[Fred Dello Russo]: Cuộc họp thường kỳ lần thứ 34 của Hội đồng thành phố Medford sắp bắt đầu. Hãy đứng dậy và chào. Thưa bà thư ký, xin vui lòng gọi.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Cố vấn Camuso. Cố vấn Caraviello. quà tặng Thưa ông cố vấn. quà tặng Phó Tổng thống Lokorn. quà tặng Đánh dấu nghị sĩ. quà tặng Cố vấn Panza. quà
[Fred Dello Russo]: Chủ tịch DeLo Russo. triển lãm Sáu người có mặt và một người vắng mặt. Bây giờ xin hãy đứng dậy chào cờ.
[SPEAKER_03]: Tôi cam kết trung thành với lá cờ của Hoa Kỳ và nền cộng hòa mà nó đại diện, một quốc gia, không thể chia cắt, dưới Chúa, với tự do và công lý cho tất cả mọi người. Thưa ngài Tổng thống.
[Fred Dello Russo]: Konseye Caraviello.
[Richard Caraviello]: Chúng ta có thể im lặng một lúc được không? Đây không phải là cuộc biểu tình dành cho các nạn nhân của một cuộc tấn công khủng bố.
[Fred Dello Russo]: Xin hãy cùng Hội đồng Thành phố Medford dành một phút mặc niệm để tưởng nhớ các nạn nhân của vụ tấn công khủng bố. Ở Paris cuối tuần trước. Cảm ơn Nghị sĩ Caviolo. Ủy ban Toàn thể, xin cho phép tôi cập nhật cho bạn thông tin về cuộc họp Toàn thể Ủy ban chiều nay. tại văn phòng Hội đồng Thành phố lúc 6 giờ chiều. để thảo luận các vấn đề liên quan đến di sản của Shepard Brooks, cập nhật về di sản và xem xét một số vấn đề liên quan đến đơn xin vay vốn. Ủy ban yêu cầu giữ tài liệu này ở dạng giấy. Tuy nhiên, họ đề xuất ba điều. Một là báo cáo của Văn phòng Giám đốc Ngân sách về mức chi tiêu của thành phố Medford cho Trang trại Shepard Brooks trong 5 năm qua. Thứ hai, Trưởng phòng Cứu hỏa cung cấp cho Hội đồng Thành phố một bản tóm tắt bằng văn bản về các thông số và yêu cầu của bạn về việc cải thiện đường trên Khu đất Sheppard Brooks, cùng với ước tính chi phí của kỹ sư thành phố cho con đường đó. Thứ ba, Giám đốc Y tế Công cộng Karen Rose đã cập nhật cho Hội đồng về những hạn chế hoặc điều kiện nào có thể được áp dụng để giảm thiểu tình hình hiện tại. Uh, hệ thống thoát nước của ngôi nhà và cũng thông báo cho chúng tôi, uh, về các điều kiện và hạn chế, uh, liên quan đến, uh, ngôi nhà, uh, do có sơn có chì. Tôi có hiểu tất cả các lời khuyên không? cảm ơn bạn Vợ Phó Tổng thống.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Delaware. Vì vậy, nếu chúng ta có thể đợi một tài liệu Thị trưởng mới của chúng tôi, chỉ muốn hỏi về ý định tương lai của Trang viên Brooks, rõ ràng, trong phần cải thiện vốn còn lại mà chúng tôi cần thực hiện, có một loại kế hoạch chung để chúng tôi biết nên đầu tư vào cái gì, đầu tư vào đó như thế nào và chúng tôi sẽ tiến về phía trước như thế nào.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Tôi nên viết nó vào ghi chú của tôi. Tôi xin lỗi. cảm ơn bạn cảm ơn bạn Do đó, Kiến nghị, Lệnh và Nghị quyết, 15-749. Ủy viên Hội đồng Caballero đã đưa ra kiến nghị đình chỉ việc giải quyết. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối?
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, lý do tôi yêu cầu tạm dừng các quy định này là để chấp nhận các đệ trình đã được đưa ra vào tuần trước.
[Fred Dello Russo]: Về đề nghị của Council Knight về việc chấp nhận các tài liệu được đệ trình vào tuần trước. Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối?
[Robert Penta]: Chờ đã, chờ đã, chờ đã. Vai trò gì?
[Adam Knight]: Những tài liệu này... chúng ta có thể lấy từng cái một được không? Tuyệt đối. Thưa Chủ tịch, tôi sẽ bắt đầu bằng việc nói về đơn hàng cho vay DPW. rất tốt
[Unidentified]: Thưa Chủ tịch, tôi có thể chấp nhận kiến nghị này được không?
[Robert Penta]: Về đề nghị này, luật sư Penta. Tuần trước, kiến nghị đã bị đình chỉ vì chúng tôi không nhận được bất kỳ thông tin nào liên quan đến dự án trị giá 300.000 USD của chúng tôi. Tôi nghĩ yêu cầu của hội đồng là chúng tôi phải có trong tay một tài liệu mà chúng tôi đã xem. Tuần trước cho đến hôm nay chúng tôi không nhận được gì. Vì vậy, tôi đề nghị giữ lại tài liệu này cho đến khi chúng tôi nhận được văn bản giải thích từ Bộ Công chính về số tiền cần thiết là 300.000 USD.
[Fred Dello Russo]: Trước khi xem xét chuyển động này, chúng ta hãy xem xét chuyển động tấn công. Đừng xem xét.
[Robert Penta]: Thưa Chủ tịch, tôi sẽ giải quyết từng câu hỏi một rồi chuyển sang các tài liệu riêng.
[Fred Dello Russo]: Về đề nghị của Hội đồng và Knight rút lại Lệnh cho vay dự án cơ sở vật chất DPW 15-737 khỏi bàn. Ai ủng hộ chuyển động này?
[Robert Penta]: Tôi đề nghị nên giữ nguyên tài liệu này trên bàn cho đến khi chúng tôi đến Hội đồng đã yêu cầu vào tuần trước.
[Fred Dello Russo]: Chúng ta sẽ giải quyết chuyện này. Tổng thống đã do dự khi đưa vấn đề này ra khỏi bàn đàm phán. phụ nữ Thưa bà Giám đốc, vui lòng triệu tập một cuộc họp danh sách và loại bỏ vấn đề này khỏi chương trình nghị sự.
[Robert Penta]: Thưa ngài Chủ tịch, điều đó rất rõ ràng. Nó rất rõ ràng. Tuần trước hội đồng đã bỏ phiếu để đưa vấn đề này vào chương trình nghị sự cho mọi chính sách của hội đồng cho đến khi chúng tôi nhận được lời giải thích. Chúng tôi đã không nhận được bất kỳ tài liệu bằng văn bản nào mà chúng tôi yêu cầu.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, tôi đoán tôi đang tự hỏi liệu tôi có nên đưa câu hỏi này ra khỏi bàn hay không. Thưa bà thư ký, xin vui lòng gọi.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Nghị sĩ Camuso, Nghị sĩ Cabrera. Đúng. Thưa ông cố vấn. Đúng. Phó Tổng thống Monk O'Connor. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Nghị sĩ Pantano. Tên Chủ tịch DeLo Russo.
[Fred Dello Russo]: Đúng. Tài liệu được đưa ra trước mắt chúng ta với năm phiếu ủng hộ, một phiếu chống và một phiếu vắng mặt. Tài liệu này được cung cấp để tham khảo. Có một chiếc xe tải thông tin ở phía trước của chúng tôi. Thưa ông Chủ tịch, chúng tôi có trước ông tài liệu về kiến nghị này.
[Robert Penta]: Cố vấn Penta. Ý tôi là, khi bạn hỏi thông tin, bạn giải thích thế nào với người đang xem hoặc ngồi đây? Bạn đã đưa vấn đề này ra bàn vì một mục đích cụ thể, nhưng bạn vẫn chưa giải quyết được mục đích của mình. Làm thế nào bạn có thể làm hài lòng anh ấy nhiều hơn?
[Adam Knight]: Điểm thông tin, thưa ngài Tổng thống, điểm thông tin. Ủy viên Hội đồng Knight, việc xem xét biên bản cuộc họp tuần trước cho thấy Hội đồng không đưa ra yêu cầu nào khác về chuyển động ngoài việc ban hành Quy tắc 20.
[Robert Penta]: Thưa Tổng thống, tôi nghĩ, thành thật mà nói, nếu ông xem lại đoạn băng, ông sẽ thấy những khuyến nghị đã rất rõ ràng và không có ý kiến phản đối nào về việc tiết lộ thông tin này. Và đó không phải là vấn đề. Đây là món đồ trị giá 300.000 USD. Đó là thứ trị giá 300.000 đô la mà bạn đang yêu cầu hội đồng quản trị. Rõ ràng là nếu lời khuyên này tiếp tục từ tháng 1 thì sẽ không có gì thay đổi ở đây. Bạn sẽ không có thông tin. Tất cả chỉ cần một người bước lên bục và thể hiện mà không cần tranh cãi.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Marcos.
[Michael Marks]: Nếu tôi nhớ không lầm thì ông Chủ tịch Ann Baker đại diện cho chính phủ trong hội đồng quản trị. Cơ quan này hỏi: Tài liệu đằng sau ba cuộc kiểm toán khoản vay ở đâu? Anh ấy không có gì để cung cấp cho chúng tôi. Đó là những gì tôi nhớ về lý do tại sao vấn đề này được đặt ra cho đến khi chúng tôi cung cấp cho hội đồng một số thông tin về lý do tại sao chúng tôi lại vay tiền của người đóng thuế để chi tiêu. Tôi nghĩ đây là một yêu cầu hợp lý. Đi hỏi đi. Vậy là tôi vẫn chưa nhận được gì cả. Tôi không biết các đồng nghiệp khác có làm như vậy không.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Phu nhân Phó Tổng thống.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi cũng đồng ý với nghị sĩ Penta. Tôi đồng ý với Nghị sĩ Marks. Nhưng trong lúc này, chúng tôi có người ở đây có thể thông báo cho chúng tôi về hai đơn xin vay tiền trước chúng tôi. Nếu chúng tôi cần yêu cầu thêm thông tin về sự chậm trễ khác, tôi sẽ sẵn lòng cung cấp thông tin đó. Nhưng khi anh ấy ở đó, tôi muốn nghe những gì anh ấy nói.
[Fred Dello Russo]: Có ý nghĩa. Đó là lý do tại sao tài liệu này ở trước mắt chúng ta.
[Adam Knight]: Tài liệu ở trước mặt chúng tôi. Tại sao chúng ta không mời quý cô? Miller đến để giải thích yêu cầu vay vốn cho chúng tôi. hiện hữu
[Robert Penta]: ướt Được rồi, có thêm thông tin. Đâu là sự khác biệt giữa Mrs. Miller và kiểm toán viên thành phố của chúng ta? Ý tôi là gì?
[Adam Knight]: Thưa Tổng thống, đây là câu hỏi của luật sư.
[Robert Penta]: Không, không, không phải vậy. Xin đừng cố gắng bóp méo những lời này. Chúng tôi có hai người khác nhau thuyết trình về cùng một bài báo. Một lần nữa tất cả sự tôn trọng dành cho người phụ nữ. Miller, bạn biết đấy, Thông tin mà hội đồng yêu cầu ở đâu? Bạn có ba thành viên hội đồng quản trị. Tôi không thể bảo đảm cho bất cứ ai khác. Ba thành viên trò chuyện trong khi chờ đợi tin tức. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó sẽ tạo nhịp độ cho những gì sẽ xảy ra vào tháng Giêng. Sẽ không có gì thay đổi. Không có gì
[Fred Dello Russo]: phụ nữ Miller, vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Louise Miller]: Louisa Miller. Tôi sống ở Needham, MA.
[Fred Dello Russo]: Chúng tôi có trước chúng tôi đơn đăng ký khoản vay 15-734 của City Yard cho cơ sở DPW. Bạn có thể giải thích cho chúng tôi nó là gì và tại sao chúng ta nhìn thấy nó ngày nay không?
[Louise Miller]: Wi.
[Fred Dello Russo]: À, xin lỗi. Điểm thông tin, cố vấn.
[Robert Penta]: Các yêu cầu cung cấp thông tin từ Hội đồng này có được gửi trước cho bạn không?
[Louise Miller]: Tôi đã không nhận được yêu cầu này.
[Fred Dello Russo]: Xuất sắc. cảm ơn bạn Cảm ơn cố vấn Penta. phụ nữ Miller, nếu bạn có thể tiếp tục.
[Louise Miller]: Đúng. Vì vậy, việc xây dựng DPW được chia thành hai giai đoạn. Giai đoạn đầu tiên là khôi phục trang web. Đất tại khu vực này bị ô nhiễm. Giai đoạn thứ hai là xây dựng dự án. Khi lập ngân sách cho cả hai giai đoạn của dự án, chúng tôi đã lập ngân sách 500.000 USD cho việc khôi phục và xây dựng lại địa điểm và 12.394.000 USD cho việc xây dựng tòa nhà DPW mới. Việc khôi phục và xây dựng lại thực sự tiêu tốn 975.000 USD. Nhiều hơn số tiền chúng tôi dự trù là 475.000 đô la. Khi tòa nhà DPW được đưa ra đấu thầu, các hồ sơ dự thầu đã diễn ra thuận lợi và với tất cả các lệnh thay đổi, tổng chi phí của tòa nhà là 12.214.000 USD, khiến chúng tôi thiếu hụt khoảng 300.000 USD. 300.000 USD đến từ đó.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Marcos.
[Michael Marks]: Tôi đang tự hỏi liệu tôi có thể hỏi: Có phải tất cả đồ nội thất được đánh giá đều được chuyển đến DPW không?
[Louise Miller]: Tất cả đồ nội thất tôi muốn đặt đã đến. Chúng tôi vẫn đang đặt mua một số giá đỡ đây đó, nhưng tôi nghĩ mọi thứ khác đã xảy ra.
[Michael Marks]: Vì vậy, tất cả mọi thứ trong đánh giá nhận được?
[Louise Miller]: nó được mong muốn.
[Michael Marks]: Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Tổng thống tán thành Phó Tổng thống Longo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Bạn có thể cho chúng tôi biết số tiền 300.000 USD đến hạn ở đâu không? Đây có phải là một nhà thầu cụ thể? Có nhiều nhà thầu không?
[Louise Miller]: Không, đây chỉ là nhà thầu Construtora GNR và chúng tôi đang kết thúc dự án. Chúng tôi đang giải quyết một số vấn đề về bảo hành, nghĩa là bạn biết đấy, việc chấm dứt mọi khoản thanh toán.
[Breanna Lungo-Koehn]: và trên ghế, Chúng tôi có hàng triệu đô la tiền miễn phí. Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc sử dụng tiền miễn phí thay vì đi ra ngoài và liên kết những thứ mà chúng ta đã kết nối đủ chưa?
[Louise Miller]: Trên thực tế, đó là quyết định của thị trưởng. Thị trưởng đã quyết định nộp 300.000 USD tiền bảo lãnh. Tổng thống đã công nhận Ủy viên Hội đồng Ponta.
[Fred Dello Russo]: Thưa bà Phó Tổng thống, mọi thứ đã sẵn sàng chưa? Hiện nay. cảm ơn bạn cảm ơn bạn
[Robert Penta]: Đây là vấn đề mà cơ sở hiện đang phải đối mặt khi mái nhà bị dột và hệ thống điều hòa không khí và sưởi ấm không hoạt động bình thường và ổn định. Quan điểm của thành phố về vấn đề này và quan điểm của nhà thầu như thế nào?
[Louise Miller]: Trên thực tế, chúng tôi vẫn đang làm việc với nhà thầu và tất cả các nhà thầu phụ để giải quyết những vấn đề cuối cùng. Sau đó, nhà thầu quay lại và nhìn lên trần nhà. Tôi không hiểu chính xác cấu trúc này là gì, nhưng có vẻ như nó không phải là hiếm. Trong những tháng đầu tiên sau khi điều này xảy ra. Thế là họ quay lại và sửa chữa chỗ dột trên mái nhà. Hệ thống điều khiển hệ thống sưởi và điều hòa không khí cũng đang được điều chỉnh.
[Robert Penta]: Tòa nhà chưa đầy một năm tuổi. đó là sự thật Và mái nhà đã bị dột rồi. tuyệt vời Quan trọng hơn, nếu vấn đề vẫn còn tồn tại thì tại sao lại phải trả tiền cho công ty này cho đến khi vấn đề được khắc phục?
[Louise Miller]: Chúng tôi vẫn chưa trả tiền cho họ. Hiện tại chúng tôi đang tiết kiệm tiền nhưng đến một lúc nào đó chúng tôi sẽ phải trả tiền cho nhà thầu.
[Robert Penta]: Bạn đã giữ được bao nhiêu?
[Louise Miller]: Chúng tôi nắm giữ khoảng 300.000 USD. Nó có giá bao nhiêu? Vâng, đây chỉ là 300.000 đô la. Vâng, điều đó đúng.
[Robert Penta]: Vậy bây giờ bạn cần tiền để làm gì? Tại sao bạn không đợi cho đến khi họ làm những gì họ phải làm?
