[Hurtubise]: La primera reunión regular del Ayuntamiento de Medford de 2021 ahora llegará a la orden. Señora asistente del empleado, por favor llame al rollo. ¿Osos del concejal?
[SPEAKER_03]: Concejal Caraviello? No está presente.
[Hurtubise]: Está presente en el zoom. Bueno. Presente. Presente. Concejal Mack? Presente.
[SPEAKER_03]: Concejal Morell?
[Morell]: Presente.
[Hurtubise]: Excelente. Por favor, levante para la promesa de lealtad.
[Falco]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Hurtubise]: Solo tengo que leer el idioma de todos modos. Patrick, creo que nos congelamos. De conformidad con la orden del 12 de marzo del gobernador Baker de 2020, suspender ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas y la orden del 15 de marzo de 2020 que imponga una limitación estricta sobre el número de personas que pueden reunirse en un lugar, esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante una participación remota en la mayor medida posible. La información específica y las directrices generales para la participación remota de los miembros del público y / / / o las partes con derecho y / o requisito para asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real por medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de Medford de Medford o Medford Community Media una transcripción de grabación de audio o video u otros registros o procedimientos integrales lo antes posible después de la reunión. Observo que estamos teniendo problemas con nuestra conexión a Internet, por lo que solo necesito hablar con el Sr. Gordon para ver si se ha restaurado. Bien, ¿estamos todos establecidos? Bueno. Documento 21-001, elección de un presidente del consejo para 2021. Mi objetivo, esta es la tercera vez que presidí una reunión del consejo municipal, y mi objetivo, como en todas las reuniones anteriores que he presidido, es sacar el mazo de mis manos lo antes posible. Así que ahora entretendremos nominaciones.
[Caraviello]: Sr. Presidente. Sí, señor. Necesitamos saludar la bandera. Ya lo hicimos.
[Scarpelli]: Te lo perdiste.
[Caraviello]: Oh, lo siento. Ya lo hicimos.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Está bien.
[Hurtubise]: Está bien. Entonces, el objetivo es sacar el mazo de mis manos lo antes posible. Así que ahora entretendremos nominaciones para el presidente del consejo para el año calendario 2021.
[Marks]: Sr. Secretario? Sí, el concejal marca. Me gustaría poner el nombre para el presidente del consejo Richard Caraviello.
[Hurtubise]: Excelente. ¿Hay un segundo? Segundo. Secundado por el concejal Scarpelli. Consejero Caraviello, ¿acepta la nominación?
[Caraviello]: Lo hago, señor silla.
[Hurtubise]: ¿Hay más nominaciones? El concejal Knight se mudó para cerrar nominaciones. ¿Hay un segundo?
[Unidentified]: Segundo.
[Hurtubise]: Segundo por el concejal Scarpelli. Señora asistente del empleado, por favor llame al rollo. Cuando vote, anuncie el nombre del candidato que está apoyando para el presidente.
[SPEAKER_03]: Consejero Bears.
[Hurtubise]: Presente. Espera, el concejal oso, creo que realmente tienes que votar sobre esto.
[Bears]: Estoy votando presente.
[Scarpelli]: Ese fue un propósito ceremonial.
[Hurtubise]: Ese fue comité del todo. Eso fue propósitos ceremoniales. Creo que tienes que votar sobre esto. Tienes que votar por uno u otro.
[Caraviello]: ¿Cuáles son mis opciones? ¿Sí o no?
[Hurtubise]: Para el concejal Caraviello, la respuesta es no o no. No.
[Bears]: Bueno.
[SPEAKER_03]: ¿Coucior Caraviello?
[Hurtubise]: Presente. El concejal Caraviello puede votar presente porque afecta sus propios intereses financieros.
[Falco]: Richard Caraviello.
[Marks]: Richard Caraviello. Richard Caraviello. No.
[Scarpelli]: Richard Caraviello.
[Hurtubise]: Con un voto de cuatro a favor, dos opuestos y una votación presente, el concejal Caraviello es elegido presidente del Ayuntamiento de Medford para 2021. He hablado con el abogado de la ciudad Scanlon, quien me aconsejó que debido a que el presidente electo Caraviello asistirá a la reunión de forma remota, se me permite jurarlo de forma remota. Tendrá que firmar el formulario de juramento en una fecha posterior. Así que voy a administrar el juramento ahora. El presidente electo Caraviello, si pudiera pararse y levantar la mano derecha, por favor. Y luego repite después de mí. I, Richard F. Caraviello, afirmar solemnemente Yo, Richard F. Caraviello, afirmo solemnemente que daré la licencia e imparcial de todos los deberes que me corresponden como presidente del Ayuntamiento de Medford, de acuerdo con lo mejor de mi capacidad y comprensión de acuerdo con las reglas y regulaciones de la Constitución,
[Caraviello]: Constitución.
[Hurtubise]: Las leyes de esta Commonwealth.
[Caraviello]: Las leyes de esta Commonwealth.
[Hurtubise]: Y las ordenanzas de la ciudad de Medford.
[Caraviello]: Y las ordenanzas de la ciudad de Medford.
[Hurtubise]: Felicitaciones, Sr. Presidente.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente.
[Hurtubise]: Si desea dirigirse al consejo, no dude en libre.
[Caraviello]: Solo quiero agradecer al concejal Falco por su liderazgo del año pasado. Y espero, agradezco a mis otros concejales que votaron a favor de mí. Haré todo lo posible para mantener el orden y la dignidad. Y ejecuta las reuniones lo mejor que pueda, y les agradezco.
[Hurtubise]: ¿Alguna discusión adicional sobre este asunto? Al ver y no escuchar ninguno, documento 21-002, elección de un vicepresidente del consejo para 2021. Ahora abriré el piso a las nominaciones para el vicepresidente del Ayuntamiento de Medford para el año calendario 2021.
