Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal de Medford - 21 de outubro de 2014

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[Paul Camuso]: A 31ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford será convocada. A secretária fará a chamada.

[Clerk]: Vice-presidente Caraviello? Vereador Dello Russo? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vereador Lungo-Koehn? Presente. Marcas vereadoras? Presente. Conselheiro Penta? Presente. Presidente Camuso?

[Paul Camuso]: Presente. Sete membros presentes e zero ausentes. Por favor, levante-se para saudar nossa bandeira. Item 14-712, petição de Emily Stein, 177 High Street, Medford, Massachusetts, para dirigir-se ao conselho sobre distração ao dirigir. Seu nome e endereço para registro, por favor.

[Emily Stein]: Emily Stein, rua principal 177. Obrigado. Portanto, estou aqui como residente de Medford, como pai, como enfermeira, como defensor da segurança no trânsito e como vítima para resolver o problema da distração ao dirigir. Não se trata apenas de enviar mensagens de texto ou usar o telefone, trata-se de tudo. Sinto que é uma epidemia em todo o país. Abrange todas as faixas etárias, todas as raças, todos os outros grupos demográficos e regiões, quer conduza na cidade ou no campo. Estou envolvido neste trabalho há dois anos. Sei que o prefeito McGlynn apoia ativamente o que temos feito. Nos últimos dois anos, fomos à Medford High School para fazer uma apresentação sobre distração ao dirigir para alunos do ensino médio. Mas vejo isso mais como um problema social. Não se trata apenas de adolescentes. Todo mundo diz, ah, é um problema de adolescente. Eles estão sempre ao telefone. É para todas as idades. E o que estou tentando fazer é dizer: vamos começar com Medford. Vamos fazer desta uma comunidade onde não só frequentamos escolas secundárias durante vários anos, você sabe, a bordo, mas tendo um compromisso de toda a comunidade de dizer, vamos parar de dirigir distraídos em nossa comunidade, quer estejamos colocando placas, quer tenhamos, você sabe, mais empresas locais, membros da comunidade cientes disso e apoiando-o apenas para criar visibilidade. Acho que muitas pessoas não sabem que simplesmente falar ao telefone pode causar um acidente fatal. É algo que o público precisa saber muito. Faço isso há dois anos porque mataram meu pai. E é por isso que estou aqui. E tenho feito esse trabalho. É a isso que me dedico. E todo mundo diz, ah, comece com sua família, comece com seus amigos. E é por isso que estou aqui, porque pensei, vamos fazer de Medford um lugar que possa ser uma comunidade forte para dizer que somos contra isso. Vou envolver a polícia. Vou tentar ir a algumas reuniões da polícia e ver o que eles podem fazer. Quero dizer, se você ficar na frente da minha casa na hora do rush, todos estarão ao telefone. Todo mundo olha para baixo. E tenho medo de estar na estrada. Tenho medo de andar na rua porque já vi muita direção ruim e na maioria das vezes é por causa da destruição. Então estou postando aqui. Esta é a minha primeira vez aqui. Eu só queria dizer o que as pessoas pensam. Estou tentando fazer parceria com uma autoescola Gannis, agora que eles estão localizados na praça. E eu estava conversando com o proprietário para dizer, vamos fazer uma sessão noturna gratuita com adultos. Qualquer pessoa da comunidade pode vir. Você pode trazer seu filho, melhor ainda. Dessa forma, a família pode ser como um acordo familiar para dizer: vamos assinar a proibição do uso do telefone no carro. Vamos concordar em fazer isso juntos. Isso é algo que estamos fazendo. E então, no dia 7 de janeiro, iremos nos apresentar na escola. Prefeito McGlynn, sei que você tentou estar lá várias vezes no último ano, nos últimos dois anos, então espero que esteja lá. Mas isso será no ensino médio. Estou associado à Mass Academy of Trial Lawyers, e eles têm trabalhado com o prefeito, e estão levando isso ao maior número possível de escolas secundárias em todo o estado para fazer uma apresentação destinada a educar sobre a distração ao dirigir. Então é isso. Sou novo em Medford. Estou aqui há cerca de um ano e meio. Mas sinto que é uma comunidade que poderia assumir isso. Então é isso.

[Paul Camuso]: Muito obrigado Emilly. A presidência reconhece o vereador Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Camusso. Obrigado Emily pelo futuro. Você trabalha para uma organização específica ou faz isso paralelamente, apenas para aumentar a conscientização sobre o voluntariado?

[Emily Stein]: Quero dizer, é trabalho não remunerado agora. Estou associado ao NDD.org. É uma organização fundada por um pai que perdeu a filha devido a um motorista distraído. E ele está levando isso para o nível nacional. É por isso que há três anos ele faz apresentações por todo o país. E está formando advogados. Ele próprio era advogado. É por isso que ele está treinando advogados para fazerem essa apresentação no maior número possível de escolas. Eu sei que em Massachusetts houve cerca de 7.000 apresentações em escolas secundárias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Existe alguma coisa no ensino médio ou fundamental?

[Emily Stein]: Não. E treinei minha filha de três anos para dizer: é melhor você desligar esse telefone, ou ela vai olhar para outros carros e perceber. Então eu acho que quanto mais jovens eles são, eles têm o poder de mudar o comportamento dos pais e, você sabe, eles crescem com essa consciência.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, quero dizer, ter dois filhos pequenos que, você sabe, estão em idade de andar, Quando caminhamos para a escola, mesmo depois de estacionar e caminhar até a escola, há motoristas distraídos por toda parte. Portanto, algo nas escolas primárias seria ótimo para ensinar as crianças a olhar para os dois lados ao atravessar a rua. Eles vão pensar que estão bem porque estão correndo pela calçada, mas não estão bem porque as pessoas estão saindo de ré sem olhar. Então, aplaudo você pelo seu voluntariado e me sinto muito mal pelo que você passou. Mas acho que o que você está fazendo pela comunidade é fantástico. fazer algum trabalho com ferimentos pessoais e é uma história de terror. É muito assustador. Dirijo no dia 10 e no dia 2 porque acabei de ler sobre o que está acontecendo e os acidentes que ocorrem. Então, tenho certeza de que levamos esse conselho muito a sério. E qualquer coisa que eu pessoalmente ou o conselho possamos fazer para ajudá-lo, estamos absolutamente de acordo. Ok, ótimo.

[Emily Stein]: Muito obrigado.

[Paul Camuso]: O presidente reconhece o vereador Pettis.

[Robert Penta]: Sra. Stein? Você representa a parte infeliz do que acontece na sociedade. Algumas pessoas não se envolvem até que isso aconteça com elas. E infelizmente, está com você e seu pai. Mas este é um grande problema. E estou feliz que você mencionou isso. E concordo com o Conselheiro Lungo-Curran. Essas crianças vão para a escola e não se importam com quem sai da garagem ou com quem desce a rua em velocidade recorde. Mas se você pensou em procurar a Secretaria Estadual de Segurança Pública e eles acreditarem São subsídios para crianças. Posso estar errado sobre o nome, mas acho que é algo assim. E incentivam, através de ajuda financeira, que alguém venha à escola e faça exemplos de demonstrações sobre o que procurar. Você sabe, você pode conversar com a criança ou crianças, mas se você demonstrar isso na frente delas, você sabe, é ao vivo e real. E, você sabe, e eu acho que isso poderia, você sabe, ser apenas mais um caminho para obter mais exposição, mas ao mesmo tempo, aumenta a responsabilidade que você realmente não quer que ninguém mais, como você, passe, infelizmente. Mas aconteceu, e estou feliz que você esteja fazendo o que está fazendo e deveria ser elogiado. Mas continue assim, mantenha-o vivo e faça uma apresentação. Sugiro que você também compareça ao comitê escolar e faça a mesma sugestão a eles. porque eles têm a responsabilidade de garantir que essas crianças cheguem à escola corretamente.

[Emily Stein]: começando pela escola primária.

[Robert Penta]: E esta é uma das suas obrigações e a sua forma de representar vocês, os contribuintes e as crianças desta comunidade. Então acho que você tem duas opções viáveis ​​para apresentar seu caso aqui e ao mesmo tempo obter mais ajuda.

[Emily Stein]: Então o Departamento de Segurança Pública?

[Robert Penta]: A Secretaria de Estado de Segurança Pública.

[Emily Stein]: Obrigado.

[Paul Camuso]: De nada. E também se você entrar em contato com o superintendente das escolas, ele tem um canal público de acesso educacional. Tenho certeza que você ficará mais do que feliz em espalhar sua mensagem.

[Emily Stein]: Esse é um ótimo ponto. Eu me encontrei com ele. Ele é ótimo.

[Paul Camuso]: Então, ele está muito, muito disposto a fazer isso em questões importantes. A presidência reconhece a vice-presidente Cara Viello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Emily, mais uma vez quero parabenizá-la por conseguir isso. Como alguém que dirige o dia todo, acho que vejo isso mais do que ninguém. Quer dizer, as pessoas simplesmente, quero dizer, não é tanto, você sabe, conversando e as pessoas têm som Bluetooth, elas estão falando por Bluetooth, mas enviar mensagens de texto é, Quero dizer, é simplesmente ridículo. E eu vejo isso constantemente. As pessoas apenas enviam mensagens de texto e dirigem. Você sabe, as pessoas falam sobre dirigir distraído. Devíamos falar sobre andar distraído.

[Emily Stein]: Sim, eu concordo.

[Richard Caraviello]: O que é tão ruim quanto você vê. Quando você está no centro da cidade, as pessoas ficam obcecadas com seus telefones e andando pelas ruas e nem mesmo, quer dizer, já é ruim o suficiente que as pessoas não prestem atenção nos carros, mas agora você nem está prestando atenção, andando pelas ruas das cidades. E mais uma vez parabenizo você pelo seu trabalho. Acho que a próxima coisa deveria ser se distrair caminhando.

[Emily Stein]: Eu sei que Londres colocou almofadas, como almofadas de futebol, em volta dos postes de luz porque muitas pessoas se machucaram ao pisar neles.

[Richard Caraviello]: Você vê pessoas com fones de ouvido e elas simplesmente andam por aí, sem prestar atenção nem nada.

[Emily Stein]: Isso é algo que também assumimos como segurança dos peões, porque penso que muitos Muitos incidentes estão acontecendo porque todos estão olhando para baixo. E então ninguém sabe que eles chamam isso de acidente porque ninguém tem culpa porque eles estavam olhando para baixo. Eles nem sabem disso. Então o que eu faço é quando fui falar em um centro médico e disse, pessoal, eu desafio vocês para a próxima semana, guardem seus telefones e observem para onde estão indo. Ele não olha para todo mundo lá fora. Estamos obcecados.

[Richard Caraviello]: Somos obcecados por nossos telefones e as pessoas precisam entender que não somos importantes o suficiente para estarmos em contato com todos 24 horas por dia. Bom. Obrigado.

[Emily Stein]: Obrigado.

[Paul Camuso]: O presidente reconhece a noite do conselho.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado, e Sra. Stein, muito obrigado por ter vindo e seja bem-vindo à cidade. Estamos felizes em ver que você está disposto a ser um participante ativo no governo. Penso que este é um esforço que vale a pena, Senhor Presidente, e penso que pode fazer sentido para este conselho enviar o documento à Comissão de Trânsito e Estacionamento para que eles possam talvez fazer uma investigação e reportar a este conselho quais são as suas conclusões e quais os passos que consideram apropriados para nós tomarmos como comunidade para garantir que realmente abordamos o problema.

[Paul Camuso]: Após a moção do Vereador Knight para enviar isto à Comissão de Trânsito, o Presidente reconhece o Vereador Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Existe alguma legislação atual que você esteja seguindo agora ou algo que talvez nós, como Conselho, possamos revisar para nos unirmos no apoio?

[Emily Stein]: Absolutamente. Acredito que Massachusetts desde 2007 tem sido uma zona de mensagens de texto; Você sabe, há uma proibição de mensagens de texto. Eles continuam a encerrar a proibição do uso das mãos livres. Eu sei que AAA está por trás disso. Existem muitas agências que estão por trás disso. Mas, novamente, tudo se resume aos locais, aos representantes. Acho que foi aprovado pelo Senado, mas não pelos deputados. Não me lembro onde foi realizado. Então sim, absolutamente. Quero dizer, novamente, esse é um passo. Como eu sei, no Canadá eles proíbem totalmente o uso do telefone. Mas estamos um pouco atrasados. Portanto, uma proibição do uso das mãos livres seria uma grande ajuda para que as autoridades policiais pudessem pelo menos capturar pessoas. Porque agora, se virem alguém enviando uma mensagem de texto, podem interrompê-lo e dizer: “Ah, eu estava discando um número”. É por isso que é difícil para as autoridades prenderem as pessoas. Portanto, se uma proibição do uso das mãos livres for aprovada em Massachusetts, isso será um passo, um grande passo, para impedir muitos dos incidentes que existem. Quanto a quem influenciar, não sei. Posso fazer um pouco de trabalho braçal e voltar. Eu sei que AAA está realmente por trás disso. Mary McGuire da AAA tem tentado localizar todos os políticos que precisam ser mais informados sobre esta questão. Mas isso é um passo.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, apenas uma ideia. Eu me pergunto se nós, como comunidade, podemos decretar nossa própria proibição do uso das mãos livres. Ou isso precisa ser feito em nível estadual? Não tenho certeza se é possível, mas talvez possamos perguntar a um procurador municipal. Eu concordo com você cem por cento. E eu acho que todo mundo por trás dessa oscilação, uh, isso, isso, aquilo, isso dirige um carro. Hum, isso é tudo que você vê pessoas falando ao telefone constantemente. Hum, e eles não estão prestando atenção. Hum, e isso se aplica a, você sabe, você odeia dizer isso, mas não é apenas por telefone, Vejo pessoas se maquiando enquanto dirigem. Vejo pessoas fazendo muitas coisas enquanto dirigem. E às vezes estou no meu carro dizendo, por favor, dirija seu carro porque eles estarão no meio da estrada, sem se mover enquanto o trânsito passa por eles. É simplesmente incrível na minha opinião. E, eu li um artigo, acho que foi há um ou dois meses no mundo que o número de ingressos emitidos, pensaríamos que por termos uma proibição de mensagens de texto, há muitos ingressos sendo emitidos. É mínimo, se muito, nesta comunidade. E um dos motivos é, como você mencionou, que é difícil identificar e pegar alguém em flagrante que possa estar discando, fazendo uma ligação, etc.

[Emily Stein]: E eles têm todas as desculpas possíveis.

[Michael Marks]: Gosto da proibição do uso das mãos livres, embora quando você fala ainda possa se distrair. Mas se você estiver conversando com um passageiro, poderá se distrair. Portanto, penso que é um passo na direção certa para proporcionar a segurança de que necessitamos nas nossas ruas. Portanto, Senhor Presidente, se eu puder apresentar isso na forma de uma moção, se nós, como comunidade, pudermos implementar a nossa própria proibição do uso das mãos livres dentro do perímetro da nossa cidade.

[Paul Camuso]: Bem. Muito obrigado. E vou votar agora mesmo em ambas as moções. Uma delas é o Conselheiro Knight encaminhar isso à comissão de trânsito. E isso também foi modificado pelo vereador Marks para perguntar ao procurador municipal se a cidade de Medford pode impor sua própria proibição. para torná-lo viva-voz apenas durante a condução de um veículo. O secretário convocará uma votação nominal. Por favor. A secretária fará a chamada. Obrigado. Sim, por sete votos afirmativos e zero votos negativos, a moção é aprovada conforme alterada. E muito obrigado pela sua apresentação esta noite. Apenas um breve anúncio, se o conselho me permitir. O DPW entregou esta tarde um pacote aos vereadores para avisar os moradores deste município sobre a próxima varredura de ruas, que ocorrerá entre os dias 3 e 24 de novembro em todo o município. Editais foram enviados para os seguintes locais Portanto, se você tiver alguma dúvida ou preocupação, pode consultar um desses meios de comunicação. A transcrição de Medford, o Medford Mercury, a página de Medford no Boston Globe, o patch feito em Medford. Foi afixado na biblioteca, no Conselho do Envelhecimento, na Prefeitura. Também está no site da cidade em Medford.org. Está na página do Facebook e do Twitter da cidade de Medford. Canal 15, que é o canal educacional. A Tufts University foi notificada sobre os quatro alunos, professores, graduados e funcionários. Receberemos um e-mail, assim como o Senior Sounds, que é o jornal local. para nossos mais velhos. Os sinais intermitentes e os quadros A serão desligados. E o Capitão Clemente irá configurar um 911 reverso para notificar diferentes áreas sobre sua varredura de ruas. Então, todos esses lugares diferentes onde você pode ir. Se você tiver alguma dúvida, ligue para o gabinete do prefeito pelo telefone 781-393-2408. Item 14-713, petição de Jeanne M. Martin, 10 Cummings Street, Medford, Massachusetts, para dirigir-se ao Conselho em relação à fiscalização do estacionamento. Sra. Martinho.

[Jeanne Martin]: Obrigado. Jeanne Martin, Rua Cummings 10. Vamos ver. A fiscalização do estacionamento deve ser um programa uniforme em toda a cidade, sem exceção. Esta cidade já viu favoritismo suficiente e precisa parar. Todas as seções da cidade deveriam ser obrigadas a cumprir as regras de estacionamento para manter as ruas livres e desimpedidas para uso público. Um carro na via pública é um privilégio, não um direito. Eu quero repetir isso. Um carro na via pública é um privilégio, não um direito. Caso esta cidade sofra uma queda de energia, fechamento ou grande tempestade de neve, o DPW e os veículos de emergência terão prioridade, e ninguém deve argumentar que seu veículo foi destruído se não seguir as regras de estacionamento da cidade. Também ajuda a rede nacional, as companhias telefónicas e similares a fornecer-lhe serviços. Haverá descontentamento entre as massas e as pessoas mais influentes da cidade pedirão desculpas pelas multas. Isto não pode ser sustentado. Se você modificar o programa, faça-o para todos, não apenas para os bem relacionados da cidade. Quanto ao dinheiro proveniente das entradas nas praças, essas receitas deverão ser destinadas à sinalização em todos os setores da cidade à medida que a expansão do programa continua. Precisaremos contratar pessoal de bilheteria e isso se pagará. o prefeito tem Por outras palavras, prejudicámos todos os cidadãos, mas também os bairros comerciais, porque há 10 anos deveríamos ter contadores. E agora eles resistem. A maioria das cidades do nosso tamanho tem restrições de estacionamento há anos. Lamento que o prefeito tenha lhe dado o prazer, mas o tempo do estacionamento gratuito já passou. Um novo dia está nascendo e o custo de fazer negócios é inevitável. Este é apenas o começo. As pessoas estarão nesta sala reclamando quando a cidade como um todo começar a ser rotulada. Não acredito que a execução judicial deva ficar nas mãos do prefeito. Ele é claramente tendencioso e perdoará seus amigos políticos. Deveria ser alguém de fora da Prefeitura. Infelizmente, as zonas pobres da cidade serão multadas com mais frequência e pagarão um custo de vida mais elevado, mas isto não pode ser evitado. O mínimo que podemos fazer é gerir a venda de bilhetes numa feira, tanto quanto possível, em todos os bairros da cidade, para diminuir esta tensão da melhor forma possível. Veículos comerciais em frente a hidrantes, vagas para cadeiras de rodas e similares deverão ser multados nas áreas mais agradáveis ​​da cidade para que todos aceitem o plano. irá mitigar algumas dissensões e ressentimentos. E tenho uma pergunta para quem leu o relatório. Este relatório aborda a questão das pessoas que já obtiveram uma autorização de estacionamento? Ou seja, pago 10 dólares por ano. Isso faz parte dessa situação de contratação, onde eles vão mandar funcionários verificar todas as ruas com permissão para estacionar? OK. Obrigado, Sr. OK. E essa é a minha afirmação. Muito obrigado.

[Robert Penta]: O que você disse? Conselheiro Penta. Jeannie, você pode fazer essa pergunta novamente?

[Jeanne Martin]: Não. Para aquelas pessoas que pagam US$ 10 por ano, eu paguei US$ 10 por ano durante, não sei, cinco, seis, sete anos ou algo assim. Meus pais se foram desde 2008. Desde então, tenho pago US$ 10 por ano para fiscalizar o estacionamento na minha rua. E não temos fiscalização de estacionamento na cidade de Medford. Ninguém vem tomá-lo regularmente. Eu tenho um canto. Eu tenho um beco sem saída. Na esquina tem uma pessoa estacionada ali que não deveria estar porque dificulta a entrada e saída de veículos de emergência. Deveria estar a 30 metros da esquina, a placa, mas não está. Então eu gostaria que retirassem para que não tenha ninguém na esquina porque só tem uma entrada e saída da rua.

