[Fred Dello Russo]: La 17ª reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford vendrá a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Consejero Capiello. Presente. Consejero Falco. Presente. Consejero Caballero. Presente. Vicepresidente Long y Kern. Presente. Consejero Marcas. Presente. Consejero Scarpelli. Presente. Presidente de la Russa.
[Fred Dello Russo]: Presente. Con siete miembros presentes, ninguno ausente, únase a mí en Rising para la promesa de lealtad. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Elogios. Esto se trata de la agenda del ítem 16382 para dar unogios. a la St. El equipo de baloncesto masculino de quinto y sexto grado de Raphael, campeones regionales del noreste de CYO. Y para hacer eso, la vicepresidenta Breanna Lungo-Koehn, quien ofreció la resolución de felicitaciones a todos, vendrá y entregará los premios y citas. Entonces, en este momento, entrego las cosas a Madame Vicepresidenta.
[John Falco]: Es un placer tenerte.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Quiero agradecer a todos los chicos de la St. Ray Fields Equipo de baloncesto masculino por venir esta noche. Gracias a sus padres y sus abuelos, que son grandes defensores de ellos. Si no fuera por el Sr. Johnson, él es el que me educó sobre lo bien que lo hiciste, y todos estamos muy orgullosos de ti. Solo para hacerle saber al público, este es el equipo de baloncesto masculino de quinto y sexto grado de St. Ray's. Recientemente tuvieron un gran torneo en Bridgeport, Connecticut. Supongo que sobrevivieron a otros ocho equipos participantes y se convirtieron en los campeones regionales del noreste de CYO en su último partido contra St. Peter y Paul de Hartford. Estaban a siete puntos atrás con seis minutos restantes para jugar. Entraron, obviamente, el modo de defensa y permitieron a la oposición solo dos puntos para el resto del juego, mientras que anotaron 14 puntos y finalmente ganaron el campeonato por cinco puntos. Ustedes deben estar muy orgullosos de sí mismo. Y estoy seguro de que tus padres y abuelos están muy orgullosos. Parece que tuviste práctica adicional, lo que definitivamente valió la pena. Así que espero que siempre practiques y obtengas buenos resultados en deportes. Y creo que eso se correlaciona con estudiar estudio duro y extra y obviamente obtener mejores calificaciones. Y tratas a tus padres y a tus abuelos con amabilidad, porque de todos modos deberías hacerlo. Me gustaría invitar a los entrenadores si están presentes para ayudarme a estrecharle algunas manos. Voy a leer el alojamiento. El Ayuntamiento de Medford se complace en otorgar esta cita del Consejo Y también dice, a St. El equipo de baloncesto masculino de quinto y sexto grado de Rayfield de Rayfield en reconocimiento de ser descomunal en prácticamente todos los juegos que jugó. La santa El equipo de baloncesto de quinto y sexto grado de Ray jugó una defensa tenaz, mientras empleaba un ataque de descanso rápido y logró un récord invicto de 22 a 0. y capturar el campeonato del torneo CYO de Nueva Inglaterra el 3 de abril en St. Joseph's High School en Bridgeport, Connecticut. En nombre de todos los miembros del Ayuntamiento de Medford y los ciudadanos de la ciudad de Medford, felicitaciones. Voy a leer tu nombre y espero que vengas y obtengas tu cita y definitivamente te estrechas la mano del resto del consejo y tus entrenadores. Max Philpott.
[SPEAKER_15]: Buen trabajo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Jimmy Ball. Daniel Bárbaro Tom O'Leary Job Connolly. Cameron Vivolo. Sam Grant. Cameron Flaherty. Tim Cochran. Richard Foscarato. Matthew Zubricki. Jared McDonough. Ronnie Listro. ¿Cinco entrenadores? Oh, ella es ... entrenador Dan O'Neill. Entrenador Charlie Ball. Y el entrenador Mike Philpott. Solo me gustaría reconocer a los dos entrenadores asistentes, Coleman O'Neal y Paul McDonough. ¿Ese es él? Pauly? ¿Eres Pauly? ¿Estás entrenado? Trabajo impresionante. Si a alguien quisiera decir algunas palabras.
[Fred Dello Russo]: Este es nuestro portavoz. Seguro.
[SPEAKER_14]: Bueno, realmente queríamos agradecer al consejo por que vengan esta noche. Queríamos agradecer a todos los padres, los abuelos, todos los que hicieron posible esta temporada. Y sobre todo sé que hablo por mis otros dos entrenadores asistentes aquí. No, fueron de gran ayuda. Dije que los jugadores realmente lo hicieron posible. Hicieron que fuera realmente fácil entrenar a este equipo. Cada vez que les pedimos que hicieran algo, lo hicieron. Por lo general, lo hicieron con una sonrisa, y fueron un gran homenaje a su escuela y a sus familias al pensar siempre en el equipo primero. Como mi entrenador asistente, Mike Philpott, dijo muchas veces, lo importante es conocer su trabajo. Y cada uno realmente descubrió cuál era su papel en ese equipo. Y pudieron pasar. Y puedes ver los resultados que provienen de ese trabajo en equipo. Así que muchas gracias al consejo. Y es un honor para nosotros estar aquí esta noche. Y realmente queremos agradecer a todos. Así que gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señora presidenta. Solo quiero felicitar a todos los chicos. Soy un orgulloso graduado de St. Rayfield School, y jugué el baloncesto de regreso hace muchos años, y nunca llegamos a Bridgeport, Connecticut, pero puedo decirte que cuando llegamos a los playoffs, fuimos tan lejos como High Street a St. Joseph's. Y desafortunadamente, nuestros playoffs terminaron allí. Pero nos has hecho orgullosos a todos. Y has puesto St. Raphael está en el mapa. Y es realmente un esfuerzo de equipo. Entonces todos deberían agradecernos. Y agradezca a sus padres y a los entrenadores por tomarse el tiempo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Todos regresan allí, y enfrentaremos de esta manera.
[Fred Dello Russo]: ¿Tienes ese papel, George? Sobre la moción de suspensión de las reglas del concejal Knight para el documento 16-463. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Bajo suspensión, número de elemento 16-463. Eso no es todo. ofrecido por el concejal Dello Russo. Se resuelva que el Ayuntamiento de Medford invite a Kayla Hindle de la Sociedad Americana del Cáncer a presentarnos sobre el próximo Relay for Life. E invitamos ante nosotros Kayla. Para que todos lo sepan, en los últimos años, el consejo ha invitado a un representante de la Sociedad Americana del Cáncer a presentarnos sobre el Relé de Vida que es una increíble oportunidad de recaudación de fondos y una noche para que las personas se reúnan y compartan sus esfuerzos en una causa para promover el bien mayor. Así que invitamos a Kayla a compartir con nosotros su nombre y dirección para el registro y a contarnos sobre el Relay for Life.
[SPEAKER_01]: Gracias, presidente Dello Russo. Mi nombre es Kayla Hindle. Vivo en Marlborough. ¿Necesito ser más específico que eso? Muchas gracias a usted y al consejo por su tiempo. Relay for Life of Medford-Somerville ha existido durante muchos años, pero siempre podemos usar más apoyo, más personas involucradas y cosas así. Así que solo quería compartir algunas noticias, actualizaciones y oportunidades para que la gente se involucre. Necesitamos equipos, sobrevivientes, patrocinadores. Todos pueden involucrarse de una manera que se adapte a ellos. Entonces, el evento de este año es el 4 de junio. Eso es un mes a partir de mañana. Y en el estadio Hormel, Bob Maloney es increíblemente generoso al organizarnos allí. Este año, seguimos convirtiéndolo en un evento de seis horas en lugar de durante la noche. Pero esperamos algún día volver al evento nocturno, ya que esa es una parte realmente significativa de Relay for Life Y solo para dar un poco de antecedentes a cualquier gente que no esté familiarizada con la historia de Relay for Life, es un evento que es el principal recaudador de fondos para la Sociedad Americana del Cáncer, pero está tan dirigido por la comunidad, y está muy construido por los voluntarios y los miembros de la comunidad. Entonces, en la medida de lo posible, queremos que la gente de Medford y gente de Somerville sean muy involucradas. Y para impulsar estos esfuerzos porque, desafortunadamente, el cáncer es algo que prácticamente toca la vida de todos. Y así, este es un evento en el que las personas pueden sentir que están tomando medidas para defenderse, unirse y también compartir sus emociones y, ya sabes, experimentar algo que otras personas también han experimentado. Así que hay diversión, comida, entretenimiento y ceremonias, y es un gran esfuerzo comunitario. Entonces, me complace compartir la información que tengo aquí con cualquiera que esté interesado. Como dije, ya sabes, alentamos a las personas a crear equipos. Si conoce a algún sobreviviente, invítelos a unirse a nosotros. Tenemos una recepción gratuita de sobrevivientes para sobrevivientes y un cuidador, una cena y un regalo gratis y una camiseta. Queremos honrarlos y celebrarlos por la pelea que han luchado y, ya sabes, también buscando patrocinadores comunitarios, empresas para participar como una oportunidad promocional para ellos también. ¿Alguna pregunta?
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias Kayla. Gracias. ¿Marcas del concejal? ¿Quizás si pudieras dar tu sitio web?
[SPEAKER_01]: Claro, sí. Es relayforlife.org slash Medfordma. Tan bastante rápido y fácil. Impresionante.
[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Algo más? Bueno, muchas gracias, Kayla, por venir. Sí. Tienes nuestro apoyo. Gracias. Y estamos agradecidos con la Sociedad Americana del Cáncer y con las personas que están involucradas en este esfuerzo para hacer Mostrar apoyo comunitario y alentar la vida, la salud y el progreso en nuestra ciudad.
[SPEAKER_01]: Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, por moción del Consejero Knight, que se reciba y se coloca en el archivo. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Sobre la moción del concejal Knight mientras estamos en suspensión para tomar ante el documento de nosotros 16454. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16454. ofrecido por el concejal Knight. Mientras que ha llamado la atención del Ayuntamiento de Medford de que aproximadamente 36,000 trabajadores de Verizon en la División de fiestas y FIOS de la compañía están actualmente en huelga. Y mientras Verizon obligó a los trabajadores a la huelga al exigir que permitan una mayor deslocalización y contratación de trabajos de bienes de las comunidades, incluso después de Verizon ya ha enviado miles de trabajos sindicales anteriormente buenos en el extranjero, y mientras que los trabajadores de Verizon están luchando por buenos empleos que apoyan la familia, y mientras que los residentes y las empresas merecen servicios de telecomunicaciones de alta calidad y los servicios de banda ancha fija de vanguardia, no una red que Verizon elige descuidar, especialmente en una emergencia, por una fuerza laboral de reemplazo poco calificada y mal pativada, y mientras que Verizon ha obtenido ganancias de $ 39 mil millones en los últimos tres años y pagaron a sus cinco ejecutivos más de $ 230 millones en los últimos cinco años y, por lo tanto, se resuelva que la Ciudad de Medford no celebrará ningún contrato u obligación nuevos para comprar productos o servicios de Verizon mientras la huelga continúa, y por lo tanto, se resuelva que la Ciudad de Medford revisará los contratos u obligaciones actuales para comprar productos o servicios de Verizon Y luego, cualquier contrato u obligación estaba permitido por los términos del contrato y las obligaciones de la parte entre sí y, por lo tanto, se resolvió que la ciudad de Medford insta al CEO de Verizon Lowell McAdam a terminar la campaña de Verizon para destruir buenos empleos y, por lo tanto, resuelto. que la ciudad de Medford registra en apoyo de los sorprendentes trabajadores de Verizon. Finalmente, por lo tanto, se resuelva que la ciudad de Medford encuentre buenos trabajos y buenos servicios de telecomunicaciones son vitales para las comunidades locales y apoya a los trabajadores de Verizon en la lucha por los buenos trabajos que se benefician para cada trabajador y sus familias en nuestra comunidad.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Pido disculpas de antemano por la duración de la resolución que tenemos ante nosotros esta noche, y le agradezco por complacerme en traerla. El problema que nos ante nosotros esta noche es realmente un problema de pobreza, Sr. Presidente. A medida que el 1 por ciento superior continúa enriqueciéndose en Estados Unidos, las familias trabajadoras están bajo ataque, y la situación aquí en el horizonte no es diferente, señor presidente. Si echas un vistazo a lo que está pasando con Verizon en la situación actual entre su fuerza laboral y su negociación colectiva, verás que Verizon realmente ha puesto las ganancias por delante de las personas. Verá que sus cinco mejores ejecutivos ganaron $ 230 millones en el último año. Verá que en los primeros tres meses de 2016, han obtenido $ 1.8 mil millones en ganancias por mes, Sr. Presidente, pero quieren reemplazar trabajos que pagan un salario digno, trabajos que brindan beneficios de salud de desempleo, trabajos que brindan seguridad de jubilación, pero trabajos que no. Sr. Presidente, esto perjudica nuestra economía local. Esto perjudica a las más de 100 familias en la ciudad de Medford que han trabajado para Verizon durante varios años que se han comprometido con su trabajo. Presidente que trabajaba con Mar-Bell y Miller-Manning, las mismas personas que han hecho que esta organización sea tan exitosa y ha puesto a esta organización en tal posición que pueden obtener tales ganancias récord. Pero realmente creo que no es correcto, no es justo poner las ganancias por delante de las personas y realmente vender la fuerza laboral a cuentas en el extranjero en alta mar y a una fuerza laboral que no será tan comprometida, porque en realidad son empleados de un presidente, ya sabes, una parte tan organizada. Estoy aquí en la audiencia. Tenemos varias personas que residen en la ciudad de Manhattan que se ven directamente afectadas por este dolor corporativo. Duelo corporativo, Sr. Presidente. Y les pediría a mis colegas del consejo que se encuentren conmigo y que apoyen a los 3.600 miembros que son sorprendentes entre Londres y Nueva York para combatir el dolor corporativo a su máxima expresión, para obligar a Verizon, a que Verizon ponga fin a la campaña para destruir los trabajos y asegurarse de que podamos tener trabajos que pagan un salario digno y permanezcan en nuestra comunidad porque son esenciales para el bienestar de todos los Estados Unidos, el Sr. Presidente.
[Unidentified]: Gracias, concejal Knight.
[Fred Dello Russo]: Señora Vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, el presidente Dello Russo, y agradezco al concejal Knight por su presentación. Mi pregunta, porque sé que esto involucra contratos de la ciudad, por lo que mi pregunta al concejal Knight a través de la silla es, ¿ha tenido alguna conversación con el alcalde del alcalde, el alcalde Burke y cómo se siente al respecto? Y si está dispuesta, si pasamos una resolución como esta, ¿está dispuesta a entretenerla y seguir adelante?
[Adam Knight]: Hablé brevemente con el alcalde Burke sobre el tema. Creo que la persona que debería hablar con el alcalde Burke serían los hombres y mujeres del Local 2222 de Ibew que respaldaron su candidatura cuando se postulara para el alcalde. Creo que esas son las personas a las que ella realmente debería ser responsable. Sin embargo, ella no parecía opuesta a la idea de que apoyamos a los sorprendentes trabajadores de Verizon, que nos aseguramos de tener trabajos que pagan un salario digno en nuestra comunidad, señor presidente. No parecía que se oponía a eso en absoluto. Entonces, dicho esto, pediría aprobación. Y mi moción de aprobación por constante noche y vicepresidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Y con respecto, ¿tiene alguna idea porque estamos mencionando contratos, um, con la ciudad? ¿Tiene una lista de esos contratos solo para que sepamos cómo se vería afectado el resultado final?
[Adam Knight]: No tengo una lista de esos contratos, pero no sé cómo se vería afectado el resultado final de la ciudad si no celebráramos ningún contrato nuevo. Creo que la idea aquí es, señor presidente, hasta que el gigante corporativo se dé cuenta de que las personas que hicieron que este gigante corporativo exitie con éxito. Solo hay una forma en que puede hacer que estas corporaciones escuchen, señor presidente, y eso es golpearlas en el bolsillo. Y creo que golpearlos en el bolsillo es sin duda el camino a seguir. Deberíamos analizar mucho y duro al negocio que estamos haciendo con Verizon y con otras entidades corporativas que aprovechan su fuerza laboral, señor presidente. Entonces, ya sabes, con esto, no sé cómo esto afectará el resultado final de la ciudad, pero tengo entendido que no tenemos mucha obligación contractual con Verizon en este momento. Pero estaré encantado de hacer un seguimiento con el Superintendente de Luces y Líneas y responderle en eso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, si tal vez pudiéramos obtener un informe de la administración. Sé que todos nuestros autónomos El departamento tenía teléfonos celulares. La última vez que escuchamos durante las audiencias presupuestarias, creo que eso fue a través de Verizon. Entonces sé que hay algunos contratos. Solo quiero ver cómo eso afectaría nuestro presupuesto final. Tengo un amigo cercano que realmente está golpeando con Verizon en el VFW. Creo que ha iniciado sesión unas 120 millas caminando de un lado a otro, y han pasado un par de semanas. Así que solo puedo imaginar que la última huelga fue Tomó unos meses, así que entiendo el problema y entiendo por lo que están pasando las familias porque tengo un amigo cercano que se golpea a sí mismo. Solo quiero asegurarme de que lo que votamos es algo en nuestro alcance, algo que la administración tendrá en cuenta. Y quiero saber, ya sabes, cómo esto afectará el resultado final de nuestro presupuesto y, ya sabes, qué contratos, cuántos contratos están involucrados aquí antes de que quizás, ya sabes, me gustaría saber del público.
[Adam Knight]: Voy a atacar después del segundo, ya sea resuelto. Me gustaría que la resolución lea que la Ciudad de Medford revisará los contratos u obligaciones actuales de comprar productos o servicios de Verizon. Me gustaría cruzar cualquier contrato u obligación. Estamos permitidos por los términos del contrato y las obligaciones de la parte entre sí. Creo que eso podría abordar la preocupación del concejal Longo sobre si existe o no un efecto monetario que tendrá en los contribuyentes aquí en la comunidad, y también enviará el mismo mensaje indistinto. Y creo que también hará que su amiga se sienta muy feliz de que ella también esté apoyando esta causa.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, por moción de aprobación del concejal Knight, modificado por el concejal Knight. Presidente reconoce al ciudadano en el podio. Buenas noches, señor. Indique su nombre y dirección para el registro, y bienvenido.
[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Soy Robert Capucci de 71 Evans Street. Uh, mi primera pregunta sobre este asunto es, tiene el Ayuntamiento de Medford, eh, decidió, uh, convertirse en A, uh, un punto de conversación sindical. Ahora realmente no tomo ninguna parte de este tema. Mi pregunta es la función del Ayuntamiento para representar a todos los ciudadanos, ciudadanos de Medford. Quiero decir, si vas a comenzar a ocupar cada problema sindical que Se refleja mal en este cuerpo, en mi opinión. ¿Por qué no ocupar el tema del Local 25 aquí, donde la nueva administración de alcalde casi ha eliminado sus horas extras? Pero ese es otro asunto. El concejal Knight ha traído algunos puntos muy buenos, pero no solo cita a Verizon. Cita a toda la empresa América corporativa. Ahora, los sindicatos en este caso en realidad representan la línea de trabajo, no toda la fuerza laboral, como aludió el concejal Knight. Es la fuerza de la línea de trabajo de Verizon. Desde el año 2000, su responsabilidad, su departamento de Verizon, en términos de su ingesta económica general, en 2000 fue del 60% Hoy, en 2016, en realidad es menos del 7%. Lo que Verizon está haciendo es en realidad, en mi investigación, y obtuve todo esto del registro público de que cualquiera puede buscar, lo que Verizon está haciendo es conforme al siglo XXI y el Times. Lo que es antes de esta unión y la empresa es un contrato, y eso depende de ellos decidir. Si el concejal quisiera, ya sabes, hacer una declaración al respecto, pero para pedir que esta ciudad tome medidas, creo que establece un precedente.
