[Jennifer Yanko]: 2, teste 1, 2.
[Matt Leming]: Justin. Justin. Conselheiro Tseng. Conselheiro Tseng, vamos lá. É em um modo em que todos podem simplesmente se virar por conta própria, ou preciso aprová -lo? Sim. OK. Aparentemente não. Estou tentando descobrir como, ok, espere, o que preciso pressionar antes de começar a reunião também? O que? Não, não. OK. Você pode movê -lo para que eu possa ver se é verde? Tudo bem, e. Tudo bem, agora está ligado. Puxe a agenda bem rápida. Obrigado. Tudo bem, acho que podemos começar. Bem -vindo à reunião do Comitê de Serviços e Engajamento Público residente. Não acredito que precisamos fazer uma chamada de atendimento, porque ninguém está ligado. Zoom agora. O primeiro artigo que consideraremos hoje à noite é 23055, oferecido pelo conselheiro Tseng, uma resolução para considerar a lei da cidade acolhedora. Na verdade, essa foi, essa foi uma ordenança que realmente foi oferecida em um dos comitês de antecessores no ano passado pelo meu colega, essencialmente, É uma ordenança que codifica oficialmente uma política de não cooperação com as autoridades federais, especificamente gelo em questões não criminais. Antes disso, solicitei feedback do comitê escolar, porque ele contém algumas disposições relevantes para o sistema escolar público de Medford, assim como o chefe Buckley. Eu ouvi alguns Algumas partes do feedback dos membros do comitê escolar. Portanto, houve algumas preocupações com as sessões de negociação, as seções de barganha com a polícia, bem como a possibilidade de ser aplicável no sistema escolar público de Medford. Mas essencialmente, a maioria dos membros do comitê escolar aprovou o rascunho atual que como foi escrito. Há um problema com a ordenança, que é que os números de seção que descrevi neste rascunho, e eu vou compartilhar minha tela muito rapidamente para mostrar a todos, foram realmente conflitos com a ordenança do CCOPS que será considerada amanhã. Então eu tenho aqui um, Versão, onde mudei os títulos da seção para encaixar um pouco melhor o código municipal. Mas fora isso, eu realmente não vejo muitos problemas com isso. Eu vou Vá em frente e deixe que o conselheiro Tseng fale sobre isso, então meus colegas, se quiserem adicionar qualquer coisa, e então podemos passar para um período de comentários públicos, se as pessoas tiverem algo a oferecer. Conselheiro Tseng, eu vou ligar seu microfone.
[Justin Tseng]: Obrigado. Hum, esta é uma ordenança que, hum, comunidades vizinhas passaram. Hum, e o que exatamente é é uma codificação de nossa não cooperação, uma política com as autoridades federais quando se trata de imigração não criminal. Vimos, um, nos últimos anos, hum, Situações realmente difíceis em que as cidades são forçadas a elevar os direitos humanos das pessoas, o senso de dignidade das pessoas, o direito das pessoas a uma existência na cidade onde vivem. E muitas comunidades na época, sentindo -se sob ataque, sentindo -se em perigo durante a Primeira Presidência de Trump, Realmente queria que seus governos locais protegessem sua existência e seus direitos. Embora Medford não tenha aprovado uma lei da cidade acolhedora na época, passamos por uma ordem executiva sob o prefeito Burke de que não cooperaríamos, que nossa política como cidade não deveria cooperar com o gelo em questões não criminais. Agora, Eu coloquei isso, introduzi esse item da agenda, há alguns anos, no Conselho da Cidade Geral, porque queria quantificar esse acordo para garantir que, à medida que avançamos no futuro, nossos moradores tenham fé que Um prefeito não pode simplesmente tirar isso, e não estou dizendo que esse prefeito o fará, não estou dizendo que qualquer pessoa em particular, mas sei que o medo está por aí, tendo conversado com amigos que pertencem à comunidade não documentada aqui em Medford, que é uma parte integrante de nossa própria comunidade, que esse medo existe, que muitas pessoas Não sei se essa política existe em primeiro lugar. E não é algo que eles acham ler prontamente pesquisáveis. E quando eles procuram ver as leis da nossa cidade, não a vêem como uma lei. E Acho que essa é a nossa chance como conselho de aprovar isso, codificá -lo, consagrar -o como lei, para garantir que eles tenham esse sentimento de segurança, que somos capazes de anunciar como cidade, que somos acolhedores de todos os nossos residentes, que as pessoas não precisam ter medo quando interagem com pessoas na prefeitura. Eu sei que este rascunho de ordenança foi flutuando pelo comitê por um tempo. Sou muito grato à nossa comunidade ativista e a presidir Leming por trazer isso de volta, por colocar muito trabalho nela. Eu sei que o presidente Leming realmente trabalhou muito para garantir que tivéssemos o rascunho para esta reunião. E eu trabalhei com ele um pouco nesse rascunho também. Mas conheço a comunidade ativista, nossos advogados, especialmente na comunidade ativista, nos ajudaram a redigir as múltiplas versões sucessivas disso. Olha, acho que isso é sobre direitos humanos fundamentais. Hum, trata -se de garantir que nossos moradores se sintam seguros e parte da nossa comunidade. Estou muito feliz em apresentá -lo ao chão hoje à noite, estou muito grato por uma trilha, quero dizer Atuando sobre as moções anteriores, acho que esse comitê ou o comitê anterior passou para entrar em contato com o chefe de polícia e entrar em contato com o comitê da escola e obter feedback sobre o idioma. Estou realmente animado para ver o que podemos fazer sobre isso, porque é uma emergência neste momento e porque os desafios que enfrentamos como país nos próximos quatro anos serão reais e teremos muito o que lidar. No nível municipal, especialmente, e em todas as partes que podemos fazer o mais cedo possível para mitigar os impactos negativos da presidência que entra, acho que será muito, muito crucial e muito, muito importante. Então, obrigado por me dar este momento. Obrigado por trazer este presidente leme ao comitê.
[Matt Leming]: Conselheiro Lazzaro.