[Robert Penta]: Então essa foi a sua pergunta?

[Jeanne Martin]: Ah, minha pergunta é, com a emissão de ingressos, haverá funcionários presentes? Eu sei que os metros vão para os quadrados. Mas será que as pessoas vão circular e multar quem já tem autorização de estacionamento paga?

[Robert Penta]: Pelo que entendi, lendo os anexos que nos foram entregues na semana passada, já foram emitidos entre 2.500 e 2.600 adesivos. E não acho que eles tenham sido relançados desde 1º de julho deste ano. Acho que é uma pergunta que precisa ser respondida porque ninguém tem a resposta. Acho que você está falando sobre estacionamento com autorização de residente.

[Michael Marks]: Sim, autorização de estacionamento para residentes.

[Jeanne Martin]: Paguei US$ 10 por ano.

[Michael Marks]: Será aplicado de acordo com esta proposta. Diga de novo, é o quê? A autorização de estacionamento para residentes faz parte da aplicação da lei.

[Jeanne Martin]: Isso é. Bem, quem virá? As pessoas contratadas.

[Paul Camuso]: As pessoas contratadas e o departamento de polícia. Eles ainda têm o direito de distribuir ingressos.

[Jeanne Martin]: Bem obrigado.

[Robert Penta]: mas há duas partes nessa autorização de estacionamento. Um é residencial, o outro é comercial. Então eu simplesmente não sabia.

[Jeanne Martin]: Oh, tudo bem. Eu não entendi isso. Ah, desculpe. Sim. Então, o que quero dizer é que quero que esse programa de estacionamento seja espalhado por toda a cidade e quero que esteja em todas as partes da cidade para que, hum, não cause descontentamento entre certas partes da cidade e outras partes da cidade. Obrigado.

[Paul Camuso]: Obrigado pela moção da noite do conselho para receber e arquivar. Todos aqueles que são a favor, todos aqueles que se opõem, o sim tem. Item 14-714, petição de Matthew Page Lieberman. O vereador Lungo-Koehn solicitou a suspensão das regras. Para qual função? 14-715. 14-715. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, de Michael J. McGlynn-Meyer, documento 14-715. Esta é uma despesa de aplicação de conta legal e a descrição é a seguinte. O requerente, State Farm Insurance, como sub-novato em seu... Moção para dispensar a leitura e apenas fornecer uma breve sinopse, Sr. Presidente. Moção para dispensar a leitura do vereador Marks. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. O requerente é a State Farm Insurance e representa a Sra. Knoffs. Seu veículo motorizado foi atingido enquanto estava estacionado na Avenida Edison por uma lixadeira DPW. A cidade recebeu todas as comunicações. Nosso departamento jurídico, que é representado esta tarde pelo nosso procurador assistente. E a ação foi movida neste conselho por US$ 4.498,94. O presidente aguarda uma moção. Após a moção de aprovação do Conselheiro Dello Russo, apoiado pelo Conselheiro Lungo-Koehn e pelo Vice-Presidente Caraviello, o secretário fará a convocação.

[Clerk]: Vice-presidente Caraviello? Sim. Vereador Dello Russo? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vereador Lungo-Koehn? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Penta?

[Paul Camuso]: Sim. Presidente Camuso? Sim. Por sete votos afirmativos, o documento é aprovado. Muito obrigado por ter vindo esta noite.

[SPEAKER_16]: Obrigado, Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Sobre a moção para voltar à agenda normal, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Item 14-714, petição de Matthew Page Lieberman, 15 Canal Street, 15, Medford, Massachusetts, para se dirigir ao conselho sobre televisão de acesso comunitário. Nome e endereço para registro, senhor.

[Matthew Page-Lieberman]: Meu nome é Matthew Page Lieberman. Moro em 15 Canal Street, Apartamento 15, West Medford. Ok, não venho aqui há quatro anos e meio. E desde então houve algumas mudanças. É por isso que quero parabenizar Adam Knight por ter sido eleito. e o vereador Caraviello também, assim como Paul para você como presidente e Caraviello como vice-presidente. É uma mudança muito boa. Estou aqui esta noite porque não se trata realmente de acesso comunitário, mas sim de acesso governamental. Estou trabalhando em um projeto em que tento criar transcrições de reuniões municipais. E eu gostaria, porque sou deficiente e é por isso que moro na 15 Canal Street, então também tenho muita simpatia por quem tem deficiência e problemas auditivos. Também sinto um pouco de simpatia pelos imigrantes que não falam inglês como primeira língua. Então estou criando um projeto para criar transcrições de reuniões e traduções delas e legendas das reuniões. Como eu disse, sou deficiente, então não tenho muito dinheiro, mas fiz isso há algumas semanas, liguei o cabo em minha casa para poder assistir a essas reuniões do conselho municipal e comprei um aparelho para poder gravá-las. O que eu realmente gostaria é que pudéssemos disponibilizar os arquivos das nossas reuniões online. Atualmente, cobramos US$ 20 para obter um arquivo de uma reunião do conselho municipal. Isso é algo que não acho que deveríamos cobrar. Se formos para as vizinhas Boston, Cambridge ou Somerville, é totalmente gratuito. Você pode se conectar on-line. Já conversei com algumas pessoas sobre isso. E uma pessoa me disse, não vou dizer o nome da pessoa, mas me disseram que é extremamente caro essas reuniões longas e não há serviços que possamos realmente usar. Sugeri Feito em Medford. E também existe esse serviço chamado Screencast. usado pelo conselho escolar. Mas eles me disseram que é muito caro. Esses vídeos são muito longos, então a pessoa que me contou isso me deixou com a impressão de que essa pessoa não conhece realmente o estado da tecnologia atual. A Amazon cobra cerca de US$ 0,03 por gigabyte. E o Google também cobra um pouco menos de US$ 0,03 por gigabyte. Nossas reuniões às vezes duram cerca de duas horas. Isso seria equivalente a cerca de US$ 0,06 ou US$ 0,07. para armazenar um vídeo por mês. E há cerca de 20 centavos para as pessoas baixarem tudo. Então isso é algo que seria... Você sabe, eu acho que não seria nem US$ 20 por ano, se você considerar isso. Atualmente estou trabalhando no arquivamento dessas coisas. Oh, eu deveria voltar para alguma coisa. Alguém me disse que o YouTube, se enviássemos vídeos para o YouTube, eles simplesmente não aceitariam vídeos tão longos. Mas tem gente que envia vídeos para o YouTube que duram um dia e meio. E se tivermos interesses sobre questões de privacidade, Também existe uma maneira de configurar o YouTube para que ninguém possa assistir às reuniões do conselho municipal, exceto pessoas que visitam algum lugar da cidade. Podemos torná-lo privado. Quero dizer, na verdade existem algumas opções. Algumas são opções gratuitas e outras custam apenas alguns dólares por ano. Dessa forma poderíamos armazenar arquivos das reuniões da prefeitura. É por isso que estou muito interessado em arquivá-los no futuro, bem como os arquivos das reuniões anteriores. Quanto às reuniões anteriores, acho que a cidade deveria eliminar a taxa de US$ 20 para reuniões anteriores, e eu estaria perfeitamente disposto a me voluntariar para arquivar reuniões, talvez 10 por semana. Leva apenas cerca de 15 minutos para pegar um DVD e convertê-lo em um arquivo. E se a cidade tiver algum problema com privacidade, você sabe, porque eu não sou funcionário municipal, sou apenas um voluntário, você sabe, eu poderia pressionar o prefeito e dizer-lhe que trabalharei por um dólar por ano.

[Paul Camuso]: Matt, você pode se afastar um pouco do microfone? Parece chato. Claro, claro, claro.

[Matthew Page-Lieberman]: Sim, tive essa sensação. Mas quero dizer, é isso. Você sabe, eu gostaria de fazer muito isso como voluntário e gostaria de saber como a cidade se sente a respeito. Penso que, ao alcançarmos algumas cidades vizinhas, talvez possamos aumentar o interesse e a participação dos cidadãos. A razão pela qual também gravo reuniões é que vou a algo que acontece todas as terças-feiras às 7 horas. Então, quero dizer, se houver alguma dúvida, é isso.

[Paul Camuso]: Muito obrigado pela sua apresentação.

[Matthew Page-Lieberman]: Obrigado.

[Paul Camuso]: Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Através de você para o secretário municipal, por que é tão caro conseguir uma cópia da reunião? Custa $ 20 para obter uma cópia? Então isso foi estabelecido por este conselho? Há quanto tempo?

[Clerk]: Provavelmente quando começamos

[Michael Marks]: 2000 talvez. Qual seria o custo real do próprio CD e o tempo?

[Clerk]: Eu acho que é principalmente, uh, não o material real. Eu acho que é o tempo que a pessoa tem que investir porque num registro público, se você está solicitando registros públicos, muitas vezes você tem cobrado, hum, se alguém tiver que copiar alguma coisa, você atribui essa pessoa, hum, para fazer a cópia e o trabalho. E então essa pessoa específica está em uma solicitação de registros públicos. Qualquer que seja o salário por hora, é nisso que se baseia. Então, se uma pessoa ganha US$ 18 por hora, é quase como se ela levasse uma hora. E você tem que lembrar que essa pessoa apareceu, eu acho, quando estávamos gravando o VHS originalmente. Porque o VHS era um processo lento, onde se tivesse uma reunião de duas horas, tinha que inserir uma fita. e ficar aí sentado duas horas e meia, sabe, transferir e pegar.

[Michael Marks]: Parece que US$ 20 é um pouco excessivo para alguém obter uma cópia de uma reunião. Hum, também as reuniões costumavam ser copiadas no site do canal três. Uh, e eles fizeram isso por, meu Deus, provavelmente diremos cerca de um ano. E então, como sabemos, quando o canal três fechou, isso parou. E estou pensando, senhor presidente, se houver uma maneira de colocar isso no site da cidade, o conselho tem uma área para, o conselho municipal listando todos nós e nossos endereços de e-mail e tal, e por que não podemos registrar uma cópia no site da cidade das reuniões gravadas do conselho? É uma ótima maneira de acessar os residentes e sempre falamos sobre governo aberto e acho que isso seria muito útil para a nossa comunidade. Então eu lhe ofereceria isso, Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: O vereador Marks considerará enviar, acho que é a palavra certa, nossas reuniões no site da cidade de Medford. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Antes da chamada, Conselheiro Cavalheiro.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. E tive algumas conversas com Matthew sobre esse esforço que ele pretende liderar, e acho que é uma ótima ideia. Também estou preocupado com a taxa de US$ 20 que deve ser cobrada para obter uma cópia da fita. E acho que pode fazer sentido para o nosso comitê de regras revisar a estrutura de taxas que usamos para fornecer uma cópia arquivada da fita a um membro do público em geral que deseja ter uma cópia, Sr. Presidente. Então, eu gostaria de acrescentar isso ao artigo também. Encaminhamos a questão do custo de uma cópia da fita ao nosso comitê de regras para investigar e talvez estabelecer uma estrutura de taxas.

[Paul Camuso]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Não quero complicar as coisas compartilhando essas informações, mas se alguém fosse ao escrivão da cidade de Winchester para comprar um pedaço de papel desse tamanho com um selo em relevo, uma cópia autenticada de uma certidão de óbito, que o escrivão leva oito minutos para apresentar a você, custa US$ 18. Obrigado.

[Paul Camuso]: Marcas de Membro do Conselho, bem como alteradas para enviar ao Comitê de Regras para revisão do Membro do Conselho Knight. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Em relação à moção do Vereador Knight para suspender o artigo 33, todos a favor? Todos aqueles que se opõem? Para os itens nas mãos do balconista. Item 14-711, oferecido pelo Vice-Presidente Caraviello. Discuta o próximo programa de varredura de ruas e os diferentes tipos de anúncios públicos. Eu fiz isso antes. Eu não sabia que tínhamos um jornal suspenso. Peço desculpas, vice-presidente. Suspensão das regras. Essa regra. Sim, a regra 33 é a regra para retirar de circulação diversos documentos. Essa é a regra específica.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Introduzi isso para que, em vez de reagir, após a varredura, todos desçam e gritem que não foram avisados. Se tocarmos no assunto esta noite, seremos um pouco mais proativos e informaremos as pessoas. Quer dizer, existem 18 vias diferentes de publicidade para os nossos residentes descobrirem as reportagens de rua. A única sugestão que tenho, além das 18 maneiras diferentes, é que os carros da polícia circulem antes de varrer a rua com as sirenes ligadas, como fizeram no passado, e com megafones. Desta forma, para pessoas que Porque sempre tem gente que fala que minha mãe veio passar dez minutos e que rebocaram o carro. Se o chefe fizesse os policiais dirigirem pelas ruas, talvez dez ou 15 minutos antes do varredor de rua, com um anúncio e uma sirene, espero que isso também aliviasse alguns dos problemas. E se você olhar para trás também, todos os carros que foram rebocados no ano passado também eram carros de não residentes do Método, Sr. Presidente. Então, esperemos que este ano, Haverá menos reboque e esperamos que todos recebam a mensagem sobre o programa.

[Paul Camuso]: Obrigado. Por moção do vice-presidente Caraviello, todos os que são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Oferecido por Marcas de Membros do Conselho, fica decidido que a administração forneça ao conselho detalhes sobre o estacionamento para deficientes físicos no âmbito do novo plano de estacionamento. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Recebi um e-mail há um ou dois dias sobre o novo programa de estacionamento do prefeito. E a mulher perguntou-me se as vagas para deficientes que se encontram nos nossos distritos comerciais e nas nossas cidades e também nas áreas de estacionamento com autorização de residência permanecerão as mesmas. Haverá o mesmo número de vagas na comunidade? E esse trabalho é perguntar à administração, onde estão aqueles que assinaram o contrato e conhecem melhor o contrato, qual é o convite à apresentação de propostas sobre estacionamento para deficientes e há alguma alteração no número de vagas atualmente existentes em nossa comunidade, Sr. Presidente?

[Paul Camuso]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Agradeço que o vereador tenha mencionado isso. E acabamos de receber mais uma apresentação de um bom cidadão sobre esta questão do estacionamento. Agora que foi assinado, sabemos que está chegando. alguém poderia pensar que haveria algum grau de anúncio público dizendo: assinamos este contrato. Fique atento. Na segunda semana de Novembro teremos uma explicação preliminar de como será isto para os cidadãos. Não se preocupe ainda. O plano de estacionamento entrará em vigor na data da partida. Não recebemos informações dos responsáveis ​​por isso. E penso que é isso que os cidadãos merecem, Senhor Presidente. E se você puder alterar, se o vereador Marks concordar, altere sua resolução para que a administração municipal ofereça uma proposta preliminar. uma palavra ao público sobre o anúncio e explicação dos parâmetros das políticas de estacionamento para que as pessoas possam estar preparadas e os receios fundados possam ser dissipados.

[Paul Camuso]: Em relação à moção alterada, Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Senhor Presidente, posso apreciar tanto o Conselheiro Marks como o Conselheiro Dello Russo e os seus problemas, mas assim que removermos o documento 14-701 da mesa, e falando sobre o contrato que nos deram na semana passada. Infelizmente você não estava aqui. Você estava doente. Acho que podemos nos aprofundar no que você está falando porque há uma maneira não apenas de explicar isso, mas há algumas questões aqui das quais acho que o conselho não está ciente. Estou feliz por termos conseguido o contrato e, depois de analisá-lo, há algumas coisas sobre as quais gostaríamos de conversar. Ainda estamos em suspensão?

[Paul Camuso]: Obrigado. Então, poderíamos beber? Bem, vamos votar este documento e depois aceitá-lo-emos. Em relação à moção alterada, todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem.

[Robert Penta]: E que jornal, vereador? É 14701. Foi apresentado na semana passada.

[Paul Camuso]: Você tem esse papel? 14701, Posição oficial da Câmara Municipal sobre o contrato de pagamento de estacionamento. Sobre o movimento?

[Robert Penta]: Para tirar isso da mesa.

[Paul Camuso]: Para tirar isso da mesa. Todos aqueles a favor?

[Robert Penta]: Chance.

[Paul Camuso]: Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Senhor presidente, na semana passada nos receberam porque a Câmara Municipal havia solicitado cópia do contrato. Eles nos deram uma cópia do disquete que falava dos cinco aditivos ao contrato. Então eles nos deram o contrato impresso. Hum, eu li o contrato duas vezes e depois voltei e li duas vezes o que eles nos deram em 10 de setembro. E há apenas, Um, um, dois. São apenas cinco palavras que alteraram todo o contrato, toda a proposta. E está incluso na aquisição de medidores, equipamentos e veículos. E no final diz basicamente o custo dos veículos e dos acessórios necessários, x, x, x, x, x. Isso foi em 9 de setembro. No dia 7 de outubro o custo dos veículos será fornecido pela operadora. Essa é a única mudança de linguagem que tivemos de 9 de setembro a 7 de outubro e o que obtivemos. Eles também nos disseram e nos deram, sim, recebemos como informações públicas fornecidas pelo próprio prefeito que enviou um comunicado de imprensa no dia 7 de outubro indicando que o havia assinado. E houve uma, duas, três, quatro, houve quatro inclusões naquela página de recomendações. onde indica que após deliberar e discutir as preocupações levantadas pela comunidade empresarial, o presidente da Câmara recomenda as seguintes alterações ao plano. E as quatro questões que foram levantadas não foram encontradas em nenhum lugar, em nenhum lugar do contrato, por referência ou de outra forma. Então a proposta de contrato preliminar do dia 10 de setembro e a final que o prefeito assinou no dia 7 de outubro não tem aquelas recomendações que supostamente colocaram em seu comunicado de imprensa público que, você sabe, mais uma vez, dá uma falsa representação do que está acontecendo. Além disso, senhor presidente, temos este disco aí: risque-o. Vamos primeiro ao contrato. No contrato há alguma representação, e não sei como é que alguém conseguiu isso, mas há uma representação que diz que esse contrato inclui, entre outros, o 987. espaços medidos que existiam no início deste acordo. Não há vagas de estacionamento com parquímetro na cidade de Medford neste momento. Então, como você determina 987 pontos medidos? Eu não tenho absolutamente nenhuma ideia. E acho que precisa ser mais explicado. Além disso, à medida que você continua, acho que você deveria ir para a seção de aluguel, na seção de aluguel do contrato, que diz anos oito, nove e dez. Desde que a Cidade exerça a sua opção de prorrogar o contrato, conforme estabelecido neste documento, as Operadoras continuarão a pagar à Cidade o aluguel garantido abaixo do parágrafo 1A, que é o contrato. Então, se você está assistindo e lendo isso, este é um contrato de sete anos ou de 10 anos? Porque 8, 9 e 10 são anos de opção. E como todos sabemos, nos anos de opção, por lei, o responsável pelas compras da cidade tem de demonstrar, dando ao conselho uma comparação não apenas dos números que temos atualmente, mas também da diferença entre eles, X, ou a cidade de Medford. Isso não é explicado aqui, exceto o fato de que oito, nove e 10 parecem ser anos do tipo opção. Então a questão é: este é um contrato de sete anos ou é um contrato de 10 anos? Não sei. Estas são perguntas. Além disso, o contrato, à medida que você continua, tem algumas questões relacionadas, mais uma vez, à responsabilidade por determinados assuntos. E penso que as questões de responsabilidade apresentadas vão directamente para aquilo a que o vereador Knox se referia nas questões de acessibilidade para deficientes, quem será o responsável e a localização e locais de acessibilidade para deficientes. Além disso, creio, como o vereador De La Ruza acaba de aludir, que não creio que seja da responsabilidade desta Câmara Municipal não explique nada a ninguém. Esta é a proposta do prefeito.

[Paul Camuso]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Não sugeri que o conselho desse uma explicação. Sugeri que a administração municipal tivesse o ônus e a responsabilidade de fornecer uma explicação.

[Robert Penta]: Bem, peço desculpas. Eu entendi mal. Obrigado. Eu aprecio isso. Eu pensei assim.

[Fred Dello Russo]: Obrigado pelas suas gentis desculpas, Conselheiro. Obrigado, vereador.

