Transcrição gerada por IA dos Serviços aos Residentes da Câmara Municipal e Engajamento Público 12-10-24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Yanko]: 2, teste 1, 2.

[Leming]: Justino. Justino. Conselheiro Tseng. Conselheiro Tseng, vamos. Está em um modo em que todos podem ativar por conta própria ou preciso aprová-lo? Sim. OK. Aparentemente não. Estou tentando descobrir como, ok, espere, o que preciso pressionar antes de começarmos a reunião também? O que? Não, não. OK. Você pode movê-lo para que eu possa ver se está verde? Tudo bem, e. Tudo bem, agora está ligado. puxe a agenda bem rápido. Obrigado. Tudo bem, acho que podemos começar. Bem-vindo à reunião do Comitê de Serviços Residentes e Envolvimento Público. Não acredito que precisemos fazer uma chamada para comparecimento porque não há ninguém presente. Zoom agora. O primeiro documento que iremos considerar esta noite é o 23055, oferecido pelo Conselheiro Tseng, uma resolução para considerar o decreto da cidade de boas-vindas. Na verdade, este foi um decreto que foi oferecido em um dos comitês antecessores no ano passado pelo meu colega, essencialmente, É uma portaria que codifica oficialmente uma política de não cooperação com autoridades federais, especificamente o ICE em questões não criminais. Antes disso, solicitei feedback tanto do comitê escolar, porque ele contém algumas disposições relevantes para o sistema escolar público de Medford, quanto do Chefe Buckley. Eu ouvi alguns Alguns comentários de membros do comitê escolar. Portanto, houve algumas preocupações com as sessões de negociação, as seções de negociação com a polícia, bem como a potencial aplicabilidade dentro do sistema escolar público de Medford. Mas, essencialmente, a maioria dos membros do comité escolar aprovou o projecto actual que como estava escrito. Há um problema com a portaria, que é que os números das seções que descrevi neste rascunho, e vou compartilhar minha tela muito rapidamente para mostrar a todos, estavam na verdade em conflito com a portaria CCOPS que será considerada amanhã. Então eu tenho aqui um, versão onde mudei os títulos das seções para caber um pouco melhor no código municipal. Mas fora isso, não vejo muitos problemas nisso. Eu vou vá em frente e deixe o Conselheiro Tseng falar sobre isso, então meus colegas, se quiserem acrescentar alguma coisa, e então podemos passar para um período de comentários públicos, se as pessoas tiverem algo a oferecer sobre isso. Conselheiro Tseng, vou ligar o seu microfone.

[Tseng]: Obrigado. Hum, este é um decreto que, hum, as comunidades vizinhas aprovaram. Hum, e o que é exatamente é uma codificação de nossa política de não cooperação, hum, uh, com as autoridades federais quando se trata de, hum, questões de imigração não criminais. Vimos, hum, nos últimos anos, hum, situações realmente difíceis em que as cidades são forçadas a subverter os direitos humanos das pessoas, o sentido de dignidade das pessoas, o direito das pessoas a uma existência na cidade onde vivem. E muitas comunidades na época, sentindo-se sob ataque, sentindo-se ameaçadas durante a primeira presidência de Trump, queriam realmente que os seus governos locais protegessem a sua existência e os seus direitos. Embora Medford não tenha aprovado uma lei municipal de boas-vindas na época, aprovamos uma ordem executiva sob o prefeito Burke de que não cooperaríamos, que nossa política como cidade era não cooperar com o ICE em questões não criminais. Agora, Eu coloquei isso, apresentei este item da agenda, há alguns anos, à Câmara Municipal Geral, porque queria quantificar esse acordo para garantir que, à medida que avançamos em direção ao futuro, nossos residentes tenham fé que um prefeito não pode simplesmente tirar isso, e não estou dizendo que esse prefeito o fará, não estou dizendo que qualquer pessoa em particular o fará, mas sei que o medo está por aí, tendo conversado com amigos que pertencem ao comunidade indocumentada aqui em Medford, que é parte integrante da nossa própria comunidade, que existe esse medo, que muitas pessoas em primeiro lugar, não sei se esta política existe. E não é algo que eles acham que pode ser lido e facilmente pesquisável. E quando olham para ver as leis da nossa cidade, não veem isso como uma lei. E Esta é a nossa oportunidade como conselho, penso eu, de aprovar isto, de codificá-lo, de consagrá-lo como lei, de garantir que eles tenham esse sentimento de segurança, que somos capazes de anunciar como cidade, que estamos acolhendo de todos os nossos moradores, que as pessoas não precisam ter medo quando interagem com as pessoas da Prefeitura. Sei que esta minuta de portaria foi flutuando pelo comitê por um tempo. Estou muito grato à nossa comunidade ativista e ao Presidente Leming por trazer isso de volta, por colocar tanto trabalho nisso. Sei que o Presidente Leming realmente se esforçou muito para garantir que tivéssemos o rascunho para esta reunião. E trabalhei um pouco com ele nesse rascunho também. Mas sei que a comunidade activista, os nossos advogados, especialmente na comunidade activista, ajudaram-nos a redigir as múltiplas versões sucessivas disto. Olha, acho que para mim isso tem a ver com direitos humanos fundamentais. Hum, trata-se de garantir que nossos residentes se sintam seguros e parte de nossa comunidade. Estou muito feliz em apresentá-lo ao público esta noite. Estou muito grato por uma trilha que quero dizer Agindo de acordo com as moções anteriores, acho que este comitê ou o comitê anterior aprovou entrar em contato com o chefe de polícia e entrar em contato com o comitê escolar e obter feedback sobre o idioma. Estou muito animado para ver o que podemos fazer sobre isso, porque é uma grande emergência neste momento e porque os desafios que enfrentamos como país nos próximos quatro anos serão reais e teremos muito com que lidar. . a nível municipal, especialmente, e penso que tudo o que pudermos fazer o mais cedo possível para mitigar os impactos negativos da próxima presidência será muito, muito crucial e muito, muito importante. Então, obrigado por me dar este momento. Obrigado por trazer este presidente Leming para o comitê.

[Leming]: Conselheiro Lázaro.