[Emily Lazzaro]: Obrigado. Obrigado, o conselheiro Tseng e o conselheiro Leming por trazer isso adiante. Estou muito ansioso para trabalhar nessa ordenança e acho que há muitas situações que podem deixar nossos residentes em Medford nervosos com as coisas que acontecem no nível federal. Até algumas coisas que estão acontecendo no nível estadual. Portanto, quando há coisas que podemos fazer no nível local para garantir a segurança de nossos residentes, acho que devemos absolutamente tomar essas medidas. E este é um ótimo exemplo de como podemos fazer isso de uma maneira que possa parecer pequena, mas para muitas pessoas, acho que não é uma coisa pequena. Alguma experiência com membros da família que moram em estados diferentes e tiveram experiências em que tentam acessar cuidados médicos e tiveram experiências em que o gelo foi chamado. Isso não está em Massachusetts. Isso é no Texas, e é uma situação muito real. Quanto mais o que podemos fazer para garantir que nossos residentes não estejam sujeitos a Esse tipo de perigo ao tentar acessar os cuidados médicos, acho realmente crítico e nossos moradores merecem esse tipo de garantia de que estão seguros em Medford. Então, obrigado e estou animado para trabalhar nos detalhes desta ordenança.
[Matt Leming]: Obrigado e eu também gostaria de agradecer aos muitos Pessoas da comunidade ativista que pressionam o Conselho da Cidade de Medford para levar isso à nossa frente hoje. Eu acho que é uma ordenança muito particularmente oportuna, muito mais do que normalmente vemos no Conselho da Cidade. Então, estou animado para vê -lo passar. Vamos passar para o comentário do público. Então, se você Se alguém na sala tiver qualquer coisa que gostaria de dizer, pessoalmente ou em zoom, sinta -se à vontade para levantar a mão em zoom ou alinhar no pódio. E gostaríamos de ouvir você. Vá em frente e pressione a coisa. OK. Sim. Agora eu posso. Nome e endereço para o registro, por favor.
[Jennifer Yanko]: Ok, meu nome é Jennifer Yanko e eu moro na 16 Monument Street. Eu acho que essa ordenança acolhedora de cidades é uma oportunidade para a nossa cidade mostrar liderança moral nesse momento muito precário. Fomos informados de que haverá enormes deportações. Alguns de nós disseram, bem, isso é impossível. Mas acho que devemos levar isso a sério. Quase um quarto de nossos moradores, nossos vizinhos, são imigrantes que não nasceram neste país. E isso coloca um alvo neles. E acho que é importante deixarmos nossos vizinhos saber que temos suas costas. E outra coisa que eu acho importante é que protegem nosso povo que está servindo como policiais que podem ser recrutados para subir seus vizinhos, algo que pode colocá -los em um vínculo moral muito sério. E acho que deveríamos estar pensando neles também. Então, acho que há várias razões para apoiar essa ordenança, e peço que você o faça. Obrigado.
[Rotolo]: Obrigado. Boa noite, presidente e membros do comitê. Meu nome é Laura Rotolo. Eu moro na 14 Rita Drive e estou aqui como um orgulhoso morador de Medford e representando a União Americana das Liberdades Civis, onde trabalho como diretor de campo, e nossos 3.700 membros moram aqui em Medford. E eu só quero apoiar orgulhosamente essa ordenança e dizer apenas algumas palavras que, é claro, este é um momento muito importante para as cidades e as vilas se levantarem em nome de imigrantes, não importa em quem você votou, para as eleições presidenciais, sabemos que a administração de entrada se concentrará em deportações a partir do primeiro dia e que criarão os Chaos em um nível muito local. Como vemos as famílias rasgadas e todo tipo de caos acontecendo em nossas cidades e vilas. E assim, estamos realmente olhando para os municípios para ser aqueles firewalls agora. E na ACLU, trabalhamos com cidades em todo o estado há muitos anos para aprovar ordenanças como esta. Na semana passada, o Conselho da Cidade de Boston reafirmou por unanimidade sua Lei de Confiança. Ontem, a cidade de Cambridge fez a mesma coisa. E estou muito orgulhoso de que esta ordenança esteja sendo enviada hoje aqui. E também direi que o meu entendimento de que as palavras nesta ordenança são realmente apenas uma codificação do que já é uma prática. Em 2018, tínhamos a ordem executiva e uma ordem do chefe de polícia Sacco na época que realmente tomada lado a lado são quase idênticos. E acho importante saber que essa codificação é exatamente o que já é uma prática recomendada. Medford não ajuda na deportação. Não ajudará os ataques de imigração, não ajudará a aplicação da imigração. É realmente o que é o melhor para nossas comunidades concentrar nossos recursos, onde são necessários. Então, tenho orgulho de apoiar essa ordenança e estou aqui para responder a quaisquer perguntas, pois fazemos isso em tantas cidades e vilas e trabalhar com o comitê. Obrigado.
[Matt Leming]: Oi. Nome e endereço para o registro, por favor.
[Zo]: Sou Maria Zo, Pilgrim Road, Medford. Estou aqui porque sou imigrante. E na verdade, minha avó veio em 1906. E minha família está indo e volta da Itália para este país há muitos e muitos anos. Na verdade, eu morava lá fora na Itália e me casei com a italiana nacional. Estamos casados há mais de 40 anos. E durante o último tipo de A purga, o que queremos chamá -lo, o que aconteceu neste país em 2016, você sabe, estávamos realmente nervosos em viajar. E, você sabe, tínhamos amigos que eram como residentes legais. Sendo detidos e, além do fato de que, você sabe, nossos imigrantes são membros de nossa família, nossos residentes, nossos contribuintes, eles trabalham duro. Você sabe, eles estavam em nossas escolas, você sabe, todas as estatísticas, poderíamos conversar sobre tudo isso. E acho que Medford é uma cidade acolhedora. E estou agradecido por vocês estarem colocando isso. E vamos ficar atrás de nossos imigrantes. Obrigado.
[Matt Leming]: Obrigado. Nome e endereço para o registro, por favor.
