[Fred Dello Russo]: A 18ª reunião regular da cidade de Medford chegará à ordem. Sr. Clerk, ligue para o rolo.
[Clerk]: Conselheiro Camuso? Presente. Conselheiro Caraviello? Presente. Cavalheiro do conselheiro? Presente. Vice -presidente Leopold? Presente. Marcas do conselheiro? Presente. Conselheiro Penta? Presente. Presidente da Russa?
[Fred Dello Russo]: Presente. Sete presentes, nenhum ausente. Por favor, levante a bandeira. Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República pela qual está localizada, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Uma audiência pública será realizada em Howard F Alden Memorial Chambers, Prefeitura, Medford, Massachusetts, terça -feira à noite, 19 de maio de 2015 às 19h, em um pedido de solicitação para Incidente Clear LLC que faz negócios como Medford Trucks e Cars Repair para operar uma aula de oficina de reparo automotivo para licença na 11 Hall Street em um industrial, você pode ver solicitações e planos do distrito de zoneamento no escritório da prefeitura 103 Hall of the Medford City, Massachusetts 7 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 7 8 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Medford Medford Por ordem do Conselho da Cidade. A audiência pública é aberta. Todos os que são a favor, qualquer um que fale a favor desse assunto, uh, apareça ao pódio e declare, como a favor disso, a importância.
[SPEAKER_24]: Voando para permissão.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então você é a favor deste assunto. Sim, muito bem, obrigado. Alguém mais a favor? Alguém mais a favor? Sem ouvir nenhum, declaro que essa parte da audiência pública o fechou e a abre para qualquer pessoa em oposição. Existe alguém presente na oposição a esse assunto diante de nós? Ajudando e não, não, declaro que parte da reunião foi fechada e entrega ao conselheiro Caraviello de Licenos para recomendar.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, revisei os documentos e os encontro em ordem, e recomendo a aprovação. Destacado pelo conselheiro Camuso.
[Robert Penta]: Sobre essa moção, o conselheiro Penta. Juiz, o que há na 11 Hall Street neste momento?
[SPEAKER_24]: Foi o método antigo que quebrou a roda. Bobby Maloney está no prédio. Você está alugando ou comprando? Nós compramos. Você comprou? Sim. Portanto, continuaremos os mesmos usos que eles.
[Robert Penta]: Então isso não passa de uma mudança de nome? Correto. Mudar no nome no mesmo local, certo, Sr. Park?
[Clerk]: Bom. A licença está em transferência, então.
[Robert Penta]: Bem. Muito bom.
[Fred Dello Russo]: Então, por moção do conselheiro Caraviello-Viello, apoiado pelo conselheiro Camuso. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Parabéns. Eu agradeço. Obrigado. Boa sorte. Sob a moção do conselheiro Camuso para sair de serviço, pedidos, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Faça pedidos, apresentações e problemas semelhantes. Petição para 15488, solicitação de energia entedia para ir ao Conselho da Cidade de uma breve apresentação na estação Mystic 250 para a estação Woburn Número 221, projeto de linha de transmissão KV, perguntas e respostas. Amigos, por favor, venha de Estersource. Amigos, então você sabe, discutimos isso através das marcas do conselheiro na semana passada. Antes de o conselheiro Marks ter a oportunidade de abordar o assunto conosco, ele havia recebido uma comunicação do Sr. Zamparelli de Eversource para ir ao conselho. E então eu pedi que ele fizesse uma petição diante de nós. E ele fez isso, então eles estão aqui para fazer isso. Além disso, eu deveria ter anunciado no início desta reunião e peço desculpas, não estamos transmitindo na Comcast neste momento. No entanto, estamos transmitindo no FIOS. Um pedido de emprego foi enviado para reparar o assunto à Comcast e deve sair aqui. Eu acho que, como todos sabemos, esperar o tipo de cabo às vezes pode ser um desafio. Portanto, está sendo registrado para retransmitir. E está transmitindo no canal FIOS. Portanto, indique seu nome e endereço para registro.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Sim, meu nome é Bill Zamparelli. Sou o representante das relações comunitárias com o Estersource e, na verdade, represento a empresa de gás. Temos vários clientes de gás em Medford, mas também represento este projeto. Deixe -me apresentar meus colegas. Isso é Jack Lopes.
[SPEAKER_06]: Jack Lopes, também com relações comunitárias em um projeto. Muito bom, Jack.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: E David Velez. David Velez, gerente de projetos principal da Entreious. Eu sou o gerente de projeto que discutiremos hoje à noite.
[Fred Dello Russo]: Excelente. Bem, se você pudesse nos dar uma breve apresentação sobre o projeto. E eu sei que os conselheiros através da moção na semana passada apresentaram uma série de perguntas e tenho certeza de que o conselheiro marca, ele será o primeiro a falar e pode Informe essas perguntas para que possamos abordá -las depois de fazer sua apresentação preliminar.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Nosso gerente de projeto, David Velez, fará a apresentação e depois lidará com perguntas posteriormente. Excelente. A qualquer momento, se surgirem perguntas.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Membros do conselho, muito obrigado. Fale rápida e brevemente sobre isso, mas não hesite em interromper e retire qualquer pergunta. Este projeto é um novo projeto de linha de transmissão subterrânea de 115 quilovolts que estamos propondo. Para dar alguns antecedentes a esse respeito, a necessidade do projeto vem de um estudo realizado pelo operador do sistema independente da Nova Inglaterra ou ISO. A maneira como me refiro a eles é um tipo de controle de tráfego aéreo do sistema elétrico. Eles dizem de onde vem o poder, onde leva e como o sistema está se comportando, essencialmente. E observando o futuro, quando eles avaliam o crescimento da carga, os novos clientes, as empresas etc., o que eles vêem é que existem deficiências no general O sistema da Nova Inglaterra, particularmente na área metropolitana de Boston, onde poderia haver situações em que uma linha caia e talvez outra linha cai, poderíamos estar em uma situação em que muitos clientes estariam fora. Preciso enfatizar aqui que essa não é uma linha de distribuição na qual estamos falando de uma ou duas casas ou negócios ou uma rua, mas estamos falando de impactos regionais, vários milhares de clientes por linha, para que o ISO se envolva nisso. Então eles expressaram que existe essa necessidade que deve ser atendida e, em seguida, várias entidades são apresentadas com soluções para essa necessidade. Enterious, anteriormente NSTAR, sua utilidade local na região, Eles criaram um pacote ou outra entidade de New Hampshire veio outro pacote. No final, eles eram pesados e tentados, e a ISO determinou que a nossa era a solução favorita. Isso nos permite avançar, fazer mais trabalho e, finalmente, apresentar uma solicitação através do processo de permissões. Isso nos leva a este projeto. Devo dizer que isso em particular faz parte de um conjunto de projetos. Quando você for para a página três, você verá isso. O projeto Mystic to Woburn Line é uma linha subterrânea de 115 Passando pelas cidades e cidades de Everett, Boston, Somerville, Medford, Winchester e Woburn. Além disso, é complementado com outros projetos, como o Woburn Project to Wakefield e também um projeto Merrimack Valley que vai de New Hampshire à Missa. No total, esses múltiplos projetos incluem a grande solução de Boston à qual nos referimos. Mas hoje estamos falando sobre a única peça específica que passa por Medford. Indo para a página quatro. Linha subterrânea que vai da estação mística com a qual todos estamos familiarizados com nossa estação 211 em Woburn, da Pond Street. O projeto é de aproximadamente oito milhas para as cidades que mencionei. O interessante a ter em mente é que realmente temos uma linha de transmissão subterrânea existente ao longo da rota que estamos propondo. Então, embora seja uma nova infraestrutura de que estamos falando, nós realmente pretendemos e propomos construir uma nova linha Paralelamente ao existente, a aproximadamente 10 pés de distância, todo o comprimento da rota. A idéia é que teremos duas linhas ao lado da outra, os extremos serão unidos, se você desejar, chamamos de garfo. Eles vão para o seu switch terminações no mesmo ponto e você tem uma linha duplamente forte como a original. Página cinco, você verá o final do final do fim da estação Everett para Ruburn. E na página seguinte, temos uma abordagem para apenas Medford, onde você verá que vamos de Somerville na Rota 38, descendo até South Street, pela South Street, através do rio Mystic, pela Winthrop Street até o Rotary e, novamente, 38 anos, tudo até Winchester. Novamente, isso é paralelo a uma linha existente que já está lá durante todo o caminho. A próxima página, página sete, fala sobre o cronograma do projeto, que eu acho que é um ponto -chave a ser abordado com base em algumas das perguntas que vimos. Estamos certos nos estágios iniciais deste projeto. Realizamos uma série de casas abertas nas últimas duas semanas, incluindo uma em Medford, no ensino médio, no 11. O próximo passo para nós é aceitar nossa solicitação e apresentá -lo ao Departamento de Serviços Públicos, especificamente a seu Conselho de Energia. Esperamos fazer isso muito em breve este mês, na verdade. Isso começará com um longo processo público com o EFSB que acreditamos que pode passar pelo menos 18 meses. Parte disso será a participação pública de membros do público, várias cidades e qualquer outro grupo de partes interessadas. Haverá notificações enviadas aos abutores e aos que estão a 300 pés, notificações enviadas a todas as diversas entidades municipais e qualquer outra parte interessada deseja ser informada. Isso vem diretamente da DPU, não de nós. Mas, como você pode ver, estamos fazendo muitos esforços de disseminação por conta própria, e estamos felizes em obter essas informações por conta própria. Então, com esse período de revisão de pelo menos 18 meses, estamos pensando em construção a partir de 2017. E o projeto completo de oito milhas duraria aproximadamente até o final de 2018, quando poderíamos colocá -lo em serviço. Essa não seria a construção completa de oito milhas durante os dois anos completos, mas pouco a pouco, seção por seção. As próximas etapas, como mencionadas, foram, nos últimos meses, coletando contribuições das cidades. Nós nos encontramos com o escritório do prefeito. Nós nos encontramos com o DPW aqui em Medford, bem como em todas as outras cidades. Fizemos casas abertas. O terceiro passo é apresentar essa solicitação, novamente, que esperamos fazer em breve e depois o processo da DPU. A disseminação proativa do projeto, falando das várias partes interessadas envolvidas aqui de funcionários municipais, planejadores, proprietários, residentes, todos terão a oportunidade de Entre em contato com si mesmo, saiba mais sobre o projeto, forneça sua opinião diretamente para a DPU diretamente. Eles celebrarão seu próprio público público como parte de seu processo de parte interessado e, em seguida, tudo passa pelas audiências através da agência estadual em Boston. E, finalmente, temos informações de contato. Existe uma linha direta pública, número 1-800, onde estamos coletando qualquer dúvida e contribuição que possam vir, também um email. Além disso, um site no momento que fornece informações gerais, não apenas sobre esse projeto específico, mas toda a massa. A solução de New Hampshire, como o site implica. Ele também possui todas as nossas informações de contato para que as autoridades da cidade também as usem. Vou deixar assim e fazer qualquer pergunta. Muito bom. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E quero agradecer a você, Sr. Presidente, por sua liderança em que Esversource caiu sobre essa importante questão. E eu gostaria de agradecer ao cavalheiro por vir hoje à noite. Suponho que você acabou de mencionar o próprio projeto, 18 meses, que agora começarão a participação pública. E o projeto real é de dois anos. Eu ouvi isso certo? Prevemos a construção que dura aproximadamente dois anos. Dois anos. Então, se for uma rota e o método de oito milhas é de 3,2 milhas dessa rota de oito milhas, podemos descobrir aproximadamente quanto tempo? Você terá construção na cidade para isso, ou não é uma boa estimativa?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: É uma excelente pergunta. Não posso dar uma resposta confiável a isso neste momento, porque o que estamos no processo de fazer hoje é engenharia, especificamente engenharia subterrânea. Descobrimos nossa rota, o que foi fácil porque estamos seguindo uma linha existente. O que devemos descobrir é toda a infraestrutura subterrânea, seja nossas próprias linhas elétricas, água, esgoto, gás. Todos sabemos que há muito disso na área. Temos engenheiros. Passando os registros, na verdade elevando o manuseio de poços para coletar invertido, descubra o que está na rua, e seu trabalho é, como chamamos, enfie a agulha para encontrar uma maneira de colocar nosso cachimbo e também os vários poços do homem que serão obrigados a fazê -lo. Se fosse uma navegação suave e não tivéssemos interrupções, eu diria que a construção iria muito rapidamente através de Medford. Se encontrarmos muitos utilitários que precisam ser realocados, muitos conflitos, levaria mais tempo. Posso dar uma resposta muito melhor a essa pergunta depois de ver a engenharia, que espero estar no meio até o final de julho.
[Michael Marks]: Bem. E suponho que entendo o projeto, será uma trincheira de 24 polegadas. Seis pés de profundidade? Cinco pés de profundidade. E se eu ia instalar uma capa de condução, podemos, suponho, monitorar essa linha, etc. Que tamanho da vala é uma cobertura de mão, mais ou menos?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: A costa é muito maior que a própria trincheira. Os poços masculinos têm aproximadamente 18 pés, eu acho, 10, 12 pés de largura. Eu posso responder isso. 10 de largura. Eles são muito maiores, então não são construídos como parte da trincheira. Eles são sua própria escavação que interrompe a trincheira, por assim dizer. Em geral, gostamos de fazer uma boca de registro pré -fabricada, onde a área é escavada. A costa é descartada no lugar e integra -se ao sistema de ductos. Se, por algum motivo, não pudermos fazer isso devido a outros conflitos, podemos formá -lo e derramá -lo em seu lugar. O objetivo dos poços desses homens não é apenas monitorar e manter, mas na realidade para a junção. Novamente, este é um trecho de oito milhas. O cabo em si entrará no tubo apenas e cambaleia com cerca de 2.800 pés de comprimento. Portanto, aproximadamente a cada 2.800 pés, você precisa fazer um cruzamento, que é onde os poços de manuseio entram. É aí que ocorre a operação de emenda. Bem.
[Michael Marks]: E de acordo com o site, disse o Wells masculino Estaremos localizados aproximadamente 2.000 a 2.400 pés lineares.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Essa é uma estimativa muito difícil. Novamente, isso está em um mundo perfeito. Se você os levar, é um pouco mais, eu diria que é mais de 24 a 28centas pés. Novamente, em um mundo perfeito, se a linha fosse reta, você esticaria o cabo de 2.800 pés e colocaria uma junção em cada um. Como sabemos, não é um mundo perfeito. Haverá curvas e curvas. Podemos ter serviços públicos que estão bloqueando e podemos ter que trazer os poços do homem. É por isso que realmente não há como dar um número preciso de poços do homem hoje até vermos o engenheiro.
[Michael Marks]: Não é preciso, mas devemos conseguir um estádio.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Posso lhe dizer que estamos antecipando aproximadamente no bairro de 17 poços de homens durante o projeto de 8 milhas.
[Michael Marks]: E método, mais ou menos?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Eu nem vi isso para dizer isso, para ser sincero. Eu odiaria fazer isso.
[Michael Marks]: Você deve ser capaz de dar um pequeno estádio. Quero dizer, se você vai colocá -los de 2.000 a 2.400, e eu percebo que não é um mundo perfeito, mas de acordo com 3,2 milhas Aproximadamente 17, estamos falando de sete, oito?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Poderíamos seguir, não, poderíamos seguir o caminho de oito milhas, você sabe, os 17 poços de manuseio para oito, mas não pedem a um comandante de comunicação que faça essa mosca. Mas, você sabe, você pode fazer dessa maneira, mas eu não diria que é uma suposição precisa. Primeiro, temos que fazer engenharia.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Realmente depende de onde estão os turnos, eu acho. Bom. Portanto, eles podem precisar bem de um intermediário em algum lugar.
[Michael Marks]: Correto, mas você entende a preocupação. A preocupação é que uma coisa é cavar uma vala de dois metros de largura, um metro e oitenta de profundidade, um metro e oitenta de profundidade e depois ter um lidar com 18 pés por 10 pés, o que para mim é um projeto bastante considerável, que leva à minha segunda pergunta. Eu sei que você disse que estará perto da linha existente. Onde esse outono cai na rua?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Novamente, essa é a questão de que a engenharia terá que responder. Não posso te dizer agora se estamos na calçada, ao lado da estrada, no meio da estrada.
[Michael Marks]: Isso é enorme.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: É por isso que os engenheiros recebem muito dinheiro. Eles têm um ótimo trabalho para descobrir para onde vai todo o modelo. E não será consistente. Pode estar na calçada em algumas partes. Eu poderia mudar no meio do caminho aqui. Estamos tentando evitar impactos nos serviços públicos existentes. Então, se tivermos que ser e nos mover, se for ... você trouxe um engenheiro a bordo? Sim, temos engenheiros de energia. E há alguma razão para que eles não estejam aqui esta noite? Eles são baseados em Minneapolis. É o seu escritório em casa, embora eles tenham uma equipe que trabalhe no sul de Attleboro. Mas, francamente, eles só procuram planos e discos e puxam poços masculinos.
[Michael Marks]: Bom. Este não pode ser o primeiro projeto dessa natureza que está sendo feito na área, correto? Não. Então deve haver outros ... Quero dizer, as cidades que fizeram isso, você diria na sua melhor estimativa disso, e eu percebo que você não é um engenheiro, mas estamos olhando para as interrupções na estrada?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Certamente, esse projeto estará na estrada, então a escavação de que estamos falando, seja a trincheira ou a costa, a maioria estará na estrada pública.
[Michael Marks]: Incluindo a calçada?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Potencialmente.
[Michael Marks]: Bem. Minha próxima pergunta, e eu gostaria que essas perguntas respondessem, Sr. Presidente. Tenho certeza de que talvez você possa enviar um e -mail para o engenheiro para descobrir exatamente onde ele cai na rua à medida que esse projeto fica um pouco. Eu acho que é muito importante do ponto de vista da segurança pública na comunidade. E se você está familiarizado com a nossa cidade, nossa cidade de manhã e à noite se torna um corte que todo mundo vai e Boston, vice -versa. E nossas ruas estão cheias de manhã. Estou muito familiarizado. Eu sou uma daquelas pessoas que as lidera por eles. Você provavelmente está certo. Então você pode imaginar. Agora, você mencionou que este projeto será gradual. O Projeto 3,2 milhas na cidade de Medford estaremos fazendo um quarto de milha e depois encheremos a área e continuaremos? Ou estamos cavando 3,2 milhas e depois retornando e enchendo? Talvez se você pudesse explicar como
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Queremos fazê -lo da maneira mais eficiente e menos chocante. E o que eu quero dizer com isso é, novamente, uma vez que conseguirmos engenharia e ver onde vamos estar, não precisamos construir isso do ponto A ao ponto B. Podemos fazê -lo em fases. Assim, por exemplo, a linha vai bem na frente de uma escola. Poderíamos decidir que é uma boa ideia não fazer construção. Durante o ano letivo e mantenha isso no verão. Poderíamos manter a peça em um ponto que é menos chocante. Também podemos solicitar a contribuição das cidades que, ei, nós realmente não te amamos aqui no meio do verão. Preferimos que você entre no inverno. Podemos levar toda essa entrada e fase do projeto, pois há muito trabalho a ser feito em diferentes partes. Por exemplo, uma das coisas que precisamos fazer é atravessar o rio místico. Temos uma solução na qual estamos trabalhando para o que um HDD envolve uma broca direcional horizontal. Poderia fazer sentido fazer isso nos meses de inverno, em vez do uso máximo de Parkland no verão. Essas são todas as considerações que consideraremos quando fizermos nosso plano de construção e gerenciamento de tráfego, mas eu diria que estamos pelo menos um ano livre disso.
[Michael Marks]: Prevê -se que a construção ocorra durante o dia?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eu não acho que seja esse o caso. Acho que veríamos, se for uma área de negócios, podemos querer fazê -lo, você sabe, de 7 ou 8 da noite às 6 da manhã. Algo que não afetaria suas operações comerciais. Se for residencial, provavelmente o moveremos atualizado. Porque não gostaríamos de afetar os hábitos de sono de ninguém.
[SPEAKER_06]: Bem. Fale um pouco sobre construção. Em geral, trabalhamos, temos uma vala aberta de 200 a 400 pés. E é uma espécie de vala rotativa. Então, onde alguém está desenterrando, as equipes estão por trás de colocar o duto e estão logo atrás da pavimentação. Então é um continuum, não entramos, Faça uma vala de 3,2 milhas. E então trabalhamos em uma área específica e avançamos. E então, à noite, para as áreas, vamos colocá -las para passar a noite, voltaremos na manhã seguinte e continuaremos a coletar. Portanto, o impacto em uma determinada área deve ser um ou dois dias fora das instalações do trabalho, apenas no tanque do duto.
[Michael Marks]: Agora, com toda essa escavação, percebo que a trincheira não é tanto, mas a costa pode ser uma escavação considerável, especialmente nos bairros. Você entra em casas e áreas circundantes para ver se o trabalho de construção causa algum dano possível? Até que ponto garante a segurança dos moradores da área e de suas propriedades?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Quanto à pesquisa de fundação e propriedades, isso geralmente não é feito, a menos que estejamos fazendo explosões, o que não é previsto aqui. Embora esse seja um grande impacto para quem vê isso do mundo exterior, este é um serviço público relativamente simples. E usamos, você sabe, contratados muito experientes que fazem isso todos os dias, dia após dia. Portanto, não prevemos nenhum dano ou impacto auxiliar de residências fora da zona de construção. Obviamente, em termos de segurança para a zona de construção, Utilizamos as melhores práticas, os padrões da OSHA, mantemos nossos sites muito seguros. Quanto a alertar os moradores, é aí que chegam os relacionamentos da comunidade e têm um programa robusto de falar com pessoas como você com publicidade local e mídia e cabides pendurados.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Teremos um programa de relações com a comunidade para abordar tudo isso. Vamos aconselhá -lo quando viermos. Eles vão entender nossa programação. Teremos isso em nosso site e teremos números de contato disponíveis para a comunidade. Se alguém tem preocupações, queremos ouvi -lo para que possamos resolvê -lo. É nossa intenção tentar ser proativa e abordar qualquer preocupação.
