Transcripción generada por IA de M-Belt 17/10/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[SPEAKER_00]: Bienvenidos a la reunión de la junta directiva de Bedford Brooks Estate Land Trust, el 17 de octubre, a la que algunos de nosotros asistimos y otros nos uniremos pronto. Generalmente comenzamos revisando las actas de la secretaria, pero esta noche no lo hacemos porque no tenemos una copia en este momento debido a que nuestra secretaria está de viaje. Pero afortunadamente, esta tarde Mark nos sustituirá como secretario. Mark, muchas gracias por capturar las notas de esta noche para que podamos revisarlas la próxima vez.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: No hay ningún problema.

[SPEAKER_00]: Tenemos una agenda apretada y me gustaría mantenernos encaminados para terminar a las 8:30 si podemos. Pero, por supuesto, quiero crear un espacio para una conversación adecuada para cada uno de estos temas. Hay algunos que creo que también justificarán una conversación más profunda. Así que voy a seguir avanzando donde mejor me parezca, pero lamentablemente tendremos que profundizar en algunas de estas cosas. Así que vamos a cubrir la donación de la cabina telefónica de la policía que Medford o la colaboración artística Medford nos han solicitado. Charlamos sobre eso por correo electrónico, pero haremos una moción formal para donarlo hoy y luego enviaremos los términos para ello. También vamos a charlar un poco sobre nuestro apoyo desde la ciudad de Medford. Recibimos una llamada ayer. Doug y yo tuvimos una llamada con el alcalde y tenemos algunas actualizaciones para todos ustedes después de esa llamada telefónica. Compartiremos nuestra actualización financiera. Tengo una instantánea que también distribuiré después de esta reunión por correo electrónico, pero me gustaría brindarles una idea de dónde nos encontramos con nuestras finanzas. Tenemos una actualización de la resolución del cuidador de la mansión en la que estamos trabajando y también hablaremos sobre el puesto de administrador para el que hemos estado buscando un administrador, así que bienvenida, Alba, por eso. Tenemos un par de proyectos próximos que me gustaría que echáramos un vistazo. Originalmente, la intención de esta área de enfoque de las reuniones de la junta era que indagáramos de dónde viene el dinero para los próximos proyectos, especialmente la campaña de acceso. Así que me gustaría dedicar un poco más de tiempo a trabajar en eso. Por eso está resaltado. Doug acaba de enviarme un mensaje de texto. Está bien. Y zoom. Y voy a llamarlo a su celular y ver si podemos traerlo aquí también. Y entonces lo tendremos. Una pequeña actualización para ustedes sobre la preparación de invierno sobre la manera en que trabajamos ante el concejo municipal la semana pasada y les pedimos un poco de dinero allí. Entonces tendré una actualización. Agenda tan apretada. ¿Hay algo más de lo que deba hablarse inmediatamente?

[Jennifer Keenan]: No es inmediato, Carly, pero quizás queramos agregar un tema permanente a la agenda para actualizaciones de subvenciones similares, simplemente porque sé que haremos más al respecto. Así que sé que en nuestra reunión de la comisión histórica, tenemos una posición, tenemos asuntos nuevos y luego tenemos asuntos antiguos que son los mismos todos los meses. Entonces solo una idea.

[SPEAKER_00]: Eso suena increíble y creo que es el momento perfecto para mencionarlo porque en realidad acabamos de incorporar un nuevo voluntario. Nancy Carbone nos está ayudando con la investigación de subvenciones y veo que ya ha estado creando una hoja de cálculo y colocando algunas cosas allí. Así que creo que sería fantástico que asistiera a algunas de nuestras reuniones y compartiera lo que ha descubierto también. Y luego, cualquier cosa que hayamos solicitado y en la que busquemos estatus y luego ejecutemos proyectos.

[Jennifer Keenan]: Sí.

[SPEAKER_00]: Me encanta. Bueno. Así que hablemos de la donación de la cabina telefónica de la policía. Tenemos la solicitud del equipo artístico colaborativo de Medford. Les gustaría tener la cabina telefónica que se encuentra actualmente en la cochera de la finca Brooks. Sí, él está aquí. Maravilloso. Excelente. Así que hicieron el pedido, les gustaría renovarlo y convertirlo en una instalación donde uno pueda sentarse en la cabina telefónica, levantar el teléfono y escuchar historias de la historia, lo cual creemos que es realmente encantador. Y, por supuesto, por lo que hemos escuchado de todos ustedes por correo electrónico hasta ahora, todos piensan que es una idea maravillosa. Y a Mark se le ocurrió la idea especialmente genial de que deberíamos decirles que sí. siempre y cuando incluyan la historia del patrimonio de Brooks en sus historias. Así que nos gustaría presentar una moción para decir oficialmente sí a la donación de ese teléfono a Art Collaborative Medford. Entonces, ¿alguien puede hacer una moción, por favor?

[Jennifer Keenan]: Haré una moción para apoyar el proyecto. Y una cosa que quiero señalar al leer, ya sabes, dado que estuve trabajando en las subvenciones para nosotros la semana pasada, me di cuenta de que cualquier proyecto en el que alguien esté participando y haya apoyo de otra persona, probablemente estarán buscando una carta nuestra, una carta oficial de apoyo. Entonces, tal vez queramos preparar eso como una breve carta de apoyo al proyecto y enviársela. Así lo tienen para su solicitud de subvención.

[SPEAKER_00]: Eso suena genial. Definitivamente podemos hacer eso y. John, ¿sientes que es algo que puedes redactar y ejecutar con el resto de la junta directiva? Sí, probablemente pueda empezar. Y luego, incluso si agregamos algo más, está bien, pero incluso tener a alguien que lo inicie sería genial. Gracias. Entonces, está bien, John hizo la moción. ¿Tengo un segundo segundo? Maravilloso todo a favor. Hola. Excelente. Doug, es genial escuchar tu voz. Muchas gracias por solucionar bien el problema a la 1 de la mañana, 1.20 de la mañana. Hola Doug.

[Doug Carr]: Buenos días a todos.

[SPEAKER_00]: Hola. Buen día. Espero que te estés divirtiendo mucho más que el resto de nosotros en Los Ángeles. Aún no hemos llegado a nuestro nuevo punto de la agenda sobre la actualización del apoyo de la ciudad de Medford. Por supuesto, acabamos de eliminar el elemento del cuadro de llamadas de la policía, así que estamos listos para pasar a eso. Voy a brindarte un poco de contexto, Doug, pero me encantaría que completaras todo lo que me perdí. ¿Suena bien?

[Doug Carr]: Bien. Me parece bien. Gracias.

[SPEAKER_00]: Muy bien, esta reunión que Doug y yo tuvimos ayer surgió inmediatamente después de las conversaciones que hemos estado teniendo por correo electrónico sobre el cuidador de la mansión y nuestros esfuerzos para asegurarnos de que hagamos la transición a su próximo hogar en colaboración conjunta entre M-Belt y la ciudad. Hemos estado trabajando vía correo electrónico con la alcaldesa y con sus abogados. KP Law es el bufete de abogados que ha estado asesorando al alcalde sobre el trabajo desde el lado de la ciudad, y hemos estado buscando que nos ayuden con alguna orientación legal sobre cómo proceder con esto. Les hemos estado pidiendo reuniones para hablar de esto como ha seguido siendo Desafortunadamente, no avanzamos en la forma que esperábamos y no tuvimos la oportunidad de reunirnos con la ley de KP, pero recibimos una solicitud de ellos a principios de esta semana. La ley de KP se comunicó con nosotros por correo electrónico y nos dijo: el alcalde solicitó una reunión. Con cinturón M y ley KP para que podamos aclarar. lo que todos estamos haciendo. Entonces yo estaba en esa llamada. Pedí que esa llamada también incluyera a Doug. Afortunadamente, Doug pudo acompañarme en eso. Y esencialmente lo que aprendimos durante esa reunión es que KP Law es contratada, por supuesto, por la ciudad de Medford y ellos representan a Medford. Nosotros, como MBELT, somos una entidad separada, una entidad sin fines de lucro y no contamos con el apoyo de representación de KP Law. Y KP Law también siente que El acuerdo que firmaron los cuidadores hace siete años según el cual ingresaron originalmente a la propiedad y realizaron su trabajo no fue firmado por nadie en la ciudad de Medford. Entonces Medford siente que no están involucrados en el problema del cuidador al que nos enfrentamos. Y nos aconsejan que busquemos nuestro propio consejo y encontremos nuestra propia ruta para resolverlo. Lo que aprendimos durante esa reunión fue que la ciudad de Medford hace una distinción entre lo que la ciudad de Medford necesita hacer y lo que nosotros, como Medford Brooks Estate Land Trust, debemos hacer. Creen que el problema de los cuidadores en el que estamos trabajando en este momento es únicamente un problema del M-Belt y no un problema de la ciudad de Medford. Y con eso, también han abierto la conversación para que seamos entidades separadas, y nos han recordado algunas de las cosas que están en el original de 1997. acuerdo cuando se fundó Medford Brooks Estate Land Trust y fue nombrado administrador del patrimonio, que sienten que necesitamos hacer más cosas como ser propietarios del patrimonio y pagar los servicios públicos y cuidar el patrimonio de una manera más profunda y pagar el mantenimiento. So I'm going to pause there for Doug to fill in anything that I might have missed in that general overview of our call.

[Doug Carr]: Sí, sólo puedo decir que esta llamada fue sorprendente, es la única palabra que puedo usar, porque va en contra de los últimos 25 años, básicamente, de lo que hemos estado haciendo. Y Carly y yo estábamos enviándonos mensajes de texto durante esta llamada, como si esto suene surrealista. La ciudad es claramente tratando de utilizar la jerga legal de los abogados para salir de una situación con el cuidador. Y esencialmente están tratando de divorciarse de Ambelt por este tema, que es una locura, obviamente, a primera vista. Y tenemos que retroceder con fuerza en esto, obviamente, tanto como podamos, porque hay No hay manera de que M-Bell pueda funcionar si piensan que somos una identidad separada y que tenemos nuestro propio seguro y nuestro propio, ya sabes, como un sistema separado que simplemente no ha sido cierto durante el último cuarto de siglo. Así que rechazamos esto y claramente se ha convertido en una cuestión política para el alcalde. Ella no quiere que la vean, y dijo esto en la llamada, no quiere que la vean desalojando a un hombre de más de 70 años. de una propiedad de la ciudad. Políticamente para ella, eso es una mala imagen y lo entendemos. Creo que podemos abordar sus preocupaciones políticas sin arruinar la relación más amplia, que estamos tratando de acercar a la ciudad de Medford, y ahora están usando esto para tratar de trazar una línea dura entre ellas. No está en el espíritu ni en la letra del acuerdo original. Creo que hay muchas pruebas de ello. Estaba pensando en esto en el último día desde la llamada. Y si van a seguir ese camino, básicamente tendremos que revisar el acuerdo. Creo que esa es nuestra única alternativa además de aplicar presión política para alterar el acuerdo original y volver a alinearlos porque lo que están proponiendo es políticamente inaceptable e inaceptable en muchos niveles porque simplemente no tenemos los recursos. que hace la ciudad de Medford y la asociación que hemos hecho durante los últimos 25 años ha sido algo y ahora básicamente dicen que es básicamente nada. No sé si hay alguna otra forma de decir eso, Carly.

