 这一切都没有正义可言。 无论明天晚上的会议结果如何,我希望它只是表明一件事:那些负责的人,那些没有做好自己工作的人,正在为没有做好自己的工作而承担责任。 他们被替换了。 我们有一个系统,因此没有必要进行此类对话。 我祝贺隆戈议员提出这一点,因为它触动了梅德福公民、梅德福孩子们的心、梅德福的本质和明天的未来。 谢谢。

[Fred Dello Russo]: Theo yêu cầu của Nghị sĩ Knight, Phó Tổng thống Longo-Cohen đã tiếp nhận và lưu trữ tài liệu.

[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn Tôi muốn yêu cầu bỏ phiếu cho tài liệu này. Tôi nghĩ đó là điều có thể được thảo luận vào tối mai. Tôi đưa ra một khuyến nghị. Trên thực tế, tôi cảm thấy tồi tệ khi nhiều nghị sĩ, một số nghị sĩ thậm chí còn tức giận khi vấn đề này được nêu ra. Nhưng đồng thời, nó cũng xuất phát từ tính xác thực của những lời tố cáo. Cha mẹ ước gì họ biết và ước gì họ biết sớm hơn. Tôi luôn cố gắng đặt mình vào vị trí của người khác khi nhận được lời phàn nàn và lần này tôi thực sự đã thành công. Nếu có một lời đe dọa đánh bom ở trường của con trai tôi mà tôi không biết ngay về điều đó thì tôi sẽ rất tức giận. Tôi sẽ tức giận. Vì vậy, tôi hiểu họ đến từ đâu. Tôi nghĩ phụ huynh nên được thông báo ngay cả khi câu đầu tiên của cuộc gọi tự động nói rằng không có mối đe dọa nào. Nhưng cha mẹ có quyền đó và nên có quyền đó. Tôi đang đưa ra đề nghị này với cấp trên của tôi, người sẽ là ủy ban của trường về tình huống này. Và tôi đồng ý với bà. Rodriguez. Chỉ thiếu sự giao tiếp. Chúng ta cần sự đồng nhất. Tôi biết một số trường làm rất tốt việc này còn những trường khác thì không. Những điều cần được cải thiện và tăng cường, an ninh rõ ràng là một trong số đó. Vì vậy, tôi yêu cầu bỏ phiếu về nghị quyết này tối nay chỉ để đưa ra đề xuất với hội đồng nhà trường, với giám đốc học khu, để thông báo cho phụ huynh nếu chuyện tương tự xảy ra lần nữa.

[Adam Knight]: Đã có sự chuyển động trong phòng. Thưa ông cố vấn. Thưa ông Chủ tịch, cho đến khi ông tham dự cuộc họp vào tối mai và tìm ra chính xác điều gì đã xảy ra, sai sót ở đâu và hệ thống bị lỗi ở đâu, các sinh viên và người dân thành phố, tôi không muốn đưa ra khuyến nghị về đường lối hành động. Vì vậy tôi sẽ không rút lại kiến ​​nghị của mình.

[Fred Dello Russo]: Được rồi, gen từ chuyển động ngược lại đây. Vì vậy chúng ta có chuyển động đầu tiên trước mắt.

[Adam Knight]: Nếu Hội đồng muốn xem xét vấn đề này trong cuộc họp ngày mai, tôi xin rút lại kiến ​​nghị của mình.

[Fred Dello Russo]: Quốc hội có muốn trì hoãn việc này không?

[Breanna Lungo-Koehn]: Không, thực ra tôi đang đưa ra khuyến nghị rằng hy vọng ủy ban nhà trường sẽ thực hiện điều đó vào tối mai và bạn biết đấy, cần có một số quy định để Giao tiếp tốt hơn với phụ huynh, đặc biệt là trong các sự cố nghiêm trọng như đe dọa đánh bom. Cần có một quy trình hoặc thảo luận tốt hơn về những vấn đề khác về cách thông báo cho phụ huynh một cách suôn sẻ.

[Fred Dello Russo]: Tổng thống đã công nhận Nghị sĩ Falco theo đề nghị của Nghị sĩ Knight. Cảm ơn ngài Tổng thống.

[John Falco]: Đầu tiên tôi muốn nghe ý kiến ​​từ ủy ban nhà trường. Tôi lắng nghe những gì người dân địa phương nói và tôi tin Tôi vui mừng vì họ đã đến để nói về nó. Tại thời điểm này, tôi muốn đưa ra một kiến ​​nghị. Tôi nghĩ chúng ta cần lắng nghe Ban giám hiệu nhà trường và hiểu họ đang nghe gì và chúng ta cần gì, cần làm gì để cải thiện tình trạng này. Chúng ta cần nghe gì từ cơ quan chức năng? Chúng ta cần nghe lời đạo diễn. Như tôi đã nói, chúng ta cần lắng nghe ý kiến ​​của các nhà hoạch định chính sách trước khi đưa ra quyết định. Vì vậy tôi muốn đưa ra kiến ​​nghị trên bàn.

[Fred Dello Russo]: Kiến nghị trước mắt của chúng tôi là nhận tài liệu này và lưu giữ nó. Về động thái này.

[Breanna Lungo-Koehn]: Không, chỉ về phía bàn. Chuyển động để tiếp tục.

[Fred Dello Russo]: Liệu chuyển động tiếp tục theo cách này và hủy bỏ cả hai? Đề nghị được đưa ra bàn thảo là điều không còn nghi ngờ gì nữa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Cuộc gọi điểm danh.

[Fred Dello Russo]: Di chuyển về phía bàn. Di chuyển về phía bàn. Bất cứ ai đồng ý.

[Breanna Lungo-Koehn]: Hãy gọi.

[Fred Dello Russo]: Cần phải có cuộc bỏ phiếu điểm danh để kiến ​​nghị được đưa vào bảng. Ông Clark, vui lòng gọi.

[Clerk]: Đúng. Đúng. Không. Không. Vâng. Cái này dùng để làm gì? Đúng. Không phải ba phiếu.

