Transcripción generada por IA de Medford, Ayuntamiento de MA - 22 de marzo de 2016 (proporcionado no oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: La undécima reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford llegará a la orden. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Caraviello? Presente. Concejal Falco? Presente. Concejal caballero? Presente. Vicepresidente Lowell-Kern? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Presente. Siete miembros presentes, ninguno ausente. Únase a mí en Rising para saludar la bandera. De una manera especial esta noche, recordamos a nuestros aliados belgas. Audiencia pública 16-097, Ciudad de Medford. La ciudad de Medford, UH, el Ayuntamiento de Medford, celebrará una audiencia pública. En el Auditorio Memorial Howard F. Alden, Ayuntamiento, 85 George P. Hassett Drive, Medford, Massachusetts, el martes por la noche, 22 de marzo de 2016, a las 7 p.m., sobre peticiones de 375 Riverside Avenue, LLC, Emily y Brian Flynn, para un permiso especial para modificar la zonificación de la Ordenanza de Medford con Ordinance de Medford, Capítulo 94, Capítulo de la ciudad de Medford de la Capítulo de la Capítulo de los Capítulo de la Capítulo de la Capítulo de la Ciudad de los Medford de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza de la Ordenanza. Ordenanza, Sección 94 Dash 1-4-8-D, Regulaciones de Tabla de uso, Use Dirt 30, para operar ventas minoristas en la ubicación de 375 Riverside Avenue, Medford Mass. En dicho sitio ubicado en un distrito de zonificación industrial número uno. Se pueden ver peticiones y planes en la oficina del empleado de la ciudad, Medford City Hall, Medford Mass. Llame al 781-393-2425. Para cualquier alojamiento o ayudas, para obtener más información, comuníquese con el secretario de la ciudad al 781-395-2425. Por orden del Ayuntamiento, Edward P. Finn, Secretario de la Ciudad, Medford City Hall. Anunciado en el Medford Daily Mercury el 7 de marzo y el 14 de marzo de 2016. Solo para su información, amigos, en una audiencia pública, la primera parte, invitamos a los que están a favor Uh, en aquellos que se plantean en este conjunto, se presentan ante el ferrocarril y justo, cuando se invitan y indican su apoyo u oposición únicamente. Y luego, cuando pasamos a la fase de discusión, los invitamos, eh, luego a hablar en detalle. Entonces, en este momento abrimos la audiencia pública e invitamos a los, a favor de esto, uh, a presentarse al ferrocarril y establecer sus, estar a favor. Si lo desea, indique su nombre y dirección para el registro.

[SPEAKER_22]: Buenas noches, señor presidente, miembros. Soy el abogado Peter Miranda. Represento a Brian y Emily Flynn. Brian está aquí conmigo. Poseen 375 Riverside Ave. Para aquellos que no saben, 375 Riverside Ave está en la esquina de Riverside Ave y Locust Street. Durante la última década, se ha utilizado como una oficina de bienes raíces que tenían allí. Muchos empleados, muchos autos entran y salen. Pero funcionó para el vecindario, creo. No creo que haya sido una carga para el vecindario.

[Fred Dello Russo]: ¿Estás a favor? Estoy a favor. Sí. Está bien. Te haremos retroceder en un segundo. ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor? Sin audiencia y no viendo ninguno, declaro que se cerró esa parte de la reunión. ¿Alguien en oposición a esta petición? ¿Alguien en oposición? Sin escuchar y no ver a ninguno, declaro que se cerró esa parte de la reunión. Consejo.

[SPEAKER_22]: No he estado aquí en un tiempo. Puedes a la mano, han pasado muchos años.

[Fred Dello Russo]: Está bien.

[SPEAKER_22]: De nuevo, el abogado Peter Miranda. Estoy aquí representando a Brian y Emily Flynn. El propietario es una Ave 375 Riverside aquí en Medford. Como dije, la propiedad se ha utilizado como oficina de bienes raíces durante la última década más o menos. Actualmente estamos bajo acuerdo para vender la propiedad a un caballero que quiere ejecutar un spa para el cabello. Ahora, él está aquí en la audiencia, Sr. Shrestha, sentado allí mismo. No es un extraño para este negocio. En realidad tiene 10 de estos salones en toda la Commonwealth y en realidad tiene uno aquí en Medford. Estaba en el centro comercial desde 2008. Simplemente fue expulsado por las cosas que pasaban en el centro comercial. Ahora está en 34 Riverside Ave. Así que está operando un spa de hilo allí. De nuevo, está familiarizado con Medford. Él sabe lo que está haciendo, así que estoy seguro de que el negocio le irá bien. Me gustaría señalar que el negocio se utilizará como un empleado. Eso es lo que va a tener allí. Me dice que la mayoría de su clientela proviene del área local en Medford. Muchos de ellos usan el transporte público. No anticipa que habría un problema con el estacionamiento o el tráfico. Mucha gente visitaría el centro comercial y posiblemente vendría desde allí. Al mirar el archivo, me di cuenta de que los diferentes La policía y todos los involucrados en los diferentes departamentos no tenían objeciones a la petición. Y como saben, ahora es una zona industrial, por lo que creo que el uso que estamos pidiendo será beneficioso para el vecindario. Hay algunos vecindarios residenciales que colocan la propiedad. Esto me parece estar más en línea con lo que es la naturaleza del estatuto y el subyacente, no socavaría lo que el estatuto debe hacer. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Impresionante, gracias. El presidente reconoce al concejal Knight, presidente de las ordenanzas y reglas.

[Adam Knight]: Sí, señor presidente, muchas gracias. He revisado el papeleo y todo parece estar en orden. Sin embargo, hablé con los méritos de la audiencia antes de que comenzara la reunión y tienen un par de preguntas. Si les gustaría abordar alguna de esas preguntas, estaríamos encantados de hacerlo antes de tomar medidas legislativas. ¿Quién lo hace? Ven al podio. Creo que el concejal Miranda podría estar en condiciones de responder algunas de las preguntas.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Simplemente indique su nombre y dirección para el registro.

[Nate Merritt]: Sí. Mi nombre es Nathan Merritt y mi dirección es 373 Riverside Ave. Así que soy la propiedad adyacente de la propiedad en cuestión. Gracias. Así que esta es la primera vez que escuché la información sobre lo que estaba allí en el pasado. Um, aunque era una oficina de bienes raíces, um, hemos estado allí desde abril del 14 y no tuvimos problemas con el negocio. Se realizó la hora de las horas, flujos de tráfico, así que adelante. Um, algunas de mis preocupaciones que tuve al entrar aquí, um, supongo que las horas serían similares para la Operación nueve a cinco. 10 a.m. a las 9 p.m. Está bien, está bien, lo mismo que todos están bien, y eso dijo que en realidad es muy difícil acceder a mi propia entrada en Riverside Ave debido a la naturaleza de la configuración de esa intersección, por lo que básicamente la línea de parada en realidad está justo en frente de mi camino de entrada a diario Mi otra mitad, Kim y yo, cuando tratamos de volver a casa del trabajo, se congestiona un poco durante el día. Y puede ser bastante peludo simplemente tirando de nuestro propio camino de entrada. Así que tengo una ligera preocupación y no creo que sea No es nada de su parte, pero estoy un poco interesado si alguna vez se ha realizado un estudio de tráfico allí recientemente, solo porque la gente, sin bromas, volará directamente a través de esa intersección. Y hay momentos en que casi hemos conseguido que T Boned intentan salir del camino de entrada. La gente simplemente ignora la luz roja. Van a través de la línea. Entonces alguien más, un cliente suyo, iba a salir de la misma salida. No es una gran situación en absoluto. No creo que necesariamente debería sostener lo que les gustaría hacer. Ciertamente no me opongo, pero es preocupación que tenga al mismo tiempo que el vecino en el área ya hemos tenido un automóvil chocó mi patio y entró en las escaleras de ese edificio.

[Fred Dello Russo]: Así que creo que si podría sugerir que la configuración actual que tenemos allí es el resultado de los estudios de tráfico y Eso se hizo tal vez hace algunas décadas cuando había un desarrollo industrial adicional allí en ese vecindario. Y así se hizo para aliviar algunos de los, creó un sistema de luz allí. Eso permitió un mejor flujo de tráfico que el que existía anteriormente.

[Nate Merritt]: Sí, señor. Supongo que estoy un poco preocupado de que tal vez haya algo más que se pueda hacer para ayudar a las personas que están entrando o saliendo a través de ese camino de entrada en particular. Porque en este momento en realidad está más allá de la línea de parada. Es un poco en esta tierra de ningún hombre con la luz. ¿Deberías ir o no deberías cuando sea rojo o verde? No tengo ni idea. Así que eso fue una preocupación para nosotros, solo por, en general, preferimos no tener autos que se estrellen junto a nuestra casa, si podemos ayudarlo. Y creo que cualquiera, lo siento. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Deller. Entonces, ¿dijiste que vivías en Riverside Ave, o estás en Locust Street?

[Unidentified]: Riverside Ave.

[Breanna Lungo-Koehn]: Porque, quiero decir, si miras el mapa, creo que la segunda página de nuestro paquete, se muestra Muestra que, disculpe, muestra que parece que las personas deberían salir de esta propiedad a Locust Street. Entonces, creo que si simplemente, tal vez, ¿es así como funciona con el propietario anterior? Porque eso resolvería tu problema.

[Nate Merritt]: Esa es la primera vez que he visto de esto. Por favor hazlo.

[SPEAKER_09]: Gracias. Indique su nombre y dirección para el registro. Brian Flynn, actual propietario de 375 Riverside Ave. Sí. Actualmente, ingresaríamos a las instalaciones a través de Riverside Avenue y saldríamos a Locust Street.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces se dice que está claramente marcado? ¿Está claramente marcado el camino de entrada para que los nuevos clientes sepan la necesidad de venir de una manera y la otra?

[SPEAKER_09]: Actualmente no hay flechas allí. Simplemente, solo lo sabía porque lo ocupé yo mismo. Así es como dirigimos a todos nuestros empleados a entrar y salir.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Estaría bien apropiado de poner algunas flechas para dejarlo más claro?

[SPEAKER_09]: Absolutamente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que eso, por lo tanto, quiero decir, todavía tienes gente entrando en eso cerca de tu casa, pero no tendrías el atasco de tráfico de salir. Entonces, tal vez si ponemos algunas flechas, dejamos en claro que se supone que los clientes deben, y se supone que los empleados deben, Ingrese en Riverside Ave y salga de Locust Street, creo que eso resolvería el problema.

[Nate Merritt]: Creo que es un negocio que probablemente será un poco más frecuente que una oficina de bienes raíces, por lo que tal vez incluso una señal, un letrero y un par de flechas resolverían el problema. Podríamos hacer ambas cosas, flechas y una señal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos hacer esa parte del registro, me inclino a aprobar esto.

[SPEAKER_09]: La señal que tendría, me uniría a la cerca de vinilo de seis pies que separa nuestra propiedad.

[Breanna Lungo-Koehn]: Seguro. Ahí vamos.

[SPEAKER_09]: Bueno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente.

[SPEAKER_09]: Gracias, concejal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, si pudiéramos hacer de eso una condición, suvo la aprobación.

[Adam Knight]: Solo necesito ese papel de vuelta.

[Nate Merritt]: Supongo que mi última pregunta fue, ¿hay algún impacto estimado en las evaluaciones de la propiedad en el área basada en hacer esta conversión? ¿Mi evaluación va a subir o bajar?

[Fred Dello Russo]: Sí, podemos enviar esa pregunta a la ciudad.

[Nate Merritt]: Sería bueno saber en cuanto a la información, pero no es nada a lo que me opongo. Nada es un showstopper aquí.

[Fred Dello Russo]: Cuestione al asesor de la ciudad sobre el efecto de este cambio de uso en el edificio. ¿Tendrá algún efecto en las evaluaciones de propiedades adyacentes? Si podemos enviarlo a la oficina del asesor para obtener una respuesta. Entonces, por moción de aprobación del concejal Knight, como se le secundó Vicepresidente Lungo-Koehn con las condiciones del concejal de condiciones.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Um, la acera de la calle Locus tuvo algo de reparación durante el último año, justo en la esquina. Y está en condiciones deplorables. ¿Es ese Brian, ¿sabes si esa es una acera propiedad de la ciudad o es parte de tu tuya? Es a,

[SPEAKER_09]: Sí, el concejal, en cuanto a la última vez que hablé con el departamento de construcción, pertenecía a la ciudad.

[Michael Marks]: Bueno.

[SPEAKER_09]: Entonces tienen acceso a, eh, creo que algunas vieron líneas allí.