[Lazzaro]: Obrigado. Obrigado, Conselheiro Tseng e Conselheiro Leming por apresentarem isto. Estou muito ansioso para trabalhar neste decreto e acho que há muitas situações que podem deixar nossos residentes em Medford nervosos com as coisas que estão acontecendo no nível federal. até mesmo algumas coisas que estão acontecendo em nível estadual. Portanto, quando há coisas que podemos fazer a nível local para garantir a segurança dos nossos residentes, penso que devemos absolutamente tomar essas medidas. E este é um ótimo exemplo de como podemos fazer isso de uma forma que pode parecer pequena, mas para muitas pessoas, acho que não é uma coisa pequena. alguma experiência com familiares que moram em diferentes estados e tiveram experiências em que tentaram obter atendimento médico e tiveram experiências em que o gelo foi chamado. Isto não é em Massachusetts. Isto é no Texas e é uma situação muito real. Quanto mais pudermos fazer para garantir aos nossos residentes que não serão sujeitos a Esse tipo de perigo ao tentar acessar cuidados médicos, acho que é realmente crítico e nossos residentes merecem esse tipo de garantia de que estão seguros em Medford. Então, obrigado e estou animado para começar a trabalhar nos detalhes desta portaria.

[Leming]: Obrigado e também gostaria de agradecer a muitos pessoas da comunidade ativista que pressionaram o Conselho Municipal de Medford para que isso fosse apresentado a nós hoje. Acho que é um decreto particularmente oportuno, muito mais do que normalmente vemos no conselho municipal. Então, estou animado para ver isso passar. Passaremos para os comentários públicos. Então se você Se alguém na sala tiver algo que gostaria de dizer, pessoalmente ou no Zoom, sinta-se à vontade para levantar a mão no Zoom ou fazer fila no pódio. E adoraríamos ouvir você. Vá em frente e pressione a coisa. OK. Sim. Agora eu posso. Nome e endereço para registro, por favor.

[Yanko]: Ok, meu nome é Jennifer Yanko e moro na 16 Monument Street. Penso que esta Portaria das Cidades Acolhedoras é uma oportunidade para a nossa cidade mostrar liderança moral nestes tempos tão precários. Disseram-nos que haverá deportações em massa. Alguns de nós dissemos, bem, isso é impossível. Mas acho que devemos levar isso a sério. Quase um quarto dos nossos residentes, nossos vizinhos, são imigrantes que não nasceram neste país. E isso coloca um alvo neles. E acho importante que deixemos nossos vizinhos saberem que estamos protegendo-os. E outra coisa que considero importante é que protejamos o nosso pessoal que serve como polícia e que pode ser recrutado para cercar os seus vizinhos, algo que pode colocá-lo numa situação moral muito grave. E acho que deveríamos pensar neles também. Portanto, penso que há uma série de razões para apoiar este decreto, e exorto-vos a fazê-lo. Obrigado.

[Rotolo]: Obrigado. Boa noite, Presidente e membros da comissão. Meu nome é Laura Rotolo. Moro em Rita Drive, 14, e estou aqui como orgulhoso residente de Medford e representando a União Americana pelas Liberdades Civis, onde trabalho como diretor de campo, e nossos 3.700 membros moram aqui em Medford. E eu só quero apoiar orgulhosamente este decreto e dizer apenas algumas palavras que, claro, este é um momento muito importante para as cidades e vilas se levantarem em nome dos imigrantes, não importa em quem você votou, para as eleições presidenciais, sabemos que a próxima administração se concentrará nas deportações desde o primeiro dia e que isso criará o caos a nível muito local. enquanto vemos famílias dilaceradas e todo tipo de caos acontecendo em nossas cidades e vilas. E por isso estamos realmente esperando que os municípios sejam esses firewalls neste momento. E na ACLU, temos trabalhado com cidades e vilas de todo o estado há muitos anos para aprovar leis como esta. Na semana passada, a Câmara Municipal de Boston reafirmou por unanimidade a sua Lei de Confiança. Ontem, a cidade de Cambridge fez a mesma coisa. E estou muito orgulhoso que esta portaria esteja sendo apresentada hoje aqui. E direi também que entendo que as palavras desta portaria são, na verdade, apenas uma codificação do que já é uma prática. Em 2018, tínhamos a ordem executiva e uma ordem do delegado Sacco da época que realmente lado a lado são quase idênticas. E acho importante saber que essa codificação é apenas o que já é uma prática recomendada. Medford não ajuda na deportação. não ajudará nas batidas de imigração, não ajudará na fiscalização da imigração. Isso é realmente o melhor para nossas comunidades concentrarem nossos recursos onde eles são mais necessários. E por isso estou orgulhoso de apoiar este decreto e estou aqui para responder a quaisquer perguntas, já que temos feito isso em tantas cidades e vilas e trabalhado com o comitê. Obrigado.

[Leming]: Oi. Nome e endereço para registro, por favor.

[Zo]: Sou Maria Zo, Pilgrim Road, Medford. Estou aqui porque sou imigrante. E na verdade, minha avó veio em 1906. E minha família vai e volta da Itália para este país há muitos, muitos anos. Na verdade, morei lá na Itália e me casei com um cidadão italiano. Estamos casados ​​há mais de 40 anos. E durante o último tipo de O expurgo, como quisermos chamá-lo, seja lá o que aconteceu neste país em 2016, você sabe, estávamos realmente nervosos em viajar. E, você sabe, tínhamos amigos que eram como green card com residentes legais. sendo detidos, e além do fato de que, você sabe, nossos imigrantes são nossos familiares, nossos residentes, nossos contribuintes, eles trabalham duro. Você sabe, eles estavam nas nossas escolas, você sabe, todas as estatísticas, poderíamos conversar sobre tudo isso. E acho que Medford é uma cidade acolhedora. E estou muito grato por vocês estarem colocando isso. E vamos apoiar nossos imigrantes. Obrigado.

[Leming]: Obrigado. Nome e endereço para registro, por favor.