[SPEAKER_00]: Sí, no, es verdad que creo que usaste la palabra divorciarse de nosotros y es verdad. Sienten que este es nuestro problema y que no tienen nada que ver con él y están tratando de simplemente eliminarse, entonces.

[Doug Carr]: Y si lo piensas bien, todavía, quiero decir, Mark Rumley de la ciudad que solicitó en ese momento, él escribió el acuerdo, ya sabes, la idea de que no tienen nada que ver con esto solo porque no lo firmaron. Y Tom Lincoln lo firmó en nombre de M-Belt, que es, sí, el propietario interino de una propiedad de la ciudad. Simplemente no creo que se sostenga muy bien en el frente legal. Nuevamente, dada la historia aquí, KP Law firmó la carta que Carly y yo le entregamos a Stephen en julio.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: ¿KP Law se conocía anteriormente como Koppelman y Page? En realidad, no estoy seguro. Quizás conozca uno. Podría averiguarlo. ¿Sabe el nombre del abogado que estaba lidiando con esto?

[SPEAKER_00]: Nicole Costanza es su nombre.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: No, no la conozco. Solía ​​​​conocer a varios de ellos. Mira, después de trabajar en el departamento legal de la ciudad, no es extraño que la gente se cambie a Koppelman y Page. Son abogados internos de muchas ciudades y pueblos. Y yo conocía a bastantes personas allí. Pero no conozco a Nicole.

[SPEAKER_06]: ¿Cuál es su apellido? Estoy buscando esto. Estancia. Estancia.

[SPEAKER_00]: Sí. Sí, gracias por hacer eso. Sé que he estado esperando esta información ¿qué es eso, Audrey? ¿Constanza?

[SPEAKER_06]: Sí. Nicole Costanza. Está bajo la ley KP, pero lo busqué como Koppelman. Espera un minuto.

[SPEAKER_00]: He estado sentado en esta información. Bueno. Entonces, sí, han sido aproximadamente 24 horas en las que he estado procesando todo esto y todavía se siente fresco y todavía se siente, tengo algunas reacciones emocionales severas a todo esto, por supuesto, y estoy seguro de que todos ustedes también podrían tenerlas. Me gustaría, tal como lo dejamos ayer con la alcaldesa y sus abogados, dijimos, hoy no vamos a resolver nada. Me gustaría revisar nuestros acuerdos, especialmente el documento original de 1997 al que hicieron referencia para trazar la línea dura que sentían que debían trazar. Y quiero revisar eso, y me gustaría que consideráramos cómo vamos a luchar contra esto, porque no podemos simplemente darnos la vuelta y

[Jennifer Keenan]: Creo que tenemos que ver esto como dos cosas separadas. Creo que lo primero y más importante es la situación del cuidador. Absolutamente. Creo que tal vez deberíamos buscar consejo y solucionarlo nosotros mismos. Y luego, una vez que Steven salga, lo tendremos porque entonces no habrá riesgo para el alcalde. Bien. Si él está fuera y lo hemos logrado, entonces es una victoria que hemos logrado. Sí, y es menos responsable para ella. Y luego, ya sabes, si eso lleva, quiero decir, podría llevar un año. Quiero decir, el año que viene a estas alturas, o se postula para otro mandato o no. Bien. Y luego, ¿por qué vamos a perder el tiempo con ella cuando es posible que ni siquiera esté en el cargo dentro de un año o decida no postularse y luego tengamos que lidiar con el siguiente? Sabes, creo que si lo dejamos un poco por parte de la ciudad, creo que quizás necesitemos lidiar con la situación del cuidador por separado. Bueno. Esa sería mi opinión, porque creo que es demasiado grande... Obviamente tiene mucho entre manos lidiando con estas preguntas y las ramificaciones políticas de todo eso. Obviamente, desde el punto de vista presupuestario, tenemos grandes problemas en esta ciudad y creo que es fácil para ella decir: "No puedo apoyarlos en absoluto". No tengo el dinero. No tengo los recursos legales. Y creo que podría ser simplemente una reacción visceral hasta que sepamos dónde cae la ciudad en algunas de estas cosas que obviamente tomarán, sabremos en tres o cuatro semanas qué está pasando. Entonces no lo sé. Esa es mi opinión al respecto.

[Doug Carr]: Lo aprecio al 100%, Jim, pero no estoy de acuerdo al 100% porque creo que Este es el principio del fin de su cinturón, pero no tenemos los recursos para luchar contra esto, ¿verdad? Simplemente no lo hacemos y aceptamos su informe. Podemos sacar a Steven del plato y ocuparnos de esto por separado. Steven puede quedarse allí de 6 a 12 meses. No lo será. Podemos manejar eso, ¿verdad? Pero no podemos gestionar la ciudad. alejándose de esto. Y creo que podemos caminar por la línea con el alcalde y decirle, mire, vamos a tratar con Stephen tal como podamos, pero no podemos permitir lo que creo que es una completa abdicación de su responsabilidad, incluso más de lo que lo han hecho desde el comienzo de MBEL. Literalmente lo están intentando, nos están cerrando, esencialmente. Si se niegan a ayudarnos, si se niegan a ocuparse de algo que ellos ayudaron a crear, Y podemos demostrar que, ya sabes, vamos a tener que hacerlo, creo que debemos volver a involucrarlos, pero sacar a Steven del plato y concentrarnos en la relación. Porque si aceptamos su tesis, estamos cocinados si no tenemos la capacidad de hacerlo. Y no creo que sea justo que hagan esto. Legalmente, sé que si KP se involucró en esto y observaron únicamente el acuerdo, ya sabes, y mira, no, No he leído el Acuerdo de Ministros en más de una década, ¿verdad? Y estoy seguro de que hay un lenguaje vago y poco claro sobre cuál es exactamente la relación entre el M-Belt y de quién es la responsabilidad. Pero podemos aclarar eso y, si es necesario, cambiar esa relación basándonos en los últimos 25 años de precedentes. Ya sabes, si la ciudad ha estado pagando por brindarnos asesoramiento y apoyo legal durante 25 años y de repente decide no hacerlo, ese es un precedente del que no pueden, sin importar lo que diga el acuerdo, no creo que puedan alejarse. Y políticamente, quiero decir, no sé qué dijo Zach, pero recibiremos la llamada para empezar a lidiar con esto. Pero lo político, si ella cree que tiene un problema político con desalojar a un hombre, Ya sabes, fuera de... el problema político de deshacer un cuarto de siglo de compromiso de Imbécil va a ser un problema político mayor para ella. No quiero decírselo a la cara, pero esa es la realidad. No quiero que ese sea el caso.

[SPEAKER_00]: Y sin M-Belt como entidad, la tierra de conservación sigue siendo tierra de conservación sin importar si estamos aquí o no como una entidad sin fines de lucro. Entonces, sin M-Belt, la parte de conservación recae en la ciudad. Y así estamos aliviando una carga. Aportamos valor en nuestra estructura y lo que aportamos. Y creo que el argumento más fuerte que podemos presentar para proporcionarnos valor a nosotros mismos o para mostrar nuestro propio valor es poder construir este núcleo de lo que hacemos y quitarle la carga a la ciudad, que es lo que hemos querido hacer todo el tiempo y lo hemos hecho de muchas maneras, pero mostrando realmente ese valor concreto para que no nos vean. Estamos en lados opuestos.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Una cosa que me gustaría señalar es que nos están pidiendo, la ciudad nos está pidiendo que seamos propietarios de su propiedad. No nos están diciendo que son dueños. Entonces, ¿qué pasará este invierno cuando no paguemos los servicios públicos? Stephen se resfría, va al tribunal de vivienda y demanda a la escuela y al cinturón de la ciudad. Buena pregunta.

[SPEAKER_00]: Sí, y esto es en realidad parte de la conversación que tuvimos ayer con KP, como dijeron en el acuerdo original de los administradores, se requiere que los administradores tengan su propio seguro y luego incluyan a la ciudad como asegurado adicional bajo nuestro seguro, que es la primera vez que escuché sobre eso. Por supuesto, sé que soy nuevo, así que escucho muchas cosas por primera vez, pero eso fue sorprendente según lo que conozco de nuestros precedentes también. No sabía cómo luchar contra eso en ese momento. Esto es parte del procesamiento que realmente tendremos que delinear y retomar.

[Jennifer Keenan]: ¿Dónde estamos? Supongo que recibiremos $ 0 por el mantenimiento necesario de la mansión.

[SPEAKER_00]: Entonces, el mantenimiento de la mansión que se avecina para el invierno, los $55,000 que solicitamos ante el concejo municipal, la resolución fue aprobada con cargo a las asignaciones. Todavía no me he conectado con Zach para ver cómo se ve realmente la distribución y el desembolso de ese dinero, pero eso es prometedor para ese conjunto de proyectos en particular. Sin embargo, las utilidades son otra pieza porque nosotros... Han dejado de pagar la tasa de seguridad. Han dejado de pagar ADT. Recibimos un aviso de ADT de que están a punto de cortar la seguridad porque la ciudad no ha pagado la factura, a pesar de que la ciudad siempre ha pagado la factura de seguridad. Nunca hemos pagado la cuenta. La electricidad, el petróleo y el teléfono. Estamos pagando el teléfono ahora mismo. Estamos jugando a la electricidad ahora mismo. No tenemos otra entrega de petróleo programada, pero cuando la tengamos, probablemente también tendremos que pagarla. Tenemos un... Que el alcalde ha asignado algunos de los departamentos de edificación, parte de su presupuesto se dedicará al pago de servicios públicos en el año fiscal 25, que es el próximo año calendario. Sin embargo, eso no nos cubre nada hasta finales de año. Así que eso es una pequeña concesión, pero aún así significa que la seguridad, quién sabe, probablemente se cortará. Yo dejaría que se apagara.