[Fred Dello Russo]: Nếu có, bốn phiếu thuận và ba phiếu phản đối, kiến ​​nghị sẽ được thực hiện. Nghị quyết 16-064 do Nghị viên Marks đưa ra quyết tâm tiến hành đánh giá toàn diện tình trạng biển báo đường phố của thành phố và đưa ra khuyến nghị thay thế nếu cần thiết. Nghị sĩ Marks, cảm ơn ông.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nhiều biển báo giao thông của chúng ta bị mờ và không đọc được. Điều này bao gồm các biển báo dừng và tín hiệu giao thông cũng như tín hiệu giao thông. Tôi sẽ yêu cầu xem xét đầy đủ tất cả các tín hiệu của chúng tôi và đưa ra khuyến nghị. Gần đây tôi đã có cuộc trò chuyện ngắn với Thị trưởng Burke và ông ấy đề cập rằng ông ấy đang tranh cử Quyền Ủy viên DPW Brian Karen sẽ điều tra việc đánh giá tất cả các biển báo giao thông. Vì vậy, tôi nghĩ điều này sẽ tiếp tục bây giờ. Uh, nhưng tôi vẫn đến ủy ban này với yêu cầu chính thức xem xét lại toàn bộ và thay thế tín hiệu. Thưa ngài Chủ tịch, điều tôi chưa đặt đã quay trở lại trong chốc lát. Tôi đã nghĩ ra giải pháp đánh dấu các trụ nước chữa cháy. Và tôi biết thành phố đã mua một vài điểm đánh dấu, nhưng không mua số lượng vòi nước cộng đồng. Đó là lý do tại sao tôi cũng xin... thứ lỗi cho thành viên Quốc hội. Xin hãy tiếp tục, Nghị sĩ. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng yêu cầu các thương hiệu vòi chữa cháy tham gia yêu cầu này vì an toàn công cộng rất quan trọng trong cộng đồng này. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn nghị sĩ vì chuyển động tốt của bạn.

[Richard Caraviello]: Cố vấn Caraviello. Ồ, cảm ơn ngài Tổng thống. Trong kiến ​​nghị này, tôi hy vọng sẽ thấy bên cạnh đánh giá rằng có những lĩnh vực mà tôi tin rằng đã bị choáng ngợp bởi sự nhầm lẫn này. Vì vậy tôi nghĩ khía cạnh này cũng cần được nghiên cứu. Vì vậy có lẽ chúng ta có thể tích hợp một số tín hiệu. Bằng cách này, mọi người có thể hiểu rõ hơn ý nghĩa của biển báo hơn là nhìn thấy sáu biển báo, đặc biệt là trong bãi đậu xe có 15 phút, 30 phút và những người không biết biển báo đó hoặc bất kỳ biển báo nào có nghĩa là gì. Thưa ngài Tổng thống, có những biển báo không cần thiết trên một số đường phố.

[Adam Knight]: Được sửa đổi bởi Cố vấn Caraviello. Thưa ông cố vấn. Thưa Tổng thống, đây là một nghị quyết tuyệt vời, một nghị quyết tuyệt vời, Nghị sĩ Maxley. Tôi khen ngợi bạn đã giới thiệu nó. Đây là về an toàn công cộng, đây là về cơ sở hạ tầng, là chìa khóa cho chất lượng cuộc sống cao ở Medford. Thưa ngài Chủ tịch, tôi ủng hộ vô điều kiện nghị quyết mà tôi đã đề xuất thông qua.

[Fred Dello Russo]: Về việc thông qua kiến ​​nghị, mọi người có đồng tình với bản sửa đổi không? Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. 16-065 của Phó Tổng thống Lungo-Koehn, đây là một câu hỏi dài. Đã quyết định, theo lệnh, rằng thư ký thành phố được ủy quyền và hướng dẫn thông báo và tư vấn cho cư dân thành phố Medford, những người đủ điều kiện hợp pháp để bỏ phiếu cho một ứng cử viên trong cuộc bầu cử sơ bộ ưu tiên tổng thống vào Thứ Ba, ngày 1 tháng 3 năm 2016, tập trung tại các trạm bỏ phiếu trong các khu bầu cử và quận trong khi bỏ phiếu. Chủ tịch thứ nhất, Ủy viên Ủy ban Nhà nước Quận, Quận Thượng viện Middlesex thứ 2, mỗi đảng một nam và một nữ, Ủy viên Ủy ban Dân chủ, Ủy viên Ủy ban Đảng Cộng hòa, Ủy viên Ủy ban Cầu vồng Xanh, Ủy viên Ủy ban Đảng Độc lập. Các cuộc thăm dò cho thấy cuộc bầu cử sơ bộ tổng thống ưu tiên sẽ bắt đầu lúc 7 giờ sáng. và sẽ vẫn mở cửa cho đến 8 giờ tối. Người ta cũng ra lệnh chỉ định các điểm bỏ phiếu này cho cuộc bầu cử tiểu bang ngày 1 tháng 3 năm 2016. Thưa ngài thư ký, hôm nay là thứ ba phải không? thứ ba Quận 1, Quận 1, Trường THCS Andrew. Quận 1, Quận 2, Câu lạc bộ Cứu hỏa, 340 Salem Street. St. Louis Quận 2, Phường 1 Trung tâm quyền lực của Francisco, Fellsway và Fulton, Phường 2, Trường Tiểu học Roberts, 35 Court Street. Phường 3, Phường 1, Bệnh viện Lawrence Memorial. Quận 3, Phường 2, Đền Shalom. Quận 4, Quận 1, Trung tâm Ganshe, Đại học Tufts. Quận 4, Quận 2, Tòa án dành cho người đi bộ, Đường Oban và North, Trung tâm Fondacaro. Quận 5, Quận 1, Trường tiểu học Columbus. Quận 5, Quận 2, Trường tiểu học Columbus. Sở cứu hỏa Tây Medford Quận 6, Phân khu 1, Động cơ Số 2. Quận 6, Quận 2, Trường Brooks. Quận 7, Phường 1, Tháp Mystic Valley, lối vào phía bắc của tòa nhà. Quận 7, Quận 2, Trường Công lập McGlynn K-8. Phân khu 8, Phân khu 1, Trung tâm Người cao tuổi, 101 Riverside Ave. Hội trường Cựu chiến binh Ngoại chiến, Phần 8, Phần 2, Mã Zip 1012. 114 Đại lộ Mystica. Phó Tổng thống Lungo Curran tán thành đề nghị này. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Đó là cách nó đã xảy ra. Theo yêu cầu của Phó Chủ tịch Longo-Curan, những tài liệu này đã bị đình chỉ và trả lại cho Bộ trưởng. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. 16-066 Nghị viên Knight Đề xuất Nghị quyết cho Tiểu ban Công trình Công cộng để điều tra Trình độ Nhân sự của RDPW, Nghị viên Knight.