[Zutter]: Jean Zutter. Estou na Rua Donner, 36, Medford. Quero agradecer aos vereadores Sangs e Leming por trabalharem neste decreto tão rapidamente. Lembro-me de quando você veio para Medford People Power há um ano e quis codificar isso. E agradeço à Câmara Municipal e a este comité que ajam rapidamente neste decreto. É um momento sem precedentes. E precisamos de agir rapidamente antes que a nova administração esteja em funções. Então eu realmente aprecio isso. Como disse Laura, esta portaria codifica o que já é a melhor prática em Medford. O Departamento de Polícia de Medford tem essa política desde 2018. O que esta política, o que a portaria faz é expandi-la para outros departamentos, incluindo as escolas, protege as nossas crianças em idade escolar. Então, enquanto o departamento de polícia acompanhava, ele estava expandindo para outros departamentos da cidade. Este decreto restringe Medford de cooperar em deportações em massa que nada tenham a ver com comportamento criminoso. Não interfere nas leis criminais. ou mandados judiciais. Restringe apenas a cooperação com o ICE aos detentores administrativos e, como disse Laura, ao apoio logístico às rusgas, que é uma das razões para as quais a administração Trump tem falado sobre a utilização da polícia. Achamos que isto é urgente porque, ao aproximar-se das eleições presidenciais, Trump disse que quer deportar os cerca de 11 milhões de imigrantes indocumentados que se encontram nos Estados Unidos. Não sabemos como será no primeiro dia. como se não soubéssemos como muitas coisas serão com a nova administração. Podemos olhar para a administração anterior de Trump para ter uma ideia de como isso poderia ser. Sabemos que durante a administração anterior, 5.000 crianças que eram cidadãos foram separadas dos seus pais imigrantes que foram deportados do país. E 1.400 crianças ainda estão sem os pais e nunca puderam se reunir. A maioria dos imigrantes aqui não são criminosos. Eles estão trabalhando e têm família. Muitas vezes, eles têm filhos cidadãos. E assim, a essa escala, o enorme impacto que terá nas famílias será catastrófico. Não sabemos como ou se haverá retaliação. Ouvi dizer que uma das preocupações é que talvez Medford perca financiamento por causa disso. Nós não sabemos. Há uma série de desafios legais que podem acontecer com isso. Acho que Medford tem que se levantar e fazer o que é certo para os residentes de Medford e não antecipar o que aconteceria se fosse assim que atuássemos. Esse é um caminho lento para ceder a esse tipo de, medo e não estar em uma comunidade segura para os imigrantes. Portanto, é uma escolha moral para Medford. Acho que todos podemos fazer isso para manter as pessoas seguras. E agradeço muito pelo seu tempo e por agir rapidamente.

[Leming]: Obrigado. Nome e endereço para registro, por favor.

[Miller-Olapade]: Meu nome é Reverenda Wendy Miller Olapade. Eu moro na Rua Brooks, 105. E estou aqui como defensor de uma comunidade amada, por tornar o amor e a justiça reais na nossa própria cidade através das nossas ações, das nossas políticas e das nossas leis. Estou aqui como presidente da Associação Inter-religiosa do Clero de Medford e como mãe de dois filhos cujo pai é imigrante. Sou um orgulhoso residente de Medford e estou feliz por poder falar com vocês em apoio a este decreto, principalmente porque acredito que é a coisa certa a fazer. Através das nossas diversas tradições sociais e religiosas, uma mensagem ressoa claramente o apelo para acolher, proteger e defender a dignidade de todos os seres humanos, especialmente o estrangeiro, o imigrante e os marginalizados. Tornar-se uma cidade acolhedora não é apenas um decreto, é um imperativo moral e espiritual enraizado nos valores partilhados de todas as tradições espirituais e de fé. E eu gostaria apenas de dar uma ideia do que são, na minha experiência. No Cristianismo, o apelo à hospitalidade é inequívoco. As palavras de Jesus no Evangelho de Mateus são claras. Eu era um estranho e você me acolheu. Estas palavras nos lembram que a forma como tratamos o estranho é um reflexo de como honramos o divino. Os cristãos são ensinados a estender amor e cuidado, como Paulo escreve em Hebreus, não negligenciando a hospitalidade com estranhos, pois, ao fazer isso, alguns acolheram anjos sem saber. No Judaísmo, a ordem de acolher o estrangeiro é fundamental. A Torá repete isso nada menos que 36 vezes, mais do que qualquer outro mandamento. Amarás o estrangeiro como a ti mesmo, porque foste estrangeiro na terra do Egito. Este ensinamento não se trata apenas de recordar a história, mas de cultivar a empatia e a justiça nas nossas comunidades de hoje. É um lembrete de que nossa humanidade está unida por vulnerabilidades e aspirações compartilhadas. No Islão, os princípios da hospitalidade e da equidade estão profundamente enraizados. O Alcorão ordena aos crentes que ajam com compaixão e justiça, que façam o bem aos pais, parentes, órfãos, aos necessitados, ao vizinho que está próximo, ao vizinho que é estranho e ao viajante. O Profeta Muhammad, que a paz esteja com ele, enfatizou que a fé de ninguém é completa até que desejem para seus irmãos, o que desejam para si mesmos. Este ensinamento nos incentiva a garantir que todos em nossa comunidade se sintam seguros, valorizados e apoiados. No Budismo, a prática da meta ou bondade amorosa nos ensina a estender a compaixão a todos os seres sem distinção. O Buda ensinou que assim como uma mãe protegeria seu único filho com a vida. Portanto, deve-se cultivar o amor ilimitado por todos os seres humanos. Este princípio chama-nos a transcender o medo e a divisão, criando comunidades onde todos sejam tratados com dignidade e respeito. Estes valores espirituais partilhados chamam-nos a agir a cada momento com todas as leis, com todas as políticas, e em cada interação. Tornar-se uma cidade acolhedora alinha Medford com as mais elevadas aspirações destas tradições, de ser um lugar onde cada residente, independentemente da origem, seja tratado com dignidade e seja livre para viver sem medo. Reflete também os próprios alicerces da democracia e a história da América como uma nação construída sobre os ideais de igualdade, inclusão, e a crença de que todas as pessoas são criadas iguais. Esta ordenança reflete o coração de todas as nossas tradições de fé e da nossa humanidade partilhada. Fortalece a nossa comunidade ao afirmar que todos são valorizados, todos são bem-vindos e todos merecem segurança e respeito. Vivamos de acordo com estes valores sagrados e declaremos Medford uma cidade acolhedora. Obrigado.