[Zutter]: Jean Zutter. Estou na 36 Donner Street, Medford. Quero agradecer aos conselheiros Sangs e Leming por trabalhar nessa ordenança muito rápido. Lembro -me de quando você veio para o povo de Medford, como um ano atrás, e queria codificar isso. E aprecio o Conselho da Cidade e esse comitê se movendo rapidamente nesta ordenança. É um momento sem precedentes. E precisamos nos mover rapidamente antes que a nova administração esteja em vigor. Então eu realmente aprecio isso. Como Laura disse, essa ordenança codifica o que já é prática melhor em Medford. O Departamento de Polícia de Medford tem essa política desde 2018. O que essa política, o que a ordenança faz é expandi -la para outros departamentos, incluindo as escolas, protege nossos filhos em idade escolar. Então, enquanto o departamento de polícia o seguia, está expandindo -o para outros departamentos da cidade. Essa ordenança restringe Medford de cooperar em deportações em massa que não têm nada a ver com comportamento criminoso. Não interfere nas leis criminais. ou mandados judiciais. Isso apenas restringe a cooperação com o ICE nos detidos administrativos e, como disse Laura, o apoio logístico a ataques, que é um pouco do que o governo Trump falou sobre o uso da polícia. Achamos que isso é urgente porque, ao chegar às eleições presidenciais, Trump disse que quer deportar os estimados 11 milhões de imigrantes sem documentos que estão nos Estados Unidos. Não sabemos como isso será no primeiro dia. Como se não soubéssemos como será muitas coisas com o novo governo. Podemos olhar para o ex -governo Trump para ter alguma noção de como pode ser isso. Sabemos que, sob o governo passado, 5.000 crianças que eram crianças cidadãos foram separadas de seus pais imigrantes que foram deportados do país. E 1.400 crianças ainda estão sem pais e nunca foram capazes de se reunir. A maioria dos imigrantes aqui não são criminosos. Eles estão trabalhando e têm famílias. Muitas vezes, eles têm filhos cidadãos. E assim, nessa escala, o enorme impacto que ela terá nas famílias será catastrófico. Não sabemos como ou se haverá retaliação. Ouvi uma das preocupações é que talvez Medford perdesse o financiamento por causa disso. Nós não sabemos. Há uma tonelada de desafios legais que podem acontecer com isso. Acho que Medford tem que se levantar e fazer o que é certo para os moradores de Medford e não antecipar o que aconteceria se é assim que operamos. Esse é um tipo lento de caminho para ceder a esse tipo de medo e não estar em uma comunidade segura para os imigrantes. Portanto, é uma escolha moral para Medford. É um que acho que todos podemos fazer para manter as pessoas seguras. E agradeço muito pelo seu tempo e agindo sobre isso rapidamente.
[Matt Leming]: Obrigado. Nome e endereço para o registro, por favor.
[Miller-Olapade]: Meu nome é o reverendo Wendy Miller Olapade. Eu moro na 105 Brooks Street. E eu estou aqui como defensor de uma comunidade amada, por tornar o amor e a justiça real em nossa própria cidade através de nossas ações, nossas políticas e nossas leis. Eu estou aqui como presidente da Associação de Clérigos Inter -religiosos de Medford e como mãe de dois filhos cujo pai é imigrante. Sou um residente orgulhoso de Medford e feliz por poder falar com você em apoio a essa ordenança, principalmente porque acredito que é a coisa certa a fazer. Em nossas diversas tradições sociais e fé, uma mensagem ressoa claramente o chamado para receber, proteger e defender a dignidade de todos os seres humanos, especialmente o estranho, o imigrante e os marginalizados. Tornar -se uma cidade acolhedora não é apenas uma ordenança, é um imperativo moral e espiritual enraizado nos valores compartilhados de todas as tradições espirituais e fé. E eu gostaria de dar um gostinho do que são, na minha experiência. No cristianismo, o chamado à hospitalidade é inequívoco. As palavras de Jesus no evangelho de Mateus são claras. Eu era um estranho e você me recebeu. Essas palavras nos lembram que como tratamos o estranho é um reflexo de como honramos o divino. Os cristãos são ensinados a estender o amor e o cuidado, como Paulo escreve em hebreus, não deixa de mostrar hospitalidade aos estranhos por fazer isso, alguns entretaram anjos que desconhecem. No judaísmo, o comando de receber o estranho é fundamental. A Torá repete nada menos que 36 vezes, mais do que qualquer outro mandamento. Você deve amar o estranho como você, pois eram estranhos na terra do Egito. Esse ensino não é apenas lembrar da história, mas sobre cultivar empatia e justiça em nossas comunidades hoje. É um lembrete de que nossa humanidade está unida por vulnerabilidades e aspirações compartilhadas. No Islã, os princípios de hospitalidade e equidade estão profundamente arraigados. O Alcorão ordena que os crentes agem com compaixão e justiça, para fazer o bem com pais, parentes, órfãos, os necessitados, o vizinho que está próximo, o vizinho que é um estranho e o viajante. O Profeta Muhammad, que a paz esteja com ele, enfatizou que a fé de ninguém está completa até o desejo deles por seu irmão, o que eles desejam por si mesmos. Esse ensino nos exorta a garantir que todos em nossa comunidade se sintam seguros, valorizados e apoiados. No budismo, a prática de meta ou bondade amorosa nos ensina a estender a compaixão a todos os seres sem distinção. O Buda ensinou que, assim como uma mãe, protegeria seu único filho com sua vida. Então, deve -se cultivar amor sem limites em relação a todos os seres humanos. Esse princípio nos chama a transcender o medo e a divisão, criando comunidades onde todos são tratados com dignidade e respeito. Esses valores espirituais compartilhados nos chamam a agir em cada momento a cada lei, a cada política, e em todas as interações. Tornar -se uma cidade acolhedora alinha Medford com as maiores aspirações dessas tradições, para ser um lugar onde todos os residentes, independentemente da origem, são tratados com dignidade e são livres para viver sem medo. Ele também reflete o próprio fundamento da democracia e a história da América como uma nação construída sobre os ideais de igualdade, inclusão, e a crença de que todas as pessoas são criadas iguais. Esta ordenança reflete o coração de todas as nossas tradições de fé e nossa humanidade compartilhada. Ele fortalece nossa comunidade afirmando que todos são valorizados, todos são bem -vindos e todos merecem segurança e respeito. Vamos viver de acordo com esses valores sagrados e declarar Medford uma cidade acolhedora. Obrigado.
