Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 07-04-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[John Falco]: Bien, ahora se iniciará la undécima reunión ordinaria del consejo.

[Adam Hurtubise]: Secretario Hurtubise, por favor pase lista. Concejales Osos. Presente. Vicepresidente Caraviello. Presente. Caballero Concejal. Presente. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Presente.

[Adam Hurtubise]: Concejal Morell. Presente. Concejal Scarpelli.

[Michael Marks]: Presente.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Presente, siete presentes. Comenzaremos la reunión. Gracias a todos por estar aquí esta noche. Y como dije en nuestra reunión anterior, intentamos que esto sea tan auténtico como suele ser en el Ayuntamiento. Entonces, en este momento, les pediría a todos que se pongan de pie para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020 que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Ley General, Capítulo 38, Sección 18, y la orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020 que impone una limitación estricta en la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar, esta reunión del Concejo Municipal de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. La información específica en las pautas generales para la participación remota de miembros del público o partes con el derecho o requisito de asistir a esta reunión se puede encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá la asistencia en persona ni a miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de medios comunitarios de la ciudad de Medford o de Medford una transcripción de una grabación de audio o video u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. En este punto, debo leer el siguiente mensaje de la Oficina del Gobernador. Carlos Baker. Orden por la que se suspenden determinadas disposiciones de la Ley de Asambleas Públicas, Ley General, Capítulo 38, Artículo 20. Considerando que, el 10 de marzo de 2020, yo, Charles D. Baker, Gobernador de la Commonwealth de Massachusetts, Massachusetts, actuando de conformidad con los poderes previstos en el Capítulo 639 de las Leyes de 1950 y la Sección 2A del Capítulo 17 de las Leyes Generales, declara que ahora existe en el Estado de Massachusetts un estado de emergencia debido al brote del nuevo coronavirus COVID-19 de 2019. Y mientras que muchas funciones importantes del gobierno estatal y local son ejecutadas por organismos públicos, Tal como se define el término en la ley general, capítulo 30A, sección 18, en reuniones que están abiertas al público, de conformidad con los requisitos de la ley y las políticas públicas sólidas, y con el fin de garantizar la participación pública activa con contribuciones y supervisión de las funciones de gobierno y mientras que tanto el Centro Federal para el Control y la Prevención de Enfermedades, CDC, como el Departamento de Salud Pública de Massachusetts, DPH, han aconsejado a los residentes que tomen medidas adicionales para poner distancia entre ellos y otras personas para reducir aún más el riesgo de exposición al COVID-19. Además, los CDC y el DPH han aconsejado a las personas de alto riesgo incluidas personas mayores de 60 años, cualquier persona con problemas de salud subyacentes o un sistema inmunológico debilitado y mujeres embarazadas para evitar grandes reuniones. Considerando que las Secciones 7, 8 y 8A del Capítulo 639 de las Leyes de 1950 autorizaron al gobernador durante el período efectivo de la emergencia declarada a ejercer autoridad sobre las reuniones públicas.

[Zac Bears]: John, te perdimos, John.

[Unidentified]: ¿Lo siento?

[Zac Bears]: Te quedaste helado por un segundo.

[John Falco]: DE ACUERDO. Considerando que actualmente se encuentran disponibles teléfonos de bajo costo, redes sociales y otras tecnologías basadas en Internet que permitirán la convocatoria de un organismo público a través de medios virtuales y permitirán el acceso público en tiempo real a las actividades del organismo público. y que la Sección 20 del Capítulo 30A en las regulaciones de implementación emitidas por el Fiscal General actualmente autorizaba la participación remota de miembros de un organismo público sujeta a ciertas limitaciones. Ahora, por lo tanto, ordeno lo siguiente. Primero, un organismo público tal como se define en la Sección 18 del Capítulo 30A de las leyes generales queda por la presente eximido del requisito de la Sección 20 del Capítulo 30A. que lleve a cabo sus reuniones en un lugar público que esté abierto y físicamente accesible al público, siempre que el organismo público adopte disposiciones para garantizar el acceso público a las deliberaciones del organismo público para los miembros del público interesados a través de medios alternativos adecuados. Medios alternativos adecuados de acceso público significarán medidas que proporcionen transparencia y permitan el acceso público oportuno y efectivo a las deliberaciones del organismo público. Dichos medios pueden incluir, entre otros, proporcionar acceso público a través de teléfono, Internet o conferencias de audio o video habilitadas por satélite, o cualquier otra tecnología que permita al público seguir claramente los procedimientos del organismo público mientras se llevan a cabo esas actividades. cuando permitir la participación activa en tiempo real de miembros del público es un requisito específico de una ley o reglamento general o especial o de una ordenanza o reglamento local conforme al cual se lleva a cabo el procedimiento. Cualquier medio alternativo de acceso público debe prever dicha participación. Un organismo público municipal que, por razones de dificultades económicas y a pesar de sus mejores esfuerzos, no puede proporcionar medios alternativos de acceso público que permitan al público seguir los procedimientos del organismo público municipal mientras esas actividades ocurren en tiempo real, puede en su lugar publicar en su sitio web municipal una transcripción, grabación u otro registro completo y completo de los procedimientos tan pronto como sea posible. al concluir el procedimiento. El párrafo no se aplicará a procedimientos que se lleven a cabo de conformidad con una ley o reglamento general o especial o una ordenanza legal o estatuto que requiera permitir la participación activa de miembros del público. Un organismo público debe operar medios alternativos seleccionados de acceso a sus procedimientos sin peaje de suscripción o cargo similar para el público. Número dos, se autoriza a los organismos públicos a permitir la participación remota de todos los miembros en cualquier reunión del organismo público. Por la presente se suspende el requisito de que el quórum del órgano y el presidente estén físicamente presentes en un lugar de reunión específico según lo dispuesto en la ley general, capítulo 38, sección 20D y en 940 CMR 29.104B. Número tres, un organismo público que opte por llevar a cabo sus procedimientos bajo las medidas previstas en las secciones uno o dos anteriores deberá garantizar que cualquier parte que tenga derecho o esté obligada a comparecer ante él pueda hacerlo a través de medios remotos como si la parte fuera un miembro del organismo público y participara de forma remota según lo dispuesto en la sección dos. Todas las demás disposiciones de las Secciones 18 a 25 del Capítulo 30A y los reglamentos de implementación del Procurador General permanecerán sin cambios y serán plenamente aplicables a las actividades de los organismos públicos. Esta orden entra en vigor inmediatamente y permanecerá vigente hasta que se rescinda o hasta que finalice el estado de emergencia, lo que ocurra primero. Entonces, en la última reunión que tuvimos la semana pasada, tuvimos una audiencia que se pospuso y fue 20-084. ¿Alguien quisiera presentar una moción para retirar eso de la mesa?

[Richard Caraviello]: Moción para retirar eso de la mesa, señor presidente.

[John Falco]: Sobre la moción del Concejal Caraviello de retirar de la mesa el documento 20-084. ¿Secundado por? Segundo. Apoyado por el Consejero Scarpelli. Secretario Hernebiz, ¿podría pasar lista?

[Adam Hurtubise]: Sí, presidente Falco, se pospuso hasta una fecha determinada, por lo que de todos modos se eliminará automáticamente de la mesa.

[John Falco]: Vale, vale, entonces no tenemos que llevarlos a ambos, ¿verdad? Correcto. Bien, mis disculpas. Bien, 20-084, audiencias. Este es un aviso de una audiencia pública. La audiencia es 20-084, Ciudad de Medford. Aviso de audiencia pública. El Ayuntamiento de Medford celebrará una audiencia pública continua a través de Zoom el martes 7 de abril por la tarde a las 7 p.m. a petición de Anne Bakery, Carla Barile, 17 Placestead Road, Medford, Massachusetts, 02155, para obtener un permiso especial para modificar sus horas de operación de acuerdo con la Ordenanza de Zonificación Método Capítulo 94, Sección 94-145, para operar en horario extendido en su negocio en 17 Placestead Road, Medford, Massachusetts. Dicho sitio estando ubicado en un distrito comercial de zonificación 1C1 de la siguiente manera. Se solicita horario de atención extendido, 6 a. m. a 7 a. m., los siete días de la semana. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del secretario municipal. Número tres, Ayuntamiento de Medford, Medford, Massachusetts. Llame al 781-393-2501 para cualquier acomodación, ayudas, TDD 781-393-2516 La ciudad de Medford es un empleador EEO-AA-504. Para información comunicarse con la Secretaria Municipal al 71393-2425 por orden del Ayuntamiento. Adam L. Hurtubise, secretario municipal. Esto se anunció en la transcripción de Medford el 12 y 19 de marzo. En este punto, declaro abierta la audiencia pública y abierta a quienes estén a favor de la petición. Cualquiera que esté a favor de la petición, ¿podría indicar su nombre y dirección para que conste en acta?

[SPEAKER_11]: Hola, soy Marilla Barilli, propietaria de N Bakery. Espero que estéis todos bien. Muchas gracias. ¿Y podemos darnos su dirección para que conste, por favor? ¿Mi domicilio o dirección de la panadería? Tribunal, necesita una dirección particular, ¿verdad?

[Adam Hurtubise]: Cualquiera de los dos está bien.

[SPEAKER_11]: Bien, entonces la dirección de la casa donde tenemos una panadería residencial es 110 Powerhouse Boulevard en Somerville, Massachusetts. La dirección física de la empresa en Medford es 17 Playstead Road. Bien, gracias.

[John Falco]: ¿Está aquí hablando a favor de la petición? Sí. Bien, gracias. ¿Alguien más quisiera hablar a favor de la petición?

[Unidentified]: El perro no habla.

[John Falco]: Secretario Hurtubise, ¿tiene alguien a quien le gustaría, algún correo electrónico de alguien que quisiera hablar por la mitad o algún comentario?

[Adam Hurtubise]: No lo hago, señor presidente.