[Adam Knight]: Ahora, ¿punto de información, señor presidente?
[Robert Cappucci]: Punto de información.
[Adam Knight]: Creo que hace un año y medio, este consejo municipal tomó medidas sobre un asunto muy similar que presenté cuando iban a despedir a 33 conserjes en la Universidad de Tufts. Y trajimos una resolución similar, Sr. Presidente. Y me gustaría señalar que había 33 personas en el bloque de corte. Solo ocho personas fueron cortadas. Entonces, el consejo ocupó un problema que podría estar fuera de su alcance y fuera de su alcance, y no creo que sea algo irrazonable de decir. Sí, quiero decir, esto no tiene nada que ver, ya sabes, el cuerpo legislativo de un municipio local. Absolutamente no, señor presidente, pero tiene que ver con La vida de más de 100 ciudadanos en esta comunidad que no van a trabajar y no recolectan un cheque todos los días, señor presidente. Y de eso se trata. Se trata de nuestros vecinos y nuestra familia y las personas que desean poder proporcionar a sus familias y personas que desean hacer un salario digno para que puedan permitirse vivir en Medford. Las mismas personas que han vivido en Medford durante toda su vida, que han ayudado a hacer que Medford sea genial, ahora no pueden permitirse vivir aquí, y vamos a decir que está bien, subcontratan su trabajo, lo envíe al extranjero y les diga que funcionen por un salario mínimo. No creo que sea correcto, señor presidente. No creo que sea justo.
[Robert Cappucci]: Bueno, Sr. Ciudadano. Gracias. Gracias, señor presidente. Agradezco al concejal por sus comentarios. Siendo un trabajador de mucho tiempo para los sindicatos, estoy seguro de que los está representando bien. Pero él está aquí para representar a la ciudad de Medford, en opinión de todos, no solo los sindicatos. El contrato que está ante estos trabajadores. Punto de información, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. Creo que tengo derecho a tener una opinión también.
[Breanna Lungo-Koehn]: Punto de información.
[Fred Dello Russo]: Punto de información, señora vicepresidenta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Estoy de acuerdo con lo que el Sr. Pucci dice de alguna manera, pero también estoy de acuerdo con mi colega del consejo, el concejal Knight. Cuando alguien le apasiona un tema y quiere hablar sobre él, y tienes razón, tal vez debería ser una declaración. Pero este es un foro del consejo. Este es un procedimiento. Todos deberían estar abiertos al público. Y entonces estoy de acuerdo si el concejal Knight quiere hacer una declaración, entonces estoy todos oídos y quiero escucharla. Solo espero que los concejales, incluido el concejal Knight, entiendan que cuando tal vez quiera hablar sobre las escuelas o la transparencia del sistema escolar, que eso es relevante y obviamente no afecta a los trabajadores, sino a nuestros hijos, padres y maestros. Así que espero que la misma cortesía se extienda de un lado a otro.
[Fred Dello Russo]: Si pudiera señalar. Que si los cuerpos locales no hablaran sobre estos asuntos apasionados, especialmente con el sustento de sus ciudadanos, tal vez las áreas del cinturón de óxido, el Medio Oeste, Greater Detroit, Michigan, serían prosperar metrópolis hoy. Sr. Ciudadano, si continúa.
[Robert Cappucci]: Muchas gracias, señor presidente. Bueno, el concejal Knight ha dicho mucho sobre la codicia corporativa y una de trabajos subcontratados y cosas así. Echemos un vistazo a qué, en primer lugar, Verizon ofrece a los trabajadores en este momento. Un aumento salarial del 7,5 por ciento.
[Adam Knight]: El presidente. Punto de información, Sr. Presidente. Me pregunto si el caballero estaría calificado para discutir esto, considerando que no es miembro del equipo de negociación para Verizon y no está en la mesa. Creo que nos informa lo que Verizon informó en su campaña de medios para destruir buenos trabajos.
[Robert Cappucci]: No, esto es parte del registro público. Señor Presidente, el concejal ha mencionado un elemento de la agenda. Este es un foro abierto. Ha mencionado puntos sobre la codicia corporativa y todo lo demás. Tengo el derecho total de ofrecer mi opinión en refusión a él citando la codicia corporativa y todo lo demás. Hablemos de lo que realmente se ofrece aquí.
[Fred Dello Russo]: Hablemos sobre el Sr. Capucci, puede continuar hablando, y estamos agradecidos por venir aquí para hablar con nosotros. Gracias.
[Robert Cappucci]: Gracias. ¿Puedo continuar? Puedes. Gracias. Muchas gracias. Bueno, lo que realmente se ofrece aquí, es un aumento salarial del 7.5%, una provisión sin despido, un plan de 401k que coincide con un plan de pensiones, con tres aumentos anuales y acceso a la atención médica. El año pasado, Verizon invirtió $ 7.8 mil millones en la infraestructura tecnológica de Estados Unidos. Pagaron $ 8.4 mil millones en impuestos en 2015, agregaron eso a 2014 Y en realidad pagaron $ 15.6 mil millones. Esa es una tasa impositiva del 35%. En los salarios, pagaron $ 16.1 mil millones combinados. Han comprado $ 4.25 mil millones a diversos proveedores. Esas compras solo crean empleos en otras industrias. Pagaron $ 8.5 mil millones a los accionistas en dividendos en efectivo. Pagaron $ 2.3 mil millones en pensiones y beneficios de jubilación. Todo esto es todo el año pasado. $ 3.2 mil millones en beneficios de atención médica que cubren seis 170,000 beneficiarios recibieron acceso de primera línea a prescripción médica, dental, tan robusta que califica para el impuesto de Cadillac bajo Obamacare.
[Adam Knight]: ¿Cuál es el total, señor presidente, si al caballero no le importaría responder esa pregunta? ¿Cuál es el total total, después de todos esos miles de millones que acaba de ser sacudidos?
[Robert Cappucci]: Estás viendo casi $ 100 mil millones aquí.
[Adam Knight]: Un tercio.
[Robert Cappucci]: Sr. Presidente, si tengo el piso, le agradecería que gobierne sobre la cortesía en el foro, por lo que no lo estoy gritando. Gracias. Verizon, hace solo un mes, firmó un contrato con Boston para traer tecnología de fibra a Boston, Massachusetts, lo que lo convierte en uno de los más Ciudades avanzadas, industrializadas y tecnológicas en Estados Unidos con las que el alcalde Walsh se ha asociado porque traerá empleos y beneficios a la gente de Boston en los que muchos de estos residentes del metro están trabajando. Una de las cosas con el punto de información, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Punto de información, congresista.
[Adam Knight]: También ha sido muy bien publicitado en el registro público del que habla el caballero Que si bien Verizon trae servicios de FiOS y servicios de banda ancha a ciertas comunidades, esas comunidades en las que les traen son generalmente las comunidades más ricas. Y las comunidades de bajos ingresos no necesariamente reciben el mismo tratamiento o el mismo servicio o el mismo nivel de servicio, Sr. Presidente, que, nuevamente, es, ya sabes, reflexivo.
[Robert Cappucci]: Entonces, no solo son personas codiciosas corporativas, sino que también son ¿Es eso a lo que estás aludiendo?
[Adam Knight]: No, creo que lo que digo es que entregarían los servicios a las comunidades más ricas porque tienen una posibilidad más fácil de pagar. Tienen una mejor oportunidad de recibir algunos descansos.
[Robert Cappucci]: Bueno, con el hecho de que este departamento en particular ha disminuido más del 53 por ciento, lo que Verizon ha hecho se expande en fibra para los servicios de banda ancha. Invertieron en trabajadores y herramientas. para mantener muchos de estos trabajos. De lo que estamos hablando aquí, en realidad, es un caso privado que el Consejo ha presentado que la ciudad de Medford ahora va a repasar a la Corporativa Evil Greed Enter America. Y eso es lo que realmente está alimentando todo esto, señor presidente.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, mirando la resolución, creo que la resolución pide que La Ciudad de Medford revisa cualquier contrato u obligación actuales de comprar productos o servicios de Verizon. Eso es lo que pide esta resolución.
[Robert Cappucci]: Bien. Y las razones de eso, el Sr. Presidente, como describió el concejal, son la codicia corporativa y no hacen cosas por las ciudades más pobres.
[Adam Knight]: No.
[Robert Cappucci]: Eso es lo que dijiste, concejal.
[Adam Knight]: No, señor presidente, eso no es absolutamente lo que cité. Eso es exactamente lo que dijiste, Sr. Bates.
[Fred Dello Russo]: No es el foro para que debate. Sr. Presidente. Entonces, Sr. Capucci, si solo continúa con su declaración. Muchas gracias.
[Robert Cappucci]: lo envolveré en breve. Muchas gracias. Muchas gracias. Soy de una familia sindical. ¿Qué pasó? No estoy en contra de los sindicatos. No, no lo eres, Bernie. Sí, seguro que lo soy. Sí, lo soy. Gracias por llamar a la orden de este foro, Sr. Presidente. Muchas gracias por no hacer eso.
[Clerk]: Bebiendo kool-aid.
[Robert Cappucci]: No estoy bebiendo ningún Kool-Aid. Solo estoy recitando hechos de lo que hizo Verizon. Eso es todo lo que estoy haciendo. Todo es parte del registro público. que la gente puede irse a casa y mirar hacia arriba. Personalmente, estoy orgulloso de un país en el que pueda vivir donde pueda pagar tanto dinero y proporcionar todos estos trabajos. Mire lo que se ofrece a estos trabajadores sindicales. Un aumento salarial del 7,5%, sin disposición de despido, 401k Le ofrecen un plan médico que es tan bueno que califica para el impuesto de Obamacare Cadillac. Pagaron $ 15.5 mil millones en impuestos en los últimos dos años bajo una tasa del 35%. ¿Quién está siendo codicioso? ¿Quién está siendo codicioso allí? Llevo el cheque de pago al cheque. No tengo pensión. Pago mucho por mi atención médica. Gran parte de esta atención médica es pagada por Verizon.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, si puedo, no creo que el Sr. Capucci o yo podamos liquidar la disputa de Verizon en esta sala en este momento, esta noche. La razón por la que traje este asunto fue para apoyar a los hombres y mujeres del local 4222, los hombres y mujeres de esta comunidad.
[Robert Cappucci]: ¿Alguien movería la pregunta, por favor?
[Fred Dello Russo]: Lo he movido como seis veces.
[Robert Cappucci]: Soy residente de Medford City durante 46 años.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Knight para su aprobación enmendada. Gracias, señor presidente.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Solo si pudiera, señor presidente. Sabes, he estado en el consejo varios años y esta es la razón precisa por la que Este cuerpo nunca se ha involucrado con la negociación colectiva. En primer lugar, no tenemos ningún negocio en negociación colectiva. No entramos en ninguno de los negocios de nuestro Departamento de Bomberos local, el Departamento de Policía, que han pasado durante los últimos años por una verdadera negociación colectiva tumultuosa con la administración. Y no está bajo el alcance de este consejo. Ahora, como miembro del sindicato reciente, apoyo a los trabajadores sindicales. Apoyo el derecho a atacar. Apoyo un salario digno. Apoyo no enviar buenos empleos de los EE. UU. Y apoyo todo eso, señor presidente. Sin embargo, parte del idioma, y estoy seguro de la moción que ofreció el concejal Knight, quería ser minucioso en su moción. Pero parte de la moción se ocupa de los problemas que yo, como concejal, durante años, el señor presidente y cualquier persona que haya estado en este consejo durante años, luché Para llevar la competencia de cable a esta comunidad que carecía de unos 20 años. Durante 20 años tuvimos un proveedor de cable, y no fue sino hasta varios años atrás cuando el alcalde McGlynn celebró un contrato con Verizon para traer a FiOS Para permitir la competencia de cable en esta comunidad. Y cualquier cosa que pueda o no amenazar esa negociación particular, señor presidente, es una preocupación mía. Y parte del idioma en esto, aunque puedo apoyar parte del otro idioma, algunos de ellos hablan sobre contratos y no celebran nuevas obligaciones y la compra del proyecto Productos y servicios. Es mucho más involucrado que solo brindarnos apoyo como lo hicimos con la Universidad de Tufts y los custodios, lo cual fue un guiño que decía que empatizamos, lo apoyamos. y así sucesivamente. Pero yo, como un miembro, de buena fe, los miles, y yo digo miles de residentes de métodos que optaron por abandonar Comcast e ir a Verizon porque pensaron que podrían obtener una mejor tasa competitiva, pensaron que tal vez Verizon era más rápido y así sucesivamente, con respecto al cable, más confiable, ¿quién sabe? Pero no voy a hacer nada esta noche para poner en peligro ese contrato que se firmó hace algunos años que yo, como miembro y otros miembros de este consejo, lucharon muy duro Competencia de cable en esta comunidad. Y no digo que esa sea la intención del concejal Knight de eliminar a uno de los proveedores de cables. Sin embargo, el idioma aquí, no me siento cómodo votando en toda esta propuesta, Sr. Presidente. Y, ya sabes, tal vez una oración o dos afirmando que nosotros, como consejo municipal, apoyamos a los trabajadores, no tengo ningún problema con eso. Pero cualquier otra cosa que no sea eso, señor presidente, de buena fe, no puedo apoyar eso aquí esta noche. Y esa es la razón por la cual, señor presidente, si sigue siendo la forma en que lo hace, no puedo apoyar esto esta noche.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal. Concejal Caraviello? Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, ya sabes, creo que comenzó aquí como una voz de apoyo para la Alianza para caminar para hombres y mujeres. De hecho, antes de venir aquí esta noche, estaba en VFW y le estreché la mano de todos los hombres y mujeres en Mystic Avenue. Y vengo de una familia cuyo negocio fue subcontratado en el extranjero. Y fuimos un centro sindical durante 60 años, y toda mi familia perdió las empresas debido a que los trabajos se envían en el extranjero. Y apoyo a todos estos hombres y mujeres aquí esta noche y el trabajo que están haciendo. Pero de nuevo, no creo que hayamos venido aquí para negociar un contrato para estos tipos. Creo que estamos aquí solo para darles una voz de apoyo y que respaldamos. Gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Silla reconoce al orador en el podio. Indique su nombre y dirección para el registro.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Muchas gracias. Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. Soy un orgulloso miembro del sindicato y mayordomo. No soy un empleado de Verizon, y no soy parte de Ibew, pero deseo solidaridad a mis compañeros miembros del sindicato aquí. Camine por protestas justo cerca de mi oficina muchas veces a la semana. Y siempre agradezco a los manifestantes, los empleados golpean allí. Dicho esto, creo que quieres hacer esto bien. Desea hacer lo correcto por los empleados aquí, y desea hacer lo correcto por los ciudadanos aquí. Y entonces quieres asegurarte de que realmente estás haciendo algo que puedes hacer, porque no quieres, como, como, Rompe las reglas en nombre de los miembros de la Unión aquí. Así que creo que es importante ver qué es el Ayuntamiento y no se le permite hacer. Si se les permite hacer este tipo de cosas de apoyo, yay, increíble, estoy al 100% a favor de ellas, y me gustaría decir eso. Pero también soy un empleado del gobierno, y sé que cuando ha habido problemas laborales con las personas con las que mi empleador ha hecho negocios, y no los estoy representando aquí hoy, No se permitía ser ningún tipo de cosa oficial. Al igual que cuando Hyatt, y notará que hay un Hyatt en el camino, cuando Hyatt estaba teniendo sus prácticas de contratación sombría, todos estábamos realmente molestos por eso, pero el estado no podía hacer una declaración oficial sobre, oye, Hyatt, apestas por hacer esto, incluso si la gente estaba realmente molesta por eso. Así que creo que si se le permite hacer esta declaración, o mirar el contrato o algo así, eso es genial, pero probablemente desee mirar sus reglas. alrededor de eso.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Pero si es así, hazlo absolutamente. Y creo que hay una diferencia entre dar vueltas y decirle a las empresas locales, hacer esto, no hacer eso y mirar a corporaciones multinacionales y multi-continentales que, quiero decir, están bien, seamos directamente aquí. No estoy seguro de que alguna de las otras compañías de telecomunicaciones esté mejor, ¿está bien? Sabes, son todos, como, malvados, torcidos. Pero estos tipos son malvados torcidos en público, aparentemente, lo cual no es inteligente. Entonces, dado que son los que estamos notando, creo que hay una gran diferencia ver eso. Verizon es una gran empresa. No es que estén terriblemente, no es como si estuviéramos lastimando sus sentimientos.
[Fred Dello Russo]: Gracias.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias señor. Indique su nombre y dirección para el registro.
[SPEAKER_03]: Mi nombre es Nick Tomazook, 29 Garfield Ave. He sido miembro del sindicato por más de 40 años. He estado luchando contra estas corporaciones. Pero no va a ayudar. Lo que tienes que hacer es que tienes que detener a todos esos cabilderos en Washington que están regalando cosas para que aprueben la factura, pueden sacar todos estos trabajos de este país. ¿Cómo diablos alguien va a pagar una casa o cualquier otra cosa con un salario mínimo? Toman todos los trabajos de TI bien y los envían a la India. Y ahora están enviando a todos esos indios aquí. Todas las personas que estuvieron involucradas con todas las telecomunicaciones en la India, las envían aquí para trabajar aquí. Lo que tienes que hacer es conseguir después de Washington para aprobar una factura que le costará tanto hacer un producto en este país como en el otro país. Y mantendrás los trabajos aquí. Pero hasta ese momento, estas corporaciones tienen que decir. No tenemos ninguno. Pero tenemos que perseguir a esas personas allí y deshacernos de esos cabilderos en Washington, D.C.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight para su aprobación, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Sobre la moción del vicepresidente Ungel-Kern para recurrir a la Orden Regular del Negocio, Audiencias 16-426, Aviso de audiencia pública, Ciudad de Medford, 1 de julio de 2016, 30 de junio de 2017, Plan Anual de Acción, Año 42, Solicitud de subvención de bloque de desarrollo. El Ayuntamiento de la Ciudad de Medford y el Howard F. Alden Memorial Chambers Misa métrica del ayuntamiento el martes 3 de mayo de 2016. El propósito de esta audiencia pública será invitar al público en general y a los representantes de las agencias de servicios públicos a expresar comentarios sobre el plan de acción anual de la ciudad para el desarrollo y la planificación comunitaria. El plan de acción contiene el uso propuesto de fondos de subvención de bloque de desarrollo comunitario para el año 42, que se extiende desde el 1 de julio de 2016 hasta el 30 de junio de 2017. La Oficina de Desarrollo de la Comunidad solicitará que el Ayuntamiento de Medford autorice a la alcaldesa Stephanie M. Burke, representante oficial de la Ciudad de Medford, para presentar la solicitud de fondos de un año de fondos y todas las demás garantías y certificaciones al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos. La ciudad está solicitando $ 1,403,910 en fondos de subvención en bloque. Se puede obtener información adicional y revisión del borrador del plan de acción en la Oficina de Desarrollo Comunitario, Ayuntamiento, Sala 308, Medford durante el horario comercial regular el 1 de abril, 13 de abril de 2016 para la revisión pública y los comentarios, etc. Edward P. Finn, empleado de la ciudad. Consejeros, todos recibimos el plan de acción en nuestros paquetes durante el fin de semana. Lo discutimos en el comité completo hace varias semanas, tuvimos presentaciones de todos los representantes de las diversas organizaciones de caridad. Y tenemos ante nosotros el plan de acción del año 42 presentado por Lauren Dilorenzo, nuestra directora de desarrollo comunitario. Ante nosotros en el riel está la Sra. Dilorenzo, y la invitamos a presentarnos El maravilloso resultado de todas estas deliberaciones.
