Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford - 21 de octubre de 2014

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Paul Camuso]: La 31ª reunión regular del Consejo de la Ciudad de Medford será llamada a la orden. El empleado llamará al rollo.

[Clerk]: Vicepresidente Caraviello? Concejal Dello Russo? Presente. Concejal caballero? Presente. Consejero Lungo-Koehn? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Consejero Penta? Presente. ¿Presidente Camuso?

[Paul Camuso]: Presente. Siete miembros presentes, cero en la ausencia. Por favor, de pie para saludar nuestra bandera. Artículo 14-712, petición de Emily Stein, 177 High Street, Medford, Massachusetts, para abordar al consejo sobre la conducción distraída. Su nombre y dirección para el registro, por favor.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Emily Stein, 177 High Street. Gracias. Así que soy aquí como residente de Medford, como padre, como enfermera, como defensor de la seguridad vial, y como víctima para abordar el tema de la conducción distraída. No es solo solo enviar mensajes de texto, usar su teléfono, sino que es todo. Siento que es una epidemia en todo el país. Cae en todos los grupos de edad, cada raza, todos los demás demográficos y regiones, ya sea en la ciudad que conduce o sale en el país. He estado involucrado en este trabajo durante los últimos dos años. Sé que el alcalde McGlynn está activo en apoyar lo que hemos estado haciendo. Durante los últimos dos años, hemos ido a Medford High School para dar una presentación sobre conducción distraída para los estudiantes de secundaria. Pero veo esto como un problema social. No son solo adolescentes. Todos dicen, oh, es un problema adolescente. Siempre están hablando por teléfono. Es todas las edades. Y lo que estoy tratando de hacer es decir, comencemos con Medford. Hagamos que esta sea una comunidad donde no solo hemos ido a las escuelas secundarias durante varios años, Ya sabes, a bordo, pero para tener un compromiso de toda la comunidad, detengamos la conducción distraída en nuestra comunidad, ya sea que estemos presentando señales, ya sea que tengamos, ya sabes, más empresas locales, miembros de la comunidad conscientes de ello y apoyándolo solo para construir la visibilidad. Creo que muchas personas no son conscientes de que solo hablando por teléfono, en realidad podrían causar un accidente fatal. Es algo de lo que el público necesita saber mucho. He estado haciendo esto durante dos años porque mi padre fue asesinado. Y por eso estoy aquí. Y he estado haciendo este trabajo. Esto es a lo que estoy dedicado. Y todos dicen, oh, comienzan con su familia, comience con sus amigos. Y es por eso que estoy aquí, porque pensé, hagamos que Medford sea un lugar que podría ser una comunidad de pie para decir que estamos en contra de esto. Estoy involucrando la aplicación de la ley. Voy a intentar ir a algunas reuniones policiales y ver qué pueden hacer. Quiero decir, si te destacas frente a mi casa durante el tráfico de la hora pico, todos están en su teléfono. Todos miran hacia abajo. Y me asusta estar en el camino. Me asusta caminar por la calle porque he visto mucha mala conducción y, a menudo, se debe a la destrucción. Así que solo lo estoy poniendo aquí. Esta es mi primera vez aquí. Solo quería decir lo que la gente piensa. Estoy tratando de emparejarse con una escuela de manejo de Gannis ahora que están ubicados en la plaza. Y estaba hablando con el propietario para decir que tengamos una sesión de noche gratis con adultos. Cualquier persona en la comunidad puede venir. Pueden traer a su hijo, aún mejor. De esa manera, la familia, puede ser como un acuerdo familiar decir que vamos a firmar una prohibición contra el uso del teléfono en el automóvil. Vamos a aceptar hacer esto juntos. Eso es algo que estamos haciendo. Y luego, el 7 de enero, presentaremos en la escuela secundaria. Alcalde McGlynn, sé que ha intentado varias veces estar allí en el último año, en los últimos dos años, así que espero que esté allí. Pero esa será la escuela secundaria. Estoy asociado con la Academia Masa de Abogados de Local, y han estado trabajando con el alcalde, y están llevando esto a tantas escuelas secundarias en todo el estado como puedan para dar una presentación diseñada para educar sobre la conducción distraída. Así que eso es todo. Soy nuevo en Medford. He estado aquí durante aproximadamente un año y medio. Pero siento esto, es una comunidad que podría asumir esto. Entonces eso es.

[Paul Camuso]: Muchas gracias, Emily. El presidente reconoce al concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Camuso. Gracias, Emily, por venir. ¿Trabaja para una organización específica o hace esto como, solo para crear conciencia, voluntariado?

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Quiero decir, es un trabajo no remunerado en este momento. Estoy asociado con ndd.org. Es una organización que fue fundada por un padre que perdió a su hija debido a un conductor distraído. Y está tomando esto a nivel nacional. Así que ha estado dando presentaciones durante los últimos tres años en todo el país. Y está entrenando abogados. Él era un abogado. Entonces está capacitando a abogados para dar esta presentación a tantas escuelas como puedan. Sé en Massachusetts que han sido alrededor de 7,000 presentaciones que se han dado a las escuelas secundarias.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Hay algo en la escuela intermedia o en las escuelas primas?

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: No. Y tengo a mi hijo de tres años entrenado para decir que es mejor que dejes ese teléfono, o mira otros autos y lo nota. Así que creo que cuanto más jóvenes vas, tienen el poder de cambiar el comportamiento de sus padres, así como solo, ya sabes, crecen con esa conciencia.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, quiero decir, solo tener dos hijos pequeños que son, ya sabes, a la edad de caminar, Cuando caminamos a la escuela, incluso desde estacionamiento y caminando a la escuela, hay conductores distraídos en todas partes. Entonces, algo en las escuelas primarias sería genial enseñar a los niños a mirar en ambos sentidos cuando cruzan la calle. Pensarán que están bien porque están corriendo en la acera, pero no son porque la gente se retira de sus entradas sin mirar. Así que te aplaudo por tu voluntariado y me siento horrible por lo que has pasado. Pero creo que lo que estás haciendo por la comunidad es genial. Haga un trabajo de lesiones personales, y es una historia de terror. Da mucho miedo. Conduzco los 10 y 2 porque acabo de leer sobre lo que sucede y los accidentes que tienen lugar. Así que lo tomamos muy en serio, estoy seguro, como consejo. Y cualquier cosa que yo personalmente o el consejo pueda hacer para ayudarlo, estamos a bordo, absolutamente. Ok, genial.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Muchas gracias.

[Paul Camuso]: El presidente reconoce al concejal Pettis.

[Robert Penta]: EM. Stein? Usted representa la parte desafortunada de lo que sucede en la sociedad. Algunas personas no se involucran hasta que les sucede. Y desafortunadamente, es contigo y tu papá. Pero este es un gran problema. Y me alegro de que lo menciones. Y estoy de acuerdo con el concejal Lungo-Curran. Estos niños van a la escuela y no están preocupados por quién se está retirando de un camino de entrada o quién podría estar bajando por la calle a una velocidad récord. Pero si pensaba en ir al Departamento de Seguridad Pública del Estado, y creen Son subvenciones para niños. Podría estar equivocado con el nombre, pero creo que es algo así. Y promueven, a través de la ayuda financiera, que alguien tal vez incluso venga a la escuela y pase por manifestaciones de muestra como qué tener en cuenta. Sabes, puedes hablar con el niño o los niños, pero si lo demuestras justo en frente de ellos, ya sabes, es vivo y es real. Y, ya sabes, y creo que eso podría, ya sabes, es solo otra vía para obtener más exposición, pero al mismo tiempo, Aumenta la responsabilidad que realmente no quieres que pase a nadie más como tú, desafortunadamente. Pero sucedió, y me alegro de que estés haciendo lo que estás haciendo, y deberías ser felicitado. Pero para mantener esto en marcha, mantenerlo vivo y hacer una presentación. Sugeriría que vaya ante el comité escolar también y les haga la misma sugerencia. Porque tienen la responsabilidad de asegurarse de que esos niños lleguen a la escuela correctamente.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: comenzando con la escuela primaria.

[Robert Penta]: Y esta es una de sus obligaciones y su forma de representarlo, los contribuyentes y los hijos de esta comunidad. Así que creo que tiene dos opciones viables para ir, para presentar su caso aquí y al mismo tiempo obtener más ayuda.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: ¿Entonces el Departamento de Seguridad Pública?

[Robert Penta]: El Departamento de Seguridad Pública del Estado.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Gracias.

[Paul Camuso]: De nada. Y también, si se comunicaría con el superintendente de escuelas, tiene un canal de acceso educativo público. Estoy seguro de que estaría más que feliz de transmitir su mensaje.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Ese es un gran punto. Me he reunido con él. Es genial.

[Paul Camuso]: Entonces, uh, es muy, um, muy susceptible de hacerlo en temas importantes, uh,. El presidente reconoce al vicepresidente Cara Viello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Uh, Emily, de nuevo, quiero felicitarte por acompañarlo. Um, como alguien que conduce todo el día, eh, creo que lo veo más que nadie. Quiero decir, la gente solo, quiero decir, no es tanto, ya sabes, la conversación y la gente tienen un sonido Bluetooth, están hablando con Bluetooth, pero los mensajes de texto son, Quiero decir, es simplemente ridículo. Y lo veo constantemente. La gente solo envía mensajes de texto, conduciendo. Sabes, la gente habla de conducir distraída. Deberíamos estar hablando de caminar distraído.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Sí, estoy de acuerdo.

[Richard Caraviello]: Lo cual es tan malo como ves. Cuando estás en el centro, la gente está obsesionada con sus teléfonos y están caminando por las calles y ni siquiera, quiero decir, es lo suficientemente malo que la gente no presta atención a los autos, pero ahora ni siquiera estás prestando atención, saliendo a las calles de las ciudades. Y de nuevo, te felicito por tu trabajo. Creo que lo siguiente debería estar distraído caminando.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Sé que Londres ha colocado cojines, como cojines de fútbol alrededor de las farolas porque muchas personas se han herido al entrar en ellos.

[Richard Caraviello]: Ves a las personas con los auriculares y simplemente están caminando, pero no prestan atención ni nada.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Eso es algo que estamos asumiendo como seguridad peatonal también porque creo que muchos Tantos incidentes están sucediendo porque todos miran hacia abajo. Y luego nadie sabe que lo llaman un accidente porque nadie tiene la culpa porque estaban mirando hacia abajo. Ni siquiera saben. Entonces, lo que hago es cuando fui a hablar a un centro médico y dije: todos, te estoy desafiando durante la próxima semana, guarda tus teléfonos, mira a dónde vas. No mira a todos por ahí. Estamos obsesionados.

[Richard Caraviello]: Estamos obsesionados con nuestros teléfonos y la gente debe entender que no somos tan importantes que necesitamos estar en contacto con todos las 24 horas del día. Bien. Gracias.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Gracias.

[Paul Camuso]: El presidente reconoce la noche del consejo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias y Sra. Stein, muchas gracias por bajar y bienvenido a la ciudad. Nos alegra ver que está dispuesto a ser un participante activo en el gobierno. Creo que este es un esfuerzo que vale la pena, Sr. Presidente, y creo que podría tener sentido que este consejo envíe el documento a la Comisión de Tráfico y Estacionamiento para que tal vez realicen una investigación e informen a este consejo cuáles son sus hallazgos y qué pasos consideran apropiados para que tomemos como comunidad para garantizar que realmente abordemos el problema.

[Paul Camuso]: Sobre la moción del concejal Knight para enviar esto a la Comisión de Tráfico, el presidente reconoce las marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. ¿Hay alguna legislación actual que esté rastreando ahora o algo que tal vez nosotros, como consejo, podamos revisar para llegar a bordo para apoyar?

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Absolutamente. Massachusetts, creo, desde 2007 ha sido un mensaje de texto, ya sabes, hay una prohibición de mensajes de texto. Siguen cerrando la prohibición de manos libres. Sé que AAA está detrás de él. Hay muchas agencias que están detrás de él. Pero de nuevo, se reduce al local, los representantes. Creo que fue el Senado aprobado, pero los representantes no. Olvidé dónde se sostuvo. Entonces sí, absolutamente. Quiero decir, de nuevo, eso es un paso. Como sé en Canadá, tienen una prohibición completa de todo el uso del teléfono. Pero estamos un poco atrasados. Por lo tanto, una prohibición de manos libres sería una gran ayuda para que la aplicación de la ley al menos atrapara a las personas. Porque en este momento, si ven a alguien enviando mensajes de texto, podrían detenerlo y dicen, oh, solo estaba marcando un número. Por lo tanto, es difícil para la aplicación de la ley atrapar a las personas. Entonces, si hay una prohibición de manos libres que pasa en Massachusetts, ese es un paso, un gran paso, para poner fin a muchos de los incidentes. En cuanto a quién influir, no lo sé. Puedo hacer algo de trabajo y volver. Sé que AAA está realmente detrás de esto. Mary McGuire de AAA ha estado tratando de rastrear a todos los políticos que necesitan ser más educados sobre este tema. Pero ese es un paso.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, solo un pensamiento. Me pregunto si nosotros, como comunidad, podemos promulgar nuestra propia prohibición de manos libres. ¿O eso tiene que hacerse a nivel estatal? No estoy seguro de si eso es posible, pero tal vez podamos preguntarle a un abogado de la ciudad. Estoy de acuerdo contigo cien por ciento. Y creo que todos los que están detrás de este tambaleo, eh, eso, eso, eso impulsa un automóvil. Um, eso es todo lo que ves a la gente en el teléfono constantemente. Um, y no están prestando atención. Um, y eso va por, ya sabes, odias decirlo, pero no solo está en el teléfono, Veo personas maquilladas mientras conducen. Veo gente haciendo una gran cantidad de cosas mientras conducen. Y a veces estoy en mi auto diciendo, por favor, solo conduzca su automóvil porque estarán en el medio de la carretera, sin moverse mientras el tráfico los rodea. Es, es solo, es increíble en mi opinión. Y, uh, leí un artículo, creo que fue hace uno o dos meses en el mundo que el número de boletos emitidos, eh, pensaríamos porque tenemos la prohibición de enviar mensajes de texto que se emiten muchos boletos. Es mínimo, si es que muchos, en esta Commonwealth. Y una de las razones es que, como usted mencionó, es difícil identificar y atrapar a alguien en el acto que podría estar marcando el teléfono, hacer una llamada telefónica, o eso.

[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_06]: Y tienen todas las excusas en el libro.

[Michael Marks]: Me gusta la prohibición de manos libres, aunque cuando hablas, aún puedes distraerte. Pero si está hablando con un pasajero, puede distraerse. Así que creo que es un paso en la dirección correcta para proporcionar la seguridad que necesitamos en nuestras calles. Entonces, señor presidente, si puedo hacer eso en forma de moción, si nosotros, como comunidad, podemos implementar nuestra propia prohibición de manos libres dentro del perímetro de nuestra ciudad.

[Paul Camuso]: Bueno. Muchas gracias. Y voy a votar ahora mismo en las dos mociones. Uno es para el concejal Knight, del concejal Knight para remitir esto a la Comisión de Tráfico. Y eso también fue enmendado por el concejal Marks para preguntarle al abogado de la ciudad si la ciudad de Medford puede poner su propia prohibición Para hacerlo manos libres solo mientras conduce un vehículo. El empleado llamará a la votación de llamadas. Por favor. El empleado llamará al rollo. Gracias. Sí, por un voto de siete en lo afirmativo, cero en lo negativo, la moción pasa según enmendada. Y muchas gracias por su presentación esta noche. Solo un anuncio rápido, si el consejo me complace. El DPW esta noche dejó un paquete a los miembros del Consejo de la Ciudad para notificar a los residentes de esta comunidad sobre el próximo barrido de calles, que tendrá lugar entre el 3 y el 24 de noviembre en toda la comunidad. Los siguientes lugares, se han apagado públicamente Entonces, si tiene alguna pregunta o inquietud, puede consultar uno de estos medios de comunicación. La transcripción de Medford, Medford Mercury, la página de Medford en el Boston Globe, el parche hecho en Medford. Se ha publicado en la biblioteca, el Consejo de Envejecimiento, Ayuntamiento. También está en el sitio web de la ciudad en Medford.org. Está en la página de Facebook y Twitter de la ciudad de Medford. Canal 15, que es el canal educativo. La Universidad de Tufts ha sido notificada con respecto a los cuatro estudiantes, la facultad, los graduados y el personal. Recibiremos un correo electrónico, así como los sonidos senior, ese es el periódico local. para nuestras personas mayores. Las señales intermitentes estarán fuera así como los frames A. Y el Capitán Clemente organizará un 911 inverso para notificar a diferentes áreas de su barrido de calles. Entonces, todos estos lugares diferentes a los que puedes ir. Si tiene alguna pregunta, puede llamar a la oficina del alcalde al 781-393-2408. Artículo 14-713, petición de Jeanne M. Martin, 10 Cummings Street, Medford, Massachusetts, para dirigirse al consejo sobre la aplicación de la ley del estacionamiento. EM. Martín.

[Jeanne Martin]: Gracias. Jeanne Martin, 10 Cummings Street. Vamos a ver. Parking enforcement should be a uniformed program throughout the city without exception. This city has seen enough favoritism and it needs to stop. All sections of the city should be mandated to abide by the parking rules in order to keep the streets free and clear for public use. A car on a public way is a privilege, not a right. I want to repeat that. A car on a public way is a privilege, not a right. Si esta ciudad se encuentra en un corte de energía, encierro o tormenta de nieve mayor, DPW y vehículos de emergencia tienen el derecho de paso, y nadie debe argumentar que su vehículo fue destruido si no están respetando por las reglas de estacionamiento de la ciudad. It also assists the national grid, telephone companies, and the like to provide services to you. Discontent among the masses will occur, and people with more influence in the city will ask for ticket forgiveness. This cannot stand. If you tweak the program, tweak it for all, not just for the well-connected in the city. En cuanto al dinero que proviene de los boletos en los cuadrados, estos ingresos deben ir hacia señales en todas las secciones de la ciudad a medida que continúa la expansión del programa. We will need to hire ticketing personnel, and this will pay for itself. The mayor has In other words, spoiled all the citizens, but the business districts as well, because we should have had meters 10 years ago. Y ahora están balanceándose. Most cities our size have had parking restrictions years ago. I am sorry that the mayor has indulged them, but the time has passed for free parking. A new day is dawning and a cost of business is inevitable. Este es solo el comienzo. The people will be in this hall complaining once the broader city starts being tagged. I don't believe that the judicial piece of the enforcement should be in the hands of the mayor. Es claramente parcial y perdonará a sus amigos políticos. It should be someone outside City Hall. Sadly, poor sections of the city will be fined more frequently and pay a higher cost of living, but this cannot be avoided. The least we can do is administer ticketing in a fair as possible through all sections of the city to decrease this tension the best we can. Vehículos comerciales frente a las hidrantes de incendios, puntos de silla de ruedas y similares deben ser multados en las partes más bonitas de la ciudad para que todos compen el plan. Mitigará alguna disidencia y resentimiento. And I have a question for those that have read the report. Does this report deal with the issue of the people who already got permit parking? Like, I pay $10 a year. Is that part of this contracting situation, where they're going to have personnel go around and check all the permit parking streets? DE ACUERDO. Thank you, Mr. Mark. DE ACUERDO. Y esa es mi declaración. Muchas gracias.

[Robert Penta]: ¿Qué dijiste? Consejero Penta. Jeannie, ¿puedes volver a hacer esa pregunta?

[Jeanne Martin]: No. Para aquellas personas que pagan $ 10 al año, pagué $ 10 al año por, no sé, cinco, seis, siete años o lo que sea. Mis padres se han ido desde 2008. Así que he estado pagando desde entonces $ 10 al año por la aplicación de estacionamiento en mi calle. Y no tenemos aplicación de estacionamiento en la ciudad de Medford. Nadie viene para tomarlo regularmente. Tengo una esquina. Tengo una calle sin salida. La esquina tiene una persona estacada allí que no debería estar allí porque hace que sea estrecha para que los vehículos de emergencia entre y salgan. Debe estar a 100 pies de la esquina, el letrero, pero no lo es. Así que me gustaría eliminarlo para que no haya nadie en la esquina porque solo hay un camino dentro y fuera de la calle.

[Robert Penta]: ¿Entonces esa fue tu pregunta?

[Jeanne Martin]: Oh, mi pregunta es, con la venta de boletos, ¿vas a tener personal realmente? Sé que los medidores están entrando en los cuadrados. ¿Pero habrá personas dando vueltas y dando boletos a las personas que ya han pagado el estacionamiento de permisos?

[Robert Penta]: Por la forma en que lo entiendo, al leer los apéndices que nos dieron la semana pasada, hay entre 2.500 y 2.600 pegatinas que ya se han emitido. Y no creo que hayan sido reeditados a partir del 1 de julio de este año. Esa es una pregunta, creo, que debe ser respondida porque nadie tiene la respuesta para eso. Creo que ella está hablando de estacionamiento para permisos para residentes.

[Michael Marks]: Sí, el estacionamiento para permitir el residente.