[Marks]: Sr. Secretario?
[Hurtubise]: Sí, señor.
[Marks]: Me gustaría poner en nominación al nombre de Adam Knight para Vicepresidente.
[Hurtubise]: El concejal Marks ha nominado al concejal Knight para el vicepresidente. ¿Hay un segundo?
[Scarpelli]: Segundo.
[Hurtubise]: El presidente Caraviello en realidad se secundó. Consejero Knight, ¿acepta la nominación?
[Marks]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Hay una moción para cerrar las nominaciones?
[Marks]: Movimiento para cerrar.
[Hurtubise]: Así que el concejal Marks se mudó. ¿Hay un segundo?
[Marks]: Segundo.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli, segundo. Para el vicepresidente del Ayuntamiento de Medford, Madame Assistant Clerk, llame a la lista.
[SPEAKER_03]: ¿Osos del concejal?
[Hurtubise]: No.
[SPEAKER_03]: ¿Presidente Gaviello?
[Caraviello]: Noche de Adam.
[SPEAKER_03]: Consejero Falwell? Concejal caballero?
[Marks]: Presente.
[SPEAKER_03]: ¿Marcas del concejal?
[Marks]: Noche de Adam.
[SPEAKER_03]: Concejal Morell?
[Morell]: No.
[SPEAKER_03]: Concejal desperdiciado?
[Hurtubise]: Noche de Adam. Voto un cuatro a favor, dos opuestos y una votación presente. El concejal Adam Night es elegido Vicepresidente del Consejo para el Año Calendario 2021. Felicidades. Si desea dar un paso adelante, puedo administrar el juramento del cargo. Cuando esté listo, levante la mano derecha y repita después de mí. Yo, Adam Knight, afirmo solemnemente que me daré la licencia e imparcialmente de todos los deberes que me corresponden como vicepresidente del Ayuntamiento de Medford de acuerdo con lo mejor de mi capacidad y comprensión. De acuerdo con las reglas y regulaciones de la Constitución, de acuerdo con las reglas y reglamentos de la Constitución, las leyes de esta Commonwealth, las leyes de esta Commonwealth y las ordenanzas de la Ciudad de Medford y las Ordenanzas de la Ciudad de Medford. Sr. Vicepresidente, Felicitaciones.
[Knight]: Muchas gracias.
[Hurtubise]: No dude en dirigirse al consejo.
[Knight]: Sr. Clerk, muchas gracias. Y a mis colegas, me gustaría agradecerle por su apoyo. El concejal Marks y el concejal Scarpelli para la nominación. Espero trabajar con el presidente del consejo Scarpelli y el resto de la membresía para hacer avanzar esta ciudad en una dirección que será buena para todos sus residentes. Así que muchas gracias. Te lo agradezco. Acepto el desafío.
[Hurtubise]: Voy a ceder la silla ahora. Voy a agradecer al asistente del empleado de la ciudad.
[Scarpelli]: Oh, gran trabajo. Gracias.
[Hurtubise]: Voy a ceder la silla. Vicepresidente Knight, si desea venir aquí, sé que el presidente Caraviello va a presidir y él será remoto, pero puede sentirse libre de venir aquí si lo desea.
[Marks]: Encantado de verte, Sylvia. Adiós, Sylvia.
[Caraviello]: Muy bien, Sr. Click, ¿estamos listos? Somos, señor. Bueno. 2-1-0-0-3 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que las reglas del comité permanente se adopten como las reglas permanentes del Ayuntamiento de Medford, y hasta ahora, ¿hay aceptable? Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. En forma común, en la práctica, como se hace normalmente en el pasado, hemos transferido todos los documentos de una sesión a la siguiente. Este documento hace exactamente eso, y lo hago para su aprobación y les pido apoyo a mis colegas del consejo.
[Caraviello]: ¿Segundo eso? Sobre la moción del concejal Knight, secundado por. Consejero Scott-Pelly. Secundado por el concejal Scott-Pelly. Por el concejal Scott-Pelly. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Noche. Sí. Consejero Marcas. Sí. Concejal Morell?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Pasa el movimiento afirmativo del Senado. 2-1-0-0-4 ofrecido por el vicepresidente Knight. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford transfiera todos los documentos y comités alrededor de la mesa desde el consejo 2020 hasta el Consejo 2020. 21 Consejo. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, sí, una vez más, otro elemento de procedimiento que se ha hecho en el pasado y con suerte continuará en el futuro para mantener vivas todas nuestras reglas permanentes y nuestros documentos existentes. Así que pediría a mis colegas del consejo que voten a favor de esto y me muevo para su aprobación.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por? Segundo. Consejero Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Knight]: Sí.
[Hurtubise]: President Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Pasa el movimiento afirmativo del Senado. 20659 Ciudad de Medford Aviso de una audiencia pública. La audiencia pública será celebrada por el Ayuntamiento de Medford a través de Zoom el martes por la noche, 5 de enero de 2020 a las siete de la tarde. Un enlace a publicar a más tardar el 31 de diciembre 2020 on a petition from Stevens Automotive Transfer, Inc., doing business as Stevens Towing, 60 Union Street, Medford, Mass., 02155, where a Class II motor vehicle sales facility has an accessory use in accordance with Chapter 94 Zoning Ordinance of the City of Medford, Section 94-148D, Table of Use Regulations, Automobile Uses, Como uso de accesorios, Sección 60B, para obtener permiso para operar su instalación de ventas de vehículos motorizados de clase dos como un uso de accesorios en 60 Union Street, Method Mass, en el distrito de zonificación industrial. Esto debe verse en la oficina del Secretario de la Ciudad del Método del Ayuntamiento, 85 George B. Hassett Drive, Sala 103, Method Mass, 02155, llame al 781-393-2400. 2501 para cualquier combinación de A. Por orden del Ayuntamiento de Medford, Adam Purdyby, secretario de la ciudad, anunciando la transcripción de Medford el 10 de diciembre de 2020, 17 de diciembre. Con esto como una audiencia pública, abro a quién está a favor de esta petición.