[Adam Knight]: Cảm ơn ông Chủ tịch rất nhiều và cảm ơn ông đã cho tôi cơ hội để thúc đẩy nghị quyết đình chỉ này. Tôi đề xuất nghị quyết này để điều tra sâu hơn về trình độ nhân sự của RDPW. Khi chúng tôi xem xét chương trình nghị sự của mình mỗi tuần, nhiều mục trong chương trình nghị sự liên quan đến các vấn đề bảo trì và các dịch vụ cơ bản của thành phố. Điều đó nói lên rằng, tôi nghĩ hội đồng này cần phải xem xét lại trình độ nhân sự của DPW để đảm bảo rằng có đủ sự trợ giúp để đảm bảo rằng họ có trình độ nhân sự an toàn để chúng ta có thể có đường phố an toàn và cơ sở hạ tầng vững chắc. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ rằng một yếu tố của DPW mạnh sẽ là một trung tâm thành phố mạnh vì chúng ta sẽ có đường phố sạch sẽ, chúng ta sẽ sửa chữa vỉa hè, chúng ta sẽ sửa ổ gà. Điều này sẽ thu hút mọi người đến chỗ của chúng tôi. Chúng ta cũng sẽ có ánh sáng tốt hơn vì khi đèn tắt, chúng ta sẽ có nhiều người ở đó để giúp sửa chữa. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi đề nghị nghị quyết này tiếp tục rà soát, điều chỉnh lại trình độ nhân sự của DPW. Hiện tại, tôi tin rằng chi nhánh DPW của chúng tôi có 46 thành viên và cộng đồng của chúng tôi rộng khoảng 5 dặm vuông. Thưa Tổng thống, nếu chúng ta ở gần Somerville, chúng ta sẽ thấy một cộng đồng rộng bốn dặm vuông với 65 thành viên chỉ riêng bộ phận đường bộ. Vì vậy, tôi nghĩ rằng điều này xứng đáng được phân tích lâu dài và cẩn thận. Tôi mong muốn các đồng nghiệp trong Hội đồng hỗ trợ tôi trong nỗ lực này. Hiệp sĩ Hội đồng đã chấp thuận đề nghị này.

[Michael Marks]: Đánh dấu nghị sĩ. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Knight đã nêu ra vấn đề này. Đây là một quyết định rất sáng suốt và thận trọng, đặc biệt khi xét đến việc triển khai hệ thống 3-1-1 vào tháng tới. Ủy ban đã tiếp tục yêu cầu thêm nhân viên, đặc biệt là DPW, xử lý một số khiếu nại trong số ba khiếu nại sẽ bắt đầu được gửi bằng điện tử. Tôi cho rằng đây là một giải pháp thông minh và tôi hết lòng ủng hộ. Thưa ngài Tổng thống. cảm ơn bạn Đánh dấu nghị sĩ. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống. Tôi cảm ơn hội đồng này một lần nữa vì đã nêu ra câu hỏi này, bạn biết đấy, trong cuộc họp trước của chúng ta, tôi nghĩ đó là một cuộc thảo luận mà chúng ta gần như nhất trí về câu hỏi này. DPW cần thêm người để làm công việc của thành phố. Được rồi, bạn biết đấy, ừm, đó là, đó là, đó là, đó là, So với các loại yalt yan khác, nó có một vết loét lớn. Vì vậy, tôi hy vọng rằng tiểu ban của chúng tôi sẽ đưa ra khuyến nghị để tuyển dụng nhiều người hơn. rất tốt. Theo đề nghị này, Ủy viên Hội đồng Scarpel.

[George Scarpelli]: Nếu bạn có thể, nếu bạn có thể bổ sung thêm điều gì khác, tôi cảm ơn Nghị sĩ Knight đã nêu ra quan điểm này. Khi chúng tôi nói chuyện với nhân viên DPW, một trong những vấn đề khác nảy sinh không chỉ là trình độ nhân sự mà còn là thiết bị của họ, nhu cầu của họ và nhu cầu của chúng tôi đối với thiết bị cũ hơn. Nếu chúng tôi có thể thêm bất kỳ thứ gì khác, vui lòng tìm danh sách bất kỳ thiết bị hoặc hàng tồn kho nào mà bạn có thể đã phải đặt hàng trước đây. Khi nói đến lịch ngân sách, chúng ta phải nhìn về tương lai. Cảm ơn

[Breanna Lungo-Koehn]: Tối thiểu, tôi đang đánh vào gỗ ở đây, nhưng phàn nàn tối thiểu, ừm, hai cơn bão vừa qua, tôi chỉ muốn cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ suốt đêm.

[Fred Dello Russo]: Cảm ơn bạn đã chuyển động của bạn. Bất cứ ai đồng ý. Tất cả những người phản đối. Kiến nghị được thông qua vào ngày 16-0, 6, 7 vào giữa đêm quốc hội. phải được giải quyết. Giám đốc Dịch vụ Cựu chiến binh đã cung cấp cho Hội đồng số lượng cựu chiến binh sống ở Medford. Chúng tôi đã nhận được tiền thưởng chào mừng hàng năm kể từ năm 2001 Cho đến năm 2015. Thưa ông cố vấn.