[Leming]: Muito obrigado por aqueles Muito obrigado pelas suas palavras. Wendy, vejo uma mão no zoom. Senhor Matthew, página Lieberman, peço que ative o som, por favor, indique seu nome e endereço para registro, por favor.

[Page-Lieberman]: Sim, meu nome é Matthew Page Lieberman. Eu moro na Rua Canal 15. Agradeço muito a todos que apresentaram isso, tanto os legisladores quanto os ativistas. Penso que isto deveria ser apoiado por algumas das razões que foram levantadas anteriormente por alguns dos nossos membros do conselho. O estado atual é efetivamente provisório, pois pode ser deixado ao discernimento enquanto eles desejam, você sabe, sustentar que é no departamento de polícia, você está cumprindo o discernimento de um departamento de polícia. E no que diz respeito à ordem executiva anterior do prefeito Burke, sim, moro aqui há 17, 18 anos, não sabia disso. Acho que é muito, muito melhor para a comunidade entender que este é um Lei que está absolutamente nos livros. Não queremos que talvez você conheça imigrantes dizendo, sim, o estado, a cidade não tem alguns livros, mas ouvi dizer que a polícia não vai transformar você em gelo. Essa não é uma boa situação. Tenho alguma experiência pessoal, embora parte disto possa já não ser relevante hoje, sabe, há cerca de uma década, o meu melhor amigo era deportado por infração de trânsito. Foi muito doloroso. Há muito terror envolvido nesse tipo de coisa, tentar levar uma caixa com seus pertences para um centro de detenção no meio do estado e não conseguir dar a ele, como seus óculos quebrados, um par de tênis. Então ele foi trazido de volta ao Brasil, que na verdade está com alguns sapatos nos pés. E, você sabe, eu tive que eventualmente ir a alguns, caminhar até algum lugar real para, na verdade, ter a sorte de alguém ter sido gentil o suficiente para aceitar a caixa, para dar uma caixa com seus pertences, então tudo ficaria bem. Isso foi sob a administração Obama. Houve um, este não é o tipo de situação que queremos para as pessoas, embora os indocumentados hoje possam obter carteira de motorista. Continuamos a não querer que haja qualquer tipo de situação em que os imigrantes sintam, de alguma forma, que têm de fugir, embora possam até ser codificados como imigrantes indocumentados que têm de fugir, porque talvez não seja o caso da carta de condução, talvez seja' seria outra coisa. Eu tenho outro, lembro que também durante o governo Obama, houve uma situação onde as pessoas estão a trazer à tona a situação das mulheres que foram vítimas de violência sexual e que têm medo de se apresentar para falar com as autoridades devido ao seu estatuto de imigração. E há um senador em particular que ainda está na Câmara do Estado que disse, bem, eles deveriam estar com medo. Eles deveriam sentir medo se não tivessem documentos. Isso, se mantivermos isso, embora, bem, fique a critério do departamento de polícia e coisas assim, definitivamente deixamos isso em aberto para essa situação em que as pessoas podem não estar cientes de que se trata de uma decisão policial. Eles podem não saber se o departamento de polícia mudará de ideia. Não sabemos o tipo de pressão que um novo prefeito sofrerá ou um departamento de polícia sofrerá por parte do estado federal, especialmente sob esse cara com esse nome ridículo, entre aspas, entre aspas, as fronteiras estão nas ameaças que ele está fazendo contra as comunidades em torno deste país. Então sim, nós queremos, você sabe, quando as pessoas estão as pessoas estão assustadas, estão aterrorizadas, se forem vítimas, se tiverem informações sobre algum crime, queremos que se sintam confortáveis ​​em ir a qualquer pessoa nesta comunidade para relatar o que sabem, seja o departamento de polícia, sejam pessoas no comitê escolar ou na escola, em qualquer tipo de administração, queremos criar aquele ambiente absolutamente seguro e acolhedor para que as pessoas que decidiram morar aqui possam se sentir à vontade para colaborar e, você sabe, porque como se trata deste tipo de crime que está sendo praticado, queremos que as pessoas também possam se manifestar. e testemunhar e dizer sem medo que eles ou os seus familiares podem ser deportados devido aos tipos de ameaças. Também estamos neste estado com o governador também fez um decreto específico e a Câmara do Estado, há uma questão de, bem, eles podem ser convencidos a voltar e entrar em sessão formal neste mês ou no início do próximo ano para fazer algo? É necessário que isso seja aprovado legislativamente e não apenas, você sabe, uma espécie de discrição sobre quem são as pessoas aqui ou ali. Então essas são as minhas posições, e estou muito feliz que todos tenham apresentado isso. Muito obrigado.

[Leming]: Obrigado. Vejo mais um no pódio. Eileen, você pode nome e endereço para registro, por favor?

[Lerner]: Meu nome é Eileen Lerner e moro em 3920 Mystic Valley Parkway. Por 20 anos, ensinei inglês a imigrantes adultos. Os últimos 15 foram no YMCA International Learning Center, na Huntington Avenue. Durante esses 15 anos, conheci algumas das melhores pessoas do mundo. O que eles trazem para o nosso país é tão necessário. uma quantidade incrível de otimismo. Essa foi a coisa mais importante que vi, que todos os imigrantes que vieram para os Estados Unidos estavam otimistas de que poderiam ter uma vida melhor. E acho que esse otimismo alimentou o valor da família e do trabalho. Alguns deles trabalhavam tipo três empregos, três empregos para conseguir, sabe? E eles eram pessoas incríveis. Adoro conhecer imigrantes. O que eles trazem para o nosso país está além da minha capacidade de explicar a vocês. Também estou aqui à sombra do Holocausto. E Tenho tanto medo agora que outros sejam caçados como nós fomos caçados. Nós, povo judeu, nós, povo judeu, que valorizamos o estrangeiro. Fui criado com esse valor para valorizar o estranho. E também me disseram que você tem que prestar atenção. Você tem que saber o que está acontecendo porque tem que saber quando terá que fugir. E eu sei disso, os imigrantes, especialmente os imigrantes sem documentos, estão sentindo a mesma coisa. E só quero dizer que quando eu estava lecionando, quase todas as aulas eram metade documentadas e metade não documentadas. Portanto, há tantas pessoas aqui que não têm documentos. O que isso significa? Isso significa que eles não têm documentos. Eles não têm papéis. Eles precisam de papéis. Eles precisam ser cidadãos. Eles estão pagando impostos. As pessoas dizem, ah, eles não pagam impostos. Eles certamente pagam impostos e não recebem segurança social. Eles pagam impostos. Eles contribuem para nossa cidade, nosso estado, nosso país. Como podemos considerar deixá-los ir? E de onde virão nossos trabalhadores? Quer dizer, já fiz várias próteses de quadril e de joelho. Quem cuida dos idosos nesse tipo de situação? Imigrantes. Os imigrantes cuidam dos idosos. Imigrantes, são eles que se importam. São eles que vão às casas das pessoas, você sabe, com serviços de enfermagem domiciliar ou, sim, são incrivelmente valiosos. E não consigo imaginar não tê-los em nossa cidade. E eu elogio a todos que trabalhou na portaria de boas-vindas, e espero que a Câmara Municipal a aprove. Obrigado.

