Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA, 19 de enero de 2016 (proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: Se iniciará la tercera reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Sr. Secretario, si pudiera pasar lista.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Presente. ¿Concejal Falco? Presente. ¿Consejero Caballero? ¿El vicepresidente Leonard Kern? Presente. ¿Concejal marcas?

[Mark Rumley]: Presente.

[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli?

[Mark Rumley]: Presente.

[Clerk]: ¿Presidente Dello Russo? Presente.

[Fred Dello Russo]: Siete presentes, ninguno ausente. Por favor levántense para saludar la bandera.

[Richard Caraviello]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Fred Dello Russo]: Todos notaron que el águila ha regresado a la parte superior del asta de la bandera. 16-033, ofrecido por el Concejal Caraviello. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford refuerce la ordenanza que exige abogados puerta a puerta uh, para registrarse en la oficina del secretario y estamos identificados. Ha habido varios robos en diferentes vecindarios y una gran cantidad de vendedores puerta a puerta vendiendo de todo, desde revistas, ventanas, techos y paneles solares. Concejal Cavill.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor presidente, solo me gustaría pedirle a la ciudad que refuerce las audiencias que ya tenemos, eh, con respecto a estos vendedores puerta a puerta que están llegando en este momento. Y creo que he escuchado historias de muchos vecindarios diferentes, y hay gente deambulando por los vecindarios y ha habido muchos robos en los vecindarios. E incluso cuando vienen a mi propia casa, les pido una identificación y me miran como si algo estuviera mal en mí. Yo pediría a la policía, y si la llaman, que le pidan a esta gente que se vaya de los barrios, y ya veremos. Cualquier empresa que ingrese a la ciudad para vender cosas debe registrarse en la oficina del secretario, obtener la identificación adecuada y seguir las reglas que ya tenemos vigentes. Muy bien.

[Fred Dello Russo]: Así queda la moción de aprobación presentada por el Concejal y el Concejal Caraviello. El presidente reconoce al concejal Martins.

[Michael Marks]: Si pudiera, Sr. Presidente, si alguien llega a su casa y está haciendo solicitudes puerta a puerta, mi recomendación sería que si no tiene una placa o una identificación adecuada, que la persona averigüe de dónde es la persona que está llamando a la puerta, contacte a la oficina del secretario municipal e informe a la oficina del secretario municipal de dónde era esta persona, y luego la oficina del secretario municipal puede comunicarse y hacerles saber que tenemos una audiencia en la ciudad que requiere que los abogados que van de puerta en puerta tengan una identificación adecuada, Sr. Presidente. Entonces esa sería mi recomendación.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, la moción es aprobada por el Concejal Caraviello y apoyada por el Concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Sobre la moción de suspensión del reglamento presentada por el Concejal Caballero. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Concejal, ¿con qué finalidad desea suspender las normas? Para la moción de tomar papeles. 16, 020, 021, 022 y 023. Fuera de la mesa de discusión. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Varias semanas, hace apenas un par de semanas, la administración presentó un documento para un cambio de ordenanza relativo a una reorganización de la oficina ejecutiva. Este consejo tenía algunas preguntas que necesitaban respuesta. Esta semana teníamos en nuestros paquetes respuestas a las preguntas que habíamos hecho. Le pediría al actual director de presupuesto que tal vez venga y revise la respuesta que nos envió la administración, y tal vez podamos sacar estos documentos de la lista de asuntos pendientes esta noche, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Louise Miller]: Louise Miller, actualmente directora de adquisiciones. ¿Necesitabas mi dirección?

[Fred Dello Russo]: ¿Lo lamento?

[Louise Miller]: ¿Necesitas mi dirección? No.

[Fred Dello Russo]: Bueno. 100 George P. Hassett Drive. Gracias. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. El alcalde Burke nos envió respuestas a nuestras preguntas el viernes. Casi todo está respondido, excepto en el cuadro, simplemente no tiene ningún nombre. No creo que estuvieras aquí, Louise, la semana pasada. ya sabes, de la A a la F, y luego, junto con el personal actual versus el propuesto, preguntamos quién es quién. No sé. ¿Lo hizo? No sé si alguien más recibió uno con nombres. Sólo quiero hacerlo, estoy seguro de que es fácil de hacer. Sólo hay unas seis o siete posiciones. ¿Es algo que tal vez podrías delinearnos? Seguro.

[Fred Dello Russo]: Tal vez si pudiera darnos los nombres de las personas que ocupan estos puestos.

[Louise Miller]: Sí. Y no estoy seguro de saber el apellido de todos. Bueno. Bien. Está bien. La secretaria del alcalde es Linda Coletti. La jefa de gabinete es Teresa Walsh. La asistente del jefe de gabinete es Janine Camuso. Servicios a los constituyentes del asistente ejecutivo ¿Es Lauren Felch? Eso es correcto. ¿La asistente ejecutiva de enlace cultural y empresarial es Amy Scroi? ¿Amy Scroi? Se pronuncia Scroi. Se pronuncia Scroi.

[Fred Dello Russo]: S-G-R-O-I. Ese es el Asistente Ejecutivo de Enlace Cultural y Empresarial. Eso es correcto. Esta posición justo aquí en el gráfico.

[Louise Miller]: Es la posición del primer paso. Annie Scroi, Annie Scroi, S-G-R-O-I. ¿Annie o Amy? Annie. Annie.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y entonces eres el? No estoy en el gráfico. Estás en la segunda parte del gráfico. ¿Propuestos director de adquisiciones y director de presupuesto? Sí. Bueno. Usted tampoco estuvo aquí la semana pasada cuando nos reunimos en el Comité Plenario, quiero decir, porque probablemente fue entonces cuando yo habría hecho la pregunta. Entonces, si pudieras respondernos lo mejor que puedas, estoy seguro de que sabré la respuesta que vas a dar, pero ¿realmente sientes que podrías manejar ambas posiciones?

[Louise Miller]: Presupuesto y adquisiciones, sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Y entonces puedes responder, ya sabes, ¿puedes manejar todos los correos electrónicos, llamadas telefónicas y esos dos trabajos juntos? Sí. Sé que probablemente puedas manejarlo. Siento que siempre hemos tenido en el pasado, hasta el año pasado, a alguien a tiempo completo en adquisiciones. Y luego siento que tal vez el presupuesto no sea un trabajo de tiempo completo durante todo el año, pero estoy seguro de que estás haciendo cosas durante todo el año. Y lo sé, ya sabes, mayo y junio probablemente sean muy abrumadores. Así que sólo quiero asegurarme de que realmente sientas que puedes manejar ambos.

[Louise Miller]: Entonces la respuesta es sí. Y en realidad es una buena sinergia entre el presupuesto y las adquisiciones, ya que las adquisiciones no son responsables de todos los contratos ni de todas las órdenes de compra para la ciudad ni para el departamento escolar. Realmente se adapta muy bien a la función presupuestaria porque la mitad del presupuesto la adquiere el oficial de adquisiciones.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y qué tienes para ayudar? ¿Tienes una secretaria?

[Louise Miller]: Tengo un miembro del personal. Es un empleado, un empleado de tiempo completo.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Es casi como secretariado o un poco menos?

[Louise Miller]: Sí, es equivalente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego, con respecto al jefe de gabinete, Estaba investigando un poco sólo con respecto al salario, porque será de $106,420. ¿De dónde sacamos eso? Porque siento que Malden es comparable a la ciudad de Medford. Y el jefe de personal de Malden para 2015 tiene un presupuesto de 82.964 dólares. Eso es más de 20.000 dólares más que, digamos, el jefe de personal de Malden. Sé que Boston y Somerville tienen Son comunidades más grandes, especialmente Boston. Tienen el salario más alto dentro y alrededor del rango de 100.000 dólares. Pero cuando comparas al Jefe de Gabinete en Malden con el Jefe de Gabinete en Medford, simplemente lo cuestiono con respecto a la diferencia de $104,000 entre Malden y Medford.

[Louise Miller]: No sé cuáles son las responsabilidades del Jefe de Gabinete en Malden. En Medford, sería tanto la función de personal como la política. para el alcalde?

[Breanna Lungo-Koehn]: Esa sería mi única preocupación con todo el asunto. Creo que la alcaldesa tiene el derecho absoluto de nombrar a las personas que ella cree que ayudarán a administrar la ciudad. Siento, ya sabes, que no necesariamente conozco todas sus elecciones, pero les deseo lo mejor y espero que conduzcan a grandes cosas. La preocupación es que 106.000 dólares para el jefe de gabinete. Siento que eso es alto. Tienes a la Sra. Miller haciendo dos trabajos por casi la misma cantidad. Van, según lo que busqué en los presupuestos, desde $45.000 hasta creo que los $98.000 de Somerville o los $82.000 de Malden, los $42.000 de Taunton y los $78.000 de Fall River. Entonces eso parece un poco alto. Esa sería mi única preocupación con la cantidad de documentos que tenemos ante nosotros, los cuatro documentos diferentes. Sólo quería expresar esa preocupación.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta.

[George Scarpelli]: La presidencia saluda al concejal Scarpelli. Si puedo muchas gracias. Agradezco que el alcalde nos haya respondido con toda esta información. Como puedes ver, me estoy tomando esto muy en serio. Mi esposa quiere saber si voy a obtener mi doctorado. He recopilado una gran cantidad de datos diferentes de diferentes comunidades, Malden, Revere, Somerville, Cambridge, Chelsea, y hoy hablé con algunos jefes de personal. Lo que Revere está haciendo es muy similar al nuestro, que es el jefe de personal de personal, y gana aproximadamente $ 108,000. Si miras a Somerville y su jefe de personal, es un puesto, y luego, si miras a su director de compras, me refiero a su director de personal, estás hablando de un puesto en el que genera cerca de $ 109,000 por personal. Entonces, si son 2.000 dólares, dos puestos, el doble del salario. En mi opinión, no veo que sea un problema ya que la alcaldesa está iniciando su propio programa y su propio hijo. Lo que más me preocupa y mirando las restricciones presupuestarias de este año donde no las hay. Lo que el concejal Falco mencionó la semana pasada, tal vez nos dé una idea y comprendamos en el futuro cómo será eso. Creo que es importante que veamos este año lo que tenemos implementado. Y sé que estás diciendo que podrías hacer dos trabajos, pero cuando hablas de un negocio de Medford y lo que implica aquí, Simplemente creo que es así, miro la posición del Sr. Rumley, por ejemplo. La comunidad vecinal tiene un abogado de la ciudad, un asistente legal, un asistente legal de ISD, un secretario legal y cuatro abogados asistentes. Así que simplemente no lo hago, y estas son comunidades que son muy similares a la nuestra. Así que la felicito por seguir este camino y buscar ahorrar dinero para seguir adelante. Si realmente hablamos de los cambios que todos querían durante este año electoral, creo que debe ser un enfoque de equipo y perseguirlos donde la gente no se disperse tanto y se concentre en un trabajo importante. Y creo que eso es importante. Y claro, no voy a ser popular cuando hables de financiación, pero cuando hables de qué hacen las comunidades vecinas y cómo prosperan. Nuestro jefe de personal y una comunidad vecina podrían centrarse más en crear asociaciones con empresas externas para crear más ingresos en nuestra comunidad con la base impositiva y traer más empleos a Medford, donde nuestro jefe de personal se centra en asuntos de personal en el día a día, algunos de los cuales son temas tan pequeños como, Entrar a la oficina pensando que tomaremos 10 minutos, tomaremos seis horas y ahí está todo el día. Entonces, ya sabes, agradezco las respuestas. Las respuestas son correctas. Eso es todo lo que hemos pedido. Se lo agradezco. Pero creo que si podemos hacer una moción que, en el futuro, esperamos que la búsqueda del alcalde, la oficina del alcalde profundice más en las posiciones y en la gestión de una comunidad, en la gestión de una ciudad como Medford. y lo que realmente se necesita. Hablando por mí y trabajando con el departamento escolar durante los últimos seis años, vimos los problemas de que el director hiciera el trabajo del subdirector para ahorrar dinero, y lo necesitábamos en ese momento. Pero vimos dónde nos dolía. Y ahí es donde, en los últimos años, se estaba enfocando el presupuesto, asegurándonos de que tuviéramos posiciones identificadas, enfocados en esa posición. está marcando una gran diferencia en las actividades diarias en las escuelas. Y sólo puedo imaginar lo que sucede en la ciudad. Nuevamente, la agradezco a ella, todas las respuestas del alcalde y, um, y, um, eso es todo. Gracias. Lo siento. Gracias. Concejal.

