[Falco]: De acuerdo, la undécima reunión regular del consejo ahora llegará a la orden.
[Hurtubise]: Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. Consejero Bears. Presente. Vicepresidente Caraviello. Presente. Consejero Caballero. Presente. Consejero Marcas.
[Marks]: Presente.
[Hurtubise]: Consejero Morell. Presente. Consejero Scarpelli.
[Marks]: Presente.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Presente, siete presentes. Comenzaremos la reunión. Gracias a todos por estar aquí esta noche. Y como dije en nuestra reunión anterior, tratamos de hacer que esto sea tan auténtico como suele ser en el Ayuntamiento. Entonces, en este momento, les pediría a todos que se asuman para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. De conformidad con la Orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, la Ley General, el Capítulo 38, la Sección 18 y la Orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020 que imponga una limitación estricta sobre la cantidad de personas que pueden reunirse en un lugar, esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo a través de la participación remota con el mayor alcance posible. La información específica en las pautas generales para la participación remota por parte de miembros del público y / / / o partes con el derecho o el requisito de asistir a esta reunión se puede encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que desean escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá asistencia en persona o miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo, a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de Medford o Medford Community Media, una transcripción de grabación de audio o video u otro registro integral de procedimientos lo antes posible después de la reunión. En este punto, debo leer el siguiente mensaje de la oficina del gobernador. Charles Baker. Orden suspender ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Ley General, Capítulo 38, Sección 20. Mientras que, el 10 de marzo de 2020, I, Charles D. Baker, gobernador de la Commonwealth de Massachusetts, Massachusetts, que actúa de conformidad con los poderes proporcionados por el Capítulo 639 de las Leyes de 1950 y la Sección 2A del Capítulo 17 de las leyes generales declaran que ahora existe en la Commonwealth of Massachusetts un estado de emergencia debido al brote de la novela Coronavirus Covid-19 de 2019. Y mientras que muchas funciones importantes del gobierno estatal y local son ejecutadas por organismos públicos, Como el término se define en la ley general, el Capítulo 30A, la Sección 18, en las reuniones que están abiertas al público, de acuerdo con los requisitos de la ley y la política pública sólida, y para garantizar la participación pública activa con las contribuciones y la supervisión de las funciones del gobierno y Mientras que tanto el Centro Federal para el Control y la Prevención de Enfermedades, los CDC, y el Departamento de Salud Pública de Massachusetts, DPH, han aconsejado a los residentes que tomen medidas adicionales para poner distancia entre ellos y otras personas para reducir aún más el riesgo de ser expuesto a Covid-19. Además, los CDC y DPH han asesorado a personas de alto riesgo Incluyendo personas mayores de 60 años, cualquier persona con afecciones de salud subyacentes o un sistema inmunitario debilitado, y mujeres embarazadas para evitar grandes reuniones. Mientras que la sección 7, 8 y 8A del Capítulo 639 de las Leyes de 1950 autorizaron al Gobernador durante el período efectivo de la emergencia declarada para ejercer autoridad sobre las asambleas públicas
[Bears]: John, te perdimos, John.
[Unidentified]: ¿Lo siento?
[Bears]: Te congelaste por un segundo.
[Falco]: DE ACUERDO. Mientras que los teléfonos de bajo costo, las redes sociales y otras tecnologías basadas en Internet están disponibles actualmente que permitirán la convocatoria de un organismo público a través de medios virtuales y permitirán el acceso público en tiempo real a las actividades del organismo público. y mientras que la Sección 20 del Capítulo 30A en la implementación de regulaciones emitidas por el Fiscal General autorizó la participación remota actualmente por miembros de un organismo público sujeto a ciertas limitaciones. Ahora, por lo tanto, ordeno lo siguiente. Uno, un organismo público definido en la Sección 18 del Capítulo 30A de las leyes generales se alivia del requisito de la Sección 20 del Capítulo 30A que realiza sus reuniones en un lugar público abierto y físicamente accesible para el público, siempre que el organismo público haga disposiciones para garantizar el acceso público a las deliberaciones del organismo público para los miembros interesados del público a través de medios alternativos adecuados. Los medios alternativos adecuados de acceso público significarán medidas que proporcionan transparencia y permiten el acceso público oportuno y efectivo a las deliberaciones del organismo público. Dichos medios pueden incluir, sin limitación, proporcionar acceso público a través del teléfono, Internet o la audio o videoconferencia habilitados por satélites, o cualquier otra tecnología que permita al público seguir claramente los procedimientos del cuerpo público mientras están ocurriendo esas actividades. donde la asignación para la participación activa en tiempo real por parte de los miembros del público es un requisito específico de una ley o regulación general o especial o una ordenanza local o un estatuto de conformidad con el que se realiza el procedimiento. Cualquier medio alternativo de acceso público debe proporcionar dicha participación. Un organismo público municipal que, por razones de dificultades económicas y, a pesar de los mejores esfuerzos, no puede proporcionar medios alternativos de acceso público que permita al público seguir los procedimientos del organismo público municipal a medida que esas actividades ocurran en tiempo real, en su lugar, puede publicar en su sitio web municipal una transcripción completa y completa, grabación u otro registro comprensivo de los procedimientos tan pronto como sean practicables en el que se pueden practicables Al concluir el procedimiento. El párrafo no se aplicará a los procedimientos que se llevan a cabo de conformidad con una ley o regulación general o especial o una ordenanza de ley o un estatuto que requiere una asignación para la participación activa por parte de los miembros del público. Un organismo público debe operar medios alternativos seleccionados de acceso a sus procedimientos sin peaje de suscripción o cargo similar al público. Número dos, los organismos públicos están autorizados para permitir la participación remota de todos los miembros en cualquier reunión del organismo público. El requisito de que un quórum del cuerpo y el presidente estén físicamente presentes en una ubicación de reunión especificada según lo dispuesto en la ley general, el Capítulo 38, la sección 20D y en 940 CMR 29.104b se suspende. Número tres, un organismo público que elige llevar a cabo sus procedimientos bajo el alivio provisto en las secciones una o dos anteriores se asegurará de que cualquier parte con derecho o que se le exiga que aparezca antes de que pueda a través de medios remotos como si la parte fuera miembro del organismo público y participe de forma remota según lo dispuesto en la sección dos. Todas las demás disposiciones de la Sección 18 al 25 del Capítulo 30A y las regulaciones de implementación del Fiscal General de otro modo permanecerán sin cambios y totalmente aplicables a las actividades de los organismos públicos. Esta orden es efectiva de inmediato y permanecerá vigente hasta que se rescate o hasta que se termine el estado de emergencia, lo que ocurra primero. Entonces, en la última reunión que tuvimos la semana pasada, tuvimos una audiencia que se presentó y que fue 20-084. ¿A alguien le gustaría hacer una moción para sacar eso de la mesa?
[Caraviello]: Moción para sacar eso de la mesa, señor presidente.
[Falco]: Sobre la moción del concejal Caraviello para tomar el documento 20-084 de la mesa. Secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Scarpelli. Secretario Hernebiz, ¿podría llamar al rollo?
[Hurtubise]: Sí, el presidente Falco, se presentó a una cita segura, por lo que automáticamente sale de la mesa de todos modos.
[Falco]: Está bien, está bien, entonces no tenemos que tomarlos a ambos entonces, ¿verdad? Correcto. Bien, mis disculpas. Bien, 20-084, audiencias. Este es un aviso de una audiencia pública. La audiencia es 20-084, ciudad de Medford. Aviso de una audiencia pública. El Ayuntamiento de Medford celebrará una audiencia pública continua a través del zoom el martes por la noche, 7 de abril a las 7 p.m. En una petición de Anne Bakery, Carla Barile, 17 Placestead Road, Medford, Massachusetts, 02155, para un permiso especial para enmendar sus horas de operación de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación del Método Capítulo 94, Sección 94-145, para operar horas extendidas en su negocio en 17 Placestead Road, Medford, Massachusetts. Dicho sitio estar ubicado en un distrito comercial de zonificación 1C1 de la siguiente manera. Horas de operación extendidas solicitadas, 6 a.m. a las 7 a.m., siete días por semana. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del secretario municipal. Número tres, Medford City Hall, Medford, Massachusetts. Llame al 781-393-2501 para cualquier alojamiento, SIDA, TDD 781-393-2516 La ciudad de Medford es un empleador EEO-AA-504. Para obtener información, comuníquese con el secretario municipal al 71393-2425 por orden del Ayuntamiento. Adam L. Hurtubise, empleado de la ciudad. Esto se anunció en la transcripción de Medford el 12 y el 19 de marzo. En este punto, declaro la audiencia pública abierta y abierta a aquellos a favor de la petición. Cualquier persona a favor de la petición, ¿podría establecer su nombre y dirección para el registro?
[SPEAKER_11]: Hola, soy Marilla Barilli, propietaria de N Bakery. Espero que estén bien. Muchas gracias. ¿Y podemos tener su dirección para el registro, por favor? ¿Mi dirección de casa o dirección a la panadería? Tribunal, ¿necesita una dirección de casa, ¿verdad?
[Hurtubise]: Cualquiera de los dos está bien.
[SPEAKER_11]: De acuerdo, la dirección de la casa que tenemos una panadería residencial es 110 Powerhouse Boulevard en Somerville, Massachusetts. La dirección de ladrillo y mortero al negocio en Medford es de 17 Playstead Road. Bien, gracias.
[Falco]: ¿Estás aquí hablando a favor de la petición? Sí. Bien, gracias. ¿A alguien más le gustaría hablar a favor de la petición?
[Unidentified]: El perro no habla.
[Falco]: Secretario Hurtubise, ¿tienes a alguien que quiera, algún correo electrónico de alguien que quiera hablar por la mitad o algún comentario?
[Hurtubise]: No lo hago, señor presidente.
[Falco]: Bien, gracias. No ver y no escuchar ninguno, Declaro esta parte de la audiencia cerrada. ¿Alguien en oposición de la petición? ¿Alguien en oposición de la petición? Secretario Hurtubise, ¿algún correos electrónicos de alguien en oposición? No hay ninguno. Gracias, empleado Hurtubise. Sin audiencia y no al ver a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. En este momento, reconoceré al presidente sobre licencias, el concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, presidente del consejo. Revisamos todos los documentos y documentos que se necesitan. Todo parece estar en orden. Antes de seguir adelante, podría la Sra. Burrell nos da un poco, para las personas que no saben lo que hacemos en ese sitio, ¿podrías darnos una pequeña idea y iremos desde allí?
[SPEAKER_11]: Um, y panadería, um, estamos abriendo una pequeña panadería pequeña, Uh, 17 lugar en ese camino está en realidad al otro lado de la calle del ferrocarril de cercanías que va a Boston. Y así, la razón por la que estábamos solicitando abrir a las 6 a.m. en lugar de siete, um, es porque para que quizás podamos dar servicio. Más clientes que iban a Boston que tienen que trabajar en un momento anterior. Esa es la razón por la que queríamos abrir la hora antes. Dejé seis y simplemente dejamos todos los días porque cuando abrimos por primera vez, lo que con lo que está sucediendo ahora, definitivamente hemos sido empujados hacia atrás y Hemos tenido muchos contratiempos. Yo, yo mismo, en realidad me quitaron un tumor cerebral en noviembre, de ahí el pequeño sombrero. Así que hemos tenido contratiempos. Y ahora esto, por lo que no sabemos cuándo será nuestra fecha de apertura. Pero cuando abrimos, planeamos estar abiertos todos los días solo para ver cuál es nuestro día ocupado, cuál es nuestro día más lento. y luego cambie nuestro horario en consecuencia.
[Scarpelli]: Bien, entonces veo todo el papeleo en orden, Sr. Presidente. Sé que tenemos otros establecimientos muy similares que están abiertos en ese momento. Entonces, sensación de justicia, creo que es factible que avancemos con esto a favor. Así que sé que mis compañeros colegas tendrán algunas preguntas, pero me mudaré para su aprobación.
[Falco]: Gracias, por moción del concejal Scarpelli, concejal Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, ciertamente no tengo ningún problema con este documento que nos presente esta noche. Vivo justo por la calle. Es un lugar muy difícil, y les deseo la mejor de las suertes allí. Gracias. Sin embargo, el Sr. Presidente, creo que será apropiado para nosotros poner una condición en el permiso especial que otorgue las horas extendidas al negocio, pero no a la dirección de propiedad. Entonces, en caso de que haya un cambio. esa aplicación. El siguiente negocio tendría que hacerlo, o el negocio sucesor tendría que solicitar al consejo en busca de que funcione también. Así que esa es la enmienda que a menudo tergiversaba. Sería una cosa condicional que acompaña al negocio, no con la dirección de la propiedad. Bueno.
[Falco]: Gracias, consejo. Gracias, concejal Caballeros. Eso es lo que tengo también.
[Knight]: No lo estaba, pero ciertamente no me opondría.
[Falco]: Bueno. Uh, haré esa enmienda eso. Bueno. Enmendado por el concejal Scarpelli para una revisión de 90 días. Vicepresidente.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Uh, estoy apoyado esto, uh, Carla. Mi única pregunta es, um, ¿por qué no pidiste las cinco en punto de manera similar a, dunkin 'donuts a un magnífico muffin y, uh, los otros establecimientos allí? Sé que estás tratando de capitalizar en el, uh, El tráfico de trenes para las comunidades por la mañana. Pero los otros establecimientos están abiertos a las cinco.
[SPEAKER_11]: Muy bien, en realidad, sinceramente, no sabía a qué hora abrieron esos establecimientos. Por lo general, no estoy allí en ese momento para ver a qué hora se abren. Pensé que las seis en punto estarían bien. I ¿Puedo estar abierto a los cinco o eso es completamente nuevo, esa sería una carta completamente nueva y una nueva, en el periódico?
[Caraviello]: Originalmente iba a preguntar. Comenzaremos con seis y veremos a dónde va, pero los otros negocios son todos, Dunkin 'está abierto a los cinco, el magnífico muffin abre a las cinco, y creo que Paul Revere también está abierto a las cinco.
[SPEAKER_11]: Sí, así que supongo que las personas que están allí temprano para las cinco tendrán un café malo, y luego las personas que pueden llegar a las seis tomarán un buen café.
[Caraviello]: Pero estoy en pleno apoyo de esto, señor presidente, y bienvenido al vecindario, porque también soy residente de ese vecindario. Así que bienvenido al vecindario. Espero verte pronto.
[Falco]: Gracias. Gracias. ¿Alguna otra pregunta de los concejales?
[Scarpelli]: No muevo la aprobación.
[Unidentified]: Bueno.
[Falco]: ¿Sobre moción del concejal Scarpelli, secundado por? Segundo, Sr. Presidente. Consejero, vicepresidente Caraviello, modificado por el concejal Knight. Consejero Scarpelli, Clark Herbies, por favor llame a la lista.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Marcas del concejal, ¿todavía estás ahí? Aférrate. Estaba teniendo problemas. Fue silenciado. ¿Lo tienes?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Felicitaciones, buena suerte.
[SPEAKER_11]: Gracias.
[Falco]: Mantenerse seguro. Gracias.
[SPEAKER_11]: Gracias, tú también.
[Falco]: Nos vemos pronto.
[Caraviello]: Buena suerte.
[SPEAKER_11]: ¿Debería quedarme encendido? Oh, puedes irte si quieres.
[Bears]: Solo si quieres. Va a ser fascinante.
[Falco]: Ya has terminado. Todos son bienvenidos.
[SPEAKER_11]: Bueno, muchas gracias. Gracias.
[Falco]: Qué tengas buenas noches. Buena suerte. Adiós. Movimientos, órdenes y resoluciones. 20-042 ofrecido por el concejal Morell, mientras que la ciudad de Medford actualmente ejerce la opción local para aplazamientos fiscales De acuerdo con la Ley General de Mass, Capítulo 59, Capítulo 5, párrafo 41a. Y mientras que el límite de ingresos superiores establecido por la ciudad de Medford para residentes elegibles de 65 años y más es de $ 20,000 por año. El resultado de esto, el Ayuntamiento de Medford discutió el aumento del límite de ingresos para reflejar mejor el costo de vida, el costo de vida y la vivienda en Medford. Consejero Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente, solo desde que se reimprimió solo de la reunión original donde tuve la información errónea, el límite actual es de 40,000. Pero en resumen, este es un programa, ya que lo lee permite a las personas mayores que cumplen ciertos criterios y la ciudad, y bajo un límite de ingresos para diferir sus impuestos inmobiliarios hasta que vendan su casa o fallen. Y actualmente nuestro límite se encuentra en $ 40,000, y la idea era aumentar esto. Podemos aumentar esto tan alto como el crédito de ingresos fiscales para el interruptor de circuito senior. Y creo que para el año fiscal 21, eso sería $ 60,000. Nosotros, al votar sobre esto ahora, entraríamos en vigencia para el año fiscal 21. Así que surgió el año pasado, el año pasado, la semana pasada, la idea de un límite de $ 50,000. Creo que originalmente todos estábamos pensando en hacer más, pero a la luz de para elevar el límite a $ 50,000 para el año fiscal 21.
[Falco]: De acuerdo, por moción del Consejo Morell para elevar el límite a $ 50,000, secundado por el concejal Bears. ¿Hay alguna pregunta del consejo? Bien, no hay preguntas. ¿Alguien más tendría preguntas? Bien, veamos. EM. Cameron.
[Bears]: Consejero Caballero.
[Falco]: Oh, lo siento, el concejal Knight va primero y luego iremos a Roberta Cameron.
[Knight]: Sr. Presidente, ciertamente no tengo problemas para elevar el límite de aplazamiento. Esto es algo de lo que hablamos en 2019, también creo. La pregunta que planteo es esta, ¿es este documento ofrecido en la forma adecuada para que lo adoptemos esta noche, o hay una longitud específica que se requiere según la división de los servicios locales que debe adoptar para elevar el límite?
[Falco]: Buena pregunta, concejal Morell,
[Morell]: Quiero decir, como se escribe el estatuto, dice justo, dice por un voto del concejal del consejo, lo que sea. Hablé, el empleado tiene la mano.
[Hurtubise]: Puedo interrumpir por un segundo. Creo que la Sra. Burdeaux la semana pasada en el comité, todo puso eso en forma adecuada cuando sugirió cómo se debe hacer la moción. El concejal Marks hizo esa moción en el informe del comité y usted la votó. Usted votó en el comité. Entonces, si vota para adoptar el informe del comité, creo que debería ser para adoptar el informe del comité. Creo que todo debería estar establecido en términos de adoptarlo de una forma u otra. Si desea utilizar el enfoque de tirantes y cinturones, puede aprobar la resolución esta noche y adoptar el informe del comité. Creo que debería estar todo establecido de cualquier manera.
[Falco]: Consejo Morell, ¿querías comentar más sobre eso?