[Hurtubise]: Creo que el abogado Abruzzese está en la llamada. Solo voy a encontrarlo. Voy a activarlo.
[Caraviello]: Judy Abruzzi, ¿estás a favor de esta petición?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Sí, estoy aquí en nombre del peticionario y haré una presentación. Estoy a favor.
[Caraviello]: Volveremos a ti después. Bueno. Gracias. ¿Alguien más a favor? Sin escuchar a ninguno, cerramos esta sección de la audiencia pública. ¿Hay alguien opuesto a esta moción? No veo a nadie. Sin escuchar a ninguno, cerramos esta parte de la reunión. Abogado Brzee.
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: Gracias, señor presidente. Miembros del Consejo, felices de estar aquí esta noche a través de Zoom en nombre de Stevens Automotive Transport, haciendo negocios como Stevens Towing. Derek Stevens, el propietario y director, también está en la llamada esta noche. Y un poco de fondo. Estamos buscando una licencia de venta de vehículos motorizados de clase dos para el único propósito de poder Más eficiente y económicamente elimina los vehículos que han sido abandonados. Puede recordar, fue antes del consejo, aproximadamente un año, año y medio, en nombre del remolque de exportación, una situación similar. Entonces, cuando un vehículo es remolcado por la instalación de remolque de regreso al patio y acumula cargos de almacenamiento bajo las disposiciones de las leyes generales de masas, Capítulo 255, Sección 39A, Después de un cierto período de tiempo, la compañía de remolque tiene derecho a publicar y anunciar ese vehículo para una subasta con el fin de recuperar los cargos acumulados de remolque y almacenamiento. Y en algunas situaciones, en realidad hay un requisito Un comprador de terceros, y supongamos que los vehículos acumularon cargos de almacenamiento de $ 3,500, $ 4,000. Es posible que podamos hacerlo, y podemos en esta situación típica, tal vez obtengamos un comprador de $ 3,000. Bueno, para que podamos transferir un título, primero tenemos que obtener un, un título del registro. Y si no lo somos, si no tenemos una licencia de concesionario, tenemos que pagar un impuesto sobre las ventas para hacerlo. Entonces, esta es estrictamente una transacción en papel dentro de la instalación. Y no hay, esta no es una transacción típica de segunda mano. Instalación de automóviles. Así que no habrá, como has visto ahora, has tenido la experiencia de exportación. No ve ningún vehículo que se anuncie para la venta. No hay lote de autos usados. Esto también está todo dentro, como digo, estrictamente una transacción entre oficinas.
[Caraviello]: Gracias, abogado Dabrowski. ¿Alguien del consejo quiere hablar con esto? ¿Señor presidente?
[Knight]: Consejero Layton. Sr. Presidente, muchas gracias. Yo, por mi parte, no tengo ningún problema con esto. Como el abogado Abruzzese ha notado en el pasado, esto es algo que hemos hecho como una práctica pasada con el remolque de exportación. No vemos que el remolque de exportación parezca un lote de autos usados. Como ha declarado el abogado Abruzzese, esto no es más que simplemente una certificación, por lo que puede tener lugar una transacción en papel. Eso junto con el hecho de que Stevens Towing ha estado en el negocio ahora desde que puedo recordar aquí en la ciudad de Medford. Y han sido un gran vecino. Han sido un gran contribuyente a nuestra comunidad, y son un activo valioso. Proporcionan trabajos, pagan un salario digno aquí en la ciudad de Medford. Y si podemos ayudar a un negocio durante estos tiempos, creo que deberíamos hacerlo, señor presidente. Así que estoy de todo corazón a favor de este documento, y me muevo para su aprobación.
[Caraviello]: Sobre la moción del vicepresidente Knight. Segundo, Sr. Presidente. Segundo por el concejal Scarpelli. ¿Alguna discusión adicional? Sr. Presidente. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Solo quiero estar de acuerdo con mi colega, el vicepresidente Knight, que Stevens Towing ha sido un buen negocio reconocido en esta comunidad. Siempre están dispuestos a dar un paso adelante en el momento de la necesidad cuando la ciudad los llama. Y esto me parece una forma de racionalizar su negocio. Y tampoco tengo ningún problema con esto, por lo que también movería la aprobación.
[Bears]: Consejero Bears. Gracias, señor presidente. Creo que el abogado Abruzzese ya respondió esto con bastante sucinta, pero solo quiero confirmar que no habría nadie que venga a navegar o mirar ningún inventario o algo así, ¿verdad?
[4FrRjkCyMqA_SPEAKER_01]: En absoluto.
[Caraviello]: Excelente. Gracias. ¿Tenemos más preguntas? Sin escuchar y ver ninguno, moveré la moción del vicepresidente Knight, secundado por? Segundo. Por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí.
[Morell]: Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí, estoy afirmativo. Pasa el movimiento. Felicitaciones, Derek Stephens. Buena suerte. Es bueno verte de nuevo. Gracias. Gracias. Gracias, abogado Dabrowski. 2-1-0-0-5, autorizado por el vicepresidente Knight, mientras que la mayoría de la construcción finalizada de la estación GLX Ball Square se encuentra dentro de la ciudad de Medford. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de la Ciudad de Medford solicitó que la MBTA considerara cambiar el nombre de la estación GLX Ball Square a la plaza de la pelota Estación del Sur de Medford. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Sí, señor presidente. Esto es algo que surgió a través de algunas discusiones con los residentes de la comunidad en función del hecho de que la mayoría de la estación se ubicará en la ciudad de Medford. La mayoría de las rutas de peatones y las carreteras de acceso se ubicarán en la ciudad de Medford, pero sin embargo, la ciudad de Medford no recibe ningún reconocimiento o crédito. Con la entrega de la línea verde a la ciudad de Medford, o extendiendo la línea verde y el proyecto de extensión de la línea verde, debo decir, Sr. Presidente. Dicho esto, pensé que esto podría ser algo que podríamos hacer para impulsar algún orgullo de la comunidad y también brindar algún reconocimiento al vecindario de South Medford que se ha descuidado durante varios años.