[John Falco]: Bien, gracias. No ver ni oír nada, Declaro cerrada esta parte de la audiencia. ¿Alguien que se oponga a la petición? ¿Alguien que se oponga a la petición? Secretario Hurtubise, ¿algún correo electrónico de alguien que se oponga? No hay ninguno. Gracias, secretario Hurtubise. Al no oír ni ver ninguno, declaro cerrada esta parte de la audiencia. En este momento daré la palabra al presidente de licencias, el concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, presidente del consejo. Revisamos todos los trámites y documentos que se necesitan. Todo parece estar en orden. Antes de continuar, ¿podría la Sra. Burrell nos da un poco, para las personas que no saben lo que hacemos en ese sitio, ¿podrían darnos una pequeña idea y continuaremos desde allí?

[SPEAKER_11]: Um, entonces y panadería, um, vamos a abrir una pequeña panadería, uh, 17 lugar esa calle en realidad está justo al otro lado de la calle del tren de cercanías que va a Boston. Entonces, la razón por la que solicitamos abrir a las 6 am en lugar de las siete, um, es para que tal vez podamos brindar servicio. más clientes que iban a Boston y que tenían que ir a trabajar más temprano. Esa es la razón por la que queríamos abrir temprano. Puse seis y simplemente pusimos para cada día porque cuando abrimos por primera vez, y con lo que está sucediendo ahora, definitivamente nos hicieron retroceder y Hemos tenido muchos reveses. A mí me extirparon un tumor cerebral en noviembre, de ahí el sombrerito. Entonces hemos tenido reveses. Y ahora esto, así que no sabemos cuándo será realmente nuestra fecha de apertura. Pero cuando abrimos, planeamos abrir todos los días solo para ver cuál es nuestro día ocupado, cuál es nuestro día más lento. y luego cambiar nuestro horario en consecuencia.

[George Scarpelli]: Bien, veo todo el papeleo en orden, señor presidente. Sé que tenemos otros establecimientos muy similares que están abiertos a esa hora. Entonces, por sentido de justicia, creo que sería factible que avancemos con esto a favor. Sé que mis compañeros tendrán algunas preguntas, pero yo presentaría una propuesta para su aprobación.

[John Falco]: Gracias, por moción del concejal Scarpelli, concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, ciertamente no tengo ningún problema con el documento que tenemos ante nosotros esta tarde. Vivo justo al final de la calle. Es un lugar muy difícil y te deseo la mejor de las suertes allí. Gracias. Sin embargo, señor Presidente, creo que será apropiado que pongamos una condición al permiso especial que otorgaría el horario extendido al negocio, pero no a la dirección de la propiedad. Entonces en caso de que haya un cambio. esa aplicación. La siguiente empresa tendría que hacerlo, o la empresa sucesora tendría que solicitar al consejo hasta qué punto opera también. Esa es la enmienda que a menudo tergiversaría. Sería algo condicional que va con el negocio, no con la dirección de la propiedad. Bueno.

[John Falco]: Gracias, Consejo. Gracias, Concejales Caballeros. eso es lo que tengo yo también.

[Adam Knight]: No lo era, pero ciertamente no me opondría a ello.

[John Falco]: Bueno. Uh, haré esa enmienda. Bueno. Modificado por el concejal Scarpelli para revisión de 90 días. Vicepresidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Uh, esto lo apoyo, uh, Carla. Mi única pregunta es, um, ¿por qué no pediste las cinco en punto, similar a, uh, Dunkin' Donuts a Magnificent Muffin y, uh, los otros establecimientos de allí? Sé que estás tratando de sacar provecho de, uh, el tráfico de trenes para las comunidades por la mañana. Pero los demás establecimientos abren a las cinco.

[SPEAKER_11]: Pues bueno, la verdad, sinceramente, no sabía a qué hora abrían esos establecimientos. Normalmente no estoy allí a esa hora para ver a qué hora abren. Sólo pensé que a las seis estaría bien. yo ¿Puedo estar abierto a las cinco o eso es completamente nuevo, sería una carta completamente nueva y una carta completamente nueva en el periódico?

[Richard Caraviello]: Originalmente iba a preguntar. Comenzaremos con las seis y veremos a dónde va, pero los otros negocios están todos, Dunkin' abre a las cinco, Magnificent Muffin abre a las cinco y creo que Paul Revere también abre a las cinco.

[SPEAKER_11]: Sí, supongo que a las personas que lleguen temprano a las cinco les gustará el mal café, y luego las personas que puedan llegar a las seis tomarán un buen café.

[Richard Caraviello]: Pero apoyo plenamente esto, señor Presidente, y soy bienvenido al vecindario, porque yo también soy residente de ese vecindario. Así que bienvenido al barrio. Espero verte pronto.

[John Falco]: Gracias. Gracias. ¿Alguna otra pregunta de los concejales?

[George Scarpelli]: No muevo aprobación.

[Unidentified]: Bueno.

[John Falco]: ¿A propuesta del Consejero Scarpelli, apoyada por? En segundo lugar, señor presidente. Concejal, Vicepresidente Caraviello, según enmendado por el Concejal Knight. Concejal Scarpelli, Clark Herbies, por favor pasen lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Concejal Marks, ¿sigue ahí? Aférrate. Estaba teniendo problemas. Estaba en silencio. ¿Lo tienes?

[Unidentified]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Concejal Morell?

[Unidentified]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli?

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa. Felicitaciones, buena suerte.

[SPEAKER_11]: Gracias.

[John Falco]: Mantenerse seguro. Gracias.

[SPEAKER_11]: Gracias, a ti también.

[John Falco]: Nos vemos pronto.

[Richard Caraviello]: Buena suerte.

[SPEAKER_11]: ¿Debería quedarme? Oh, puedes ir si quieres.

[Zac Bears]: Sólo si quieres. Va a ser fascinante.

[John Falco]: Ya terminaste. Todos son bienvenidos.

[SPEAKER_11]: Bueno, muchas gracias. Gracias.

[John Falco]: Qué tengas buenas noches. Buena suerte. Adiós. Mociones, órdenes y resoluciones. 20-042 ofrecida por el concejal Morell, mientras que la ciudad de Medford actualmente ejerce la opción local para aplazamientos de impuestos de conformidad con la Ley General de Mass, Capítulo 59, Capítulo 5, Párrafo 41A. Y mientras que el límite superior de ingresos establecido por la ciudad de Medford para los residentes elegibles de 65 años o más es de $20,000 por año. Como resultado de esto, el Ayuntamiento de Medford discutió aumentar el límite de ingresos para reflejar mejor el costo de vida, el costo de vida y la vivienda en Medford. Concejal Morell.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente, ya que esto se reimprimió de la reunión original en la que tuve información errónea, el límite actual es de 40.000. Pero en resumen, este es un programa que, como usted lo lee, permite a las personas mayores que cumplen con ciertos criterios y la ciudad, y bajo un límite de ingresos, diferir sus impuestos inmobiliarios hasta que vendan su casa o fallezcan. Y actualmente nuestro límite se sitúa en 40.000 dólares, y la idea era aumentarlo. Podemos aumentar esto tan alto como el crédito fiscal sobre la renta para disyuntores para personas mayores. Y creo que para el año fiscal 21, eso sería $60,000. Nosotros, al votar sobre esto ahora, entraríamos en vigor para el año fiscal 21. Entonces surgió el año pasado, el año pasado, la semana pasada, la idea de un límite de $50,000. Creo que originalmente todos pensábamos en hacer más, pero a la luz de para aumentar el límite a $50,000 para el año fiscal 21.

[John Falco]: Bien, sobre la moción del Concejal Morell de aumentar el límite a $50,000, apoyada por el Concejal Bears. ¿Hay alguna pregunta del consejo? Bien, no hay preguntas. ¿Alguien más tendría preguntas? Bien, veamos. Sra. Cameron.

[Zac Bears]: Caballero Concejal.

[John Falco]: Oh, lo siento, el concejal Knight va primero y luego iremos con Roberta Cameron.

[Adam Knight]: Señor Presidente, ciertamente no tengo ningún problema en aumentar el límite de aplazamiento. Esto es algo de lo que hablamos en 2019, creo también. La pregunta que planteo es: ¿se ofrece este documento en la forma adecuada para que lo adoptemos esta tarde, o hay una extensión específica requerida por la división de servicios locales que debe adoptarse para aumentar el límite?

[John Falco]: Buena pregunta, concejal Morell.

[Nicole Morell]: Quiero decir, tal como está escrito el estatuto, dice simplemente, dice por voto del concejal del consejo, lo que sea. Hablé, el empleado tiene la mano en alto.

[Adam Hurtubise]: Puedo interrumpir por un segundo. Creo que la Sra. Burdeaux la semana pasada en el comité, todo el mundo puso eso en la forma adecuada cuando sugirió cómo se debería presentar la moción. El concejal Marks hizo esa moción en el informe del comité y usted la rechazó. Usted lo votó en comisión. Así que si votan a favor de adoptar el informe de la comisión, creo que deberían adoptar el informe de la comisión. Creo que todo debería estar decidido en términos de adoptarlo de una forma u otra. Si desea utilizar el enfoque de tirantes y cinturones, puede aprobar la resolución esta noche y adoptar el informe del comité. Creo que debería estar todo listo de cualquier manera.

[John Falco]: Concejal Morell, ¿quería comentar más sobre eso?

[Nicole Morell]: Pero como dije, tal como lo establecen los estatutos estatales, creo que la redacción es por un voto de, se puede decir por un voto de. En realidad es una especie de... Sólo iba a decir que si queremos aprobar esta resolución y luego tenemos los informes del comité al final de la reunión en el punto correcto, ya sea a través del... esta resolución o la adopción del informe de la comisión, parece que deberíamos tener nuestras bases cubiertas. Gracias, concejal Morell.

[John Falco]: Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Sólo una pregunta. Gracias.

[John Falco]: Bien, gracias, Concejal Knight. Roberta Cameron.

[Roberta Cameron]: Hola. Gracias. Entonces solo quería sugerir que si la tasa de participación en este programa es actualmente muy baja, me pregunto si la ciudad podría hacer más para aumentar la tasa de participación además de simplemente aumentar los niveles de ingresos, pero también tal vez compartiendo la disponibilidad de este programa y ayudando a las personas a comprender cuáles son las implicaciones del programa. Porque entiendo que participar tiene desventajas, pero también beneficios y es mejor que algunas de las alternativas que han usado en el pasado personas que tienen dificultades para pagar sus impuestos a la propiedad. por lo que sería un programa más beneficioso que, digamos, una hipoteca inversa, que la gente ha utilizado. Entonces sería útil. Me gustaría que la ciudad tomara medidas adicionales para aumentar la tasa de participación. Eso es todo. Gracias.