[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Thưa ngài Chủ tịch, tiền thưởng chào mừng là tiền thưởng dành cho các cựu chiến binh trở về nước sau khi phục vụ trong quân đội. Nếu họ sống ở Medford, họ sẽ đủ điều kiện nhận tiền thưởng theo yêu cầu. Nhưng phần thưởng chào mừng này mang lại cho chúng ta cơ hội bắt đầu định lượng số lượng cựu chiến binh thực sự sống trong thành phố của chúng ta. Ngày 2001 là ngày thiết lập lại tiền thưởng chào mừng sau ngày 11/9 và năm 2015 sẽ là năm tài chính cuối cùng, thưa Chủ tịch. Như tôi đã nói trước đó trong cuộc họp tiểu ban của chúng tôi, Medford là cộng đồng lớn thứ 15 ở Massachusetts và tổng dân số của chúng tôi là từ 7 đến 9%. Thưa ngài Chủ tịch, những người được coi là cựu chiến binh. Vì vậy, tôi nghĩ điều này rất hữu ích cho chúng tôi khi chúng tôi tiếp tục đảm bảo rằng chúng tôi đang cung cấp dịch vụ tốt hơn cho các cựu chiến binh của mình và xem liệu có sự phát triển nào không và liệu chúng tôi có thể vận động để được văn phòng trợ giúp thêm không, thưa Tổng thống. Chúng tôi có một nhân viên làm việc tại văn phòng này, người này làm việc 20 giờ một tuần. Anh ấy là một nhân viên làm việc không giờ một tuần. Một vài năm trước và trước đó, vị trí này là một ngày làm việc 40 giờ. Thưa Tổng thống, chúng ta đã chứng kiến ​​các văn phòng chuyển từ bố trí nhân viên 40 giờ một tuần sang bố trí biên chế 0 giờ một tuần và quay trở lại bố trí biên chế 20 giờ một tuần. Tôi muốn tiếp tục vận động để có thêm sự trợ giúp từ Văn phòng Dịch vụ Cựu chiến binh vì tôi cảm thấy các cựu chiến binh của chúng ta xứng đáng nhận được sự giúp đỡ tương tự. Điều đó có nghĩa là tôi yêu cầu các đồng nghiệp của mình ủng hộ nghị quyết này.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Đánh dấu nghị sĩ. Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là một nghị quyết tốt và tôi sẽ thật thiếu sót nếu không đề cập đến sự thật mà tôi tin rằng hai tuần trước, Nghị sĩ Caraviello đã đưa ra một nghị quyết nhằm thành lập Ủy ban Cố vấn Dịch vụ Cựu chiến binh. Chúng tôi vừa nhận được thông báo từ Thị trưởng Burke rằng ông sẽ thành lập Ủy ban Cố vấn Dịch vụ Cựu chiến binh. Tôi nghĩ điều này giải quyết vấn đề mà Nghị viên Knight vừa đề cập về việc cung cấp các dịch vụ có thể không được chú ý, không có hội đồng giám sát những gì cựu chiến binh nên nhận và liệu họ có nhận được phần chia công bằng hay không. và đảm bảo họ nhận được phản hồi kịp thời. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, thay mặt cho tất cả các cựu chiến binh trong cộng đồng này, tôi muốn cảm ơn Nghị sĩ Caraviello vì sự quyết tâm của ông. Tôi cũng muốn cảm ơn Thị trưởng Burke vì hành động nhanh chóng của ông. cảm ơn bạn Cảm ơn tất cả mọi người. Cố vấn Caraviello.

[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn bạn một lần nữa. Tôi làm điều này để cảm ơn các cựu chiến binh trong cộng đồng của chúng tôi. Tôi cảm ơn thị trưởng đã hành động nhanh chóng về việc này. Hy vọng điều này sẽ thu hút một số cựu chiến binh trẻ. Những người trở về từ trạm 9-1-1. Và bởi vì trẻ em thời Thế chiến thứ hai đang giảm cân nên người Hàn Quốc cũng vậy. Ngay cả tôi cũng đến từ thời đại Việt Nam. Chúng ta đang bắt đầu già đi. Sau đó là sự khác biệt giữa cuộc khủng hoảng ở Việt Nam và Trung Đông. Vì vậy, sẽ rất tốt nếu mời một số người trẻ đến để giúp đỡ những cựu chiến binh mới đến thị trấn. Cũng để giúp đỡ ông Lindsay, văn phòng của ông đang thiếu nhân sự. rất tốt Phó Tổng thống Longo Curran.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi cũng muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello vì đã đề xuất thành lập Ủy ban Cố vấn Cựu chiến binh và Thị trưởng để có sự thay đổi nhanh chóng như vậy. Tôi nghĩ bây giờ chúng ta có hai đến ba tuần để thành lập một ủy ban cố vấn, điều mà tôi nghĩ là tuyệt vời. Tôi biết có nhiều cựu chiến binh quan tâm đến việc phục vụ trong ủy ban này, điều này sẽ chỉ nâng cao chất lượng phục vụ các cựu chiến binh. Gửi tới Thành phố Medford, xin cảm ơn Hội đồng Caraviello và Thị trưởng vì đã thực hiện hành động nhanh chóng như vậy.

[Fred Dello Russo]: Mọi người có đồng ý với kiến ​​nghị này không? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Bởi Nghị viên Marks, tôi sẽ cần sự giúp đỡ của bạn nếu vấn đề này được giải quyết vì cái cây này nằm trên Phố Princeton, cách góc Princeton và Dartmouth khoảng 10 feet.

[Michael Marks]: Ồ, tôi vẫn chưa xong việc. Nói cách khác, tôi dự định sẽ tổ chức khóa học học kỳ thứ hai vào tuần tới. Cảm ơn rất nhiều. Ngài Tổng thống, xin hãy bỏ cái cây này đi, tôi xin lỗi. Thượng nghị sĩ Marcos, làm ơn dời cái cây đi. Vì sự an toàn công cộng. Thưa ông, cái cây này đang trong tình trạng xấu và mặc dù nó có thể mọc lá vào mùa hè nhưng thực ra nó rỗng và cần phải nhổ đi, tôi yêu cầu. Nhà trồng trọt Aggie Tudor đang làm rất tốt và vì an toàn công cộng, xin hãy ra ngoài ngay lập tức, đặc biệt là khi tuyết rơi dày đặc và tuyết ướt, thưa Tổng thống.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Vậy mọi người có đồng ý với đề nghị này không? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Cuối cùng, Tổng thống Del Russo đề xuất rằng vấn đề này cần được giải quyết trong phiên họp tháng 3 của Quốc hội, vì cuộc bầu cử liên bang và tiểu bang sẽ được tổ chức vào Thứ Ba, ngày 1 tháng 3 và Thứ Ba, ngày 8 tháng 11 năm 2016. Nó sẽ bị hủy từ ngày 1 đến ngày 8 tháng 11 năm 2016. Người ta cũng quyết định rằng lịch mùa hè sẽ là Thứ Ba ngày 19 tháng 7, Thứ Ba ngày 16 tháng 8, Thứ Ba ngày 20 tháng 9 và Thứ Ba ngày 20 và 27 tháng 9. Vâng, lần này tôi sẽ cố gắng làm tốt hơn. Thứ Ba, ngày 19 tháng 7 Thứ Ba ngày 16 tháng 8, Thứ Ba ngày 20 tháng 9 và Thứ Ba ngày 27 tháng 9. Đây là những thực tiễn nhất quán trong vài năm qua. Thư ký đưa ra đề nghị. Mọi người có đồng ý với đề nghị phê duyệt của Phó Tổng thống Lungo-Koehn không? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. tài liệu. cuộc họp Ai đang gọi vậy? Cố vấn Falco.