[Jeanne Martin]: Pagué $ 10 al año.

[Michael Marks]: Se aplicará bajo esta propuesta. Dilo de nuevo, ¿es qué? El estacionamiento para permisos para residentes es parte de la aplicación.

[Jeanne Martin]: Es. Bien, entonces, ¿quién va a venir? La gente del contrato.

[Paul Camuso]: El contrato de la gente y el departamento de policía. Siguen siendo el derecho a entregar boletos.

[Jeanne Martin]: Bien, gracias.

[Robert Penta]: Pero hay dos partes de ese estacionamiento de permiso. Uno es residencial, uno es comercial. Así que simplemente no lo sabía.

[Jeanne Martin]: Ah, okey. No entendí eso. Oh, lo siento. Sí. Así que yo, mi punto, es que quiero que este programa de estacionamiento se vaya en toda la ciudad y quiero que esté en todas las secciones de la ciudad para que allí, que, um, no cause descontento entre ciertas partes de la ciudad contra otras partes de la ciudad. Gracias.

[Paul Camuso]: Gracias por la moción de la noche del consejo para recibir y colocar en el archivo. Todos los que están a favor, todos los opuestos, los Ayes lo tienen. Artículo 14-714, petición de Matthew Page Lieberman. La suspensión de las reglas ha sido solicitada por el concejal Lungo-Koehn. ¿Para qué papel? 14-715. 14-715. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Al Honorable Presidente y miembros del Consejo de la Ciudad de Medford, de Michael J. McGlynn-Meyer, documento 14-715. Este es un gasto de la solicitud de cuenta de la ley, y la descripción es la siguiente. El reclamante, el seguro de la granja estatal, como subcrookie por su ... moción para renunciar a la lectura y simplemente dar una breve sinopsis, señor presidente. Moción para renunciar a la lectura del concejal Marks. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. El reclamante es el seguro de la granja estatal, y representan a la Sra. Knoffs. Su vehículo motorizado fue golpeado mientras se estacionó en Edison Avenue por una lijadora DPW. La ciudad ha recibido todos los lanzamientos. Nuestro departamento legal, que está representado esta noche por nuestro abogado asistente de la ciudad. Y el reclamo ha sido presentado ante este consejo por $ 4,498.94. La silla espera una moción. Sobre la moción de aprobación del concejal Dello Russo, secundado por el concejal Lungo-Koehn y el vicepresidente Caraviello, el empleado llamará a la lista.

[Clerk]: Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal Dello Russo? Sí. Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehn? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Consejero Penta?

[Paul Camuso]: Sí. ¿Presidente Camuso? Sí. Por un voto de siete afirmativos, el artículo pasa. Muchas gracias por venir esta noche.

[SPEAKER_16]: Gracias, señor presidente.

[Paul Camuso]: ¿Sobre la moción para volver al orden regular de los negocios, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Artículo 14-714, petición de Matthew Page Lieberman, 15 Canal Street, número 15, Medford, Massachusetts, para dirigirse al consejo sobre la televisión de acceso comunitario. Nombre y dirección para el registro, señor.

[Matthew Page-Lieberman]: Mi nombre es Matthew Page Lieberman. Vivo en 15 Canal Street, apartamento 15, West Medford. Ok, no he estado aquí en cuatro años y medio. Y desde entonces, ha habido algunos cambios. Así que quiero felicitar a Adam Knight por ser elegido. y el concejal Caraviello también, así como a Paul por ser presidente, y Caraviello para el vicepresidente. Es un cambio realmente agradable. Estoy aquí esta noche porque en realidad no se trata de acceso a la comunidad, sino del acceso al gobierno. Estoy trabajando en un proyecto en el que estoy tratando de crear transcripciones de reuniones de la ciudad. Y me gustaría, porque estoy discapacitado, y es por eso que vivo en 15 Canal Street, por lo que también simpatizo con aquellos que están discapacitados y con discapacidad auditiva. También simpatizo con los inmigrantes que no hablan inglés como primer idioma. Así que estoy creando un proyecto para crear transcripciones de reuniones y traducciones de ellas y subtítulos de las reuniones. Como dije, estoy discapacitado, así que no tengo mucho dinero, pero lo hice hace un par de semanas, encendí el cable en mi casa solo para poder obtener estas reuniones del consejo municipal, y compré un dispositivo para poder grabarlos. Lo que realmente me gustaría es que si pudiéramos que los archivos de nuestras reuniones estén disponibles en línea. Actualmente, cobramos $ 20 para obtener un archivo de una reunión del consejo municipal. Esto es algo por lo que no creo que nos cobren. Si vamos a la vecina Boston, Cambridge o Somerville, es completamente gratis. Puedes conectarte. He hablado con algunas personas sobre esto. Y una persona me dijo que no diré el nombre de la persona, pero me dijeron que es extremadamente costoso para estas largas reuniones y que no hay servicios que realmente pudiéramos usar. Sugerí hecho en Medford. Y también está este servicio llamado Screencast. que usa la junta escolar. Pero me dijeron que es demasiado caro. Estos videos son demasiado largos, que de la persona que me dijo esto, me quedé con la impresión de que esta persona no es realmente conocedora del estado de la tecnología en la actualidad. Hay cargos de Amazon alrededor de $ 0.03 por cada gigabyte. Y Google también cobra un poco menos de $ 0.03 por cada gigabyte. Nuestras reuniones a veces duran aproximadamente dos horas. Eso sería de alrededor de $ 0.06 o $ 0.07. para almacenar un video cada mes. Y luego hay aproximadamente 20 centavos para que las personas descarguen todo. Entonces esto es algo que sería ... Sabes, ni siquiera sería como, ya sabes, $ 20 al año, creo, cuando consideramos esto. Ahora, actualmente estoy trabajando para archivar estas cosas. Oh, debería volver a algo. Alguien me dijo que YouTube, si subíamos videos a YouTube, que simplemente no aceptan videos que son tan largos. Pero hay personas que suben videos a YouTube que tienen un día y medio de largo. Y si tenemos intereses sobre, ya sabes, preocupaciones sobre la privacidad, También hay una forma en que podemos configurar YouTube para que nadie pueda ver reuniones del Consejo de la Ciudad, excepto las personas que visitan desde un sitio de la ciudad. Podemos hacer eso privado. Así que quiero decir, realmente hay bastantes opciones. Algunas son opciones gratuitas, y luego otros solo son unos pocos dólares al año. Para que pudiéramos almacenar archivos de las reuniones del consejo municipal. Así que tengo mucho interés en tener estos archivados en el futuro, así como a los archivos de las reuniones anteriores. En cuanto a reuniones anteriores, creo que la ciudad debería eliminar la tarifa de $ 20 para reuniones anteriores, y estaría perfectamente dispuesto a ser voluntario para archivar reuniones, tal vez 10 por semana. Solo toma unos 15 minutos tomar un DVD y convertirlo en un archivo. Y si la ciudad tiene algún problema sobre la privacidad, ya sabes, porque no soy un empleado de la ciudad, solo soy voluntario, ya sabes, podría presionar al alcalde y decir que trabajaré por un dólar al año.

[Paul Camuso]: Matt, ¿puedes retroceder un poco del micrófono? Se acerca a los amortiguados. Claro, claro, seguro.

[Matthew Page-Lieberman]: Sí, tuve esa sensación. Pero, quiero decir, eso es todo. Sabes, me gustaría, estoy haciendo mucho de esto como voluntario, y sabría cómo se siente la ciudad al respecto. Creo que, al saber, ponerse al día con algunas ciudades vecinas, tal vez podamos aumentar el interés y la participación de los ciudadanos. La razón por la que grabo reuniones también es que voy a algo que es todos los martes a las 7 en punto. Entonces, quiero decir, si hay alguna pregunta, eso es todo.

[Paul Camuso]: Muchas gracias por su presentación.

[Matthew Page-Lieberman]: Gracias.

[Paul Camuso]: Consejero Marcas.

[Michael Marks]: A través de usted a realmente el empleado de la ciudad, ¿por qué es tan costoso obtener una copia de la reunión? ¿Son $ 20 para obtener una copia? Entonces, eso fue establecido por este consejo? ¿Qué tan atrás?

[Clerk]: Probablemente de regreso cuando comenzamos a

[Michael Marks]: 2000 tal vez. ¿Cuál sería el costo real para el CD real y el tiempo?

[Clerk]: Creo que es principalmente el, eh, no es el material real. Creo que es el momento en que la persona tiene que invertir porque en un registro público, si solicita registros públicos, muchas veces que ha cobrado, um, si alguien tiene que copiar algo, asigna a esa persona, um, a hacer la copia y la mano de obra. Y esa persona en particular está en una solicitud de registros públicos. Cualquiera que sea ese salario por hora, eso es en lo que haces tu base. Entonces, si una persona gana $ 18 por hora, es casi un poco como si lleva una hora. Y debes recordar, esta persona estaba establecida, creo, cuando estábamos haciendo VHS originalmente. Debido a que VHS fue un proceso lento, donde si tuvieras una reunión de dos horas, en realidad tuviste que entrar en una cinta. Y siéntate allí durante dos horas y media, ya sabes, transfiéralas y tómalo.

[Michael Marks]: Parece que $ 20 parece un poco excesivo que alguien obtenga una copia de una reunión. Um, también las reuniones solían ser, uh, copiadas en el sitio web del canal tres. Uh, e hicieron eso por, Dios, eso probablemente sea cerca de un año. Y luego, como sabemos, cuando el canal tres cerró, eso se detuvo. Uh, y estoy pensando al Sr. Presidente, si hay una manera de llevarlo al sitio web de la ciudad, uh, el consejo tiene un área para, para, El Ayuntamiento que enumera a todos y nuestras direcciones de correo electrónico, etc., y ¿por qué no podemos quemar una copia en el sitio web de la ciudad de las reuniones del consejo grabado? Es una excelente manera del acceso a los residentes, y siempre hablamos de un gobierno abierto, y creo que eso serviría bien para nuestra comunidad. Entonces ofrecería eso, señor presidente.

[Paul Camuso]: El concejal marca para considerar la carga, creo que es la palabra adecuada, nuestras reuniones en la página web de la ciudad de Medford. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Antes de que se llame al rollo, el concejal Knight.

[Adam Knight]: Muchas gracias, señor presidente. Y he tenido algunas conversaciones con Matthew sobre este mismo esfuerzo que está buscando encabezar, y creo que es una gran idea. Yo también tengo cierta preocupación por la tarifa de $ 20 que se cobrará para obtener una copia de la cinta. Y creo que podría tener sentido que nuestro Comité de Reglas eche un vistazo a la estructura de tarifas que utilizamos para proporcionar una copia archivada de la cinta a un miembro del público en general que desea tener una copia, señor presidente. Así que también me gustaría agregar eso al papel. Referimos la cuestión del costo de una copia de la cinta a nuestro Comité de Reglas para la Investigación y tal vez para establecer una estructura de tarifas.

[Paul Camuso]: Consejero ruso.

[Fred Dello Russo]: No quiero complicar las cosas en absoluto compartiendo esta información, pero si uno fuera al secretario de Winchester de la ciudad para un pedazo de papel tan grande con un sello elevado, una copia certificada de un certificado de defunción, que tarda ocho minutos en que el secretario produzca por usted, cuesta $ 18. Gracias.

[Paul Camuso]: El concejal marca, y modificado para enviar esto al comité de reglas para revisar por el concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Sobre la moción del concejal Knight para la suspensión de la Regla 33, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Para los artículos en manos del empleado. Artículo 14-711, ofrecido por el vicepresidente Caraviello. Discuta el próximo programa de barrido de calles y los diferentes tipos de anuncios al público. Hice esto antes. No sabía que teníamos un papel bajo suspensiones. Pido disculpas, vicepresidente. Suspensión de las reglas. Esa regla. Sí, la Regla 33 es la regla de sacar diferentes documentos fuera de servicio. Esa es la regla específica.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Llevé esto hacia adelante, en lugar de ser reactivo, después de que se realiza el barrido, todos están bajando y gritando que no fueron notificados. Si mencionáramos esto esta noche, seríamos un poco más proactivos y nos dejaríamos saber a la gente. Quiero decir, hay 18 vías diferentes de publicidad para que nuestros residentes se enteren de los informes de la calle. La única sugerencia que tengo, además de las 18 maneras diferentes, es que los autos de la policía conduzcan antes de la calle barriendo con las sirenas encendidas, como lo han hecho en el pasado y en los bueyes. Así que de esta manera, para las personas que Porque siempre tienes a la gente que dice que mi madre acaba de venir durante diez minutos y el auto fue remolcado. Si el Jefe tuviera a los oficiales conduciendo por las calles, tal vez unos diez o 15 minutos antes del barrendero, con un anuncio y una sirena, con suerte eso también aliviará algunos de los problemas. Y si también, si mira hacia atrás, todos los autos que fueron remolcados el año pasado fueron automóviles de residentes que no son del método también, Sr. Presidente. Así que esperemos este año Habrá menos remolque, y luego esperamos que todos reciban el mensaje sobre el programa.

[Paul Camuso]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Ofrecido por el concejal Marks, ya sea resuelto que la administración proporcione al consejo los detalles sobre el estacionamiento para discapacitados bajo el nuevo plan de estacionamiento. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Recibí un correo electrónico hace uno o dos días con respecto al nuevo programa de estacionamiento del alcalde. Y la mujer me preguntó si los lugares para discapacitados que se encuentran en nuestros distritos comerciales y en todas nuestras ciudades que también están en áreas de estacionamiento para permisos para residentes seguirán siendo los mismos. ¿Serán el mismo número de puntos en la comunidad? Y este documento es preguntar a la administración, dónde están los que firmaron el contrato y están más familiarizados con el contrato, ¿cuál es el Propuesta solicitar con respecto al estacionamiento para discapacitados y ¿hay algún cambio en el número de lugares existentes que existen actualmente en nuestra comunidad, señor presidente?

[Paul Camuso]: Consejero ruso.

[Fred Dello Russo]: Estoy agradecido por que el concejal mencione esto. Y acabamos de tener otra presentación de un buen ciudadano con respecto a este estacionamiento. Ahora que se ha firmado, sabemos que viene. Uno pensaría Que habría algún grado de anuncio público que diga, hemos firmado este contrato. Manténganse al tanto. La segunda semana de noviembre, tendremos una explicación preliminar de cómo será esto para los ciudadanos. No te preocupes todavía. El plan de estacionamiento entrará en vigencia en la fecha de salida. No hemos recibido información de los responsables de esto. Y creo que eso es lo que merecen los ciudadanos, Sr. Presidente. Y si pudiera enmendar, si el concejal Marks está de acuerdo, enmende su resolución de que la administración de la ciudad ofrece un preliminar Se puede disipar una palabra para el público del anuncio y explicación de los parámetros de las políticas de estacionamiento para que las personas puedan estar preparadas con temores bien fundados.

[Paul Camuso]: Sobre la moción enmendada, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, puedo apreciar tanto el concejal y el concejal Dello Russo y sus problemas, pero una vez que tomamos el documento 14-701 de la mesa, Y hablando del contrato, que nos dieron la semana pasada. Desafortunadamente, no estabas aquí. Estabas enfermo. Creo que podemos entrar, creo que podemos entrar en lo que estás hablando porque hay una manera de tener esto no solo explicado, sino que hay algunos problemas aquí que no creo que el consejo esté al tanto. Entonces, me alegro de haber obtenido el contrato y después de revisarlo, hay algunos problemas que nos gustaría hablar. ¿Todavía estamos en la suspensión?

[Paul Camuso]: Gracias. Entonces podríamos tomar Bien, votemos en este documento, y luego lo tomaremos. ¿Sobre la moción enmendada, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción.

[Robert Penta]: ¿Y qué documento, concejal? Es 14701. Fue presentada la semana pasada.

[Paul Camuso]: ¿Tienes ese papel? 14701, la posición oficial del Consejo de la Ciudad sobre el contrato de pago al parque. ¿Sobre el movimiento?

[Robert Penta]: Para quitarlo de la mesa.

[Paul Camuso]: Para quitarlo de la mesa. Todos los que están a favor?

[Robert Penta]: Oportunidad.

[Paul Camuso]: ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Sr. Presidente, la semana pasada fuimos recibidos porque el consejo había pedido una copia del contrato. Nos dieron una copia de disco, que habló sobre los cinco apéndices al contrato. Luego nos dieron el contrato de copia impresa. Um, y leí el contrato dos veces y luego volví y leí lo que nos dio el 10 de septiembre dos veces. Y solo hay, Uno, uno, dos. Solo hay cinco palabras que hicieron un cambio en todo el contrato, bajo toda la propuesta. Y se encuentra bajo la adquisición de medidores, equipos y vehículos. Y al final, básicamente dice el costo de los vehículos y los accesorios requeridos, x, x, x, x, x. Eso fue en el 9 de septiembre. En el 7 de octubre, el costo de los vehículos Va a ser proporcionado por el operador. Ese es el único cambio en el lenguaje que tenemos del 9 de septiembre al 7 de octubre y lo que obtuvimos. También nos dijeron y nos dieron, recibimos como información pública proporcionada por el propio alcalde de que envió un comunicado de prensa el 7 de octubre, lo que indica que la había firmado. Y había una, dos, tres, cuatro, hubo cuatro inclusiones en esa página de recomendación. Cuando indica después de deliberar y discutir las preocupaciones planteadas por la comunidad empresarial, el alcalde está recomendando los siguientes cambios en el plan. Y los cuatro problemas que se plantearon no son en ninguna parte, en ningún lugar se encuentra en el contrato, no por referencia o de otra manera. Entonces, la propuesta del contrato como preliminar el 10 de septiembre y la final que fue firmada por el alcalde el 7 de octubre no tiene esas recomendaciones de que supuestamente Entregue su comunicado de prensa público que, ya sabes, nuevamente, da una representación falsa sobre lo que está sucediendo. Además, Sr. Presidente, llegamos a este disco allí, lo huele. Primero vamos al contrato. En el contrato, hay alguna representación, y no sé cómo lo hizo esto, pero hay alguna representación que dice, este contrato incluye, pero no se limita al 987. Espacios medidos que existen al comienzo de este Acuerdo. No hay espacios medidos en la ciudad de Medford en este momento. Entonces, ¿cómo determinan 987 puntos medidos? No tengo absolutamente ninguna idea. Y creo que eso debe explicarse más a fondo. Además, a medida que continúa, debe ir a, creo, bajo el alquiler, bajo la sección Renta en el contrato, dice años ocho, nueve y 10. siempre que la ciudad ejerza su opción para extender el acuerdo, como se indica en este documento, los operadores continuarán pagando a la ciudad el alquiler garantizado en continuación del párrafo 1A, que es el contrato. Entonces, si está buscando y está leyendo esto, ¿es este un contrato de siete años o es un contrato de 10 años? Porque 8, 9 y 10 son años de opción. Y como todos sabemos, bajo años de opción, según la ley, el oficial de adquisiciones de la ciudad debe demostrar al dar al consejo Una comparación no solo de las cifras que tenemos actualmente, sino la diferencia entre que lo hacen, X o la ciudad de Medford lo hacen. Eso no se explica aquí, aparte del hecho de que ocho, nueve y 10 parecen ser años de opción. Entonces, la pregunta es, ¿es este un contrato de siete años o es un contrato de 10 años? No sé. Estas son preguntas. Además, el contrato, a medida que continúa, tiene algunas preguntas que se relaciona, una vez más, a la responsabilidad con respecto a ciertos temas. Y creo que las preguntas de responsabilidad que se presentan a sí misma se destinan directamente a lo que el concejal Knox aludía en los temas de accesibilidad para discapacitados, que serán responsables, y la colocación y las ubicaciones de la accesibilidad para discapacitados. Además, creo que, como aludió el concejal de la Ruza, no creo que sea responsabilidad de este consejo para explicar cualquier cosa a cualquiera. Esta es la propuesta del alcalde.

[Paul Camuso]: Consejero ruso.

[Fred Dello Russo]: No sugerí que el consejo haga una explicación. Sugerí que la administración de la ciudad tenga la carga y la responsabilidad de hacer una explicación.

[Robert Penta]: Bueno, me disculpo. Me entendí mal. Gracias. Te agradezco. Pensé que lo habías hecho.

[Fred Dello Russo]: Gracias por su amable disculpa, concejal. Gracias, concejal.