[Nicole Morell]: Gracias. Concejal Morell. Gracias, señor presidente. Me encantaría agregar un documento B que, cuando esté configurado y finalizado, se envíe en el próximo envío de bienes raíces, facturas de impuestos, una notificación de que este programa existe en la fecha límite. No lo sé, tal vez sería demasiado pronto para enviar el siguiente, ya que la fecha límite es el 1 de abril del próximo año, pero en realidad lo incluiré en un conjunto de proyectos de ley futuros.

[John Falco]: ¿Tienes el idioma en el documento B?

[Adam Hurtubise]: Estoy trabajando en el idioma. Necesito una pequeña aclaración. Concejal Morell, usted quería salir en una reunión futura, pero no necesariamente en un correo futuro, pero no necesariamente en el próximo correo futuro.

[Nicole Morell]: Sí. Sí. Y, sinceramente, de todos modos podría perderse durante este tiempo. Entonces, tal vez más cerca de la fecha límite para el programa.

[Adam Hurtubise]: Lo tengo.

[Nicole Morell]: Señor Presidente. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Apoyaría esa mayor notificación además de agregar todas las demás exenciones que existen actualmente. Así que no sería sólo el aplazamiento lo que se aplicaría, sería la exención del impuesto a la propiedad para personas mayores, sería la exención del impuesto a la propiedad para discapacitados. Creo que hay uno para ciegos, hay cuatro o cinco por ahí. Así que pediría que también los envíen a todos, si le parece bien.

[John Falco]: Suena bien, es una gran idea, gracias. ¿Algún otro comentario del Consejo con respecto a la moción o al documento B? Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Apoyo la enmienda junto con el Concejal Miles para que tengamos todas las opciones disponibles para ellos. Con la próxima factura del impuesto inmobiliario, porque acabamos de verlo la semana pasada. ¿Cuál fue la fecha en la que se tuvo que solicitar esto?

[Nicole Morell]: En realidad, la fecha límite es el 1 de abril del próximo año. Bien, entonces si lo enviamos en la próxima factura de impuestos, todos deberían tener una factura correcta. Esa es la factura que reciben todos los que poseen casas. Sí, y puede serlo. Quiero decir, estoy bien dejándolo como um, solo digo una factura futura y tal vez aplazarla a los asesores cuando sería será más beneficioso o no habrá otras cosas que deban salir también para enviarlo. Quiero decir, podemos hacer conjeturas sobre lo que la gente podría hacer si lo consiguen dentro de seis meses, si perderán ese papel y se olvidarán de él. Así que estaría feliz de ceder ante la administración.

[Michael Marks]: Esto es sólo una recomendación.

[Nicole Morell]: Correcto. Bien. Bien.

[John Falco]: Bueno. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bien, cualquier otra pregunta de cualquiera que esté, oh, sí, aquí abajo. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[Adam Hurtubise]: No podemos escucharte.

[Unidentified]: Sí, no podemos oírte. Yo también estoy mudo. No podemos oírte. ¿Ese es Dennis? Creo que sí. Bueno.

[Michael Marks]: Tal vez si pudiera enviarle a alguien un correo electrónico con su pregunta. Exactamente. Si desea enviar un correo electrónico al secretario, a usted mismo o a cualquier persona que conozca.

[Adam Hurtubise]: O también puedes intentar chatear la pregunta.

[John Falco]: Dennis, ¿puedes intentar charlar sobre la pregunta?

[Unidentified]: Nadie ha hecho eso todavía.

[John Falco]: Bien, mientras esperamos, ¿hay alguien más que tenga alguna pregunta? Y podemos volver con Dennis.

[Unidentified]: Pídale que suba el volumen si aún no lo está. Veo que surgió la pregunta. ¿Llegó alguna pregunta? Bien, veamos.

[Nicole Morell]: Puedo abordarlo si... Claro. Entonces la pregunta es: este punto se pospondrá hasta la pregunta del 1 de abril. Entonces la fecha límite para el año fiscal 2020 era el 1 de abril de este año, y habríamos tenido que fijar la tasa al final del año fiscal anterior. Así que tenemos que hacerlo, esta tasa debe decidirse antes de que finalice este año fiscal para que pueda promulgarse para el año fiscal 2021. Y la fecha límite para solicitarlo es el 1 de abril de 2021. Está bien. Creo que vi un visto bueno.

[Zac Bears]: Estoy pensando lo mismo.

[John Falco]: Bien, entonces, si no hay más preguntas, secretario Harnabees, ¿tiene alguna pregunta que haya recibido por correo electrónico?

[Adam Hurtubise]: Estoy comprobando, pero no lo creo. No tengo ninguno, correcto.

[John Falco]: Gracias, secretario Harnabees. Así que lo que haremos será votar primero por el documento B. Secretario Harnabees, ¿podría volver a leer?

[Adam Hurtubise]: Señor Presidente, pregunta rápida. ¿La enmienda de Council Marks es un documento C o es parte del documento B? ¿O es una enmienda al documento principal?

[John Falco]: Si al concejal Morell le parece bien. Sí, sí. Así que haremos esa parte del trabajo B. Lo mismo ocurre con el documento B ofrecido por el concejal Morell, secundado por el concejal Marks. La futura secretaria, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Caballero Concejal. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell.

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli?

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa.

[Kelly Catallo]: Sí. Siete en la afirmativa, negativa, la moción pasa.

[John Falco]: Sobre la moción principal presentada por el concejal Morell, secundada por el concejal Bears. Secretario Curnaby, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell?

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli?

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa. 2-0-288, ofrecido por el Concejal Morell y el Concejal Bears. Considerando que el Proyecto de Ley 4440 de la Cámara de Representantes de Massachusetts busca permitir que todos los sistemas de jubilación públicos independientes sujetos a la supervisión de la Comisión de Administración de Jubilación de Empleados Públicos, PRAC, se deshagan total o parcialmente de sus participaciones de la industria de los combustibles fósiles. Y considerando que el H4440 autoriza a los sistemas de jubilación públicos independientes a ejercer su deber fiduciario como se define en el capítulo 32, sección 23, 3 de la Ley General de Mass con respecto a la inversión continua en la industria de combustibles fósiles. Y considerando que el PRAC requiere dicha autorización, las comunicaciones del PRAC a la Junta de Jubilación de Cambridge, CRB, con fecha del 23 de octubre de 2017, y a la Junta de Jubilación del Salvador, JUR, de fecha 7 de noviembre de 2017. Y mientras que las comunidades de todo Massachusetts, incluidas Amherst, Boston, Brookline, Cambridge, Concord, Falmouth, Framingham, Great Barrington, Lexington, Lowell, Newton, Northampton, Provincetown, Somerville, Sudbury y Truro han aprobado resoluciones en apoyo de la desinversión en combustibles fósiles y se resuelve que el Ayuntamiento de Medford exprese su apoyo al Proyecto de Ley 4440 e inste a la Legislatura de Massachusetts. tomar medidas para aprobar esta medida que permita a los sistemas de jubilación públicos independientes utilizar su criterio prudente con respecto a la desinversión en combustibles fósiles y Además, hemos resuelto que el secretario municipal envíe una copia de esta resolución a la delegación legislativa de Medford, así como a los presidentes y vicepresidentes de todos los comités a los que se asignará o se asignará el H4440. El presidente de la Cámara de Representantes, DeLeo, el presidente del Senado, Spilka, y el gobernador Baker. Concejal Morell, ¿le gustaría hablar de ello?

[Nicole Morell]: Sí, gracias, señor presidente. Así que solo quiero señalar y realmente reiterar que el Proyecto de Ley 440 de la Cámara de Representantes insta a la legislatura de Massachusetts a tomar medidas para aprobar una medida que permita a los sistemas de jubilación públicos independientes utilizar su juicio prudente con respecto a la desinversión en combustibles fósiles. Por lo tanto, es importante señalar que el apoyo de este organismo al proyecto de ley no codifica ninguna acción de la ciudad, sino que simplemente expresa nuestro apoyo a un proyecto de ley que nos permitiría deshacernos de los combustibles fósiles en algún momento en el futuro, si así lo decidimos. Así que presento esto, Concejal Bears, y lo presento a instancias de muchos ciudadanos que se han acercado a la ciudad de Medford, y varios de los cuales actualmente están en el sistema de jubilación de la ciudad. Al invertir de facto nuestros fondos de jubilación en combustibles fósiles, apoyamos tácitamente las emisiones que contribuyen al cambio climático y todos los daños asociados a él, incluida la contaminación del aire y cualquier problema y dolencia causado por ella. Y creo que nosotros, como ciudad, Es muy difícil para nosotros trabajar para la adaptación y mitigación del cambio climático en una oficina mientras invertimos en la misma industria que causó la necesidad de tales cosas en otra. Así que la crisis actual también pone de relieve cuán vulnerables y sensibles son nuestros sistemas. Y no podemos seguir invirtiendo en un sistema que daña el planeta en el que vivimos y exacerba todas las crisis naturales. Y ese es mi punto de apoyo para eso.