[Laurel Siegel]: Gracias, señor presidente. Señora Directora. Gracias por la oportunidad de volver a estar antes que usted. El programa de subvención de bloques de desarrollo comunitario, como muchos de ustedes saben, es un programa anual de derechos. La ciudad tiene derecho a solicitarlo, pero tenemos que seguir una serie de reglas y reglamentos para para recibir ese dinero y gastarlo correctamente. El programa de subvención de bloques de desarrollo comunitario es administrado por los EE. UU. Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, y su objetivo principal es beneficiar a los ciudadanos de ingresos bajos y moderados en la ciudad. Realmente no es una fuente de dinero para apoyar los servicios municipales generales. Realmente es un enfoque específico para el desarrollo comunitario y las actividades de vivienda y las actividades de empleo, como la creación de empleos para las personas que son Ya sabes, tener dificultades para encontrar viviendas o trabajos o vivir en condiciones de vivienda que puedan ser deficientes o simplemente no tan actualizadas o tan compatibles con el código como debería ser. Entonces, el plan real que enviamos se realiza en una computadora, y tenemos un borrador de la forma de eso. Te he dado un resumen realmente general de ese plan. Entonces, el plan que enviamos se realiza en un sistema informático Y es largo. Analizamos las necesidades de vivienda. Identificamos recursos y relaciones laborales con nuestras agencias de vivienda asociada. Y hay un borrador en línea y la solicitud final se colocará en línea en el sitio web de la ciudad para cualquiera que desee ver esa información. También está disponible en nuestra oficina. Identificamos algunos objetivos generales y estos realmente son muy consistentes de un año a otro. La vivienda es un objetivo. Estamos asignando, recomendamos una asignación de $ 20,000 para eso. Ahora que parece pequeño, es pequeño, pero también aprovechamos nuestros propios recursos con otros recursos. La ciudad puede asociarse con otras agencias y también solicitar fondos domiciliarios que se administran a través de un consorcio regional y Medford es una agencia asociada de eso. También podemos trabajar con otras agencias que brindan servicios de vivienda, agencias sin fines de lucro como Medford Community Housing. Entonces, el número es bajo allí, pero lo aprovechamos con otros recursos. Mejoras físicas a los sistemas de la ciudad. Ahora, esta es una captura general para mejoras básicamente públicas que son elegibles en los programas CDBG. Y en esto, incluimos nuestras actividades generales, agua, alcantarillado, reconstrucción callejera. Rehabilitación del parque, que es elegible solo en áreas de ingresos bajos y moderados. Y algunas mejoras de las instalaciones. Como dije anteriormente, realmente no podemos usar este dinero para fines generales del gobierno de la ciudad. Entonces, por ejemplo, desea hacer, como puede ver, necesita renovaciones en el Ayuntamiento, ¿sería esta una buena fuente de fondo? Desafortunadamente, no es elegible para esa actividad. La única forma en que realmente podemos ayudar a fines generales Al igual que la biblioteca, las escuelas, el Ayuntamiento, es la eliminación de las barreras arquitectónicas. Así que hacemos eso a menudo como, ya sabes, el consejo ha estado activo en la eliminación de financiamiento de las barreras arquitectónicas en otras instalaciones públicas. Más recientemente estuvo en la piscina y el vestuario de Medford High School. Y este año vamos a utilizar fondos CDBG para hacer una evaluación de viabilidad ADA en la Biblioteca Pública. Y esperamos que podamos usar fondos CDBG para instalar un ascensor allí. Creo que probablemente la rampa en el frente debe actualizarse, y haremos una evaluación completa de los baños. Sé que los consejos han estado preocupados por las condiciones del baño. No puede ser una actualización general en términos de mejoras de embellecimiento, pero nuevamente, podemos usar una porción de dinero CDBG para aprovechar otros fondos municipales u otro tipo de subvenciones que pueden estar disponibles. Entonces haremos eso. Eso pretende estar bajo este programa. Esperamos superar la etapa de factibilidad. Dependiendo de dónde ocurra el análisis de viabilidad general con las mejoras generales de la biblioteca. Quiero decir, mi objetivo es instalar el ascensor este año, pero debemos coordinar con otro trabajo que se propone, o que se propondrá, debo decir. Un par de estos proyectos están en curso, pero de todos modos están aquí porque algunos de los gastos pueden tener que ocurrir después del 1 de julio. Uno, el más significativo aquí son las renovaciones del Centro Senior. A medida que pasa allí, el Centro Senior tiene dos proyectos en curso. Uno es el jardín de la paz. Y el otro son las renovaciones del Centro Senior, que ha apoyado en el pasado. Eso incluye el reemplazo del techo. Estamos haciendo algunas reparaciones de mampostería e impermeabilización en el exterior del edificio. Hay algunos, los llamaremos mejoras en la tienda, que realmente son actualizaciones de las puertas interiores, las puertas que ingresan y entran en el edificio en ambos lados, la parte delantera y la parte posterior del edificio. Estamos reemplazando el piso. Estamos haciendo un pequeño ascensor para llegar al escenario que está dentro de la gran sala de propósito general. Tenemos algunos pisos básicamente, un poco de alfombras en un par de áreas de oficina. Y probablemente me falta algo grande, algo de pintura. Por lo tanto, el Centro Senior está en modo de construcción completo en este momento. Los adultos mayores han sido muy tolerantes y han sido muy, maravilloso trabajar con él honestamente. Creo que aprecian la inversión que estás haciendo en ese edificio. Y espero que todos estén orgullosos de ello cuando se complete. Tomaron un poco de respiro de la facturación durante aproximadamente tres semanas para que los contratistas realmente pudieran entrar allí y trabajar sin tener que preocuparse por su seguridad tanto como lo hacen a diario. Pero generalmente los contratistas están allí a las 3 en punto después de que se completa el programa. Por lo tanto, se espera que ese proyecto se complete en junio. Así que espero que eso suceda en breve y no entraremos en el próximo año del programa. Pero de todos modos lo ponemos aquí por el caso, por lo que no tenemos que pasar por una enmienda. El alcalde está trabajando con el departamento de ingeniería y DPW en áreas prioritarias y áreas de ingresos bajos y moderados para el trabajo de calles y aceras. Entonces, en términos de financiación de CDBG, eso es realmente reconstrucciones, no reparaciones o mantenimiento. Pero está trabajando en eso para identificar qué áreas de ingresos bajos y moderados podemos usar el dinero de CDBG para actualizar. Entonces eso sucederá este año del programa. El desarrollo económico ha sido un área que generalmente no hemos gastado tanto dinero. Solíamos gastar mucho dinero en eso, pero las regulaciones de programas cambiaron, lo que limitó nuestra capacidad de realizar actividades generales de desarrollo económico. Vamos a asignar $ 100,000 y ver qué podemos hacer con los fondos CDBG. Es un poco más limitante de lo que podríamos hacer con las fuentes de dinero de la ciudad, pero lo haremos de todos modos. Entonces uno será la recreación de un programa de mejora de la tienda. Para participar en ese programa, las empresas tendrán que comprometerse con la creación o retención de trabajos de ingresos bajos y moderados. Por lo tanto, será, ya sabes, no lo harán, no todos los negocios calificarán, pero los que ciertamente pueden ser bienvenidos a participar y, con suerte, eso aumenta la creación y la retención de trabajos y eso puede suceder en las áreas del centro. Y el otro es solo trabajo, obtuvimos una pequeña subvención para hacer algunos, una estrategia de desarrollo económico y comercial en Medford Square. Pero hemos puesto este dinero para tener algo de dinero disponible para que podamos continuar con eso en otras áreas y también para aprovechar cualquier actividad adicional que deseemos hacer en Medford Square. Servicios públicos, así que no creo haber dicho cuando diste el número que básicamente fue un recorte del 2.1% del año pasado. El 15% de esa asignación puede ir hacia servicios públicos. Por lo tanto, siempre asignamos esto completamente a los servicios públicos. Hicimos un poco diferentes en el Asignaciones que puedo leer si lo desea, de lo contrario son parte del paquete. ¿Quieres que los lea? Bueno. Señalaré que hubo una agencia que no se aplicó nuevamente este año y hay un recorte para el transporte de la comunidad SCM para compensar la diferencia en la financiación del déficit. Y la razón por la que los elegimos fue básicamente que son los más grandes, no tiene nada que ver con la importancia del programa y, sinceramente, es un gran programa y podríamos gastar mucho más dinero que eso. Pero toman casi la mitad de la asignación de subvención de bloque. Entonces, algunas de las agencias están recibiendo poco, escuchará las cantidades, y en algún momento ni siquiera es factible que reciban una subvención porque están obteniendo cantidades tan pequeñas. Por lo tanto, no es que quisiéramos cortarlo, pero los cortes tuvieron que hacerse, y aquí es donde está la recomendación. Boys and Girls Club del condado de Middlesex, que es básicamente un programa después de la escuela, $ 1,937. Pan de vida, $ 1,048. Community Family, Inc., $ 1,745. Comisión Asesora del Consumidor, $ 6,802. El Consejo de Envejecimiento, $ 60,028, y eso es para algunos programas que ejecutan. EMARC, $ 4,533. Dirigiéndose a casa, $ 3,778. Familias de vivienda, $ 8,324. El centro de aprendizaje de inmigrantes, $ 3,778. Las Escuelas Públicas de Medford dirigen un programa después de la escuela. Este dinero subsidia a las personas que son ingresos bajos o moderados. Son $ 8,505. Mystic Valley Elder Services, $ 8,161. Ejército de Salvación, $ 1,162. Transporte comunitario SCM, $ 80,000. Y el West Medford Community Center for the Senior Programming, y director senior, $ 20,485. Y eso es un total de $ 210,286. Bueno.
[Fred Dello Russo]: Marcas del concejal, ¿tenemos que hacer un proceso de audiencia pública? Sí. Entonces, todos los que están en cualquiera a favor de esto, se presenten. e indique así en el podio. ¿Alguien a favor? Eso surgirá después. ¿Alguien en oposición? ¿Alguien a favor? Ayudando, al ver ninguno, otros, cerramos esa parte de la audiencia pública cerrada. ¿Alguien en oposición? ¿Alguien en oposición? Ayudando, al no ver a ninguno, cerramos, declaramos que esa parte de la audiencia pública cerró y el presidente reconoce el Consejo Martins.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Lauren, la sección de desarrollo económico, ¿se puede utilizar ese dinero para todos nuestros distritos comerciales, o se asigna a los distritos comerciales en diferentes secciones económicas de la ciudad?
[Laurel Siegel]: Bueno, todavía no hemos creado las pautas para el programa, y tendré que volver a ver y, ya sabes, trabajar con HUD para ver qué van a decir a eso. Pero en general, es más el negocio y los trabajos que están creando. Cualquier negocio que cree un trabajo de ingresos bajos y moderados debe ser elegible para el programa. Creo que tendremos que mirar la cantidad y ver si tiene sentido, ya sabes, realmente quieres tener tu impacto con las mejoras de la tienda si eso es generalmente lo que las personas usan en un área concentrada para actualizar el área. Entonces, pero sí, generalmente cualquiera, ya sabes, podemos hacer un programa en toda la ciudad si es así, ya sabes, lo que queremos hacer, programa en toda la ciudad, pero los criterios realmente se basarán en la creación y retención de empleo.
[Michael Marks]: Bien. Pero recuerdo algunos años atrás, creo que fue, quiero decir que fue el Distrito de Negocios de Métodos de West. no era elegible para ciertos fondos en ese momento. No puedo recordar para qué sirvió el financiamiento.
[Laurel Siegel]: Hace años, HUD se ha vuelto más conservador, si eso es posible. Entonces, hace años, solíamos hacer el programa Storefront, y lo llamaríamos un programa de barrios marginales y tizón. Ahora, suena terrible, pero ese era el criterio, y los criterios para los barrios marginales y el trabajo de tizón eran mucho más indulgentes. Entonces, lo que haríamos es básicamente tomar, como, Medford Square, y haríamos un análisis de infraestructura inadecuada, tal vez carreteras o aceras y condiciones y edificios, etc. Y tendríamos documentación arriba que justificaría los barrios marginales de la designación de tizón. Y lo hicimos durante varios años. Salem Street era uno. Sr. Gavin, que tenía un área, Medford Square. El criterio cambió y HUD hizo cumplir eso. Entonces, en realidad nos hicieron dejar de hacer el programa de esa manera. ¿Cómo describo esto ahora? Entonces, ahora siguen las pautas estatales sobre barrios marginales de tizón, que es realmente lo que es un criterio de renovación urbana. Y eso significa que el 25% de los edificios en esa área que define deben estar vacantes. Y ahora solo quieren que use el dinero para eliminar los problemas de seguridad pública. Entonces, por ejemplo, si alguien tuviera una cornisa de un edificio que se estaba cayendo sobre su cabeza afuera, podría arreglarlo, pero no podría hacer las mejoras de embellecimiento que estábamos haciendo, Los bonitos escaparates como lo habíamos hecho hace años y donde Medford Square había terminado originalmente. Por eso West Medford simplemente no calificó como barrios marginales de área de tizón en ese momento para los criterios incluso en ese momento. Así que ahora probablemente no lo haría, quiero decir que definitivamente no calificaría nuevamente como barrios marginales de tizón, pero tal vez el negocio en sí mismo puede servir a suficientes personas que sean ingresos bajos y moderados y tener empleados que Podemos hacer algún tipo de justificación de que si ellos, ya sabes, no obtienen este tipo de asistencia, pueden perder trabajos. Es por eso que todo está relacionado con una estrategia de desarrollo económico.
[Michael Marks]: El vicepresidente, mi única preocupación es, solo quiero asegurarme de que si hay fondos disponibles en programas relacionados con mejoras en fachadas, etc., que todos los distritos comerciales reciben el mismo batido justo en cualquier tipo de financiación. Y si eso no se puede lograr a través de este mecanismo en particular, ¿Que la ciudad asigna fondos para ayudar a compensar lo que no se puede financiar a través de este programa en particular?
[Laurel Siegel]: Escucho eso, y creo que idealmente, no sé qué traerá el presupuesto en términos de nuevos fondos para nuevos programas, pero idealmente habría otra fuente de fondos para que coincida con esto. No sé qué sería, pero habría otra fuente de financiación que podría usarse de manera más flexible. Debido a que sería bueno financiar empresas como lo hicimos antes que son solo mejoras generales a un área basada en las necesidades de desarrollo de la comunidad o las necesidades de desarrollo económico que pueden mejorar la aparición de algunas de estas ubicaciones.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Creo que había un ciudadano que tenía una pregunta.
[SPEAKER_15]: Así que tuve un par de, oh, Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Tenía un par de preguntas sobre, tenía algunas sugerencias, pero no sé si son factibles, porque no lo hago, no he envuelto mi cerebro en torno a para qué se puede usar el dinero y para qué no puede. Una de las preguntas es, en términos de Retener o crear empleos que sean ingresos bajos o medios, es uno de los grupos de personas más subempleados es, por supuesto, personas con discapacidad. A veces, los empleadores están preocupados, mientras que muchos de nosotros no requerimos adaptaciones que cuestan dinero, a veces los empleadores, Gesundheit, están preocupados por gastar dinero en alojamientos que podemos necesitar. ¿Es posible tener como incentivo o podría una de las cosas para retener estos trabajos o crear estos trabajos ser tener Fondos disponibles que los empleadores pueden solicitar si tienen un empleado con una discapacidad que requiere un alojamiento que cuesta dinero y no están seguros de cómo van a hacer eso, ¿es una especie de cosa que podría establecerse como un programa potencial en el futuro? ¿O hay dinero que podría aprovecharse hacia eso? Por ejemplo, necesito el software para poder usar una PC en el trabajo. Cuesta dinero. Si uso una Mac, no cuesta dinero. Si alguien está contratando a una persona con mi discapacidad para trabajar en un trabajo que requiere el uso de una computadora y usa una PC, es posible que no esté muy entusiasmado con desembolsar $ 500, a pesar de que se supone que deben hacerlo legalmente. Pero tener los fondos que pueden solicitar para la ciudad pueden hacerlos más propensos a no pensar dos veces antes de contratar a una persona con discapacidad.
[Fred Dello Russo]: EM. Dilorenzo puede intentar responder eso por nosotros.
[Sqp6S0Yyr0A_SPEAKER_04]: Eso es increíble. Y también la otra cosa es que en Cambridge, que me doy cuenta de que es su propio planeta, pero en Cambridge tienen un programa de mejora de fachadas. Y una de las cosas que hacen, y nuevamente esto podría implicar aprovechar otro dinero usando esto, es que tienen Si se asegura de que cuando altere su fachada, la entrada es completamente accesible, etc., creo que coincidirán con los fondos utilizados para eso. No estoy seguro de cuáles son exactamente los detalles, pero esa es una de esas cosas en las que lo harán, si lo hacen y puede solicitar ciertos fondos de mejora de la fachada, Y puede obtener más de ellos si mejora la accesibilidad. Entonces eso es otra cosa posible. Significa que las personas con discapacidades no solo pueden gastar dinero en estos negocios, sino que también podemos ser empleados por ellas si podemos entrar en la puerta.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias.
[Laurel Siegel]: Así que primero abordaré el segundo elemento. Sí, los fondos de CDBG se pueden usar para la eliminación de las barreras arquitectónicas. Entonces, puertas, umbrales, tienden a ser un poco más costosos. Sabes, es posible que tengamos que tener un límite de compensación más alto para esas actividades, pero sí. En términos de software, no lo creo. HUD tiene, correcto, algunas cosas que me gustan los equipos, computadoras, equipos o algún tipo de, pero rampas para entrar, sí. Cualquier cosa que sea una eliminación de una barrera arquitectónica que sea una mejora física se puede usar, los fondos de CDBG se pueden usar para eso.
[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. ¿Tenemos una moción? Sobre la moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Caraviello. Todos los que están a favor? ¿Necesitamos una llamada de esto, Sr. Clerk? Tendremos una llamada de rollo. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Sí. Sí. Sí.
[Fred Dello Russo]: Sí.
[Clerk]: Sí.
[Fred Dello Russo]: Sí. Con el voto de siete afirmativos, ninguno en negativo. Felicitaciones por otros años de buen trabajo.
[Laurel Siegel]: Muchas gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Uh, antes de tomar 16, cuatro 55 Card del Consejo Amarillo,
[Richard Caraviello]: Gracias. Moción 16.455. Ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford se reúna con la Oficina de Desarrollo Comunitario para discutir la remodelación del centro comercial Meadow Glen. Ya sea más resuelto que el desarrollador sea invitado a dicha reunión. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Jeanne, creo que Jeanne intenta agarrar a Lauren Dilorenzo. Debería haberla agarrado para esto antes de que ella escapara. Había puesto esto en la agenda hace aproximadamente un mes con respecto a la remodelación de Meadow Glen Mall y cómo deberíamos actualizar y tener una reunión, comité de toda la reunión para discutir con el TOC. Con Lauren Dilorenzo y el TOC, además de invitar al desarrollador, hay varios residentes que viven en el área, y también hay muchas preguntas y preocupaciones con respecto al desarrollo y el paisaje. Lauren, gracias por volver. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford se reúna con su oficina, usted mismo y posiblemente un representante del equipo de desarrollo del Meadow Glen Mall. No sé si estarías listo para darnos una actualización Con respecto a eso, hay una serie de preocupaciones. Obviamente, hay varios residentes que viven en las torres de Mystic Valley, así como en los condominios de Parkway. Hay problemas con respecto a, o simplemente preguntas y preocupaciones con respecto al paisaje que se utilizará alrededor de la remodelación del centro comercial Meadow Glen. ¿Habrá paneles solares? El sistema de drenaje, ¿habrá pasarelas? ¿Cómo es, ya sabes, habrá una mejora en la iluminación en los estacionamientos? ¿Habrá estacionamiento adicional? Entonces, no sé en qué podrías actualizarnos. Seguro.