[Robert Penta]: Obrigado. Isso está no contrato. Acho que se olharmos agora para os suplementos que nos deram no vídeo da semana passada, isso é muito, muito revelador. Se você for para o número do apêndice, vamos fazer um de cada vez. Do anexo número três, a questão é a seguinte. Sim, a cidade, espere um minuto, com licença. A questão é quantas licenças residenciais são emitidas anualmente e qual é o custo por licença? A primeira resposta está entre 25 e 2600. 1.000 é uma diferença enorme. Se fossem 15, 20 ou 100, acho que seria compreensível. Como é possível ter 1.000 e uma discrepância como essa, a menos que os números não tenham sido calculados para serem mais precisos? Não sei. Além disso, a verdadeira grande questão, e esta era uma, Jeanne Mutton, Este foi um assunto que foi mencionado repetidamente na reunião. Bem, e diz o seguinte. Todos os sinais de estacionamento existentes precisarão ser substituídos ou os sinais de estacionamento existentes poderão permanecer? A resposta da cidade é que a sinalização existente poderá permanecer. Está em bom estado de conservação e reflete todas as informações necessárias para o aviso de restrição de estacionamento. Agora me mostre um estacionamento. identificação que fala até em quiosques, não importa os medidores, isso existe. Não temos porque eles não existem. E não entendo como a cidade pode seguir em frente e fazer esse tipo de coisa. Reflete todas as informações necessárias para o aviso de restrição de estacionamento. Eu simplesmente não entendo isso. Então você vai um pouco mais longe no anexo número dois, Diz quem é o responsável pela manutenção dos lotes municipais, incluindo varredura, limpeza, remoção de neve, remoção de buracos, manutenção, iluminação e faixas, se necessário? A resposta da cidade é que a cidade continuará a manter os lotes municipais. A minha pergunta é a seguinte: quando nevar, e já vimos isso inúmeras vezes, e algumas dessas calçadas ficarem inundadas com montes e mais montes de neve, a cidade será responsável por sair e limpar os quiosques? Você vai dizer aos empresários que é preciso sair e esvaziar os quiosques? Não entendo por que ninguém teve a ideia de pensar nisso e chegar a esse ponto, porque isso vai ser um problema. Quando há uma forte tempestade de neve nesta cidade, já é suficientemente mau que a cidade tenha de sair com os seus arados e fazer o que for necessário para garantir que as ruas estão abertas para a segurança pública. Mas quando se trata de quiosques espalhados pela cidade, e você tem quase 1.700, 1.800 deles que vão representar vagas de estacionamento para, não sei, quantos quiosques você vai ter, quem vai ser o responsável? Cidade?

[Michael Marks]: Não sei se meu colega se enganou, mas acho que serão apenas 85 quiosques.

[Robert Penta]: Eu não terminei, você sabe, deixe-me terminar.

[Michael Marks]: Ok, você disse 1.700.

[Robert Penta]: Não, os 1.700 locais para os quais 85, supostamente 85 a 89 quiosques, vão administrar esses 85, esses 85 quiosques vão administrar os 1.700 ou 1.800 locais. Pegue? Na rua? Sim.

[Michael Marks]: Existem apenas mil lugares.

[Paul Camuso]: Um esclarecimento, Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: A página dois do acordo diz que há 987 vagas.

[Robert Penta]: Bem, então você sabe uma coisa, os números, então há algo errado com esses números.

[Breanna Lungo-Koehn]: 3.700 licenças de estacionamento para viajantes empresariais e residenciais.

[Paul Camuso]: Conselheiro Dello Russo, ponto de informações.

[Fred Dello Russo]: Gostaria de saber se, uma vez que pedimos às autoridades municipais uma explicação para explicar este programa, Nossas discussões poderiam ser mais frutíferas se tivéssemos uma pessoa aqui em vez de especular.

[Robert Penta]: Bom, semana passada nos pediram para revisar essa dica do Dello Russo, e foi o que eu fiz. A próxima pergunta é: a cidade possui outros estudos que forneçam receitas projetadas para estacionamento pago? E se sim, a cidade, por favor, forneça os estudos. E a resposta é que a cidade não possui outros estúdios. Este conselho pediu um estudo independente e tudo o que nos disseram Seria mais caro que isso, porque o obtivemos como parte, digamos, de um documento confidencial que não deveríamos revelar a ninguém que não tivesse nada para verificar se os fatos que apresentavam eram corretos. Além disso, na RFP enviada, foi questionado se, de fato, apresentariam ou produziriam duas referências. E duas referências que estavam mais próximas da cidade de Medford onde esta empresa, esta empresa, a República do Tennessee, trabalhava. E não tem como eu não saber onde está. Pode estar algures na Câmara Municipal, mas teria sido bom para o conselho ter tido isso como um endosso ao facto de que se o presidente da Câmara pensa que este é um grande empreendimento e é simplesmente um trabalho maravilhoso, estes são os dois endossos que foram solicitados e reconhecidos. Além disso, penso que o que precisa ser entendido é Na semana passada também nos disseram, greve isso, há duas semanas também nos disseram quando o presidente da Câmara de Comércio esteve aqui que a Câmara, a Comissão de Assuntos Governamentais e o Conselho de Administração da Câmara apresentaram ao presidente da Câmara que eram a favor deste programa de pagamento de estacionamento. A carta de 26 de setembro de 2014 do Presidente, Sr. White, num texto de quatro páginas, cinco páginas, quero dizer, cinco parágrafos, não indica isso de forma alguma. indica de seu interesse por ele, mas ele indica isso muito claramente. Reconhecemos também que, de um centro de negócios para outro, os nossos membros têm diferentes necessidades de estacionamento e diferentes preocupações com o plano de conformidade. Gostaríamos de fornecer um fórum para nossos membros expressarem suas preocupações. É importante que a câmara participe em qualquer planeamento adicional ou reuniões públicas para distribuir tais informações para que possamos servir os nossos membros de forma adequada. Essa carta não é um endosso a um programa de estacionamento pago.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Acredito que a carta a que se refere o vereador Penta foi enviada à administração antes de serem feitas as recomendações a que o vereador se referiu no início de seu solilóquio.

[SPEAKER_06]: Obrigado, vereador.

[Robert Penta]: Minha resposta a isso é que a carta que o Sr. White, o Sr. Call e Janet Donnelly enviaram à administração nunca foi apresentada a todos os membros. E isso foi apresentado no dia 26 de setembro. Então, como o Sr. White indicou quando esteve naquele fórum, que a Comissão de Assuntos Governamentais e o Conselho de Administração aprovaram o programa de pagamento de estacionamento. O programa de pagamento do estacionamento nem foi assinado. Então esse é o número um. Número dois, é bastante óbvio que isto coincide com o comentário representado na transcrição de Medford de que a comunidade empresarial e as praças empresariais estão preocupadas e têm opiniões diferentes e indiferentes. Agora você pode concordar ou discordar do que está acontecendo porque o comentário subsequente, emitido em 7 de outubro pelo prefeito desta comunidade, Ele diz que se reuniu com a Câmara, eles concordaram e fizeram essas quatro recomendações. Estas não são quatro inclusões no contrato. Estas são apenas recomendações. E se forem apenas recomendações, e não vão surtir efeito, porque o conselho, elimine isso, porque o próprio contrato diz, pronto. Esta é a terminologia final. Não sei como uma recomendação pode entrar em jogo, número um. E número dois, se não estiver incluído no contrato, e nem mesmo incorporado por referência, esse é o número um. Nem fala quantas pessoas concorreram ao contrato. Ao conversar com pessoas que são profissionais de contratos de licitação aqui no Estado de Massachusetts, fomos levados a acreditar, em nossa sessão executiva de 20 de maio, que teríamos que eleger essa pessoa em particular, porque era isso que o prefeito estava recomendando na época. Mas tínhamos três pessoas legítimas. que ele havia submetido à RFP. Nunca obtivemos esses números das três pessoas em seu processo de licitação para tomar uma decisão inteligente de tomar a decisão final ou decidir quem vamos escolher.

[Paul Camuso]: Então isto foi apenas... Uma informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Acho que, se bem me lembro, a única questão que estava diante do conselho naquela noite era se o conselho iria ou não autorizar o prefeito a celebrar um contrato que duraria 10 anos. A própria entidade contratada não estava em discussão. Aquela noite que não estava ao nosso alcance.

[Robert Penta]: Vou discordar respeitosamente dos meus colegas porque a reunião foi realizada com o fato de que íamos ser informados sobre o que iríamos na RFP. Olá, Sra. Louise Miller estava lá e infelizmente não teve oportunidade de falar, então não a deixaram falar. Mas houve três pessoas que enviaram ofertas. O prefeito decidiu escolher apenas um. O pedido do prefeito ao conselho foi naquele momento, vamos avançar com isso? Eu precisava da sua opinião sobre isso. Portanto, nenhum de nós teve chance. qualquer chance de entender quem eram as outras duas pessoas se fossem legítimas, porque cumpriram a RFP enviada pela cidade. Você sabe, se este vai ser um processo aberto e transparente, e devemos obter o melhor retorno possível, quem sabe talvez um dos outros dois que não foi escolhido ou não concorreu não poderia ter oferecido um acordo melhor, ou pelo menos oferecido algo para fazer alguns de nós dizerem, bem, espere um minuto, vamos fazer uma comparação. Aquilo que nem tivemos oportunidade, nem tivemos oportunidade. para conseguir um na cidade. Você sabe, como você dá a alguém no dia 7 de outubro para o conselho, o contrato que foi assinado, e faz sair um comunicado de imprensa naquele dia, que é exatamente a mesma coisa que nos deram no dia 10 de setembro, menos cinco palavras, mas identifica os pontos supostamente medidos na cidade que temos? Não há um único local de estacionamento com parquímetro na cidade de Medford. E isso seria crucial para este contrato, porque se for um local controlado precisa ser identificado. E não tendo pontos medidos para identificar, você me diz, ou pelo menos você leu, que eu não sou o advogado, temos advogados aqui no conselho, que basicamente te diriam se é um local não identificável como indicado aqui para ser identificado, Bem, isso representa uma diferença de opinião sobre o que nos inscrevemos e o que recebemos. Mas o mais importante é o fato dos quiosques, da neve, da responsabilidade. É 987? 2.600 ou 2.500 adesivos de estacionamento são permanentes? Quantos realmente serão? Quem vai fazer a manutenção do estacionamento? Por exemplo, o estacionamento da Boston Avenue. 90% desse estacionamento, embora a cidade tenha sinalização, é propriedade privada. Então, o que eles vão fazer com isso? Colocar quiosques na propriedade privada de alguém? Recebi ligações esta semana de pessoas que querem saber, que são empresários, e não vou citar seus nomes, quem está isento e quem não está, porque há muitos imóveis comerciais nesta cidade que as pessoas vão querer conhecer. QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM?

[Paul Camuso]: ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS?

[Breanna Lungo-Koehn]: QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? QUEM? Fomos informados nas reuniões do nosso subcomitê que qualquer local claramente marcado atualmente localizado na cidade de Medford será um local a ser medido. Eles não estão criando novos lugares. Eles não aceitam nenhum que esteja claramente marcado. Mas se você tiver um local claramente marcado em uma de nossas praças ou bairros do centro da cidade, esses serão os que terão parquímetros.

[Robert Penta]: Mas para que sejam controlados é necessário identificá-los. Este contrato diz que eles já estão identificados. Eles não estão identificados. Não temos estacionamento com parquímetro aqui na cidade de Medford.

[Breanna Lungo-Koehn]: Mas claramente marcado, se tiver uma placa, 15 minutos, duas horas, meia hora, qualquer coisa que esteja claramente marcada como vaga de estacionamento na cidade de Medford será medida.

[Robert Penta]: Então talvez a terminologia devesse ter sido alterada. Em vez de pontos medidos, pontos identificados, pontos identificáveis ​​como pontos na cidade de Medford. Você sabe, os contratos geralmente são muito específicos. E será muito específico porque eles basearão o seu dinheiro e os seus lucros em muitos dos detalhes que estão neste contrato. E com isso dito, Senhor Presidente, eu realmente acredito que, especialmente com aquele comunicado de imprensa que foi enviado na semana passada, quero dizer, nenhum de nós pode responder à pergunta porque, você sabe, não pode ser um fato se não puder ser encontrado no contrato. E mesmo para referência, você poderia escrever qualquer coisa depois disso. Claro, diz aqui que a comissão de trânsito será o grupo de pessoas que definirá as tarifas e fará o que for necessário. e que a administração municipal será basicamente a autoridade de análise dos recursos, e eles não farão isso. E ele fala sobre tentar empregar 50% do pessoal de Medford para fazer parte do programa e blá, blá, blá e tudo mais. Mas teve alguns detalhes aqui que ficaram de fora, sabe? E talvez tivesse sido bom se tivéssemos todas essas informações antes de qualquer coisa ser assinada, para que pudéssemos ter uma discussão completa e os contribuintes, os contribuintes e os proprietários de empresas em toda a comunidade tivessem uma chance. Você sabe, isso acontece desde 2009, Sr. Presidente. Esta foi uma avalanche rápida de 9 de setembro a 7 de outubro. E isso é tipo, você realmente se pergunta: qual foi a pressa desde que você esperou cinco anos para discutir isso? Mesmo que fossem necessários mais quatro, cinco ou seis meses, quem se importa? No final sabemos que isso virá. Porque este conselho pediu fiscalização do trânsito, e não aumento de receita, fiscalização do trânsito. E há uma grande diferença.

[Paul Camuso]: Obrigado. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Conselheiro Husso. Só discordo até certo ponto porque acho que nós sete neste conselho já discutimos sobre como obter renda. Acho que todos os membros do conselho discutiram quanto dinheiro Somerville traz, quanto dinheiro Cambridge traz e quanto a cidade de Medford está perdendo nessa oportunidade. Acho que já falei sobre isso, vereador Caraviello, quer dizer, todos os meus colegas falaram. Então sabíamos que isso seria contrato. Quer dizer, não sei como evitá-lo, como alguém pode evitá-lo.

[Paul Camuso]: Entraremos em contato com você, vereador. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Apenas uma resposta ao Conselheiro Langel-Curran. Você sabe, nunca participamos de um programa de aumento de renda para saber quanto dinheiro poderia ser gerado. E agora, quando as pessoas de fora da cidade perceberem que não poderão ficar aqui e estacionar aqui o dia todo, aquele dinheiro que você acha que conseguiria e geraria com essas pessoas, não existirá porque elas não virão mais aqui. Basicamente, você está lidando com sua situação na cidade e talvez ocasionalmente fora dela. Mas quando você pensa no que está acontecendo, sua conta de água, Apenas suba. Seu imposto sobre alimentos, seu imposto sobre gasolina. E agora, na semana passada, se todos lessem os jornais e entendessem que a companhia de energia vai aumentar as suas tarifas eléctricas em 37% neste Inverno para aquecimento, aconteça o que acontecer. Por quanto tempo você poderá continuar batendo e dizendo ao contribuinte que terá que pagar cada vez mais? Se tivéssemos um programa muito simples que o reconhecesse, começaríamos devagar. Vamos começar com um programa de aplicação da lei. Acho que não, deixe-me cortar isso. Não creio que alguém contestaria o fato de que, se você quiser colocar parquímetros em quiosques e estacionamentos, esse não é o caso. É estacionamento na rua. E esse é o problema que surge. E por causa disso, Você tem que perceber que todos esses outros impostos e taxas que as pessoas estão pagando vão acabar. É quase como olhar para algumas das questões que estão na votação. Você sabe, eles querem forçá-lo a fazer um depósito forçado em certas garrafas, e a cada cinco anos isso aumentará automaticamente. Quero dizer, por quanto tempo você vai continuar dizendo às pessoas que terá que pagar por algo sem fazer perguntas? O mesmo acontece com o imposto sobre o gás. Você não poderá questioná-lo porque será simplesmente automático. As pessoas têm o direito de discutir estas questões e de saber como eles foram determinados. É por isso que somos o órgão legislativo aqui. E é por isso que fizemos isso, e deveríamos ter tido esse direito de voto, não a votação que foi boa em maio para forçar o prefeito a sair para negociar, mas o conselho deveria ter tido aquela votação final para dizer se concordamos ou não. Foi aí que o prefeito, acho que você exerceu sua autoridade, foi em frente e votou em 20 de maio para seguir em frente e fazer isso. E não foi essa a minha intenção de voto. E foi tão claro quanto um sino. Se você olhar para eles, da ata da reunião de 20 de maio e também conforme consta da ata.

[Paul Camuso]: A votação que foi feita é semelhante ao contrato do lixo e outros contratos que ultrapassam o prazo de três anos e precisam da aprovação deste conselho para serem negociados. E a única autoridade de negociação sob esta forma de governo é o actual presidente da Câmara, que por acaso é Michael McGlynn.

[Robert Penta]: Em relação ao contrato de lixo, senhor presidente, com o devido respeito pode assinar o contrato de lixo pela autoridade executiva. O corpo legislativo não era necessário para isso. É um dos raros contratos que podem ser assinados desta forma.

[Paul Camuso]: Mas vou refrescar sua memória. Você fazia parte deste conselho quando a administração municipal veio a este conselho para fazer um contrato ampliado. Se você exceder esse limite, precisará obter a aprovação do conselho. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Não quero que ninguém na plateia acredite que é nos medidores que vamos obter a maior parte da nossa renda. Se você olhar as estimativas de receita que eles nos apresentaram, a venda de ingressos gerará dois terços da receita. Portanto, não são os medidores que geram a receita. São as vendas de ingressos que geram a receita. E, você sabe, concordo com meu colega de conselho, vereador Penta. Quando perguntamos, quando digo nós, éramos nós e a Câmara de Comércio. e os moradores desta comunidade pediram fiscalização, nossa visão era fazer cumprir a sinalização existente em toda a comunidade. Essa era a visão que estava lá fora. E então, eventualmente, se você quiser expandir o programa, você sabe, nos referimos a Somerville o tempo todo. Seu programa existe há 30 anos e foi modificado e revisado ao longo de 30 anos. Estamos começando com um programa que eles querem, a administração quer que seja comparável a um programa que existe há 30 anos. Então vamos do nada para alguma coisa. É como ir de zero a 50 em questão de minutos nesta comunidade. E penso que é aí que reside o problema, Sr. Presidente. Eu perguntaria, porque não creio que muitas pessoas nesta comunidade estejam cientes dos cálculos de rendimentos, que se pudermos fazer uma comparação de rendimentos, Senhor Presidente, neste momento, se quiser alimentar o contador, é um dólar por uma hora. São 25 centavos a cada 15 minutos. Se reduzíssemos esse valor para 50 cêntimos por hora, quais seriam as projeções de receitas com base nisso? Observando, como mencionou o Sr. Pompeo, Stephen Pompeo da Pompeo Insurance e West Method, que oferecemos estacionamento gratuito em toda a cidade durante os primeiros 15 minutos ou a primeira meia hora, como isso afeta a receita. e se pudermos fazer uma comparação sobre isso. Porque se considerarmos que as multas geram dois terços da receita, então se oferecermos estacionamento gratuito por 15 minutos em toda a cidade, os primeiros 15 minutos, então se você quiser entrar correndo e comprar um sanduíche, ou se quiser correr e comprar o jornal, ou pagar uma conta em uma loja, o que você quiser fazer cobriria muita gente nos primeiros 15 minutos. E na minha opinião, com base nos cálculos de rendimento que vi, isso não seria prejudicar de todo o rendimento. E prestaria um serviço a todos nesta comunidade. Gostaria de me dirigir aos proprietários de empresas de toda a comunidade, Senhor Presidente, que estão preocupados com isto. E acho que faz sentido. Por isso, gostaria de perguntar ao meu colega do conselho se podemos alterar o seu documento ou acrescentar isto, que seja feito um cálculo de receitas para comparar o estacionamento por 50 cêntimos por hora em vez de 1 dólar por hora. e os primeiros 15 minutos gratuitos em toda a cidade. Como isso afeta a proposta, Sr. Presidente? Acho que uma comparação de análise de custos seria útil. E apenas o meu último ponto, Senhor Presidente, estamos todos a pressionar por isto e podemos ser críticos e assim por diante, e algo precisa de ser feito. E como disse acima, não apoio muitas destas iniciativas. Mas creio que é um sinal revelador, Senhor Presidente, Um sinal revelador é que na semana passada o prefeito deu um discurso sobre o estado da cidade à Câmara de Comércio. E durante o seu discurso, ele não mencionou uma palavra sobre a fiscalização do estacionamento, uma das maiores coisas que afetou as empresas nos últimos 50 anos nesta comunidade. Ele não fez uma única menção a isso. E isso para mim é um sinal revelador desta administração. E o facto de esta administração, creio eu, nem sequer apoiar o plano, Senhor Presidente. E o que veremos quando esse plano for finalmente implementado, e concordo com o vereador Dello Russo, não há aviso suficiente agora, deveria haver audiências públicas e assim por diante, que quando esse programa finalmente chegar, as pessoas desta comunidade ficarão surpresas. Você ficará surpreso, Sr. Presidente. E não importa o que façamos durante as primeiras semanas e Distribuindo bilhetes falsos e assim por diante, as pessoas ficarão chocadas porque o modo de vida nesta comunidade, a forma de fazer negócios nesta comunidade, será alterado, na minha opinião, de uma forma negativa. E penso que isto deveria ter sido abordado de forma diferente, Senhor Presidente. Poderia ter sido abordado internamente e poderia ter sido muito mais cuidadoso levar em consideração como esta comunidade funciona e o modo de vida nesta comunidade. E então poderíamos ter prosseguido a partir daí, Sr. Presidente.