[John Falco]: Gracias, concejal Morell. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, creo que todo lo que dijo el concejal Morales es acertado. Y sólo quiero agregar un par de cosas. Una, que las personas que han estado liderando esta lucha, muchas de ellas son empleados públicos, las personas de cuyos fondos de jubilación estamos hablando aquí. Sé que muchos de los principales sindicatos de empleados públicos del estado apoyan este proyecto de ley. Hoy recibimos una carta del director político del Sindicato Internacional de Empleados de Servicios, SEIU Local 509. entonces Sabes, creo que los trabajadores quieren que su jubilación se invierta de manera prudente, y creo que en realidad no hay mejor evidencia de ello. Creo que esto habría sido bueno en cualquier momento, pero lo que hemos visto en el mercado en las últimas semanas, y además combinado con una guerra masiva de precios del petróleo que ha hecho caer profundamente el precio del petróleo y ha devaluado las acciones, este no sería el momento para que los fondos de jubilación compren en la industria de los combustibles fósiles de todos modos. Entonces creo que hemos visto una gran evidencia de la volatilidad. eso está sucediendo ahora y sólo va a empeorar a medida que nuestro sistema energético global se vea perturbado por el hecho de que no podemos usar combustibles fósiles por mucho más tiempo si queremos mantener el planeta saludable.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Concejal Caballero y luego Concejal Caraviello. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Éste es un buen proyecto de ley, Cámara 4440. Nos permite poner nuestro dinero en lo que decimos, señor Presidente. todos nosotros Hablamos bien cuando se trata de proteger el medio ambiente, pero esto nos permite invertir nuestro dinero en áreas como la energía verde y la energía limpia en lugar de hacerlo con combustibles fósiles. Entonces creo que esta es una buena medida. Nos permite flexibilidad para ejercer los valores de nuestra comunidad en lo que respecta a la obligación moral y ética de la contaminación por gases de efecto invernadero. Así que felicito a mis colegas por plantear este tema y es algo que apoyo incondicionalmente.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente. Tengo un problema con este proyecto de ley porque las personas que administran estas jubilaciones son organismos independientes y autónomos. Y siento que no nos corresponde a nosotros decirles a estas personas qué hacer. Siento que esto es algo que deberíamos hacer, que la gente debería llamar a la delegación estatal y no desahogarse a través de nosotros. Y nuevamente, digo que estas personas son independientes y autónomas, y no digamos que no es lo correcto, y les estás preguntando: Para usar sus juicios prudentes con respecto a, uh, estas personas que tienen su supongo que están usando juicios prudentes Uh, y a menos que alguien me muestre la diferencia Entonces digo en este punto, yo uh, yo no sé si esto es un asunto para nosotros, pero debería ser un asunto para uh, la gente debería expresarle a la delegación estatal y no al consejo de la ciudad de Medford.

[John Falco]: Vale, gracias concejal Caraviello. ¿A algún otro concejal le gustaría hablar sobre esto? Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sólo estoy planteando una pregunta. ¿Qué impediría que cualquier junta de jubilación realice actualmente cualquier tipo diferente de desinversión que le gustaría realizar?

[Nicole Morell]: Concejal Perak. Según tengo entendido, Perak, En una decisión anterior presentada por el Concejo Municipal de Somerville, y sé que en realidad hay personas en esta llamada que están muy versadas en eso, desaconsejaron eso, pero en realidad, en una fecha posterior, se retractaron de esa decisión, creo, o simplemente decidieron que en realidad no era el mejor consejo en cuanto a formas de invertir. Entonces, debido a que esa junta independiente lo había desaconsejado, Si lo fueran, el Ayuntamiento de Somerville no pudo aprobar su medida. Y es por eso que esto surgió de esta forma, porque veo que el concejal Scarpelli tiene la mano levantada. Si la gente puede ofrecer, sí, quiero decir, esa es mi mala versión de ello, así que.

[Michael Marks]: Señor Presidente, si pudiera, tuve la oportunidad de hablar con uno de los miembros de nuestra junta local, y dijo que en este momento, si la junta decidiera deshacerse de cualquier opción diferente que eligieran, acudirían a su asesor y elegirían hacerlo, y nada les prohibiría hacerlo. A menos que haya un conflicto de intereses de un miembro de la junta, Y ese es otro juego de pelota completamente diferente. No voy a mencionar eso, pero ese es otro juego de pelota. Así que no estoy seguro de qué hace la Casa 4440 en hacer avanzar este tema, si realmente estamos hablando de, ya sabes, invertir en nuestro planeta y demás. Creo que actualmente estas juntas tienen la capacidad de hacerlo. Y pueden ejercer ese derecho. Entonces no estoy muy seguro de qué hace esto. Si es sólo una iniciativa para sentirse bien, que así sea. Pero, para ser honesto, no estoy seguro de qué peso tiene esto realmente.

[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Tenemos varias personas que quieren hacer preguntas y hablar, así que nos comunicaremos con todos, pero primero llamaremos a algunos de los concejales. Concejal Morell, creo que quería comentar eso.

[Nicole Morell]: Sí, gracias, señor presidente. Así que esto no es solo para sentirse bien, así que Bill, quiero decir, se siente bien, pero las juntas necesitan autoridad legislativa específica por la forma en que está diseñada, y sé que hay personas en la llamada que pueden hablar sobre esto, pero no se trata sólo de que se necesite una autoridad específica.

[John Falco]: Gracias. Creo que es concejal Morell.

[Michael Marks]: Entonces, señor presidente, si pudiera, porque siento que en varios correos electrónicos y llamadas telefónicas y en mis conversaciones y idas y venidas con los residentes, les pregunté a cada residente si eran miembros de la junta de jubilación y, para mi sorpresa, Ningún jubilado o miembro de la actual junta de jubilación se acercó a mí para expresar su opinión sobre esto. Resultó que todos estaban fuera del sistema de jubilación y todos estaban abiertos a su propia opinión, lo cual es genial. Pero creo que debemos recordar que se trata de activos por valor de $182 millones para nuestros jubilados en esta comunidad. Y tenemos que ser muy conscientes de que cualquier cambio podría tener un impacto potencial en las inversiones que se están realizando. Y el futuro de muchos jubilados de esta comunidad. Así que creo que debemos ser muy conscientes de eso. Al menos lo soy antes de tomar cualquier medida.

[Nicole Morell]: Punto de información. Gracias, concejal Mox. Punto de información, concejal Morell. Así que esto no codificará ninguna decisión de nuestro público, nuestro sistema de jubilación. Esto sólo dirá que tenemos, dará Organismos como el sistema público de jubilación en Medford, les dará la opción de tomar esta decisión. No se deshace. No hace nada. Simplemente les da la opción de tomar esa decisión en una fecha futura, si así lo desean.

[Michael Marks]: Bien. Y específicamente, el lenguaje menciona los combustibles fósiles. Entonces estás haciendo que parezca que pueden irse y hacer lo que quieran. Pero la legislación dice específicamente combustibles fósiles y desinvertir en combustibles fósiles, como Exxon, Chevron, British Petroleum y muchos de los principales S&P. titulares de osos. Y creo que hay que tener mucho cuidado porque esto tendrá un impacto. No sé si alguien podría indicar qué tipo de impacto, pero si nos alejamos de cierta energía, tendrá un impacto en los jubilados dentro de esta comunidad. Y creo que debemos ser muy conscientes de eso. Gracias, concejal Marks.

[John Falco]: Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Sabes, creo, Definitivamente también hay personas en esta llamada que pueden hablar más sobre esto que yo. Pero lo que hace el proyecto de ley es esencialmente que hay diferentes categorías que, a mi entender y otras personas, pueden describir mejor las diferentes cosas que se pueden tener en cuenta en las decisiones de inversión. Esto autorizaría a la junta de jubilación a considerar esto como un factor en las decisiones que tomen. Entonces no está diciendo En este momento no están autorizados a hacer eso. Son como específicamente lo que dijiste. No están autorizados a decir que no queremos invertir en compañías de combustibles fósiles. Esto les permitiría tomar esa decisión si quisieran. Y simplemente permite que la repisa solicite a la legislatura que apruebe un proyecto de ley para otorgar esa autoridad a las juntas municipales de jubilación. Entonces no tomaríamos esta decisión. Simplemente diría que la junta de jubilación podría tomar la decisión en el futuro si quisiera o cualquiera de esas juntas en todo el estado. Gracias

[John Falco]: Gracias, concejal Bears, concejal Knight y luego concejal Scarpelli.

[Adam Knight]: Sí, señor Presidente, creo que es muy importante señalar que esto no es más que darle a nuestra junta de jubilación flexibilidad y una opción para tomar una determinación sobre si queremos o no desinvertir en combustibles fósiles en la inversión de nuestros fondos de pensiones públicos. Porque nuestros organismos públicos de inversión en pensiones están Um, de naturaleza autónoma, la acción legislativa será necesaria porque la junta de jubilación les está diciendo que necesitan obtener un rendimiento de cierta cantidad, ya sea un pronóstico del 7% o del 6%. Um, no vamos a recibir ese retorno. No podemos decirles en qué invertir y luego esperar que obtengan un retorno. Por eso es necesaria esta autoridad legislativa. Esto no hace nada. No exige que nos deshagamos de nosotros. Lo que hace es que nos da la oportunidad de perseguirlo. Um, y si nuestra comunidad tiene valores que, uh, reflejan esta falta de dependencia de los combustibles fósiles y un avance hacia la energía verde, un avance hacia la neutralidad en carbono. Creo que esta es una herramienta que queremos dentro de nuestra caja de herramientas. Así que no creo que nos vaya a hacer ningún daño simplemente apoyar la legislación, Sr. Presidente, porque todavía permitirá que nuestra junta de jubilación tome las decisiones que tomaron en el pasado, pero les dará un poco más de flexibilidad. Entonces es algo que estaría dispuesto a apoyar.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Scarpell.

[George Scarpelli]: Gracias, presidente del consejo. Simplemente agradezco al concejal Morell por mencionar eso y el hecho de que soy miembro del Sistema de Jubilación de Somerville, PARAC, y que todos hayan respondido a las especificaciones que yo como empleado de la ciudad de Somerville. entender eso. Así que creo que no excluye nada todavía, pero lo que hace es que nos coloca como comunidad en una posición para poner nuestro dinero donde está nuestra boca, y eso es lo que todo el mundo dice. Pero en realidad no es así, en este momento no hay nada que les prohíba hacerlo. Así que esto no es más que hacer avanzar el documento para mostrar el apoyo. Así que apoyo esto. creo que es un Es una gran idea y, ya sabes, causa más preocupación al ver lo que está sucediendo ahora en nuestro entorno. Así que gracias, señor presidente.