[Laurel Siegel]: Entonces, en realidad, no pasaron por ninguna de las tablas. Fue básicamente un proyecto de rehabilitación de edificios. Entonces, trabajaron directamente con el departamento de construcción. Tuvieron varias reuniones con nosotros. Hay mejoras de paisajismo. Allí, veamos, habrá algunas mejores conexiones de peatones y algunos alojamientos para la bicicleta. Sabes, no hay mejoras en el drenaje en el sitio, pero todavía hay bastante estacionamiento en el estacionamiento, como puedes imaginar. Creo que si desea invitar a un representante a venir a un comité de toda la reunión, por ejemplo, estoy seguro de que vendrían, asistirían, harían una presentación por usted si lo desea. Pero.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, quiero decir, eso es lo que estoy buscando. Creo que hay residentes que nos han enviado un correo electrónico a todos las preocupaciones. Sé que hay un par de ingenieros en los que viven Los condominios y las personas que están muy preocupadas. Así que me encantaría poder tener a los residentes que tengan las preguntas, hacer que respondan con el desarrollador, con su oficina. Me encantaría ver los planes y estar al tanto de ellos como si estuviéramos en otros proyectos dentro de la ciudad.
[Laurel Siegel]: Por lo tanto, los planes de construcción de edificios son un poco diferentes que si pasaran por un proceso de revisión del plan de sitio, pero están disponibles para que cualquiera lo vea. Deberían poder verlos en el departamento de construcción. Y sí, si desea hacer una presentación, estaría feliz de llamarlos y verlos. Si Ed trabaja conmigo un par de veces, estaría feliz de hacerlo si lo desea.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y sabes si están haciendo paneles solares?
[Laurel Siegel]: No creo que estén haciendo paneles solares, pero creo que la iluminación en el estacionamiento puede tener algo de energía solar. Alicia estaba en, Alicia Hunt, la directora de Energy Environment, estaba en algunas de las reuniones principales del departamento, y tiene sus preguntas estándar de que le hace a la gente, así que sé que se lo mencionó, pero no creo que estén haciendo paneles solares.
[Breanna Lungo-Koehn]: Pregunté para esta reunión hace aproximadamente un mes, así que solo le preguntaré al presidente amablemente si pudiéramos organizar una reunión en algún momento, tal vez finales de mayo antes de comenzar nuestras audiencias de presupuesto, un momento en que podamos invitar a los residentes y al desarrollador y una oficina de desarrollo comunitario para que podamos revisar los planes y hacer cualquier inquietud, hacer preguntas con respecto al proyecto. Es un proyecto masivo que creo que tardará un par de años en terminar. Siempre preguntamos.
[Laurel Siegel]: Hubo una presentación ante la Junta de Desarrollo de la Comunidad, en realidad para la Junta de Apelaciones, pero la parte del plan del sitio se destina a la Junta de Desarrollo Comunitario para un proyecto al otro lado de la calle. Así que hay mucho trabajo allí. Habrá una reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario en el Proyecto Locust Street en el sitio de Shaw el 18 de mayo a las 6 en punto de la Sala 201, por lo que cualquiera es bienvenido a eso. A quién le gustaría hacer eso, y existe una coordinación entre los dos equipos, entre los propuestos Wegmans y Meadow Glen Mall, y con este proyecto. Por lo tanto, hay coordinación propuesta, como cruces de peatones y mejoras. Así que creo que, en general, hay mucho desarrollo, pero creo que verás una gran actualización a lo que existe actualmente. Y creo que estarás contento con eso, aunque estoy seguro de que todo se puede mejorar de cuáles son las propuestas originales. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, solo pediría que esa reunión se llame finales de mayo para que podamos, ya sabes, sentarnos con el desarrollador. Sí, sería muy interesante ver cómo vamos a conectar el sitio de Shaw. ¿Tenemos algún comprador potencial o, ya sabes, puede darnos una actualización en el sitio de Shaw?
[Laurel Siegel]: Bien, entonces el sitio de Shaw, había un plan para 490 unidades de apartamentos de lujo. Quiero decir, saben que tienen que hacer un componente de viviendas asequibles en eso. Presentaron la semana pasada. Es un conjunto bastante intenso de planes. Creo que están bien preparados. La cuestión de la densidad, el acceso peatonal y ese tipo de cosas, hoy tuvimos una reunión con ellos. El departamento se dirige a ir y hacer algunas preguntas para que comprendieran cuáles serían los requisitos de agua y alcantarillado y cuáles son las condiciones existentes, qué paisajismo y acceso al sitio serán, cuánto estacionamiento proporcionarán. Ha habido un par de reuniones antes con estas personas. Quiero decir, originalmente han existido por un tiempo, por lo que son dueños de la propiedad, son dueños del sitio de paja. Originalmente intentaron arrendarlo para un tipo minorista. Por supuesto, honestamente, las consultas de las personas cuando estaba a la venta y aceptaban ofertas en esa propiedad. Las llamadas que estábamos recibiendo en mi oficina estaban en almacenamiento y cosas así, eran usos de muy bajo nivel, no muy emocionantes. Así que creo que en algún momento, bueno, sé cuándo fue el punto, cuando Wegmans parecía estar comprometiéndose con Meadow Glen Mall y las actualizaciones estaban ocurriendo en Meadow Glen Mall, realmente cambió El interés del otro sitio y la posibilidad de que algo en un mayor uso podría desarrollarse en ese lugar. Entonces se reunieron con nosotros. Justo como, sinceramente, nos reunimos con la gente del centro comercial. Habíamos querido un desarrollo de uso mixto allí. Y también recomendamos un desarrollo de uso mixto en esta ubicación. Pero la economía genera y realmente dicta lo que las personas, los desarrolladores, están dispuestos a hacer con sus tierras. Entonces han pasado de un proyecto completamente residencial a agregar algunos Por supuesto, el banco oriental no permanecería en su edificio, sino como inquilino en el primer piso de uno de los edificios. Hay tres edificios. Son bastante largos, pero su fachada en la calle principal de Locust Street es bastante estrecha, con dos entradas que bajan entre tres edificios. Y están dispuestos a poner al menos 4,000 pies cuadrados de venta minorista, aunque estamos tratando de hacer que aumenten eso. Pero así, esta discusión y reuniones estarán abiertas y estoy seguro de que cuando llegue al tablero de CD, también habrá muchos más comentarios sobre ese proyecto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Muchas gracias por la actualización de ambos sitios. Um, y espero tener una reunión en el futuro cercano.
[Richard Caraviello]: Gracias señora. Vicepresidente del Consejo Scarpelli.
[George Scarpelli]: Si puedo, gracias. Si puedo, señor presidente, traiga esto. Solo quería asegurarme de que alguien del departamento de construcción, usted mencionó que debería estar en esta reunión. El departamento de construcción definitivamente debería ser representativo.
[Laurel Siegel]: Y si desea entrar en tormenta, drenaje o medio ambiente, también podríamos invitar al ingeniero de la ciudad y a la policía. Puedes tener a todos allí. Entonces diría que los departamentos relevantes estarían encantados de trabajar con eso para identificar quiénes son.
[George Scarpelli]: Si pudiéramos agregarlos.
[Laurel Siegel]: Gracias.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Gracias al concejal Langelker por traer esto hacia adelante. Estoy de acuerdo en que definitivamente necesitamos tener una reunión. Este es un desarrollo importante que afectará a ese vecindario. También he recibido muchas preguntas en toda la comunidad, específicamente sobre el marco de tiempo del proyecto, el diseño del área, pero en particular el tráfico. ¿Sabemos? permanece igual en cuanto a la forma en que está cortado en este momento, la entrada, las salidas. ¿Habrá algún cambio en eso? ¿Se ha hablado de tráfico?
[Laurel Siegel]: Oh sí. Siempre se habla del tráfico.
[John Falco]: Si echas un vistazo a ese proyecto y luego el proyecto en Shaw's, estás hablando de una gran cantidad de autos en comparación con lo que El tráfico fluye hacia abajo ahora. Entonces, si pudieras hablar un poco sobre el tráfico.
[Laurel Siegel]: Bien. Por lo tanto, hay estudios de tráfico que se prepararon para ambos sitios, y habrá un aumento del tráfico, pero no sobre lo que existe actualmente. Y voy a decir cómo quiero calificar, es que algunos de los usos no se usaron realmente muy bien. Pero si sostienen un informe de tráfico, analizaremos los números desde un manual de tráfico. Y si Sabes, así es como preparan sus estudios. Por lo tanto, según ellos, no es un aumento tan grande como se podría pensar que debido a todo el uso minorista que ya estaba en Meadow Glen Mall y debido a que el sitio de Shaw es técnicamente un uso minorista, que es un generador de tráfico más alto que un edificio de apartamentos. Entonces hay mucho. Quiero decir, tenemos algunas mejoras programadas que están siendo propuestas por el desarrollador mismo, al menos del sitio de Shaw. Y eso sería, se han apegado como condiciones, pero ciertamente voy a recomendarlas. Cosas como la retimación de la señal. Así que señala que se vuelve a poner en cuenta en Locust Street y Riverside Avenue y Ross Street. Y luego lo mismo en Mystic Valley Parkway y Freedom Drive. Y este desarrollador hoy, su ingeniero de tráfico, comprometido con ellos, también hace las mejoras de ADA requeridas que sean necesarias. Ahora tendrán que trabajar con el estado para obtener aprobaciones en las carreteras estatales, pero en términos de carreteras locales, no creo que sea un problema en términos de obtener aprobaciones. Todos los que entran en la puerta ahora tienen algunas discusiones generales cuando nos acercamos a ellas. Servicios para peatones, instalaciones de peatones, servicios para bicicletas, instalaciones para bicicletas. Todo el mundo va a ir a variaciones de estacionamiento. Ahora, Meadow Glen Mall no necesitaba ninguna variación. En realidad, proporcionan más estacionamiento del que necesitamos mediante ordenanza para el uso minorista. Y eso se debe a que Wegmans ha pedido estacionamiento en la preocupación de que no tendrían suficiente estacionamiento. El otro proyecto sería pedir variaciones de estacionamiento. Y, ya sabes, la idea del desarrollo orientado al tránsito es que no necesitaría tanto estacionamiento si realmente está usando el transporte público. Así que no solo damos eso por sentado. Le preguntamos a la gente. Entonces vi el estudio de tráfico. Solo lo estaba leyendo antes de venir aquí. Hoy tuvimos una presentación y en el proyecto del sitio de Loca Street Shaw. Hicieron sus cálculos de manera muy conservadora. Entonces estimaban que el 10% de las personas usarían el transporte público. En general, en Medford, basado en el último censo, es el 25%. Por lo tanto, es bueno que estén subestimando cuántas personas irán. Y habrá alojamientos para el estacionamiento para bicicletas dentro de los edificios. Les pediremos que hagan un programa de gestión de demanda de transporte, que proporcionaría información sobre el transporte público. Cómo las personas pueden acceder a él y a todos los otros programas de compartir y programas de cercanías y tomar medidas para alentar a las personas a llevar el viaje al trabajo por transporte público. No elimina la necesidad de automóviles y habrá estacionamiento en el sitio. Las comodidades peatonales son solo, ya sabes, aceras y cruces seguros y seguros. Repasamos la idea de que tienen una idea de lo que causaría, por supuesto, necesitaría la aprobación de la comisión de tráfico. Estamos poniendo esta nueva luz de alta intensidad a través del cruce de peatones que va básicamente desde, es una, veamos, es la que va desde el refugio de autobuses hasta el sitio de Shaw. Entonces sería uno Señalizado, pero no es como una señal de la calle. Es una señal activada peatonal para cuando las personas cruzan la calle Locust. Y todavía no he visto los detalles de cómo se ve esa luz, pero creo que es un buen paso. Por lo tanto, parecen estar dispuestos a hacer los compromisos de lo que necesitan hacer. Hablamos de eso, te voy a dar todo ahora, si lo quieres, pero hablamos sobre las conexiones con las calles en la parte posterior, donde está Cummings y las otras calles, y asegurándonos de que la gente pueda Van a querer tomar la ruta de viaje menor, y han tenido esa conexión en el sitio de Shaw. Eso necesita un poco de trabajo, y creo que la ciudad probablemente tendrá que darles, tal vez, tal vez una servidumbre de algo sobre algunas de sus propiedades sobre el estadio Hormel para tener un pasaje legal. Entonces ahí está eso. Hay bastante, y es un gran proyecto. Es un gran proyecto.
[John Falco]: ¿Se ha hablado de, como noté? 490 unidades, entonces, ¿qué estamos hablando en cuanto a altura? Quiero decir, ¿sabemos qué tan altos serán estos edificios?
[Laurel Siegel]: Bueno, van a cuatro, no he mirado el número exacto, pero van a ir cuatro y cinco pisos, así que supongo que probablemente tenga 75 pies de altura, pero realmente no sé el número de la parte superior de mi cabeza, así que no debería usarlo, pero supongo que son unos 75 pies.
[John Falco]: ¿Y son cuatro o cinco pisos? Sí. Eso es lo que estaba pensando, ¿es que requeriría una variación en esa área?
[Laurel Siegel]: Sí, más o menos. El, se requieren muchas variaciones. No sé si todos recuerdan aquí cuando realmente zonamos eso a residencial en un momento, y luego la economía, el Sr. Farese, el pobre Sr. Farese nunca recibió, nunca comenzó su edificio, y luego fue rezonado de regreso a la industrial. Mira, realmente me estoy saliendo. Cuando, cuando Shaw's, cualquiera que fuera el supermercado que comenzó con Shaw's, y tuvimos suerte en el momento de obtener eso. Y aquí vamos de nuevo con residencial en ese sitio. Por lo tanto, es una zona industrial y requiere variaciones de uso y una serie de otras variaciones.
[John Falco]: Entonces, ahora como comparación, si esas van a ser cuatro o cinco pisos, ¿qué altura están haciendo las torres místicas? ¿Cuánto tiempo?
[Laurel Siegel]: Oh, eso es probablemente, voy a decir 10 o 12. Bueno. Eso es lo que estaba pensando.
[John Falco]: Bien. Bueno.
[Laurel Siegel]: Está muy lejos como, eh, no lo es, no va a estar cerca de eso. Va a ser más como el, um, más como diría que los aterrizajes de la estación, tal vez, eh, tal vez un piso más bajo que eso.
[John Falco]: ¿Sabemos si yo, no estoy seguro de si sabes la respuesta a esta pregunta?
[Laurel Siegel]: Tal vez tres y cuatro historias.
[John Falco]: Oh, tres y cuatro.
[Laurel Siegel]: Todavía me estoy familiarizando con los planes, pero tal vez tres y cuatro historias.
[John Falco]: Bueno. ¿Y sabemos si eso es A, eso plantea un problema para alguno de nuestros vehículos de emergencia, camiones de bomberos o algo así? En cuanto a si fuera un problema.
[Laurel Siegel]: La altura del edificio debería ser un problema. Habrá edificios completamente rociados. Cuando pasamos, nosotros, el departamento de bomberos estuvo representado en la reunión de hoy. Siempre se discute la circulación del sitio y el acceso a los edificios. Y por lo tanto, no debe aprobarse si crea, cree un problema.
[John Falco]: ¿El departamento de bomberos tenía alguna preocupación?
[Laurel Siegel]: Siempre tienen preocupaciones sobre el ancho de las calles y la circulación y el acceso. Entonces, ese tipo de preocupaciones se plantearon nuevamente hoy. Así que muchas gracias. Bueno.
[Richard Caraviello]: Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y no sé si esta es una pregunta para Lauren, pero en general, um, nosotros, uh, no sé, probablemente fue cerca de un año cuando tuvimos, uh, los proyectos en Riverside Ave, los Panera, los fideos y la hamburguesa Smash. Hubo mucha discusión en ese momento y, He ofrecido un par de resoluciones sobre lo que pensé que eran estipulaciones en algunas de las licencias. Una era que la entrada a la parada y la tienda en Riverside Ave, se suponía que había una marca en la calle que prohibía que los autos bloquearan la entrada. Y eso nunca sucedió. Además, una de las estipulaciones era tener el cruce de peatones frente a los fideos Panera y Smashburger reemplazado desde la estación de servicio hasta la otra estación de servicio en el camino de los Fells. Y eso aún no ha sucedido. Um, ya sabes, mi preocupación es, uh, alguien que, uh, vive en el área y conduce el área es desde la calle Locus hasta el camino de las caídas. El camino no está claramente marcado. Por lo tanto, parece ser una carretera de dos carriles, pero la gente lo conduce como una carretera de dos carriles, pero no hay una línea divisoria. En segundo lugar, las aceras, si camina por cualquier porción de Riverside Ave, que va a Locust o va a la Campaña, hay camiones estacionados por todas las aceras. No puedes caminar sin ir en el medio de la calle. Entonces, ya sabes, estos proyectos pueden crear un área de caminata segura, área peatonal en Locust Street, pero una vez que sale de Locust Street a Riverside Ave, se presenta el problema. Y tengo muchas preocupaciones sobre El tamaño de este proyecto en particular, no estoy en contra de construir, ya sabes, lo agradezco, pero este es un gran proyecto, 490 unidades. Creo que son 780 lugares de estacionamiento. Por lo que leí en el periódico local, el desarrollador tuvo un estudio de impacto de tráfico y dijo que no habrá absolutamente ningún impacto en esa área, trayendo 490 unidades. Buena suerte para ellos. No estoy seguro, ya sabes, si esas personas viven en el área, pero podría decirte que bajas por Riverside Ave todos los días, La cola de autos desde la vía de caída hasta la estación de bomberos en Riverside Ave. Y eso es sin este proyecto y sin las mejoras que se están haciendo al Meadow Glen Mall. Por lo tanto, hay cierta preocupación grave que tenemos que discutir como consejo. Y estas son preocupaciones de seguridad pública en el área. Y el crecimiento está bien y el desarrollo está bien, pero creo que tenemos que echar un vistazo a la infraestructura. Y esta ciudad aún no ha Traiga su infraestructura al siglo XXI. Y Riverside Ave es conocido, especialmente en ese tramo desde Langust hasta la vía de caída. E hicimos muy poco para ayudar a aliviar la preocupación de los residentes que viven en esa área en particular con respecto al tráfico que sale a Riverside Ave de los nuevos establecimientos en Fells Plaza. Y, ya sabes, hablamos de posiblemente traer al estado y tener Podrá cruzar la vía de caída e ir, qué es eso, al norte de la vía de caída, en lugar de salir a Riverside Ave. Porque en este momento, si sales de Fells Plaza, tienes que hacer un derecho, y te lleva a Wellington Circle. No hay forma de evitarlo. La única otra forma es salir a través de Commercial Street o Riverside Ave. Y en ambos sentidos lo llevan a Riverside Ave, que ya es una verdadera pesadilla con el tráfico. En algún momento, Lorne, creo que estos problemas, y sé que has discutido la seguridad y la bicicleta de peatones, etc., pero estos problemas en Riverside Ave también deben discutirse. Y las dos estipulaciones que recuerdo que nos pondrán una estipulación de la licencia nunca se hicieron. Y ofrecí algunas resoluciones, y todavía no puedo obtener una respuesta.
[Laurel Siegel]: Por lo tanto, debe haber condiciones adjuntas a la Junta de Apelaciones. Podemos echar un vistazo a eso. Y sé que todavía había un trabajo final, porque estaban terminando algunos de los trabajos del sitio al final de la temporada. Estaban trabajando con el ingeniero de la ciudad. Sé que la acera que fue reemplazada al otro lado de la calle estaba en Betumen. ¿Se supone que eso es concreto? Entonces sé que eso debe completarse. Y tal vez también hubo algunas rayas. Para que pueda consultar con el ingeniero de la ciudad.
[Michael Marks]: Creo que el consejo puso una condición con respecto al camino. Así que es una unidad condicional, está bien. No en la licencia de vituals comunes, sino en el drive-thru.
[Laurel Siegel]: Bueno, podemos consultar con el Inspector del Departamento de Construcción y asegurarnos de que tengan esas condiciones.