[Caraviello]: Gracias, vicepresidente Knight. Jefe de Estado Mayor Rodríguez. ¿Señor presidente? Sr. Rodríguez, tuvo la mano.
[Dave Rodrigues]: Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Knight por traerlo. Esto es algo en lo que la administración ha estado en discusiones activas con MassDOT y la oficina del Secretario Pollack. Así que estamos haciendo un progreso lento pero estable y podemos actualizar el consejo a medida que obtenemos más información.
[Caraviello]: Gracias, Sr. Jefe de Estado Mayor.
[Morell]: Sr. Presidente.
[Caraviello]: Consejero Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al vicepresidente Knight por traer esto hacia adelante porque creo que, además de que este es el reconocimiento, esto es realmente un teñidor. Y creo que es algo que la ciudad de Medford y específicamente South Medford merece. Así que le agradezco por plantear esto y espero con ansias este avance.
[Caraviello]: Gracias, el concejal Morell. Alguien más? ¿Alguna otra manos? Moción para aprobar. Segundo. La moción del concejal Knight, secundada por el concejal Bears. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Morell]: Sí.
[Caraviello]: ¿Consejero Stark-Teller? Sí. Sí, pasa el movimiento afirmativo. 2-1-0-0-6 ofrecido por el vicepresidente Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que la administración de la ciudad extienda una recolección de árboles de Navidad durante una semana adicional. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Señor presidente, bueno, muchos de nosotros nos alegramos de ver que 2020 nos pasó en el espejo retrovisor. Todavía estamos muchos de nosotros, no estoy hablando de mi esposa, lo juro por Dios, que quiere mantener el árbol de Navidad un poco más que el 11 de enero. Así que espero que podamos solicitar a la administración que extienda la recolección de árboles de Navidad durante una semana adicional para que se pueda realizar la semana 11 y la semana del 18, la recolección de árboles de Navidad.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight, Segundo por el concejal Falco. ¿Alguna discusión? Sin escuchar y no ver a ninguno, Sr. Clerk, llame a la lista.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Concejal Morell? Sí.
[Morell]: Concejal Scarpell?
[Caraviello]: Sí. Sí, 7 En la afirmativa, la moción pasa. 2-1-007, ofrecido por el vicepresidente Knight, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford mantenga un momento de silencio en memoria del concejal del gobernador Michael J. Callahan, un servidor público dedicado que aprobó el 6 de enero de 2011, luego de cinco décadas de servicio público a la gente de Medford. Y se resolvió más que la reunión del Consejo de la Ciudad del Método del 5 de enero de 2020 se dedica en su memoria. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Para aquellos de ustedes que no conocen a Michael Callahan, Michael Callahan fue residente de Medford Lifelong. Nacido y criado en Fulton Heights en la calle Saunders. Era alguien que trabajaba en el gobierno incansablemente durante toda su carrera. El senador Bullock, senador McKenna como asistente especial del comisionado de carreras, el principal administrador de la Asociación Nacional de Empleados del Gobierno. En 1978, se convirtió en el miembro fundador de la Comisión de Consumidor de Medford, una comisión que todavía existe en esta comunidad hoy que financiamos a través de una línea de pedido en nuestro presupuesto cada año. Michael Callahan fue elegido para el Consejo del Gobernador. Sirvió 12 años como concejal de nuestro gobernador que representa a la ciudad de Medford. Al concluir el duodécimo año de Michael, falleció el día en que su sucesor fue jurado. Michael nunca tiene una oportunidad o una oportunidad para disfrutar de su retiro. Pero creo que lo que Michael realmente disfrutó más que nada fueron los 50 años de servicio público que pudo poner a los residentes de esta comunidad. Era un veterano de Vietnam. Fue autor del proyecto de ley de recompra de veteranos, que permitió a los servidores públicos en el departamento de policía y bomberos para comprar tiempo militar para ponerlo a un servicio acreditable. Era alguien que era un pensador delantero. Y lo más importante, él es el hombre que salvó a Wrights Pond del desarrollo. Las leyendas locales dirían que a principios de los 80, Un desarrollador buscó comprar grandes porciones de tierra alrededor de Wrights Pond para construir desarrollos de condominios y Michael Callahan dirigió el cargo para comenzar ese desarrollo y aquí estamos algunos años después y todavía tenemos Wrights Pond como un hermoso activo natural para los residentes aquí en esta comunidad. Si se acerca a Wrights Pond mañana, verá el Monumento de Michael Callahan allá arriba que se ha mantenido en buena forma. por nuestro personal en el DPW. Y anualmente, me tomo el tiempo para recordar a mi amigo, Michael, un mentor mío, alguien que tritulando extrañamente. Dicho esto, les pido a mis colegas del consejo que me apoyen para recordar a Michael y el buen trabajo que hizo por la gente de la ciudad de Medford.
[Caraviello]: Gracias, vicepresidente Knight. Sobre la moción del Consejero Knight. Segundo. Secundado por?
[Hurtubise]: El concejal Falco, secundado.
[Caraviello]: Secundado por el concejal Falco. ¿Alguna discusión? Ninguno. Sr. Secretario, en la moción del Consejero Knight, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo. Pasa el movimiento. Si pudiera entregar la silla al vicepresidente Knight.