[Michael Marks]: Entonces, ese en particular, uh, el estiramiento de una acera en Locust Street, uh, desde Riverside F, uh, está en condiciones deplorables. Fue desenterrado varias veces, supongo que algunas reparaciones de carreteras y algunos otros proyectos. Uh, entonces lo pediría como papel B, nada que ver con este documento. Que la ciudad vaya allí y repare la acera. Creo que por lo que escucho de este nuevo negocio, muchas de las personas que pueden estar atravesando esta área en particular serán nuevos en el área y que la acera definitivamente debe hacerse. Además, mi pregunta es para los nuevos propietarios y mencionaron que habrá un empleado.

[SPEAKER_04]: Sí. Y mi nombre es Shiva. Sí, mantengo a un empleado. Un empleado. ¿Cuántos pies cuadrados hay en ese edificio? Ese es 1.600.

[Michael Marks]: Son 1.600 en cada piso. Cada piso. ¿Entonces sus planes son ocupar ambos pisos con este sistema de subprocesos aquí?

[SPEAKER_04]: Voy a mantener el spa de hilo del primer piso, y el segundo piso voy a mantener mi oficina corporativa.

[Michael Marks]: Entonces, ¿el lugar comercial estará en el primer piso con un empleado? Tu único empleado. ¿Y luego el segundo piso será su oficina corporativa? Oficina corporativa, eso es todo. Bueno. Sr. Presidente, no veo ningún problema con esto basado, creo que es una gran sugerencia, la señal de entrada y salida, porque claramente no está delineado ahora. Y cuando entras en el lote, hay estacionamiento en la parte posterior. Y cuando los automóviles entran en ambos sentidos, es una situación muy complicada. Así que preguntaría con esas enmiendas que esto se aprobara, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Lungo-Koehn, enmendada con el documento B del concejal Mark. Así que tomaremos el papel B primero, Sr. Clerk. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Y en la moción principal, necesitamos una votación de llamada sobre esto.

[SPEAKER_13]: ¿Concejal?

[Michael Marks]: Solo viviendo en el área, me doy cuenta de muchas cosas pequeñas. El momento de las luces individuales en ese lugar en particular, he preguntado media docena de veces, bajando por la orilla del río, yendo hacia la vía de caída, la luz puede permanecer verde durante unos cinco segundos, y luego la Langust Street permanece verde durante 30 segundos, lo que no tiene ningún sentido para mí. Y creo que alguien necesita, de nuestro departamento de tránsito, echar un vistazo a la señalización en esas luces particulares Y eso puede estar agregando a la preocupación del caballero de que los autos se pongan en cola, porque hacen cola hasta el río.

[Fred Dello Russo]: Como lo modifican más el concejal Marks para su revisión del momento de la señalización. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Concejal caballero? Sí. Vicepresidente McBurn? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Scarpelli? Sí.

[Fred Dello Russo]: Sí, con un voto de siete afirmativos, ninguno en negativo. Felicidades. Movimientos, órdenes y resoluciones. 16-319 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el alcalde comience las conversaciones con Bridgewell para continuar el Centro Heckner de regreso a la propiedad de la ciudad y con la posibilidad de convertir el edificio en un hogar para nuestra comunidad de arte. Fue entregado a Bridgewell por $ 1.17 hace un año. Y un muro de puente de visión ya no tiene uso para el edificio debe volver a la ciudad por la misma cantidad. El presidente reconoce al concejal Caraviello. Uh, tenga en cuenta que el concejal sufre de laringitis.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias, señor presidente. Um, la semana pasada, cuando esto, eh, esto iba a venir a nuestro consejo, atrapó, fue despedido y, um, el abogado abogado Romley me dio un poco de historia de la propiedad y después de ver la historia de la misma, um, um, Ver que Bridgewell compró esta propiedad de la ciudad hace algunos años fue entregado un dólar, y no la han usado durante muchos años, creo que es hora de que la ciudad ingrese a una negociación para convertirlo en la ciudad. Y creo que el abogado dijo que eso sucedería en algún momento, y con la esperanza de tal vez dar esto a la comunidad de arte para su centro de arte.

[Mark Rumley]: Bueno, ese sin duda sería un resultado maravilloso de este escenario. La verdad del asunto es que recientemente, Hubo un, bueno, la historia primero. La historia es que en 1991, la ciudad de Medford creó una RFP para vender la propiedad a una institución educativa sin fines de lucro que ayudó a los ciudadanos que tienen retraso mental y otros temas de esa naturaleza. Como resultado de ese proceso de RFP, la propiedad, que es la casa de campo en Gillis Park, fue vendido a una entidad llamada Hegner Center por $ 1. Y en la escritura, dijo que la propiedad tenía que continuar siendo utilizada para fines educativos sin fines de lucro. Por varias razones que realmente son irrelevantes para la discusión en este momento, Hegner Center se convirtió en Bridgewell a través de una fusión. Y durante 2015, Bridgewell celebró un acuerdo de compra y venta con la iglesia para comprar la propiedad para cierta cifra. Luego aconsejaron a la ciudad de esta posible venta y preguntaron si la ciudad lo aceptaría. Pasaron varias cosas después de eso y esa resolución o ese escenario no se desarrolló. Lo último que escuché es que la iglesia ya no está interesada en comprar la propiedad. Además, el proceso RFP en el archivo anterior Había pasado un tiempo desenterrando eso, y estaba muy claro cuáles eran los propósitos originales en 1991. Entonces, todo lo que puedo decir sobre la resolución del concejal Caraviello sobre la negociación con Bridgewell para recuperar la propiedad, creo que esa es una sugerencia saludable. Pero tenga en cuenta que la negociación significa muchas cosas diferentes. Algunas personas dirían que significa que la ciudad debería devolverla. Algunas personas dirían que si lo compramos, deberíamos volver a comprarlo por no más de un dólar. Y algunas personas dicen que deberíamos, si no podemos llegar a un acuerdo para volver a comprarlo a un nivel, ese mínimo, que debemos entrar, uh, otros medios alternativos para recuperar la propiedad, todo lo cual involucra acciones judiciales. Así que ese es realmente el estado en este momento. Uh, pero el, uh, la idea de que esto podría entregarse rápidamente a la comunidad artística, uh, simplemente por, No, no creo que me estés explicando que eso no iba a suceder de la noche a la mañana. Bien. Eso no sucedería de la noche a la mañana. Pero es un pensamiento admirable y un sentimiento admirable, sin embargo, ciertamente prematuro.

[Richard Caraviello]: Pero nuevamente, me gustaría, si pudiéramos recuperarlo, para buscar eso en cuanto a la posibilidad de darlo al Centro de Artes.

[Mark Rumley]: No tengo dudas de que el alcalde Burke quiere, y no solo con este esfuerzo particular, sino con Uh, muchas otras formas. Ella tiene su ojo en la ciudad para ver cuál sería una casa apropiada para la comunidad artística. Ella lo hizo parte de ella, um, compromiso, um, con la comunidad artística y con la gente de la ciudad de Medford debido a los atributos beneficiosos y beneficiosos de ese esfuerzo particular. Y estoy seguro de que ella continuará cumpliendo con ese compromiso.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: De nuevo, movimiento por, gracias. Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, Buenas noches, señor. Indique su nombre y dirección para el registro.

[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penter. Vivo en Zero Summit Road, Medford, Massachusetts, ex miembro del Partido Saugus. Estuve en el Ayuntamiento de Medford el año en que esta transferencia tuvo lugar. Era una situación de impacto muy emocional en ese momento. Las personas que tenían ciertas discapacidades estaban muy entusiasmadas con el hecho de que esta oportunidad se presentaría a sí misma. Pero el hecho es que, dado que la propiedad no se ha utilizado, creo que durante los últimos dos años para los fines así declarados en 1991, Creo que, Sr. Solicitor, indicaría que posiblemente volvería a la Ciudad del Método debido a su no uso. Y Bridgewell realmente no tiene la oportunidad de decirle a la Ciudad del Método, debe devolverlo para negociar porque, de hecho, era el Centro Heckner. Cualquiera sea el acuerdo, el apretón de manos estaba entre el Centro Heckner y Bridgewell, que vino después del hecho. Continuó, por así decirlo, como la entidad educativa sin fines de lucro. Pero cuando dejaron de usar la propiedad en ese lugar, creo, El voto del consejo y el registro reflejarán que una vez que ya no se use para ese propósito, sigue siendo una propiedad de la ciudad de Medford.

[Mark Rumley]: ¿Puedo?

[Robert Penta]: Seguro.

[Mark Rumley]: De hecho, el consejo fue el presidente del consejo cuando se vendió al Centro Heckner. Um, solo diría esto. Sé que, uh, eh, algunas personas podrían pensar que la fusión de una organización sin fines de lucro en otra es, es de cierta relevancia aquí. No lo es. Bridgewell se encuentra en el, en el lugar de lo que Heckner habría tenido. Además, la idea de que simplemente podríamos decir que no la usó para un uso sin fines de lucro durante dos años, así que retribuyelo, asumiría que dirían, oh, sí, y aquí está la escritura, muchas gracias. Las cosas no suceden tan simplemente, ni sucede con el chasquido de un dedo o con las intenciones que se basan en hechos históricos. Eso requiere acciones legales si hay resistencia. Gracias, señor abogado.

[Robert Penta]: Pero creo que la acción legal se basó en la ciudad de Medford y el Centro Hegner. Y lo que hicieron después de eso se convirtió en posterior a la intención original del Consejo.

[Mark Rumley]: Bridgewell se encuentra en el lugar del Centro Hegner como su corporación sucesora. El Centro Hegner no existe. Hegner Incorporated ya no existe. Se fusionó en Bridgewell, que tenía exactamente los mismos propósitos sin fines de lucro para servir a los ciudadanos que son retrasados mentalmente. y para ayudarlos en diferentes esfuerzos. Bridgewell, el hecho de que hay Bridgewell y no Hegner no tiene importancia legal.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias a los dos. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Solo una pregunta para el abogado de la ciudad mientras está aquí. Sé que tuvimos una larga conversación sobre este documento que estaba en la agenda de la semana pasada. ¿Ha habido algún diálogo con Bridgewell entre Bridgewell y la ciudad con respecto a cuál es nuestra intención?

[Mark Rumley]: No en la última semana. Lo que sucedió en este momento es que estas son las secuelas del desglose de la posible venta. Entonces, en los últimos siete días, no ha habido, bueno, no debería decir que, en los últimos cinco, no ha habido ningún diálogo. Hablé con representantes de Bridgewell y la Iglesia hacia fines de la semana pasada, pero se ocupan de los problemas que necesitan cuidar para desentrañar la relación contractual que tenían, lo que habría llevado a la venta de la propiedad. Y así es un poco temprano para cualquier otra cosa que haya sucedido.

[Michael Marks]: Y yo también noté que, uh, el nuevo idioma, si este, uh, el trato era pasar, eh, entre Bridgewell y esta, esta iglesia que, uh, ahora hay lenguaje que requiere notificación a la ciudad. Um, si, si la propiedad ya no se usa para su propósito previsto, ¿hay una razón por la que eso no se haya hecho en 1991?

[Mark Rumley]: No podía decir que no redactara esa escritura que se hizo con mi predecesor, el Sr. Bloomsack y ese lenguaje de notificación que habría existido entre la iglesia y Bridgewell ahora es de un interés histórico que solo se mueve.

[Michael Marks]: Bien. Entonces, supongo que mi pregunta es, y tal vez no puedas responder, pero el hecho de que Bridgewell se mudó en noviembre de 2013, eh, ¿eso les da más posición? El hecho de que la ciudad no se haya acercado a ellos y dos años y medio para decir, Oye, espera, creemos que ya no estás usando esto para su intención original, y nos gustaría que la propiedad nos devuelva de vuelta.

[Mark Rumley]: Sí, pero hay un hecho fundamental que debe reconocer, que es este. La ciudad no era consciente de que no la usara para ese propósito para ese momento. No nos aconsejaron eso hasta esta última temporada de vacaciones. No había notificación antes. No había requisito de que notificaran. Tienen, ha dicho Bridgewell, eh, por escrito que no han usado la propiedad para ese período de tiempo. Eso es cierto. Pero la ciudad nunca estuvo encendida, eh, nunca había ido, eh, fue allí en 2013 o 14 porque no sabíamos dónde estaban, uh, dónde estaban. Lo sé de esa manera.

[Michael Marks]: Sé que están exentos de impuestos debido a su estado sin fines de lucro. Eso es correcto. Sin embargo, todavía pagan una factura de agua. Asumiría. Sí. Todavía pagan otros pasivos pendientes en la propiedad en sí. Por supuesto. Um, ¿es seguro decir que han pagado su factura de agua durante los últimos dos años y medio?

[Mark Rumley]: No he revisado su factura de agua, pero no creo que esté atrasado.

[Michael Marks]: Bueno.

[Mark Rumley]: Uh, ciertamente podemos informar sobre su factura de agua si esa es su solicitud.

[Michael Marks]: No, yo, me preocupa que, eh, que la gente aquí en el Ayuntamiento no se diera cuenta, uh, un establecimiento que ha estado en la ciudad. Durante varios años en un edificio propiedad de la ciudad en el momento que se cedió, no se dio cuenta de que después de dos años y medio, ya no operaban en la ciudad.