[Morell]: Pero como dije, como lo corrieron los estatutos estatales, la redacción que creo es que por un voto se puede decir con un voto de. En realidad, es bastante una especie de ... iba a decir si queríamos aprobar esta resolución y luego tenemos los informes del comité al final de la reunión hasta el punto correcto, ya sea a través del ... Esta resolución o adopción del informe del comité, parece que deberíamos tener nuestras bases cubiertas. Gracias, el concejal Morell.
[Falco]: Consejero Caballero.
[Knight]: Solo una pregunta. Gracias.
[Falco]: Ok, gracias, concejal Knight. Roberta Cameron.
[Roberta Cameron]: Hola. Gracias. Así que solo quería sugerir que si la tasa de participación en este programa es actualmente muy baja, me pregunto si la ciudad podría hacer más para aumentar la tasa de participación además de aumentar los niveles de ingresos, pero también tal vez Compartir la disponibilidad de este programa y ayudar a las personas a comprender cuáles son las implicaciones del programa. Porque entiendo que hay inconvenientes para participar, pero también hay beneficios y es mejor que algunas de las alternativas que las personas han usado en el pasado que tienen dificultades para pagar sus impuestos a la propiedad. para que sería un programa más beneficioso que decir una hipoteca inversa, que las personas han usado. Entonces sería útil. Me gustaría ver a la ciudad para tomar medidas adicionales para aumentar la tasa de participación. Eso es todo. Gracias.
[Morell]: Gracias. Consejero Morell. Gracias, señor presidente. Estaría encantado de agregar un papel B que cuando esto se establece y finalice, que salga en el próximo envío de bienes raíces, Las facturas de impuestos, una notificación de que este programa existe en la fecha límite. No lo hago, tal vez sería demasiado pronto para enviar el próximo, ya que la fecha límite es el 1 de abril del próximo año, pero solo incluye eso con un conjunto futuro de facturas.
[Falco]: ¿Tienes el idioma en el papel B?
[Hurtubise]: Estoy trabajando en el idioma. Necesito un poco de aclaración. El concejal Morell, querías salir en una reunión futura, pero no necesariamente en un envío futuro, pero no necesariamente en el próximo envío futuro.
[Morell]: Sí. Sí. Y honestamente, podría perderse durante este tiempo de todos modos. Entonces, quizás más cerca de cuando la fecha límite sea para el programa.
[Hurtubise]: Tengo eso.
[Morell]: Sr. Presidente. Consejero Marcas.
[Marks]: Apoyaría esa mayor notificación Además de agregar todas las otras exenciones que también existen actualmente. Por lo tanto, no sería solo el aplazamiento que se apaga, sería la exención de impuestos a la propiedad superior, sería la exención de impuestos a la propiedad discapacitados. Creo que hay uno para los ciegos, hay cuatro o cinco por ahí. Así que pediría que todos se enviaran también si eso está bien.
[Falco]: Eso suena bien, es una gran idea, gracias. ¿Algún otro comentario del consejo con respecto a la moción o el documento B? Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Apoyo la enmienda junto con el concejal Miles para que tengamos todas las opciones disponibles para ellos. Con la próxima factura de impuestos inmobiliarios, porque acabamos de ver la semana pasada. ¿Existe cuál fue la fecha en que esto tuvo que ser solicitado?
[Morell]: La fecha límite es en realidad el 1 de abril del próximo año. De acuerdo, así que si lo enviamos en la próxima factura de impuestos, todos deberían tener un correcto, esa es la factura que todos reciben que posean casas, sí, y puede ser, quiero decir que estoy bien dejándolo como um, solo digo una factura futura y tal vez aplazando a los evaluadores cuando sería Sea más beneficioso o no hay otras cosas que también tienen que salir para enviarlo. Quiero decir, podemos conjeturar en cuanto a lo que las personas podrían hacer si lo consiguen allí dentro de seis meses, ya sea que pierdan ese papel y lo olviden. Así que estaría feliz de aplazar a la administración.
[Marks]: Esto es solo una recomendación.
[Morell]: Correcto. Bien. Bien.
[Falco]: Bueno. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bien, cualquier otra pregunta de alguien que sea, oh, sí, aquí abajo. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Hurtubise]: No podemos escucharte.
[Unidentified]: Sí, no podemos escucharte. Yo también estoy silenciado. No podemos escucharte. ¿Ese es Dennis? Creo que sí. Bueno.
[Marks]: Tal vez si pudiera enviarle un correo electrónico a alguien con su pregunta. Exactamente. Si desea enviar un correo electrónico al empleado o a usted o a cualquier persona con la que esté familiarizado.
[Hurtubise]: O también puedes intentar chatear la pregunta.
[Falco]: Dennis, ¿puedes intentar charlar la pregunta?
[Unidentified]: No hemos hecho que nadie haya hecho eso todavía.
[Falco]: De acuerdo, mientras esperamos, ¿hay alguien más con una pregunta? Y podemos volver a Dennis.
[Unidentified]: Pídale que suba su volumen si aún no está despierto. Veo que llegó la pregunta. ¿Se produjo una pregunta? Bien, veamos.
[Morell]: Puedo abordarlo si ... seguro. Entonces, la pregunta es, por lo que este artículo se aplazará hasta el 1 de abril. Entonces la fecha límite para el año fiscal 2020 fue 1 de abril de este año, y habríamos tenido que establecer la tasa en realidad al final del año fiscal anterior. Por lo tanto, tenemos que hacerlo, esta tasa debe decidirse al final de este año fiscal para que se promulgue para el año fiscal 2021. Y la fecha límite para solicitar eso es el 1 de abril de 2021. Bueno. Creo que vi un bien.
[Bears]: Estoy pensando en lo mismo.
[Falco]: Bien, entonces, si no hay otras preguntas, Harnabees del secretario, ¿tienes alguna pregunta que viniera por correo electrónico?
[Hurtubise]: Estoy revisando, pero no lo creo. No tengo ninguno, correcto.
[Falco]: Gracias, empleado de Harnabees. Entonces, lo que haremos es votar primero en el documento B. Harnabees del empleado, ¿podrías leer?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, pregunta rápida. ¿Es la enmienda del Consejo una enmienda un artículo C o es parte del documento B? ¿O es una enmienda al documento principal?
[Falco]: Si eso está bien con el concejal Morell. Sí, sí. Así que haremos esa parte del papel B. Así que en el documento B ofrecido por el concejal Morell, secundado por el concejal Marks. Secretario, ella para ser, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa.
[Catalo]: Sí. Siete en lo afirmativo, negativo, la moción pasa.
[Falco]: Sobre la moción principal ofrecida por el concejal Morell, secundada por el concejal Bears. Secretario Curnaby, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 2-0-288, ofrecido por el concejal Morell y el concejal Bears. Mientras que el proyecto de ley 4440 de Massachusetts House busca permitir que todos los sistemas de jubilación público independientes estén sujetos a la supervisión de la Comisión de Administración de Retiro de Empleados Públicos, PRAC, para desinvertir sus tenencias en su totalidad o en parte de la industria de combustibles fósiles. Y mientras que H4440 autoriza los sistemas de jubilación públicos independientes para ejercer su deber fiduciario Como se define en la Ley General de la Misa, Capítulo 32, Sección 23, 3, con respecto a la inversión continua en la industria de los combustibles fósiles. Y mientras que dicha autorización es requerida por PRAC, PRAC Communications a la Junta de Retiro de Cambridge, CRB, con fecha del 23 de octubre de 2017, y a la Junta de Retiro de Salvador, SRB, con fecha del 7 de noviembre de 2017. Y mientras que las comunidades de Massachusetts, incluidas Amherst, Boston, Brookline, Cambridge, Concord, Falmouth, Framingham, Great Barrington, Lexington, Lowell, Newton, Northampton, Provincetown, Somerville, Sudbury y Truro han aprobado resoluciones en apoyo de la desinversión de combustibles fósiles y se resolvió que el Ayuntamiento de Medford expresa su apoyo al Bill 440 de la Cámara de Representantes e impulsa a la Legislatura de Massas de Massachusets. tomar medidas para aprobar esta medida para permitir que los sistemas de jubilación públicos independientes utilicen su juicio prudente con respecto a la desinversión de combustibles fósiles y Además, hemos resuelto que el secretario de la ciudad reenvía una copia de esta resolución a la delegación legislativa de Medford, así como a los presidentes y vicepresidentes de todos los comités a los que se asigna o será asignado H4440. El presidente de la Cámara de Representantes, Deleo, el presidente del Senado, Spilka y el gobernador Baker. Consejero Morell, ¿le gustaría hablar de eso?
[Morell]: Sí, gracias, señor presidente. Así que solo quiero tener en cuenta y realmente reiterar que el Proyecto de Ley 440 de la Cámara insta a la Legislatura de Massachusetts a tomar medidas para aprobar una medida para permitir que los sistemas de jubilación públicos independientes usen su juicio prudente con respecto a la desinversión de combustibles fósiles. Por lo tanto, es importante tener en cuenta que el apoyo de este cuerpo al proyecto de ley no codifica ninguna acción por parte de la ciudad, pero simplemente expresa nuestro apoyo a un proyecto de ley que nos permitiría desinvertir de los combustibles fósiles en algún momento en el futuro, si eligimos hacerlo. Así que sigo esto, el concejal Bears y llevo esto a instancias de muchos ciudadanos que se han comunicado en la ciudad de Medford, y varios de los cuales están en el sistema de jubilación en la ciudad. Al invertir de facto nuestros fondos de jubilación en combustibles fósiles, apoyamos tácitamente las emisiones que contribuyen al cambio climático y todo el daño asociado con él, incluida la contaminación del aire y cualquier problema y dolencias causadas por él. Y creo que es, como ciudad, Es muy difícil para nosotros trabajar para la adaptación y mitigación del cambio climático en una oficina mientras invertimos en la industria que causa la necesidad de tales cosas en otra. Por lo tanto, la crisis actual también destaca cuán vulnerables y sensibles son nuestros sistemas. Y no podemos continuar invirtiendo en un sistema que daña el mismo planeta en el que vivimos y exacerba todas las crisis naturales. Y ese es mi tocón para eso.
[Falco]: Gracias, el concejal Morell. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, creo que todo lo que dijo el concejal Morales es perfecto. Y solo quiero agregar un par de cosas. Una, que es que las personas que han estado liderando esta pelea, muchos de ellos son empleados públicos, las personas de cuyos fondos de jubilación estamos hablando aquí. Sé que muchos de los grandes sindicatos de empleados públicos en el estado apoyan este proyecto de ley. Recibimos una carta de la Unión Internacional del Director Político de Empleados de Servicio, SEIU Local 509 hoy. Entonces Sabes, creo que los trabajadores quieren ver que su jubilación se invierte con prudencia, y creo que no hay más evidencia de eso. Creo que esto habría sido bueno en cualquier momento, pero lo que hemos visto con el mercado en las últimas semanas, y también combinarlo con una guerra masiva de precios del petróleo que ha bajado profundamente el precio del petróleo y las acciones devaluadas, este no sería el momento para que los fondos de jubilación compren en la industria de los combustibles fósiles de todos modos. Así que creo que hemos visto una gran evidencia de la volatilidad. Eso está sucediendo ahora y eso solo empeorará, ya que nuestro sistema de energía global se ve interrumpido por el hecho de que no podemos usar combustibles fósiles por mucho más tiempo si queremos mantener el planeta saludable.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Knight y luego el concejal Caraviello. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este es un buen proyecto de ley, casa 4440. Nos permite poner nuestro dinero donde está nuestra boca, señor presidente. Todos nosotros Hable un buen juego cuando se trata de proteger el medio ambiente, pero esto nos permite invertir nuestro dinero en áreas como la energía verde y la energía limpia en lugar de con los combustibles fósiles. Así que creo que esta es una buena medida. Permite flexibilidad para nosotros ejercer los valores de nuestra comunidad cuando se trata de la obligación moral y ética de la contaminación de gases de efecto invernadero. Así que felicito a mis compañeros colegas por traer este problema hacia adelante y es algo que apoyo de todo corazón.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente. Tengo un problema con este proyecto de ley porque estas personas que ejecutan este retiro, son cuerpos independientes y autónomos. Y siento que no depende de nosotros decirnos a estas personas qué hacer. Siento que esto es algo que deberíamos ser, que las personas deberían llamar a la delegación estatal y no desahogarse a través de nosotros. Y de nuevo, digo que estas personas son independientes y autónomas, y digamos que no es que no sea lo correcto, y les estás preguntando, Para usar sus juicios prudentes con respecto a, eh, estas personas que tienen su supondré están usando juicios prudentes, y a menos que alguien me muestre la diferencia, así que digo en este punto, yo uh, no sé que si esto es un asunto para nosotros, pero debería ser un asunto para UH, la gente debería estar expresando a la delegación estatal y no el Consejo de la Ciudad de Medford Medford.
[Falco]: Bien, gracias al concejal Caraviello. ¿A algún otro concejal les gusta hablar sobre esto? Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Solo estoy haciendo una pregunta. ¿Qué evitaría que cualquier junta de jubilación actualmente haga algún tipo diferente de desinversión que les gustaría hacer?
[Morell]: Consejero Perak. Según tengo entendido Perak, En una decisión previa que se produjo del Ayuntamiento de Somerville, y sé que en realidad hay personas en este llamado que están muy bien versados en eso, aconsejaron en su contra, pero en realidad, en una fecha posterior, creo en esa decisión, o simplemente decidieron que en realidad no fue el mejor asesoramiento en cuanto a formas de invertir. Entonces, porque esa junta independiente lo había aconsejado, Eran, el Ayuntamiento de Somerville no pudo aprobar su medida. Y es por eso que esto ha surgido en esta forma, porque veo que el concejal Scarpelli tiene la mano levantada. Si la gente puede ofrecer, sí, quiero decir, ese es mi pobre recuento, así que.
[Marks]: Sr. Presidente, solo si pudiera, tuve la oportunidad de hablar con uno de los miembros de nuestra junta local, y dijo en este punto actual, si la junta decidiera desinvertir en una opción diferente que eligieron, irían a su asesor y elegirían hacerlo, y nada les prohibiría hacerlo. A menos que haya un conflicto de intereses de un miembro de la junta, Y ese es otro juego de pelota. No estoy trayendo eso, pero ese es otro juego de pelota. Así que no estoy seguro de qué casa 4440 Avanzar este problema, si realmente estamos hablando, ya sabes, invertir en nuestro planeta, etc. Creo que actualmente, estos tableros tienen la capacidad de hacerlo. Y pueden ejercer ese derecho. Así que no estoy muy seguro de lo que hace esto. Si es solo una iniciativa de tipo de sensación, entonces que así sea. Pero no estoy seguro de qué peso realmente tiene esto, para ser honesto contigo.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Tenemos varias personas que quieren hacer preguntas y hablar, por lo que llegaremos a todos, pero solo llamaremos primero a algunos de los concejales. El concejal Morell, creo que querías comentar sobre eso.
[Morell]: Sí, gracias, señor presidente. Así que esto no es solo un buen tipo de bien, así que Bill, quiero decir, se siente bien, pero las juntas necesitan autoridad legislativa específica porque la forma en que está diseñada, y sí sé que hay personas en la llamada que pueden hablar con esto, Pero no es solo que se necesite una autoridad específica.
[Falco]: Gracias. El concejal Morell, creo.
[Marks]: Entonces, señor presidente, si pudiera, porque siento que una serie de correos electrónicos y llamadas telefónicas y en mis conversaciones y de ida y vuelta con los residentes, pregunté a cada residente si eran miembros de la Junta de Jubilación y bastante para mi asombro, Ningún jubilado o miembro de la actual Junta de Jubilación se comunicó a mí para expresar su opinión sobre esto. Siguió que todos están fuera del sistema de jubilación y todos están abiertos a su propia opinión, lo cual es genial. Pero creo que tenemos que recordar que esto es $ 182 millones en activos para nuestros jubilados en esta comunidad. Y tenemos que ser muy conscientes de que cualquier cambio podría tener un impacto potencial en las inversiones que se están realizando. Y el futuro de muchos jubilados en esta comunidad. Así que creo que tenemos que ser muy conscientes de eso. Al menos lo soy antes de tomar alguna acción.
[Morell]: Punto de información. Gracias, concejal Mox. Punto de información, concejal Morell. Por lo tanto, esto no codificará ninguna decisión de nuestro público, nuestro sistema de jubilación. Esto solo dirá que tenemos, dará Los cuerpos como el sistema de jubilación pública en Medford, les dará la opción de tomar esta decisión. No se desprende. No hace nada. Simplemente da la opción de tomar esa decisión en una fecha futura, en caso de que elijan.
[Marks]: Bien. Y específicamente, el lenguaje establece combustibles fósiles. Entonces lo estás haciendo sonar como, oh, pueden salir y hacer lo que quieran. Pero la legislación dice específicamente los combustibles fósiles y para desviarse de los combustibles fósiles, que es Exxon, Chevron, British Petroleum, muchos de los principales S&P. Titulares de osos. Y creo que tenemos que tener mucho cuidado porque esto tendrá un impacto. No sé si alguien podría indicar qué tipo de impacto, pero si nos alejamos de cierta energía, tendrá un impacto en los jubilados dentro de esta comunidad. Y creo que tenemos que ser muy conscientes de eso. Gracias, concejal marcas.
[Falco]: Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sabes, creo que Definitivamente, también hay personas en esta llamada que pueden hablar más de esto que yo. Pero lo que hace el proyecto de ley es esencialmente hay diferentes categorías que, para mi comprensión, y otras personas pueden describirlo mejor de qué cosas diferentes pueden tener en cuenta las decisiones de inversión. Esto autorizaría a la Junta de Retiro a considerar esto como un factor en las decisiones que toman. Entonces no es decir En este momento no están autorizados a hacer eso. Son como específicamente lo que dijiste que no están autorizados para decir que no queremos invertir en empresas de combustibles fósiles, esto les permitiría tomar esa decisión si quisieran y solo permite que la repisa pidiera que la legislatura apruebe un proyecto de ley para otorgar esa autoridad a las juntas de jubilación municipales para que no tomemos esta decisión que diría que la junta de la junta de retiro podría tomar la decisión en el futuro si quisieran o cualquiera de cualquiera de los boquiabardos de cualquiera de los bovards. Gracias
[Falco]: Gracias, el concejal Bears, el concejal Knight y luego el concejal Scarpelli.
[Knight]: Sí, Sr. Presidente, creo que es muy importante señalar que esto no es más que darle flexibilidad a nuestra junta de jubilación y una opción para determinar si queremos o no desviar de los combustibles fósiles en la inversión de nuestros fondos de pensiones públicas. Porque nuestros organismos públicos de inversión de pensiones son Um, de naturaleza autónoma, la acción legislativa será necesaria porque la Junta de Retiro les dice que necesitan obtener un retorno de una cierta cantidad, ya sea el 7% de pronóstico, el 6% de pronóstico. Um, no estamos obteniendo ese regreso. No podemos decirles en qué invertir y luego esperar que regresen. Por eso esta autoridad legislativa es necesaria. Esto no hace nada. No exige que nos desinflemos. Lo que hace es que nos da la oportunidad de perseguirlo. Um, y si nuestra comunidad tiene valores que, uh, Refleja esta falta de dependencia de los combustibles fósiles y un movimiento hacia la energía verde, un movimiento hacia el carbono neutral. Creo que esta es una herramienta que queremos dentro de nuestra caja de herramientas. Así que no creo que nos hará daño solo para apoyar la legislación, señor presidente, porque todavía permitirá que nuestra junta de jubilación tome las decisiones que las tomaron en el pasado, pero les dará un poco más de flexibilidad. Entonces es algo que estaría dispuesto a apoyar.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Scarpell.