[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. ¿Algún otro concejal? ¿Hay algún otro concejal al que le gustaría hablar sobre esto? Señor Presidente. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Ese es un término muy apropiado, poner su dinero donde está su boca, porque en el año fiscal 20 del año pasado, los contribuyentes de esta comunidad invirtieron $12,2 millones en el sistema de jubilación para completarlo. Y cada año, durante los últimos veinte y tantos años, señor Presidente, los contribuyentes han estado complementando el sistema de jubilación para completarlo. Y no estoy diciendo que esto vaya a suceder, pero eventualmente, cuando abras la puerta, pondrás tu dinero en lo que dices. Um, y los contribuyentes pagarán la carga de eso, señor presidente, así como los jubilados. Así que esto no sólo afecta a los jubilados. Afecta a todos los contribuyentes de esta comunidad en el futuro. potencialmente podría estar pagando dinero adicional dependiendo de las inversiones realizadas, la diversidad que se haga con respecto a las inversiones, etc. Y esto podría tener un impacto importante, señor presidente. Entonces, a los defensores de esto les gustaría hacerles creer que esto es solo otra herramienta más en la caja de herramientas. Esta es la apertura de la puerta, señor Presidente, para ir ahora y presionar a nuestras juntas locales, porque ese es el siguiente paso. El siguiente paso es presionar a los miembros de la junta local para que comiencen a hacer los cambios, señor presidente. Y que así sea. Y aplaudo a cualquiera que esté trabajando por una causa, señor presidente. Pero soy consciente de los contribuyentes de esta comunidad. Soy consciente de mantener un sistema fuerte. En los últimos cinco años, el rendimiento fue de 6,25 en nuestra cartera. Los últimos tres años fue del 8%. Y este año, antes del problema en el que nos encontramos, era del 10,9%. y ha bajado mucho de eso. Pero solo quiero decir, señor presidente, que en base a lo que ha sido nuestra cartera durante los últimos cinco años, cualquier cambio podría tener un impacto devastador, señor presidente, en los retornos, en nuestros jubilados y en nuestros contribuyentes. Gracias, concejal Marks.

[John Falco]: ¿Algún otro concejal quiere hablar? Bueno. En este punto reconozco a Colby Cunningham.

[Unidentified]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[SPEAKER_09]: Mi nombre es Colby Cunningham y mi dirección es 259 Highland Avenue, Arlington, Massachusetts. Y yo soy el presidente de MassDivest. Quería hablar principalmente de la primera cuestión que se planteó: si actualmente los sistemas de jubilación independientes pueden desinvertir en algún sector en particular. Y esa es la raíz del proyecto de ley que se está considerando. Somerville intentó desinvertir parcialmente su sistema de pensiones, una pequeña porción de prueba de sus fondos de la industria de los combustibles fósiles en 2017. En ese momento, PARAC, que actúa como regulador estatal de todos los sistemas de jubilación independientes, incluidos Somerville, Medford, Boston, etc., envió una carta a la Junta de Jubilación de Somerville declarando muy explícitamente que La desinversión al por mayor de cualquier sector en particular, ya sea energía o servicios públicos o cualquier sector del S&P, sería una violación del deber fiduciario si se hiciera sin el permiso explícito de la legislatura. Y entonces, en ese momento, como les dijeron que no tenían la autoridad para hacerlo sin una intervención legislativa, Somerville deshizo su desinversión. Así que fueron desinvertidos en parte durante aproximadamente un mes. Y luego lo cancelaron porque PARAC tomó esta decisión. PARAC también envió un aviso similar, como dice la resolución, a Cambridge. Se trata de dos ciudades de Massachusetts a las que su regulador les dijo explícitamente que no se les permitía desinvertir en combustibles fósiles ni en ningún otro sector. sin que el legislador proporcione autorización explícita para ello. De hecho, eso es explícitamente necesario según su regulador. También quiero abordar las preocupaciones del concejal Marks con respecto al elemento financiero del mismo. Uno de mis colegas también está en esta llamada, Jamie, y lo hará Hablará sobre el estudio que hicimos sobre el desempeño de la cartera vendida de Somerville. Pero sí quiero señalar que el sector energético, dominado por la industria de los combustibles fósiles, fue el sector con peor desempeño en toda la última década. Entonces, cuando se trata de preocupaciones sobre El impacto de la industria de los combustibles fósiles en los pensionistas y contribuyentes de Medford es extremadamente negativo. Por eso, creo que las preocupaciones que plantea el concejal Marks son increíblemente válidas y realmente importantes, pero están orientadas en el sentido contrario, porque la industria de los combustibles fósiles es un enorme lastre para todos los sistemas de pensiones y para el S&P 500 en su conjunto. Y son esos costos que son parte, para los contribuyentes, los que son parte de por qué abogamos por esta legislación.

[Unidentified]: Gracias. Jaime Hall.

[John Falco]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[SPEAKER_20]: Mi nombre es Jamie Hall y mi dirección es 233 Cedar Street en Somerville, Massachusetts. Buenas noches y gracias concejales. Como mencionó Colby, creo que los comentarios que he preparado pueden ayudar a responder una pregunta que planteó el concejal Marks sobre los impactos financieros de la desinversión de las empresas de combustibles fósiles. Estoy aquí para apoyar la Resolución 20-288, que respaldaría la H4440. Soy consultor en una empresa de consultoría económica especializada en economía energética, pero hablo ahora como un ciudadano preocupado por la crisis climática y miembro de MassDivest. También soy autor de un documento técnico de 2019 que desarrollé para MassDivest y que sirve como un buen estudio de caso de desinversión. Como mencionó anteriormente Colby Cunningham, en junio de 2017, la Junta de Jubilación de Somerville votó a favor de desinvertir 9,5 millones de sus activos de una cartera que incluye combustibles fósiles y, en su lugar, reinvertirlos en un fondo indexado libre de fósiles. Pero en julio de 2017, PARAC intervino y Somerville's se vio obligada a revocar su decisión de desinversión. El análisis que realizamos explora los rendimientos de la cartera desinvertida de Somerville junto con el fondo indexado S&P 500 durante un período de dos años, desde julio de 2017 hasta junio de 2019. Y muestra que la cartera desinvertida habría logrado un crecimiento un 5% mayor que si permaneciera invertida en el fondo S&P 500. Eso incluye a las empresas de combustibles fósiles. Según el informe anual de PARAC de 2018, la Junta de Jubilación de Medford tiene más de 40 millones de sus activos vinculados al S&P 500. Y así, nuestros hallazgos de que una cartera desinvertida habría logrado un crecimiento un 5% mayor durante ese período de dos años que el S&P 500 también se aplica a esos 40 millones de dólares en activos. Estamos trabajando en una actualización de ese documento técnico que lo extiende hasta marzo de este año, y los resultados preliminares muestran que la cartera desinvertida tuvo un desempeño un 6,4% mejor que el S&P 500 desde julio de 2017 hasta marzo de 2020. Por esto y por la urgencia de la crisis climática, pido que el Ayuntamiento de Medford apruebe la Resolución 2288 en apoyo del Proyecto de Ley 4440 de la Cámara. Gracias.

[Unidentified]: Gracias.

[SPEAKER_22]: Gracias. Concejales de la ciudad, mi nombre es Craig Slayton. Soy residente de Medford y vivo en Dover Street. Soy jubilado del sistema estatal de pensiones. Además de mis fondos de pensiones, tengo otras inversiones para la jubilación y estuve hablando con mi asesor financiero hace un par de semanas, mientras observamos cómo se hunde el mercado. Y él dijo, muchacho, es realmente bueno que me convencieras de sacarte de los combustibles fósiles porque realmente sufrieron un golpe. Si Medford quiere asumir la responsabilidad de mantener los combustibles fósiles en sus fondos de pensiones de jubilación y joder a los jubilados de la ciudad. Es una vergüenza para Medford, pero tiene derecho a hacerlo. Pero este proyecto de ley, esta resolución haría posible que cualquier otro municipio, además de Medford, que quieren hacer lo correcto para que los jubilados tomen las medidas. Soy miembro de la Asociación de Maestros de Massachusetts desde hace varios años. Trabajamos para que los delegados asistan a la reunión anual de la MTA, que es el sindicato más grande del estado con 110.000 miembros. pedir a la legislatura que apoye la legislación y a la legislatura para que la Junta de Gestión de Inversiones de Reservas de Pensiones, que gestiona las pensiones estatales, se deshaga de las tenencias de combustibles fósiles. En ese momento, era carbón. El mismo tipo de argumentos que plantea el concejal Marx fueron planteados por nuestros representantes en el PRIM durante varios años. Y luego, la tercera vez que impulsamos esta medida, finalmente logramos que los miembros de los delegados a la reunión anual comprendieran las terribles consecuencias de quedarse con los combustibles fósiles. y votaron a favor de apoyar la legislación para hacer esto. La industria de los combustibles fósiles, además de ser en gran medida responsable de la crisis climática que enfrentamos, que traerá un costo tremendo a la ciudad de Medford mientras intenta hacer frente a las consecuencias de esta devastación, Además, la industria de los combustibles fósiles también es una de las que más contamina en esta zona. Y de hecho, el Fiscal General Healey ha demandado a Exxon Mobil debido a sus instalaciones en Chelsea, que están contaminando el río Mystic, el mismo río que desemboca en Medford, y tenemos que lidiar con esa contaminación. Así que creo que, por muchos motivos, tiene mucho sentido que este concejo municipal respalde esta resolución y solicite a la legislatura que la apruebe.

[Unidentified]: Gracias. Juan, ¿estás ahí? No. ¿Dennis? Estoy teniendo problemas. ¿Dennis?

[SPEAKER_14]: ¿Puedes oírme?

[George Scarpelli]: No puedo. Es realmente débil. Quizás sólo... Muy débil, sí.

[Denis Dettling Kalthofer]: Puedo oírte un poco. Sí. Sí.

[Zac Bears]: Sí. Habla directamente sobre ello.