[Paul Camuso]: Obrigado. Sobre essa moção, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, pelo que entendi, a moção que temos diante de nós neste momento é do Conselheiro Dello Russo, que seria solicitar a realização de briefings, pelo que entendi corretamente, Conselheiro, e também que fosse feita uma comparação de custos em relação a 15 minutos grátis e 50 centavos pela primeira hora. Isso está correto, vereador Marks? Comparado ao dólar, não há estacionamento gratuito. Senhor Presidente, não tenho problemas com nenhuma destas alterações à resolução. Penso que se realmente solicitássemos à comissão de trânsito e estacionamento que realizasse uma sessão de informação sobre o programa de fiscalização do estacionamento, eles fariam isso e realizariam reuniões em cada distrito comercial para facilitar a chegada dos operadores empresariais, para ter menos impacto nas suas operações diárias. e permitir a todos a oportunidade de compreender o que realmente será revelado.

[Paul Camuso]: Bem, sobre o movimento. Conselheiro Penta. Você queria conversar, Jeannie?

[Robert Penta]: Deixe-a ir primeiro.

[Jeanne Martin]: Sr. Kirby, eu vou.

[SPEAKER_06]: Avançar.

[Jeanne Martin]: Ah, obrigado. Olá, Jeanne Martin, Rua Cumming, 10. Quero apenas reiterar que este programa de fiscalização do estacionamento não pode ser considerado isoladamente da cidade grande. E quando você começa a emitir ingressos em áreas residenciais que possuem autorização de estacionamento, adivinhe? Para onde vão esses carros? Eles vão para as próximas ruas. A mesma coisa vai acontecer nos distritos comerciais, especialmente em West Medford. Se você começar a emitir ingressos, ou tendo sinalização, essas ruas laterais vão encher. A mesma coisa vai acontecer na Haines Square. As ruas laterais vão ficar lotadas de carros e eles vão caminhar até a loja porque não querem pagar nem nada. Mas concordo com você, Sr. Marks. Acho que os 15 minutos ou meia hora grátis estão bem. Mas já está assinado no contrato. Então acredite em mim, você vai ouvir as pessoas. Quando isso chegar, você os verá aqui. Eles estarão aqui e falarão com você sobre os problemas. Então você não precisa se preocupar com isso. Mas, novamente, eu só quero que o dinheiro da venda de ingressos que acontecerá em West Medford Square, Medford Square ou Haines Square seja destinado a uma nova sinalização, porque não há razão para que não devamos varrer regularmente. Por que deveríamos ter policiais e megafones? Devíamos ter placas que diziam, você sabe, varra as ruas duas vezes por ano, tanto faz, esta é a hora, esta é a data. Por que não temos um sistema uniforme para emergências de neve e tudo mais? É por isso que acho que você não pode olhar para isso isoladamente. Obrigado.

[Paul Camuso]: Obrigado, e só para lembrar, Vereador Penta, você mencionou anteriormente o estacionamento e quem vai trabalhar com a pá. Como emergências de neve designadas, não há mais estacionamento nas ruas em nenhuma dessas principais artérias, portanto a questão é discutível. Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Alguns outros comentários. Em primeiro lugar, Membro do Conselho Knight, você apenas aludiu ao fato de que talvez ter reuniões nessas áreas distritais separadas, quero dizer, o conselho pediu isso, e novamente, O plano será revelado. Eu entendo o briefing, mas é tudo depois do fato. Teria sido bom tê-lo com antecedência. E vereador Boi, você aludiu ao fato do prefeito ter feito seu discurso de vanguarda ou algo assim. Patrocinado pela Câmara, correto? A câmera estava lá, Ricks? Eu não estava naquela reunião. Mas foi a reunião da Câmara, correto? É uma reunião anual. A reunião anual que a câmara tinha.

[Paul Camuso]: Um de cada vez, por favor.

[Robert Penta]: O vereador Caraviello foi questionado. Vice-presidente.

[Richard Caraviello]: Foi uma reunião anual da Câmara, sim.

[Robert Penta]: Bem, acho que agora isso parece realmente absurdo. Nunca pensei nisso até você dizer. A Câmara, que supostamente teve tanto envolvimento neste assunto, não recebeu nem um pingo de reconhecimento por ser parte integrante de um novo programa que iria ser executado. Garanto que a Ponte Craddock nem foi mencionada.

[Richard Caraviello]: Eu não estava lá.

[Robert Penta]: Bem, eu garanto, porque as pessoas que estavam lá não mencionaram a Ponte Craddock. Eu não estava lá.

[Richard Caraviello]: Eu não posso dizer isso.

[Robert Penta]: Você sabe, essa é a parte triste. Se vamos falar sobre negócios nesta cidade e como eles serão afetados e e as pessoas que deveriam representá-los, e os líderes dessas empresas, e nada acontece que diga: para onde vamos com tudo isso? Você pode ter todas as reuniões que quiser. Você pode dizer ao prefeito para fazer isso e aquilo. Ele assinou. Esse é o plano do prefeito, com tudo e com tudo. Quer o conselho tenha concordado em parte ou no todo, ou em 100 ou 90, essa não é a questão. Tudo isto começou como um pouco de rendimento, um pouco de aplicação da lei, um apetite policial para possivelmente colocar as pessoas de volta nos trilhos. Possivelmente, e acho que foi você, vereador Camuso, quem fez a pergunta, talvez para as pessoas que vêm estacionar na Placeda Road vindos de Winchester, podemos cobrar mais daqueles de fora da cidade do que podemos cobrar daqueles que estão na cidade? E esperamos obter uma resposta sobre isso, e teria sido útil se pudéssemos fazer isso. Não, mas seria uma grande ajuda se pudéssemos fazê-lo com uma grande disparidade de custos. Talvez cobrar de alguém US$ 500, US$ 600 para estacionar em Medford, em vez de um residente de Medford estacionar até US$ 100, e isso também é uma pechincha. Então você pode ir a todas essas ruelas e conversar com as pessoas. Eles vão te contar. Eles têm todos esses carros estacionados lá. Eles veem as pessoas indo e pegando o trem. Quem vai e pega o ônibus? Se você não tiver estacionamento para residentes, ainda assim não funcionará, porque as pessoas ainda estacionarão nesses bairros específicos. O prefeito pode enviar todos os comunicados de imprensa que desejar. O empreiteiro não tem. Quiosques, quais são os seus problemas e preocupações?

[Paul Camuso]: A pergunta foi feita. Vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, podemos ficar sentados aqui a noite toda, indo e voltando e especulando sobre o que é e o que não é. Por que não temos uma reunião do Conselho Pleno com o prefeito para que possamos obter as perguntas que respondemos e partir daí? Como eu disse, porque tudo o que estamos falando esta noite é apenas especulação e conjectura. A reunião da Câmara do Conselho não é pública.

[Paul Camuso]: Todas as reuniões do Conselho são públicas.

[Richard Caraviello]: É uma reunião pública. Em vez de ir aqui e adivinhar o que é bom e o que não é bom, onde estão as barganhas e tudo mais, recomendo que você peça ao prefeito uma reunião nas Câmaras do Conselho para discutir esta questão. Câmara do Conselho, bem, eu gostaria de ter um Conselho. A minha resolução é a Câmara do Conselho. Se você quiser que seja uma reunião pública, isso é com você, mas eu gostaria de ter uma sala do conselho com o prefeito. Então nós, como nossos sete conselhos, poderemos levantar as questões que temos e esperamos que elas sejam resolvidas. Por outro lado, vou manter o que defendi anteriormente, que toda a receita proveniente deste estacionamento irá para a delegacia. Se isso vai atingir o número que essas pessoas dizem, vamos pegar esse dinheiro e colocá-lo na delegacia para não termos que esperar sete anos para conseguir uma delegacia.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, Vereador Marcos.

[Michael Marks]: Essa é uma ótima sugestão, mas infelizmente o prefeito já alocou US$ 250 mil para os distritos comerciais, então sua resolução é discutível neste momento. Você disse toda renda. Ele já alocou dinheiro, então.

[Richard Caraviello]: É por isso que precisávamos estar à mesa quando isso aconteceu.

[Michael Marks]: Concordo com você.

[Richard Caraviello]: Concordo. Pegue esse dinheiro e coloque-o na delegacia de polícia, em vez de esperar sete anos até obtermos fiança no sistema policial. Pelo menos pague os bônus.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Sr. Presidente. Ao analisar o tema, há uma série de perguntas que devem ser respondidas. É necessário responder a uma série de perguntas. E como tal, temos uma estrutura de subcomitês. E penso que essa é a área e o cenário apropriados para obtermos respostas a estas perguntas, Senhor Presidente. Então, apoio de todo o coração a ideia do vereador Caraviello de manter isso na Comissão do Todo ou na Comissão de Transportes para obter respostas a essas questões. Assim que tivermos respostas às perguntas, estaremos mais informados e poderemos seguir em frente. Mas o documento subjacente que temos diante de nós é a posição oficial do conselho sobre o APOC pago. Temos agora uma série de alterações que foram acrescentadas a isso. Fizemos uma série de perguntas. Eu realmente acho que o lugar apropriado para fazer essas perguntas seria o comitê, para que todos nós tenhamos as respostas e então possamos tomar uma decisão informada sobre a direção que queremos seguir como conselho. Então, por que o papel está na mesa? Bem, se não há nenhuma direção para avançarmos, então por que estamos Não creio que ninguém nesta mesa os esteja impedindo de seguir esse conselho.

[Richard Caraviello]: Exatamente. Sr. Escriturário, se pudesse ler a emenda.

[Clerk]: e todos os rendimentos no futuro irão para o comissário e serão encaminhados ao comitê do todo.

[Richard Caraviello]: Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Também vou colocar lá minha resolução, meus comentários. Primeiro, quero saber quem será o responsável pelo quiosque durante a tempestade de neve. Bem, podemos muito bem dar uma olhada neles. Se vamos fazer todas essas alterações. Você está fazendo as pazes?

[Richard Caraviello]: Sim, estou fazendo as pazes agora. Penso que todas estas são questões que podem ser respondidas na reunião do Conselho Pleno. Por que não envia o documento completo ao Conselho Plenário?

[Robert Penta]: O contrato e as modificações que também nos foram entregues. Em vez de uma pergunta de cada vez. Adições, não alterações. Anexos. Há uma diferença.

[Richard Caraviello]: A moção é que adiemos todos os adendos. Moção do vereador Markswell, aprovada.

[Robert Penta]: Todos a favor? Espere um minuto. Uma última coisa. Uma última coisa. Se não nos referirmos a tudo isso, referimo-nos ao comunicado do autarca, no qual identifica quatro questões específicas que não estão no contrato. Como eles estão no contrato? Como você planeja implementá-los no contrato?

[Clerk]: Quer dizer, para você saber como funciona o documento, ele é encaminhado ao Comitê do Todo?

[Robert Penta]: Não, não, não. Isso fará parte.

[Clerk]: Tudo bem, mas ele não verá nenhuma dessas coisas até você chegar ao Comitê do Todo.

[Robert Penta]: Não, não. Ele lhe enviará a inscrição para o Comitê do Todo. E também... Não, não, não.

[Paul Camuso]: Este conselho é denominado Comissão Plenária. O prefeito não convoca uma Comissão Plenária. Eu entendo. Você acabou de enviar-lhe uma candidatura para o Comitê do Todo.

[SPEAKER_10]: Sim, mas o documento em si é encaminhado à comissão.

[Paul Camuso]: O jornal vai, se me permite, senhor... O jornal vai para o prefeito ou para o Comitê do Todo. O que o conselho quiser.

[Adam Knight]: Um esclarecimento, Conselheiro Cavalheiro. É mais uma questão de ordem. Acho que faria mais sentido, em vez de fazer perguntas ao secretário municipal para ele anotar, criarmos uma reunião do Comitê de Todo, estabelecer um prazo para enviar por e-mail as perguntas que queremos que sejam respondidas ao secretário municipal. O secretário municipal pode reuni-los num pacote para nós, se quiser, e podemos enviar esse pacote para o gabinete do prefeito, podemos obter as respostas que queremos, podemos chamar as pessoas que estão à nossa frente para esclarecer essas questões na reunião do Comitê de Todo, e então podemos avançar como um órgão.

[Paul Camuso]: Daí a moção para enviar todos os documentos e perguntas ao Comitê do Todo. Sim. E uma chamada foi solicitada.

[Robert Penta]: Mas a moção inclui também o comunicado de imprensa do prefeito de 7 de outubro, onde ele identifica quatro recomendações específicas. Peça-lhe para explicar como isso faz parte do contrato. Faremos isso no Comitê do Todo. Não, mas você precisa ter o papel para saber.

[Clerk]: Não tenho o comunicado de imprensa do prefeito.

[Robert Penta]: Bem, nós lhe daremos uma cópia.

[Clerk]: Quer consultar o comunicado de imprensa que o prefeito tem? Bem.

[Paul Camuso]: Quais são as quatro recomendações?

[Clerk]: Quatro recomendações.

[Paul Camuso]: Nome e endereço para registro.

[Anthony D'Antonio]: Com licença. Anthony Antonio, Rua Yale, 12. Hum, apenas alguns comentários sobre o programa de fiscalização de estacionamento, a receita e o programa de receita. Hum, eu nunca fui a favor de usar terceiros ou subcontratados para fazer isso na cidade de Medford. Sempre senti fortemente que éramos capazes o suficiente para fazer isso aqui. Sempre achei que na cidade de Medford isso teria sido tratado com muito respeito pelos cidadãos e empresários desta cidade e com bom senso. E vejo que isso está faltando um pouco nesse contrato específico. Ainda estou esperando, a não ser que tenha perdido em algum momento, a análise entre o interno e o contratação externa em termos de análise de custos neste sentido. Acho que é uma implementação de um programa de estacionamento onde vamos capitalizar uma determinada empresa com equipamentos, e não quero dizer que vamos pagar pelos equipamentos, mas é muito mais fácil assinar um contrato do que rescindi-lo. E se isso não funcionar bem e se não conseguirmos o dinheiro que pensamos que vamos conseguir, como poderá o contrato ser rescindido? E você levantou um ponto muito bom. Nevou. em meios-fios e calçadas até o final de março. Eu não consigo entender como pessoas com deficiência, pessoas que têm idosos como eu, sabe, quer dizer, sério, como você vai levantar e colocar o dinheiro na slot, colocar o dinheiro no quiosque? Essa é uma parte importante. Esses estacionamentos precisam ser limpos e as calçadas precisam ser limpas. Precisamos de pessoas para fazer isso.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Talvez isso seja um incentivo para a cidade sair e demolir todos esses lugares, porque obviamente essa empresa vai dizer, ei, não estamos ganhando dinheiro aqui, porque todos os lugares estão demolidos. Então talvez este seja o incentivo para limpar as calçadas e eliminar todas as vagas de estacionamento. Porque se não houver onde estacionar, não haverá receita de estacionamento.

[Anthony D'Antonio]: E eu concordo.

[Richard Caraviello]: E eu só quero que eles cresçam.

[Anthony D'Antonio]: Eu sinto vontade. Não, mas quero dizer, só quero que funcione bem e que beneficie todos na cidade. E quero que isso beneficie as pessoas que vêm à cidade, que patrocinem as lojas e as escolas e tudo mais. Mas talvez, você dirá, talvez a República saia para atacá-los agora para conseguir isso. Bem, deveria. E espero que isso seja feito. Está feito, porque é uma parte importante disso. Bem, boa sorte. Obrigado. E estou ansioso por uma reunião pública.

[Paul Camuso]: Em relação à moção para enviar o documento completo ao plenário, foi solicitada uma votação nominal.

[Clerk]: Senhor Presidente Caraviello. Sim. Conselheira Dela Russa. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Conselheiro Kern. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Penta. Sim. Presidente Camuso.