[Scarpelli]: Gracias, presidente del consejo. Simplemente, agradezco al concejal Morell por mencionar eso y el hecho de que soy miembro del Sistema de Jubilación de Somerville, Parac, y que todos lo han respondido a las especificaciones que yo como empleado de la ciudad de Somerville entender eso. Así que creo que todavía no impide nada, pero lo que hace es que nos pone en una posición como comunidad para poner nuestro dinero donde está nuestra boca, y eso es lo que todos dicen. Pero en realidad no es así, en este momento, no hay nada que les prohíba hacer eso. Así que esto es solo mover el papel hacia adelante para mostrar el soporte. Así que apoyo esto. Creo que es un Una gran idea y, ya sabes, y causa más preocupación al ver lo que está sucediendo en este momento en nuestro entorno. Así que gracias, señor presidente.
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. ¿Alguna otra concejala, ¿hay otros concejales que le gustaría hablar sobre esto? Sr. Presidente. Consejero Marcas.
[Marks]: Ese es un término muy apropiado, colocando su dinero donde está su boca, porque en el año fiscal 20 del año pasado, los contribuyentes de esta comunidad invirtieron $ 12.2 millones en el sistema de jubilación para que ese sistema completo todo. Y cada año durante los últimos 20 años, Sr. Presidente, los contribuyentes han estado complementando el sistema de jubilación para hacerlo completo. Y, eh, no digo que esto suceda, pero eventualmente cuando abres la puerta, eh, pondrás tu dinero donde está tu boca. Um, y los contribuyentes pagarán la carga de eso, Sr. Presidente, así como de los jubilados. Así que esto no solo impacta a los jubilados. Impacta a todos los contribuyentes en esta comunidad en el futuro. Potencialmente podría pagar dinero adicional dependiendo de qué inversiones hicieran, qué diversidad se hace con respecto a las inversiones, etc. Y esto podría tener un gran impacto, señor presidente. Entonces, ya sabes, a los proponentes de esto les gustaría que creas que esta es solo otra herramienta en la caja de herramientas. Esta es la apertura de la puerta, señor presidente, para ir y presionar a nuestras juntas locales, porque ese es el siguiente paso. El siguiente paso es presionar a los miembros de la junta local para que comience a hacer los cambios, Sr. Presidente. Y también. Y aplaudo a cualquiera que esté trabajando para una causa, señor presidente. Pero soy consciente de los contribuyentes de esta comunidad. Soy consciente de mantener un sistema fuerte. En nuestros últimos cinco años, el rendimiento fue de 6.25 en nuestra cartera. Los últimos tres años fueron del 8%. Y este año, antes del problema en el que estamos, fue al 10.9%. Y está muy abajo por eso. Pero solo quiero decir, Sr. Presidente, basado en lo que ha sido nuestra cartera en los últimos cinco años, cualquier cambio podría tener un impacto devastador, Sr. Presidente, a los retornos y a nuestros jubilados y a nuestros contribuyentes. Gracias, concejal marcas.
[Falco]: ¿A algún otro concejal les gusta hablar? Bueno. En este punto, reconozco a Colby Cunningham.
[Unidentified]: Nombre y dirección para el registro, por favor.
[SPEAKER_09]: Mi nombre es Colby Cunningham, y mi dirección es 259 Highland Avenue, Arlington, Massachusetts. Y yo soy el presidente de MassDivest. Quería hablar principalmente del primer problema que se planteó sobre si los sistemas de jubilación independientes se permiten o no que se desinflen de cualquier sector en particular. Y esa es la raíz de este proyecto de ley que está bajo consideración. Somerville intentó desinvertir su sistema de pensiones en parte, un pequeño globo de prueba de sus fondos de la industria de combustibles fósiles en 2017. En ese momento, Parac, que sirve como regulador estatal de todos los sistemas de jubilación independientes, incluidos Somerville, Medford's, Boston, etc., envió una carta a la Junta de Jubilación de Somerville que indica muy explícitamente que La desinversión mayorista de cualquier sector en particular, ya sea energía o servicios públicos o cualquier sector del S&P, sería una violación del deber fiduciario si se hiciera sin permiso explícito de la legislatura. Y así, en ese momento, porque se les dijo que no tenían la autoridad para hacerlo sin una intervención legislativa, Somerville deseó su desinversión. Así que fueron despojados en parte durante aproximadamente un mes. Y luego lo desanimaron porque Parac hizo esta decisión. Parac también envió un aviso similar, como establece la resolución, a Cambridge. Esas son dos ciudades en Massachusetts que su regulador les dijo explícitamente que no se les permitió desinvertir de los combustibles fósiles o cualquier otro sector sin la legislatura que proporciona autorización explícita para hacerlo. Eso es, de hecho, explícitamente necesario según su regulador. También quiero abordar las preocupaciones del concejal Marks con respecto al elemento financiero de la misma. Uno de mis colegas también está en esta llamada, Jamie, y lo hará Él hablará con el estudio que hicimos sobre el desempeño de la cartera desinvertida de Somerville. Pero sí quiero señalar que el sector energético, que está dominado por la industria de combustibles fósiles, fue el sector de peor desempeño en toda la década pasada. Entonces, cuando se trata de preocupaciones con respecto a El impacto en los pensionistas y los contribuyentes en Medford, el impacto de la industria de los combustibles fósiles es extremadamente negativo. Y así, las preocupaciones de que el concejal aumente las marcas, creo que son increíblemente válidas y realmente importantes, pero están orientadas de la otra manera, porque la industria de los combustibles fósiles es un gran arrastre para todos los sistemas de pensiones y el S&P 500 en todo. Y, por lo tanto, son esos costos de los contribuyentes, los que son parte de por qué abogamos por esta legislación.
[Unidentified]: Gracias. Jamie Hall.
[Falco]: Nombre y dirección para el registro, por favor.
[SPEAKER_20]: Mi nombre es Jamie Hall, y mi dirección es 233 Cedar Street en Somerville, Massachusetts. Buenas noches, y gracias, concejales de la ciudad. Como Colby mencionó, los comentarios que he preparado, creo que pueden ayudar a responder una pregunta que planteó las marcas del concejal con respecto a los impactos de los impactos financieros de la desinversión de las compañías de combustibles fósiles. Estoy aquí en apoyo de la Resolución 20-288, lo que admitiría H4440. Soy consultor de una firma de consultoría económica especializada en economía energética, pero ahora estoy hablando como un ciudadano preocupado por la crisis climática y un miembro de MassDivest. También soy el autor de un libro blanco 2019 que desarrollé para MassDivest, y sirve como un buen estudio de caso de desinversión. Como Colby Cunningham mencionó anteriormente, en junio de 2017, la Junta de Retiro de Somerville votó para desinvertir 9.5 millones de sus activos de una cartera que incluye combustibles fósiles y, en su lugar, reinvertirlos en un fondo de índice sin fósiles. Pero en julio de 2017, Parac intervino y Somerville's fue necesario para revertir su decisión de desinversión. El análisis que realizamos explora los retornos de la cartera desinvertida de Somerville junto con el Fondo de índice S&P 500 durante un período de dos años de julio de 2017 a junio de 2019. Y muestra que la cartera desinvertida habría logrado un crecimiento 5% más alto que al permanecer invertido en el fondo S&P 500. Eso incluye compañías de combustibles fósiles. Según el Informe Anual de PARAC 2018, la Junta de Retiro de Medford tiene más de 40 millones de sus activos vinculados con el S&P 500. Y así, nuestros hallazgos de que una cartera desinvertida habría logrado un crecimiento 5% más alto durante ese período de dos años que el S&P 500 también se aplica a esos $ 40 millones en activos. Estamos trabajando en una actualización de ese documento blanco que lo extiende hasta marzo de este año, y los resultados preliminares muestran que la cartera desembolsada tuvo un 6.4% mejor que el S&P 500 desde julio de 2017 hasta marzo de 2020. Debido a esto y debido a la urgencia de la crisis climática, le pido que el Ayuntamiento de Medford, por favor, apruebe la Resolución 2288 en apoyo del Proyecto de Ley 4440 de la Cámara. Gracias.
[Unidentified]: Gracias.
[SPEAKER_22]: Gracias. Los concejales de la ciudad, mi nombre es Craig Slayton. Soy residente de Medford que vive en Dover Street. Soy un jubilado en el sistema de pensiones estatal. Además de mis fondos de pensiones, tengo otras inversiones de jubilación y estaba hablando con mi asesor financiero, hace un par de semanas, hace dos semanas, mientras observamos el tanque de mercado. Y él dijo: Chico, es algo realmente bueno que me convenciste de sacarte de los combustibles fósiles porque realmente recibieron un golpe. Si Medford Quiere asumir la responsabilidad de mantener los combustibles fósiles en sus fondos de pensiones de jubilación y follar a los jubilados de la ciudad. Vergüenza en Medford, pero tiene derecho a hacerlo. Pero este proyecto de ley, esta resolución haría posible para cualquier otro municipio, además de Medford, Eso quiere hacer lo correcto por los jubilados para tomar las acciones. Soy miembro de la Asociación de Maestros de Massachusetts durante varios años. Trabajamos para llevar a los delegados a la reunión anual de la MTA, que es la unión más grande en el estado de 110,000 miembros. Para pedir a la legislatura que apoye la legislación y la legislatura que tenga la Junta de Gestión de Inversiones de Reservas de Pensiones, que administra las pensiones estatales, para desviarse de las tenencias de combustibles fósiles. En ese momento, era carbón. Nuestros representantes han criado los mismos tipos de argumentos que el concejal Marx está criando a los primeros a la Prim durante varios años. Y luego, la tercera vez que movimos esta medida, finalmente llevamos a los miembros de los delegados a la reunión anual para comprender las graves consecuencias de quedarse con combustibles fósiles. Y votaron para apoyar la legislación para hacer esto. La industria de los combustibles fósiles, además de ser en gran parte responsable de la crisis climática que enfrentamos, lo que le dará un costo tremendo a la ciudad de Medford, ya que trata de hacer frente a las consecuencias de esta devastación, Sin embargo, además de eso, la industria de los combustibles fósiles también es uno de los mejores contaminadores de esta área. Y de hecho, el fiscal general Healey ha demandado a Exxon Mobil debido a sus instalaciones en Chelsea, que están contaminando el río místico, el mismo río que fluye a Medford, y tenemos que lidiar con esa contaminación. Así que creo que por muchos motivos, tiene mucho sentido que este Consejo de la Ciudad respalde esta resolución y rechaza a la Legislatura que apruebe esto.
[Unidentified]: Gracias. John, ¿estás ahí? No. Dennis? Tengo problemas. Dennis?
[SPEAKER_14]: ¿Puedes oírme?
[Scarpelli]: No puedo. Es realmente débil. Tal vez solo, muy débil, sí.
[9sF78fOJr5I_SPEAKER_27]: Puedo escucharte un poco. Sí. Sí.
[Bears]: Sí. Convence directamente en ello.
[9sF78fOJr5I_SPEAKER_27]: Intentaré hablar. Por alguna razón, el micrófono no funciona muy bien. Así que definitivamente estoy a favor de este proyecto de ley. Y como dije, he hablado con tableros de jubilación y les envié un correo electrónico, etc., llamado People. Y todos dicen, bueno, no es nuestra decisión. Es un requisito del estado. Y es esa junta de la que la gente habló que dice que no pueden tomar esas decisiones. Los municipios no pueden tomar esas decisiones en este momento. Y todo lo que el proyecto de ley solicita, nuevamente, es que las ciudades y las ciudades pueden tomar ese tipo de decisiones por su cuenta sobre dónde quieren hacer inversiones. El otro punto que quiero hacer es que en este momento el aceite y así sucesivamente está abajo. No significa que no suba más tarde. Y no estoy abogando por que si sube, se debe permitir que la ciudad invertir en ella. Por supuesto, se les debe permitir invertir en él. El proyecto de ley no les impediría hacer eso. Pero no estoy a favor de eso. El objetivo de este proyecto de ley en este momento No es solo ahorrar dinero para los jubilados, lo cual es una gran cosa, sino también para ayudar a mitigar las consecuencias del cambio climático, lo que está sucediendo. Tenemos los problemas climáticos. Habrá tormentas este otoño. Eso es todo lo que tengo que decir en este momento. Gracias.
[Unidentified]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta? Bien, creo que tengo a todos.
[Falco]: Vamos a ver. Oh. Ver Curtis Tudin. Oh, entonces tenemos un Curtis, Curtis Tudin.
[opOzyZvPRK0_SPEAKER_29]: Hola, buenas noches a todos. Mi nombre es Curtis Tudin. Vivo a las 38 Ave Early en Medford. Y primero me gustaría agradecer al consejo y a la oficina del secretario por continuar trabajando en este momento de crisis y hacer que la reunión esté disponible en línea. En segundo lugar, quiero enviar mis más cálidos saludos a otros residentes que están tratando de lograr este momento históricamente difícil. La enfermedad terminará algún día y es por eso que mi enfoque esta noche está en un futuro saludable para nuestro entorno. He sido empleado de la ciudad durante los últimos 10 años y a partir de ahora cuando puedo retirarme, quiero saber que mi dinero no se hizo a expensas de nuestro mundo natural y de generaciones futuras. La situación actual en la que parte de mi cheque de pago se usa para financiar una industria fallida y mortal no puede continuar. Aunque la decisión final recae en nuestros representantes estatales, El Consejo de la Ciudad de Medford, la votación de apoyo esta noche enviaría un mensaje claro de que no se tolerará la falta de actuación de manera responsable al enfrentar el cambio climático. Tenemos alrededor de 10 años para desinvertir por completo de los combustibles fósiles. Así que tomemos este pequeño paso adelante juntos. Y gracias a todos los que muestran su apoyo y solidaridad con el medio ambiente esta noche, y buena suerte a todos en los próximos días y décadas de gestión de crisis. Gracias.
[Falco]: Muchas gracias. Colby Cunningham, ¿lo hiciste?
[SPEAKER_09]: Gracias. Uh, solo una cosa que no mencioné en mis comentarios originales que agregué en el chat, pero quería asegurarme de que el consejo estuviera al tanto de UH, es que Exxon Mobil está siendo demandado actualmente por UH Fiscal General Healy, uh por no solo los problemas de la contaminación que se plantearon anteriormente, sino que en una demanda separada UH está siendo acusado de violaciones de las estadísticas de la protección de los consumidores de masacusets y aquellos que se plantearon los invernaderos de la institución de los masaChusets y los que se plantearon los invernaderos de la institución de los masaquusets. El sistema de jubilación de Medford y todos los otros sistemas de jubilación en Massachusetts sobre el impacto que el cambio climático iba a tener en el propio modelo de negocio de Exxon Mobil. Uh, entonces tenemos una situación en la que el estado de Massachusetts está consciente o está preocupado o le preocupa que los inversores institucionales estén siendo engañados por un actor importante en la industria de los combustibles fósiles y en el sector energético en general. Por lo tanto, realmente correspondería al sistema de jubilación de Medford, todos los sistemas de jubilación independientes, tener la oportunidad de tomar sus propias decisiones sobre si querrían o no seguir siendo invertidos en una industria conocida por el estado de Massachusetts para estar mintiéndoles sobre su propio modelo de negocio. E incluí un enlace al comunicado de prensa del Fiscal General sobre esa demanda en los comentarios.
[Falco]: DE ACUERDO. Muchas gracias. Creo que eso fue todo en lo que respecta a las preguntas. Clark, ¿algún correo electrónico que haya llegado recientemente?
[Hurtubise]: No ha habido ninguno durante la reunión. Cualquier cosa que llegó antes de la reunión, ya te envié. Pero no ha habido ninguno durante la reunión.
[Falco]: Gracias. Sobre la moción del concejal Morell y el concejal Bears, secundados por. ¿Hay alguna moción para tener un segundo? Segundo. Secundado por el concejal Knight. Clerk Kernbees, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? No. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? No. Concejal Morell?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Cinco en lo afirmativo, dos en lo negativo, la moción pasa. Gracias. 20-293.
[Bears]: Sr. Presidente, me mudo para retirar este documento.
[Falco]: Bueno. 20-293 ha sido retirado por el concejal Bears. Gracias, Consejero Bears. 20-297 ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que la administración de la ciudad despliegue a la policía del parque para hacer cumplir las prohibiciones de uso de emergencia en nuestros parques. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este documento se ofreció a través de una enmienda a, creo, un artículo que asumimos la semana pasada. Entonces el asunto se mueve. Ya se ha enviado a la administración. Me muevo por retiro.
[Falco]: El concejal Knight ha retirado este documento 20-297. 20-298 ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford felicite a Sharon Chappell Hepburn por su equipo para celebrar el décimo aniversario de su negocio, Mystic Coffee Toasted Square. Concejal caballero?
[Unidentified]: Concejal caballero?
[Falco]: Adam estás despierto.
[Knight]: Lo siento, señor presidente, estoy teniendo lo que llaman dificultades técnicas. Qué se explica por sí mismo. Aaron es una gran persona que dirige un gran negocio allí en Method Square. Ella está muy involucrada que la comunidad artística permite que muchos, muchos artistas locales exhiban trabajos en su tienda. Pero el Sr. Coffee Roses ha existido durante 10 años. Es asombroso. Recuerdo cuando se abrió por primera vez. Así que el tiempo ciertamente vuela cuando te diviertes. Dirigen un gran negocio y me gustaría felicitar a Sharon y su personal por todo el éxito que han tenido en el pasado y por otros 10 años de éxito en el futuro, señor presidente. Le pido a mis colegas del consejo que se unan a mí para apoyar esta resolución.
[Falco]: Gracias, consejo. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con los sentimientos del concejal Nate. Sharon ha sido bienvenida para El método Square Community recogiendo, uh, donde los viejos, uh, los best sellers, uh, lo dejaron. Y, uh, ella sirve un buen producto allí y, eh, eh, ha estado allí durante 10 años y, eh, y ella, con suerte, estará allí otros 10 años y tal vez, con suerte, uh, se mueva a un lugar más grande para acomodar a todos sus clientes. Así que la felicito por 10 años de negocios y espero estar aquí. Uh, felicitarla por los próximos 10. Así que le deseo lo mejor.
[Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Bears.
[Bears]: Sí, solo quería detener lo que todos los demás han dicho y solo agregar que el café faltante es un gran lugar de reunión. Y espero que cuando todo esto haya terminado, será un lugar donde pueda sentarme y hablar con los residentes de Medford nuevamente pronto.