[Mark Rumley]: Bueno, diría que dijiste un edificio propiedad de la ciudad. No ha sido un edificio propiedad de la ciudad en 25 años. Y además, no se requerían impuestos para ellos, ya que eran una organización sin fines de lucro, ni había ningún requisito de que, anualmente, se informaran en nosotros. Y también, suena un poco nefasto decir que nadie aquí en el Ayuntamiento lo sabía. De hecho, no había mala intención. La capacidad de Bridgewell para servir a los ciudadanos a los que estaban sirviendo se estaba expandiendo, y la ubicación del centro de hegness ya no era suficiente para que llevaran a cabo esa misión en particular. Y cuando eso ocurrió, fueron a otros lugares para llevar a cabo esa misión con los ciudadanos a los que estaban sirviendo. Entonces la ciudad no entró en ese edificio hasta En algún momento a principios de este año y fui yo quien lo hizo y en ese momento fueron muy sinceros, no hemos usado esto para estos fines durante los últimos dos años. Así que no hay ningún juego de manos, no, ni caparazón.

[Michael Marks]: No creo que sea un poco de mano, pero hemos tenido esta conversación, tengo un momento difícil como miembro del Ayuntamiento sabiendo que esta propiedad en particular fue entregada por un dólar. Sí para personas con discapacidades intelectuales. Sí, y atendieron una serie de métodos Personas durante varios años y realizó el trabajo de Yeoman en torno a las discapacidades. Sin embargo, algunos años más tarde, tengo un problema con el hecho de que ya no están usando ese edificio en particular para ese propósito, tratando de vender el edificio a $ 670,000, en el que pagaron $ 1 y, en mi opinión. Es posición en la propiedad y no es reflejo. Sé que no eras abogado de la ciudad en ese momento, pero, eh, creo que alguien en el Ayuntamiento aquí debería haberse dado cuenta de lo que estaba sucediendo en el edificio, se dio cuenta de que no se estaba utilizando durante dos años y medio y luego tal vez avanzar hacia la corte terrestre o avanzar hacia las negociaciones con Bridge. Bueno, para tratar de traer esto de vuelta a las arcas de la ciudad de regreso a la ciudad.

[Mark Rumley]: Tres puntos. Uno, tienes derecho a tu opinión. No tengo que estar de acuerdo con eso. Dos, No estoy buscando acuerdo. Solo estoy dando mi opinión. Entonces deberíamos estar muy felices. Dos, la segunda parte es que ese acuerdo por $ 670,000 no está pasando. Tres, en los últimos siete días, la ciudad de Medford no ha entrado en una acción en la corte de tierras, y hay varias razones para eso. No menos importante es, no es hora de hacer eso. Es hora de permitir que la relación entre Bridgewell y la iglesia se desentragren legalmente. Y las acciones que la ciudad de Medford se realizará en el futuro en el futuro se realizará mediante negociación o por acción judicial, una de las dos.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias a todos. Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo iba a preguntar sobre este tema, pero por un lado, ¿cuántos edificios hay que hayamos cometido, ya sabes, y cómo mantenemos el control de ellos, ya sabes, en el futuro? Tal vez deberíamos permanecer en el tema. ¿Cuántas propiedades hemos cometido? Por un dólar que tiene restricciones de escritura que deberíamos estar al día.

[Fred Dello Russo]: Hay uno que sé, Hagena 7. Bien, eso es todo. Eso es todo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Así es.

[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿La moción de aprobación del concejal Caraviello, secundada por el concejal? Caballero. Caballero. Todos los que están a favor? La moción pasa por la moción de suspensión de las reglas para tomar el documento 1 6 3 2 5 1 6 3 2 5 Fuera de orden por noche de la noche, todos los que están a favor, todos los que mocan opuesto llevan 16-3 2 5 Solicitud de gasto del Departamento de Derecho reclamos más de $ 1,000, número 10-151-5762, fecha 18 de marzo de 2016 al Presidente y miembros del Honorable Ayuntamiento de Medford, de Stephanie M. Burke, alcalde, reclamando el nombre Frances Souza versus la ciudad de Medford, Departamento de Derecho, Número de archivo 15-134. Fecha de accidente, no aplicable. Fecha de liquidación, 3 de marzo de 2016. Fecha de resiliencia de prueba, no aplicable. Cantidad de solicitud, $ 2,637.71. Abogado del reclamante, no aplicable. Descripción del presunto reclamo. Reclamante, la Sra. Frances Sousa de 150 Alston Street, Medford, Massachusetts, busca el reembolso por daños y gastos incurridos debido al daño de su propiedad como resultado de un Superación de alcantarillado en su sótano el 3 de septiembre de 2015. El Departamento de Obras Públicas ha confirmado que se produjo un bloqueo en las alcantarillas principales que pueden haber causado o contribuido a las aguas residuales que fluyen a su hogar. El bloqueo fue despejado por los empleados del departamento de agua y alcantarillado de la ciudad, Peter Kerger y Phil Santo. La liberación necesaria se ha obtenido del desglose del monto solicitado, el costo médico cero, los salarios perdidos cero, el daño a la propiedad 2,637, y 71 centavos, otros cero. Liquidación total, $ 2,637 y 71 centavos. Moción de aprobación, tenemos ante nosotros el abogado de la ciudad.

[SPEAKER_13]: La moción de aprobación del concejal Marks, secundada por el concejal Caraviello. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente O'Connor? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí.

[Fred Dello Russo]: Sí, con un voto de siete en lo afirmativo, ninguno en negativo, la moción pasa. Sobre la moción del Consejo y yo para volver al orden regular de los negocios, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva, 16-320. Ofrecido por el concejal Caraviello, ya sea resuelto que el alcalde tome $ 100,000 de los $ 250,000 asignados en la resolución 15-186 y compre medidores de cabezales individuales que se colocarán en las carreteras principales de los distritos comerciales de la ciudad. El concejal Caraviello, ¿puede contarnos primero sobre el número de moción 16-320? Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Este es un dinero que fue reservado por el ex alcalde McGlynn para ayudar a los distritos comerciales con el estacionamiento. Fue una asignación única de fondos, y ha estado sentado allí un poco. Oh. ¿Lo lamento? Ahora lo sé. Bueno. Um, vi que la semana pasada el alcalde tenía, uh, tener una moción para comprar, pienso en 86, uh, una sola cabeza de los medidores para rodear la ciudad. Uh, es mi propuesta que nosotros, nosotros, reemplazamos los quioscos con medidores de cabeza individual en todas las, todas las carreteras principales de los distritos comerciales en toda nuestra ciudad. Y, uh, el propósito de hacer esto es que creo que la mayor queja de todos de la que escuchamos es, Niños demasiado lejos, no sé cómo operarlos, varias cosas. Y creo que simplemente reemplazarlos con el medidor básico será, creo, una gran mejora en toda el área. Si sales y miras ahora, venden un solo metro que tiene dos lados. Por lo tanto, no tiene que comprar dos, podemos obtener uno que haga dos lados. Y también algunos de los medidores más nuevos tienen un botón libre de 15 minutos en ellos. De nuevo, creo que es algo que la gente ha estado pidiendo en la comunidad. Sería un alivio para todos. Y luego podemos tomar algunos de los quioscos que tenemos y ponerlos en diferentes áreas donde están un poco separados, o en diferentes poblaciones, señor presidente. Muy buena medida, concejal.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Si puedo, aprecio el concejal Caraviello por traer esto hacia adelante. Pero creo que eso, dirídame de mal, pero creo que por lo que estoy leyendo, Tiene que haber algún cambio en las discusiones, de que hay algunos cambios. Estoy seguro de que tendría que haber una discusión con los republicanos. Y sé que la esperanza todavía está disponible para volver a visitar todo el proceso.

[Richard Caraviello]: Me gustaría volver a visitar todo el proceso.

[George Scarpelli]: Así que creo que todos estamos de acuerdo con eso. Pero al mismo tiempo, creo que hacer esto o votar por esta resolución en este momento podría poner el carro delante del caballo y decir, mira, en cambio, quizás solicite un informe

[Richard Caraviello]: Bueno, sé que el alcalde se ha reunido con ellos. No sé qué, no sé.

[George Scarpelli]: Conozco al Consejo, pero yo, no lo he hecho, esto es, esto es lo que estamos diciendo. Están hablando de, ya sabes, me gustaría saber qué tiene el alcalde, qué está en su lugar. Tal vez, tal vez sea un gran plan maravilloso, pero Parece que la transcripción sabe lo que está pasando, pero realmente no. Entonces, si podemos, si podemos obtener un informe del alcalde y averiguar qué estamos haciendo realmente, porque si vamos a hacerlo, si la idea del pensamiento del alcalde es revisar esto y este es el deseo de todos, eso es genial, pero ¿por qué poner algo y hacer algo dos veces? Así que esa es mi única preocupación.

[Fred Dello Russo]: Entonces, según lo enmendado por el Consejo Scarpelli, que el alcalde informe al Consejo de la Ciudad en cuanto a sus intenciones de tratar con el programa de estacionamiento.

[George Scarpelli]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. También estoy de acuerdo con el concejal Scarpelli. Creo que un informe de la administración es una gran idea, pero lo que también me gustaría ver es con respecto a esta resolución, sería interesante ver, ya sabes, ¿cuánto cuesta un solo metro? Quiero decir, si pudiéramos obtener algunas cifras de costos de esta ciudad con respecto a cuánto costo de un solo costo, quiero decir, tenemos quioscos que compramos. Quiero decir, Quiero decir, aunque no me guste el programa del quiosco, tal vez algo que si los vendemos, ¿podemos, quiero decir, odio el sentido, eh, este dinero que debería ir a la, cada uno de los cuadrados individuales, sería bueno usarlo realmente para algo que no sea estacionar? Y, um, por lo que sería bueno si puede obtener algún tipo de estimaciones de costos de la ciudad con respecto a, um, Si pudiéramos, cuánto costarían los medidores de cabeza individual. Y, um, si los quioscos pudieran ser, no sé, se vende a otra ciudad, eso es tal vez usando el sitio, el mismo tipo de programa. Um, definitivamente me gustaría usar el dinero para el propósito para el que originalmente fue planeado. Entonces, si pudiéramos recuperar esos números de la administración, eso sería genial. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación ofrecida por el concejal Caraviello, modificada por los concejales Scarpelli y Falco, Madame Vicepresident.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. El presidente Dello Russo, creo que el concejal Falcook leía mi mente. Es necesario tener un poco más de discusión. Mi pregunta era, ¿cuánto es cada medidor de cabeza? Y mi pregunta junto con eso es que después de 10 años vamos a ser dueños de los medidores, pero a partir de ahora, es casi como si los estuviéramos alquilando. Entonces, ya sabes, cuando vendemos estos, ¿estaríamos vendiendo las máquinas que están ahora de regreso a la República? Poseeríamos los medidores de cabeza individual. Así que creo que esto es solo un número de Los cálculos que deben hacerse, y estoy de acuerdo con el concejal Schiappelli, solo con toda la conversación sobre todo el programa, ya sea en el comité de todo con el alcalde, solo para ver, ya sabes, obtener sus comentarios, ver a dónde vamos con esto y cómo vamos a mejorarlo en múltiples niveles. Y gracias al concejal Caraviello por presentar la discusión, pero creo que se deben discutir varias cosas diferentes.

[Richard Caraviello]: Sr. Presidente. Sr. Presidente. Consejero Caraviello. Hace unas cuatro semanas, habíamos pedido una discusión Con Republic estacionamiento y no se han presentado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, tal vez deberíamos preguntarles de nuevo.

[Fred Dello Russo]: ¿Quieres continuar, señora vicepresidenta?

[Breanna Lungo-Koehn]: No, creo que terminé de hablar. Creo que definitivamente deberíamos tener una reunión del comité y obtener la opinión del alcalde y ver a dónde va y obtener algunos hechos y cifras para que podamos saber cómo afectará a toda la situación.