[Louise Miller]: Chúng tôi hy vọng mọi thứ sẽ được giải quyết trong những tuần tới.
[Robert Penta]: Một cách tiếp cận kinh doanh tốt là đảm bảo rằng công việc được thực hiện chính xác. Tại sao bạn lại muốn trả tiền cho họ trước khi công việc hoàn thành?
[Louise Miller]: Chúng tôi không thanh toán cho đến khi công việc hoàn thành, nhưng theo luật, chúng tôi chỉ có 14 ngày để thanh toán cho nhà thầu sau khi họ đưa cho chúng tôi hóa đơn cuối cùng và cuối cùng chúng tôi chấp nhận công việc.
[Robert Penta]: Nhưng làm thế nào để bạn biết hệ thống HVAC của mình vẫn bị rò rỉ và gặp sự cố sau 14 ngày?
[Louise Miller]: Chúng tôi sẽ không trả tiền cho họ cho đến khi chúng tôi hài lòng, nhưng chúng tôi cần phải Có sẵn tiền để thanh toán không?
[Robert Penta]: Vâng, tôi đồng ý với đồng nghiệp của tôi, Nghị sĩ Rangel-Curran. Khi bạn có 6,5 triệu đô la tiền mặt rảnh rỗi, tôi sẽ không ràng buộc bất cứ điều gì nữa với thành phố hoặc để thành phố lâm vào cảnh nợ nần nhiều hơn. Bạn gần như đã chi tiêu, không, thành phố đã chi gần 14,5 triệu đô la để xây dựng tòa nhà này. Nó chưa đầy một năm tuổi và nó đã bị rò rỉ. Điều đó không có ý nghĩa. Bạn đang cố gắng nói với chúng tôi điều này với một người bình thường trên đường phố. Họ sẽ nói với bạn rằng có điều gì đó không ổn trong hoạt động của thành phố. Nhìn lên trần nhà. Đã hơn hai năm rồi. Bạn đã có một cái lỗ trên mái nhà của mình trong hai năm. Bạn đến đây và tôi nghĩ bạn đã cho biết rằng thành phố sẽ chi hơn một triệu đô la để lợp mái nhà và mọi thứ khác. Số tiền này đến từ đâu? Tôi hy vọng bạn cũng không tham gia. Bạn biết đấy, vấn đề ở đây là chính quyền này có lịch sử lâu dài không lôi kéo Quốc hội vào những vấn đề như thế này có tác động cực kỳ lớn đến cộng đồng này. Hiệu ứng cực độ. Quan trọng nhất là thiếu sự giao tiếp. Bạn đang ngồi đó đọc thuộc lòng những con số mà tôi không hiểu. Bạn có số. Chúng tôi thậm chí không có được một nhân vật. Tôi đọc báo. Ngài Tổng thống, xin vui lòng ngồi lại bàn cho đến khi chúng tôi có thêm thông tin.
[Fred Dello Russo]: Đề nghị được đưa ra bàn thảo là điều không còn nghi ngờ gì nữa. giữ Được rồi, được rồi. Nếu bạn muốn đặt một câu hỏi. Đề nghị đã được rút lại. Tổng thống tán thành Phó Tổng thống Longo-Cohen.
[Breanna Lungo-Koehn]: cảm ơn bạn xin lỗi cảm ơn bạn Chủ tịch DeLo Russo. phụ nữ Miller, điều này đưa tôi đến một chủ đề khác. Xin lỗi vì sự bất tiện này, nhưng ai chịu trách nhiệm xem xét xây dựng? xin lỗi Đảm bảo mọi thứ được xây dựng chính xác trước khi bàn giao 300.000 USD còn lại. Kiến trúc sư của chúng tôi và DPW.
[Louise Miller]: Giám đốc hoặc Ủy viên. Bạn phải báo cáo những vấn đề của nam giới và phụ nữ trong tòa nhà mà bạn chú ý. xin lỗi Tiếp theo. Có người được chỉ định không?
[Breanna Lungo-Koehn]: Ủy ban DPW sẽ chỉ đi chệch khỏi những gì họ đã được thông báo. Tôi tin rằng mối lo ngại của tôi xuất phát từ việc bảo hành liên quan đến việc sửa chữa của sở cứu hỏa cũng như việc thiếu tầm nhìn xa cũng như khả năng yêu cầu bảo hành từ thành phố. Vì vậy, về vấn đề đó, có người nào được chỉ định sẽ đi kiểm tra tòa nhà này từng inch một để đảm bảo mọi thứ được thực hiện chính xác không? Cho nên sau nửa năm, một năm, hai năm, chúng ta sẽ biết. Mọi thứ đã được thực hiện chính xác và chúng tôi không phải tốn thêm tiền.
[Louise Miller]: Đây là những gì các kiến trúc sư làm. Họ có một danh sách việc cần làm mà tôi hiểu là đầy đủ. Sau đó, ai đó trong tòa nhà sẽ cho bạn biết nếu có bất kỳ câu hỏi nào khác.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sau đó, thông qua Chủ tịch, mỗi trưởng phân khu của DPW có thể được yêu cầu xem xét các phần của tòa nhà và báo cáo kết quả cho Ủy viên Geer và Kiến trúc sư. Điều tôi lo lắng là Bạn biết đấy, không ai kiểm tra tòa nhà cả. Họ chỉ nói, ồ, chúng tôi bị rò rỉ. Hãy để tôi nói cho bạn biết. Bạn có biết ý tôi là gì không?
[Louise Miller]: Tôi hiểu những gì bạn đang nói. Vì vậy, chúng tôi đã nỗ lực tổ chức các cuộc họp hàng tuần với DPW. Thực ra là có, tôi đã đi bộ qua tòa nhà nhiều lần. Chuyến thăm cuối cùng của tôi là vào tuần trước, số báo cuối cùng theo như tôi biết. Hai vụ rò rỉ mái nhà đã được báo cáo ngay lập tức. Có vẻ như có vấn đề, Nó kiểm soát và điều chỉnh nhiệt độ bên trong tòa nhà, đồng thời hoạt động như một bộ phận sưởi ấm và thông gió dường như chảy. Do đó, không có gì lạ khi các công trình xây dựng mới, đặc biệt là những công trình có quy mô như thế này, gặp vấn đề. Đích thân tôi đã gọi điện cho chủ tịch công ty xây dựng tòa nhà này, Họ sẽ cho chúng tôi biết trong tuần này hoặc đầu tuần sau.
[Breanna Lungo-Koehn]: Đối với danh sách việc cần làm, có bao nhiêu việc cần phải loại bỏ khỏi danh sách?
[Louise Miller]: Tại thời điểm này, chỉ cần điều chỉnh các điều khiển. Vẫn còn một số vấn đề nhỏ với những cổng rất lớn này. Một lần nữa, đây là một dạng câu hỏi về điều khiển điện. Mái nhà đang bị dột.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi đề nghị không chỉ các trưởng bộ phận nên xem xét tòa nhà này, mà cả những người trong bộ phận xây dựng cũng nên xem xét kỹ lưỡng để lập danh sách của riêng họ và đảm bảo rằng chúng ta đang trả đúng số tiền, bạn biết đấy, 300.000 đô la đó là số tiền cuối cùng chúng ta chi tiêu trong một thời gian dài. Rõ ràng, sự thất vọng của tôi đã nổi lên bề mặt. Chúng tôi gặp vấn đề với sở cứu hỏa, bạn biết đấy, chúng tôi đã tiêu tốn hơn một triệu đô la, và có những vấn đề mà bạn biết đấy, chúng tôi đã không khắc phục theo chế độ bảo hành. Tôi không muốn có thêm yêu cầu bồi thường ở đây trong hai năm nữa đối với một mái nhà bị dột cần được sửa chữa trước khi trả 300.000 đô la cho một nhà thầu. Đây là mối quan tâm của tôi.
[Fred Dello Russo]: Thay đổi này sẽ biến mất khi tài liệu này xuất hiện.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nếu chúng ta có thể biến việc này thành công việc B. Tôi có thể nộp đơn kiến nghị này riêng biệt sau khi chúng được nộp không?
[Fred Dello Russo]: Đúng. Tổng thống đã công nhận Hạ nghị sĩ Marks.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Câu hỏi của tôi là: bạn có chia nhỏ nó dựa trên chi phí xây dựng và chi phí trùng tu không? Có vẻ như chúng tôi đang thiếu ngân sách về chi phí xây dựng, đó là một tin tốt. Nhưng chúng tôi làm điều đó như thế nào và chúng tôi sử dụng công ty nào? Làm thế nào để chúng tôi đạt được mức giảm giá gần như 100% khi sửa chữa? Đối với tôi, điều đó có nghĩa là tôi có thể nhận lại 10% hoặc 20% cho một dự án xây dựng. Khi bạn nói 100%, vấn đề là gì? Điều gì đã xảy ra mà họ không tính đến việc bồi thường gấp đôi?
[Louise Miller]: Vì vậy, việc khắc phục thực sự liên quan đến việc loại bỏ đất bị ô nhiễm. Khoan đã tiết lộ độ sâu của đất bị ô nhiễm sâu hơn và lan rộng hơn chúng ta dự đoán ban đầu.
[Michael Marks]: Bây giờ chúng ta trả tiền cho ai để làm công việc này?
[Louise Miller]: Công ty Kỹ thuật. được rồi Brown và Caldwell, một công ty kỹ thuật, đã thực hiện phần công việc này cho chúng tôi và dọn dẹp.
[Michael Marks]: Vì vậy, với tư cách là một thành phố, chúng ta có cách nào để quay lại với người mà chúng ta đã trả tiền để thực hiện một nghiên cứu chi tiết, chỉ để nhận ra rằng nó không chính xác và khiến chúng ta tốn kém gấp đôi? Chúng ta có những nguồn lực nào với tư cách là một cộng đồng? Chúng ta đã khám phá những lựa chọn chúng ta có chưa?
[Louise Miller]: Đối với dự án cụ thể này, vì nó liên quan đến việc làm sạch môi trường, Tôi không chắc. Chúng tôi chắc chắn có thể điều tra việc này. Nhưng ô nhiễm môi trường, theo tôi hiểu, là rất khó khăn. Rất khó để dự đoán chính xác tất cả các chất gây ô nhiễm sẽ ở đâu. Ở đây chúng tôi cố gắng xóa tất cả nội dung để trang web bị đóng ngay lập tức. Không có chất gây ô nhiễm.
[Michael Marks]: được rồi tôi thấy Đó là lý do tại sao chúng tôi trả tiền cho một công ty chuyên nghiệp kiếm sống bằng công việc này. Nếu đó là nhà của tôi và tôi phải trả gấp đôi thì sao? Hãy hỏi chuyên gia cho tôi biết nó sẽ tốn bao nhiêu tiền, bạn biết đấy, có lo ngại gì về điều đó không? Vì vậy tôi chỉ mong thành phố đừng để chuyện này bị lãng quên. Thưa Tổng thống, tôi muốn xin luật sư thành phố trả lời vì theo tôi, đó là lý do tại sao chúng tôi thuê những nhà tư vấn bên ngoài này. Đó là lý do tại sao chúng tôi chắc chắn phải trả cho họ những hóa đơn lớn Chúng tôi với tư cách là một cộng đồng được bảo vệ vì chúng tôi không biết. Điều gì sẽ xảy ra nếu đây là một phương thuốc trị giá 3 triệu đô la? Thế thì ai sẽ thanh toán hóa đơn? Chúng ta vẫn đang thanh toán các hóa đơn của mình phải không? Vì vậy, tại một thời điểm nào đó, tôi nghĩ chúng ta nên quay lại và nói, tôi không biết chúng ta có quyền truy đòi pháp lý nào, nhưng tôi biết về các dự án xây dựng khác và tôi không nhớ rằng chúng tôi đã nhận được thông tin đó, nhưng tôi nghĩ tỷ suất lợi nhuận thông thường là 10% hoặc 20%. Và có sự chắc chắn 100%, Điều này có vượt quá tiêu chuẩn mà tôi biết không?
[Fred Dello Russo]: Luật sư thành phố sau đó sẽ điều tra.
[Michael Marks]: Không, tôi không hiểu làm thế nào bây giờ chúng tôi có thể cho phép yêu cầu tài trợ thêm vì chúng tôi đã giấu, xin lỗi, Brown và Caldwell, ừ, họ là một công ty nổi tiếng toàn quốc. Hãy đến và đưa ra ước tính cho chúng tôi, cho chúng tôi biết độ sâu, độ rộng của vùng ô nhiễm, tôi chắc chắn rằng mọi thứ đều có trong báo cáo, và chúng rất sai lầm. Ý tôi là, bạn biết đấy, không, bạn biết đấy, tôi nghĩ tôi đồng ý với nghị sĩ của mình. Tôi nghĩ, bà Petra, chúng ta nên ngồi lại với câu hỏi này một tuần nữa, nhận được nhiều câu trả lời hơn, và thậm chí yêu cầu thị trưởng xem xét loại bỏ nó khỏi tiền miễn phí vì có hàng triệu đô la tiền miễn phí. Tôi có thể đã nói với bạn Tôi không định làm điều đó, nhưng có lẽ hội đồng quản trị nên nói, này, chúng tôi muốn bạn sử dụng tiền miễn phí cho việc này. Nhưng tôi nghĩ đây có thể là một vấn đề pháp lý, thưa Tổng thống. Có lẽ chỉ cần luật sư thành phố viết cho bạn một lá thư nói rằng, bạn có nhận thấy mức phí quá cao không? Đúng vậy. Câu trả lời của bạn là gì?
[Louise Miller]: Xin lỗi, tôi không nhớ chính xác họ đã trả lời những gì, nhưng đã xảy ra sự cố trong quá trình thu hồi đất. Chúng ta phải quay lại các tập tin trước khi tôi có thể quay lại.
[Michael Marks]: Họ đã nói gì? Nếu tôi là một nhà thầu, sẽ có người đến gặp tôi và nói, "Này, đây là gấp đôi những gì chúng tôi mong đợi." Tôi phải đưa ra một số câu trả lời. Đó không thể chỉ là sự xui xẻo. Ý tôi là, tôi nghĩ chúng ta cần điều tra việc này, thưa Tổng thống. Tôi đồng ý với cố vấn đồng nghiệp của tôi, Ủy viên Hội đồng Penta.
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Max, chủ tịch quốc hội, sử dụng màu vàng để thể hiện sự quan tâm của mình đối với quốc hội.
[Richard Caraviello]: cảm ơn bạn Thưa Tổng thống, làm ơn. Chà, Max đã đề cập đến mẹo nào? Chúng ta có hợp đồng bìa màu nâu không?
[Louise Miller]: Vâng, chúng tôi đã làm.
[Richard Caraviello]: Hợp đồng nói gì về phạm vi công việc sẽ được thực hiện cho việc này?
[Louise Miller]: Vâng, họ đang thiết kế việc khôi phục và đóng cửa địa điểm. Họ cũng giám sát việc loại bỏ đất. Sau đó là các chi phí liên quan. Tôi không có hợp đồng trước mặt, nhưng về cơ bản đây là hợp đồng xây dựng tòa nhà DPW.
[Richard Caraviello]: Nhưng họ nói rõ rằng ô nhiễm nằm ở một khu vực nhất định. Ngay khi bắt đầu làm việc, họ đã phát hiện ra sự ô nhiễm.
[Louise Miller]: Đúng, họ vừa đưa cho chúng tôi ước tính chi phí cho việc cải tạo đất. Chúng tôi tạo ra một ngân sách. Vâng, đó là nơi chúng tôi đang ở bây giờ. Ước tính này thấp hơn số tiền chúng tôi thực sự chi tiêu.
[Richard Caraviello]: Bạn đã đề cập đến bảo đảm xây dựng. Việc bảo hành tòa nhà có bắt đầu khi chúng tôi thực sự sở hữu tòa nhà hay chúng tôi đã được bảo hiểm?
[Louise Miller]: Vâng, tôi nghĩ chúng tôi đang được bảo hành. Dự án cơ bản đã hoàn thành và tòa nhà đã được nghiệm thu. Tôi tưởng bạn nói chúng tôi không có giấy chứng nhận cư trú cuối cùng.
[Richard Caraviello]: Tôi tưởng bạn đã nói chúng tôi sẽ không trả tiền cho đến khi chấp nhận tòa nhà.
[Louise Miller]: được rồi Chúng tôi không có bằng chứng rõ ràng về việc thuê nhà nên không thanh toán cho nhà thầu nhưng sẽ áp dụng bảo lãnh. Kể từ ngày hoàn thành cơ bản một tài sản cụ thể. Do đó, các bảo đảm khác nhau sẽ có hiệu lực trong những khoảng thời gian khác nhau tùy thuộc vào nội dung.
[Richard Caraviello]: Khi nào hết hạn bảo hành?
[Louise Miller]: Một năm kể từ ngày ghi trong tài liệu.
[Richard Caraviello]: Vậy là chúng ta suýt mất bảo hành phải không?
[Louise Miller]: Ồ không, chúng tôi không. Tôi có thể cho bạn ngày chính xác.