[Falco]: Gracias. Cualquiera de los concejales. Antes de llamar a la lista, también quiero decir felicitaciones. Sharon es un gran propietario de un negocio, hace un gran trabajo, y puede obtener una gran taza de café allí y algo para comer. Así que la felicitamos por su décimo aniversario y muchos más. Sobre la moción del Consejo y me secundamos por el vicepresidente Caraviello, empleado de Hurtubise, llame a la lista.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 2-0-299 ofrecido por el concejal Morell. Sr. Presidente.
[Bears]: Sí. Me gustaría mudarme para suspender las reglas para tomar el documento 20-309 fuera de servicio. En el movimiento de
[Falco]: El concejal oso, para suspender las reglas, para sacar un documento fuera de servicio, secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Morell. Secretario Herves, por favor llame al rollo para suspender las reglas.
[Hurtubise]: Esto es para suspender las reglas. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Presidente, Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. Las reglas están suspendidas, el movimiento pasa. Peticiones, presentaciones y documentos similares, 20-309, Petición de vigilia común es licenciada por Alam, 366 Riverside Avenue, Method Mass 02155, Para FTT, LLC, DBA, Hot Chicks Halal, 49 High Street, Bedford, Massachusetts, 02155. En el archivo, Certificado de negocios 057, departamento de construcción, departamento de bomberos, impacto del tráfico policial, departamento de salud, carta de cumplimiento, identificación fiscal estatal, compensación del trabajador, petición y tesorero. En este punto, reconozco al concejal Scarpelli, el presidente de licencias.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Veo que el Sr. Halam tiene todo en orden. Todo el papeleo está en orden. Si él pudiera, antes de comunicarnos con nuestros colegas, ¿le gustaría darnos una breve descripción de cómo se verá su restaurante, Sr. Halam?
[SPEAKER_19]: Sí. Hola, mi nombre es Khashroo Halam. Soy de Bangladesh. En realidad, mi experiencia, tenía un restaurante antes en Portland, Maine. Lo hice muy bien en los últimos 15 años. Así que ahora me estoy moviendo a la misa. Estoy tratando de abrir el ... en realidad, este será mi restaurante de cadena, franquicia. Entonces esta es mi primera ubicación. Entonces este es mi logotipo. Y también, estoy preparando uno también en Nueva York, en Brooklyn. Así que muy pronto también estará abierto allí, creo, en Charles McDonald's. Ok, ¿y el tipo de comida? Es pollo indio y también a la parrilla, pollo de carbón a la parrilla, pollo frito y comida india también.
[Scarpelli]: Estamos bien, está bien. Sé que recientemente perdimos el único restaurante indio y fue una gran pérdida para nuestra comunidad. Entonces, ¿cuántas personas trabajarán en ese lugar?
[SPEAKER_19]: En realidad para tres, solo es comida para llevar. Entonces no es asiento.
[Scarpelli]: Sí.
[SPEAKER_19]: Solo para comida para llevar.
[Scarpelli]: Está bien. Bueno. Eso es todo para mí, señor presidente. Muevo la aprobación. Sé que mi colega dice algunas preguntas.
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. En la moción del concejal Scarpelli, el vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Tengo una pregunta. ¿Qué se encuentra actualmente en 49 High Street ahora?
[SPEAKER_19]: No hay nada. Fue antes, creo, una tienda de wasabi o una tienda de helados al lado del UPS. Bueno. Así que ahora no es nada. Ahora está vacío.
[Caraviello]: Bueno. Así es. Se suponía que debía haber otro restaurante que se suponía que debía entrar allí y nunca entró allí. Bueno. Así que solo quería asegurarme de tener la dirección correcta aquí. Gracias. Gracias.
[Marks]: ¿Alguna otra pregunta? Sr. Presidente. Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Solo quiero reflejar el informe que el informe del Departamento de Bomberos dice que la inspección final en espera. Por lo tanto, pediría que cualquier aprobación del consejo dependa de la aprobación de la inspección final por parte del Departamento de Bomberos y el Jefe del Departamento de Bomberos.
[Unidentified]: Gracias, concejal marcas.
[Falco]: Segundo. Eso es aprobado por el concejal Marks. ¿Alguna otra pregunta? El concejal Cernovich, ¿Algún tráfico de correo electrónico que se le ocurra? Estoy revisando, señor presidente.
[Hurtubise]: No hay correos electrónicos. Gracias.
[Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el vicepresidente Caraviello, modificado por el concejal Marks. Consejero Kernan-Bees, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Felicitaciones y buena suerte. Gracias. Gracias.
[Marks]: Moción para volver a la orden regular de los negocios, Sr. Presidente. Segundo.
[Falco]: Sobre la moción del Consejo de Monarcas para volver a la orden regular de los negocios, secundados por el vicepresidente Caraviello. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Unidentified]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 0-299 ofrecido por el concejal Morell y el concejal Villescaz. Hemos resuelto que el Consejo de la Ciudad colabora con la Administración de la Ciudad para crear una hoja de información de Coronavirus de una página que pueda entregarse físicamente a todos los propietarios y propietarios de pequeñas empresas de Medford que contengan información de salud pública y seguridad, recursos de emergencia e instrucciones sobre dónde obtener más información. Consejero Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Primero, quiero comenzar a elogiar a la administración por la gran cantidad de información que han presentado en línea a través del 911 inverso, las redes sociales, Definitivamente ha sido útil en estos tiempos cuando todo está cambiando tan rápido. Pero todavía hay una cierta cantidad de nuestra comunidad a la que podrían no alcanzar estas medidas. Así que creo que definitivamente es lo que podamos hacer para obtener un correo o un correo físico a nuestros residentes para que comprendan no solo lo que está sucediendo en la ciudad, sino relevante para la política reciente del Congreso que se ha aprobado en cuanto a cómo afecta a las personas, Aquellos que buscan desempleo, así como pequeñas empresas y todo ese programa. De nuevo, entiendo que todo está cambiando por minuto. Quiero decir, puedes verlo solo en esta reunión, el hecho de que se retiran las cosas porque las cosas han cambiado en los pocos días desde que nos presentamos. Pero sí creo que es importante que veamos la oportunidad de trabajar con la administración para hacer un material impreso para llegar a las personas a las que no estaremos llegando de otra manera.
[Falco]: Gracias, el concejal Morell. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, y creo que todo lo que el concejal Morell acaba de decir es correcto. Y entiendo ahora el Ayuntamiento está cerrado al personal y los empleados también. Entonces, ya sabes, si avanzamos en esto, entendemos la capacidad del personal de la ciudad para participar en esto mientras el edificio está cerrado, ya sabes, queremos pensar que podemos ser conscientes de eso y Creo que es una gran oportunidad para que la oficina del alcalde y el consejo colaboren, obtenga algo con nuestros dos mensajes para que puedan ver a todo el gobierno de la ciudad trabajando para ellos y proporcionando la información que necesitan en este momento.
[Falco]: Gracias, compañeros del concejal. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. El Sr. Presidente, sin embargo, esta es una buena medida de nuestros dos concejales. Como dijo el concejal Morell antes, ¿no está cambiando por el momento? Y cualquier cosa que enviemos hoy, probablemente mañana no será lo mismo. Entonces, quiero decir, este mensaje proviene del gobernador Baker, del alcalde, del presidente. Hay tantos mensajes que salen. No sé si estamos confundiendo a las personas que les envían algo que, para cuando lo entiendan, ya ni siquiera sean precisos. Y digo, el Ayuntamiento en este momento se estira como lo es, especialmente estamos cerrando hoy. Es bueno, pero me preocupa enviar algo que para cuando la gente lo entienda, podría estar mal y podría causar una mayor confusión a los residentes de Medford.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Bears, ¿querías comentar?
[Bears]: Sí, te escucho por completo en ese vicepresidente del consejo Kirby Yellow. Um, y creo que esperábamos centrarnos en algunas de las cosas que podrían ser más seguras como estas son las ubicaciones para las despensas de servicio de alimentos. Estas son las opciones para algunas viviendas que puede llamar si tiene problemas con la vivienda. Entonces te escucho. Um, entiendo que las personas se estiran, así que creo que está trabajando a lo largo de una línea de tiempo e incluir la información que sabemos que no va a cambiar rápidamente es importante. Um, solo creo que deberíamos hacer nuestro Haga todo lo posible para obtener información a todos porque este es un momento en que necesitamos que todos estén al tanto.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Algún otro comentario del consejo? Bien, ¿alguien más que tenga preguntas? Sr. Costas.
[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: Hola, John Costas, 56 Hayne Street. Lo que decía el concejal Cavill es realmente, lo apoyo. La Cámara de Comercio que hemos estado enviando mucha información, tanto en Facebook como en los correos electrónicos, y estoy siendo bombardeado con todo tipo de información de otras cámaras, y todas las cámaras están compartiendo la misma información. Y lo que estoy descubriendo es que toda la información es correcta. Todo dice lo mismo, pero el problema es que dice de diferentes maneras. Entonces, justo cuando crees que lo entiendes. Alguien más dijo algo y he estado limitando cuánto envío. Me he ido casi con la ciudad de Medford, enviando para obtener información a todos. Así que estoy de acuerdo. Definitivamente, se necesita una versión simplificada para ayudar a las empresas y a los residentes a comprender lo que está sucediendo. Y si enviamos demasiadas cosas, realmente lo hará peor de lo que es. Hay muchas personas confundidas por muy, muy buena información. Entonces estoy de acuerdo. Gracias. Gracias.
[Falco]: El concejal Morell y luego el vicepresidente Caraviello.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, para el punto del concejal Baer, creo que es Incluye información que no va a cambiar. Son los servicios de la ciudad que están disponibles para las personas. Y creo que también tenemos que mirar esto a través de una lente de equidad y no todas las casas tienen acceso a Internet o siguen en Facebook o se registraron para los 911 reversos y todo eso. Hay personas que no son conscientes de los recursos que la ciudad tiene en este momento. Y puede que haya gente a las que realmente necesitan esos recursos y no tienen la información sobre ellos debido a los métodos. de diseminación que hemos usado hasta ahora. Gracias, el concejal Morell.
[Caraviello]: Vicepresidente Caraviello. Sr. Presidente, creo que el mensaje está ahí fuera. Quiero decir, el banco de alimentos está sirviendo a más de 1.500 personas por día. Las líneas no están paradas allí, por lo que obviamente la gente sabe sobre eso. Uh, la gente sabe sobre las pruebas. Quiero decir, no sé cuánta más información, podemos llegar a las personas en este momento nuevamente, eh, nuevamente, sí, quiero decir que todos tienen acceso a un televisor y ver nuevamente en la televisión que están viendo al presidente. Están mirando al gobernador. Están mirando que están mirando, el alcalde Walsh en Boston. Entonces, uh, el mensaje está saliendo. Todos todos miran televisión y um La gente está accediendo a los recursos que tiene la ciudad de Medford y están operando. Una vez más, el personal de la ciudad de impuestos y sobrecarga en este momento es, solo, una pérdida de nuestro tiempo, nuevamente, con el mensaje cambiando de momento a momento. Y como dijo el presidente de la cámara, todos dicen lo mismo y solo usan palabras diferentes. No sé cuánto más podemos enviar. Quiero decir, llamamos a la gente. Quiero decir, creo que llegamos a casi todos los senior de la ciudad. Una vez más, no sé cuánta más información podemos dar a las personas que no obtienen de su propia televisión.
[Scarpelli]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Scarpelli. Gracias, señor presidente. Aprecio al concejal Morell y al concejal Villas que se presentan con esto. He estado siguiendo esto y trabajando para el municipio y escuchando a mis colegas que están trabajando a diario. Creo que lo que hemos estado escuchando son los próximos siete a 10 días, los próximos siete a 14 días son los días más peligrosos. Han salido y dijeron algunas piezas importantes que deberíamos escuchar. Y si no puede ir al consultorio del médico, no debe ir al supermercado a menos que tenga que hacerlo. No tienes que ir a la farmacia. No vayas a la farmacia. Estos son los de siete a diez días para que realmente se queden en la casa, creo que ahí es donde lo estoy mirando es si tuviera un ser querido que está trabajando para la ciudad que estamos tratando de enviar el mensaje. Tiendo a pensar que un poco es un poco si el mensaje aún no ha salido. Creo que es imperativo que sigamos lo que cada guía nos dice en todo este país ahora, está tratando de mantener a las personas fuera de las calles y no interactuar de ninguna manera. Y creo que al hacer eso, Es solo prestar a una persona más para estar en la calle. Por eso no apoyo esto en este momento. Creo que es, ya sabes, no quisiera que uno de los miembros de mi familia funcione para que la ciudad toque una puerta o la entregue en la puerta o toque un buzón o haga algo en el que tengan que poner este mensaje en las cajas de las personas y luego posiblemente infectarse. Así que creo que ahora mismo, especialmente lo que estamos escuchando, Durante los siguientes siete a 14 días. Mantengamos a todos fuera de la calle. No agregemos más a esto. Bien, gracias. Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que lo que esta resolución está tratando de lograr es pedir que el Consejo de la Ciudad colabore con la administración. Ya sea que se trate de un documento de una página, ya sea a través de las redes sociales, sea cual sea la vía, creo que lo que esta resolución está tratando de lograr es decir, estamos aquí para ayudar, estamos aquí para ayudar de cualquier manera que podamos hacerlo. Así que creo que ese debería ser el mensaje para la administración, y tal vez no decir que necesitemos armar un documento de una página, etc., pero queremos estar aquí para ayudar. Personalmente quiero gritar a nuestro colega, el concejal Caraviello, Ha estado trabajando en las líneas de alimentos, señor presidente. Él ha estado dando a las personas mayores, recogiendo comida, entregándola a sus hogares. Realmente ha estado activo en un nivel que creo que es admirable ser honesto contigo. Y me gustaría agradecer al concejal Caraviello a su manera, señor presidente. Y creo que eso es lo que la gente está haciendo ahora a su manera. Están tratando de ayudar. Y como miembros del consejo, creo que todos queremos ayudar a la administración a ayudar a transmitir el mensaje. Así que apoyo esto, ya sea un documento, ya sea que sea algo, apoyo esto y lo que está tratando de lograr.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Gracias, el concejal Caraviello. El concejal Scarpelli tenía un punto de información. Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Si así fue como se lee, lo agradecería. Pero dice que las hojas que se pueden entregar físicamente a todos los residentes del método. Eso es lo que dice.
[Hurtubise]: Correcto, correcto.
[Scarpelli]: Así que creo que hacer algo en un mensaje es una cosa, pero para entregarlo a todos los hogares en este momento, no puedo apoyar eso. Gracias. Gracias, el concejal Scarpelli.
[Falco]: Consejero Bears.
[Bears]: Sí, creo que la frase entregada físicamente fue, No significaba sacar a la gente en las calles, colocándola en los buzones. Y entiendo que eso podría interpretarse de esa manera. Y esa no era la intención de eso. Sería correo, no tener gente en las calles, tocando buzones. Así que estoy completamente de acuerdo contigo en eso. Y pienso en el punto del concejal Marks, ese es la intención de esto, ya sea una tarta de una sola vez. Podría ser un documento de una página, pero es un PDF en línea, no algo en forma física, si es necesario. Creo que la intención de decir Mail era solo que hay Hay personas que no están en línea, personas que no están en la televisión y todo eso, y entiendo las preocupaciones.
[Scarpelli]: Punto de información. Si me equivoco, no digo que sea difícil, pero pensé que el concejal Morell dijo que hay personas que no tienen los medios para obtener la información. Así que lo estoy tomando como queremos que vayan y entreguen. Eso es todo, eso es todo lo que estaba diciendo.
[Bears]: Sí, no, y eso no era mi intención. Me refiero más a personas que no están en la televisión o en Internet, pero que pueden obtener una pieza por correo y verlo.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Algún otro comentario del consejo? Oh, concejal Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. En última instancia, creo que esta es solo una solicitud para compartir información. Estoy de acuerdo con el concejal Marks en ese sentido, es que el consejo, de vez en cuando, cualquiera que sea el problema, no solo el coronavirus, ya sea que se trata de algo tan simple como el barrido de la calle o Trabajo en carretera que se está haciendo en el vecindario. Queremos que los residentes sepan lo que está sucediendo en la comunidad. Pero creo que lo más importante es que entregamos un mensaje consistente en todo el gobierno, entre el comité escolar, el consejo, la Junta de Salud, la administración. Necesitamos entregar un mensaje consistente, señor presidente, porque si no lo hacemos, es irresponsable. Entonces esa es la cosa número uno. Estoy a favor de compartir información con la gente. Estoy a favor de hacer los 911 reverses. Lo estoy mirando y diciendo: A $ 0.21 una postal a los 20,000 hogares en la ciudad. Quiero decir, podemos salir de esto relativamente barato si eso es lo que nuestra intención es hacer es enviar una hoja de información a todos. Es algo que será relativamente económico, una caída en el cubo. Estás buscando un presupuesto de $ 182 millones, señor presidente. Dicho esto, creo que el elemento más importante en toda esta discusión es que el mensaje se entrega como un mensaje consistente en todos los niveles de gobierno para que los residentes de esta comunidad entiendan lo que está sucediendo. No puedo decirle cuántas llamadas recibí de las personas diciendo que no creían que tenían que pagar su alquiler el 1 de abril después de la reunión de la semana pasada, Sr. Presidente. Quiero decir, es peligroso cuando entregamos un mensaje que no es consistente en todos los ámbitos. es todo lo que digo. Así que creo que es muy importante avanzar, Sr. Presidente, que el mensaje es consistente y está cerrado con el de la administración en la escuela.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Sr. Slayton.
[SPEAKER_22]: Hola, Craig Slayton, 54 Dover Street nuevamente. Creo que es maravilloso que todos estén discutiendo esto. Muchas personas todavía están trabajando, atención médica, alimentos, venta minorista de alimentos, otras empresas y muchos trabajadores están realmente preocupados por sus exposiciones y su salud y seguridad. Y creo que la Coalición de Seguridad y Salud Ocupacional de Massachusetts lanzará un sitio web con mucha información sobre lo que las personas pueden hacer para mantenerse saludables. Y puedo proporcionar ese enlace si desea agregar eso a la hoja informativa, solo como una forma para las personas que trabajan para obtener información sobre lo que necesitan para protegerse. Y si es demasiado para poner en una lista, está bien. Podemos sacarlo de otras formas. Pero pensé en ofrecerlo. Gracias.
[Falco]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta? Secretario Carter-Beast, ¿recibió algún correo electrónico?
[Hurtubise]: Sr. Presidente, no lo he hecho.
[Falco]: Bueno. Por moción del concejal Morell y el concejal Bears, secundados por? ¿Señor presidente? ¿Marcas del concejal?
[Marks]: Si pudiera, solo quiero asegurarme de que todos estemos en la misma página. Esto no solicita específicamente un documento de una página. Estamos pidiendo solo que se haga esa información y la colaboración. ¿Eso es correcto?