[Jennifer Keenan]: Sí, dejaría que se apagara. Sí, simplemente cancélalo.

[Doug Carr]: Sí. Sí, creo que debemos volver a dar un paso atrás. Piensa en, ya sabes, qué es. Hemos estado tratando de volver a involucrar a la ciudad y decir: es necesario hacer más. Necesitas darnos un presupuesto para el edificio. Necesitas parar más o menos. tratando de transferir toda esta propiedad de 50 acres a un grupo de voluntarios que no son dueños de la propiedad y se espera que ahora paguen por ella y de alguna manera la mantengan con dinero que recaudamos de subvenciones y fundaciones. Nadie paga por el mantenimiento. No se queda legalmente boca abajo durante dos segundos si alguien lo mira más allá del precedente. Así que pienso, nuevamente, que no quiero hacerles el juego y aceptarlos, y les dijimos esto en la llamada, simplemente no es así como se ha hecho. Y si involucramos a un abogado, no será para resolver un problema de Steven, sino para perseguir a la ciudad de Medford por lo que están tratando de hacer. creo que hay Simplemente no es un camino a seguir para nosotros si ellos comienzan a aislarse de nosotros y a lavarse las manos con respecto a la propiedad y a los entrantes. Es políticamente inaceptable y hay que decírselo de alguna manera. No conozco la herramienta adecuada y no pretendo tirarle arena en la cara al alcalde en absoluto, pero esto es algo que tenemos que hacer. rechazar en el lenguaje legal más fuerte posible. Tal vez Mark, tú podrías, y todos deberíamos echarle un vistazo al acuerdo original.

[SPEAKER_00]: Sí, Mark, tenía curiosidad por saber si podrías indicarnos hacia dónde deberíamos llegar con esto. No le estoy pidiendo su tiempo profesional, pero creo que sería útil para usted y sus habilidades si al menos nos hiciera saber lo que piensa.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Sí, tengo un abogado en mente si decidimos seguir ese camino. Pero primero, ¿alguien podría darme una copia de ese acuerdo 97? Absolutamente. Y lo leeré primero.

[Jennifer Keenan]: Doug, tal vez Ed Weiss también pueda ayudarnos a leerlo. Es bastante bueno.

[Doug Carr]: Sí, yo también estaba pensando eso en la comisión.

[Jennifer Keenan]: Sí, podemos pedirle a Ed que nos ayude. Está en la comisión histórica con nosotros. Y simplemente un humano encantador. e inteligente como un abogado látigo.

[SPEAKER_06]: ¿Puedo preguntar? Esto puede parecer ingenuo, pero ¿sintió que la ciudad está tratando de intimidarnos para sacarnos del negocio? ¿Tienen otros planes?

[Doug Carr]: No, no es eso. No creo que sea tan complicado. Bueno.

[SPEAKER_06]: Porque son dueños de la propiedad. Sólo están intentando huir. Tienen que tener alguna responsabilidad al respecto. Bien.

[SPEAKER_00]: Bien. Y dijeron varias veces durante esa llamada que acudían a nosotros con un espíritu de colaboración, asociación y trabajo en equipo. No necesariamente lo que sentí, pero eso es lo que dijeron. Por eso me gustaría recordarles que dijeron eso en conversaciones futuras. Y me gustaría abordar esto desde el punto de vista de que tenemos intereses comunes. Nos ocuparemos de ciertas cosas para que usted no tenga que preocuparse por ellas, pero no podemos hacer esto de la forma en que usted cree que lo vamos a hacer.

[Jennifer Keenan]: Creo que esto es una especie de reacción instintiva y creo, de nuevo, que yo... Te escucho, Doug. No estoy en desacuerdo contigo después de escuchar lo que has dicho. Creo que debemos despojarnos de esta otra parte para la situación de cuidador. Y creo que si podemos, tal vez si podemos separarnos y volver con ella y decirle, escucha, vamos a lidiar con esto. No se lo estamos pidiendo, no les estamos pidiendo ninguna consecuencia de eso. Pero necesitamos apoyo continuo aquí. Quizás ese sea el camino a seguir.

[SPEAKER_00]: Mi intención inicial, lo siento, adelante, Doug.

[Doug Carr]: No, adelante, Carmen.

[SPEAKER_00]: Bueno, he estado pensando en esto de todos modos, y ahora estoy pensando especialmente en esto, tal vez de una manera más enfocada. He querido presentarme ante el alcalde con un presupuesto que hemos creado nosotros mismos, con un plan de recaudación de fondos que tenemos para el próximo año fiscal, con un conjunto de proyectos establecidos que sabemos que vamos a lograr durante los próximos 12 meses. Quiero sentarme a la mesa con esas cosas en la mano para que podamos resaltar lo que sabemos que podemos hacer. Aquí está la brecha de lo que sabemos que no podemos hacer. Y esas cosas serían el mantenimiento del edificio. Propiedad de la ciudad, ¿qué hace usted por otras propiedades de la ciudad? Tomemos esa prioridad, apliquémosla aquí y asegurémonos de que se atienda de manera integral y se defina quién es responsable de qué. Eso es lo que espero presentarle al alcalde en enero, tal vez, no lo sé, tan pronto como podamos conseguirlo.

[Jennifer Keenan]: Creo que eso es bueno, porque creo que si podemos mostrar lo que, y mi predicción es que ese tipo de cosas mensuales son mucho menos de lo que creen que podría ser.

[SPEAKER_00]: Bien. No estamos pidiendo 60.000 dólares al mes. Bien. Estamos pidiendo 200, tal vez. Sí.

[Jennifer Keenan]: Sí, creo que es un buen plan. Creo que si tienes razón, si podemos mostrar algo de acción y progreso y, escucha, oye, pensamos que es un grupo nuevo aquí. Somos un nuevo camino a seguir. Estamos súper emocionados. Y esto es lo que vamos a hacer.

[SPEAKER_00]: Creo que tengo un poco de vacilación al decir: somos nuevos, vamos a hacerlo, vamos a hacerlo, vamos a hacerlo. Necesito tener un plan más firme, especialmente para ella y su cerebro legal, que ella sienta que es realmente realizable. Y no se trata sólo de quimeras. Porque creo que eso es algo que me preocupa, incluso por mi propia percepción de llegar como este nuevo presidente joven, enérgico, lo que sea, que es como, oh, ¿no es lindo? No, en realidad estamos haciendo esta mierda. Esto es realmente importante.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: ¿Qué hace la ciudad por, digamos, la biblioteca? ¿Les imponen a los amigos de la Biblioteca Bloomberg que paguen los servicios públicos?

[SPEAKER_00]: Es una gran pregunta. Creo que es una gran pregunta.

[Doug Carr]: No, mencionamos eso en la llamada. Parece que estamos sujetos a un estándar diferente al de todos los demás. Propiedad de Manfred en la que podemos pensar, ya sabes, pero lo pienso de nuevo, el lenguaje legal aquí sobre, ya sabes, era el lenguaje del acuerdo que la ciudad ayudó a escribir específicamente decía, esta no es una situación de inquilino-propietario. Y fue escrito por la ciudad, ya sabes, y el hecho de que el acuerdo entrante del 97 dice que el entrante debe actuar como propietario. No actuamos como propietarios independientes de la ciudad, somos la ciudad, donde ellos actúan en su nombre. Creo que es, nuevamente, por eso que creo que hay un grupo de abogados aquí tratando de dividirse los pelos para sacarlos de un problema político, pero están creando uno más grande. En última instancia, vamos a tener que modificar la legislación, lo cual no será fácil porque la restricción de conservación permanecerá sin cambios, pero el acuerdo del administrador con la ciudad, Es algo en lo que tenemos que conseguir que Zach y el subcomité trabajen lo antes posible para empezar a solucionar este problema y aclarar exactamente quién hace qué para que esta vaguedad no pueda usarse en nuestra contra, que es lo que está sucediendo actualmente, obviamente.

[SPEAKER_00]: Bien. Tener algo firme para continuar nuestra próxima conversación con un poco más. Obviamente, lo que se necesita es margen de claridad para que no nos tomen desprevenidos con las cosas que ellos creen que son nuestra responsabilidad.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Como cuestión de derecho contractual, no creo que la ciudad pueda salirse con la suya diciendo, bueno, este acuerdo no significa nada porque no lo firmamos, pero ellos lo redactaron. Ésa es una distinción muy importante. Gracias por decir eso.

[SPEAKER_00]: Esa es una buena manera de decir eso.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Sí, es muy diferente a, ya sabes, un contrato de seguro que no está firmado por el titular de la póliza. Ya sabes, es posible que lo hayamos firmado, pero ellos redactan, nosotros firmamos su documento.

[Doug Carr]: Correcto. Y el próximo lo tendremos. una línea para que la ciudad de Medford la firme como ejemplo.

[Jennifer Keenan]: Oh, lección aprendida sobre eso. Y luego, por nada, esto genera un todo, como, si realmente intentan hacer esto, ¿qué pasa con los proyectos de CPC? ¿Qué pasa con Tom siempre ha trabajado en adquisiciones? Es como, está bien, entonces si no somos parte de la ciudad, ¿entonces no tenemos que seguir ninguna de esas otras reglas? Eso ni siquiera tiene sentido.

[Doug Carr]: Por supuesto que no. Jen, cuando tuve que ir, tuvimos un problema. cuando diseñamos y construimos el ascensor accesible en la mansión, ¿verdad? Tuvimos que obtener una variación porque técnicamente no era un ascensor, ¿verdad? Así que tuve que presentarme ante la Junta Estatal de Apelaciones ante el ascensorista, básicamente. ¿Adivina quién estaba sentado a mi lado? Mark Romilly estaba sentado a mi lado porque eran los dueños de la propiedad, ¿verdad? Ya sabes, la precedencia aquí es abrumador en términos de responsabilidad y propiedad. La propiedad lo es todo cuando se trata de cualquiera de estos temas. No podemos emitir una subvención sin que la ciudad la apruebe porque usted no es propietario de la propiedad. De nuevo, legalmente, todo se desmorona. Es un castillo de naipes. Se desmorona tan pronto como empiezas a cavar una pulgada debajo de la superficie. Y nuevamente, durante los últimos 20 años o más, Pero todo este año fue comenzar a volver a involucrar a la ciudad y decir que la forma en que hemos estado haciendo las cosas durante los últimos 25 años no ha sido excelente. Necesitamos mejorarlo. Ahora mismo vamos en reversa total. No avanzamos. Lo tienen en reversa a 100 millas por hora. Eso no es lo que buscamos y no es sostenible.