[Richard Caraviello]: Chúng ta có mở cửa tòa nhà như đã làm vào tháng 5 không? Đúng, nhưng họ vẫn đang xây dựng tòa nhà.
[Louise Miller]: Chúng tôi chưa vào tòa nhà. Sau đó tôi phải quay lại. Tôi phải ấn định một ngày cho bạn.
[Richard Caraviello]: Ý tôi là, nếu ký quỹ bắt đầu vào ngày chúng tôi thực sự sở hữu, tức là khi chúng tôi thực hiện khoản thanh toán cuối cùng, chứ không phải nếu đó là tòa nhà mà chúng tôi chưa sở hữu thì ký quỹ sẽ bắt đầu.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello. Tổng thống chào Nghị sĩ Panetta.
[Robert Penta]: Một số điểm thú vị ở đây. Thứ nhất, hợp đồng xây dựng công trình có phải là nhà thầu dự toán không?
[Louise Miller]: Không, đó là ngân sách của kiến trúc sư. Họ là hai công ty khác nhau.
[Robert Penta]: Hãy nhìn xem, tòa nhà này trị giá hơn 14 triệu đô la. Chi phí để loại bỏ nó khỏi trái đất. Đây không phải là một ước tính. Brown và Caldwell trả phí cho thành phố Medford và ký hợp đồng. Sẽ thực sự thú vị cho các bạn vào năm tới. Hóa ra, Brown và Caldwell cũng sẽ đưa ra thông báo ở West Medford. và bãi đậu xe trong thành phố. Vì vậy, nếu đây là một ví dụ về những gì bạn ước tính cần phải thực hiện, thì thành phố thực sự cần phải xem xét kỹ lưỡng xem đây có phải là những con số hay không và liệu chúng có thực sự ở đúng vị trí của chúng hay không. Bây giờ, nếu có một mốc thời gian và một điều khoản bồi thường về cơ bản nói rằng họ sẽ làm điều này cho thành phố với một mức giá nhất định, thì có điều gì trong hợp đồng nói rằng nếu họ tìm thấy điều gì đó không lường trước được hoặc không được mong đợi, thì sẽ có thêm chi phí? Bạn nên tra cứu những từ này để xem chúng có được đưa vào hợp đồng hay không. Nếu nó không tồn tại và họ chỉ đưa cho bạn một tài liệu nói rằng mức phí quá cao thì thành phố không cần phải trả khoản đó. Giống như bạn đã đến cửa hàng. Bạn thấy một cái gì đó để bán. Bán cái gì thì nó là cái đó. Thật xấu hổ cho cửa hàng nếu họ dán nhãn sai. Lỗi được tính điểm. Ý tôi là, nó thật điên rồ. Hãy nghĩ về điều đó, Luisa. Điều này, bạn biết đấy, nó chẳng có ý nghĩa gì cả.
[Louise Miller]: Brown và Caldwell đã thiết kế và lên kế hoạch cho việc ô nhiễm và cung cấp cho chúng tôi ước tính chi phí khắc phục.
[Robert Penta]: Họ đã thực hiện một cuộc khảo sát mẫu chưa?
[Louise Miller]: Vâng, họ đã làm vậy.
[Robert Penta]: Nếu họ đang nghiên cứu lấy mẫu, họ sẽ phải đào xuống lòng đất để xem họ sẽ phải đào sâu bao nhiêu và bao xa để loại bỏ chất bẩn. ĐƯỢC RỒI? Vậy tại sao thành phố Medford lại phải trả giá cho một điều mà họ không thể lường trước được? Hãy suy nghĩ về nó, được chứ?
[Louise Miller]: Không, tôi hiểu bạn đang nói gì.
[Robert Penta]: Điều này hoàn toàn không công bằng đối với những người nộp thuế của cộng đồng này, những người phải trả giá. Tôi sẽ giữ nguyên suy nghĩ ban đầu của mình rằng tài liệu này sẽ vẫn được đặt trên bàn cho đến khi những câu hỏi này, những câu hỏi pháp lý này, được trả lời.
[Fred Dello Russo]: Đây có phải là một động thái?
[Robert Penta]: Wi.
[Fred Dello Russo]: Về đề nghị đưa ra tài liệu này, đây là một sự thay đổi. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Tài liệu đã bị bác bỏ. Với tài liệu trong tay thư ký, chúng ta hãy quay lại chủ đề. Mọi chuyện ổn chứ? Vậy làm thế nào chúng ta có thể làm điều đó? Đúng. Tôi đã viết ra mọi thứ cho tôi và thư ký của tôi. Thưa bà Phó Tổng thống, bà có hài lòng với điều này không? cảm ơn bạn Chúng tôi chấp nhận nó. Chúng tôi vẫn còn có hai thứ này. 15735, Đơn xin vay mua nhà để xe ngựa ở Brooks Manor, 200.000 USD. Điều này sẽ vẫn còn trong ủy ban. Uh, nó vẫn còn trên bàn. Kiến nghị loại bỏ 15, 7 35, ừ, khỏi bàn, ừ, của bàn chưa bao giờ được gửi đến ủy ban và sau đó đến toàn thể ủy ban, tất cả những người ủng hộ, tất cả những người phản đối. 15-736, Đơn xin vay vốn cho Dự án Thoát nước Phố Winthrop. Người dẫn đầu của chúng tôi là Louise Miller, Giám đốc Mua sắm, Ngân sách và Tài chính. phụ nữ Miller.
[Louise Miller]: Tất cả đều ổn. Đó là 350.000 đô la. Vì vậy, dự án này là Dự án thoát nước và xoay vòng đường Winthrop. Đây là một dự án phức tạp với nhiều nguồn tài trợ, mỗi nguồn tài trợ đều có ước tính và không được chia nhỏ như chúng tôi mong đợi. Kết quả là, các chi phí được hoàn lại theo Chương 90 của chúng tôi đã thấp hơn ngân sách, khiến hệ thống thoát nước, INI và nguồn tài trợ vốn của chúng tôi nằm trong ngân sách với mức thâm hụt ròng là 350.000 USD. Ngoài ra, trong trường hợp này, công ty kỹ thuật không thực hiện đúng điều kiện khoan quy định trong hợp đồng nên nhà thầu gặp rắc rối. Khi công việc bắt đầu, dự án tiến triển chậm, dẫn đến chi phí cao cho thành phố. Một số đường ống phải di chuyển và một số công việc phải thực hiện thủ công, cảnh sát cho biết thêm chi tiết. Tổng giá là một khoản tiền lớn và một số con vịt và gờ đã được xác định, làm tăng thêm số lượng lớn đá phải được làm sạch và đánh bóng các chi tiết hơn. Trong trường hợp này, chúng tôi đã nói chuyện với luật sư thành phố. Chúng tôi đang kiện kỹ sư vì vi phạm hợp đồng. Chúng tôi hy vọng sẽ thu hồi được một số tiền nhất định. Bởi vì chúng tôi mong đợi điều này sẽ trở thành tranh chấp nên tôi không muốn có quá nhiều chi tiết về việc chúng tôi đang ở đâu, chúng tôi đang ở đâu.
[Fred Dello Russo]: Điểm thông tin, Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Một công ty như vậy không yêu cầu đặt cọc? Họ có cần phải trả tiền đặt cọc không? Những người làm kinh doanh với thành phố?
[Louise Miller]: Công ty xây dựng đã làm điều này, nhưng công việc của họ không có gì trái với quy chuẩn xây dựng. Công ty kỹ thuật không cần phải trả bất kỳ khoản đặt cọc nào. Thay vào đó, họ có bảo hiểm.
[Robert Penta]: Công ty thiết kế có phải là nhà thầu phụ của nhà thầu không?
[Louise Miller]: Không, họ đã bị tách ra. Các công ty kỹ thuật và nhà thầu vẫn tách biệt. Chúng tôi có hai hợp đồng khác nhau với công ty. Sau khi công ty kỹ thuật đưa ra thiết kế, các nhà thầu sẽ tiến hành đấu thầu.
[Robert Penta]: Vậy ai sẽ trả số tiền 350.000 USD?
[Louise Miller]: Vâng, đây là một chi phí bổ sung do các vấn đề xảy ra trong quá trình xây dựng. Vì vậy, chi phí sẽ do nhà thầu thanh toán, nhưng chúng tôi đang nỗ lực thu hồi một phần chi phí đó. Công ty Kỹ thuật.
[Robert Penta]: Nhưng ông cũng cho biết nguồn tài trợ của Chương 90 đang rất eo hẹp.
[Louise Miller]: Vâng, không. Chúng tôi chỉ đơn giản là đã mắc một lỗi tính toán.
[Robert Penta]: Ai đã xúc phạm họ? Chúng ta có làm điều đó không? Chúng tôi đã làm được điều đó.
[Louise Miller]: Thành phố này đã làm được điều đó.
[Robert Penta]: Chúng ta có làm điều đó không?
[Louise Miller]: Vâng, chúng tôi đã làm.
[Robert Penta]: Ai nên dùng nó? Ai đã sai?
[Louise Miller]: Chỉ có đội của chúng tôi.
[Robert Penta]: Nhưng ai? Chúng tôi đã sai. Bộ phận nào? Tôi muốn biết.
[Louise Miller]: Vâng, bởi vì nó đi vào một vài con mắt khác nhau.
[Robert Penta]: Ai đó phải gửi số. Louise, ai gửi số điện thoại vậy?
[Louise Miller]: Với tư cách là giám đốc ngân sách, tôi sẽ chịu trách nhiệm về bất kỳ số tiền nào mà thành phố cần đạt được.
[Robert Penta]: Không, không, không. Louise, đó không phải việc của bạn. Phải có bộ phận chịu trách nhiệm về việc này.
[Louise Miller]: Vâng, mua nó. Đó là tôi.
[Robert Penta]: Bạn mua gì? Văn phòng kỹ sư thành phố? Ai đó phải ghép các con số lại với nhau, Chương 90.
[Louise Miller]: Vâng, chúng tôi đã làm. Hãy đặt các con số lại với nhau.
[Robert Penta]: Vậy cuộc họp bí mật này là ai? Ý tôi là, nghe này, lấy thứ gì đó ở đây, bạn biết đấy. Bạn quá trung thực và không đủ trung thực, được chứ? Bạn có một công việc và tôi có một công việc để làm. Công việc của tôi từ nay đến cuối năm là đảm bảo số tiền đó được chi tiêu như thế nào. Nếu ai đó đánh giá sai tác phẩm của bạn, ăn cắp nó hay bất cứ điều gì, nếu họ không có nhiều tiền, Ủy ban này cần biết chuyện gì đang xảy ra ở đây. Đó là vấn đề. Không ai muốn, mọi người đều giấu mọi thứ. Tất cả là sự im lặng. Nếu tham ô, không đủ vốn thì bộ phận nào chịu trách nhiệm? Có lẽ họ cần giúp đỡ trong việc ước tính, bạn biết không? Khi công việc đó hoàn thành, chúng ta có thể cần người đến các bộ phận này. Bây giờ tất cả chúng ta đều biết đây là một nhiệm vụ phức tạp vì tôi thấy nó hàng ngày khi bạn đến và nhìn thấy rất nhiều gờ đá và mọi thứ diễn ra ở đó. Nhưng nguồn tài trợ của Chương 90 đến từ nhà nước. Họ đưa cho bạn một đô la và thế là xong.
[Louise Miller]: Vâng, đó là sự thật. Thực ra tôi đang họp trực tuyến với Chương 90 về phần thoát nước sẽ được thanh toán thay vì lát đường. Về cách thức thực hiện việc thoát nước, họ đồng ý trả một số tiền nhất định, số tiền mà chúng tôi nghĩ là nhiều hơn số tiền chúng tôi thực sự chi cho việc thoát nước, trái ngược với số tiền chúng tôi thực sự chi cho nước và nước thải.
[Robert Penta]: Chương 90 Cái này giá bao nhiêu?
[Louise Miller]: Tôi sẽ phải, ừm, tôi sẽ phải xem xét chuyện này. Tôi không biết. Đây là dự án trị giá gần 3 triệu USD. Ý tôi là, nó gần một triệu đô la.
[Robert Penta]: Những người rực rỡ. Chính thành phố Medford muốn ước tính điều này, phải không?
[Louise Miller]: Đúng. Dựa trên số tiền chúng tôi ước tính và Chương 90, tất cả những gì họ làm là xem xét các chi phí đó và cho chúng tôi biết liệu chúng có đủ điều kiện hay không.
[Robert Penta]: Vì vậy nó phải được giao bởi người dân thành phố.
[Louise Miller]: nó được mong muốn.
[Robert Penta]: Tôi chỉ hy vọng mọi thứ ở đây sẽ khác vào năm tới. Điều này thực sự không công bằng. Bạn thực hiện một dự án, cái gì được đánh giá thấp, cái gì được đánh giá thấp, cái gì được đánh giá quá cao, cái gì đang đến, cái gì đang đến? Và sau đó chúng tôi cũng có 6,5 triệu USD tiền mặt tự do, 7 triệu USD vốn đầu tư mạo hiểm. Chúng tôi không thấy gì cả. Tại sao ngay cả tiền từ quỹ thương mại cũng không chảy ra? Đây là một dự án đổ bộ. Tại sao chúng ta tập hợp lại vì điều này? Một lần nữa, quyết định là ở chính quyền. Một lần nữa, tôi hy vọng hội đồng sẽ xem xét điều đó một cách nghiêm túc và nói rằng, bạn biết đấy, giá nước đã giảm gần 2 triệu đô la trong năm nay. Tôi mong rằng vấn đề này sẽ được giải quyết một cách thuận lợi và người nộp thuế sẽ không phải đóng thuế vì họ có tài khoản vượt mức 7,5 triệu. Đó là 350.000 đô la khác. Có Chúa mới biết nếu các kỹ sư có đầu óc, chúng ta có thể phá sản và bạn sẽ không bao giờ nhận được một xu. Thưa ngài Tổng thống, thật đáng xấu hổ vì Đó là những gì bạn nhận được khi thiếu giao tiếp, thiếu giao tiếp hoàn toàn. Chúng ta sẽ tìm thấy nó ở cuối đường hầm, không phải ở đầu hay ở giữa, dưới đáy đường hầm. Bây giờ khi nào bạn nhận được tờ 350.000 đô la đó?
[Louise Miller]: Rõ ràng, trong quá trình thực hiện dự án, chúng tôi nhận thấy chi phí vượt mức.
[Robert Penta]: Giống như khi nào? Tháng bảy, tháng tám? mùa hè năm ngoái mùa hè năm ngoái Ngày 17 tháng 11, chúng ta đến đây.
[Louise Miller]: Vì vậy, một điều tôi sẽ nói bây giờ là chúng tôi đã cân nhắc việc cố gắng phân bổ lại số tiền dư thừa cho chương trình MSBA, nhưng chúng vẫn chưa kết thúc. Vì vậy, chúng tôi đến Phòng Thương mại để xin vay hoặc chuyển từ khoản vay, từ dự án này sang dự án khác. Thật không may, chúng tôi vẫn đang hoàn thiện thủ tục giấy tờ cho các dự án này và chúng đang nằm trong ngân sách.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi cũng sẽ trình bày tài liệu này ở phần cuối. Tôi thực sự nghĩ rằng chúng ta cần một lời giải thích bằng văn bản, không chỉ về khoản chi 3 triệu USD mà còn vượt quá ít nhất 350.000 USD. Tôi cảm ơn bà. Miller đã ở đây trước chúng tôi, nhưng tôi cảm thấy như chỉ bỏ qua các chi tiết về cảnh sát, những phần nhô ra, đá, phá dỡ, khoan không phải là một lời giải thích đủ thuyết phục. Tôi không biết phải giải thích thế nào với người nộp thuế Tại sao chúng tôi nhận được 350.000 đô la tiền miễn phí hoặc chúng tôi nhận được tiền thưởng 350.000 đô la. Tôi không nghĩ điều này là công bằng. Tôi nghĩ điều này là không công bằng đối với Quốc hội. May mắn thay hôm nay tôi nhận được cuộc gọi nhanh từ thị trưởng, nhưng đó là phút cuối. Đây không phải là một lời giải thích chi tiết. Điều này đơn giản là không đủ. Điều này là không đủ. Có bao nhiêu chi tiết về cảnh sát? Cần phải loại bỏ bao nhiêu bóng thừa? Ống nào, cần ống gì, cần di chuyển bao nhiêu ống? Khi chúng tôi nhận được cuộc gọi ngày hôm nay, họ đã biết về việc thay thế, bạn biết đấy, tình trạng dư thừa, tôi nghĩ đó là vào mùa hè năm 2014 hoặc 2015. Ý tôi là, tôi không biết, thậm chí tôi không biết. Dự án đang được xây dựng vào thời điểm đó. Vâng, tất cả bắt đầu vào ngày 14. Bạn biết đấy, tuần trước là lần đầu tiên tôi nhận được 350.000 USD. Phí bổ sung cho dự án. Đây là một số tiền rất lớn, để lại 650.000 USD cho các dự án, hai trong số đó đã được hoàn thành tại thành phố trong một năm rưỡi qua. Tôi thực sự hy vọng sẽ có nhiều sự giám sát hơn đối với các dự án trong tương lai và tôi hy vọng chúng ta có thể bắt đầu nhận được những lời giải thích bằng văn bản về mọi thứ. Để khiến chúng ta tranh luận, bạn biết đấy, tôi muốn nghe những gì Bà nói. Miller đã phải nói. Tôi muốn... tôi muốn thông tin. Nhưng đối với tôi, tôi sẽ nhìn quanh tờ giấy để ghi chép và có thể giải thích cho những người liên hệ với tôi vào ngày mai, bạn đã bỏ phiếu cho điều gì? Ý tôi là, một số chi tiết, một số kệ, một số lỗ, đường ống. Điều này đơn giản là không đủ. Chúng tôi...được bầu chọn bởi những người đóng thuế.