[Falco]: Sí. Tengo la impresión, pero el concejal Bears y el concejal Morell, ¿le gustaría comentar?
[Bears]: Me complace proponer una enmienda a ese sentido si esa aclaración es útil. Eso sería útil. y sorprendente para crear una hoja de información de coronavirus de una página que se pueda entregar físicamente, y agregando para crear una hoja de información de coronavirus que se pueda entregar. ¿O sigue siendo demasiado específico?
[Hurtubise]: Incluso puedo hacerlo menos específico si queremos hacer eso.
[Scarpelli]: Quiero decir, podría enviarse por correo.
[Falco]: Marks del concejal, ¿tenías alguna pregunta?
[Marks]: No, yo, ya sabes, no creo que tengamos que poner la entrega allí. Deje que la administración haga su trabajo y decida cómo quieren difundir la información.
[Unidentified]: Bueno. Está bien.
[Caraviello]: Ya sabes, Vicepresidente Cabio. Uh, gracias, Sr. Presidente. Uh, eh, estoy de acuerdo con el concejal Marks. Uh, uh, creo que deberíamos dejar que la administración decida cómo quieren transmitir el mensaje por, uh, uh, una nueve, una llamada o, uh, por correo o lo que sea, canal 3 o lo que sea, sin embargo, quieren sacarlo. Pero como dijo el concejal Knight, el objetivo es que debamos mantenernos consistentes. Apoyamos a la administración y lo que están haciendo. Y nuevamente, eso es lo que el mensaje tiene que ser. No podemos salir. en diferentes tangentes, diciendo cosas diferentes. Entonces digo, deje que el alcalde y la administración decidan cómo quieren transmitir el mensaje. Y nuevamente, creo que todos estamos a bordo de lo que el alcalde ha estado haciendo en la administración hasta ahora con esto.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Scarpelli. Estoy todo listo. Estás listo, está bien. ¿Alguna otra pregunta del consejo? De acuerdo, por moción de los Bears y el Consejero Morell, según enmendado por el concejal Bears. Sí. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. Lo siento, ¿es secundado por el concejal Marks?
[Unidentified]: Sí.
[Falco]: Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 2-0-300 ofrecido por el concejal Bears. Ya sea resuelto que la administración de la ciudad establezca un grupo de trabajo de estabilidad de la vivienda Para reunir información y orientación sobre los recursos de vivienda y la asistencia para los residentes de Medford. Ya sea que se resuelva que la ciudad de Medford establezca una línea directa de estabilidad de la vivienda que los residentes puedan llamar para recibir información sobre los recursos federales, estatales y de la ciudad con respecto a la estabilidad de la vivienda. Ya se resuelva que la ciudad de Medford trabaje junto con propietarios privados para cesar todas las actividades que requieren propietarios, inspectores, O evalúa ingresar a las unidades de vivienda con los ocupantes actuales durante la crisis, para confiscar cualquier amenaza o desalojo o cierre de servicios públicos, para proporcionar información sobre los recursos estatales y federales con respecto a las hipotecas y otras asistencias disponibles a los inquilinos y propietarios de viviendas, y para trabajar con inquilinos y propietarios que enfrentan los dificultades financieras para abordar las pagos de alquileres. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Entonces tengo Creo que el texto es bastante explicativo al valor nominal. Pero la idea aquí sería trabajar con la administración de la ciudad para reunir a un grupo de personas que trabajan en diferentes problemas de vivienda que conozco que el presidente Cameron ha estado trabajando en algunas cosas con CPA, el presidente interino Larue of Community Development Board ha estado trabajando en algunas cosas en torno a la Junta de Desarrollo Comunitario. Um, así como muchas otras personas, Alicia Hunt y otras. Um, la idea sería reunir a esas personas, asegurarse de que somos que todos estén alineados. Um, y que estamos avanzando juntos. Todos saben lo que están haciendo el uno al otro. Um, y luego, también, para crear una línea directa, así que tenlo en el sitio web de la ciudad, aquí es donde puede llamar si está buscando información o asistencia. Um, y luego Sabes, hay una variedad de cosas en las que podríamos trabajar a través de eso, incluida la entrada a unidades, UM, desalojo y cierres de servicios públicos, en las que sé que el alcalde tiene una orden ejecutiva, o en la que ha habido una acción sobre algo de eso. Um, y luego proporcionar especialmente recursos con respecto a la hipoteca, um, y otra asistencia que está disponible desde el nivel estatal y federal. He hablado con el alcalde, el director Hunt, el director interino Hunt del desarrollo comunitario, así como algunas otras personas con respecto a esto, y parece que existe la voluntad de hacer esto. Así que voy a tratar de coordinar algo de eso con la gente. Creo que sería genial Solo estoy tratando de lanzar en mi ayuda y trabajo de parto y tratar de quitarle parte de esa presión que algunos de mis compañeros concejales han mencionado. La gente está muy estirada en este momento. Y creo que el alcalde dio la bienvenida a eso. Así que espero que podamos respaldar ese enfoque también. Y como la gente ha dicho, continúe moviéndose con un mensaje sobre esto.
[Falco]: Gracias, el concejal Pérez. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, creo que esta medida es mucho más importante para enviar que la que acabamos de votar. Quiero decir, aquí es donde el verdadero problema vendrá a la ciudad de Medford. Escuche, esta semana, nuestras facturas de impuestos salieron la semana pasada. Las facturas de agua salieron la semana pasada. Y aquí es donde la gente comenzará a sentir el crujido en esto. Y digo, prefiero que se envíe esta carta a cada hogar en comparación con el que 299 porque esto es algo muy, muy, muy importante que los propietarios saben lo que deberían estar haciendo con sus inquilinos y las reglas y lo que se espera de ellos. Entonces, como dije, si esto se puede incorporar con el otro, con 299, siento que esto es mucho más importante que 299. Porque estas son cosas de las que he hablado en la televisión y la gente no pasa la voz. De nuevo, este año apoyo lo que dije. Si quieres combinarlo con 299, eso también estaría bien. Pero aquí es donde la información real debe salir ahora.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. El concejal Morell tenía su mano al concejal Bears. Gracias, señor presidente.
[Morell]: Sí, solo quiero agradecer al Consejero Bears por traer esto. Creo que esto es realmente importante en este momento. Creo que estamos construyendo el avión mientras lo estamos volando como lo requiere esta crisis. Así que creo que establecer equipos como este, un grupo de trabajo como este para responder a las necesidades apremiantes de nuestra comunidad son realmente importantes. Y nuevamente, también hacer que ese mensaje cohesivo avance también. Así que le agradezco y espero poder apoyar esto.
[Falco]: Gracias, el concejal Morell. Consejero Bears.
[Bears]: Y creo que para el punto del vicepresidente Caraviello, cuando estaba pensando en lo que estaba en 299, este es el tipo de cosas que estaba pensando en querer incluir en algo así. Por lo tanto, proporcionar, aquí es donde puede encontrar recursos de vivienda de la ciudad y tener, ya sabes, que estarán en el sitio web, pero tienen parte de esa información allí, recursos alimentarios, de todas las diferentes formas en que la ciudad está ayudando a los residentes en este momento. Entonces eso era lo que tenía en mente. Así que apoyaría al 100% lo que acabas de decir.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bueno. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Señor Presidente, me gustaría enmendar eso para que salga junto con 299 al mismo tiempo. En el mismo paquete, sin embargo, queremos hacerlo.
[Falco]: El concejal Pizza y el concejal Morell, ¿estás de acuerdo con la enmienda?
[Bears]: Sí. Este es solo mío, pero sí.
[Falco]: Oh, lo siento. Bueno. Estás corregido. Lo lamento. Bien, entonces, ¿alguna otra pregunta del consejo? ¿Alguien más tiene, oh, el concejal marcas?
[Marks]: Gracias, señor presidente. Estoy un poco confundido sobre lo que saldría exactamente. Ya sabes, esta es la creación de una línea directa de estabilidad de la vivienda. También involucra, lo sé, algún otro idioma con respecto a los propietarios e inquilinos, etc. No estoy seguro de que solo estuviéramos discutiendo no confundir a las personas. Y ahora estamos hablando de agregar documento tras documento, enviándolo a las personas, lo que creo que puede ser muy confuso. Y estás hablando con alguien que realmente trabaja en la estabilización de la vivienda para el estado. Trato con miles de familias sin hogar a diario. Y esto es algo muy cercano y querido para mí. Pero creo que lo que tiene que hacer, señor presidente, es hacerlo de una manera que tenga sentido. Y si vamos a crear una línea directa y potencialmente incluso un grupo de trabajo, entonces creo que primero tenemos que sentar la base. Tienes que gatear antes de correr. Y creo que estamos tratando de correr primero. Así que creo que deberíamos hacer nuestra tarea primero y luego mirar la difusión de información. Gracias.
[Falco]: Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Marcas del consulado.
[Bears]: Bears de consulado. Sí, creo que hasta ese momento, um, creo que desarrollaríamos algo que se envíe después de que pasamos por este proceso de reunir a las personas. Creo que tienes razón. Tenemos que reunir a todos. Vea lo que todos están haciendo y luego presente algo para que así sea como me gustaría trabajar con la administración para abordarlo. Um, creo que algo de lo que se incluiría es en este tercer párrafo de la resolución. Cosas como Ese documento aún no se ha creado. No hemos tenido esas conversaciones. Así que creo que sacaríamos algo después de que estas personas se reunieran para tener esas conversaciones.
[Marks]: Solo si pudiera, creo que tenemos que ser conscientes en los últimos meses, hemos enviado docenas de solicitudes a la administración de la ciudad trabajando en muchos temas diferentes y solicitando muchas cosas diferentes, no hay nada que impida al consejo reunirse en un subcomité o un comité que sea apropiado para el tema y discutir. Podemos crear un grupo de trabajo. La administración de la ciudad no tiene que crear un grupo de trabajo. Nosotros, como consejo, podríamos hacer muchas cosas legislativamente y avanzar los problemas. Y no estoy diciendo que no quiero trabajar con la administración de la ciudad, pero odio ver que todo se haya pasado a la administración que ya está en medio de lidiar con esta horrible, uh, ya sabes, corona que está ahí fuera. Un millón de cosas en su plato, y solo odio decir, bueno, aquí hay otra cosa que queremos que hagas además de eso. Y me gustaría ver al consejo tomar el control. Ya sabes, envíalo a un subcomité. Podemos llamar a todos los diferentes jefes y partes del departamento como consejo. Podemos unir esto. Podemos trabajar en ello. Realmente no hay otra necesidad que obtener el apoyo de la administración. que el consejo no puede correr con esto. Así que me gustaría ver más énfasis en el consejo y menos énfasis en la administración de la ciudad, la administración de la ciudad, la administración de la ciudad, sabiendo que creo que ya están inundados y que apenas mantienen la cabeza por encima del agua ahora. Y agregar otra tarea será extremadamente difícil. Puede quitar su enfoque de algo que es vital. Y este es un tema muy importante, Pero creo que podemos lograr esto también.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Tenemos el concejal Bears y el vicepresidente Caraviello.
[Bears]: Pienso en principio general, no estoy en desacuerdo con usted, el concejal Marks. En este tema específico, nuevamente, hablé con el alcalde y algunas otras personas. Verían si nosotros, soy voluntario en mi tiempo personal para ayudar con esto como concejal también. Así que lo ven como quitarle algo de su plato y ayudar a unir estas cosas. Si bien el personal de la ciudad se ha extendido específicamente sobre este tema, no estoy en desacuerdo que creo que deberíamos hacer mucho más como consejo y tomar más propiedad. Pero en este tema en este momento, creo que hasta el punto de que otros concejales han hecho, necesitamos hablar con una sola voz, tener ese trabajo. Y he hablado con la administración y ven esto como una oportunidad para colaborar, transmitir el mensaje e intentar quitarle algo de trabajo del plato del personal que se estira en este momento.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. El vicepresidente Caraviello hizo un comentario.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Las marcas del consejo tienen razón. Tal vez estábamos saltando un poco el arma allí. Tenemos un ... Rick, simplemente siguiste mudo.
[Hurtubise]: No podemos escucharte.
[Caraviello]: Lo lamento. Las marcas del consejo tienen razón. Tal vez saltamos un poco antes. Tenemos un subcomité de vivienda. Si no me equivoco. Y el consejo marca con sus recursos, con su trabajo también sería una excelente fuente de información sobre esto. Entonces digo que no tengo ningún problema para enviar esto a un subcomité para una acción inmediata, si quieres hacerlo también.
[Falco]: Compañero de compañeros, usted es en realidad el Presidente del Subcomité de Ancianos y Asuntos de Vivienda. No estoy seguro de si eso es lo que quieres hacer con esto,
[Bears]: Estaría encantado de enviarlo a discusión en una reunión del subcomité de la reunión del comité si pudiéramos intentar programarlo para la próxima semana. Creo que sería bueno.
[Caraviello]: Y también sé que lo programas cuando quieras.
[Bears]: Bueno, ahí vamos. Mi primero en un juicio por fuego.
[Falco]: Y ya sabes, tenemos una reunión de subcomité que es un comité todo el próximo martes, hasta donde saben, el miércoles abierto. Entonces puedes llevarlo por completo a ti. Antes de avanzar, si el consejo no tiene más preguntas, hay varias personas que realmente quieren hacer preguntas. Tenemos a Roberta Cameron y luego a Kelly Catalo. Entonces, Roberta Cameron.
[Roberta Cameron]: Gracias de nuevo, Roberta Cameron, 12 North Street. No creo que haya dado mi nombre y dirección para el registro la última vez que hablé. Así que primero quería apuntar, muchas gracias por este esfuerzo. Esto es perfecto. Quería señalar que la Oficina de Desarrollo Comunitario ya ha desarrollado una página web dedicada a los recursos de vivienda de emergencia. Y así me gustaría ver que todos en el público saben que esa página existe en el sitio web de la ciudad. Tiene algunos recursos muy importantes, tanto locales, regionalmente, la ciudad y los recursos federales. Entonces la gente debería ser consciente de eso. Y en segundo lugar, creo que es realmente crítico. Sería muy útil tener un grupo de trabajo de vivienda formal trabajando juntos. Como el concejal Bears mencionó anteriormente, el Comité de Preservación de la Comunidad, los miembros de nuestro comité han estado trabajando para Buscando formas de utilizar recursos de CPA para poder proporcionar asistencia de vivienda de emergencia para ayudar a las personas a lidiar con la crisis. Y mientras esto vamos a ser con suerte Con suerte, tendremos una propuesta la próxima semana que podamos votar en nuestro comité. También necesitamos coordinar con la Oficina de Desarrollo Comunitario y la Financiación de la Subvención del Bloque de Desarrollo Comunitario, que proporciona otro conjunto de recursos que podemos usar para el mismo propósito. Y todos queremos dirigir el autobús en la misma dirección. Por lo tanto, sería realmente útil si estuviéramos trabajando formalmente juntos y no solo Algo de la vez informalmente en círculos entre sí. Así que estoy de acuerdo en que lo sería, y sé que somos ... Está sucediendo, pero si realmente tuviéramos un grupo de trabajo que se encontraba formalmente, eso podría ser útil. También sé que hay una serie de otras iniciativas de vivienda en este momento que podrían estar utilizando la atención de las mismas personas que se reunirían sobre esto. Así que también sería sensible sobre eso. Entonces no lo sé. Estoy de acuerdo en que sería útil, y también siento que tal vez necesitemos Diferir a la administración y al personal y a los miembros del comité para encontrar la mejor manera de trabajar juntos en el período de tiempo realmente corto que todo esto debe reunirse. Gracias.
[Catalo]: Hola, Sr. Falco. Entonces, Zach, este es un gran párrafo. Nadie quiere a nadie sin hogar. Creo que todos estamos en la misma página. Sin embargo, hay una gran cantidad que se pone aquí, y está muy agravado. Y lo que mis ojos van a ser una congelación de la renta. Entonces, si tenemos una congelación de alquiler, vamos a tener personas en nuestra ciudad que no pueden pagar sus hipotecas, no puedo decirle cuántas personas en nuestra ciudad son propias casas familiares que tienen 80 años dependiendo de sus pagos de alquiler para poder comprar sus medicamentos y comprar su comida Roberta, estoy de acuerdo con usted 100. Necesitamos un grupo de trabajo Y creo que necesitamos personas de todo el círculo que toques que alberguen esta fuerza de trabajo, para que todos puedan mostrar lo que están viendo. Los propietarios y los inquilinos, y he hablado con muchos en la última semana, porque Adam, también recibí muchas llamadas telefónicas de inquilinos que pensaron que no tenían que pagar su alquiler este mes. Um, entonces necesitamos que los propietarios y los inquilinos lo resuelvan. Lo están resolviendo. Creo que cuando ponemos restricciones gubernamentales en la vivienda y en la propiedad privada de las personas, simplemente las enoja y no es bueno. Sabes, nadie busca desalojar a los inquilinos hoy. No he escuchado a una persona decirme que quiere desalojar. Tengo propietarios que tienen mucho miedo de no obtener sus alquileres. Tengo los propietarios que han hecho que los inquilinos les entreguen, y no pueden ir a su propiedad para volver a alentarlo o venderlo en este momento. Así que pienso, nuevamente, si podemos llevar a todos a un solo grupo y podemos encontrar una solución que beneficie a todos, que podría funcionar. Las alquileres congelar no funciona. Lo único que se ofrece en este momento de muchas compañías hipotecarias es la paciencia. La tolerancia significa que no le permitiremos pagar su alquiler por tres meses, o su hipoteca, pero en tres meses, lo queremos todo. Entonces, si es un aplazamiento, es genial. Va al final. Pero nuevamente, si tenemos un grupo de trabajo de vivienda, podemos transmitir el mensaje a las personas, no vamos a terminar en un desastre.
[Unidentified]: Gracias.
[Catalo]: Gracias.
[Bears]: Sí, quiero decir, no creo que se mencione una congelación de alquiler aquí. Pienso exactamente para tu punto, no podemos hacer eso. Y intenté lo más duro posible la semana pasada decirlo tantas veces como sea posible que eso no fuera lo que estábamos haciendo. Recibí muchos mensajes, nuevamente, de propietarios, inquilinos y propietarios de viviendas que están realmente nerviosos por hacer pagos. Así que te escucho en eso. He escuchado de mucha gente. Creo que escuchamos algunos en la llamada. Entonces, creo que la idea aquí no es decir Creo que es importante para nosotros mirar una pieza del rompecabezas y decir, no, ya sabes, no se trata solo de decir rampante que estamos proporcionando recursos compartiendo la información que existe. Y estoy de acuerdo. Creo que los inquilinos y los propietarios están llegando a los acuerdos. Creo que eso es lo más importante que tenemos que hacer. Y creo que de cualquier manera que la ciudad pueda. Ayuda a proporcionar información que facilite esos acuerdos o pueda asegurarse de que los propietarios e inquilinos estén todos en Permanezca en nuestros hogares, mantenga los pagos de alquiler, porque creo que también existe la preocupación, ¿verdad? Quiero decir, la logística de tratar de hacer algo así en tres meses, también tendrías que pagar todo tu alquiler. Así que tampoco creo que la gente pueda pagar un pago con globo. Así que te escucho por completo en eso. Ese no es el objetivo de esto. Es para asegurarse de que todos tengan tanta información como sea posible para que puedan llegar a los acuerdos para que todos puedan resistir esto juntos.