[Robert Penta]: Gracias. Eso está en el contrato. Creo que si ahora vas a los apéndices que nos dieron en el video de la semana pasada, esto es muy, muy revelador. Si va al número de adición, hagámoslo uno a la vez. Desde el anexo número tres, la pregunta es la siguiente. Si la ciudad, espera un minuto, disculpe. La pregunta es, ¿cuántos permisos residenciales se emiten anualmente y cuál es el costo por permiso? La primera respuesta es entre 25 y 2,600. 1,000 es una gran diferencia. Si fuera 15, 20 o 100, creo que eso podría ser comprensible. ¿Cómo podría tener 1,000 y una discrepancia como esa, a menos que las cifras no sean calculadas para ser más precisas? No sé. Además, la verdadera pregunta, y esta era una, Jeanne Mutton, Este fue uno que se mencionó en la reunión una y otra vez. Bien, y dice lo siguiente. ¿Se debe reemplazar toda la señalización de estacionamiento existente o se permitirá permanecer la señalización de estacionamiento existente? La respuesta de la ciudad, la señalización existente se permitirá permanecer. Está en buenas condiciones y refleja toda la información necesaria para el aviso de las restricciones de estacionamiento. Ahora, muéstrame un estacionamiento, Identificación que incluso habla de quioscos, no importa los medidores, que existen. No lo tenemos porque no existen. Y no entiendo cómo puede avanzar la ciudad y hacer que eso sea una cosa. Refleja toda la información necesaria para el aviso de restricciones de estacionamiento. Simplemente no entiendo eso. Luego va un poco más allá cuando del anexo número dos Dice, ¿quién es responsable del mantenimiento de los lotes municipales que incluyen barrido, limpieza, arado de nieve, bache, mantenimiento, iluminación y volver a rayar si es necesario? Respuesta de la ciudad, la ciudad continuará manteniendo los lotes municipales. Mi pregunta es esta, cuando nieva, y lo hemos visto en numerosas ocasiones, y algunas de esas aceras están inundadas de montículos y montículos de nieve, ¿la ciudad será responsable de salir y palear los quioscos? ¿Vas a decirle a la gente de negocios que tienes que salir y sacar los quioscos? No entiendo por qué nadie tuvo la idea de pensar en esto y llegar a ese punto, porque eso será un problema. Cuando hay una grave tormenta de nieve en esta ciudad, es bastante malo que la ciudad tenga que salir con sus arados y hacer lo necesario para asegurarse de que las calles estén abiertas para la seguridad pública. Pero cuando se trata de quioscos en toda la ciudad, y tiene casi 1.700, 1.800 de estos que representarán espacios de estacionamiento para, no sé, ¿cuántos quioscos van a tener, ¿quién será responsable? ¿Ciudad?

[Michael Marks]: No sé si mi colega frota, pero creo que solo habrá 85 quioscos.

[Robert Penta]: No terminé, ya sabes, déjame terminar.

[Michael Marks]: Bien, dijiste 1.700.

[Robert Penta]: No, los 1.700 lugares para los cuales 85, supuestamente de 85 a 89 quioscos van a manejar esos 85, esos 85 quioscos administrarán los 1,700 o 1.800 lugares. ¿Consíguelo? ¿En la calle? Sí.

[Michael Marks]: Son solo mil puntos.

[Paul Camuso]: Punto de aclaración, concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: La página dos del acuerdo dice que hay 987 puntos.

[Robert Penta]: Bueno, entonces sabes algo, los números, hay algo mal con estos números entonces.

[Breanna Lungo-Koehn]: 3.700 permisos de estacionamiento para viajeros comerciales y residenciales.

[Paul Camuso]: Consejero Dello Russo, punto de información.

[Fred Dello Russo]: Me pregunto si, dado que hemos pedido una explicación de la autoridad de la ciudad para explicar este programa, Nuestras discusiones pueden ser más fructíferas si tuviéramos una persona aquí en lugar de especular.

[Robert Penta]: Bueno, se nos pidió que revisáramos este consejo Dello Russo la semana pasada, y eso es lo que hice. La siguiente pregunta es, ¿la ciudad tiene otros estudios que proporcionen ingresos proyectados para el estacionamiento pagado? Y si es así, la ciudad, proporcione los estudios. Y la respuesta es que la ciudad no tiene otros estudios. Este consejo pidió tener su propio estudio independiente y todo lo que nos dijeron Sería más costoso que eso, porque lo obtuvimos como parte de una cita, un papel confidencial que no debíamos revelar a nadie que no tuviera nada que verificara que los hechos que estaban presentando eran correctos. Además, en la RFP que se hizo, se les hizo la pregunta si, de hecho, presentarían o producirían dos referencias Y dos referencias que fueron las más cercanas a la ciudad de Medford para la cual esta compañía, esta compañía, Republic de Tennessee trabajó. Y esa no es una forma en que no sé dónde está. Puede estar en el ayuntamiento en algún lugar, pero habría sido bueno para el consejo haber tenido eso como una copia de seguridad del hecho de que si el alcalde cree que esta es una gran compañía y es un trabajo maravilloso, estos son las dos copias de seguridad que se pidieron y que se reconocieron. Además, creo que lo que necesita ser entendido es La semana pasada también nos dijeron que, dos semanas, también nos dijeron cuándo el presidente de la Cámara de Comercio estaba aquí que la Cámara, el Comité de Asuntos del Gobierno y la Junta Directiva de la Cámara le presentaron al alcalde que estaban a favor de este programa de pago a Park. La carta fechada el 26 de septiembre de 2014 por el Presidente, Sr. White, en unas cuatro páginas y cinco páginas, quiero decir, cinco párrafos, no lo indica en absoluto. Indica de su interés en él, pero indica muy claramente. También reconocemos que desde el centro de negocios hasta el centro de negocios, nuestros miembros tienen diferentes necesidades de estacionamiento y diferentes preocupaciones con el plan de aplicación. Nos gustaría proporcionar un foro para que nuestros miembros expresen sus preocupaciones. Es importante que la Cámara participe en cualquier planificación adicional o reuniones públicas para distribuir dicha información para que podamos servir a nuestros miembros de manera adecuada. Esa carta no es un respaldo de un programa de pago al parque.

[Paul Camuso]: Punto de información, concejal Caballero.

[Adam Knight]: Creo que la carta a la que se refiere el concejal Penta fue enviada a la administración antes de las recomendaciones a las que se mencionó al concejal al comienzo de su soliloquio.

[SPEAKER_06]: Gracias, concejal.

[Robert Penta]: Mi respuesta a eso es la carta enviada a la administración por el Sr. White, el Sr. Call, y Janet Donnelly nunca se presentó a toda la membresía. Y esto se presentó el 26 de septiembre. Entonces, como el Sr. White indicó cuando estaba en ese foro, que el Comité de Asuntos del Gobierno y la Junta Directiva respaldaron el programa de pago al estacionamiento. El programa de pago al estacionamiento ni siquiera estaba firmado. Entonces ese es el número uno. Número dos, es bastante obvio que esto coincide con el comentario representado en la transcripción de Medford que se trata de la comunidad empresarial y los cuadrados comerciales y tienen una indiferencia variable de opiniones. Ahora, puede estar de acuerdo o en desacuerdo con lo que está sucediendo porque el comentario posterior a eso, que fue emitido el 7 de octubre por el alcalde de esta comunidad, Dice que se reunió con la cámara, y estuvieron de acuerdo, y se les ocurrió estas cuatro recomendaciones. Estas no son cuatro inclusiones en el contrato. Estas son solo recomendaciones. Y si son solo recomendaciones, y no van a ser efectivos, porque el Consejo ataca eso, porque el contrato en sí mismo dice, eso es todo. Esta es la terminología final. No sé cómo puede entrar en juego una recomendación, número uno. Y número dos, si no está incluido en el contrato, y ni siquiera se incorpora por referencia, es el número uno. Ni siquiera habla de cuántas personas incluso ofertan por el contrato. Hablando con personas que son profesionales en contratos de licitación pública aquí en la Commonwealth de Massachusetts, nos hicieron creer en nuestra sesión ejecutiva el 20 de mayo que tuvimos que elegir a este individuo en particular, porque eso es lo que el alcalde estaba recomendando en ese momento. Pero teníamos tres personas legítimas. quien se había sometido a la RFP. Nunca obtuvimos esas cifras de las tres personas en su proceso de licitación para tomar una decisión inteligente de tomar la decisión final o tomar la decisión a quién vamos a tomar.

[Paul Camuso]: Así que este fue solo ... punto de información, concejal Knight.

[Adam Knight]: Creo, si recuerdo correctamente, que el único asunto que estaba ante el consejo esa noche es si el consejo iba a autorizar o no al alcalde a celebrar un contrato que tendría 10 años de duración. La entidad contratada real no estaba en discusión. Eso no estuvo dentro de nuestro alcance esa noche.

[Robert Penta]: Voy a estar en desacuerdo respetuosamente con mis colegas porque la reunión tuvo lugar con el hecho de que íbamos a ser informados sobre dónde íbamos a la RFP. Uh, Sra. Louise Miller estaba allí y desafortunadamente no tuvo la oportunidad de hablar por qué no la dejaron hablar. Pero había tres personas que presentaron ofertas. El alcalde decidió elegir solo uno. La solicitud del alcalde al consejo fue en ese momento, ¿seguimos adelante con este? Necesitaba tu opinión sobre eso. Entonces ninguno de nosotros tuvo una oportunidad. Cualquier oportunidad incluso para comprender quiénes eran las otras dos personas si eran legítimas porque satisfacían la RFP que la ciudad envió. Sabes, si este va a ser un proceso abierto y transparente, y se supone que debemos obtener la mayor explosión para nuestro dinero, quién sabe que tal vez uno de los otros dos que no se eligieron o no se presentaron no podría haber dado un mejor trato, o al menos ofrecido algo para que algunos de nosotros digan, bueno, esperemos un minuto, tomemos una comparación. Aquello para el cual nunca tuvimos la oportunidad, ni siquiera tuvimos la oportunidad, para obtener uno de la ciudad. Ya sabes, ¿cómo te das la vuelta y entregas a alguien el 7 de octubre al Consejo, el contrato que se firmó, se apaga un comunicado de prensa ese día, lo cual es exactamente lo mismo que nos dieron el 10 de septiembre, sin hacer cinco palabras, pero identifica puntos presuntamente medidos en la ciudad que tenemos? No hay un lugar medido en la ciudad de Medford. Y eso sería crucial para este contrato, porque si se trata de un lugar múltiple, debe identificarse. Y al no tener puntos múltiples para identificarme me dice, o al menos lo lee, no soy el abogado, tenemos abogados en el consejo aquí, que básicamente le dirían si es un lugar no identificable como se indica aquí para ser identificado, Bueno, eso presenta una diferencia de opinión sobre para qué estamos firmando y qué estamos obteniendo. Pero lo más importante, el hecho de los quioscos, la nieve, la responsabilidad. ¿Es 987? ¿Son 2,600 o 2.500 calcomanías de estacionamiento permanente? ¿Cuántos realmente va a ser? ¿Quién va a mantener el estacionamiento? Por ejemplo, el estacionamiento en Boston Avenue. El 90% de ese estacionamiento, a pesar de que la ciudad tiene sus letreros, es de propiedad privada. Entonces, ¿qué van a hacer con eso? ¿Poner quioscos en la propiedad privada de alguien? Recibí llamadas esta semana de personas que quieren saber, que son personas de negocios, y no mencionaré sus nombres, que están exentos y que no están exentos, porque hay muchas propiedades comerciales en esta ciudad que la gente querrá saber. ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS?

[Paul Camuso]: ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS?

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? ¿OMS? En nuestras reuniones del subcomité nos dijeron que cualquier lugar claramente marcado que se encuentre actualmente en la ciudad de Medford será un lugar que se mide. No están creando nuevos puntos. No le están quitando a ninguno que esté claramente marcado. Pero si tiene un lugar claramente marcado en uno de nuestros cuadrados o distritos del centro, esos son los que van a ser medidos.

[Robert Penta]: Pero para que los meta, deben ser identificados. Este contrato dice que ya están identificados. No están identificados. No tenemos un lugar medido aquí en la ciudad de Medford.

[Breanna Lungo-Koehn]: Pero claramente marcado, si tiene una señal, 15 minutos, dos horas, media hora, cualquier cosa que esté claramente marcada como un lugar de estacionamiento dentro de la ciudad de Medford se va a medir.

[Robert Penta]: Entonces tal vez la terminología debería haber cambiado. En lugar de puntos medidos, puntos identificados, puntos identificables como puntos de la ciudad de Medford. Ya sabes, los contratos suelen ser muy específicos. Y será muy específico porque van a basar su dinero y sus ganancias en muchos de los detalles que están en este contrato. Y con esto dicho, señor presidente, realmente creo que, especialmente con ese comunicado de prensa que salió por correo la semana pasada, quiero decir, ninguno de nosotros puede responder la pregunta porque, ya sabes, no puede ser un hecho si no se puede encontrar en el contrato. E incluso por referencia, cualquier cosa posterior a eso podría escribirse. Claro, dice aquí que la Comisión de Tráfico será el grupo de personas que establecerán las tarifas y hará lo que tenga que hacer. y que la administración de la ciudad básicamente será la autoridad de revisión de las apelaciones, y no van a hacer eso. Y habla de tratar de emplear al 50% de personas de Medford para ser parte del programa y bla, bla, bla y todo eso. Pero hubo ciertos detalles aquí que se quedan por ahí, ¿sabes? Y tal vez hubiera sido bueno si obtuviéramos toda esta información antes de que se firmara algo para que pudiéramos tener una discusión en toda regla, y los contribuyentes, los contribuyentes y los negocios de toda la comunidad habrían tenido una oportunidad. Sabes, esto ha estado dando vueltas desde 2009, Sr. Presidente. Esta fue una rápida carrera del 9 de septiembre al 7 de octubre. Y eso es como, realmente te preguntas, ¿cuál fue la carrera rápida desde que has estado esperando cinco años para discutir esto? Incluso si tardó otros cuatro o cinco o seis meses, ¿a quién le importa? Finalmente, sabemos que va a llegar. Porque este consejo solicitó la aplicación del tráfico, no la mejora de los ingresos, la aplicación del tráfico. Y hay una gran diferencia.

[Paul Camuso]: Gracias. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, el concejal Husso. Simplemente ruego diferir a un punto porque este consejo, creo que los siete hemos discutido la posibilidad de ingresos que existen. Creo que cada concejal ha discutido cuánto dinero aporta Somerville, cuánto dinero trae Cambridge y cuánto se está perdiendo la ciudad de Medford. Creo que he hablado al respecto, el concejal Caraviello, quiero decir, todos mis colegas tienen. Entonces, sabíamos que esto iba a ser contrato. Quiero decir, no sé cómo moverse, cómo alguien puede evitar eso.

[Paul Camuso]: Volveremos a usted, concejal. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Solo una respuesta al concejal Langel-Curran. Sabes, nunca participamos en un programa de mejora de ingresos para descubrir cuánto dinero podría traer. Y ahora, una vez que la gente se dan cuenta de que no van a poder quedarse aquí y estacionar aquí todo el día, ese dinero que crees que obtendrías y generarías a partir de esas personas, eso no va a existir porque ya no van a venir aquí. Así que básicamente estás tratando con tu ciudad y tal vez de vez en cuando fuera de la ciudad. Pero cuando piensas en lo que está pasando, tu factura de agua, Simplemente sube. Su impuesto sobre alimentos, su impuesto de gasolina. Y ahora, la semana pasada, si todos leen los periódicos y entendieron que la compañía eléctrica elevará sus tarifas eléctricas 37% este invierno por calor, para lo que sea que esté sucediendo. ¿Cuánto más puede seguir golpeando y diciéndole al contribuyente, debe pagar más y más y más? Si tuviéramos un programa muy simple que reconoció, comencemos lentamente. Comencemos con un programa de aplicación. No creo, déjame cortar esto. No creo que nadie argumenta el hecho de que si quieres poner los medidores un quiosco y los estacionamientos, eso no es así. Es el estacionamiento en la calle. Y ese es el problema que se está presentando. Y por eso, Tienes que realizar todos estos otros impuestos y estas tarifas que la gente está pagando, solo va a terminar. Es casi como mirar algunas de las preguntas que están en la boleta. Ya sabes, quieren obligarte a un depósito forzado en ciertas botellas, y cada cinco años solo subirá automáticamente. Quiero decir, ¿cuánto vas a seguir diciéndole a las personas que tendrás que pagar por algo sin duda? Lo mismo con el impuesto a la gasolina. No podrás cuestionarlo porque solo será automático. Las personas tienen derecho a discutir estos temas y saber Cómo han sido determinados. Por eso somos el cuerpo legislativo aquí. Y es por eso que tenemos, y deberíamos haber tenido el derecho de hacer la votación, no la votación que estuvo bien en mayo para que el alcalde salga y negocie, pero el consejo debería haber tenido esa votación final para decir si estamos a bordo o no a bordo. Ahí es donde el alcalde, creo que sirvió de su autoridad, siguió adelante y tomó esa votación del 20 de mayo en cuanto a él que avanzara y lo haga. Y esa no era mi intención de voto. Y era tan claro como una campana. Si los miras Las actas de la reunión del 20 de mayo y como se registró en las actas también.

[Paul Camuso]: La votación que se realizó es similar al contrato de basura y otros contratos que están más allá de un período de tres años que necesita negociar la aprobación de este consejo. Y la única autoridad de negociación bajo esta forma de gobierno es el actual alcalde en funciones, que resulta ser Michael McGlynn.

[Robert Penta]: En el contrato de basura, señor presidente, con el debido respeto, el contrato de basura se puede firmar por la autoridad ejecutiva. No necesitabas el cuerpo legislativo para eso. Es uno de los contratos muy raros que se pueden firmar así.

[Paul Camuso]: Pero voy a actualizar tu memoria. Estaba sentado en este consejo cuando la administración de la ciudad llegó a este consejo para hacer un contrato extendido. Si se trata de ese umbral, debe obtener la aprobación del consejo. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. No quiero que nadie salga en la audiencia visual que crea que los medidores son donde vamos a ganar una mayor parte de nuestros ingresos. Si observa los cálculos de ingresos que se nos presentaron, la venta de boletos obtendrá dos tercios de los ingresos. Por lo tanto, no son los medidores los que están impulsando los ingresos. Es la venta de boletos lo que impulsa los ingresos. Y, ya sabes, estoy de acuerdo con mi colega del consejo, el concejal Penta. Cuando preguntamos, cuando digo que nosotros, éramos nosotros y la Cámara de Comercio. Y los residentes de esta comunidad solicitaron la aplicación, nuestra visión era hacer cumplir la señalización existente en toda la comunidad. Esa fue la visión que estaba ahí fuera. Y luego, eventualmente, si desea expandir el programa, ya sabes, nos referimos a Somerville todo el tiempo. Su programa ha existido durante 30 años y ha sido modificado y revisado durante 30 años. Estamos comenzando con un programa que desean, la administración quiere ser comparable a un programa que ha existido durante 30 años. Así que vamos de la nada a algo. Es como pasar de cero a 50 en cuestión de minutos en esta comunidad. Y creo que ahí está el problema, señor presidente. Preguntaría, porque no creo que muchas personas en esta comunidad estén al tanto de los cálculos de ingresos, que si podemos obtener una comparación de ingresos, Sr. Presidente, en este momento, si desea alimentar el medidor, es un dólar durante una hora. Son 25 centavos por cada 15 minutos. Si tuviéramos que reducir eso a 50 centavos durante una hora, ¿cuáles se basarían en eso las proyecciones de ingresos? Con un vistazo, como mencionó el Sr. Pompeo, Stephen Pompeo de Pompeo Insurance y West Method, que ofrecemos estacionamiento gratuito en toda la ciudad durante los primeros 15 minutos o la primera hora de la primera hora, cómo eso impacta los ingresos. Y si podemos obtener una comparación sobre eso. Porque si estamos buscando una venta de boletos que conducen dos tercios de los ingresos, entonces si tuviéramos que proporcionar un estacionamiento gratuito de 15 minutos en toda la ciudad, los primeros 15 minutos, por lo que si desea correr y obtener un sándwich, o si desea correr y obtener el periódico, o pagar una factura en una tienda, lo que sea que quiera hacer cubriría muchas personas los primeros 15 minutos. Y en mi opinión, según los cálculos de ingresos que vi, que no Ingresos de obstáculos en absoluto. Y proporcionaría un servicio a todos en esta comunidad. Se dirigiría a los dueños de negocios en toda la comunidad, Sr. Presidente, que le preocupan. Y creo que tiene sentido. Así que le preguntaría a mi colega del consejo si podemos enmendar su trabajo o agregar esto, que se haga un cálculo de ingresos para comparar el estacionamiento por 50 centavos por una hora en lugar de $ 1 por una hora. y los primeros 15 minutos gratis en toda la ciudad. ¿Cómo impacta eso en la propuesta, señor presidente? Creo que una comparación de análisis de costos sería útil. Y solo mi último punto, Sr. Presidente, ya sabes, todos presionamos por esto, y, ya sabes, podemos ser críticos, etc., y se necesita hacer algo. Y como dije desde arriba, no apoyo muchas de estas iniciativas. Pero creo que un signo revelador, señor presidente, Una señal reveladora es la semana pasada, el alcalde tuvo un discurso del estado de la ciudad ante la Cámara de Comercio. Y durante su discurso, no mencionó una palabra sobre la aplicación de estacionamiento, una de las cosas más importantes para llegar a las empresas en los últimos 50 años en esta comunidad. No hizo una mención de ello. Y eso para mí es un signo revelador de esta administración Y el hecho de que esta administración, ni siquiera pienso, apoya el plan, Sr. Presidente. Y lo que vamos a ver cuando este plan finalmente se implementa, y estoy de acuerdo con el concejal Dello Russo, ahora no hay suficiente notificación, debería haber audiencias públicas, etc., que cuando este programa finalmente llegue, las personas en esta comunidad se sorprenderán. Estarán sorprendidos, señor presidente. Y no importa lo que hagamos durante las primeras dos semanas y Dar boletos falsos, etc., la gente se sorprenderá porque la forma de vida en esta comunidad, la forma de hacer negocios en esta comunidad se alterará negativamente, la forma de hacer negocios en esta comunidad. Y creo que esto debería haberse abordado de manera diferente, señor presidente. Podría haberse abordado internamente, y podría haber sido mucho más considerado tener en cuenta cómo funciona esta comunidad y la forma de vida en esta comunidad. Y luego podríamos haber procedido a partir de ahí, señor presidente.