[Fred Dello Russo]: ¿Tenemos una moción? Moción del presidente para solicitar aprobación. Documento uno seis guión cero dos cero sobre la moción del Concejal Knight para su aprobación. uh, documento uno seis guión cero dos cero modificado por el concejal Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Caraviello. Sí. Concejal Falco. Sí. Caballero Concejal. Sí. Vicepresidente Kern. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Sí. Voto de siete votos afirmativos y ninguno negativo. Señor Presidente, es la primera lectura. La mayor parte de la noche hizo una moción para renunciar a las lecturas adicionales de la prueba uno, seis guiones de cero a cero. Señor Presidente sobre la moción de renunciar a las lecturas adicionales en el documento establecido. Sr. Secretario, por favor llame al consejo de calificaciones antes de que lo llamen Sr. Presidente.

[Michael Marks]: Y me gustaría hablar sobre el hecho de que, La agitación de lecturas no ha sido realmente una práctica común de este consejo a lo largo de los años, y se ha utilizado en el pasado para negociaciones, para empleados de la ciudad y con la esperanza de acelerar cualquier acuerdo contractual que se haya hecho entre el sindicato y la ciudad. Y quisiera advertir, especialmente cuando tenemos algunos nuevos miembros del consejo, y todos hemos hablado sobre transparencia, es que cada vez que renuncias a las lecturas restantes, estás cancelando la transparencia, estás cancelando el debate público, estás cancelando la oportunidad de que personas que puedan tener una preocupación se presenten ante el consejo. Entonces, la primera lectura, como no estoy seguro si mis colegas pueden estar al tanto o no, la primera lectura es cuando aparece por primera vez en la agenda del consejo. Esa es la primera lectura. Así que ésta es la primera vez que se debate y discute. La segunda lectura es cuando se pasa para su publicación en el periódico. Y esa es una notificación al público en general que tal vez no lo haya visto en la agenda del consejo la primera vez o no lo haya sabido. Entonces sale en el periódico y se publicita debidamente. La gente lo lee y dice, ¿sabes qué? Estoy interesado en este tema. Voy a ir a la reunión del consejo cuando esto aparezca para la tercera lectura, Y me gustaría hablar sobre ello. Sin embargo, si renunciamos a la lectura, en mi opinión, estamos acabando con todos los procesos que se establecen para un buen gobierno. Y se lo preguntaría, señor Presidente, respetuosamente, porque no creo que la intención de mi colega sea eliminar el proceso público o eliminar las reuniones públicas. Pero, ya sabes, el proceso de tres lecturas es un estatuto estatal y está ahí por una razón. Y sé que en el pasado se ha utilizado, y no con frecuencia, pero se ha utilizado para acelerar el proceso. Pero en mi opinión, cada vez que hay un cambio en la ordenanza de la ciudad, no queremos acelerar el proceso. Queremos asegurarnos de que todos tengan las mismas oportunidades y amplias oportunidades de ser escuchados ante este consejo. Por lo tanto, le pediría respetuosamente a mi colega del Consejo que retire la solicitud de renunciar a las lecturas, señor Presidente.

[Adam Knight]: Señor Presidente, ciertamente puedo entender de dónde viene el concejal Marksley. No creo que estemos hablando aquí de reorganizar la rueda. Sólo estamos moviendo un par de puestos en la oficina del alcalde. Pero si él siente que esto va a ser un impedimento para un gobierno abierto y transparente, señor presidente, no voy a interponerme en su camino y estaré encantado de retirar mi moción.

[Fred Dello Russo]: Así se mantiene la primera lectura. Y ese punto era sobre el cambio de términos para el abogado de la ciudad. 16-021 está ante nosotros ahora. Y este es el artículo que trata de la creación del jefe de gabinete y del puesto político. Señor Presidente, parece que el El Director de Presupuesto y Oficial de Adquisiciones nos ha brindado una breve actualización sobre lo que está sucediendo con el puesto. Las preguntas han sido respondidas. Me presentaría para obtener aprobación. Sobre la moción de aprobación, el presidente da la bienvenida al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Simplemente dejaría constancia y solicitaría que el alcalde vuelva a analizar el salario de este puesto y simplemente investigue un poco con respecto a las comunidades circundantes. Como dije, Malden cuesta $24,000 menos de lo que ganará el Jefe de Gabinete en Medford. Sólo quiero pedirle que investigue eso antes de la segunda lectura.

[Fred Dello Russo]: Que conste en acta que el Vicepresidente solicita amablemente a Su Señoría la Alcaldesa que reevalúe el nivel salarial de este puesto. En este momento tenemos un ciudadano en el podio. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Robert Penta]: Bienvenido. Mi nombre es Robert Penter. Vivo en Zero Summit Road, Medford, Mass. La semana pasada tuvimos una conversación sobre estos, este puesto y el tema relacionado con, um, ya que estamos hablando del puesto de jefe de personal en este momento, um, la preocupación que tendría un jefe de personal, especialmente en lo que se refiere a la operación de trabajo, no solo de la oficina del alcalde, sino también de la interacción de todos los jefes de departamento y empleados aquí en la ciudad de Medford y las preocupaciones externas. Lo que me molesta ahora mismo en este asunto en particular es que esta posición, que entró en vigor el 4 de enero de este año, Um, como es un título a puesto y es un puesto remunerado en una, en una CAF, um, categoría, um, lo estás aprobando ahora esta noche, pero está operativo, eh, desde el 4 de enero de este año. La semana pasada mencioné el tema y no veo ninguno, a menos que ustedes, muchachos y señoras, tengan un documento en su agenda aquí. Uh, en relación con el hecho de que a nuestro auditor de la ciudad se le ha pedido que también se entretenga haciendo las tareas del tesorero recaudador. Y desde la semana pasada hasta esta semana, consulté con la división de servicios locales y el departamento de ingresos. Y es absolutamente que no puedes hacerlo. El auditor de la ciudad no puede hacerlo. Es una prerrogativa y una preocupación del jefe.

[Fred Dello Russo]: Sé que es el jefe de gabinete.

[Robert Penta]: Es una cuestión que un jefe de gabinete estudiaría. Con el debido respeto a la presidencia. Con el debido respeto señor presidente, el jefe de gabinete es un asesor, es un asesor del alcalde de esta comunidad. Y el consejo para el alcalde de la comunidad, más allá del asesoramiento legal, sería si esto es permisible o si es permisible o no. No hay jurisprudencia y no existe ningún estatuto estatal que permita si es temporal o lo que sea. Y como resultado de eso, creo que es algo que debe abordarse porque el jefe de gabinete que ha estado operando desde el 4 de enero de este año, es obvio que esa información se le ha dado al alcalde en ejercicio. o la administración del presidente simplemente se niega a cumplirlo. La ley también es bastante concisa en su revisión de que, según el capítulo 41, sección 52, todas las cuentas que se rindan para ser mantenidas en los departamentos de cualquier ciudad estarán sujetas a la inspección del auditor de la ciudad o del funcionario que tenga deberes similares. Entonces sabemos ahora en el capítulo 41, sección 52, que esa es la posición del auditor en lo que se refiere a no poder desempeñar ningún otro cargo en el departamento, es decir, en la ciudad. Y el capítulo 41, sección 55 delinea claramente el hecho de que el contador municipal deberá jurar el fiel desempeño de sus funciones y no ocupará ningún otro cargo municipal que implique la recepción o el desembolso de dinero. Si ya ha tenido un jefe de gabinete desde el 5 de enero de este año, ese es un hecho conocido que no se debe permitir que ocurra, ni temporal ni de otro modo. No hay nada en la ley estatal. No existe un estatuto estatal. y no existe jurisprudencia que permita que esto suceda. La única excepción a la regla es: Tenemos ante nosotros: ¿Perdón? Tenemos ante nosotros, señor... Estamos hablando del jefe de gabinete. El puesto de jefe de gabinete.

[Fred Dello Russo]: Tenemos ante nosotros la cuestión del jefe de gabinete.

[Robert Penta]: Es una de las funciones que cumple un jefe de gabinete, señor presidente.

[Adam Knight]: Punto de información, Concejal Caballero. Me sentiría mucho más cómodo si recibiera asesoramiento legal del abogado de la ciudad, señor presidente. Gracias, Concejal.

[Robert Penta]: Creo que el abogado de la ciudad estuvo aquí la semana pasada y en nuestra conversación reconoció el hecho de que no existe jurisprudencia, número uno, y no hay estatuto estatal que lo permite con carácter temporal o no. Él está aquí esta noche. Puede valerse por sí solo para decirlo, pero creo que el quirófano es bastante conciso. Pero lo más importante es que es el puesto de jefe de gabinete, y deberían saberlo. Y esta nueva administración no debería entrar en un territorio sabiendo que viola los estatutos estatales. Ahora, lo desafortunado de todo este asunto en este momento es que hay un abogado de la ciudad que representa al alcalde, que representa al concejo municipal, que representa a la junta de apelaciones. Y si hay una diferencia de opinión en cuanto a quién debería prevalecer. Es bastante obvio que si el consejo necesita que se le responda una pregunta, todavía no la ha obtenido. Y creo que tienes derecho a tener esa respuesta legalmente, ya sea correcta, incorrecta o indiferente. Estoy aquí y estaré dispuesto a que me corrijan. Pero para mi información, he podido determinarlo y ahora estoy hablando con la División de Servicios Locales del Departamento de Ingresos, y no pueden hacerlo. Y la ley es bastante concisa al respecto. Esa es una prerrogativa y esa es una descripción detallada que hace un jefe de gabinete. Ellos son el asesor. Ellos son el asesor. Y si sus consejos a la actual administración no fueron consultados con el departamento jurídico de la ciudad, bueno, eso es un error. Pero si el departamento jurídico básicamente dice esto... Punto de información, concejal Knight.

[Adam Knight]: Hasta que este documento pase por tres lecturas, no tenemos el puesto de jefe de gabinete. Entonces, hasta que creemos el puesto, no tenemos ningún puesto. Estoy un poco confundido en cuanto a la lógica circular. Tenemos un jefe de gabinete que está en el puesto, pero no tenemos el puesto que se creó. Pero si la persona estaba en la posición, entonces la persona en la posición debería estar mirando al auditor. Estoy un poco confundido sobre hacia dónde va esto, señor presidente. El asunto que tenemos ante nosotros es si queremos o no darle a la administración la oportunidad de cambiar las auditorías y crear un puesto de jefe de gabinete. Y si analizamos el asunto que tenemos ante nosotros, es una reforma que la administración está proponiendo, una reforma que creen que necesitan para tener éxito a fin de lograr sus metas y objetivos. No veo ninguna razón para obstaculizarlo, señor Presidente. Y creo que es hora de que avancemos y propongo la aprobación del documento. El presidente.