[Michael Marks]: Então você mencionou que tem uma linha direta. Será tripulado por alguém ou é onde você simplesmente deixa uma mensagem telefônica?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Nesse momento, acho que é uma mensagem telefônica, mas continuamos, continuamos no dia seguinte. Quero dizer, esse é normalmente o processo que usamos neste momento, mas, à medida que obtemos mais em construção, acho que você descobrirá que isso se torna muito mais atraente. Você descobrirá que haverá uma conversa.
[Michael Marks]: Bem. E, e como muitos métodos, os moradores estão cientes do projeto Fast 14 que ocorreu aqui em frente ao Conselho da Cidade com o A construção da ponte, a cidade de Medford, entrou em um programa de mitigação abrangente. E tem havido alguma discussão sobre mitigação e qual pode ser o impacto nessa comunidade e como podemos nos beneficiar da mitigação?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Acho que tivemos algumas discussões com a senhora McGlynn, não especificamente, porque é muito cedo no processo. Geralmente, uma vez que o projetamos, teremos uma ideia melhor. Quando começamos a avançar em direção à permissão, procuraremos subsídios nos locais. De fato, teremos um contrato de host com a comunidade e abordaremos tudo isso naquele momento. Provavelmente será em algum momento deste ano.
[Michael Marks]: E as equipes serão deixadas na rua? Ou a equipe terá um lugar para abrigar sua equipe?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Não sei. Isso é algo que ainda não desenvolvemos. Estamos muito cedo no estágio do plano de construção, ele ocorrerá, mas ainda não será desenvolvido. Isso é algo que acho que teremos que abordar a comunidade à comunidade. Obviamente, se estamos no meio de uma operação de vala na rua, não gostaríamos de degradar isso todas as noites, se não pudermos evitá -la. Mas se estivéssemos, digamos, no meio de um centro da cidade, ou se estivéssemos em uma área muito congestionada, Não vamos deixar nossa equipe lá, obstruindo -a ainda mais quando não estamos trabalhando.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Tentamos encontrar uma área de preparação e organizar um contrato de arrendamento ou algo para garantir que ele seja abordado.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, somente se eu pudesse, se pudéssemos fazer parte do relatório do comitê, também obtemos respostas do Departamento de Engenharia e também da administração da cidade em relação a qualquer diálogo que tenha ocorrido em relação à possível mitigação com este projeto. E eu aprecio o cavalheiro por vir esta noite.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Sim, e o secretário está derrubando -os para fazer parte de uma resolução contínua. Se eu posso, da cadeira, existe um extenso projeto de construção agora na área de Winthrop Street entre o Mystic Valley Parkway. Você pode ter visto isso em alguns de seus trabalhos preliminares. Eles encontraram muitos obstáculos lá em relação a Também tem sido um fardo tremendo para a comunidade e as pessoas que atravessam essa área, pessoas locais e pessoas que correm periodicamente através do MetFit. Foi chocante e passou muito tempo. Embora isso resulte em uma grande melhoria no segundo turno e no segundo turno agressivo, no entanto, O impacto do projeto tem sido difícil para as pessoas. Meu senso é que você está passando pelo pescoço da floresta, que talvez seja repavizado e intocado quando você começar a cavar novamente, e isso será uma grande preocupação para as pessoas. Você pode abordar isso para nós?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bem, deixaremos isso em melhores condições do que encontramos, posso garantir a você e, se todas essas são ruas novas, abordaremos isso, faremos isso para mergulhar, se for esse o caso.
[Fred Dello Russo]: Bem, obrigado, obrigado. Então, o próximo vice-presidente de Lungo-Koehn. Vice -presidente da senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, presidente do Russo. Obrigado por vir, senhores. Acho que o conselheiro Marks fez a maioria das perguntas, mas eu tinha uma pergunta sobre suas portas abertas públicas em 11 de maio. Isso foi para a administração? E que tipo de reunião foi essa? Só porque eu não sabia.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Tivemos uma série de tabelas estabelecidas com diferentes aspectos do projeto e tínhamos especialistas no campo que estavam disponíveis naquela noite. Na verdade, convidamos o pessoal de Medford a ingressar em qualquer uma dessas casas abertas. E eu realmente conversei com alguns moradores de Medford no dia aberto de Winchester, quando o seguíamos. Mas acho que esse processo estava disponível para que eles pudessem ver uma demonstração do projeto. Na verdade, era um vídeo gravado.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Tivemos um vídeo.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Um vídeo e uma mensagem de fita realmente promoveram toda a rota. E então pudemos ver qual é o escopo do projeto.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Tuvimos fotografías de cómo se ve la excavación de zanjas y la excavación de la orilla. Tuvimos un video que explicaba la tecnología de perforación direccional horizontal. Tuvimos un diseño de una línea de tiempo para el proceso público. Y básicamente teníamos personas estacionadas en cada una de esas mesas para hablar de esos asuntos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Quem foi convidado?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Todos aqueles que estavam na rota preferida ou na rota alternativa, qualquer pessoa que morava nessas rotas, a 300 pés de cada lado. Então, tivemos algo nas proximidades de cerca de 4.000 participantes que foram convidados.
[Breanna Lungo-Koehn]: 4.000 pessoas convidadas. Não tivemos uma grande participação no evento de Medford.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eu acho que eles tinham cerca de 17 ou 18 anos. Mas acho que o ponto era que eles participaram de alguns de nossos outros lugares. E entendemos que, notificado através de jornais locais.
[Breanna Lungo-Koehn]: Oh, mas você enviou 4.000 cartões? É isso que, oh, uau. Bem.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Acho que enviamos um convite por e -mail para toda a placa. Oh, por e -mail.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bem.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: bem como outras autoridades da cidade. E acho que nossa intenção era anunciar isso o máximo possível.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Sim, não, fico feliz que você tenha convidado tantas pessoas, especialmente pessoas no caminho. Eu cresci na South Street, então sei que muitos de meus vizinhos ficariam preocupados, vizinhos anteriores. Sobre quando o projeto começar, será Seguindo, as seções como as fazem com informações de contato, se as pessoas tivessem dúvidas ou preocupações ou. Então deixamos algo na porta de todos. Trabalharemos perto de sua casa na próxima semana.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: E teremos um site ativo que aconselhará as pessoas sobre qual é o cronograma e quais serão as atividades mais recentes.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Peça que isso definitivamente ocorra, que os moradores sabem, você sabe, uma semana antes, quando o trabalho estará, onde e quando o trabalho será programado, porque esses serão o brux das ligações que recebemos dos moradores preocupados, o que está acontecendo e o que está sendo feito na minha casa neste momento. Portanto, seria bom se você pudesse ter informações de contato, suas informações de contato com qualquer dúvida que tiver. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sra. Vice -presidente. Diretor de Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Meus óculos não são fortes o suficiente para ler a foto deles, mas você pode detalhar onde o projeto e a estrada principal que está indo para começar? Parece. Em Everett? Onde você está começando, em Medford.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Em Medford, está tudo bem. Basicamente, na Mystic Avenue. Bem. Você vai de Mystic.
[Richard Caraviello]: Mystic Avenue até a Rota 16 e depois. Ou na Praça Medford?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Para South Street. Para South Street. E então vamos embaixo do rio.
[Richard Caraviello]: Então está indo para a Mystic Avenue. Mystic A Main. Correto. Ao sul. E depois 38.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Sob o rio.
[Richard Caraviello]: Sob o rio e pela floresta.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Na rua Winthrop.
[Richard Caraviello]: E todo o caminho para Winchester.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Sim, e depois 38 para Winchester.
[Richard Caraviello]: E como o presidente disse, esse será um caminho recém -pavimentado. E o conselheiro Knight não durará mais algumas noites porque ele mora naquele canto lá.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Estamos cientes de todo o trabalho que está acontecendo e, se tivéssemos a flexibilidade de subir a esse mais rápido e seguir em frente e dizer que a instalação enquanto isso foi aberto, na próxima semana, no próximo mês, faríamos isso. Estamos vinculados pelo processo DPU.
[Richard Caraviello]: Não somos permitidos. Essa rota é uma rota importante de manhã e tarde durante o horário de pico. Quero dizer, mesmo com o tráfego que existe para os projetos que estão em andamento agora, tem sido um desastre nos últimos dois anos. E especialmente quando eles o fecharam em um sábado, isso tem sido ruim. Então, você tem uma linha do tempo? Você tem uma consulta que está procurando em Medford?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Estamos falando de iniciar a construção no primeiro trimestre de 2017, assumindo que recebemos aprovações do FSB. E então teríamos um período de construção de 18 a 20 meses e 24 meses, o que não estaria em Medford. Os 18 a 24 meses seriam todo o projeto. Depois, haveria fases em andamento.
[Richard Caraviello]: Agora, o projeto da ponte que está acontecendo em Medford também o afetará?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Projeto de Credit Bridge? Sim. Não, nós não estamos nisso.
[SPEAKER_06]: Também observamos a fase de construção no início de 24 meses. A primeira fase é o trabalho civil, onde instalaremos o banco de dutos e os dutos. Então teremos que voltar mais tarde, o que ainda faz parte da construção. Mas é aí que precisaremos de acesso ao manuseio de poços para puxar o cabo e movê -lo.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Esse é realmente um bom ponto. Portanto, desses dois anos, não é um projeto de construção civil de dois anos com escavação e outros. É meia escavação civil, metade dos fios elétricos e a junção.
[Richard Caraviello]: E como eu disse, boa parte disso cobre a rota que os ônibus levam à escola em ambas as direções. Obrigado. Obrigado, o conselheiro Caraviello. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Você poderia explicar o que um quilovolt é comparado ao que é agora?
[SPEAKER_06]: Então um Kilowol é de 1.000 volts. Portanto, o uso em sua própria casa é um sistema de 120, 240 volts. E assim é uma tensão muito baixa em comparação com esses sistemas. Este é o sistema. O sistema regional que oferece a maior parte do poder para a área é uma tensão muito mais alta, que é de 115.000 volts. Então, quando comparamos que, a partir desse ponto, a eletricidade é transferida para o que chamamos de nível da rua. Vai de 115.000 volts a 13.800 volts. E é isso que você vê na rua no topo das postagens, se for um sistema acima. E então você verá os transformadores nas postagens. E esses transformadores o reduzirão ainda mais baixo para 120, 240 para sua casa ou 120, 208, 277, 480 para clientes comerciais ou industriais.
[Robert Penta]: Então, tendo esta atualização, você está melhorando o quê?
[SPEAKER_06]: O que estamos fazendo é o que foi mencionado acima que a ISO New England fez alguns estudos e percebeu que havia algumas deficiências na área. Então, quando há falhas, quando há uma falha no sistema, eles saíram que a linha existente que existe neste momento está sobrecarregada e pode causar problemas adicionais. Se uma linha estiver sobrecarga, poderá sair e, quando sai, causa mais Fora dos problemas e pode subir o problema e causar um tipo de efeito dominó. Então, o que eles estão tentando fazer é aliviar isso. Portanto, se você perder o que chamamos de condição n menos 1, onde perde dois equipamentos em nível muito alto, em alta tensão, ainda podemos manter toda a região em operação sem qualquer deficiência.
[Robert Penta]: Qual é o custo do projeto?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: O custo que estimamos no momento, e enfatizarei que a maneira pela qual o processo de solicitação ISO é nesse estágio inicial, somos o que chamamos de fase conceitual do projeto. E assim, o nível de precisão que eles pedem é um orçamento de cerca de 50%. E estamos estimando o projeto em US $ 75 milhões. É isso que apresentamos à ISO. E novamente, isso é antes da engenharia ocorrer. O próximo nível do processo ISO é passar do nível conceitual para o nível planejado, onde estamos indo para mais ou menos 25 %. E esperamos fazer isso no outono. Teremos uma melhor precisão da estimativa com o benefício da engenharia e fizemos mais estudos com ela. Mas a estimativa que está disponível hoje é de US $ 75 milhões.
[Robert Penta]: Então, se forem US $ 75 milhões e qualquer que seja o custo no futuro, Que parte desses US $ 75 milhões chega à cidade de Medford? Você já está quebrado?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Nós não fazemos isso.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Se a pergunta for o imposto de propriedade pessoal, etc., isso é algo que poderia ... acho que seria algo que teríamos que calcular quando soubermos quais são os números reais. Em geral, apresentamos uma lista de lista para a cidade, que é uma lista de todas as propriedades pessoais que estão em serviço na comunidade. E calcularia o valor disso, e essa seria a base dos impostos sobre a propriedade.
[Robert Penta]: Se eu entendo isso corretamente, a National Grid faz parte do EsterSource, correta?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: A National Grid faz parte dos outros dois projetos que temos. Existem três projetos associados à grande solução de Boston. Eles estão ativamente envolvidos em ambos. Temos um projeto que se estende de Da estação Rubin, que é uma estação de evestorce, até a estação Wakefield, que é uma estação de grade nacional 345. Eles estão associados nesse projeto específico.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Mas, neste projeto em particular, este é um projeto exclusivamente enteriado, que é anteriormente o NSTAR, por isso não está envolvido com a rede nacional nesse componente específico da solução geral.
[Robert Penta]: Então, durante o inverno passado, as taxas elétricas aumentaram aproximadamente 39%. Porque eles supostamente não conseguem encontrar energia, ou custa mais, custa mais, ou qualquer outra coisa. Quanto custará isso para a cidade de Medford? Porque alguém terá que pagar por isso.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eu acho que posso falar sobre problemas de custo. Os problemas de custo são realmente um problema de tubulação, um problema de capacidade que surge do Golfo para o gás disponível. Acho que o que as pessoas precisam entender é que os geradores de energia precisam comprar gás no mercado à vista. Eles não podem comprar uma capacidade segura de tubos. Se for um cliente de aquecimento, ele tem uma capacidade segura do tubo. Mas se você é um gerador, deve comprar o tubo disponível. E este inverno foi muito difícil para eles. É por isso que vimos esses picos no custo da eletricidade este ano. Eu ouvi e não posso dizer isso com segurança, mas sei que veremos uma redução significativa a partir de 1º de julho. Eles esperam que o custo de uma hora de quilowatts seja reduzido para a faixa de 10 centavos.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Mas, para abordar a questão especificamente deste projeto e quem tem o custo, é importante ter em mente que este não é estritamente um projeto de efostrce que passa pelas cinco cidades privadas aqui. Como este é um projeto de confiabilidade da rede regional, o custo é regionalizado não apenas para os clientes da Eversource, mas para todas as transportadoras da Nova Inglaterra.
[Robert Penta]: Mas o método custará, certo? Os métodos das taxas de método terão um custo.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Como todos em Omã, sim.
[SPEAKER_06]: Mas você já está pagando esses custos. Fora da sua fatura, há uma posição de transmissão e essa posição é para que esses tipos de projetos sejam construídos.
[Robert Penta]: Mas agora vai subir.
[SPEAKER_06]: Não não. Não haverá alteração na taxa de taxa.
[Robert Penta]: Ele apenas disse que o custo aumentará.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Ese elemento específico.
[Robert Penta]: Bem, eu não quero que ninguém pense que isso vai ser, você sabe, estamos recebendo um presente de presente aqui porque não estamos. Então, existe alguma maneira de descobrir qual pode ser o custo quando ele começar?
[SPEAKER_06]: Sim, para Medford. Se eu pudesse sugerir, não quero interromper,
[Fred Dello Russo]: Por que não fazemos essa parte das resoluções em andamento? É que seu escritório responde a mim, no escopo geral do projeto, qual seria a comunidade para a expectativa da comunidade ou a expectativa do cliente do custo do pagador de taxa média por sua eletricidade?
[Robert Penta]: O problema que tenho com isso, Sr. Presidente, é isso. Você apenas disse de US $ 6 a US $ 9 milhões por milha e tínhamos aproximadamente 3,2 milhas, disse ele, na cidade de Medford. Mas acho que será suficiente dizer que toda a comunidade paga o custo ou é apenas o local ao qual servirá? Quero dizer, isso servirá a cidade inteira?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eu acho que este é um problema regional. Projeto, e visa abordar a região da Nova Inglaterra, os requisitos regionais da ISO New England. Portanto, essa será uma posição que será estendida por toda a região. Não será apenas a comunidade de Medford ou Winchester ou alguns deles. Será a base de taxas inteira no sistema que custará esse projeto, bem como os outros dois projetos associados ao Great Boston.
[Robert Penta]: Mas em algum lugar ao longo da linha, você terá algum tipo de estimativa do que será.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Sim, será. E, novamente, acho que é um pouco preliminar para nós apresentamos uma resposta neste momento, mas certamente seremos felizes em responder a isso.
[Robert Penta]: E a última pergunta, Sr. Presidente, é que ele tem esta seção daqui que resolverá porque está tentando fazê -lo regionalizado e tudo isso. Bom. E os pontos que chegam de ambas as extremidades? Eles são todos regionalizados ou terão que ser feitos?
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Não sei. Bem, não, a ponto de fazer antes, essa rota privada de oito milhas é uma das três soluções únicas para este projeto. Novamente, havia um de Wakefield a Woburn. Há um de New Hampshire a Tewksbury. E esses são apenas os únicos três para Escorsorse. Para atender a todas as necessidades mencionadas pela ISO, há realmente algo que eu acho 42 Vários projetos que podem passar de um recondutor de linha pequeno e muito simples para novos transformadores e subestações. Em toda a região da Nova Inglaterra, várias empresas de serviço público farão vários projetos. Todo mundo se junta a resolver esse problema. Quero dizer, você sabe, usando essa analogia do tráfego aéreo, não sei por que isso funciona para mim, mas eu diria apenas que isso é para resolver, você sabe, tráfego aéreo na costa leste, e estamos procurando aeroportos específicos e rotas específicas, mas afeta toda a região.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Mas, para sua pergunta, acho que podemos fornecer uma resposta melhor. E acho que faremos isso. Não sei se ainda estamos lá para ter essa informação. Sim, sempre que você o fizer.
[SPEAKER_06]: Quando eu estava conversando sobre os US $ 69 milhões por milha, isso é um custo para instalarmos. Não é um custo que os moradores pagarão. Esse é o custo que usaremos para criar propriedades pessoais para a cidade.
[Adam Knight]: Obrigado. Obrigado, o conselheiro Penta. E conselheiro Caballero. Sr. Presidente, muito obrigado. E graças ao povo de Eversource por estar aqui esta noite. Eu acho que esta é uma ótima oportunidade para responder a algumas perguntas. Mas o mais importante é que este é o começo de um longo relacionamento da maneira como as coisas parecem. Então, você sabe, muito obrigado por reservar um tempo para estar aqui para nós esta noite. Parece que tivemos um dia aberto em maio de 2015. Agora haverá uma apresentação no segundo trimestre de 2015. Um público público. Quando você antecipa o que o público público ocorreria? Eu sei que você não é quem o controla ou que o sustentará, mas sei que você também tem experiência nisso.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eu acho que este outono será.
[Adam Knight]: Neste outono.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Mas, novamente, essa é uma decisão da placa de localização da instalação de energia pública e controlará esse processo. Estaremos disponíveis e trabalharemos com eles, mas é realmente o processo deles, mas estaremos envolvidos o tempo todo.
[Adam Knight]: Então, em termos de linha do tempo, estamos vendo uma apresentação no segundo trimestre de 2015. No outono de 2016, haverá uma audiência pública. E então não veremos a construção começar até o outono de 2017? É assim que é.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: No outono de 15, o primeiro. Em alguns meses deste outono, potencialmente veríamos o primeiro dia aberto da DPU.
[Adam Knight]: O primeiro dia aberto no outono.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: e público público.
[Adam Knight]: Audiência pública Você faz a casa pública, certo? Bom.
[SPEAKER_06]: Eu os vi onde eles fazem quando são três a quatro meses após a apresentação da solicitação.
[Adam Knight]: Três ou quatro meses após a petição ocorrer. Bom.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Eu acho que o problema é simplesmente que a agenda da assinatura de instalação de energia está bastante cheia. Eles têm vários projetos pendentes. E então não sabemos onde cairemos naquele momento.
[Adam Knight]: Então essa é a minha preocupação é que tenhamos um público público sobre o assunto e depois Seis, 12, 18 meses passam e, em seguida, a construção começa e os moradores esquecem a audiência pública que tivemos e o que foi discutido.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: E também apontaria que uma lista de manteigas que usamos para notificar mais de 4.000 convidados, que é a mesma lista que o EP usará para o seu público. Portanto, haverá uma chegada proativa a todas essas pessoas.
[Adam Knight]: Esta audiência pública, quando realizada, é uma audiência pública que é exclusivamente para Medford ou é uma audiência pública regional para todo o projeto de tubulação?
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Acho que o público público será regional, mas ainda não sabemos. Teremos que esperar para ver o que o EFSB decide. Mas acho que o que é importante ter em mente é que todos os biders que foram notificados como certificados por cada cidade e cidade fornecem uma lista completa e nos diga quem, se as propriedades passaram nas mãos intermediárias, nos dirão se existem novos residentes e terão sido abordados nesse processo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, gostaria que o comitê refletisse O conselho solicita que a audiência pública seja comemorada na cidade de Medford.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Esta será uma emenda à resolução contínua.
[Adam Knight]: E novamente, senhores, muito obrigado pelo seu tempo. E agradeço por vir aqui. Como eu disse, acho importante iniciar este projeto com o pé errado. O conselheiro Caraviello aludiu ao fato de que ele reside ali no bairro onde o tubo está acontecendo. E se você reparar as ruas em melhores condições em que elas estão agora, ainda poderíamos precisar de algum trabalho. A maneira como as coisas estão neste momento. Então, certamente, posso apreciar que eles levam um tempo aqui, e agradeço por isso. Eu acho que esta será a primeira de muitas discussões que temos. Então diz -se que, Sr. Presidente, descanse.
[Richard Caraviello]: Muito obrigado, conselheiro Anais. Diretor de Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Eu ia fazer a mesma pergunta que o conselheiro Panther: onde o consumidor se encaixa neste projeto aqui? Mas acho que você respondeu isso. Minha única outra preocupação é que espero que você esteja coordenando com a cidade. Especialmente quando chego à rua South Street, Main Street, que não vai trabalhar ao mesmo tempo em que estamos trabalhando na ponte, porque a cidade será construída um pouco pelos próximos quatro anos.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bem, estamos em contato com o engenheiro da cidade e o diretor da EW, e trabalharemos com eles de perto para tentar resolver o plano de gerenciamento de tráfego.