[Louise Miller]: Thưa ngài Tổng thống, nếu ngài cho phép tôi ghi lại ngày hôm nay, tôi biết ngài sẽ hỏi... Thêm thông tin, đây là một số chi tiết. Việc tranh chấp với một đàn vịt vô danh và chi phí di chuyển đường ống nước lên tới 155.000 USD. Các chi tiết bổ sung của cảnh sát trị giá 80.000 USD và các tài liệu bổ sung trị giá 97.000 USD. Tôi không tính hết, chỉ tính mấy chục nghìn cuối cùng mà chủ yếu là ba yếu tố này.
[Robert Penta]: Thêm điểm thông tin.
[Fred Dello Russo]: Thêm điểm thông tin. Luật sư Bành Đạt.
[Robert Penta]: Louise, bạn nói điều gì đó rất, rất quan trọng. Bạn có nghe thấy anh ấy nói gì không? Anh ấy nói anh ấy nhận được một cuộc điện thoại. Hãy để tôi hỏi mọi người trong phòng này. Mọi người đã nhận được cuộc gọi chưa? Bạn biết đấy, tòa nhà này là như vậy. Anh ấy chọn những gì anh ấy muốn khi anh ấy muốn nó. Điều này rất sai lầm. Tôi chỉ hy vọng chính quyền mới không làm điều đó. Chọn từng cái một để nhận được tất cả phiếu bầu của bạn và hơn thế nữa. tạm biệt Đây là cách cai trị hèn hạ nhất.
[Fred Dello Russo]: Thật là khủng khiếp. Cảm ơn luật sư đã cung cấp thông tin. Tổng thống đã công nhận Luật sư Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Richard Caraviello]: Louise, có phải chúng ta đang yêu cầu công ty kỹ thuật hoàn lại toàn bộ số tiền không?
[Louise Miller]: Vâng, đúng vậy. Nhưng tôi đã ước tính những gì chúng tôi thực sự sẽ nhận được.
[Richard Caraviello]: Tôi có thể... tôi xin lỗi, bạn có thể nói lại lần nữa được không? Xin lỗi, bạn có thể nói lại lần nữa được không, Louise?
[Louise Miller]: Đó là một quá trình, vâng.
[Richard Caraviello]: Louise, tôi xin lỗi, bạn có thể nói lại lần nữa được không?
[Adam Knight]: Điểm thông tin, Nghị sĩ Hiệp sĩ. Thưa Tổng thống, nếu thực tế đây là vấn đề kiện tụng, tôi nghĩ chúng ta nên cẩn thận không tiết lộ quá nhiều về quan điểm kiện tụng cũng như chiến lược kiện tụng của chúng ta vào lúc này. Tôi nghĩ chúng ta đã đặt đủ câu hỏi ở đây để hiểu rằng tài liệu này sẽ không được phê duyệt tối nay, nó sẽ không được phê duyệt tối nay. phụ nữ Gia đình Millers đã cho chúng tôi mức chi phí là 155.000 USD mỗi người Thay thế, một sự thay thế lớn, 80.000 USD cho chi tiết của cảnh sát, 90.000 USD cho vật liệu. Vì vậy, chúng ta có một số hiểu biết, nhưng chúng ta cần biết nhiều hơn nữa. Tôi chỉ lo lắng liệu chúng ta có thực sự nợ tiền hay không. Đến một lúc nào đó chúng ta sẽ phải trả tiền cho ai đó. Vấn đề là liệu chúng ta có lấy lại được không và lấy lại được bao nhiêu trong quá trình chia ly. Thưa Tổng thống, tôi sẽ hết sức cẩn thận để không làm tổn hại đến quan điểm ly khai của chúng ta trong tương lai. Ý tôi là, cuối cùng, Bạn biết đấy, có sự dư thừa. Chúng ta cần tìm hiểu xem chúng được dùng để làm gì, chúng đến từ đâu và điều đó không sao cả. Nhưng chúng ta cũng phải bảo vệ lợi ích của mình, chúng ta phải bảo vệ vị thế của mình trong các vụ kiện tụng. Sau đó tôi nghỉ ngơi và cảm ơn người tư vấn đã cho phép tôi nói rõ hơn về điểm này.
[Richard Caraviello]: Tôi chỉ hỏi liệu chúng tôi có muốn hoàn lại tiền đầy đủ không. Vâng, đúng vậy. Nếu chúng tôi không nhận được khoản hoàn trả đầy đủ, hóa đơn nước và cống rãnh có bao gồm khoản này không?
[Louise Miller]: Tôi nghĩ một phần là có.
[Richard Caraviello]: Ví dụ: hãy đếm 150. Có lẽ chúng ta có thể tiếp tục từ đó. Được rồi, cảm ơn bạn.
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Thượng nghị sĩ Canfield. Tôi nghĩ một công dân muốn nói xấu sau lưng bạn. Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Chào mừng
[Michael Ruggiero]: Xin chào, tên tôi là Michael Vagero. Tôi sống ở số 18 phố Pembroke. À, có một số thứ tôi muốn, Thực tế là nó đang lơ lửng trong không khí bây giờ rất khó chịu. Đầu tiên là sự thiếu minh bạch nói chung về phía chúng ta với tư cách là công dân. Nếu sáu người mà chúng tôi chọn để xem xét những tài liệu này vẫn chưa nhận được chúng trong một năm rưỡi, chúng tôi phải tự hỏi: Làm sao một người bình thường biết được điều đó? Làm sao một người bình thường biết rằng chúng ta có tất cả những lựa chọn thay thế này? Đây là điểm đầu tiên tôi muốn thực hiện. Điểm thứ hai tôi muốn nhấn mạnh là những sai lầm và cách chúng ta giải quyết chúng. Tôi nghĩ thật độc hại khi chúng ta mắc sai lầm và sau đó nói, "Ồ, không vấn đề gì." Chúng ta hãy ra ngoài đó và hợp lực. Vấn đề không phải là cách chúng ta xử lý lỗi lầm của mình như thế nào. Khi chúng ta phạm sai lầm, nó giống như tiền miễn phí. Hãy cứu cá. Nếu chúng tôi thực sự phải lấy tiền từ quỹ chung của mình, chúng tôi sẽ cảm thấy điều đó so với một ngày trong tương lai sẽ được phát hành trong tương lai. Chúng ta phải tự hỏi: Đây có phải là một xu hướng lớn? Có lẽ đây là một lỗi cụ thể. Có lẽ là 350.000 USD. Nó đã xảy ra. Dự án đã vượt quá tiêu chuẩn. Có lẽ đó chỉ là chuyện một lần. Nhưng chẳng phải chúng ta đã thấy điều này lặp đi lặp lại nhiều lần sao? Khi chúng tôi mắc phải những sai lầm như thế này, tôi yêu cầu hội đồng quản trị tránh những động tác đơn giản chỉ mang tính chất đi chơi và tạo kết nối. Chúng ta phải bắt đầu trả tiền cho chúng vì khi đó chúng ta sẽ bắt đầu cảm nhận được chúng. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Andrew Castagnetti]: cảm ơn bạn Andrew Castagnetti, Phố Mat, Bedford, MA. Tôi có một câu hỏi dành cho Chủ tịch, Giám đốc Ngân sách Louise Miller. Đây là về việc phát hành trái phiếu để thanh toán một số chi phí này. Tôi biết nợ quốc gia của Hoa Kỳ là hơn 18 tỷ đô la, và tôi muốn hỏi ngài một câu thông qua tổng thống. Ý tôi là, phương pháp tổng nợ trái phiếu năm 2015 từ 0 đến 155 mà chúng ta đang nói đến hôm nay là gì?
[Louise Miller]: Như vậy, tổng dư nợ lãi tính đến ngày 1 tháng 7 năm 2015 là khoảng 15 triệu USD. Tính đến ngày 1 tháng 7 năm 2015, tổng số dư gốc là khoảng 60.800.000 USD. Đây là tổng số dư chưa thanh toán. Nhưng đây không phải là khoản thanh toán của chúng tôi. Khoản thanh toán của chúng tôi rõ ràng là ít hơn thế nhiều. Đó chỉ là tổng số nợ. Đây có phải là một vấn đề?
[Fred Dello Russo]: Nếu tôi có thể nhắc lại, thưa bà. Miller.
[Louise Miller]: Đúng. Tổng dư nợ gốc khoảng 60 triệu USD. Với mức giá 800.000 USD, tổng số dư tiền lãi (mà tôi đã làm tròn để cộng) là khoảng 15.650.000 USD. mười sáu Anh ta yêu cầu trả toàn bộ số tiền nợ. Trong hồ sơ tôi có ba lệnh vay nên tổng số phải trừ đi.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn, thưa bà. Miller. Tổng thống đang chờ đợi một động thái. Về kiến nghị của hội đồng, tôi sẽ tiếp tục trình bày trên giấy cho đến khi chúng tôi có thêm thông tin. Những thắc mắc của bạn sẽ được giải đáp trong các tài liệu từ thư ký.
[Michael Marks]: Câu trả lời bằng văn bản. Đúng.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, khi tôi đọc, chúng ta sẽ có cơ hội điều chỉnh điều đó. Vì vậy, liên quan đến việc đưa ra kiến nghị này, mọi thứ đều ủng hộ và cũng phản đối, hãy đưa ra kiến nghị này vào tối nay, Hội đồng sẽ khôi phục lại trật tự thủ tục bình thường. Tất cả vì, Tất cả chống lại 15 đến 7 49 kiến nghị, mệnh lệnh và nghị quyết do Hiệp sĩ Hội đồng đề xuất. Nếu được giải quyết, Hội đồng thành phố sẽ gặp cảnh sát trưởng và luật sư thành phố để soạn thảo sắc lệnh cấm súng giả ở nơi công cộng. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Cảm ơn ngài Chủ tịch rất nhiều. Cảm ơn bạn đã xem xét giải pháp này tối nay. Gần đây, vào ngày 9 tháng 11, Thành phố Boston đã ký sắc lệnh cấm sử dụng súng giả ở nơi công cộng nhằm nỗ lực hỗ trợ cảnh sát của chúng ta. Thưa Tổng thống, chúng tôi đang nỗ lực hướng tới những đường phố an toàn hơn bằng cách giáo dục trẻ em về mối nguy hiểm tương đối của việc sử dụng súng giả ở nơi công cộng và bảo vệ công chúng khỏi việc sử dụng súng giả trong các hoạt động tội phạm. Vào ngày 9 tháng 11, Thị trưởng Walsh đã ký sắc lệnh có hiệu lực tại Thành phố Boston. Ở Medford, một người đàn ông đã bị bắt vì vung một khẩu súng giả trong một vụ nổi giận trên đường trên Đại lộ Mystic vào ngày 10 tháng 11. Vì vậy, tôi nghĩ có thể an toàn khi nói rằng thành phố Medford không tránh khỏi loại hành vi này và tác hại mà súng giả có thể gây ra cho cộng đồng của chúng ta. Trong gói hàng này tôi đã chuẩn bị và gửi cho tôi bằng chuyển phát nhanh Các đồng nghiệp của tôi trong ủy ban, tôi đã thu thập một số tài liệu khác nhau về các cộng đồng khác đã thực hiện việc này, không phải ở Massachusetts mà trên khắp đất nước. Khi nhìn lại, bạn sẽ thấy thành phố Dallas, Texas có luật hạn chế và kiểm soát việc sử dụng súng giả ở nơi công cộng. Bạn sẽ tìm thấy luật tương tự ở Beaverton, Oregon. Thưa Tổng thống, ngài sẽ thấy luật tương tự ở Minneapolis, Minnesota. Trên thực tế, thành phố New York còn tiến thêm một bước nữa Yêu cầu Thành phố New York cấm bán súng giả có các màu như đen, xanh, bạc hoặc nhôm. Và các cửa hàng không thể bán chúng ở thành phố New York. Vì vậy, tôi nghĩ khả năng của chúng ta là đứng lên và giúp biến Medford thành một nơi an toàn hơn cho các sĩ quan cảnh sát, trẻ em và người dân của chúng ta. Vì vậy thưa Chủ tịch, tôi yêu cầu Lãnh sự quán dừng kiến nghị này và bỏ phiếu ủng hộ. Gặp gỡ Cảnh sát trưởng và Luật sư Thành phố để xây dựng luật tốt hơn cho Medford nhằm đảm bảo an toàn cho cư dân, cảnh sát và trẻ em của chúng ta.
[Fred Dello Russo]: rất tốt Vậy mọi người có đồng tình với đề nghị của Knight không? Thưa ông, ông có muốn nói về chủ đề này trước mặt chúng tôi trước cuộc gọi không? Vâng, thưa Chủ tịch Hội đồng, tôi hy vọng điều này sẽ xảy ra.
[Joe Viglione]: Cảm ơn rất nhiều. Tên tôi là Joe Villione và tôi đến từ 59 Đại lộ Garfield, Medford, Massachusetts. Bật phim hoạt hình sáng thứ Bảy lên và bạn sẽ thấy súng. Bạn sẽ thấy các nhân vật hoạt hình. Đang vung súng, bạn đến một cửa hàng đồ chơi và xem súng. Vì vậy, một mặt, chúng ta có những đứa trẻ sử dụng súng giả. Mặt khác, bây giờ chúng tôi muốn cấm họ đến những nơi công cộng. Năm ngoái, có một chiếc máy cắt cỏ nằm trên bậu cửa sổ hàng tháng trời. Có một con dao bẩn nằm trong hộp bên ngoài hàng tháng trời. Chính tạp chí của tôi, công việc tích cực của tôi đã lấy đi dao và dao của tôi. Nhưng chỉ cách đây một tháng, cảnh sát đã tới nơi khi hai chính trị gia đang tranh cãi bên ngoài. Tôi đang nói về việc thông qua luật ở câu hỏi đầu tiên, có hai chính trị gia đang đánh nhau và cảnh sát phải đến. Bạn đến một tòa thị chính, cảnh sát luôn có mặt và dao nằm rải rác khắp nơi. Tôi sẽ yêu cầu thành viên đưa ra kiến nghị này dọn dẹp sân trước của mình. Trước khi nảy ra những ý tưởng điên rồ đó, hãy bắt đầu bằng cách chủ động thay vì phản ứng. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Mọi người có đồng ý với đề xuất của Thượng nghị sĩ Knight không? Vui lòng bao gồm tên và địa chỉ của bạn.
[Jeanne Martin]: Gene Martin, Phố Tatecomming. Trên thực tế, tôi ủng hộ điều này. Bạn biết đấy, những gì đã xảy ra 20 năm trước không phải là những gì đang xảy ra ngày nay. Thật không may, bọn trẻ không chơi súng như cách tôi lớn lên với súng. Súng giả ngày nay trông như thật, nếu tôi là cảnh sát thì tôi cũng không thể mạo hiểm được. Thật không may, bạn không thể chấp nhận rủi ro này. Có rất nhiều trên đường phố. Đã có lúc tôi có một khẩu súng BB nhưng đã từ bỏ nó vì nó trông quá thật. Tôi muốn săn sóc, nhưng tôi đã không làm thế. Tôi đã gọi điện cho chính quyền và yêu cầu họ rời khỏi căn gác mái của tôi và họ đã làm như vậy. Nhưng tôi vẫn giữ khẩu súng BB của mình vì nó có cảm giác rất thật và rất giống danh tiếng của tôi. Nhưng tôi không muốn ai nghĩ tôi nguy hiểm. Nhưng đây không phải là thời chúng ta từng sống. Vì vậy, tôi chỉ định nói rằng tôi ủng hộ điều đó vì bạn không thể mạo hiểm. Thật không may, các bậc cha mẹ nên cảnh báo con mình về điều này và nó có vẻ rất thực tế đối với chúng. Đôi khi bạn phải mắc sai lầm ở khía cạnh thận trọng. Khi chỉ là một trò chơi, nó có thể dẫn đến cái chết. Cảm ơn
[Adam Knight]: Về nghị quyết của Hội đồng Bảo an, hãy thành thật mà nói, xét từ dữ liệu, điều này không hề vô nghĩa. Nhưng ngoài ra, ở thành phố Boston chẳng hạn, Thưa Tổng thống, từ tháng 1 năm 2014 đến tháng 4 năm 2015, súng giả đã được sử dụng trong ít nhất 113 vụ việc, bao gồm hành hung và bạo hành, cướp, buôn bán ma túy, phá hoại, trộm cắp và trộm cắp. Đây là theo số liệu từ sở cảnh sát. Ngoài ra, 15 khẩu súng giả đã bị tịch thu từ Trường Công lập Boston trong năm học 2014 và 13 khẩu đã bị tịch thu trong năm nay. Vì vậy, thưa Chủ tịch, tôi hoàn toàn tin tưởng rằng chúng ta cần xem xét vấn đề này và tôi sẽ yêu cầu các đồng nghiệp trong hội đồng quản trị ủng hộ nghị quyết này.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tôi chỉ muốn cảm ơn Nghị sĩ Knight đã giới thiệu điều này. Tôi chỉ muốn thực hiện một sự thay đổi và cho các thành viên hội đồng thời gian để xem xét sắc lệnh và gói hàng mà chúng tôi đã nhận được. Họ có thể thay đổi ngôn ngữ, các cuộc họp với cảnh sát trưởng và luật sư thành phố bắt đầu thảo luận, và họ có thể viết một sắc lệnh cấm điều đó. Chỉ nói rằng, tôi ước gì chúng ta có thời gian để thảo luận về vấn đề này, thay vì nói rằng chúng ta 100% ủng hộ hay phản đối nghị quyết này. Xem lại các chính sách hiện hành. Tôi nghĩ nó dài khoảng bốn hoặc năm trang và chúng tôi mới nhận được nó tối nay.