[Knight]: Documento 21008 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford tenga un regreso de Massdot a Mystic Avenue en la primavera para volver a pintar y volver a caminar las áreas que ya están vigentes y desaparecidas. Consejero Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Este es un proyecto que acabamos de superar hace aproximadamente un mes. Y si conduces allí, la pintura ya se está desgastando en los cruces peatonales y algunos de los revestimientos allí. En la primavera, odiaría verla después de que nuestros chicos DPW salgan y lo hagan. Así que pediría que la administración haga que el DOT vuelva a la primavera y repinte toda esa área en Mystic Avenue que recientemente pintaron. Quiero decir, lo pintas en medio del invierno, la pintura no durará demasiado.
[Knight]: Secundado por el concejal Scarpelli. ¿Veo la luz del concejal Marks encendida? ¿Es eso un reflejo?
[Unidentified]: No.
[Knight]: No. Sobre la moción del concejal Caraviello, secundado por el concejal Scarpelli. ¿El empleado llamará al rollo? Tengo que llamarte por último.
[Hurtubise]: Consejero Bears.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Falco. Consejero Marcas. Sí. Sí. Sí.
[Knight]: 009 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto, el Ayuntamiento de Medford tiene el informe de la administración al Consejo el estado de los desarrollos 40B actualmente en apelación y el costo actual de acciones legales. Consejero Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Presidente, tenemos estos 40B que actualmente están en apelación aquí. Y hace un par de semanas, nuestro propio director de OCP había declarado que estamos bajo el número asequible necesario para detenerlos, y tampoco estamos cerca del número de glamour para detenerlos. Quiero decir, esta noche hablamos sobre viviendas asequibles durante todo el año. Hemos estado hablando de viviendas asequibles, viviendas asequibles. Bueno, desafortunadamente, en este momento, esta es nuestra única vía para obtener viviendas asequibles en la ciudad de Medford. ¿Y estamos peleando una pelea que no podemos ganar aquí? Quiero decir, sé que tuvimos a Judy Barrett en la imagen por un tiempo allí. No sé si todavía está trabajando para la ciudad. Sé que ella era una maestra en la negociación de 40 B amigables, pero no sé dónde estamos ahora. Quiero decir, ¿solo somos, odio vernos continuar gastando dinero en costos legales en peleas que no podemos ganar? Sé que el Sr. Rodríguez está en la llamada aquí. Si le gustaría dar una opinión sobre dónde estamos en esto.
[Dave Rodrigues]: Sr. Rodríguez, ¿tiene algún comentario en nombre de la administración? Gracias, señor presidente. Gracias, señor vicepresidente. Por lo tanto, los tres proyectos presentados por 40B actualmente se encuentran ante el Comité de Apelaciones de Vivienda. La Junta de Apelaciones afirmó Safe Harbor bajo el análisis GLAM que se realizó. La primavera pasada eso nos puso sobre el número requerido. Ese número fue desafiado. Se está abriendo camino a través del proceso a través del HAC ahora, pero siempre estamos abiertos a las discusiones con esos desarrolladores también. Entonces ese proceso está en curso. El proceso HAC es bastante lento. Por lo tanto, puedo consultar con Alicia y la Junta de Apelaciones para ver exactamente dónde estamos con el proceso en un tiempo estimado.
[Caraviello]: ¿Hemos comenzado alguna negociación con los tres grupos?
[Dave Rodrigues]: Dudaré en discutir eso con cualquier detalle. Bueno, puedo decir que han tenido lugar las conversaciones.
[Caraviello]: Bueno. Quiero decir, nuevamente, digo, lo sé, ya sabes, los números no están funcionando a nuestro favor. Quiero decir, los números con los que regresó el estado y los números que tiene la ciudad, ni siquiera estamos en el mismo estadio con esto. Así que odiaría vernos Simplemente gire nuestras ruedas aquí y gaste dinero en costos legales que no van a ninguna parte. Y también estamos perdiendo dólares de impuestos en estos proyectos. Quiero decir, tan pronto como uno de ellos sube, ganamos un millón de dólares en ingresos fiscales, sin contar la tarifa de pago del edificio en cada edificio. Y ayudamos con viviendas asequibles. Entonces no sé por qué No sé cuál es el atraco y por qué queremos seguir luchando contra estos. Porque si sigue las tendencias en este momento, la propiedad comercial alrededor del área de Boston está en camino y va hacia vivienda. Porque el nuevo modelo de negocio no son personas que vuelven a trabajar en los negocios. Entonces verás una gran recesión en el comercial. Y odio ver a estas personas salir de la ciudad y dejarnos con propiedades sin hacer nada. Así que lo dejaré a mis otros concejales para una discusión adicional. El presidente reconoce al concejal Falco.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Knight. Y gracias, el presidente Caraviello, por llevar esta resolución adelante. Realmente no hemos hablado de 40 bs en mucho tiempo, y esto es una preocupación, especialmente si los honorarios legales están aumentando. Así que les agradezco por traer esto hacia adelante. Si el consejo o el presidente Caraviello, si no le importa, es posible enmendar el orden de resolución para tener realmente el, sé que me preguntó si creo que eran los costos legales totales. El costo legal actual, si pudiéramos tener eso por 40b real, cuánto nos han cobrado y, en realidad, cuánto ha pagado la ciudad a nuestros representantes, que creo que la ley de KP representa a la ciudad en cada uno de estos. Entonces, si pudiéramos desglosarlo por la propiedad, cada 40b, cuánto se ha facturado la ciudad y cuánto hemos pagado en honorarios legales a la ley de KP o Cualquiera que sea el equipo legal que represente a la ciudad en este asunto.
[Caraviello]: Sería susceptible de ese concejal Falco.
[Falco]: Gracias, presidente Caraviello.