[Paul Camuso]: Não, por seis votos afirmativos e um não, o documento está aprovado. O próximo item, 14-719, oferecido pelo Membro do Conselho Marks, resolve que a Caminhada de Segurança no Bairro de South Medford seja discutida. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Última sexta-feira, 17 de outubro Membros do South Method Residents Together, mais conhecido como SMARTO, organizaram uma caminhada de segurança pública em seu bairro. Gostaria apenas de agradecer a Jim Silva, organizador e fundador do SMARTO. E como todos sabemos, por trás desta ferrovia e de muitos residentes do Método Sul, esse grupo específico tem sido fundamental na realização de muitas iniciativas de segurança pública. para as ruas e calçadas e uma série de questões alcançadas através da união e da união. E na sexta-feira passada, senhor presidente, cerca de 30 moradores compareceram para a caminhada. A caminhada durou cerca de um quilômetro e meio por muitas ruas do South Method, começando no estacionamento da Yield Street e terminando na Columbus School. e de volta ao distrito comercial de South Medford. A reunião contou com a presença do Chefe Sacco, que foi fundamental e forneceu a sua experiência em muitas das questões levantadas naquela noite pelos residentes que aderiram à caminhada. Também nos juntaram vários policiais designados para o turno da noite na área do bairro de South Medford, para que os moradores pudessem ver que está patrulhando as ruas, conhecendo-os, cumprimentando-os e vendo um rosto familiar, o que foi legal. Participei da caminhada junto com os vereadores Caraviello e o vereador Dello Russo. Como mencionei no início, as questões levantadas eram de natureza de segurança pública. Havia preocupações sobre o excesso de velocidade em nossas ruas. Houve problemas com roubo. Havia tópicos de atividades diferentes. atividade de drogas, atividade criminosa que ocorre em nossas ruas, Sr. Presidente. A conversa também centrou-se não só na segurança pública, mas também houve questões relacionadas com DPW, iluminação pública, muitas luzes de rua que estavam fracas ou completamente apagadas, o que foi levado a este conselho há várias semanas para melhorar a iluminação naquela área específica. Testemunhamos vários postes duplos subindo e descendo as ruas. que tomamos e escrevemos notas. Também havia muitos, muitos tocos de árvores ainda espalhados pelas calçadas do South Method. E, novamente, testemunhamos em primeira mão a travessia de calçadas com meios-fios elevados, mais altos que a calçada ou um pouco mais baixos que a calçada, o que representa um risco de tropeço. Testemunhamos ruas que estavam em condições terrivelmente deploráveis. Continue andando e dirigindo, Sr. Presidente. E nessa reunião, elaboramos uma lista do que vocês chamariam de lista de questões que precisavam ser abordadas. Esta não é de forma alguma uma solução para tudo, mas sim uma forma de atender às necessidades individuais dos moradores que se apresentaram e às preocupações do bairro que estavam nas mãos do Chefe Sacco. Esta noite eu gostaria de revisar parte da lista de tarefas. Residentes do Salt Method aqui que também gostariam de falar. E além da lista de tarefas, que irei abordar brevemente e sobre a qual os residentes podem falar, gostaria de propor pessoalmente, Senhor Presidente, onde esta caminhada foi um sucesso, e penso que os meus colegas concordariam comigo, e os vizinhos também concordariam, que replicássemos esta caminhada de segurança específica em outras partes da comunidade. E já contactei o Chefe Sacco e ele disse que estaria disposto a fazê-lo, Sr. Presidente. Também mencionei ao chefe Sacco que era ótimo ter o chefe lá, mas como as questões envolviam outros chefes de departamento também, e eu não queria que o chefe, você sabe, usasse muitos chapéus, também convidamos para esses passeios específicos em diferentes bairros, o chefe de polícia, o comissário do DPW, código e conformidade do Conselho de Saúde. Acho que isso provavelmente cobre todas as questões que foram levantadas. E se alguém quisesse convidar outra pessoa, o chefe até agora, Sacco, disse que estava a bordo. E eu gostaria de implementá-los através do Sr. Presidente. E a única coisa que eu gostaria de tentar é que a cidade tivesse o 911 reverso. É uma ótima ferramenta. Como todos sabemos, hoje recebemos duas ou três ligações por semana. em notificar os moradores sobre o que está acontecendo, coisas diferentes na comunidade. E pediria à administração, em cooperação com este conselho, que acolhesse estas reuniões específicas, porque podemos usar o 911 reverso para comunicar com os bairros. Então, se quisermos, daqui a um mês, dizer que queremos entrar em contato na área de Haines Square e fazendo um passeio naquela área específica, seriam necessários literalmente cinco minutos de telefonema feitos pelo departamento de polícia para enviar milhares de telefonemas notificando os residentes. Acho que é provavelmente a maneira mais eficaz de alcançar todos os interessados ​​na comunidade. E peço-lhe, Senhor Presidente, que estabeleçamos A segurança do bairro caminha em cada segmento e em cada seção desta comunidade com os chefes dos diferentes departamentos. E isso será feito por meio de uma chamada reversa para o 911. E se quisermos, podemos nos reunir com a administração para definir um processo para configurar isso. Mas na minha opinião, até você andar na rua, até ouvir os vizinhos, quer dizer, todos nós recebemos telefonemas e e-mails, mas é realmente uma grande surpresa. quando você realmente anda pela rua, você vê coisas diferentes e as sente. Você sabe, eu não moro no bairro Salt Method. E você sabe o que? Quando você desce e anda pelas ruas é muito diferente. Você sabe, estou muito no meu bairro e ando pela cidade. Mas até você realmente entrar no bairro, acho que você sente a base do que é aquele bairro e ouve em primeira mão os moradores sobre sua situação, o que estão passando e seus problemas. de preocupação. E ouvi de vários residentes, o que é preocupante, Senhor Presidente, naquela noite, que as pessoas estão a tentar sair da comunidade porque estão desiludidas com a falta de resposta da cidade quando levantam uma questão, porque estão desiludidas porque nada parece estar a acontecer. E isso é muito preocupante para mim. E acho que é algo que temos que trabalhar como comunidade e iniciativas diferentes, como ofereceu o vereador Longo, com o programa 3-1-1 e outras iniciativas de envolvimento da comunidade numa ligação direta com a cidade. Mas se me permite, Senhor Presidente, gostaria de repassar brevemente a lista. E eu esperava que nós, como conselho, algumas dessas iniciativas pudessem ser iniciativas que possamos levar adiante e outras iniciativas que talvez o grupo SMARTO tenha que acompanhar e seguir em frente. Mas a primeira lista de tarefas era um problema com um corte na calçada na esquina da Yale com a Main Street. Como todos sabemos, penso que todos recebemos telefonemas de residentes e assim por diante, e isto tem sido um ponto de controvérsia. Tem caminhões que passam pela calçada, que agora é um meio-fio, um meio-fio estendido, devo acrescentar, e ficam pendurados na calçada. Isso representa uma preocupação real para a segurança pública. Não tenho certeza e o chefe concordou. como foi produzido, quando foi feito, quem o aprovou. Não parece haver nenhum registro deste recorte específico. Mas a recomendação que farei esta noite com base na recomendação de Smato é que fechemos o meio-fio na esquina da Yale com a Main para evitar que carros e caminhões estacionem perto do prédio. Então esse seria o primeiro, Sr. Presidente. E espero que nós, como conselho, Você pode encaminhá-lo para a comissão de trânsito com o apoio da prefeitura para fechar aquele corte no meio-fio no que diz respeito à segurança pública dos moradores daquela determinada área. A segunda, bem, a segunda foram os postes de amarração, para instalar postes de amarração nas ruas Main e Harvard. E como todos sabemos, fica do outro lado de onde fica a Oasis Bakery. Isso também tem sido um problema. Estivemos lá na noite de sexta-feira passada e, quando estávamos atravessando a rua, alguns de nós tiveram que pular para fora do caminho porque havia carros subindo a calçada ou dando ré tentando sair da calçada. E realmente era uma preocupação de segurança pública. Então o segundo pedido, e também podemos encaminhá-lo para a Comissão de Tráfego e para o DPW, é instalar fardos na esquina da Harvard com a Main, próximo a e naquela esquina onde fica a Oasis Bakery, senhor presidente. Outro problema é em frente ao Oasis, tem um ponto de ônibus que ocupa vários lugares. Muitos moradores da comunidade acharam que seria uma ótima ideia se pudéssemos mudar o ponto de ônibus. Eu sei que é muito usado. Alguns moradores dizem, quer saber? Nós realmente usamos isso. E dissemos que não vamos eliminá-lo. Vamos apenas mudar um pouco. E vamos transferi-lo para a esquina norte da Harvard Street. Neste momento está em frente ao restaurante Oasis. Iremos levá-lo para o lado norte, onde ficam as lavanderias e o estabelecimento de ioga. E isso abrirá a seção para caminhões de entrega. que é atualmente um dos maiores problemas nessa área. Não há onde estacionar os caminhões de entrega, então eles vão até as calçadas e estacionam. E testemunhamos isso em primeira mão, e os moradores testemunham isso todos os dias. E, honestamente, é apenas uma questão de tempo até que haja um problema de segurança pública ou uma morte naquela área, e espero que possamos evitar isso, Senhor Presidente. Então minha sugestão seria mudar o ponto de ônibus de sua localização atual o que seria uma votação deste conselho do Oasis, que fica em frente ao Oasis, e fica no lado norte de Harvard, em frente à lavanderia e ao local de ioga. E na minha opinião, isso serviria para uma área onde os caminhões pudessem estacionar para entrega e também manter o ponto de ônibus de maneira razoável. Fica a apenas 30 ou 40 pés da sua parada atual. Então eu lhe perguntaria isso, Senhor Presidente, O próximo passo é designar horários para zonas de carregamento. Isso é feito em outras comunidades. Se pudermos talvez ter zonas de carregamento entre qualquer hora, 9 e 10 da manhã, ou escolher um horário específico. Porque agora os caminhões chegam, segundo o que os vizinhos nos contaram, chegam às 11 da noite. Eles chegarão às 6 da manhã. E quando você ouve os bipes e os ruídos de ré que você ouve quando os caminhões dão ré, é um incômodo para a vizinhança. Portanto, a vizinhança gostaria de designar horários para uma zona de carregamento naquela seção específica que acabei de mencionar, que será, esperançosamente, a nova seção de entrega de caminhões, Sr. Presidente. O posto número cinco no posto número 513, em frente à Arthur's Bakery, parece ter um ninho de pássaro dentro. Está completamente escuro. E como todos sabemos, a Arthur's Bakery é um dos negócios centrais da Main Street, e essa luz deve ser consertada imediatamente no interesse da segurança pública. Portanto, espero que possamos enviar isso ao chefe do cabo, Sr. Presidente, como uma recomendação deste conselho para que consertem essa luz imediatamente. Além disso, e não tenho certeza se pronuncio corretamente o café, Daya, que fica na esquina da Alexander com a Main Street, Eles têm o primeiro, acho que tem um metro ou um metro e meio, como todos os comércios que tem, de calçada em frente ao estabelecimento deles. E eles têm uma área que serve para comer, com a qual acho que todos concordamos. É uma boa adição à área. Mas eles construíram uma pequena calçada ao redor do restaurante onde você poderia comer na calçada. E se você for lá à noite, é uma viagem e um perigo. Não há namoro. desligado agora. Não é cercado de forma alguma. É apenas o freio. Eles podem estar no processo de divulgá-lo, mas definitivamente precisa ser analisado. E como dica, talvez possamos pedir à gerência ou compliance ou alguém envie um e-mail ou uma carta para este estabelecimento específico sobre

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vereador Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Isso foi resultado de mudanças de classificação nas calçadas devido a reparos na Avenida Alexander. O proprietário do edifício está ciente disso e existe um plano para remediar a situação criada pela mudança na classificação das calçadas.

[Michael Marks]: Isso é muito importante, obrigado vereador. Então, talvez possamos obter uma atualização para os residentes da área sobre o que vai acontecer. Deveria haver um plano arquivado na cidade, e é uma boa notícia que ele esteja sendo revisado. Além disso, na calçada em frente à LaCoste's Bakery, paramos por ali. Está totalmente demolido e precisa ser pavimentado por questões de segurança pública. A poda de arbustos e melhorias na iluminação na entrada do Tufts Park são uma preocupação de segurança pública. Os arbustos estão crescidos e altos e Ele se presta a uma área difícil de atravessar. E também, quando estamos no Columbus Park, a passarela no Columbus Park tem iluminação de época, como na praça, e muitas lâmpadas estão embaçando e ficando amarelas, e não estão deixando entrar luz suficiente, e está muito escuro naquela área específica. Então pergunto-lhe, Senhor Presidente, temos membros da SMARTO no bairro South Medford. Eles gostariam de se aproximar e conversar. E mais uma vez, gostaria de agradecer a todos os vizinhos e a Jim Silva em particular por preparar e organizar isto, Senhor Presidente.

[Paul Camuso]: Vice-Presidente Caraviello, e depois o estimado cavalheiro e a jovem no pódio.

[Richard Caraviello]: Primeiro vou adiar para os convidados.

[Paul Camuso]: Nome e endereço para registros, por favor. Um de cada vez.

[Anita Dantonio]: Anita D'Antonio, 14 Yale Street.

[Jim Silva]: Jim Silva, 115 Yale Street.

[Anita Dantonio]: Gostaria de agradecer ao Jim por organizar tudo isso e pelo papel que você tem esta noite, o esboço. Ele organizou isso na iniciação, creio eu, originalmente de Anne Fretz, e então Jim continuou pelo resto do caminho. Gostaria de agradecer ao chefe. Ele foi fantástico naquela noite. Ele ouviu todos nós. Os membros do conselho Dela Russa, Caraviello e Marks vieram conosco. Foi um ótimo treino cardiovascular. Foi uma noite maravilhosa. A temperatura estava ótima, então pudemos passear e ver. Não vou repetir tudo o que o vereador Mark disse porque ele acertou todos os destaques, mas quando você anda por aí, você vê e é muito mais fácil entender quais são os problemas quando você lida com eles, vivenciando-os você mesmo, seja uma calçada em ruínas ou carros pendurados na calçada. Foi um sucesso total. Também tínhamos algumas pessoas, então funcionou bem. Como todos esses pontos não tiveram impacto, não deixamos os empresários no limbo. Há flexibilidade nisso, e quando solicitamos o fechamento das calçadas e a proibição de estacionar carros ou caminhões próximos a prédios que se projetam ou atravessam as calçadas, nossa ideia foi criar uma área de carga recortada para veículos de entrega expressamente para as empresas que a utilizam com mais frequência. Entendo que nem sempre é possível obter suprimentos de uma empresa ao mesmo tempo. Tem que haver alguma flexibilidade. E se estabelecermos uma zona de carga onde ficava aquele ponto de ônibus, isso pode nos ajudar a resolver o problema, ou pelo menos melhorá-lo. Para empresários que passam de 8 a 10 horas lá, temos estacionamento na Yale Street. Foi construído em parte para seu benefício. E seria ótimo se eles mantivessem seus carros, recebendo ou não uma taxa. Nem sei se existe atualmente uma estrutura de taxas para veículos comerciais naquele estacionamento público. Mas deixem seus carros e vans lá, mantenham as calçadas limpas, E no seu cerne está uma questão de segurança pública. Quero dizer, se conseguirmos descobrir isso, seria ótimo. Isso é realmente algo que precisa ser feito, porque particularmente em Yale, e novamente com o Oasis, quero dizer, nenhum deles deveria estacionar onde os pedestres estão tentando atravessar a calçada e você está colocando os pedestres em perigo. Um ponto de informação, Sr. Presidente?

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vereador Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Mas digo isso com todo o respeito. Cada entrada de automóveis que atravessa todas as calçadas não interage com o local por onde as pessoas andam?

[Jim Silva]: É, mas esses carros ficam fora do meio-fio e isso é uma questão de segurança. Sim.

[Anita Dantonio]: E no caso do Oasis, eles dirigem através de acesso para deficientes físicos. Quer dizer, não estamos, é só uma questão de andar pela rua depois de estacionar o carro no estacionamento da Yale Street. E permita uma vaga na rua principal para os veículos de entrega estacionarem, em vez de estacioná-los contra o prédio e ter que passar pela calçada ou ter acesso para deficientes físicos ou saliências. Quer dizer, acho que é uma solução bastante justa, mas não vamos deixá-los de mãos vazias de forma alguma.

[Jim Silva]: Esteticamente, ter carros na calçada não é uma visão muito agradável quando as pessoas estão passando pela rua ou visitando você, e há carros estacionados por toda a calçada.

[Fred Dello Russo]: Ah, não sou nada a favor de carros estacionados na calçada. Esse não era o meu ponto.

[Anita Dantonio]: Bem, sim, especialmente no inverno, é muito arriscado descer Yale, em direção ao Maine, e tentar contornar as vans que estão estacionadas nele, quer dizer, resolveria esse problema. E talvez você pudesse colocar algo legal ali, sabe, alguns vasos de plantas, espaços verdes, algo assim. E eles ainda farão isso, não queremos tirá-los do mercado de forma alguma. E acho que eles adorariam ter um lugar na rua principal onde pudessem simplesmente sair da loja, entrar no carro e entregar a comida. E da mesma forma, os grandes caminhões que fazem entregas, poder parar na Main Street em frente aos comércios e fazer entregas dessa forma, seja no Bocelli's do outro lado da rua, no Oasis ou no Mays. Esses são realmente os três. Acho que a loja de conveniência também. Mas quero dizer, eles estariam em uso o dia todo para eles. Não gostaria de limitar as entregas a um determinado horário do dia, porque isso não é possível. Diferentes empresas entregam em momentos diferentes. Mas para estarmos abertos aos negócios, se mudarmos aquela paragem de autocarro, E claro, a iluminação, quando você anda à noite, você vê todas as luzes apagadas. Foi incrível. E íamos pegar os números da pesquisa.

[Jim Silva]: Ficamos sem papel.

[Anita Dantonio]: Se o supervisor da TV a cabo estivesse presente naquela noite, talvez ele pudesse ter ligado para outra coisa. Foi aqui que conversamos com o chefe sobre questões de segurança relacionadas ao recente tiroteio. Ele nos deu as informações que podia e tinha, e as pessoas expressaram suas preocupações. Mas quando se trata de questões de iluminação e do desenho da calçada e do lado quebrado, você sabe, o chefe, esse não é o ambiente dele, essa não é a autoridade dele. Portanto, seria ótimo ter a bordo pessoas que realmente lidassem com essas questões específicas. E o Conselheiro caiu.

[Paul Camuso]: Um esclarecimento, Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Estávamos conversando sobre isso. Em 30 de setembro, o Conselho votou. Eu estabeleci uma resolução para o superintendente de cabos descer e olhar a iluminação, e ele nos atendeu. Ele disse que depois de verificar a iluminação pública no cruzamento de Harvard com Maine, descobri que havia quatro postes de luz nas esquinas, dois no Maine e dois em Harvard. Eles são de propriedade da National Grid e são vapores de sódio de 250 watts e emitem 27.500 lumens. ele tem A National Grid perguntou, e a National Grid aparentemente concordou em trocá-los por vapores de sódio de 400 watts, que produzem 50.000 lumens. Então o Superintendente Wires concorda. E esse é Joe Hurley, caso precise fazer mais alguma pergunta.

[Anita Dantonio]: Na verdade, acho que houve um que desapareceu completamente. Quero dizer, na esquina de Harvard, do lado onde fica o Arthur's Pastry, estava muito, muito escuro naquela área. E isso seria uma grande melhoria aí. Acho que vi você interromper. Eu apenas pensei que era um bom momento. Não, não. O vereador Marks então expressou todas as outras questões que observamos naquela noite. E espero que possamos prosseguir a partir daqui e conseguir que algo seja aprovado porque é frustrante. Às vezes, em algumas circunstâncias, foram anos de espera para que algo fosse resolvido. E é por isso que continuamos voltando às câmaras municipais. em vez de assistir ao mistério na PBS esta noite. Então, de qualquer forma, vá em frente se quiser.

[Jim Silva]: Quero apenas agradecer a todos os que compareceram, a todos os cidadãos que vieram ao nosso grupo e à Sra. Membros do lema que continuamente me fornecem informações e posso compartilhá-las com a comunidade. Então, obrigado.

[Anita Dantonio]: Eu gostaria apenas de dizer Esta é uma sociedade de admiração mútua, mas Jim realmente nos dá todas essas informações, seja sobre a linha verde ou o fechamento de uma rua. Quero dizer, ele é realmente um trunfo e eu realmente quero agradecê-lo por todo o seu trabalho duro. E mais uma vez agradeço a todos os vereadores que compareceram e ao cacique. Foi realmente fantástico. Todos nós realmente tivemos uma noite muito agradável. Espero que possamos fazer isso de novo. resolver esses problemas e encontrar mais alguns problemas que possamos resolver. Muito obrigado por ouvir.

[Paul Camuso]: Obrigado vice-presidente Caraviello e depois vereador Knight.

[Richard Caraviello]: Obrigado. Hum, você sabe, eu concordo com o vereador Marks que, você sabe, esta foi uma ótima noite para todos os vizinhos saírem. E, você sabe, como você disse, até que você saia e ande pelas ruelas e por todas as pequenas partes de lá, você nunca será capaz de ver todas essas pequenas coisas. Você sabe, o que começou, como uma caminhada de segurança, e eles farão uma caminhada de código, uma caminhada de saúde e muitas outras questões. Então, se fizermos isso de novo em outro bairro, a Câmara Municipal tem razão. Temos lá o chefe do DPW, talvez o Sr. Mavuso seja um oficial de código, e outros departamentos como este, essas pessoas podem ver isso em primeira mão. Do que estamos falando, em vez de dar um telefonema, sim, vou lá. Assim eles estão lá, veem em primeira mão e não há dúvida de que eu não entendi o que estava acontecendo ali. Mas foi uma ótima noite. Não estava tão frio lá fora. E gostaria que isso fosse feito em todos os bairros da cidade.

[Paul Camuso]: Obrigado. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Muito obrigado, Senhor Presidente, e gostaria de agradecer ao Os residentes de South Medford mobilizaram-se para organizar este evento, assim como o Chefe Sacco por estar tão disposto a participar. Acho que essa é uma ótima maneira de fazer coisas na comunidade. Unir as pessoas. Dá às pessoas a oportunidade de conhecerem os seus vizinhos e conhecerem algumas pessoas na cidade com quem de outra forma não teriam oportunidade de interagir. Não pude comparecer, como você pode ver. Tenho hackeado bastante por aqui. Fiquei um pouco doente no fim de semana e gostaria de ter comparecido. E eu tenho uma pergunta. E um dos principais problemas que vejo é que dirijo por South Medford a maior parte do tempo. veículos viajando, digamos, pela Main Street em direção ao Alexander's, então teremos um carro estacionado em fila dupla em frente ao Bocelli's, e teremos um carro tentando virar à esquerda através da linha dupla em vagas de estacionamento inclinadas que estão inclinadas na direção errada. E eu não sabia se isso foi algo que foi levantado durante a reunião ou se era um assunto que preocupava os moradores de lá. Entendo que seja um esforço um pouco mais pesado do que algumas das coisas que estão nesta lista aqui. Penso que o vereador Marks fez um excelente trabalho e faça uma lista de tarefas concisa e precisa para revisarmos. E certamente apoio de todo o coração a maioria das recomendações aqui feitas. Dito isto, gostaria de saber se alguém poderia me esclarecer um pouco sobre a questão do estacionamento e os veículos que atravessam a Main Street em vagas de estacionamento inclinadas que não parecem realmente propícias a esse tipo de curva na linha amarela dupla.