[Adam Knight]: Vì vậy, tài liệu, cho dù đó là những gì có trong gói hay dự thảo sắc lệnh về những gì tôi mong đợi thành phố thực hiện, đều không có ở đó. Tôi nghĩ điều tốt nhất nên làm là ngồi lại với cảnh sát trưởng của chúng ta và tìm hiểu xem ông ấy nghĩ điều gì là tốt nhất cho Medford. Vâng, những gì tôi đã trích dẫn ở đây chỉ là một ví dụ về các cộng đồng khác đã làm điều này kể từ năm 2007, Tôi đã đính kèm một bản sao sắc lệnh của thành phố Dallas, Texas, chỉ vì thật ngạc nhiên khi thấy một tiểu bang như Texas và một cộng đồng như Dallas thực sự hạn chế bất kỳ vụ nổ súng nào. Vì vậy, thưa Tổng thống, tôi nghĩ đó là một trong những lý do tại sao sẽ rất hữu ích nếu chứng tỏ rằng điều này không chỉ xảy ra ở Massachusetts. Đây là vấn đề của Oregon, vấn đề của California, vấn đề của Texas. Nếu các vùng khác của đất nước cũng gặp phải vấn đề này. Chúng tôi sẽ không miễn dịch. Vì vậy, tôi nghĩ rằng đó là một cách tiếp cận tích cực để giải quyết một vấn đề không xảy ra quá nhiều ở thành phố của chúng tôi, nhưng chúng tôi đã thấy trong những tuần gần đây. Đúng.
[Robert Cappucci]: Xin chào, bạn có muốn nói chuyện không? chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Cảm ơn ngài Tổng thống. Robert Capucci, 71 Evans Street, phía bên kia ghế. Mặc dù đây là vấn đề an toàn quan trọng nhưng nếu chúng ta nhìn vào các thành phố khác trên khắp đất nước và những gì họ đang làm, Trên thực tế, thành phố Kennesaw, Georgia, đã thông qua luật yêu cầu mỗi hộ gia đình phải có ít nhất một khẩu súng và đạn dược trong tay, dẫn đến tỷ lệ tội phạm gần như bằng không trong thành phố. Cảm ơn ngài Tổng thống. Mọi người có đồng ý với đề xuất của Thượng nghị sĩ Knight không?
[Fred Dello Russo]: Ôn tập. Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu. Thưa bà thư ký, xin vui lòng gọi. Vâng, nó đã được chỉnh sửa. Nghị sĩ Penta, ông có muốn nói về chuyện đó trước cuộc gọi không?
[Robert Penta]: Tôi không biết liệu mục đích của nghị quyết có phải là cấm bất kỳ loại súng cầm tay hay súng giả nào hay không.
[Adam Knight]: Mục đích của nghị quyết là tạo ra một sắc lệnh áp dụng cho thành phố Medford, tương tự như những gì thành phố Boston thực hiện. Nếu ông nhìn vào sắc lệnh của thành phố Boston, thưa ông Chủ tịch, nếu trẻ vị thành niên sở hữu súng giả ở nơi công cộng, súng giả sẽ bị tịch thu. Anh ta sẽ được chuyển trở lại đồn cảnh sát. Trẻ vị thành niên phải trở về nhà cha mẹ để lấy súng. Nếu bị tịch thu từ người lớn, người lớn đó sẽ có thời gian tạm hoãn là 24 giờ. Trước khi nhận được ủy quyền nhận bản sao của súng. Có một số điều khiển và yêu cầu nhất định như đầu màu cam và băng hoặc sơn màu xanh lá cây để làm nổi bật chúng để cảnh sát có thể phân biệt những khẩu súng đồ chơi này với súng thật. Ý tôi là, điều cuối cùng chúng tôi muốn nghe trong cộng đồng này là cảnh sát bắn ai đó bằng súng mô hình hoặc súng đồ chơi trên tay. Ngoài ra, nếu ông nhìn vào một số số liệu thống kê và dữ liệu, thưa Tổng thống, tôi không có cái này trước mặt, nhưng trong nghiên cứu mà tôi thực hiện, tôi nhớ có một thứ gọi là hợp tác tự sát. Trong số 48% không có vũ khí, họ được coi là không có vũ khí vì sở hữu vũ khí giả. Chúng không phải là vũ khí thực sự. Nhưng dù sao thì cảnh sát cũng đã xử tử họ. Thưa Tổng thống, ngài không hành quyết họ mà sử dụng vũ lực gây chết người để ngăn chặn mối đe dọa. Nhưng trong những trường hợp này, người ta xác định rằng những người này không có vũ khí vì họ không Súng thật nhưng súng nhái. Vì vậy, tôi nghĩ mục đích của nghị quyết này là để chúng ta ngồi lại với cảnh sát trưởng, ngồi lại với các thành viên của ủy ban này, ngồi lại với các luật sư của chúng ta để đi đến một giải pháp vững chắc về mặt pháp lý. Ý tôi là, sắc lệnh này sẽ tích cực bảo vệ cộng đồng của chúng ta ở Medford.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cố vấn Penta, mọi thứ đã sẵn sàng chưa?
[Robert Penta]: Không. làm ơn Sự khác biệt giữa việc sở hữu một khẩu súng nhái và hình dáng bên ngoài của súng nhái giống như ngày và đêm. Tiểu bang New York coi việc này là rất cần thiết. Các màu là đen, bạc, tôi nghĩ là xanh đậm và bốn màu tối hơn là nhôm, điều này sẽ cấm các nhà sản xuất đồ chơi chế tạo loại vũ khí như vậy. Nhưng bạn luôn có thể có một loại vũ khí trông giống vũ khí nhưng có thể có màu khác. Người ta tin rằng các nhà sản xuất súng sản xuất súng có màu này sẽ phải nộp phạt 300.000 USD. Tôi nghĩ điều bạn thực sự cần cân nhắc là bạn không tắt tính năng này. Tất cả những gì bạn làm là kiểm soát nó là gì. Bây giờ, Nghị sĩ Knight vừa đề cập đến một thực tế là súng đen, tôi nghĩ súng đen, theo mặc định, phải có sơn màu cam ở mũi và nòng. Những gì một số đứa trẻ này đang làm là sơn nó màu đen để phù hợp với khẩu súng. Bạn biết đấy, điều đó đặt một sĩ quan cảnh sát vào một tình thế rất, bạn biết đấy, phải thỏa hiệp. Anh ta không biết khẩu súng này là thật hay giả hay gì. Tôi nghĩ đó là một trong những điều gây lo ngại. Nhưng tôi nghĩ New York đang làm tốt điều đó bởi vì những gì họ làm ở New York, như tôi đã nói, họ lấy một màu sắc và làm cho nó trở nên cầu vồng, đậm nét, bất cứ điều gì cần thiết. Nếu một nhà sản xuất đồ chơi muốn làm một khẩu súng và lấy nó ra khỏi kệ với bốn màu thì không thể đặt nó lên kệ, không thể đặt súng lên đó, không thể bán nó theo cách đó, chấm hết. Bây giờ, nếu một đứa trẻ tìm thấy một khẩu súng và quyết định sửa nó, chúng ta đang nói về một sự việc khác bởi vì nó đang làm gì? Đây là một trong hai điều. Bạn sẽ cân nhắc việc bán súng hoặc đồ chơi hay đơn giản là loại bỏ chúng hoàn toàn? Bạn biết đấy, câu hỏi là: bạn có sẵn sàng chấp nhận rủi ro không? Có lẽ một nửa trận chiến trước tiên là phải nhìn xa hơn vẻ bề ngoài nghiêm ngặt và xem nó sẽ dẫn đến đâu. Khoản tiền phạt khổng lồ 300.000 USD là khá cao nếu bán một khẩu súng trông không chắc chắn.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy tôi sẽ nói: đây là sự khởi đầu của một quá trình.
[Robert Penta]: Không, tôi hiểu, nhưng tôi khuyên bạn nên gửi loại thông tin này. Đối với tiểu ban của bạn.
[Adam Knight]: Tôi chắc chắn đồng ý, Nghị sĩ Pender. Tôi nghĩ New York, đó là luật của Thành phố New York, không phải luật của bang New York, mà là luật địa phương của Thành phố New York, cấm bán bất kỳ loại súng đồ chơi nào trừ khi nó có màu. Một trong những điều mà Ủy viên Hội đồng Pender luôn nhắc đến là khoản tiền phạt 300 USD. Đây là một trong số tiền phạt 300.000 USD áp dụng đối với các công ty như Amazon và eBay vì vi phạm luật pháp địa phương và thực sự bán hàng hóa. Trên thực tế, các cửa hàng Walmart là một trong những nhà cung cấp súng giả lớn nhất ở Thành phố New York, vi phạm luật pháp địa phương. Thưa Tổng thống, phần lớn sự phục hồi sẽ đến từ đó. Nhưng Nghị sĩ Penta, tôi hoàn toàn đồng ý với ông rằng súng giả ở Medford nếu bán ở đó thì có nên sơn lại không? Tôi không nghĩ đây là một vấn đề. Tôi nghĩ đây sẽ là một chủ đề hay đáng để thảo luận. Tôi cũng tin rằng súng nhái không có chỗ đứng trong các công viên, công viên, trường công, tòa nhà công cộng của chúng ta. Vâng, bạn biết gì không? Thưa Chủ tịch, đó là lý do tại sao tôi đưa ra nghị quyết này.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, theo đề xuất của Hội đồng Hiệp sĩ, được Phó Chủ tịch Leclerc sửa đổi, Bà Thư ký đã triệu tập một cuộc họp.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Và. Và. Và. Và. Và.
[Fred Dello Russo]: Đúng. Đề nghị đã được thông qua với 6 phiếu thuận và 1 phiếu trắng. 15-750 của Nghị sĩ Knight. Hội đồng Thành phố đã quyết định yêu cầu thực hiện kiểm soát lối sang đường tại giao lộ giữa Phố George và Phố Chính. Thưa ông cố vấn.
[Adam Knight]: Thưa ngài Chủ tịch, tôi nghĩ nghị quyết này đã nói lên điều đó. Tôi đã nhận được cuộc gọi từ một số cử tri, một trong số họ đang có mặt trong phòng chiều nay và nếu tôi hiểu không lầm thì sinh nhật của anh ấy có thể sắp đến. Đây là một vấn đề quan trọng đối với họ. Thưa Tổng thống, tôi nghĩ điều này cũng quan trọng đối với chúng ta. Ví dụ: xe buýt 101 chạy trên Phố Chính suốt cả ngày và dừng ở Phố George ở Maine. Thưa Chủ tịch, không có hệ thống kiểm soát lối qua đường dành cho người đi bộ trên Phố George ở Maine, đây là một con phố rất đông đúc với lượng người đi xe buýt đáng kể. Vì vậy, tôi đề xuất nghị quyết này vì an toàn công cộng và sự an toàn của người đi bộ. Tôi nghĩ đây là một ý tưởng tốt. Chờ đợi lâu nhưng cần thiết. Thưa ngài Tổng thống, vấn đề càng rõ ràng hơn vì ở đây mặt trời lặn sớm hơn và mọi người tan làm lúc 4, 5, 6 giờ tối và trời đã tối. Vì vậy, tôi rất mong các đồng nghiệp ủng hộ tôi bỏ phiếu ủng hộ nghị quyết này.
[Fred Dello Russo]: Bây giờ tôi muốn nói thêm rằng đây là kết quả nỗ lực của thành viên hội đồng quản trị Penta của chúng tôi. Thưa bà, bà có muốn phát biểu trước Hội đồng không? Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Rachel Tanenhaus]: Tôi sẽ làm vậy, thưa ông. Cảm ơn rất nhiều. Được rồi, cảm ơn bạn. Xin chào, tên tôi là Rachel Tandenhouse, 26 Phố Pearl, Medford. Tôi muốn phát biểu ủng hộ việc này. Tôi sống rất gần Georgia, Maine. Đây là một trạm xe buýt quan trọng đối với tôi. 96 tới đó. 101 tới đó. Đây là những chiếc xe buýt gần nhà tôi nhất. Đó là cách tôi đi làm hàng ngày, dù là 101 hay 96. Tôi cũng bị mù. Tôi nghĩ những bước đi của tôi khá tốt. Tôi sẽ cố gắng hết sức mình. Tôi có một con chó dẫn đường tuyệt vời ở đây để giúp tôi. Nhưng một số giao lộ chắc chắn khó khăn hơn những giao lộ khác. Đây chắc chắn là một trong số đó. Lướt sóng thực sự rất khó khăn. Không ai, dù có nhìn thấy hay không, có thể không thực sự biết được điều gì sẽ xảy ra. Mọi người đến với tốc độ tối đa. Tôi sẽ rất vui mừng về đèn giao thông. Nhưng một số biện pháp điều hòa giao thông sẽ rất thú vị. Tôi nghĩ nó giúp ích rất nhiều cho sự an toàn và độc lập của tôi. Thành thật mà nói, ô tô không quan tâm đến việc chúng cán phải người mù hay người sáng mắt, vì vậy tôi cá rằng nó cũng sẽ mang lại điều kỳ diệu cho những người khác. Tôi thực sự đánh giá cao bạn đề cập đến điều này. Tôi thực sự yêu thích Medford. À, thỉnh thoảng anh ta cố giết tôi. Được rồi, tôi biết nó không có gì cá nhân cả. Bạn biết đấy, đây là một trong những giao lộ có thể mang lại điều kỳ diệu cho sự an toàn của tôi và những người hàng xóm. Nếu có những người khác mà bạn muốn biết thêm, xin vui lòng cho tôi biết. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Hội đồng đã chấp thuận đề nghị này và mọi người đều đồng tình. Ồ, thưa bà Phó Tổng thống. Bạn có muốn nói chuyện không? Tôi xin lỗi.
[Breanna Lungo-Koehn]: Thôi nào, cảm ơn Tổng thống Dello Russo. Tôi nghĩ đây là một giải pháp rất tốt. Tôi cũng đã nhận được một vài email về vấn đề này trong tuần này. Điều này làm tôi nhớ đến Winthrop và George vài năm trước, chúng tôi có một đôi, tôi nghĩ có người bị thương nặng ở ngã tư đó và chúng tôi đã có biện pháp điều tiết giao thông. Chúng tôi đã lắp đặt lối đi dành cho người đi bộ trên cao gần đó. Vì vậy, điều này tương tự như thế này và chắc chắn là một dấu hiệu cần chú ý.
[Fred Dello Russo]: Bạn muốn thảo luận về chủ đề này?
[Adam Knight]: Ông cố vấn? Tôi sẽ rất biết ơn nếu bạn có thể gửi tài liệu này đến Ủy ban Người đi bộ để bổ sung nó vào một trong những nút giao thông có liên quan.
[Fred Dello Russo]: Điều này có thể được gửi đến Ủy ban người đi bộ?
[Adam Knight]: Đúng. phụ nữ McGivern đang làm việc với Ủy ban Người đi bộ để thực hiện một số biện pháp kiểm soát an toàn trong cộng đồng của chúng ta nhằm biến Medford thành một nơi an toàn hơn cho những người chọn đi bộ. rất tốt
[Fred Dello Russo]: Theo đó, theo đề nghị của Hiệp sĩ Hội đồng và được sửa đổi bởi Hiệp sĩ Hội đồng, tài liệu này được chuyển tiếp tới Ủy ban Người đi bộ. Phó Chủ tịch cũng có sửa đổi à? Không. Bạn ơi, cho mình xin tên và địa chỉ để đăng ký nhé.