[Michael Marks]: Si pudiera, las rayas en la salida de Fells Plaza, los autos simplemente cola allí. Nadie puede salir de Fells Plaza. Realmente, te quitas la vida en tus manos, porque están tratando de salir de allí de la peor manera. Estás tratando de atravesar la vía de caída con un juego de luces. Realmente es un estancamiento. Gracias, concejal. Es un verdadero problema de embotellamiento en esa área. Y creo que al menos las rayas ayudarían a notificar a las personas que realmente no deberían bloquear esa entrada. Y también la acera al otro lado de la calle.
[Laurel Siegel]: Creo que no tenemos propiedades allí, desafortunadamente. Pero si hubiera alguna forma de aumentar las conexiones y obtener Algo de tráfico para llegar a Commercial Street, las cosas fluirían mucho mejor. Y para salir a una intersección señalizada, eso ayudaría mucho.
[Michael Marks]: Como parte de ese proyecto, pusimos una señal solicitando a las personas que salen al comercial. No sé cuántas personas lo están usando, pero puedo decirle que no parece que la gente esté optando por eso. Pero definitivamente necesita, ya sabes, cuanto más comencemos a reconstruir esa área en particular, la infraestructura realmente no es adecuada.
[Laurel Siegel]: Bien. Era, ya sabes, el área industrial de Riverside era solo eso, un área industrial. Y creo que la gente realmente no pensaba mucho porque era un hogar para camiones y esto y aquello. Y ahora tenemos más personas que viven allí y más personas viajan y caminan.
[George Scarpelli]: Gracias. Consejero Scarpelli. Si puedo, gracias. Como, bueno, cuando llegamos a este tema, solo quería compartir algunas preocupaciones que creo que deberíamos ver también. La posibilidad de que Illuminae no esté completamente llenada todavía, ahora con 400 y algo de unidades, ¿qué impacto tendrá en los números del departamento de la escuela? Creo que somos, ya sabes, nuestra mayor preocupación ¿Se ha discutido?
[Laurel Siegel]: Van a hacer un estudio económico, y están tratando de contactar a Roy Bellson. No sé si lo hicieron, pero puedo llamarlos y asegurarme de que aborden específicamente la población escolar. La distribución de las unidades es predominantemente soltera y dos y algunos tres. Pero a veces las personas se quedan en un lugar más tiempo de lo que pensaban que iban a hacer. Y de repente la familia está con ellos y no necesariamente, ya sabes, tal vez pensaron que iban a ser dueños de una casa en algún lugar y eso no sucede. Así que creo que es una preocupación legítima y deberían poder abordar esa pregunta. Bueno.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias Sr. Scott. El concejal Scott Peveley. Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn. Rode la votación de llamadas, que tenemos una reunión con Lauren Dilorenzo, su departamento, los dos desarrolladores de los proyectos de armas de metal y todos los jefes de departamento apropiados, con suerte antes de finales de mayo. Sé que es la temporada de presupuesto.
[Laurel Siegel]: Quiero decir, todos, ¿quieres hacer las dos reuniones juntos o quieres hacerlas por separado? Si podemos obtener el, advertiré que el otro proyecto recién está comenzando su proceso de permisos. Bien, probablemente solo el centro comercial Middleton. Bueno. Tal vez solo hacemos el centro comercial Middleton primero y luego, como otro derecho, y todos serán bienvenidos nuevamente para participar en cualquiera de la reunión de la Junta de Desarrollo Comunitario es la próxima. Ese es el 18. Y luego, la Junta de Apelaciones, creo, probablemente será el último martes del mes.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Se ha solicitado una votación de llamada. Sr. Clerk, si llame a la lista.
[Clerk]: Presidente Delarosa. Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal Layton? Sí. Vicepresidente a largo plazo? Sí. Concejal Moniz? Sí. Concejal Scarpelli?
[Richard Caraviello]: Sí. Concejal Pavlio? Sí. El movimiento pasa 7-0. 16.456, ofrecido por el vicepresidente a largo plazo, se resuelva que el Ayuntamiento de Medford programe una reunión con el alcalde para continuar las discusiones que son preocupantes, como el estado de la Biblioteca Pública de Medford, el Plan de Sucesión Transparente sobre el superintendente, la aplicación de estacionamiento y el problema del estacionamiento en aceras, cambios de personal en el Ayuntamiento de Medford y otros temas que son preocupantes para la administración y el consejo. El concejal Longo, adelante.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Pones esta resolución. Hace aproximadamente seis semanas, ahora, tal vez incluso casi dos meses, que nos sentamos con el alcalde de la comunidad y discutimos realmente solo Puntos de lo que querías informarnos. Y creo que definitivamente necesitamos una segunda reunión. Estamos a principios de mayo. Tenemos un presupuesto que debería salir más temprano que tarde. Y una serie de problemas serios que están ocurriendo en nuestra comunidad que necesitan discusión. Necesitamos saber qué está pasando. Y siento que no estamos informados de información pertinente. Es información sobre la que solo escuchamos rumores, y la gente nos hace preguntas, y realmente no sabemos cómo responderlo. Es casi como si continuáramos este género de lo que dejamos, desde aprender nuestra información del documento, y creo que es realmente desafortunado. Uno de los cuatro problemas es importante para mí. Sé que hay otros problemas preocupantes. Es extremadamente importante que nos sentemos y nos reunamos con el alcalde lo antes posible. El primero es la Biblioteca Pública de Medford. He sido un gran defensor de rehacer el techo, obviamente, y poner algunas actualizaciones necesarias dentro de nuestra biblioteca. Las fugas son un problema grave. Hemos gastado dinero en eso y nos gustaría una actualización con respecto a dónde estamos y cuando todo va a estar completo y a dónde vamos a seguir. Con respecto al plan de sucesión transparente de nuestro superintendente. Esto es de grave preocupación para varios padres, varios residentes. Creo que hay dos peticiones dando vueltas, una en línea y una copia impresa, con respecto a los padres que han formado un grupo y realmente están preocupados por lo que está sucediendo y quieren transparencia. Sé que el contrato estaba en cuestión la semana pasada con respecto al contrato del superintendente. Obtuve una copia del abogado del comité escolar, y el comité escolar, dentro del contrato, afirma que el comité escolar informará al superintendente de su intención que extienda su contrato antes del 30 de junio de 2016. No se ha traído nada a la mesa con respecto a cuáles son sus planes. Si han hablado de ello, está en la sesión ejecutiva, y no sabemos nada. Y creo que eso es de grave preocupación y algo que obviamente el alcalde de la ciudad podría iluminarnos, porque ella se sienta en ese comité. Dentro del contrato, también menciona que el comité acuerda evaluar al superintendente utilizando un proceso de cinco pasos, que incluye autoevaluación, análisis dual de establecimiento de objetivos y desarrollo del plan, implementación del plan, evaluación de ciclo medio y una evaluación sumativa a un cronograma acordado por las partes. Se supone que eso debe hacerse todos los años. Y creo que en algún lugar dentro de este contrato, la parte de evaluación tiene dos páginas. Pero debería haber un informe de evaluación final no solo del propio superintendente, sino que cada miembro del comité escolar individual debía crear una evaluación del superintendente. Y creo que hay algunos problemas clave de los que están hablando los padres. Los miembros del comité escolar están hablando, de los que están hablando los residentes. Realmente afecta nuestro presupuesto. Afecta a la ciudad en su conjunto. Es la razón por la que voté. Parte de los problemas es la razón por la cual voté en contra del presupuesto en junio de 2015, porque creo que el departamento escolar es algo muy pesado. Tienes los asistentes de jardín de infantes a los que solo se les permite trabajar tres horas por día. Creo que son tres horas por día. Me podría citar un poco más que eso. y están obteniendo aumentos minúsculos, donde tienes los jefes de departamento de nivel superior, algunos de los cuales están haciendo, durante los tres años, una vez que lo rompí en forma de hoja de cálculo, el 15% aumenta en tres años. Estás hablando de decenas de miles de dólares por persona cada año. Esto no tiene nada que ver con la persona que aparece en la lista. Tiene que ver con nuestro presupuesto. Tiene que ver con el trabajo de relaciones públicas que se puso Hace unos cuatro meses, y el hecho de que ese es un trabajo de $ 90,000. Y luego recibí llamadas de los maestros con respecto a los libros, y los libros necesitaban ser reemplazados, la falta de estipendios y una gran cantidad de problemas. El mantenimiento de nuestras escuelas se me señaló. Un plan de actualización de mantenimiento de edificios de cinco y 10 años. Problemas con las instalaciones y las escuelas comunitarias. Nuestras escuelas son un distrito de nivel tres. Hemos disminuido los puntajes de MCAS. Esto es preocupante. Quiero decir, me apasiona. Tengo hijos en la escuela. Tengo muchos amigos con niños en la escuela. Y es algo que el Ayuntamiento debe tomarse. Y necesitamos involucrarnos. Número uno, está involucrado con nuestro presupuesto. Tengo gente que me llama. Últimamente, siento que estoy en el comité escolar y en el consejo municipal. Ni siquiera puedo hacer nada en mi oficina algunos días porque mi teléfono está sonando. Estoy dedicando 40 horas a la semana a veces entre las llamadas telefónicas y los correos electrónicos y reuniones. Algo necesita cambiar, y la gente necesita entender lo que está sucediendo. Problemas de seguridad, falta de comunicación con los padres, Lo que sucedió con la amenaza de la bomba y el robo de McGlynn, a las personas no se les notificó, a los padres no fueron notificados durante horas, si no días después del hecho. Estas son todas las cosas que deben evaluar el comité escolar. Vi la reunión del comité escolar anoche y solo la reactividad de nuestro superintendente, es desafortunado. Se hicieron buenas preguntas y la gente se rió. Sé que un residente subió y cuestionó el Contrato del superintendente. Y ella se rió de ella. Eso está mal. Y necesitamos tomar esto bajo nuestro ala y ayuda. Quiero decir, me han pedido ayuda. La gente me pide ayuda. Y no tengo miedo de hablar. Me han tomado represalias en los últimos cuatro meses. Y sé que va a seguir sucediendo. Pero ese es mi trabajo. Eso es lo que me pagan. ¿Nos estamos riendo allí? Lo lamento. Pensé que un concejal se estaba riendo de mí. Esto no es broma. Esto no es una broma. No es un asunto de risa. Estos son cientos de miles de dólares que deben reasignarse dentro de nuestro sistema escolar, si no se evalúan por completo. Y una persona es responsable de esto. Vi al superintendente calentando a la gente anoche, y fue muy, muy patético. Así que ese es mi espiel en las escuelas. Y podría seguir. Quiero decir, puedo seguir y decirte Muchas más cosas porque tengo listas de probablemente seis personas diferentes de todo lo que necesita ser evaluado que esté dentro del departamento escolar de la escuela que el tercer problema grave es la aplicación de la ley de estacionamiento, ya sabes, tenemos un estacionamiento público que vendió un Necesitamos saber qué está pasando. No nos han dicho nada. La administración está intentando, ya sabes, al principio, estábamos así, hemos estado tan callados. Todo el mundo dice que tus reuniones salen tan temprano, tan temprano. Bueno, ¿sabes qué? Quiero, para mí personalmente, quiero darle una oportunidad a la gente. Quiero, ya sabes, no quería ser cómo fui los últimos 14 años o al menos los últimos 10. La transparencia es, es como, oh, estoy tratando de ser transparente. Pero no, no, no lo eres. No eres transparente en absoluto. Quiero decir, recibimos preguntas mínimas respondidas. Y no está bien. Ya sabes, si tienen los cuatro votos para el presupuesto, entonces no, no vamos a obtener ninguna documentación. Pero el año pasado, tuvimos cuatro personas que se unieron y dijeron que queremos información. Queremos A, B, C, D. y lo tenemos. Ya sabes, el presupuesto fue aprobado. Está bien. Elegí no votar por ello, y esa era mi prerrogativa. Pero al menos tuvimos el esfuerzo grupal para obtener información que necesitábamos. Y espero que eso vuelva a suceder. Realmente lo hago. Le pido a mis colegas que se mantengan fuertes y obtengan información. Y obviamente, en las próximas semanas, vamos a pedir mucha información de mucha gente. Entonces, el estacionamiento de la aplicación, hay personas que se quejan día tras día sobre el estacionamiento en las aceras, sobre vehículos comerciales en las calles que no están siendo etiquetadas, sobre cómo ciertas calles no están etiquetadas por ciertas razones y la aplicación de la ley. Y eso es definitivamente algo de lo que debemos hablar con nuestra administración. Lo último es con respecto a los cambios de personal en el Ayuntamiento. Los cambios están bien. Se esperaba que ocurrieran cambios, pero cuando tienes Tenemos que pedirle al Consejo de la Ciudad que cambie las ordenanzas para que pueda contratar a ciertas personas, y luego se van despedidos, sea cual sea el caso. Y no sabemos qué está pasando. Eso está mal. Estoy aprendiendo del documento lo que está sucediendo. Estoy aprendiendo de los miembros del comité escolar que alguien en las escuelas ahora firmará nuestros RFP del lado de la ciudad, ya sea que sea o no. Y puede estar bien, todo bien, pero ¿no deberíamos saber eso? ¿No debería la administración decirnos eso? ¿Quién va a hacerse cargo de Karen Rose? Ese es un trabajo importante e importante. ¿Quién va a hacerse cargo de Louise Miller? Deberíamos ser actualizados, y creo que todos deberíamos exigir respuestas. No deberíamos tener que tener que saber del editor del periódico o leer el periódico. Estos son cuatro problemas serios que deben discutirse. Deben discutirse sobre las preocupaciones que tenemos, no solo una lista de cosas que quieren que nos digan para que podamos votar, para que pueda tener los votos por lo que ella necesita. El cambio tiene que comenzar aquí. Quiero decir, realmente lo hace. Y espero que mis colegas puedan mover la aprobación de esto. Para que podamos obtener algunas de estas respuestas y realmente comenzar la discusión antes del presupuesto.
[Richard Caraviello]: Gracias, señora vicepresidenta. Obviamente, el papel está más conectado que nosotros.
[Fred Dello Russo]: Consejero, presidente Dello Russo. Sí, señor presidente. He estado conversando con el alcalde para planificar nuestra próxima reunión trimestral. Estamos trabajando en problemas de programación y estoy encantado de tener Estos asuntos adicionales nos presentaron esta noche en el piso para que podamos pedirles que sean incluidos en la agenda para la discusión. Gracias, señor presidente.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Si pienso y recuerdo correctamente, Cuando nos reunimos antes en el comité de toda la reunión con la administración, nos aplazamos. Y cuando nos suspendimos, dijimos que volveríamos a volver a reunirnos en 90 días. Y creo que el Consulado de la Ruzo nos ha dicho que está trabajando para establecer una fecha para el caso. Entonces, dicho esto, señor presidente, creo que estamos buscando programar una segunda reunión. Aplazamos nuestra última reunión con las intenciones de tener una segunda reunión. Entonces, con esto, una moción para recibir y colocar en el archivo, o una moción para enviar estas preguntas al alcalde. Quiero decir, no sé qué quieres hacer con el problema de tener la reunión y programar la reunión. Creo que ya ha sido decidido y discutido y votado por este consejo. Nos gustaría responder a estas preguntas. No tengo ningún problema con eso, y no creo que sea una mala idea en absoluto. Supongo que mi pregunta es, ¿cómo procedemos en este momento? Gracias. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Si pudiera agregar dos cosas a la agenda de la reunión cuando nos reunamos con el alcalde. Formato de presupuesto. Lo mencioné hace un tiempo. Creo que es importante. Necesitamos verlo. Es una de las responsabilidades más importantes que tenemos, aprobando el presupuesto. Y debemos saber cómo se verá, el formato al menos, antes de llegar a esas reuniones, antes de obtener el libro de presupuesto, para que sepamos a qué estamos tratando. Entonces eso es importante. Quiero ver eso abordado. Y también me gustaría ver el calendario presupuestario. ¿Cuándo se espera que obtengamos el presupuesto? ¿Cuándo nos reuniremos con los jefes de departamento? Creo que es importante. Y me gustaría ver eso también. Entonces, si pudiéramos discutir eso en la reunión, lo agradecería mucho. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal.
[John Falco]: Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al Consejo más largo por mencionar esto. Y, um, yo también estoy de acuerdo en que, además de lo que mencionó el consejo en los únicos temas importantes, UH, el plan de mejora del capital, uh, que hemos discutido durante los últimos años, eh, debería ser un tema de discusión, Um, uh, con respecto a nuestros edificios municipales y, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes Sabes, ha habido mucha discusión sobre tener reuniones con el alcalde y ya sabes, las discusiones ahora se centran en lo que encontraremos trimestralmente con el alcalde. Y, eh, yo diría qué, lo que sucede entre las reuniones trimestrales, lo que sucede en los 90 u 85 días entre las reuniones trimestrales es tan importante como las cuatro reuniones al año. Y estoy de acuerdo con el Consejo Lungo en que deberíamos mantenernos al tanto. de todo lo que está sucediendo en esta comunidad. No para microgestión de la comunidad, pero pueda responder cuando los electores nos llamen y nos envíen un correo electrónico y nos reúnennos en la calle y hagan preguntas. Deberíamos poder dar a los residentes una respuesta, señor presidente. Eso es lo que nos eligen hacer. Eso es lo que nos pagan por hacer. ¿Qué mejor que tener siete personas aquí que son defensores de la comunidad? Y en este momento, la administración no nos está utilizando como defensores. Uh, ya sabes, y es desafortunado y ha habido mucho servicio de retórica y labios sobre, uh, ya sabes, llegar a reuniones, etc. y asignar enlaces y el enlace del consejo. Déjame ver si el enlace del consejo está presente. ¿Hay un enlace del consejo que funcione en la oficina del alcalde aquí esta noche? ¿Puedes levantar la mano? No, no veo a nadie aquí. Y no recuerdo haber visto a nadie aquí desde principios de año, señor presidente. Y no recuerdo haber visto a nadie aquí desde el comienzo del año, el enlace del consejo. Así que creo que estos son los problemas. Si dirigió una corporación privada, Dicho eso, solo me reuniré con la junta directiva cuatro veces al año, o solo voy a discutir lo que está sucediendo con los empleados que dirigen la empresa o los empleados que responden las preguntas y tratan con el público. Solo voy a hablar con ellos cuatro veces al año. No tendrías un negocio exitoso. Y eso sigue su ejemplo en la ciudad, ya sabes, señor presidente. Entonces, ya sabes, no sé sobre estas reuniones trimestrales. Ahora está bien. Es genial reunirse con el alcalde trimestralmente. ¿Qué hay de tener conversaciones con el alcalde a diario, señor presidente? o semanalmente.
[Adam Knight]: Y ... una información, concejal Caballero. Solo estoy hablando por mí mismo. Si levanto el teléfono y llamo a la oficina del alcalde, puedo poner al alcalde en el teléfono cuando tenga una pregunta. Puedo conseguir un departamento por teléfono cuando pueda tener una pregunta. Así que creo que ese recurso está disponible para nosotros. Personalmente, creo que es bueno que tengamos algo en el calendario que diga que nos reuniremos con la administración trimestralmente. Nada nos impide reunirnos con ellos con más frecuencia que eso o hacer lo que hacemos como concejales individuales. Pero en términos de tener reuniones trimestrales como un cuerpo del todo, no veo ningún daño ni falta en eso, señor presidente.