[Leming]: Obrigado. Não vendo mais ninguém no pódio e, ah, mais uma mão no Zoom. Penelope Taylor pedirá que você ative o som e indique seu nome e endereço para registro.

[Taylor]: Ótimo, obrigado. Penny Taylor, 29 Martin Street, número um. Só quero agradecer por aceitar e expressar meu apoio. Ato impossível de seguir, mas obrigado por abordar esta importante questão.

[Leming]: Obrigado. Vendo uma mão adicional no Zoom. Muneer Germanis, posso pedir que você ative o som e indique seu nome e endereço para registro, por favor?

[Germanis]: Meu nome é Muneer Germanis. Eu moro na 3 Summit Road. Minha esposa e eu somos imigrantes e moramos em Bedford há mais de 40 anos. Fui membro anterior e ex-presidente da Comissão de Direitos Humanos e trabalhei num projeto semelhante com o anterior chefe de polícia. E como já foi dito, já temos uma política que não desperdiça o tempo da polícia trabalhar com o ICE para deportar imigrantes. Os imigrantes tornaram-se parte integrante da nossa sociedade, e eu, pelo menos, sinto-nos em casa, e eu realmente ouviria isso em Medford, e ficaria arrasado se recebesse uma notícia de que, ei, Você é um imigrante. Você não pertence a este lugar. Saia daqui. Quero dizer, esta não é apenas a coisa moralmente correta a fazer, mas, na opinião da maioria das empresas, é a coisa certa a fazer. Já estamos a ver exemplos de empresas que estão a fechar porque os seus trabalhadores imigrantes estão assustados apenas com a retórica desta próxima administração. Então, mais uma vez, peço que você aprove esta lei o mais rápido possível e faça de Medford um lugar seguro para se viver. Obrigado.

[Leming]: Obrigado. Tudo bem, procurando outros comentários públicos. Indo uma vez, indo duas vezes e, ah, Mike Denton no Zoom. Por favor, indique que você está pedindo para ativar o som. Por favor indique seu nome e endereço para registro.

[Denton]: Meu nome é Mike Denton. Eu moro em Bellevue Terrace, em Medford. Há tantas coisas maravilhosas que foram ditas, então eu gostaria apenas de ecoar os sentimentos de muitos, dizendo: primeiro, obrigado por aceitar isso. E como imigrante em e residente de Medford, gostaria também de agradecer a todos por trazerem isso à tona. Há algumas reflexões rápidas que eu gostaria de compartilhar. Há uma coisa complicada nesta discussão, onde grande parte da discussão é sobre imigrantes como outras pessoas. E o que eu queria dizer é que os imigrantes somos nós. E apenas para ecoar muitos dos sentimentos que foram expressos aqui, esta é uma oportunidade para nos levantarmos e dizermos: isto é quem gostaríamos de ser em Medford ou como Medford. E concordo plenamente que é a coisa moralmente certa a fazer. E eu só queria comentar brevemente alguns componentes práticos para isso, onde há tantos, há tantos aspectos sobre como isso resultaria, se estamos falando de policiais sendo recrutados, isso significaria que policiais seriam afastados do trabalho de segurança pública que pretendemos que façam, especialmente porque toda esta discussão é sobre a deportação de pessoas não-criminosas que vivem e contribuem para a nossa sociedade. E além do departamento de polícia, qualquer outro departamento ou aspecto da cidade que precise ser envolvido, isso significa que está tirando recursos de Medford e melhorando. E acho que uma coisa que todos temos em comum é que gostaríamos que Medford fosse um lugar cada vez melhor para vivermos. E gostaríamos de ter um maior senso de comunidade. Penso que este potencial projecto de deportações em massa terá alguns enormes impactos económicos práticos, aos quais não estamos a prestar atenção, e que terão um impacto real em Medford. Posso lhe contar um exemplo simples. Como proprietário de uma empresa em Medford, a comunidade de membros da minha academia, já encontrei duas pessoas que expressaram discretamente que têm medo de ter que sair. E de um ponto de vista puramente egoísta, se esses humanos maravilhosos deixarem o país porque estão com medo ou forem presos em algum tipo de ataque indiscriminado, então eu perco dinheiro. E estes humanos incrivelmente decentes vivem agora com medo de ter as suas vidas reviradas quando não há necessidade disso. Então comecei a divagar um pouco por lá. Obrigado por fazer isso. Continue avançando. Obrigado. Sim, oficialmente meu sinal de apoio.

[Leming]: Obrigado. Tudo bem. As últimas mãos do Zoom foram de última hora. Então, indo uma vez, indo duas vezes e os comentários públicos estão encerrados. Conselheiro Lázaro.

[Lazzaro]: Agradeço todos os comentários que temos ouvido. Tenho uma observação incrivelmente prosaica de que há um erro de digitação. Os funcionários da seção 5083F estão escritos incorretamente. Só percebi quando estava lendo. Proteções para denunciantes. Há apenas um A extra. Também tive algumas reflexões sobre os requisitos de relatórios para o departamento de polícia. Estou apenas curioso para saber o quão fácil ou difícil isso pode ser para o departamento. Se for uma não participação, uma não conformidade, então pode ser desnecessário relatar o que eles não estão fazendo. Estou curioso para saber como como isso funciona, ou se pudermos, talvez, estou curioso para saber.