[Jennifer Keenan]: Está bien. Entonces, ¿cuáles son nuestros próximos pasos? Lectura del acuerdo del gerente.

[SPEAKER_00]: Sí, acabo de enviarlo a todos los miembros de la junta. Y he incluido a Zach en eso. Desafortunadamente, Zach y yo no hemos podido conectarnos. Lo hemos estado intentando desde ayer y hoy. Y no estoy seguro de cuánto sabe de esto. Y me desanima que no esté aquí esta noche para esta conversación. Me gustaría hablar con él pronto para conocer su perspectiva. Pero sí sabemos que necesitamos tener una conversación con la ciudad. Necesitamos aclarar nuestra postura y lo que sabemos que podemos lograr y lo que sabemos que tenemos para ofrecer. Creo que también sería fantástico si pudiéramos entablar la próxima conversación con ejemplos de precedentes. Doug, ya mencionaste algunos geniales. Me gustaría tenerlos por escrito para que podamos tomarlos y hacerlos incontestables.

[Jennifer Keenan]: Sí, creo que casi necesitamos algo como no una respuesta legal, sino una respuesta legal. Te escuchamos. Hemos investigado un poco por nuestra parte. Y nuestra posición es X, Y y Z, ya sabes, respaldada por estos argumentos legales que creo que Mark y tal vez Ed y cualquier otra persona pueda ayudarnos.

[SPEAKER_00]: Sí. Genial.

[Doug Carr]: Creo que eso es correcto.

[SPEAKER_00]: Sí, dejar caer algunas semillas es como si tuviéramos algunos recursos que podemos aprovechar, que no vamos a entrar en esto simplemente inventando cosas. Entonces, Mark, ¿crees que puedes ayudarnos a reforzar algunos de esos detalles y descubrir cómo podemos tener esa conversación?

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Sí, sí. Sólo quiero revisar ese acuerdo primero.

[SPEAKER_00]: Absolutamente. Y no sé el momento de todo esto. Absolutamente los mantendré informados a medida que avancen las cosas. Pero tienes razón en que hay una separación entre lo que estamos haciendo con Stephen y lo que estamos haciendo con la ciudad. Esas son dos cuestiones separadas. con diferentes prioridades y diferentes enfoques. Entonces todo está sucediendo.

[Doug Carr]: Sólo un comentario final. Recuerde que hace seis o siete años tuvimos los últimos cuidadores que podrían estar antes de que algunas personas estuvieran en esta junta, pero teníamos algunos, ya sabes, nos metimos en una situación que era difícil porque la mujer, la pareja que estaba allí, la mujer tenía poco más de cuarenta años, quedó embarazada. Y no teníamos nada en nuestro acuerdo sobre no tener niños en la mansión porque básicamente siempre habíamos buscado personas que creíamos que probablemente no estaban en edad fértil cuando buscábamos cuidadores. Entonces tuvieron que comprarlos. La ciudad de Medford se involucró profundamente y tuvimos que comprarles 25.000 dólares para abandonar la mansión. Eso llevó directamente al acuerdo interino que Rumley elaborado con la ayuda de Tom. Tom también tenía una mentalidad jurídica bastante buena en algunas de estas cosas para el acuerdo actual. Comenzaré a reunir la lista de precedentes que se me ocurren durante las últimas dos décadas de interacción directa de la Ciudad de Medford con nosotros en este tipo de temas para ayudar a reforzar nuestro caso de que este simplemente no es el camino correcto a seguir.

[SPEAKER_00]: Gracias. Y creo que algo que debe incluirse en esa lista de precedentes es el más reciente, que es el aviso de renuncia, que fue redactado por K.P. Ley y firmada por el alcalde y entregada a Stephen.

[Doug Carr]: Absolutamente.

[SPEAKER_00]: Maravilloso, Mark y Doug, me encantaría que trabajaran juntos en la redacción de esto, y si alguien tiene algo que aportar, nos encantaría escucharlo, pero quiero entrar en la próxima conversación, y me gustaría dirigir esa próxima conversación con el alcalde, pero Doug, has sido extremadamente valioso en todo esto, así que me gustaría que estuvieras ahí también.

[Doug Carr]: Sí, supongo que necesitamos alrededor de una semana para reunir todo esto y realmente elaborar un plan de juego.

[SPEAKER_00]: Absolutamente. Eso suena genial. Y espero conectarme con Zach mientras tanto y descubrir cuál es su perspectiva y si tiene alguna recomendación sobre cómo debemos seguir adelante, porque me gustaría incluirlo a él también. Alba, seguimos hablando de Zach. Zach es Zach Bares. Es el presidente del ayuntamiento. Por eso es que también nos resulta útil desde la perspectiva de la ciudad al tenerlo en nuestra junta directiva.

[SPEAKER_01]: No lo conozco, pero sé quién es.

[SPEAKER_00]: DE ACUERDO. Suena bien. Lo conocerás, estoy seguro. Está bien. Bueno, eso era algo de lo que realmente temía hablar contigo, porque es un lugar tan horrible para nosotros. Pero gracias por su respuesta honesta y su

[Jennifer Keenan]: Estaremos bien. Estaremos bien. Simplemente tenemos que solucionarlo. El alcalde no es irrazonable. Creo que, de nuevo, creo que es una reacción instintiva. Hay tanto juju malo por ahí ahora mismo. Simplemente tenemos que superar las elecciones y dejar que las cosas se calmen un poco. Y lo resolveremos. Somos un grupo de personas inteligentes. Y todos queremos cosas buenas. Y ella también. Llegaremos allí.

[SPEAKER_00]: Estoy de acuerdo. Sí, esa es una buena manera de decir eso. Y aprecio mucho a este grupo porque, ya sabes, tienes razón, todos somos personas inteligentes y todos ustedes son personas afectuosas que realmente dan mucho a esto y dedican mucho tiempo y atención. Así que gracias por ser parte de la resolución de este problema y asegurarse de que esto no desaparezca en el otro. Bien, ¿estamos listos para hablar de algo grandioso?

[Jennifer Keenan]: Sí, ¿qué sigue en la agenda?

[SPEAKER_00]: ¡Finanzas! ¡Hurra! Bueno, en realidad no está tan mal. Mike Oliver, por supuesto, nuestro tesorero, ha actualizado nuestro panorama financiero. En este momento tenemos, entre nuestras cuentas corrientes y nuestros ahorros, alrededor de $82,000 en el banco. Todavía necesito consultar con él sobre el reembolso anticipado de CPC porque se trata del interior y las subvenciones eléctricas del año pasado, por lo que no creo que estemos buscando un reembolso todavía, pero necesito aclarar eso. Esperamos que se nos reembolse la posición 1099 que cubre el tiempo de Alba con nosotros por un monto de $5,000. Así que a Alba se le está pagando un contrato de cinco meses desde ahora hasta finales de febrero a razón de 1.000 dólares al mes. Y eso será reembolsado, pagado desde nuestra cuenta bancaria y luego reembolsado por la ciudad con la subvención 1099. También esperamos pagar nuestras cuotas anuales a Massachusetts Land Trust Coalition por un monto de $100. y el P.O. pago de seis meses por caja, que acabo de pagar y que me reembolsarán aproximadamente $ 450. Entonces esos $5,000 se igualarán por sí solos, y luego $250 saldrán de estos $82,000. Y esos son los gastos conocidos, y esto no incluye, por supuesto, los servicios públicos que estoy tratando de descubrir cómo incluirlos y registrarlos.

[Jennifer Keenan]: Solo iba a decir, ¿deberíamos hacer una línea de pedido solo para, ya sabes, gastos previstos durante los próximos seis meses?

[SPEAKER_00]: Bueno, sí. Y de hecho, me sentaré con Mike Oliver el domingo por la mañana y analizaremos nuestros gastos pasados ​​y los gastos futuros estimados para que podamos comenzar a formar ese presupuesto. Y podré entregárselo pronto y ser una especie de instantánea completa.

[SPEAKER_06]: ¿Deberíamos agregar también una parte para posibles honorarios legales?

[SPEAKER_00]: Let's cross that bridge when we come to it, but yes.

[Jennifer Keenan]: Probablemente no sea una mala idea porque es posible que necesitemos contratar a alguien desde la perspectiva del cuidador. Y no lo hago, a menos que podamos encontrar un abogado que nos ayude pro bono.

[SPEAKER_06]: Bueno, simplemente creo que deberíamos esperar lo peor del plan, pero esperar lo mejor o lo que sea. Sí. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Prepárate para ello, por si acaso.

[Doug Carr]: Si la memoria no me falla, por lo que Cheryl nos dijo: cuando sumas el petróleo y todos los servicios públicos, son al menos mil dólares al mes para los servicios públicos de ese edificio en el transcurso de un año.

[SPEAKER_00]: Entonces depende de que los aceites sean la línea de mayor gasto. Las entregas de petróleo son obviamente más frecuentes en invierno, lo que sí significa que tenemos unos 500 dólares cada tres semanas por las entregas de petróleo. Históricamente, por lo que vi, y luego

[Jennifer Keenan]: Pero el petróleo también ha bajado un poco respecto al año pasado. Entonces, ya sabes, varía según el precio del petróleo y el gas. Entonces, pero sí, quiero decir, probablemente apartaría 1500 por mes y, porque tampoco sabemos a qué pondrá el termostato. Y si hace frío, podría subirlo más y quemarlo más rápido.

[Doug Carr]: Recuerde que al menos 3 radios no funcionan, por lo que han estado usando calentadores eléctricos. Eso es para que simplemente lo transfieran a la electricidad. Ya sabes, en este momento, obviamente estamos trabajando en el.

[Jennifer Keenan]: Sí, está bien.