[Richard Caraviello]: Bem, quero dizer, não tanto gerenciamento de tráfego, mas a área de rua sul e Main está indo para o baixo O projeto da ponte que acontecerá lá pelos próximos dois anos e meio.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Então, sim. Sim. Vamos afetar isso?
[Richard Caraviello]: Bem, quero dizer, você vai trabalhar, você sabe, como 50 metros disso, você sabe, em algum momento, quando você faz isso virar para lá.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bem. No sul ao sul.
[Richard Caraviello]: Quando você vira para o sul lá. Então, como eu disse.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Certamente trabalharemos com eles de perto. Não é a nossa intenção.
[Richard Caraviello]: Não, eu sei que não é sua intenção fazê -lo. Mas eu digo que seria uma grande preocupação, porque agora isso afetaria o tráfego. Muito mal, onde estamos afetando o tráfego que está na praça agora. Mas a Rota 16 é atualmente um caminho horrível para viajar para as pessoas que serão. Em algum momento quando você cruza e você continuará, eu realmente me sinto mal pelas pessoas Eles vivem nessa seção durante os últimos dois anos, construção. Agora eles terão que colocar mais um ano ou dois da construção.
[UdTpFX1NL7M_SPEAKER_12]: Novamente, quero enfatizar que nossa construção em qualquer área específica não levará um ou dois anos.
[Richard Caraviello]: Eu sei, mas você voltará à casa, onde eles foram os últimos dois anos. Eles estão gastando e Quero dizer, seus pátios estão arruinados, seus carros estão arruinados, suas estradas estão arruinadas. Agora eles terão uma boa nova rua por cerca de um ano e depois subirão e a desenterrarão novamente.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Bem, acho que a única coisa que posso dizer é que deixaremos em melhores condições do que encontramos.
[Richard Caraviello]: Bem, você teria que ir para a calçada.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Se for uma nova rua, iremos para a calçada.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, você pode ter certeza de que está no jornal, que eles vão para a calçada? Devidamente marcado, Sr. Conselheiro.
[Fred Dello Russo]: Camuso Advisor.
[Paul Camuso]: Muito obrigado, e quero agradecer por vir aqui hoje à noite por esta apresentação. E também quero agradecer ao conselheiro Marks por apresentar isso na semana passada. Sei que são alguns anos depois de colocar a pá no chão, mas o Conselho da Cidade quer garantir que os cidadãos saibam o que está acontecendo e qual é a linha do tempo. Então, eu quero agradecer as marcas do conselheiro e também o presidente do Russo por fazê -las tão rápido aqui. Em sete dias, estamos aqui com uma ótima apresentação, por isso esperamos comunicação adicional nos próximos anos e veremos para onde estamos indo. E eu concordo com o conselheiro Knight que devemos ter uma audiência pública aqui na cidade de Medford, mesmo que esteja no topo de outras pessoas que podem ser obrigatórias em toda a região em que o projeto está ocorrendo. Mesmo que seja separado e diferente, pelo menos para nossos residentes, tenha a oportunidade de serem ouvidos sobre esse assunto crítico.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Camuso. Movimento para receber e colocar no arquivo. Então, no movimento, exigiremos alguma ação. Oh, sinto muito. Então, na moção principal das marcas do conselheiro alteradas pelos vários conselheiros, todos aqueles que são a favor? Sim. Oposto? Isso é feito.
[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_18]: Muito obrigado pela sua presença aqui, todos vocês. Sr. Presidente? Obrigado. Esperamos isso.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Sr. Presidente.
[Paul Camuso]: Enquanto estamos em suspensão, o conselheiro Camuso. Eu me mudei para tomar o documento 15-486 para a jovem na platéia do Mystic Valley que está aqui em um jornal.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Em seguida, o papel número 1586. Ao honorável presidente. 13 de maio de 2015, ao Honorável Presidente e membros da cidade de Medford, Conselho da Cidade, Caro Sr. Presidente e Conselheiros, solicito respeitosamente que sua agência honrada aprova a seguinte emenda, as ordenanças revisadas com direito e ordenança plano da esquerda, capítulo 66, pessoal. Alteração da cidade de Medford para revisar ordenanças, plano de remuneração e ordenanças de licença. CAPÍTULO 66 PESSOAL, ordenado pelo Conselho da Cidade da cidade de Medford no capítulo 66, intitulado Pessoal Artigo Dois Planos de Classificação e Remuneração Intitulados. Seção 66 DASH 33 Abuso de substâncias do agente de disseminação. Esta ordenança responde à resolução do Conselho da Cidade por 15 a 294 e é financiada no ano fiscal 16. Muito verdadeiramente seu, Michael J. McGlynn, prefeito.
[Paul Camuso]: Sr. Presidente, se eu puder. Diretor, faça isso. Se eu puder, muito rápido nesse assunto em particular. O prefeito McGlynn realmente me ligou esta tarde. Este é o documento que começou aqui na cidade de Medford e está em correlação direta com as outras coisas em que Brooke e Penny estão funcionando. Seremos uma das primeiras comunidades da área a ter um escritório de abuso de substâncias e oportunidades de tratamento de substâncias, gostaria de assumir. Este é um post completo, acho que Boston, sob a liderança do prefeito Walsh. Ele também tem um post completo, mas o prefeito trabalhou claramente com os conselhos sobre isso e está alcançando o bem, então quero mover a aprovação disso, e é um posto de chefe de departamento para esse assunto em particular que temos antes de nós, por isso gostaria de mudar a aprovação.
[Fred Dello Russo]: Então, por moção do conselheiro Camuso para aprovação, e conversou com o prefeito também esta tarde, e gostaria que eu fosse Informe tudo isso, mas ele está avançando nisso, e, a pedido, e que, apenas alguns da descrição do trabalho de ser ordenado antes de ser, seja, seja anunciado. Então somos, Huh, agradecida por essa medida. E, eu acho, o conselho, uh, pode se parabenizar.
[Paul Camuso]: E eu gostaria de me mudar para desistir das três leituras sobre isso onde está.
[Fred Dello Russo]: Com uma moção para desistir das três leituras. Senhora, você quer se dirigir a nós? Indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_22]: Boa noite. Meu nome é Brooke Hoyt, 120 Brookings Street, e também sou funcionário da cidade através do Conselho de Saúde. Eu só quero apoiar a posição. É uma posição muito necessária. O abuso de substâncias na cidade de Medford e em todo o país é um problema contínuo. Então, estabeleça esse tipo de posição sozinho Continue com os esforços de disseminação e recuperação da prevenção primária. E novamente, é muito necessário. Temos os dados para apoiá -los. Será uma posição que podemos continuar monitorando os dados. Eu não vi a descrição do trabalho, por isso estou ansioso para ler a descrição do trabalho e saber que o prefeito e eles oferecerão a melhor oportunidade para a nossa comunidade.
[Fred Dello Russo]: E obrigado pelo seu bom trabalho sobre este assunto.
[SPEAKER_22]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Vice -presidente da senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Presidente do Rousseau. Ele estará pronto para o escritório do prefeito ou o prefeito quando a descrição do trabalho estará pronta?
[SPEAKER_22]: Eles não declararam quando estaria pronto. O diretor da equipe pode falar mais sobre o cargo, mas eu sei que ele está de férias neste momento. O prefeito deseja ter conversas com famílias e outras pessoas da comunidade sobre a descrição do trabalho antes de iniciá -lo.
[Breanna Lungo-Koehn]: E isso será 40 horas por semana?
[SPEAKER_22]: Como ele foi financiado? Seria entre US $ 75.000 e US $ 79.000.
[Breanna Lungo-Koehn]: CAF 12. Quanto custa isso?
[Paul Camuso]: US $ 75.000 e US $ 79.000. Sim. CAF 12, Etapa um e depois para a etapa cinco, eu acho. Nível de cabeça do departamento. Nível de cabeça do departamento. Como o diretor de assuntos de veteranos.
[Breanna Lungo-Koehn]: E temos alguma ideia quando Quando o trabalho será anunciado?
[SPEAKER_22]: Suponho que, uma vez aprovado, seria anunciado imediatamente. Quero dizer, eu daria algumas semanas para montar a descrição e depois começar o mais rápido possível.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Obrigado. Muito obrigado por vir, Brooke. Obrigado, o conselheiro do Russo. Minha única preocupação seria desistir de leituras. Eu gostaria de ter algum tipo de Razão para a administração retornar e pode discutir a descrição do trabalho conosco, você sabe, talvez discutir quando é lançado para publicidade, talvez possivelmente descobrindo quem está se candidatando. Eu gostaria que o conselho participasse do processo. Quero dizer, é uma preocupação que cada um de nós tenha discutido semana após semana, mês após mês, especialmente, você sabe, através dessa epidemia. Portanto, minha única preocupação seria desistir das três leituras e desistir do controle total. e permitir que o governo faça o que quiser. Discutimos isso, sejam eles reuniões do comitê escolar ou reuniões do Conselho Municipal ou aqui no chão. Há tantos pontos no problema, seja a prevenção em nossas escolas, a falta de tratamento, ajudando as famílias a superar o que está acontecendo, ajudando a polícia e dando -lhes. A ajuda de que eles precisam. Quero dizer, existem tantas coisas diferentes. Então, eu não quero me perder em uma ou duas das 10 dicas provavelmente. Eu quero ter certeza de que temos algo. Então, eu diria que a aprovação movendo hoje à noite, mas deixe -a voltar para nós para que possamos. E com isso, se pudéssemos obter a descrição do trabalho quando estiver concluído, se pudéssemos fazer uma alteração, obteremos a descrição do trabalho para que possamos revisá -lo e fazer nossas recomendações e poder ajudar com isso. Eu acho que essa é provavelmente a melhor avenida.
[Paul Camuso]: Sr. Presidente, retirarei minha moção, mas para ser justa e completa disseminação para o público visual, isso é apenas para colocar o título na Portaria de Pessoal. Sem fazer nosso trabalho e aprovado, não há emprego. Então, quero dizer, a descrição nem é feita até Depois que o prefeito sabe que há um apoio total a esse conselho, mas retirarei as três leituras e verei para onde ele está indo. Ponto de informação, Sr. Presidente?
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, marcas do vereador.
[Michael Marks]: Então, se for apenas para uma descrição, é seguro dizer que o dinheiro já é apropriado no orçamento deste ano?
[Paul Camuso]: Ele diz isso na última linha. O dinheiro é financiado no orçamento do ano fiscal de 2016.
[Michael Marks]: Bem, depois que o aprovamos, o dinheiro existe para financiá -lo.
[Paul Camuso]: Sim, de acordo com o que o prefeito diz.
[Michael Marks]: Correto, então eu concordaria com o conselheiro Longo.
[Paul Camuso]: Eu retire -o.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Penta, você estava pronto, vice -presidente da sra.
[Robert Penta]: Sim, peço desculpas. Durante hoje, não sei se você leu o globo de hoje na cidade e na cidade de Plymouth, uma grande epidemia lá. Eles tiveram mais de 101 pessoas que acreditam ter morrido. Eu acho que o governador estava lá embaixo e acho que há algo que vai lá com o xerife daquele município em particular e está se estendendo bastante pela Commonwealth. Você apenas indica que quem é o diretor da equipe? Sim, foi Mila. Não, ela disse que não era.
[SPEAKER_22]: Então eu não estou ciente.
[Robert Penta]: Sim, porque quando eu conversei com ela, ela disse que não era. Então não sabemos. Podemos conseguir o Sr. Quirk nisso como uma nota à margem? Podemos saber quem é a equipe? Quem é o novo diretor da equipe? Nesse ponto, seria Louise Miller. Não, na minha conversa com ela, ela não recebeu esse título.
[Paul Camuso]: Ela me disse que era pessoalmente. Ela me disse que era a diretora da equipe.
[Robert Penta]: Então, podemos descobrir oficialmente se é?
[Paul Camuso]: E seu salário era consistente com essa posição. Além disso, apenas para que você saiba, você pode me perdoar?
[Clerk]: Você retira as três leituras. Bem. Tudo o que estou realmente fazendo aqui é que você está acontecendo para fazer a primeira leitura, certo? Sim. Então você terá que descobrir todas essas outras coisas. Quero dizer, você pode alterar, você sabe, alterará a primeira leitura. É isso que você está fazendo? Então você pode perguntar, você pode perguntar, pode fazer outras perguntas, mas isso é sozinho, você sabe, é tudo o que você está fazendo por Mike. Porque eu tenho que ir. Estou anunciando a primeira leitura.
[Robert Penta]: Se pudermos obter as informações que também retornarem e se for um CAF 12, hum, Como normalmente temos em nosso orçamento, ele coloca o valor em dólares ao lado dele. Então, eu concordo com o Conselho de Lungo. E acho que nunca temos um público sem saber para que serve a descrição. Então eu acho que faz sentido. E não, não, aqui, temos sua primeira leitura. E quando você retornar à próxima leitura, você pode colocar o salário, qual será o salário na descrição, descrição do salário.
[Clerk]: Eu apenas digo que você precisa fazer isso, você precisa criar sua resolução separada porque é isso, Estou anunciando a primeira leitura. É isso que estou fazendo. Você sabe o que eu quero dizer? Então você pensa justo, você quer um salário, você quer um, você quer um diretor pessoal, apenas toma a resolução de que, você sabe, solicitamos o salário e a descrição do trabalho para esta posição.
[Fred Dello Russo]: Você deseja o escopo pessoal das responsabilidades e, para as informações do Conselho, quando e o prazo para isso.
[Robert Penta]: E também no Documento D, quem era esse diretor da equipe? Sim.
[Fred Dello Russo]: E em segundo lugar, no Documento B, quem é o diretor da equipe interina?
[Robert Penta]: Aprovação para a primeira leitura.
[Fred Dello Russo]: No segundo, temos o conselheiro Knight abaixo.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Muito obrigado pelo seu trabalho. Estou muito feliz hoje. Eu sinto que isso é muito gratificante. Este conselho se uniu e todos concordamos com um tópico. Nós trabalhamos juntos nisso. Pedimos ao prefeito O prefeito concordou que há um problema na cidade. O prefeito concorda que esse problema é uma crise e o prefeito agiu imediatamente. Então, de acordo com o Sr. Presidente, o jornal. Sinto que este é um passo na direção certa e só mostra o que esse conselho pode fazer. Trabalhamos juntos e trabalhamos com o governo para avançar em direção a resultados positivos, Sr. Presidente. Então, disse que, você sabe, eu apoio esse coração e também me movo para aprovação.
[Fred Dello Russo]: Muito bom, o conselheiro Caballero. Então, na moção aprovada pelo conselho, Destacado pelo Conselheiro Pinter, o conselheiro marca.
[Michael Marks]: Se eu pudesse, e obrigado, Brooke, por apresentar todo o seu trabalho nisso. Haverá um espaço dedicado dentro do Conselho da Cidade para esta nova posição? E se sim, onde estará? Não estou ciente de um espaço dedicado neste momento, mas ... eu diria que a natureza desse tipo de posição exigiria uma área que ... absolutamente. Você sabe, isso fornece alguma privacidade e confidencialidade, etc.? Correto. Bem. Se pudéssemos fazer essa parte do jornal também, Sr. Presidente. Onde este escritório estará localizado. Suponho que haverá um escritório, se houver privacidade, etc., devido à natureza do que está envolvido, o Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então, como emenda ao documento B, onde o escritório estará localizado dentro da estrutura do Conselho da Cidade? Prefeitura. Então, por moção de aprovação, apoiada pelo conselheiro Sr. Penta, Sr. Secretário, isso requer uma chamada como ordenança, certo? Não. Não? Muito bom. Então, todos que são a favor? O documento, que foi modificado pelo documento no conselho final, juntamente com o atual, solicitando uma descrição do trabalho. E eu suspeito que um prazo para contratar. E também, alterada pelo conselheiro Marks, um pedido de localização do escritório no Conselho da Cidade. Portanto, essa moção é mais do que o vice -presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Rapidamente, quais qualificações são a administração, você sabe, grau de educação, cursos que, você já sabe, será necessário que essa posição tenha sido feita.
[Paul Camuso]: Só para ter uma idéia de ... toda descrição do trabalho da cidade que continua tem isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Escopo dos requisitos. Bem. Obrigado. Eu fiz isso, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Baseado no momento do lançamento deste documento,
[Adam Knight]: Tenho preocupações sobre o assunto que pára devido à programação de verão do conselho. Então, eu pediria que, de fato, quando o jornal estiver pronto e disponível para votarmos, comemoramos uma reunião especial imediatamente para cuidar dele. Se, de fato, cair durante a programação do verão.
[Fred Dello Russo]: E também fazemos isso como uma emenda para documentar B. Um pedido de uma reunião especial para votar nela. O jornal retornará para nós em três semanas. Muito bom. Portanto, ainda estaremos em uma sessão normal. Se temos isso, as marcas do conselheiro, você está pronto. Então, por moção de aprovação, todos que são a favor, Huh, conselheiro Penta, desculpe.
[Robert Penta]: Eu fui ao chefe de perguntas. Você está ciente dessa posição?
[Leo Sacco]: Estou hoje, ou na verdade, alguns dias atrás, entendi que isso estaria na agenda hoje à noite.
[Robert Penta]: Esse indivíduo em particular, quem ou ela pode ter acesso a Arquivos policiais e vice -versa, porque aparentemente isso fará parte disso.
[Leo Sacco]: Esperamos trabalhar em estreita colaboração com quem está nessa posição, como fazemos agora com os agentes de abuso de substâncias aqui no Conselho da Cidade, Brooke e Penta. Em seguida, eles fornecerão todo o acesso que podemos legalmente.
[Fred Dello Russo]: Isso é tudo. Obrigado, o conselheiro Penta. Então, por movimento de aprovação, todos os são a favor? Sim. Todos os opostos? O movimento carrega. Sr. Knight Conselheiro.
[Adam Knight]: Enquanto estamos em suspensão, podemos tomar o documento 15485?
[Fred Dello Russo]: Por moção do conselheiro Knight, enquanto estiver sob suspensão, levaremos todas essas comunicações do prefeito. Então, nesse movimento do conselheiro Knight, todos que são a favor, todos os opostos? O movimento carrega 15-485. To the Honorable President and members of the Council of the City of Medford, City Council, Mass of Medford, Dear Mr. President and Counselors, I respectfully request that their honorable agency approves the following amendments to the reviewed ordinances entitled Compensation Plan and License Ordinances, Chapter 66, Personnel, City of Medford, amendment to the reviewed ordinances, compensation for compensation and license ordinances, chapter Em uma moção do conselheiro Camuso para desistir da leitura e se ele pudesse oferecer uma sinopse. Este foi um plano de compensação para os funcionários de nossa biblioteca e é solicitado devido ao acordo recentemente negociado com a Associação de Pessoal da Biblioteca Medford, Local 4928, MLSA, AFT, MAF, AFL, O contrato expirará em 30 de junho de 2018, e este é um resultado de rotina das negociações do contrato com essa agência em particular, e acredito que o aumento deste ano e depois é eficaz nos próximos três anos para 2%. Igualmente todos os anos para todos esses. Sr. Presidente. Sr. Conselheiro.
[Robert Penta]: Neste artigo em particular, você sabe o que isso mostra? Ele mostra algo que parece ser bastante consistente aqui nos próximos três anos. Há um aumento de 2%, 2%e 2%. E de acordo com o meu entendimento, com relação aos contratos que surgem, acho que há muitos deles. Eu acho que é um bom presságio para a comunidade saber que Se todos os funcionários trabalham para o mesmo governo, todos trabalham para a cidade de Medford, todos trabalham para os contribuintes. E acho que tivemos essa conversa há muitos anos. Seria bom se todos pudéssemos pisar na mesma quantidade nas porcentagens. Os outros direitos, os outros benefícios são uma história diferente. Mas, pelo menos, coloque a casa em uma ordem financeira muito melhor para saber que cada funcionário acabará obtendo a mesma quantia de dinheiro em porcentagem, porque é tudo o que a cidade pode pagar. Isso é o número um. Número dois, acho que havia uma senhora aqui há algumas semanas e ela estava falando sobre a biblioteca pública do método e da possibilidade, porque eles não atingiram uma certa quantidade de dólar, que uma isenção poderia ser possível. Eu acho que eles acabaram de receber sua isenção da Commonwealth of Mass, e são uma das 75 bibliotecas que receberam isso, e também estamos na categoria Minuteman. Então, com isso dito, Sr. Presidente, não apenas move a aprovação, But I think it is a good step forward, and I think it is a step that we really need to sit, and know the fact that we had to obtain an exemption to enter that category, I think we must talk about that, and perhaps, Mr. Secretary, put that as part of the resolution of the approval when the time of the budget arrives, as it is related to the Medford library that the Public Library of Medford, because they have been trying this for some years. Qual é a situação que determina a isenção? E o que precisa ser feito para que possamos ir à estrada, por assim dizer, sem precisar solicitar uma isenção. Quero dizer, quais são os ingredientes necessários para ficar fora da categoria de isenção? Então, essa é a isenção de credenciamento, você está dizendo? Não, a isenção de, há uma quantia em dólares que é um critério em que eles devem ser. E não sei se a palavra certa é certificação ou qualificação. Mas fizemos isso, não foi essa resolução na semana passada? Isso foi algumas semanas atrás. Ponto de informações, solicitamos isso na semana passada. Mas eles obtiveram isso. Eles foram certificados com a isenção.
[Paul Camuso]: Não, pedimos o valor em dólares. Eu perguntei especificamente.
[Robert Penta]: Não, não, eu entendo. Mas é isso que eu quero descobrir. Quando chegarem aqui para fazer o orçamento, deixe -os explicar isso. Tantas pessoas fazem a pergunta: por que a biblioteca precisa de uma isenção? Por que eles precisam de isenção? Qual é o valor do dólar envolvido? E como ficamos longe de entrar na isenção se algo deve ser feito? É devido ao edifício que precisa de ajuda desesperada? Entre a fuga do telhado e os banheiros que são complicados e os livros e alguns dos livros, não sei, mas acho que precisamos discutir isso.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, ele nunca fechou meu microfone quando tirou o jornal de serviço. Eu me movo para aprovação.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente. Destacado Camuso Advisor.