[Fred Dello Russo]: Impresionante. El concejal, presidente reconoce las marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. El último número que escuché, si tuviéramos que ir a metros y eliminar el quiosco, fue que la ciudad tendría que poner alrededor de $ 800,000 a $ 1 millón, porque el concejal Lungo-Koehn tiene razón. Sobre, creo que es un lapso de 10 años, eventualmente seremos dueños del quiosco. Pero en este punto, no somos dueños del quiosco. Así que volver a los medidores, que, por cierto, apoyo de todo corazón, y estoy teniendo deja vu, porque de vuelta algunos Hace cuatro o cinco años, el comité en el que me senté, que el alcalde designó, entonces el alcalde McGlynn, nuestra recomendación fue poner medidores en la calle y los quioscos en los estacionamientos. Ahora que había regresado hace cuatro o cinco años, la recomendación, y al alcalde en ese momento no le gustó cómo se veían los medidores en las calles, y decidió salir y hacer quioscos por completo. Entonces sería útil Prefiero tener una reunión que recuperar solo una correspondencia del alcalde. Creo que es apropiado que hay todos estos diferentes comités de transición por ahí, reuniéndose con los vecinos y el distrito de negocios y todo lo demás. Y todavía tenemos que sentarnos con el alcalde para discutir algo más que lo que el alcalde quería presentarnos hace un par de semanas. Y eso fue todo. Fue una conversación unidireccional, que no es una forma efectiva de comunicarse. Pero no hace falta decir que el Sr. Alcalde, Sr. Presidente, que ... no hace falta decir que creo que sería más fructífero si tuviéramos una reunión para sentarnos con el alcalde y discutir algunos de estos temas. Todos hemos estado presentes, todos hemos escuchado los negocios y los residentes, y por qué no nos invitamos a una reunión y dicen, oye, ¿qué piensan? En lugar de que el alcalde salga y haga algo por su cuenta y luego regrese y diga, Bueno, esa es la dirección que me dio el consejo, similar a lo que Mike McGlynn nos hizo hace un par de años. Sabes, trató de traernos después del hecho, después de tomar todas las decisiones, trató de traernos y decir que esto es de lo que el consejo estaba apoyando. Entonces, ¿por qué no tener un nuevo comienzo nuevo con este nuevo alcalde y traernos con anticipación y dejarnos dar algunos comentarios y algunas sugerencias? El saqueador principal estaba en las reuniones que tuvimos, esto se remonta hace algunos años, Pero creo que en ese momento, un medidor de doble cabeza, que era más rentable, instalado era de $ 600 a $ 800 por un medidor de doble cabeza. Y ese fue de Pacquiao o uno de los proveedores más grandes. Y los precios pueden haber cambiado. Sé que la tecnología ha cambiado a lo largo de los años. Entonces, $ 100,000 para hacer cada metro de la ciudad está muy por debajo de la marca. Así que no creo que $ 100,000 sea suficiente. Y también tendríamos que mirar Los $ 800,000 adicionales a $ 1,000,000 para salir del contrato que tenemos en este momento con Republic. Así que creo que es una sugerencia digna. Y preguntaría, señor presidente, en lugar de una correspondencia, que tenemos una reunión con el alcalde para discutir el estacionamiento en esta ciudad.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Y gracias al concejal Caraviello por presentar esta iniciativa. Ciertamente puedo entender por qué lo ha hecho. El programa ha estado en su lugar ahora durante un año, y hemos realizado muchas solicitudes, y hemos pedido muchas cosas diferentes, y hemos visto algo de inacción. Así que ciertamente puedo apreciar de dónde viene. Sin embargo, estoy de acuerdo con el concejal Marks en que creo que una reunión sería más beneficiosa, más productiva y, francamente, nos llevaría a todos en la misma página. Entonces, al mirar el asunto que está ante nosotros esta noche, Sr. Presidente, creo que es seguro decir que no tendremos ningún consenso esta noche, lo cual está bien. Así que podría hacer que el asunto sea remitido a un comité del todo entre la administración Para que el estacionamiento público en el consejo haga una revisión anual del año pasado, el primer año de implementación, y para discutir los pros y los contras, las quejas que hemos recibido, así que, y así sucesivamente, y luego ayuden a dar forma a un nuevo plan en el futuro sobre lo que funcionará mejor para Medford, señor presidente. Así que recomendaría que vayamos al subcomité y estén de acuerdo con el concejal Markson y el concejal Lungo-Koehn sobre este asunto. Y lo haría un movimiento.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Según enmendado por el concejal Knight. Sobre la moción, la principal moción de aprobación enmendada por los concejales Scarpelli, Falco, Markson, caballero, el concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Mi intención no era tirar los quioscos y devolverlos. Mi intención era hacer las carreteras principales de los distritos comerciales y reposicionar esos quioscos en diferentes partes de la ciudad, en diferentes áreas. No creo que nadie nos los haya comprado o que los recuperara. Solo para moverlos a diferentes áreas, tal vez un poco más cerca en algunos lugares. Y simplemente ponga los medidores en la carretera principal de la zona de negocios. Y no tengo ningún problema en enviar esto al comité de todo o subcomité para su discusión, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: adelante. Pido disculpas. Tuvimos que aclarar lo que se dijo. Indique su nombre, dirección para el registro y la bienvenida.

[Joyce Paul]: Gracias. Joyce Paul, A Mason Street, Medford Mass. Y solo quería decir, um, cuando hacemos un contrato, cuando la ciudad hace un contrato, me gustaría que beneficiara a la ciudad. Y este contrato, entiendo que el 65% del dinero va para una empresa que se encuentra en Tennessee. Y para mí, eso no suena como un muy buen negocio. Creo que debe haber alguien en Massachusetts que pueda, Haz lo mismo. Y creo que lo haríamos, me gustaría, ya sabes, buscar en beneficiarnos si para eso somos, si para eso es el contrato. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias.

[jCO6jvvXtn0_SPEAKER_03]: Buenas noches. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro. Nick Tomazook, 29 Garfield se fue. Uh, ¿tal vez me lo perdí o qué? ¿Qué es esto de los medidores? ¿A dónde va a ir ese dinero, a la ciudad o a ese estacionamiento nazi? O lo que sea, ¿República es? Lo siento, realmente no he seguido ese contrato. ¿Pero a quién va a ir el dinero desde los medidores? La compañía de estacionamiento? ¿Y tenemos que pagar los medidores? ¿Están absorbiendo algún costo en todos los medidores? Bien, están haciendo la aplicación. ¿Ahora tenemos que proporcionarles las herramientas para hacerla cumplir? Bueno, eso es lo que estaba diciendo, ¿a dónde va a ir ese dinero? Si estamos pagando por los medidores y luego van a cobrar el dinero. Bueno. Ese contrato ha sido tan desordenado, pero ya sabes, las cosas han cambiado y parece que la ciudad está bombeando dinero y solo están sentados y recolectando el dinero. Tenían que mejorar las cámaras porque no podían verlas. Pagaremos por eso. Quiero decir, estamos cargando mucho dinero en este programa en el que no está obteniendo un regreso, que debería obtener. Si no puede leer una pantalla, la ciudad no debería tener que pagar las nuevas pantallas. Deberían tener que pagar las nuevas pantallas. Entonces, si quieren cambiar las pantallas el próximo mes, ¿vamos a pagarla nuevamente? Tiene que haber una parada en alguna parte. Sabes, el dólar tiene que parar en algún lugar. Y cuando pones estos medidores, van a decir, oye, queremos todo el dinero. Y vas a obtener tu 35%. Pero tienes que incurrir en el costo de los medidores. Deberían tener que incurrir en algún tipo de costo. Si paso por un juego de escalones de ladrillo en su casa, ¿le pediré que pague por la llana, por el cubo, por el mortero, para el, ya sabes, por la pala? Sí, pero lo es que está pidiendo el dinero para pagar los medidores. ¿A dónde va a ir el dinero de los medidores? ¿Vas a obtener un retorno del 35%? Bueno, por eso estoy haciendo la pregunta.

[Fred Dello Russo]: Punto de información, vicepresidente Longo-Curran.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Delarusso. Nick, creo que es por eso que estamos pidiendo un comité en toda la reunión, porque su pregunta tiene mucho sentido. Y creo que ahí es donde el Consejo Fapo y Marks y yo veníamos. Sabes, ¿quién va a pagar por estos medidores? Obviamente, tal vez la ciudad lo haría. ¿Recibiríamos un reembolso por los medidores que les devolvimos que están actualmente allí ahora? Creo que esas son todas las preguntas que necesitamos respondiendo antes de ir y comprar medidores de cabeza individual. Debido a que el contrato tendría que cambiarse, los términos tendrían que acordarse, porque obviamente el alcalde Burke es fiscalmente responsable y no va a renunciar a fondos que deberían ser de la ciudad.

[jCO6jvvXtn0_SPEAKER_03]: Porque vi el auto de cumplimiento.

[Fred Dello Russo]: Gracias por esa aclaración, señora vicepresidenta.

[jCO6jvvXtn0_SPEAKER_03]: Vi el auto de cumplimiento. Todo lo que hicieron fue poner una señal magnética en la puerta. Gracias. Eso no es parte de la aplicación. Buenas noches.

[Robert Cappucci]: Indique su nombre y dirección para el registro. Gracias, señor presidente. Uh, Rob Capucci, 71 Evans Street. Uh, realmente breve en esta reunión que viene, uh, posible, uh, pregunta, uh, los medidores que no tenemos que pagar después de las seis en punto, pero he notado muchas veces estacionar en la ciudad. Que sé que hay una señalización, pero los letreros se mezclan entre sí y mucha gente no se da cuenta. Y muchas veces, he estado caminando por la calle o estacionar después de seis, y veo gente bombeando dinero en los metros a las 6.15, 6.30, siete en punto por la noche. Si hubiera una manera de hacer que estos medidores se cierren o no tomar dinero después de las seis en punto, Si eso es posible con Republic en cualquier reunión que tenga, eso probablemente le ahorraría a muchos ciudadanos algo de dinero que no necesitan pagar después de las 6 en punto. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Buenas noches, señor. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.

[Robert Penta]: Robert Penta, Zero Summit Road, y he sido enmascarado. Soy miembro de este consejo. Una de las cosas que creo que realmente debes preocuparte es el informe anual que acaba de salir por República. Indicaron que hicieron un poco más de un millón de dólares. Su intención era hacer alrededor de un millón de ocho para su primer año. Ahora están culpando a un mal invierno, están culpando al puente Kratik, están culpando a una gran cantidad de otros problemas de por qué no recibieron eso y generan el dinero. Si eso no te dice que van a hacer una venta de boletos muy agresivos aquí en la ciudad de Medford, algo te dirá eso, porque no van a estar aquí para no ganar dinero. Sabes, el hecho es que solo obtuvimos $ 30,000 este año de ellos. Creo que estamos obteniendo otros $ 230,000 de multas y obtenemos otros $ 250,000. Um, en el, es un pago anual. No es una cosa anual única. Son $ 250,000 anuales. Se supone que debe volver a las ciudades y pueblos. Entonces, eso probablemente solo generó alrededor de $ 560,000 aquí para la ciudad de Medford durante el año pasado. Pero eso incluyó multas y eso incluyó los dos 50. Entonces lo real, Los ingresos fueron de solo $ 30,000 porque nunca tuvieron a nadie cerca de los millones de ocho ocho no se suponía que fuera un potenciador de ingresos, pero el alcalde actual lo llama una facturación de ingresos. No sé cómo es una facturación de ingresos si no es un mejor para el mejor de los ingresos porque si está entregando más automóviles que supuestamente las personas van a tomar el lugar de los lugares, no importa cómo lo vea, es un mejor de los ingresos. Podemos volver a 2009 cuando se presentó el informe aquí que usted y el jefe y otros miembros de esta comunidad le sirvieron, y tienes razón. Lo primero fue tener la aplicación de tráfico de ingresos. Y en la última página, la prioridad del comité era tener medidores de cabeza individuales o medidores de cabeza doble, ya sabes, en toda la comunidad. Esa era la forma de sentido más fácil y común para que las personas entendieran lo que tendrían que pagar cuando estén estacionando. Y no vemos eso ahora mismo. Y creo que si sigues continuando y te das cuenta, Que si va a cambiar el contrato, el contrato es muy específico como dice. Si se producen algún cambio en el quiosco, la ciudad de Medford tiene que pagar por eso. Entonces, ya sea que compre estos medidores de doble cabeza o un solo cabeza, tendrá que negociarse. Sé que el abogado de tu ciudad está aquí. También tendrá que negociarse. Pero el hecho es que no se acercaron a los $ 1 millón que estaban buscando. Así que probablemente verás un movimiento muy agresivo en este momento por Republic en relación con esto. Déjame decirte una experiencia que tuve esta tarde. Estaba en Medford Square con una de las personas de Republic, un caballero que era muy amable y muy cortés. Y observó a dos personas en particular, un caballero en particular, que estacionó su automóvil, tal vez a seis autos del quiosco. Él condujo, ni siquiera vio el quiosco y simplemente siguió su camino. Fue detenido y le dijeron que tenía que poner el dinero en el quiosco. Dijo que ni siquiera lo sabía. Y si tiene un SUV u otro tipo de vehículo que está allí, cuando conduce y no lo ve, y si no viene de la ciudad de Medford y no lo ves, Sabes, solo estarás sujeto a eso. Y otro era que alguien lo acabo de mencionar, creo que el Sr. Capucci, si la pantalla es muy ligera y no puedes leerla y no puedes verla. Creo que fuiste tú, el concejal Caraviello, quien mencionó esto en enero de 2015 como uno de los primeros argumentos que tuviste contra Republic fue el hecho de que el asunto de estos quioscos era muy difícil de leer, especialmente cuando el sol les está golpeando. Y si eres un ciudadano de la tercera edad, lo está empeorando. Hay un factor de costo que la República tendrá que abordar y no debería estar en el lado de la ciudad. Pero, si de hecho, tiene que seguir adelante con todo este programa para el que me opondría totalmente, creo que los medidores serían una mejor manera de representar el sentido común para una persona que tiene que estacionar y tener que poner dinero en él. Pero lo más importante, creo que la ciudad puede encontrarse en un punto de negociación en lo que respecta a dónde querrían ir con esto. Recuerda que $ 250,000. Por el alcalde McGlynn, el ex alcalde McGlynn, fue muy específico. Debía usarse específicamente para los distritos comerciales aquí en la ciudad de Medford. Y para usarlo para cualquier otro propósito para el cual sea un mejor propósito para las personas en los distritos comerciales, creo que tendrá que ser una herramienta negociada.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción aprobada por el concejal Caraviello según enmendada. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16-321 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el Proyecto de Ley 463 de la Cámara de Representantes y el Proyecto de Ley 312 del Senado 312, para proporcionar una evaluación temprana y la instrucción apropiada de los estudiantes con dislexia, el Ayuntamiento de Medford sea apoyado por el Ayuntamiento de Medford. Esta legislación es apoyada por los representantes Donato y Garbali. Nancy Duggan dirá algunas palabras con respecto a esta legislación. Consejero Caraviello.