[SPEAKER_00]: Muy bien, entonces también distribuiré una copia de esto después. Así que si quieres. Échale un vistazo, seguro que puedes, pero volviendo a nuestra agenda para hablar del cuidador de la mansión. Obviamente, hemos estado hablando un poco sobre esto, pero lo último con la situación de Stephen es que todavía está en la mansión. Aún no tenemos un cronograma concreto para él. Su asistente social de Mystic Valley Elder Services se ha puesto en contacto conmigo y está trabajando con él para determinar cuál es su próximo paso. Y el asistente social, que parece ser un gran tipo que está haciendo lo que puede con lo que tiene, nos ha pedido que evitemos el tribunal de vivienda si podemos llegar a un acuerdo sobre un cronograma en el que Stephen pueda ser salir de la mansión en una fecha específica. Le dije que estábamos abiertos a escuchar sobre eso y él regresó con la petición de darle a Stephen entre 10 y 12 meses para desocupar la vivienda. Esto, si acordáramos los 10 a 12 meses, Stephen renunciaría a su derecho a acudir al tribunal de vivienda y resolveríamos todo fuera del tribunal y lo sacaríamos para esa fecha con la esperanza de que la vivienda pública estuviera disponible para él en ese momento con su estatus en una lista de prioridades. Por lo que escuché de la ciudad, ya ha sido poner en una lista para vivienda pública. Entonces eso está en movimiento. Pero claro, sabemos que las listas de viviendas públicas son muy largas. Y ni siquiera sabemos si 10 a 12 meses es realmente el cronograma correcto. Entonces ¿es un veterano?

[Doug Carr]: No.

[SPEAKER_00]: Bien, buena pregunta, André. Así que sí, y aún no he vuelto con el asistente social porque, por supuesto, estaba esperando hasta hablar con la ciudad. Y ahora necesitamos volver con el asistente social y darle una actualización, pero me gustaría contrarrestar su oferta de 10 a 12 meses. Me pregunto, pero en lo que Doug y yo estamos estancados, porque Doug y yo hemos hablado por separado sobre esto, en lo que Doug y yo estamos estancados es en el hecho de que Steven tiene familia cerca. ¿Por qué está en las listas de vivienda pública? Y le hemos preguntado a Steven sobre su familia como opción. Dijo que no se puede y no lo hacemos. Estamos tratando de descubrir cómo navegar si nos comunicamos con la familia, si verificamos que él se comunicó con su familia o si simplemente confiamos en su palabra. Entonces ese es un punto de indeciso. Ése es un punto abierto para nosotros en este momento.

[SPEAKER_01]: Pero Carly, pregunta, ¿qué pasa si, por ejemplo, digamos que acordamos que él puede quedarse allí por nueve meses más, y luego pasan nueve meses y no hay nada disponible para él, simplemente continúa quedándose?

[SPEAKER_00]: Entonces, eso es parte de lo que debe estar escrito en el acuerdo con el asistente social, el asistente social indicó que tiene algún precedente para esto de tener una salida difícil, pero no sé qué pasaría si en esa salida difícil, y necesitaría ver qué dice ese acuerdo. Entonces tienes toda la razón, existe esa posibilidad abierta.

[SPEAKER_01]: Porque entonces solo estamos arrastrando

[SPEAKER_00]: Exacto, simplemente pateando la lata por el camino. Y parte de lo que KP Law estuvo discutiendo con nosotros ayer, que ofrecieron algunos consejos y aclararon que no son nuestros abogados, por lo que no es asesoramiento legal lo que nos ofrecen, o como lo dijeron. Básicamente, piensan que el aviso de desalojo podría ser suficiente para que se conceda, o al menos se inicie, un aviso de desalojo. Así que voy a hablar de esto con el asistente social y ver si él ha estado al tanto de eso en el pasado y ver si el proceso de desalojo formal puede iniciarse en la fecha en que se entregó el aviso de desalojo.

[Jennifer Keenan]: Tengo entendido que un aviso de renuncia es el comienzo de eso, pero en realidad no me he involucrado demasiado en eso. Mi sugerencia para una fecha sería el final del año fiscal, es decir, el 30 de junio. Si vamos a contraatacar. Otro pensamiento fue, ya sabes, al final de la temporada de calefacción. Ya sabes, 31 de marzo, 30 de abril. Pero obviamente es una situación delicada.

[SPEAKER_00]: Bueno. Buenos pensamientos. Doug, ¿qué ibas a decir?

[Doug Carr]: Bueno, cuanto más tiempo esté allí, obviamente, más tiempo no habrá pago de servicios públicos de ningún tipo, lo que supone una carga financiera mayor, ¿verdad?

[SPEAKER_00]: La ciudad ha acordado pagar durante el año fiscal 25.

[Jennifer Keenan]: Que comienza el 1 de julio.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: ¿Estamos ahora en el año fiscal 25?

[Jennifer Keenan]: Ah, espera.

[SPEAKER_00]: Sí, ya estamos en el año fiscal. Entonces, ¿por qué no pagan los servicios públicos? Entonces me encantaría recordarle eso a Paul Reggie. Excelente. Pensé que el año fiscal comenzaba el año calendario. Es el 1 de julio. Excelente. Hasta el 30 de junio. Trabajaré con Zach para recordárselo a Paul.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Sí, y el próximo 1 de julio será el inicio del año fiscal 26.

[SPEAKER_00]: Excelente. Actualmente estamos en el año fiscal 25. Correcto.

[Doug Carr]: Maravilloso. Carly, ¿hay algún tipo de moción legal o algo de la reunión del consejo que acabamos de tener sobre esto para que podamos, no sería esa la respuesta al correo electrónico de Paul Riggie sobre los servicios públicos?

[SPEAKER_00]: Entonces, voy a dejar de compartir por un segundo para no hablar fuera de turno aquí, pero correos electrónicos destacados, Zach Bears, genial. Compartamos mi pantalla para una transparencia total del alcalde el 26 de septiembre. Tenemos ante ustedes un documento para la reunión 10-12-2. Eso fue para las reparaciones de 55.000. Paul Riggi cubrirá los 5000 en facturas anuales, y esa fue la estimación que les proporcionamos para los servicios públicos para el año fiscal 25 en su presupuesto, así como $1000 por mes hasta que consigamos un nuevo inquilino. Y luego mencionó la esperanza de que el nuevo inquilino pueda cubrir el alquiler, sobre lo cual le pregunté a Zach, y él dijo que esa era una esperanza suya. Así que lo consideramos irrelevante por el momento. Pero la pieza importante es esta. Y Paul tiene su asiento en eso.

[Doug Carr]: Un posible final es que la ciudad de Medford tendrá que comprar la participación de Stephen tal como lo hicieron en el último caso. Para que se vaya, hazle un cheque, consíguele una habitación para que se vaya y dale una fecha determinada, porque podría estar allí durante años. En esta opción de vivienda, las probabilidades de que se materialice son muy pequeñas.

[SPEAKER_00]: Y Doug, creo que para que puedan emitir un cheque, necesitarían sentir algún sentido de participación y tendríamos que escalar esa colina para que se sientan así. Así que tampoco creo que estemos cerca de eso.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: La ciudad querría que emitiéramos un cheque porque nos ven como el propietario. Eso es exactamente lo que pasaría.

[Jennifer Keenan]: ¿Qué pasa si emitimos un cheque y luego luchamos por el reembolso? No estoy diciendo que vayamos a aceptar eso ahora mismo. Sólo lo estoy lanzando como un

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Recibimos un cheque. No esperaría volver a verlo.

[SPEAKER_06]: Nunca lo veríamos.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Nunca más dinero. Y tenemos precedentes de que la ciudad compró la propiedad a las últimas personas. Entonces eso está a nuestro favor.

[SPEAKER_00]: Bien, bien. Así que me gustaría volver con el asistente social y hablar sobre esto un poco más. Creo que, como mucho, me gustaría proponer que Steven salga antes del 30 de junio del próximo año. Eso significa que en el año fiscal 25, los servicios públicos están cubiertos por la ciudad. Conseguimos un nuevo inquilino, tal vez haya un intervalo de un par de meses en el que lo entregaremos y encontraremos nuevos cuidadores, pero eso al menos se minimiza. ¿Está bien para todos esa fecha del 30 de junio?

[Jennifer Keenan]: Quiero decir, eso... creo que les parece bien. Sí. Quiero decir, porque originalmente le dimos el 1 de octubre. Y el 1 de septiembre en papel.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Entonces son otros nueve meses. ¿Deberíamos extender el plazo para sacarlo antes del 30 de junio?

[SPEAKER_00]: Doug, ¿qué estabas...?

[SPEAKER_02]: Desde búsquedas previas de cuidadores hasta hacer las reparaciones que necesitamos para completarlas, anunciar a los cuidadores, entrevistar a los cuidadores y firmarlos, será un proceso de al menos seis meses.

[Doug Carr]: Así que el 30 de junio no es descabellado.

[Unidentified]: Sí.

[Doug Carr]: Sí, va a tomar un tiempo. Ni siquiera hemos comenzado la construcción todavía y, obviamente, llegaremos a eso más adelante en la agenda, pero. Nos queda un largo camino por recorrer para llegar a ese lugar. Mmm. Para, no puedo soportarlo, quisiera, pero ahí.

[Jennifer Keenan]: Querríamos que alguien estuviera allí para septiembre. No queremos esperar hasta enero del año siguiente para conseguir que alguien entre allí. Entonces, ¿qué pasaría si retrocediéramos y dijéramos el 30 de abril, sabiendo que es posible que también tengamos que extender otros 60 días después como último minuto? Porque si puede salir a finales de abril, digamos, eso nos da mayo, junio, julio, agosto, septiembre, eso nos da cinco meses en el apogeo de la temporada de alquiler. cuando la gente busca vivienda y cuando las mejores personas buscan vivienda. Y sé que es diferente, ya sabes, nosotros no, ellos no somos inquilinos, nosotros no somos propietarios, esa es otra cosa que tenemos que resolver. Pero el momento en que la gente entrega sus viviendas es a finales de la primavera y el verano. Y creo que será muy importante para nosotros tratar de igualar a la gente que estamos buscando durante ese período de tiempo. Porque después del uno de septiembre la gente está en arrendamientos, la gente está comprometida con la vivienda. Y, francamente, la calidad de los inquilinos disminuye significativamente.

[SPEAKER_06]: Gran punto. Sí.

[SPEAKER_00]: Bien, ¿entonces vamos a adelantar nuestra fecha el 30 de abril? ¿En lugar del 30 de junio?

[Jennifer Keenan]: Quiero decir, eso es todavía, ya sabes.

[SPEAKER_00]: Todavía faltan seis meses para ahora.

[Jennifer Keenan]: Desde ahora mismo. Eso es mucho tiempo. Quizás no sea suficiente, pero creo que deberíamos intentarlo.

[SPEAKER_00]: Bien. Y la respuesta o el rechazo que voy a recibir del asistente social es que no será suficiente para la vivienda pública, pero tampoco lo son 10 o 12 meses en mi mente. Así que no sé qué diferencia hay.