[Leming]: Você pode apontar a primeira palavra que foi escrita incorretamente?

[Lazzaro]: Funcionários. É a proteção do denunciante sujeita ao blá, blá, blá. É a segunda linha abaixo. Diz qualquer funcionário municipal com AS. Você vê isso?

[Leming]: Ah, sim, sim, sim. Eu vejo isso.

[Lazzaro]: Definido na seção 185. Entendi.

[Leming]: OK. Tudo bem. Eu tenho minha pequena cópia ali. E para questões legais, sei que trouxemos a senhorita Rodolo. Ela ainda está aqui? Apenas este é o nosso representante que trabalha com a ACLU que concordou em vir junto para responder a qualquer uma das perguntas mais essenciais sobre o rascunho do decreto. Desculpe, você pode repetir?

[Lazzaro]: Sim, talvez o Conselheiro Tseng tenha sido você quem o redigiu? Sim. Hum, ok.

[Hurtubise]: OK.

[Lazzaro]: Sim, especialmente porque só porque diz a cada seis meses e especialmente se for ah, só estou curioso para saber como teríamos como o departamento deles teria registros se for algo que não envolve participação.

[Tseng]: Eu acredito nisso nesse caso. OK. Hum, eu acredito nesse caso. Hum, O departamento de polícia pode simplesmente nos dizer que não, não tem uma solicitação ou algo assim para dar mais contexto sobre as partes do relatório. Na parte de denúncia e aplicação de reclamações desta portaria, grande parte da linguagem é retirada diretamente da portaria CCOPS e é uma linguagem com a qual o próprio departamento de polícia já tratou. Portanto, nada deve ser completamente novo para o departamento. Nada deveria ser algo que eles não tenham experimentado ou feito antes.

[Leming]: Sim. Minha impressão ao falar com o pessoal do Medford People Power é que tudo isso é uma linguagem bastante padronizada que também foi replicada em outras cidades. Você teve alguma coisa?

[Lazzaro]: Obrigado, presidente. A única razão pela qual eu, eu apenas, pensei que era muito, o último palestrante falou sobre como nosso departamento de polícia está se concentrando em coisas que não são, você sabe. Ajudar nossos residentes é consumir tempo e energia para ajudar nossos residentes. Portanto, eu não gostaria de pedir ao nosso departamento de polícia que fizesse coisas que estão fora de suas responsabilidades. Dito isso, eu sei que falaremos sobre isso amanhã porque estamos fazendo algumas edições na portaria das xícaras C e. Mas essa exigência de relatório já é algo que está acontecendo naquele comitê. E muitas vezes é como se o relatório não tivesse atualização. Tudo bem também. Então não é, você sabe, uma pergunta ridícula. Então, eu só queria ter certeza de que não estávamos, você sabe, sem perceber, colocando muita coisa nos pratos de diferentes departamentos da cidade.

[Leming]: OK. Sim, acho que um relatório de Não há atualização também está bem. Mas anotado. Conselheiro Callahan.

[Callahan]: Obrigado. Sim, esta portaria parece muito completa. Aprecio todo o trabalho realizado, tanto pela antiga administração do chefe da polícia, como pelos activistas, pelo Conselheiro Tseng e por todos os outros envolvidos. A única coisa que notei ao lê-lo é que ele é muito completo. Tem muitos detalhes. coisas que, como pessoa que não é especialista em integração policial ICE, você sabe, não sou especialista em saber se essas coisas são padronizadas ou não. Portanto, minha principal pergunta é, e eu adoraria ouvir do Conselheiro Tseng ou da ACLU, se há detalhes aqui que sejam específicos de Medford, se estes forem padrões bastante comuns que foram aprovados em outras cidades. E então minha pergunta final seria simplesmente perguntar se isso foi administrado pela KP Law ou se esse é talvez o nosso próximo passo, apenas para ver o que vem a seguir, em termos de linguagem jurídica, porque eu não, não sendo super especialista nisso, há muitos detalhes aqui que não tive a oportunidade de pesquisar cada um individualmente.

[Leming]: Sim. Então eu poderia responder uma parte disso. Disseram-me melhor e fiz uma pequena pesquisa sobre leis semelhantes que foram aprovadas em outras cidades neste momento. Sim, a linguagem é bastante padronizada. Eu passei isso pelo prefeito, que então encaminhou o assunto para KP Law. Então eu acho que qualquer Minha impressão com isso é que qualquer linguagem jurídica específica ou qualquer outra poderia muito provavelmente e facilmente ser tratada em uma reunião regular. Então sim. Mas em termos de contexto para outras cidades, eu gostaria de deixar aqui a Laura falar sobre isso. Vá em frente e pressione o botão.

[Taylor]: Apenas espere por isso.

[Leming]: Desculpe. É um novo sistema.

[Rotolo]: Obrigado, Conselheiro Callahan, e posso responder a essa pergunta. E só para deixar claro, sou advogado, mas não sou o advogado da cidade, então não estou aqui em nome da cidade. O que posso dizer é que essa linguagem, uma linguagem muito parecida, já foi repassada em muitas cidades do estado e do país. E a premissa disto é que a cooperação com a imigração é totalmente voluntária. Tem que ser totalmente voluntário nos termos da 10ª Emenda da Constituição dos EUA. O governo federal não pode forçar as localidades a fazer o trabalho do governo federal. E tudo isto se baseia no que é a colaboração voluntária e nas escolhas que as cidades fazem. E também acompanha de perto a linguagem que já está na ordem policial. Portanto, nada disso é novidade. É o que acredito que ainda sejam os protocolos e a prática do departamento de polícia. Então, coisas como não cobrar, não perguntar sobre o status de imigração quando você detém uma pessoa, você sabe, são as melhores práticas em todo o estado. E, você sabe, é totalmente legal. Está, você sabe, em todo o país e não guarda informações que você não precisa guardar e não oferece recursos voluntários onde você não precisa voluntariamente esses recursos. E também é muito semelhante a outras cidades que afirmaram recentemente, como Cambridge e Boston.