[Knight]: ¿Escucho un segundo? Segundo. Segundo por el concejal Scott Pell.
[Scarpelli]: Si puedo, gracias, señor presidente. Gracias por el presidente del consejo, Carvell, trayendo esto hacia adelante. Pero si pudiera, recomiendo que, dado que no hemos hablado de eso, y que escuches rumores en las calles donde obtuve algunos residentes que vengan a mí. Diferentes desarrolladores que miran diferentes áreas que dicen, ya sabes qué, antes de que vaya a este departamento o a ese departamento, solo vamos a saltar todo y solo ir a 40B. Así que creo que es importante. Voy a enmendar esto, y espero que mis compañeros concejales puedan estar de acuerdo en que llamamos a un comité del todo lo antes posible, que recibamos todas estas preguntas con todos los jefes de nuestro departamento y la administración de la ciudad para que podamos realmente poder. Empiece a pensar y hablar en voz alta sobre esto. Así que sé lo que dice el concejal Caraviello, que esto podría ser una batalla perdida. Sé lo que dice el concejal Falco cuando estamos hablando de la financiación que se gasta para luchar contra esto. Y el mayor problema en este momento es que estás viendo a los desarrolladores mirando a Medford como, oye, podría venir a esta área y poner 12 unidades. Y si no se aprueba, simplemente saltaré eso y construiré 24 unidades y lo llamaré 40B. Porque lo permitimos. Entonces, creo que realmente necesitamos tener una conversación con todos en la mesa lo antes posible para que podamos obtener estos problemas en una dirección que realmente protege a nuestro vecindario. Así que gracias, señor presidente.
[Falco]: Segundo.
[Knight]: Tenga a cualquiera que sea el concejal Marks. El presidente reconoce las marcas del concejal.
[Marks]: No, estoy bien, gracias. Estás bien, estás bien.
[Knight]: En el movimiento. Según lo enmendado por el concejal Falco, secundado por el concejal Scott Peli, enmendado por el concejal Scott Peli, y secundado por el concejal Falco. Que el empleado llame al rollo. Nunca tuvimos un segundo.
[Hurtubise]: Segundo. Según enmendado. ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. Me tienes. Lo lamento. Sí. Presidente Caraviello, mis disculpas. Primer error del año nuevo.
[Knight]: Y muchos más.
[Hurtubise]: Así que en realidad fueron siete votos, no ocho.
[Knight]: 7 En lo afirmativo, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Documento del Consejo 20010 ofrecido por el concejal Caraviello. Ya sea resuelto, el Ayuntamiento de Medford solicita una actualización de la administración de la ciudad sobre el estado de adquisición del servicio de limpieza para la nueva estación de policía. Consejero Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Cuando me puse esto, escuché del jefe de gabinete Rodríguez, Esta mañana, y me hizo saber que una empresa ha sido asegurada para hacer la limpieza de la estación, porque he estado escuchando de oficinas sobre cómo la basura ya se había acumulado en la estación. Así que agradezco al Jefe de Gabinete por resolver este problema. Y si desea hablar sobre eso, lo agradezco. El presidente reconoce al concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, presidente Knight, presidente Felk, quiero decir, presidente Caraviello, presidente, todos. La pregunta que tengo es que escuché que la administración de la ciudad avanzó, y creo que, escucha, si el jefe de gabinete Rodríguez, solo para hacernos saber qué tipo de servicios de custodia tenemos allí. ¿Y eso también se extiende a la sede del incendio, o es solo para despedir la nueva estación de policía? Y es una posición de tiempo completo, o es alguien que se mueve en toda la ciudad en diferentes departamentos. Porque sé que tenemos diferentes comunidades tienen custodios flotantes que van de edificios a edificios que solo necesitan servicios de custodia limitados. Así que gracias.
[Knight]: El presidente reconoce las marcas del concejal. Presidente Felk, John, ¿estás bien? El presidente reconoce al concejal Felk. No puedo ver un micrófono, por eso. No puedo ver si la luz roja está encendida o no.
[Falco]: Está encendido ahora. ¿El jefe de personal todavía está en la línea con nosotros?
[Caraviello]: Lo veo allí.
[Falco]: Sí, estoy aquí. Jefe de Estado Mayor Rodríguez, gracias. ¿Puedes simplemente dar más detalles sobre quién está haciendo la limpieza, cómo se está haciendo?
[Dave Rodrigues]: Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Lo lamento. Con el proveedor premiado solo para la estación de policía, porque sabíamos que teníamos que saltar un poco la línea en ese mientras nos unimos al acuerdo a largo plazo. Así que las adquisiciones están trabajando en los detalles finales. Hay un par de detalles sobre el seguro que estamos trabajando con el proveedor premiado, pero todos los edificios ahora se están limpiando de manera adecuada.
[Falco]: Entonces la estación de bomberos también se está limpiando. Junto a eso.
[Dave Rodrigues]: Creo que es la sede y el motor cinco, pero puedo enviarle una copia de la RFP que lo descompone.
[Falco]: Si pudieras, eso sería genial. Aprecio eso.
[Dave Rodrigues]: Y para responder a la pregunta del concejal Scarpelli, hicimos un análisis hace un par de meses sobre cómo sería traer esto a la casa y contratar a los custodios flotantes o cómo se vería en términos de, pero simplemente no iba a ser una medida rentable para hacerlo. Probablemente costaría alrededor de dos o tres veces más que privatizado.
[Falco]: Y si puedo, ¿es el custodio o la empresa de limpieza, ¿vienen una vez al día? ¿Cómo funciona eso?
[Dave Rodrigues]: La frecuencia real? Debería ser todos los días. La frecuencia se incluye dentro de la RFP. Así que detallamos todo eso dentro de qué hacer exactamente qué hacer, cuándo deberían estar allí, y exactamente cómo están allí para funcionar bajo el contrato.