[Mario Martin]: Tên tôi là Mario Martin, sinh viên Harvard khóa 98. Tôi thực sự nghĩ rằng đây là một giải pháp rất tốt. Nhưng tôi cứ nghĩ về điều đó vì về cơ bản có rất ít điểm dừng trên đường. Tôi thực sự thắc mắc, ngoài điều đó ra, liệu có khả năng nào đó mà chúng ta, bạn biết đấy, Nó cũng cung cấp vỉa hè dọc theo hầu hết Phố Chính và tại trạm xe buýt Nam Medford. Chính xác hơn, tôi nghĩ đó là Phố Wellesley, góc giữa Phố Wellesley và Phố Chính, nơi tôi biết có một cặp vợ chồng già sống trên Phố Chính và thường cố gắng băng qua đường. Tôi không nhớ ai đã nhắc tới nhưng việc băng qua đường vào ban đêm rất khó khăn. Ý tôi là, nó rất nguy hiểm. Vì thế luôn có người bay. Vì vậy, nếu có thể, ừm, bạn biết đấy, tôi sẽ thử hỏi xem liệu nó có, để xem liệu nó có, uh, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, nếu, các bạn có thể, bạn biết đấy, thêm vào đó, ừ, tất cả chúng ta đều bị mắc kẹt trong dòng chính thống. cảm ơn bạn cảm ơn bạn cảm ơn bạn
[Fred Dello Russo]: Tất cả những người ủng hộ và tất cả những người phản đối đều thông qua dự luật, được sửa đổi trong Đêm Quốc hội. 15-751 của Nghị sĩ Penta. Tôi quyết định thảo luận về việc thiếu hành động kịp thời liên quan đến trạm xe buýt Medford Square. Cố vấn Penta.
[Robert Penta]: Thưa ngài Chủ tịch, đây không phải là một câu hỏi mới, ít nhất là đối với tôi. Chúng ta càng nghĩ về nó, nó càng trở nên đáng lo ngại. Tôi trình bày chủ đề này lần đầu tiên vào ngày 14 tháng 6 năm 2011. Lần đầu tiên tôi nảy ra ý tưởng về một trạm xe buýt ở quảng trường và mong đợi sẽ còn rất nhiều việc phải làm trên đường, cầu và các tòa nhà. Từ giờ trở đi, ở đây tôi không chỉ có một thư mục hoàn chỉnh không chỉ có các độ phân giải mà còn có một thư mục chứa thông tin đến và đi, bất kể đó là gì. Sự việc vẫn chưa được giải quyết. Và rồi vào ngày 30 tháng 6 năm nay, tôi giới thiệu lại Nghị quyết 15525 vì nó không chỉ liên quan đến các điểm dừng xe buýt mà còn liên quan đến các cuộc họp với người dân của Sở Giao thông Vận tải, người dân của MBTA, Chúng tôi đã thông báo cho Thống đốc Khối thịnh vượng chung về sự thất vọng và thất vọng của chúng tôi với ý tưởng về cây cầu này cũng như tác động của nó ở đây và thành phố Medford, nhưng vẫn không có phản hồi. Tôi đã xin thư ký thành phố một bản sao của bức thư nhưng chưa bao giờ nhận được. Mặt khác, ngày 23 tháng 6 năm nay, tức tháng 6, tháng 9, tôi xin lỗi, ngày 22 tháng 9 tôi đã đề xuất một nghị quyết khác.
[Fred Dello Russo]: Họ đã gặp chúng ta chưa?
[Robert Penta]: Không.
[Fred Dello Russo]: Họ đến với chúng tôi vào mùa xuân này.
[Robert Penta]: Đó là vào tháng Sáu. Bây giờ chúng ta đang nói về tháng 9. Chúng tôi không có cuộc họp nào từ ngày 30 tháng 6 đến tháng 9. Vì vậy, vì những gì đã xảy ra ở Cầu Craddock, thưa Chủ tịch, tôi đã yêu cầu ông vào ngày 22 tháng 9 tiếp tục với ý định tổ chức một cuộc họp với MassDOT để thông báo cho họ và cho chúng tôi biết rằng chúng tôi sẽ có một ủy ban đầy đủ. Tôi đã yêu cầu một bản sao của bức thư, nhưng dường như không có lá thư nào được gửi đi. Vì vậy, bây giờ, không gửi bất kỳ lá thư nào, chúng tôi chỉ ngồi đây quay cuồng và nói về một điều gì đó có hệ quả to lớn. Cuối tuần trước tại trung tâm thành phố Medford Plaza, chúng tôi có mặt vào khoảng 8, 7 giờ 30, 8, 9 giờ tối. Không một thương gia nào biết rằng đột nhiên mọi thứ đều bị đóng cửa vì cây cầu đang được xây dựng. Họ bắt đầu xây dựng cây cầu vào buổi tối sớm. Đặc biệt là khi một công ty không chỉ phá sản mà còn mất tất cả, có lẽ, Công ty được định giá từ 3.000 đến 4.000 USD. Điều đó không có ý nghĩa gì cả. Một lần nữa, đó là sự thiếu minh bạch, thiếu sự giao tiếp. Những nghị quyết này có ý nghĩa gì với chúng ta? Tuần trước bạn quay lại và nói với chúng tôi rằng chúng tôi sẽ khắc phục điều này. Chúng tôi vẫn chưa giải quyết được gì cả Fred. Không có gì đã được giải quyết. Chúng tôi không nhận được thư. Chúng tôi không có bất kỳ cuộc họp theo lịch trình nào. Chúng tôi gặp vấn đề khi bắt xe buýt đến quảng trường. Tôi nghĩ họ thậm chí đã đổi xe buýt vào một ngày nào đó vào tuần trước. Mọi người phải đi bộ đến Quảng trường Medford mà không biết xe buýt đã thay đổi. Tất cả những gì chúng tôi đang yêu cầu là một chút hiểu biết chung trong toàn bộ quá trình bí ẩn này, cây cầu Kratik này, bạn biết đấy, việc tái thiết. Một lý do khác, nếu để ý thì sẽ thấy phải mất hai năm rưỡi là vì họ không làm việc ở đó hàng ngày. Họ phải làm việc sáu ngày một tuần, chia thành hai ca. Chuyện là vậy đó. Nếu họ không làm vậy, tôi thậm chí không biết thỏa thuận đó là gì. Nhưng một lần nữa, đây là một thương vụ điển hình khác có chiều dài 121 foot từ Medford. 121 feet mất hai năm rưỡi. Với công nghệ ngày nay, việc di chuyển dây điện, đường dây điện thoại và ống dẫn khí, điều đó thật vô nghĩa. Nhưng tôi lo lắng hơn là những chiếc xe buýt này sẽ di chuyển đột ngột như thế nào khi phải di chuyển. Không ai đến thị trấn từ MassDOT, MBTA. Không có lá thư nào được gửi đi. Các nghị quyết của Hội đồng Bảo an đã bị phớt lờ và không được theo dõi để xác định chuyện gì đang xảy ra. Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng tôi chắc chắn hy vọng hội đồng thành phố tiếp theo sẽ chủ động hơn và kiểm soát nhiều hơn các nghị quyết của họ, bởi vì điều này thật vô nghĩa. Chúng tôi đang đưa ra quyết định và chưa thực hiện bất kỳ hành động nào. Vậy tại sao chúng ta lại đưa ra những quyết định này? bạn sẽ nói cho tôi biết chứ Bạn không thể trả lời vì tôi không thể trả lời. Sự thật là đó là lý do tại sao mọi người bầu chọn chúng tôi. Nếu chúng ta định nói về việc của người khác thì ít nhất hãy làm những gì việc của chính chúng ta bảo chúng ta làm. Ít nhất chúng ta hãy làm theo quyết định của chính mình. Nếu họ gửi một lá thư đến MBTA và họ phớt lờ nó, họ sẽ không muốn quay lại, hoặc thậm chí quay lại. Bạn là chủ tịch hội đồng quản trị. Bức thư này sẽ được gửi đi. Bức thư được cho là sẽ được gửi đến thư ký thành phố. Nó nên được đóng lại. Nếu người dân ở đây lười biếng và để những quyết định đến rồi đi thì đó là lỗi của mọi người. Đó không phải là lý do tại sao chúng tôi được bầu. Nếu bạn sở hữu một doanh nghiệp ở Medford Square và bạn phải biết buổi sáng phải dậy lúc mấy giờ thì bạn phải vặn chìa khóa. Một khi bạn vặn chìa khóa, bạn phải trả tiền cho ánh sáng. Bạn phải trả tiền xăng. Bạn phải trả phí bảo hiểm. Bạn phải trả giá cho hành động của mình. Bạn phải trả lương cho nhân viên, bồi thường cho người lao động và mọi thứ đi kèm với nó. Và sau đó bạn đóng cửa, hoặc họ không cho bạn biết khi nào họ đóng cửa, không minh bạch, không liên lạc. Không ai từ tòa nhà thành phố đến Quảng trường Medford để nói với những doanh nhân này. Nếu nhà nước thiếu hiểu biết đến mức không nói với các doanh nhân hoặc hội đồng thành phố, thì hội đồng thành phố phải đứng trên họ. Trên chúng, nhưng chúng thì không. Nhưng hội đồng cũng có tội không kém vì đã không tổ chức cuộc họp đáng lẽ được tổ chức từ tháng 6 đến ngày 22 tháng 9 năm nay. Đó là ngày 17 tháng 11. Tôi sẽ hỏi chủ tịch, rõ ràng là thư ký thành phố, bạn có thể triệu tập cuộc họp này càng sớm càng tốt không? Bạn nói đó là lần cuối cùng chúng ta nói chuyện. Điều này phải được thực hiện trước khi doanh nhân rời khỏi thị trường.
[Fred Dello Russo]: Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Penta. Thưa ngài Tổng thống, điểm danh. Một cuộc họp vận chuyển sẽ được tổ chức. và đã được Thành viên Hội đồng Knight xem xét để chúng tôi có được thông tin cập nhật nhất khi Tiểu ban Vận tải họp. Về kiến nghị, hãy gọi lần này, thưa bà Bộ trưởng, xin hãy gọi kiến nghị của Quốc hội là Penta.
[Robert Penta]: Thưa ngài Tổng thống, thành phố sẽ điểm danh, và thưa ngài Tổng thống, ngài sẽ triệu tập cuộc họp. Bạn triệu tập một cuộc họp. Bạn liên hệ với Sở GTVT. Bạn gọi cho MBTA. Và chỉ cần nói với họ rằng họ đã bất cẩn, hoặc họ có thể viện ra những lý do mà họ không bao giờ hiểu được. Chúng tôi cần một cuộc họp càng sớm càng tốt vì có lo ngại rằng các doanh nghiệp ở Medford Square và người dân trong cộng đồng không biết khi nào, như thế nào và ở đâu những điểm dừng xe buýt này sẽ được di chuyển.
[Fred Dello Russo]: Thành viên hội đồng Knight chỉnh sửa để xin thời gian họp tiếp theo.
[Robert Penta]: Ông Chủ tịch cũng yêu cầu dừng kiến nghị này.
[Adam Knight]: Kiến nghị bãi bỏ. Thưa ngài Chủ tịch, tôi có một câu hỏi. Chà, cho đến nay bạn đã trao đổi thư từ với ai về chủ đề này chưa? thứ ba Bạn có thể cập nhật biểu đồ về trạng thái của những cuộc trò chuyện này không?
[Fred Dello Russo]: Tôi sẽ rất vui nếu bạn có cơ hội tham dự Buổi tối Hội đồng vào Thứ Ba, ngày 1 tháng 12, nơi các đại diện của ngành giao thông vận tải sẽ gặp nhau tại Aliya để thảo luận về dự án cầu tín dụng.
[Robert Penta]: Không. Các điểm dừng xe buýt MBTA là gì?
[Fred Dello Russo]: Bến xe chưa tỏ ý sẵn sàng tham gia cuộc họp hội đồng thành phố.
[Robert Penta]: Bạn có nó bằng văn bản không? Bạn đã gửi một lá thư hay chỉ là một cuộc gọi điện thoại? Gọi Gọi Chà, bạn có thể viết điều này ra để chúng tôi có một tài liệu cho phép chúng tôi làm những gì chúng tôi cần làm để phát triển bản thân ngay bây giờ không? Thông thường sẽ nói đây là một đề xuất kinh doanh. Đây không phải là một cuộc gọi xã giao. Bạn có thể ghé qua được không? Nghe này, họ làm việc cho chúng ta, những người đóng thuế. Chúng tôi không làm việc cho họ. Họ làm việc cho chúng tôi. Điểm dừng xe buýt rất quan trọng. Chúng quan trọng không chỉ đối với những du khách sử dụng chúng hàng ngày mà còn đối với các thương gia ở quảng trường. Nếu bạn phải di chuyển chúng.
[Fred Dello Russo]: Có lẽ công ty xây dựng sẽ giải thích về mốc thời gian di dời bến xe trong bài thuyết trình vì đây là một phần của kế hoạch xây dựng.
[Robert Penta]: Tôi không biết. Hội đồng Thành phố Medford là cơ quan duy nhất có thể thay đổi điểm dừng xe buýt. Bộ Giao thông vận tải không đưa ra dấu hiệu nào cho thấy chúng sẽ được di chuyển. MBTA chưa cho biết họ sẽ di chuyển chúng. Chúng ta cần nói chuyện với họ để họ biết chúng ta sẽ làm gì. Vị trí của các điểm dừng xe buýt này phải được hội đồng đồng ý và phải được tuân thủ. Chúng tôi đã trải nghiệm điều này nhiều lần. Thưa Chủ tịch, có biện pháp nào để đưa MBTA vào cuộc họp này không?
[Fred Dello Russo]: Xin vui lòng
[Robert Penta]: Thưa bà Bộ trưởng, bà có từ MBTA không? DOT và MBTA?
[Adam Knight]: Thưa Chủ tịch, có đề nghị tách hai đảng này ra.
[Robert Penta]: Bạn có thể đọc chuyển động?
[Fred Dello Russo]: Đề nghị này sẽ yêu cầu Bộ Giao thông Vận tải báo cáo với Hội đồng Thành phố Metro về tình trạng của dự án Cầu Tín dụng. Nó đã được chỉnh sửa bởi bạn, Ủy viên Hội đồng Penta. Yêu cầu nhân viên bến xe MBTA tham gia hội đồng bến xe.
[Robert Penta]: Tôi sẽ sửa lại và viết nó càng sớm càng tốt. Việc này đã diễn ra từ ngày 15 tháng 6, vì vậy tôi đoán chúng tôi muốn gửi điều đó bằng văn bản tới DOT và MBTA. Bạn sẽ nói gì vào tối thứ Ba tới? Không. Bạn vừa nói tháng 12...bao nhiêu? Hai tuần? Có phải hai tuần không? Đúng. Tuần tới sẽ là Lễ Tạ ơn. Hiểu chưa?
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Tôi không thể nghe thấy gì cả.
[Robert Penta]: Nói lại lần nữa.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Tôi không thể nghe thấy bạn.
[Fred Dello Russo]: MBTA cũng được yêu cầu đi.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Tôi có cái đó.
[Fred Dello Russo]: Và các yêu cầu, phản hồi phải được thực hiện bằng văn bản. bằng văn bản xin lỗi xin lỗi Vui lòng trả lời điện thoại về kiến nghị này.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Cố vấn Camuso. Cố vấn Cabrera. Đúng. Thưa ông cố vấn.
[Andrew Castagnetti]: Wi.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Phó chủ tịch. Đúng. Đánh dấu nghị sĩ. Đúng. Cố vấn Penta. Đúng.
[Fred Dello Russo]: Đúng. Sáu phiếu ủng hộ và không có phiếu chống lại Tài liệu B đã được phê duyệt, thông báo cho Hội đồng Thành phố khi tiểu ban giao thông vận tải sẽ họp để thảo luận về kiến nghị. Bất cứ ai đồng ý. được gọi là Một cuộc bỏ phiếu kháng cáo đã được yêu cầu.
[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Thượng nghị sĩ Camuso, Caraviello, Caballero. Đúng. Một trong những nghị sĩ hiện tại. Đúng. Nghị sĩ Maxwell. Đúng. Cố vấn Penta. Đúng. Cố vấn Talbot.
[Fred Dello Russo]: Đúng. Đề nghị được thông qua với 6 phiếu thuận, 1 phiếu chống và 1 phiếu trắng. Kèm theo kiến nghị của Hội đồng là việc chuyển tài liệu cho Thư ký. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Phó Tổng thống Nungo Kern phát biểu. Mọi yêu cầu vay vốn cho Winthrop Street Rotary Club phải kèm theo văn bản giải thích chi tiết về khoản thặng dư cho Hội đồng Thành phố. Về động thái này. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. Phó Chủ tịch Lungo-Koehn đề xuất tất cả người đứng đầu bộ phận DPW xem xét và liệt kê tất cả các sửa chữa cần thiết tại các cơ sở của Pompeo DPW và yêu cầu các thanh tra xây dựng xem xét các vấn đề xây dựng. Ủy viên Hội đồng Marks khen ngợi Luật sư Thành phố vì đã phân tích kháng cáo của chúng tôi về những phát hiện không chính xác liên quan đến ô nhiễm đất. Ai ủng hộ chuyển động này? Mọi người đều phản đối? Phong trào tiếp tục. Thành viên Hội đồng Caraviello đề nghị rằng sau khi Boston EventWorks chấm dứt, Hội đồng Thành phố Medford đã yêu cầu Tiểu ban Văn hóa và Nghệ thuật tổ chức một cuộc họp ủy ban với Hội đồng Chevalier để thảo luận về việc làm ủy ban cho Hội đồng Chevalier, ai sẽ chịu trách nhiệm vận hành khán phòng và đặt chỗ cho các sự kiện trong tương lai? Có cái giá nào để ai đó đảm nhận những trách nhiệm này không?