[Paul Camuso]: Sim, eu gostaria de registrar isso, embora o conselheiro Pentlander Nosso movimento, nossos pensamentos em relação aos mesmos aumentos exatos em todas as áreas. Parece bom. Eu acho que não é realista. Temos mães almoçadas, temos parafissionais que ganham US $ 11.000 por ano e também temos outros sindicatos que ganham US $ 100.000 por ano. Então, para dizer que deve haver paridade entre cada união, acho que neste momento é o que os sindicatos fazem, assim como O outro lado da gerência sentado à mesa, e isso é chamado de negociações. Se pareça os últimos anos também, houve situações em que a cidade retornou o idioma dos contratos que foram colocados nos anos 80 e setenta anos, eles levaram seis dias atrás, ou dias pessoais e coisas dessa natureza. E quando isso acontece, o outro lado recupera alguma coisa. É chamado de negociação; portanto, embora eu concorde com o conselheiro Penter, parece ótimo, acho um pouco irrealista onde você não pode comparar o trabalhador da cidade ao máximo e a mãe do almoço. Não há patrimônio quando se trata disso. O aumento de 3% em US $ 11.000 não paga o aumento da fatura de gás a cada mês. Mas disse isso, eu também gostaria de desistir das três leituras deste documento.
[Fred Dello Russo]: Então, na moção de aprovação do conselheiro Penta, é apoiado pelo conselheiro Knight. E a moção para mover as três leituras do conselheiro Camuso. Nesse movimento. Conselheiro Penta, nesse movimento.
[Robert Penta]: Eu ouço o que o conselheiro Camuso aludiu. Mas você acabou de mencionar alguém, um grupo, que não recebeu um aumento, acredito, oito anos, se não mais. Esse é o almoço das mães. Correto. OK. Eles não receberam nada. Eles são como a escola esquecida e todo o orçamento do departamento escolar. E quando você fala sobre porcentagens, 1%, 2%ou 3%, minha idéia era apenas olhar para ela do ponto de vista, qual seria o custo do dólar? Muitos desses contratos passam de zero para seis meses e de seis meses a 12 meses. Então é um barômetro. É um ponto de partida. Para aqueles que não se lembram, há muitos anos, acho que John Golony, quando ele era o administrador da cidade, indicou que provavelmente seria uma boa maneira de começar. Portanto, eu teria uma idéia de onde seu dinheiro iria anualmente em vez de a cada seis meses. Mas se vamos entrar nisso, espero, A administração da cidade reconhece as mães do almoço em voz alta este ano no método do sistema escolar público que foram dedicadas por um ano após ano por dólares miseráveis, um, que ganha pelo tempo que amam porque são próximos de crianças, mas foram as almas esquecidas. E torna -se muito difícil à medida que o conselho aludiu, e acabamos de obter um aumento de US $ 2 milhões no ano passado. A contratação sete novas pessoas ganham US $ 90.000 excessivos por ano. Isso não está certo. Portanto, você deve cuidar das pessoas que estão lá que pagaram suas cotas ano após ano, em vez de contratar pessoas para US $ 90.000. Nem sabemos se podemos mantê -los este ano no orçamento. A política certamente dará esse orçamento.
[Fred Dello Russo]: Sra. Jufri, Sra. Diciara, Sra. Szymanski, Sra. Cermia. Sra. Gargold. Sra. Basinati. Todas as minhas mães de almoço, eu amava cada uma delas. Então, nos movimentos de aprovação, o conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Só para acompanhar isso, acho que o conselheiro Penta provou ser o ponto que ele estava tentando fazer. Se você tem uma unidade de negociação que não tem aumentos em oito anos, como as mães do almoço, então, uh, Os aumentos devem ser consistentes com o tempo que excedeu desde o último aumento. Então, quero agradecer ao conselheiro, porque acho que concordamos que meu caminho é melhor nesse assunto em particular.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Knight Advisor, todos estamos estabelecidos. Mova -se para aprovação, Sr. Prefeito. No movimento. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? E renunciamos às três leituras. Então o assunto é aprovado. 15483, Comunicação do Prefeito ao Honorável Presidente e membros da cidade de Medford. Caro Sr. Presidente e Conselheiros, eu respeitosamente solicito e recomendo que sua agência honrada aprove a seguinte emenda às ordenanças revisadas, plano de remuneração e ordenanças de licença, capítulo 66, pessoal. Alteração da cidade de Medford para revisar ordenanças, plano de remuneração e ordenanças de licença. Capítulo 66, pessoal se a cidade da cidade de Medford, no capítulo 66, intitulada Pessoal. O artigo 2, intitulado Planos de Classificação e Remuneração, Seção 66.40, intitulado Pessoal de Segurança Pública, é modificada pela adição do seguinte. PS1a, título de um funcionário do aluno, etapa 1, tropas de US $ 40.000 para aprovação. O objetivo dessa mudança de ordenança é criar uma nova classificação para os candidatos que frequentam a Academia de Polícia. Ao se formar nas academias de polícia aprovadas, o oficial de estudantes terá concluído com êxito o curso de estudo prescrito para o treinamento básico da polícia. e para exercer poderes policiais, conforme ordenado pelas leis gerais de Massachusetts, capítulo 41, seção 96b. Muito verdadeiramente seu, Michael J. McGlynn, prefeito. E conosco hoje à noite é o chefe para resolver isso. E temos uma moção de aprovação com a isenção de três leituras para o conselheiro Camuso. Sr. Chefe.
[Leo Sacco]: Boa noite, Sr. Presidente, membros do Conselho, Leo Sacco, chefe de polícia. Eu moro na 227 Elm Street, em Medford. Quero agradecer por ouvir isso hoje à noite e espero ter seu apoio. Isso é algo que o estado havia feito uma emenda à lei por volta de 1995, então é cerca de 20 anos atrás, onde eles ordenaram, além de uma série de coisas, principalmente, Antes que um policial pudesse exercer poderes policiais na rua, ele teve que comparecer e concluir com êxito uma academia de polícia primeiro. No passado, era algo que eles podiam colocar aos policiais trabalhar e depois esperar que uma academia se abrisse e depois agendá -los para uma academia naquele momento. Então, quando essa mudança foi feita, o estado também recomendou que as comunidades adotassem uma categoria de oficial de estudantes. Porque eles realmente não têm poderes policiais até que a academia seja concluída com sucesso. E neste momento, a Academia, Academia Básica de Recrutamento, está em algum lugar em mais de 800 horas de currículo. Portanto, só faz sentido ser nomeado primeiro como estudante oficial. Neste momento, os nomeamos como policiais ou patrulheiros, como são chamados na ordenança. E foram nomeados como policiais. No dia em que eles juram que seus poderes policiais não começam até que a academia seja concluída com sucesso. Pode ser um problema que não foi apresentado como um problema para nós, mas pode ser um problema com a atitude de alguém. Na verdade, uma prisão sai e afeta porque eles sentiram que eram jurados como policial. Essa é a categoria em que eles juram. Portanto, é mais seguro juramos como oficiais de estudantes. E durante esse período de seis meses que estão na academia, eles são oficiais de estudantes. Quando eles concluíram e se formaram, eles seriam o crachá que se coloca em seu uniforme completo aqui no Conselho da Cidade. Seria um verdadeiro juramento na cerimônia na época, já que os policiais concluíram com sucesso a academia.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, chefe.
[Adam Knight]: Diretor de Caballero. Chefe, o que o patrulheiro de Paso recebe neste momento?
[Leo Sacco]: Neste momento, é significativamente maior. É entre US $ 56.000 e US $ 57.000. Há um aumento salarial de 2% em 30 de junho. Então eu acho que eles custam US $ 57.000 e a mudança em 30 de junho deste ano é o primeiro passo para o oficial de patrulha.
[Adam Knight]: E atualmente, as pessoas que foram selecionadas como oficiais, mas que não concluíram a academia, seriam compensadas a uma taxa com base nos US $ 56.000?
[Leo Sacco]: Se eles juram como policiais, sim.
[Adam Knight]: Mas não pode ser visto como policial até? Até que eles se formassem com sucesso na academia. Então, neste momento, não há oficiais de estudantes e um indivíduo que estava passando pela Academia não seria compensado? Ou seria compensado a uma taxa de US $ 56.000? a US $ 56.000.
[Leo Sacco]: Eles seriam compensados na taxa mais alta neste momento. Enquanto eles estão na academia. Enquanto estão na academia, mas se a ordenança for aprovada, a ordenança muda, o título seria um oficial estudantil e seria significativamente menor. E os funcionários da cidade de Medford estão na academia? Eles são, mas não são cobertos pelo serviço público. Eles não são cobertos por sindicatos. até que sejam concluídos com sucesso. Eles não ganham tempo de doença. Eles não ganham ferimentos. No cumprimento do dever, eles teriam que estar na compensação dos trabalhadores se fossem feridos enquanto freqüentavam a academia. Então eles são uma categoria diferente. Se eles não fossem considerados policiais, estariam sob estado civil?
[Adam Knight]: Bom. Senhor Presidente, me movo para aprovação. E eu pediria que as três leituras fossem renunciadas. Muito bom.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Diller.
[Fred Dello Russo]: Vice -presidente da senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu acho que você respondeu a uma das minhas perguntas. Então, atualmente, ou no passado, aqueles que frequentam a Academia de Polícia foram pagos, mas foram pagos a esse ritmo. Isso é correto. E ele mencionou algo em 1995, houve uma emenda do estado naquela época. Foi quando deveríamos ter aceitado isso.
[Leo Sacco]: Bem, eu sei que houve alguma discussão na época. E quase a qualquer momento está acontecendo, sempre há outro problema que tira os olhos do prêmio. Foi desviado na data anterior. Não parecia ser tão importante naquele momento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, temos alguém na academia hoje?
[Leo Sacco]: Não, não, mas estamos no processo de detectar candidatos a serem colocados na lista de reserva, e é esperado que, antes do final do ano, devamos projetar sete candidatos para a lista de reserva. Esperamos que com o novo orçamento fiscal em julho, que talvez possamos nomear quatro deles como Escritórios permanentes, mas começando como estudante oficial de uma academia.
[Breanna Lungo-Koehn]: E quantos aposentados temos este ano, você sabe?
[Leo Sacco]: Quatro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu sei que estava fora do assunto. Eu simplesmente pensei que era uma pergunta que eu queria responder. Concordo que isso é algo que provavelmente deveria ter sido feito há um tempo atrás. Então eu acho que é hora de fazer isso. E acho que uma categoria separada é provavelmente necessária para os encontrados na academia. Então você tem minha aprovação.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sra. Vice -presidente. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Chefe, você disse que isso saiu em 1995. Isso é quase 20 anos atrás.
[Leo Sacco]: Bem, houve muitas mudanças. E naquela época, era uma prática recomendada e muitas comunidades durante os últimos 20 anos mudaram sua ordenança para refletir isso. Hum, éramos apenas Um pouco mais tarde do que outros para levar isso para a mesa.
[Robert Penta]: Agora, esse título de oficial estudantil, já que não tínhamos isso antes, como foram chamados esses aprendizes?
[Leo Sacco]: Polícia Patrulheiros, na verdade. Esse foi o título, patrulheiros. Tentamos chamá -los de oficiais de patrulha, mas o título da carta da cidade diz patrulheira.
[Robert Penta]: Portanto, ele passará da faixa de US $ 56.000 ou US $ 57.000 a US $ 40.000. Essa é a figura recomendada.
[Leo Sacco]: And the benefit for that would be, depending on where we are in the fiscal year and where our budget is during the fiscal year, it may mean that we could appoint maybe one or two additional because of the lower starting rate, which would allow us to budget appropriately at graduation time for bringing them up to step one.
[Robert Penta]: Then let me ask you the next question. I don't know if you can answer this. You're calling it student officer. Is this going to have the same implication for the fire department?
[Leo Sacco]: I don't think so. They're not covered under the same regulation. But do they have a law similar to this? I don't want to speak for the fire chief, and I could be totally wrong. And I'm probably going down the wrong road on this. But my understanding is that the fire department city could hire a firefighter and wait for an academy to open. And I believe they end up probably dispatching or working in the firehouse with some training at the initial step. I could be totally wrong on that, but I believe the law is somewhat different for firefighters. Police officers are not allowed to exert or exercise any police authority until they successfully complete the academy. Right now, we swear them in as patrolmen. God forbid we could have a problem, someone stops a motor vehicle, and tries to affect an arrest. And they really don't have that power. But we're swearing them in as police officers.
[Robert Penta]: So in essence, they're only trainees, correct?
[Leo Sacco]: That's it, student officer. That's why we're saying the language, so it'd be consistent with the statute, Chapter 49.
[Robert Penta]: But an officer doesn't give the same implication as a trainee.
[Leo Sacco]: There's a difference. No, once they're sworn in as a police officer upon graduation from the academy, they have full police powers.
[Robert Penta]: Então, qual é o período de tempo desde o momento em que alguém os trouxe e se formou na academia? Qual é o período de tempo?
[Leo Sacco]: Son aproximadamente seis meses.
[Robert Penta]: Então é isso que essas pessoas são, oficiais de estudantes? Estudantes oficiais. Então, por que você não os chama de aprendizes de estudantes, aprendizes da polícia de estudantes?
[Leo Sacco]: Quero dizer. Bem, não, oficial. Quero dizer, o termo oficial, são estudantes, polícia não oficial. Isso acontece ao se formar.
[Robert Penta]: Sim, mas não podia dizer nada
[Leo Sacco]: Estudante oficial, seguimos o idioma que está no estatuto, 4196b. Esse é o estatuto?
[Robert Penta]: Esse é o Estatuto Geral?
[Leo Sacco]: Capítulo 41, Seção 96b refere -se a eles como oficiais de estudantes.
[Robert Penta]: OK.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, o conselheiro Penta. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Chefe, poderia ter um oficial treinado na academia na lista de reserva, correto? Sim. E sim, eu sei que você disse no passado, você não os chamaria para nenhum Deveres, mas se você, suponho que, sob as leis gerais, você pode fazê -lo.
[Leo Sacco]: Mas teríamos que fornecer a eles um certo grau de treinamento localmente antes de poder fazê -lo. Acredite, não é meu objetivo. Não tem sido meu objetivo. Se eles estiverem em uma lista de reserva, não os trabalharemos. Se tivermos a oportunidade de treinar uma pessoa na academia na lista que é selecionada para o departamento de polícia, imploraria ao prefeito que designasse a pessoa como policial, não para colocá -la na lista de reservas, porque obtivemos o benefício automático de poder colocá -la para funcionar. Talvez um programa de treinamento de campo de oito semanas possa ir trabalhar.
[Michael Marks]: Então, digamos que você tenha recebido uma ligação para alguém que foi treinado além da academia. Eles tiveram algum treinamento e estavam na lista de reserva, e você teve que ligar para qualquer circunstância de emergência. Eles receberiam o salário inicial dos US $ 40.000 ou obteriam o salário inicial de um policial?
[Leo Sacco]: Eu não os chamaria. Basta dizer que sim, chefe. Porque não há categoria de pagamento para ninguém na lista de reservas no momento.
[Michael Marks]: Bem, e essa é a minha pergunta.
[Leo Sacco]: Eles não são policiais até serem designados como tal. Se eles são nomeados para a lista de reserva.
[Michael Marks]: Mas a lei permite que você os use, chefe. Entendo que, se eles estiverem na lista, você poderá usá -los.
[Leo Sacco]: Eu poderia usá -los se os colocasse em um programa de treinamento. Se eu tiver um indivíduo treinado na academia que já passou no plano de estudo de 800 horas e está na lista de reserva, eu só repetia o que acabei de dizer. Eu pediria que ele preencha um aspirador aberto que temos no departamento no momento.
[Michael Marks]: Então você não sabe que salário você receberia se os usasse?
[Fred Dello Russo]: Eu acho que o chefe respondeu que não será.
[Michael Marks]: Você sabe, se eu, se eu tivesse que usá -los, estou pensando nesse chefe, esse chefe, você sabe, você está presente há algum tempo, chefe, e você pode não ser o chefe em 10 anos.
[Leo Sacco]: E eu sou a pior situação. Se tivéssemos um desastre natural ou algo assim, tivemos que colocar as pessoas para trabalhar como um, Você sabe, observe, você sabe, nos cabos, ajuda, você sabe, as pessoas evacuam um prédio, pegam -as, levam -as para um ônibus. Se os ligarmos para trazê -los para algo assim, eles provavelmente receberiam a taxa inicial de um policial.
[Michael Marks]: Bem. Então, para que eles não caam no escritório de estudantes.
[Leo Sacco]: Eles não o fariam, a menos que comparecessem à academia.
[Michael Marks]: Estou falando especificamente sobre treinamento da academia.
[Leo Sacco]: Mas se já estão, se já estiverem treinados na academia, Você sabe, o objetivo seria nomeá -los como policiais, não na lista de reservas, mas policiais, e estão passando pelo programa de treinamento de campo, que dura aproximadamente oito semanas, talvez às vezes 10 semanas, dependendo da rapidez com que eles entendem o que acontece na cidade. Mas se tivéssemos esse benefício, você sabe, em alguns casos, o tivemos. Você sabe, tivemos pessoas treinadas na academia em nossa lista, e isso é um benefício para a cidade.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, conselheiro Marcas. Diretor de Caraviello.
[Richard Caraviello]: Chefe, com todos os projetos de construção, esses cavalheiros estariam, esses escritórios estarão disponíveis para mais detalhes ou?
[Leo Sacco]: Não se baseia na mudança de ordenança que está aqui hoje à noite, não. E os escritórios de reserva, não usaríamos para mais detalhes. De forma alguma.
[Richard Caraviello]: Agora, conversamos sobre milhas de construção na cidade. Onde vamos conseguir todos os escritórios para cobrir todos esses detalhes?
[Leo Sacco]: Bem, se pudermos contratar mais pessoas, podemos cobrir tudo. Mas temos bons acordos de trabalho com as comunidades vizinhas, a polícia estadual. Vamos tentar preencher o máximo que pudermos. Nunca podemos garantir. Quero dizer, acho que tivemos muita sorte com a quantidade de detalhes que estiveram na resposta do escritório aos crimes em andamento. Realmente tem sido um benefício para nós com o trabalho que vem acontecendo.
[Richard Caraviello]: Eu vejo os policiais todos os dias, mas, você sabe, eles dizem que agora você terá mais um projeto de três milhas. Você pode ter o projeto britânico em andamento ao mesmo tempo. Você vai acelerar? E tenho certeza de que essas outras cidades também devem ser magras nos opostos.
[Leo Sacco]: Toda comunidade ao nosso redor está ligando todos os dias. Então, todo mundo está esgotando sua lista no início do dia para um trabalho detalhado que existe. Mas até agora conseguimos lidar muito bem. Houve alguns detalhes descobertos, mas são feitos em uma lista de prioridades. Qual é uma prioridade baixa, que é uma prioridade mais alta e os detalhes da maior prioridade são concluídos primeiro? Quero dizer, há muito trabalho em andamento. Há trabalho na Mystic Avenue que está acontecendo agora. As rampas foram realizadas na Rota 16 e a Rota 16 foi ressurgida durante a noite, então o trabalho diurno e o trabalho noturno flutuaram, por isso foi um benefício lá.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, por moção de aprovação do conselho e a noite com a aplicação, para desistir de três leituras, todos que são a favor daqueles transporte. Parabéns.
[Leo Sacco]: Obrigado, chefe. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Uh, vamos fazer isso agora. Uh, 15 quatro 84 estimados Sr. Presidente e Conselheiros, eu respeitosamente solicito e recomendo that its honorable organization approves the following amendments to the reviewed ordinances entitled Compensation and License Plan Ordinance Chapter 66 City of Medford amendment of Medford to Revised Ordinances Compensation and license ordinances Chapter 66 Personnel of the Personnel of the city of the city of the city of the city of Medford in Chapter 66 entitled Article of Personnel 2 Classification entitled Classification and Compensation Sections 66 and Sections 66 66 and Seções 66 e 66 e .32 Seção de pessoal diversificado, será modificado para adicionar as seguintes linhas. Supervisores de tráfego de título. E isso é por anos consecutivos em 30 de junho de 2016, 17 e 18 e 18% de aumento para o pagamento mensal, o que leva a 916,44. 934-77, 953-46. Esta emenda é solicitada devido ao contrato recentemente negociado com os supervisores de trânsito da Medford School, Local 1599 AFSCME. O contrato expirará em 30 de junho de 2018. Conselheiro Caraviello? Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Desculpe.
[Fred Dello Russo]: Chefe, se ele explicar isso, por favor.
[Leo Sacco]: Como você pode ver, os supervisores de trânsito negociaram recentemente seu contrato com a cidade. Eles têm o direito a um aumento salarial de 2% no último dia de cada um dos exercícios fiscais. Como você sabe, temos 25 publicações com a equipe todos os dias. Temos 20 ou 21 Supervisores de tráfego completo. Temos quatro que têm sido quase permanentes reservas que em breve se mudarão para o preenchimento de vagas, mas trabalham em posições de forma consistente e constantemente desde o início do ano letivo, e então alguns deles começaram quase em período integral após as férias de dezembro. Então eu acho que este conselho os apoiou para sempre no passado. Eles são um bom grupo. Eles trabalham duro. Muito pouco problema. E agora posso dizer que pais e filhos os amam. E execute um ótimo serviço para a cidade.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Chefe, os programas de treinamento poderiam explicar um pouco que um supervisor de trânsito tem que acontecer antes de ser nomeado?