[Jennifer Keenan]: Bien. Si es un caso de emergencia, es un caso de emergencia pase lo que pase. Y al menos estamos diciendo que nos comprometemos a alojarlo durante el invierno. Sí. Sí, lo siento. Y estamos pagando la calefacción.

[SPEAKER_00]: Sí. Y él está ahí gratis. Bueno, 30 de abril. Bien, me comunicaré con el asistente social. No creo que vaya a tomar ninguna decisión firme con el asistente social. Pero exploraré eso. Y cualquier decisión firme que sea necesario tomar, la presentaré a la junta antes de que se tome.

[Jennifer Keenan]: También quisiera reiterarle a Carly que él sabe sobre esto desde que Cheryl decidió irse, ¿verdad? Entonces, o probablemente más, seamos honestos. Probablemente, ya sabes, y luego ya tenía 60 días con la primera fecha límite. Entonces, cuando todo esté dicho y hecho, habrán pasado de 10 a 12 meses. de la primera decisión que desató todo este asunto.

[SPEAKER_00]: Esa podría ser una buena forma de expresarlo con seguridad si recibimos un rechazo. Bien. Bien, exploraré eso y volveré con las actualizaciones al respecto para que podamos tomar una decisión en consecuencia como grupo. Excelente.

[W1Pcx_tDASA_SPEAKER_13]: Bien, gracias.

[SPEAKER_00]: Gracias a todos por sus pensamientos al respecto. Me alegro de que no sea sólo yo quien esté sentado allí. Tratando de descubrir qué es lo correcto, porque es una respuesta muy difícil. Bien, el siguiente punto de la agenda. Médico administrador. Oh, realmente podemos celebrar este. Este es mi punto favorito de la agenda, porque hoy nos acompaña nuestro nuevo administrador. Esta es Alba. Alba se ha incorporado a nosotros desde... Hace aproximadamente una semana, supongo que lo hicimos oficial. Ella estará con nosotros hasta finales de febrero, trabajando en algunos proyectos distintos como nuestra administradora. Y esos proyectos distintos son tres áreas centrales de trabajo. La primera es la organización de nuestros archivos en línea. Por supuesto, esta transición de Tom a mí significa una transición de información y sistemas. Y Alba nos está ayudando a garantizar que toda la información está donde debe estar y es fácil para nosotros encontrarlo y acceder a él como grupo. Entonces ese será un gran proyecto para nosotros. Otro gran proyecto para nosotros es asegurarnos de tener una representación precisa de nuestros miembros. Entonces el ALBA está estableciendo una lista de miembros. y asegurarnos de que sea preciso, de que también sea habitable para que, a medida que incorporamos nuevos miembros, podamos agregarlos a nuestra lista continua y saber siempre quiénes son, cuándo deben pagar sus cuotas, dónde viven, cómo contactarlos, cómo prefieren que los contactemos, todas esas cosas importantes que necesitamos saber sobre nuestros miembros. El tercer cuerpo de trabajo es que Alba estará trabajando en un manual para nosotros como entidad sin fines de lucro que se encarga de mantenernos organizados y tener nuestros propios procesos y procedimientos, tenerlos todos escritos en un solo lugar en caso de que un autobús nos atropelle a todos al mismo tiempo, la siguiente persona puede subir y tomar el control. algunos grandes proyectos con los que estamos muy agradecidos de que nos ayudes. Alba, ¿quieres contarnos un poco sobre ti y todo lo que quieras que sepamos?

[SPEAKER_01]: Seguro. Como dijo Carly, soy Alba. Llevo 25 años viviendo en Medford. Crecí en Europa y de hecho me mudé a Estados Unidos como refugiado durante la guerra en Kosovo a finales de los años 90. Entonces Medford sostiene un lugar cálido en mi corazón porque he estado aquí la mayor parte del tiempo en este país. Soy mamá de tres niños. Me tomé un tiempo libre para quedarme en casa con ellos un rato y ahora vuelvo al trabajo. Junto con este puesto, también comencé un puesto a tiempo parcial en Harvard. Eso es asombroso. Gracias. Es bueno estar de regreso. ya sabes, para trabajar y hacer cosas. He trabajado en la industria financiera, he trabajado en el área de nutrición, he desempeñado muchos roles gerenciales diferentes y también he realizado algunas consultorías con la industria automotriz. Entonces ha sido bueno. Y estoy muy, muy feliz de trabajar con todos ustedes.

[SPEAKER_00]: Jen y yo estamos muy emocionados de que Alba sea una hacedora y todo lo que hemos visto hasta ahora ha sido realmente prometedor. Y pensamos que Alba trabajará unas 10 horas semanales en estos proyectos. Esperamos que no sea un gran impulso, pero en el transcurso de cinco meses continuaremos teniendo excelentes conversaciones y descubriremos en qué dirección queremos ir. Así que, por supuesto, también verá a Alba en futuras reuniones de la junta directiva. Y me alegro de que estés aquí. Muchas gracias. Sí, muy contento.

[SPEAKER_01]: Feliz de estar aquí.

[SPEAKER_00]: Está bien. ¿Algo antes de pasar al siguiente tema, algo sobre este artículo administrativo?

[SPEAKER_01]: No. Sólo tráenos un poco de chocolate de Europa, ¿vale?

[SPEAKER_00]: Oh, ella también sabe las cosas buenas, quiero decir. Hago lo que puedo. Tenemos algunos grandes proyectos próximos que esperamos abordar. Uno sobre el que acabamos de tomar una pequeña resolución fue nuestro trabajo de preparación para el invierno en la mansión. Doug encontró algunos cotizaciones o algunos presupuestos para algunas reparaciones de techos, reparaciones de radiadores, pintura y enlucido. Así que la suma de 55.000 dólares. Eso se presentó ante el concejo municipal la semana pasada, tal vez hace dos semanas. El tiempo se está confundiendo ahora mismo. Y se agrupó con otros pedidos de otros puntos de la ciudad. Y la resolución completa fue aprobada por el ayuntamiento. Entonces necesito conectarme con Zach, para ver cuáles son los próximos pasos para usar y gastar ese dinero. Pero Doug, ¿tienes alguna actualización de tu parte sobre el trabajo de Winter Prep Manor?

[Doug Carr]: Sí, tuve conversaciones directas con el contratista de pizarra y cobre. Antes de irme de aquí, se suponía que pasarían por la mansión y tomarían los dibujos que hice, que mostraban la última reunión de la junta directiva. y presentar una cotización. No he tenido noticias suyas, así que me comunicaré con ellos tan pronto como regrese. Hablé directamente con el caballero que hizo el trabajo de la caldera en la mansión. Él sería quien conectaría los radiadores para que pudiéramos funcionar mejor el sistema de calefacción y las áreas de conserjería. Él también, bueno, en la última semana y media, se suponía que se conectaría. Conoce bien el edificio. Se supone que debe ir allí. No creo que lo haya hecho todavía, pero lo llamaré. Parece que es una organización muy familiar. Pero los llevaremos allí y ese trabajo podrá continuar lo más rápido posible. Ahora que tenemos la aprobación, podemos comenzar, ya sabes, a medida que haya material disponible, comenzaremos a hacerlo, siendo el techo la máxima prioridad y el radiador la segunda.

[SPEAKER_00]: Excelente. Entonces, algo que aclararé con la Ciudad, Doug, es si les enviamos las facturas de estos contratistas o si les pagamos y esperamos un reembolso. ¿Tiene alguna indicación de su conocimiento al respecto?

[Doug Carr]: No, pero creo que si el Concejo Municipal simplemente lo aprobara, ya sabes, tenemos una estimación que era parte de ese paquete que usted presentó al Concejo Municipal, ¿verdad? entonces podemos En mi opinión, básicamente nos han dado el dinero y solo necesitamos obtener las cotizaciones, enviarlas y ese dinero, porque no creo que tengamos $55,000 en el banco, ¿verdad? Exactamente. No podemos agotarlo todo. No estoy seguro de las maquinaciones exactas del reembolso y cómo sucede. Creo que sería exactamente alguien en adquisiciones. Sí, exactamente. Podemos solucionar eso. Seguro.

[SPEAKER_00]: Excelente. Bueno, estoy agradecido de que eso se esté haciendo, especialmente ahora que se acercan los meses más fríos. Entonces, Doug, ¿te sientes seguro acerca de un cronograma para que eso suceda antes de que nos golpee la nieve o algo así?

[Doug Carr]: No estoy seguro de eso porque hasta ahora no han sido muy receptivos. Creo que el chico definitivamente estaría en las próximas semanas, el de pizarra y cobre. No sé exactamente cómo funcionará eso, pero espero que la nieve aguante la nieve pesada al menos hasta fin de año, y podamos lograrlo en el mes de noviembre.

[SPEAKER_00]: Bien, y luego la pintura y el enlucido que conozco son otra parte de eso, y estamos planeando hacerlo mientras Stephen todavía esté allí. ¿Es esa una suposición justa?

[Doug Carr]: Oh, absolutamente. Y no creo que eso vaya a ser un problema. Creo que Stephen está mayormente en la habitación grande encima de la cocina al final de la mansión. Gran parte del trabajo se realiza en las otras dos o tres salas. Entonces podemos coordinar eso. No espero que sea un problema de coordinación de la construcción.