[Denis Dettling Kalthofer]: Intentaré hablar. Por alguna razón, el micrófono no funciona muy bien. Así que definitivamente estoy a favor de este proyecto de ley. Y como dije, hablé con juntas de jubilación, les envié correos electrónicos y demás, llamé a personas. Y todos dicen, bueno, no es nuestra decisión. Es un requisito del estado. Y es esa junta de la que hablaba la gente la que dice que no pueden tomar esas decisiones. Los municipios no pueden tomar esas decisiones en este momento. Y todo lo que pide el proyecto de ley, nuevamente, es que las ciudades y pueblos puedan tomar ese tipo de decisiones por sí solos sobre dónde quieren realizar inversiones. El otro punto que quiero señalar es que en este momento el petróleo y demás están a la baja. Eso no significa que no vaya a subir más tarde. Y no estoy defendiendo que si sube, se debería permitir a la ciudad invertir en él. Por supuesto, se les debería permitir invertir en él. El proyecto de ley no les impediría hacerlo. Pero no estoy a favor de eso. El objetivo de este proyecto de ley en este momento No se trata sólo de ahorrar dinero para los jubilados, lo cual es una gran cosa, sino también de ayudar a mitigar las consecuencias del cambio climático, que está ocurriendo. Tenemos los problemas climáticos. Habrá tormentas este otoño. Eso es todo lo que tengo que decir ahora. Gracias.

[Unidentified]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta? Bien, creo que los tengo a todos.

[John Falco]: Vamos a ver. Oh. Véase Curtis Tudin. Ah, entonces tenemos un Curtis, Curtis Tudin.

[Curtis Tuden]: Hola buenas noches a todos. Mi nombre es Curtis Tudin. Vivo en 38 Early Ave en Medford. Y primero me gustaría agradecer al consejo y a la oficina del secretario por continuar trabajando en este momento de crisis y hacer que la reunión esté disponible en línea. En segundo lugar, quiero enviar mis más cordiales saludos a los residentes que están tratando de superar este momento históricamente difícil. La enfermedad terminará algún día y es por eso que esta noche me concentro en un futuro saludable para nuestro medio ambiente. He sido empleado de la ciudad durante los últimos 10 años y dentro de mucho tiempo, cuando pueda jubilarme, quiero saber que mi dinero no se ganó a expensas de nuestro mundo natural y de las generaciones futuras. La situación actual en la que parte de mi sueldo se utiliza para financiar una industria fallida y mortal no puede continuar. Aunque la decisión final recae en nuestros representantes estatales, La votación a favor del Ayuntamiento de Medford esta noche enviaría un mensaje claro de que no se tolerará la falta de acción responsable al enfrentar el cambio climático. Tenemos unos 10 años para deshacernos completamente de los combustibles fósiles. Así que demos juntos este pequeño paso adelante. Y gracias a todos los que esta tarde muestran su apoyo y solidaridad con el medio ambiente, y buena suerte para todos nosotros en los próximos días y décadas de gestión de crisis. Gracias.

[John Falco]: Muchas gracias. Colby Cunningham, ¿lo tuviste?

[SPEAKER_09]: Gracias. Uh, solo una cosa que no mencioné en mis comentarios originales que agregué en el chat Pero quería asegurarme de que el consejo estuviera al tanto, es que exxon mobil está actualmente siendo demandado por el fiscal general Heally, uh, no solo por los problemas de contaminación que se plantearon anteriormente, sino en una demanda separada. Uh está siendo acusado de violaciones del estatuto de protección al consumidor de Massachusetts y esos cargos incluyen engañar a inversores institucionales como El sistema de jubilación de Medford y todos los demás sistemas de jubilación de Massachusetts sobre el impacto que el cambio climático iba a tener en el propio modelo de negocio de Exxon Mobil. Uh, entonces tenemos una situación en la que el estado de massachusetts es consciente o está preocupado o le preocupa que los inversores institucionales estén siendo engañados por un actor importante de la industria de los combustibles fósiles y del sector energético en general. Por lo tanto, realmente le correspondería al sistema de jubilación de Medford, a todos los sistemas de jubilación independientes, tener la oportunidad de tomar sus propias decisiones sobre si quieren o no seguir invirtiendo en una industria que el estado de Massachusetts sabe que les está mintiendo sobre su propio modelo de negocio. E incluí un enlace al comunicado de prensa del Fiscal General sobre esa demanda en los comentarios.

[John Falco]: DE ACUERDO. Muchas gracias. Creo que eso fue todo en cuanto a preguntas. Clark, ¿algún correo electrónico que haya llegado recientemente?

[Adam Hurtubise]: No ha habido ninguno durante la reunión. Todo lo que llegó antes de la reunión, ya te lo envié. Pero no ha habido ninguno durante la reunión.

[John Falco]: Gracias. A propuesta del concejal Morell y del concejal Bears, secundada por. ¿Hay una moción para tener un segundo? Segundo. Secundado por el Concejal Knight. Secretario Kernbees, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? No. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? No. ¿Concejal Morell?

[Unidentified]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Cinco a favor, dos a favor, la moción se aprueba. Gracias. 20-293.

[Zac Bears]: Señor Presidente, propongo retirar este documento.

[John Falco]: Bueno. 20-293 ha sido retirado por el Concejal Bears. Gracias, Concejal Osos. 20-297 ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford solicite a la administración de la ciudad que despliegue la policía de parques para hacer cumplir las prohibiciones de uso de emergencia en nuestros parques. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Este documento se presentó a modo de enmienda a, creo, un documento que abordamos la semana pasada. Así que el asunto está movido. Ya ha sido enviado a la administración. Propongo el retiro.

[John Falco]: El concejal Knight ha retirado este documento 20-297. 20-298 ofrecido por el Concejal Knight. Queda resuelto que el Ayuntamiento de Medford felicite a Sharon Chappell Hepburn por su equipo en la celebración del décimo aniversario de su negocio, Mystic Coffee Roasted Square. ¿Consejero Caballero?

[Unidentified]: ¿Consejero Caballero?

[John Falco]: Adán, estás despierto.

[Adam Knight]: Lo siento, señor presidente, estoy teniendo lo que llaman dificultades técnicas. Qué se explica por sí mismo. Aaron es una gran persona y dirige un gran negocio en Method Square. Ella está muy involucrada en que la comunidad artística permita que muchos, muchos artistas locales expongan sus trabajos en su tienda. Pero Mr. Coffee Roses existe desde hace 10 años. Es asombroso. Recuerdo cuando abrió por primera vez. Así que, cuando te diviertes, el tiempo vuela. Dirigen un gran negocio y me gustaría felicitar a Sharon y su personal por todo el éxito que han tenido en el pasado y por otros 10 años de éxito en el futuro, señor presidente. Pido a mis colegas del consejo que se unan a mí para apoyar esta resolución.

[John Falco]: Gracias, Consejo. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con los sentimientos del concejal Nate. Sharon ha sido un espectáculo bienvenido para la comunidad de Method Square retoma, eh, donde los viejos, uh, best sellers, uh, más o menos lo dejaron. Y, ella sirve un buen producto allí y, ha estado allí durante 10 años y, con suerte, estará allí otros 10 años y tal vez, con suerte, se mude a un lugar más grande para acomodar a todos sus clientes. Así que la felicito por 10 años de actividad y espero estar aquí. Uh, felicítala por los próximos 10. Así que le deseo lo mejor.

[John Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Sí, solo quería respaldar lo que todos los demás han dicho y agregar que el café perdido es un excelente lugar de encuentro. Y espero que cuando todo esto termine, pronto será un lugar donde pueda sentarme y hablar con los residentes de Medford nuevamente.

[John Falco]: Gracias. Cualquiera de los Concejales. Antes de pasar lista, también quiero felicitarles. Sharon es una gran propietaria de un negocio, hace un gran trabajo y allí puedes tomar una excelente taza de café y algo de comer. Por eso la felicitamos por su 10º aniversario y por muchos más. A propuesta del Consejo y apoyada por el Vicepresidente Caraviello, Secretario Hurtubise, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa. 2-0-299 ofrecido por el concejal Morell. Señor Presidente.

[Zac Bears]: Sí. Me gustaría proponer la suspensión de las reglas para dejar fuera de servicio el documento 20-309. Sobre el movimiento de

[John Falco]: Concejal Bears, suspender las reglas, sacar un documento fuera de servicio, ¿secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Morell. Secretario Herves, pase lista para suspender las reglas.

[Adam Hurtubise]: Esto es suspender las reglas. ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. Presidente, Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[John Falco]: Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. Se suspenden las reglas, se aprueba la moción. Peticiones, presentaciones y documentos similares, 20-309, la petición de vigilia común tiene licencia de Alam, 366 Riverside Avenue, Method Mass 02155, para FTT, LLC, DBA, Hot Chicks Halal, 49 High Street, Bedford, Massachusetts, 02155. En el archivo, certificado comercial 057, departamento de construcción, departamento de bomberos, impacto del tráfico policial, departamento de salud, carta de cumplimiento, identificación fiscal estatal, compensación laboral, petición y tesorero. En este punto, doy la palabra al concejal Scarpelli, presidente de licencias.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Veo que el señor Halam tiene todo en orden. Todo el papeleo está en orden. Si pudiera, antes de comunicarnos con nuestros colegas, ¿le gustaría darnos una breve descripción de cómo será su restaurante, Sr. Halam?

[SPEAKER_19]: Sí. Hola, mi nombre es Khashroo Halam. Soy de Bangladesh. En realidad, según mi experiencia, antes tenía un restaurante en Portland, Maine. Lo hice muy bien los últimos 15 años. Así que ahora paso a la misa. Estoy tratando de abrir... En realidad, esta será mi cadena de restaurantes, mi franquicia. Entonces esta es mi primera ubicación. Entonces este es mi logo. Y además estoy preparando uno también en Nueva York, en Brooklyn. Creo que muy pronto también estará abierto allí, en Charles McDonald's. Ok, ¿y el tipo de comida? Es pollo indio y también a la parrilla, pollo a la parrilla al carbón, pollo frito y también comida india.

[George Scarpelli]: Estamos bien, vale. Sé que recientemente perdimos el único restaurante indio y fue una gran pérdida para nuestra comunidad. Entonces, ¿cuántas personas trabajarán en ese lugar?

[SPEAKER_19]: En realidad, para tres, es sólo para llevar. Entonces no son asientos.

[George Scarpelli]: Sí.