[Richard Caraviello]: El sexo aquí es una condición neurobiológica y comienza en los niños y afecta la forma en que aprenden a escribir, leer y escribir más adelante en la vida. Parte de este proyecto de ley es proporcionar una evaluación temprana para estos estudiantes. Así que esto se encuentra anteriormente en sus vidas. Y hablé con Nancy al respecto, creo que ella está aquí en la audiencia. Y creo que ella aclarará un poco mejor.

[Fred Dello Russo]: Señora, indique su nombre y dirección para el registro. Bienvenido.

[SPEAKER_00]: Hola, soy Nancy Rasso-Duggan, y soy de 36 Warren Street en Medford. También represento a un grupo estatal llamado dislexia decodificación. Son los padres, los neurocientíficos, los pediatras del desarrollo, los terapeutas del habla y el lenguaje, y las familias que tienen antecedentes de dislexia y están tratando de aprobar este tipo de legislación. Uno de los beneficios, como mencionó el concejal Caraviello, es que la detección temprana es parte de la legislación, y actualmente en Massachusetts evaluamos para la visión, la audición y la postura, y en el pasado no tenemos la capacidad de detectar dislexia porque es una discapacidad invisible. Pero ahora la investigación y la información están disponibles a través de las grandes instituciones en Massachusetts, como Children's Hospital y el Instituto de Tecnología de Massachusetts tienen un centro de investigación y un centro de investigación, y han investigado mucho sobre esto. Es un proceso simple. Se hace muy fácilmente en menos de 20 minutos. Por lo tanto, la legislación actual realmente beneficiaría probablemente a unos dos estudiantes en cada salón de clases que tendrían esta discapacidad. Es una discapacidad muy extendida. Entonces, en lugar del modelo actual donde esperamos a los niños, reconocemos a los niños que están luchando por leer, y para aproximadamente un segundo o tercer grado, comenzamos a proporcionar diferentes intervenciones. A veces incluso obtienen intervenciones antes, pero no específicas de la discapacidad real. Entonces, si pudiéramos evaluar cuando los niños, lo llaman inicio escolar, cuando los niños vienen a la escuela como nosotros para visión y para escuchar y para postura, eso sería un beneficio para estos estudiantes. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Nancy. El presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, apoyo esto al cien por ciento. Tengo miembros de la familia. Tengo amigos que tienen hijos que tienen dislexia y, eh, ni siquiera pueden enfatizar la importancia de la detección temprana. Um, ya sabes, escuchas, sé que estar en el comité escolar anteriormente, ya sabes, hablas con tantos padres y, um, sabes, la verdadera pesadilla es cuando un niño no se diagnostica Y llegan al cuarto grado, y de repente descubren que el niño tiene dislexia. Y para tratar de desentrañar eso, regrese al punto en que empiece a enseñar a leer nuevamente en cuarto grado, eso es realmente difícil para el niño, para la familia. Y así, la detección temprana es la clave. Y apoyo este 100%. Me alegra que el concejal Caraviello trajera esto ante nosotros esta noche. Y lo apoyo. Gracias. Gracias.

[Richard Caraviello]: Excelente. Consejero Caraviello. Sr. Presidente. Pediría que esto se envíe al senador Jalen y al representante Barber por su apoyo también.

[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el concejal Caffiello.

[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sí, señor presidente, tengo una pregunta a través del patrocinador de esta resolución. ¿El proyecto de ley de la Cámara de Representantes 463 y el proyecto de ley del Senado 312 son exactamente el mismo idioma? No lo son. ¿Puedes explicar las diferencias, Sra. Duggan, si no te importa? ¿Y qué versión preferiría ver su organización? ¿Qué crees que sería el mejor para Massachusetts y Medford?

[SPEAKER_00]: Actualmente, los dos proyectos de ley están en el comité conjunto, por lo que hay un proyecto de ley del Senado y un proyecto de ley de la Cámara, y el proyecto de ley de la Cámara es específico para la detección, la detección temprana, y coincidiría con, creo, sección, Capítulo 57, Sección 71 o algo así, la misma ley que realiza la detección de audición y visión, básicamente. El lado del Senado tiene una descripción más detallada. En realidad, sugiere que aceptemos la definición científica de dislexia, que también apoyaríamos eso. Le gustaría que usemos la definición de la Asociación Internacional de Dislexia o la definición del Instituto Nacional de Salud. Ambos son la misma definición. Parece obvio que habría una definición científica, pero recomiendan que sea parte de la legislación. El Senado también tiene las intervenciones. Son más específicos y más detallados sobre cómo hacer las intervenciones. Entonces también apoyaríamos eso. Pero entiendo que si sale del comité, saldrá revisado. Debido a que hubo una audiencia, hubo una audiencia pública, y ha habido bastante testimonios profesionales de esos investigadores en el MIT y Boston Children's y diferentes lugares. Así que entendí que saldrán como una especie de legislación de dislexia combinada.

[Adam Knight]: Y, señor presidente, a través del orador, señor presidente, ¿qué entra en una proyección? ¿Cuánto tiempo lleva el proceso? Quiero decir, creo que todos estamos familiarizados cuando, ya sabes, bajamos a la escuela de Brooks y nos hicieron mirar a través de esos vasos y seguir la manzana o levantar la mano izquierda y la mano derecha cuando escuchaste los pitidos y pararte contra la pared en la clase de gimnasia cuando revisaron la columna vertebral. ¿Qué entra? ¿Todavía hacen eso? Lo siento, educación física. Mi padre grita en la televisión en este momento mientras está sentado en casa. Pero si pudieras explicar un poco sobre lo que entra en el proceso.

[SPEAKER_00]: se haría, como ahora, como se hizo referencia a este caballero, los descubrimos o los encontramos por tercer grado. El examen es muy similar, excepto en lugar de hacerlo en tercer grado, hemos descubierto que hay ciertas actividades que puede hacer a los cinco años que son igual de precisas. De hecho, pueden ser aún más precisos porque el niño aún no ha aprendido otras cosas y pueden encontrarlas. Así que típicamente en las escuelas, Te gusta una proyección de jardín de infantes. Y algunas de las actividades como la rima, el conocimiento de las letras y algo llamado nombres rápidos automatizados, que simplemente se realizan en unos 20 minutos. El estudio del MIT. se realizó en todo Massachusetts. Y, de hecho, creo que algunas escuelas en Medford participaron en el estudio, donde los profesionales del MIT ayudaron a los maestros a usar las herramientas normales que usarían de todos modos. En otras palabras, la mayoría de las escuelas ya entienden cómo medir algo llamado conciencia fonémica o nombres rápidos automatizados. Y se dieron cuenta de que si lo haces a los cinco años. Y llega a un cierto criterio, entonces sabemos con una precisión del 87 por ciento que ese niño no se lee en tercer grado. Fue un 87 por ciento preciso en aproximadamente 20 minutos. Por lo tanto, podría predecir a largo plazo, fue un estudio de cinco años financiado por el Instituto Nacional de Salud, y estaban muy sorprendidos por cuán preciso y lo simple que fue el estudio. Entonces eso es lo que están proponiendo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, no creo que pueda discutir con esos números. Eso es seguro. Um, estoy en pleno apoyo de esta resolución y, uh, movería la aprobación de la moción de aprobación. El presidente reconoce las marcas del concejal.

[Michael Marks]: Uh, gracias, señor presidente. Y, uh, la conozco como Nancy Razzo. Entonces, Uh, Nancy, Um, ¿hay actualmente distritos y distritos escolares en Massachusetts que están haciendo la proyección temprana?

[SPEAKER_00]: No soy uno de los investigadores, pero había 129 o 159 escuelas que participaron en el estudio original. Y tengo entendido que, aunque el estudio había terminado, todos dijeron, esto es increíble, y vamos a hacer esto. Creo que Carver, Mass y la ciudad de Weston ya han dicho, bueno, vamos a adoptar esto de todos modos. Pero no tengo una encuesta de cada ciudad. Oh, en Amherst, en realidad, Amherst, Massachusetts, creo que también tienen un protocolo de detección.

[Michael Marks]: Según las estadísticas, creo que podría valer la pena enviar también, además de apoyar tanto el proyecto de ley de la Cámara y el Senado, algo al comité escolar, así como al superintendente de escuelas, para que lo investiguen. Porque creo que tus números se destacan. Si pudiera preguntar, el proyecto de ley de la Cámara de Representantes y el proyecto de ley del Senado, ¿Cuánto tiempo se han presentado ante la legislatura estatal? ¿Cuántos años?

[SPEAKER_00]: Bueno, es una sesión de dos años. Entonces comenzamos a presionar en 2013. Como dije, somos una colaboración con algunos expertos e investigadores. Y simplemente entraron, supongo, en enero pasado, el ciclo. No soy un cabildero, así que espero decir esto correctamente. Pero en enero, ingresaron a la legislación. En junio, 17 de junio, tuvimos la audiencia. Ahora ha estado en el comité, y hay alguna discusión sobre cómo decirlo y cómo hacer que se reúnan. Y se ha extendido. Por lo tanto, generalmente hay una regla en Massachusetts donde ya se habría informado, pero hasta el 3 de junio debe informar porque están tratando de obtener el idioma preciso. One of the other things that I didn't mention is that we're hoping it will come out, it is not in the legislation now, but we are hoping that they will come out with a task force so that these researchers and experts and families could talk with educators and decide what the plan of action would be so they'd be like a handbook or some guide so you wouldn't just say, De acuerdo, todos se detienen y realmente no lo han hecho. Y creo que eso es lo que es la demora para asegurarnos de que equipemos a nuestros educadores, no solo con la información sobre esa evaluación efectiva, sino cómo hacerlo y cómo ser apoyados para que puedan seguir adelante.

[Michael Marks]: ¿Sabes si el proyecto de ley incluye algún tipo de financiación, financiación estatal?

[SPEAKER_00]: No lo hace, porque, bueno, tal vez se les ocurra algo, pero en teoría, no cuesta nada aceptar la definición. Las herramientas de detección que la mayoría de las escuelas tendrían de todos modos, y sería solo una educación Factor para llevar a todos a bordo, por lo que probablemente habría algún tipo de tiempo, por lo que darían tiempo a las escuelas para descubrir cómo van a hacer la proyección. Por ejemplo, en una escuela puede usar algo llamado Gold Star Kindergarten Wheding, que incluye la conciencia fonémica y Ran. Y otra escuela podría comprar algo llamado AIMSWEBS, ya sabes, porque diferentes distritos tienen su propia forma de evaluar a sus niños de kindergarten. Y entonces, solo tendrían que tener tiempo para darse cuenta, ya sabes, ¿qué herramienta de detección estamos usando y quién será responsable? ¿Son los maestros de jardín de infantes o los maestros de primer grado?

[Michael Marks]: ¿Y sabes si cubre ambas escuelas parroquiales también con escuelas privadas?

[SPEAKER_00]: Eso, creo que es una situación de escuela pública. Sé que con la mayoría de los problemas de derechos de discapacidad, las escuelas privadas generalmente hacen lo mismo si pueden. Lo harían porque generalmente siguen las leyes de ADA y las leyes de ideas. Porque tienes igual acceso. Una vez que se acepta como discapacidad, y es una discapacidad bajo idea, en realidad es solo una conciencia. Si la gente entendía cuán efectiva es esta evaluación y es nueva, teóricamente, ya tenemos la obligación de hacerlo bajo la Ley Federal de Hallazgos de Niño. Solo informamos a las personas que hay una forma mejor, más efectiva y más nueva de encontrarlas. Y en lugar de encontrarlos en tercer o cuarto grado, podemos encontrarlos en el jardín de infantes. Entonces esa ley ya existe. Esto solo trae conciencia.