[Michael Marks]: Gracias. Entonces, como decía, señor presidente, es incumbente al director ejecutivo de la comunidad ser un buen comunicador, ser abierto y transparente. Y no debería ser incumbente a los residentes, miembros del consejo, Quien sea que esté en la comunidad decir, oh, tengo que seguir llamando a la administración para averiguar qué está pasando aquí, o tengo que seguir llamando a, ya sabes, es posible que no tengamos que llamar a la administración tantas veces si la administración estaba dispuesta y abierta a presentarnos esta información en primer lugar. Así que definitivamente ya hay un desglose de la comunicación y, ya sabes, espero que no continúe de esta manera. Sé que es una nueva administración, y sé que hay muchas cosas por ahí, pero definitivamente la transparencia La comunicación y la falta de respuesta a este consejo es evidente hasta ahora, y espero que mejore, Sr. Presidente, no en nombre de mí o en nombre del Alcalde, sino en nombre de los contribuyentes que pagan los proyectos de ley en esta comunidad y esperan que el gobierno se comunique entre sí. Sabes, cualquiera puede levantar el teléfono. El concejal Knight es correcto. Podría levantar el teléfono 12 veces y llamar al alcalde. Pero no creo que el gobierno debería operar de esa manera, ni creo que el alcalde debería recibir 60 llamadas telefónicas de este consejo una semana tampoco, Sr. Presidente. Y si la comunicación fluyera la forma en que debería fluir, no habría necesidad de levantar el teléfono cada minuto y descubrir qué está sucediendo con las citas, qué está sucediendo con los programas en la ciudad, ¿por qué no están pintados los cruces peatonales, qué está sucediendo con el campo de los sueños detrás de la escuela secundaria, qué está pasando con varios problemas y, ya sabes, sabes,? Sabes, tenemos las posiciones ahora establecidas. Tenemos un enlace con el consejo. Veamos eso en movimiento. Veamos ese trabajo. Sabes, tenemos un enlace comercial. Veamos ese trabajo. ¿Ha estado este enlace comercial para los diferentes distritos comerciales de la comunidad preguntando cuáles son las necesidades? No sé. Tal vez eso sucede en el mes ocho del año. Creo que esa posición se está revisando actualmente. Bueno, actualmente se puede revisar. Pero lo que estoy diciendo es que si las posiciones están allí, deberían estar funcionando. Y si algo no funciona, no es algo terrible plantear un problema o plantear una bandera roja. Realmente no lo es. Así que les agradezco, el concejal Longo, por mencionar esto.
[Richard Caraviello]: Gracias. Punto de información, concejal Longo, por favor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo gracias, el presidente Caraviello. Justo en ese punto, el enlace, siento en este punto, nunca ha llegado a una reunión. Siento que es una broma. Y tengo jefes de departamento. Algunos departamentos están abiertos. Y supuestamente, se les dijo que no pueden reunirse con el Ayuntamiento sin aprobación, al igual que no pueden hablar con el periódico sin aprobación. Quiero decir, hay gente hablando. Las cosas no van bien. Así que necesitamos hacer una reunión y averiguar qué está pasando.
[Richard Caraviello]: Muchas gracias. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Jeanne Martin]: Gracias. Jean Martington, Cumming Street. Y, um, hay una pregunta general sobre la comunicación y el papel del alcalde con el consejo. Y luego hay un subtópico que me gustaría discutir, pero, en general, es necesario mejorar porque se siente como lo viejo es, está goteando a lo nuevo, los viejos hábitos de administración se están filtrando a lo nuevo y tal vez solo tienen alertas por correo electrónico de todos ustedes de la oficina del alcalde cuando se ha llenado una posición importante. Ya sea el enlace, ya sea lo que sea, ya sea un disparo, una contratación o lo que sea, simplemente no tiene que decir, lo disparé y así hoy o lo que sea, simplemente, ya sabes, así y así se ha ido. Y, ya sabes, para que ustedes sepan lo que está pasando, porque hay algunas personas que se sienten muy cómodas llamando al alcalde cada vez, ya sabes, y hay personas que no sienten que deberían llamar al alcalde cada 15 minutos. Entonces, ya sabes, hay formas de mejorar esa comunicación. Y yo, quiero, Anime eso porque tiene mucho en su plato. Es un gran trabajo para asumir el cargo de la última administración, así que quiero fomentar la comunicación y quiero darle un giro positivo a que alguien dijo esta semana que cuando me escuchan hablar, siempre soy respetuoso y espero ser constantemente respetuoso cuando estoy aquí porque la gente tiene un momento más difícil, ya sabes lo que tienes que decir lo que tienes que decir. Entonces cuanto más respetuosos somos cuando estamos aquí Sí, una persona normal me dijo que esta semana, que nosotros, si ella está de acuerdo conmigo o no, siempre soy respetuoso. Y entonces ella tiene que considerar lo que tengo que decir. Entonces, um, y espero sostener eso. Espero siempre sostener eso. En segundo lugar, una de las cosas que mencionaste específicamente, que estuve en la reunión del comité escolar anoche y el superintendente fue irritable con, la señorita D D Benedetto de una manera inapropiada. Porque ella estaba haciendo preguntas válidas y él se volvió irritable. Um, él es de la antigua administración. Ha estado por siempre. Mi hermana se graduó en 1975 y era maestro de historia. Él era un maestro en ese entonces para ella. Así que quiero decir, es solo, no es que sea un tipo malo. Es que ha existido para siempre y es parte del viejo legado de la administración pasada. Quiero decir, ¿te imaginas que haya estado desde que se construyó la nueva escuela, que es una vieja escuela? Él solo ha existido demasiado tiempo. Y los ojos frescos en el sistema escolar es algo que debe considerarse. No digo que deba ser despedido o reemplazado o lo que sea. Pero que deberíamos.
[Adam Knight]: Una información, concejal Caballero. El caballero está bajo contrato. Y cuando expire el contrato, renegociarán un contrato o no. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Pero quiero decir, para decir que el caballero tiene que irse, creo que eso es problemático. No dije que tenía que irse. Disculpe, señor. ¿Me corrigí? Él está bajo contrato.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Knight.
[Jeanne Martin]: Consejero Knight, disculpe. No dije que tenía que irse. Dije que no hay absolutamente nada de malo en mirar a otros miembros que podrían, otras personas que podrían entrar a esta ciudad para volver a verlo y dar un nuevo conjunto de ojos a nuestro sistema escolar. Porque tenemos una nueva población en Medford. No tenemos la vieja población. Y él es parte de, tiene muchos malos hábitos de los años de mayo y McGlynn. Nadie que trabajara con mayo y McGlynn durante tanto tiempo no lo ha hecho, pero.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, me preocupa que las personas se hablen de una manera que no sea apropiada para la discusión pública. No están aquí presentes con nosotros para ofrecer defensa sobre su carácter.
[Jeanne Martin]: Esa es una pregunta justa. Esa es una declaración justa.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente.
[Jeanne Martin]: Declaración justa de que no debería ser, pero no hay absolutamente nada de malo en tener un aspecto nuevo.
[Richard Caraviello]: Creo que esos problemas dependen de la comunidad escolar. ¿Qué es eso ahora? Esos son problemas para que nuestra comunidad escolar tome esas decisiones.
[Jeanne Martin]: Sí, pero si recibe llamadas telefónicas todo el día, esta es la última línea.
[Richard Caraviello]: Creo que todos recibimos llamadas telefónicas.
[Jeanne Martin]: ¿Lo lamento?
[Richard Caraviello]: Creo que todos recibimos llamadas telefónicas y correos electrónicos.
[Jeanne Martin]: Bueno. Mi punto a eso es esta es la última línea de defensa. Esta reunión del consejo es la última línea de defensa. Cuando las personas no sienten que están obteniendo sus respuestas del comité escolar o cualquier otro lugar, este es el lugar para venir. Entonces, y no soy padre. ¿Eh?
[Richard Caraviello]: Una información, el concejal Longo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Rick, yo también lo aprecio, pero recibo llamadas de otros funcionarios electos, maestros, padres, Recibo llamadas del comité escolar en busca de ayuda.
[Richard Caraviello]: Y creo que es por eso que el concejal Logan-Curran ha pedido la reunión. Y espero que votemos sobre estas cosas.
[Jeanne Martin]: Absolutamente. Y muchas gracias por escucharme. Gracias.
[SPEAKER_03]: Nombre y dirección para el registro, por favor. Nick Tomazook, 29 Garfield Ave. El concejal Curran justo allí sobre el estacionamiento en las aceras. Estacionamiento frente a las casas de estas personas y tuvieron que pegar el auto para bloquear la acera. Me senté en mi agachada la otra noche. Conté cinco vehículos comerciales en mi calle, un remolque comercial separado. La acera fue bloqueada dos casas de mi casa. Un policía conduce por la calle y sigue en marcha. ¿A quién tienes que llamar para que las leyes se apliquen en la ciudad? Tienes razón. Los vehículos comerciales deben estar fuera de las calles a medianoche. Exactamente.
[Richard Caraviello]: Tienes razón.
[SPEAKER_03]: Esta cosa se sienta allí, este es el tercer verano en el que ha vuelto. La cosa se mueve cinco veces al año cuando va a correr sus motocicletas. Esa es la única vez que se mueve. Dios mío, este auto se rompió frente a nuestra casa. Estuvo allí durante dos días. No solo lo etiquetaron, sino que fueron allí con una grúa para remolcarla. Y luego, cuando intentas cruzar a una luz en el cruce de peatones, estos idiotas no saben dónde está la línea de parada. Y cuántas veces casi me matan en este rotario aquí porque no saben lo que significa un signo de rendimiento. Pon un policía allí. Maldita sea, ya sabes, deja de castigar a estas personas que están violando las leyes en esta ciudad. Esto no es, ya sabes, algunos fuera de la pared, ya sabes, la ciudad. Alguien tiene que tomar el toro por los cuernos. Y consiga a las personas que se supone que deben hacer estos trabajos para hacer su trabajo. Como en la escuela, la escuela Robert. ¿Sabes cuánto acoso está sucediendo en esa escuela? Y a nadie le importa. Van en seminarios para la intimidación y no saben cómo manejarlo. O tendremos una reunión con los padres. O tendremos una reunión entre los dos niños. ¿Qué demonios bien va a hacer? Es un matón. No pertenece a una clase regular. Tal vez hay algo mal con él. Necesita algún tipo de atención, atención especial. Pero la resolución es que tendré una reunión una vez por semana. Esa no es una resolución, pero tenemos que comenzar a hacer cumplir las leyes en esta ciudad. No vamos a retroceder aquí. Están buscando más oficiales de policía y todo lo demás. Empiece a hacer el trabajo ahora. Entonces agregaremos si es necesario.
[Richard Caraviello]: Eso será parte de la reunión con el alcalde.
[SPEAKER_03]: Pero tenemos que comenzar a hacer cumplir las leyes. Creo que todos estamos de acuerdo. Con las líneas de parada y las señales de rendimiento y las bloqueas de parques, las aceras y todo este otro balonito. Tenemos que empezar a hacerlo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Creo que todos estamos de acuerdo con usted, señor. Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Angela Moore]: Angela Moore, 30 Vine Street. Así que fui el residente que preguntó en la reunión del comité escolar con respecto al contrato del superintendente. Y la razón por la que pregunté fue porque me quedó claro que aparecía dentro del año. Entiendo que todavía está bajo contrato. Pero encontrar un superintendente es un proceso largo. Y simplemente estaba pidiéndole al comité escolar que comience un plan de sucesión para averiguar qué iba a suceder si el Sr. Belson decidiera retirarse o si su contrato no debía renovarse Al final de su contrato. Y les pedí que lo hicieran en junio de este año. Y vine aquí esta noche y descubrí que en realidad está en su contrato que deberían estar haciendo eso. Pero cuando les pregunté en la reunión del comité escolar, fueron los grillos. No había nada. No hubo absolutamente ninguna respuesta, excepto el Sr. Belson y la respuesta algo cuestionable del alcalde. Entonces, mi pregunta es, ¿hay un conjunto de cheques y equilibrios? Entonces, cuando voy antes del comité escolar y siento que no me toman en serio o simplemente no tengo ninguna respuesta, ¿tengo derecho a venir a usted? Debido a que le pregunté al comité escolar, le pregunté al alcalde, y no se ha hecho nada. Entonces, ¿a dónde voy de eso? ¿Tengo que comenzar una petición para decir, oye, esto es lo que está pasando y no soy el único? No estoy loco. ¿O puedo venir a ti como otro Cuerpo de funcionarios electos para decir que alguien tiene que hacer algo. Y si no recibo las respuestas cuando pregunto dónde se supone que debo preguntar, ¿a dónde voy?
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Este fue el presupuesto del departamento escolar en junio pasado. Esto es lo que revisé. Esto es lo que probablemente todos revisamos. Y tuvimos que Obtenga más información al respecto. Tuvimos que discutirlo. Lo tengo todo con pestañas. Esta es información adicional que solicitamos y cuatro de nosotros nos quedamos juntos y obtuvimos la información del departamento escolar. Este es un trabajo del consejo municipal porque aprobamos todo el presupuesto. La escuela y el lado municipal están juntos. Entonces, cualquiera, y lo diré alto y claro porque he estado recibiendo llamadas de varias personas y eso está bien. Dentro del departamento escolar, dentro, ya sabes, varios padres. Reviso este presupuesto. Creo que cualquiera debería poder atribuir al Consejo de la Ciudad para discutir temas, preocupaciones o problemas e tratar de obtener resoluciones. Entonces sí, mi respuesta es absolutamente. Cualquiera puede venir al Ayuntamiento para discutir un tema escolar. Y creo que todos hemos discutido los problemas escolares. Todos hemos discutido cosas que nos apasionan y que nos preocupa. Así que esto es lo que revisé en junio. Y hay más en mi casa, pero a veces lo traigo todas las semanas en caso de que alguien tenga un problema conmigo hablando de un problema escolar. Cualquiera es la bienvenida en la reunión del Ayuntamiento e incluso el alcalde sacó un libro de procedimientos parlamentarios y establece específicamente a todos para ser escuchados para que las decisiones puedan tomarse sin confusión. Así que esto se nos dio en la ciudad del alcalde. Podemos hablar sobre cualquier problema porque creo que mi Un buen colega del pasado, el concejal Caluso, dijo que cuando quiere hablar sobre los problemas del comité escolar, Buck se detiene aquí. Lo revisamos. Tenemos que aprobarlo. Tenemos que decidir y hacer preguntas al respecto. Entonces, nuevamente, cualquiera es bienvenido a venir y discutir temas, especialmente cuando se trata de cientos y cientos de niños que van a nuestras escuelas públicas.
[Richard Caraviello]: Gracias, vicepresidente. Tienes 100% de razón. Este es el Foro Popular, y son libres de expresar cualquier preocupación que tengan. a este cuerpo en cualquier momento. En el movimiento. Sobre la moción del vicepresidente Lungo-Koehn de que el Consejo de la Ciudad programa una reunión con el alcalde para discutir la biblioteca pública, el plan de sucesión para el superintendente, la aplicación de estacionamiento, los estacionamientos y las aceras, el cambio de personal y otros temas que son preocupantes para este consejo. Se ha solicitado una votación de llamada. Y según lo enmendado por el concejal Falco, el presupuesto también. Formato de presupuesto.
[Adam Knight]: Una información, concejal Neal. Sr. Presidente, creo que ya hemos acordado tener una segunda reunión con la administración. Entonces, ¿no seríamos nosotros agregando los elementos que queremos discutir en esta reunión?
[Richard Caraviello]: Sí, creo que el concejal Dela Ruzzo dijo que tiene los planes de reunión. Y, pero creo que estos son temas correctos.
[Adam Knight]: Entonces, la votación, la votación que estamos tomando no es para programarlo en la reunión, ¿verdad? La votación no es programar una segunda reunión.
[Richard Caraviello]: Es que el alcalde esté preparado en la segunda reunión para discutir que el vicepresidente ha tenido algunas preocupaciones específicas de que quería asegurarse de que estuvieran allí. Y creo que deberían estar allí junto con el Consejo Falco del Consejo.
[Adam Knight]: Bien. Lo que estoy recibiendo en el Sr. Presidente es que no vamos a programar una reunión para traer estos artículos al alcalde para que diga, está bien, déjame mirarlos. Vamos a hacerlo Programe una reunión y tenga una reunión y envíela estos artículos de antemano para que pueda estar preparada para hablar sobre ellos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Estoy de acuerdo. Estoy de acuerdo. Entonces, tal vez podamos sacar ese idioma que organizamos una reunión porque una ya está siendo configurada y simplemente ponerla en una reunión, ya sabes, en nuestra reunión en mayo, me gustaría, quiero decir, obviamente como si queramos los artículos de presupuesto en mayo. Entonces, si pudiéramos decir en mayo, nos gustaría discutir estos seis elementos además de cualquier otra cosa.
[Richard Caraviello]: Creo que todos podemos tener preocupaciones separadas que también queramos expresar en ese momento. Se ha solicitado el Sr. Clark, Roll Call.
[Clerk]: Sí.
[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento, seis afirmativos, uno ausente. 16457, ofrecido por el concejal Marks, se resolvió que se discute la notificación de barrido de calles más reciente a los residentes de Medford. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Aquí vamos de nuevo, año tras año. Tenemos un programa de barrido de calles, pero tenemos una notificación incorrecta a los residentes. Y tenemos una falta de señalización permanente, lo que, en mi opinión, resolvería muchos problemas con respecto a la notificación. Me doy cuenta de que la ciudad ha publicado vallas publicitarias electrónicas en ciertas áreas para notificar a los residentes. Sé que la ciudad les dirá a los residentes que vean un sitio web de la ciudad. Y sé que la ciudad ha realizado el 911 inverso. Sin embargo, señor presidente, dicho eso, Todavía tenemos residentes, y más recientemente, en la última semana, que fueron etiquetados y remolcados a $ 176. ¿Te imaginas volver a casa del trabajo duro y encontrar tu auto no frente a tu casa y descubrir que tienes que ir a recogerlo y pagar $ 176? Y este fue un residente, señor presidente, en Hamlin Ave que tiene un teléfono fijo y nunca recibió la llamada al 911 inversa. Entonces recogieron el teléfono, y llamaron a la administración, y la administración le preguntó a la persona, ¿cuánto tiempo ha estado en esta ciudad? Y la persona dijo, casi toda mi vida, varios años. Y la persona que habla por teléfono de la administración dijo: Bueno, debe saber mejor que Street Sweing está realizado en la primavera y el otoño, Y deberías saberlo mejor. Y el caballero continuó diciendo, bueno, nunca me llamaron. Nunca recibí la llamada al 911 inversa. Y la administración se registró, llamó al departamento de policía. Y de hecho, este teléfono fijo, que es un número de método, no era parte del 911 reverso. Y el residente continuó diciendo, bueno, ¿qué vas a hacer por mí ahora? Y se les dijo más o menos, Que pudieran tratar de apelar el boleto, pero el dedo del pie en su mayor parte fue un trato hecho, y que tal vez mejor suerte la próxima vez. Y, ya sabes, esto es solo una de muchas, muchas historias. Y luego un oficial me dijo que había tantas etiquetas y dedos de los pies en ciertas áreas, que la administración envió un mensaje al departamento de policía, deja de etiquetar y remolcar. Así que aquí tienes a alguien en la calle Hamlin que recibió un boleto de $ 176 y alguien tres calles sobre eso estaba en ese período de gracia cuando la administración dio su bendición al departamento de policía debido a la cantidad de llamadas telefónicas. Y el número de residentes iracios que llamaron: No tenía conocimiento de esto, que la administración pidió que el etiquetado y el remolque cesen. No sé por qué esta comunidad no puede encontrar un programa de barrido de calle completo. Y no estoy pidiendo hacer lo que hace la ciudad de Somerville dos veces por semana, que es un gran programa. Tienen una señalización allí. Tienen señalización permanente. Y en un área gruesa, en realidad, es el área gruesa en los Estados Unidos por metraque cuadrado y la población. Son capaces de barrer sus calles dos veces por semana. Y hacemos el nuestro dos veces al año, y ni siquiera podemos hacer la notificación adecuada. Así que he estado preguntando durante años que la administración crea un programa de barrido de calle completo. Y no estoy seguro de por qué no podemos superar ese obstáculo, sino para que los residentes basen su notificación en una o dos vallas publicitarias electrónicas que nunca pueden aprobar en la ciudad. O pídales que vayan al sitio web de un ciudad para que no tengan acceso a una computadora, o les diga que obtendrá una llamada inversa 9-1-1 cuando no estén en el sistema reverso 9-1-1 es una verdadera preocupación, el señor presidente. Y en mi opinión, aconsejo al residente, que le diría a cualquier residente, que debido a que el barrido de la calle no está claramente publicado, no creo que se les pueda dar un boleto, y mucho menos remolcado. Y, uh, ya sabes, eso será, uh, ya sabes, si los residentes quieren reunirse y presentar una demanda colectiva, eh, entonces así que así. Pero no creo que puedas etiquetar o dar el pie si no se publica. Y no creo que una publicación adecuada esté diciendo que está en un sitio web o diciendo que está en una cartelera en Medford Square. No creo que sea una publicación adecuada. Y, uh, la ciudad tiene una verdadera preocupación y han podido salirse con la suya con, uh, esto, uh, fachada de, Un programa de barrido de la calle. Pero, ya sabes, creo que en poco tiempo, señor presidente, tenemos que tomar medidas. Y tal vez el comité de obras públicas. Y no sé si el concejal Knight es el presidente de eso o, incluso podría ser presidente de eso. Ya sabes, podríamos tener. Pero yo, creo que este puede ser el momento apropiado, señor presidente, Enviamos un mensaje a la administración de que en una ciudad de este tamaño, necesitamos un programa legítimo con notificación legítima que brinde a los residentes un tiempo suficiente. Residentes con los que he hablado Say Si reciben una notificación, sacarán su automóvil de la calle. No he escuchado a una persona decir, ya sabes qué, no estoy moviendo mi auto para barrer la calle. Solo quieren una notificación adecuada. Eso es todo lo que los residentes están buscando. Así que pediría que el Subcomité de Obras Públicas se reúna y discuta el tema de un programa de barrido de calle completo que tiene una notificación y una señalización permanente en toda la comunidad, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal marcas.