[Paul Camuso]: Gracias. Sobre esa moción, el concejal Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, según tengo entendido, la moción que tenemos ante nosotros en este momento es del concejal Dello Russo, que sería solicitar que se celebren sesiones de información, como lo entiendo correctamente, el concejal, y también de una comparación de costos con respecto a 15 minutos gratis y 50 centavos durante la primera hora. ¿Es eso correcto, las marcas del concejal? En comparación con el dólar, no hay estacionamiento gratuito. Sr. Presidente, no tengo ningún problema con ninguna de estas enmiendas a la resolución. Creo que si de hecho íbamos a solicitar al tráfico y a la comisión de estacionamiento que celebraran una sesión de información en relación con el programa de aplicación de estacionamiento, harían tales y celebrarían reuniones en cada distrito comercial para facilitar que los operadores comerciales vengan allí, tener menos impacto en sus operaciones diarias. Y para permitir a todos la oportunidad de entender lo que realmente se dará a conocer.

[Paul Camuso]: Ok, en el movimiento. Consejero Penta. ¿Querías hablar, Jeannie?

[Robert Penta]: Déjala ir primero.

[Jeanne Martin]: Sr. Kirby, iré.

[SPEAKER_06]: Adelante.

[Jeanne Martin]: Oh, gracias. Hola, Jeanne Martin, 10 Cumming Street. Solo quiero reiterar que no puede ver este programa de aplicación de estacionamiento de forma aislada de la ciudad grande. Y cuando comienza a emitir boletos en las áreas residenciales que tienen estacionamiento de permisos, ¿adivina qué? ¿A dónde van a ir esos autos? Van a ir a las próximas calles. Lo mismo va a suceder en los distritos comerciales, especialmente en West Medford. Si comienza a las boletos, O teniendo letreros, esas calles laterales se llenarán. En Haines Square, lo mismo va a suceder. Las calles laterales se llenarán con autos, y van a caminar a la tienda porque no quieren pagar o lo que sea. Pero sí estoy de acuerdo con usted, Sr. Marks. Creo que los 15 minutos o media hora gratis, está bien. Pero ya está firmado en el contrato. Así que créeme, vas a escuchar a la gente. Cuando esto entra, los verás aquí. Estarán aquí y te hablarán sobre los problemas. Entonces no tienes que preocuparte por eso. Pero nuevamente, solo quiero el dinero de la venta de boletos que se llevará a cabo en West Medford Square o Medford Square o Haines Square para ir hacia una nueva señalización porque no hay razón por la que no deberíamos tener barridos regulares. ¿Por qué deberíamos tener que tener policías y bueyes? Deberíamos tener letreros que digan, ya sabes, la calle que se extiende dos veces al año, lo que sea, aquí está el momento, aquí está la fecha. ¿Por qué no tenemos un sistema uniforme para emergencias de nieve y todo lo que no? Así que creo que no puedes mirarlo de forma aislada. Gracias.

[Paul Camuso]: Gracias, y justo como recordatorio, el concejal Penta, antes mencionaste el estacionamiento y quién va a palear. Emergencias de nieve designadas, no hay estacionamiento en la calle en ninguna de estas principales arterias, por lo que ese problema es discutible. Consejero Penta.

[Robert Penta]: Algunos otros comentarios. En primer lugar, el concejal Knight, aludiste al hecho de que tal vez tener reuniones en estas áreas de distrito separadas, quiero decir, el consejo pidió eso, y nuevamente, El plan va a ser presentado. Entiendo la sesión de información, pero todo es después del hecho. Hubiera sido bueno tenerlo con anticipación. Y el concejal Ox, aludiste al hecho de que el alcalde dio su discurso de última generación o lo que sea. Patrocinado por la cámara, ¿correcto? ¿Era la cámara, Ricks? No estaba en esa reunión. Pero fue la reunión de la cámara, ¿correcto? Es una reunión anual. La reunión anual que tuvo la Cámara.

[Paul Camuso]: Uno a la vez, por favor.

[Robert Penta]: El concejal Caraviello se le hizo una pregunta. Vicepresidente.

[Richard Caraviello]: Fue una reunión anual de la cámara, sí.

[Robert Penta]: Bueno, supongo que lo que parece ser realmente absurdo. Nunca lo pensé hasta que lo dijiste. La cámara, que supuestamente tenía tanta aportación en esto, ni siquiera recibió una onza de reconocimiento por ser parte integrante de un nuevo programa que iba a tener lugar. Te garantizo que ni siquiera había una mención sobre el puente Craddock.

[Richard Caraviello]: No estaba allí.

[Robert Penta]: Bueno, te garantizo, porque de las personas que estaban allí, no se mencionó el puente Craddock. No estaba allí.

[Richard Caraviello]: No puedo decir eso.

[Robert Penta]: Sabes, esa es la parte triste de eso. Si vamos a hablar de negocios en esta ciudad y cómo se verán afectados y Y las personas que se supone que los representan, y los líderes de esos negocios, y no se produce nada que decir, ¿a dónde vamos con todo esto? Puedes tener todas las reuniones que quieras. Puede decirle al alcalde que haga esto y aquello. Lo firmó. Este es el plan, el bloqueo, el stock y el barril del alcalde. Si el consejo acordó en parte o en total o 100 o 90, ese no es el punto. Todo esto comenzó como un pequeño ingreso pequeño, golpea eso, una pequeña aplicación pequeña, un apetito de aplicación posiblemente para Vuelva a encaminar a la gente. Posiblemente, y creo que fue usted, el concejal Camuso, quien hizo la pregunta, tal vez las personas que vienen y se estacionaron en la carretera de Coloca desde Winchester, ¿podemos cargar a los forrajeros más de lo que podemos cargar a los pueblos? Y esperamos para obtener una respuesta al respecto, y eso hubiera sido de gran ayuda si pudiéramos hacerlo. No, pero eso sería de gran ayuda si pudiéramos hacerlo con una gran disparidad en el costo. Tal vez cobre a alguien $ 500, $ 600 para estacionar en Medford, en lugar de un estacionamiento residente de Medford, incluso los $ 100, y eso también es una ganga. Entonces puedes ir a todas estas pequeñas calles laterales y hablar con la gente. Te lo dirán. Tienen todos estos autos estacionados allí. Ven a la gente ir y tomar el tren. ¿Quién va y toma el autobús? Si no tiene estacionamiento para residentes, todavía no va a funcionar, porque las personas seguirán estacionando en esos vecindarios particulares. El alcalde puede enviar todos los comunicados de prensa que desea. El contratista no lo tiene. Quioscos, ¿cuáles son sus problemas y preocupaciones?

[Paul Camuso]: Se ha llamado a la pregunta. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, podemos sentarnos aquí toda la noche e ir y venir y especular sobre lo que hay, lo que no está en. ¿Por qué no tenemos un consejo de toda la reunión con el alcalde para que podamos obtener las preguntas que hemos respondido e ir desde allí? Como dije, porque todo lo que estamos hablando esta noche es solo especulaciones y adivinanzas. La reunión del Hall del Consejo no es pública.

[Paul Camuso]: Todas las reuniones del consejo son reuniones públicas.

[Richard Caraviello]: Es una reunión pública. En lugar de ir aquí y adivinar qué es bueno, qué no es bueno, dónde están las gangas y aquello, hago una recomendación de que le pida al alcalde una reunión del Hall del Consejo para discutir este tema. Consejo Hall, bueno, me gustaría tener un consejo. Mi resolución es el salón del consejo. Si quieres convertirte en una reunión pública, eso depende de ti, pero me gustaría tener un salón del consejo con el alcalde. Entonces, como nuestros siete consejos, podemos hacer las preguntas que tenemos y esperamos que se resuelvan. Luego, nuevamente, voy a seguir mi problema que hice antes, que todos los ingresos derivados de este estacionamiento van hacia la estación de policía. Si va a generar el número que estas personas dicen que es, tomemos ese dinero y lo pongamos a la estación de policía para que no tengamos que esperar siete años para obtener una estación.

[Paul Camuso]: Punto de información, Marks del concejal.

[Michael Marks]: Esa es una gran sugerencia, pero desafortunadamente el alcalde ya asignó $ 250,000 a los distritos comerciales, por lo que su resolución es discutible en este momento. Dijiste todos los ingresos. Él ya asignó dinero, entonces.

[Richard Caraviello]: Es por eso que necesitábamos estar en la mesa cuando esto tuvo lugar.

[Michael Marks]: Estoy de acuerdo con usted.

[Richard Caraviello]: Estoy de acuerdo. Tome ese dinero y póngalo en la estación de policía en lugar de esperar siete años para que tomemos un bono para el sistema policial. Al menos pagar los bonos.

[Adam Knight]: Muchas gracias, señor presidente. Al observar el problema, hay una serie de preguntas que deben responderse. Se deben responder varias preguntas. Y como tal, tenemos una estructura del subcomité que está en su lugar. Y creo que esa es el área apropiada y el arena apropiada para que nos respondamos estas preguntas, señor presidente. Entonces, ya sabes, apoyo de todo corazón la idea del concejal Caraviello de mantener esto en el comité de todo o en el Comité de Transporte para responder a estas preguntas. Una vez que respondamos las preguntas, estaremos más informados, y luego podemos avanzar. Pero el documento subyacente que está ante nosotros es la posición oficial del Consejo en APOC pagado. Ahora tenemos una serie de enmiendas que se han agregado a eso. Hemos hecho una serie de preguntas. Realmente creo que el lugar apropiado para hacer estas preguntas estaría en el comité, para que todos tengamos las respuestas, y luego todos podemos tomar una decisión informada sobre qué dirección, como consejo, queremos movernos. Entonces, ¿por qué está el papel sobre la mesa? Bueno, si no hay dirección para que nos movamos, entonces ¿por qué estamos No creo que nadie en esta tabla les impida hacer ese consejo.

[Richard Caraviello]: Exactamente. Sr. Secretario, si pudiera leer la enmienda.

[Clerk]: Y todos los ingresos en el futuro van a la estación de policía y se refieren al comité de todo.

[Richard Caraviello]: Consejos de Penta.

[Robert Penta]: También voy a poner mi resolución allí, mis comentarios. Número uno, quiero saber quién será responsable del quiosco durante la tormenta de nieve. Bueno, también podríamos revisarlos. Si vamos a hacer todas estas enmiendas. ¿Estás haciendo enmiendas?

[Richard Caraviello]: Sí, estoy haciendo las enmiendas ahora. Creo que todas estas son preguntas que pueden responderse en el consejo de toda la reunión. ¿Por qué no refiere todo el documento al Consejo del todo?

[Robert Penta]: El contrato y las enmiendas que se nos dieron además. En lugar de una pregunta a la vez. Anexos, no enmiendas. Anexos. Hay una diferencia.

[Richard Caraviello]: La moción es que aplazamos todos los apéndices. Moción del concejal Markswell, aprobación.

[Robert Penta]: ¿Todo a favor? Espera un minuto. Una última cosa. Una última cosa. Si no estamos referiendo todo eso, entonces remitimos el comunicado de prensa del alcalde, que identifica cuatro problemas específicos que no se encuentran en el contrato. ¿Cómo se encuentran en el contrato? ¿Cómo tiene la intención de implementarlos en el contrato?

[Clerk]: Quiero decir, para hacerle saber cómo funciona el documento, ¿se refiere al comité de todo?

[Robert Penta]: No, no, no. Esto va a ser parte de eso.

[Clerk]: Bien, pero no verá ninguna de estas cosas hasta que llegue al comité del todo.

[Robert Penta]: No, no. Le enviará la solicitud para el comité del conjunto. Y también, no, no, no.

[Paul Camuso]: Este consejo llama al Comité de las Manías. El alcalde no llama al Comité de las Mayores. Entiendo eso. Acabas de enviarle una solicitud para el comité del conjunto.

[SPEAKER_10]: Sí, pero el documento en sí es referido al comité.

[Paul Camuso]: El documento va, si puedo, el Sr.- El periódico va al alcalde o al comité del todo. Lo que sea que el consejo desee.

[Adam Knight]: Punto de aclaración, Consejero Knight. Punto de orden, más bien. Creo que podría tener más sentido, en lugar de presentar preguntas al secretario de la ciudad para que se anote, que establecemos un comité de toda la reunión, establecemos un plazo para que realmente nos enviemos un correo electrónico a las preguntas que queremos responder al secretario municipal. El empleado de la ciudad puede armarlos en un paquete para nosotros, si está tan dispuesto, y podemos enviar ese paquete a la oficina del alcalde, podemos obtener las respuestas que queremos responder, podemos llamar a las personas frente a nosotros para aclarar estas preguntas en el comité de toda la reunión, y luego podemos avanzar como un cuerpo.

[Paul Camuso]: Entonces, la moción para enviar todos los documentos y preguntas al comité del todo. Sí. Y se ha solicitado una llamada de rollo.

[Robert Penta]: Pero en la moción para incluir también el comunicado de prensa del alcalde del 7 de octubre, donde identifica cuatro recomendaciones específicas. Haga que explique cómo esto es parte del contrato. Lo haremos en el comité del todo. No, pero tiene que tener el papel para que lo sepa.

[Clerk]: No tengo el comunicado de prensa del alcalde.

[Robert Penta]: Bueno, te daremos una copia.

[Clerk]: ¿Quieres referir el comunicado de prensa del alcalde que tiene? Bueno.

[Paul Camuso]: ¿Cuáles son las cuatro recomendaciones?

[Clerk]: Cuatro recomendaciones.

[Paul Camuso]: Nombre y dirección para el registro.

[Anthony D'Antonio]: Disculpe. Anthony Antonio, Yale Street Número 12. Um, solo un par de comentarios sobre el programa de aplicación de estacionamiento, el programa de ingresos e ingresos. Um, nunca estuve a favor de salir a un tercero o un subcontratista para hacer esto por la ciudad de Medford. Siempre sentí muy fuertemente que éramos lo suficientemente capaces como para hacerlo aquí. Siempre sentí que dentro de la ciudad de Medford, esto se habría manejado con mucho respeto por los ciudadanos y los propietarios de las tiendas en esta ciudad y con sentido común. Y veo que esto es algo en este contrato en particular. Todavía estoy esperando, a menos que me lo perdiera en algún lugar a lo largo de la línea, para el análisis entre Contratación externa en cuanto al análisis de costos sobre eso. Creo que una implementación de un programa de estacionamiento en el que vamos a capitalizar una compañía en particular con equipo, y no quiero decir que vamos a pagar por el equipo, pero es mucho más fácil entrar en un contrato que salir de un contrato. Y si esta cosa no funciona correctamente, y si esto no se da cuenta del dinero que creemos que vamos a obtener, ¿cómo se sale del contrato? Y mencionaste un muy buen punto. Ha habido nieve. en bordillos y en las aceras hasta finales de marzo. No puedo entender cómo las personas perjudicadas, las personas que tienen personas mayores como yo, ya sabes, quiero decir, realmente, ¿cómo vas a levantarte y poner el dinero en la ranura, poner el dinero en el quiosco? Esa es una parte importante. Tienes que limpiar estos estacionamientos y tienes que limpiar las aceras. Necesitamos que la gente haga eso.

[Paul Camuso]: Punto de información, vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Tal vez este sea un incentivo para que la ciudad salga y ahora salga todos estos puntos, porque obviamente esta compañía va a decir, oye, no estamos ganando dinero aquí, porque todos los lugares están arados. Entonces, tal vez este sea el incentivo para arar las aceras y armar todos los lugares de estacionamiento. Porque si no hay ningún lugar para estacionar, entonces no habrá ingresos por estacionamiento.

[Anthony D'Antonio]: Y estoy de acuerdo.

[Richard Caraviello]: Y solo quiero que se vuelvan ancianos.

[Anthony D'Antonio]: Siento que lo siento. No, pero quiero decir, solo quiero que funcione bien, y quiero que beneficie a todos en la ciudad. Y quiero que beneficie a las personas que vienen a la ciudad, para patrocinar las tiendas y las escuelas y otras cosas. Pero tal vez, dices, tal vez Republic los salga ahora para hacerlo. Bueno, debería. Y espero que esté hecho. Está hecho, porque es una parte importante de ella. Bueno, buena suerte. Gracias. Y estoy deseando que llegue una reunión pública.

[Paul Camuso]: Sobre la moción para enviar todo el documento al comité de todo, se ha solicitado la llamada.

[Clerk]: Sr. Presidente Caraviello. Sí. Consejero Dela Russa. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Kern. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Penta. Sí. Presidente Camuso.