[Anthony D'Antonio]: Essa é uma situação muito difícil lá. Você tem os carros do lado oposto indo em direção à Medford Square tentando entrar nas vagas de estacionamento do lado oposto, e está em um ângulo diferente do que apenas entrar diagonalmente na vaga. Você tem estacionamento duplo. Você tem os caminhões, as entregas quando a loja de bebidas recebe tudo isso. Eles não têm mais para onde ir. Uma das preocupações que tenho é que quando as pessoas tentam sair de ré daquele local onde todos estão estacionando, não há espelhos para elas verem. Eles têm espelhos convexos e você pode ver os carros descendo a rua. No momento, se você estiver familiarizado com isso, você sabe como replicar o tráfego das vitrines se puder ver além do Airstreet. Mas quero dizer, é uma aposta. É uma aposta. Houve alguns golpes nos para-lamas, mas felizmente ninguém ficou ferido lá, mas é isso mesmo. Sempre aprendi que não se pode virar à esquerda na linha amarela dupla, ok? Então, se acontecer um acidente, não sei de quem é a culpa, sabe? Mas sim, é difícil quando você estaciona em fila dupla e tenta fazer aquela curva, porque o que acontece é que o tráfego começa a diminuir no cruzamento da Main com a Harbord. E então você tem pessoas presas na luz e a luz muda e então, você sabe, todo mundo buzina e tudo mais. Mas seria bom se eles tivessem um ou dois espelhos quando você estiver dando ré. Você pode olhar no espelho e ver o tráfego vindo de cima, da área da Princeton Street. Então, mas sim, isso é um problema. Isso é um problema.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vice-presidente.

[Richard Caraviello]: O bom é que o patrão estava lá para ver esses problemas acontecerem enquanto estávamos lá. Uh, ele viu, ele viu pessoas estacionando em lugares que não existiam. Ele viu carros acelerando pela rua Yale, você sabe, carros estacionados em frente às casas dos moradores. Então, Digo que esses tutoriais são bons porque você pode realmente ver os problemas à medida que ocorrem. E digo que elogio o patrão porque passei por aquela área com o patrão 10 dias antes, durante a tarde, onde entramos e conversamos com muitas empresas sobre os problemas de estacionamento ali também.

[SPEAKER_16]: Olá. Maria Briley, Avenida Alexander, 106. Eu só quero agradecer a todos. Foi muito bom estar com os vizinhos e reunir todos com as autoridades municipais e a GSACO. Eu só quero saber, na rua Bonner Ave, do outro lado da Mystic Ave, isso ainda é um pesadelo. É um enorme pesadelo. Os carros não param. Quer dizer, eu atravesso a rua todos os dias para ir trabalhar. Entre os carros virando a esquina e saindo do Dunkin' Donuts, entrando e saindo, e muitas vezes os grandes caminhões, que não deveriam estacionar na Mystic Ave, Os enormes caminhões simplesmente estacionam em Mr. Gap, aproveitando a visão dos pedestres, para que eles não consigam ver em que direção. E então eles correm para pegar café e saem correndo. Mas eles não deveriam estar... São caminhões grandes. Não tem nada a ver com Dunkin 'Donuts, não vou causar problemas para você. São simplesmente pessoas que trabalham, tomam café e seguem seu caminho. Então você não pode atravessar a rua. E aí alguém fala, se você for por aqui, eles mandam você ir com o carro atrás, sozinho Eles não querem parar e simplesmente viram. Então você realmente tem que parar o que está fazendo. Você não pode simplesmente pensar que uma pista vai parar e a outra não. Porque a pessoa por trás deste carro, você provavelmente já o viu. Eles simplesmente giram assim. Portanto, também é surpreendente que não seja um acidente. Eu sei que às vezes é difícil, porque a cidade dirá que é o estado, e o estado dirá que é o estado, então talvez juntos, talvez a rodovia estadual e a cidade de Medford possam fazer isso acontecer, o departamento de polícia possa trabalhar juntos em algo. Ok, mas obrigado a todos por terem vindo e foi muito bom. Foi ótimo estar com os vizinhos, conhecer todos e trabalhar juntos. Então, e acho que o resto do MedFed, eles poderiam sair. Tudo bem? Então, obrigado. Obrigado.

[Paul Camuso]: Sobre a moção, enviando todas essas alterações. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Só se pudesse, Sr. Presidente. Talvez se pudéssemos revisá-los e votar para que o conselho os encaminhe para algum lugar agora. Alguns deles e alguns deles podemos decidir o que queremos fazer. Fechamento de calçadas em Yale e Maine, podemos votar no conselho para encaminhá-lo à comissão de trânsito? O chefe achou que aquele era o local apropriado para ele ser examinado. Então, se pudéssemos votar no conselho. Para a comissão de trânsito. Envie para a comissão de trânsito.

[Paul Camuso]: E então o que outros?

[Michael Marks]: Então, vamos querer pegar um de cada vez. Yale e Maine, a calçada cortada para a comissão de trânsito, os postes de amarração. A bala está instalada na esquina da Main com a Harvard Street. A mesma coisa, mande para a Comissão de Trânsito. Comissão de Trânsito.

[Paul Camuso]: O ônibus parou de andar. Queremos abordar... É, mas queremos obter a opinião pública de empresas e residentes antes de a mudarmos. Devo também lembrar às pessoas que nem todos os membros do conselho puderam participar desta reunião porque não foi uma reunião pública. Estaríamos violando a lei de reuniões abertas se mais de quatro membros estivessem presentes falando sobre um tema específico. Então, no futuro, um advogado me informou disso. Todos nos encontramos no sábado. Bem. Não, foi onde o conselho realmente tomou medidas em algumas destas questões. Poderia constituir uma lei de reunião aberta se houver quórum. Portanto, no futuro, podemos querer publicar isso como uma reunião ou reunião de segurança pública, e então todos poderão participar. Vereador, seu próximo ponto.

[Michael Marks]: Então esses dois serão enviados, o corte e o fechamento do meio-fio cederão, e os postes de amarração na esquina da Main com a Harvard Street serão enviados para a Comissão de Trânsito. Acho que concordo com a fusão dos pontos de ônibus. Talvez devêssemos ter uma comissão composta por toda a reunião. Transporte. Faça pelo menos uma reunião que seja uma parada importante. Transporte.

[Paul Camuso]: No entanto, sempre esteve na agenda do conselho quando as pessoas tiveram a oportunidade de se apresentar e falar sobre o assunto. Recebemos um clamor público em Medford Square. Você quer ter uma comissão plenária ou transporte?

[Fred Dello Russo]: O que quer que o conselho sinta.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, vereador Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Não tivemos longas discussões sobre a mudança de pontos de ônibus em Medford Square e a MBTA nos disse que não faria isso?

[Paul Camuso]: Em certos casos, a construção afetou particularmente a mudança em Medford Square. Mudamos outros. Sim. Essa foi uma circunstância particular. Portanto, iremos transferi-lo para o Comitê de Transporte Geral, quando o conselho considerar apropriado.

[Breanna Lungo-Koehn]: comissão geral onde você pode convidar as empresas reais que vão afetar, porque acho que foi assim que fizemos. Nós nos mudamos para o ponto de ônibus de Richdale, e lá estava o salão onde Saibot estava. Acabamos mudando isso.

[Michael Marks]: Na realidade, afeta mais os viajantes do que os empresários.

[Breanna Lungo-Koehn]: Viajantes e empresários, certo.

[Paul Camuso]: E o local específico proposto está, na verdade, bloqueando a saída para uma casa que fica atrás da Pallotta Oil. Definitivamente, queremos ter certeza de que o MBTA concorda com isso.

[Michael Marks]: Vamos dar uma olhada. Sempre podemos modificá-lo. Sempre podemos modificá-lo.

[Paul Camuso]: Então, Comitê do Todo ou Transporte? Comitê do Todo seria bom. Comissão Plenária. A área de carregamento? Comissão de Trânsito? Eles têm que publicá-lo. Eles são a única autoridade que pode fazer isso, a Cargo Zone.

[Michael Marks]: Acho que deveríamos esperar. Se mudarmos o ponto de ônibus, podemos falar da Zona de Carregamento. Parece bom? Comitê Pleno discute isso. Se um não acontecer, o outro não acontecerá.

[Paul Camuso]: Senhor Presidente, se pudesse mencionar

[Fred Dello Russo]: Nas reuniões anteriores que tivemos com meus vizinhos de negócios, o chefe recomendou alguns pontos, se bem me lembro, pontos diferentes para zonas de carga. E foi ele quem encurtou o comprimento do ponto de ônibus para acomodar mais estacionamento.

[Michael Marks]: Vereador Marks, seu próximo artigo. A seguir vem a enquete número 513, em frente à Arthur's Bakery. A luz está fraca ou apagada. Podemos encaminhar isso ao superintendente de cabos? Vistoria número 513 na rua principal em frente à padaria do Arthur. Uh, a cerca na esquina da Alexander e Calf Council Dello Russo teve a gentileza de nos informar que a administração da cidade junto com as empresas estão trabalhando em algo nessa área. E talvez se conseguíssemos um relatório, quem poderia informar a administração? Foi um projeto de TOC. TOC. Bem. Se conseguirmos um relatório do TOC, seria ótimo. Obrigado. Conselheiro. Hum, a calçada desmoronando na padaria cautelosa, se é que podemos nos referir a isso. E também podar arbustos e melhorar a iluminação no Tufts Park para o comissário do DPW e o problema de iluminação em Columbus Pocket. Se pudermos encaminhar isso ao superintendente de cabos, E então, Senhor Presidente, se pudéssemos votar uma proposta que seria em cooperação com o prefeito e este conselho para fazer essas orientações de segurança pública em toda a comunidade, junto com os chefes de departamento apropriados, e o uso do 911 reverso para notificar os residentes. Acho que valeria seu peso em ouro se pudéssemos montar algo assim.

[Paul Camuso]: E faremos isso como uma reunião oficial do conselho para que seja anunciado publicamente e todos os membros possam participar. Tudo bem? Então eu gostaria de elaborá-lo como um documento B separado, uma votação para aprovar essa proposta.

[Michael Marks]: Tudo bem.

[Paul Camuso]: Todas as alterações, um segundo, desculpe. Então, todas as alterações referentes às autoridades competentes que o Conselheiro Marks acabou de anotar no documento B ficarão sob a jurisdição do conselho para convocar essas reuniões em cooperação com o prefeito dos chefes de departamento relevantes. Esse é o trabalho B, certo?

[Michael Marks]: Então, Crie uma proposta em que o prefeito trabalhe em cooperação com a Câmara Municipal. Quem vai criar esta proposta?

[Paul Camuso]: Você gostaria de enviá-lo para um comitê ou comitê do todo?

[Michael Marks]: Bem, poderíamos fazer isso em cooperação com o prefeito para que possamos formar um comitê total, da maneira que quisermos. Mas penso que só funcionaria se a administração também estivesse a bordo.

[Paul Camuso]: Posso fazer uma recomendação? Absolutamente. Temos uma comissão de assuntos intergovernamentais. Acho que este é perfeito para isso. Isso seria bom para mim. E então informe todo o conselho. Todos concordam com isso? E esse é um trabalho B.

[SPEAKER_19]: Nome e endereço para registro, por favor. Marie, Senado Andre, 92 Bull Street, Medford, Massachusetts. Estou um pouco decepcionado porque moro em South Boston, ao sul de Medford, e não sei nada sobre esta reunião. E não sei nada sobre filmar no meu bairro. Por isso é muito importante que recebamos uma ligação para nos contar o que está acontecendo em nosso bairro. Eu tenho filhos pequenos. É muito triste que eu não soubesse. E para mim também é muito decepcionante. Cada vez que participo dessas reuniões, sou a única pessoa negra aqui. Não há ninguém. Quer dizer, parece que ninguém está suficientemente envolvido na cidade e isso me deixa louco. Há muitos problemas acontecendo na cidade. E ver que ninguém está fazendo nada a respeito é muito decepcionante. Estou aqui há horas e não quero ficar sentado aqui a noite toda e descobrir se vão falar sobre os 14.599. É por isso que estou aqui. Isso será falado? 14-599.

[Paul Camuso]: Espere um segundo. Por que você não se senta e entraremos em contato em um segundo enquanto ele procura por você. Vamos fazer esses votos. OK. E então faremos isso. Vamos deixá-la falar.

[Michael Marks]: Não, não. Quer falar mais sobre esse assunto? Não, não. Depois.

[Paul Camuso]: Você quer falar sobre água e águas residuais.

[Michael Marks]: Sim.

[Paul Camuso]: Bem.

[Michael Marks]: Bem.

[Paul Camuso]: Água e sal. Mencionaremos isso se houver alguma importância. 14 pitadas de sal. Mais alguma coisa sobre a reunião do bairro South Medford? Sra. Senado, você tem mais alguma coisa neste momento para a reunião de South Medford? E devo dizer que o Sr. Silva fez mais declarações públicas sobre esta reunião em particular. Peço desculpas. Eles não avisaram, mas será uma reunião pública na prefeitura no futuro. que será anunciado publicamente, mas eles serão muito receptivos se você fornecer suas informações de contato.

[SPEAKER_19]: E eu aprecio o trabalho duro que todos vocês fizeram. Como eu disse, simplesmente não descobri. E para mim, que leio muito jornal e tento me educar, sem saber. Então, você sabe, há muitas pessoas em Medford, fora de Medford, que não sabiam disso. Então, eu só quero fazer parte do que está acontecendo na cidade.

[SPEAKER_06]: Absolutamente.

[SPEAKER_19]: E o Sr. Silva, ali mesmo.

[Paul Camuso]: Eu fiz. Trocamos informações. Tudo bem. Direi que recebo mais e-mails dele do que de todos na comunidade.

[SPEAKER_19]: Mantem.

[Paul Camuso]: Mantem. Obrigado, Jim. OK. E entraremos em contato com você pelo telefone 14-599 em um minuto. Sobre a moção, conforme alterada, no documento A com as alterações. Todos aqueles a favor?

[Unidentified]: Chance.

[Paul Camuso]: Todos aqueles que se opõem? O sim é unânime. No documento B, que a Comissão de Assuntos Intergovernamentais do Conselho se reúna em reunião pública como uma subcomissão. Antes da chamada, Conselheiro Cavalheiro.

[Adam Knight]: Obrigado, Sr. Presidente. Sra. Briley veio e falou um pouco sobre os problemas que teve no final da Bonner com a Mystic Avenue no passado, e parece-me que alguns desses problemas ainda persistem, por isso, se pudéssemos incluí-los como parte do documento B que será enviado ao Comité de Assuntos Intergovernamentais, eu agradeceria.

[Michael Marks]: Senhor Presidente, agradeço ao Conselheiro Knight trazer isso à tona em nome de Mary, que tem estado muito envolvida nessa área. Mas como é a Avenida Mystic, acho que também deveríamos notificar a nossa delegação estadual. Tem havido muitos problemas, como vocês sabem, naquela zona específica, passadeiras sem pintura, má iluminação, faixa divisória. Você sabe, houve muitos problemas. Então, se pudermos envolver nossa delegação estadual nessa área específica. A ironia é esta. O pátio estadual da DPW na Mystic Ave, ali. Essa é a ironia. E infelizmente não podemos resolver as coisas perto do seu quintal.

[Paul Camuso]: Ok, então Mystic e Barna. Bem. No exame B, todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. O próximo item da agenda.

[Fred Dello Russo]: Senhor presidente. Podemos pegar o elemento número 14, cinco 99, da tabela.

[Paul Camuso]: O secretário municipal está pegando o jornal agora. Item 14 traço cinco nove nove. Foi um pedido de repasse do prefeito de 159.340, que foi aprovado. Uh, seção B $ 62.500 foram arquivados na seção C, $ 55.500 foram apresentados. E só para refrescar a memória do conselho, este foi um contrato negociado com o Sindicato do DPW. Todos receberam o aumento, mas esta foi a parte do financiamento que saiu da conta da Water and Soil Enterprise para financiar os funcionários atualmente atribuídos ao Departamento de Águas e ao Departamento de Solos. Na moção de aprovação trata-se de Água e Solo. Gostaria de conversar antes da chamada? Sobre a moção de aprovação do vereador Dello Russo, nome e endereço para registro novamente.

[SPEAKER_19]: Marie Sanat Andre, 92 Bull Street, Medford, Massachusetts.

[Paul Camuso]: Desculpe pela moção do vereador Dello Russo para retirar isso da mesa. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. O documento está agora oficialmente diante de nós. Em moção de aprovação mais uma vez do Vereador Dello Russo, nome e endereço para registro, por favor.

[SPEAKER_19]: Marie Sanat Andre, 92 Bull Street, Medford, Massachusetts. Antes de fazer meu discurso, gostaria de ter certeza de que entendi o que vejo aqui. A quantidade de dinheiro listada é como um excedente de água e esgoto?

[Paul Camuso]: É um dinheiro que está atualmente na conta de água e esgoto. Então é uma vitória, certo?

[Michael Marks]: Isso não é tudo.

[SPEAKER_19]: Isso é apenas um pouco de dinheiro.

[Paul Camuso]: E a única coisa para a qual isso pode ser usado é algo que seja diretamente relativos a água e esgoto comunitários, sejam benfeitorias, melhorias de infraestrutura, bem como pagamento aos funcionários lotados naquela divisão.

[SPEAKER_19]: E o que esse dinheiro se tornou? É algo que vem do orçamento ou é dinheiro que nós, proprietários, pagamos água e esgoto e eles ficam com esse dinheiro sobrando? Eu gostaria de entender isso. É o dinheiro.

[Paul Camuso]: É o dinheiro que é depositado. O MWRA avalia a cidade de Medford. A cidade de Medford, por sua vez, define as tarifas de água através da Comissão de Água e Esgoto. Todo o dinheiro que entra após o pagamento das contas vai para essa conta e atualmente está no positivo.

[SPEAKER_19]: Então agora é um lucro. Por que temos lucros com água e esgoto? Isso significa que recebemos salários excessivos. Nós estamos... Devo continuar? Todo mundo está falando. Bem, para mim, como contador, quando vejo dinheiro sobrando em uma conta, significa que fomos cobrados a mais. Pessoal, há lucro. Portanto, se houver lucros, isso significa que as taxas são muito altas. Eles precisam descer. E foi muito chato quando vi que tinha um subcomitê no dia 28 de outubro, que liguei para perguntar, bom, posso ir? Disseram-me que não, que a reunião do dia 28 de outubro estava encerrada. Liguei para a Prefeitura e perguntei, e me disseram que primeiro a pessoa não sabia o que O que me dizer, e aí eles me colocaram na espera e voltaram e disseram, não, era uma reunião fechada, dia 28 de outubro.

[Paul Camuso]: Ponto de informação.

[Richard Caraviello]: Acho que hoje um dos comissários da água me disse que a reunião tinha sido alterada porque o faça esse movimento. Ele pode fazer esse movimento.

[Paul Camuso]: Atualmente o Conselheiro Lungo é o presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sim. Na verdade, tenho aqui o aviso da reunião da próxima semana porque ia conversar com o secretário Finn sobre isso. Está marcado para a próxima semana, às 18h. mas Woodcock, Chris Woodcock é um dos comissários que não pôde comparecer. Acho que faremos isso no dia 18 de novembro, onde todos os comissários poderão comparecer e será uma reunião pública. Essa é uma reunião pública. Absolutamente.

[Paul Camuso]: O original também foi uma reunião pública.

[SPEAKER_19]: 6 horas. Mas alguém lhe deu isso. Bem, eles não me disseram isso.

[Paul Camuso]: Tudo bem. Avançar. Continuar.