[Richard Caraviello]: Cố vấn Caraviello. Cảm ơn ngài Tổng thống. Dành cho những ai chưa biết, Boston Events Works đã rời khỏi tòa nhà trong tuần này, vì vậy chúng tôi không còn người quản lý tòa nhà hoặc đại lý đặt chỗ cho tòa nhà nữa. họ nói với tôi rằng Ủy ban Jafari dành một giờ cho người gác cổng hoặc người bảo trì tòa nhà. Nhưng trong thời gian chờ đợi, DPW sẽ cử người làm việc tại tòa nhà vào sáng Chủ nhật. Vậy có những chi phí nào do những gì anh ấy đã làm trước đây với tư cách là thành viên ủy ban không? Những tòa nhà ở đâu? Đặt một sự kiện trong tương lai. Bạn đang thuê một công ty đặt phòng khác? Tôi tự hỏi họ đang đi theo hướng nào trong việc thuê một đại lý khác hoặc họ sẽ đi đâu. Vì vậy, nếu tôi có thể yêu cầu gửi nó đến tiểu ban để họp, tôi nghĩ Văn hóa và Nghệ thuật sẽ là nơi thích hợp, trừ khi theo trí tuệ của họ, họ nghĩ đến một nơi tốt hơn.
[Fred Dello Russo]: Tôi nghĩ đó là một không gian tuyệt vời. Tiểu ban về Văn hóa Nghệ thuật và Lịch sử do Phó Chủ tịch Breanna Lungo-Koehn làm chủ tịch và bao gồm cả tôi, Dân biểu Dello Russo. cảm ơn bạn và Ngài Robert M. Penta đáng kính.
[Richard Caraviello]: Như tôi đã nói, không có vấn đề gì. Tôi tự hỏi liệu họ có đưa ra bất kỳ dấu hiệu nào về việc thuê người mới để điều hành tòa nhà hay không. Họ sẽ bắt đầu trả tiền cho ai đó? Vì thế tôi tự hỏi họ sẽ đi đâu. Vì tương lai.
[Fred Dello Russo]: Phụ nữ, Phó Chủ tịch nước.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cảm ơn Chủ tịch De La Ruzo. Trên thực tế, tôi đã uống cà phê với một trong các ủy viên vào thứ Sáu và tôi lên kế hoạch cho một cuộc họp vào tháng 12. Tôi dự kiến sẽ diễn ra vào giữa tháng 12 khi họ xem xét những gì Thành phố Lexington đã thực hiện trong quy hoạch tổng thể từ 5 đến 10 năm và anh ấy sẽ gặp tôi và tôi không biết liệu bản thân Susan Fairchild hay toàn bộ hội đồng sẽ gặp Thành phố Lexington hay không. Họ muốn xem Lynn đã làm việc như thế nào trong 10 năm qua và họ đã thành công như thế nào. Một trong những yếu tố là.
[Richard Caraviello]: Lynn có một đại lý đặt phòng làm việc ở đó.
[Breanna Lungo-Koehn]: được rồi Vì vậy, họ đang tìm kiếm các đại lý đặt vé, nhưng chúng tôi hy vọng họ sẵn sàng đến hội đồng và bắt đầu cuộc trò chuyện để xem thành phố có thể giúp đỡ như thế nào. Hy vọng khi thị trưởng mới nhậm chức vào tháng 1, chúng ta sẽ có ý tưởng về nguồn tài trợ lớn.
[Richard Caraviello]: Tôi hy vọng thị trưởng mới có tầm nhìn xa và có thể nhìn thấy khán phòng của một người sống sót.
[Breanna Lungo-Koehn]: Đúng. Vì vậy tôi sẽ tổ chức một cuộc họp để thảo luận về vấn đề này. Chúng tôi hy vọng rằng vào giữa tháng 12, nếu không phải giữa tháng 1, chúng tôi cũng sẽ nhận được tin tức từ thị trưởng mới.
[Joe Viglione]: Vì vậy, liên quan đến kiến nghị này, nếu bạn muốn nói về vấn đề này, vui lòng cho biết tên và địa chỉ của bạn để lưu hồ sơ. cảm ơn bạn Joseph Villione, Chủ tịch Hội đồng quản trị, 59 Garfield Ave, Medford Mass. Đây là một cơ hội tuyệt vời cho điều mà chúng ta đã nói đến trong nhiều năm. Chúng tôi có hơn 300.000 đô la trong tài khoản trạm của mình. Nếu chúng tôi đậu một chiếc xe tải bên ngoài Chevalier và dựng một trạm trong không gian Boston Event Works cũ đã được sử dụng ở Chevalier, nơi tôi đã đến nhiều lần, vì vậy nó ở 2 tầng khác nhau, bây giờ chúng tôi có tiền để đến Chevalier với đài truyền hình. Chúng ta có thể thành lập một đài phát thanh, cách đây không lâu tôi đã nói chuyện với Stephanie Muccini-Burke. Bà Burke cho biết Bộ An ninh Nội địa cung cấp kinh phí cho những việc này. Trong khán phòng tối nay có hai thành viên ban giám đốc của Đài phát thanh miễn phí Boston ở Somerville. Vì vậy, chúng ta có thể tạo ra sức mạnh tổng hợp. Có những hoạt động mang lại nhiều niềm vui cho hành khách. Nhưng đây là cơ hội hoàn hảo. Tôi cũng nghĩ Ủy viên Hội đồng Caraviello đã nảy ra ý tưởng về thư viện Medford. Bây giờ bạn có thể có hai địa điểm vệ tinh, như ở Arlington. Quỹ truy cập công cộng của bạn bây giờ sẽ được chuyển đến thư viện và Chevalier. Đó là một tình huống đôi bên cùng có lợi. Tôi giới thiệu bạn.
[Fred Dello Russo]: chào mừng Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký.
[Jeanne Martin]: Gene Martin, Tucker Cummings Street và tôi đều đồng ý với Joe. Đây là cơ hội tuyệt vời để tập hợp tất cả lại với nhau tại Quảng trường Medford. Quảng trường Medford cần kinh doanh. Họ cần sự can thiệp về mặt nghệ thuật và văn hóa. Chúng ta cần có banner đó, nó gọi là gì? Vâng, mọi thứ. Vâng, vâng, cái lều lớn. cảm ơn bạn Chúng ta cần đặt lều ở đó. Chúng ta cần phải coi trọng tòa nhà này. cảm ơn bạn Có, tôi cần trợ giúp khắc phục. Vì vậy, năm tới chúng ta cần phải coi trọng tòa nhà này một cách nghiêm túc. Nếu chúng tôi không làm vậy thì khu vực Quảng trường Medford đã không thể phát triển nhanh như vậy. Thật đơn giản. Các kênh tiếp cận giữa thư viện và cộng đồng, Bạn có thể đặt nó trong rạp hát, bạn có thể đặt nó trên tầng hai của thư viện, tôi không quan tâm. Tôi không quan tâm bạn đặt nó ở đâu. Nếu bạn xây một tầng khác phía trên thư viện mà tôi yêu thích và đặt kênh ở đó, tôi không phiền. Đặt kênh chi tiết nhỏ, tôi không quan tâm. Nhưng thực sự, ba điều này kết hợp lại thực sự giúp mở rộng Quảng trường Medford và thúc đẩy hoạt động kinh doanh ở đó. Vì vậy tôi thực sự ủng hộ điều đó. Chúng ta phải loại bỏ tôn giáo. Tôi hoàn toàn, nó làm tôi lo lắng. Bởi vì nó hoàn toàn đi ngược lại tất cả những gì tôi tin tưởng, nhưng chúng ta phải coi trọng tòa nhà này, chúng ta phải coi trọng thư viện. Hoặc những tòa nhà này thuộc sở hữu của thành phố và chúng tôi coi trọng chúng, hoặc chúng tôi không. Chúng ta đã thảo luận về bất động sản Brooks trước đây và chúng ta thực sự cần suy nghĩ cẩn thận về việc bỏ thêm tiền vào đó vì đối với tôi nó chẳng đi đến đâu cả. Họ có một số vấn đề, nhưng dù sao, vì tiền của chúng ta, Những gì chúng ta phải làm là coi trọng 2 tòa nhà này cũng như Tòa nhà An toàn Công cộng. Dưới đây là ba điều cần xem xét trong năm tới. Cảm ơn rất nhiều vì đã lắng nghe, tôi thực sự muốn thấy Quảng trường Medford cất cánh vì sau đó nó phải đến Quảng trường Haines. Chúng tôi cũng có tòa nhà trống. Một khi nó bắt đầu ở Quảng trường Medford, những mặt tiền cửa hàng trống có thể hữu ích cho nghệ thuật. Cảm ơn
[Robert Cappucci]: bạn nói đúng cảm ơn bạn Vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của bạn để đăng ký. Cảm ơn ngài Tổng thống. Bob Cappucci, 71 phố Evans. Có thể hơi dư thừa nhưng có thể nói chưa đủ về Nhà hát Hiệp sĩ. Đây là một kho báu và đá quý ít được biết đến ở Bắc Boston. Tôi đã đến đó vào tối thứ Bảy tuần trước và thấy bốn nhóm cappella, thật tuyệt vời. Những gì tôi không thấy ở Medford, những gì Lynn đã làm, tôi có những người bạn sống trên đường Lynn Shore Drive ở khu vực Swamp Scott và khi một buổi biểu diễn lớn sắp diễn ra, Họ treo những biển hiệu khung chữ A này nói rằng, có lẽ Medford đang làm điều này và tôi đã bỏ lỡ, vì vậy hãy tha thứ cho tôi nếu tôi nói không đúng hướng, nhưng có lẽ trong năm trung tâm thương mại của chúng ta, chúng ta có thể dựng một biển hiệu khung chữ A để cho mọi người biết, như tối thứ bảy này, tôi nghĩ, họ có một diễn viên hài và một ca sĩ tên là Sarah Blacker. Sau buổi biểu diễn tối thứ Bảy, tôi đến một nhà hàng địa phương tên là Carroll's và có rất nhiều người đã đến. Tôi chắc chắn nó đã có tác động ở El Salvador và những nơi khác Nếu mọi người về nhà vào chiều thứ Sáu và nhìn thấy những khung chữ A này trong nhóm cappella của họ, thì họ thật tuyệt, họ đang ở Chevalier, ý tôi là, đó là cách chúng tôi hồi sinh mạng lưới kinh doanh của mình. Tôi hy vọng thành phố Medford có hành động giải quyết vấn đề này và giúp quảng bá về một số buổi biểu diễn tuyệt vời sẽ diễn ra tại Knights Inn. Tôi muốn cảm ơn Knight Theater vì công việc đáng kinh ngạc mà họ đã làm. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Michael Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nếu tôi có thể, cuối tuần này Hội đồng Giám lý đã tổ chức Hội nghị Thượng đỉnh Giám lý thường niên đầu tiên tại Tòa thị chính. Rất bận rộn. Có khoảng 100 cư dân trong cộng đồng này thuộc các thành phần và nhóm khác nhau. Tất cả chúng tôi tụ tập lại với nhau, ngồi thành từng nhóm năm hoặc sáu người ở những bàn khác nhau. Chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi có một danh sách mong muốn về những thứ chúng tôi muốn xem. Nghệ thuật bổ sung cho cộng đồng của chúng tôi. Không ai có thể nói ngày đó chúng ta không làm được, hoặc chúng ta không làm được vì kinh phí, hoặc chúng ta không làm được, mọi chuyện phải tích cực. Tôi nghĩ có một chủ đề chung giữa tất cả những người tham gia: nhu cầu cộng tác nhiều hơn trong cộng đồng, chắc chắn là nhận thức cộng đồng, Ở các cộng đồng khác, nếu bạn mua một ngôi nhà, họ sẽ có cái gọi là xe tải chào mừng. Chúng tôi sẽ nói: Bạn có biết chúng tôi có Mạng lưới Gia đình Medford trong cộng đồng này không? Bạn có biết rằng thư viện công cộng mở cửa vào một số ngày nhất định trong tuần? Bạn có biết đội Broncos chơi bóng đá ở Hormel không? Đó chỉ là một cách để mời mọi người tham gia cộng đồng, cho họ biết những gì chúng tôi có và có một loại thành phần hoặc kho lưu trữ trung tâm nào đó. Bởi vì bây giờ, nếu bạn chuyển đến một khu phố nào đó, tất cả những gì bạn nhận được chỉ là một danh sách thời gian thu gom rác. Đó là tất cả những gì bạn nhận được. Thành phố để lại cho bạn, được thôi, nhưng việc thu gom rác, thu gom lá, hẹn gặp lại. Tiếp theo đó là cuộc thảo luận về thúc đẩy cộng đồng. Tôi nghĩ đây là một ý tưởng tốt. Ngoài ra còn có một trang web tương tự như trang web của thành phố nhưng cho phép, tôi không biết làm thế nào nhưng cho phép truy cập vào các tổ chức khác nhau này. và có thể thu thập thông tin. Sau đó, bạn có Mạng gia đình Medford. Bạn có thể thành lập một ủy ban nghệ thuật. Bạn có thể có Ủy ban Hormel. Tất cả các thực thể khác nhau này đều có quyền truy cập vào một trang web cụ thể và có thể sử dụng nó làm kho lưu trữ trung tâm để mọi người mua hàng ở một nơi. Bởi vì thật khó để tìm thấy câu trả lời trong cộng đồng này. Thật khó để biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi nghĩ nó sẽ là một tài sản lớn cho cộng đồng này. Điều này được lặp đi lặp lại vào buổi chiều. Họ lên kế hoạch cho nhiều sự kiện hơn và Hội đồng Nghệ thuật Phương pháp cũng lên kế hoạch cho nhiều sự kiện hơn. Tất cả sự khác biệt sẽ được định lượng vào thứ Bảy. Đó là một cuộc họp kéo dài ba giờ. Hãy để tôi nói cho bạn biết, nó diễn ra nhanh chóng. Ông có nhiều con và chứng kiến sự tham gia của nhiều người khác nhau trong cộng đồng này. Trên thực tế, tôi nghĩ chúng ta sẽ tiến một bước dài trong việc tích hợp nghệ thuật vào toàn bộ cộng đồng. Bây giờ bạn sẽ thấy hoạt động nghệ thuật. Bạn đã mở studio West Method. Nó đã được tạo ra. Tại sao không thành lập Haines Square Open Studio, Wellington Open hoặc South Method Open Studio? Tại sao không mở rộng về điều này? Bạn biết đấy, chúng tôi có 23 công viên trong thành phố. Cách tốt nhất để liên lạc khi bạn có khả năng là gì? Những công viên này có thể được sử dụng làm địa điểm biểu diễn hoặc các sự kiện biểu diễn nghệ thuật và có thể được tổ chức trong cộng đồng của riêng bạn. Vì vậy, nếu bạn sống ở Wellington, bạn không phải lo lắng khi nói, được rồi, tôi sẽ tổ chức một sự kiện tại West Medford Open Studios. Thưa ngài Chủ tịch, nhiều câu hỏi hay đã được đặt ra. Tôi nghĩ trong vài năm tới chúng ta sẽ chứng kiến sự lan rộng của cộng đồng đó. Tôi không muốn hạ thấp điều đó mà muốn nhấn mạnh một thực tế là nghệ thuật hiện không có chỗ đứng trong cộng đồng này. Một vài năm trước, chúng tôi đã tiến rất gần đến việc xây dựng một trung tâm nghệ thuật với các studio nghệ thuật và gác xép, v.v. nhưng điều đó đã không xảy ra. Nhưng cần phải có một ngôi nhà trong cộng đồng này, một nơi để tôi ngả mũ và dùng nó làm nơi gọi điện thoại và sắp xếp bản thân. Tôi nghĩ đây sẽ là một bước tiến lớn hướng tới việc cải thiện bầu không khí và năng lượng của thế giới nghệ thuật. Chúng ta đều biết rằng nghệ thuật có liên quan trực tiếp đến giá trị tài sản. Nếu ai đó nói với bạn điều ngược lại, họ đã hiểu sai. Bởi vì bất kỳ cộng đồng nào có hiệp hội nghệ thuật mạnh mẽ, như Somerville, Arlington và Lexington, họ đều đang hoạt động tốt, không chỉ về mặt nghệ thuật mà còn về giá trị tài sản trong cộng đồng. Vì vậy, tôi chỉ muốn nói, thưa Tổng thống, đây là một sự kiện tuyệt vời. Tôi mong chờ những sự kiện tiếp theo sẽ thúc đẩy chủ đề này.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn Nghị sĩ Marks. Thế còn đề nghị phê chuẩn của Hội đồng Caraviello thì sao? Mọi người đều đồng ý? Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội. Cuối cùng, theo đề xuất của Ủy viên Hội đồng Caraviello, Ủy viên Hội đồng mong muốn được phát biểu trước Hội đồng Thành phố. tham gia Cuộc họp được tổ chức chiều nay tại Bệnh viện Lawrence Memorial. Vì vậy, người ta quyết định rằng Ủy viên Hội đồng Caraviello sẽ nói chuyện với Hội đồng Thành phố về những gì đã xảy ra tại Bệnh viện Lawrence Memorial.