[SPEAKER_00]: Excelente. Súper. Así que ese es el trabajo señorial que se avecina y ese es nuestro proyecto más inmediato. La otra parte es que no voy a tener la conversación tan extensa que originalmente planeé tener, porque quería tener espacio para la conversación sobre la ciudad. Este es el comienzo de una conversación que planeo continuar. Pero tenemos $250,000 como fondos asignados por el estado, es decir, la Commonwealth, a través de ARPA. Y esos son verdaderos fondos que debemos gastar antes del 30 de junio de 2025. Por lo tanto, los servicios prestados deben disminuir antes de ese momento. Los 250.000 dólares son dinero de reembolso que podemos solicitar. Sin embargo, he hablado con alguien a través de la Oficina de Desarrollo Económico del estado y han hablado sobre las formas en que podemos hacer el reembolso en secciones. A medida que gastamos dinero, podemos reembolsarlo de inmediato, solicitar un reembolso de inmediato. Y parece que es cuestión de unos pocos días hábiles de tiempo de respuesta. Así al menos no tendremos que esperar demasiado. Y también parece que tenemos la opción de reembolsar las facturas en lugar del dinero gastado, lo cual también es una gran opción para nosotros. Así que esa asignación de $250,000 se incluyó con algunas especificaciones sobre su uso específico en el trabajo de la unidad de acceso. Sin embargo, los diseños que hemos visto en el disco de acceso hasta ahora, el precio esperado es, por supuesto, más de 250.000 dólares. Parte de lo que debemos hacer es comprender qué podemos lograr antes de junio del próximo año para gastar esos fondos ARPA de manera significativa. Y eso es lo que quería traerles hoy. He redactado algunas ideas sobre Qué podemos hacer, cómo podemos hacer esto, algo que me gustaría proponer y recibir sus comentarios al respecto. Así que te lo mostraré ahora. Te enviaré esto para que lo digieras y lo proceses. Y luego me gustaría que en nuestra próxima reunión de la junta hablemos sobre los detalles de cómo esto podría o no funcionar. Entonces. Voy a sacar una hoja que les enviaré más tarde, pero básicamente sabemos que debemos gastar los fondos ARPA designados antes del 30 de junio de 2025. Por eso es importante que identifiquemos algunas áreas de enfoque de nuestro proyecto Access Drive en su conjunto y luego determinemos las necesidades presupuestarias de esas áreas de enfoque. Y eso es lo que les mostraré en un momento. Pero quiero que también identifiquemos, mientras identificamos esas áreas de enfoque, quiero que averigüemos las fuentes de financiamiento. Sabemos que tenemos las fuentes ARPA o los fondos ARPA como una fuente, pero también quiero considerar cómo podemos involucrar a nuestros miembros, cómo podemos buscar socios comunitarios en acciones específicas y cómo podemos buscar subvenciones en áreas específicas también. Esas son las áreas de enfoque a corto plazo que tengo. También sé que, a largo plazo, todo esto debe ayudarnos a generar impulso para las futuras fases del proyecto, porque no queremos comenzar y luego detenernos y luego no tener adónde ir. Y a lo largo del camino, debo asegurarme de mantener la confianza de nuestros miembros, ante todo, de los vecinos de Brooks Estate y, por supuesto, de la ciudad. Esos son los objetivos con los que me estoy acercando y he esbozado un par de proyectos. La preparación del estacionamiento es una parte que creo que será fundamental en esto, y esa será la asignación de $250,000. que espero se destine a talar árboles, nivelar y empacar piedras. Y esto será en el futuro área de estacionamiento que está cerca de la cochera. Básicamente estamos preparando el terreno para tener la instalación completa del estacionamiento. Pero al menos estamos empezando con una prueba de concepto, por así decirlo, de dónde estará el estacionamiento. Usémoslo un poquito. Asegurémonos de que realmente se esté volviendo real. Y no estoy seguro de si los servicios de rodamientos tendrán que ser parte de eso. Entonces, el presupuesto de $ 250,000 que estimé aquí, Doug, en realidad entré y saqué el documento de Banesh y eché un vistazo a si es posible que podamos hacer algo de esto, pero estoy un poco nublado en este momento sobre esa área en particular porque está todo agrupado en la misma cotización. Entonces, Doug, a usted específicamente, me encantaría que me ayudara a comprender si esta cifra de $ 250 000 se acerca a la realidad para ese conjunto de trabajos en particular.

[Doug Carr]: Sí, esto es difícil porque estamos haciendo una especie de prueba de concepto. no creo Ya sabes, podemos hacer trabajos de iluminación y servicios públicos importantes, porque ese dinero se evaporaría muy rápidamente.

[SPEAKER_00]: Correcto, exactamente.

[Doug Carr]: Y la pregunta que tengo para ti, Carly, porque este es un gran comienzo, por cierto, esto es realmente útil para mí para entender esto. Porque tenemos los dibujos finales, que no hemos visto del diseño completo. Pero me preguntaba si el dinero superior serviría para pagar unos 1.000 dólares la próxima vez para crear algo independiente, como, Pero hay un documento que podemos darle a alguien que va a talar los árboles y nivelarlos. Como no tenemos, nos quedamos sin fondos con ellos. No nos gusta, literalmente no nos queda dinero y ese proyecto está cerrado. Pero no creo que lo que tenemos pueda utilizarse ahora mismo en un paquete para respaldar este concepto limitado pero importante de Nivelar y talar los árboles, lo cual es un problema, pero crear un estacionamiento parcial allí arriba que es funcional, pero que no se acerca al proyecto final completo. ¿Crees que podamos conseguir unos 5.000 dólares para dedicarle a Ganesh un ámbito de trabajo en el que pueda trabajar con él y que luego podamos fijar el precio y terminarlo en la primavera?

[SPEAKER_00]: Quiero mirar ese documento ARPA, el acuerdo que firmamos, porque podríamos sacar esos $5,000 de allí y podríamos decir que esto es parte del plan general. paquete para hacer que este trabajo suceda. Así que déjame echarle un vistazo. Y creo que lo que escucho de usted es que necesitamos volver a Banesh y decirle que nos dé un nuevo paquete.

[Doug Carr]: Realmente serán uno o dos dibujos. Se trata simplemente de tomar lo que han hecho y centrarlo estrictamente en el estacionamiento, la nivelación existente, la nueva nivelación y la remoción de árboles. Son sólo un par de dibujos. Allí no hay casi nada. El estacionamiento que creamos no es para eventos nocturnos. Sería sólo durante el día para que podamos evitar esos costos. Si podemos crear un sendero accesible para caminar, creo que también sería genial. Creo que es una gran idea. Así que creo que este es un excelente comienzo para poner las cosas en marcha.

[SPEAKER_00]: Bueno. Empecemos por ahí. Revisaré el documento. También contamos con algunos fondos de la CPA. Encontré un memorando de entendimiento de principios de este año que se aplica a las unidades de acceso. Entonces lo compartiré. Voy a compartir esto todo junto como un paquete. Pero creo que también podríamos aplicar algunos fondos de la CPA a esto para aumentar los 250.000 dólares de la ARPA.

[Doug Carr]: Eso suena bien.

[SPEAKER_00]: Bueno. Específicamente para la preparación del estacionamiento. También creo que es muy importante que mientras derribamos árboles y nivelamos la tierra. Necesitamos replantar árboles, o debemos mostrarle a la gente el plan general para que podamos restaurar y preservar su fe en que sí, esta es tierra de conservación y queremos asegurarnos de que la estamos cuidando. Así que parte de lo que propongo aquí también es la replantación de árboles casi en congruencia con la preparación del estacionamiento. Obviamente, el momento de esto se verá un poco compensado, pero creo que sería fantástico para nosotros tener un proyecto registrado allí que describa nuestro plan general y lo que haremos. Entonces, cualquiera que pase por allí verá la impactante eliminación de árboles y podrá ver el proyecto más amplio. Pero luego me gustaría pasar a la fase de replantación de árboles y establecer una campaña de capital para que la llevemos a nuestra base de miembros y a nuestros bancos en el área y a cualquier empresa que quiera patrocinar cosas y pedirles que patrocinen árboles individuales y convertirlo en algo tangible para lo cual podamos recaudar fondos.

[SPEAKER_06]: Probablemente ese sea también el grupo de árboles de Medford. No sé. Es posible que quieran unirse a nuestra asociación y probablemente ya tengan una membresía, o al menos una base de datos de amigos o algo a lo que tal vez quieran unirse.

[SPEAKER_00]: Gran idea y sé que me acerqué para tomar un café. Ella es la guardiana de los árboles de la ciudad de Medford y aún no he tomado un café con ella, pero tengo muchas ganas de poder hablar sobre esto con ella y ver qué piensa. Entonces ya veremos. Entonces, replantación de árboles, adelante.

[Doug Carr]: Sí, un último pensamiento. Tienes razón sobre los fondos del CPC. La forma en que implementamos esta solicitud se basó en torno a la accesibilidad. Así que tenemos que... El camino accesible y los espacios de estacionamiento son lo que lo impulsa. Esa es la única manera en que conseguimos ese dinero. Entonces tenemos que... Incluso si el presupuesto es limitado, al menos tenemos que hacer esa parte para asegurarnos de tener una prueba de concepto para ellos en el estacionamiento accesible y el camino de acceso a la mansión y la cochera. Así que me aseguraré de que eso sea parte del trato.

[SPEAKER_00]: Eso suena genial porque esa es la otra parte de lo que quería proponer, además de la plantación de árboles, que es su propia campaña capital. Me gustaría ver una campaña capital para. Es casi como una bicicleta para caminar, únete a nosotros y siente cómo tenemos los senderos para caminar desde el estacionamiento hasta la mansión. Tenemos algunas pasarelas ADA a lo largo de la mansión y la cochera. Quizás aquí sea donde instalemos algunos. Algunas luces Vi algunas de las luces más cortas, no algunas de las más grandes, pero como las luces del sendero y tal vez podamos poner un portabicicletas allí y un banco. Algunas de estas cosas hacen que parezca que este es un espacio comunitario acogedor para ayudar a las personas a sentirse invitadas. Eso podría ser algo a lo que también podríamos aplicar estos fondos del CPC.

[Jennifer Keenan]: Me encanta eso, me encanta eso. Creo que podríamos hacer lo mismo. Ya sabes, tal como lo hicieron en la biblioteca, vendieron adoquines, ya sabes, nombra los adoquines, nombra los bancos, nombra los árboles. Definitivamente deberíamos comunicarnos con la gente de la biblioteca que hicieron sus campañas de capital, porque hicieron un muy buen trabajo.

[SPEAKER_00]: Sí, planeo hacerlo, porque creo que la campaña de capital es un ángulo que afecta mucho a lo que estoy tratando de hacer en esta fase inicial de mi tiempo aquí también: estamos tratando de generar visibilidad. Estamos tratando de brindarle a la gente, lo siento, un segundo, formas tangibles de apoyarnos. Formas tangibles de apoyarnos para que podamos hacerles sentir parte de esto, y esta es una buena manera de recaudar dinero y activar a la gente. Sí.

[Jennifer Keenan]: Y creo que es una petición fácil para la comunidad empresarial y algunas de nuestras empresas en la ciudad. No lo sé, creo que debería ser una pregunta fácil.

[SPEAKER_00]: Estoy esperando. Quiero decir, y esta es exactamente la investigación, la investigación subvencionada que estamos haciendo ahora también. Lo siento chicos, se me acaba de unir un niño pequeño. Esta es la investigación de subvenciones que tenemos para ver cuáles son las oportunidades. Así que esa es la dirección en la que voy, y quiero descubrir qué proyectos distintos podemos darnos a nosotros mismos que sean partes pequeñas de esta campaña de acceso, porque sabemos que vamos a hacer la campaña de acceso. Entonces, ¿cómo hacemos para que esto suceda en partes?