[Matt Leming]: Muito obrigado por aqueles Muito obrigado por suas palavras. Wendy, eu vejo uma mão no zoom. Senhor Matthew Page Lieberman, estou pedindo que você leve o seu nome e endereço para o registro, por favor.
[Matthew Page-Lieberman]: Sim, meu nome é Matthew Page Lieberman. Eu moro na 15 Canal Street. Agradeço muito a todos que levaram isso adiante, tanto os legisladores quanto os ativistas. Eu acho que isso deve ser apoiado por alguns dos motivos que foram criados anteriormente por alguns de nossos membros do nosso conselho. O estado disso agora é efetivamente provisório, pois pode ser deixado para o discernimento pelo tempo que Eles desejam, você sabe, que é no departamento de polícia, você está cumprindo o discernimento de um departamento de polícia. E no que diz respeito à ordem executiva anterior do prefeito Burke, sim, eu moro aqui por 17, 18 anos, não sabia disso. Eu acho que é muito, muito melhor para a comunidade entender que este é um Lei de que é absolutamente nos livros. Não queremos ter talvez você conheça imigrantes dizendo: sim, o estado, a cidade não tem alguns livros, mas ouvi dizer que a polícia não o transformará em gelo. Essa não é uma boa situação. Eu tenho alguma experiência pessoal, embora parte disso possa não ser mais relevante hoje, você sabe, cerca de uma década atrás, meu melhor amigo foi deportado para uma infração de trânsito. Foi bem doloroso. Há muito terror envolvido nesse tipo de coisa, tentando obter uma caixa de seus pertences a um centro de detenção no meio do estado e não ser capaz de dar a ele, como seus óculos quebrados, um par de tênis. Então ele foi trazido de volta ao Brasil, que realmente tem alguns sapatos nos pés. E, você sabe, eu tive que eventualmente ir a alguns, sair para algum lugar real para realmente, afortunado o suficiente para que alguém tivesse a gentileza de aceitar a caixa, para dar uma caixa de seus pertences, então tudo bem. Isso estava sob o governo Obama. Havia um, esse não é o tipo de situação que queremos pessoas, mesmo que os não documentados hoje possam obter licenças de motorista. Ainda não queremos ter nenhum tipo de situação em que os imigrantes sintam de alguma forma que tenham que fugir, enquanto eles podem ser codificados como imigrantes sem documentos que precisam fugir porque talvez não seja a coisa sobre uma carteira de motorista, talvez seja outra coisa. Eu tenho outro, lembro que também durante o governo Obama, havia uma situação Onde as pessoas estão trazendo à tona a situação das mulheres que estiveram em um aviso de gatilho agredido sexualmente, que têm medo de se apresentar para falar com as autoridades por causa de seu status de imigração. E ainda há um senador em particular na Câmara do Estado que disse que, bem, eles devem ter medo. Eles devem se sentir assustados se não estiverem documentados. Isso, se o mantivermos, enquanto meio que, bem, a critério do departamento de polícia e coisas assim, definitivamente deixamos esse tipo de abertura a essa situação em que as pessoas podem não estar cientes de que essa é uma decisão policial. Eles podem não saber se o departamento de polícia pode mudar de idéia. Não sabemos o tipo de pressão em que um prefeito de entrada estará ou um departamento de polícia estará no Estado Federal, especialmente sob esse cara sob esse nome ridículo de citações que não estão nas ameaças que ele está fazendo contra comunidades em todo o país. Então sim, nós queremos, você sabe, quando as pessoas são people are scared, they're terrorized, if they're victims, if they have information about any crimes, we want them to feel comfortable going to anybody in this community to report what they know, whether it's the police department, whether it's people in the school committee or the school, any kind of administration, we want to create that absolutely safe and welcoming environment so people that have decided to live here can feel free to collaborate and, you know, Porque, como esse é esse tipo de coisa criminosa que está sendo envolvida, queremos que as pessoas também possam se apresentar. e testemunhar e dizer sem medo que eles ou seus familiares possam ser deportados por causa dos tipos de ameaças. Também estamos nesse estado com o governador, fez um decreto específico e a Casa do Estado, há uma questão de, bem, eles podem ser convencidos de voltar e entrar em sessão formal neste mês ou no início do próximo ano para fazer alguma coisa? É necessário que isso seja aprovado legislativamente E não apenas, você sabe, tipo de discrição do que as pessoas estão aqui ou ali. Então, essas são minhas posições, e estou muito feliz que todo mundo tenha trazido isso adiante. Muito obrigado.
[Matt Leming]: Obrigado. Eu vejo mais um no pódio. Eileen, você pode citar e endereço para o registro, por favor?
[Ilene Lerner]: Meu nome é Eileen Lerner, e moro na 3920 Mystic Valley Parkway. Por 20 anos, eu ensinei imigrantes adultos ingleses. Os últimos 15 foram no Centro Internacional de Aprendizagem da YMCA na Huntington Avenue. Durante esses 15 anos, conheci algumas das melhores pessoas do mundo. O que eles trazem para o nosso país é tão necessário. uma quantidade incrível de otimismo. Essa foi a maior coisa que vi, que todos os imigrantes que vieram para os Estados Unidos estavam otimistas de que pudessem criar uma vida melhor. E acho que o otimismo alimentou seu valor de família e trabalho. Alguns deles trabalharam como três empregos, três empregos para conseguir, sabe? E eles eram apenas pessoas incríveis. Eu amo conhecer imigrantes. O que eles trazem para o nosso país está além da minha capacidade de explicar a você. Eu também estou aqui à sombra do Holocausto. E Estou com tanto medo agora de que outros sejam caçados como se fôssemos caçados. Nós judeus, nós judeus que valorizam o estranho. Fui criado com esse valor para valorizar o estranho. E também me disseram que você tem que prestar atenção. Você precisa saber o que está acontecendo, porque precisa saber quando precisa fugir. E eu sei disso, Os imigrantes, particularmente os imigrantes sem documentos, estão sentindo a mesma coisa. E eu só quero dizer que, quando eu estava ensinando, quase todas as aulas estavam meio documentadas e meio sem documentos. Portanto, há tantas pessoas aqui que não estão documentadas. O que isso significa? Isso significa que eles não têm papéis. Eles não têm papéis. Eles precisam de papéis. Eles precisam ser cidadãos. Eles estão pagando impostos. As pessoas dizem, oh, elas não pagam impostos. Eles certamente pagam impostos e não recebem o Seguro Social. Eles pagam impostos. Eles contribuem para nossa cidade, nosso estado, nosso país. Como podemos considerar deixá -los ir? E de onde nossos trabalhadores virão? Quero dizer, tive várias substituição de quadril, substituição do joelho. Quem cuida de pessoas mais velhas nesses tipos de situação? Imigrantes. Os imigrantes cuidam dos idosos. Imigrantes, eles são os que se importam. Eles são os que estão indo para as casas das pessoas, você sabe, com os serviços de enfermagem doméstica ou, sim, eles são incrivelmente valiosos. E não consigo imaginar não tê -los em nossa cidade. E eu recomendo a todos que trabalhou na ordenança de boas -vindas, e espero que o Conselho da Cidade seja aprovado. Obrigado.