[Leo Sacco]: Bem, comece com o processo de aplicação. Eles preenchem um pedido para o cargo aqui no Conselho da Cidade. Eu acho que é o quarto 204. O pedido é enviado à delegacia à minha atenção. Nós fazemos uma forma. Depois que sabemos que precisamos nomear algumas pessoas, enviamos uma carta para cada uma delas perguntando se elas ainda estão interessadas em solicitar a posição e, se sim, temos uma isenção de direitos de assinar para que possamos fazer uma consulta para verificar, fazer uma verificação exaustiva de antecedentes, consultar os empregadores, verificar com os vizinhos e depois além disso, e além disso, além disso, além disso, além disso, consulte os empregadores, verifique se os vizinhos e depois disso, e além disso, além disso. Uma vez que eles respondem, aqueles que passam com sucesso nessa parte, os nomes são transmitidos à nossa unidade de tráfego. O sargento Carroll os chama para uma entrevista. Ele faz isso junto com o oficial Brooks. E aqueles que passam no nível da entrevista, seus nomes são enviados para mim novamente. E então envio uma carta ao prefeito solicitando que eles sejam designados como supervisores de tráfego de reserva de tempo em tempo para preencher as vagas que ocorrem. em um dia a dia, mensalmente ou para o ano. E uma vez que eles servem bem nessa capacidade, e se houver uma vaga permanente disponível, enviarei a carta novamente ao prefeito solicitando que a reserva mais sênior seja designada para essa vaga. E uma das coisas boas deste contrato que foi negociado e foi realmente apresentado pelos próprios supervisores de trânsito, o que é um benefício para a cidade, Se alguém é designado como um supervisor permanente de trânsito no primeiro período de seis meses, se não funcionar corretamente ou não funcionar bem, ele poderá ser eliminado. E isso veio do corpo.
[Adam Knight]: Então, uma vez designados, existe algum treinamento em termos de melhores práticas? Qual é o mais seguro?
[Leo Sacco]: Dez crianças no canto antes de cruzar? Os membros de sua unidade de trânsito os retiram. Dê a eles treinamento prático real, trabalhe com um supervisor sênior de trânsito. O Presidente da União dos Supervisores de Trânsito também trabalha com eles. Portanto, há algum treinamento. Não é uma ótima oferta, mas depende do seu nível quando eles são monitorados na rua, quão bem eles estão. E se parece que alguém precisa de mais ajuda, é fornecido para que se sintam confortáveis com isso.
[Adam Knight]: E, finalmente, chefe, houve incidentes de um acidente, algum tipo de supervisor de trânsito que é derrotado por um veículo ou uma criança atingida por um veículo ou um supervisor de trânsito?
[Leo Sacco]: Não recentemente. Houve muitas ligações próximas. Eu acho que às vezes o que eles enfrentam é mais um abuso dos motoristas. As pessoas passam e dão muita dor, mas ninguém quer ser preso. Você sabe, eles são os que se destacam na frente e garantem que os carros parem antes de permitir que as crianças atravessem.
[Adam Knight]: Então, o relatório real dos relatórios está diretamente na escada, é esse sargento Carroll? Bem, isso é correto.
[Leo Sacco]: Eles são considerados parte da unidade de tráfego. Ok, excelente. Mova -se para aprovação, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Movimento aprovado pelo conselheiro Knight. Marca conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado chefe. Quais são os números atuais nas reservas neste momento?
[Leo Sacco]: Bem, temos quatro que estão realmente trabalhando em publicações completas. Portanto, são reservas, mas não estão disponíveis para outras tarefas porque agora estão preenchendo tarefas abertas. Há um longo prazo. E esperamos que eles em breve sejam nomeados permanentes nessa posição. No momento, temos um supervisor de trânsito, supervisor de trânsito que salta em aberturas, aberturas diárias. Outras vezes, e a maioria Se formos além disso, todos os policiais os enchem durante esses prazos. Mas, neste momento, temos uma lista de cerca de oito pessoas que estão sendo selecionadas e todas são candidatos recentes, o que é bom. Muitas vezes, no passado, estávamos avaliando os candidatos que haviam aplicado talvez um ano e meio antes e já encontramos outros trabalhos, por isso estamos girando nossas rodas. Mas, neste momento, estamos praticamente atualizados com os candidatos mais recentes, então espero que eles corram bem e sejam designados. Bem.
[Michael Marks]: E já tivemos essa discussão antes e só levou ao conselho e ao ponto de Knight sobre qualquer incidência que aconteça. E conversei com vários guias cruzados de tráfego e uma raiva na estrada está em toda a comunidade e é nossa primeira linha de defesa. E eu testemunhei quando os carros não param para eles. Bom. E eu mencionei o chefe que sei que a maioria das pessoas carrega células agora, Mas seria ótimo para eles ter uma linha de comunicação direta através do Walkie-Talkie, como a polícia fez em uma estação marcada, que pode informar algo imediatamente, informar uma placa ou algo que aconteceu, isso sai um pouco, uma criança é espancada. Você sabe, essa pode ser a melhor e mais rápida linha de comunicação. E eu não entendo, você sabe, por que não podemos construir esse tráfego Fale sobre ter outro jogo de olhos, como mencionado, sobre detalhes, ter a polícia na rua e Deus não permite que algo aconteça, eles estão lá. Por que não construir outras 15 ou 16 pessoas com um walkie talkie que é diretamente diretamente para a estação que pode informar as coisas?
[Leo Sacco]: Bem, estamos vendo que, naquele momento e, na realidade, os rádios que provavelmente foram substituídos há cerca de dois anos, ainda temos esses rádios. Eles foram testados. Eles ainda funcionam. Só precisamos modificar os canais, a quantidade de canais que estão lá, e provavelmente apenas mantê -lo local no canal Medford, eliminar os outros canais e depois fornecer algum treinamento sobre como usar o rádio. Então, a esperança seria, eu sei que provavelmente não é suficiente, mas a esperança seria tê -los em campo para setembro, quando a escola abrir. Isso é ótimo, chefe. Isso é uma boa notícia. Só queremos garantir que esses rádios funcionem. Neste momento, eles estão sentados nos quarteirões. Eles ainda funcionam. Eles não são bons o suficiente para serem usados, você sabe, a patrulha de 24 horas diariamente, mas deve ter o objetivo de preencher esse vazio. E isso é algo que eu sei que você mencionou várias vezes no passado.
[Michael Marks]: Então, só porque só porque eles mencionaram isso para mim, o chefe diz que gostaria de ter uma linha de comunicação direta. E não é apenas dizer, ei, como, você sabe, qual é o tempo lá embaixo. É para informar as coisas em um momento de emergência.
[Leo Sacco]: Eu acho que estamos em um acordo total sobre isso.
[Michael Marks]: Obrigado chefe. Isso é uma boa notícia.
[Fred Dello Russo]: Então, por moção do conselheiro Knight para aprovação, apoiado pelo conselheiro Marks. Todos aqueles que são a favor?
[Michael Marks]: Chance.
[Fred Dello Russo]: E assim ele indicou renunciar às três leituras. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Parabéns aos supervisores de trânsito. Muito obrigado. E Boss, obrigado pela sua presença aqui hoje à noite e pela sua liderança.
[Leo Sacco]: Eu aprecio isso. Eu vou ficar.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Obrigado. Então, por moção do conselheiro Camuso para recorrer à ordem comercial regular, tudo a favor? Todos os opostos? Eu acho que o chefe estava esperando.
[Michael Marks]: Podemos tirá -lo de serviço, um dos documentos?
[Fred Dello Russo]: Que papel você quer? Estamos de volta à ordem comercial regular. Então, a moção do conselheiro Penta para levar o artigo número 15 de 478 fora de serviço, todos a favor, todos os opostos oferecidos pelo Conselheiro Penta estão resolvidos que as ações da Companhia de Estacionamento da República da República são discutidas no conselheiro. Penta
[Robert Penta]: Obrigado. Hum, chefe, estou, estou feliz por você estar aqui porque a primeira coisa que quero falar é algo que acho que surgiu na sua reunião de março. Hum, começaremos com esse grupo de pessoas. Você tem pessoas que compraram adesivos de permissão para estacionar no estacionamento de aplicativos do governador que são comerciantes de negócios. Bem. E esses comerciantes, um, dois em particular, Qualquer dia em particular não foi capaz de ir ao estacionamento aéreo do governador para encontrar um lugar. E não é capaz de encontrar um lugar, o cavalheiro que está supostamente no estacionamento se virou e disse a eles que estão bem na rua na Avenida del Governador. Agora, essa pessoa em particular recebe quatro ingressos desde sábado por uma quantia de US $ 100, quatro ingressos de US $ 25. Isso é o número um. Eu acho que, na reunião de março, eles se aproximam de você e perguntaram sobre isso, como se relaciona, e acho que ele lhes disse, parafraseando, que seria bom estacionar na avenida do governador se não houvesse lugares porque ele tem uma gravadora de estacionamento de permissões e os carros poderiam buscá -la. Isso é o número um. Número dois, há um cavalheiro que estacionou seu carro, colocou o dinheiro no medidor, E a expiração da mídia foi em 144. Ele obteve um ingresso, chefe, aos 104 anos, para o qual o vencimento nem sequer estava perto dele. O cavaleiro que lhe deu o ingresso se virou e diz: se você não gosta, sabe o que fazer. Apelo. O próximo problema é um morador que vive no governador de Avenida, um morador que vive na Avenida del Governador. E este morador recebeu um ingresso após 10 da noite pelos caçadores de recompensas que a cidade contratou para sair e dar ingressos. Absolutamente ruim, chefe. Em seguida, foi feita uma pergunta sobre esse indivíduo em particular, estacionamento na rua, estacionamento para os moradores. Eles disseram a ele que ele tinha que mover o carro a cada duas horas. E ao mover o carro a cada duas horas, ele o leva para meia -noite. E essa mulher está chateada. O próximo é na Medford Square, atrás da loja da UPS. Lady sai, coloca dinheiro no medidor, o que é bom até 10.22. O cavalheiro se aproxima às 10h11, começa a dar uma passagem para ele e ela diz: o que você está fazendo? Ele diz, bem, ouça, não se preocupe com isso. Eu posso recuperá -lo se você receber um ingresso. Ele não deu o ingresso para ele porque ela disse: o que você está fazendo? Chefe, você tem uma senhora em Medford Square, que é uma cabeleireira registrada que tem mais de 250 assinaturas porque isso está matando seus negócios na praça. Isso não é Elsie, mas a outra extremidade da praça. Isso fica na rua Salem. Isso com a República não melhorou. Duas queixas de pessoas que têm pratos fora do estado que vêm para a Medford Square Eles tentam colocar o número da placa e não é necessário. Eles não sabem o que fazer. Eles entram na loja e saem e recebem um ingresso. Isso não faz sentido. Essas coisas devem ser resolvidas. Na High Street, você e eu tivemos essa conversa. Eu tenho os ingressos. Eu tenho as fotos na minha bolsa. Eles ainda têm o quiosque em frente a uma casa residencial de duas famílias para as quais as pessoas ainda tentam colocar dinheiro no medidor. Pensando que eles deveriam fazê -lo, que McCulloch pagou para estacionar lá. Esse foi um dos primeiros que disse que iria eliminar assim que o tempo melhorou, assim que a tempestade de neve terminou. E poderíamos continuar e continuar com ligações telefônicas em relação às pessoas que dizem que tentam colocar dinheiro na máquina. Uma senhora colocou um quarto na máquina. Ela recuperou quatro quartos. Mas ela não recebeu seu ingresso. Ele obteve um ingresso que tinha um número de registro diferente. Infelizmente, ou boa para ela, ela não recebeu um ingresso porque não recebeu o recibo certo que foi para o seu registro. Essa loucura tem que parar. Quero dizer, essas pessoas que estão dando ingressos são uma combinação deles sem saber o que estão fazendo. Você não pode dizer a alguém se não gosta, apele. Você não pode se aproximar de alguém, e acho que isso se reflete no conselheiro Caraviello, em um dia específico perto do CVS, eles estavam apenas esperando para colocar uma passagem no carro. Quero dizer, todo mundo está aqui. Não estou inventando essas coisas. E eu acho que está errado. Mas quando ele é tão descarado, ele dá um bilhete a um menino, quando ele tem até 144, e eles dão a ele um ingresso de 104, bem, se ele não gosta, apelo. Quero dizer, como você faz isso? Como se diz que está tudo bem?
[Leo Sacco]: Não. Eu certamente não concordo com isso. Não, eu não. Como se diz, como isso é feito? Você tinha dois daqueles que eram semelhantes. Você tinha 1011 na loja da UPS e tinha 104 em um metro.
[Robert Penta]: Então você tem o governador da Avenida del Governador. Às 10h07, ele colocou um quarto no medidor às 10h07. Ele correu para a loja da UPS, saiu para 1011 e o garoto estava sentado esperando para dar uma passagem para ele. E o ingresso expira para 1022. Está errado. Isso está errado, chefe. Não é isso que as pessoas perguntaram. Não é isso que a cidade esperava dela. Eles tiveram tempo mais do que suficiente para agir juntos. Eu só acho que está errado. Posso abordar alguns deles?
[SPEAKER_24]: Claro, vá em frente.
[Leo Sacco]: Ok, o primeiro, o lote AV do governador. Todos foram ditos no lote Se você tem uma permissão comercial, é contra a parede, que contém 15 governadores Avenue. Esse é o único local para licenças de negócios. Eu nunca disse a ninguém que, se você tiver uma permissão comercial, pode estacionar na Avenida del Governador. Eu disse a você que eles podem estacionar em Governor Ave na Terrace Road, o que permite uma licença de negócios por duas horas. Mas isso é o governador da Avenida del. Mas não na extremidade inferior da Avenida del Governor.
[Robert Penta]: Não, esse é o governador da Avenida del. É aí que eles estacionam.
[Leo Sacco]: Mas se eles forem para lá ao lado da parede, ao longo da parede da estrada do terraço, Eles podem estacionar lá sempre que estiverem registrados com permissão de negócios. Acho que parte do maior problema que temos também que não estamos usando licenças. A licença virtual, o número da placa é registrado na empresa e a pessoa que você compra não está sendo atingida. Eles registram seu veículo, o número da placa. Então isso é um problema.
[Robert Penta]: Deve ser um problema, porque o fato é que a cidade está dando muitos ingressos ou muitas licenças, e há mais licenças permitidas no estacionamento, como culpa a pessoa que comprou a permissão, acreditando que eles poderiam usar o estacionamento, mas agora precisam subir à avenida do governador para encontrar um lugar?
[Leo Sacco]: Todos foram informados de que só podiam usar a parede posterior para licenças comerciais. Mas você se conhece. A seção central é de três horas. Mas quanto mais, o estacionamento paralelo atrás das lojas Faça entre 15 minutos, eu acho, 30 minutos e uma hora.
[Robert Penta]: 15, 30, uma hora e depois duas horas. Mas essas pessoas pagam US $ 100 pela permissão de estacionamento, ok? Eles não deveriam receber um ingresso.
[Leo Sacco]: No entanto, não garante um lugar.
[Robert Penta]: Você não precisa fazer isso, mas eles não devem garantir que eles recebam um ingresso se não conseguirem encontrar um lugar.
[Leo Sacco]: Contanto que não estejam em violação. No entanto, existem pontos. Existem pontos. Eles podem ter que andar um pouco, mas há pontos. Se eles vão estar em um negócio o dia todo, devem estacionar o ponto mais remoto. Porque eles não precisam do carro o dia todo. Eles não devem estar estacionados ali. Então eu concordo com a parede. Isso é histórico. Eles têm permissão comercial ao longo daquela parede. Temos a parede da estrada do terraço do governador para licenças comerciais. Também temos licenças comerciais neste extremo da praça. Eles podem usar estacionamento da concha durante o dia.
[Robert Penta]: Chefe, o que você está fazendo se alguém for prejudicado, tem um estacionamento de permissões de negócios? Eles têm que sair e depois voltar.
[Leo Sacco]: Se eles estiverem desativados e desejam exibir seu banner para deficientes, eles poderiam estacionar o dia todo em qualquer lugar.
[Robert Penta]: Bem, você sabe tão bem que eles entregaram ingressos para pessoas que têm um pôster desativado? Essas pessoas são bastante rudes sobre o que estão fazendo. E eles só estão do lado de fora para ganhar dinheiro. Eles não se importam com o cara pequeno que está apenas tentando negociar a vida de seus dias, tentando gastar US $ 0,25 ou US $ 0,50 em um estacionamento para fazer seus negócios. Isso está errado.
[Leo Sacco]: OK. Posso baixar esta lista? Sim, continue, continue. Bem, os medidores de que estamos falando, 13h44. E então 1,04, não há desculpa para isso. Isso tem sido um problema. As pessoas não receberam ingressos. Acho que o conselheiro que Camuso recebeu, ou sua esposa, recebeu um ingresso no início do programa, quando ele ainda tinha tempo no medidor, e isso não está certo, e isso deveria ter sido corrigido. E a República me diz que Westcore, a empresa que Instalei essas máquinas, saí e testei cada máquina, cada quiosque. Existem 85 deles que os testaram para precisão. Eles supostamente modificaram alguns deles que encontraram um problema. Então eles fizeram alguma manutenção preventiva. Provavelmente é hora de eles sairem novamente.
[Robert Penta]: Como você pode tentar obter precisão se eu colocar dinheiro em uma máquina e obter o recebimento de outra pessoa? Como isso funciona?
[Leo Sacco]: Você pode ter recebido o recibo da pessoa antes de você. Eu sei que houve alguma dificuldade para obter o recibo do slot. Então eu sei, estou apenas assumindo que é esse o caso. O morador do governador da Avenida, esteve em nossa reunião da Comissão de Trânsito da última vez, no mês passado, eh, no início deste mês, deveria dizer. E esse ingresso foi tratado ali mesmo porque tivemos um representante da República na reunião e foi informado em termos inequívocos que a restrição de estacionamento, embora diga um estacionamento de dois horas, É como todo mundo no estacionamento da rua. É apenas até as 18h. Para que eles pudessem fazer as 18h. Até 8 da manhã Na manhã seguinte e não esteja sujeito a ingressos. E ela recebeu um ingresso. Não era uma rua de estacionamento de permissão.
[Robert Penta]: E ela recebeu uma passagem às 22h
[Leo Sacco]: Bom. Então, o que eles estão fazendo às 10 horas? Eles pegaram esse ingresso.
[Robert Penta]: Mas o que eles estão fazendo às 10 da noite?
[Leo Sacco]: Dados os ataques quentes das pessoas em ingressos estúpidos, os sinais de Avenida del Governador não tinham um limite de tempo. Eles disseram duas horas, mas não disseram uma hora inicial e um término.
[Robert Penta]: Você sabe o que o contrato diz sobre tudo isso? Essas pessoas deveriam ser treinadas, elas deveriam conhecer as ruas em que os ingressos dão e deveriam ter um curso nisso, ok? E eles reconheceram, Sr. Nash, quando ele reconheceu que não o havia feito, concordou? E ainda estamos lidando com os mesmos problemas de um contrato assinado em 10 de outubro de 2014. Isso não faz sentido. Isso está errado. As pessoas não deveriam nem ter que desistir de um ingresso. Eles nem deveriam ter que ligar para você. Eles não deveriam ter que viajar. Eles não deveriam estar chateados com isso, porque essas pessoas devem saber o que estão fazendo. E eles não são. Eles estão causando dificuldades para as pessoas.
[Leo Sacco]: Conversamos sobre a loja da UPS. É o mesmo com ele, eles ainda tinham tempo no medidor e estavam prestes a conseguir um ingresso. O cabeleireiro na praça, eu sei que ele havia gerado uma petição. Ela tem mais de 200 deles. Mas honestamente, ela intercalou Entre os lugares de 15 minutos em frente a Martin Pastry e praticamente os pontos restritos em Dunkin 'Donuts. Eu acho isso e sei, e conversei com a senhora, sei que ela está tendo problemas com os clientes porque agora há aplicação. Mesmo se aplicássemos os prazos nos sinais sem sequer os metros, ela teria um problema com sua clientela. Não sei o que ele fez antes, porque nunca havia um lugar para estacionar na rua Salem. Da Ashland Street ao centro da praça. Nunca, absolutamente nunca um lugar. Eles estavam cheios às 8 da manhã. Então, não sei onde seus clientes estavam estacionados antes disso, mas a Salem Street está aberta agora. A única coisa que lhe concederei é que muitos dos clientes provavelmente precisam de mais de duas horas na loja de cabeleireiros. Mas devo dizer que há muito mais estacionamento disponível. Eles têm que atravessar a rua. Ela está entre os lugares de 15 minutos ali. Ela nunca poderia fazer ninguém estacionar bem na frente de seu tiro.
[Robert Penta]: Mas a diferença entre o que você está falando, os clientes que eu tinha antes, antes dessas coisas malucas dos quiosques, talvez obtivessem uma pessoa de duas ou três horas. E ela não estava perdendo esses um ou dois clientes, seja o que for. Na semana passada, eu estava em West Medford e vi uma senhora deixar o cabeleireiro do outro lado da rua com os cachos em seus cabelos. Eu estava tendo um lençol, apenas para correr para entrar lá e colocar o dinheiro no medidor, o que não fazia sentido. Porque eu pensei que os estacionamentos passariam três horas. Os sinais ainda não mudaram.
[Leo Sacco]: O que eles estão esperando? O lote de West Medford deve ser reconfigurado. Todos os lotes devem ser de três horas. Sim, eles estão.
[Robert Penta]: Então, como as pessoas se vira e vão para as pessoas? Diga-me.
[Leo Sacco]: O quiosque, bem, qualquer medidor que esteja nos lotes neste momento, supostamente está agendado por algumas horas. Isso está errado.
[Robert Penta]: Eu direi que, se eu fosse o prefeito, você sabe que essa seria a segunda coisa neste edifício. Esse seria o segundo contrato da cidade. Não vou lhe dizer qual é, mas esse é o segundo.
[Leo Sacco]: Provavelmente é meu, certo?
[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, muito obrigado. Chefe, agora que a neve se foi, os 10 pés Tínhamos um programa no qual a República estava disposta a participar, e acho que eles o chamavam de seu programa de embaixadores. E acho que poderia fazer sentido pegá -los agora que as pessoas realmente andam pelas ruas em vez de correr para o carro, fugir do carro e tentar entrar nas lojas o mais rápido possível para ficar de fora dos elementos. Então, eu me pergunto, chefe, se isso é algo que a Comissão de Trânsito estaria interessada em solicitar.