[Michael Marks]: Genial. Gracias por tu tiempo. Sr. Presidente, si pudiéramos enmendarla para enviar esa comunicación al comité escolar, así como al superintendente de escuelas.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Caraviello con el segundo para la aprobación del concejal Knight enmendado. Presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Solo dos preguntas rápidas, si no te importa. ¿Esto, creo que el primero ha sido respondido, esto exige que cada kindergarten sea seleccionado, no solo aquellos que pueden, los maestros pueden sentir están en riesgo?

[SPEAKER_00]: Sí, proyectaría a cada kindergarten.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y los niños los seleccionarían?

[SPEAKER_00]: Nuestro primer grado, porque algunos niños no vienen a la escuela hasta el primer grado.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y luego serían seleccionados por su maestro real, o tiene que ser alguien con una certificación?

[SPEAKER_00]: Realmente depende del distrito. Encontraron en los estudios que podría capacitar a los paraprofesionales, podría entrenar a los maestros. No es una capacitación muy larga o intensa, y la mayoría de los maestros, en realidad, una vez que se les dijo que esto es lo que vas a hacer, sería como, oh, ok, podríamos hacerlo. No es tan difícil.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. No, aprecio todo tu arduo trabajo en ello. Y yo, como padre, creo que es Es genial que los niños prueben en el jardín de infantes antes de que sea, ya sabes, están más tarde en la vida, segundo, tercer, cuarto grado y luchando. Entonces, um, gracias. El concejal Caraviello por presentar esto hacia adelante y yo dio el segundo lugar a la aprobación de la moción de aprobación por el Consejo.

[Fred Dello Russo]: No pueden ser todos secundados por la noche del consejo. Todos los que están a favor según enmendados. Se resolverán todos esos puestos de 16 a tres 27 de descuento por el explorador del consejo Pelly que la oficina del alcalde y el departamento de salud se informan al Ayuntamiento que describe las pautas sobre la estructura gratuita para las fiestas de portal para las organizaciones juveniles de la ciudad de Medford. Uh, Consejo Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Uh, recibí numerosas llamadas telefónicas y correos electrónicos y, uh, um, detuve el, eh, el martes por la noche después de la reunión de la junta del parque y, uh, nuestras organizaciones juveniles, creo que solo estamos informados de que no solo deben alquilar a cuartos de partidos en nuestros parques públicos, sino que ahora tienen que pagar una, Tarifa de $ 25 por puerto a potty por mes, que es inaudito. Así que he investigado un poco en las comunidades vecinas, y somos bastante afortunados en Medford que nuestras organizaciones juveniles eligen el toque de los Port-A-Potties que se usan, no solo durante los días y los momentos de uso a través de las organizaciones, sino también durante todo el verano y la primavera. Mi pregunta, mis inquietudes que se presentaron fueron, ¿por qué estamos pagando? ¿Por qué necesitan tener que pagar la tarifa si se considera una organización privada y eso está bajo las reglas y regulaciones del departamento de salud? Y si no, entonces tal vez deberíamos reunirnos con los poderes para estar por encima del tablero del parque para tratar de encontrar una forma de Ayudando a nuestras organizaciones juveniles. Uno de los mayores problemas que estamos escuchando es la falta de números en algunos de nuestros deportes juveniles, y tal vez debido a los costos de crudo. Y con esto, puede sonar como Piddles, pero si sigues agregando, vamos a hacerlo, Tendremos que aumentar las tarifas en las que las tarifas de recaudar ahora sacarán a nuestros hijos de los campos. Así que me parece realmente molesto y me gustaría saber cómo esto cae en la estructura de las reglas y regulaciones en el departamento de salud. Y luego, si hay problemas para avanzar. Necesitamos sentarnos con la junta del parque e intentar descubrir algo que ayude a nuestras organizaciones juveniles, ya sean exenciones o que ayuden en tarifas con las fiestas de Porter. Y he tenido una llamada dicho que, bueno, si va a ser nuestra, vamos a poner una cadena a su alrededor. Y eso trae otro problema, porque cuando las personas intentan bloquear las fiestas de Porter, eso solo invita a la destrucción. Y esa no es una vista bonita. Sé que en mi profesión, supervisamos todos nuestros parques y todos los Porta-Potties se pagan a través del DPW y está abierto a la comunidad. Entonces eso es si podemos. Solicite ese informe y recupere algunas respuestas porque, uh, como una temporada se presenta con muchas preguntas.

[Fred Dello Russo]: Así que gracias. Consejero sobre la moción de aprobación del concejal, UH, Scarpelli, el concejal Falco. Esperaré. Hola, indique su nombre y dirección para el registro, hombre.

[SPEAKER_19]: Katie Martin, 20 Sagamore Avenue, Medford Mess. Um, soy el presidente de Medford Youth Soccer. Somos la organización deportiva juvenil más grande de la ciudad. Tenemos, Aproximadamente 700 niños que participan en nuestro programa de fútbol esta próxima temporada. Y solo me gustaría abordar el tema general de la carga de tener que proporcionar instalaciones de saneamiento en nuestros parques públicos. Presupuestamos alrededor de $ 4,000 al año, por lo que ese es el dinero que se le quita el programa infantil y se dirige a proporcionar lo que probablemente sea un básico servicio que debe ser proporcionado por la ciudad. La carga adicional de los permisos que se nos atenderon también es sustancial, ya que proporcionamos, ya sabes, cuatro meses de marihuana, cuatro meses de la temporada con orineros en cinco parques diferentes. Entonces, um, me gustaría mencionar esto como un punto de consideración sobre por qué las organizaciones deportivas juveniles en la ciudad están presentando la pestaña para los orineros. Además de las situaciones insalubres que crea y el potencial para multas para aquellos que tienen más de seis que están usando los árboles para las instalaciones. Gracias.

[Adam Knight]: Gracias, señora. El presidente reconoce al concejal Knight. Sí, señor presidente, me gustaría enmendar el documento para solicitar cuál es el proceso de permisos también. Especialmente desde la semana pasada, una olla de orinal apareció frente a mi casa en High Street en la acera. Y también, señor presidente, me gustaría ver cuál es la estructura de tarifas, no solo para las organizaciones juveniles, sino para cualquiera que le gustaría Reciba un permiso para poner una protopartía en un paquete. Muy bien.

[Fred Dello Russo]: La moción de aprobación y enmendada por el concejal Scarpelli, secundada por el concejal Knight, y enmendada por el concejal Knight, el presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Yo también he recibido llamadas telefónicas sobre esto. Se le hicieron preguntas el sábado cuando llevó a mi hijo a las pruebas de la liga pequeña. Y tengo el mismo tipo de figura Little League me había dicho que básicamente gastaron $ 6,000 en Port-A-Potties, Um, para las diversas temporadas que jugaron béisbol en los parques. Y, uh, para mí es un poco exorbitante. Um, y ya sabes, la ciudad, sería bueno ver realmente si podíamos hacer algún tipo de, ya sabes, si las filtraciones no pueden hacer costos compartidos o algo así, sería bueno tal vez ver si podemos hacer, la ciudad debería, en mi opinión, la ciudad debería estar proporcionando las potencias de puerto y, básicamente, la ciudad debería, Si realmente pudiéramos haberlo hecho, y no estoy seguro de si sería el departamento de parques, si realmente pudiéramos hacer que hicieran un análisis de costos para ver cuánto costaría durante un año, o durante el período de tiempo en el que los parques están en uso, solo haga un análisis de costos para ver cuánto costará poner un Porta Potty en cada uno de los parques que están en uso. Y es algo que la ciudad debería proporcionar. Para mí, no tiene sentido si estás aumentando el costo de jugar fútbol en la liga pequeña, Porque, ya sabes, tienes miles de dólares de costos de Port-A-Potty. Entonces, definitivamente creo que esto es algo que debería verse. Si realmente pudiéramos hacer que la ciudad hiciera un análisis de costos para ver cuánto costaría tener un puerto en cada uno de los parques, sería genial.

[Fred Dello Russo]: Entonces, gracias. Gracias, concejal. Entonces, por moción de aprobación del concejal Scarpelli, detenido por el concejal Knight, y enmendada por ambos concejales, el presidente reconoce el concejal Marks. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Me pregunto quién paga por la fiesta del portal en la escuela secundaria. ¿Alguien sabe quién paga por el del campo de los sueños?

[Fred Dello Russo]: Entonces la escuela paga por eso allá arriba.

[Michael Marks]: No, pero es correcto. Estoy de acuerdo con los comentarios que se hicieron, Sr. Presidente, de que con las tarifas de los usuarios que suben en esta comunidad, eso es solo una amenidad básica. Si no se proporcionan, entonces tendrá la opción de qué más haces. Y la alternativa no es una gran alternativa. Así que creo que es digno de la ciudad que lo mira. Y posiblemente, no estoy seguro de cómo lo hacen en otras comunidades, si es tan caro, y eso parece muy caro, Ese puede ser un servicio que podamos proporcionar internamente. Sabes, no estoy seguro en una ciudad de este tamaño con la cantidad de parques que tenemos, puede valer la pena verificar eso y ver si ese es un servicio que DPW puede hacer en nombre de la comunidad, señor presidente. Y, ya sabes, definitivamente vale la pena investigarlo. Y agradezco al concejal Scarpelli por mencionar esto.

[Fred Dello Russo]: ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16-322, ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford envíe sus sinceras condolencias a la familia de Stacey K. Kirkpatrick en su reciente fallecimiento. Stacey nació y creció en Dallas, Texas y vivió en Medford durante más de 20 años. Fue enfermera practicante en el Boston Healthcare para el programa para personas sin hogar y recaudó más de $ 60,000 como un jinete ocho veces en el Pan Mass Challenge. Uh, si no hay objeciones, también tenemos otra condolencia aquí. Ofrecidos por los concejales, Caraviello y Dello Russo se resuelven en la oficina del Consejo de la Ciudad de Medford y dicen condolencias a la familia de Brendan Daddario con motivo de su reciente fallecimiento. Uh, entonces el presidente reconoce al Consejo Falco hablar sobre la Sra. Kirkpatrick.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Um, Stacey y su esposa Karen eran vecinos míos. Y Stacey fue una inspiración para todos nosotros. No solo venció al cáncer una vez, venció al cáncer dos veces. Y se convirtió en una enfermera practicante. Como dijiste anteriormente, ella montó en el PMC Challenge, creo, ocho veces, lo cual es un logro notable. Ella fue a Haití para ayudar después del terremoto. Ella era solo una mujer notable. Y estaba hablando con su amiga, Joan Sear, esta noche. Y básicamente golpeó en la cabeza que Medford ha perdido una brillante luz de esperanza y resistencia. Y mis pensamientos y oraciones están con la familia.

[Fred Dello Russo]: Así que gracias. Gracias, concejal. Y si todos se unan a nosotros por un momento de silencio.

[Andrew Castagnetti]: Gracias. Si puedo, en este buen día, Osher, deberíamos tomar un momento para decir una oración, si lo desea, por lo que sucedió en Bruselas, Bélgica. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Peticiones, presentaciones y asuntos similares. 16-323, Petición de Licencia Oficial Común por Jeffrey B. Chen, presidente del restaurante Two Chins, Incorporated, haciendo negocios como Maylings, 434A, Salem Street, Medford, Mass. En el archivo Certificado de negocio número 60, Departamento de Construcción, Departamento de Bomberos, Policía, Tráfico, Impacto, Departamento de Salud, Tesorero, Carta de Cumplimiento, Identificación de Impuestos, Compañera de Trabajador, Certificado de organización y petición todo aprobado. El presidente reconoce al concejal Caraviello. Presidente del Comité de Licencias, Recomendación completa.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, he revisado los documentos y parecen estar en orden. Y lo son, ¿solo estás cambiando la propiedad de tus viejos correos? Hola, indique su nombre y dirección para el registro.

[SPEAKER_17]: Sí, concejales. Buenas noches. Margaret Sue, abogada de Two Shins Restaurant, Inc. Tengo aquí hoy El dueño, Jeffrey B. Chen. Y va a cambiar principalmente la propiedad del negocio.

[Richard Caraviello]: Muy bien. Sr. Presidente, mi única pregunta es, este es un nuevo negocio. Las horas de operación son las 7 a.m. a las 12 a.m. los viernes y sábados y domingos, 7 a.m. a la 1 a.m. ¿Se transfieren del viejo negocio? Sr. Clark? Todo parece estar en orden, y espero que hagas el mismo buen trabajo que Mayling ha hecho durante muchos años en esta comunidad.

[SPEAKER_17]: De hecho, en realidad, el Sr. Chen es en realidad un amigo de la familia del dueño anterior, Michelle, y eso es, será

[Richard Caraviello]: Básicamente, manteniéndolo en la familia porque ella es, ya sabes, ha sido un elemento básico en esa área y lo es, y espero que continúen el buen trabajo.