[Matt Leming]: Obrigado. Vendo mais ninguém no pódio, e, oh, mais uma mão no zoom. Penelope Taylor vai pedir para você ativar e indicar seu nome e endereço para o registro.
[Taylor]: Ótimo, obrigado. Penny Taylor, 29 Martin Street, número um. Eu só quero agradecer por levantá -lo e expressar meu apoio. Ato Impossível a seguir, mas obrigado por abordar esta questão importante.
[Matt Leming]: Obrigado. Vendo uma mão adicional no zoom. Muneer Germanis, posso pedir para você ativar e indicar seu nome e endereço para o registro, por favor?
[Germanis]: Meu nome é Muneer Germanis. Eu moro na 3 Summit Road. Minha esposa e eu somos imigrantes e moramos em Bedford há mais de 40 anos. Sou membro anterior e ex -presidente da Comissão de Direitos Humanos, que realmente havia trabalhado em um projeto semelhante com o chefe de polícia anterior. E como já foi dito, já temos uma política que não perde o tempo da polícia Trabalhe com gelo para deportar imigrantes. Os imigrantes se tornaram parte integrante de nossa sociedade, e nós somos, por exemplo, nos sentimos em casa, e eu realmente ouviria em Medford, e ficaria arrasado se eu recebesse um aviso de que, ei, Você é um imigrante. Você não pertence aqui. Saia daqui. Quero dizer, isso não é apenas a coisa moralmente correta a se fazer, mas no julgamento da maioria dos negócios, é a coisa certa a se fazer. Já estamos vendo exemplos de empresas que estão se fechando porque seus trabalhadores imigrantes estão assustados apenas com a retórica deste governo. Então, mais uma vez, peço que você passe esta ordenança o mais rápido possível e faça de Medford um lugar seguro para se viver. Obrigado.
[Matt Leming]: Obrigado. Tudo bem, procurando por outros comentários públicos. Indo uma vez, indo duas vezes e, oh, Mike Denton em Zoom. Por favor, afirme que você está pedindo para você ativar. Por favor, indique seu nome e endereço para o registro.
[Denton]: Meu nome é Mike Denton. Eu moro no Bellevue Terrace, em Medford. Há tantas coisas maravilhosas que foram ditas, então eu gostaria de ecoar os sentimentos de muitos dizendo: um, obrigado por aceitar isso. E como imigrante em E residente de Medford, eu gostaria de agradecer a todos por trazer isso à tona. Há alguns pensamentos rápidos que eu queria compartilhar foram um, há uma coisa complicada nesta discussão, onde grande parte da discussão é sobre imigrantes como outras pessoas. E o que eu queria dizer é que os imigrantes somos nós. E apenas para ecoar muitos dos sentimentos que foram feitos aqui, esta é uma oportunidade para nos levantarmos e dizer, é quem gostaríamos de estar em Medford ou como Medford. E concordo plenamente que é a coisa moralmente certa a se fazer. E eu só queria comentar brevemente sobre Alguns componentes práticos nisso, onde existem tantos, há tantos aspectos da maneira como isso equivaleria, se estamos falando de policiais sendo recrutados, isso significaria que os policiais foram retirados do trabalho de segurança pública que buscamos que eles façam, especialmente porque toda essa discussão é sobreportar pessoas não criminais que vivem e contribuem para nossa sociedade. E depois do Departamento de Polícia de qualquer outro departamento ou aspecto da cidade que precise estar envolvido, isso significa que está tirando os recursos de Medford se tornar melhor. E acho que uma coisa que todos temos em comum é que gostaríamos que Medford seja um lugar sempre melhor para vivermos. E gostaríamos de ter um maior senso de comunidade. Eu acho que existem alguns enormes impactos econômicos práticos que esse projeto potencial de deportações em massa terá que não estamos prestando atenção a isso terá um impacto real em Medford. Eu posso lhe contar um exemplo simples. Como proprietário de uma empresa em Medford, a comunidade de membros da minha academia, já encontrei duas pessoas que expressaram silenciosamente que têm medo de que tenham que sair. E do ponto de vista puramente egoísta, se esses seres humanos maravilhosos deixarem o país porque estão com medo ou se aproximam de algum tipo de ataque indiscriminado, então eu perco dinheiro. E esses humanos incrivelmente decentes agora estão vivendo com medo de ter suas vidas viradas quando não há necessidade disso. Então começou a divagar um pouco lá. Obrigado por fazer isso. Mantenha -o avançando. Obrigado. Sim, oficialmente meus polegares de apoio.
[Matt Leming]: Obrigado. Tudo bem. As mãos do último zoom foram muito de última hora. Então, indo uma vez, indo duas vezes e o comentário do público está fechado. Conselheiro Lazzaro.
[Emily Lazzaro]: Agradeço todos os comentários que estamos ouvindo. Eu tenho uma nota incrivelmente prosaica de que há um erro de digitação. Os funcionários da seção 5083F estão com erros ortográficos. Acabei de notar quando estava lendo isso. Proteções de denunciantes. Há apenas um A. extra A. Eu também pensei sobre os requisitos de relatórios para o departamento de polícia. Estou apenas curioso sobre o quão fácil ou difícil isso pode ser para o departamento. Se for uma não participação, não conformidade, pode ser desnecessário relatar o que eles não estão fazendo. Estou curioso sobre como Como isso funciona, ou se pudermos, eu ficaria curioso para ouvir.