[Jennifer Keenan]: Me encanta. Esto es genial.

[SPEAKER_00]: Maravilloso. Dadme un momento para hablar de vosotros solo por una vez.

[SPEAKER_01]: Siempre quieren hacer acto de presencia. Bien.

[SPEAKER_00]: Bueno, está viviendo su mejor vida. Le di pizza y se quedará despierto después de la hora de acostarse. Así que aquí estamos todos felices.

[SPEAKER_01]: Eso siempre es emocionante.

[SPEAKER_00]: entonces Como mencioné, compartiré este documento. Tengo un desglose mayor en Excel para cualquiera que esté interesado. Jen, creo que especialmente tú, estaba pensando en cuáles serían los beneficios. ¿Podríamos hacer pequeñas etiquetas para los árboles y cuánto costaría y cuánto estamos recaudando realmente? Compartiré lo que tengo. Me encantaría que todos lo digieran, echemos un vistazo. Déjenme saber si hay otras cosas que deberíamos tener en cuenta, cómo deberíamos lograrlo, porque tenemos que gastar esos 250. Pero no quiero, sí, no va a funcionar. No quiero simplemente dejarlo pasar.

[Jennifer Keenan]: Es posible que queramos elaborar una lista específica de empresas de la ciudad a las que podamos dirigirnos. simplemente para tener una lista de trabajo, y no sólo para esto, sino para cualquier cosa en el futuro para la que queramos pedir dinero, ya sea un picnic o lo que sea, ya sabes. De hecho, Carly, te iba a preguntar porque enviaré el boletín la próxima semana. Y sé que allí teníamos mi simulacro con un investigador subvencionado como enfoque voluntario. Entonces estaba pensando, ¿cuál queremos que sea nuestro enfoque voluntario en nuestra solicitud del boletín para tratar de conseguir que alguien nos ayude?

[SPEAKER_00]: Sí, no, eso también ha estado en mi mente, es como el formulario de voluntariado que tenemos ahora, necesito actualizarlo porque tiene la limpieza de otoño. Tiene el voluntario de investigación becado. Llenamos eso, tiene un voluntario de redes sociales. Entonces es hora de hablar sobre nuestras próximas oportunidades de voluntariado. Así que no estoy seguro de identificarlos en este momento, porque creo que me gustaría escuchar eso por correo electrónico si alguien tiene ideas. Pero estoy de acuerdo en que es algo bueno en lo que pensar.

[Jennifer Keenan]: Empecé, comencé una lista. Creo que está en algún lugar parecido al top 10. Entonces mi pensamiento probablemente sería como: alguien que sea un enlace con la comunidad empresarial o alguien que sea un enlace con las escuelas. Entonces podemos conseguir más cuerpos voluntarios, pero no recuerdo qué más pusieron en esa lista, pero.

[SPEAKER_00]: Fue una asociación que creo que fue una muy buena idea. Entonces creo que si comenzamos con las asociaciones para el boletín, ya la hemos identificado. Ya está incluido en nuestro formulario. Así que adelante, mantenlo ahí para este mes y luego crearemos algunos más para el próximo mes. Perfecto.

[Jennifer Keenan]: Suena bien.

[SPEAKER_00]: Muy bien, en cuanto a esto, la idea del trabajo de campaña de acceso y todas las fuentes de financiamiento, quiero simplemente abrir el espacio para cualquier fuente de financiamiento que no estemos considerando, ninguna área de enfoque de proyecto que no estemos considerando.

[Jennifer Keenan]: Inmediatamente acerté con la mayor parte. Sí.

[SPEAKER_00]: Bien, y sé que son las 8:30, así que quiero que terminemos para que todos podamos disfrutar de nuestras mañanas en Italia. Y solo quiero hacerlo. Nuevamente, reitero que me encantaría que pensaran en esto, que lo pensaran detenidamente y que me enviaran algunas ideas y lo discutiremos más a fondo en nuestra próxima reunión de la junta directiva. Excelente. Maravilloso, nuestra próxima reunión será el 21 de noviembre. Ya está en el calendario, por supuesto, con zoom. Invitación que, con suerte, funcionará sin problemas la próxima vez y que será el jueves antes del Día de Acción de Gracias. Así que, afortunadamente, evitaremos las vacaciones por una semana. Así que dedicaremos algo de tiempo a hablar sobre la unidad de acceso. Disculpe, durante esa reunión de noviembre agregaremos un nuevo tema permanente en la agenda sobre las subvenciones y tal vez invitemos a Nancy a ver qué tipo de subvenciones encontró y pensar en qué debemos solicitar. Um, algunos puntos de acción de esta reunión en particular, uh, Janet, nos ayudarás a redactar algo, una carta que básicamente dice, sí, vamos a donar la cabina de llamadas de la policía a la colaboración artística Medford con la estipulación de que nos gustaría ver algo de la historia del patrimonio de Brooks incluida. Uh, Jen, una vez que tengas eso, si pudieras distribuirlo a la junta directiva para ver si tenemos alguna adición, asegúrate de finalizarlo y enviárselo. Probablemente en la próxima semana, ¿es eso razonable? Sí. excelente. Y luego voy a tener una conversación con Zach sobre lo que está pasando en la ciudad, pero Mark, tú y Doug van a trabajar juntos para ver qué tipo de detalles legales podemos compartir en nuestra próxima conversación, especialmente en lo que se refiere a la precedencia. Eso será de gran ayuda. Cuidador de Manor, voy a trabajar con el asistente social para asegurarme de proponer una fecha límite para Stephen el 30 de abril. y vea qué tipo de pensamientos tiene sobre eso y traiga cualquier acción a todos ustedes. Y Alba seguirá haciendo un gran trabajo en la administración, pero sí, hemos contratado a alguien. Doug, vas a seguir adelante con el trabajo de la mansión una vez que recibas esas cotizaciones de todos, una vez que regreses a los Estados Unidos. Y luego revisaré algunos de los documentos CPA, los documentos ARPA, y seguiremos pensando en cómo activar la malla para identificar una versión más pequeña de los proyectos de instalación de estacionamientos.

[SPEAKER_06]: ¿Me perdí algo? Sólo pensé en una cosita, una especie de aparte. Voy a participar en Allentown Open Studios el 9 de noviembre. Hola Sam. ¿Hay algún folleto general que tú o Jen tengan y que diga algo así como una pequeña propaganda sobre Brooks Estate con la dirección del sitio web que podría tener en mi mesa? Buena pregunta.

[Jennifer Keenan]: Podemos hacer algo gente.

[SPEAKER_06]: Sí. Eso sería fantástico.

[SPEAKER_00]: Bueno. Me encanta esa idea. Gracias. Sólo lo pensé. Diré que cuando fui al mercado de agricultores, me llevé la junta del monopolio y fue un éxito. La gente quiere pasar y les gusta verlo. Entonces, si tienes uno y quieres pedir prestado el mío, estaré encantado de prestártelo.

[SPEAKER_06]: Puede que no tenga espacio para eso, pero yo tendría espacio para un montón de lira.

[Jennifer Keenan]: Sería bueno tenerlo en nuestra lista de ventas, lista de recaudación de fondos para parte de la campaña capital. Por ejemplo, si no quieren comprar un árbol o donar un adoquín, tal vez compren una tabla Monopoly.

[SPEAKER_06]: Suena bien.

[SPEAKER_02]: Relacionado con lo que acaba de decir Audrey,

[Doug Carr]: Estoy involucrado con la NAACP en Medford y tienen libertad para desayunar el domingo antes de las elecciones.

[SPEAKER_02]: Creo que es el 2 de noviembre. E iba a donar $500 de mi bolsillo, pero quería usarlos para poner un anuncio en el programa de M-Belt. Entonces solo necesito

[Doug Carr]: Una especie de propaganda gráfica que podría ser una página completa, ya sabes, algo que diga, ya sabes, únete a Brooks Estate, ven a Brooks Estate. Esto es lo que somos. Jen, es más o menos lo mismo que Audrey está buscando. Entonces eso se puede utilizar con una doble función.

[SPEAKER_02]: Se lo enviaré a esos tipos con un cheque. Y luego lo conseguiremos.

[Doug Carr]: Y con suerte eso traerá gente nueva.

[Jennifer Keenan]: ¿Tienes algún requisito de tamaño para eso, Doug? Como sé muchas veces, en el caso de los anuncios de programas, hay ciertas dimensiones.

[SPEAKER_02]: Sí, te lo traeré. Creo que suele ser talla ocho y medio, once y medio, ya sabes, por lo general es lo que es. Bueno.

[Jennifer Keenan]: Sólo déjame, házmelo saber.

[SPEAKER_00]: Sí.

[SPEAKER_02]: Bueno.

[SPEAKER_00]: Sí. Me gustan todas estas cosas de visibilidad creativa que se les están ocurriendo.

[SPEAKER_06]: Sí, para que lo sepas, para el futuro, sé que el tiempo es un elemento aquí, pero solo para el futuro, tal vez todos estemos en organizaciones diferentes, ya sean organizaciones de ocio o de negocios. Entonces, sí, si vamos a asistir a una reunión grande, deberíamos tener un tipo genérico de volante de media página. Como seis por ocho o algo así, algo que podamos repartir como una tarjeta de presentación. Aquí, se trata de Brooks Estate. Ven a verlo.

[Jennifer Keenan]: Sí, podemos hacerlos y luego Carly dejarlos en Canva y luego podemos imprimirlos cuando los necesitemos.

[SPEAKER_00]: Jen, podríamos pedirle a Ava que nos ayude si quieres. ¿Ava?

[Jennifer Keenan]: Ah, sí, totalmente. Nuestro nuevo pequeño interno.

[SPEAKER_00]: Contamos con un voluntario de redes sociales. Ella es una chica de 17 años. Tenemos una joven de 17 años de la Escuela Groton que es muy inteligente y apasionada por la historia. Y ella nos ayudará con algunas cosas de las redes sociales, pero también está muy interesada en el diseño gráfico. Entonces podríamos estar activándola de otras maneras. Sí.

[Unidentified]: Como un logotipo, Doug.

[SPEAKER_00]: Lo sé. Tenía que decir eso. Ve a dormir un poco. Haré lo mejor que pueda. Gracias a todos por su tiempo esta noche, Doug. Gracias, gracias, gracias por llamar. Esto fue realmente importante. Hablaremos pronto y verás algunos correos electrónicos míos. Siempre. Te estaré viendo en tu bandeja de entrada. Que tengan todos una buena noche.



Volver a todas las transcripciones