[Robert Penta]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Caballero. Señor Presidente, nadie está aquí para interrumpir la cita. El caso es que esa persona se encuentra en el cargo desde el 4 de enero de este año. Entonces todo lo que estás haciendo es finalizar algo que se inició el 4 de enero. La persona está ahí. Los periódicos ya han salido. El individuo se despide como jefe de personal. Así que ya es un trato cerrado, por así decirlo. Y este consejo merece tener, dentro de su propia jurisdicción de información, el hecho de si esto es correcto o incorrecto. Porque si este consejo simplemente se queda allí, ignoraría el hecho de que un auditor de la ciudad también está asumiendo el puesto de tesorero recaudador, cuando se sabe que había una joven, Judy Johnson, que trabajó muy duro, muy capaz de ser esa persona, de hacerlo. ¿Por qué eso no sucede? No. La pelota está en tu tejado. Ustedes pueden hacer lo que quieran. Pero este no es un buen mensaje para la gente de esta comunidad, que tenemos una administración actual que potencialmente está trabajando con un conflicto de intereses y violando la ley al tener una persona, el auditor de la ciudad, asumiendo dos posiciones, la de tesorero-recaudador, cuando hay una persona calificada en esa oficina que podría hacer el trabajo. Muchas gracias. Bueno, me gustaría preguntarle, señor presidente, ¿el ayuntamiento va a solicitar una opinión legal sobre eso porque creo que es importante. Como ciudadano, me gustaría pedirle a uno de mis colegas que solicite a la administración de la ciudad si la Sra. Baker, según el capítulo 41, capítulo 41, sección 55, tiene derecho a ser tesorera de la ciudad y del pueblo al mismo tiempo.

[Adam Knight]: Punto de información. Creo que el momento apropiado para plantear ese asunto sería en la parte de participación pública de nuestra agenda y no ahora. Estamos lidiando con el documento que tenemos ante nosotros. Gracias, Concejal.

[Robert Penta]: Señor Presidente, con el debido respeto a mi colega, él lo sabe.

[Fred Dello Russo]: Sabe que cualquiera en cualquier momento puede preguntarle. Le hago una pregunta, señor presidente. Señor, ya no es un colega. ¿Perdóneme? Ya no es un colega, señor. Oh, no tiene que dirigirse a mí así, señor presidente. Punto de información, vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Pensé que habíamos hecho esa pregunta la semana pasada, así que me gustaría plantearla. ¿El caso es? ¿Existe algún conflicto de intereses para que el auditor también dirija la oficina del Tesorero-Recaudador? ¿Hay algún conflicto? Quiero decir, afirmó que hubo un conflicto la semana pasada. Nos gustaría una opinión legal al respecto. Estoy de acuerdo. Pensé que lo preguntamos la semana pasada, así que.

[Clerk]: Presentaste todos los papeles.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiéramos preguntarlo esta semana.

[Robert Penta]: No sé. Puede realizar una votación nominal. Quiero decir, ¿puedes votar sobre ello o qué? Sí, lo votaremos.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Tenemos un ciudadano que desea hablar. Se agregó como una enmienda a la moción de aprobación del Concejal Knight.

[Breanna Lungo-Koehn]: 41 artículo 55.

[Richard Caraviello]: Punto de aclaración Concejal Caraviello. ¿Es correcto que el 16-032 sea solo para el jefe de gabinete? Eso es correcto. No, ese es el director de presupuesto, me refiero al presupuesto, me refiero al El auditor y el… Eso nunca estuvo ante nosotros. Eso no está ante nosotros, ¿verdad? Entonces... Tampoco lo fue nunca. Nuestra única pregunta esta noche es Jefe de Gabinete. Correcto. Gracias. Gracias, cónsul.

[Fred Dello Russo]: Gracias ciudadano. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[Jeanne Martin]: Gracias. Jean Martinton, calle Cumming. Y en realidad no tengo ningún comentario. Tengo una pregunta. Sé que eso es noticia para ustedes. Siempre tengo un comentario. Pero de todos modos, ¿el Jefe de Gabinete va a ser el enlace entre la Alcaldía y este organismo? ¿O será alguien más?

[Fred Dello Russo]: Y si es así, ¿quién fue? Creo que será alguien más.

[Jeanne Martin]: Bueno. Eso es todo lo que quería saber. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias señora. Entonces, sobre la moción de aprobación del Concejal Knight, Sr. Clerk, por favor pase lista al consejo caveo.

[Clerk]: Sí. Consejo Falco. Sí. Caballero Concejal. Sí. Precio a largo plazo.

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Marcas del consejo. Sí. ¿El concejal Scarpelli?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿Presidente Dello Russo? Sí.

[Fred Dello Russo]: Voto de siete votos afirmativos y ninguno negativo. Pasa la primera lectura. 16-022. Esta es la pieza que tenemos ante nosotros para la modificación de las ordenanzas para el oficial de adquisiciones. y la creación del Término de Nombramiento del Director de Adquisiciones. ¿Tenemos una moción? Sobre la moción del Concejal Caballero para su aprobación en primera lectura. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Long y Kern? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿El concejal Scott-Bell? Sí. ¿Presidente De La Rosa?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, el asunto pasa por 16-022, pasa la primera lectura. 16-023. Se trataba de clasificaciones y plan de compensación para funcionarios y empleados no sindicalizados. Mover aprobación. Una moción para su aprobación por parte del Concejal Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lowell-Kern?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿Concejal Marksley?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Del Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, se aprueba la primera lectura. 16-024. Esta es la enmienda de las ordenanzas revisadas del método de la ciudad para políticas de personal y vacaciones. Eso ya pasó. Eso ya pasó, señor secretario. Moción para volver a la orden ordenada con tres lecturas la semana pasada. Moción para volver a los asuntos ordinarios, Sr. Secretario. Sobre la moción del Concejal Knight de volver al orden habitual del día. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 16-034 ofrecido por el Concejal Falco. Que se resuelva. que el Presidente del Consejo establezca un subcomité ad hoc para estudiar la reutilización del desarrollo del Hospital Malden y los impactos potenciales en los vecindarios circundantes de North Medford. Concejal Falco, déjeme encontrarlo primero. Aquí tiene. Gracias.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. En las últimas semanas, en realidad durante el último mes, he recibido varias llamadas telefónicas, y creo que algunos de nosotros también las hemos recibido, de residentes de los vecindarios de North Medford sobre el desarrollo propuesto del antiguo sitio del Malden Hospital. Supongo que hay una serie de situaciones en las que podría utilizarse como un desarrollo habitacional denso. Y también existe la idea de que podría usarse como parque si la ciudad de Malden decide comprarlo. Y aunque la mayor parte del desarrollo se realiza en Malden, y tenemos una opinión limitada sobre lo que realmente se puede llevar allí, la resolución de esta noche es un intento proactivo para ayudar a minimizar algunos de los impactos potenciales. La seguridad es el tema número uno en ese vecindario. En este momento, muchas de las calles en el área de North Manfred se están utilizando como atajos para llegar a la Ruta 93 o al otro lado de Fells Way. Y, ya sabes, cualquiera, si un denso desarrollo de viviendas llega allí, cualquiera que quiera dirigirse hacia el oeste hacia la Ruta 93 en la mañana, inundará las calles de Murray Hill Road, Fells Ave, Fulton Spring Road, Vista Ave, Fulton Street, Y ahora las cosas están bastante difíciles en esos barrios con respecto al tráfico. Um, entonces, ya sabes, y también, tienes, uh, hay muchos niños en la mañana que están, uh, caminando por la calle para llegar al autobús. Uh, la gente está caminando hacia la T. Así que es realmente una preocupación importante, um, que, uh, hay, hay un impacto potencial importante allí, uh, con respecto al tráfico y la seguridad que creo que realmente deben analizarse. La resolución de esta noche es, um, intento proactivo de salvaguardar los vecindarios de North Medford. Así que le pido esta noche si podría asignar un comité ad hoc para trabajar en esto y proponer la aprobación.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias por la moción de aprobación del consejo Falco. Uh, una vez que votemos, estaré encantado. Gracias.

[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Al ver esto en la agenda la semana pasada, Sr. Presidente, me comuniqué con un par de colegas en Malden, para descubrir qué estaba sucediendo por su parte, y también me comuniqué con Alan McDonald de Hallmark Health para su tema. Según mi colega en Malden, hace un par de semanas tuvieron una reunión nuevamente con la gente de Pine Hills, y supongo que redujeron un poco el proyecto nuevamente, pero por el momento no hay ningún plan para seguir adelante con esto. Y cuando hablé con el Sr. McDonald esta mañana, reiteró lo mismo: Había, ya sabes, aparte de algunas conversaciones menores, no había nada en proceso para que esto despegara. Entonces, y cuando hablé con ellos, toda la gente dijo que estarían más que felices de venir aquí, ya sabes, si tuvieran más información. Pero por ahora no pasa nada allí. Además de Pine Hills, tiene un acuerdo para comprar la propiedad a Hallmark en caso de que puedan llegar a un acuerdo. con Medford, Malden, y obtener los permisos necesarios.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. El presidente reconoce al concejal Scott Powell.