[Matt Leming]: Você pode apontar a palavra primeiro que foi incorreto?
[Emily Lazzaro]: Funcionários. É a proteção de denunciante sujeita ao blá, blá, blá. É a segunda linha para baixo. Ele diz que qualquer funcionário da cidade com um AS. Você vê isso?
[Matt Leming]: Oh, sim, sim, sim. Eu vejo isso.
[Emily Lazzaro]: Definido na seção 185. Eu peguei.
[Matt Leming]: OK. Tudo bem. Eu tenho minha pequena cópia ali. E para perguntas legais, eu sei que trouxemos a senhorita Rodolo. Ela ainda está aqui? Apenas este é o nosso representante de quem trabalha com a ACLU que concordou em vir para responder a qualquer uma das perguntas mais detalhadas sobre o rascunho da ordenança. Desculpe, você pode repetir?
[Emily Lazzaro]: Sim, talvez o conselheiro Tseng até você tenha redigido? Sim. Hum, ok.
[Adam Hurtubise]: OK.
[Emily Lazzaro]: Sim, especialmente porque só porque diz a cada seis meses e, especialmente, se for ah, estou apenas curioso sobre como teríamos como o departamento deles teria registros se for algo que não fosse participação.
[Justin Tseng]: Eu acredito nisso nesse caso. OK. Eu acredito nesse caso. Hum, O Departamento de Polícia pode apenas nos dizer que eles não têm um pedido ou qualquer coisa para dar mais contexto sobre as partes de relatórios disso. Os relatórios e as queixas da aplicação desta ordenança, grande parte do idioma é retirado da Portaria do CCOPS e é a linguagem com a qual o próprio departamento de polícia já lidou. Portanto, nada deve ser completamente novo no departamento. Nada deve ser coisas que eles não experimentaram ou nunca fizeram antes.
[Matt Leming]: Sim. Minha impressão em falar com pessoas da Medford People Power é que tudo isso é uma linguagem bastante caldeira que também foi replicada em outras cidades. Você teve alguma coisa?
[Emily Lazzaro]: Obrigado, presidente. A única razão pela qual eu, eu apenas, pensei que era muito, O último orador fez sobre como quando nosso departamento de polícia está se concentrando em coisas que não são, você sabe. Ajudando nossos residentes, está tirando tempo e energia para ajudar nossos moradores. Então, e eu não gostaria de pedir ao nosso departamento de polícia que faça coisas fora do reino de suas responsabilidades. Dito isto, eu percebo e estaremos falando sobre isso amanhã, porque estamos fazendo algumas edições com a Portaria da C Cups e. Mas esse requisito de relatório já é, você sabe, algo que está acontecendo nesse comitê. E muitas vezes é como se o relatório não exista atualização. Tudo bem também. Então não é, você sabe, uma pergunta ridícula. Então, eu só queria ter certeza de que não estávamos, sem perceber, colocando muito nas placas de diferentes departamentos da cidade.
[Matt Leming]: OK. Sim, acho que acho que um relatório de Também não há atualização. Mas notou. Conselheiro Callahan.
[Anna Callahan]: Obrigado. Sim, essa ordenança parece muito completa. Aprecio todo o trabalho que foi realizado, tanto pelo antigo governo de chefe de polícia quanto pelos ativistas, pelo conselheiro Tseng e por todos os outros envolvidos. A única coisa que notei ao ler é muito completa. Tem muitos detalhes. Coisas que, como uma pessoa que não é especialista em integração policial no gelo, você não sou especialista em saber se essas coisas estão ou não. Então, minha principal pergunta é justa, e eu adoraria ouvir do conselheiro Tseng ou da ACLU, quase se há detalhes aqui que são específicos de Medford, Se estes são bastante padrão, que foram passados em outras cidades. E então minha pergunta final seria simplesmente perguntar se isso foi executado pela KP Law ou se esse é talvez o nosso próximo passo, apenas para ver o que o próximo, em termos do Legalese, porque não, não, não, não é super especialista nisso, há muitos detalhes aqui em que não tive a chance de pesquisar cada um individualmente.
[Matt Leming]: Sim. Para que eu pudesse responder uma parte disso. Disseram -me mais bem e fiz um pouco de pesquisa sobre ordenanças semelhantes que foram aprovadas em outras cidades neste momento. Sim, o idioma é razoavelmente caldeira. Passei isso pelo prefeito, que então o encaminhou à lei de KP. Então eu acho que qualquer um e Minha impressão é que qualquer jurídico específico ou qualquer coisa que seja muito provável e facilmente seja tratado em uma reunião regular. Então sim. Mas em termos do contexto para outras cidades, gostaria de deixar Laura falar aqui. Vá em frente e pressione o botão.
[Taylor]: Apenas espere por isso.
[Matt Leming]: Desculpe. É um novo sistema.
[Rotolo]: Obrigado, conselheiro Callahan, e eu posso responder a essa pergunta. E apenas para esclarecer, sou advogado, mas não sou o advogado da cidade, então não estou aqui em nome da cidade. O que posso dizer é que esse idioma, linguagem muito semelhante, foi aprovada em muitas cidades em todo o estado e em todo o país. E a premissa disso é que a cooperação com a imigração é totalmente voluntária. Tem que ser totalmente voluntário sob a 10ª emenda à Constituição dos EUA. O governo federal não pode forçar as localidades a fazer o trabalho do governo federal. E, portanto, tudo isso se baseia no que é colaboração voluntária e nas escolhas que as cidades fazem. E também rastreia muito de perto o idioma que já está na ordem policial. Portanto, nada disso é novo. É o que acredito que ainda são os protocolos e a prática do departamento de polícia. Portanto, são coisas como não coletar, não perguntar sobre o status de imigração quando você para uma pessoa, você sabe, que é uma prática recomendada em todo o estado. E, você sabe, é totalmente legal. É, você sabe, está em todo o país e não mantém as informações que você não precisa manter e não oferecer recursos onde você não precisa oferecer esses recursos. E também é muito semelhante a outras cidades que afirmaram recentemente, assim como Cambridge e Boston.
[Matt Leming]: Obrigado. Obrigado. Isso responde a todos os seus? Ótimo. OK. Algum outro comentário? Temos um movimento no chão? Conselheiro Tang?