[Leming]: Obrigado. Obrigado. Isso responde a todas as suas perguntas? Ótimo. OK. Algum outro comentário? Temos uma moção no plenário? Conselheiro Tang?

[Tseng]: Gostaria de encaminhar isso à Câmara Municipal e aceitar as edições que você fez nos números das seções.

[Leming]: Sim, assim como a edição tão gentilmente apontada pelo meu colega sobre o pequeno erro de digitação. E essa edição também. Obrigado. Sempre há alguma coisa. Sobre a moção para encaminhar isso ao conselho regular enquanto se aguarda as edições da seção e o erro de digitação, todos a favor? Sim. Não. Ninguém está no mesmo, então poderíamos simplesmente fazer isso. Não precisa ser enrolado. Não precisa ser enrolado.

[Hurtubise]: Você pode escolher fazer um, mas não está

[Leming]: Todos se opuseram? O movimento passa. Obrigado a todos. Então, isso... Então, vamos abordar isso em uma futura reunião ordinária da Câmara Municipal. Provavelmente teremos mais discussões lá, mas isso está fora do comitê. Agora, pela verdadeira razão de todos estarem aqui, vamos editar o boletim informativo. Eu sei que vocês estão esperando com tanta paciência. Vamos, vamos. Nós vamos sair de serviço. Eu só quero terminar isso.

[Hurtubise]: Ok, eu vou bem rápido.

[Leming]: Um momento, boletins informativos da Câmara Municipal.

[Hurtubise]: Ok, dokie. Vou compartilhar minha tela. Tudo bem. Tudo bem.

[Leming]: 2, 4, 3, 5, 4, a resolução de publicação deste boletim informativo da Câmara Municipal. Gostaria de agradecer ao Conselheiro Tseng pela elaboração desta edição específica do boletim informativo. Tivemos, e pedimos desculpas por ter sido enviado apenas no, espere, Por que isso está aí. Isso só foi enviado no meio do dia, mas essencialmente a única diferença real entre este boletim informativo e os anteriores é que eles são os primeiros, há alguns. Há alguma tentativa de linguagem nele, o que fizemos da última vez, como manter o tempo futuro, bem como o pretérito, e apenas me deixar editar isso mais tarde, quando formos para a revisão. E também há um pequeno detalhamento ponto a ponto porque este é o boletim informativo de final de ano. a edição de férias das realizações mais significativas da Câmara Municipal este ano, o que seria algo agradável para discutir se queremos fazer isso. Tchau. Obrigado a todos por mostrarem. Sim. Então, essencialmente, o primeiro ponto vai além da substituição O segundo discute o progresso no zoneamento. O terceiro ponto fala sobre a criação dos fundos de estabilização. Em seguida, as políticas para financiar o fundo de habitação a preços acessíveis, bem como os diferimentos de impostos e o programa proposto de assistência ao aluguel para veteranos, métodos de comunicação, lei de alimentação da vida selvagem e a lei de resíduos sólidos, e a lei do soprador de folhas, ambiental, bem como o próximo trabalho no comitê fundador. Conselheiro Callahan, se puder Sim, Conselheiro Callahan.

[Callahan]: Apenas uma pergunta super rápida. Este ano maximizamos o diferimento de impostos para idosos? Achei que isso já tivesse sido feito no passado.

[Leming]: Acredito que isso esteja se referindo ao Ato HERO um.

[Tseng]: Talvez seja melhor, o que fizemos este ano foi vinculá-los a mecanismos estatais para garantir que estivessem vinculados ao custo de vida. Sim, podemos especificar isso. OK. Sim.

[Leming]: Sim, acho que coloquei isso de forma ampla, porque acho que estamos maximizando isso para os idosos, e então reservamos um tempo para isso, isso é realmente complicado, mas tive uma discussão aprofundada com o custo do Tim com o custo do Ted e sobre isso. Aprovarmos tecnicamente uma das disposições da Lei do Herói que aprovamos foi na verdade redundante. E então não gostou, não deu certo. Portanto, se já não tivéssemos maximizado os diferimentos para os idosos, ela própria os teria maximizado. Mas porque já tínhamos feito isso, é como se realmente não tivesse, ele disse que havia alguma utilidade e realmente aprová-lo porque então poderíamos continuar como uma lista de cidades que haviam passado e Sim, mas ele disse, mas o mais importante foi o fato de termos vinculado isso, foi o fato de acabarmos vinculando isso à inflação, a uma inflação. Portanto, os diferimentos aumentariam a cada ano. E eu acho que essa é a parte importante.

[Callahan]: Deixe isso porque é muito confuso. Tipo, não precisamos do super hiper detalhado. Sim, eu estava.

[Tseng]: Sim, esse foi o debate interno em minha mente. Obrigado. Sim, estou muito feliz em ir.

[Leming]: Sim, também não estou inclinado a publicar uma explicação legislativa muito detalhada dos índices de preços ao consumidor e outros enfeites. Mas eu acho que isso captura

[Callahan]: É tipo, vamos fazer uma nota de rodapé ou algo parecido.

[Leming]: Sim, é bom que tenha sido aprovado. OK. E acho que minha outra coisa é que alguns deles são mais ou menos o que faremos em trabalhos futuros. O programa de assistência ao aluguel de veteranos ainda não foi aprovado tecnicamente. Mas quero dizer, acho que está tudo bem. Temos trabalhado nessas coisas. E eu diria que esses são os principais pontos. E então o normal, o tipo de assunto geral do que realmente aconteceu em dezembro também está aqui. Então, sim, aguardando os tempos aqui, Alguém tem alguma sugestão específica sobre coisas que deveriam ser alteradas? Conselheiro Callahan.

[Callahan]: Obrigado. Fico super feliz se quisermos fazer isso porque talvez sejam ainda mais interessantes para algumas pessoas do que outras coisas, mas como o Bedford Donuts Cafe, o Demets Donuts, o Buns House. Isso pode realmente ser muito interessante para as pessoas. Achei que não os estávamos incluindo, mas ficarei feliz se quisermos.