[SPEAKER_19]: Agora, tendo vivido em Medford durante 15 anos, eu estava aqui quando o engenheiro nos disse que o nosso hidrômetro não estava funcionando. Ele precisa ser substituído. Portanto, sua taxa aumentará. Assim, os hidrômetros foram substituídos. vendido para outra cidade. Agora, aqueles hidrômetros não estavam em bom estado, mas eles não os jogaram fora. Venderam para outra cidade, aumentaram nossas tarifas, tudo bem, porque precisamos de medidores novos. Nós pagamos isso. Não recebemos nenhum crédito. Os medidores não estavam funcionando corretamente. Estamos pagando muito dinheiro por água e esgoto. Não recebemos nenhum crédito. Na verdade, o que eles fazem aqui, se você tiver equilíbrio, para água e esgoto em dezembro está incluso no IPTU. Espero que sua hipoteca suba às alturas. Agora, quem votou e deu ao prefeito ou a quem quer que seja o direito de fazer isso? Não fui eu. Eu não votei em algo assim. Bem? Porque o que aconteceu quando sua hipoteca subiu tanto, você pode perder sua casa se não puder pagar a hipoteca. Agora, como a cidade tem o direito de transferir a conta de água para o IPTU? Eu não entendo isso. Em segundo lugar, se sobrar algum dinheiro... ah, eu sei do que estou falando. Se você ainda tem dinheiro em sua conta, por que eles estão pedindo um aumento de taxa novamente? Isso não faz sentido para mim. Por que pago US$ 1.600 por ano por água e esgoto quando outras cidades pagam US$ 200 por ano? O que há em nossa água? Por que estou pagando tanto? O que aconteceu com o medidor que foi alterado? Não vemos nenhuma diferença. E então mudam a frequência com que pagamos água e esgoto. Minha conta continua a mesma. Não há diferença. Ainda está alto. E eles querem mais dinheiro? Nesta cidade o que importa é quanto podemos tirar do dono? E não recebemos nada em troca. Limpamos as ruas duas vezes por ano. Isso é ridículo. Somerville limpa esta rua todas as semanas. E venho falando sobre isso desde que moro aqui. Sou eu quem limpa minha rua. Sou eu quem limpa minha calçada e pago impostos. O que vocês estão fazendo por mim ultimamente? Nada. Eu venho aqui e você sabe, isso vai continuar porque as pessoas não estão organizadas nem fazem barulho e isso me deixa louco. E você sabe, o prefeito é inteligente. Ele está controlando todos aqui. Porque? Não podemos mais assistir isso na TV. Não sabemos o que está acontecendo. Não vemos essas reuniões. Tenho que imprimi-los constantemente para ver o que está acontecendo. E estou pagando impostos.

[Paul Camuso]: Estas reuniões são publicadas em Verizon e Comcast semanalmente.

[SPEAKER_19]: Não assisto mais no Canal 3.

[Paul Camuso]: Como eu costumava ver. Com todo o respeito, Sra. Sennett, nunca esteve no Canal 3. Se estivesse no Canal 3, era uma repetição de um membro do Canal 3 que pode ter reproduzido durante seu tempo. Então eles ainda os mostram na TV? Isso mesmo. E que canal é esse? É o canal 16 da Comcast, ou melhor, 22, antes de ser 16, e 42 ou 43 da Verizon. São 42 ou 43 na Verizon. Comcast é o canal 22.

[SPEAKER_19]: Então, por favor, ainda estou tentando entender por que pago US$ 1.600 por ano em minha conta de água. E por que aquela cidade tem o direito de enviar minha fatura do imposto imobiliário no final do ano? Senhor presidente.

[Robert Penta]: Tudo bem. Você tem muitas perguntas sobre esta resolução. Então vamos fazer o primeiro primeiro, ok? A resolução do conselho aqui refere-se agora aos salários que serão pagos em parte com a conta de água e esgoto. E isso é permitido por lei. Agora, o que concordo com você é que atualmente temos US$ 8,4 milhões de excedente na conta de água e esgoto. que o prefeito não quer devolver nosso programa para nenhuma obra porque não chegou até nós.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, Vereador Marcos.

[Michael Marks]: Se eu pudesse, acho que Maria está aqui para falar da conta de água. Sim, vamos lá. Não sei. Não, mas acho que você está aqui para falar sobre sua conta de água. Ele viu o documento listado como assunto pendente e tratava de água e esgoto. Mas não acho que estou aqui para falar sobre esse artigo específico. Você estava aqui para falar sobre por que sua conta é tão alta. Vamos votar o documento. Acho que é melhor você votar o documento e suspender a regra para que ela possa... Quer dizer, você já deu seu depoimento. Boa observação, vereador. Mas não se trata deste documento. Não está aqui em relação a este documento.

[Paul Camuso]: Dê-nos um segundo, Murray. Sobre o movimento.

[Robert Penta]: Sobre o movimento. Voltemos ao movimento. A razão pela qual este documento está sobre a mesa há tanto tempo é por causa da votação do conselho sobre o projeto de US$ 600.000. que o conselho votou para remover do orçamento este ano, e queríamos um relatório do prefeito sobre como ele iria compensar os US$ 600 mil do orçamento. O Conselho votou por unanimidade para manter o documento em cima da mesa até obtermos essa resposta. Ainda não obtivemos essa resposta. Então vou deixar o papel sobre a mesa até obtermos a resposta.

[Paul Camuso]: Muito bem, há uma moção para colocar isto na mesa. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Sim. A cadeira está em dúvida, por favor chame a lista. Moção para colocar isso na mesa. Um voto negativo significa que permanecerá perante este órgão esta tarde. Um voto afirmativo significaria adiá-lo. E isto era sobre salários, Sr. Presidente? Para salários. Para salários.

[Michael Marks]: Somente salário. Sim.

[Clerk]: Bem. Vice-presidente Caraviello. Não. Conselheiro Dela Ruzzo. Não. Senhor Conselheiro. Não. Conselheiro Lungo-Koehnan. Não. Conselheiro Markswell. Não. Conselheiro Penta? Sim. Presidente Camuso?

[Paul Camuso]: Não. Por uma votação de seis não, um sim. O documento ainda está diante de nós. Por proposta do Conselheiro Dello Russo para aprovação. Todos aqueles a favor? Sim. Sobre o movimento. Conselheiro Penta?

[Robert Penta]: É um pouco irônico quando o conselho pode votar sete a zero esperando uma resposta do prefeito e você não obtém nenhuma. E isso remonta a quando votamos a favor em junho. Agora estamos em outubro e esse é o número um. E número dois, Você está retirando o dinheiro dessa conta, então o que aconteceu com os US$ 600.000? Receberemos uma solicitação para fazer todos os tipos de transferências de uma conta para outra? Teremos cerca de US$ 600 mil provenientes automaticamente da conta de água e esgoto para equilibrar o orçamento novamente? Eu acho que isso está errado. Se o conselho vai votar, você deve manter seus votos. Votaram sete contra nada, todos atrás dessa grade para receber um relatório.

[Paul Camuso]: Ponto de informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Pelo que entendi, o dinheiro que seria transferido desses lucros retidos seria usado para financiar um contrato. E o dinheiro que estão a retirar desses lucros retidos para financiar este contrato é um uso apropriado, porque será usado para pagar os salários das pessoas que trabalham no fornecimento da nossa água e do nosso sistema de esgotos.

[Robert Penta]: Dito isto, por que votou mais cedo, em junho? 7 a nada para colocar na mesa e enviar um relatório de trás para frente.

[Adam Knight]: Não tenho tanta certeza.

[Robert Penta]: Bem, acho que você deveria voltar e dar uma olhada. Que data foi? Você pode me dizer? Sempre que votamos em junho. Sempre que votamos em junho. Bem.

[Paul Camuso]: Por proposta do Conselheiro Dello Russo para aprovação. Isto requer uma votação nominal. A secretária fará a chamada. João está morto.

[Clerk]: A secretária fará a chamada. Vice-presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Dello Russo. Sim. Sim. Sim. Não.

[Paul Camuso]: Sim. Por seis votos afirmativos e um negativo. A moção aprova a moção para suspender o Conselheiro Marks. Regra número 33 para ouvir a jovem no pódio. Todos aqueles que são a favor. Todos aqueles que se opuseram. Nome e endereço para registro.

[SPEAKER_19]: Marie, Senador Andre, 92 missa em ambas as ruas de Medford. Mais uma vez, peço desculpas. É por isso que estou perguntando se estou lendo isso corretamente. Não sou político, então não conheço todas as regras. Mas, mais uma vez, a minha principal razão para estar aqui é a quantidade de dinheiro que pagamos pela água e pelo esgoto em Medford. Estou sofrendo. É realmente muito alto.

[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, vereador Dello Russo. Não solicitámos uma reunião da comissão na última reunião do conselho municipal ou na reunião anterior do conselho para abordar esta questão específica com a Comissão de Águas e Esgotos?

[Paul Camuso]: Isso mesmo. O Presidente do Conselho, Lungo-Koehn, tem uma reunião agendada que acabamos de notificar que foi solicitada.

[Fred Dello Russo]: É terça-feira, 28 de outubro. Obrigado.

[SPEAKER_16]: Eso está cancelado.

[Paul Camuso]: Conselheiro Penta.

[Robert Penta]: Nessa reunião, a homologação do TR é para fins do novo sistema escalonado do qual a cidade participa e a tarifa da água aumenta à medida que ela é integrada ao sistema. Agora, indo direto ao ponto, você acabou de dizer que era dono?

[SPEAKER_19]: Sim eu sou.

[Robert Penta]: É uma casa para duas famílias?

[SPEAKER_19]: É sim.

[Robert Penta]: Bem. Você deve receber pelo menos seis contas por ano da cidade. E se você recebe seis contas por ano e paga apenas US$ 1.600, não apenas, você está pagando US$ 1.600. Espere um minuto, espere um minuto, espere um minuto. Se você está pagando $ 1.600 e eles anexam à sua fatura imobiliária, você disse que eles anexam à sua fatura imobiliária?

[SPEAKER_19]: Se eu tiver saldo, se não tiver condições de pagar, eles mandam para o meu IPTU.

[Robert Penta]: Então você está dizendo que a última conta de água que recebeu foi de US$ 1.600 ou isso é um acúmulo? Acumulação. Ah, é um acúmulo.

[SPEAKER_19]: Bom. Mas isso representa US$ 1.600 por ano para água e esgoto, enquanto outras cidades pagam algo em torno de US$ 200 por ano. Eu sei, mas é isso. Você entende o que estou dizendo? Sim, quantos filhos você tem em sua casa? Meu? Sim. Um.

[Robert Penta]: Ele está prestes a ir para a universidade. E seu inquilino? Dois. Dois, ok. Então o que vai acontecer é que não sei se você conseguirá resolver sua resolução específica. É melhor você ir à reunião da Comissão do Solo e da Água. Eles se reúnem à tarde uma vez por mês e simplesmente explicam que se você estiver tendo problemas para pagar sua conta porque é muito alta, você pode fazer um acordo de pagamento no escritório do Tesoureiro-Coletor e eles poderão fazê-lo. Mas se você continuar e não pagar a conta, eles vão colocar esse anexo nela.

[SPEAKER_19]: E quem lhes dá esse direito?

[Robert Penta]: Com licença?

[SPEAKER_19]: Quem lhes deu esse direito? Ah, eles fazem. Você tem que pagar sua conta. Eu entendo. Eu tenho que pagar minha conta. Mas quem deu à cidade o direito de incluí-lo no meu imposto sobre a propriedade?

[SPEAKER_20]: A lei estadual permite que eles incluam isso em suas contas fiscais. Eu não acho que isso esteja acontecendo em outro lugar. É a lei do estado de Massachusetts. Que eles não podem fazer isso?

[Michael Marks]: Sim. Se você entrar em contato com Fred Pompeo no Gabinete do Assessor do Tesoureiro, ele consultará a seção do site da lei.

[Paul Camuso]: A melhor maneira de evitar isso é pagar a conta. Se você puder pagar quando chegar.

[SPEAKER_19]: Caso contrário, não tenho problemas em pagar minha conta quando o conselho não consegue me explicar como as taxas são calculadas. Eu não me importo. Você poderia trabalhar. Eu trabalho no MIT. Você poderia trazer um matemático aqui e ele não entenderia como diabos eles conseguem pagar as taxas. Bem. Essas taxas não fazem sentido. E eles têm tanto dinheiro, 1,8 milhão, e então vão... Não, não, não. 8,4 milhões. Oh, vocês estão piorando as coisas. Eles têm tanto dinheiro e querem aumentar nossas taxas novamente?

[Robert Penta]: Bem, esse é o prefeito. Esta é a proposta do prefeito, não da Câmara Municipal. Este é o prefeito aumentando as taxas. parte do novo pátio DPW.

[Paul Camuso]: Então por que eu voto?

[SPEAKER_19]: Diga-me, você poderia me dizer por que voto?

[Paul Camuso]: María.

[SPEAKER_19]: Por que eu voto?

[Paul Camuso]: Senhorita Senado, parte do novo estaleiro DPW está sendo financiado por meio disso.

[Robert Penta]: Espere um minuto, vá devagar. Isso não é verdade. Não temos nada diante de nós que diga isso.

[Paul Camuso]: Ainda não fizemos isso, mas sempre nos disseram isso, Vereador Penta.

[Robert Penta]: Sim, mas não temos.

[Paul Camuso]: Simplesmente existe. Existente. Sim. Não, não, não, não, exatamente. Não estou falando de tarifas, mas sempre soubemos que o pátio do DPW estava sendo financiado em parte pelas contas de água e esgoto. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Ao examinar os autos do documento 14-599, não foi realizada votação nominal.

[Paul Camuso]: Você entende, Conselheiro Penta?

[Robert Penta]: Escute, tudo que sei é que naquela noite sete vereadores concordaram, porque você colocou o papel na mesa. Como deixar o documento sobre a mesa sem votar? Os Ayes o tem. Continuar.

[Paul Camuso]: Eu não sei para onde ir. Acho que você deveria voltar e assistir a fita. Você estava falando sobre o matemático.

[SPEAKER_19]: Isso é incrível. Senhor presidente? Está tudo pronto? Existe realmente uma opção?

[Paul Camuso]: Não, não, não. Você pode ter a palavra, Vereador Marks.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ele quer saber quando será a próxima reunião.

[Paul Camuso]: Será a próxima reunião?

[SPEAKER_19]: 18 de novembro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Esperançosamente, se nada estiver programado, Secretário Finn, 18 de novembro às 18h. m., sala 207, que fica ao lado desta sala. Boas-vindas públicas. Vamos discutir aumentos nas tarifas de água, porque concordamos com vocês. E então acho que podemos adicionar um novo sistema em camadas.

[Paul Camuso]: E que horas são, 6? 18h 18h

[Adam Knight]: Ponto de informação, Conselheiro Knight. Sra. André, acredito também que a Comissão de Águas se reúne mensalmente. Não tenho essa informação na minha frente agora sobre quando a Comissão de Águas se reunirá novamente, mas sei que está publicada no site da cidade.

[SPEAKER_19]: Eles costumavam se encontrar de manhã quando eu tinha que sair do trabalho ou chegar atrasado.

[Adam Knight]: Já é tarde. Acho que já é tarde.

[SPEAKER_19]: Agora mudaram para a tarde porque muita gente estava reclamando. Mas à tarde ainda tenho que sair do trabalho porque trabalho.

[Adam Knight]: Não trabalho só à tarde. Estou no mesmo estaleiro, acredite.

[SPEAKER_19]: Bom. Então eles dificultam muito. E eu sei que foi assim que eu soube que a diretoria era eleita pelo prefeito. Parece que tudo é feito pelo prefeito. E eu não sei como é a cidade correr. Não faz sentido para mim. Sinto muito, se eu pudesse me mudar, eu o faria. Estou tão decepcionado, tão enojado com a forma como a cidade funciona. Desculpe. É assim que me sinto agora. Não ganho nada por comprar uma casa aqui. Tudo está subindo. Tudo custa mais dinheiro. E não, não é que eu não queira pagar minha conta, mas por que estou pagando água e esgoto? US$ 1.600, US$ 1.800 por ano em água? Não faz sentido. Tenho uma menina em casa e ela está no ensino médio e na faculdade. Não tenho muitas pessoas em minha casa. Eu trabalho o dia todo. E meus inquilinos trabalham o dia todo. Eles cresceram. Eles não são crianças.

[Paul Camuso]: Então não faz sentido.

[SPEAKER_19]: Quantas pessoas estão na unidade inquilina? Dois. Dois, ok. Ou seja, quatro pessoas, US$ 1.600 por ano.

[SPEAKER_06]: Isso é tudo.

[SPEAKER_19]: Isso é tudo. Isso não faz sentido. Simplesmente não faz sentido para mim. E eu não sei. Estou farto. E é por isso gente, eu sinto que os Vereadores tentam, mas não tem poder. Desculpe. É assim que me sinto. E eu já disse isso antes. E eu levo meu voto a sério e vou e voto e depois venho aqui, defendo meu caso e você me escuta. Você tenta convencer o prefeito a participar das reuniões, mas ele não aparece. O que isso me deixa? Estou apenas desapontado.

[Paul Camuso]: Obrigado. Conselheiro Knight, está tudo pronto? Sim, obrigado, Sr. Presidente. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E Marie, se eu pudesse, eu conheço você, lembro que há oito anos você compareceu perante o conselho. E naquela época, acho que foi certo quando estávamos trocando medidores e, hum, você tinha uma conta de água gigante. Hum, e acho que ele discutiu isso na época com os comissários de água e esgoto. E acho que eles substituíram o seu medidor naquela época.

[SPEAKER_19]: Esse era o meu medidor? Meu medidor estava bom. E então acho que finalmente me deram algum crédito, mas Como lhe disse, lembro que você ainda era Conselheiro. Eu poderia ter perdido minha casa porque minha hipoteca subiu muito. Quero dizer, você adiciona US$ 1.600 a alguém e ele fica com isso durante todo o ano, a nova taxa da sua hipoteca. Eles não adicionam apenas por alguns meses. Então, ao longo daquele ano, tive que pagar mais dinheiro na minha hipoteca. E então eles me deram um crédito, o que não significou nada, entende o que quero dizer?

[Michael Marks]: Eu entendo. Mas a princípio você se perguntou por que compramos novos medidores como cidade. Sim, eu fiz. E se eu pudesse te dizer isso há cerca de 10 anos, Aproximadamente metade dos medidores da comunidade estavam sendo estimados porque não estavam funcionando corretamente. Então quando você calcula uma reunião, alguém da prefeitura fala, eu acho, pelo que estou vendo, que consumiu essa quantidade de água. Agora eu, como contribuinte e contribuinte, Não quero que ninguém calcule minha conta. Eu quero um uso real. Então nós, como comunidade, sabíamos que tínhamos um problema com esses medidores que tinham 25 e 30 anos porque eram os medidores que estavam instalados em nossas casas. Achei melhor avançar com medidores precisos. Então, se você usar o número X, você paga pelo número X. Não há ses ou mas sobre isso. Isso é o que você paga. É por isso que a cidade teve que avançar porque estimávamos que mais da metade dos moradores desta comunidade faturam água. E na minha opinião, isso foi injusto. O segundo ponto é que este conselho municipal tem pressionado por um contador externo. Assim, quando você rega o gramado, não precisa pagar custos de esgoto. Uh, quando você lava seu carro, você não precisa pagar taxa de esgoto. E isso foi implementado há alguns anos. Também nós, que em breve nos reuniremos no atual Conselho, é que vamos criar um novo sistema hierárquico na comunidade. Portanto, você não pagará a tarifa de água e esgoto que paga atualmente. Então você paga a mesma taxa de água que a Universidade Tufts paga. Você paga a mesma taxa que a fábrica da Budweiser paga. Não é a mesma conta, a mesma taxa. E o que falamos é que deve ser baseado no seu consumo. Então, se você é um usuário final, deveria pagar mais porque está sobrecarregando o sistema, está usando mais o sistema. Você deveria pagar uma taxa mais alta. Então o prefeito contratou um consultor. Ele sentou-se com os Comissários de Água e Esgoto. Ele tem se reunido com o conselho de tempos em tempos, nos dando informações sobre como o projeto vai funcionar. E finalmente nos encontraremos para discutir isso nas próximas semanas. Mas o que isso fará é permitir que alguém conserve. Portanto, se o seu problema é que sua conta é muito alta e você está pagando muito caro, sabemos que seu medidor provavelmente já está preciso. É um medidor novo e, francamente, provavelmente é preciso. Você pode ter um impacto direto na redução de sua conta fazendo tudo o que puder para economizar. Na verdade, isso nunca aconteceu no passado. E sua taxa será baseada nisso. Portanto, você acabará pagando uma taxa menor do que paga atualmente. Você pode ter economias. E se pudesse, Senhor Presidente, porque o senhor levantou muitos pontos válidos, eu concordaria. Os US$ 8,4 milhões são um superávit. É excessivo. Os membros deste conselho pediram a compensação das taxas. Portanto, independentemente de a taxa aumentar, Tal como este ano, a água está a subir 9%. Não somos nós. Acontece que o MWRA nos cobra 9% a mais. Queríamos compensar essa taxa para que você não fosse afetado por esses 9% adicionais. Portanto, nós, como conselho, reconhecemos que este dinheiro excedente deve ser usado para compensar as taxas. Deve ser usado para fazer melhorias na infraestrutura que possam eventualmente reduzir sua conta. Você sabe, neste momento a infraestrutura está desmoronando no subsolo. Você não vê isso. Se nossas calçadas e ruas estão desmoronando, você consegue imaginar esses canos subterrâneos com 90 anos de idade?