[Justin Tseng]: Eu diria isso para referir isso ao Conselho da Cidade e aceitar as edições que você tem com os números da seção.
[Matt Leming]: Sim, assim como a edição tão gentilmente apontada pelo meu colega sobre o pequeno erro de digitação. E essa edição também. Obrigado. Sempre há algo. Sobre a moção para referir isso ao Conselho Regular, aguardando as edições da seção e o erro de digitação, todos a favor? Sim. Não. Ninguém está no mesmo, então poderíamos fazê -lo. Não precisa ser enrolado. Não precisa ser enrolado.
[Adam Hurtubise]: Você pode optar por fazer um, mas você não
[Matt Leming]: Tudo oposto? Passo de movimento. Obrigado a todos. Então, isso ... então, vamos aceitar isso em uma futura reunião regular do Conselho da Cidade. Provavelmente teremos mais discussões lá, mas está fora do comitê. Agora, pela verdadeira razão pela qual todos estão aqui, vamos editar o boletim informativo. Eu sei que vocês estavam esperando tão pacientemente. Vamos lá, vamos lá. Vamos sair de ordem. Eu só quero fazer isso.
[Adam Hurtubise]: Ok, eu vou muito rapidamente.
[Matt Leming]: Um momento, boletins informativos do Conselho da Cidade.
[Adam Hurtubise]: Okie Dokie. Vou compartilhar minha tela. Tudo bem. Tudo bem.
[Matt Leming]: 2, 4, 3, 5, 4, a resolução de publicar este boletim informativo do Conselho da Cidade. Gostaria de agradecer ao conselheiro Tseng por redigir esta edição em particular do boletim. Nós tínhamos e desculparam -se por isso só foi enviado no, espere, Por que isso está lá. Isso só foi enviado no meio do dia, mas essencialmente a única diferença real entre este boletim informativo e os anteriores é que eles são primeiro. Há alguma linguagem provisória, o que fizemos da última vez, como manter o futuro tenso e o tempo passado e apenas me deixar editar isso mais tarde, quando entramos em revisão. E também há um pequeno ponto de partida de ponto por ponto, porque este é o boletim do final do ano. A edição de férias das realizações mais significativas do Conselho da Cidade deste ano, o que seria algo bom para discutir se queremos fazer isso. Tchau. Obrigado a todos por aparecer. Sim. Então, essencialmente, o primeiro ponto de bala passa por cima da substituição O segundo discute o progresso no zoneamento. O terceiro ponto de bala fala sobre o estabelecimento dos fundos de estabilização. Em seguida, as políticas para financiar o Trust Affordable Housing, bem como os adiamentos de impostos e o Programa de Assistência de Aluguel proposto para veteranos, métodos de comunicação, ordenança de alimentação da vida selvagem e a Portaria de Resíduos Sólidos e a Portaria de Sofra de Foleiro, Ambiental, bem como o próximo trabalho do Comitê Carta. Conselheiro Callahan, se você puder Sim, conselheiro Callahan.
[Anna Callahan]: Apenas uma pergunta super rápida. Este ano, maximizamos os adiamentos de impostos para idosos? Eu pensei que já havia sido feito no passado.
[Matt Leming]: Eu acredito que isso se refere à Lei do Herói.
[Justin Tseng]: Talvez uma coisa melhor, o que fizemos este ano foi amarramos -os a mecanismos de estado para garantir que eles estejam ligados ao custo de vida. Sim, podemos especificar isso. OK. Sim.
[Matt Leming]: Sim, acho que acho que coloquei de maneira ampla porque acho que o maximizamos para idosos, e então fizemos o tempo para isso, é realmente complicado, mas tive uma discussão profunda com o Tim Cost com o TED Cost e sobre isso. Nós, tecnicamente, passamos por uma das disposições do ato de heróis que passamos, foi realmente redundante. E assim não gostou não. Portanto, se ainda não tivéssemos maximizado os adiamentos para idosos, isso os maximizaria. Mas porque já tínhamos feito isso, é como se não tivesse realmente, ele disse que havia alguma utilidade e realmente passando porque poderíamos continuar como uma lista de cidades que haviam passado e Sim, mas ele disse, mas o mais importante foi o fato de amarramos, era o fato de acabarmos amarrando -o à inflação a uma inflação. Então os adiamentos subiam todos os anos. E eu acho que é isso, essa é a parte importante.
[Anna Callahan]: Deixe -o como é muito confuso. Tipo, não precisamos do super hiper -detalhado. Sim, eu estava.
[Justin Tseng]: Sim, esse foi o debate interno em minha mente. Obrigado. Sim, estou muito feliz em ir.
[Matt Leming]: Sim, eu também não estou sem problemas como divulgar uma explicação legislativa muito detalhada dos índices de preços ao consumidor e outros enfeites. Mas eu acho, acho que captura
[Anna Callahan]: É como, vamos ter uma nota de rodapé ou algo assim.
[Matt Leming]: Sim, é que é bom que foi aprovado. OK. E acho que a minha outra coisa é que alguns deles são o que faremos no trabalho futuro, o Programa de Assistência aos Veteranos de Aluguel ainda não foi tecnicamente aprovado. Mas quero dizer, acho que está tudo bem. Temos trabalhado nessas coisas. E eu diria que esses são os principais pontos de bala. E então o Normal, o tipo de negócio geral do que realmente aconteceu em dezembro também está aqui. Então, sim, aguardando os tempos aqui, Alguém tem alguma sugestão específica sobre coisas que devem ser alteradas? Conselheiro Callahan.
[Anna Callahan]: Obrigado. Estou super feliz se quisermos fazer isso, porque talvez sejam ainda mais interessantes para algumas pessoas do que outras coisas, mas, como o Bedford Donuts Cafe, os Demets Donuts, The Buns House. Isso pode realmente ser realmente interessante para as pessoas. Eu pensei que não os incluíamos, mas estou feliz se quisermos.
[Justin Tseng]: Sim, essa foi outra conversa que tive em minha mente, porque vi que muitas pessoas online estavam falando sobre esses dois lugares em particular e, quando eu estava passando pela agenda, eu estava pensando, ok, bem, este poderia ser um bom lugar para divulgar a notícia. Acho que também podemos apenas exercer nossa própria discrição quando se trata.