[John Falco]: Thực tế là tôi có một bản ghi chép.

[Fred Dello Russo]: Xuất sắc. Hãy đi kiểm tra hồ sơ. Phó Tổng thống Mungo Kern được bổ nhiệm làm bộ trưởng tại cuộc họp ngày 2 tháng 2 năm 2016. Thưa bà Phó Tổng thống, làm sao bà có được những hồ sơ này?

[Breanna Lungo-Koehn]: Rõ ràng tôi nghĩ chúng ta có thể có giải pháp nên tôi đã kiểm tra nhật ký. Tôi đã sắp xếp chúng theo thứ tự.

[Fred Dello Russo]: Vâng, chúng tôi đang yêu cầu sửa đổi những hồ sơ này, Nghị sĩ Falco. Cảm ơn

[John Falco]: Để tuân thủ Quy định 16-053, các thay đổi đã được thực hiện để biên bản mỗi cuộc họp Hội đồng và Ủy ban sẽ được đăng trên trang web sau cuộc họp.

[Fred Dello Russo]: rất tốt Vì vậy, Nghị sĩ Lungo, cảm ơn vì yêu cầu chỉnh sửa của bạn. Nếu không thì đề nghị phê duyệt biên bản sửa đổi. Mọi người đều đồng ý?

[Breanna Lungo-Koehn]: May mắn.

[Fred Dello Russo]: Mọi người đều phản đối?

[Breanna Lungo-Koehn]: thông báo?

[Fred Dello Russo]: Ủy viên Hội đồng Lungo-Koehn tuyên bố. Đăng ký được chấp nhận.

[Breanna Lungo-Koehn]: Wi.

[Fred Dello Russo]: Phụ nữ, Phó Chủ tịch nước.

[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi chỉ muốn thông báo rằng Thứ Bảy tới, ngày 13 tháng 2, Mạng lưới Gia đình Medford sẽ tổ chức buổi gây quỹ hàng năm của họ. Đây là một buổi giao lưu kem thân thiện với gia đình. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều được mời làm nghị sĩ để phục vụ kem cho họ giờ, từ 1 đến 3 giờ chiều. Đây là ở trường trung học McGlynn. Luôn luôn là một thời điểm tốt. Họ cung cấp nghệ thuật, thủ công và khiêu vũ cho trẻ em và biểu diễn. Tôi nghĩ là $5 một người và $15 một gia đình. Chỉ cần khuyến khích và khuyến khích mọi người tham gia vào sự kiện tuyệt vời này vì một mục đích lớn lao.

[Fred Dello Russo]: Tôi hét lên và bạn hét lên. Bạn đang thực hiện thao tác hạ cánh phải không?

[Breanna Lungo-Koehn]: Chúng ta có công dân không? xin lỗi Vâng, bạn muốn nói chuyện với Valerie? Xin lỗi

[Fred Dello Russo]: chào buổi tối Vui lòng ghi rõ tên và địa chỉ đã đăng ký của bạn cùng với chủ đề bài phát biểu của bạn.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Vâng, Valerie Washburn Geiselman, Medford, MA. Vâng, tôi ở đây để cung cấp cho bạn thông tin cập nhật. Để tôi xem, tôi có 10 phút nhé? Tôi có 10 phút không?