[George Scarpelli]: A medida que seguimos hablando de esto, agradezco que el concejal Falco mencione esto, pero si podemos, también, a medida que analizamos el desarrollo, ¿podemos obtener una actualización también sobre el sitio del New England Memorial y Stoneham, justo cuando empatamos, tomo ambos? obtener más información, especialmente para mí. Y realmente me gustaría investigar eso también. Entonces, si tenemos alguna información al respecto, sería útil. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Envíe esa solicitud al director de OCD. Gracias. Sí. Entonces, según lo enmendado por el consejo Scarpelli, que la oficina de desarrollo comunitario actualice al consejo sobre los procedimientos para el antiguo sitio de arena de Nueva Inglaterra. Um, logotipo del vicepresidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Presidente Dello Russo. yo, Quiero agradecer al concejal Falco por presentar esto. Hemos discutido esto varias veces en el concejo, y creo que junto con el concejo municipal desempeñando un papel activo, realmente quiero tal vez enmendar para pedirle también al alcalde actual, nuestro nuevo alcalde, que participe en el proceso, que participe en el trabajo con Malden, que tenga una buena relación, obviamente, y una buena comunicación con el alcalde de Malden con respecto a este sitio. Creo que solo tendremos tres acres, que es como el 10% o el 15% de todo el proyecto, pero probablemente soportaremos entre el 50% y el 90% de la carga del tráfico. Por eso es extremadamente importante que nuestros jefes de departamento y nuestra administración estén en contacto con la ciudad de Malden. Podemos expresar nuestras opiniones y hacer lo que podamos, pero creo que eso es extremadamente importante. Cuando asistí a una de las primeras reuniones en La escuela BB, creo que era, en Malden, probablemente tenía 100 residentes y todos los funcionarios electos de Malden estaban allí. Creo que podría haber sido el único concejal de la ciudad. Y luego estaban los jefes de departamento de Malden. Creo que nuestro TOC Lorenzo era nuestro único jefe de departamento allí. Así que necesitamos dar a conocer nuestras caras y necesitamos que nuestra administración se sume y se involucre. También quería mencionar que definitivamente, nuestro comité ad hoc y el consejo en su conjunto lo hemos apoyado, hay un grupo comunitario que está trabajando duro. Tienen, han hecho planes, han tenido ingenieros trabajando en proyectos de baja densidad, lo cual creo que sería nuestro impulso. La menor densidad posible con espacios verdes. Quiero decir, obviamente no somos Malden. Es posible que Malden quiera sacar el máximo provecho de su inversión. No estoy seguro exactamente hacia dónde se están inclinando, pero queremos inclinarnos por una menor densidad. Menos tráfico, menos cantidad de coches, para que no afecte a nuestros barrios. Van a bajar, como dijiste, Murray Hill Road y un número, ya sabes, que pasa directamente a todas nuestras carreteras en Heights y estarán congestionadas, incluso más de lo que están ahora. Conozco a ese comité, he estado conversando con ellos y están trabajando en un plan de tráfico. Es de esperar que este comité ad hoc también pueda involucrarse con ellos y trabajar juntos. con la Comisión de Tráfico para crear un plan, ya sean ciertas direcciones, o no poder entrar en ciertas direcciones en nuestras carreteras. Necesitamos pensar con anticipación, y creo que eso es algo en lo que este comité ayudará mucho para que podamos ver el panorama general, un mapa grande y cómo afectará el tráfico. La contaminación del aire también plantea otras preocupaciones, pero el tráfico es la preocupación número uno de la que sigo escuchando. de nuestros residentes y del grupo comunitario. Así que realmente espero que podamos trabajar en esto. Y espero que la administración se sume a involucrarse por el bien de Medford en su totalidad, excepto Fulton Heights.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Así, según lo modificado por el vicepresidente Lungo-Koehn, el presidente reconoce al concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y estoy de acuerdo con los comentarios del concejal Longo de que la administración de la ciudad debe asumir un papel más activo en este proyecto en particular. Aunque Medford solo tiene una pequeña huella en el proyecto general en sí, debería haber una amplia notificación pública para los residentes, en particular para los vecinos que se ven afectados por esto. Todos sabemos que el tráfico iba a ser un problema. Este consejo ha dejado constancia en el pasado, creo que hace cuatro o cinco años, pidiendo que se cierre el atajo en la parte trasera que conduce a Murray Hill Road. Y teníamos al jefe de policía aquí, creo que fue hace aproximadamente un año, año y medio, Y dijo que nunca permitirá que se abra ese camino en particular. Eso sería un atajo a la 93 y tendría un impacto terrible en el vecindario, en Grover y Murray Hill Road y Fry y en toda esa zona en particular, señor presidente. Así que me alegra ver que dimos un paso para asegurar a los residentes que ese camino de atajo no se reabrirá nuevamente como lo fue hace años, y que se mantendrá la zona de amortiguamiento entre el proyecto y las casas. porque parte del proyecto requería que se eliminaran parte de los arbustos y el área boscosa, que actúa como amortiguador entre el proyecto y el vecindario, señor presidente. Y ese es un gran tema de discordia con los vecinos y el proyecto en sí. Y quiero agradecer al concejal Falco por mencionar esto. Creo que un comité ad hoc, cada vez que nos reunamos al menos cierta supervisión en nombre de esta comunidad es una buena idea, por lo que lo apoyaría.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Gracias, concejal Marks. Así que apoyo la moción de aprobación del concejal Falco. Se ha solicitado votación nominal sobre esta moción, que fue modificada por los concejales Scarpelli y Lungo-Koehn. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. Vicepresidente Lowell-Kern. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Scarpelli. Sí.

[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo. Sí. Con siete votos a favor y nueve en contra, la moción es aprobada. Felicidades. 16-035 ofrecida por el Concejal Knight. Considerando que la ordenanza actual titulada en el capítulo 90, vehículos de alquiler habilita al ayuntamiento con poderes más apropiadamente conferidos al poder ejecutivo, ya sea que así se ordene, El Ayuntamiento de Medford modifica el Código de Ordenanzas de Medford Mass titulado Capítulo 9D, Vehículos de alquiler, eliminando las palabras Ayuntamiento y reemplazándolas con Comisión de Tráfico en las siguientes subsecciones. Sección 9032, sección 9033, 9034, 9037, 9039, 9040, 9045, 9048, 9051, 9-0-5-2, 9-0-6-7 y 9-0-6-8. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Esta resolución se explica por sí misma. Lo adelanto en relación con el artículo 2 en taxis. Actualmente, el Concejo Municipal tiene el poder y la autoridad conferidos a través del Código de Ordenanzas de Massachusetts para otorgar licencias a taxis y operadores de taxis. que esto Lo que haría la resolución sería transferir esa autoridad a la Comisión de Tráfico, Sr. Presidente. Como miembro del Subcomité de Licencias, nos reunimos y realizamos una auditoría de los operadores de la comunidad aquí en Medford, y varios de ellos no cumplían. Pero como rama legislativa del gobierno aquí, creo que es una pendiente resbaladiza para nosotros involucrarnos tanto en asuntos regulatorios. Creo que esa es una función que en realidad está más relegada y es más apropiada para el ejecutivo, señor presidente. Por eso presento este documento para reformar la forma en que hacemos negocios en relación con la emisión de licencias de taxis. En mis dos años en el consejo, el concejal Marks se abstuvo de votar debido al hecho de que tenemos una ordenanza que no tiene mucho sentido. Varias personas se han presentado ante este consejo buscando la oportunidad de conducir un taxi. Pero nuestra ordenanza está por todos lados, Sr. Presidente, así que creo que tendría sentido que nos alejemos de los asuntos regulatorios y analicemos realmente el lenguaje y realmente legislemos una ordenanza que tenga sentido, pero permitiendo a la Comisión de Tráfico la oportunidad y el poder de supervisar la emisión, revocación, suspensión, etc., de licencias de taxi aquí en la comunidad. Por lo tanto, pediría a mis colegas que se unan a mí para votar afirmativamente.

[Fred Dello Russo]: Concejal, se trata de un cambio de ordenanza y, mientras sea así, ¿No debería someterse a tres votaciones y a una investigación pública? Creo que sí. Muy bien. Por tanto, esta votación constituiría una primera lectura de dicho cambio. Tiene una moción para su aprobación.

[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Agradezco a mi colega concejal por hacer esto. En la mayoría de las demás ciudades, el departamento de policía es la autoridad emisora. para las licencias de taxi, y creo que les corresponde a ellos. Así que creo que esto es algo que se debió haber hecho hace mucho tiempo. Y digo que lo apoyo incondicionalmente.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al Concejal Knight. Concejal Marks, mis disculpas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que esta es una sugerencia valiosa, aunque le pediría a mi colega del consejo, tal vez si pudiéramos enviarla al subcomité de licencias y hacer que se origine en el subcomité de licencias. Creo que aguantaría un poco más de peso desde ese ángulo. Primero, también quisiera pedir que, aunque la solicitud ahora dice la comisión de tránsito, el concejal Kaviello acaba de decir que le gusta el departamento de policía. Esas son dos entidades separadas, la comisión de tránsito y el departamento de policía, las dos entidades separadas. Entonces, si te gusta lo que hace el departamento de policía, no te gusta esto porque es enviarlo a la comisión de tránsito. Y en este momento no tengo conocimiento de ninguna licencia. La comisión de tráfico es responsable. Son responsables de la señalización, las marcas de las calles y otros temas importantes en la comunidad. Pero... esto sería una diferencia en lo que son responsables actualmente. No digo que me oponga a ello, pero creo que tal vez si se presenta ante el subcomité de licencias, podremos encontrar una mejor opción. Y probablemente estaría de acuerdo en que el departamento de policía sería probablemente la mejor opción donde ya tenemos a alguien que está en lo que llamamos la división de hackney. eso es responsable de asegurarse de que estos automóviles estén registrados correctamente, de asegurarse de que cumplan con las ordenanzas y códigos de la ciudad, etc. Entonces, respetuosamente le preguntaría a mi colega si podemos enviarlo al subcomité de licencias, tal vez analizar algunas de estas preguntas y luego seguir adelante. Creo que es una sugerencia muy valiosa.

[Richard Caraviello]: ¿Concejal Caraviello?

[Adam Knight]: El documento fue presentado, señor presidente, para iniciar una discusión, para iniciar una discusión sobre cómo hacer una reforma que funcione mejor para la ciudad. Así que ciertamente no tengo ningún problema con eso.

[Fred Dello Russo]: Entonces, ¿retira su moción de aprobación y pide que se envíe a la comisión de? Licencias. Licencias. Entonces, sobre la moción del Concejal Knight, apoyada por el Concejal Marks, de que este asunto se envíe a la Comisión de Licencias. E invitamos al ciudadano a hablar. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[Rachel Tanenhaus]: Hola. Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. Y entonces, como alguien, estoy aquí con dos funciones. Estoy aquí como ciudadano y también como presidente de la Comisión de Discapacidad de Medford. En realidad, puede que no parezca inmediatamente relevante, pero la concesión de licencias de En realidad, los taxis son extremadamente importantes para las personas que podrían sufrir violaciones de la ADA y de los derechos civiles. Siempre es muy importante para mí, como adiestrador de perros de servicio, saber quién otorga las licencias a los taxis y asegurarme de que conozcan la ADA, la Ley de Estadounidenses con Discapacidades, partes de la ADA que sí se aplican al servicio de taxi, porque me han echado de muchos taxis, y no fue porque estuviera borracho y alborotado. Fue porque estaba usando un perro de servicio. Mis amigos que usan perros de servicio pueden informar situaciones muy similares. Y desafortunadamente, no es mejor con Uber o Lyft. Pero lo que pasa con los taxis, y la razón por la que los tomo ahora, es porque, a diferencia de Uber o Lyft, puedo acudir a las personas que obtuvieron la licencia y decirles que mis derechos civiles han sido violados. ¿Qué puedes hacer? Entonces, dondequiera que esto aterrice, me gustaría estar seguro de que quienquiera que esté otorgando la licencia tenga muy claro cuáles son las obligaciones AD de los taxistas con licencia. Tal vez también se considere si puede haber algunos taxis realmente accesibles en esta ciudad, porque no los hay. posiblemente estaría dispuesto a trabajar con la Comisión de Discapacidad en tales cosas. En mi otra vida, bueno, soy voluntario para impartir formación en la Escuela de Taxis de Cambridge. Obviamente, esto no es Cambridge y nuestro sistema es muy, muy diferente. Pero sucede que los taxistas con licencia en Cambridge, para recibir esa licencia, deben pasar por una capacitación, una semana de capacitación, y aprobar un examen escrito. Y una parte de esa capacitación implica atender a clientes con discapacidades y adultos mayores. Y brindo parte de la capacitación sobre la atención a clientes con discapacidades, particularmente los derechos de las personas con animales de servicio. Así que estaré feliz de poder ayudar en todo lo que pueda hacer. uh, para asegurarme de que cuando lo estemos, no tenga ningún problema con, ya sabes, moverlo a un área apropiada, pero me gustaría asegurarme de que se haga cuidadosamente y de una manera que preserve, um, los derechos civiles de las personas que usarían taxis y tal vez ponga un poco de dientes en las cosas porque En este momento, es muy difícil, en este momento, básicamente, si tengo un problema con un taxi, llamo a Diane, y ella, no quiero poner más en su plato, pero llamo a Diane, y ella habla con la policía, y eventualmente, se resuelve, sería genial tener, está bien, estas son las personas que manejan esto. También están a cargo de las licencias. Hay dientes en esto. Hay consecuencias si violas la ley. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora.