[Leo Sacco]: Isso mencionou várias vezes desde que a neve se foi, e esperamos que eles façam isso. Eles são basicamente informados de que precisam fazer isso. Temos que conhecer pessoas com os quiosques e eles devem experimentar as máquinas para garantir que estejam trabalhando. No entanto, acho que, em geral, devo dizer que a equipe do escritório tem sido muito boa. A qualquer momento, tivemos um problema, fomos capazes de ligar. PM no escritório e tem sido muito receptivo. Patrick, que é a pessoa local responsável pela operação, tem sido boa. Eu sei que, você sabe, precisamos chegar a Dan Nash ou talvez pessoas acima dele para levá -las à tarefa para algumas dessas coisas que são contínuas, que estão em andamento.
[Adam Knight]: Chefe, quando você disse da Ashland Street para, você sabe, o pé de A praça nunca encontraria um estacionamento lá. E antes, antes da reunião, certo. Você sabe, a única vez que acho que consegui encontrar um lugar foi quando, quando Maddie e Sonya estavam trabalhando na mudança antes de se aposentar lá, porque ele estava muito vigilante, hum, em seus esforços para garantir que os regulamentos de estacionamento fossem, eles ficaram sem problemas. E, Hum, estamos tendo muitos problemas, hein, os oficiais atuais que trabalham para uma audiência na falta de familiaridade com os quais os pontos devem ser aplicados de que maneira. Houve alguma consideração para dar a alguns oficiais aposentados que trabalham na divisão de tráfego a oportunidade de apresentar e ajudar a mostrar a essas pessoas as cordas e como isso é feito, talvez por um dia ou algo assim, para que o programa decida e funcione sem problemas? Porque acho que todos podemos concordar que houve muitos buracos ao longo do caminho. E talvez essa seja apenas uma das maneiras pelas quais podemos resolver alguns dos problemas que enfrentamos.
[Leo Sacco]: É algo que vale a pena parecer. Isso seria uma ligação que outra pessoa terá que fazer. Mas eu sei que uma vez que a escola está fora Planeamos que los oficiales de tráfico de turno de día trabajen con ellos un poco más cerca y lo detallamos dónde están los problemas y ver si podemos corregirlos. Espero que as pessoas tenham ouvido uma melhoria nas ruas de estacionamento da rua. Não tenho certeza, mas espero que você esteja ouvindo os eleitores de que houve alguma melhoria na aplicação lá e na consideração do bairro, em vez de apenas rua na rua. Isso pelo menos dar, se alguém estiver em Burwick, poderia estacionar em Yale.
[Adam Knight]: Tem sido muito útil dos constituintes.
[Leo Sacco]: Eu acho que, desde o final do departamento de polícia, acho que algumas das ligações que costumávamos deixar de lado para o estacionamento de permissões. Não tenho certeza se eles foram embora porque as pessoas estão totalmente frustradas ou o que for, mas ainda acho que temos que avançar com o decalque real no veículo. Para licenças.
[Adam Knight]: Outra coisa, o chefe, se a República não estiver tão interessada em fazer seu programa de embaixador e, quando a escola for lançada, teremos alguns de nossos oficiais da divisão de tráfego ajudando, talvez possa fazer sentido permitir que nossos supervisores de trânsito participem do programa Embaixada. Eles já são funcionários da cidade. Eles já estão trabalhando para a divisão de tráfego. Então, talvez faça sentido treiná -los também nas máquinas e dar -lhes a oportunidade de ajudar e tornar esse trabalho um pouco mais suave.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[Robert Penta]: Presidente do Chefe do Pender do Conselho. Sim, senhor. Page e seus padrões de funcionários de seus operadores na página 13 do contrato. Ele diz que o operador será o único responsável pelo treinamento completo de todo o seu pessoal de inscrição em estacionamento e manterá registros de treinamento, conforme prescrito por lei ou política, conforme apropriado. Este treinamento incluirá, entre outros, atendimento ao cliente, gerenciamento de conflitos, Lei dos Direitos Civis, Leis e Procedimentos de Deficiência e Acessibilidade, ordenanças municipais relacionadas à aplicação do pedido de estacionamento, a segurança da mão -de -obra incluída, mas não se limita aos padrões da OSHA. Você pode me dizer, você seguiu esta condição de contrato?
[Leo Sacco]: Sei que, aproximadamente um mês atrás, talvez há pouco mais de um mês, eles tinham alguém da unidade de relações humanas, do escritório corporativo, entrava e realizam treinamento para a equipe.
[Robert Penta]: Isso deveria ser em outubro antes deste contrato. É isso que o contrato diz. E agora é o que, maio?
[Leo Sacco]: Não sei. Bem, eu sei que houve algumas mudanças na equipe desde o início.
[Robert Penta]: Mas antes de contratar alguém, você não o treina? Antes de comprar um policial, acabamos de ter uma escola estudantil para eles hoje à noite, certo? Não os contrate para fora da rua para vir aqui e piorou as pessoas e seja a caça número um ou dois ou três porque eleva a maior quantia de dinheiro. Isso está errado, morto ruim. E novamente, como eu te disse antes, gosto de você, você é meu amigo. Este não é o seu trabalho. Este foi o trabalho do prefeito. Você não deveria estar fazendo isso. Estou aqui para responder às perguntas.
[Leo Sacco]: Eu entendo isso.
[Robert Penta]: E eu aprecio isso, ok?
[Leo Sacco]: Tudo está sob o mesmo guarda -chuva. Quero dizer, são chamadas de segurança pública, estacionamento e tráfego para o departamento de polícia.
[Robert Penta]: Bem, talvez devêssemos aboli -lo, como eu disse, e ter um pouco agradável, como era antes, comece com um pequeno programa O tribunal está no futuro, que as pessoas podem entender, essa loucura. E me diga algo. Se eu estiver fora do estado e coloque dinheiro no medidor e não carregue meu recibo, não tome minha licença, por que devo estar sujeito a uma passagem? Porque estou fora do estado. Como é que isso funciona?
[Leo Sacco]: Eu tenho que verificar isso. Eu não tenho uma resposta para isso.
[Robert Penta]: Bem, esse é o problema aqui. E essa é outra maneira de expulsar alguém por US $ 25. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Temos uma moção por advogado. É uma emenda? Para o conselheiro Caballero. Bem, não há emenda.
[Michael Marks]: Marca conselheiro. Obrigado. Chefe, algumas semanas atrás, coloquei algo na agenda da Comissão de Trânsito, não sei se você ainda a entendeu, mas em uma estrada placética, acho que você está familiarizado, da Irving Street à Century Street, do lado direito. Em frente às casas. Em frente às casas. Isso não entra em vigor até 10 ou 11?
[Leo Sacco]: Não, é um estacionamento de permissão o dia todo. É certo? Coloque esse caminho da Irving Street para quase um século.
[Michael Marks]: Se você pudesse registrar isso.
[Leo Sacco]: Eu fiz isso logo depois disso. Ou seja, é o dia todo. Costumava haver um estacionamento de permissões a partir das 23h. Às 7 da manhã No lado do parque. E também na extensão da Century Street retornando. Isso foi algo que aconteceu nos anos 70. Isso foi encerrado há um tempo. Quero dizer isso há muito tempo.
[Michael Marks]: Então, nada na Placelift Road então ao lado da casa?
[Leo Sacco]: No lado da casa, é um estacionamento de permissão o dia todo. O dia todo. 24-7.
[Michael Marks]: OK.
[Leo Sacco]: Vou verificar novamente. Verifique novamente. Mas acho que ele para no século, da Irving Street ao século. E depois do século, não há
[Michael Marks]: Não, não, estou falando da Irving Street ao século, aquela área do lado da casa.
[Leo Sacco]: Mas acho que é 24-7. Bem obrigado. Não apenas de 11 a 7. Bem. Mas costumávamos, em toda a cidade, em torno de todos os parques e playgrounds, costumava ser 23h. Às 7 da manhã Porque no passado, quando tínhamos muito As crianças se reuniram à noite, que era uma ferramenta para rotular seus veículos estacionados lá quando estavam na parte arborizada dos parques. Mas isso foi encerrado anos atrás, quando ouvi isso. Ainda pode haver um sinal de rua, mas não tenho certeza.
[Michael Marks]: Você sabe se eles estão fazendo muito por trás dos limpadores da encosta?
[Leo Sacco]: Eu não acho que eles sejam. Eu não vi nenhum ingresso transmitido para lá. Quero dizer, freqüenta muito e ainda tenho qualquer aplicativo lá.
[Michael Marks]: Você vê muitos pratos fora do estado por horas e horas. Portanto, você também pode querer verificar isso. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Se eu puder, através da cadeira, também recebi ligações sobre o problema de permissão comercial da Medford Square. As empresas acham que não há pontos suficientes. Eu sei que você diz que existe. Condon Shell, você diz, deveria ser o backup?
[Leo Sacco]: Sim, dependendo da localização e do quadrado. Quero dizer, se você pode resolvê -lo. Este pequeno lote aqui para a 64 Salem Street, a empresa elétrica, está surpreendendo o quão completo o 7º ponto, às 7h30, 8 da manhã. E isso costumava estar vazio.
[Breanna Lungo-Koehn]: E uma pergunta sobre isso, a permissão comercial, se alguém precisar trocar de carro, eles podem trocar placas por um dia, ligar para o escritório?
[Leo Sacco]: Suponho que esse seja o benefício para eles registrarem o número da placa na empresa. É mais fácil antes se você tiver apenas o decalque. Você sabe, se o seu carro estava na loja e tivesse um aluguel durante o dia, ele enfrentou um problema. Agora, eles podem ligar e dizer que estou usando este carro hoje e dão a eles o número da placa. Com sorte, tudo é colocado nesse sentido, e eles podem fazê -lo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu tive duas queixas de empresários que ligaram para o escritório, o escritório da República, tentei mudar os números da placa do dia porque eles tiveram que trocar o carro. E eles dizem que não podem fazer isso. Então, se pudéssemos consultar a República nisso. Um foi hoje, e outro foi na semana passada.
[Leo Sacco]: Bem.
[Breanna Lungo-Koehn]: E os empresários que não podem, não podem alterar as placas para a licença de negócios.
[Leo Sacco]: Então, eu sei que esse foi um dos pontos de venda no começo, porque algo geralmente acontece e você não pode levar ao tipo que está registrado e você precisa usar um aluguel ou algo assim.
[Breanna Lungo-Koehn]: E se eu pudesse fazer essa pergunta, porque sei que os ingressos de tecido foram emitidos nesses dois casos, apesar do fato de o empresário ter chamado a Republic pedindo mudar o prato, eles disseram que não podiam. E então ela recebeu ingressos. Para que eu possa falar com você mais tarde.
[Paul Camuso]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Camuso Advisor.
[Paul Camuso]: Obrigado. Você sabe, com queixas de estacionamento, hum, e as empresas que afirmam que não há lugares suficientes. Quero dizer, este é provavelmente um momento apropriado para começar a olhar para a garagem novamente em Medford Square. Hum, o dinheiro é reservado. O representante do estado tem na lei de títulos. E, eu acho que este é o momento apropriado para começar a falar sobre isso novamente. Hum, Há uma necessidade de estacionamento comercial de longo prazo dentro da praça. Portanto, acredito que o governo deve levar em consideração, pelo menos neste momento, porque os empresários que se queixam de não terem lugares, se houver locais adicionais designados para estacionamento a longo prazo, e como eu disse no passado, o governo foi outro desses problemas que eles nunca presentes. Eles conversaram sobre isso, e aquilo e disso, e o conselho falou sobre isso, Mas não houve uma proposta para a garagem antes de votar no financiamento. E, como eu disse, o representante do estado Donato trabalhou incansavelmente para obter fundos na conta de títulos de transporte para esse fim específico, bem como outro dinheiro que foi anulado por, eu acho, o governo anterior.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de esclarecimento. Ponto de esclarecimento. Conselho Penta.
[Robert Penta]: A razão pela qual o dinheiro entrou no projeto de lei é quando o prefeito sabia que três membros do conselho não votariam nela, foi ao representante Donato, que nunca veio até nós, para explicar que eles estavam colocando esse dinheiro no projeto da lei de títulos. Portanto, não havia entendimento desse dinheiro em qualquer voto deste Conselho de uma maneira ou de outra. Eu disse isso? Sim, você não disse isso.
[Paul Camuso]: Eu não disse isso. Tudo o que eu disse que estava no atendimento de títulos da Lei de Transporte, existem US $ 3 milhões reservados. US $ 8 milhões, disse o conselheiro Caraviello. Não tenho exatamente certeza da figura, mas a conclusão é que acredito que, como membro deste conselho, é necessário. E não tivemos a oportunidade de tomar um voto formal, estejam a favor ou contra. E, como eu disse, estou pedindo ao governo que o apresente e finalmente dê ao povo da Praça Medford, os vizinhos, os proprietários de empresas, a oportunidade de vir aqui e serem ouvidos, já que as pessoas tiveram a oportunidade de cair no status de Brooks, os novos laboratórios de ciências e a lista continua e continua. Anote o curso, apresentado pelo governo McGlynn. Isso fazia parte disso originalmente, eu acho. E nunca vote. Então, acho que devemos pelo menos empresários que dão uma olhada longa e séria. E, infelizmente, o povo, a garagem dos agricultores foi construída sob o antigo governo de agricultores, onde era o Conselho da Cidade e os gerentes da cidade, quero dizer os anos 80. E tenho certeza de que o prefeito McGlynn ainda tem a placa de garagem quando caiu com os nomes. Mas com isso, é Eu acho que já estive há muito tempo. E eu, como membro deste conselho, o apoio. E espero pelo menos divertir e dar às pessoas a oportunidade de serem ouvidas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Agradecemos a Boss por responder nossas perguntas. Novamente, algumas perguntas resolveram o chefe do conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Uma última pergunta. E, hum, as horas de operação agora mudaram de oito para seis. Isso é correto. Segunda a sábado. Correto. Você pode me dizer por que o escritório não está aberto em um sábado?
[Leo Sacco]: Não sei. Eu acho que eles tentam seguir a programação da prefeitura. O Conselho da Cidade não é o funcionário do estacionamento. Eles estão abertos na quarta -feira à noite.
[Robert Penta]: Não funciona dessa maneira. Há pessoas que no sábado é o único dia em que você pode marcar esta consulta ou vê -lo ou o que for. Isso não é justo. É outro problema. Se você pode fazer uma notação, peça que eles abrem no sábado, das 8 às 6, como a cada dois dias. Você sabe, se eles são bons o suficiente para entregar ingressos, devem ser bons o suficiente para ouvir suas queixas nos mesmos dias que seus ingressos dão.
[Paul Camuso]: Sra. Presidente. Se eu também, gostaria de me registrar. Sei que alguns dos membros da unidade de controle de ingressos são uma frustração, mas existem vários membros do trabalho para aquela empresa que são famílias boas e longas de Medford, residentes de Medford, e acho que eles estão fazendo um trabalho bom e admirável. Você chama isso de escritório, todos sabemos quem trabalha no escritório. Uma garota de Medford e muito amigável, duas meninas de Medford, não conhecia o outro. E então, um dos agentes de conformidade é um jovem de Medford que cresceu aqui em nossa comunidade. Então, aqueles que pelo menos vivem nesta comunidade têm orgulho de seu trabalho. E eu só quero que o álbum reflita isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moção para receber no arquivo e, esperançosamente, o chefe nos recebe, você sabe, faça essas perguntas, consulte essas respostas. Todos que são a favor. Todos os opostos. Acontece.
[Leo Sacco]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moção para retornar regularmente.
[Leo Sacco]: Posso fazer uma pergunta? Desculpe. Sozinho, estou apenas curioso. Sei que ele tem o ano para preocupações públicas e todas as queixas, mas não ouço todas as queixas. No estacionamento que fiz desde o início. Eu me pergunto, você está ouvindo algo positivo? Porque eu tenho ouvido alguns comerciantes que isso está começando a funcionar.
[SPEAKER_03]: Eu tenho ouvido alguns aspectos positivos. Eu ouço alguns aspectos positivos.
[Leo Sacco]: É óbvio que precisamos completar as arestas, mas eu só quero saber, você está ouvindo alguma das coisas boas? Porque às vezes acho que a maioria silenciosa está por aí. Ninguém gosta de alguém para aparecer e colocar um ingresso em seu para -brisa. Se ele é um policial do júri ou que ele é civil, eles não querem ingressos, então eles se queixam.
[Paul Camuso]: Camuso Advisor. A única coisa que foi unânime entre as pessoas com quem converso é que todos esperam ansiosamente pelo domingo. O dia do descanso. No entanto, acredito que, em uma nota séria, mencionamos há algumas semanas, as férias devem ser endireitadas e devem ser uma grande quantidade de produção pública porque Havia pessoas no dia dos Patriots, e você não estava aqui para a reunião, mas as pessoas no dia dos Patriots receberam ingressos. Agora, eu sei que a empresa escreveu para isso, mas precisa ser uníssono. É o calendário federal, ou é o calendário estadual? Eu acho que deveria ser o calendário estadual, porque como pode justificar que o Conselho da Cidade fechará e fechará escolas, mas você ainda pode obter um ingresso? E a entrega de lixo não é coletada, como disse o vereador Pender. Eles devem ser todas as férias nos dois momentos.
[Leo Sacco]: Eu acho que foi corrigido. Em. Burke deu a eles a lista de férias, e eu acho que eles eram todos. Não tenho certeza se o Bunker Hill Day se encaixa nessa categoria, mas todo mundo o fez.
[Paul Camuso]: No entanto, o Bunker Hill Day, o Conselho da Cidade está fechado, por isso deve ser fechado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Concordo.
[Paul Camuso]: Tudo bem. Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Obrigado chefe. Sim. Mocions, ordens e resoluções 15-470 oferecidas pelo conselheiro Caraviello são resolvidas com a cidade de Medford, discutem os propostos O recurso propôs 198202 Harvard Street para mudar uma família de três famílias para uma família que não está de acordo com uma área já congestionada com estacionamento insuficiente do lado de fora da rua. Diretor de Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sra. Presidente. Você sabe, a Sra. Presidente, enquanto a estação da Ball Square se aproxima de nós, o fim, as pessoas naquele bairro começarão a ver cada vez mais dessas conversões que vão querer acontecer. A propriedade é vendida a preços recordes no momento. South Medford e o mercado imobiliário estão pegando fogo. E as pessoas estão começando a cobrar agora. Mas acho que chegou a hora em que acho que precisamos sentar, talvez com o Conselho de Apelações ou com alguém, para discutir tudo isso que entrará. Quero dizer, aqui está alguém que quer passar de três para cinco na Harvard Street. Quero dizer, o chefe já saiu?
[Jeanne Martin]: O chefe já saiu.
[Richard Caraviello]: Quero dizer, quase não há estacionamento para as três famílias lá. Não importa, você adicionará mais quatro pessoas, o que pode ser mais quatro carros, mais cinco carros em uma área que simplesmente não pode lidar com mais carros ou mais pessoas. E eu digo que, à medida que essas duas famílias continuam vendendo, as pessoas vão querer levar os dois, transformá -lo em três. Três vão querer ir a quatro. Quero dizer, o pássaro de Stern foi vendido por US $ 8,90, uma família de duas famílias. para uma pessoa que trabalha em tufos. É apenas uma questão de tempo até que o cavalheiro esteja nele, diante do conselho de apelação, que vai querer derrubar isso ou fazer uma família de incêndios. Então eu digo, acho que chegou a hora em que precisamos enviar uma mensagem para os quadros de apelação na próxima semana, é melhor que pareça difícil e rápido neles, Como se costuma dizer, tão rápido quanto eles começam a chegar, quando o trem se aproxima, eles vão ir além. E uma vez que a universidade exceder, você verá a encosta. Quero dizer, você pode encaixar um carro pequeno na encosta? Ou você pode caber em outro apartamento na encosta? Quero dizer, essas pessoas, quero dizer, escute, tudo bem. É bom para ele, você sabe, se você quer cobrar, é bom. Mas estamos perdendo rapidamente nossos bairros. Não haverá mais bairros. Haverá apenas uma cidade transitória. É por isso que as pessoas entram, os alunos e eu digo, quero dizer, Existem cinco gerações da minha família que estão nesta cidade. Isso não acontecerá muito se isso continuar nesse ritmo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você gostaria de fazer uma recomendação ao Conselho de Apelações?
[Richard Caraviello]: Sim, pretendo ir a esta reunião na próxima semana também durante isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Você quer fazer uma recomendação?
[Richard Caraviello]: Quero fazer uma recomendação de que talvez algum tipo de moratória ou algum tipo de Mais deles, talvez devêssemos ficar mais no ciclo nisso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Recomendamos que o Conselho de Apelações coloque uma moratória até que o assunto seja discutido com o Conselho da Cidade?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Paul Camuso]: Camuso Advisor. Obrigado. Concordo com muitos dos sentimentos do conselheiro Caraviello, mas também sei que existem muitas famílias que têm uma quantidade significativa de estacionamento diretamente em sua própria propriedade. E este é um novo modo de vida. As pessoas não querem mais as casas grandes. Eles querem comprar um condomínio menor. Então, acho que o Conselho de Apelações deve observar cada caso individual. Semelhante a alguns anos atrás, quando surgiu o sinal do shopping de Meadow Glen, e não estou longe desses grandes sinais. Mas em certas áreas, acho que elas são realmente boas e trazem negócios. Mas para dizer a alguém que existe uma moratória em seu lugar e se tiver 7.500 pés quadrados e poderá se adaptar ao estacionamento apropriado e-.
[SPEAKER_20]: Talvez a moratória possa ser a palavra errada, mas pelo menos olhamos para as regras que acompanham a concessão destes mudanças.
[Paul Camuso]: Mas muitas vezes as conversões, acho que as conversões e o Conselho de Apelações são duas coisas separadas. Muitas vezes, você nem precisa ir ao conselho de apelações para se tornar um, se você já tem uma família de dois, está mais ou menos indo ao departamento de construção e aos olhos dos condomínios.
[Breanna Lungo-Koehn]: E você tem que converter dois a dois, dois a cinco.
[SPEAKER_20]: Quero dizer, dois irão para três, três irão para quatro. Quero dizer, mas alguns deles, uma família três podem ter seis carros lá. Mas eu entendo.