[Fred Dello Russo]: Bạn có 10 phút.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: 好吧,我没带手表来计时。 对不起,我今晚迟到了。 我的交通工具没有到达,所以我乘坐公共汽车来的。 我想介绍一下我们对死亡的关注的最新情况。 我们对墓地问题的关注,我们的橡树林公墓,毗邻我们心爱的布鲁克斯庄园。 今天下午,我获悉七座教堂的神职人员在西梅德福的圣所大楼举行了一次会议。 来自七个教堂的神职人员,其中包括两个圣殿、沙洛姆、 决定促进绿色和自然埋葬的接受,并成立一个咨询委员会,协助其教区居民和墓地管理人员解决分歧并协助冲突谈判。 此外,我知道别人很爱我。 呃,其他团体和,嗯,其他有兴趣参与的公民,例如节能团体和,嗯,我们新的保护委员会和任何感兴趣的人。 当然,还有我们城市和其他城市为我们公民服务的丧葬承办人。 有市民建议我们也邀请大学各院系进行自我评估。 它也部分位于梅德福。 有几个部门可以帮助获得资格,工程部门和一些科学部门,甚至一些心理学部门都已经就参与自然埋葬对人们的好处进行了演讲。 事实上,我有一个亲戚去了塔夫茨大学,现在正在学习。 嗯,地下水测试。 这也可能令人担忧。 我想简单谈谈我上周参加的一次会议,即每月公墓会议,该会议在 201 室举行。 那里还有其他几名公民。 我们听了两个小时的讨论,这是事先计划好的,土木工程师讨论了 建造陵墓的可能性,或许也有必要,人们将被埋在地下,并被埋在棺材或壁龛中,或者两者兼而有之,壁龛将用于火葬。 这是他们对未来的希望,就像他们对 10、20、30 或 40 年后的希望一样。 他们可能会失去土地。 当然,我们都意识到这是有可能的。 然而,我们也认为我们必须解决当前的问题和公民的需求。 尽管你总是要为未来做计划,但仍有很多空间 在橡树林中使用。 有些公民确实想推进有关自然埋葬的讨论,我们将通过神职人员和其他想要参与的感兴趣的团体来做到这一点。 我想说的是,在那次会议上,我们与土木工程师进行了一个多小时的讨论,其中一些建议表明,可以建造几种类型的建筑物,具体取决于需要以及他们希望如何开始这一过程,预计的资金数额将是 100 万至 200 万美元,具体取决于建筑物的类型和 无论他们想要做什么类型的建筑,包括建造新的办公楼、车库以及其他可以包含在陵墓中的东西。 在那次会议结束时,几个对绿色公墓感兴趣的人被提上了议程,而当另一次会议结束时,我们突然被告知会议已休会。 我们明确表示我们已经同意将其列入议程。 然后一个人发言并询问了有关某​​种绿色殡葬类型的问题。 馆长一共有三位。 其中一个人没有参加上次的会议,所以她看起来很困惑,正在向那个人,即她旁边的另一位经理提问。 我不知道我在问什么。 然后另一个管理员, 他向我们提出了问题,并说我们需要知道这在法律上是否可行,以及是否有任何疾病可以通过这种埋葬方式传播,我们上个月已经对此进行了检查。 我们的律师马克·拉姆利也澄清说,根据一般群众法,绝对没有理由禁止自然埋葬。 当然,这并不意味着无需担心疾病。 当我们在走廊里谈话时,当他离开时,他刚刚证实,这绝对是真的。 这似乎是一个反复出现的问题。 任何阅读了有关该主题的足够信息并且不需要阅读太多内容即可理解的人,这都不是问题。 显然,如果这是一个问题的话,一般质量法不会允许这样做。 呃,正如我所说,嗯,当我们被列入议程时,知道,嗯,会议已经结束,这是非常令人痛苦的。 所以,我问了一些问题,嗯,呃,我觉得,呃,我真的,嗯,我想不出合适的词来表达,但是,嗯, 我觉得他们没有很仔细地听我们说话。 我认为人们没有完成他们应该在一个月前完成的研究。 他们有几个月的时间来审查事情。 我觉得我们没有受到礼貌的对待。 这非常令人沮丧。 我试图思考我想对此说些什么。 不管怎样,只有一个人提出问题,我们与墓地委员会的会面并不是一次非常愉快的会议。 我知道,现在在座的有些人对墓地有一些困难,必须有办法解决这个问题。 最近有一个案件没有得到解决,因为其他人认为这应该是出于人道主义和仔细分析的情况。 而且似乎没有上诉程序,这在处理此类情况时很难理解。 我明白还有其他事情。 我的意思是,你甚至可以对停车罚单提出上诉。 所以我只是不明白为什么没有上诉程序。 显然,除非您有新信息,否则您不想回到原来的管理员那里。 如果您有新的信息,您当然可以提出上诉。 即使您没有新信息,但有充分的理由想要挑战他们的决定,这也应该是一种可能性。 这是我们的一些担忧。 基本上,只要能够作为受人尊敬的公民参与即可。 他们试图向委员会提出的事情。 你知道,有一天我们都将不得不面对这个问题。 我们都必须埋葬我们所爱的人。 这将是我们必须能够选择的事情。 我认为墓地委员会应该更加富有同情心,在开始之前进行研究。 嗯,你知道,挑战和问题已经被回答过很多次了。 还剩一分钟。 出色地。 好的。 对不起。 我感觉今晚准备得不是很好,但我想我必须在这里结束了。 谢谢。

[Michael Marks]: Thưa Nghị sĩ, để hiểu điều này một chút, có lẽ nếu không phải là tôi, cô Washburn, tôi chỉ có một câu hỏi. Bạn có biết ngày trên viên đá đầu tiên là ngày nào không? Bạn có biết điều này lần đầu tiên được giới thiệu khi nào không?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Cuộc họp cuối cùng là cuộc họp thứ hai. Chúng tôi đã thảo luận về tình hình.

[Michael Marks]: Vậy lần đầu tiên là khi nào, bạn còn nhớ không?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Đây là lần cuối cùng, lần cuối cùng là thứ Ba tuần trước. Vậy đây là tháng trước tháng trước và mọi tháng đều như vậy. Theo tôi hiểu thì họ gặp nhau ở phòng 201. Đó có thể là tám tuần trước. Bây giờ, đó là chín tuần trước.

[Michael Marks]: Vậy là vào tháng Giêng à?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Wi.

[Michael Marks]: Nó là gì vào thời điểm đó, nó đã bị hoãn lại hay nó đã được đặt trên bàn? Điều gì đã xảy ra khi sự cố lần đầu tiên xảy ra?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Chủ đề gia đình chúng tôi nhận được đang tìm kiếm những ghi chú bổ sung.

[Michael Marks]: À, vậy Nghĩa trang Xanh không tồn tại chín tuần trước à?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Điều này đã được thảo luận. Sau đó, chủ đề về một căn bệnh được đưa ra và bạn biết đấy, họ phải điều tra. Vậy là họ đã biết về căn bệnh này cách đây hai tháng. Đúng. Họ biết điều đó, và theo luật sư của chúng tôi, đó không phải là vấn đề.

[Michael Marks]: Xuất sắc. Bởi vì, như chúng tôi làm với hầu hết các cuộc họp ủy ban, chúng tôi nhận được một bản sao biên bản của bạn trong gói. Những ngày này là ngày 3 tháng 2. Trang cuối cùng nói rằng sau khi thảo luận giữa các thành viên hội đồng, họ đã đồng ý rằng chôn cất xanh là điều mới mẻ đối với các nghĩa trang và cần được nghiên cứu thêm. Ông cho biết chính sách của Nghĩa trang Oak Grove là chôn quan tài trong lớp lót xi măng kín. Vì vậy, Bà. Yêu cầu của Washburn đã bị từ chối. Họ phủ nhận điều này, nói rằng dường như họ muốn nghiên cứu thêm và chính sách của họ nêu rõ rằng bạn cũng phải có một chiếc quan tài có lớp lót xi măng kín. Bạn đã bao giờ đưa ra bất kỳ hình thức nào chưa?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Vâng, chúng tôi đã nghĩ ra nhiều lựa chọn thay thế khác nhau. Chúng tôi đã mang chúng trở lại vào thứ Ba, thứ Ba tuần trước. Một lần nữa, người duy nhất lên tiếng, người quản lý lên tiếng, Ông lại nêu vấn đề này khi chúng tôi trình bày phương án thay thế mộ xi măng, về cơ bản không phải là nghĩa trang xanh. Sau đó vấn đề bệnh tật lại nảy sinh.