[Michael Marks]: Señor Presidente, ¿puedo hacerle una pregunta?

[Fred Dello Russo]: Si pudiera, sí, concejal.

[Michael Marks]: ¿Le han negado el acceso con su perro de servicio a los taxis de Medford?

[Rachel Tanenhaus]: Debo ser honesto y decir que no uso muchos taxis de Medford porque he tenido algunos tratos dudosos. Entonces hubo un taxi de Medford que mintió sobre cuánto cobraba porque sabía que yo no podía ver el taxímetro. Y tuve otra situación en la que tomé el taxi de Medford a Cambridge y me cobró 50 dólares. Así que no lo he hecho, debo ser honesto, he estado usando el taxi verde y el amarillo.

[Michael Marks]: Y solo una pregunta más también. ¿Mencionó que Cambridge exige pruebas a sus taxistas?

[Rachel Tanenhaus]: Sí, allí tienen un sistema muy diferente. No hay compañías de taxis formales en Cambridge. Todos son servicios de suscripción de radio. Y entonces, y obviamente también tienen un sistema mucho más grande y hay dinero real, ya sabes, en su ciudad y cosas así. Sí, para obtener una licencia como taxista, brindan, bueno, en general, durante los últimos 20 años aproximadamente, han brindado capacitación una vez al mes para las personas interesadas en obtener la licencia para conducir un taxi. Últimamente ha sido menos frecuente. Quiero decir, está programado para todos los meses, pero muchos de ellos se cancelan porque, francamente, es más fácil conducir para Uber o Lyft. No es necesario que pases por todo el proceso. entonces no hay tanta gente inscribiéndose en las clases. Pero no se puede conducir un taxi en Cambridge a menos que haya pasado por su sistema, su capacitación y haya aprobado su examen.

[Michael Marks]: Gracias. Seguro. Señor Presidente, si pudiéramos, tal vez donde se emiten las licencias, sean aprobadas por el consejo, pero emitidas por el secretario de la ciudad, podríamos enviar una carta o comunicarnos con estos conductores para informarles que deben tomar residentes que tienen un perro de servicio, y supongo que es un estatuto estatal, Sr. Secretario, ¿es correcto? ¿Estatuto federal? Sí. ¿O es la ADA? Sí. Bueno. ¿Podemos enviar una carta, Sr. Secretario, para informarles a estos conductores? Se hará como tal. Bien. Me encanta la idea de probar. Creo que es un gran concepto el que utiliza Cambridge.

[Fred Dello Russo]: En nuestra aplicación, hay una prueba. Ha sido la misma pregunta durante dos años, y es cómo llegar desde CVS y Medford Square, sin especificar cuál, hasta la estación de policía de Medford. ¿Esa es la prueba? Esa es la prueba.

[Michael Marks]: Ese es el examen escrito, sí. Muy interesante. Bueno, es por eso que el Concejal Knight quiere investigar el tema.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Y la mayoría se equivoca, concejal.

[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Señor Presidente, estoy de acuerdo con la joven. Hay una necesidad de más vehículos accesibles para discapacitados en la ciudad de Medford. Ni siquiera sé si tenemos vehículos para discapacitados en Medford. Yo alentaría, quiero decir, que el vehículo es más costoso que los autos normales, pero hay una necesidad por parte de la ciudad y alentaría, espero que se anime a la compañía de taxis a comprar uno o dos vehículos. Y señor presidente, Si pudiéramos, si pudiera, convocar una reunión del subcomité el próximo martes, para que podamos ser el presidente del subcomité, que sería yo mismo. Si pudiéramos tener eso el próximo martes, estaríamos antes de nuestra reunión. Entonces podemos ocuparnos de este asunto.

[Fred Dello Russo]: Estás a voluntad como presidente de un comité convocante en tu... muy bien.

[Michael Marks]: Sí. Marcas del concejal. Lo que Caraviello acaba de mencionar fue una de las razones por las que le pedimos al subcomité de licencias que volviera a reunirse. y elaborar una ordenanza que aborde algunas de las preocupaciones que escucharemos esta noche. Y una de ellas fue con la que bromeamos que si había una compañía de taxis en la ciudad que tenía más de, creo que eran tres o cuatro taxis, la ordenanza de la ciudad les exigía que proporcionaran al menos un taxi para discapacitados. Y esas eran las cosas que queríamos incorporar a la ordenanza. Pero el subcomité de licencias, por alguna razón, nunca se reunió para tratar esto, señor presidente, y nunca abordó algunas de las preocupaciones. Pero tal vez ahora podamos eventualmente avanzar con esto y tal vez entregárselo a alguien más capacitado para investigar estos temas y presentarlos, señor Presidente. Muy bien. Así sigue la moción aprobada por el Concejal Knight según enmendada.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Moción para enviarla al Subcomité de Casos de Licencias. 16-036 ofrecido por el vicepresidente Lockwood-Kern. Se resolverá que las escuelas y el departamento de relaciones públicas establezcan un correo de voz, ya que he recibido quejas de que nadie contesta el teléfono. No existe la opción de dejar un mensaje para devolver la llamada. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Puse esto en la agenda después de una tercera queja la semana pasada, a fines de la semana pasada, con respecto a personas que intentaban ponerse en contacto con el puesto de relaciones públicas de nuestra nueva escuela. Al principio no había ningún número de teléfono. Luego había un número de teléfono. Hasta la fecha, no creo, hace dos días todavía no había ningún correo de voz configurado. Ahora estamos casi a mediados o finales de enero. Son dos o tres semanas sin forma de contactarnos, además de posiblemente un nuevo correo electrónico que se haya configurado con nuestro profesional de relaciones públicas. Y estoy sorprendido, y estoy un poco Ya sabes, obviamente no estoy contento con eso porque esta es una posición que está creando mucha controversia dentro de nuestra ciudad. La moral en las escuelas no ha ayudado a la moral. Así que era de esperarse, y ni siquiera es necesariamente culpa de esta persona. Creo que esto recae en los superiores. Quiero decir, debería haber una oficina, debería haber un correo de voz configurado. Fue, ya sabes, algo así como, impulsar a última hora antes del 4 de enero el cambio de administración. Y siento que debería haber un teléfono, debería haber un correo de voz y debería haber capacidad de respuesta. Entonces le preguntaría al superintendente de escuelas, ¿cuándo se configurará un correo de voz? Y también, nuevamente, hicimos preguntas hace unas semanas con respecto a la descripción del trabajo, el salario, lo que implicará este puesto, qué hará la persona en el puesto en el día a día. Y creo que eso es muy importante, porque la cuarta queja que recibí fue sobre alguien del PTO que pedía un poco de ayuda con algo y luego lo empujaban, ya sabes, primero tienes que preguntarle al director. Bueno, ya sabes, también he hablado de esto con alguien de otro PTO, y me hacen preguntas sobre en qué les ayudarán las relaciones públicas, y realmente no tengo las respuestas. Entonces, ya sabes, espero que sea parte del trabajo. el profesional de relaciones públicas le ayudará. Ya saben, espero que todos los voluntarios, con respecto al PTO, ayuden con las publicaciones y cosas que definitivamente puedan mejorar todas nuestras escuelas primarias y secundarias. Pero obviamente no tenemos ninguna respuesta. Así que pido nuevamente respuestas sobre una descripción del puesto con respecto a este puesto para que podamos responder mejor a las preguntas de nuestros electores y poder dirigir a las personas adecuadas al lugar correcto. Y con suerte, esto va a Este trabajo, que cuesta, creo, 85.000 o 90.000 dólares, debería ayudar enormemente a nuestras escuelas. Y no veo cómo puede suceder eso cuando no hay correo de voz ni capacidad para responder. Una mujer dijo que la llamaron varias veces y que estaba muy frustrada. Ni siquiera puede dejar un mensaje en un correo de voz. Entonces las quejas son reales. Y sentí que era necesario volver a ponérmelo, sobre todo porque No tenemos ninguna respuesta a nuestras preguntas. Y creo que nuestro superintendente recibió el golpe por esto en el periódico. Y creo que él es quien debería, ya sabes, respondernos.

[Fred Dello Russo]: Gracias. El presidente saluda al concejal Felken.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. De hecho, cuando vi esta resolución, quería obtener más información. Así que me comuniqué con el superintendente y me dijo que el teléfono y el correo de voz estarán activos para el final de la semana. Enseñé, parece que supongo que cuando se mueven, La persona anterior salió y trasladaron a la nueva persona. No estoy seguro de si pasó algo con el conector telefónico, pero parecía que tal vez hubo algún tipo de problema técnico. Pero deberían tener un mensaje de voz al final de la semana.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Bienvenido.

[SPEAKER_09]: Hola. Mi nombre es Alex Bueno. Soy el dueño de la Escuela de Artes Marciales Lumiondo en 412 Salem Street. Así que básicamente estoy aquí para respaldar eso. Hemos estado intentando establecer un programa extracurricular con la escuela primaria Roberts. He estado en estrecho contacto con Cheryl Rodríguez del PTO. Ella me dirigió a Lisa Evangelista, a quien, como dijiste, llamé cuatro o cinco veces, sin correo de voz. Le envié un correo electrónico y no hubo respuesta. La contacté en LinkedIn y no hubo respuesta. Finalmente llamé a Paulette Van der Kloot, miembro del comité escolar. Tampoco he tenido noticias suyas todavía. Punto de información, eh, concejal Scarpelli. Aprecio, um, bueno, ¿alguien te ha dirigido al director de la escuela? Sr. Johnson, está a bordo. Él es, uh, todos estábamos listos para hacerlo. Hice un fuego. Um, teníamos fechas fijadas y luego fuimos a aprobarlo y simplemente ha estado paralizado. Um, llamé a finales de la semana pasada, Sr. Johnson. ¿El Sr. Johnson le dirigió al Sr. Vietorista? No, no he hablado con el Sr. Johnson probablemente desde diciembre.

[George Scarpelli]: Está bien. Entonces eso es un problema. Así debería ser el protocolo, Sra. Rodríguez debería saber esto, que el PTG pasa por el director con el que trabajan porque hay muchos, diferentes temas que deben abordarse antes de mudarse, avanzar en esa disponibilidad para nosotros y ver qué programas. Y estaré encantado de reunirme con usted después de esto y obtener su número e información. y asegúrese de que eso se lleve a cabo porque, nuevamente, esto también regresa a un problema mayor y es la recreación. ¿Ha asistido a las reuniones del subcomité de recreación y de artes y recreación? Porque creo que es importante que estas sean las vías para las escuelas comunitarias y la recreación, es importante que podamos hacer eso también, simplemente para aprovechar eso. Pero me gustaría hablar contigo al final si puedo, y tal vez pueda ayudarte a seguir adelante. Seguro. Sé que en nuestra posición como ex miembros del comité escolar, cualquier cosa que provenga del PTG o de agencias externas tiene que pasar primero por el director. Y luego cualquier otra información que llegue tiene que ir a la oficina del superintendente.