[Paul Camuso]: No, por un voto de seis en lo afirmativo, uno no, el artículo pasa. El siguiente artículo, 14-719, ofrecido por el concejal Marks, se resuelva que se discute la caminata de seguridad del vecindario de South Medford. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. El viernes pasado, 17 de octubre, Los miembros del Método del Sur, los residentes, mejor conocidos como Smarto, organizaron una caminata de seguridad pública dentro de su vecindario. Simplemente me gustaría agradecer a Jim Silva, quien es el fundador organizador Slash de Smarto. Y como todos sabemos, detrás de este ferrocarril y muchos residentes del método South, ese grupo en particular ha sido fundamental para obtener muchas iniciativas de la seguridad pública, a calles y aceras y una serie de problemas logrados a través de la unión y la unidad. Y el viernes pasado, señor presidente, había aproximadamente 30 residentes que se presentaron a la caminata. La caminata fue de aproximadamente una milla y media por muchas calles en South Method, comenzando desde el estacionamiento de Street Street y terminando en la escuela Columbus. y de regreso al distrito comercial de South Medford. La reunión asistió el Jefe Sacco, quien fue instrumental y prestó su experiencia en muchos de los problemas que fueron planteados esa noche por los residentes que se unieron a la caminata. También nos unieron varios policías que fueron asignados al turno nocturno en el área del vecindario del sur de Medford para que los residentes pudieran ver Quién está patrullando las calles, conocerlas y saludarlos y ver una cara familiar, lo cual fue agradable. Asistí a la caminata junto con los concejales Caraviello y el concejal Dello Russo. Como mencioné al principio, los problemas que se plantearon fueron la seguridad pública en la naturaleza. Hubo problemas de preocupación por el exceso de velocidad en nuestras calles. Hubo problemas de robos. Hubo problemas de diferente actividad Actividad de drogas, actividad criminal que tiene lugar en nuestras calles, señor presidente. La charla también fue no solo a la seguridad pública, sino que hubo problemas con respecto a DPW, las farolas, muchas farolas que estaban tenadas o fuera por completo, que se presentó ante este consejo varias semanas para mejorar la iluminación en esa área en particular. Fuimos testigos de varios postes dobles por las calles. que tomamos y escribimos notas sobre. También hubo muchos, muchos tocones de árboles que aún se quedan esparcidos por las aceras del método South. Y nuevamente, fuimos testigos de primera mano que atraviesa las aceras con bordillos que se elevan más altos que la acera o un poco más bajo que la acera, que es un viaje y un peligro. Fuimos testigos de calles que estaban en condiciones deplorables horribles. Para caminar y conducir, Sr. Presidente. Y en esa reunión, eliminamos una lista de lo que se referiría como una lista de perforaciones de problemas que debían abordarse. Esto no es un resolución de ninguna manera, sino una forma de abordar las necesidades individuales de los residentes que aparecieron y las preocupaciones del vecindario que estaban en el jefe Sacco. Esta noche, me gustaría pasar por la lista de golpes. Los residentes del método de sal aquí que también les gustaría hablar. Y además de la lista de puñetazos, que voy a pasar brevemente, y los residentes pueden hablar sobre ella, me gustaría proponer personalmente, Sr. Presidente, donde esta caminata fue tan éxito, y creo que mis colegas estarían de acuerdo conmigo, y los vecinos también estarían de acuerdo, que imitamos esta caminata de seguridad particular en otras secciones de la comunidad. Y ya me comunicé con el jefe Sacco, y él dijo que estaría dispuesto a hacerlo, señor presidente. También le mencioné al jefe Sacco que era genial tener al jefe allí, pero debido a que los problemas involucraban a otros jefes de departamento, y no quería que el jefe fuera, ya sabes, con demasiados sombreros, que también invitamos a estos tutoriales particulares en diferentes vecindarios, el jefe de policía, el Comisionado DPW, el Comisionado DPW, Código de aplicación y la Junta de Salud. Creo que eso probablemente cubre el gambito de los problemas que se plantearon. Y si alguien le gustaría invitar a alguien más, el jefe hasta ahora, Sacco, dijo que estaba a bordo. Y me gustaría implementarlos a través del Sr. Presidente. Y lo único que me gustaría probar es que la ciudad tiene el 911 inverso. Es una gran herramienta. Como todos sabemos, recibimos dos o tres llamadas a la semana. Al notificar a los residentes sobre lo que está sucediendo, diferentes cosas en la comunidad. Y pediría que la administración, en cooperación con este consejo, establezca estas reuniones particulares, porque podemos usar el 911 inverso para contactar a los vecindarios. Entonces, si quisiéramos, en un mes a partir de ahora, digamos que queremos contactar El área de Haines Square y hacer un recorrido en esa área en particular, literalmente tomaría una llamada telefónica de cinco minutos realizada por el departamento de policía para enviar miles de llamadas telefónicas que notifiquen a los residentes. Creo que probablemente sea la forma más efectiva de llegar a todos en la comunidad que tendrían interés. Y le preguntaría, señor presidente, que establecemos La seguridad del vecindario camina en cada segmento y cada sección de esta comunidad con los jefes de los diferentes departamentos. Y eso se debe hacer una llamada al 911 inversa. Y si queremos, podemos reunirnos con la administración para descubrir un proceso para establecer esto. Pero en mi opinión, hasta que caminas por la calle, hasta que escuchas de los vecinos, quiero decir, todos recibimos llamadas telefónicas y correos electrónicos, pero es realmente una revelación. Cuando realmente caminas por la calle, ves las diferentes cosas, y lo sientes. Sabes, no vivo en el vecindario del método de sal. ¿Y sabes que? Cuando vas allí y caminas por las calles, es muy diferente. Sabes, estoy mucho en mi vecindario, y atravieso la ciudad. Pero hasta que realmente ingreses al vecindario, creo que sientes la base de lo que se trata ese vecindario, y escuchas de los residentes de primera mano sobre qué es su difícil situación, y por lo que están pasando y sus problemas de preocupación. Y escuché de varios residentes, lo cual es preocupante, Sr. Presidente, esa noche que la gente busca mudarse de la comunidad porque están decepcionados con la falta de respuesta de la ciudad cuando invocan un problema, porque están decepcionados de que nada parezca ocurrir. Y eso es muy preocupante para mí. Y creo que es algo en lo que nosotros, como comunidad, tenemos que trabajar y diferentes iniciativas, como ofreció el concejal Longo, con el programa 3-1-1 y otras iniciativas para involucrar a la comunidad en un enlace directo a la ciudad. Pero si me complacieran, señor presidente, me gustaría caminar por la lista brevemente. Y esperaba que, como consejo, algunas de estas podríamos ser iniciativas que podamos impulsar, y otras iniciativas tal vez el grupo Smarto tendrá que hacer un seguimiento y seguir adelante. Pero la primera lista de puñetazos fue un problema con un corte en la esquina de Yale y Main Street. Como todos sabemos, creo que todos hemos recibido llamadas telefónicas de los residentes, etc., y esto ha sido un problema de contención. Hay camiones que están pasando por la acera, que ahora es un corte de acera, un corte de acera extendido, podría agregar y pasan el rato en la acera. Plantea una verdadera preocupación de seguridad pública. No estoy seguro, y el jefe estuvo de acuerdo, Cómo tuvo lugar esto, cuando tuvo lugar, quién lo aprobó. Parece que no hay registro de este corte de acera particular. Pero la recomendación que estoy haciendo esta noche basada en la recomendación de Smato es que cerremos la acera en la esquina de Yale y Main para evitar que los automóviles y camiones se estacionen al lado del edificio. Entonces ese sería el primero, señor presidente. Y espero que nosotros como consejo, Puede enviar eso a la Comisión de Tráfico con el apoyo del Consejo para cerrar esa acera con respecto a la seguridad pública para los vecinos de esa área en particular. El segundo, bueno, el segundo fue los bolardos, para instalar bolardos en Main y Harvard Street. Y como todos sabemos, eso está en el otro extremo de donde está la panadería Oasis. Eso también ha sido un problema. Estuvimos allí el viernes pasado por la noche, y cuando estábamos cruzando la calle, algunos de nosotros tuvimos que saltar del camino porque había autos que subían a la acera o retrocedieron tratando de salir de la acera. Y realmente era una preocupación de seguridad pública. Entonces, la segunda solicitud, y podemos enviar esto a la Comisión de Tráfico y al DPW, es instalar balas en la esquina de Harvard y Main al lado de y a lo largo de esa esquina donde está la panadería Oasis, señor presidente. Otro problema está frente al oasis, hay una parada de autobús que ocupa varios lugares. Muchos residentes de la comunidad pensaron que sería una gran idea si pudiéramos mover la parada de autobús. Sé que es muy usado. Algunos de los residentes dicen que sabes qué, realmente usamos esto. Y dijimos que no lo vamos a eliminar. Solo vamos a cambiarlo ligeramente. Y lo vamos a cambiar a la esquina norte de la calle Harvard. Así que en este momento, está frente al restaurante Oasis. Vamos a cambiarlo al lado norte, donde está la tintorería y el establecimiento de yoga. Y eso abrirá la sección para camiones de reparto. que actualmente es uno de los principales problemas en esa área. No hay ningún lugar para que los camiones de reparto se estacionen, por lo que están subiendo a las aceras, estacionamiento. Y lo presenciamos de primera mano, y los residentes lo presencian a diario. Y es solo cuestión de tiempo, sinceramente, antes de que haya una preocupación de seguridad pública o una muerte en esa área, y espero que podamos evitar eso, señor presidente. Entonces, mi sugerencia sería mover la parada del autobús desde su ubicación actual, que sería un voto de este consejo, del oasis, que está frente al oasis, y lo coló en el lado norte de Harvard frente a las tintorerías y el lugar de yoga. Y en mi opinión, eso se prestará a un área donde los camiones pueden estacionar para la entrega y también mantener la parada de autobús de manera razonable. Está a solo 30 pies o 40 pies de su parada existente. Entonces le preguntaría, señor presidente, El siguiente es designar tiempos para las zonas de carga. Se hace en otras comunidades. Si podemos tener tal vez las zonas de carga entre las horas de lo que sea, 9 y 10 de la mañana, o elegir un momento particular. Porque ahora vienen camiones, como escuchamos de los residentes, llegarán a las 11 en punto por la noche. Vienen a las 6 de la mañana. Y cuando escuchas los pitidos y los ruidos de respaldo que continúan cuando los camiones vuelven a subir, es una perturbación para el vecindario. Por lo tanto, al vecindario le gustaría designar tiempos para una zona de carga en esa sección en particular a la que acabo de referirme, que es de esperar que la nueva sección de entrega de camiones, Sr. Presidente. El polo cinco número de polos número 513 frente a la panadería de Arthur parece que tiene un nido de pájaros en el interior. Es completamente tenue. Y como todos sabemos, la panadería de Arthur es Uno de los negocios centrales en Main Street, y esa luz debe fijarse inmediatamente en interés de la seguridad pública. Así que espero que podamos enviar eso al jefe de cables, Sr. Presidente, como una recomendación de este consejo para que esa luz se fije de inmediato. Además, y no estoy seguro de si estoy pronunciando el café correctamente, Daya, que está en la esquina de Alexander y Main Street, Poseen el primero, creo que son cuatro o cinco pies, como todos los negocios allí, de la acera frente a su establecimiento. Y tienen un área que se usa para comer, con la que creo que todos estamos de acuerdo. Es una buena adición a la zona. Pero construyeron un poco de frenar su restaurante donde comerías en la acera. Y si vas allí por la noche, es un viaje y un peligro. No hay cortejo. fuera ahora mismo. No está cercado en absoluto. Es solo el fruncir. Pueden estar en el proceso de poner eso allí, pero eso definitivamente debe verse. Y como consejo, tal vez podamos tener la administración o cumplimiento o alguien envíe un correo electrónico o una carta a este establecimiento en particular sobre

[Paul Camuso]: Punto de información, el concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Eso fue el resultado de los cambios de gradación en las aceras debido a las reparaciones en Alexander Avenue. El propietario del edificio lo consciente y hay un plan bajo efecto para hacer un remedio de esa situación creada debido al cambio de gradación de la acera.

[Michael Marks]: Eso es muy importante, gracias concejal. Entonces, tal vez si podemos obtener una actualización para los residentes del área sobre lo que va a pasar Debe haber un plan en el archivo de la ciudad, y es una buena noticia de que se está revisando. Además, la acera frente a la panadería de Lacoste, nos detuvimos allí. Es completamente desmoronado y necesita ser pavimentado en interés de la seguridad pública. El recorte de arbustos y la iluminación mejorada en la entrada de Tufts Park es una preocupación de seguridad pública. Los arbustos están cubiertos de maleza y están altos y Se presta para un área difícil de atravesar. Y también, cuando estamos en Columbus Park, la pasarela en Columbus Park tiene iluminación de época, como en la plaza, y muchas de las lámparas se están deslizando y se vuelven amarillas, y no están dejando salir suficiente luz, y es muy oscuro en esa área en particular. Entonces, preguntaría, señor presidente, tenemos miembros de Smarto en el vecindario, barrio del sur de Medford. Les gustaría venir y hablar. Y nuevamente, me gustaría agradecer a todos los vecinos y a Jim Silva en particular por establecer esto y por organizarlo, señor presidente.

[Paul Camuso]: Vicepresidente Caraviello, y luego el estimado caballero y joven en el podio.

[Richard Caraviello]: Primero cederé con los invitados.

[Paul Camuso]: Nombre y dirección para los registros, por favor. Uno a la vez.

[Anita Dantonio]: Anita D'Antonio, 14 Yale Street.

[Jim Silva]: Jim Silva, 115 Yale Street.

[Anita Dantonio]: Me gustaría agradecer a Jim por armar esto, y el papel que tienes esta noche, el esquema. Él organizó esto en la iniciación, creo, originalmente de Anne Fretz, y luego Jim lo tomó el resto del camino. Me gustaría agradecer al jefe. Fue excelente esa noche. Nos escuchó a todos. Los concejales de la ciudad Dela Russa, Caraviello y Marks vinieron con nosotros. Fue un gran ejercicio cardiovascular. Fue una noche maravillosa. Era justo en cuanto a la temperatura, por lo que pudimos caminar y ver. No voy a repetir todo lo que dijo el concejal Mark porque golpeó todos los puntos altos, pero una vez que lo caminas, lo ves, y es mucho más fácil entender cuáles son los problemas cuando te enfrentas a ellos experimentándolo tú mismo, ya sea una acera en ruinas o autos que sobresalen la acera. fue un gran éxito. También teníamos muchas personas, por lo que funcionó bien. Con todos estos puntos sin fuerza, no hemos dejado a los dueños de negocios en el limbo. Hay una flexibilidad en esto, y cuando pedimos el cierre de la acera y no se estacionaron automóviles ni camiones junto a edificios que sobresalen o atraviesan las aceras, nuestro pensamiento era crear Un área de vehículo de entrega de la zona de carga de la zona de carga expresamente para las empresas que lo usan con mayor frecuencia. Entiendo que no siempre puede obtener provisiones al mismo tiempo de una empresa. Tiene que haber cierta flexibilidad. Y si establecemos una zona de carga donde estaba esa parada de autobús, eso puede prestarse a resolver el problema para nosotros, o al menos mejorarlo. Para los propietarios de las empresas que pasan de 8 a 10 horas allí, tenemos el estacionamiento en Yale Street. Estaba en parte construido para su beneficio. Y sería genial si tomaran sus autos, si van a tener una tarifa por ello o no. Ni siquiera sé si hay una estructura de tarifas ahora para vehículos comerciales en ese lote público. Pero para dejar sus autos y sus camionetas allí, mantenga las aceras despejadas, Y es un problema de seguridad pública al final. Quiero decir, si podemos resolver eso, sería genial. Eso es realmente uno que debe hacerse, porque particularmente en Yale, y luego nuevamente con Oasis, quiero decir, ninguno de ellos debería estacionar donde los peatones están tratando de atravesar la acera, y estás poniendo en peligro. Punto de información, señor presidente?

[Paul Camuso]: Punto de información, el concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Pero digo esto con todos los debidos respetos. ¿No es cada camino de entrada que cruza todas las aceras interactuando con el lugar donde la gente camina?

[Jim Silva]: Lo es, pero estos autos están sobresaliendo en la acera y es un problema de seguridad. Sí.

[Anita Dantonio]: Y en el caso de Oasis, están conduciendo sobre el acceso a la discapacidad. Quiero decir, no lo somos, es solo cuestión de caminar por la calle después de estacionar su automóvil en el lote de Yale Street. Y permitiendo algún lugar en Main Street para que esos vehículos de entrega se estacionen en lugar de que se estacionen contra el edificio y tengan que pasar por la acera o sobre el acceso de discapacidad o sobresalir. Quiero decir, creo que es una solución bastante justa, pero no los dejamos vacíos de ninguna manera.

[Jim Silva]: Estéticamente, teniendo autos en la acera, no es un tipo de vista muy agradable cuando la gente viene por la calle o lo visita, y hay autos estacionados por toda la acera.

[Fred Dello Russo]: Oh, no estoy a favor de que los autos estén estacionados en la acera. Ese no era mi punto.

[Anita Dantonio]: Bueno, sí, en el invierno en particular, es muy digno bajar de Yale, hacia Maine, E intente y camine por camionetas que están pasando el rato en el, quiero decir, resolvería ese problema. Y tal vez se podría poner algo agradable allí, ya sabes, algunas plantas en macetas, espacio verde, algo. Y, sin embargo, todavía lo harán, no queremos sacarlos del negocio de ninguna manera. Y creo que estarían contentos de tener un lugar en Main Street donde puedan salir de la tienda, subir al automóvil y entregar la comida para llevar. Y por la misma token, los grandes camiones que entregan, Para poder detenerse en Main Street frente a los negocios y entregar de esa manera, ya sea Bocelli al otro lado de la calle, o oasis o mays. Esos son realmente los tres. Supongo que la tienda de conveniencia también. Pero quiero decir, se usaría todo el día para ellos. No me gustaría limitar las entregas a una cierta hora del día, porque eso no es posible. Diferentes empresas entregan en diferentes momentos. Pero solo para tenerlo abierto para las empresas, si nos movemos esa parada de autobús, Y, por supuesto, la iluminación, una vez que caminas por la noche, ves todas las luces que están fuera. Fue increíble. E íbamos a tomar el número de encuestas.

[Jim Silva]: Nos quedamos sin papel.

[Anita Dantonio]: Si hubiéramos tenido el supervisor de cables allí esa noche, podría haber marcado. Aquí es donde hablamos con el jefe sobre los problemas de seguridad con respecto al tiroteo reciente. Nos dio la información que pudo y que tenía, y la gente expresó sus preocupaciones. Pero cuando llegó a problemas de iluminación y la acera y el lado roto, ya sabes, el jefe, ese no es su medio, ese no es su Bailiwick. Por lo tanto, sería genial tener personas a bordo que manejen estos problemas particulares. Y el concejal cayó.

[Paul Camuso]: Punto de aclaración, concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Estábamos hablando de eso. El 30 de septiembre, el consejo votó. Puse una resolución para el Superintendente de cables para bajar y mirar la iluminación, y él nos respondió. Dijo que, después de una revisión del iluminación de la calle en la intersección de Harvard y Maine, descubrí que había cuatro luces de la calle en las esquinas, dos en Maine y dos en Harvard. Estos son propiedad de National Grid y son vapores de sodio de 250 vatios y ofrecen 27,500 lúmenes. Él tiene Preguntó National Grid y National Grid, parece que acordó cambiarlos a vapores de sodio de 400 vatios, que entregan 50,000 lúmenes. Entonces los cables Superintendentes están a bordo. Y ese es Joe Hurley, si es necesario hacer alguna otra pregunta.

[Anita Dantonio]: Creo que, de hecho, había uno que estaba completamente fuera por completo. Quiero decir, en la esquina de Harvard, en el lado donde está la masa de Arthur, era realmente muy, muy oscura en esa área. Y esa sería una gran mejora allí. Creo que te vi interrumpir. Simplemente pensé que era un buen momento. No, no. Entonces, el concejal Marks expresó todos los otros temas que notamos esa noche. Y espero que podamos proceder desde aquí y realmente obtener algo promulgado porque es frustrante. A veces han pasado en algunas circunstancias esperando que se resuelva algo. Y es por eso que seguimos regresando a las cámaras del consejo municipal. En lugar de ver el misterio en PBS esta noche. Entonces, en cualquier caso, continúe si lo desea.

[Jim Silva]: Solo quiero agradecer a todos los que salieron, todos los ciudadanos que vinieron a nuestro grupo y a la Sra. Los miembros del lema que continuamente me dan información y puedo dispensarla a la comunidad. Así que gracias.

[Anita Dantonio]: Solo me gustaría decir Esta es una sociedad de admiración mutua, pero Jim realmente, quiero decir, nos presenta toda esta información, ya sea sobre la línea verde o un cierre de la calle. Quiero decir, él realmente es un recurso y realmente quiero agradecerle por todo su arduo trabajo. Y nuevamente, agradezco a todos los concejales que vinieron y al jefe. Era realmente excelente. Realmente, en realidad una noche muy agradable fue tuvo por todos. Espero que podamos hacerlo de nuevo. Resuelva estos problemas y encuentre algunos problemas más que podamos resolver. Muchas gracias por escuchar.

[Paul Camuso]: Gracias, vicepresidente Caraviello y luego el concejal Knight.

[Richard Caraviello]: Gracias. Um, ya sabes, estoy de acuerdo con las marcas del concejal que, ya sabes, esto fue una, esta fue una gran noche para que todos los vecinos salieran. Y, uh, ya sabes, como dijiste, hasta que salgas y caminas por las calles laterales y todas las pequeñas partes allí, nunca puedes ver todas estas pequeñas cosas. Ya sabes, lo que comenzó, Como caminata de seguridad, y están entrando en una caminata de código, y la salud de la salud, y varios otros problemas. Entonces, si hacemos esto nuevamente en otro vecindario, el consejo tiene razón. Tenemos que el DPW Head está allí, tal vez el Sr. Mavuso es un oficial de código y otros departamentos de esta manera, estas personas pueden ver esto de primera mano. De lo que estamos hablando, en lugar de, ya sabes, llamamos al teléfono, sí, voy a llegar allí. De esta manera, están allí, lo ven de primera mano, y no hay duda sobre, no entendí lo que estaba pasando allí. Pero fue una gran noche. No fue tan frío. Y me gustaría verlo hecho en todos los vecindarios de la ciudad.

[Paul Camuso]: Gracias. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Muchas gracias, señor presidente, y me gustaría agradecer al Los residentes del sur de Medford juntos por armar este evento, así como el jefe Sacco por estar tan dispuesto a asistir. Creo que esta es una excelente manera de hacer las cosas en la comunidad. Reúne a las personas. Le permite a las personas la oportunidad de conocer a sus vecinos y conocer a algunas personas en la ciudad con las que de otro modo no tendrán la oportunidad de interactuar. No pude asistir, como puedes ver. He estado pirateando bastante duro por aquí. Estaba un poco enfermo durante el fin de semana, y me hubiera gustado hacerlo. Y tengo una pregunta. Y uno de los principales problemas que veo es que conduzco por el sur de Medford muchas veces Vehículos que viajan, digamos, por la calle principal hacia la de Alexander, luego tendremos un automóvil doble estacionado frente a Bocelli, y tendremos un automóvil tratando de girar a la izquierda a través de la línea doble en lugares de estacionamiento inclinados que están inclinados por el camino equivocado. Y no sabía si esto era algo que se planteó durante la reunión o si este era un tema de preocupación para los residentes allí. Entiendo que eso es un poco más pesado que algunas de las cosas que están en esta lista aquí. Creo que el concejal Marks hizo un excelente trabajo en y hacer una lista de perforación concisa y precisa para que podamos echar un vistazo. Y ciertamente apoyo de todo corazón la mayoría de las recomendaciones que se han hecho aquí. Dicho esto, me preguntaba si alguien podría iluminarme un poco en relación con el problema de estacionamiento y los vehículos que giran por la calle principal hacia los lugares de estacionamiento inclinados que realmente no parecen propicio para ese tipo de giro a través de la doble línea amarilla.