[Michael Marks]: Theo những gì tôi hiểu, tôi biết bạn đã nghiên cứu rất nhiều. Nghĩa trang Mount Aubin hiện nay có thực hành chôn cất xanh không?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Vâng, họ đã làm vậy. Họ đã làm điều đó. Chúng tôi thực sự đã có một diễn giả trong cuộc họp đầu tiên cách đây chín tuần, từ Candace Curry, người điều hành Green Burials của cô ấy. Đó là một khu vườn. Họ tổ chức nhiều cuộc họp ở đó. Có một danh sách chờ đợi cho các cuộc họp. Họ tiếp tục thu hút người dân mua đất để xây dựng lô đất xanh. Đó là những nghĩa trang tư nhân. Và bạn... Tôi biết chi phí nghĩa trang tối thiểu của bạn là 8.000 và nó sẽ tăng lên từ đó. Và tôi thậm chí còn không biết liệu còn lại 8.000 chiếc hay không. Họ có nhiều loại lô xanh. Nhưng vâng, họ đã làm điều đó mà không có mộ, không có mộ bằng xi măng. Đúng.

[Michael Marks]: Chủ tịch Vậy những nghĩa trang địa phương nào hiện có sẵn để chôn cất xanh? hiện hữu

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: WASHBURN Có, có.

[Michael Marks]: Tổng thống vẫn ổn. Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể, vì bà. Washburn đã thực hiện rất nhiều nghiên cứu Tôi đã tham dự cuộc họp với Adele Trevisano, một cư dân được kính trọng khác của cộng đồng này. Tôi nghĩ có lẽ với tư cách là một hội đồng, sẽ rất thú vị nếu chúng tôi có thể tìm hiểu từ hội đồng, từ ban quản lý nghĩa trang, có bao nhiêu yêu cầu chôn cất xanh trong năm cuối cùng của hội đồng, liệu họ có lưu giữ bất kỳ hồ sơ nào không. Để khuyến khích bạn, với tư cách là thành viên hội đồng quản trị, tôi hy vọng rằng hội đồng quản trị Hãy nghiên cứu, thực hiện thẩm định, làm bài tập về chủ đề này và đừng để nó lơ lửng. Bởi vì tôi nghĩ, thưa Tổng thống, ít nhất Valerie cũng xứng đáng có được câu trả lời, và những người quan tâm đến Nghĩa trang Cộng đồng Xanh cũng vậy. Tôi chờ câu trả lời của HĐND về việc này.

[Fred Dello Russo]: Ông Thư ký thường bị Thượng nghị sĩ Marks chặn lại; Ban Nghĩa trang Oak Grove đã trả lời Hội đồng Thành phố bằng cách trả lời những câu hỏi này. Năm ngoái nghĩa trang đã nhận được bao nhiêu yêu cầu chôn cất xanh?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Bạn có thể thêm một cái gì đó?

[Michael Marks]: Và liệu họ có thể thực hiện sự thẩm định trong việc tìm kiếm của mình hay không. Ít nhất là vì theo những gì tôi đã đọc, họ không nói rằng chúng tôi không muốn một đám tang xanh. Họ nói rằng nó đòi hỏi phải nghiên cứu nhiều hơn. Họ nói chính sách hiện hành yêu cầu quan tài lót xi măng. Vì vậy, họ không nói rằng chúng tôi sẽ không làm điều đó. Họ chỉ nói đó là chính sách của chúng tôi và chúng tôi cần nghiên cứu thêm. Vì vậy, tôi yêu cầu ông Chủ tịch thực hiện nghĩa vụ của mình, thực hiện thẩm định và thay mặt tất cả cư dân của cộng đồng này đưa ra khuyến nghị trong việc thông qua nghị quyết của Hội đồng.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Bạn có thể thêm điều gì khác không?

[Fred Dello Russo]: Như Quốc hội Matz vừa nói, thưa ngài Bộ trưởng, hãy để vấn đề này được giải quyết nhiều hơn. Bà.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Vâng, tôi chỉ muốn thêm một cái gì đó. Thực tế, việc sở hữu một loại chứng khoán như vậy không phải là một nghĩa trang xanh. Một số nơi có vòm quay để thi thể có thể gần mặt đất hơn. Bởi mục đích của việc chôn cất xanh là để thi thể nằm sát mặt đất và có trọng lượng càng ít càng tốt. Nhưng điều này đã được đề cập trong cuộc họp vừa qua. Tôi không nhớ gì cả. Vấn đề dịch bệnh lại được đặt ra. Nếu xác chết đến gần Trái đất, chúng có thể lây lan bệnh tật không? Một câu hỏi khác mà tôi có là liệu đó có phải là một khu vực riêng biệt hay không vì có thể có những người vì lý do nào đó không muốn ở gần người khác và muốn được chôn cất tự nhiên. Thành thật mà nói, chúng ta ước mình có một phần nhỏ của chính mình, hoặc có thể giống như ngọn núi Auburn, trong một ngôi mộ nào khác. Đây là một khả năng khác. Khi gặp đại diện Nghĩa trang Mount Auburn, ông Brogan có nhắc đến một đoạn cũ. Khi anh ấy nói họ đã chôn cất xanh ở những ngôi mộ khác để thay thế. Anh ấy đã đề cập điều gì đó về khu phố cổ và liệu điều đó có thể xảy ra hay không. Tôi không biết quá trình suy nghĩ này bắt đầu từ đâu. Nhưng đó sẽ là một khả năng khác, như họ đã làm ở Mount Auburn, thực hiện điều đó ở khu vực cổ nhất của nghĩa trang. Khái niệm chung về nghĩa trang xanh cũng là một môi trường tự nhiên hơn. Về mặt tâm lý, rõ ràng việc đến nghĩa trang có thể là một phần quan trọng trong quá trình đau buồn đối với những người thích làm việc đó và nó có thể là một quá trình chữa lành đối với những người thực sự trân trọng khái niệm này.