[SPEAKER_17]: Sí, eso es, esa es exactamente la intención.

[Adam Knight]: Muy bien. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Caraviello, el concejal Knight. Sí, el señor presidente, el concejal Caraviello sacó las palabras de mi boca. Sé que me-ling ha estado abierto a altas horas de la noche durante mucho tiempo y quería asegurarme de que se les permitiera continuar haciéndolo porque, de vez en cuando, puedo aparecer allí después de las 11 en punto de la noche para comer un poco de bocado. Así que les deseo la mejor de las suertes. Así que tienes mi apoyo en este asunto y muchas gracias por aparecer esta noche.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Muy bien. Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Buena suerte. 16-324, petición de Jean Martin, 10 Cumming Street, Metro Massachusetts, para dirigirse al consejo sobre los departamentos de policía y bomberos. EM. Martin, indique su nombre y dirección para el registro. Bienvenido.

[Jeanne Martin]: Gracias. Jean Martin, 10 Cumming Street. Me equivoqué hace un par de semanas cuando retrocedí al ordenar un nuevo edificio de seguridad pública para esta ciudad. Recuerdo que me dije y te dijera que no hay apetito en esto por esta ciudad. ¿Sabes que? No importa si hay un apetito en esta ciudad, tiene que suceder. La razón es porque el alcalde Burke ha hecho algunos gestos pequeños en la dirección correcta hacia el gobierno abierto. Y así, en respuesta a este esfuerzo de buena fe de su parte, esencialmente le di un pase para construir el edificio de seguridad pública. Me equivoqué y me sentí culpable más tarde esa noche. Ella necesita poder hacer ambas cosas simultáneamente, abrir el gobierno y hacerlo transparente Pero ella también necesita dirigirse al nuevo edificio policial. Ella no puede reclamar la ignorancia de ambos asuntos como esenciales para el funcionamiento de esta ciudad, pero no es la única. Esta ciudad también está ignorando deliberadamente las necesidades de nuestro departamento de policía. Y si la gente está en un estado de negación colectiva, entonces es mi trabajo responsabilizar a la ciudadanía. La policía local no solo lo hace tienen que salvar a las personas de sí mismas y de otras en su papel tradicional, se les pide que se conviertan en la primera línea para el terrorismo doméstico, y necesitamos ajustar y preparar a nuestros hombres y mujeres en seguridad pública para estar listos para esta nueva demanda. Hoy, en Bruselas, los terroristas una vez más enviaron miedo a toda Europa, matando a 34 e hiriendo a otros 28. Y esa fue una estimación temprana. El objetivo estaba cerca de la sede de la Unión Europea. Boston también es una ciudad simbólica, en caso de que te lo estés preguntando. Bombardearon un aeropuerto y un metro. ¿Qué tiene Boston? Un aeropuerto y un metro. Hace menos de un año, el 17 de julio de 2015, la policía local, la policía local, derribó al terrorista doméstico que disparó una estación de reclutamiento en Chattanooga, Tennessee. y pasó a matar a cuatro marines e hirió a otros tres en una estación de entrenamiento naval. Fue la policía local quien detuvo al tirador. Tenemos una estación de reclutamiento en Medford Square. ¿Por qué creemos que somos inmunes? También el 13 de noviembre de 2015, los terroristas atacaron varios sitios simultáneamente en París, matando a 128 e hiriendo a innumerables otros. Fue, nuevamente, la policía local La policía local que mató a los atacantes. Y el 2 de diciembre de 2015, los terroristas nacionales abrieron fuego contra personas inocentes en su lugar de trabajo, matando a 14 e hiriendo a otros 22 en San Bernardino, California. Si eso no es suficiente, te golpearé donde vives. Mientras que la siguiente estadística incluye autobuses escolares, campus universitarios y suicidios en la propiedad escolar, Solo en 2015, hubo 52 tiroteos escolares que resultaron en 30 muertes y otros 53 heridos. ¿Por qué creemos que somos inmunes? Se están volviendo tan comunes que ya ni siquiera los informan. El problema no son los profesionales de la seguridad pública, es el período público. Con absoluta claridad, puedo decirle que más temprano que tarde, habrá un grupo de personas bien intencionadas y genuinas que querrán gastar dinero. Al renovar la biblioteca o construir una nueva escuela secundaria o, sin ofensa, un centro de arte. Y la parte triste es que tienen una mejor oportunidad de ver que su lista de deseos se verifica antes de que se construya una nueva estación de seguridad pública. La experiencia de la mayoría de las personas con la policía los está mirando con un detalle, parados en la calle o ser detenido para una parada de tráfico. Pero te aseguro que hoy hacen mucho más que eso. Y es mejor que comience a apreciarlos, o se producirá el caos. Soy para la reforma policial, y creo que es lo mejor para la policía y de los Estados Unidos. El público incluyó, incluidos, entre otros, detalles, control de multitudes, derrames tóxicos, incendios, entrenamiento de sensibilidad, límites de tiempo extra, técnicas de relajación, tiroteos escolares, amenazas de terroristas, lo que sea. Todos estos vienen bajo el Paladero de la capacitación del departamento de policía. Esa es solo una lista corta. Pero todo comienza con la sólida base de operaciones, que nuestra policía y fuego no tienen en este momento para enfrentar los problemas de 2016, cuando el edificio del que están trabajando fue construido en 1962. Alcalde Burke, ya no tienes la opción de mirar hacia otro lado en esto. No es un tal vez. o una decisión en siete años. Tiene que hacerse hoy. El plan debe iniciarse hoy para que esté en funcionamiento en tres años. Para la gente de Medford, el alcalde te toma su señal de ti y te quedas en silencio con esto. Eres igual de culpa. Estos hombres y mujeres no están ahí por diversión. Están allí en ese edificio para llevar a cabo su protección. Si bien es un tema feo, ya no es uno que se pueda evitar. Necesitamos enviar a todos en esta ciudad a la escuela de empatía policial. Y sí, estoy de acuerdo con nuestra policía y incendio de vez en cuando, y no estoy de acuerdo con nuestra policía y incendio de vez en cuando, y continuaré haciéndolo. Tampoco siempre tienen razón. Los dos valores pueden y se sientan uno al lado del otro para mí. Necesitamos darles todas las herramientas adecuadas para el trabajo y enseñarles mejores conjuntos de habilidades para administrar los problemas de hoy. No son exclusivos el uno del otro. Te puedo asegurar hoy, esta ciudad me ha decepcionado y decepcionado de la policía horriblemente, y continúa haciéndolo. Pregúntate, ¿por qué no me importan las personas que juran tener un peligro? Cuando soy demasiado pollo y me quedo sin. ¿Por qué? Porque afecta sus deseos de construir un parque, escuela, construcción de recreación o renovar algún otro interés que tenga. No lo ves como egoísmo. Lo expresas en una construcción buena para todos que te ayuda a racionalizar tus objetivos sobre la de toda la ciudad. Y no se equivoque, no hago esto para el departamento de policía. Hago esto para el mejoramiento de toda la ciudad. Si bien llamo al alcalde por negligencia al hacer de esta prioridad, también estoy llamando a mis conciudadanos por el egoísmo más allá de la imprudencia. La policía está ahí para usted, y no le piden su tarjeta de seguro antes de administrar Narcan a su hijo. No te preguntan mientras están parados entre ti y tu ex loco, ¿a qué te dedicas? El departamento de bomberos está ahí para ti cuando tienes un ataque cardíaco, y no dicen, espera, Mi hijo está en la liga pequeña. Tendré que llegar a ti más tarde. Dicen ahora. Estaré allí ahora mismo. Estaré allí ahora mismo para ti. Nuestro trabajo es estar ahí para ellos en este momento.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Knight. Moción recibida y colocada en el archivo, Sr. Presidente. Sobre la moción para que el concejal Knight reciba el documento y lo coloque en el archivo. Todos los que están a favor? Moción para suspender, Sr. Presidente. Sobre la moción de suspensión de las reglas del concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos?

[Adam Knight]: A principios de esta noche, el Subcomité de Zonificación y Ordenanzas se reunió para discutir el papel 16309 a petición del concejal y la concurrencia de este Consejo. Este artículo fue antes que nosotros la semana pasada y fue una enmienda a la licencia de comedor al aire libre. Esta enmienda a la licencia gastronómica al aire libre aclaró la interpretación inadecuada de la intención legislativa. No se necesita nada. Actualmente, esta es una tarifa de $ 25, Sr. Presidente, para que un individuo solicite una licencia de comedor al aire libre. El nuevo lenguaje agregado a la ordenanza leída, las disposiciones de este artículo serán aplicables y específicamente limitadas a las aceras y otras propiedades que están bajo la jurisdicción de la ciudad. o cualquiera de sus departamentos, a pesar de las disposiciones de este artículo, todas las demás leyes, regulaciones, ordenanzas y códigos que pertenecen o relacionen con la comida al aire libre continuarán siendo aplicables y en su totalidad en efecto ". Entonces, este cambio, el Sr. Presidente, basado en la determinación del subcomité con el consejo y el consentimiento del abogado de la ciudad, lo informó, indicando que todo lo que hizo fue aclarar la intención legislativa de la aprobación de la ordenanza anterior en 2014. Y el subcomité lo informó favorablemente, señor presidente. Como tal, me movería para su aprobación en el documento.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación en el papel número 16-309, enmienda a la ordenanza de comidas al aire libre. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Primera lectura.

[Clerk]: ¿Concejal?

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción para que el concejal Caraviello renuncie a las tres lecturas. Todos los que están a favor? Sí. ¿Marcas del concejal?

[Michael Marks]: Sr. Presidente, pediría que mi colega retire la moción en función del hecho de que las tres lecturas están en su lugar para, en primer lugar, requerir una notificación pública, que la segunda lectura es la impresión de la misma en el periódico local. Y la tercera lectura permite a los residentes de esta comunidad aparecer y hablar sobre ella y dar información si es necesario. Entonces preguntaría con el debido respeto Que mi colega del consejo lo elimina en interés de la transparencia, Sr. Presidente. El presidente reconoce al concejal Lungo-Koehn.

[Fred Dello Russo]: Lo siento, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. El concejal carece de lo dijo perfectamente. Solo creo que las tres lecturas son necesarias. Es algo que algunos de nosotros creen que los concejales deberían estar teniendo lugar, especialmente después de lo que hemos escuchado durante el tiempo de las elecciones y la necesidad de transparencia.

[Fred Dello Russo]: El concejal Caraviello tiene una moción en el piso para renunciar a las tres lecturas.

[Richard Caraviello]: Rescindaré mi moción, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: ¿Lo lamento? Rescindaré mi moción para el concejal Caballeros. Rescindaré mi moción para el concejal Caballeros. La moción del concejal Caraviello para la suspensión de las tres lecturas es rescindida. Sr. Presidente. Sr. Clerk, llame al rollo, por favor. Sr. Presidente, si pudiera obtener una aclaración. Consejero Knight, si lo desea.

[Adam Knight]: ¿Puede el secretario explicar después de las tres lecturas que renuncié a lo que es el proceso en términos de notificación, así que adelante?

[Clerk]: Si se renuncian a las tres lecturas, iría a la, sería un anuncio para el público.

[Adam Knight]: Por lo tanto, el requisito de publicidad aún permanece en su lugar. Sin embargo, la lectura final en la reunión sería renunciada. Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación de la primera lectura del concejal Knight, Sr. Clerk, llame a la lista.

[Michael Marks]: Se llama el rollo.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, solo quiero agradecer a mi colega del consejo, el concejal Caraviello, por su comprensión al respecto. Gracias, concejal. Los registros muestran que el concejal Marks expresó su gratitud al concejal Caraviello. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Comprometerse con la parte del periódico. Sí.

[Clerk]: Consejero Calderón. Sí. Consejero Caballero. Sí. Vicepresidente O'Connor. Sí. Consejero Marcas. Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con un voto de siete afirmativos, ninguno en negativo. Primera lectura pasa. Mientras estamos en suspensión, ofrecidos en el consejo el 22 de marzo de 2016 por el concejal Scarpelli, número 16-328, se resuelva que el Ayuntamiento de Medford felicite a Jay Campbell, por organizar una noche de Medford muy exitosa en el juego de los Boston Celtics anoche, el 21 de marzo. Más de 900 residentes de Medford asistieron al juego y recaudaron más de $ 11,000 para varios programas de Medford. Consejero Scarpelli.