[Falco]: Bueno. Sí. Si el concejal Knight, si pudiéramos, si puedo hacer una moción de que recibamos una copia del IRFP.
[Knight]: Sobre la moción del concejal Falco para una copia de la RFP, secundada por el concejal Scarpelli. ¿Hay alguien que le gustaría agregar a la conversación esta noche en este artículo? Sin escuchar y no ver ninguno. Sobre la moción del concejal Caraviello, enmendado por el concejal Falco, secundado por el concejal Scarpelli, y más secundada por el concejal Scarpelli. ¿El empleado llamará al rollo?
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Marcas del consejo. Sí. Sí.
[Morell]: Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí.
[Knight]: La silla renuncia a la silla al presidente.
[Caraviello]: Gracias, presidente Knight. 21001 ofrecido por el concejal Bears, ya sea resuelto por el Ayuntamiento de Medford, que la administración de la ciudad proporciona una actualización sobre el impacto del proyecto de ley de ayuda federal recientemente aprobada en las finanzas de la ciudad, incluidos los nuevos ingresos potenciales y si algún financiamiento se restringirá a fines específicos. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Hablamos sobre esto en realidad un poco en referencia a los fondos de asistencia de alquiler en nuestra reunión del subcomité a principios de esta noche, pero esencialmente este proyecto de ley ha pasado. Debería haber algún impacto en la financiación para nuestra ciudad o el estado. Y cuando la administración tiene una respuesta, sé que estaban mencionando que estaban esperando Obtenga algunas cifras del estado y algunas estimaciones. No sé si quieres entrar más en eso, el jefe de gabinete Rodríguez, pero cuando tienes esa información, sería genial obtener una actualización como consejo.
[Dave Rodrigues]: Claro, señor presidente, tuvimos la breve discusión en el subcomité esta noche sobre especialmente la parte de asistencia de alquiler. Obtuvimos más detalles en la especie de puente entre reuniones. Así que eso se parecerá mucho a Cares, a menos que seas una población de más de 200,000, no obtendrás un desembolso directo del gobierno federal. En general, cómo irá esto es que se gachará a través del gobierno estatal que se desembolsa a través de DLS a las ciudades. Así que esperamos eso para el programa de asistencia de alquiler. Si no es inmediato, Administrado directamente por DHCD, o hay un par de formas diferentes en que pueden hacerlo. Esperamos que para la Junta de Fondos de Salud, así como los fondos escolares que se esperan bajo el último proyecto de ley de socorro Covid. Entonces, una vez que obtengamos información de DLS, podremos compartir.
[Caraviello]: Gracias, Sr. Jefe de Estado Mayor. ¿Alguien más tiene su mano? Sr. Clerk, ¿alguien tiene la mano?
[Hurtubise]: No, señor presidente.
[Caraviello]: De acuerdo, en la moción del concejal Bears, secundado por? Secundado por el concejal Morell. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Scarpelli]: Oye, el zoom está funcionando. Está funcionando para él. Esto es genial.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Secundado por el concejal Morell. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Marcas. Sí. Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. 70 Pasan el movimiento afirmativo. Sr. Secretario, tiene papeles en sus manos. ¿Cuántos tienes? Tengo problemas para escucharlo, Sr. Clerk.
[Hurtubise]: Tengo un artículo bajo suspensión, señor presidente. Creo que es tu artículo, así que creo que alguien más necesitará moverse para suspender las reglas.
[Caraviello]: Ok, si pudieras pasarlo al vicepresidente Knight. Moción para suspender las reglas. Moción para suspender las reglas. Segundo. Tomar papeles en manos del empleado. Segundo por el concejal Beaz. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Aférrate. DE ACUERDO.
[Knight]: Sr. Presidente.
[Hurtubise]: Muy bien, veamos si podemos obtener este bien. Concejal beres?
[Knight]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Falco?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello? Sí. Vicepresidente Nye? Sí. Finalmente.
[Knight]: Muy bien, el rollo está suspendido.
[Hurtubise]: Muy bien, ¿quieres que lea el periódico? Realmente está en tu bolsillo. Está en manos del empleado. No puedo encontrarlo, pero está aquí. Ofrecido bajo suspensión por el presidente Caraviello. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford envíe sus más profundas y sinceras condolencias a la familia de Peter Brady. El Sr. Brady fue maestro y entrenador de hockey en Medford High durante muchos años. Su presencia en nuestra comunidad será extrañada.
[Caraviello]: Gracias Sr. Clerk. Para aquellos que no saben, el Sr. Peter Brady falleció hoy. Era el padre de la ex Ayuntamiento Patricia Doherty. Pero el Sr. Brady fue maestro de mucho tiempo en Bedford High School. Fue entrenador de secundaria durante nueve años durante 1960 a 1969. Y luego, después de eso, se fue y era un árbitro de fútbol universitario y hockey y lacrosse. Y como yo digo Fue un miembro vibrante de nuestra comunidad durante muchos años, y falleció. Y nuestros pensamientos y oraciones están con la familia Brady y su tiempo. Y si pudiéramos tener un momento de silencio para ellos.
[Knight]: La moción del concejal Caraviello. Segundo. Segundo por el concejal Falco. Consejero Markswell.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Estoy un poco llevado de vuelta. Solo estoy escuchando esto ahora, y lamento mucho la pérdida del Sr. Brady. Era un miembro de mucho tiempo de esta comunidad, muy activo, buen hombre de familia, padre, abuelo y solo un buen tipo, y será extrañado, señor presidente.
[Knight]: El presidente reconoce al concejal Scott Felly.
[Scarpelli]: Para ser redundante, pero cuando hablas de grandes familias y grandes miembros de esta comunidad, y personas que realmente ayudan a construir la fibra de quiénes somos aquí en Medford, y la familia Brady es esa familia, una de esas familias, es triste escuchar, y rezamos por la familia Brady, así que gracias.