[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Gracias, señor presidente. Creo que fue a través del trabajo del ex concejal Camuso hace algunos años que se inició que habría una calle regular en algunas de las vías principales de la ciudad semanalmente durante los meses que no son de invierno. Se hizo como un período de prueba y No creo que haya sido declarado alguna vez como un elemento permanente. Lo hacen, pero siempre se consideró un juicio. Siempre se le conocía como el piloto. Sí, gracias. El programa piloto. Y creo que es muy desafortunado, ya que el concejal Marks nos ha señalado tan claramente que, um, estamos en este momento ahora y, eh, y eso es todo lo que tenemos que colgar nuestros sombreros y dos veces al año en los vecindarios. Um, yo, eh, espero que, um, uh, que cuando el subcomité, el Departamento de Obras Públicas de Carreteras se reúna que, uh, se les ocurre un plan, planifica la ciudad para hacer un barrido regular de las calles regulares de las calles. Sé que vienen todas las mañanas. Hacen los cuadrados. Quiero decir, si no me despiertan camiones de basura o los hombres de barril que vacían los barriles públicos en la esquina, es el barrendero de la calle fuera de mi casa a las tres o cuatro de la mañana. Entonces sé que están ahí afuera regularmente. Y hacen un buen trabajo. Y ciertamente hace la diferencia. Pero necesitamos ver que esa diferencia tenga cierta penetración dentro del vecindario. Así que espero que se considere en el subcomité.
[Richard Caraviello]: Gracias, presidente Dello Russo. Estoy allí temprano en la mañana y veo los autos. Los veo haciendo su trabajo, y hacen un buen trabajo. Consejo Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. ¿Eres jefe de ese subcomité?
[Adam Knight]: Soy, el concejal Mox, yo mismo y tú, en realidad. Los tres lo inventamos, y estoy seguro de que si unimos la cabeza, podremos encontrar algo. Me gustaría decir que con la presencia de nuestro director interino, Sr. Brian Kerins en el DPW, creo que estamos en una posición única y plausible en este momento para hacer que esto sea una realidad. Creo que los antecedentes de Brian provienen de EE. UU. barrer o barrer estadounidenses, donde realmente ha trabajado en la industria. Ha trabajado para una organización y una compañía que se especializa en el barrido de calles. Por lo tanto, me parece que el caballero tiene el conocimiento de la industria y conoce los trucos del oficio. Y si alguien puede hacerlo realidad, Director Karens, creo que ha estado haciendo un excelente trabajo desde su nombramiento, Sr. Presidente. Ha sido un placer trabajar con él. Dicho esto, espero que también puedan determinar su permanencia.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción de que este asunto se envíe al Subcomité del Departamento de Obras Públicas para su acción. Secundado. Secundado por el concejal Langley-Grant.
[SPEAKER_03]: Nombre y dirección del registro. Soy Nick Thomas, 29 Garfield Ave. Tengo una historia corta sobre el barrendero de la calle. Estaba paseando a mis perros. No voy a nombrar la calle porque solo hay un bombero que vive en esa calle. Pero el policía estaba allí, y una grúa estaba allí. La grúa recogió el auto. Lady viene corriendo en un camisón. Hola, Whoa, Whoa, Whoa, espera. Ven a descubrir que su esposo es un bombero. ¿Qué hace la grúa? Lo recogió y lo puso en su camino de entrada. Y se alejó. Es a quien conoces. Es a quien conoces. Solo quería mencionar eso, pero las calles lloraban. Gracias señor.
[Richard Caraviello]: ¿Sobre el movimiento?
[6YHU7Hws2SA_SPEAKER_18]: Hola, mi nombre es Bob Lester, 24 Hamlin Ave. No iba a hablar esta noche, es mi primera vez aquí, pero llamé al Sr. Marks, gracias Sr. Marks. Vengo del trabajo todo el día, mi auto está remolcado. Y la historia que te contó, está bastante cerca, fue mucho mejor que eso. Lo que me mata es que ustedes hablan, he estado viendo 15 años, lo que dice, hablamos, hablamos, hablamos, no se hace nada aquí. Usted tiene el control, somos los contribuyentes. Tenemos tres o cuatro personas, son la mascota del alcalde, lo diré, no me importa. Acabo de pagar casi 200 dólares, No se ha hecho nada. No se ha hecho nada. Estás hablando de cosas. Están hablando el uno con el otro. No se ha hecho nada. Lo llamé. Me llamó de inmediato. Llamé al departamento de policía. Le pregunté, ¿cuál era el número de teléfono de la compañía de remolque? Dos compañías de remolque. Cuando fui allí, ni siquiera podías entrar en el patio. ¿DE ACUERDO? No pudiste entrar en el patio. Llamé a la estación de policía. El Sr. Daugherty respondió. El chico no pudo. Disculparse lo suficiente. Dijo que esta es una vergüenza de la forma en que anuncian esta ciudad. ¿Sabes lo que me dice cuando llamo a la oficina del alcalde? ¿Cuánto tiempo viviste en esta ciudad? Bueno, viví aquí 28 años y pago $ 7,000 por el vertedero de la calle que no barren, eso está desgarrado. Por eso no quería venir aquí, Sr. Marks. No quiero enojarme. Nunca he estado aquí. Nunca había estado aquí, pero ¿sabes algo? La gente lo tenía, ustedes no lo entienden. Tenemos pargos de goma aquí, en el espejo, son la mascota. No está haciendo el trabajo para los contribuyentes. Tuve suficiente. Y luego la llamo, y ella me dice que debería saberlo. Debería saber, dije, ¿cuántos días hay en el mes? Cuando cae, oh, debería haberlo sabido. Bueno, dice, bueno, hay una señal en Medford Square. Le dije que probablemente no podía verlo, porque probablemente había tantos documentos atrapados en él, no puedes leerlo, basura. Esa es la verdad. Entonces ella me dijo, bueno, me pondré en contacto contigo. Bueno, llamé al departamento de policía. Le dije, escuché, si mi auto, me dicen que lo mueva de la calle como él dijo, ¿qué piensas, lo dejaré en la calle, que me dejes remolcar a casa, 200 dólares, remolcar mi auto? ¿Sabes? Entonces ella dijo, bueno, me pondré en contacto contigo. Llamé al departamento de policía y me dijeron que nunca estaba en el sistema. Bueno, ella juró arriba y abajo. Entonces dije, ¿cómo puedo hacer esto? Bueno, podrías intentar disputar un boleto. Tienes que escribir una carta a la, Tráfico encargado. ¿Por qué tengo que escribir una carta? ¿Por qué no puede ir eso a la oficina del alcalde? Ustedes se encargan de ello. Tómelo allí. Ella es el poder. Ella dirige este lugar. Ella es el poder. Ella lo dirige. Sabes, cuando todos necesitaban votar, ella estaba allí. ¿Dónde está el cambio, dijo? La vi aquí. Tenemos cambios, obtuvimos cambios. Como dijo, Roy Grouchy debería ser despedido. Si alguna vez respondía a mi jefe, me habría ido. Se habría ido, es la verdad. No digas olvídalo. Se habría ido. Es el mundo real por ahí. Ve a hablar con tu jefe. Arrancar a la gente. ¿Pero sabes algo? Este consejo los supo, porque consiguieron mascotas en el alcalde, no va a suceder. Eso es lo que sucede. Escucharme nada va desde aquí esta noche sin el boleto nada. Espero que tengamos dos nuevos concejales y sé que sé que sé que soy muy bueno. Sr. Scarpelli Stand-Up Guy, y no estoy golpeando nada de esto, pero ella dijo que se reúnen, no se junten, no tres votos que puedas cambiar. Es como la ciudad todas las semanas que hablan de lo mismo. Debes ir a casa, debemos haber ahorrado nuestros dólares de impuestos sobre los que hablas de lo mismo. Ha pedido el presupuesto una y otra y otra y otra vez Una y otra vez. Ustedes hablan de 15 años que he estado viendo. Hablas de lo mismo. Y ustedes pueden cambiarlo. Todos los baches, la casa de este tipo, los baches, los baches. ¿Sabes algo? No estén bien, la compañía de gas cuando entran aquí. Diles que no, no estás obteniendo los permisos. Pero estás bien. Lo estampas de goma, y eso es lo que sucede. Por eso no obtenemos resultados. Deberías ser una desgracia. Todo lo que deberías avergonzarte de ti mismo. Ya sabes, ve al trabajo, cuesta $ 200 de mi bolsillo. No puedes, no sabes, no se hace nada, ¿sabes por qué? Tienes que, tienes que besarla, no quiero verlo.
[Richard Caraviello]: No quiero ser un negro, no quiero hacerlo, ¿sabes lo que estoy diciendo?
[6YHU7Hws2SA_SPEAKER_18]: Gracias. Buen Dios, el segundo es el blanco de Mark Pender, pasé por un draft, pero él era blanco. Él era blanco, sabes por qué lo cerraron, ¿sabes de qué estoy hablando? Porque era blanco, no querías escucharlo. y presentación, fuera de la presentación. Eso es todo lo que hacemos. El alcalde está hablando de esto. La gente menciona cosas. Partido, presentación, presentación. Deberías comprar una mesa. Deberías comprar una mesa desde aquí. Ella quiere ponerse las cosas y la presentación. ¿A dónde va? A la mesa. También podría tirarlo por esa ventana. Pon la mesa fuera de esa ventana. Esta es una desgracia para la ciudad.
[Richard Caraviello]: No creo que no hubo nada presentado esta noche. Sobre la moción de las marcas del concejal de que dijimos que enviamos este barco, así que enviamos esto al Comité del Departamento de Obras Públicas para una resolución a favor, sí, no podemos ayudarnos a tomarlo. Lamento mucho su boleto, pero
[Michael Marks]: Sí. Sí.
[Richard Caraviello]: Sí. Está bien. Entonces, en las marcas del concejal del Consejo de la Moción, secundados por el concejal Night. Todo a favor. Pase de movimiento.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Gracias, señor presidente. 16-459 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que se deba discutir la exención de la Ley de Preservación de la Comunidad.
[Michael Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Seré realmente breve porque esto se ha discutido ad nauseum. Uh, pero solo quería actualizar a los residentes porque sé que el Consejo Longwood Kern mencionó esto y lo mencioné poco después. que acabamos de recibir la correspondencia de Ed O'Neill, el asesor de la ciudad, con respecto a las exenciones de preservación de la comunidad. Como todos sabemos, los primeros $ 100,000, cada residente exento en función de su valor evaluado, los primeros 100,000, y no hay necesidad de que los contribuyentes presenten una exención basada en los 100,000. Sin embargo, existe una exención para personas mayores moderadas y de bajos ingresos y propietarios de viviendas de bajos ingresos. Y para ser considerados para esta exención, los contribuyentes deben presentar formularios de exención ante la oficina del asesor. Y puede ir al sitio web de la ciudad y ingresar al departamento de la oficina del asesor y encontrar el formulario en sí. Y eso también tiene que estar acompañado con las dos primeras páginas de su declaración de impuestos más reciente. Y solo quería explicar, señor presidente, para aquellos residentes que pueden ser elegibles para una exención. Dice que si cree que califica para una exención senior de bajo ingresos de bajos ingresos o moderados a bajos y desea evitar que el recargo de CPA aparezca en su factura del primer trimestre de 2017, que sale este julio, así que no piense que el año libre de 2017 es este año de julio, debe solicitar una exención con la oficina del asesor a más tardar el 25 de mayo de 2016. Ahora, la ciudad fue lo suficientemente amable como para tener una reunión informativa sobre esto, programada para el 24 de mayo, el día anterior al último archivo de datos en la Biblioteca Pública. Entonces, no es un gran momento, pero no hace falta decir que la ciudad está teniendo una reunión sobre eso para discutir esto. Dice que aquellos que soliciten exenciones después del 25 de mayo de 2016 no tendrán una determinación final en su exención hasta después de que se han procesado las facturas de impuestos del primer trimestre. Y los recargos aparecerán en su factura del primer trimestre. Por lo tanto, aún puede presentar hasta el 3 de abril de 2017. Entonces, si no llega a la fecha límite del 25 de mayo para recibir su solicitud, tiene hasta el 3 de abril de 2017 para enviar. Sin embargo, obtendrá el primer recargo en su factura de julio de 2017. Entonces hay una exención, que obtuve de la lista de evaluadores. Dice que estas son las dos categorías para los límites de ingresos. En realidad, permítanme indicar los requisitos para la exención de CPA. Para calificar para la exención para 2017, los propietarios residenciales deben cumplir con los requisitos de edad y residencia. Así que tienes que ser un senior y tienes que ser dueño de tu propia propiedad. Y requisitos de ingresos basados en los ingresos de 2015. Y hay dos categorías de límites de ingresos. Más de 60 años y menores de 60 años. Y luego continúa diciéndole el tamaño del hogar. Entonces, si solo ha dicho tres personas en su hogar, tiene más de 60 años, sus ingresos no pueden ser superiores a $ 88,290. O si tiene menos de 60 años y tres personas en su familia, cuesta $ 70,632. Y puede hacer estas preguntas al asesor cuando llame. Pero esto es muy importante, señor presidente, para aquellas personas que son elegibles para una exención, lo hacen con razón. Y también se requiere bajo el estatuto estatal. Y instaría a la gente, si sienten que que son elegibles o incluso límite para llegar al asesor de la ciudad en O'Neill en el Ayuntamiento y hacer las preguntas, señor presidente. Gracias por todo eso, el concejal marcas. Ese es un gran trabajo.
[Fred Dello Russo]: Caviello coucior.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, hablé con muchas personas mayores con respecto a esto, y uno de los mayores problemas que los adultos mayores están presentando es que muchas personas mayores han entregado sus propiedades a sus hijos. A pesar de que sus hijos no pagan los impuestos a la propiedad, pero debido a la regla de mirar atrás, no son elegibles para la exención porque están en los nombres de sus hijos y la mayoría de los niños realizan las cantidades necesarias para la exención. Así que nuevamente, como dije, vemos probablemente media docena de llamadas de diferentes personas mayores que dicen eso. Así que nuevamente, ese ha sido un problema para las personas mayores con esto. Gracias, concejal. El presidente reconoce al concejal Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias, y al concejal Marks, creo que tiene razón con su presentación. Hay una cosa que quería aclarar, y es que si se ve afectado con un recargo el 25 de mayo, y su solicitud está pendiente antes de la oficina del asesor, recibirá un reembolso de los montos ya pagados. No es como si te hayas perdido la fecha límite para presentar, por lo que no tienes suerte con el dinero. Y, uh, el segundo artículo fue que, um, cualquier propietario de la propiedad residencial que actualmente reciba una reducción o una exención legal tiene derecho automáticamente a una reducción proporcional en el CPC, UH, el recargo de CPA. Entonces, si, uh, ya sabes, obtienes una reducción por ser un veterano discapacitado, entonces podrías obtener una reducción proporcional en tu recargo por CPA también.
[Fred Dello Russo]: Gracias. El presidente del concejal reconoce al vicepresidente actual. Pido disculpas. Presioné uno de los botones que hace que todo quede en blanco.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo quiero reiterar las fechas porque, ibas tan rápido, porque creo que es muy importante que las personas que estén interesadas en esto, y recibamos las llamadas con respecto a la exención. Yo fui el que me notificó un constituyente que realmente quería presentar un formulario de exención que no creyera que tuvieron tiempo de hacerlo. Para que pueda presentarse hasta el 25 de mayo. Habrá una noche de información, pero es el 24 de mayo. Y nuevamente, como dijo el concejal, no muy útil, pero al menos es algo. Quiero hacer, obviamente, lo anunciamos hoy, pero quiero asegurarme de que, vea si el periódico pondrá eso, asegúrese de que la gente esté al tanto de esta reunión. Es algo en lo que mucha gente está interesada y necesita información para que sepan cómo hacerlo, saben a dónde ir. Gente, esto aún no ha llegado al consejo. La gente no se quejará de esto, además de los pocos que obviamente han sido franco en el piso del consejo, hasta que esto nos golpea en julio. Una vez que llegue en enero, recibimos algunos correos electrónicos y llamadas telefónicas, y vamos a ser golpeados. Entonces, cualquiera que necesite información sobre este recargo en la factura de impuestos de julio, por favor, si sigue los criterios, Para presentar una exención, hágalo y vaya a esta reunión informativa para que pueda hacerlo. Gracias.
[George Scarpelli]: Gracias, señora vicepresidenta. El presidente reconoce al concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Sé que este es un tema tan importante y correr la voz. Sé que, este caída en el privilegio de llegar al Sr. Evangelista y las relaciones públicas en el departamento escolar, tal vez para correr la voz porque he contactado con un par de Preocupaciones de llevar algo de información al público, y se informó con gran detalle. Entonces, si quizás podamos transmitirle eso a ella y a los periódicos y a Allison Goldner.
[Fred Dello Russo]: La moción del concejal marca que este asunto se deba discutir y modificado por el concejal Scott Peli y el vicepresidente Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 16-460 ofrecido por el concejal Caraviello, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford discute por qué muchos de los medidores instalados por Republic Parking No acepte monedas sino solo tarjetas de crédito.
[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, estuve en Haines Square la semana pasada, y hay un par de metros allí. Y no tuve ningún cambio, así que quiero decir, tuve que cambiar mi bolsillo. No se necesitó cambio.
[Fred Dello Russo]: ¿Por qué?
[Richard Caraviello]: No sé. Pensé que el propósito de los medidores era para conveniencia poner el cambio. Entonces, si quisieras encontrarte con la tienda, tirar tu cuarto y volver, ese sería el trato. Pero el letrero era decir solo tarjetas, solo tarjetas. Así que recibí una llamada de la oficina del alcalde diciendo que esos medidores particulares estaban rotos y ahora arreglados. Pero ese resultó ser el caso en otros que también había trabajado. Y sé que el estacionamiento ha sido un problema con esta compañía. Como digo, todavía estoy esperando los informes sobre el estacionamiento que pedimos en enero. Sé que Alex los tiene, pero no creo que ninguno de nosotros los haya recibido formalmente. Y también he pedido una reunión con la compañía para discutir sus prácticas y políticas. Quiero decir, este mismo consejo tiene hasta 10 boletos ahora que he pagado, y obtengo un boleto el sábado durante la limpieza. Puse mi dinero, pagué por mi tiempo, y en tres minutos después de que pusieron el dinero, tuve un boleto. Así que no sé si este consejo está siendo atacado, pero tengo hasta diez en este momento, y cada vez que las damas entran allí, no quieren ver mi cara. Así que nuevamente, Sr. Presidente, si podemos tener una reunión con esta compañía en algún momento, lo agradecería.