[Anthony D'Antonio]: Esa es una situación muy difícil allí. Tienes los autos en el lado opuesto que se dirige hacia Medford Square tratando de entrar en los puntos de estacionamiento en el lado opuesto, y está en un ángulo diferente a solo ir diagonalmente en el lugar. Tienes el doble estacionamiento. Tienes los camiones, las entregas cuando tienes la licorería que se está volviendo loco. No tienen otro lugar a donde ir. Una de las preocupaciones que tengo es cuando la gente está tratando de salir de ese lugar donde están todos en el estacionamiento, no hay espejos que puedas ver. Tienen los espejos convexos, y puedes ver los autos bajando por la calle. En este momento, si está familiarizado con él, sabe cómo jugar el tráfico fuera de las ventanas de la tienda si puede ver más allá de la calle. Pero quiero decir, es una apuesta. Es una apuesta. Ha habido algunos dobladores de guardabarros, pero afortunadamente nadie se lastimó allí, pero lo es. Siempre aprendí que no puedes dar el giro a la izquierda en una doble línea amarilla, ¿de acuerdo? Entonces, si hay un accidente, no sé quién tiene la culpa, ¿sabes? Pero sí, es difícil cuando se detiene y cuando intentan tomar ese turno porque lo que sucede es que comienza a respaldar el tráfico en la intersección de Main y Harbord. Y luego tienes gente atrapada en la luz y la luz cambia y luego, ya sabes, todos están pitiendo bocina y todo eso. Pero la cosa sería buena si tuvieran algunos, uno o dos espejos cuando estén retrocediendo. Puedes mirar el espejo y ver el tráfico que sale de arriba, desde el área de la calle Princeton. Entonces, pero sí, eso es, eso es un problema. Ese es un problema.

[Paul Camuso]: Punto de información, vicepresidente.

[Richard Caraviello]: Lo bueno era que, uh, el jefe estaba allí para ver que estos problemas sucedían como, como estábamos allí. Uh, vio, vio a la gente estacionar en el, en el, en los lugares que no estaban allí. Vio autos que se aceleran por Yale Street, ya sabes, los autos se estacionan frente a las casas de los residentes. Entonces, Digo que estos tutoriales son buenos porque en realidad puedes ver los problemas a medida que suceden. Y digo que felicito al jefe porque había caminado esa área con el jefe 10 días antes durante la tarde, donde habíamos entrado y hablado con muchas de las empresas sobre los problemas de estacionamiento allí.

[SPEAKER_16]: Hola. Mary Briley, 106 Alexander Ave. Solo quiero agradecer a todos. Fue realmente bueno salir con los vecinos y reunir a todos con los funcionarios de la ciudad y Gsaco. Solo quiero saber, como en el final de la calle en Bonner Ave, cruzando Mystic Ave, eso sigue siendo una pesadilla. Es una gran pesadilla. Los autos no se detienen. Quiero decir, cruzo la calle todos los días para ir a trabajar. Entre los autos que llegan a la vuelta de la esquina y salen de las donas Dunkin ', entrando y saliendo, y luego muchas veces los grandes camiones, que no se supone que se estacionen en Mystic Ave, Los enormes camiones, simplemente se estacionan en el Sr. Gap, tomando la vista del peatón, para no poder ver de qué manera. Y luego corren para tomar café y salir corriendo. Pero no se supone que estén en ... Estos son grandes camiones. No tiene nada que ver con Dunkin 'Donuts, no las estoy metiendo en problemas. Son solo personas que trabajan, recogen café y siguen su camino. Entonces no puedes cruzar la calle. Y luego alguien es como, vayas de esta manera, te dicen que vayas este auto detrás de ti, solo No quiere parar, y simplemente giran. Así que realmente tienes que ir a detener lo que estás haciendo. No se puede pensar que un carril se va a detener, el otro carril no. Porque la persona detrás de este auto, probablemente lo hayas visto. Simplemente giran así. Así que eso también es sorprendente que no sea un accidente. Sé que a veces es difícil, porque la ciudad dirá que es el estado, y el estado dirá que es el, así que tal vez juntos, tal vez la carretera estatal y la ciudad de Medford puedan obtener, el departamento de policía puede trabajar junto con algo. Bien, pero gracias a todos por venir y fue realmente bueno. Fue genial salir con los vecinos y conocer a todos y trabajar juntos. Entonces, y creo que el resto del Medfed, sería bueno para ellos salir. ¿Está bien? Entonces, gracias. Gracias.

[Paul Camuso]: En la moción, enviando todas estas enmiendas. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Solo si pudiera, señor presidente. Tal vez si podemos pasar por ellos y votar por parte del consejo para referirlos en algún lugar ahora. Algunos de ellos y otros podemos decidir qué queremos hacer. El cierre de corte de la acera en Yale y Maine, ¿podemos votar del consejo para referirlo a la Comisión de Tráfico? El principal pensamiento que era el lugar apropiado para que lo revisaran. Entonces, si pudiéramos votar del consejo. A la comisión de tráfico. Envíalo a la Comisión de Tráfico.

[Paul Camuso]: ¿Y luego qué otros?

[Michael Marks]: Así que queremos tomar uno a la vez. Yale y Maine, la acera cortó a la Comisión de Tráfico, los bolardos. La bala está instalada en la esquina de Main y Harvard Street. Lo mismo, envíelo a la Comisión de Tráfico. Comisión de tráfico.

[Paul Camuso]: El autobús dejó de ser trasladado. Queremos referir eso a ... es, pero queremos obtener la opinión pública de las empresas y residentes antes de moverlo. También tengo que recordarle a la gente, no todos los miembros del consejo podrían asistir a esta reunión porque no fue una reunión pública. Hubiéramos violado la ley de reuniones abiertas si más de cuatro miembros estuvieran allí hablando de un tema específico. Entonces, en el futuro, un abogado me informó. Todos nos conocimos el sábado. Bueno. No, fue donde el consejo realmente tomó medidas sobre algunos de estos elementos. Podría constituir una ley de reunión abierta si hay un quórum. Entonces, en el futuro, es posible que deseemos publicar esto como una reunión de seguridad pública o una reunión, y luego todos pueden participar. Consejero, su próximo artículo.

[Michael Marks]: Entonces, esos dos serán enviados, el rendimiento de corte y cierre de la acera, y los bolardos en la esquina de Main y Harvard Street serán enviados a la Comisión de Tráfico. La fusión de la parada de autobús, creo que estoy de acuerdo con eso. Tal vez deberíamos tener un comité de toda la reunión. Transporte. Al menos tengo una reunión que es una gran mudanza. Transporte.

[Paul Camuso]: Sin embargo, siempre ha estado en la agenda del consejo, cuando las personas tuvieron la oportunidad de bajar y hablar sobre ello. Obtuvimos una protesta pública en Medford Square. ¿Quieres tener un comité de todo o transporte?

[Fred Dello Russo]: Lo que sea que sienta el consejo.

[Paul Camuso]: Punto de información, el concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: ¿No tuvimos largas discusiones sobre las paradas de autobús en movimiento en Medford Square y que la MBTA nos dijo que no lo harían?

[Paul Camuso]: En ciertos casos, la construcción afectó particularmente el movimiento en Medford Square. Hemos movido otros. Sí. Esa fue una circunstancia particular. Así que lo trasladaremos al comité de todo el transporte, siempre que el consejo considere conveniente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Comité de todo el que puede invitar a las empresas reales a los que va a afectar, porque creo que esa es la forma en que lo hicimos. Movimos la parada de autobús Richdale, y estaba el salón donde estaba Saibot. Terminamos moviendo eso.

[Michael Marks]: En realidad, afecta más a los viajeros que a los dueños de negocios.

[Breanna Lungo-Koehn]: Los viajeros y los dueños de negocios, derecho.

[Paul Camuso]: Y la ubicación particular a la que se está propuestas, en realidad está bloqueando una salida a un hogar que se retira detrás del petróleo de Pallotta. Así que definitivamente queremos asegurarnos de que el MBTA esté bien con eso.

[Michael Marks]: Echaremos un vistazo. Siempre podemos ajustarlo. Siempre podemos ajustarlo.

[Paul Camuso]: ¿Entonces el comité de todo o transporte? El comité de todo estaría bien. Comité del todo. La zona de carga? Comisión de tráfico? Tienen que publicarlo. Son la única autoridad que puede hacer eso, la zona de carga.

[Michael Marks]: Creo que deberíamos esperar. Si movemos la parada del autobús, entonces podemos hablar sobre la zona de carga. ¿Suena todo bien? Comité de todo Discutirlo. Si uno no sucede, el otro no va a suceder.

[Paul Camuso]: Sr. Presidente, si pudiera mencionar

[Fred Dello Russo]: En las reuniones pasadas hemos tenido con mis vecinos en las empresas que el jefe ha recomendado un par de lugares, si no recuerdo mal, diferentes lugares para cargar zonas. Y fue él quien realmente acortó la longitud de la parada de autobús allí para acomodar para más estacionamiento.

[Michael Marks]: Marcas del concejal, su próximo artículo. La siguiente es la encuesta número 513 frente a la panadería de Arthur. La luz es tenue o fuera. ¿Podemos referirlo al superintendente de los cables? Encuesta número 513 en Main Street frente a la panadería de Arthur. Uh, la cerca en la esquina de Alexander y el Consejo de la pantorrilla, Dello Russo, fue lo suficientemente amable como para informarnos que la administración de la ciudad junto con las empresas están trabajando en algo en esa área. Y tal vez si podemos recuperar un informe, quién alguna vez solo informa a la administración. Era un proyecto de TOC. TOC. Bueno. Si podemos obtener un informe de OCD, eso sería genial. Gracias. Concejal. Um, la acera se desmorona en la cautelosa panadería, si podemos referirlo. Y también el recorte de los arbustos, UH, y mejoró la iluminación en Tufts Park al Comisionado de DPW y, um, el problema de iluminación en Columbus Pocket. Si podemos referirlo al superintendente de los cables, Y luego, Sr. Presidente, si pudiéramos votar sobre una propuesta que estaría en cooperación con el alcalde y este consejo para mantener estos tutoriales de seguridad pública en toda la comunidad, junto con los jefes de departamento apropiados y el uso del 911 inverso para notificar a los residentes. Creo que valdría su peso en oro si pudiéramos establecer algo así.

[Paul Camuso]: Y lo haremos como una reunión oficial del consejo para que se anuncie públicamente y que todos los miembros puedan participar. ¿Está bien? Así que me gustaría establecer eso como un documento B separado, un voto para obtener esa propuesta.

[Michael Marks]: Está bien.

[Paul Camuso]: Entonces, todas las enmiendas, un segundo, lo siento. Entonces, eh, todas las enmiendas referidas a las autoridades apropiadas que el concejal marca, solo, UH, notó que el documento B estará bajo la jurisdicción del consejo para llamar a estas reuniones en cooperación con el alcalde en los jefes de departamento pertinentes. Ese es el papel B, ¿verdad?

[Michael Marks]: Entonces, Cree una propuesta donde el alcalde trabaje con el Ayuntamiento en cooperación. ¿Quién va a crear esta propuesta?

[Paul Camuso]: ¿Le gustaría enviarlo a un comité o un comité del conjunto?

[Michael Marks]: Bueno, podríamos hacerlo en cooperación con el alcalde para que podamos hacer un comité de todo, sin embargo, queremos manejarlo. Pero, um, creo que solo funcionaría con la administración también a bordo.

[Paul Camuso]: ¿Puedo hacer una recomendación? Absolutamente. Tenemos un comité de asuntos intergubernamentales. Creo que esta es perfecta para eso. Eso estaría bien para mí. Y luego informar a todo el consejo. ¿Están todos de acuerdo con eso? Y ese es un papel B.

[SPEAKER_19]: Nombre y dirección para el registro, por favor. Marie, Senado Andre, 92 Bull Street, Medford, Mass. Me siento un poco decepcionado porque vivo en el sur de Boston, al sur de Medford, y no sé nada sobre esta reunión. Y no sé nada sobre disparar en mi vecindario. Es por eso que es muy importante que recibamos una llamada para decirnos qué está pasando en nuestro vecindario. Tengo niños pequeños. Es realmente triste que no lo supiera. Y también es, para mí, es muy decepcionante. Cada vez que asisto a estas reuniones, soy la única persona negra aquí. No hay nadie. Quiero decir, parece que nadie está lo suficientemente involucrado en la ciudad, y me vuelve loco. Hay tantos problemas en la ciudad. Y para ver que nadie está haciendo nada al respecto, es muy decepcionante. He estado aquí durante horas, y simplemente no quiero sentarme aquí toda la noche y averiguar si van a hablar sobre el 14, 599. Por eso estoy aquí. ¿Se hablará de eso? 14-599.

[Paul Camuso]: Mantener un segundo. ¿Por qué no tomas asiento y nos pondremos en contacto con usted en un segundo mientras él lo busca? Vamos a tomar estos votos. DE ACUERDO. Y luego lo haremos. La dejaremos hablar.

[Michael Marks]: No, no. ¿Quieres hablar más sobre este artículo? No, no. Después.

[Paul Camuso]: Ella quiere hablar sobre agua y aguas residuales.

[Michael Marks]: Sí.

[Paul Camuso]: Bueno.

[Michael Marks]: Bueno.

[Paul Camuso]: Agua y sal. Lo mencionaremos si alguno cuenta. 14 sal de sal. ¿Algo más en la reunión del vecindario de South Medford? EM. Senado, ¿tienes algo más en este momento para la reunión de South Medford? Y tengo que decir que el Sr. Silva ha realizado más producción pública en esta reunión en particular. Pido disculpas. No se le notificó, pero en el futuro será una reunión pública del Ayuntamiento. Lo que se anunciará públicamente, pero son muy acogedores si les da su información de contacto.

[SPEAKER_19]: Y aprecio el arduo trabajo que todos hicieron. Como dije, simplemente no lo escuché. Y para mí, que lee mucho al periódico e intenta ser educado, sin saberlo. Entonces, ya sabes, hay mucha gente en Medford, de Medford que no sabía sobre esto. Así que solo quiero ser parte de lo que está sucediendo en la ciudad.

[SPEAKER_06]: Absolutamente.

[SPEAKER_19]: Y Sr. Silva, justo allí.

[Paul Camuso]: Hice. Intercambiamos información. Está bien. Te diré que recibo más correos electrónicos de él que todos en la comunidad.

[SPEAKER_19]: Avanza.

[Paul Camuso]: Avanza. Gracias Jim. DE ACUERDO. Y nos pondremos en contacto con el 14-599 en un minuto. En la moción, según enmendado, en el artículo A con las enmiendas. Todos los que están a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Paul Camuso]: ¿Todos los opuestos? Los Ayes lo tienen por unanimidad. En el documento B, para que el Comité de Asuntos Intergubernamentales del Consejo se reúna en una reunión pública como subcomité. Antes de que se llame al rollo, el concejal Knight.

[Adam Knight]: Gracias, señor presidente. EM. Briley apareció y habló un poco sobre los problemas que ha tenido al final de Bonner y Mystic Avenue en el pasado, y me parece que algunos de estos problemas aún persisten, por lo que si pudiéramos incluir eso como parte del periódico B que irá al Comité de Asuntos Intergubernamentales, me agradecería.

[Michael Marks]: Señor Presidente, aprecio que el concejal Knight mencionó eso en nombre de Mary, quien ha estado muy involucrado en esa área. Pero debido a que es Mystic Ave, creo que también deberíamos notificar a nuestra delegación estatal. Ha habido muchos problemas, como saben, en esa área en particular, los cruces peatonales sin pintar, la iluminación es pobre, la franja mediana. Sabes, ha habido muchos problemas. Entonces, si podemos involucrar a nuestra delegación estatal en esa área en particular. Lo irónico es esto El patio estatal DPW justo en Mystic Ave allí. Eso es lo irónico. Y desafortunadamente no podemos resolver las cosas junto a su propio patio.

[Paul Camuso]: Bien, entonces místico y Barna. Bueno. ¿En el papel B, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. El siguiente elemento en la agenda.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente. Que tomemos, uh, del artículo de la tabla número 14, cinco 99.

[Paul Camuso]: El empleado de la ciudad está agarrando el papel en este momento. Artículo 14 Dash Five Nine Nine. Esta fue una solicitud de transferencia del alcalde para 159,340, que fue aprobada. Uh, la sección B $ 62,500 se presentó la Sección C, Se presentaron $ 55,500. Y solo para refrescar la memoria del consejo, este fue un contrato negociado con la Unión DPW. Todos han recibido el aumento, pero esta fue la parte de financiación que estaba fuera de la cuenta de la empresa de agua y suelos para financiar a los empleados que actualmente están asignados al departamento de agua y al departamento de suelos. Por moción de aprobación, esto es agua y tierra. ¿Le gustaría hablar antes de llamar al rollo? Sobre la moción del concejal Dello Russo para su aprobación, nombre y dirección para el registro nuevamente.

[SPEAKER_19]: Marie Sanat Andre, 92 Bull Street, Medford, Misa.

[Paul Camuso]: Lo siento, por moción del concejal, Dello Russo, para sacar esto de la mesa. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. El periódico está ahora ante nosotros oficialmente. En una moción de aprobación una vez más por el concejal Dello Russo, nombre y dirección para el registro, por favor.

[SPEAKER_19]: Marie Sanat Andre, 92 Bull Street, Medford, Misa. Antes de pronunciar mi discurso, me gustaría asegurarme de entender lo que veo aquí. La cantidad del dinero que se enumera, ¿es ese dinero que es como un excedente en el agua y el alcantarillado?

[Paul Camuso]: Es el dinero que actualmente se encuentra en la cuenta de agua y alcantarillado. Entonces es una ganancia, ¿correcto?

[Michael Marks]: Eso no es todo.

[SPEAKER_19]: Eso es solo un poco de dinero.

[Paul Camuso]: Y lo único para lo que se puede usar es algo que es directamente Relacionado con el agua y el alcantarillado en la comunidad, ya sean mejoras, mejoras en la infraestructura, así como a pagar a los empleados que están asignados a esa división.

[SPEAKER_19]: Y este dinero, ¿cómo se vuelve? ¿Es algo que es del presupuesto o es dinero que nosotros, el propietario, pagamos por el agua y el alcantarillado que les queda este dinero? Me gustaría entender eso. Es el dinero.

[Paul Camuso]: Es el dinero que se trae. La MWRA evalúa la ciudad de Medford. La ciudad de Medford a su vez establece las tasas de agua a través de la comisión de agua y alcantarillado. Cualquier dinero que entre después de las facturas se paga, entra en esta cuenta, y en este momento es positivo.

[SPEAKER_19]: Así que en este momento es una ganancia. ¿Por qué tenemos ganancias en el agua y el alcantarillado? Eso significa que estamos pagados en exceso. Somos ... ¿Debería continuar? Todos están hablando. De acuerdo, para mí, como contador, cuando veo dinero sobrante en una cuenta, eso significa que estamos sobrecargados. Ustedes, hay ganancias. Entonces, si hay ganancias, eso significa que las tasas son demasiado altas. Necesitan bajar. Y fue muy molesto cuando veo que hay un subcomité el 28 de octubre, que llamé para descubrir, bueno, ¿puedo asistir? Me dijeron que no, estaba cerrado la reunión del 28 de octubre. Llamé al ayuntamiento y pregunté, y me dijeron: primero la persona no sabía qué Qué decirme, y luego me pusieron en espera y regresaron y dijeron, no, fue una reunión cerrada, el 28 de octubre.

[Paul Camuso]: Punto de información.

[Richard Caraviello]: Creo que uno de los comisionados de agua me dijo hoy que la reunión había cambiado porque el Haz ese movimiento. Él puede hacer ese movimiento.

[Paul Camuso]: El concejal Lungo actualmente es la presidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. En realidad, tengo este aviso para la reunión de la próxima semana aquí porque iba a hablar con el secretario Finn al respecto. Está programado para la próxima semana a las 6 p.m. Pero Woodcock, Chris Woodcock es uno de los comisionados no pudo hacerlo. Creo que lo haremos el 18 de noviembre, donde todos los comisionados pueden hacerlo y esa es una reunión pública. Esa es una reunión pública. Absolutamente.

[Paul Camuso]: El original también fue una reunión pública.

[SPEAKER_19]: 6 en punto. Pero alguien te dio eso. Bueno, no me dijeron eso.

[Paul Camuso]: Está bien. Adelante. Continuar.