[Paul Camuso]: Mas também existem alguns edifícios em toda a nossa comunidade que estão atualmente divididos em áreas para mais do que as unidades que possuem. Eles podem ter um zoneamento para uma família de seis famílias. No final da Irving Street, na esquina de Irving e Placlead, você tem seis ou sete unidades naquele prédio. Agora, é apropriado? Mas é um uso compatível. É um uso compatível. E eu concordo com você que temos que dar uma olhada longa e duro, mas acho que temos que deixá -lo nas mãos do Conselho de Apelações, e elas precisam olhar para ele individualmente. Porque existem certos lotes e propriedades dentro da comunidade que tomam uma área em ruínas, por exemplo. Você prefere ter uma família de três ou quatro do que a única família que funciona como um local de aluguel. Acho que é que o conselho de apelação está no total, é bom, é bom, não é bom, é a única maneira de eles podem ir e olhar realisticamente. Eles são muito, eu diria que negam mais do que os desenvolvimentos e conversões na cidade aprovam. Quero dizer, eu também gostaria de saber estatísticas. Quantas dessas propriedades atingiram o Conselho de Apelações e foram aprovadas?
[Richard Caraviello]: Eu não sei, Senhor.
[Paul Camuso]: Quero dizer, isso é algo que eu gostaria de saber.
[Breanna Lungo-Koehn]: Pontas de penta.
[Robert Penta]: Concordo com o conselheiro Camuso, mas, você sabe, o Conselho de Apelações tem uma autonomia legal, por assim dizer, para tomar suas próprias decisões. Mas o conselho tem o direito de intervir quais podem ser suas preocupações em um bairro específico ou em uma seção específica. Podemos pular para outro local Está na Winthrop Street, bem em frente ao posto de serviço, onde do outro lado da rua eles querem colocar 11 casas em uma área da unidade de quatro casas. Quero dizer, não sei como eles farão isso, tanto faz. Então essa é uma verdadeira invasão em um bairro em particular. E se os moradores não o querem, ou nem estão cientes disso porque Eles simplesmente não têm tempo para incomodá -lo ou se envolver com ele. Quero dizer, você sabe, temos uma responsabilidade se algo que achamos precisar ser comunicado a qualquer conselho em particular. Você sabe, um dos benefícios de obter todos esses avisos quando essas reuniões do Conselho são, vemos o que as agendas poderiam ser. E algumas dessas agendas trabalharam com o objetivo de aconselhá -las e descobrir o que está acontecendo ou expressar seu interesse. Agora, eu sei que o conselheiro Caraviello, não será a primeira vez, Que ele teria interesse no Conselho de Apelações porque, com razão, ele tinha interesse em uma propriedade na área de West Medford, onde a legitimidade de por que o prédio era vendido e o que seria proposto que não era o mesmo. E devido à sua interação no conselho e ao bairro, ele ajudou a resolver o problema. Então, o que originalmente iria subir e o que se tornou depois do fato de realmente não ter se concretizado. E isso pode ser uma combinação do mesmo. Eu não acho que alguém se dissipou a ir a qualquer reunião. O Conselho da Cidade, o Conselho de Apelações, a reunião da Comissão de Saúde Pública, Água e Terra, seja o que for, porque se você tiver sua opinião, que diferença você faz se for um funcionário eleito ou não? E se ele for como um funcionário eleito que expressa sua opinião, mas o mais importante é que as pessoas expressaram sua preocupação, e é por isso que isso vai, bem, em certa medida, que acrescenta algum peso, suponho, em qualquer reunião em particular. É por isso que os membros do conselho devem ouvir todas as opiniões que as pessoas poderiam ter. Embora possam ser autônomos para tomar sua própria decisão, eles não são impedidos de ouvir as decisões de outras pessoas. Eu vou bater. Eles não devem ser impedidos de ouvir as decisões de outras pessoas. E é por isso que somos escolhidos, para ouvir as pessoas, ouvir o que elas têm a dizer, vá a uma reunião se queremos ir e expressar nossas preocupações. Então eu concordo com você, conselheiro Caraviello. Não acho que haja algo errado em ir à reunião, expressando sua opinião, mesmo que seja contrária aos três membros do conselho. Pelo menos você estava lá para dizer o que sentiu.
[Breanna Lungo-Koehn]: Caviello Coucior.
[Richard Caraviello]: Eu só acho que é hora de começarmos a proteger a integridade de nossos bairros, porque, caso contrário, eles param de nos tornar bairros. Simplesmente se tornará locais de aterrissagem onde as pessoas simplesmente se movem para dentro e fora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, muito obrigado. E obrigado, o conselheiro Caraviello por apresentar esse assunto. Embora eu entenda suas preocupações, sinto que precisamos realmente respeitar a autonomia do Conselho de Apelações de Zoneamento. e seu processo deve ser impróprio pela interferência e influência política. Dito isto, acho que o conselheiro Caraviello levanta grandes preocupações com a situação que está acontecendo lá. No entanto, acredito que o curso de ação apropriado para este conselho deve dar uma olhada nas atuais ordenanças de zoneamento e, em seguida, fazer recomendações para revisar as ordenanças de zoneamento existentes que governam suas operações em vez de fazer recomendações que estão dentro de seu escopo e escopo, presidente da Madame.
[Jeanne Martin]: Gene Martin, 10 Cummings Street. Obrigado. E eu gostaria de concordar com o Sr. Caraviello. Quero dizer, se você está indo para o sul de Medford, eles estão lotados e talvez a resposta seja o que o Sr. Knight diz é que eu posso não entender o processo, mas concordo com a linha de pensamento do Sr. Caraviello, que é mais ocupado, mais ocupado se torna, mais carros na rua, mais estresse no departamento de bombeiros, nas escolas, nas escolas, você tem mais pessoas. Mais pessoas que não estão relacionadas. Essas duas casas familiares que estão sendo alugadas têm três não -relações que vivem em três salas diferentes. Eles têm três carros diferentes por unidade. Simplesmente causa muito congestionamento, e eu absolutamente concordo. Mas talvez a maneira correta de abordá -lo seja o que o Sr. Knight está dizendo é entrar. Mas as leis federais chegaram a menos de 40 bilhões e, de qualquer forma, saem com as suas. Então, você sabe, as torres, os Torres do vale doméstico alcançaram menos de 40b. Você tinha 40b lá. E quando 40b entraram, as torres regulam -se muito fortemente por 30 anos. Uma vez que eles passaram pelo contrato, agora está aberto ao público em geral. E eles têm três, muitas vezes três pessoas não relacionadas vivendo no mesmo apartamento. E assim, você sabe, você tem muito, e eles são como o quarto parceiro um para o outro. Eles não são famílias. Em algumas áreas, está bem, eles podem absorvê -lo. Mas certamente em certas partes da cidade, há um ponto de saturação em que se torna um problema. E então eu só quero que as pessoas saibam disso. Se você mora em North Medford e tem algumas casas que, sabe, elas são centrais para a festa, tudo bem, porque ela pode ser absorvida. Mas se tiver algumas casas centrais no sul de Medford, não será absorvido porque já existe congestionamento suficiente. As estradas estão mais congestionadas. Os carros têm um impacto. E eu gostaria de dizer que isso coloca o estresse na cidade, por isso é um problema da cidade. E também, toda semana, recebo uma carta por correio de um varejista, uma pessoa imobiliária, pronta para vender minha casa. Quero dizer, está quente. O mercado é quente. E eu sei que algumas pessoas adorariam se mudar da cidade, mas essa é outra história. Estou brincando. Oh obrigado. Mantendo -os o mais honestos possível. De qualquer forma, não, não, sério, o mercado é quente, mas isso não significa que não devemos ter algum tipo de limite. Como vamos nisso, como chegamos a essa conclusão sobre como colocar os controles sobre isso em debate. Mas o sentimento de que ele está falando, sou absolutamente positivo. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Sra. Vice -presidente. Como alguém que vive muito perto da propriedade em questão, também tenho sérias preocupações sobre isso. E estou intimamente associado ao congestionamento que experimentamos em South Medford. Também estou intimamente ciente de grande parte da mudança que aconteceu lá e da mudança no mercado imobiliário lá. E a possibilidade de que as pessoas moderadas em baixa renda achem difícil viver naquele bairro, aqueles que mais precisam do uso do transporte público. Dito isto, não estou claro sobre a obrigação ou as restrições que temos sobre nós como conselheiros quando conversamos com essas reuniões. E eu sei que precisamos ser claros e claros sobre isso antes de fazê -lo. Além disso, gostaria de respeitar muito a autonomia daquele conselho em particular, que se orgulha de si mesmo e, por sua constituição, deve estar livre de influência e imposto inadequado. Eu não digo que o movimento dele, o conselheiro Caraviello, seja uma garantia, mas até ficar claro sobre o que é, porque por algum motivo tenho na parte de trás da minha cabeça ao fazer aqueles exames tediosos de ética que precisamos fazer, Realmente os exemplos que eles nos dão, os estudos de caso que nos dão a concluir também não são realmente tão claros. Parece haver algo que, quando aparecemos diante de uma prancha, que há algo ligado a isso.
[Richard Caraviello]: É assim que é. Como um funcionário eleito, posso ir a qualquer reunião. Eu posso ir lá como um cidadão comum. Eu não acho que ele está colocando uma influência indevida sobre eles. Quero dizer, é meu direito proteger a integridade daquele bairro. Quero dizer, o termo moradia acessível será não existente. Eu não acho que ele dirá nada, ninguém está ameaçando o conselho. Eu tenho o direito à minha opinião como um funcionário eleito da cidade. Quero dizer, já fui a essas reuniões antes e tenho o direito de dizer minha opinião como cidadão comum. Eu fui a muitas reuniões de reunião. É isso mesmo, dê meu nome e endereço para o registro. Muito obrigado.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao conselheiro Caraviello por oferecer esta resolução. O conselho está declarando, e eu não falarei por ele, é que os bairros veem no próprio tecido do que constitui nossos bairros individuais. E claramente, o mercado na cidade de Medford mudou nos últimos anos. E acho que nós, como conselho, temos que nos adiantar à curva. E somos o órgão legislativo nesta comunidade e responsável pelo zoneamento. Esse pode ser o local apropriado para que isso apareça. Então, apoie isso de todo o coração. Eu também acho que temos que dar um passo adiante e olhar para apartamentos ilegais, apartamentos ilegais na comunidade. Eu acho que há mais apartamentos ilegais nesta cidade do que percebemos. E se você quiser falar sobre ter mais carros na rua, e assim por diante, e pessoas que vivem em situações que podem ser perigosas porque caem sob o radar de Certas ordenanças e leis estaduais, etc. Hum, isso para mim é um problema que também deve ser examinado. Então eu acho que é hora do conselho de zoneamento, na realidade, não o conselho de zoneamento, o subcomitê de zoneamento, o subcomitê de zoneamento se reúne e começa a discutir algumas dessas questões, Madame Presidente. Então, se meu colega do Conselho não se importaria, acho que esse pode ser o primeiro passo apropriado disso a se referir ao subcomitê de zoneamento para ação adicional, Sra. Presidente.
[Robert Penta]: Sra. Presidente, algumas semanas atrás, tivemos uma pequena discussão no chão do conselho, mas em primeiro lugar, quero retornar à resolução do conselheiro Caraviello em relação ao tecido do bairro, como o conselheiro Marks mencionou. Eu não acho que há errado em ir a nenhum conselho de apelação. Já estive lá muitas vezes ao longo dos anos. Eu já estive em muitos conselhos durante os cursos do ano. Eu fui e falei como cidadão e como oficial eleito, e 90% das vezes que fui, fui reconhecido como um funcionário eleito na cidade. Mas venha falar sobre o assunto se eu fosse profissional ou com. Então, o que torna isso diferente de algumas semanas atrás antes deste conselho? Eles nos pediram para votar e participar de um empreiteiro privado externo que trabalha na Universidade de Tufts, sua equipe de custódia, fomos convidados a votar para apoiá -los. Em relação a eles para não perder seus empregos. Algo completamente diferente. Não tem nada a ver com a cidade de Medford. Eles nos fizeram acreditar que eram funcionários da Universidade de Tufts. Eles estavam fora dos contratados pagos. E estar fora dos contratados remunerados, eliminados de toda a questão. E o que fizemos? Votamos para apoiá -los. E algo aqui em nosso próprio prédio, algo que representa a batida desta comunidade onde as pessoas vivem, evitaremos ir a qualquer quadro Ou qualquer reunião e conversando com eles porque estamos fazendo algo errado, estamos montando forte, você não é. Qual é a sua opinião? O que significa uma opinião? Significa oferecer o que você pensa de sua mente, qual poderia ser a situação e o que pode querer ser. Você quer olhar para as ordenanças de zoneamento e observar os critérios e prioridade que você deve assumir. Se você precisar de alguma revisão, então. Mas diga que vamos verificar o zoneamento primeiro antes de avançar? Absolutamente, absolutamente ridículo. É a coisa ridícula que eu pude ouvir. Você está fazendo parecer que temos que permanecer nesta sala em particular e não podemos ir antes de qualquer conselho, nenhuma reunião, comissão, porque é uma influência imprópria. Bem, isso é absurdo. Absolutamente absurdo. É tão absurdo quanto a votação que tomamos naquela noite para fazer todo o possível para proteger funcionários externos contratados pela Universidade de Tufts, nem mesmo seus próprios funcionários que pensamos que estava acontecendo, e votamos para garantir que tentamos protegê -los para manter seu trabalho.
[Paul Camuso]: Naquela noite, acho que a empresa era, era DTZ? Estamos cientes de que era uma empresa contratada. Eles chegaram aqui e foram representados como uma empresa contratada e membros da SEIU, funcionário da Service International United. Não, eu entendo que eles não são empregados nas universidades da Tufts, mas isso não importa. Tentávamos fazê -lo, tentaríamos fazê -lo, não, não é. Então, se eles eram funcionários da Universidade das Tufos, não queremos que eles sejam demitidos, mas porque precisam trabalhar, porque trabalham para uma entidade externa, estamos bem, nós os deixamos ir? Quero dizer, não vejo nenhuma diferença nisso.
[Robert Penta]: Presidente, devemos saber o fato de que, no departamento de nosso xerife, eles podem querer dizer adeus aos funcionários e devemos votar para garantir que o xerife mantenha todos os funcionários? Devemos fazer isso em cada agência que sai? Não vou discutir isso porque esse é o meu local de trabalho. Bem, esse é o seu local de trabalho. Então, se ele fosse demitido, ele gostaria que alguém estivesse lá para apoiá -lo, certo?
[Paul Camuso]: Mais uma vez, mais uma vez, mais conselheiro fala, apoia o que estou tentando dizer. É duas vezes hoje à noite que você fez o que eu tentou dizer. No início da noite, você me contradiz e, no final, termina comigo. Então é um pouco, parece um pouco cômico. Mas disse que, a Sra. Presidente, com essa questão em particular, gostaria que a moção que temos antes de nós é discutir isso. Portanto, houve muita discussão. Não sei se o conselho apresentará uma moção que não é essa. Mas, para dar um passo adiante, conheço em primeira mão o Conselho de Apelações ao longo dos anos e segue as decisões e as coisas, e tenho certeza de que você sabe disso, além de um parabéns como um dos melhores femininos da área, a propósito. Vice-presidente do Conselheiro Lungo-Koehn. Mas disse que, o Conselho de Apelações, eu gostaria de descobrir quantos deles foram aprovados ao longo dos anos. Eu diria que tem menos de 12. Então, para que sentemos aqui e diga que o tecido de toda a nossa comunidade está mudando, na verdade, tivemos alguém e eu não usarei o nome, mas que fui a um deles que trabalhou para o escritório do senador dos Estados Unidos. Naquela época, era um escritório de congressistas. E ele foi negado. E ele foi negado. Portanto, este não é um problema importante. Agora, em particular, não sei onde está a rua 198 e 202 Harvard. Eu não vou entrar nisso. Não vou discutir isso antes de descer e talvez olhar para a propriedade e tudo mais. Mas disse isso, o Conselho de Apelações, acho que isso corresponde a nós. Em vez de sentar aqui e dizer que o fato do caráter de todos os nossos bairros está mudando, acho que temos que fazer a pergunta de quantos foram aprovados nos últimos 10 anos e, se for mais de uma dúzia, ficarei surpreso em uma cidade do nosso tamanho. Eles podem realmente aprovar algo. Eu acho que um é quando criou uma dificuldade. E qual é o outro, o Senhor empregado? Você conhece a parte superior da sua cabeça? É se houver dificuldades financeiras. Esse é o principal. Eu só acho que passamos 45 minutos em um assunto que o conselheiro Caraviello provavelmente está certo. Eu sei que faz sua due diligence. Isso leva mais do que qualquer conselheiro que se sinta aqui. E revise todas as propriedades que você menciona e essas coisas. Então, como eu disse, gostaria de reservar meu julgamento sobre essa questão em particular. Mas disse isso, eu gostaria de fazer uma moção, se você não se importa, com quantos deles foram aprovados nos últimos 10 anos fiscais. E então podemos dizer se há um grande problema na comunidade, e devemos instalar algum tipo de lei de zoneamento ou lei de zoneamento. Mas, sabendo disso, ficarei surpreso, como eu disse, se for mais de uma dúzia. Porque eu recebo mais telefonemas dos projetos que recusam. E às vezes são razões legítimas, mas apenas as dificuldades ou qualquer critério a serem cumpridas não são cumpridas. E eu conheço a areia do advogado, ele é tão apertado quando se trata de padrões éticos. É incrível, então.
[Adam Knight]: Por endereço, senhora presidente. Se vamos conseguir uma lista dos últimos 10 anos, queremos obtê -los por direção para que possamos ver em quais bolsos da cidade essas mudanças também estão acontecendo. Não tenho nenhum problema em solicitar informações, Minha preocupação é o fato de sermos o órgão legislativo que realmente faz as ordenanças de zoneamento. Temos uma ordenança de zoneamento que concede ao Conselho de Grabes de Zoneamento esse poder. Agora estamos lhe dizendo, eles não exercem esse poder porque dissemos isso? Nós lhes demos poder. Se quisermos removê -lo, podemos retirá -lo, mas há um processo para fazê -lo. Não digo que o conselheiro Caraviello está fazendo algo errado. Ele está fazendo seu trabalho. Ele vai sair e está exercitando sua devida diligência, o que ele faz todos os dias. E eu entendo exatamente de onde vem. E certamente também tenho preocupações com o tecido do bairro. Eu certamente tenho preocupações com o tecido do bairro. Mas acho que há um processo adequado. E eu não quero atropelar o processo. E certamente não quero dar nenhum passo que nos coloque em posição de politizar um problema que não deve politizar ou politizar um processo que não deve ser politizado. Então eu venho, senhora presidente. Na medida em que a situação da Universidade de Tufts, A Universidade de Tufts é moradora da cidade de Bedford. Não temos ditado de controle ou supervisão sobre suas operações. Podemos fazer recomendações e podemos fazer sugestões, mas o Conselho de Apelações de Zoneamento e as regras e regulamentos que caem e estão lá para aplicar. Nós os inventamos. Nós somos nós que os fazem. Fazemos as ordenanças de zoneamento. Somos o corpo que cria as ordenanças de zoneamento. E agora vamos dizer que ordenanças prestam atenção e quais não? Eu tenho alguma preocupação com isso. E certamente questiona se é ou não influência política indevida. Dito isto, a Sra. Presidente, não critica o conselheiro Caraviello ou seus esforços. Eu acho que ele levantou um bom problema e é um bom tópico discutir. Eu acho que nós, como corpo, agora temos o dever de sentar e descobrir qual curso de ação queremos tomar para garantir que o tecido do bairro seja protegido e que o processo continue sendo um processo livre de influência indevida.
[Robert Penta]: Por que você gostaria de sentar e discutir as ordenanças agora depois que o conselheiro Caraviello trouxe algo que é uma preocupação se você não acha que é uma preocupação para o conselho de apelação? Discordarei de todos vocês, exceto com esse problema em particular. Uma casa pode derrubar um bairro. Havia uma casa na Forest Street. Vou deixar o número e o local sem um nome. E essa casa acabou sendo uma casa de crack. E isso estava causando muitos problemas. Então, para dizer que uma casa ou qualquer casa não precisa de um número quantitativo. Não precisa ser 12, 15 ou 20. Você pode levar apenas uma casa para derrubar um bairro. E esta casa quase o fez.
[Adam Knight]: Solicitei as instruções das casas porque queria ver se havia algum tipo de tendência ou qualquer tipo de cluster em um determinado bairro ou em uma determinada área em que esses aplicativos foram feitos e emitidos. É por isso que pedi que o endereço estivesse lá, para que possamos ver e podemos rastreá -lo. Sim, cinco pedidos chegaram, aprovamos dois deles, e isso é tudo. Ainda não sabemos onde estavam essas casas. Ainda não sabemos onde isso aconteceu. Ainda não sabemos se isso aconteceu em uma área em ruínas. Não sabemos se isso aconteceu em uma área que era adequada para isso. Quero dizer, uma área que eu acho que fica em frente à High Street, em frente à Essex Street, onde derrubou um escritório de dentista e construiu sete casas. Você sabe o que eu quero dizer? Sete casas de US $ 600.000, todas em listas de impostos. Então é algo para olhar. Isso é tudo o que digo, senhora presidente.
[Paul Camuso]: Obviamente, aproximadamente um mês ou dois, tivemos um detetive do Departamento de Polícia de Medford aqui e, para dizer que uma casa de crack pode aparecer, temos esses problemas em cada bairro desta cidade. Cada bairro desta cidade, temos problemas quando se trata de pessoas que vendem drogas fora de uma certa casa. Então diga que é como resultado desses ou aqueles, Qual é a palavra, não quando a condiciona, quando passa de dois a três, conversão, exatamente, desculpe? Para dizer que é resultado da conversão, a Forest Street pode ter sido um caso específico, mas tivemos um fracasso na Wareham Street, US $ 40.000, uma arma, heroína e tudo mais nos últimos sete dias. Temos outros bustos de drogas nos últimos três ou quatro meses no norte de Medford. O detetive que estava aqui há algumas semanas, Conversei sobre como todos e todos os conselheiros e ele sabe onde todos moramos, a uma curta distância de todas as nossas próprias casas, houve prisões por drogas de moradores.