[Tseng]: Sim, essa foi outra conversa que tive em mente, porque vi que muitas pessoas online estavam falando sobre esses dois lugares em particular, e quando eu estava analisando a agenda, estava pensando, ok, bem, isso pode ser um bom lugar para espalhar a palavra. Acho que também podemos exercer nosso próprio arbítrio quando se trata disso.

[Leming]: Conselheiro Lázaro.

[Lazzaro]: Eu diria que quando parece que algo está mudando de mãos, mas permanece praticamente igual, parece menos interessante para os nossos residentes. Mas quando é algo como uma mudança, tipo, quero dizer, eu era um grande fã do Chili Garden, adoro o Chili Garden, muito triste por eles estarem mudando de mãos, mas interessado em ver o que a Buns House acaba sendo. Eu acho que assim, as pessoas estão muito interessadas nos negócios que abrem em Medford porque isso muda o tipo de paisagem cultural da nossa cidade. Então eu acho que deveríamos explorar, acho que é uma forma de o trabalho do conselho municipal realmente se traduzir diretamente na vida das pessoas. Então, acho que deveríamos pensar, acho que deveríamos incluir essas coisas. Quando sim, mas acho que você está certo, caso a caso. Neste caso, acho que deveríamos incluí-lo.

[Leming]: Estou apenas excluindo esses espaços após os pontos do documento. Conselheiro, fique à vontade para manter os microfones ligados. Ok, ótimo.

[Tseng]: Bem, como já estamos no serviço de residentes, eu apenas sugeriria política de não cooperação com o ICE em questões não penais. Acho que essa é uma advertência importante a ser feita. E então nós, eu não escrevi sobre enviá-lo, encaminhá-lo para fora do comitê, só porque não queria ser muito hesitante. Mas talvez possamos adicionar uma frase aí. Conheci, conheci ou sim. Ah, sim, sim, isso seria ótimo. E então a outra sugestão ou outro tipo de pergunta que eu tinha para todos vocês era sobre governança, que também acabamos de realizar. Deixei um comentário, acabei de deixar um comentário que definimos como era o processo de revisão do estatuto em um boletim informativo anterior. Acabei de perceber que algumas pessoas podem não ver isso e podem não ter visto aquele boletim informativo antes. Deveríamos apenas copiar e colar de volta aqui? Sim, ou sim. Nós vinculamos isso? OK. OK. Explicado, talvez?

[Leming]: Então espere.

[Tseng]: OK.

[Leming]: Ou no nosso, talvez, fosse novembro? Foi o boletim informativo de novembro?

[Tseng]: Sim, está em, oh, é outubro? Eles estão on-line. Eu esqueci qual é. Gosto de ser específico. Tenho quase certeza de que foi em novembro. OK. Mas também podemos deixar você. Podemos aprovar alterações pendentes no escritório. Sim. OK.

[Leming]: OK.

[Tseng]: Parece bom.

[Leming]: Alguém mais tem alguma sugestão?

[Hurtubise]: Temos um... Temos algum... Um presentinho para todos que abrirem.

[Leming]: Isso seria muito difícil. Seria muito difícil formatar em LaTeX. Desculpe.

[Tseng]: Você não pode fazer isso em LaTeX?

[Leming]: Não, é muito difícil. moção para aceitar e publicar o boletim informativo é uma moção para publicar o comprovado, publicar o boletim informativo pendente. Uh, os eventos de 11 de dezembro porque acho que existe um. Sim, dezembro. Sim, duas reuniões do comitê aguardando o dia 11 de dezembro, muitas reuniões e para receber e colocar

[Lazzaro]: Sim. E eu sinto muito.

[Leming]: Sobre a moção do Conselheiro Bizarro, apoiada pelo Conselheiro Callahan. Todos esses aprovam? Sim. Oposto? O movimento passa. E finalmente, ok, então isso não será lançado até amanhã porque ainda temos o futuro a considerar essas reuniões do comitê ainda não aconteceram. Ok, por último, 24073 oferecido pelos vereadores Callahan, Sangam, Lazzaro, resolução para estabelecer uma sessão de audiência na Câmara Municipal. Então isso é apenas um oportunidade, se algum de nós tiver alguma coisa, de atualizar as pessoas sobre as sessões de escuta. Vereador Callahan.

[Callahan]: Sim, só uma pequena atualização, que a sessão que era para ser no dia 7 foi adiada, então será em janeiro. Janeiro, você se lembra da data? Eu posso pesquisar. Dia 4 ou algo assim, e porque mudamos a data, não tínhamos certeza se você poderia comparecer, mas só queremos ter certeza de que haverá uma segunda Câmara Municipal.

[Hurtubise]: Sim, então. Estou apenas procurando a data real agora.

[Callahan]: Sim, será dia 4 às 10h30, que é um sábado, 4 de janeiro. Então, se você estiver disponível, ótimo. Se você não estiver disponível, então presida Leving, se não se importar em nos ajudar a garantir que alguém possa fazer isso.

[Leming]: Ok, apenas a sessão de escuta remarcada do West Medford Community Center.

[Callahan]: E nossa representante comunitária, Stacey Moore, ajudará na divulgação para isso. Mas é ótimo. Acho que em West Medford remarcamos porque eles entenderam mal quem estava fazendo divulgação para ele. E então uma vez que pensamos, não, na verdade, deveria ser o local que faz divulgação, e eles disseram: Faremos isso em janeiro, o que nos dá tempo suficiente para encher a sala. Portanto, podemos esperar que haja 20 ou mais pessoas, o que acho que será provavelmente o maior número até agora, o que será muito emocionante.

[Leming]: Tudo bem. Parece bom. Obrigado. Vou pensar em agendar isso e garantir que as pessoas estejam disponíveis para isso. Sei que pessoalmente não estarei disponível no dia 4, mas tenho certeza que alguém estará. Alguma outra atualização? Conselheiro Lázaro.

[Lazzaro]: Moção para encerrar.

[Leming]: Antes, temos alguém que queira dizer alguma coisa publicamente? Algum comentário público? Indo uma vez, indo duas vezes. Sobre a moção de encerramento do Conselheiro Lazzaro, temos um segundo? Apoiado pelo Conselheiro Tseng. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? O movimento passa. A reunião está encerrada.



Voltar para todas as transcrições