[SPEAKER_19]: Ahora, viviendo en Medford durante 15 años, estuve aquí cuando el ingeniero nos dijo que nuestro medidor de agua no era bueno. Necesita ser reemplazado. Por lo tanto, su tarifa aumentará. Entonces los medidores de agua fueron reemplazados. Vendido a otra ciudad. Ahora, esos medidores de agua no eran buenos, pero no fueron tirados. Se vendieron a otra ciudad, elevaron nuestras tarifas, ok, porque necesitamos nuevos medidores. Pagamos eso. No obtenemos crédito. Los medidores no funcionaban bien. Estamos pagando mucho dinero por agua y alcantarillado. No recibimos crédito. De hecho, lo que hacen aquí, si tienes un equilibrio, Para el agua y el alcantarillado en diciembre, se arroja a su impuesto inmobiliario. Ojalá su hipoteca se vuelva alta. Ahora, ¿quién votó y dio el derecho al alcalde o a quien sea que haga eso? No fui yo. No voté por algo así. ¿Bueno? Porque lo que sucedió cuando su hipoteca va tan alta, podría perder su hogar si no puede pagar la hipoteca. Ahora, ¿cómo es que la ciudad tiene derecho a trasladar una factura de agua a un impuesto a bienes raíces? Que no entiendo. En segundo lugar, si te queda dinero, oh, sé de lo que estoy hablando. Si le queda dinero a su cuenta, ¿por qué solicitan un aumento de tarifas nuevamente? Eso no tiene sentido para mí. ¿Por qué estoy pagando $ 1,600 al año por agua y alcantarillado cuando otras ciudades pagan $ 200 al año? ¿Qué hay en nuestra agua? ¿Por qué estoy pagando tanto? ¿Qué pasó con el medidor que cambió? No vemos diferencia. Y luego cambian con qué frecuencia pagamos por agua y alcantarillado. Mi proyecto de ley sigue siendo el mismo. No hay diferencia. Todavía está alto. ¿Y quieren más dinero? Esta ciudad, todo lo que se trata es de cuánto podemos tomar del propietario. Y no recuperamos nada. Obtenemos las limpiezas de la calle dos veces al año. Eso es ridículo. Somerville limpia esta calle todas las semanas. Y he estado hablando de esto desde que vivo aquí. Soy yo quien limpia mi calle. Soy yo quien limpia mi acera y estoy pagando impuestos. ¿Qué hacen por mí últimamente? Nada. Vengo aquí y ya sabes, continuará porque la gente no está organizando y haciendo ruido, y me vuelve loco. Y ya sabes, el alcalde, es inteligente. Él está controlando a todos aquí. ¿Por qué? Ya no podemos ver esto en la televisión. No sabemos lo que está pasando. No vemos estas reuniones. Tengo que imprimirlos constantemente para ver lo que está pasando. Y estoy pagando impuestos.

[Paul Camuso]: Estas reuniones se publicitan en Verizon y Comcast Weekly.

[SPEAKER_19]: Ya no lo veo en el canal 3.

[Paul Camuso]: Como solía verlo. Con el debido respeto, la Sra. Sennett, nunca estuvo en el Canal 3. Si estaba en el Canal 3, fue una repetición de un miembro del Canal 3 que pudo haberlo jugado durante su tiempo. ¿Entonces todavía los muestran en la televisión? Eso es correcto. ¿Y qué canal es ese? Es el canal 16 en Comcast, 22 más bien, solía ser 16 y 42 o 43 en Verizon. Es 42 o 43 en Verizon. Comcast es el canal 22.

[SPEAKER_19]: Así que, por favor, todavía estoy tratando de imaginar por qué estoy pagando $ 1,600 por la factura de agua al año. ¿Y por qué la ciudad tiene derecho a enviar mi factura hacia mi impuesto inmobiliario al final del año? Sr. Presidente.

[Robert Penta]: Eso está bien. Tienes muchas preguntas sobre esta resolución. Así que hagamos el primero primero, ¿de acuerdo? La resolución del consejo que está aquí en este momento se refiere a los salarios que se pagarán en parte desde la cuenta de agua y alcantarillado. Y esto está permitido por la ley. Ahora, la parte en la que estaré de acuerdo con usted es que actualmente estamos sentados en $ 8.4 millones como excedente en la cuenta de agua y alcantarillado. que el alcalde no quiere devolver nuestro programa para ningún proyecto de construcción porque no nos ha presentado ante nosotros.

[Paul Camuso]: Punto de información, Marks del concejal.

[Michael Marks]: Solo si pudiera, creo que María está aquí para hablar sobre su factura de agua. Sí, vamos a llegar a eso. No, lo sé. No, pero creo que ella está aquí para hablar sobre su factura de agua. Ella vio el documento que figuraba como asuntos pendientes y trataba con agua y alcantarillado. Pero no creo que estés aquí para hablar sobre ese artículo en particular. Estuviste aquí para hablar sobre por qué tu factura es tan alta. Vamos a votar en el periódico. Creo que es mejor que vote en el documento y suspendiendo la regla para que pueda ... quiero decir, ya diste tu declaración. Buen punto, concejal. Pero no se trata de este documento. No está aquí con respecto a este documento.

[Paul Camuso]: Danos un segundo, Murray. En el movimiento.

[Robert Penta]: En el movimiento. Volvamos a la moción. La razón por la cual este documento se pone sobre la mesa tanto tiempo es por la votación que el Consejo tuvo lugar con respecto a los $ 600,000. que el consejo votó para sacar el presupuesto este año, y queríamos un informe del alcalde sobre cómo iba a compensar los $ 600,000 en el presupuesto. El consejo votó por unanimidad para colocar el documento sobre la mesa hasta que obtuvimos esa respuesta. Todavía no hemos recibido esa respuesta. Así que voy a mover que el papel se tumba sobre la mesa hasta que obtengamos esa respuesta.

[Paul Camuso]: Muy bien, hay un movimiento para poner esto sobre la mesa. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Sí. La silla tiene dudas, por favor llame al rollo. Movimiento para poner esto sobre la mesa. Un voto no es mantenerlo frente a este cuerpo esta noche. Un voto de Yes será para cubrirlo. ¿Y esto fue para los salarios, señor presidente? Para los salarios. Para los salarios.

[Michael Marks]: Salario solamente. Sí.

[Clerk]: Bueno. Vicepresidente Caraviello. No. Consejero Dela Ruzzo. No. Consejero Caballero. No. Consejero Lungo-Koehnan. No. Consejero Markswell. No. Consejero Penta? Sí. ¿Presidente Camuso?

[Paul Camuso]: No. Por un voto de seis nos, uno sí. El papel permanece delante de nosotros. Sobre la moción del concejal Dello Russo para su aprobación. Todos los que están a favor? Sí. En el movimiento. Consejero Penta?

[Robert Penta]: Es un poco irónico cuando el consejo puede votar siete a nada esperando que una respuesta regrese del alcalde y no lo recupere. Y esto se remonta a cuando votamos por esto en junio. Esto es ahora octubre y ese es el número uno. Y número dos, Estás sacando el dinero de esa cuenta para la cual, ¿qué pasó con los $ 600,000? ¿Vamos a obtener una solicitud para hacer todo tipo de transferencias de una cuenta a otra? ¿Vamos a tener como $ 600,000 automáticamente vendrán de la cuenta de agua y alcantarillado para equilibrar el presupuesto nuevamente? Creo que esto está mal. Si el consejo va a tomar votos, debe cumplir con sus votos. Votaste siete a nada, cada uno detrás de este ferrocarril para recuperar un informe.

[Paul Camuso]: Punto de información, concejal Caballero.

[Adam Knight]: Según tengo entendido, el dinero que se transferiría de estas ganancias retenidas se utilizaría para financiar un contrato. Y el dinero que están obteniendo de estas ganancias retenidas para financiar este contrato es un uso apropiado, porque se utilizará para proporcionar los salarios para las personas que trabajan en la entrega de nuestra agua y nuestro sistema de alcantarillado.

[Robert Penta]: Entonces, dicho esto, ¿por qué votaste antes en junio? 7 a nada para colocarlo en la mesa para obtener un informe al revés.

[Adam Knight]: No estoy tan seguro.

[Robert Penta]: Bueno, creo, creo que deberías regresar y verlo. ¿Qué fecha fue? ¿Usted pude decirme? Cada vez que votamos en junio. Cada vez que votamos en junio. Bueno.

[Paul Camuso]: Sobre la moción del concejal Dello Russo para su aprobación. Esto sí, esto requiere una votación de llamada. El empleado llamará al rollo. John está muerto.

[Clerk]: El empleado llamará al rollo. Vicepresidente Caraviello. Sí. El concejal Dello Russo. Sí. Sí. Sí. No.

[Paul Camuso]: Sí. Por un voto de seis afirmativos, uno en lo negativo. La moción pasa sobre la moción de las marcas del concejal para la suspensión. Regla número 33 para escuchar a la joven en el podio. Todos los que están a favor. Todos los opuestos. Nombre y dirección para el registro.

[SPEAKER_19]: Marie, senadora Andre, 92 Ambas misa de Street Medford. De nuevo, me disculpo. Por eso pregunté si estoy leyendo esto correctamente. No soy político, así que no conozco todas las reglas. Pero mi razón principal, nuevamente, por estar aquí es la cantidad de dinero que estamos pagando por agua y alcantarillado en Medford. Estoy sufriendo. Realmente es demasiado alto.

[Fred Dello Russo]: Punto de información, el concejal Dello Russo. ¿No solicitamos una reunión del comité en la última reunión del Consejo de la Ciudad o en la reunión del consejo antes para abordar este problema específico con la Comisión de Agua y Alcantarillado?

[Paul Camuso]: Eso es correcto. La presidenta del consejo Lungo-Koehn tiene una reunión programada de que acabamos de notificar que fue solicitado.

[Fred Dello Russo]: Es el martes 28 de octubre. Gracias.

[SPEAKER_16]: Eso es cancelado.

[Paul Camuso]: Consejos de Penta.

[Robert Penta]: Esa reunión, la ratificación de TR es para los fines del nuevo sistema escalonado en el que la ciudad se dedica y la tasa de agua aumenta a medida que está integrada en el sistema. Ahora llegando a su punto, ¿acabas de decir que eras propietario?

[SPEAKER_19]: Sí, lo soy.

[Robert Penta]: ¿Es una casa de dos familiares?

[SPEAKER_19]: Sí, lo es.

[Robert Penta]: Bueno. Deberías recibir al menos seis billetes al año de la ciudad. Y si recibe seis facturas al año, y si solo está pagando $ 1,600, no solo, está pagando $ 1,600. Espera un minuto, espera un minuto, espera un minuto. Si está pagando $ 1,600 y lo está adjuntando a usted, ¿dijo que lo está adjuntando a su factura de bienes raíces?

[SPEAKER_19]: Si tengo el saldo, si no puedo pagarlo, lo envían a mi impuesto inmobiliario.

[Robert Penta]: Entonces, ¿estás diciendo que la última factura de agua que recibiste fue por $ 1,600, o es una acumulación? Acumulación. Oh, es una acumulación.

[SPEAKER_19]: Bien. Pero eso es $ 1,600 al año para agua y alcantarillado, donde otras ciudades pagan $ 200 algo por el año. Lo sé, pero eso es. ¿Entiendes lo que estoy diciendo? Sí, ¿cuántos niños tienes en tu casa? ¿A mí? Sí. Uno.

[Robert Penta]: Ella está a punto de ir a la universidad. ¿Y tu inquilino? Dos. Dos, OK. Entonces, lo que va a pasar es que no sé si resuelve su resolución particular, Será mejor que vaya a la reunión de la Comisión de Agua y Suelo. Se reúnen en la tarde una vez al mes, y simplemente les explican que si tiene problemas para pagar su factura porque es demasiado, puede entrar en un acuerdo de pago abajo en la oficina del tesorero-colector, y podrán hacerlo. Pero si continúa y no paga por su factura, pondrán ese archivo adjunto allí.

[SPEAKER_19]: ¿Y quién les da eso bien?

[Robert Penta]: ¿Lo siento?

[SPEAKER_19]: ¿Quién les dio eso bien? Oh, lo hacen. Tienes que pagar tu factura. Entiendo. Tengo que pagar mi factura. Pero, ¿quién le dio a la ciudad el derecho de ponerla en mi impuesto inmobiliario?

[SPEAKER_20]: La ley estatal les permite ponerlo en su factura de impuestos. No creo que esté sucediendo en otro lugar. Es la ley estatal de Massachusetts. ¿Que no pueden hacer eso?

[Michael Marks]: Sí. Si se comunica con Fred Pompeo en la oficina del asesor del tesorero, se referirá a la sección del sitio de la ley.

[Paul Camuso]: La mejor manera de evitar esto es pagar la factura. Si puede pagarlo cuando llegue.

[SPEAKER_19]: De lo contrario, no tengo problemas para pagar mi factura cuando la junta no puede explicarme cómo vienen con las tarifas. No me importa. Podrías trabajar. Trabajo en el MIT. Podría traer un matemático aquí y no entenderían cómo diablos vienen con las tarifas. Bueno. Esas tarifas no tienen sentido. Y para que tengan tanto dinero, 1.8 millones, y luego van a ir, no, no. 8.4 millones. Oh, ya ves, ustedes lo están empeorando. ¿Tienen tanto dinero y quieren aumentar nuestras tarifas nuevamente?

[Robert Penta]: Bueno, ese es el alcalde. Esta es la propuesta del alcalde, no el consejo. Este es el alcalde aumentando las tarifas. Parte del nuevo patio DPW.

[Paul Camuso]: Entonces, ¿por qué voto?

[SPEAKER_19]: Dime, ¿puedes decirme por qué voto?

[Paul Camuso]: Marie.

[SPEAKER_19]: ¿Por qué voto?

[Paul Camuso]: Miss Senado, parte del nuevo patio DPW se está financiando a través de esto.

[Robert Penta]: Espera un minuto, disminuye la velocidad. Eso no es cierto. No tenemos nada frente a nosotros que diga eso.

[Paul Camuso]: Todavía no lo hemos hecho, pero nos dijeron todo el tiempo, el concejal Penta.

[Robert Penta]: Sí, pero no lo tenemos.

[Paul Camuso]: Solo existe. Existente. Sí. No, no, no, no, exactamente. No estoy hablando de las tarifas, pero todo el tiempo sabemos que el patio DPW estaba en parte financiado por las cuentas de agua y alcantarillado. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: Al echar un vistazo a los registros del documento 14-599, no se tomó votación de llamada.

[Paul Camuso]: ¿Lo entiendes, el concejal Penta?

[Robert Penta]: Escucha, todo lo que sé es esa noche, siete miembros del Consejo estuvieron de acuerdo, porque colocaste el documento sobre la mesa. ¿Cómo colocas el documento sobre la mesa sin votar? Se aprueba la moción. Continuar.

[Paul Camuso]: No sé a dónde ir. Creo que deberías regresar y mirar la cinta. Estabas hablando del matemático.

[SPEAKER_19]: Esto es increíble. ¿Señor presidente? ¿Todos ustedes están configurados? ¿Hay alguna opción, realmente?

[Paul Camuso]: No, no, no. Puedes tener el piso, el concejal marcas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ella quiere saber cuándo será la próxima reunión.

[Paul Camuso]: ¿La próxima reunión será?

[SPEAKER_19]: 18 de noviembre.

[Breanna Lungo-Koehn]: Con suerte, si nada está programado, Clerk Finn, 18 de noviembre a las 6 p.m., sala 207, que está justo al lado de esta habitación. El público es bienvenido. Vamos a discutir los aumentos de la tasa de agua, porque estamos de acuerdo con usted. Y luego un nuevo sistema escalonado, supongo que podemos agregar a eso.

[Paul Camuso]: ¿Y a qué hora es esa? 6 pm. 6 pm.

[Adam Knight]: Punto de información, concejal Caballero. EM. Andre, también creo que la Comisión del Agua se reúne mensualmente. No tengo esa información frente a mí en este momento en cuanto a cuándo la Comisión de Agua se reunirá nuevamente, pero sé que se publica en el sitio web de la ciudad.

[SPEAKER_19]: Solían reunirse por la mañana donde tendría que dejar el trabajo o llegar tarde al trabajo.

[Adam Knight]: Es por la tarde ahora. Creo que ahora es por la tarde.

[SPEAKER_19]: Ahora lo cambiaron a la tarde porque mucha gente solía quejarse. Pero por la tarde, todavía tengo que dejar el trabajo porque trabajo.

[Adam Knight]: No trabajo solo por la tarde. Estoy en el mismo astillero, créeme.

[SPEAKER_19]: Bien. Entonces lo hacen muy difícil. Y sé que así es como lo que solía saber es que la junta fue elegida por el alcalde. Parece que todo lo hace el alcalde. Y no sé cómo es la ciudad correr. No tiene sentido para mí. Me siento en serio, si pudiera moverme, me movería. Estoy tan decepcionado, tan disgustado con la forma en que corre la ciudad. Lo lamento. Así es como me siento ahora mismo. No obtengo nada para comprar una casa aquí. Todo está subiendo. Todo cuesta más dinero. Y no, no es que no quiera pagar mi factura, pero ¿por qué estoy pagando agua y alcantarillado? $ 1,600, $ 1,800 al año por agua? No tiene sentido. Tengo un hijo en la casa, y ella está en la escuela secundaria, yendo a la universidad. No tengo mucha gente en mi casa. Trabajo todo el día. Y mis inquilinos trabajan todo el día. Se cultivan. No son niños.

[Paul Camuso]: Entonces no tiene sentido.

[SPEAKER_19]: ¿Cuántas personas hay en la unidad de inquilinos? Dos. Dos, OK. Entonces, cuatro personas, $ 1,600 al año.

[SPEAKER_06]: Eso es todo.

[SPEAKER_19]: Eso es todo. Eso no tiene sentido. Simplemente no tiene sentido para mí. Y no lo sé. Solo estoy harto. Y es por eso que la gente, siento que los concejales, ustedes intentan, pero no hay poder. Lo lamento. Así es como me siento. Y lo he dicho antes. Y yo, tomo mi votación en serio y voy y voto y luego vengo aquí, declaro mi caso y ustedes me escuchan. Intentas que el alcalde asista a reuniones, él no aparece. ¿Qué me deja eso? Estoy decepcionado.

[Paul Camuso]: Gracias. Consejero Knight, ¿todos ustedes se pusieron? Sí, gracias, señor presidente. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y Marie, si pudiera, te conozco, recuerdo que hace ocho años que estabas antes del consejo. Y en ese momento, eh, creo que fue justo cuando estábamos cambiando los medidores y, um, tenías una factura de agua gigante que obtuviste. Um, y lo disputaste, creo en ese momento con los comisionados de agua y alcantarillado. Y, um, creo que reemplazaron su medidor en ese entonces.

[SPEAKER_19]: ¿Ese era mi medidor? Mi medidor estaba bien. Y luego supongo que finalmente me dieron algo de crédito, pero Como te dije, recuerdo que todavía eras un concejal. Podría haber perdido mi casa porque mi hipoteca subió. Quiero decir, agrega $ 1,600 a alguien, y lo mantienen durante todo el año, la nueva tasa de su hipoteca. No solo lo agregan durante unos meses. Entonces todo ese año, tuve que pagar más dinero en mi hipoteca. Y luego me dieron un crédito, lo que no significaba ninguno, ¿sabes a qué me refiero?

[Michael Marks]: Entiendo eso. Pero al principio, cuestionaste por qué compramos nuevos medidores como ciudad. Sí, lo hice. Y si pudiera decirle eso hace unos 10 años, Aproximadamente la mitad de los medidores de la comunidad se estimaron porque estaban mal funcionando. Entonces, cuando estima una reunión, es alguien en el Ayuntamiento que dice, creo que en base a lo que estoy viendo, que consumieron esta cantidad de agua. Ahora yo, como pagador de tarifas y contribuyente, No quiero que alguien estima mi factura. Quiero un uso real. Entonces, como comunidad, sabíamos que teníamos un problema con estos medidores que tenían 25 y 30 años porque eran los medidores que se instalaron en nuestros hogares. Pensó que era mejor avanzar con medidores que serían precisos. Entonces, si usa el número X, paga el número X. No hay si, y o no hay pero al respecto. Eso es lo que pagas. Por eso la ciudad tuvo que avanzar porque estábamos estimando más de la mitad de los residentes de esta comunidad esa factura de agua. Y en mi opinión, eso fue injusto. El segundo punto es que este consejo ha estado presionando por un medidor externo. Entonces, cuando riegue su césped, no tiene que pagar un costo de alcantarillado. Uh, cuando lava su automóvil, no tiene que pagar un costo de alcantarillado. Y eso se implementó hace unos años. También nosotros, que nos reuniremos bajo el Consejo más tiempo, en breve, en breve, ¿Vamos a crear un nuevo sistema escalonado en la comunidad? Entonces, no pagará la única tarifa de agua y alcantarillado que actualmente paga ahora. Entonces paga la misma tasa de agua que paga la Universidad de Tufts. Paga la misma tarifa que paga la planta de Budweiser. No es el mismo proyecto de ley, la misma tasa. Y lo que dijimos es que debería basarse en su consumo. Entonces, si es un usuario final, debe pagar más porque está gravando el sistema, está utilizando más el sistema. Debe pagar una tarifa más alta. Entonces el alcalde contrató a un consultor. Se sentó con los comisionados de agua y alcantarillado. Se ha estado reuniendo con el consejo, dándonos algunos, cómo va a funcionar el proyecto. Y finalmente nos reuniremos en esto en las próximas dos semanas. Pero lo que eso va a hacer es permitir que alguien conserve. Entonces, si su problema es que su factura es demasiado alta y está pagando demasiado, sabemos que su medidor es probablemente preciso ahora. Es un nuevo medidor, y es, ya sabes, francamente, probablemente sea exacto. Podrá tener un impacto directo en reducir su factura haciendo todo lo posible para conservar. Eso nunca ha sucedido, realmente, en el pasado. Y su tarifa se basará en eso. Por lo tanto, terminará pagando una tarifa más baja de la que paga actualmente. Puede tener un ahorro. Y solo si pudiera, señor presidente, porque mencionó tantos puntos válidos, estoy de acuerdo. Los $ 8.4 millones, eso es un excedente. Es excesivo. Los miembros de este consejo han pedido que compensen las tarifas. Entonces, sea cual sea la tasa Como este año, el agua sube un 9%. Ese no somos nosotros. Ese es el MWRA que nos cobra 9% más. Queríamos compensar esa tasa para que no obtuvieras ese 9%adicional. Entonces, como consejo, reconocemos que con este dinero excedente, debe usarse para compensar las tasas. Debe usarse para realizar mejoras de infraestructura que eventualmente podrían reducir su factura. Ya sabes, en este momento, la infraestructura se está desmoronando bajo el suelo. No lo ves. Si nuestras aceras y calles se están desmoronando, ¿te imaginas estas tuberías que tienen 90 años bajo el suelo?