[SPEAKER_20]: Naquela época, eles mencionaram que alguns canos estavam vazando.

[SPEAKER_19]: Bom. Ah, eu lembro.

[Michael Marks]: Bom. E isso se chama I&I, influxo e infiltração. E ainda estamos lidando com isso hoje, porque não temos um programa para resolver isso. Portanto, sempre que chove, temos água entrando em nossos canos de esgoto obsoletos. E eles vão para Deer Island e são tratados como esgoto bruto. Isso é água da chuva. E você paga por isso e eu pago por isso. Todos nós estamos pagando por isso. Mas é por isso que precisamos de resolver o excesso de dinheiro. E na minha opinião, a administração não conseguiu essas melhorias. A culpa é da administração.

[SPEAKER_19]: E estamos a falar do facto de, desde que estou aqui há 15 anos, sempre tive problemas com água. Sempre tenho problemas com água e esgoto. Até agora, essa é a principal razão pela qual tenho participado destas reuniões: a minha conta de água. Quero dizer, limpeza de ruas, sim, estou chateado. Duas vezes por ano não é suficiente.

[SPEAKER_20]: E você mencionou outras comunidades que pagam US$ 200 por ano. Sim. Eu adoraria ouvir essas comunidades. Woburn, você sabe por quê, bem, talvez porque seja Wilmington.

[SPEAKER_19]: Essas áreas não nos pagam.

[SPEAKER_20]: Eles têm seu próprio abastecimento e abastecimento de água?

[SPEAKER_19]: Claro, eles têm sua própria água.

[SPEAKER_20]: Sim, sim, eles fazem. Bem, e quanto às águas residuais? Acho que eles não pagam esgoto.

[Michael Marks]: Eles podem não ter esgoto. Bom. Então, quero dizer, acho que você tem que comparar maçãs com maçãs quando olha para algo e diz, bem, eles estão pagando menos do que nós. Você sabe, como eu disse na semana passada, acredite ou não, custa muito caro levar um galão de água potável para sua casa. Um centavo. Quando você diz isso, as pessoas ficam surpresas. É isso que custa. Mas estou pagando. Essa é a melhor compra do mundo. Um centavo para levar um galão de água potável para sua casa. Eles podem se sair melhor com taxas baixas? Absolutamente. Eu concordo com tudo que você disse. Mas até que a administração mude, até que algo aconteça nesta comunidade, estaremos atentos. Será o Dia da Marmota. Iremos revisar o tópico repetidamente.

[SPEAKER_19]: E enquanto isso, eles têm um excedente. Isso não deixa um gosto bom na minha boca. Isso é tudo que estou dizendo. Obrigado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Eu ia perguntar a Marie, eles verificaram se há vazamento em você?

[SPEAKER_19]: Eles vieram para minha casa. Eu não tenho nenhum vazamento. Eles poderiam voltar novamente e ver.

[Breanna Lungo-Koehn]: Parece que você pode ter um vazamento. Quero dizer, a vereadora Knight acabou de descobrir o quanto você estava usando.

[Adam Knight]: Acabei de fazer alguns números. Parece que você está usando cerca de 6.000 galões de água por ano. E desculpe, sim, 6.000 pés cúbicos de água por ano.

[SPEAKER_19]: E cuidado, não tenho nem máquina de lavar em casa.

[Adam Knight]: E cada pé cúbico equivale a oito galões. Saio para lavar roupa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Vamos ver se conseguimos que o departamento apropriado verifique, uma vez instalados os novos medidores, eles deveriam ter um sistema que pudesse detectar vazamentos. Vamos verificar o número 92 da Bow Street. especificamente para ver se há algum vazamento no sistema que nos foi dito que podemos usar para ajudar em situações como esta.

[Paul Camuso]: Sendo novo, faço uma pergunta séria, porque já tivemos esse problema na cidade antes. Você se dá bem com seus inquilinos? Porque alguns inquilinos... sou um ótimo senhorio.

[SPEAKER_19]: Mis inquilinos me aman.

[Paul Camuso]: A razão pela qual pergunto a você, e a Jeannie Martin atrás de você, é que conheço pessoas que deixaram a água correr e receberam os alertas. Ah, eu sei. Só porque estão brigando com os inquilinos.

[SPEAKER_19]: Claro, claro. Não, tenho muita sorte. eu tenho dois Jovem legal, você sabe, sem problemas. Mesmo que o banheiro esteja vazando, você verificou o apartamento dele? Entrei no apartamento dele, verifiquei meu apartamento. Então, mas eles têm um jeito de ver onde a água é mais usada. Eu sei que a cidade não pode ver isso. Sim, vamos verificar sua casa.

[SPEAKER_06]: Então eu não me importaria com isso.

[SPEAKER_19]: Muito obrigado.

[SPEAKER_06]: Obrigado. Nome e endereço.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, Rua Cummings 10. Estou feliz que esta mulher veio falar sobre esse assunto e estou feliz por ela estar aqui, e encorajo-a a retirar seus vizinhos porque isso é um grande problema. Você pode, através de um processo complicado como proprietário, instalar um medidor separado em seu apartamento, mas é muito complicado. Tenha um medidor separado para o seu inquilino, para que você tenha uma fatura separada para ele. Mas, em última análise, segundo a lei, você ainda é responsável se eles não pagarem a conta da água. Então não fazia muito sentido para mim passar por esse processo.

[Paul Camuso]: Em Massachusetts, não acho que você possa cobrar água de um inquilino. Você não pode chamá-lo fisicamente sobre a água. Eles podem aumentar seu aluguel, mas você não pode cobrar água de um inquilino no estado de Massachusetts.

[Jeanne Martin]: Bom. De qualquer forma. Só quero agradecê-la por ter vindo, e ela fez questão de comparar cidades, maçãs com maçãs. Acho que o que deveríamos fazer é ver quanto Melrose, ou qualquer outra pessoa que esteja na lista do MWRA, paga, e ver quanto eles pagam, você sabe, e quanto excedente eles podem ter. A taxa MWRA. A estrutura de taxas, sim, ou algo assim. Porque temos um excedente de 8 milhões de dólares, o que é absolutamente ridículo. Sabemos que o prefeito está fazendo isso porque deseja que a classificação de seus títulos seja baixa. Sabemos que você está usando dinheiro indevidamente. Ele deveria devolver esse dinheiro à infraestrutura da cidade para que as taxas de água sejam realmente mais baixas, e ele não está fazendo isso, e a culpa é dele. E então, obrigado. Mova a pergunta.

[Robert Penta]: Uma coisa rápida para voltar ao que o vereador Marks estava se referindo. Com esta notícia, onde está Marie? Ele ainda está aqui? Você ainda está aqui? Com esse novo sistema de tarifas escalonadas que você deveria ter incluído na sua última fatura, foi muito difícil, nem foi endereçado, não tinha hora nem data correta, não estava carimbado e deu zero em 800, 800 em 1.600 e 1.600. Essas foram as três seções escalonadas. O vereador Marks aludiu a isso, Indo atrás daquelas pessoas que usam mais água, elas estariam pagando mais. Infelizmente, da forma como a Comissão de Terras e Águas estabeleceu isto, as pessoas que utilizam mais água, que seria comercial, na secção comercial, pagarão uma taxa fixa. Essa é a taxa média do sistema de taxas escalonadas. Então, se você possui uma casa e usa mais de 1.650 pés cúbicos de Se a sua casa usar mais água, você pagará uma taxa mais alta do que alguém que usa muito mais água. E estas são algumas das questões que precisam ser abordadas e discutidas na próxima comissão, porque é um pouco injusto. Quero dizer, eles dizem que você calcula a média. Se você tem uma pessoa morando no primeiro andar, cinco pessoas morando no segundo e três pessoas morando no terceiro, eles estão dizendo para você pegar o número, calcular a média e dividir por três. E é isso que todos deveriam pagar. Não funciona assim. E é isso que devemos abordar. Eu acho que eles provavelmente descobriram isso muito cedo. Deveria ter sido discutido um pouco mais. Mas estas são algumas das questões que precisam ser resolvidas. Obrigado.

[Paul Camuso]: De nada. Obrigado. Moção de aprovação.

[Robert Penta]: Para enviá-lo para

[Paul Camuso]: Departamento de Água, 9092 Bow Street. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Oferecido pelo vereador Lungo-Koehn, fica resolvido que a questão do cassino seja discutida para informar os eleitores de Medford sobre os danos que um cassino em Everett causaria a Medford. Conselheiro Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Conselheiro Camuso. Sei que é uma discussão carregada, mas acho que precisa ser levantada. Temos duas semanas até realizarmos uma grande votação sobre a questão três. E quando você fala com as pessoas na cidade, especialmente nos meus negócios na área de Wellington, especialmente na área de Wellington, na área de South Medford, quero dizer, as pessoas ficam um pouco nervosas porque em breve teremos um cassino em Everett. Então eu só queria pelo menos mencionar isso, informe o público votante. Eu sei que é tarde, mas as pessoas estão assistindo. A terceira questão é muito importante. Você está votando para anular a votação de 2011, que permitiu que cassinos de resort operassem em Massachusetts. Obviamente existe o panfleto onde você pode ler sobre todas as questões da votação. E eu tenho a pergunta três aqui. Também fiz algumas pesquisas sobre os prós e os contras. E me parece que Você sabe, há um tópico de idas e vindas, os prós e os contras do trabalho, os aspectos positivos da criação de empregos, mas mesmo isso pode ser refutado. Se olharmos para esta série de mitos e realidades sobre empregos em casinos. Portanto, o que me preocupa é que tudo o que Trump faz é crime. O crime é o número um. Quero dizer, vemos o que está acontecendo no bairro de South Medford nos últimos meses. E eu realmente sinto que um cassino aumentará a criminalidade em nossos bairros. Está chegando à área de Wellington, área de South Medford. North Medford será afetado. Eu sei de uma coisa quando você lê a questão eleitoral sobre o crime. Os promotores de Indiana precisavam de um tribunal adicional apenas para lidar com crimes relacionados a cassinos. Teremos um dos maiores cassinos. em Massachusetts, se não, você sabe, um dos maiores do país, e é muito assustador. Você sabe, as pessoas que criam famílias não querem um cassino perto dos filhos, perto das escolas. E os tipos de crimes, já falamos sobre isso, mas acho que vai trazer um todo; A gente já tem isso, sabe, a questão das drogas é outro debate, mas droga, prostituição, posso continuar falando sobre a criminalidade que o cassino vai trazer. O número dois é o tráfego. O trânsito é uma vergonha em Wellington Circle. E novamente ele chega a Medford. Só vai piorar e vai piorar muito. Há também a questão das empresas. Um casino destruirá a base económica de Medford. Isso destruirá nossos negócios. Isso levará a demissões e ao fechamento de nossas pequenas empresas que não têm condições de arcar com isso, e não queremos que isso aconteça. Nós arcaremos com o fardo dos frutos de tudo o que for necessário e da quantidade de dinheiro que Wynn dá a Everett a cada ano. Nós vamos arcar com o fardo, a cidade de Medford. Então eu realmente queria usar isso. Sei que algumas pessoas são a favor do cassino, mas realmente sinto que isso prejudicará Medford. E tenho três filhos pequenos e não quero que isso aconteça em nossos quintais. Eu poderia continuar. Fiz algumas pesquisas hoje, mas sei que é tarde e tenho certeza que mais alguns vereadores querem conversar sobre isso. Eu só queria que todos soubessem que a pergunta três está em votação. Se você votar sim, você revogará a lei. Isso poderia acontecer em Springfield e em outras comunidades? Talvez, mas mesmo em Everett, nesta área densamente povoada, não creio que tenhamos capacidade nas ruas para isso, no que diz respeito ao trânsito, e não creio A nossa aplicação da lei deveria ter de suportar este fardo, e os nossos residentes também não.

[Fred Dello Russo]: Obrigado.

[Paul Camuso]: Conselheiro da Bielorrússia.

[Fred Dello Russo]: Obrigado, Senhor Presidente, e obrigado, Conselheiro Lungo-Koehn, por levantar este assunto. Eu queria conversar esta noite, não. sobre esta questão específica, mas lembrem aos eleitores que temos visto nos últimos anos uma diminuição no desinteresse pelas eleições e pelo voto, e vocês levantam uma questão eleitoral específica que está aí, uma questão de referendo, mas temos que eleger um novo governador, um vice-governador, todos os cargos estaduais, um representante no grande tribunal geral, um senador, Portanto, temos de fazê-lo, um senador e um congressista dos Estados Unidos, e temos de abordar todas estas questões do referendo. E quero apenas fazer eco ao apelo do vereador Lungo-Koehn para que os cidadãos saiam e votem.

[Paul Camuso]: E se me permitem, muito rapidamente, como Presidente, penso que isto está a descer por um caminho escorregadio quando se trata de uma questão política, por isso pediria simplesmente aos Conselheiros que não porque esse órgão já cometeu isso algumas vezes no passado, e... só estou pedindo aos vereadores que... É uma questão política.

[Fred Dello Russo]: Não é diferente de se levantar aqui e dizer que apoia o candidato A ou o candidato B. Portanto, compreendo as preocupações do presidente, e talvez o meu argumento tenha sido um pouco prolixo, mas exorto os cidadãos a usar aquele recurso que o vereador tem em mãos, talvez se ela conseguir segurá-lo e mostrá-lo, que é um guia para as questões eleitorais. E é por isso que apelamos, como vereadores, a todos os cidadãos para que saiam à rua e votem e se informem bem utilizando estes recursos que estão à sua disposição junto da Secretaria de Estado.

[Paul Camuso]: Nome e endereço para registro.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 Cumming Street, e eu podemos conversar sobre isso, obrigado. E claro, como você sabe, sou contra ter um cassino, mas o cassino está chegando.

[Paul Camuso]: Gene, Gene, não vamos tomar posição sobre esse assunto. Você pode falar sobre... Ah, não posso fazer isso? Não, ninguém pode. Este é um fórum governamental, não é um fórum político.

[SPEAKER_16]: Na verdade? Que? Tudo bem, vamos conversar. Espere um minuto.

[Paul Camuso]: Espere um minuto. Conselho, se desejar, poderíamos adiar isso por uma semana e pedir orientação à Comissão de Ética.

[Robert Penta]: Não, não, não. Isto tem um impacto. Ela está dando sua opinião sobre a questão. Sobre uma questão eleitoral. Sobre uma questão eleitoral. Tudo bem. Não há nada de errado com isso. Mas eu sou um cidadão. Este conselho votou sete a zero em três ocasiões distintas.

[Paul Camuso]: Por causa da questão, não por uma questão eleitoral.

[Robert Penta]: Você pode discutir a questão eleitoral se quiser.

[Paul Camuso]: Eu pediria que adiássemos isso por uma semana e obtivessemos orientação. Esta é uma questão política.

[Breanna Lungo-Koehn]: Você pode falar, mas não fale da questão eleitoral, se for essa a questão.

[Jeanne Martin]: Atlawin irá nos processar amanhã de manhã se você deixar isso vazar. Bem, você sabe, ele está certo sobre isso. Não, sério. O homem é uma pessoa muito poderosa. Não, isso não nos preocupa.

[Paul Camuso]: Estamos preocupados em seguir a lei geral das massas.

[Jeanne Martin]: Oh, OK. Em geral, é... Ela pode falar sobre cassinos.

[Robert Penta]: Fale sobre cassinos.

[Jeanne Martin]: Se você entrar, Precisamos estar preparados caso isso aconteça, digamos assim. Porque conversei com muitas pessoas que moram fora desta área e estão todas votando. Eles são todos simplesmente leais. E assim acontecerá. E se acontecer, o que vamos fazer? Como vamos nos preparar para quê? Como vamos preparar o Wellington Circle para o tráfego? Como vamos preparar a aplicação da lei? e os bombeiros e todos os demais envolvidos, os trabalhadores do DPW e todos os demais. Precisamos nos preparar para o que é inevitável. Na minha opinião, é inevitável. Está chegando. Portanto, devemos nos preparar como cidade para o que está por vir. E será um grande sucesso. socialmente, economicamente, seja o que for. Haverá uma mudança cultural em toda aquela região, Wellington Circle. Vai significar uma grande mudança cultural para toda aquela região, inclusive para mim, porque não estou longe dela, na Rota 16. O tráfego na Rota 16 vai aumentar e isso é inevitável. Então, eu só queria dizer que devemos estar preparados para isso. Precisamos ter um plano diretor. Precisamos que todos participem do que vamos fazer quando chegar. Sou contra, mas está chegando. Obrigado.

[Robert Penta]: Senhor presidente. Estive hoje numa conferência em Plymouth e esta foi uma das preocupações levantadas. Portanto, não entraremos no tema de cada questão eleitoral além do fato de que as pessoas têm uma enorme responsabilidade de votar. E tendo essa responsabilidade de votar, vereador, se não se importa, essa questão eleitoral foi enviada para cada pessoa desta comunidade. Você deveria lê-lo, tomar suas próprias decisões, Há muitas acusações constitucionais em jogo. Você não pode reclamar que algo está errado com o governo se você não se levantar, se envolver e votar. E esse é o resultado final. Você não pode dizer isso de outra maneira. Não acho que o conselho esteja aqui. Talvez um conselheiro individual possa expressar a sua própria opinião de forma não oficial. Não numa reunião do conselho, isso é uma coisa. Mas o mais importante é que o cerne da questão é que você pode votar. Essas perguntas existem para serem feitas. Há candidatos concorrendo a cargos públicos. E eles têm que tomar posições quando solicitados. Você tem que perguntar quem está concorrendo. Mas o tema subjacente de todo este comentário é basicamente este. Não reclame se você não vai participar votando ou participando ativamente de alguma forma, seja numa discussão, apoiando um candidato, não apoiando um candidato, apoiando uma questão, não apoiando uma questão. Porque é disso que se trata o governo. E esse é o problema deste país neste momento. A apatia que existe, a complacência que existe, é terrível. E a menos que as pessoas comecem a verificar e Se você acha que este país pode se reencontrar, você não vai conseguir isso a menos que saia e vote. E esse é o resultado final. Obrigado.

[Michael Marks]: Há duas semanas, Senhor Presidente, solicitei uma auditoria completa das finanças recebidas até o momento relacionadas ao parque canino. E ainda não recebemos uma resposta sobre isso. Devemos enviar outra pergunta novamente? Ou não tenho certeza de quanto tempo leva. Sim, não tenho certeza de qual é o segredo das finanças do parque canino. O prefeito já se manifestou publicamente e disse que JF White deu dinheiro para a mitigação do parque. A arrecadação de fundos foi realizada nesta comunidade, onde os moradores doaram dinheiro para um parque canino. E não entendo por que não podemos ser transparentes quando perguntamos onde está o financiamento e quanto dinheiro há na conta, Senhor Presidente. Simplesmente não faz sentido para mim. Não deve demorar várias semanas para obter essa resposta. Então, mais uma vez, peço-lhe respeitosamente, senhor presidente, que os pedidos retornem à administração.

[Paul Camuso]: À proposta do vereador Marcos, todos são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. A ata apresentada no dia 7 de outubro foi repassada ao vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Reviso os arquivos, Sr. Presidente, e os encontro em ordem.

[Paul Camuso]: Em relação à moção para aprovação desta ata, todos são a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Item, a ata do dia 14 de outubro foi entregue ao vereador Dello Russo. Como você encontra esses registros?

[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, ao inspecionar esses registros, constatei que estavam em ordem e solicitei sua aprovação.

[Paul Camuso]: Em relação à moção de aprovação, todos são a favor?

[Fred Dello Russo]: Chance.

[Paul Camuso]: Todos aqueles que se opõem?

[Unidentified]: Chance.

[Paul Camuso]: Sobre a moção de encerramento do Apêndice do Conselho, todos a favor?

[Unidentified]: Chance.

[Paul Camuso]: Todos aqueles que se opõem?



Voltar para todas as transcrições