[Richard Caraviello]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tối nay, Nghị sĩ Penta và tôi được mời ngồi vào Ủy ban Điều hành Y tế của bệnh viện. Họ muốn thông báo cho chúng tôi và thông báo cho chúng tôi về những gì đang xảy ra ngoài kia. Trong thời gian diễn ra việc sáp nhập hoặc không sáp nhập. Nhưng có một điều sẽ xảy ra trong vài tuần tới là họ sẽ mở một trung tâm hỗ trợ giấc ngủ mới vào ngày 7 tháng 12, đây sẽ là trung tâm duy nhất trong khu vực ngoài Bệnh viện Winchester. Nhưng đây không phải là khu vực. Chà, nó ở Boston, nhưng không ở đâu khác ở vùng ngoại ô. Họ cũng mở một trung tâm giảm cân mới trên tầng ba. Vì vậy, có hai bộ phận hoàn toàn mới. Họ đã chi 700.000 USD cho y học hạt nhân. Một trong những điều quan trọng nhất sẽ xảy ra là từ ngày 4 tháng 1, họ sẽ quay trở lại chế độ làm việc năm ngày một tuần, vốn đã giảm xuống còn ba ngày một tuần. Đúng. Cố vấn Pent, ông lắc đầu. Anh ấy nói đó là một trong những điều chúng tôi đã thảo luận trước khi đến đó. Nhưng... đây là báo cáo của ông, Nghị sĩ. Đúng. Nhưng tôi sẽ nói rằng trong thời điểm khó khăn này, các bệnh viện đang làm mọi thứ có thể để sống sót và tồn tại. Họ đang chi tiền vào việc cải tạo. Muối không. 1 và Tây không. 1 vừa được cải tạo lại hoàn toàn. Chúng tôi hy vọng rằng họ mời chúng tôi đến những cuộc họp khác chỉ để thông báo cho chúng tôi về những gì đang xảy ra trong bệnh viện để mọi người không nghĩ rằng bệnh viện sắp đóng cửa. Nó rất mạnh và họ đang nỗ lực để giữ cho nó mạnh mẽ.
[Fred Dello Russo]: Ông có ý kiến gì về thực trạng kế hoạch sáp nhập hiện nay?
[Richard Caraviello]: Họ đã không làm điều đó. Nó vẫn nằm trong tay của Bộ trưởng Tư pháp. Tôi hỏi liệu có hữu ích không nếu liên hệ với Bộ trưởng Tư pháp và có thể mời ông ấy đến một cuộc họp và được cho biết bất kỳ sự giúp đỡ nào chúng tôi có thể cung cấp đều được đánh giá cao. Bạn vẫn đang đàm phán với Mass General Group phải không? Chà, có vẻ như nhiều thứ đã được kiểm soát À, Tổng chưởng lý. Vì vậy, anh ấy nói, họ có những nhóm khác quan tâm đến việc hợp tác với họ, nhưng đối tác của họ, à, đại chúng nói chung, là những người duy nhất thực sự có thể mang lại điều gì đó nhiều hơn là chỉ làm việc với họ. Đó là lý do tại sao họ luôn tập trung vào đối tác của mình.
[Fred Dello Russo]: Vì vậy, theo đề nghị của Caraviello, Ban Giám đốc CAV, sự việc đã được ghi vào hồ sơ. Theo đề nghị đó, Ủy viên Pent.
[Robert Penta]: Trong động thái này, ý tưởng mở rộng phòng mổ của Rick đã đúng một phần. Nhưng ý tưởng cũng là mở rộng trung tâm phẫu thuật từ ba ngày một tuần lên năm ngày một tuần để chuyển bệnh nhân từ Melrose Wakefield trở lại Bệnh viện Lawrence Memorial. Khoảng một năm rưỡi trước, họ đã mất đi luồng chăm sóc bệnh nhân trong phòng mổ. Mỗi năm có khoảng 1.000 bệnh nhân. Theo hồ sơ, nó vẫn đang diễn ra mạnh mẽ. Trên đường đi, họ nói về việc chặn thời gian, cơ hội để các bác sĩ chặn thời gian trong phòng mổ. Tôi nghĩ đó là từ 7 giờ 30 sáng đến 3 giờ chiều. Khoảng thời gian này sẽ cho phép thực hiện một số loại hoạt động hoặc nhiều hoạt động đã phải bị hủy bỏ trước đó, đó là hoạt động Melrose-Wakefield. Họ cũng nói về ý tưởng về khối lượng phẫu thuật. Bây giờ hãy nhìn lại năm 2016, có lẽ câu chuyện cũng gần như vậy. Vấn đề đang gây khó khăn cho các bệnh viện và tất cả các bệnh viện dường như là nhiều bệnh nhân đến khám không trả tiền chăm sóc bệnh nhân, được gọi là tiền túi. Một số khoản khấu trừ này hơi cao. Vì vậy, một số bệnh nhân lựa chọn không phẫu thuật ngay bây giờ hoặc đợi đến sau này. Vì vậy, về bản chất, có thể việc chăm sóc bệnh nhân bị giảm sút không phải vì bệnh nhân không muốn làm điều đó, mà đơn giản là vì họ không đủ khả năng chi trả, hoặc vì khoản đồng thanh toán quá cao. Bây giờ chúng tôi đang ở trong phần bảo hiểm của toàn bộ kế hoạch, bản thân nó thể hiện điều gì đó hơn thế nữa. Quay trở lại ý tưởng sáp nhập này, tôi hy vọng một trong những yếu tố thú vị của việc sáp nhập là Lawrence Memorial Partners thực sự muốn có Bệnh viện Lawrence Memorial. Giá cả phải chăng cho 93, vừa vặn, rất vừa vặn. Vì vậy, một trong hai trở ngại lớn đối với bộ trưởng tư pháp là ý tưởng xin nghỉ phép. Một trong những điều cản trở việc sáp nhập gần đây nhất là không có sự rõ ràng về thời điểm 5 hoặc 6 năm đầu tiên của việc sáp nhập diễn ra và khi nào các giấy phép bắt đầu hoạt động và có hiệu lực. Chúng tôi hy vọng rằng nó sẽ được thực hiện càng sớm càng tốt. Với tư cách là đối tác, việc sáp nhập có thể xảy ra nếu toàn bộ tổ chức cho phép điều đó. Nói cách khác, điều này sẽ đưa Bệnh viện Lawrence Memorial trở thành bệnh viện đối tác và liên kết hoàn toàn. Các bác sĩ rất thú vị. Điều thú vị là họ đã nêu ra nhiều câu hỏi thú vị. Một số câu hỏi hỏi chuyện gì đã xảy ra và tại sao, bởi vì có rất nhiều điều đã thay đổi. Vì vậy, họ không ngồi đó như một khúc gỗ. Điều này là rất tốt. Họ tò mò và muốn biết một số câu trả lời. Và tốt hơn là một số câu hỏi của anh ta không thể được trả lời. Vì vậy mọi người phải hướng về họ. Không còn nghi ngờ gì nữa, trong bệnh viện có những chuyển động mới. Hy vọng điều này là đủ để tiếp tục. Bạn có thể không thể duy trì hoạt động của tất cả các dịch vụ. Nhưng nếu OR có thể tự phục hồi và OR có thể được thực hiện ở đó, như Rick đã đề cập trong số những điều khác đang xảy ra, thì bệnh viện sẽ ổn. Những điều mọi người nên biết về Bệnh viện Lawrence Memorial Đó là một bệnh viện được tài trợ rất tốt. Melrose Wakefield phát huy tác dụng khi Bệnh viện Hallmark và Lawrence Memorial sáp nhập, và thật không may, tôi nghĩ Bệnh viện Malden là một phần trong đó, tất nhiên là không còn tồn tại nữa, và đó là lúc Bệnh viện Lawrence Memorial trở nên nghèo khó về tài chính và thiếu vốn. Tôi nghĩ có thời điểm họ đã có 34 triệu USD. Tỷ suất lợi nhuận trên tài sản. Bây giờ tôi nghĩ họ đang ở cột tiêu cực. Nó đã được cải thiện nhưng vẫn chưa thoát khỏi tình trạng khó khăn. Vì vậy, hy vọng chúng ta có thể tiếp tục. Nếu bạn là bệnh nhân tại Bệnh viện Lawrence Memorial hoặc biết một bác sĩ, một trong những điều tốt nhất mà mọi người trong cộng đồng này có thể làm là gọi điện. Tìm hiểu xem bạn có thể làm gì để gửi bức thư này, cho dù là tới Bộ trưởng Tư pháp hay Tổng Giám đốc Massachusetts. Nói với họ rằng bạn muốn giữ lại bệnh viện, rằng bạn thích dịch vụ của họ, và như Rick đã đề cập, khi các dịch vụ mới được thêm vào, Một lần nữa, tất cả các nhu cầu vận chuyển của bạn, thời gian phản hồi của xe cứu thương trong 30 phút cũng như các cuộc gọi và cảnh báo đều sẽ không được chấp nhận nếu không đáp ứng các yêu cầu của bệnh viện. Họ sẽ mất việc làm. Sau đó, thưa Chủ tịch, tôi hy vọng rằng đây là bước khởi đầu cho sự minh bạch hơn trong bệnh viện. Đã lâu rồi nó không được như thế này. Các bác sĩ, nam nữ hiện diện, và các bác sĩ phụ trách, Có vẻ như bạn muốn làm điều đúng đắn và tôi muốn cảm ơn bạn vì đã có chúng tôi.
[Fred Dello Russo]: Cảm ơn ngài, thành viên Quốc hội.
[Richard Caraviello]: Ban cố vấn của Cafiero. Tôi đến sớm một chút và trò chuyện, nhưng tôi hỏi về việc Lawrence ở một mình mà không có Melrose và được bảo rằng điều đó sẽ không xảy ra vì thương hiệu Hallmark. Và tôi hỏi anh ấy, và anh ấy nói, bạn biết đấy, nếu tất cả mọi người, nếu tất cả các bệnh viện này thua lỗ, tôi nói, làm sao ai có thể sống sót được? Ông cho biết hầu hết các bệnh viện đều thua lỗ nhưng kiếm được tiền từ đầu tư tư nhân. Tôi nghĩ đó là điều giúp tất cả các mô hình tồn tại và Lawrence ở ngay đó.
[Fred Dello Russo]: Này, họ sẽ nhận lại khoản đầu tư từ khoản đóng góp của bạn.
[Richard Caraviello]: Đúng. Họ có và các khoản đầu tư của họ đang hoạt động rất tốt.
[Fred Dello Russo]: Sau đó, ông nói đây là sự cứu rỗi. Vì vậy, đối với kiến nghị ghi lại kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello, kiến nghị đó đã được tất cả mọi người tán thành. Biên bản cuộc họp ngày 10 tháng 11 năm 2015 đã được cung cấp cho Phó Chủ tịch Lungo-Koehn. Thưa bà Phó Tổng thống, làm sao bà có được những hồ sơ này?
[Breanna Lungo-Koehn]: Một mệnh lệnh.
[Fred Dello Russo]: Và?
[Breanna Lungo-Koehn]: Phê duyệt di động
[Fred Dello Russo]: Về đề nghị phê duyệt biên bản do Hội đồng Lungo-Cohen trình. Mọi người đều đồng ý? Đúng. Mọi người đều phản đối? Chuyển động đã được thông qua. Tổng thống thừa nhận rằng trước khi tạm hoãn, Tổng thống đã thừa nhận Hạ nghị sĩ Marks.
[Michael Marks]: Thưa Chủ tịch, tôi nghĩ tuần trước chúng ta đã yêu cầu một cuộc họp chung với ủy ban nhà trường về an toàn trường học. Đúng. Nếu chúng tôi nhận được bất kỳ phản hồi nào thì tôi cũng không.
[Fred Dello Russo]: Thực ra, tôi nhận được cuộc gọi từ, ừm, giám đốc trường học. Hai ngày nay chúng tôi chơi trốn tìm. Chúc mừng. vậy ồ Phó Caraviello vừa cho chúng tôi biết ai chịu trách nhiệm về vụ cướp. Một phụ nữ Everett 19 tuổi đã bị bắt vì tội đó. Các thành viên của Quốc hội, nhưng chúng tôi chắc chắn sẽ tiếp tục cuộc họp này. Chúng tôi có thể xác nhận rằng hai thành viên của ủy ban trường học tiếp theo sẽ tham dự cơ quan này. Điều này chắc chắn sẽ có lợi cho trí tuệ của tổ chức, cũng như hai thành viên Ủy ban Nhà trường đầu tiên tham gia ủy ban. Hội đồng Lầu Năm Góc.
[Robert Penta]: Cuộc họp chung này có được tổ chức với sự tham vấn của hội đồng nhà trường không?
[Fred Dello Russo]: Xin lỗi
[Robert Penta]: Ý kiến của ai đã được tham khảo khi triệu tập cuộc họp chung? Tôi đã không làm điều đó. Ai đã làm điều này?
[Fred Dello Russo]: Tôi nghĩ các nhân viên có thể đã làm điều đó.
[Robert Penta]: Tôi không hiểu. Ủy ban có đặc quyền điều tra. Đầu tiên. Thứ hai, tôi nghĩ giám thị đã đưa ra một số nhận xét về điều này tối qua tại cuộc họp hội đồng trường, và ông ấy nói rằng không nên giữ bí mật trước cuộc bầu cử. Chà, tôi không biết nó là gì và tại sao không, nhưng nó xảy ra sáu ngày trước cuộc bầu cử và bạn biết đấy, các giáo viên không bao giờ trả lời và cảnh sát cũng không bao giờ gọi. Họ đã không gọi cảnh sát. Tình hình cũng tương tự cho đến khi học cấp ba. Khi họ bị dọa đánh bom và không ai biết gì cả. Họ không cho phép chó vào tòa nhà vì không muốn gây dư luận tiêu cực. Ông biết đấy, đó chính là vấn đề ở đây, thưa Tổng thống. Họ yêu cầu bạn làm điều gì đó. Đây là một vấn đề lớn xảy ra ở ngôi trường này. Ai đó đã đột nhập vào một tòa nhà của trường học, họ có thể bắt cóc một đứa trẻ, họ có thể gây ra thiệt hại, họ có thể làm điều mà chúng ta thấy hàng ngày: hành vi phá hoại ở những nơi công cộng. Họ đã phải cân nhắc việc tổ chức một cuộc họp chung để thảo luận về an toàn công cộng trong tòa nhà. Họ sợ điều gì? Một câu hỏi khó được đặt ra. Ông biết đấy, tôi không chấp nhận điều đó, thưa Tổng thống, và tôi không muốn ông gọi vào sáng mai và nói rằng cuộc họp này sẽ được tổ chức vào tối thứ Ba tuần sau nên ông có thể đến. Bạn biết đấy, chúng tôi đã bỏ phiếu về ngân sách của bạn. Chúng tôi bỏ phiếu về ngân sách được gửi cho chúng tôi. Nếu các em không đủ trách nhiệm để muốn gặp một cơ quan lập pháp khác sẵn sàng, sẵn lòng và có khả năng giúp giải quyết vấn đề thì các em sẽ không cảm thấy an toàn ở trường. Có một điều, Chris Murphy, khi anh ấy tranh cử vào ủy ban trường học, đó là điều anh ấy đã đại diện. Anh ấy là ứng cử viên ủy ban trường học duy nhất bảo vệ sự an toàn hoặc sự thiếu an toàn của tòa nhà. Chúng tôi vẫn đang nói về nó. Thật là xấu hổ cho tất cả các quan chức dân cử, tổng giám đốc, thị trưởng. Tôi xin lỗi vì bạn không muốn ngồi xuống để hẹn gặp lúc này. Cảm ơn
[Fred Dello Russo]: Ông Castagneti, vui lòng cung cấp tên và địa chỉ của ông để đăng ký.
[Andrew Castagnetti]: Casgnetti, Andrew. 23 Đường Cushing, Method, Marist. Tốt đấy. Tạo tối nay. Vợ tôi là một trong những giáo viên bị tấn công và cô ấy rất tức giận và lo sợ cho sự an toàn của mình. Tôi thích cuộc họp hôm nay ở Danvers, một phiên tòa mà những kẻ phạm tội không muốn tham dự. Anh ấy rất, rất lo lắng, cũng như tất cả các giáo viên và tất cả người dân thành phố. Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.
[Fred Dello Russo]: cảm ơn bạn Về yêu cầu gia hạn.
[Robert Penta]: Chúng tôi đã bỏ phiếu có. Cảm ơn