[SPEAKER_20]: En aquel entonces, mencionaron que algunas tuberías estaban goteando.

[SPEAKER_19]: Bien. Oh, lo recuerdo.

[Michael Marks]: Bien. Y se llama I & I, entrada e infiltración. Y todavía estamos lidiando con eso hoy, porque no tenemos un programa para abordar esto. Entonces, cada vez que llueve, tenemos agua que va a nuestras tuberías de alcantarillado anticuadas. Y está saliendo a Deer Island, y se está tratando como aguas residuales crudas. Eso es agua de lluvia. Y lo estás pagando y lo estoy pagando. Todos estamos pagando por ello. Pero esto es lo que necesitamos para usar el dinero excedente para abordar. Y en mi opinión, la administración se ha quedado corto para hacer estas mejoras. La administración tiene la culpa.

[SPEAKER_19]: Y estamos hablando de que, desde que he estado aquí 15 años, siempre he tenido problemas con el agua. Siempre tenga problemas con el agua y el alcantarillado. Hasta ahora, esa es la razón principal por la que he sido en estas reuniones, es mi factura de agua. Quiero decir, limpieza de la calle, sí, estoy molesto. Dos veces al año, eso no es suficiente.

[SPEAKER_20]: Y mencionó otras comunidades que pagan $ 200 al año. Sí. Me encantaría escuchar esas comunidades. Woburn, sabes por qué, bueno, tal vez porque son Wilmington.

[SPEAKER_19]: Esas áreas no nos pagan.

[SPEAKER_20]: ¿Tienen su propio suministro y suministro de agua?

[SPEAKER_19]: Bien, tienen su propia agua.

[SPEAKER_20]: Sí, sí, lo hacen. ¿Correcto, y qué pasa con sus aguas residuales? No creo que paguen aguas residuales.

[Michael Marks]: Puede que no tengan aguas residuales. Bien. Entonces, quiero decir, creo que tienes que comparar manzanas con manzanas cuando miras algo y dices, bueno, están pagando menos de lo que somos. Sabes, como dije la semana pasada, lo creas o no, cuesta un centavo llevar un galón de agua potable fresca a tu casa. Un centavo. Cuando declaras eso, la gente está asombrada. Eso es lo que cuesta. Pero estoy pagando. Esa es la mejor compra del mundo. Un centavo para llevar un galón de agua potable fresca a su casa. ¿Pueden hacerlo mejor bajo en la tasa? Absolutamente. Estoy de acuerdo con todo lo que dijiste. Pero hasta que la administración cambie, hasta que algo sucede en esta comunidad, vamos a ver. Será el Día de la Marmota. Vamos a volver a visitar el problema una y otra vez.

[SPEAKER_19]: Y mientras tanto, tienen un excedente. Eso no deja un gran sabor en mi boca. Eso es todo lo que digo. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Iba a preguntarle a Marie, ¿tenían un cheque para ver si tuvo una fuga?

[SPEAKER_19]: Han venido a mi casa. No tengo fuga. Podrían volver de nuevo y ver.

[Breanna Lungo-Koehn]: Parece que podría tener una fuga. Quiero decir, la concejala Knight acaba de descubrir cuánto uso estabas usando.

[Adam Knight]: Acabo de hacer algunas figuras. Parece que estás usando como cerca de 6,000 galones de agua al año. Y lo siento, sí, 6,000 pies cúbicos de agua al año.

[SPEAKER_19]: Y sí, ni siquiera tengo una lavadora en mi casa.

[Adam Knight]: Y cada pie cúbico es el equivalente a ocho galones. Salgo a la ropa.

[Breanna Lungo-Koehn]: Veamos si podemos hacer que el departamento apropiado veamos, una vez que entraron los nuevos medidores, se suponía que debían tener un sistema que pudiera detectar una fuga. Hagamos que revisen 92 Bow Street. Específicamente para ver si hay alguna filtración a través del sistema que se nos dice que podremos usar para ayudar a situaciones como esta.

[Paul Camuso]: Al estar fresco, estoy haciendo una pregunta seria, porque antes hemos tenido este problema en la ciudad. ¿Te llevas bien con tus inquilinos? Porque algunos inquilinos ... soy un gran propietario.

[SPEAKER_19]: Mis inquilinos me aman.

[Paul Camuso]: La razón por la que te pregunto y al Jeannie Martin detrás de ti, conozco a personas que han corrido esa agua y tienen las alertas. Oh, lo sé. Solo porque están peleando con los inquilinos.

[SPEAKER_19]: Por supuesto, por supuesto. No, tengo mucha suerte. Tengo dos Gran joven, ya sabes, no hay problema. Sin embargo, un inodoro con fugas, ¿has revisado su apartamento? Entro en su apartamento, revisé mi apartamento. Entonces, pero tienen una forma de ver dónde se usa más el agua. Sé que la ciudad no puede verla. Sí, revisemos su casa.

[SPEAKER_06]: Así que no me importaría eso.

[SPEAKER_19]: Muchas gracias.

[SPEAKER_06]: Gracias. Nombre y dirección.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 Cummings Street. Me alegra que esta mujer haya venido para hablar sobre este tema, y ​​me alegra que esté aquí, y le animo a que sus vecinos salgan porque este es un gran problema. Puede hacerlo, a través de un proceso engorroso como propietario, tener un medidor separado en su apartamento, pero es muy engorroso. tener un medidor separado para su inquilino para que tenga una factura separada de ellos. Pero en última instancia, según la ley, usted todavía es responsable si no pagan su factura de agua. Así que realmente no tenía mucho sentido para mí pasar por ese proceso.

[Paul Camuso]: En Massachusetts, no creo que pueda cargar por el agua de un inquilino. No puedes llamarlo físicamente para el agua. Pueden aumentar su renta, pero no puede cobrar un inquilino por agua en el estado de Massachusetts.

[Jeanne Martin]: Bien. De todos modos. Solo quiero agradecerle por venir, y ella hizo un buen punto sobre las comparaciones con las ciudades, manzanas a manzanas. Creo que lo que debemos hacer es ver lo que paga Melrose, o quien sea que esté en la lista de MWRA, y ver lo que pagan, ya sabes, y cuánto exceso podrían tener. La tasa de MWRA. La estructura de tasas, sí, o lo que sea. Porque tenemos un exceso de $ 8 millones, lo cual es absolutamente ridículo. Sabemos que el alcalde está haciendo eso porque quiere que su calificación de bonos sea baja. Sabemos que está mal uso del dinero. Debería devolver ese dinero a la infraestructura de la ciudad para que las tasas de agua en realidad sean más bajas, y no está haciendo eso, y eso depende de él. Y así, gracias. Mover la pregunta.

[Robert Penta]: Una cosa rápida para volver a lo que el concejal Marks aludía. Con esto nuevo, ¿dónde está Marie, todavía está aquí? ¿Sigues aquí? Con este nuevo sistema de tasas escalonadas que debería haber recibido en su última factura, fue muy difícil, ni siquiera se abordó, no tenía el momento o la fecha adecuado, no se estampó, y dio cero a 800, 800 a 1.600 y 1,600. Esas fueron las tres secciones escalonadas. El concejal se aludió a él, Poniendo a las personas que usan la mayor cantidad de agua, estarían pagando más. Desafortunadamente, la forma en que la Comisión de Agua y Suelo ha establecido esto, las personas que usan la mayor cantidad de agua, que sería comercial, en la sección comercial, estarán pagando una tarifa estacionaria. Esa es la tasa media del sistema de tasa escalonada. Entonces, si es dueño de una casa, como lo hace, y usa más de 1,650 pies cúbicos de Su casa en total usa más, va a pagar a una tarifa más alta que alguien que usa mucha más agua. Y estas son algunas de las preguntas que necesitan ser abordadas y discutidas en la comisión que se avecina, porque es un poco injusta. Quiero decir, están diciendo que lo promedias. Si tiene una persona que vive en el primer piso, y cinco personas que viven en la segunda, y tres personas que viven en la tercera, le dicen que obtenga el número, lo promedie y lo divida por tres. Y eso es lo que todos deberían pagar. No funciona de esa manera. Y eso es lo que debemos abordar. Creo que probablemente salieron con esto demasiado pronto. Debería haberse discutido un poco más. Pero estas son algunas de las preguntas que deben resolverse. Gracias.

[Paul Camuso]: De nada. Gracias. Moción de aprobación.

[Robert Penta]: Para enviarlo al

[Paul Camuso]: Departamento de agua, 9092 Bow Street. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Ofrecido por el concejal Lungo-Koehn, se resuelva que se discutirá el tema del casino para actualizar a los votantes de Medford sobre el daño que un casino en Everett le haría a Medford. Consejero Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, el concejal Camuso. Sé que es una discusión cargada, pero creo que tiene que ser mencionado. Tenemos dos semanas hasta que estamos haciendo un gran voto sobre la pregunta tres. Y cuando hablas con personas de la ciudad, especialmente en mis negocios en el área de Wellington, especialmente en el área de Wellington, área de South Medford, quiero decir, la gente está un poco nerviosa de que vamos a tener un casino en Everett en poco tiempo. Entonces solo quería al menos Lleva esto, avísele al público votante. Sé que es tarde, pero la gente mira. La pregunta tres es un gran problema. Estás votando para derogar la votación de 2011, lo que permitió a los casinos de resort operar dentro de Massachusetts. Obviamente, hay el folleto donde puedes leer sobre todas las preguntas en la boleta. Y tengo la pregunta tres aquí. También investigué un poco con respecto a los pros y los contras. Y me parece, para mi Ya sabes, hay un problema de ida y vuelta, pros y contras del trabajo, los aspectos positivos sobre la creación de empleos, pero incluso eso puede ser refutado. Si va a este número de mitos y hechos sobre los trabajos en los casinos. Entonces, lo que me preocupa es que el crimen de Trump es el crimen. El crimen es el número uno. Quiero decir, vemos lo que está pasando en el vecindario del sur de Medford en los últimos meses. Y realmente siento que un casino aumentará el crimen dentro de nuestros vecindarios. Va a entrar en el área de Wellington, el área de South Medford. North Medford sentirá un éxito. Sé una cosa cuando lees la pregunta de la boleta electoral cuando habla sobre el crimen. Los fiscales de Indiana necesitaban un tribunal adicional solo para manejar crímenes relacionados con el casino. Vamos a tener uno de los casinos más grandes En Massachusetts, si no, ya sabes, uno de los más grandes del país, y es muy aterrador. Ya sabes, las personas que crían familias no quieren un casino cerca de sus hijos, cerca de sus escuelas. Y los tipos de delitos, hemos terminado de eso, pero creo que traerá un todo: ya lo tenemos, ya sabes, el problema de las drogas es otro debate, pero drogas, prostitución, puedo seguir y seguir sobre el crimen que el casino va a traer. El número dos es el tráfico. El tráfico es una desgracia en Wellington Circle. Y de nuevo, se gira en Medford. Solo va a empeorar, y empeorará mucho. También tienes el problema de las empresas. Un casino matará a la base económica en Medford. Matará a nuestros negocios. Creará despidos y cierres de nuestras pequeñas empresas que no pueden permitirse eso, y no queremos que eso suceda. Vamos a soportar la carga de los frutos de lo que sea que se necesite y, por mucho que Wynn le dará a Everett por año. Vamos a soportar la carga, la ciudad de Medford. Así que realmente quería poner esto. Sé que algunas personas están a favor del casino, pero realmente siento que va a lastimar a Medford. Y tengo tres hijos pequeños, y no quiero ver que esto suceda en nuestros propios patios traseros. Podría seguir. Hoy investigué un poco, pero sé que es tarde, y estoy seguro de que un par de consejeros quieren hablar sobre eso. Solo quería que todos supieran, la pregunta tres está en la boleta. Si vota que sí, derogará la ley. ¿Podría ser algo que podría pasar en Springfield y en otras comunidades? Tal vez, pero justo en Everett, en esta área gruesa, no creo que tengamos la capacidad de la calle con respecto al tráfico, y no creo Nuestra policía debería tener que soportar esta carga, ni nuestros residentes.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Paul Camuso]: Consejero Batarusso.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente, y gracias, el concejal Lungo-Koehn, por presentar este asunto. Quería hablar esta noche no Sobre este tema en particular, pero recuerdan a los votantes que hemos visto en los últimos años una disminución en la falta de interés en las elecciones y la votación, y usted menciona una cuestión de votación en particular que está allí, un problema de referéndum, pero tenemos que elegir a un nuevo gobernador, teniente gobernador, todas las oficinas del estado, un representante del gran y general tribunal, un senador, un senador, un senador, un senador, Así que tenemos que hacerlo, un senador de los Estados Unidos y un congresista, y tenemos que abordar todos estos problemas de referéndum. Y solo quiero hacer eco del concejal Lungo-Koehn instando a los ciudadanos a salir y votar.

[Paul Camuso]: Y hacer: si puedo, simplemente muy rápido, como el presidente, creo que esto va por una pendiente resbaladiza donde es una pregunta política, por lo que solo pediría a los concejales que no Porque este cuerpo a veces ha caído en el pasado, y ... solo estoy pidiendo a los concejales que ... es una pregunta política.

[Fred Dello Russo]: No es diferente a llegar aquí y decir que el candidato de apoyo a o candidato B. Así que entiendo las preocupaciones del presidente, y mi punto tal vez fue un poco largo para llegar, pero insto a los ciudadanos a que Use ese recurso que el concejal tiene en sus manos, tal vez si puede sostenerlo y mostrarlo, que es una guía de las preguntas de la boleta electoral. Y para que instamos, como concejal, todos los ciudadanos a salir y votar y estar bien informados mediante el uso de estos recursos que están disponibles para ellos del Secretario de Estado.

[Paul Camuso]: Nombre y dirección para el registro.

[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 Cumming Street, y puedo hablar de eso, gracias. Y, por supuesto, como saben, estoy en contra de tener un casino, pero el casino viene.

[Paul Camuso]: Gene, Gene, no estamos tomando posturas sobre este tema. Puedes hablar de ... oh, ¿no puedo hacer eso? No, nadie puede. Este es un foro gubernamental, no es un foro político.

[SPEAKER_16]: ¿En realidad? ¿Qué? Muy bien, hablemos. Espera un minuto.

[Paul Camuso]: Espera un minuto para mí. El consejo, si lo desea, podríamos posponer esto durante una semana y pedirle orientación a la Comisión de Ética.

[Robert Penta]: No, no, no. Esto tiene un impacto. Ella está dando su opinión en relación con la pregunta. En una pregunta de votación. En una pregunta de votación. Eso está bien. No hay nada de malo en eso. Pero soy ciudadano. Este consejo votó siete a nada en tres ocasiones separadas.

[Paul Camuso]: Para el problema, no en una pregunta de votación.

[Robert Penta]: Ella puede discutir la pregunta de la boleta si lo desea.

[Paul Camuso]: Pediría que nos encargemos de esto durante una semana y obtengamos orientación. Esta es una pregunta política.

[Breanna Lungo-Koehn]: Puedes hablar, simplemente no hables de la pregunta de la boleta electoral, entonces, si ese es el problema.

[Jeanne Martin]: El Atlawin lo demandará mañana por la mañana si permites que esto aparezca. Bueno, ya sabes, tiene un punto allí. No, en serio. El hombre es una persona muy poderosa. No, no estamos preocupados por eso.

[Paul Camuso]: Estamos preocupados por seguir la ley general de la masa.

[Jeanne Martin]: Ah, OK. En general, es ... ella puede hablar de casinos.

[Robert Penta]: Habla de casinos.

[Jeanne Martin]: Si entra, Necesitamos estar preparados para si entra, digámoslo así. Porque he hablado con muchas personas que viven fuera de esta área, y todas están votando. Todos son solo leales. Y entonces va a llegar. Y si viene, ¿qué vamos a hacer? ¿Cómo vamos a prepararnos para qué? ¿Cómo vamos a preparar Wellington Circle para el tráfico? ¿Cómo vamos a preparar la policía? y bomberos y todos los demás involucrados, trabajadores de DPW y todos los demás. Necesitamos prepararnos para lo que es inevitable. En mi opinión, es inevitable. Viene. Así que necesitamos prepararnos como ciudad para lo que viene a golpearnos. Y va a ser un gran éxito. Social, económicamente, lo que sea. Hará un cambio cultural en toda esa región, Wellington Circle. Va a hacer un gran cambio cultural para toda esa región, incluido yo, porque estoy como no muy lejos de eso, por la ruta 16. El tráfico de la Ruta 16 va a retroceder, y es inevitable. Así que solo quería decir eso, que debemos estar preparados para ello. Necesitamos tener un plan maestro. Necesitamos conseguir a todos a bordo con lo que vamos a hacer cuando llegue. Estoy en contra de eso, pero se acerca. Gracias.

[Robert Penta]: Sr. Presidente. Hoy estuve en una conferencia en Plymouth, y esta fue una de las preocupaciones que se plantearon. Por lo tanto, no entraremos en el tema de cada pregunta de boleta electoral que no sea el hecho de que las personas tienen una gran responsabilidad de votar. Y al tener esta responsabilidad de votar, la concejal, si no le importa, esta pregunta de votación ha salido a todas y cada una de las personas en esta comunidad. Deberían leerlo, tomar sus propias decisiones, Hay muchas oficinas constitucionales en juego. No puede quejarse de algo mal con el gobierno si no se logra, se involucra e vaya a votar. Y ese es el resultado final. No puedes decirlo de otra manera. No creo que el consejo esté aquí. Tal vez individualmente un concejal pueda expresar su propia opinión fuera del registro. No en una reunión del consejo, esa es una cosa. Pero lo más importante, el hecho es que puede ir y votar. Estas preguntas están ahí para hacerse. Hay candidatos que se postulan para un cargo. Y tienen que estar tomando posiciones cuando se les pregunte. que están corriendo deben ser preguntados. Pero el tema subyacente de todo este comentario es básicamente este. No se queje si no va a participar votando o participando activamente en alguna forma, media o forma, ya sea en una discusión, apoyando a un candidato, no apoyando a un candidato, apoyando un problema, no apoyar un problema. Porque de eso se trata el gobierno. Y ese es el problema con este país en este momento. La apatía que está ahí fuera, la complacencia que está ahí fuera, es terrible. Y a menos que la gente comience a reelumbrarse y Piense que este país puede encontrarse de nuevo, no lo hará a menos que salga y vote. Y ese es el resultado final. Gracias.

[Michael Marks]: Hace dos semanas, Sr. Presidente, pedí una auditoría completa de las finanzas que se han recibido hasta la fecha con respecto al parque para perros. Y todavía tenemos que recibir una respuesta al respecto. ¿Deberíamos enviar otra pregunta nuevamente? O no estoy seguro de cuánto tiempo lleva. Sí, no estoy seguro de cuál es el secreto de cuáles son las finanzas en el parque para perros. El alcalde ya ha salido públicamente y dijo que J.F. White dio dinero para la mitigación del parque. Se han realizado recaudadores de fondos en esta comunidad donde los residentes han donado dinero para un parque para perros. Y no entiendo por qué no podemos tener transparencia cuando hacemos una pregunta de dónde está la financiación y cuánto dinero hay en la cuenta, señor presidente. Simplemente no tiene ningún sentido para mí. No debería tomar varias semanas obtener esa respuesta. Entonces, nuevamente, pregunto respetuosamente, señor presidente, que las solicitudes se remontan a la administración.

[Paul Camuso]: ¿Sobre la moción de las marcas del concejal, todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Los registros presentados del 7 de octubre fueron aprobados al vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Reviso los registros, Sr. Presidente, y los encuentro en orden.

[Paul Camuso]: Sobre la moción de aprobación de esos registros, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Artículo, los registros del 14 de octubre fueron aprobados al concejal Dello Russo. ¿Cómo encuentras esos registros?

[Fred Dello Russo]: El Sr. Presidente, al inspección de esos registros, encontré que estaban en orden y moción para su aprobación.

[Paul Camuso]: ¿Sobre moción de aprobación, todos los que están a favor?

[Fred Dello Russo]: Oportunidad.

[Paul Camuso]: ¿Todos los opuestos?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Paul Camuso]: Sobre la moción del Apéndice del Consejo para la aplazamiento, ¿todos los que están a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Paul Camuso]: ¿Todos los opuestos?



Volver a todas las transcripciones