[SPEAKER_19]: Sólo para comida para llevar.

[George Scarpelli]: Está bien. Bueno. Eso es todo para mí, señor presidente. Muevo la aprobación. Sé que mi colega hace algunas preguntas.

[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. A moción del concejal Scarpelli, el vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Tengo una pregunta. ¿Qué hay actualmente en 49 High Street ahora?

[SPEAKER_19]: No hay nada. Era antes, creo, alguna tienda de wasabi o heladería al lado del UPS. Bueno. Así que ahora no es nada. Ahora está vacío.

[Richard Caraviello]: Bueno. Así es. Se suponía que había otro restaurante que debía entrar allí y nunca entró allí. Bueno. Así que sólo quería asegurarme de tener la dirección correcta aquí. Gracias. Gracias.

[Michael Marks]: ¿Alguna otra pregunta? Señor Presidente. Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Solo quiero reflejar el informe que dice el informe de los bomberos pendiente de inspección final. Por lo tanto, pediría que cualquier aprobación del consejo esté supeditada a la aprobación de la inspección final por parte del departamento de bomberos y del jefe del departamento de bomberos.

[Unidentified]: Gracias, concejal Marks.

[John Falco]: Segundo. Eso lo aprueba el concejal Marcos. ¿Alguna otra pregunta? Concejal Cernovich, ¿le llega algún tráfico de correo electrónico? Lo estoy comprobando, señor presidente.

[Adam Hurtubise]: No hay correos electrónicos. Gracias.

[John Falco]: A moción del concejal Scarpelli, apoyada por el vicepresidente Caraviello, modificada por el concejal Marks. Concejal Kernan-Bees, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Caballero Concejal. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell.

[Unidentified]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli.

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. La moción pasa. Felicitaciones y buena suerte. Gracias. Gracias.

[Michael Marks]: Moción para volver al orden habitual del día, señor presidente. Segundo.

[John Falco]: Sobre la moción del Consejo de los Reyes para volver al orden habitual del día, apoyada por el vicepresidente Caraviello. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell?

[Unidentified]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli?

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, la moción se aprueba. 0-299 ofrecido por el concejal Morell y el concejal Villescaz. Hemos resuelto que el concejo municipal colabore con la administración de la ciudad para crear una hoja de información sobre el coronavirus de una página que se pueda entregar físicamente a todos los residentes de Medford y propietarios de pequeñas empresas y que contenga información de seguridad y salud pública, recursos de emergencia e instrucciones sobre dónde obtener más información. Concejal Morell.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Primero, quiero comenzar felicitando a la administración por la gran cantidad de información que han estado presentando en línea a través del 911 inverso, las redes sociales, Definitivamente ha sido útil en estos tiempos en los que todo cambia tan rápido. Pero todavía hay una cierta parte de nuestra comunidad a la que estas medidas podrían no llegar. Entonces, creo que definitivamente es todo lo que podemos hacer para enviar un correo o un correo físico a nuestros residentes para que comprendan no solo lo que está sucediendo en la ciudad, sino también lo relevante para la política reciente del Congreso que se aprobó en cuanto a cómo afecta a las personas. aquellos que buscan desempleo, así como las pequeñas empresas y todo ese programa. Nuevamente, entiendo que todo cambia minuto a minuto. Quiero decir, se puede ver en esta reunión el hecho de que se están retirando cosas porque han cambiado en los pocos días desde que las presentamos. Pero sí creo que es importante que veamos la oportunidad de trabajar con la administración para hacer un material impreso para llegar a personas a las que de otra manera no llegaríamos.

[John Falco]: Gracias, concejal Morell. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Sí, y creo que todo lo que acaba de decir el concejal Morell es correcto. Y entiendo que ahora el Ayuntamiento también está cerrado al personal y a los empleados. Entonces, ya sabes, si avancemos en esto, comprendamos la capacidad del personal de la ciudad para participar en esto mientras el edificio está cerrado, ya sabes, queremos pensar que podemos ser conscientes de eso y Creo que es una gran oportunidad para que la oficina del alcalde y el concejo colaboren, publiquen algo con nuestros mensajes para que puedan ver a todo el gobierno de la ciudad trabajando para ellos y brindando la información que necesitan en este momento.

[John Falco]: Gracias, concejal compañeros. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, sin embargo, esta es una buena medida por parte de nuestros dos concejales. Como decía antes el concejal Morell, ¿no está cambiando esto de momento? Y cualquier cosa que enviemos hoy, probablemente mañana no será lo mismo. Entonces, quiero decir, este mensaje proviene del gobernador Baker, del alcalde, del presidente. Hay tantos mensajes circulando por ahí. No sé si estamos confundiendo a las personas al enviarles algo que, cuando lo reciban, tal vez ya no sea exacto. Y digo, el Ayuntamiento en este momento está al límite, especialmente porque estamos cerrados hoy. Es algo bueno, pero me preocupa enviar algo que, cuando la gente lo entienda, podría estar mal y podría causar más confusión a los residentes de Medford.

[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Concejal Bears, ¿quería comentar?

[Zac Bears]: Sí, te escucho perfectamente en ese amarillo del vicepresidente del consejo, Kirby. Um, y creo que esperábamos centrarnos en algunas de las cosas que podrían ser más seguras, como estas son las ubicaciones de las despensas de servicio de alimentos. Estas son las opciones para algunas viviendas. Puede llamar si tiene algún problema con la vivienda. Entonces te escucho. Um, entiendo que las personas están presionadas. Entonces creo que estás trabajando en una línea de tiempo e incluir información que sabemos que no va a cambiar rápidamente es importante. Um, sólo creo que deberíamos hacer lo nuestro. Hagamos todo lo posible para hacer llegar la información a todos porque este es un momento en el que necesitamos que todos estén informados.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. ¿Algún otro comentario del Consejo? Bien, ¿alguien más tiene preguntas? Sr. Costas.

[John Costas]: Hola, John Costas, 56 Hayne Street. Lo que decía el concejal Cavill es que realmente lo apoyo. La Cámara de Comercio hemos estado enviando una gran cantidad de información, tanto en Facebook como por correo electrónico, y me bombardean con todo tipo de información de otras cámaras, y todas las cámaras comparten la misma información. Y lo que estoy descubriendo es que toda la información es correcta. Todos dicen lo mismo pero el problema es que lo dicen de diferentes maneras. Entonces, justo cuando crees que lo entiendes. Alguien más dijo algo y he estado limitando la cantidad que envío. He estado prácticamente en cualquier ciudad de Medford, enviando información a todo el mundo. Entonces estoy de acuerdo en eso. Definitivamente se necesita una versión simplificada para ayudar a las empresas y a los residentes a comprender lo que está pasando. Y si enviamos demasiadas cosas, realmente empeorará las cosas. Hay mucha gente confundida por muy, muy buena información. Entonces estoy de acuerdo. Gracias. Gracias.

[John Falco]: El concejal Morell y luego el vicepresidente Caraviello.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, al punto del concejal Baer, creo que es Incluye información que no va a cambiar. Son los servicios de la ciudad los que están disponibles para la gente. Y creo que también tenemos que mirar esto a través de una lente de equidad y no todas las casas tienen acceso a Internet o siguen en Facebook o se registraron en el 911 inverso y todo eso. Hay gente que no es consciente de los recursos que tiene ahora mismo la ciudad. Y es muy posible que haya personas que realmente necesiten esos recursos y no tengan la información sobre ellos debido a los métodos. de difusión que hemos utilizado hasta ahora. Gracias, concejal Morell.

[Richard Caraviello]: Vicepresidente Caraviello. Señor Presidente, creo que el mensaje está ahí. Quiero decir, el banco de alimentos atiende a más de 1.500 personas al día. Las colas son ininterrumpidas allí, así que obviamente la gente lo sabe. uh, la gente sabe acerca de las pruebas. Quiero decir, no sé cuánta información más podemos hacer llegar a la gente en este momento nuevamente, uh, de nuevo, sí, quiero decir que todos tienen acceso a un televisor y pueden ver nuevamente en la televisión. Están mirando al presidente. Están vigilando al gobernador. Están mirando, están mirando, el alcalde Walsh de Boston. Entonces, el mensaje está llegando. Todo el mundo, todo el mundo ve la televisión y um la gente está accediendo a los recursos que la ciudad de Medford tiene y están operando. Una vez más, los impuestos y la sobrecarga del personal de la ciudad en este momento son, creo, una pérdida de nuestro tiempo, nuevamente, con el mensaje cambiando de momento a momento. Y como dijo el presidente de la cámara, todos dicen lo mismo y solo usan palabras diferentes. No sé cuánto más podemos enviar. Quiero decir, estábamos llamando a la gente. Quiero decir, creo que atacamos a casi todos los mayores de la ciudad. Nuevamente, no sé cuánta información más podemos brindarle a la gente que no obtengan de su propia televisión.