[George Scarpelli]: Bueno, gracias, señor presidente. Este es un caballero que todos saben pero que nadie lo sabe en Medford, Jay Campbell. Conozco a Jay desde hace unos años, siendo padre de la escuela McGlynn. Jay ayudó a nuestro PTG a recaudar algo de dinero a través de un esfuerzo de recaudación de fondos con los Boston Celtics. Se dio cuenta de lo grande que era y comenzó a crecer. Entonces contactó a los Celtics y Contactó a todas las organizaciones que es una organización de recaudación de fondos en la ciudad. Y todos, de la Fundación Joey López, todos los PTG, algunos de los programas de baloncesto en la ciudad. Y todos saltaron directamente. Y anoche fue una noche increíble. La intención de Jay no es solo recaudar dinero, sino también involucrar a toda la comunidad. Creo que Dean Bruno fue nombrado ciudadano del juego para los Celtics por todos sus esfuerzos y lo que está haciendo con sus esfuerzos. Y creo que casi todos los niños involucrados, todos los niños involucrados, fueron parte del juego, ya sea que jugaran en la cancha, Sé que los chicos de Mephiti jugaron al equipo de chicas Mephiti. Creo que las chicas ganaron por 66 puntos, John. Y los cinco para los niños y los jugadores. Pero fue algo que me olvido del dinero que se recaudó, pero qué evento comunitario. Fue agradable ver cuando caminas por el lugar como el Boston Garden y ves a todos tan felices e involucrados. Así que solo quiero agradecer a Jay públicamente. por todo lo que hizo. Sé que eso es ingrato, y es, ya sabes, lo hace por la bondad de su propio corazón. Entonces, gracias, Jay. Gracias Jay. Consejero Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quiero hacer eco de los sentimientos de un colega. Jay hizo un trabajo fabuloso organizando el evento. Todos los niños estuvieron involucrados en algo y, ya sabes, Jay no puede ver nada del juego. Literalmente corre por el jardín toda la noche tratando de poner a los niños en posición de dónde necesitan ir, si están jugando o si están dando a los jugadores los cinco y otras cosas. Felicitaciones a Jay por un trabajo bien hecho.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción aprobada por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Mientras estamos a la suspensión, un aviso de reunión. Mañana por la noche es la última reunión del Comité de Desarrollo Económico y de Desarrollo de Negocios del alcalde Burke, subcomité de la reunión de transición en South Medford en el Arthur W. So, El Centro Comunitario Arthur W. Russell en el motor 5, 6 a 8 p.m., subcomité económico y comercial en South Metro. Mientras estamos en suspensión, el concejal Marks tiene esto para ofrecer. Ya sea resuelto que la ciudad informe sobre la cantidad de licencias vituales comunes pendientes en toda la ciudad. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Me llamó la atención que la Junta de Salud, antes de Aprobar la licencia de vigilancia común es solicitar visitas en el sitio a muchos establecimientos, de los cuales muchos establecimientos están haciendo negocios sin sus licencias de vigilancia común. Y esto parece ser un cambio en los años anteriores. Así que solo pediría que recibamos un informe de alguien en la administración, tal vez Karen Rose o alguien más con respecto Por qué este es un nuevo proceso que ha tenido lugar y qué está conteniendo las visitas en el sitio para algunos de estos establecimientos comerciales.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Así que lo enviaremos a la oficina del alcalde para ser difundidos a donde sea necesario. Sobre la moción aprobada por el concejal Marks, el concejal Caraviello. Bueno. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? Sí. Todos esos en contra? Transportado. El presidente reconoce al concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, mientras estamos en suspensión, 16094 en nuestro paquete esta semana, obtuvimos una respuesta de Republic Parking en la Enmienda B y la Enmienda C. Dice que C adjunta. No veo nada adjunto allí. ¿A qué te refieres, concejal? 16094, algunas preguntas que hicimos sobre Republic Parking. Y nos dieron una respuesta aquí. Pero dice C adjunto en la letra B y la letra C, y no veo ninguna adjunta.

[Fred Dello Russo]: Oh sí. ¿Cuál es tu moción entonces, concejal?

[Richard Caraviello]: Estoy buscando los archivos adjuntos.

[Fred Dello Russo]: Ya sea resuelto por el concejal Caraviello que la respuesta del estacionamiento de Republic ser reentrado con nosotros con los archivos adjuntos. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Por moción del consejo, el vicepresidente Long de Kern volverá a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16-326, petición de Robert M. Penta, Zero, Summit Road, Medford, Mass, para abordar el Ayuntamiento con respecto a los problemas de estacionamiento de la República. Buenas noches, señor. Indique su nombre y dirección para el registro.

[Robert Penta]: Robert Pentz, Zero Summit Road, Medford Mass, ex colega de este organismo de agosto. El 29 de enero del año pasado, Republic se reunió con el alcalde de esta comunidad en lo que respecta a ciertos problemas de estacionamiento que han estado sucediendo. Pero me gustaría volver al 23 de julio de 2015, cuando la prensa local, el alcalde en ese momento que estaba en funcionamiento, había enviado un comunicado de prensa que indicaba que había 12 cosas Que a ella le gustaría ver en relación con la República. Y la solicitud en ese momento era hacerlo de inmediato, no en enero. Y todavía estamos esperando. Pero ella actualizó eso el 23 de agosto del año pasado. Y lo que actualizó, ataca que, el 30 de agosto del año pasado. Y lo que actualizó fue otro comunicado de prensa. Y también envió una encuesta a los pueblos de esta comunidad. Y la encuesta fue particular, en un área en particular. Pregunta número uno, ¿apoyaría la eximir a los ciudadanos de las personas mayores que tengan que pagar al estacionamiento en la ciudad de Medford? Creo que nuestros mayores no deberían tener que encontrar ninguna frustración en su vida cotidiana. Y eso es parte del comentario base. Y en la segunda página de la encuesta, hubo cuatro preguntas, y la primera fue, ¿cree que las personas mayores deberían estar exentos de pagar o estacionarse en quioscos y medidores? Y creo que era el 23 de octubre, y el debate que tuvimos Ella anunció públicamente, una vez más, las personas mayores no deberían tener que pagar, y lo estaba haciendo una prioridad. Esto es ahora el 20 de septiembre, quiero decir, golpea que el 23 de marzo. Este es un gran problema, porque no importa a dónde vaya a caminar por esta ciudad, y estoy bastante seguro de que los miembros de este consejo han escuchado lo mismo, ya sabes, los adultos mayores de esta comunidad creen que tendrán derecho a este descuento. Fue un problema de campaña. Fue una promesa de campaña. Fue un comunicado de prensa de campaña. Era una historia de doble cabeza. Y fue una encuesta que salieron. Creo que, con toda honestidad, si vas a hacer promesas como esta, debes honrarlas. Si no, tenga una discusión sobre por qué no. No creo que este consejo haya tenido ninguna discusión con el alcalde y con la república, según se relacione con cualquiera de los 12 temas que se informaron el 23 de julio en el periódico local y el 30 de agosto, como lo presentó el entonces candidato Burke, como ahora es, la alcaldesa Burke. Creo que es un problema demasiado importante, señor presidente.

[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. Con el debido respeto al orador, este consejo no ha tenido sus propias preguntas respondidas, no importa las que se hicieron en las promesas de campaña, el concejal Penta. Así que ciertamente puedo apreciar de dónde vienes.

[Robert Penta]: Solo estoy aludiendo al hecho de que esto es lo que más estoy escuchando mientras camino por las calles. Dale una oportunidad al alcalde en algún momento, no tengo ningún problema con eso. Pero el hecho es que no hay nada sobre la mesa que incluso hable de ello. Esa fue la pregunta número uno en la encuesta. Fue el comentario número uno. y el comunicado de prensa. Y cuando lideras con algo así, y estás llevando a la gente a creer que de esto se trata, y pensar que hay un día lluvioso que desaparecerá con algo de sol para las personas mayores, ni siquiera sabemos si serán 55, 62, 65. No sé cuál es el número, pero sea lo que sea, que así sea. Es para las personas mayores de esta comunidad. Y dicho esto, espero que un miembro del consejo, si no el consejo en general, básicamente solicite al alcalde, si de hecho va a honrar esa compromiso, de otorgarle un descuento a las personas mayores. Y cuando ustedes tienen su reunión con ella, así como las otras 12 cosas que se describieron el 23 de julio en la prensa local, que aún no se ha concluido, deben abordarse. Sabes, todos corrimos por política. Algunos de nosotros ganamos, algunos de nosotros perdemos. Pero debes defender lo que estás corriendo y los principios de lo que estás ejecutando y los comentarios de los que estás hablando. Y simplemente no pueden estar allí por ser político y hacer heno político Es solo apaciguar a las personas con las que estás hablando. Se conocieron el 29 de enero. Es obvio que ustedes no tienen idea, y señoras, no tengo idea de lo que tuvo lugar el 29 de enero. No sabes cuáles han sido las discusiones. Es obvio que algo está sucediendo de lo que no conoces. El concejal Caraviello, creo que la conversación que tuvimos hace unas semanas, ni siquiera ha recibido una actualización de la pregunta financiera que hizo. Parte del archivo adjunto que nunca recibió, por lo que solo te mantienen en el limbo. Sea lo que sea, solo esperaría, y le preguntaría a uno de mis colegas, uno de mis colegas que actualmente están aquí, si lo ponían en forma de una moción para que un informe recupere una respuesta, porque creo que es tan justa para todos los seniors en esta comunidad, era un problema importante de la campaña, y aún no se ha abordado.

[Adam Knight]: El presidente reconoce al concejal Knight. Encontré que la solicitud, señor presidente, era un punto discutible antes en esta reunión. El consejo ha solicitado sentarse con el alcalde y el estacionamiento de la administración y la república para hablar sobre el programa y la dirección en la que está entrando. Así que creo que esta acción ya ha sido tomada. Lo tiene. La silla determina eso. Así que en la moción del Consejo de la noche.

[Robert Penta]: Bueno, señor presidente, déjame hacerte una pregunta. ¿Cómo se podría determinar eso cuando ese problema ni siquiera se ha mencionado? Ha tenido otros problemas financieros, pero no ha tenido los problemas del estacionamiento para personas mayores. Es separado y distinto en sí mismo.

[Adam Knight]: Creo que el empleado puede leer las enmiendas al periódico que se aprobaron a principios de esta noche.

[Fred Dello Russo]: Y el descuento de la persona mayor fue parte de una moción que fue presentada por este cuerpo por unanimidad dentro de este término. Gracias.

[Robert Penta]: Ruego estar en desacuerdo con usted, el presidente del consejo, DeLarosa. No hay nada en los registros que incluso reflejen eso. Lo estoy haciendo como una solicitud pública en este momento para tener eso como parte de la agenda oficial cuando ustedes se encuentran.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, estoy ofreciendo la moción. Pero este programa de estacionamiento tiene muchos aspectos, y no veo el daño de preguntar.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal marca que esto es parte de la reunión que tenemos. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Carreras. Los registros de la reunión del 15 de marzo de 2016 se aprobaron al concejal Marks. Marks del concejal, ¿cómo los encontrarías?

[Michael Marks]: Le pido que sean presentados, señor presidente. ¿Lo lamento? Me gustaría cubrirlos.

[Fred Dello Russo]: Por moción, el concejal marca la tabla los registros 15 marcados. Todos los que están a favor? Todos esos en contra? Se presentan registros. Sobre la moción de aplazamiento por el vicepresidente Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Oh, una cosa más. Una cosa más. Ciudadano, indique su nombre y dirección para el registro.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Bienvenido. Rob Capucci, 71 Evans Street y a través de la silla. Gracias, concejal Knight. Salí a cenar la otra noche y un ciudadano sentado a mi lado ha trabajado para el Hospital Lawrence Memorial durante 23 años. Y conozco al caballero que habló ante mí, el concejal Penta, cuando estaba en este cuerpo, mencionó la fusión que nunca pasó y tal. Pero para ser breve, este caballero que trabajó para el Memorial de Lawrence durante 23 años me ha dicho que hay médicos que se van y que el hospital está a la venta. Si este cuerpo podría, a menos que ya lo sepa, averiguar con certeza qué está pasando para que los ciudadanos de Medford sepan lo que está sucediendo con su hospital local, la atención urgente, la atención de emergencia allí, si de alguna manera podría uno de ustedes. posiblemente podría llegar al liderazgo actual de Hallmark y tal vez hacer que vengan antes de este organismo para discutirlo. Eso sería muy apreciado. Gracias, señor presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Me movería hacia adelante. Creo que ha sido, ¿podrías darme algo de idioma? Dame un poco de idioma.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del vicepresidente Lungo-Koehn, que la administración pregunte con el hospital sobre el estado de su salsidad o no por la caza de la caída.

[Michael Marks]: Consejo Máx. Y me gustaría reconocer que el último presidente, el Sr. Capucci, acaba de ganar las elecciones como persona republicana, UH, comité municipal. Y creo que merece una gran ronda de aplausos por sus incansables esfuerzos en la moción del consejo a lo largo del turno para su aprobación.

[Fred Dello Russo]: Todos los que están a favor, todos los que están en la moción de aplazamiento por el consejo a lo largo de la corriente, todos los que están a favor de la reunión aplazados.



Volver a todas las transcripciones