[SPEAKER_09]: Nuevamente lo hicimos. Entonces lo que pasó fue que se lo presentamos al director. Envió el folleto al superintendente y nunca hubo respuesta. Luego se mencionó que no fue aprobado. Y luego dijo que no fue aprobado. El superintendente, Sr. Bellison, dijo que no fue aprobado porque no había hablado con el director. aunque Cheryl habló primero con el director. Y estoy seguro de que se trata de un montón de malentendidos y sólo quiero solucionarlo. Bueno. Me gustaría ayudarte con eso. Está bien. Eso era todo lo que tenía. Gracias. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y creo que esta es una de las razones por las que el departamento escolar sintió que necesitaba una persona de relaciones públicas para no volver con un residente o propietario de un negocio. Este señor es propietario de un negocio en la ciudad desde hace varios años. Estuvo muchos años aquí en la plaza. Ahora está en Salem Street, dirige un negocio de buena reputación y eso envía un pésimo mensaje a esta comunidad cuando la gente no devuelve las llamadas telefónicas o los correos electrónicos, señor presidente. Y si no es la persona adecuada con la que debería hablar, entonces es una llamada de dos segundos que dice: ¿sabes qué? Tienes que hablar con esta persona. O, como dijo el concejal Scarpelli, rodear los carros y volver a hablar con el director. Pero no responder a alguien envía un mensaje terrible, señor presidente. Y déjenme hablar como padre esta noche, si puedo. Y si la persona de relaciones públicas quiere trabajar en algo con el superintendente, es una pesadilla, señor presidente, tratar de salir del estacionamiento de Medford High School un viernes por la tarde, en un día de salida temprana un miércoles. Le llevará entre media hora y 45 minutos salir del estacionamiento de Medford High School. Es inaceptable. Y en caso de emergencia, señor presidente, Dios no quiera que alguien tuviera que salir de allí en caso de emergencia, no sé qué pasaría, señor presidente. Es inaceptable. No es la primera vez, sucede todos los viernes allá arriba, todos los días de salida anticipada, y es inaceptable que tenga que seguir así. El miércoles pasado, fui testigo de cómo los niños bajaban la colina sobre el hielo, llovió un poco y algo de hielo allí, y no había sal ni nada, y había que ver a los niños intentar bajar la colina, lo cual muchos niños hacen. Es inaceptable que la propiedad no se conserve después. Todos recordamos hace años lo que pasó en la ciudad de Boston cuando no palearon las aceras y los niños caminaban por la calle y fueron atropellados por un vehículo, señor presidente. Y es inaceptable. No sé qué está pasando con esa escuela secundaria. Pero déjenme decirles, están poniendo puestos allí, están contratando administradores, y no podemos lograr que pongan sal y arena para los niños, y no podemos lograr que muevan los autos del estacionamiento. fuera de la escuela secundaria. No puedes sacarlos. Le pediría a cualquier miembro del consejo que suba un viernes a las 2:15, aparque en el aparcamiento y vea cuánto tarda en salir. Mira cuánto tardas en salir. Ésa es una preocupación importante y no debería estar sucediendo de esta manera. Tenemos un oficial de policía asignado allí. Tenemos un oficial que es un oficial de seguridad de la escuela secundaria que está asignado allí. Y él hace lo mejor que puede. El Sr. Mosaic ha estado allí durante muchos años y hace lo mejor que puede. Pero él es una sola persona y hay cientos de autos tratando de recoger a estudiantes, autobuses, etc. Y realmente lo es: es una pena que, como ciudad de nuestro tamaño, no podamos entender cómo aliviar los problemas de trata que ocurren en la escuela secundaria. Realmente... realmente tengo que decir eso, señor presidente. Y espero que esto llegue a el superintendente de escuelas y el comité escolar, porque es inaceptable. Y deberían ser muy conscientes de ello. Esto no es nada nuevo. Esto ha estado sucediendo durante años allá arriba, señor presidente. Y los estudiantes que caminan por una acera resbaladiza es una de mis preocupaciones. Debería ser una preocupación para todos los que están detrás de esta barandilla, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Concejal Scarpelli. Lo lamento. ¿Estás listo? ¿Hay alguna moción? Moción de aprobación. A propuesta del concejal Lungo-Koehn.

[Michael Marks]: Modificado por el Concejal Marks. Todos los que estén a favor.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que se oponen? Márquenme como opuesto. El movimiento pasa. 16-037, ofrecido por el vicepresidente Langel y Kern, se resuelve que la administración actualice al consejo con cualquier cambio que se realice con respecto al servicio al cliente entre los departamentos de la ciudad y el público para garantizar que siempre haya una interacción positiva entre los dos. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Esto en realidad, estaba en mi radar con respecto al servicio al cliente, tratar a las personas con respeto. Debido a algunas quejas, le comenté esto a la Sra. Miller en nuestras audiencias presupuestarias en junio. Ella dijo que se aseguraría de que eso se mencionara con respecto al personal y al personal. Y también surgió durante el gran debate. Me sorprendió gratamente cuando nuestro nuevo alcalde tuvo esta respuesta durante el debate que las cosas iban a cambiar y, ya sabes, la gente iba a ser tratada con respeto todo el tiempo. No lo creo. Créanme, no estoy diciendo que haya problemas en todas partes, pero cuando tienes una queja aquí y allá, solo quieres asegurarte de que el público pueda acudir, ya sea a una estación de policía o al ayuntamiento o, ya sabes, ir a cualquier departamento y obtener las respuestas que necesita, ser tratado con respeto y seguir su camino. Eso era algo que estaba en mi radar en junio. Ha sido en el pasado. Y fue algo de lo que el alcalde habló muy bien con respecto a cómo eso va a cambiar. Y solo me gustaría saber, ya sabes, si habrá algún cambio específico, tal vez podamos volver a los residentes que se quejan o se han quejado en el pasado y decir, sí, ya sabes, realmente siento que eso será algo de lo que ella habló y que va a hacer. Y me gustaría saber cómo, ¿vamos a tener alguna medida disciplinaria? ¿Habrá alguna, um, No sé si habrá algún tipo de clase a la que nuestro personal vaya a asistir. Sólo quiero ver qué tipo de cambios habrá para asegurarme de que eso suceda. Y espero, ya sabes, espero que así sea. Creo que esto es casi, ya sabes, administrar una ciudad casi como si fuera un negocio. Tenemos un presupuesto de 150 millones de dólares y contratamos a mucha gente. Y quiero asegurarme de que nos esforzamos por hacerlo mejor y por tratar mejor a las personas, obviamente. Realmente espero que ese cambio esté en proceso y me gustaría saber si ella puede darnos alguna idea sobre cómo ese cambio puede estar llegando a buen término.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Y la moción para la aprobación del consejo junto con la lista actual, el presidente reconoce al consejo.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. La semana pasada tuve la oportunidad de asistir a una de las reuniones de servicios a los constituyentes del alcalde en West Medford y eso, Las dos quejas comunes durante toda la reunión fueron que el Ayuntamiento podía comunicarse con la gente y llegar a los departamentos correctos, servicio al cliente y obras públicas. Y con suerte, cuando ese comité haga sus recomendaciones, tendrá en cuenta las preocupaciones de los ciudadanos, porque, como dije, esta era una de las principales preocupaciones de la mayoría de los ciudadanos. Y en la reunión a la que asistí, probablemente pasaron alrededor de 35, 45 minutos sólo sobre este tema en particular. Así es, el concejal Longo tiene razón y muchos ciudadanos lo han reconocido y, con suerte, su equipo de transición hará las recomendaciones adecuadas.

[Michael Marks]: Gracias, Concejal. El presidente reconoce al concejal Marks. Gracias, señor presidente, y quiero agradecer al concejal Longo por montar esto. En cuanto al servicio al cliente, todos sabemos que la Ciudad de Method implementará el 311 Programa C-Click y Fix. Creo que será marzo o abril, y eso se espera desde hace mucho tiempo. Y agradezco a la administración por avanzar en esto. Sin embargo, señor presidente, leí en línea dentro de Method que C-Click and Fix se ha utilizado durante los últimos años para que los residentes de Method puedan continuar y presentar una solicitud que puedan tener para el servicio de la ciudad. Así que me conecté. Puse C-Click Fix Method y, de hecho, aparecieron 240 publicaciones desde 2009 de residentes de Method que usaron C-Click and Fix diciendo: Tengo un bache frente a mi casa, o me preocupa que la señal de alto se haya caído frente a mi casa, ¿cómo puedo repararlo? Y no hace falta decir que estas solicitudes que los residentes creen que van dirigidas a alguien aquí en el Ayuntamiento no van a ninguna parte. Y revisé para ver si había respuesta o si alguno de estos problemas estaba cerrado y no pude encontrar una respuesta. No pude encontrar nada. Así que le envié un correo electrónico al editor de Inside Method diciendo, um, ya sabes, ¿de dónde surgió todo esto para que la gente se acerque para ver cómo hacer clic y arreglarlo cuando aún no está implementado en la ciudad? Y lo han estado haciendo desde 2009 y ella no tenía idea de por qué la gente habría visitado ese sitio. Pero esto vuelve a, el tema del que hemos estado hablando, el servicio al cliente y el hecho de que la ciudad nunca tuvo nada configurado. Entonces, la gente de la comunidad se está comunicando, en cualquier formato que puedan, se están comunicando con una aplicación a la que la ciudad ni siquiera está suscrita, para tratar de obtener respuestas. El departamento sigue adelante. Así que tengo esperanzas con esta nueva administración y creo que estamos viendo algún movimiento ahora, lo que me hace bastante feliz en esa dirección. Y, ya sabes, estoy deseando que llegue esta implementación. La semana pasada mencioné que se pueden implementar todos los sistemas que quieran, pero a menos que tengamos las botas en la calle, a menos que tengamos la capacidad de responder y solucionar algunas de las preocupaciones, este programa no será un éxito. Así que creo que hay que seguir con personal adicional en DPW, personal adicional en En algunos de los otros departamentos, como vemos a la policía y los bomberos, en todos los ámbitos del lado municipal. De lo contrario, tendremos un gran sistema configurado para capturar solicitudes de los residentes, pero no podremos resolver ninguno de los problemas, señor presidente. Entonces creo que esa tiene que ser la segunda parte. No estoy seguro de si la administración tiene esa como segunda opción.

[Fred Dello Russo]: pero es necesario que suceda, señor presidente. Entonces, si me permite, concejal, ¿es esa una enmienda para que recibamos una respuesta de la administración con respecto al estado de Buscar, hacer clic y arreglar dentro de nuestro municipio?

[Michael Marks]: Esa podría ser una solicitud, y el concejal Lungo y yo ofrecimos hace un par de semanas que recibiéramos una capacitación completa sobre el programa en sí, y aún no hemos recibido una respuesta. Sr. Clerk, ¿hemos recibido una respuesta sobre la capacitación de los miembros de este consejo? Eso salió la semana pasada. Pero incluso antes de eso, pedimos antes de eso, que seamos parte del proceso. ¿En diciembre o? Creo que en diciembre, pero los jefes de departamento ya han recibido formación sobre este sistema. No hay ninguna razón por la que nosotros, como funcionarios de la ciudad que fallaron en muchas de estas llamadas, también debamos recibir capacitación en esto y poder indicar a las personas en la dirección correcta cuando se comuniquen con nosotros, llamen por teléfono, envíen correos electrónicos y puedan explicar esta nueva situación. programa particular que se va a implementar, el sistema 3-1-1, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Por lo que se resuelve además que se realizará una solicitud adicional para una capacitación del Concejo Municipal sobre la implementación del sistema 3-1-1. Y lo que dijiste sobre la dotación de personal está bien. Gracias. Gracias, Concejal. El presidente saluda al concejal Schapelle.