[Michael Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ đã được ba tuần rồi. Ủy ban đã bỏ phiếu nhất trí đặt ba câu hỏi cho luật sư thành phố. Một trong những câu hỏi là, làm cách nào để thành lập một ủy ban cố vấn giống như những gì Nghị sĩ Caraviello đã làm với Bộ Dịch vụ Cựu chiến binh, ủy ban cố vấn cho ban nghĩa trang? Tôi đã gặp Luật sư Thành phố ở hành lang tối nay và ông ấy đề cập rằng điều này có thể được thực hiện như một biện pháp lập pháp. Uh, đặc quyền, uh, thông qua các sắc lệnh của thành phố. Đó là câu trả lời của tôi cho ít nhất một câu hỏi. Vì vậy, nếu cơ quan thấy thời điểm thích hợp nên ra sắc lệnh thành phố thành lập ban cố vấn nghĩa trang. Vì vậy, đây có thể là một lựa chọn khác.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Bất kỳ trợ giúp sẽ được đánh giá rất cao.

[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Chủ tịch, Phó Chủ tịch.

[Breanna Lungo-Koehn]: Chỉ cần thay đổi câu hỏi. Xin lỗi

[Richard Caraviello]: Thay đổi câu hỏi Cố vấn Caraviello. Valerie, tôi có thể hỏi bạn một câu được không? Rõ ràng là bạn biết nhiều về điều này hơn tôi. À, bạn nói Auburn Hills, tôi biết Auburn Hills đã làm điều đó, họ đuổi hết bọn họ ra ngoài. Chúng nằm lẫn lộn với những ngôi mộ khác.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Họ làm điều này, họ làm việc khác, họ làm việc khác, nhưng đó là một sự lựa chọn.

[Richard Caraviello]: Bạn có phần riêng ở đó không?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Bạn biết đấy, tôi không chắc chắn 100% về điều đó. Tôi nghĩ vậy, nhưng tôi không chắc chắn 100%. Các khu vực dù sao cũng không lớn.

[Richard Caraviello]: Bây giờ bạn nói lật quan tài lại và đặt chốt an toàn lên trên có được không?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Đây là một sự thay thế. Đây có phải là sự thay thế có thể chấp nhận được không? Đây không phải là cách ưa thích. Nếu không, các lựa chọn là gì?

[Richard Caraviello]: Sự thay thế cơ bản là Quà tặng.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Vâng, nó có thể là một tấm chăn. Có lẽ là một chiếc quan tài bằng gỗ thông. Có nhiều loại quan tài tự nhiên. ngã Đây là mục tiêu, giữ cho cơ thể càng gần mặt đất càng tốt, tránh xa bụi bẩn, một cách tự nhiên và không gánh nặng. Một điểm nữa là nó không làm tăng ô nhiễm. Vì vậy, xi măng cuối cùng trở thành một chất gây ô nhiễm. Đá và đá sẽ không có ở đó, nhưng xi măng thì có. Nhưng đối với một số người Bạn biết đấy, chúng ta vẫn chưa tìm được một nghĩa trang nào cho phép chôn cất thực sự xanh, và thỏa hiệp là lật ngược quan tài để thi thể nằm sát mặt đất. Thế thì không, quan tài, hầm xi măng sẽ đảo ngược để thi thể gần mặt đất hơn, vâng. Tất nhiên, ở nhiều nghĩa trang của người Do Thái và Hồi giáo, thi thể nằm sát mặt đất. Họ bắt đầu thực hành chôn cất xanh tự nhiên. Vì vậy đây không phải là một thực tế hiếm gặp. Nhiều nghĩa trang công cộng đơn giản là không. Chuyện gì đang xảy ra ở Amherst. Trên thực tế, tôi có một người chú làm nghề mai táng và ông được chôn cất tại nghĩa trang này. Tôi chỉ quên tên thôi. Có một cái ở Maine nữa. Một người ở New York, nhưng người ta đã đến Maine hoặc một nơi nào khác thay vì chôn cất anh ta ở quê nhà như mọi người mong muốn. Ngay cả Candace Curry cũng cho biết cô đang nghiên cứu rất nhiều về nó. Ông là người ủng hộ lớn cho việc chôn cất xanh. Chúng tôi đã tổ chức một cuộc họp tại Thư viện Công cộng Green Burials và chào đón những người ngoài thị trấn đến nhận phòng sau khi xem bộ phim "Di chúc của rừng". Con trai của Adele, Tony Hale, đã làm một bộ phim tên là "Di chúc của rừng", kể về một người đàn ông biết mình sắp chết và muốn một đám tang xanh. Anh ta phải đi đến một tiểu bang khác vì tiểu bang đó không làm vậy. Mọi người đang cố gắng tìm kiếm điều gì đó có thể mang lại niềm an ủi cho họ và mang lại niềm an ủi cho gia đình họ khi họ biết về quá khứ của họ, khi họ qua đời.

[Fred Dello Russo]: Rất nhiều. Vậy mọi người có đồng ý với Ủy ban Thương hiệu không? Đúng. Tất cả những người đàn ông có giá trị?

[Andrew Castagnetti]: Về yêu cầu gia hạn. Tôi hiểu bạn, uh, bạn chấp nhận. À, tôi chỉ muốn nói là, tôi không biết nhiều về chôn cất xanh, nhưng tôi chắc chắn nên xem xét nó. Vì vậy, không có tương lai, ừm, sự do dự trong tương lai. Anh ấy cũng đề cập đến điều gì đó về việc nghĩa trang đang được coi là một loại lăng mộ. Tôi tò mò liệu có ý tưởng nào tốt hơn để xây dựng một nhà thờ hoặc nhà nguyện thực sự không. Bạn có thể chôn anh ta ở một nơi cũng như có thể nhìn thấy thi thể ở đó. Bạn có thể cầu nguyện hoặc đi bộ trong hố cùng lúc và chúng ta sẽ phải lo lắng về vật phẩm ở ba nơi khác nhau. Chỉ là một suy nghĩ thôi. Kết thúc rồi. Phần còn lại của Hoa Kỳ

[Fred Dello Russo]: Vâng, một kiến ​​nghị của Đức dành cho tất cả những người ủng hộ. Cuộc họp đã kết thúc.



Quay lại tất cả bảng điểm