[Hurtubise]: Así que estoy ahí contigo en eso, Kelly.
[Catalo]: Entiendo de donde vienes estamos en la misma página Zach, pero quiero que mires tu resolución en el párrafo para el que comienza con la orden de orden. Si bajas a la línea cinco, puso allí y congeló los pagos de alquiler. Pero aquí es donde creo que si podemos tener un grupo. En lugar de una resolución, podemos poner a todos en la misma página y ayudar a toda nuestra ciudad.
[Bears]: Lo lamento. Retiré esa resolución por esa razón. Traté de enmendarlo la semana pasada para eliminar eso también. Me retiré 20-293. Estamos mirando 20-300.
[9W26eEllQ8Y_SPEAKER_00]: Hola, John Costas, 56 Hayne Street. Esta es una gran conversación. Tiene mucho potencial, y sé que estás hablando más residencial y no de negocios, pero lo que sea que decidas hacer, todo de lo que todos hablan se aplica a los negocios. En la última reunión dije que tenemos muchos propietarios comerciales realmente buenos, y están preocupados porque Es posible que sus inquilinos no puedan pagar el alquiler y no buscan no pagar el alquiler, pero debe proporcionar algún tipo de financiación o algún tipo de asistencia a los propietarios en la propiedad comercial. Algunos, bueno, no todos son agradables, pero algunos son realmente geniales. Entonces, lo que sea que decida hacer, si puede adaptarlo para propiedades comerciales y especialmente en los distritos comerciales, eso sería genial. Gracias. Gracias.
[Falco]: Consejero Bears.
[Bears]: Sí, y John, yo también te escucho sobre eso. He estado siguiendo parte de la legislación a nivel estatal sobre esto. No se ha archivado o las cosas correctas aún no se han archivado, pero espero que podamos hacer que futuras reuniones hablen de ayuda para las pequeñas empresas sobre ese tema también, porque es un gran problema.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, diré que será un plazo a largo plazo para el Ayuntamiento de Medford si debatimos cada proyecto de ley que se presenta en la legislatura estatal. En términos del documento que está antes de nosotros esta noche, creo que hemos hablado bastante este artículo, y me movía para votar sobre el tema.
[Falco]: Gracias, concejal. Tenemos un comentario más de Jason Wilk.
[Unidentified]: Tal vez no. No sé. Podemos, deberías poder hablar. No podemos escucharte.
[Knight]: Punto de información, Sr. Presidente, tal vez en la alternativa, puede escribir su pregunta en el icono de chat a continuación y podemos leerla.
[Falco]: De acuerdo, sí, tiene que escribirlo ahora.
[Unidentified]: Mientras esperamos la pregunta, Clerk Carden, ¿tiene algún correo electrónico que haya entrado en este tema? No, señor presidente, yo no. Gracias.
[Falco]: Tengo entendido que los pagos de alquiler congelados, el alquiler aumenta, mientras que es una moratoria de alquiler que detiene los pagos. ¿Eso es correcto?
[Hurtubise]: Creo que mucha gente está lanzando muchos términos, pero eso sería mi comprensión.
[Unidentified]: Bueno.
[Falco]: Gracias. Bueno. Consejero Bears, ¿querías que esto fuera al subcomité?
[Bears]: Sí, estoy bien referir esto a los asuntos de ancianos y de vivienda. Bueno.
[Falco]: Sobre la moción, el concejal lleva a trasladar esto a los ancianos y al subcomité de asuntos de vivienda, secundado por?
[Unidentified]: Segundo. Secundado por el concejal Morell. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Vicepresidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El periódico va al Subcomité de Asuntos de Ancianos y Asuntos de Vivienda. Ese subcomité está presidido por el concejal Zach Beers y los miembros de ese subcomité son el concejal Marks y el concejal Caraviello. Gracias. 20-301, ofrecido por el concejal Bears. Si el Ayuntamiento de Medford ordenó que la Administración de la Ciudad enmende la orden ejecutiva del alcalde 331-2020 con respecto a la demostración de unidades de vivienda para especificar las unidades de vivienda desocupadas aún se pueden ingresar y mostrar. El concejal Bears, antes de continuar con esto, está preguntando, ¿puede aclarar eso?
[Hurtubise]: Me gustaría, lo siento, adelante.
[Falco]: ¿Puedes aclarar la resolución? ¿Nos estás pidiendo que lo enmendemos o la administración de la ciudad para enmendarlo?
[Bears]: Así que le pido a la administración de la ciudad que la enmienda. No creo que podamos enmendar una orden ejecutiva, mi comprensión de cómo funciona. Entonces lo cambiaría. Lo enmendaría solo para decir que se resuelve en lugar de ser ordenado. Pero sí, entonces la orden ejecutiva 331 del alcalde, que creo que en general es algo bueno decir que Sabes, si vives en un apartamento, no puedes hacer que la gente entre en ese apartamento y lo muestre. Creo que generalmente es algo bueno, pero la orden del alcalde no deja en claro que si una unidad está desocupada, se puede mostrar, al menos por mi lectura. Así que me gustaría que fuera enmendado. Sé que he hablado con algunas personas de la industria de bienes raíces que han dicho que es importante para ellos. Sé que Kelly está aquí y puedo hablar de eso también, pero por eso presenté esto.
[Falco]: Bien, gracias, miembros del consejo. ¿A algún consejo le gustaría, el consejo le gustaría hablar de esto antes? Abro para una discusión adicional. Consejero Caballero.
[Knight]: Me pregunto si el patrocinador de la resolución habló con la administración y solicitó una aclaración antes de presentar la resolución.
[Bears]: Hice. Dijeron que lo investigarían.
[Knight]: Entonces, ¿la administración ha prohibido la presentación de estas unidades o no?
[Hurtubise]: De nuevo, esa es mi lectura.
[Bears]: Sé que algunos agentes inmobiliarios están preocupados, sienten que lo prohíbe.
[Knight]: Correcto, y en las conversaciones que ha tenido con la administración, ¿aclararon en absoluto, no? Todavía no, no. Gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Knight y los compañeros del concejal. ¿Alguna otra pregunta de los concejales? El vicepresidente Caraviello y luego el concejal marcan.
[Caraviello]: Entonces, si entiendo esto, somos, ¿Cambiaría esto para sugerir o recomendar que la administración cambie este orden, correcto? Sí. Muy bien, y creo que Adam, creo, ¿dijiste que estaban a favor de cambiarlo o que no habían tomado una decisión?
[Knight]: Le preguntaba al concejal Caraviello si habían tomado o no una posición. Sí, solo estoy hablando con otro empleado de la ciudad.
[Bears]: Punto de información.
[Falco]: Punto de información, Consejero Bears.
[Bears]: Sí, lo mencioné la semana pasada y no se ha cambiado nada. No se ha hecho ningún orden para cambiarlo.
[Hurtubise]: Así que ahí es donde estoy ahora.
[Unidentified]: Bueno.
[Falco]: Vicepresidente Caraviello, ¿estás listo?
[Caraviello]: En este momento.
[Catalo]: ¿Crees que será una reunión larga?
[Falco]: Kelly Catello.
[Catalo]: Así que supongo que mi pregunta es, ya que está sobre la mesa aquí y todos ustedes podrían votar sobre ella, ¿tienen algún problema con un propietario que quiere permitirnos mostrar su hogar? Entonces, si viven en su casa, y Zach, entiendo lo que estás obteniendo, ningún inquilino quiere sentir que alguien va a irrumpir en su casa y se sentirán inseguros. Sin embargo, si un propietario pone su casa en el mercado, ¿está bien que el propietario permita que alguien ingrese? ¿Estás de acuerdo con eso?
[Knight]: Consejero Caballero. Señor Presidente, en este momento, creo que aquí es donde estamos comenzando a caminar en aguas turbias y peligrosas donde vamos a comenzar a entregar mensajes mixtos. Creo que es importante que la administración aborde este problema porque la administración es realmente responsable de la aplicación de la orden ejecutiva. Son el cuerpo del gobierno que tiene las herramientas y la responsabilidad de ejecutar e implementar. Entonces, con eso dicho, señor presidente, sería muy cauteloso. Pasar por esta línea de preguntas si no estamos todos en la misma página y tenemos respuestas consistentes porque vamos a dar mensajes mixtos similares a lo que sucedió la semana pasada. Así que solo quiero ser muy claro, señor presidente, que creo que estamos pisando el camino equivocado en este momento. Y este podría ser un tema que debe aclararse a través de la administración de la ciudad de manera muy simple con una respuesta de una línea al consejo, sí o no, está permitido o no está permitido. Y creo que eso morderá esto en el brote en este momento, pero cuando la Sra. Catalo, que es un agente inmobiliario local que tiene un negocio muy exitoso aquí en la comunidad, hace la pregunta, ¿tiene algún problema con esto? ¿Tienes algún problema con eso? Creo que eso va a comenzar a llevarnos en la línea de, bueno, creo que esto, creo que, él piensa esto, ella piensa esto. Necesitamos un mensaje consistente en el futuro, señor presidente. Ese mensaje tiene que pasar a través de la administración a través de una aclaración de su orden ejecutiva.
[Unidentified]: Estoy de acuerdo.
[Knight]: Y Sr. Presidente, pediría que esto se ofrezca en forma de moción de que el documento se envíe a la Administración para aclarar su orden ejecutiva sobre si se permite o no las unidades de alquiler se muestran cuando las unidades están desocupadas.
[Falco]: Gracias, concejal Knight.
[Knight]: Lo siento, unidades de vivienda, no unidades de alquiler, unidades de vivienda.
[Bears]: Secundaría esa moción.
[Falco]: En primer lugar, ¿tienes el idioma que el consejo solo ... Sé que hablo rápido como es y en zoom, no lo hace más fácil. Tienes razón. ¿Tienes el idioma que el consejo y yo acabamos de ofrecer?
[Hurtubise]: No lo tengo todo, no.
[Falco]: Si pudieras, lo que vuelvas a expresar eso.
[Knight]: La moción sería remitir el documento a la Administración de la Ciudad para que se aclarara sobre su orden ejecutivo sobre si se pueden mostrar o no las unidades de vivienda desocupadas.
[Hurtubise]: Bueno.
[Falco]: Entonces, ¿es eso una enmienda a la resolución principal?
[Knight]: Esa sería una moción, señor presidente.
[Falco]: Movimiento por sí solo, está bien.
[Knight]: Yo segundo.
[Falco]: Consejero, dijiste algo y me lo perdí.
[Knight]: Sería una moción referir el documento al alcalde y pedir aclaraciones sobre esa pregunta.
[Falco]: Eso es secundado por el concejal Bears. ¿Algún otro comentario del consejo? De acuerdo, y el empleado Hurtubise, tienes el idioma.
[Hurtubise]: Sí.
[Falco]: Bien, ¿puedes leerlo?
[Hurtubise]: Sí. El concejal Knight se está moviendo para reenviar el documento a la administración para aclarar la orden ejecutiva de si se pueden mostrar unidades de vivienda desocupadas durante esta crisis.
[Falco]: Sobre esa moción del concejal Knight, secundado por el concejal Bears. Llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello?
[Unidentified]: Sí. Concejal caballero?
[Hurtubise]: Sí, señor presidente, señor empleado. Gracias. Tengo algunas marcas. Sí. Consejo Morell. Sí, ese es un matorral Kelly. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, cualquier cero afirmativo y el negativo de la moción pasa a Zero Dash 30 para ofrecer por el consulado de la cerveza. Usted resuelve que el Comité Médico, el alcalde de Fronter Health. Implemente una orden de emergencia para exigir que ningún propietario y / / / Propietario hagan cumplir el desalojo de un residente de Medford Residential o Commercial durante esta crisis de salud pública. Consejero Bears.
[Bears]: Gracias de nuevo, señor presidente. Así que he incluido en el paquete para los concejales, la orden que la ciudad de Somerville presentó este asunto. La semana pasada, enviamos una resolución que apoya un proyecto de ley estatal sobre este asunto. Sin embargo, también hay una acción local que creemos que podemos tomar. He reenviado esto a la administración, y agradecería si el consejo también apoyaría también, pidiéndole a la administración que implemente tal orden. Creo que también habla al punto del Sr. Costa sobre, ya sabes, nuestro comercial también.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Alguna pregunta o comentario del consejo?
[Knight]: Extrañé todo eso, señor presidente. Caí fuera de línea.
[Falco]: Consejero Peters, ¿querías hacer una declaración nuevamente sobre esto?
[Bears]: Claro, puedo repetir. Intentaré repetir. No sé si lo obtendré textualmente. Entonces, la semana pasada, aprobamos una resolución pidiendo que el estado tome medidas sobre el desalojo y la moratoria de ejecución hipotecaria. He incluido en el paquete que hay una acción local que podemos tomar. Nuestros vecinos en Somerville, su Junta de Salud y Alcalde emitieron un Una moratoria de desalojo y ejecución de ejecución de ejecución residencial y de ejecución de ejecución residencial a nivel local. Lo envié a la oficina del alcalde pidiéndoles que consideren un pedido similar aquí. Y pediría que mis compañeros concejales también se unan a que le pedimos a la oficina del alcalde que también considere tal orden.
[Falco]: Gracias, señor presidente.
[Caraviello]: ¿El gobernador ya no ha emitido algo similar a esto?
[Bears]: Uh, punto con la información que puedo responder uh, no, um eso es, por qué la legislatura planea tomar medidas y también por qué Somerville hizo que las órdenes del gobernador estuvieran más bien, no somos Somerville. Así que realmente no me importa lo que hizo a Somerville, así que estamos haciendo, así que creo que es algo inteligente porque solo digo que tomaron una acción que encontraron el enfoque UH que pueden hacer bajo la ley local y creo que también deberíamos hacer eso es de donde proviene la confusión porque estamos.
[Caraviello]: Eso estaba enviando demasiada información sobre si puedes ir, no puedes ir. Y creo que la confusión llega con que estamos pasando demasiadas resoluciones en estas cosas.
[Bears]: Sí. Yo, te escucho. Creo que esta es una emergencia masiva. Tengo mucha gente preguntando.
[Caraviello]: Aún no he escuchado a nadie expulsado de cualquier parte. Uh, la pareja con la que hablé se resolvió. Um, otra vez, Quiero decir, estamos haciendo una resolución para todo en este momento.
[Bears]: Punto de información, creo que el Sr. Costas acaba de decir que también están preocupados por el comercial. Así que creo que esto es una crisis.
[Caraviello]: Solo creo que estamos enviando demasiados mensajes mixtos aquí. Nuevamente, volverás a 300 donde todo esto debe salir como un mensaje. en este año. Quiero decir, digamos que obtienes 300, 301, 302 y 303 y 304 están diciendo lo mismo en una forma diferente. Entonces, de nuevo, aquí es donde entra la confusión.
[Bears]: La semana pasada, el problema era que había demasiado en una resolución. Así que solo estoy tratando de conocer gente donde están.
[Caraviello]: Creo que estamos causando más confusión que cualquier otra cosa aquí.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Esta resolución también es abierta también. ¿Y quién hace la determinación cuándo termina esta crisis de salud pública? ¿Podría estar sentado en mi apartamento un año y medio a partir de ahora declarando que no creo que esta crisis haya terminado todavía, al menos para mi familia o para mí en particular, en función de mi empleo, basado en una serie de cosas? Esta es una pendiente muy resbaladiza, señor presidente. Aprecio lo que el concejal Bears está tratando de hacer, pero esta es una pendiente muy resbaladiza. Creo que, como fue mencionado por algunos de los otros concejales, esto podría malinterpretarse. De muchas maneras diferentes, es abierto, y no creo que logre lo que estamos tratando de lograr. Creo que si tal vez expongamos algo que dice que durante los próximos 30 días, esperamos que los propietarios, etc., no desalojarán a nadie, entonces eso es algo que tal vez podamos colgar nuestro sombrero. Pero algo abierto, señor presidente, no puedo apoyar aquí esta noche.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Los concejales tienen preguntas, ¿alguna?
[Scarpelli]: Consejero Scarpelli. Gracias, presidente del consejo. Aplaudo lo que estás tratando de hacer. Creo que, pero tiendo a estar de acuerdo con mis compañeros de concejales. Lo que estás poniendo, ya sabes, mientras seguimos 304, 305, Habla con mucha confusión. Quiero decir, estoy versado en esto y todavía lo encuentro que, ya sabes, tiendes a en uno, podrías leerlo como contradictormente a otro. Así que es algo que creo que entiendo lo que estás tratando de hacer, pero creo que en este momento el mensaje viene de la ciudad y lo que estamos tratando de hacer con el estado, está siendo complicado. Se está mezclando aquí. Así que creo que deberíamos tener cuidado. Creo que realmente deberíamos. Gracias.
[Knight]: Sí, señor presidente, estoy echando un vistazo y solo estoy leyendo este artículo que proporcionó el concejal. Um, y parece que hay muchas cosas que están en la agenda esta noche. Es solo reflejar lo que hay en este artículo. Casi parece, bueno, algunos de los que todo lo hicieron, así que es una buena idea. Así que también deberíamos hacerlo aquí. Um, y no creo necesariamente que el enfoque de cortador de galletas funcione. Ese enfoque de talla única no funciona. Um, ya sabes, somos una comunidad diferente que tiene diferentes necesidades y diferentes preocupaciones. Um, así que al mirar esto, um, ya sabes, entiendo qué, qué está tratando de hacer el consejo y en qué dirección está tratando de entrar. Um, Pero también, nuevamente, siento que la liberación de mensajes mixtos y, ya sabes, no quiero decir inundación, pero ciertamente se han presentado un número extraordinario de resoluciones en las últimas dos semanas en relación con Covid-19 y está creando confusión.
[Unidentified]: Bien, creo que perdimos al concejal Knight.
[Falco]: Cuando lo recuperamos, él puede continuar. Pero tenemos concejal, vicepresidente. ¿Volviste, Consejero Knight?
[Knight]: Bueno, no estoy diciendo eso de nuevo.
[Falco]: La última palabra fue confusión.