[Knight]: El presidente reconoce al concejal Falco.
[Falco]: muy involucrado. Recuerdo haberlo conocido cuando estaba en la escuela secundaria, en realidad yendo a Medford High School hace años, y un hombre, pensamientos y oraciones muy agradables a su familia.
[Knight]: Yo también hago eco de los sentimientos de mis colegas del consejo. Sobre la moción del concejal Scarpelli, me refiero al concejal Caraviello, secundado por el concejal Scarpelli. ¿El empleado llamará al rollo?
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Sí. Sí. Levántate por un momento de silencio.
[Knight]: Moción para volver a los negocios regulares. Sobre la moción para volver a la orden regular de los negocios por parte del concejal Caraviello, secundado por el concejal Scarpelli, el secretario llamará al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Falco. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí.
[Caraviello]: Renunciar a la silla al presidente. Informes de comités. 20688 22 de diciembre de 2020. Comité en todo el informe. Sr. Secretario, si pudiera darnos una breve actualización sobre el informe de ese comité.
[Hurtubise]: Sí, señor presidente. Ese fue el, creo que esa fue la reunión con el consultor de zonificación Bobrowski.
[Caraviello]: Bueno.
[Hurtubise]: ¿Estoy en lo correcto en eso? Y creo que seremos programados para mis disculpas. Ese fue el comité, el conjunto, sobre la queja presentada sobre la adquisición del abogado Bobrowski. Y la administración, el Sr. Rodríguez estaba allí para la administración, creo. Y dijo que había algunos ajustes menores en el contrato que curaría el defecto, y que la administración estaba trabajando para hacer esos ajustes menores al contrato para que el defecto se curaría. Y no previó que no se necesiten más acciones sobre ese asunto.
[Knight]: Gracias Sr. Clerk. Creo que el consejo solicitó información sobre eso, ¿verdad? Sin embargo, creo que el consejo solicitó información sobre él.
[Caraviello]: Oye, ¿tenemos una moción para mover la aprobación, Sr. Presidente? Me muevo. Sobre una moción del concejal Knight, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Siete en lo afirmativo, la moción pasa. Sr. Presidente. Sí, ¿quién es ese?
[Scarpelli]: Consejo Scarpelli.
[Caraviello]: Consejo Scarpelli.
[Scarpelli]: Antes de que aplazemos. Solo quiero reconocer un sentido de normalidad que no hemos visto aquí desde marzo. Quiero dar la bienvenida a City Messenger. Gracias. Bienvenido de nuevo, Larry. Así que gracias. Creo que estamos doblando la esquina. Esta es una señal. Tengo mi agua aquí. Finalmente tengo la placa correcta frente a mí. Sé que fue el Consejo Penta por un tiempo, así que aprecio que Larry haya regresado. Muchas gracias.
[Caraviello]: Gracias. Gracias, el concejal Scarpelli. Bienvenido de nuevo, Larry. Es bueno tenerte de vuelta, Larry. ¿Tenemos alguna participación pública? Sr. Secretario, ¿Alguna participación pública?
[Hurtubise]: No veo manos levantadas en la llamada de zoom, señor presidente.
[Caraviello]: Bueno. Recibí algo del Sr. Brabowski. Programaremos otra reunión. Creo que es para el 19. Haré que todos sepan los próximos dos días para que podamos terminar eso. Sr. Clark, si pudiera, esos documentos que envió fueron bastante largos, y no sé si alguien en casa tiene una impresora lo suficientemente grande como para imprimir todas esas cosas. Si pudiera imprimirlos todos para nosotros.
[Hurtubise]: Los pondré en tus paquetes para este fin de semana.
[Caraviello]: Si pudieras imprimirlas, junto con las otras cosas, las órdenes de arresto del concejal Knight, se ven un poco largos. Y había uno más, el de South Street, las recomendaciones para South Street. Como dije, si pudieras imprimirlas, nuestras impresoras caseras no son capaces de hacer toda esa impresión. Así que lo aprecio.
[Scarpelli]: Documentos, quiero decir, registros.
[Caraviello]: Archivos. Los registros del 15 de diciembre fueron aprobados al concejal Knight. Consejero Knight, ¿cómo encontraste esos registros? En orden justo, Sr. Presidente. Mover aprobación. Sobre la moción del concejal Knight para aceptar los registros del 15 de diciembre, segundo y por? Segundo. Segundo. Secundado por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Lo siento, el vicepresidente Caraviello, voy a decir esto un par de veces más. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. Siete a favor de la moción pasa. Los registros de la reunión del 22 de diciembre de 2020 se aprobaron al concejal Marks. Marks del concejal, ¿cómo encontraste esos registros?
[Marks]: Sr. Presidente, no los encontré en orden, y le pediría que sean colocados sobre la mesa durante una semana más.
[Caraviello]: Segundo. Sobre una moción del concejal Marks para cubrirlos durante una semana más, secundada por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli?
[Morell]: Sí.
[Hurtubise]: President Caraviello?
[Caraviello]: Sí, 7 En afirmativo, el movimiento pasa. Antes de aplazar la reunión, si pudiéramos tomar un momento de silencio para el concejal del gobernador Callahan y dedicar esta reunión en su memoria. Si pudiéramos soportar un momento de silencio. Gracias. Gracias. Y nuevamente, agradezco a todos por mi primera reunión. Ojalá estuviera allí. Lo siento, el Covid me ha agarrado y espero poder estar en la próxima reunión y espero una moción para aplazar.
[Knight]: Moción para suspender.
[Caraviello]: Moción para aplazar por el concejal Caballeros, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejero Falco. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí. 7 En lo afirmativo. Moción para suspender. Buenas noches y gracias a todos.