[Matt Leming]: Conselheiro Lazzaro.
[Emily Lazzaro]: Eu diria que, quando parece que algo está mudando de mãos, mas permanecendo praticamente o mesmo, parece menos interessante para nossos moradores. Mas quando é algo que é como mudar, como, eu era um grande fã de jardim de pimenta, o Love Chili Garden, muito triste por eles estarem mudando de mãos, mas interessados em ver o que a casa dos pães acaba sendo. Eu acho isso como, As pessoas estão muito interessadas nos negócios que se abrem em Medford porque mudam o tipo de paisagem cultural de nossa cidade. Então, acho que devemos explorar, acho que é uma maneira que o trabalho do Conselho da Cidade realmente se traduz diretamente na vida das pessoas. Então, acho que devemos ser como, acho que deveríamos incluir essas coisas. Quando sim, mas acho que você está certo, como caso a caso. Nesse caso, acho que devemos incluí -lo.
[Matt Leming]: Estou apenas excluindo esses espaços após os períodos do documento. Conselheiro, fique à vontade para manter seus microfones. Ok, ótimo.
[Justin Tseng]: Bem, já que já estamos nos serviços residentes, eu apenas sugeriria Política de não cooperação com gelo em questões não criminais. Eu acho que é uma advertência importante para colocar. E então nós, eu não escrevi uma linguagem sobre como enviá -la, referindo -a fora do comitê, apenas porque não queria ser muito provisório. Mas talvez possamos adicionar uma frase lá. Conheci, conheceu ou sim. Ah, sim, sim, isso seria ótimo. E então a outra sugestão ou o outro tipo de pergunta que eu tinha para todos vocês estavam na governança, que também acabamos de manter. Deixei um comentário, acabei de deixar um comentário de que definimos qual era o processo de revisão de charter em um boletim anterior. Acabei de perceber que algumas pessoas podem não ver isso e talvez não tenham visto aquele boletim informativo antes. Devemos apenas copiar e colá -lo de volta aqui? Sim, ou sim. Nós vinculamos isso? OK. OK. Explicado, talvez?
[Matt Leming]: Então espere.
[Justin Tseng]: OK.
[Matt Leming]: Ou em nosso, talvez, foi novembro? Foi o boletim informativo de novembro?
[Justin Tseng]: Sim, está em, oh, é outubro? Eles estão online. Eu esqueço qual é. Eu gosto de ser específico. Tenho certeza de que foi o de novembro. OK. Mas também podemos deixar você. Podemos aprovar pendentes em mudanças de escritório. Sim. OK.
[Matt Leming]: OK.
[Justin Tseng]: Parece bom.
[Matt Leming]: Alguém mais tem alguma sugestão?
[Adam Hurtubise]: Temos um ... temos algum ... um pequeno presente para todos que abrem.
[Matt Leming]: Isso seria muito difícil. Isso seria muito difícil de formatar no látex. Desculpe.
[Justin Tseng]: Você não pode fazer isso no látex?
[Matt Leming]: Não, é muito difícil. Motion para aceitar e publicar o boletim informativo é a Motion para publicar o comprovado publicar o boletim pendente. Os eventos de 11 de dezembro porque acho que existe um. Sim, dezembro. Sim, duas reuniões do comitê enquanto aguardam as muitas reuniões de 11 de dezembro e para receber e colocar em
[Emily Lazzaro]: Sim. E me desculpe.
[Matt Leming]: Sobre a moção pelo conselheiro Bizarro, apoiado pelo conselheiro Callahan. Todos aqueles aprovam? Sim. Oposto? Passo de movimento. E finalmente, tudo bem, para que isso não sai até amanhã, porque ainda temos o futuro a considerar Essas reuniões do comitê ainda não aconteceram. Ok, finalmente, 24073 oferecido pelos conselheiros Callahan, Sangam, Lazzaro, resolução para estabelecer uma sessão de audição do Conselho da Cidade. Então isso é apenas um Oportunidade, se algum de nós tiver alguma coisa, atualizar as pessoas sobre sessões de escuta. Conselheiro da cidade Callahan.
[Anna Callahan]: Sim, apenas uma pequena atualização, que é que a sessão que deveria estar no sétimo foi adiada, então isso será em janeiro. Janeiro, você se lembra da data? Eu posso procurar. O quarto ou algo assim, e porque mudamos a data, não tinha certeza se você poderia conseguir, mas queremos apenas ter certeza de que haverá um segundo conselho da cidade.
[Adam Hurtubise]: Sim, então. Apenas procurando a data real agora.
[Anna Callahan]: Sim, será o 4º às 1030, que é um sábado, 4 de janeiro. Então, se você estiver disponível, ótimo. Se você não estiver disponível, cadeira leming, se você não se importa de nos ajudar a garantir que alguém possa fazer
[Matt Leming]: Ok, apenas a sessão de escuta do West Medford Community Center reagendada.
[Anna Callahan]: E nossa ligação comunitária, Stacey Moore, ajudará a divulgar isso. Mas é ótimo. Eu acho que o West Medford, reagendamos porque eles entenderam mal quem estava fazendo o alcance por isso. E então, uma vez que pensávamos, não, na verdade, deveria ser o local que faz o alcance, e eles disseram, Faremos isso em janeiro, o que nos dá tempo suficiente para encher a sala. Portanto, podemos esperar que haja 20 ou mais pessoas, o que eu acho que provavelmente será o nosso maior até agora, o que será muito emocionante.
[Matt Leming]: Tudo bem. Parece bom. Obrigado. Vou analisar isso e garantir que as pessoas estejam disponíveis para isso. Eu sei que pessoalmente não estará disponível no dia 4, mas tenho certeza de que alguém estará. Alguma outra atualização? Conselheiro Lazzaro.
[Emily Lazzaro]: Movimento para adiar.
[Matt Leming]: Antes, temos alguém que quer dizer alguma coisa publicamente? Algum comentário público? Indo uma vez, indo duas vezes. Na moção para adiar pelo conselheiro Lazzaro, temos um segundo? Destacado pelo conselheiro Tseng. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? Passo de movimento. A reunião é adiada.