[Knight]: Jesús. Supongo que el señor presidente, la conclusión es que Medford es que su propia comunidad única e individual y reflejando lo que están haciendo en las comunidades vecinas solo porque Funciona allí, no necesariamente significa que va a funcionar aquí. Y si no vamos a entregar un mensaje claro y conciso en todos los niveles de gobierno, entonces plantea preocupación. Así que creo que estamos en una posición en la que estamos casi exagerando ahora cuando se trata del coronavirus y las resoluciones que se están archivando. Sr. Presidente, creo que realmente necesitamos tener un mensaje conciso. Si todos queremos llegar a la misma página, creo que el curso de acción apropiado podría ser sentarse y reunirse con la administración, reunirnos con nuestro Director de Defensa Civil, nuestro personal de gestión de emergencias y descubrir qué está sucediendo realmente con esta situación aquí en nuestra comunidad. No creo que hayamos tenido esa reunión todavía. No creo que nos hemos reunido con personas de la administración y los primeros en responder a hablar sobre dónde estamos en Medford, ya sea que estemos aplastando o no la curva, lo que se supone que esperamos en los próximos 14 días. Todavía no hemos tenido esa conversación, señor presidente, en términos de emergencia de salud pública y lo que está sucediendo aquí en nuestra comunidad. La emergencia de salud pública, creo, es el problema número uno que enfrentamos. Hay problemas secundarios que vienen con eso. Pero en este momento, creo que lo que realmente necesitamos estar haciendo es mirar el impacto que el coronavirus Covid-19 está teniendo en nuestra comunidad en términos de la capacidad de prestar servicios, el número uno y qué esperar durante el apogeo de esto durante los próximos 14 días. Necesitamos tener una conversación con el Director de la Junta de Salud, con el Departamento de Defensa Civil, con la administración para hablar sobre estos temas para que tengamos una mejor comprensión de lo que sucederá aquí en Medford, y luego podemos adoptar un enfoque que va a funcionar para Medford y no tratar de adoptar lo que están haciendo en otras comunidades, porque ese enfoque de corte de cookie puede no funcionar aquí.
[Falco]: Gracias, concejal. ¿Alguna otra pregunta del consejo? El concejal Bears, entonces vicepresidente Caraviello.
[Bears]: Sí, y quiero decir, no lo soy, no es un enfoque de cortador de galletas. No digo, ya sabes, esencialmente, no estoy en desacuerdo con usted sobre la pregunta más grande del coronavirus y luego nuestro plan y nuestras discusiones. Estoy de acuerdo en que es una emergencia de salud pública masiva y una emergencia económica y debemos abordarla. La intención de estas resoluciones y las que traje la semana pasada es asegurarnos de que tengamos claro que tenemos un mensaje sobre la vivienda. Este es el mensaje de la ciudad sobre la vivienda para trabajar con la oficina del alcalde en esto, para asegurarse de que tengamos una aclaración de las órdenes ejecutivas para que no tengamos confusión. Esa es la intención de todo esto. Y creo que como Medford, ya sabes, habrá muchos impactos de esta emergencia de salud pública. Uno de ellos va a ser graves impactos en la vivienda. Ya estamos viendo eso. Creo que hemos escuchado esa vivienda y también bienes raíces en general para comerciales también. Hemos escuchado eso expresado. Propuse estas resoluciones, y creo que necesitamos tomar medidas porque la vivienda es un problema local y estatal, y va a presentar un gran problema si en tres semanas no tenemos ese mensaje claro, no tenemos una hoja informativa, no tenemos la información en línea, no hemos tenido las conversaciones. Por eso presenté esto. Sería feliz si el alcalde pensara que un enfoque diferente estaba bien. Esto somos nosotros diciendo que necesitamos hacer algo sobre este tema a nivel de la ciudad. para retirarlo o enviarlo al comité para más discusión.
[Scarpelli]: Ese subcomité y hablar sobre el grupo de trabajo de sostenibilidad de la vivienda, orientación con respecto a los recursos de vivienda, creo que pertenece a todo lo que está pidiendo. Así que creo que tal vez ese podría ser el curso que seguimos. Así que eso es lo que, ya sabes, todos caen en eso. Creo que estoy de acuerdo con ellos. Y creo que ese subcomité puede abordar todo esto para obtener un mensaje mejor definido en lugar de boom, boom, boom, boom. Porque creo que la separación de la misma es un poco confuso. Entonces esa es mi opinión. Así que gracias.
[Bears]: Me encantaría moverme para enviar esto también adjuntarlo al 20-300 y enviarlo a ese subcomité por separado.
[Falco]: Consejero Caballero. Segundo la moción, Sr. Presidente. Entonces, el concejal Bears, ¿estás haciendo una moción para trasladar esto a los ancianos y los asuntos de vivienda? Sí. Eso ha sido secundado por el concejal Knight. Hay algunas preguntas que algunas personas tienen las manos en alto. Entonces reconozco a Kelly Catalo, luego Mima Sharma. Lo siento, espero que tengamos ese derecho. Amina Sharma. Así que primero vamos con Kelly Catalo.
[Catalo]: Entonces, la cosa del desalojo, la forma en que está escrita, los desalojos no son fáciles. Entonces, decir que nadie será desalojado si asesinas en masa a alguien y alguien quiere desalojarte, te has ido. Si está tratando de drogas fuera del apartamento, hay un niño de dos años que vive abajo, debería haberse ido. La Cámara y el Senado ya están lidiando con esto. El proyecto de ley de la Cámara es 4615. El Senado es el proyecto de ley 2621. Y están tratando de venir con un consenso. Creo que una vez que esto ya está a nivel estatal, nosotros, como ciudad, debemos retroceder y dejar que nuestras legislaturas estatales hagan lo que necesitan hacer. Creo que su corazón está en el lugar correcto, que necesitamos un grupo de trabajo de vivienda. Queremos proteger a las personas. Pero en el mismo caso, no queremos hacerlo en el financiero, um, retórica del dueño de la propiedad tampoco. Por lo tanto, los propietarios no son malas personas, pero son las personas que le pagan los impuestos que usted dijo en enero que querían que recaudara. No quieren que los recaudes, pero están pagando todas tus mayores tarifas por todo lo demás en la ciudad. Y creo que en algún momento necesitamos retroceder como ciudad y dejar que los legisladores estatales hagan su trabajo.
[Falco]: Gracias. Mina Sham. Mina Sham.
[SPEAKER_14]: No puedo decirte. Meena está tratando de ... Meena, no podemos escucharte tan bien. Meena? ¿Eso es mejor? Sí, eso es mejor. Yo tampoco.
[Falco]: ¿Eso es mejor en absoluto?
[Bears]: No precisamente.
[Falco]: No precisamente. Creo que es posible que necesite escribir su pregunta en el chat si no le importe. Gracias. De acuerdo, como agente que intenta navegar en Somerville, Medford y Arlington, no está claro cómo proceder.
[SPEAKER_14]: Punto de información, señor presidente?
[Knight]: Punto de información, concejal Layton. Sr. Presidente, creo, nuevamente, volviendo a.
[SPEAKER_14]: No podemos escucharte la noche de consola, tienes el piso.
[Knight]: En última instancia, Sr. Presidente, queremos entregar un mensaje consistente, y ese mensaje debe provenir de la administración cuando se trata de cómo proceder y si se le permite o no mostrar unidades. Por eso estamos pidiendo aclaraciones. Creo que esa es toda la moción que está ante este consejo y todo el documento que está ante este consejo. La pregunta es si queremos o no aclarar a la administración si se pueden mostrar o no unidades de vivienda vacantes. Quiero decir, ese es el papel que está ante nosotros. No creo que pueda ser más simple que eso.
[Falco]: Tienes razón, y va a ir a un subcomité tan pronto como votemos. Hay algunas personas que quieren hacer, en realidad tienen preguntas.
[Unidentified]: Matt Hughes. Sí, gracias.
[Hughes]: Mi nombre es Matt Hughes. Vivo en 76 Boston Avenue en Medford. Y mi pregunta, escucho al Sr. Presidente, qué muchos de los concejales dicen sobre esto. Esto implica una serie de mensajes mixtos, problemas abiertos, y que esta propuesta en particular puede leerse como contradictor de otra. Quería preguntar, creo que todos esos son problemas potenciales que podrían ser dirección proponiendo una enmienda. Creo que actualmente el esfuerzo de exagerar, también escuché al concejal que Knight mencionar que él piensa que podemos estar exagerando ahora. Creo que en realidad lo estamos subestando dramáticamente en este momento. Y para superar tantos Tantas políticas como beneficiarán a tantas personas como sea necesario, necesitaremos poder pasar estas cosas mucho más rápidamente. Y creo que el camino a seguir en este momento es colaborar cómo será la propuesta que desea aprobar lo más rápido posible y pasarla. Entonces lo haría
[Knight]: Creo que una de las frustraciones que la gente siempre expresa con el gobierno es el ritmo lento que se mueve. Sin embargo, nuestros antepasados siempre habían pensado que crear un proceso que fuera lento y deliberado y abierto y transparente era apropiado. Entonces, a veces la experiencia no es necesariamente el camino previsto o el mejor. Ciertamente puedo entender de dónde viene el Sr. Hughes. Sin embargo, solo para poner algo tan rápido como podamos para sacarlo tan rápido no es necesariamente el mejor camino. El gobierno está diseñado y estructurado para ser lento por una razón. Dicho esto, ciertamente puedo apreciar sus comentarios, pero quería señalar que, ya sabes, todos están muy frustrados por el ritmo que el gobierno se mueve, pero el gobierno se mueve lentamente por una razón. Fue diseñado de esa manera para que pueda ser abierto, transparente y minucioso.
[Falco]: Gracias. Matt, ¿tienes comentarios adicionales?
[Hughes]: Sí, quería completar mi pregunta para preguntar, si creemos que esto puede estar contribuyendo a la confusión, ¿Creemos, Sr. Presidente, que se podría propusir una enmienda que se centre en cuál es la diferencia entre esta propuesta específica y lo que está en vigencia actualmente en las reglas actuales?
[Falco]: Bueno, eso estaría a la altura del patrocinador de la resolución. Quiero decir, en este punto, el consenso parece estar entre los miembros de que deberían pasar al subcomité, donde el subcomité de lo que estoy escuchando está corriendo hacia él y el sur lo antes posible. Pero creo que la conclusión es de lo que estoy escuchando de los miembros también, y estaría de acuerdo en que necesitamos obtener un lenguaje claro de la administración en cuanto a Realmente se mantenga en este tema. Consejero Bears, acabas de tener la mano. No estoy seguro de si quieres comentar sobre esto.
[Bears]: Sí, solo que soy, ya sabes, dos cosas muy rápido, ya sabes, estamos en emergencia y en una emergencia, el gobierno toma medidas rápidas y rápidas. Y generalmente sucede a través del ejecutivo. Y creo que, como rama legislativa, queremos tratar de equilibrar eso tanto como sea posible y ser parte de ese proceso. No queremos que una emergencia signifique que estamos cortados de las cosas. Entonces eso es solo Otro tratado sobre el gobierno para esta llamada. Pero, ya sabes, específicamente, creo que tenía un movimiento en el piso para referir esto al subcomité y trataría de moverme. Creo que también tengo un segundo del concejal Knight. Así que me gustaría mover eso.
[Falco]: Sobre la moción del concejal, los osos para trasladar esto al subcomité secundado por el concejal Knight. Llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Scarpelli]: Esa es una aclaración de Scarpelli que puedo Sr. Presidente con esto, incluidas todas las resoluciones que el Sr. Consejero tiene que hacer relevante para la resolución de vivienda por ahora estamos en el medio de la lista, así que solo en este caso.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Siete el afirmativo, cero el negativo. El 20-302 irá al Subcomité de Asuntos de ancianos y de vivienda, presidido por el concejal Bears con el concejal y el concejal, el vicepresidente Caraviello y sus miembros. 20-303 ofrecido por el concejal- Sr. Presidente. Retirado, está bien. El concejal Bears se retira 2-0-303. 2-0-304 ofrecido por ... me retiro, señor presidente. Eso también se retira. Entonces, 2-0-304 ha sido retirado de los Bears del Consejo. 2-0-305 ofrecido por el concejal Bears.
[Bears]: Retirado.
[Falco]: El concejal retira 2-0-305. 20-306 ofrecido por el Consejo de Cerebas que se resuelven en el Ayuntamiento de Medford a solicitud de que la Commonwealth de Massachusetts aumente significativamente la contribución a la Asistencia de alquiler Covid-19 para las familias En transición, nuestro Fondo AFT, para reflejar el alcance de la crisis económica causada por Covid-19. Esto se puede hacer utilizando fondos del Fondo de Estabilización de la Commonwealth y la reciente legislación de estímulo federal. Consejero Bierce.
[Bears]: De nuevo, ya sabes, esto fue parte del paquete más grande de resoluciones en la vivienda. Esto solo sería una solicitud de que haya habido un fondo temporal establecido por el de vivienda y desarrollo comunitario a nivel estatal para proporcionar asistencia de vivienda a las personas que tienen dificultades, obviamente, ya sabes, con el 40% de la población ya ha perdido horas y salarios. Esa es mucha gente. Estoy feliz de enviar esto al Subcomité también, pero creo que es bastante explicativo solo pedir que se haga una mayor contribución. La contribución inicial fue de solo $ 5 millones, y eso no será suficiente. Estoy feliz de saber de otros concejales primero.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. ¿Hay otros concejales que quieran, el vicepresidente Carmielo primero, luego el concejal Scarpelli, entonces el concejal Lee?
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, Sr. Presidente, nuevamente, estas son preocupaciones que deberíamos enviar a nuestra delegación estatal. Somos el Ayuntamiento de Medford. No somos la delegación estatal en Medford. De nuevo, no es que no sea bueno hacer, sino Creo que estamos exagerando lo que estamos haciendo aquí en este Covid-19. Y nuevamente, deje que el estado haga su trabajo en lo que se supone que deben hacer. Una vez más, llame al representante Donato, el representante de llamadas Gobley, Representante de llamadas Barber, llame al senador. Estas son cosas que se supone que deben hacer, no nosotros. Nuestro trabajo son las dos cosas, los residentes de Medford, nuevamente, trabajos representativos estatales, se supone que los senadores estatales están haciendo estas cosas. Haga que las personas llamen a los senadores estatales, representantes estatales y expresen su apoyo a esto. Todo lo que estamos haciendo es enviar más y más papeles. Nuevamente, tuvimos 10 cosas en la agenda esta noche con respecto a Covid-19. Y estamos tratando de enviar una carta diciendo una cosa, y tenemos 10 cosas en las que ninguno de nosotros puede estar de acuerdo.
[Bears]: Punto de información.
[Falco]: Punto de información, Consejero Bears.
[Bears]: Sí, he hablado con miembros de la delegación estatal sobre esto. Es una forma de que la gente sepa que este fondo existe, personas que podrían estar viendo la reunión. Y creo que es importante para nosotros como organismo decir que la acción estatal es de interés de nuestros residentes aquí en Medford. No estoy en desacuerdo que sea importante llamarlos y hablar con nuestra delegación estatal. Estoy completamente de acuerdo con eso. Y como dijo Kelly, necesitamos que el estado tome medidas, pero esa acción estatal nos va a afectar. Y creo que al menos deberíamos poder decir que lo que sentimos sobre la acción estatal. Creo que probablemente nos gustaría más asistencia de alquiler para las personas que lo necesitan. Y nuevamente, recibo correos electrónicos y llamadas telefónicas todos los días. Estoy de acuerdo. Además, Kelly acaba de comentar, ¿no puede el nuevo grupo de asistencia de vivienda pronunciar esa palabra? Sí. Todavía no existe. Así que estoy usando los vehículos que tenemos ahora. En una semana, tal vez tengamos nuevos.
[Caraviello]: Hay demasiadas cosas que se envían esta noche.
[Scarpelli]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Consejero Scarpelli. En primer lugar, agradezco al concejal Bears por traer esto hacia adelante. Entiendo lo que dice el concejal Caraviello, pero esto es algo que estoy de acuerdo con el concejal. Creo que hay algo por ahí que solo estamos enviando algo de apoyo. Esto no es para los residentes de la ciudad de Medford. Esta es una delegación para decir que apoyaríamos esto y los esfuerzos para el futuro, ya sabes, con la crisis adicional. Quiero, si puedo, el presidente del concejal o los osos del concejal, aunque se retiró, todavía va a Presente esas preguntas durante el subcomité. Solo quiero asegurarme de que porque creo que es importante pensar que aclararlo y asegurarme de que esté en un mejor diálogo en ese contexto. Así que gracias.
[Bears]: Sí, si puedo. Sí, sí, ese es mi plan. Y después de ver esta conversación, cómo fue, creo que deberíamos tener el subcomité de discusión y decir que esta es toda la legislación estatal que apoyamos hacerlo como una cosa si queremos hacer eso en absoluto, porque eso es lo que son los tres últimos, así que de nuevo, estamos trabajando a través de esto. Tengo tres meses de ser concejal y estamos en una crisis de salud pública masiva y una crisis de la pandemia económica. Entonces, ya sabes, solo estoy escuchando inquietudes y tratando de hacer todo lo posible y trabajar con todos para transmitir el mensaje.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Consejero Scarpelli, ¿estás listo?
[Bears]: Todo establecido, gracias.
[Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. En este momento estamos en una posición económicamente donde la ciudad de Medford no tendrá el mismo nivel de ayuda que hemos recibido en el pasado, en mi opinión. Estamos viendo casi prácticamente todos los sectores de nuestra economía que se cierran durante un cuarto. Eso tendrá un impacto drástico en la cantidad de fondos que están llegando a las arcas estatales y que van a gotear en las arcas de la ciudad de Medford. Ciertamente apoyo aumentar el subsidio para la balsa. No hay duda sobre eso, señor presidente. Pero una de las cosas que creo que realmente necesitamos mirar y duro, si vamos a pedirle dinero a nuestra delegación estatal, Al preguntarle a nuestra delegación estatal dónde invertir dinero cuando vamos a llegar a una situación en la que habrá mucho endurecimiento del cinturón. Creo que lo que realmente queremos hacer, señor presidente, es una ayuda local. Pedir ayuda local. Digamos que queremos ayuda local financiada por nivel. No queremos ver ningún corte de 9C a nuestra ayuda local. Confiamos en nuestra ayuda local, señor presidente, y sin ella, veremos recortes presupuestarios drásticos. Entonces, en esta pandemia económica, estos tiempos fiscales inciertos, la cantidad de obligaciones financieras que la ciudad ha relacionado con su servicio de la deuda, creo que es muy importante que equilibremos las solicitudes que hacemos de la legislatura estatal por dinero son dos problemas que realmente inflarán las arcas de Medford. Debido a que nos enfrentaremos, francamente, una situación, señor presidente, donde no me veo recibiendo un presupuesto para el próximo año fiscal que será algo mejor que financiado a nivel. No nos veo recibiendo un presupuesto para el próximo año fiscal Eso va a ocupar posiciones vacantes. Creo que esas posiciones se perderán en el desgaste para que podamos presentar un presupuesto equilibrado basado en las incertidumbres económicas y los tiempos fiscales que nos enfrentan en este momento. Entonces, lo único que diría es que, ya sabes, a medida que continuamos haciendo solicitudes de nuestra delegación, que realmente miramos mucho y duro con lo que estamos pidiendo. No queremos pedir demasiado. Sabes, siempre dicen que pides dos cosas y obtienes una. Pides el pan y obtienes el pan. Pides dos panes y obtienes un pan. Así que creo que si vamos a pedirle a la Legislatura que aboguen por ciertos aspectos de financiación para nuestra comunidad, es que es fondos lo que realmente inflaría las arcas de la ciudad. Esa es mi posición sobre esto. Ciertamente apoyo la resolución que hizo el consejo. Creo que es una gran idea. Un esfuerzo meritorio. Dicho esto, apoyaré el periódico esta noche. Pero en el futuro, Sr. Presidente, mientras realizamos solicitudes de nuestra legislatura estatal para financiar iniciativas y financiar programas, creo que, francamente, el primer lugar que debemos comenzar es en casa. La caridad comienza en casa. Vamos a necesitar los fondos. Vamos a necesitar el dinero en el futuro porque estos Debido a la recesión económica que estamos viendo. No estamos viendo el impuesto a las comidas, no estamos viendo el impuesto del hotel, la ciudad no está viendo el impuesto sobre la renta. Se han despedido de sus trabajos sin precedentes. Así que estamos en una situación ahora, señor presidente, donde el dinero no va a entrar en las arcas. Entonces, si estamos preguntando a la Legislatura por algo, debería ser dinero realmente inflar lo que estamos haciendo aquí para que podamos continuar proporcionando al menos el mismo nivel de servicios en la comunidad.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Marcas del concejal, ¿tenías la mano?