[Robert Penta]: Você perdeu o ponto, porque diz que estou seguindo você, então talvez você deva me seguir. Estou falando de aplicativos que vão ao conselho, não em casas que não tinham nada a ver com o conselho. Você acabou de dizer que eles se tornam casas de crack. Bem, o pedido teve que ir diante do conselho. Falando em aplicações que estavam antes do conselho.
[Paul Camuso]: Bem, eu vou te contar uma coisa. Se eu tivesse uma situação perto da minha casa onde minha família crescia e é uma casa de crack e havia um potencial para o desenvolvimento entrar e ser uma casa de duas famílias ou outra coisa, eu iria ao conselho de apelações e apoiaria a conversão com a esperança de que a casa de Crack saísse. Então, em alguns casos, isso é realmente bom. Olhe para Boynton Road. Falamos sobre Boynton Road, número 56 Boynton Road. Se houvesse uma conversão que poderia ocorrer que seria boa naquele bairro, tenho certeza de que o Sr. Crowley estaria aqui e seus vizinhos para falar em nome. Mas há casos particulares em que é melhor falar do que lidar com algumas das bobagens que continuam. Sei que, no bairro do conselheiro Caraviello, há uma casa que há overdose em semanalmente, semanalmente. Pessoas entrando e saindo. Quero dizer, o conselheiro Caraviello, o que foi, duas mortes ou uma morte lá? Duas mortes. Estou certo de que os vizinhos gostariam de se tornar se alguém entrasse e gostaria de limpar a propriedade. Exatamente. Portanto, há casos que o Conselho de Apelações deve levar em consideração e o fez. No entanto, gostaria de obter esse número, porque acho que todos nos surpreenderemos pela pequena e pequena quantidade de aprovações para as conversões de uma única família ou uma família de dois ou uma família de três. Então, qualquer conversão mais alta, qual é a pergunta? Temos que fazer a pergunta real em vez de recuperá -la. Não entendemos a pergunta. Qualquer conversão que adicione uma unidade diferente, uma, uma única A, uma única a dois, a dois a três, a três a quatro. Então.
[Richard Caraviello]: Eu sei, acho que nós, acho que esse tipo de, hein, está um pouco fora de controle. Ninguém diz que nós Influência e influência indevida no Conselho de Apelações. Dez anos atrás, não havia duas estações de trem naquele bairro. Agora, nos próximos cinco anos ou nos próximos anos, haverá uma estação de trem e haverá mais pessoas lá. E como você pode ver, as propriedades estão sendo vendidas e verão mais pessoas. Eles estão pagando preços recordes. Você não pode cobrar dinheiro suficiente para apoiar os preços recordes que estão pagando. E como eu disse, antes que o outro chegasse lá. Mas, novamente, não havia intenção de influência indevida no Conselho de Apelação. Era uma questão de que haverá mais e mais destes presentes no próximo ano ou nos próximos anos. E acho que devemos monitorá -lo. Essa foi a intenção disso, não influenciar o Conselho de Apelação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, propondo Colocando essa pergunta, acho que seria muito importante esclarecer que eu perguntaria ao Conselho de Apelações de Zoneamento quantas dessas conversões ocorreram pela aprovação do Conselho de Apelações de Zoneamento. Tão importa que eles estivessem diante deles.
[Breanna Lungo-Koehn]: A título de aprovação, correto. Bem. Nome e endereço para registro, me desculpe.
[Krause]: Obrigado. Ken Kraus, 50 Mystic Street. Eu só queria fornecer informações sobre a próxima reunião do Conselho de Apelações de Zoneamento. Foi referenciado como potencialmente na próxima semana. Originalmente, estava programado para a próxima semana, em 26 de maio, mas foi remarcado para 10 de junho. Isso é às 19h. Aqui no Conselho da Cidade. E além do projeto da Harvard Street que era Mencionou que existem outros quatro projetos na agenda apenas para quem pode se interessar. Na verdade, a mesma rua de Harvard, o proprietário tem um pedido para fazer um emprego na 23 Forest Street, Uh, edifício, que fica do outro lado da rua dos correios para a UH, converte isso, de propriedade de três casas residenciais, acho que apartamentos e escritórios em cinco condomínios e um espaço de varejo. Há uma proposta para adicionar duas unidades residenciais ao edifício na 241 Boston Avenue, que é um edifício comercial perto da North Street. Há uma petição para adicionar um espaço de estacionamento menor à 16 Dunbar Avenue, localizada na área da Haines Square. E há uma petição para operar um canil Em 168 Mystic Avenue. Então, novamente, é 10 de junho às sete horas aqui no Conselho da Cidade para quem estiver interessado em qualquer um desses projetos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado Ken.
[Krause]: A reunião de desenvolvimento da Winthrop Street é antes do Conselho de Desenvolvimento da Comunidade amanhã, 20 aqui às 6h30. Obrigado Ken.
[Breanna Lungo-Koehn]: Nome e endereço do registro.
[acqgxK4yhEM_SPEAKER_16]: Mario Martin, 18 Benton Road. Na verdade, eu moro bem perto de Harvard, então está realmente no canto. Eu queria agradecer, a propósito, o conselheiro Gavriello por apresentar essa importante questão como moradora da Benton Road e Harvard Street. Isso me afeta. A pergunta que tenho para o conselho é realmente se é, como o conselheiro Camuso mencionou anteriormente, Essencialmente, difícil para as juntas de zoneamento aprovam conversões ou acréscimos, neste caso, especialmente para uma casa não ingênua. Como sabemos que a conformidade está realmente sendo aplicada? Ou seja, como sabemos que os proprietários não estão realmente namorando e se sabem que não podem aprová -lo, como sabemos que eles não estão fazendo isso atrás da cidade? E como estamos aplicando isso?
[Paul Camuso]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Camuso Advisor.
[Paul Camuso]: Eu acho que é uma boa pergunta. E temos um departamento de conformidade com código. Muitas vezes, a maioria das queixas vem de vizinhos reais que veem veículos adicionais e coisas dessa natureza. Infelizmente, como todos sabemos, como conselheiros municipais, não descobrimos o tempo todo sobre essas unidades ilegais até que sejam vendidas ou que estejam inspeção da Câmara ou fazendo a avaliação de impostos, que estamos acontecendo neste momento. City realmente envia alguém para a casa e está procurando fogões no porão e coisas no porão que indicariam que é ... mas eu diria que 90% deles, e nós o ouvimos de nosso departamento de construção, vem das queixas dos vizinhos. Então eles os levam muito a sério quando surgem, mas se não souberem, não podem fazer nada a respeito. Obrigado, senhora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Sr. Cassidy.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado. Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford, Massachusetts. Farei brevemente possível. Nossa cidade está se tornando mais e está piorando. O Sr. Caraviello está certo. Por direito, um proprietário de imóveis, como eu entendo, pode fazer o que deseja e construir a direitos de zoneamento. Eu acho que é através de um conselho de apelação, através de uma dificuldade que eles teriam que demonstrar dificuldades. e prisões de algum tipo que poderiam obter uma variação para passar de três famílias para cinco ou o que for, se não for permitido nessa área. Então, suponho, Sr. Caraviello, ele deve ir à reunião e expressar sua preocupação. E outras pessoas também devem se tiverem alguns problemas com isso. Mas o mais importante é que eu me preocuparia com a Universidade dos Tufos. Eu garantiria que a Universidade Tufts esteja comprando todos os seus imóveis. Através das propriedades de Wild Night Hill para manter a conta de imposto imobiliário em vigor, ou de outra forma, ela se torna uma organização sem fins lucrativos e perdemos cada vez mais nossa base tributária imobiliária, ou alguma outra entidade que pagará um imposto imobiliário. Não me importo se é comercial ou residencial.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado.
[Andrew Castagnetti]: Obrigado.
[Breanna Lungo-Koehn]: No movimento. Você quer que eles solicitem uma moratória, ou você quer Por isso, perguntaremos quantas conversões nos últimos 10 anos e depois no ano passado por direção e também quantas serão apresentadas nos próximos dois ou quatro meses. Ok, vamos remover a moratória. Então seremos notificados quando eles forem apresentados? Podemos ser notificados?
[Richard Caraviello]: Eu acho que os vizinhos devem saber que haverá mais, eles esperam mais e as pessoas devem saber o que virá no futuro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então, por resolução do conselheiro Caraviello, modificado pelo conselheiro Kamuso Moção de aprovação. Todos aqueles que são a favor? Todos que passaram. 15471 oferecido pelo conselheiro Knight. Resolva esse movimento para se aposentar. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O papel se aposenta. Documento 15-472 oferecido pelo conselheiro Knight. Os contratados que realizam as obras na Winthrop Street entre a Rota 16 e a Rota 60 eliminam todos os equipamentos de construção, materiais e detritos no final de cada dia são resolvidos. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, muito obrigado e obrigado por me divertir mais uma vez sobre esse assunto. Recebi uma série de reclamações, senhora presidente, dos moradores da área, muitos dos quais são meus vizinhos, em relação ao fechamento de Uma faixa de trânsito que sobe pela Winthrop Street e uma faixa de trânsito subindo pela Winthrop Street para que esses contratados possam armazenar seus materiais durante o dia e após o horário de trabalho. Agora, posso entender o bloqueio das faixas de trânsito para garantir sua segurança e permitir A área está apenas arruinada e terrível. E isso é uma porta de entrada para a cidade. Quando alguém sai da estrada e cai ao longo da Rota 16 e pega o direito à Rota 38 para subir até o Winthrop Circle, eles passarão por uma área que é arruinada neste momento. Há um gerador, existem cones, restringos, há muita terra, existem tubos oxidados velhos, existem novos tubos, há plástico. Há uma parte do Port-A-Park na calçada na esquina da Winthrop Street e High Street. Quero dizer, você não pode piorar neste momento, Sra. Presidente. Acho que temos a oportunidade de solicitar que esses materiais sejam eliminados no final do dia. E eu não acho que seja demais perguntar. Há amplo espaço para o contratado em seu pátio. Eles mantêm duas escavadeiras por aí. Eles podem mover as escavadeiras. Eles podem colocar o excremento em um estacionamento. Eles podem colocar o excremento na prateleira do preservativo. Eles podem colocá -lo em vários lugares, a Sra. Presidente, mas um dos lugares que não devem estar sentados em uma faixa de trânsito, bloqueando uma faixa de trânsito e criando congestionamento e criando dificuldades de trânsito, especialmente com a condição atual da estrada em que está localizada. Então, Sra. Presidente, eu pedia aos meus colegas do Conselho que apoiassem essa resolução e solicitassem que, no final de cada dia de trabalho, a área seja limpa de todos os materiais de construção, detritos e equipamentos. Por uma questão de segurança pública e por causa de, você sabe, a partida da cidade. Eu acho que é apenas um problema de embelezamento neste momento, a Sra. Presidente. Os moradores têm sido muito pacientes ao lidar com esse problema. Anteriormente, na reunião desta noite, tivemos uma longa discussão sobre o que esses moradores terão que enfrentar novamente em 18 meses. Então, acho que, neste momento, eles precisam de algum alívio, a Sra. Presidente, e acho que isso fará isso por um curto período de tempo. Mas, você também gostaria de ver quando esse projeto de construção terminará há dois meses. Quando fizemos o pedido do DPW, eles disseram que havia mais 18 conexões que deveriam ocorrer. E isso me levou a acreditar quantos deles se tornaram, eles me levaram a questionar quantos realmente foram feitos se precisarem de mais 18 para fazer. Portanto, este projeto leva muito tempo. Só posso imaginar como o orçamento se parece. Eu acho que isso foi algo que deveria ser envolvido em pouco tempo, e não foi, senhora presidente. Então, por uma questão de mitigação, eu faria essa solicitação e pedia aos meus colegas que a apoiassem.
[Breanna Lungo-Koehn]: Absolutamente, movimento de aprovação. Segundo. Destacado pelo Presidente do Conselho, Dello Russo. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Passes de papel. Documento 15-473, oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido, o Secretário Municipal fornece uma lista de todos os pedidos de alocações de orçamento feitas pelo Conselho para Revisão do Concerto com as audiências do orçamento do Conselho da Cidade. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente novamente, muito obrigado. Teremos públicos orçamentários em junho. Revise o orçamento do estado. Penso que, durante o ano passado, este conselho tem sido muito ativo e envolvido no lobby de questões e questões importantes para ele. E acho que agora é a hora certa para dar uma olhada nesses materiais, analisamos -os e desenvolveremos nossa posição à medida que avançamos para estabelecer o orçamento para o próximo ano fiscal, a Sra. Presidente. Eu acho que é muito importante dar uma olhada no que solicitamos, priorizá -los e trazer esses problemas à administração. E verifique se eles estão incluídos no processo orçamentário, senhora presidente. Então, eu pediria que meus colegas apóiem essa resolução para se preparar para as audiências orçamentárias do Conselho.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moção de aprovação do Conselho da noite. Todos aqueles que são a favor? Destacado pelo Presidente do Conselho, Dello Russo. Todos os opostos? Passes de papel. Documento 15-4.
[Adam Knight]: Eu gostaria de me aposentar neste momento, a Sra. Presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Movimento para se aposentar. Documento 15-474. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O papel se aposenta. Documento 15-475 oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido, o mestre do porto e o gerente de projeto para o projeto de renovação da Craddock Bridge realizam uma sessão de informações para que os proprietários de barcos determinem quais restrições das estradas fluviais serão implementadas durante as reformas da ponte Craddock. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, muito obrigado. Fui contactado por vários pescadores ávidos que Durante os projetos de construção anteriores, eles haviam carregado seu barco com suas iscas e amigos e seu churrasco e sua comida. E eles entraram no rio às 4 da manhã e tentaram ir ao porto para pescar o dia. E eles encontraram um obstáculo, sem acesso, sem acesso à porta. E essas mesmas pessoas compram um deslize todos os anos para abrigar seu barco no lago superior. E é uma despesa significativa para eles. Então, nas discussões que tivemos, um dos problemas que surgiu foi que se houvesse restrições para essas pessoas levarem seu navio a jusante para entrar no porto. Tive algumas discussões com nosso escritório de desenvolvimento comunitário e com o gerente de projetos, e haverá algumas restrições. O gerente do projeto mudou no projeto neste momento. Por isso, estou solicitando que o Harbormaster e o novo gerente de projeto sintam e desenvolvam um cronograma. E o cronograma pode ser publicado e compartilhado com os proprietários de barcos, e uma sessão de informações é realizada para que as pessoas que se preocupem com isso possam sentar e realmente conversar com pessoas que estão tomando decisões no porto para descobrir qual será o melhor curso de ação.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moção de aprovação do conselheiro Knight. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? Passes de papel. Documento 15-476, oferecido pelo conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, me aposentei.
[Breanna Lungo-Koehn]: Movimento para se aposentar. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento é removido. Documento 15-477, oferecido pelo conselheiro Knight. Seja resolvido, o governo prevê ao Conselho uma lista de todas as posições da vaga e da comissão estabelecida por meio de portaria, estatuto ou lei estadual. Diretor de Caballero.
[Adam Knight]: Sra. Presidente, muito obrigado. No início do mês passado, tive minha programação do escritório e um indivíduo veio antes de mim. Algumas preocupações em relação a vagas em certas articulações e comissões e a falta de reuniões em uma frequência que seria estabelecida por meio de estatutos ou decisão. Então, disse, o presidente da Madame, olhei para a lista de conselhos e comissões e notei que existem uma variedade de vagas que existem nessas articulações e comissões. E acho que com a mudança de administração, seria muito importante vermos quais posições são vagas no momento. O que está cheio, que não está cheio e, em seguida, dê uma olhada por que eles não estão cheios e podem fazer uma recomendação para ocupar certos cargos, a Sra. Presidente. Não tenho nenhum problema com isso. Sra. Presidente, gostaria de alterar o documento para solicitar quais são os salários.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Na emenda, a moção do Conselho da noite para aprovação alterada. Todos aqueles que são a favor? Sim. Todos os opostos? O movimento passa. Oferecido pelo conselheiro Penta. Resolveu discutir o futuro do Lawrence Memorial Hospital. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Eu gostaria de me referir à reunião na próxima terça -feira, por favor.
[Fred Dello Russo]: Sob a moção do conselheiro Penta para conseguir isso, para levá -la na próxima terça -feira. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento é apresentado. Oferecido pelo conselheiro Caraviello, está resolvido que a cidade de Medford oferece nossas sinceras condolências à família de Warren Ramírez, que é muito ativa na Igreja Episcopal Grace and St. Coro Joseph. Sua presença em nossa comunidade ficará surpresa. Além disso, 15-481, se puder, oferecido pelo conselheiro Penta, está decidido enviar uma expressão de simpatia à família de Warren Ramírez, um ex-funcionário do banco do Brookline Bank, O ex -Banco de Poupança de Arlington, em sua morte, uma expressão especial de reconhecimento se estenderá a Kathleen Bebe, seu amor especial em sua vida e a mulher mais maravilhosa que se dedicou a Warren e sua família. Além disso, se pudéssemos, uma condolência mais oferecida pelo conselheiro Penta, 15 de 482, será resolvida em enviar uma expressão de simpatia à família de Joseph Callahan, o antigo auditor da cidade sobre sua morte. O Sr. Callahan era uma pessoa gentil e afetuosa que sempre fazia seu trabalho com cortesia e profissionalismo. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Sr. Presidente, na semana passada, não posso dizer que tive a oportunidade. Na semana passada, ele não fez parte dos serviços funerários de Juan Ramírez. E ocorreu na Igreja Episcopal Grace. E o que era muito diferente foi o fato de que o St. A Igreja de José em High Street, bem como o coro da Igreja Episcopal da Graça, juntou -se a esse serviço maciço em particular, por assim dizer. Warren, como todo mundo sabe, cantou nas duas igrejas, St. Joe e coração sagrado. E muito dedicado às igrejas e muito dedicado às pessoas em ambas as igrejas. Bem representativo. Foi um excelente desempenho fúnebre. E Kathleen Bebe, que era o amor de sua vida, lá participou com essa família, uma senhora extremamente maravilhosa e forte que cuidava de Warren e sua mãe por muitos, muitos anos e uma senhora boa e maravilhosa para ser reconhecida também. Finalmente, quem conheceu Joseph Callahan, que era nosso ex -auditor da cidade, Ele era um indivíduo muito gentil e afetuoso. Ele fez seu trabalho em silêncio e com profissionalismo e realmente personificou um verdadeiro funcionário público. Então, para sua família, também oferecemos essa expressão de simpatia.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sim. Mais uma vez, quero transmitir minhas condolências a Warren Ramírez e Kathleen. Quero dizer, eu conheço Warren há muitos anos, e você o vê na praça o tempo todo, e sempre lá para você quando precisar de um bom homem, boa família. Eles sentirão falta na área. Sim, sim, sim.
[Fred Dello Russo]: 15487 oferecido pelo presidente do Russo, resolveu que a cidade de Medford parabenizou os aposentados de 2014-15 do Departamento de Bombeiros de Medford pelos anos de serviço e proteção dos cidadãos de Medford. Os quatro aposentados são o bombeiro Matthew T. Jewett, aposentado em 2 de maio de 2014, após cinco anos de serviço. Tenente Timothy A. Beckwith, aposentado 2 de junho de 2014, após 31 anos de serviço. Bombeiro Timothy M. Powers se aposentou em 5 de outubro de 2014, após 34 anos de serviço. E o bombeiro Michael E. Greer se aposentou em 1º de fevereiro de 2015, após 32 anos de serviço. Os bombeiros aposentados serão homenageados no banquete anual de aposentadoria na sexta -feira, 29 de maio às 19h. Na sala de bombeiros, na 340 Salem Street, aqui em Medford. E o Presidente do Conselho estará presente junto com qualquer um dos outros conselheiros que estão presentes para apresentar os certificados de conquista e parabéns. Parabéns aos aposentados. A moção será recebida e colocada no arquivo, a aprovação do movimento. Knight Advisor, todos que são a favor, todos os opostos? Moção aprovada. Acho que alcançamos tudo o que viemos fazer hoje à noite.
[Robert Penta]: Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Caviello Coucior.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Se me lembro, amanhã é o almoço anual veterano aqui. Portanto, quem não conhece ou quer comparecer, todos os veteranos são gratuitos. 12 horas aqui, haverá alguns palestrantes. Nosso John Galeen será um de nossos palestrantes, apenas retornará do Vietnã há algumas semanas. Para qualquer veterano ou qualquer pessoa da comunidade que queira vir, 12 horas aqui amanhã nas câmeras do conselho.
[SPEAKER_24]: Incrível.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não é tarde demais para obter um ingresso.
[Richard Caraviello]: Desculpe?
[Breanna Lungo-Koehn]: Não é tarde demais para obter um ingresso.
[Richard Caraviello]: Se você é um veterano, você está livre. Nunca muito tarde para você.
[Fred Dello Russo]: Você pode vir amanhã e obter um ingresso. Muito bom. Conselheiro Penta, você tinha algo para nós.
[Robert Penta]: Na próxima segunda -feira, na próxima segunda -feira será o dia dos caídos. E eu só quero lembrar a todos que todos são convidados. Eu acho que são 10 da manhã. No cemitério de Oak Grove para os serviços que participarão. E deve ser um bom dia lembrando todos os nossos veteranos e, ao mesmo tempo, é uma boa maneira de a comunidade sair, ver e cumprimentar.
[Fred Dello Russo]: É sempre um belo momento lá. Sempre um lindo momento. É. Obrigado, conselheiro. Os registros da reunião do conselho de 12 de maio de 2015 foram aprovados ao Cavaleiro do Conselheiro. Sr. Conselheiro, como você os encontrou?
[Robert Penta]: Em ordem, Sr. Presidente. Mover aprovação. Sr. Presidente, tenho um problema.
[Fred Dello Russo]: Então, conselheiro Penta, gostaria de discutir isso com o conselheiro Knight?
[Robert Penta]: Vou discutir isso com o fabricante de movimento e resolvê -lo.
[Fred Dello Russo]: Então, vamos resolvê -lo e teremos a emenda certa. Então, nesse movimento, todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? O movimento carrega. Moção para suspender pelo conselheiro Caraviello. Todos aqueles que são a favor? Todos os opostos? Movimento para suspender.