[George Scarpelli]: En cuanto al 3-1-1, la situación es muy resbaladiza ahora mismo. Creo que la comprensión de cuál es la intención debe definirse un poco mejor a través de la administración. Si se implementa para recopilar datos, entonces para analizar políticas de contratación, porque estoy de acuerdo con usted, abogado Marks, en que trabajo en el sistema que dentro de las 48 horas posteriores a una llamada al 311 a mi oficina, tengo que responder a ese elector. Y luego, si no, vuelve a nuestra estadística de verano. organización en la que se sienta el alcalde, y luego esos datos nos son enviados directamente, y se deben dar respuestas a por qué no fueron respondidas o fueron respondidas. Entonces creo que entender cuál es la verdadera definición de este programa, cuándo se presenta a la comunidad y cómo lo manejamos, porque creo firmemente en lo que hacerse eco de sus pensamientos y sin que la gente adecuada en las calles haga el trabajo. Y muchas veces la gente contesta ese teléfono y lo mueve de un departamento a otro, um, será esencial para que esto funcione. Si no, creo que esto podría ser un tema aún más volátil de lo que puedas imaginar porque, lo que hacemos es entender que el sistema tres uno donde se implementa en algún nivel, es entonces, transferido. Es como tener un sistema 9-1-1 sin departamento de policía. Entonces es, um, es muy importante. Así que gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Concejal. Entonces, en cuanto a la moción para la aprobación del consejo que ya está vigente según enmendada, secretario, Sr. Secretario, por favor llame. Ah, lo siento. Pido disculpas. Señora ciudadana.

[Jeanne Martin]: Hola, Jean Martin, calle 10 que viene. Y asistí a la misma reunión a la que asistió el Sr. Caraviello sobre servicios electorales y electorales. Eh, Y tiene toda la razón, Sr. Marks, si no tiene más gente en las áreas que más se discutieron. Y me pregunto, porque ahora has creado esta expectativa. Estas personas salieron, y no sólo salieron de West Medford. Vinieron de todas partes de Medford y asistieron a esta reunión. Y ahora existe un sistema de creencias de que las cosas van a cambiar. Y espero que las cosas cambien, porque ahora has creado la expectativa de que las cosas van a cambiar. Y la única forma en que van a cambiar es si contratas más trabajadores del DPW y más policías. Porque los dos problemas más importantes que surgieron fueron, uno, la vigilancia del estacionamiento, el barrido de calles, el arado, especialmente el arado en invierno, y todos los problemas relacionados con los automóviles y todo eso. Y también los baches del DPW y lo que sea. Entonces, si no contratamos más trabajadores de DPW y más policías o Si reutilizamos a nuestra policía para que esté en modo de aplicación de la ley, entonces el sistema 311 será absolutamente inútil. Va a generar la expectativa de que seré escuchado. Y luego, si no son escuchados, se sentirán aún más frustrados. Así que sólo quiero señalar eso. Así que vamos a tener que pensar en algo que hacer porque no hay suficientes trabajadores del DPW para ocuparse de los problemas en esta ciudad. Claramente, como dijiste, en la escuela secundaria ni siquiera pueden poner sal en la colina. Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo con ese punto, gracias, presidente Dello Russo. Estoy de acuerdo con mis colegas. Estoy de acuerdo con la Sra. Martín. Pero creo que implementar el sistema 311 es definitivamente necesario y un buen comienzo. Creo que nos mostrará que necesitamos más personal en la carretera. Necesitamos pedir más relleno para nuestros baches porque tenemos 300 quejas en cuestión de seis meses. Creo que nos va a decir que tenemos que abordar la gestión de residuos porque no recogieron 70 barriles esta semana. Quiero decir, nos dirá dónde están los problemas y, obviamente, como dijo el concejal Scarpelli, habrá un período de transición que puede ser muy accidentado, porque necesitaremos contratar más personal, y creo que eso será muy importante, y será una verdadera señal para los residentes y la gente de la ciudad, necesitamos gastar este dinero y contratar cinco nuevos miembros del DPW, o de lo contrario no vamos a llegar a la mitad de estas quejas y poder mejorar las cosas en las que necesitamos mejorar, pero creo que definitivamente será beneficioso a largo plazo, y definitivamente será muy transparente, y sabremos si la gente se queja de que, ya sabes, cierto personal no está haciendo su trabajo, bueno, tendremos un registro y diremos, ya sabes, lo están, lo están. Mire lo que han hecho en las últimas, ya sabe, mire, por ejemplo, mire lo que nuestro departamento de DPW ha hecho solo en las últimas dos semanas. 67, ya sabes, por ejemplo, quejas y resoluciones y medidas adoptadas. Así que creo que, a largo plazo, funcionará. Creo que la administración está fiscalmente por encima de esto, y vamos a poder poner personal donde necesitemos poner personal, y creo que vamos a tener una ética de trabajo mucho mejor, si es que no tenemos una estelar ya.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Entonces, sobre la moción de aprobación según enmendada, Sr. Secretario, pase lista.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lowell-Curran? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente De La Ruza?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la moción es aprobada. 16-038, petición de licencia de vitualista común presentada por Noe Tejada, 96 Ferry Street, Everett, Massachusetts, presidente de Iris Family Restaurant, Incorporated. 432 Salem Street, Medford, Massachusetts. En el archivo, certificado comercial número 257, edificio, bomberos, policía, salud, tesorero, carta de cumplimiento, identificación fiscal, compensación laboral, petición, todo en orden. El Presidente reconoce al Concejal Caraviello, Presidente del Comité de Licencias, por su aporte.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Turner, ¿de qué negocio se hará cargo?

[Louise Miller]: Prácticamente, estoy saliendo de LLC para incorporarme.

[Richard Caraviello]: Bueno. Señor presidente, revisé los papeles y supongo que el horario seguirá siendo el mismo, ¿de 7 a 11? Eso es correcto. Señor Presidente, revisé los papeles, encontré todo en orden y presenté la moción para su aprobación. Sobre la moción aprobada por el Concejal Caraviello, Presidente.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Felicidades. El presidente reconoce al vicepresidente Ángel Kern que llevamos los papeles en manos del secretario. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Ofrecido por mí mismo, el presidente Dello Russo, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford ofrezca su más sentido pésame a la familia de Nicholas Andrea Tola por su reciente fallecimiento. Si todos se pusieran de pie para unirse a mí en un momento de silencio. Las actas de la reunión del 12 de enero de 2016 fueron entregadas al Concejal Falco. Concejal, ¿cómo encontró esos registros?

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Revisé los registros y encontré que estaban en orden, y propongo su aprobación.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación de actas del día 12 de enero, reunión del consejo. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. El presidente reconoce a la señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo quiero anunciar una recaudación de fondos para la diabetes juvenil que se llevará a cabo para uno de nuestros profesores de gimnasia. profesores de educación física, 6 p.m. el viernes por la noche en Elks. Ella está corriendo, Sra. Richard corre el maratón en apoyo de la diabetes juvenil. Entonces sé que habrá mucha gente allí. Es una gran causa. Podrán tener premios de rifa y comida. Así que invito a todos los que quieran unirse a que vengan y muestren su apoyo.

[Michael Marks]: Impresionante. Gracias. El presidente reconoce al concejal Marks. Gracias, señor presidente. La semana pasada, el consejo planteó el problema con el puente Craddock y los dueños de negocios en esa área en particular. y la falta de abordar algunas de las preocupaciones por parte del DOT. ¿Hemos escuchado alguna respuesta sobre las barreras y el acceso a algunas de las propiedades?

[Fred Dello Russo]: No he recibido nada a título oficial. No sé si el concejal Caraviello pueda compartirnos algo ya que estuvo en el terreno con eso.

[Richard Caraviello]: Hasta el día de hoy, no se ha tomado ninguna medida sobre nada de lo que hemos solicitado.

[Fred Dello Russo]: Las solicitudes se enviaron, señor Secretario, a la Comisión de Tráfico y creo que también al ingeniero municipal. Y esas solicitudes salieron el jueves. Salieron a la oficina del alcalde el jueves.

[Richard Caraviello]: Entonces salieron a las otras oficinas. A día de hoy las barreras siguen cerradas. Hemos pedido una apertura en la barrera para ayudar a los negocios, incluso para permitir estacionamiento frente a los restaurantes. y empresas allí por la noche para ayudar, y ninguna responsabilidad allí. Estoy de acuerdo con el concejal Marksley en que este grupo no responde a las necesidades de la comunidad.

[George Scarpelli]: Punto de información, Concejal. ¿Es esta una recomendación para que ordenemos un paro de obras al,

[Michael Marks]: Si no recibimos una respuesta, eso es lo que discutimos la semana pasada. Entonces dependerá del consejo. El presidente recomienda al concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, creo que tenemos un par de caminos diferentes que podríamos tomar para abordar el tema. Estaría feliz de llamar a un reunión del subcomité sobre asuntos intergubernamentales, ver si podemos traer aquí a nuestros representantes de la cámara estatal, así como a representantes de la administración, de la comunidad empresarial. Y del proyecto sentarnos en la misma sala y ver si podemos resolver algo, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Se está volviendo ridículo. Para respetar a mi Concejal Caballero, estuvimos ahí la semana pasada con el representante, el representante Donato. El Departamento de Transporte estaba allí. Dijeron, no te preocupes, nosotros nos encargaremos de todo. Y ahí es donde se fue. Aparte de quitar la barrera frente a la puerta principal, ninguna de las otras solicitudes que pediría se ha cumplido.

[Adam Knight]: Creo, señor presidente, que bajé el miércoles pasado por la tarde a petición del propietario de un negocio para visitar un lugar allí, y hay muchos carteles que son muy confusos. Ciertamente no creo que exista un camino accesible para llegar desde el estacionamiento detrás de Donuts a diferencia de, digamos, REMAX o ese lado de la plaza, señor presidente. Así que creo que hay una serie de cuestiones que podemos abordar. Pero creo que la forma en que vamos a lograrlos es trabajando juntos y sentándonos en la misma habitación y tratando de solucionarlos. Creo que podríamos hacer que Diane McLeod y la Oficina de Discapacidad analicen el camino accesible. Creo que hay varios enfoques diferentes que podríamos adoptar, y creo que se trata simplemente de sentarnos y idear una estrategia integral en la que todos estemos en la misma página, trabajando para lograr el mismo objetivo positivo. Señor Presidente, creo que el DOT se interpone en nuestro camino para intentar hacer algo aquí. Y a menos que mostremos un frente unificado, no podremos lograrlo. Por eso digo que podría ser hora de que reunamos a nuestra delegación electa, así como a la administración, en la misma sala y desarrollemos una estrategia sobre cómo vamos a acercarnos a ellos y abordar lo que está sucediendo y por qué nuestras solicitudes están cayendo en oídos sordos. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Debo decir que estoy bastante decepcionado de que no hayamos recibido una respuesta oficial. El presidente reconoce al concejal Marks.

[Michael Marks]: No sé si el abogado de la ciudad está preparado para discutir esto, pero tal vez si podemos pedirle su opinión legal, cuál es nuestro siguiente paso como cuerpo legislativo en esta comunidad, porque escuché lo que dice el concejal Knight acerca de sentarse y elaborar planes integrales, etc., pero este ha sido un tema constante durante un largo período de tiempo. Y no creo que podamos, de buena fe, decirles más a los dueños de negocios que vamos a retrasar esto más. Un día perdido es un dólar perdido para estas empresas. Y yo, como miembro, creo que ya estamos en ese punto. Quiero trabajar con la gente. Pero creo que estamos en un punto en el que tenemos que enviar un mensaje más fuerte, y ese mensaje puede significar un alto en el trabajo. Y será mejor que crea que se sentarán a la mesa de inmediato y abordarán algunas de las preocupaciones. Pero me gustaría plantearle esa pregunta, señor procurador.