[Marks]: Lo hice, señor presidente. Solo quiero aclarar que el programa RAF ha existido durante muchos, muchos años. Um, este no es un programa RAF Covid-19. Este es dinero adicional que se está dando al programa RAF debido a lo que estamos pasando. Um, y cada vez, eh, cada año sobre esta época, en realidad, este dinero suplementario que se pone en el programa RAF, junto con el programa en el hogar y muchos otros programas que ayudan bajos ingresos y residentes que tal vez están a punto de perder su apartamento. Y esta es la época del año, religiosamente, que se otorga dinero suplementario adicional. Así que aprecio el hecho de que el concejal Bears ofreció esto. Casi puedo garantizarle que habrá dinero adicional para la balsa, la base de operaciones y esos otros programas debido a lo que está sucediendo en este momento. Y no creo que enviar algo a la legislatura estatal en apoyo de TI haría ningún daño. Y solo puede hacer algo bueno. Así que apoyaría esto, Sr. Presidente, al asegurarme de que, ya sabes, este es el dinero al que el concejal Knight aludió, que se está enviando a los más vulnerables. Entonces, si eres alguien que vive día a día en un tiempo como estamos pasando ahora, un cheque de pago podría significar perder tu apartamento. Y así, para muchas personas, el dinero de estímulo adicional, al que me refiero como dinero de estímulo, el dinero adicional para el programa RAF puede mantenerlo en su apartamento. Si no tiene hogar, la base de operaciones puede ser el dinero adicional que necesita para llevarlo a su propia vivienda permanente. Entonces, todos estos son programas importantes. Y la legislatura estatal, como el Consejero Bears probablemente sabe, generalmente solo financian a 60, 70% al comienzo del año. Y luego está el dinero suplementario que viene poco después de eso. Y esto es lo que estamos viendo ahora. Y apoyaré esto esta noche porque es una buena medida para mantener a los más vulnerables en nuestra población en sus apartamentos. Gracias, concejal marcas. Consejero Bears, ¿tuviste un comentario?
[Hurtubise]: Lo siento, estaba en silencio. No suelo hacer eso.
[Bears]: Um, um, yo, el concejal Knight me acaba de pensar y si es un periódico B, no estoy seguro. Pero, um, ¿Sería posible que el Subcomité de Asuntos Intergubernamentales celebrara una reunión para hablar sobre lo que el Consejero Knight también acaba de hablar? Porque creo que es importante que entendamos el impacto de lo que está sucediendo a nivel estatal en la financiación en la ciudad.
[Falco]: ¿Te refieres desde una perspectiva presupuestaria?
[Bears]: Sí, solo la ayuda local y todas las cosas que el concejal Knight solo discutió elocuentemente.
[Falco]: Sí, quiero decir, eso es, quiero decir, si quieres ofrecer una resolución separada de este para hacer eso, o en realidad, ya sabes, es posible que quieras hacer es, es un papel B, si quieres ponerlo en la agenda de la próxima semana, eso podría ser lo mejor.
[Bears]: Hablaré con el concejal Nayton fuera de línea, y voy a pisar los dedos de los pies.
[Falco]: Eso es bueno.
[Bears]: ¿Crees, mi hombre?
[Falco]: Tenemos varias personas que tienen preguntas sobre esto. Kelly Gattello.
[Catalo]: El presidente Falco, por lo que solo para la información de todos, la ciudad de Medford tiene una página en el sitio web que se relaciona con todo lo que hemos estado hablando esta noche con recursos para inquilinos y propietarios relacionados con ejecuciones hipotecarias, desalojos, si no pueden pagar su alquiler. Hay un montón de organizaciones sin fines de lucro que pueden ayudar a las personas. Estamos justo al comienzo de todo esto. Pero hay tantos recursos, y la ciudad de Medford ha compilado bastante. Entonces, tal vez podamos mirarlos. Me encanta la idea de aumentar el financiamiento de la RAF. Creo que es genial. Pero también tenemos muchos otros recursos que solo quiero que todos conozcan.
[Falco]: Muchas gracias. ¿Alguna otra pregunta sobre este tema?
[Unidentified]: Secretario Hurtubise, ¿ha recibido algún correo electrónico? Sr. Presidente, solo estoy revisando, no lo he hecho.
[Falco]: Entonces, la moción, por lo que en la moción del consejo aparece secundada, ¿fue secundada por las marcas del consejo? Secundado.
[Unidentified]: Secundado.
[Falco]: De acuerdo, secundado por las marcas del consejo.
[Unidentified]: Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. 20-307 ofrecido por el vicepresidente Caraviello que se resolvió con el ingeniero mirando al contratista que hizo una línea de flotación en 70 Auburn Street para reemplazar la acera con concreto y también reemplazar el panel roto causado por el trabajo realizado. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. La calle se redujo recientemente con una nueva acera y una nueva calle. Uh, durante este buen momento cuando estamos caminando, uh, vi que se colocó una línea de agua allí, um, con un parche superior, uh y caliente. No sé cuánto tiempo ha estado allí. Eso rompió la nueva acera. Y cuando pusieron la línea de agua, también rompieron el panel al lado. Así que no sé quién hizo el trabajo en eso, pero si el ingeniero puede averiguar quién lo hizo, para que puedan reemplazarlo con concreto y reemplazarlo, el panel a su lado que también estaba roto. Como dije, estas son nuevas aceras. Apenas tienen un año. Entonces, si podemos hacerlo antes de que permanezca demasiado tiempo.
[Falco]: Gracias, el concejal Caraviello. Sobre la moción del concejal Caraviello, secundado por? Secundado, Sr. Presidente. Secundado por el concejal Knight?
[Hurtubise]: Sí, señor.
[Falco]: Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Se ofrece 2-0-3-0-8, es una resolución conjunta ofrecida por mí y el vicepresidente Caraviello. Si pudiera llamar al miembro senior del Consejo de Marks que tome el Presidente para leer 2-0-3-0-8, por favor.
[Marks]: Ofrecido por el presidente Falco y el vicepresidente Caraviello. Se resuelve que la administración actualice el consejo municipal En cuanto a cuándo serán contratados consultores pares y qué tipo de consultores de pares serán contratados para ayudar a la ciudad de Medford a través del proceso 40B. Presidente del Consejo.
[Falco]: Gracias, el concejal Larkin. Gracias. El 11 de marzo, revisé el entrenamiento 40B que se celebró en el Ayuntamiento. Estuve allí con el vicepresidente Caraviello. Creo que el concejal Morell también estaba allí. Y en realidad fue una sesión de entrenamiento bastante buena. Judy Barrett fue la persona, creo, que organizó la sesión. Y ella estaba muy bien informada con 40bs. Ella es prácticamente una experta en él, pero muy bien informada. Ella tenía una cantidad significativa de experiencia. Ella habló específicamente alrededor de 40bs. Tenemos desarrollos 340B que vienen a nuestra comunidad y esto es algo que realmente necesitamos estar al tanto de una comunidad. Quiero decir, tenemos muchas cosas en este momento, por supuesto, con Covid-19. No estoy seguro de si es una pandemia, pero realmente también necesitamos saltar sobre esto. Necesitamos averiguarlo, o en realidad la ciudad puede contratar a un equipo de pares para ayudarnos con respecto a estos desarrollos. Por lo tanto, podemos contratar arquitectos, ingenieros de tráfico, ingenieros civiles, consultores 40B que básicamente pueden ayudarnos a través del proceso con respecto a estos desarrollos que son expertos en estas áreas que realmente ayudarán a la ciudad y ayudarán a salvaguardar Ya sabes, nuestro mejor interés como comunidad y como ciudad. Simplemente se dijo, solo queremos ver, ya sabes, cuando se contratará a estos consultores de pares, qué tipo de consultores de pares serán contratados y si pudiera modificar la resolución para ver quién estará realmente a cargo del proceso de contratación. ¿Será el alcalde, lo cual creo que es, pero si pudiéramos obtener alguna aclaración de la administración al respecto, lo agradecería mucho? Gracias.
[Marks]: Mover para su aprobación, Sr. Presidente. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Agradezco al presidente del consejo por presentar esto hacia adelante. Estuve allí esa noche cuando hicimos el entrenamiento, y fue una sesión muy informativa. Una vez más, estamos hablando de muchos consultores que serán contratados, y el presidente Falco mencionó algunos buenos puntos de quiénes son y quién los contratará. Además, si también pudiéramos obtener Un informe sobre dónde también se encuentra la contratación de nuestro consultor de zonificación durante este proceso. Si puedo hacer eso un papel B. Segundo el papel B.
[Marks]: Sobre la moción ofrecida por el presidente del consejo John Falco y el vicepresidente del consejo Rick Caraviello, enmendada por el concejal Caraviello. Todos los que están a favor?
[Hurtubise]: Oh, Roll Call, Roll Call Vote. Sr. Presidente, primero debe votar sobre el primero, debe haber una llamada en el periódico B y luego una llamada en el periódico principal.
[Marks]: Llame al papel B como lo ofrece el vicepresidente Caraviello. Secuestre eso.
[Hurtubise]: Bueno. Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Marks]: Sí. Cubriendo lo afirmativo, nada de lo negativo, se adopta la moción. Ahora el papel principal. ¿El papel principal está secundado?
[Unidentified]: Segundo.
[Hurtubise]: Segundo por el concejal Caballero. Roll Call Vote, Sr. Presidente. Aquí viene la llamada de rollo. ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco? Sí.
[Marks]: Siete en lo afirmativo, ninguno en lo negativo. Se adopta la moción. Muy bien, gracias.
[Unidentified]: Gran trabajo. Fabuloso.
[Falco]: Entonces, el siguiente es nuestros informes de comités. Uno nueve DASH dos ocho siete. El informe completo de la reunión el martes 25 de febrero de 2020 a las 6 p.m. El propósito de la reunión era que el Comité todo el Comité continuara su discusión sobre la contratación de un consultor de zonificación, incluido un proceso de RFP RFP. Ayuntamiento Lo siento, con el director de adquisiciones de la ciudad. Tuvimos una reunión, una charla interesante sobre cómo fue el proceso con el RFP o en realidad cómo no fue. Y el resultado final fue básicamente que se va a salir un RFQ Y en realidad deberíamos, creo, recibir una actualización sobre eso pronto. Pero en realidad, como escuchaste hace solo un segundo, el concejal Caraviello ofreció una resolución para obtener una actualización adicional sobre eso. Pero eso fue básicamente, básicamente decidimos que un proceso RFQ entraría en vigencia. Y Sra. Khan, Shab Khan ha estado trabajando en eso. Por lo tanto, deberíamos recibir una actualización pronto. Entonces, por moción del vicepresidente Caraviello al informe del comité, secundado por?
[Knight]: Adelante, John.
[Falco]: Oh, concejal Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Creo que es muy importante señalar que cuando el alcalde Lungo estaba en el consejo, ella fue una defensora de la contratación de un consultor. Ella fue muy franca al respecto, y estoy muy feliz de ver que su administración mantiene ese compromiso de $ 40,000 que la administración anterior había hecho a este consejo. Creo que es muy importante, señor presidente, que el compromiso de $ 40,000 para un consultor de zonificación se transfiera de la administración anterior a este consejo.
[Unidentified]: Correcto.
[Knight]: Quiero señalar eso, que hay $ 40,000 de fondos comprometidos con este esfuerzo. También me gustaría hacer la pregunta, señor presidente, esta reunión del subcomité fue en algún momento a fines de febrero. Y en ese momento, habíamos pedido una lista de todos los consultores que habían sido contratados desde el cambio en la administración. Y no creo que el consejo haya recibido esa documentación. Así que me gustaría reiterar esa solicitud con la aprobación de este informe del subcomité, Sr. Presidente.
[Falco]: DE ACUERDO. Gracias, concejal Knight.
[Knight]: Y ofrecer eso en forma de moción a la administración.
[Falco]: ¿Hay una enmienda para esto entonces?
[Knight]: Ofrezco en forma de moción a la administración para una actualización sobre eso.
[Falco]: Bueno. Así que votaremos primero en el informe del comité para aprobar el informe del comité. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, ¿alguien quiere segundo esto? Segundo. Secundado por el concejal Knight. Clerk Urbis, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Falco]: A Scott le gusta hacerlo, querías ofrecer, pero solo para obtener una actualización sobre el.
[Knight]: Sí. Sí, el Sr. Presidente, como parte de ese informe del comité, solicitamos a la administración una lista de todos los consultores que habían sido contratados desde el cambio en la administración. El Jefe de Gabinete expresó en ese momento, lo expresaría que nos lo llevaría relativamente rápido. Me topé con él poco después y ese fue el comienzo de estas cosas de coronavirus, así que solo quiero asegurarme de que eso sea algo que no quede en el camino. Sr. Presidente.
[Falco]: De acuerdo, la emoción que obtenemos está en la moción que obtenemos una actualización con respecto a los consultores que todos los consultores contrataron desde que cambian la administración en esa moción por la noche del consejo secundada por el segundo vicepresidente advertencia, por favor, cubra todos
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí, 70 afirmativo, cero negativo, el movimiento pasa. 20-081, Subcomité de señales de desarrollo económico y empresarial el miércoles 4 de marzo de 2020, 6 p.m. Consejero Morell, ¿quieres dar una breve explicación sobre esto o?
[Morell]: Claro, sí, gracias, señor presidente. Así que nos reunimos para repasar las negaciones firmadas que habían entrado durante la moratoria. Tuvimos al Sr. Bravuso y al Sr. Moki con nosotros para responder cualquier pregunta. Y así revisamos los tres que llegaron durante ese tiempo. Y luego el Sr. Bravuso también proporcionó algunas ideas justas para futuras enmiendas a la ordenanza de la señal que ayudaría a las personas a cumplir y realmente la pondrían al día.
[Falco]: De acuerdo, por moción del concejal, oh, el concejal Bears tiene una pregunta. Consejero Bears.
[Bears]: Simplemente súper rápido. ¿Qué, a dónde va esto después de la reunión del subcomité?
[Morell]: Quiero decir, no lo hicimos, la acción fue, creo que fue Mantenga los documentos en el comité y luego.
[Scarpelli]: Creo que para Canadá, creo, creo que le pedimos al Sr. Babuso que compilara todos los datos y regrese al comité de los Estados Unidos toda la reunión para que todos podamos discutir los cambios de la ordenanza. Entiendo. Creo que eso es lo que recuerdo del concejal Morell.
[Falco]: Sí, tienes razón.
[Hurtubise]: Bien, gracias.
[Falco]: Entonces la moción del concejal Morell.
[Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Para aprobar el Comité Informe a todos los que están a favor. Sí. Sí. Sí. 20-07 Comité de todo el aviso de la reunión. Martes 10 de marzo de 2020, 6 p.m. El propósito de la reunión fue que el comité de todo el conjunto discutiera la ley de reunión abierta y las reglas del consejo. El abogado, tuvimos un, Discusión con el abogado de la ciudad con respecto a la ley de reuniones abiertas o qué cosas están permitidas y qué tipo de resoluciones se pueden ofrecer bajo suspensión y qué no puede. Es bastante limitado, por lo que el consejo dado fue básicamente solo tratar de llevar todo a la agenda porque todo realmente necesita llevar a la agenda por adelantado antes de que pueda ser llevada a una reunión del consejo. ¿Alguien le gustaría hacer una moción para aprobar el comité?
[Bears]: Moción para adoptar el informe del comité, Sr. Presidente. Segundo, Sr. Presidente.
[Falco]: Moción del concejal Knight, secundada por el concejal Bears para aceptar el informe del comité. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa.
[Hurtubise]: ¿Cubrimos todo? Lo hacemos. Tienes el comité del 31 de marzo, todo el informe de la semana pasada que le envié un correo electrónico. Creo que fue hoy temprano. Si quieres cubrir eso hasta la próxima semana, siéntete libre.
[Falco]: Eso podría ser mejor. No he tenido la oportunidad de leerlo.
[Bears]: Movimiento de la tabla.
[Falco]: La moción del Consejo es cubrirla a la reunión de la próxima semana. Secundado por el concejal Scarapelli. Secretario Hertoby por favor llame al rollo. Espera un segundo rápido.
[Hurtubise]: Muy bien, en el movimiento de la mesa. Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Scarpelli]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Morell. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. Eso es todo, ¿verdad?
[Bears]: Sí. Moción para aplazar, Sr. Presidente.
[Falco]: Conseguimos los minutos, creo. Registros regulares.
[Bears]: Oh, claro.
[Falco]: Archivos. Los registros de la reunión del 31 de marzo de 2020 fueron aprobados al concejal Scarpelli. Consejero Scarpelli, ¿cómo encontraste esos registros?
[Scarpelli]: Sr. Presidente, encuentro los registros impecables. Impecable.
[Falco]: Sí, claro. Sobre la moción del consulado de Scarpelli para aprobar los registros impecables, el segundo segundo de mis cervezas de consulado, busca que sea, por favor, llame al rollo con gusto el concejal.
[Hurtubise]: Sí. Buen cuidado presente del amarillo. Sí, sí, eso es una marca que es un morell. Sí, eso es un chatarra Kelly. Sí, presidente Falco. I
[Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa. La moción del consejo de cervezas aplazar la reunión, secundada por el concejal Marks. Secundado por el concejal Marks. Segundo. Segundo. Segundo. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello.
[Unidentified]: Sí. Consejero Caballero.
[Hurtubise]: Consejero Caballero. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Seis en lo afirmativo, cero en lo negativo, uno ausente. El movimiento pasa. Y la reunión se aplaza. Gracias. Buenas noches. Estar a salvo.