[Fred Dello Russo]: Me encantaría hacer eso. El abogado de la ciudad nos ha aconsejado que están mirando el contrato, y debido a algunos problemas en torno a la reciente compra, que seríamos sabios para evitar ese asunto por un tiempo. Y lo llevo adelante su palabra. Sin embargo, estoy molesto, como eres, que no hemos recibido esos informes. ¿No conseguimos algo, pero no fue completo? Alex los consiguió. Alex consiguió los informes. ¿Los reenvió?
[Richard Caraviello]: Y Alex me los envió, pero no quiero los informes de Alex. No, tampoco los quiero de él. ¿Quién tiene algo?
[Fred Dello Russo]: Creo que Alex debería ser el enlace con el consejo. Louise Miller nos envió, el empleado me corrigió, Louise Miller nos envió algo en enero.
[Adam Knight]: El presidente reconoce al concejal Knight. Sr. Presidente, muchas gracias. Y me disculpo por interrumpir mi tos en forma allí, el concejal Caraviello. Sé que hace varias semanas solicitamos, a modo de resolución, una reunión con el alcalde para discutir todo lo relacionado con el estacionamiento, los éxitos del programa, los fracasos del programa, los pros y los contras de lo que estamos haciendo y hacia dónde vamos en el futuro, señor presidente. Me gustaría una actualización de la administración sobre si todavía vamos a tener esa reunión. No creo que sea un problema tener una reunión, independientemente de quién sea la entidad que está haciendo el trabajo de terceros. Y no creo que tenga ningún impacto en ningún tipo de negociaciones que el departamento legal tenga con él, señor presidente. Dicho esto, me gustaría enmendar el documento para solicitar una actualización de la administración sobre la solicitud de reunión que habíamos hecho anteriormente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, enmendada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Opuesto? El movimiento lleva. 16-461 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que el Departamento de Obras Públicas aumente la cantidad de limpieza en el estacionamiento municipal de West Medford. Se están recogiendo jeringas. de forma regular por empresas y vecinos circundantes. Esto es serio, concejal.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, puse esto allí porque el viernes recibí una llamada de uno de los dueños de negocios allí y el viernes por la mañana recogió 12 jeringas. Dice que los recoge regularmente. Recibí una llamada esta tarde de Steve Tenaglia y dije que las jeringas realmente son el deber de la Junta de Salud para ser recogidas. Pero obviamente si estas jeringas están siendo están en todo el estacionamiento, está sucediendo algo en el estacionamiento que la policía debería estar investigando. Pero los dueños de las tiendas me dijeron todas las mañanas que salen, son botellas de licor y jeringas en todo ese estacionamiento occidental. Entonces, si pudiéramos pedirle al Jefe que aumente alguna aplicación allí, y también haga que la Junta de Salud también analice este asunto, Sr. Presidente. De nuevo, es un asunto muy serio.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, enmendada por el concejal Caraviello para alertar no solo al DPW sino al jefe de policía de aumentar las patrullas y también informar al director interino de salud pública. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Gracias, Constantin Caprio, por traer esto hacia adelante. Me gustaría enmendar aún más el periódico, señor presidente, solicitando que obtengamos el horario para el resultado final y el mantenimiento de natación en todos los resultados. Y también me gustaría enmendar aún más el documento solicitando que se desarrolle una línea directa para las personas que encuentran jeringas en su vecindario en el resultado final, así que para que puedan llamar, sea lo que sea, para que podamos comenzar a comenzar a comenzar a comenzar Realice estos datos y recopile estos datos para que podamos ver si hay problemas de clúster en ciertas áreas de la ciudad.
[Fred Dello Russo]: Eso es correcto. Y también hay regulaciones sobre cómo se manejan esos tipos de tiendas. Entonces, según lo enmendado por el concejal Knight, en la moción de aprobación, todo en, enmendado por el concejal Caraviello. Sobre la moción aprobada por el concejal Caraviello, lo sufre. Todos los que están a favor? Gracias, señor presidente. La moción lleva. Gracias. Ofrecido por el concejal Marks, Me salté esto por accidente y me disculpo, 16-458. Hemos resuelto que la administración de la ciudad proporciona a los residentes una actualización sobre cuándo se realizará el pavimento callejero en Ross, Hamlin, Sherman y cualquier otra calle en el área donde se desenterró el camino para reemplazar las líneas de gas. Soy consciente de ese problema, concejal. Y siguió de la misma manera, creo que hace dos años o en mi vecindario, con la cantidad de calles que eran proyectos de año y medio. Y es una pena.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sí, recibí una llamada de varios residentes que se les prometió que las calles después del reemplazo de la línea de gas se realizan en Ross, Hamlin, Sherman y algunas de las otras calles circundantes, que se suponía que era el año pasado que esto iba a ser reemplazado. Se preguntan que ahora estamos a cinco meses de este año, y no hay señales de reemplazo de la calle después de que la carretera fue desenterrada. Así que solo pediría que recibamos una respuesta en nombre de los residentes cuando se realizará ese trabajo y que se haga en el momento menos inconveniente en nombre de los residentes de esa área.
[Fred Dello Russo]: Muy bien. Moción aprobada por el concejal Marks.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Ciertamente aprecio la resolución del concejal Marks sobre este tema. Recibí llamadas recientes de algunos de los ex presidentes. Estos presidentes tuvieron la suerte de que su calle volviera. Sin embargo, su calle no fue devuelta a De los estándares de la ciudad de Medford, señor presidente, y creo que los culpables estaban en la red nacional o recientemente estuvieron en la WRA. Por lo tanto, me gustaría enmendar el documento para solicitar que el ingeniero de la ciudad informe sobre el estado de este informe tal como está.
[Fred Dello Russo]: Moción para aprobar por el concejal Marks y enmendada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? El movimiento lleva. Moción del concejal marca para tomar documentos bajo suspensión y en la mano del empleado. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Ofrecido por el concejal Caraviello, 16-m, concejal Knight, 16-463, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford elogie y felicite a Karen Rose y Louise Miller por su servicio dedicado a la ciudad de Medford. Les deseamos buena suerte en sus futuros esfuerzos, ya que seguramente serán extrañados aquí en el Ayuntamiento. Consejero Caraviello.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, solo quiero desearles a estas dos personas maravillosas lo mejor en cualquier lugar donde puedan. Sé que sabemos a dónde va Louise, pero no sabemos a dónde va Karen. Quiero decir, Karen llevó muchos sombreros para la ciudad e hizo un trabajo sobresaliente para los residentes de la ciudad y junto con Louise Miller. Estos son dos empleados dedicados que dejan a nuestro empleado y están en otro lugar. De nuevo, les deseo lo mejor y donde sea que vayan en sus nuevos trabajos. Muy bien.
[Adam Knight]: Concejal caballero? Sr. Presidente, creo que el concejal Caraviello cubrió todas las bases. Solo quiero felicitarlo por su decisión de autorizar el mercado. Pero que así sea. Y en cuanto a los sproes y la salud del agua, lo he pasado muy bien. Gracias, señor presidente.
[Michael Marks]: Y yo también quiero agradecer a Karen Rose. Ella ha estado con esta comunidad varios años. Y como declaró la concejala Caraviello, estaba allí cuando el alcalde le pidió de regreso hace algunos años que se hiciera cargo del programa senior al otro lado de la calle. Y ese departamento, no sé si alguien se da cuenta, pero ese departamento hace unos 20 años era un departamento de dos personas. Y Karen lo convirtió en una junta de salud legítima con, creo, 12 empleados. Y su red e información que proporcionan no solo a la Junta de Salud y a los residentes de esta comunidad, sino también ayudan, detrás de escena, el Departamento de Policía sobre varios temas. Y Karen ha hecho el trabajo de Yeoman. Al crear un departamento del que creo que todos podemos estar orgullosos. Y ella será extrañada. Ella es una gran cantidad de información. Y con respecto a Louise Miller, quiero decir, ¿qué puede decir sobre alguien que ha estado aquí cuatro años que, en mi opinión, ha ganado la confianza de este consejo, fue alguien abierto y habló con franqueza sobre los problemas financieros en la comunidad, y estaba dispuesto a discutir elementos y obtener respuestas? Y, ya sabes, ella también es alguien que se perderá mucho de la adquisición, al presupuesto, al personal. Ella, por un período de tiempo, creo que probablemente fue un período de seis meses, dirigió el Ayuntamiento. Una mujer muy capaz, y se la extraña mucho. Y le deseo lo mejor, señor presidente, en su nueva vida con el MWRA, y le deseo mucho éxito.
[Fred Dello Russo]: Gracias Sr. Swann. Moción de aprobación del concejal Caraviello, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? Sí. El movimiento lleva. 16-466 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford envíe sus condolencias a la familia de Whitefield Jeffers, quien falleció la semana pasada a la edad de 95 años. El Sr. Jeffers fue veterano de la Segunda Guerra Mundial y muy activo en el West Medford Community Center durante muchos años. Se extrañará su presencia en nuestra comunidad.
[Richard Caraviello]: Sí, señor presidente, por favor. El Sr. Jeffers era, nuevamente, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, sargento del personal, 372º Regimiento de Infantería. Muchos no saben, pero el Sr. Jeffers también fue el segundo bombero afroamericano en el departamento de bomberos, donde sirvió durante 36 años. También fue presidente del nivel de los hombres en la Iglesia Bautista Shiloh. Y fue un gran voluntario en el West River Community Center. Y nuevamente, el Sr. Jeffers era un pilar de su comunidad. Y lo extrañarán, otra persona que será extrañada en la comunidad, un caballero. Muy bien.
[Fred Dello Russo]: Entonces, si lo harías, levántate por un momento de silencio. 16-462 ofrecido por el concejal Scarpelli. ¿Resuelve que la administración proporciona al Consejo de la Ciudad una actualización sobre los programas y pensamientos recreativos de este verano sobre la dirección del plan recreativo a tiempo completo de la ciudad? Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. He estado recibiendo algunas llamadas telefónicas y sé que este es mis colegas, concejal, vicepresidente Lungo, su fuerte. Experiencia, pero sé que ha estado muy ocupada con muchos asuntos diferentes. Así que sé que las personas han llamado y han preguntado sobre algunas preguntas y preocupaciones sobre cuál es nuestro plan para nuestros programas de verano, ya que intentan planificar las actividades de este verano y el cuidado de los niños, etc. Así que hablé con, um, eh, jefe de gabinete, eh, esta mañana, uh, se reunió para reunirse y, um, dónde, um, Hay un plan que saldrá relativamente en breve con el folleto aprobado y lo que está sucediendo con el plan de recreación de verano. La otra pieza es que me gustaría preguntarle a la administración, si podemos, las discusiones o planes que se reunieron a través del equipo de transición de artes y recreaciones y vemos a dónde vamos con eso. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Entonces, por moción de aprobación del concejal Scarpelli, secundado por el vicepresidente Longo-Curran. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Carreras. 16-464, ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford felicite a la Medford Vocational Technical High School por recibir la medalla de oro por su programa de artes gráficas en la competencia Massachusetts Skills USA. Guau.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Seré realmente breve. Solo quiero felicitar a Heidi Riccio y a todo su personal, a los maestros y a los estudiantes en la Escuela Vocacional. Han estado trabajando muy duro en los últimos años para realmente elevar la escuela vocacional al siguiente nivel. Están haciendo un gran trabajo. Realmente han reforzado la programación. Y creo que esta es una buena señal de muchas cosas por venir. Así que solo quiero decirles felicitaciones.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. La moción fue aprobada por el concejal Falco, secundada por el vicepresidente Leto Kern. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? 16-465 ofrecido por el concejal Falco. Se resuelva que el Ayuntamiento de Medford agradezca a Medford Community Coalition por organizar la limpieza de Medford Square el pasado fin de semana. Sr. Consejero.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, solo quería, eh, agradecer a la Coalición de la Comunidad de Medford. Tuvimos un, uh, bueno, tenían un, uh, organizaron una limpieza este fin de semana en Medford Square. Probablemente tenían aproximadamente un total de 60 personas que asistieron. Y yo estaba allí y ayudé. El concejal Caraviello también estuvo allí por un tiempo. Y limpiamos Bedford Square. Tuvimos que limpiarlo. El DPW también estaba allí. Ayudaron. Y fue un evento exitoso. Y solo quiero agradecerles por organizarlo. Así que gracias.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias a la Coalición de la Comunidad. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Esa fue una moción de aprobación del concejal Falwell, secundada por el concejal Marks. Y el concejal Marks ofrece el documento final ante nosotros esta noche. Resolvió que el cruce de peatones en la esquina de North Street y Capon se pintara y se reparó el bache en interés de la seguridad pública. Consejero Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Parece que vamos a hacer un cruce peatonal a la vez en esta comunidad. Entonces, uh, cuando los residentes me envíen un correo electrónico o me dan una llamada telefónica, les dije que la pondría en la agenda. Esto es probablemente el tercero o cuarto. Y, um, Sabes, tuve la oportunidad de conducir por Mass Avenue en Arlington el otro día. Y déjame decirte que cada intersección tenía letreros de neón de cruce de peatones en ambos extremos de la calle. Tenían los cruces de peatones termoplásticos muy visibles toda la longitud de la calle. en realidad. Simplemente, ya sabes, una hermosa presentación sobre lo que realmente se debe hacer cuando hablamos de calles seguras, etc. Y no puedo entender por qué no podemos pintar nuestros cruces peatonales, señor presidente. Pero voy a seguir ofreciéndolos a medida que los residentes me comuniquen con uno a la vez. Y le doy agradecimiento al DPW. Han estado haciendo las solicitudes que están en la agenda del consejo. Yo solo, Nos gustaría verlos hacer toda la ciudad, por lo que no tenemos que hacerlos uno a la vez. Pero aparentemente, tienen mucho en su plato. Pero Connor de North Street y Cape Street, Sr. Presidente, muevo la aprobación del cruce de peatones.
[Fred Dello Russo]: Gracias. Ya sabes, en el lugar más ancho de Mass Ave, cerca de Arlington Heights, donde es realmente amplio, puedes caminar por esa calle de manera segura sin tener que preocuparse. Por la forma en que lo hacen allí. Entonces, ¿en la moción de aprobación del concejal Marks, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Movimiento llevado. Los registros de la semana pasada, 12 de abril. No. Los registros presentados del 12 de abril se pasaron al vicepresidente Long y Kern. Señora vicepresidenta, ¿cómo encontraste esos registros? Revisé los registros y los encuentro en orden, la aprobación de movimiento. Sobre la moción de aprobación del vicepresidente Angelo Kern, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. ¿Señor presidente? Sí, Sr. Consejero. Solo si pudiéramos. Por favor.
[Michael Marks]: Es un seguimiento de hace un par de semanas. Ofrecí una resolución pidiéndole que el representante Donato nos diera una actualización sobre la petición de la carta de regla de origen.
[SPEAKER_03]: Sí.
[Michael Marks]: Y recibimos algo en el paquete. Si pudiera simplemente, no es tan largo por el representante Donato, a quien aprecio con fecha del 28 de abril. Dice, querido Sr. Finn y honorables miembros del Ayuntamiento, esto es en respuesta a la resolución del 12 de abril de 2016 que recibí el 27 de abril de 2016. Estoy encerrando una copia del proyecto de ley 4277 que fue remitido al Comité de Leyes Electorales el 19 de abril y el 21 de abril, el Senado coincidió. He solicitado que el Presidente del Comité de Leyes Electorales tenga una audiencia sobre este proyecto de ley lo antes posible. Mientras tanto, si puedo ser de más ayuda, no dude en contactarme. Y solo preguntaría que tal vez nosotros, como consejo, enviemos una carta al Presidente del Comité de Leyes Elecciones. Creo que ese es un comité conjunto. No sé si el concejal Knight recuerda. Entonces este debe ser el comité de la Cámara, entonces, si el Senado coincidía. Una carta del Consejo de la Ciudad pidiendo al presidente de las leyes electorales de la Cámara de Representantes que establezcan una audiencia pública al respecto, y también que, ya sabes, ya saben que estamos en apoyo, pero demuestran que el Ayuntamiento de Medford está en apoyo, Señor Presidente. Porque creo que también necesitamos, así como nuestra delegación estatal, para asegurarnos de que esto se pasee a través del proceso.
[Fred Dello Russo]: No puedo pensar en un mejor defensor de este proceso que el líder de la mayoría asistente. Paul J. Donato. Pero a petición suya, Sr. Secretario, si amablemente envía una carta solicitando medidas sobre esto en nombre del Ayuntamiento.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Señor Presidente, por las razones declaradas varias veces antes, debe registrarse en oposición sobre este asunto. Gracias, concejal Knight. Y yo también estoy dentro.
[Fred Dello Russo]: ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? ¿Todos los que están en oposición? Sí. Sí.
[Michael Marks]: ¿Quieres llamar a una votación de llamada? ¿Eso es lo que estás buscando?
[Fred Dello Russo]: Creo que la silla está en duda. Se ha solicitado la votación de la llamada. ¿Y qué hacemos, ¿puedes simplemente? El concejal ha pedido que se envíe una carta en nombre del Consejo de la Ciudad tanto al Presidente del Comité de Reglas Elecciones de la Cámara de Representantes como al Comité de Leyes Elecciones y también el Comité de Leyes Elecciones del Senado a, Um, Uh, dejar que el Consejo, uh, indique el interés del Consejo en este asunto y las audiencias públicas de la tarea en ambos comité.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: En ese movimiento. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Consejero Caraviello. Consejero Falco. Consejero Caballero. No. Vicepresidente O'Connor. Sí. Consejero Marksley. Sí. Consejero Scarpelli.
[Fred Dello Russo]: Sí.
[Clerk]: No.
[Fred Dello Russo]: El voto de cuatro en lo afirmativo, dos en lo negativo, uno ausente. El movimiento pasa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Antes de que aplazemos.
[Fred Dello Russo]: Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Por favor. Como no pude, estaba tratando de trabajar esta mañana. Um, ¿hubo una reunión y si tal vez pudiéramos obtener una actualización, o hay un comité? Oh, lo haremos la próxima semana si está bien.
[Fred Dello Russo]: Habrá un informe del comité al respecto. Dejaremos que muestre el procedimiento del comité adecuado, los registros de la reunión de El 26 de abril de 2016 pasará al concejal Knight. Sr. Consejero, ¿cómo los encuentra?
[Adam Knight]: Señor Presidente, rápidamente en una nota al margen, teníamos el ítem 16-438 archivado en relación con Clematis Road y algunos escombros de construcción que quedaron en el sitio después de que se cerró la carretera. Me gustaría agradecer a la administración por tomar los pasos apropiados y adecuados para sacarlos para eliminar el equipo. En realidad regresaron y resurgieron la calle también. Entonces hicieron un excelente trabajo. Me gustaría agradecer a la administración por sus esfuerzos, y me gustaría agradecer al contratista, Dallas Sandra Corporation, por salir en un asunto tan rápido y rápido después de que les dijimos que salieran y lo hicieran. Pero con eso dicho, señor presidente, he revisado las actas. También he hablado con mis colegas que han tenido varios artículos en la agenda esa noche, y no parecía haber ningún elemento que estuviera fuera de servicio, por lo que me mudaría para su aprobación.
[Fred Dello Russo]: La moción de aprobación de esos registros del concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? por moción del concejal Falco que aplazamos. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Reunión aplazada. Gracias, América.