[Mark Rumley]: Bueno, lo primero que diría es Mark Rumley, procurador municipal, 50 Woodrow Avenue. Lo primero que diría es que cualquier tipo de acción como esa, cuando se habla de paro del trabajo, no se trata de ir allí y todos simplemente irse a casa. Tendría que haber algún tipo de compulsión detrás de esto. Y esa compulsión es siempre judicial, es decir, decirle a la gente que se detenga. Entonces, lo que tendría que preceder a cualquier tipo de esfuerzo como ese es una reunión en la que todos los datos, todas las comunicaciones, todas las solicitudes, que se han realizado y la razonabilidad de dichas solicitudes. Por ejemplo, es posible que el consejo haya pedido que se hiciera A. Bueno, puede haber una razón válida por la que no se ha hecho A, pero tal vez usted haya pedido que se haga B, y tal vez sea válido que se haga eso. Lo que estoy diciendo es que cuando bloqueas y cargas con fines de litigio, esa nunca debería ser la respuesta inicial. Ahora bien, no estoy sugiriendo que eso sería Lo primero que ha hecho este consejo es que han sido diligentes al hacer preguntas y tratar de obtener información de forma regular. Pero lo que estoy diciendo como su asesor legal es que antes de cerrar, cargar y decir apretar el gatillo, asegurémonos de que estamos firmes. y que todas las demás vías que podrían generar algún beneficio se hayan agotado antes de que se dé ese paso. Dicho esto, creo que lo que está ocurriendo ahora es que el nivel de frustración está aumentando. Caminé por la plaza con algunos otros jefes de departamento con el alcalde Burke apenas la semana pasada y vi el área donde se estaba llevando a cabo la actividad. Y si eso simplemente se detuviera, quiero decir, si simplemente se congelara como se ve en los comerciales, Habría algún tipo de dificultad en eso porque ya se han hecho modificaciones y se han hecho cosas de esa naturaleza. Entonces lo que digo es que entiendo tu motivación. No digo que sea imprudente o irrazonable, pero creo que este tipo de actividad debe realizarse con un discernimiento deliberado. Tenemos que proceder de manera adecuada y sé que eso es exactamente lo que querrías.

[Michael Marks]: Entonces, ¿deberíamos traer al comisionado de construcción y a la oficina de desarrollo comunitario para trabajar en ¿O en concierto con este consejo?

[Mark Rumley]: Y el departamento de policía para hablar sobre lo que han tenido allí. Han tenido algunas aportaciones allí. Este proyecto, como todo el mundo sabe, es un proyecto enorme que, supongo, lleva años en marcha. Y cuando ese sea el caso, tendremos muchas preocupaciones. Pero la idea de detener esto hasta que se resuelvan esas preocupaciones podría ser un poco draconiana. Pero aun así, está entre las cartas como una posibilidad.

[Richard Caraviello]: Con todo respeto, quiero decir, ¿cuántas veces vamos a hacer solicitudes? Quiero decir, una noche me quedé abajo hasta las 10:30 para reunirme con el DOT. Vinieron y volvieron a hacer promesas. Estuvieron allí al día siguiente, hicieron promesas. Respeto tu opinión, pero deberíamos estar encerrados y cargados. En cierto modo están despreciando todo lo que decimos. Quiero decir, si no puedes hacer algo, danos una razón por la que no puedes hacerlo. No nos ignores y te alejes. Eso es lo que están haciendo. Quiero decir, la parada de autobús va a salir de ahí. Quiero decir, si ves cuando el autobús se detiene, no hay lugar para él. Esa parada de autobús irá a otro lugar, que han prometido trasladar. No ha sucedido.

[Mark Rumley]: Lo entiendo, concejal. Básicamente, estás predicando al coro. Pero también diría que para poder seguir adelante, aunque el nivel de frustración que tienes sea razonable, lo entiendo. Pero para tomar ciertas medidas legales para detener un contrato estatal de esta magnitud con todas las diferentes partes móviles que están en juego, eso tiene que ser hecho por cabezas prudentes, no reaccionarias. Pero no estoy sugiriendo ni por un segundo que algún miembro de este consejo esté siendo reaccionario. No estoy sugiriendo eso. Pero lo que digo es que los litigios tienen sus ramificaciones. y debe proceder correctamente. Eso es todo. Pero ciertamente comparto todo eso. Intenté cruzar la calle en esa zona.

[Richard Caraviello]: Y es, quiero decir, si esto va a continuar durante los próximos dos años y medio y tenemos algunos, eh, tenemos algunos problemas y solo estamos en la etapa inicial.

[Mark Rumley]: Bien. Y creo que el enfoque continuo y la preocupación que ha generado este consejo es encomiable. Y tengo la esperanza, la esperanza con la delegación estatal y otros de que se puedan obtener algunos resultados. Y si no es así, Bueno, entonces preparémonos para cruzar ese puente. Lo cual no quise decir un juego de palabras.

[George Scarpelli]: El presidente saluda al concejal Scarpelli. Si puedo, todavía, otro tema que me preocupa es que en cualquier trabajo importante como gerente de proyecto, ¿hemos identificado qué departamento está realmente a cargo de este proyecto? Porque he investigado otras comunidades que están trabajando con el DOT y es, Es muy simple cuando se habla de este tipo de temas, el enlace de la ciudad que está allí es el que hace cumplir y dicta lo que sucede allí. Bien. Entonces yo, ¿tenemos eso?

[Fred Dello Russo]: Hay un caballero de la construcción Zoppo, si pudiera, un concejal que se dirigió al consejo dos veces en los últimos meses. Y creo que en realidad el La persona de contacto en nombre de la ciudad es la oficina del ingeniero. Entonces los ingenieros.

[George Scarpelli]: Entonces no es el DPW. Bueno. Entonces, si puedo, y soy prudente y, y miro a todos esos jefes de departamento que nos precederán la próxima semana, si podemos, y entendemos nuestra frustración y que nos estamos asegurando de que nuestro arma esté cargada per se, eso, eso, eso necesitamos, Téngalos aquí para responder eso. Y, ya sabes, incluso recomendar una visita al sitio. Sé que también hemos estado del lado de la escuela en momentos en que había problemas con los servicios de conserjería y de limpieza, nos visitaban, uh, nuestro, y creo que la gente necesita conocer las frustraciones con los dueños de negocios en esa área, que es una voz que pedimos para todos esos, los jefes de departamento de policía, um, la ingeniería, DPW y los dueños de negocios con, por supuesto, el DOT, que evaluemos este tema y nos aseguremos de que entiendan en el podio que estamos dispuestos a hacer lo que sea necesario para asegurarnos de que los problemas de nuestros dueños de negocios y de nuestros electores sean escuchados. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Sin embargo, creo que tenemos una moción ante nosotros para que esto pase al subcomité. ¿Señor presidente? Presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Creo que no es mala idea enviarlo al subcomité, pero en realidad me gusta la idea de tener un comité general solo sobre este tema en el que todos estemos involucrados, porque creo que es enorme. Quiero decir, estás hablando de personas que poseen negocios. Sus medios de vida se están viendo afectados. Creo que todos hemos estado hablando con dueños de negocios dentro de la comunidad. Y me gusta la idea del concejal Scarpelli de incorporar a todos los jefes de departamento. Creo que eso es algo que debemos hacer. Creo que también necesitamos tener el DOT aquí. Pero creo que todos debemos estar en una reunión donde este sea el foco principal de la reunión y que todos estemos en la misma página. Y creo que una comunidad completa sería ideal para algo como esto.

[George Scarpelli]: Creo que es una buena idea, si todos podemos, en comunidad, solicitar ingeniería, DPW, Departamento de Transporte de la policía, la próxima semana.

[Unidentified]: Sí.

[Fred Dello Russo]: Si me permite, si soy un abogado, continúe.

[John Falco]: Y, si se me permite, diría que tal vez no necesariamente en una reunión una noche en la que tengamos una reunión del consejo, porque creo que esto es algo, especialmente si hay todo tipo de jefes de departamento que vienen, estás hablando de mucho tiempo. Y no creo que sea algo por lo que debamos apresurarnos para superarlo. llegar a nuestra reunión regular programada. Creo que esto es algo que requerirá tiempo y mucha reflexión. Y especialmente si vienen los jefes de departamento, el DOT, todos nosotros, creo que habrá mucha gente que querrá intervenir en las cosas. Y creo que llevará algún tiempo.

[Richard Caraviello]: Muy bien. ¿Concejal? Estoy de acuerdo con el concejal Falco. Deberíamos tener esto tal vez un miércoles por la noche o un martes por la noche, no soy miércoles ni jueves por la noche. Pero como dijo el alcalde, la persona clave en esto es el ingeniero de la ciudad y no hemos visto al ingeniero de la ciudad ni una sola vez. No he visto a ningún ingeniero municipal asistir a ninguna reunión cuando la empresa constructora estuvo aquí. Nuevamente, diría que la primera persona que debe llamar es el ingeniero y contarle esto. Parece haber dejado caer la pelota. Gracias. Señora ciudadana.

[Jeanne Martin]: Sólo un comentario muy rápido. Gene Martin, 10 de la calle que viene. Fui a las reuniones previas para este trabajo de puente y Senator Jalen was there and Representative Donato was there as well to most of these meetings. Entonces, ¿dónde están ellos en esta resolución de problemas? Bueno. Está bien. Bueno, sólo digo, sólo pregunto, ¿dónde están? ¿Pueden?

[Unidentified]: ser enlaces con estas agencias para nosotros.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Gracias. El miércoles a las seis de la tarde se reunirá el comité general en la sede del ayuntamiento. El secretario va a invitar a la ciudad, al ingeniero, a la delegación estatal. y un representante el Sr. Daly del departamento de transporte, así como un representante de Zoppo Construction para reunirse con el ayuntamiento sobre este asunto. También tendremos presente con nosotros al abogado de la ciudad el miércoles que no llegará mañana, sino el miércoles siguiente.

[Mark Rumley]: Señor Presidente, si pudiera agregar sólo una cosa, en realidad no es un consejo legal. Es solo, Con toda la gente y todo el esfuerzo y el enfoque que se quiere poner en este tipo de reunión, probablemente también sea beneficioso establecer algún tipo de lugar central electrónicamente donde las personas que no pueden asistir a la reunión puedan compartir sus propias experiencias y pensamientos en esa área, no sólo como peatones, sino también como conductores. Entonces creo que puedo hablar con el secretario de la ciudad sobre eso para que podamos tener un depósito de otros comentarios y experiencias de personas que tal vez no puedan asistir a esa reunión. No es necesario que no sigamos adelante con esos comentarios, especialmente en esta época.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Cuál es la fecha del próximo miércoles? 27. 27. Gracias. Señor ciudadano. Gracias. Vamos a levantar la sesión. El señor Castagnetti así lo desea.

[Joe Viglione]: Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Buenas noches. Joseph Villione, 59 Garfield Avenue para misa. Si necesitamos un depósito para comentarios y cosas así, deberíamos tener una televisión móvil de acceso público y transmitirlo en el canal gubernamental. Podemos lograrlo si el estimado abogado de la ciudad así lo desea. Y él sabe mi número de teléfono.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Sr. Castagnetti. Gracias. Pensé que habías olvidado algo. ¡Vamos patriotas! Moción de aplazamiento. Sobre la moción de aplazamiento presentada por el Concejal Caraviello, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen?



Volver a todas las transcripciones