[George Scarpelli]: Gracias, concejal Caraviello. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Agradezco que el concejal Morell y el concejal Villes hayan presentado esto. He estado siguiendo esto y trabajando para el municipio y escuchando a mis colegas que trabajan a diario. Creo que lo que hemos estado escuchando es que los próximos siete a 10 días, los próximos siete a 14 días serán los días más peligrosos. Salieron y dijeron algunas piezas importantes que deberíamos escuchar. Y si no puedes ir al consultorio del médico, no deberías ir al supermercado a menos que sea necesario. No tienes que ir a la farmacia. No vayas a la farmacia. Estos son los siete a diez días para realmente quedarnos en casa. Creo que eso es lo que estoy viendo, si tuviera un ser querido que estuviera trabajando para la ciudad. Estamos tratando de enviar el mensaje. Tiendo a pensar que estamos un poco si eso es si el mensaje aún no ha salido. Creo que esta no es la semana para hacerlo teniendo a alguien en peligro yendo de puerta en puerta donde interactuamos con otras personas y Creo que es imperativo que sigamos lo que cada directriz nos dice en todo este país ahora: tratar de mantener a la gente fuera de las calles y sin interactuar de ninguna manera. Y creo que al hacer eso, Solo es prestarle a una persona más que esté en la calle. Por eso no apoyo esto en este momento. Creo que, ya sabes, no quisiera que uno de los miembros de mi familia que trabaja para la ciudad toque una puerta o lo entregue en la puerta o toque un buzón o haga algo en el que tenga que poner este mensaje en las casillas de las personas y luego posiblemente infectarse. Así que creo que ahora mismo, especialmente lo que estamos escuchando, durante los próximos siete a 14 días. Mantengamos a todos fuera de la calle. No agreguemos más a esto. Bien, gracias. Gracias, concejal Scarpelli. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que lo que pretende esta resolución es pedir que el ayuntamiento colabore con la administración. Ya sea un documento de una página, ya sea a través de las redes sociales, cualquiera que sea la vía, creo que lo que esta resolución intenta lograr es decir, estamos aquí para ayudar, estamos aquí para ayudar en todo lo que podamos. Entonces creo que ese debería ser el mensaje para la administración, y tal vez no digamos que necesitamos elaborar un documento de una página y demás, pero queremos estar aquí para ayudar. Personalmente quiero agradecer a nuestro colega, el Concejal Caraviello, Ha estado trabajando en las colas de comida, señor presidente. Ha estado dando a las personas mayores, recogiendo comida y entregándola en sus casas. Ha estado realmente activo a un nivel que, para ser honesto, creo que es admirable. Y me gustaría agradecer a su manera al concejal Caraviello, señor presidente. Y creo que eso es lo que la gente está haciendo ahora a su manera. Están intentando ayudar. Y como miembros del consejo, creo que todos queremos ayudar a la administración a difundir el mensaje. Así que apoyo esto, ya sea un documento o cualquier cosa, apoyo esto y lo que está tratando de lograr.

[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Gracias, concejal Caraviello. El concejal Scarpelli tenía una información. Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Si así fue leído, lo agradecería. Pero dice, las hojas que se pueden entregar físicamente a cada residente de Method. Eso es lo que dice.

[Adam Hurtubise]: Bien, bien.

[George Scarpelli]: Así que creo que hacer algo en un solo mensaje es una cosa, pero entregarlo a todos los hogares en este momento, no puedo apoyar eso. Gracias. Gracias, concejal Scarpelli.

[John Falco]: Concejales Osos.

[Zac Bears]: Sí, creo que la frase entregada físicamente fue: No significó sacar a la gente a las calles y depositarlo en los buzones de correo. Y entiendo que eso podría interpretarse de esa manera. Y esa no era la intención. Sería el correo, no tener gente en la calle, tocando los buzones. Así que estoy completamente de acuerdo contigo en eso. Y creo que, según el punto del concejal Marks, esa es la intención de esto, ya sea que se trate de una página. Podría ser un documento de una página, pero es un PDF en línea, no algo en formato físico, si es necesario. Creo que la intención de decir correo era simplemente que hay Hay gente que no está en línea, gente que no está en la televisión y todo eso, y entiendo las preocupaciones.

[George Scarpelli]: Punto de información. Si me equivoco no digo que sea difícil, pero pensé que el concejal Morell dijo que hay gente que no tiene los medios para conseguir la información. Así que lo tomo como queremos que vayan y entreguen. Eso es todo, eso es todo lo que decía.

[Zac Bears]: Sí, no, y esa no era mi intención. Me refiero más bien a personas que no están en la televisión o en Internet, pero que podrían recibir un artículo por correo y verlo.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. ¿Algún otro comentario del consejo? Oh, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. En última instancia, creo que esto es sólo una solicitud para compartir información. Estoy de acuerdo con el concejal Marks en ese sentido, es que el ayuntamiento, de vez en cuando, sea cual sea el problema, no sólo el coronavirus, ya sea que se trate de algo tan simple como barrer calles o Obras viales que se están realizando en el barrio. Queremos que los residentes sepan lo que está pasando en la comunidad. Pero creo que lo más importante es que transmitamos un mensaje coherente en todo el gobierno, entre el comité escolar, el consejo, la Junta de Salud y la administración. Necesitamos transmitir un mensaje coherente, señor Presidente, porque si no lo hacemos, es irresponsable. Entonces esa es la cosa número uno. Estoy totalmente a favor de compartir información con la gente. Estoy totalmente a favor de hacer 911 en reversa. Lo miro y digo: a 0,21 dólares la postal a los 20.000 hogares de la ciudad. Quiero decir, podemos salir de esto relativamente barato si esa es nuestra intención: enviar por correo una hoja de información a todos. Es algo que será relativamente económico, una gota en el océano. Está ante un presupuesto de 182 millones de dólares, señor presidente. Dicho esto, creo que el punto más importante de toda esta discusión es que el mensaje se transmita de manera consistente en todos los niveles de gobierno para que los residentes de esta comunidad entiendan lo que está sucediendo. No puedo decirle cuántas llamadas recibí de personas que decían que no creían que tuvieran que pagar el alquiler el 1 de abril después de la reunión de la semana pasada, señor presidente. Quiero decir, es peligroso cuando transmitimos un mensaje que no es consistente en todos los ámbitos. es todo lo que digo. Por eso creo que es muy importante avanzar, señor presidente, que el mensaje sea coherente y esté en sintonía con el de la administración de la escuela.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. ¿Alguna otra pregunta del Consejo? Sr. Slayton.

[SPEAKER_22]: Hola, Craig Slayton, 54 Dover Street nuevamente. Creo que es maravilloso que todos estén discutiendo esto. Mucha gente todavía está trabajando, en atención médica, alimentos, venta minorista de alimentos, otras empresas, y muchos trabajadores están realmente preocupados por su exposición y su salud y seguridad. Y creo que la Coalición de Massachusetts para la Seguridad y Salud Ocupacional lanzará mañana un sitio web con mucha información sobre lo que las personas pueden hacer para mantenerse saludables. Y puedo proporcionar ese enlace si desea agregarlo a la hoja informativa, simplemente como una manera para que las personas que están trabajando obtengan información sobre lo que necesitan para protegerse. Y si es demasiado para ponerlo en una lista, está bien. Podemos sacarlo de otras maneras. Pero pensé en ofrecerlo. Gracias.

[John Falco]: Gracias. ¿Alguna otra pregunta? Secretario Carter-Beast, ¿recibió algún correo electrónico?

[Adam Hurtubise]: Señor Presidente, no lo he hecho.

[John Falco]: Bueno. ¿Sobre la moción del concejal Morell y del concejal Bears, secundada por? ¿Señor presidente? ¿Concejal marcas?

[Michael Marks]: Si pudiera, solo quiero asegurarme de que todos estemos en la misma página. No se trata de solicitar específicamente un documento de una página. Sólo pedimos que se haga información y colaboración. ¿Es eso correcto?

[John Falco]: Sí. Tengo la impresión, pero concejal Bears y concejal Morell, ¿les gustaría comentar?

[Zac Bears]: Me complace proponer una enmienda en ese sentido si esa aclaración es útil. Eso sería útil. y llamativo para crear una hoja de información sobre el coronavirus de una página que se pueda entregar físicamente, y agregar para crear una hoja de información sobre el coronavirus que se pueda entregar. ¿O sigue siendo demasiado específico?

[Adam Hurtubise]: Incluso puedo hacerlo menos específico si queremos hacerlo.

[George Scarpelli]: Quiero decir, podría enviarse por correo.

[John Falco]: Concejal Marks, ¿tenía alguna pregunta?

[Michael Marks]: No, ya sabes, no creo que tengamos que poner la entrega allí. Dejemos que la administración haga su trabajo y decida cómo quiere difundir la información.

[Unidentified]: Bueno. Está bien.

[Richard Caraviello]: Ya sabes, vicepresidente cabio. Gracias, sr. Presidente. Uh, uh, estoy de acuerdo con el Concejal Marks. Uh, uh, creo que deberíamos dejar que la administración decida cómo quiere hacer llegar el mensaje mediante, uh, uh, una llamada nueve uno, una o, uh, por correo o lo que sea, Canal 3 o lo que sea, como quieran difundirlo. Pero como dijo el concejal Knight, el objetivo es mantener la coherencia. Apoyamos a la administración y lo que están haciendo. Y nuevamente, ese es el mensaje que tiene que ser. No podemos irnos. por tangentes diferentes, diciendo cosas diferentes. Por eso digo que dejemos que el alcalde y la administración decidan cómo quieren difundir el mensaje. Y nuevamente, creo que todos estamos de acuerdo con lo que el alcalde ha estado haciendo en la administración hasta ahora con esto.

[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Concejal Scarpelli. Estoy listo. Estás listo, está bien. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bien, a propuesta del concejal Bears y del concejal Morell, según lo enmendado por el Concejal Bears. Sí. Secretario Hurtubise, por favor pase lista. Lo siento, ¿lo apoya el concejal Marks?

[Unidentified]: Sí.

[John Falco]: Secretario Hurtubise, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa. 2-0-300 ofrecido por el Concejal Bears. Se resuelve que la administración de la ciudad establezca un grupo de trabajo sobre estabilidad de vivienda. para reunir información y orientación sobre recursos de vivienda y asistencia para los residentes de Medford. Se resuelve además que la ciudad de Medford establezca una línea directa de estabilidad de vivienda a la que los residentes puedan llamar para recibir información sobre recursos federales, estatales y de la ciudad relacionados con la estabilidad de vivienda. Se resuelve además que la ciudad de Medford trabaje junto con los propietarios privados para cesar todas las actividades que requieran que los propietarios, inspectores, o evaluaciones para ingresar a unidades de vivienda con ocupantes actuales durante la crisis, para aprovechar cualquier amenaza de desalojo o corte de servicios públicos, para proporcionar información sobre recursos estatales y federales con respecto a hipotecas y otra asistencia disponible para inquilinos y propietarios, y para trabajar con inquilinos y propietarios que enfrentan dificultades financieras para abordar los pagos de alquiler. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. entonces tengo Creo que el texto es bastante explicativo a primera vista. Pero la idea aquí sería trabajar con la administración de la ciudad para reunir un grupo de personas que estén trabajando en diferentes temas de vivienda. Sé que el presidente Cameron ha estado trabajando en algunas cosas con CPA, el presidente interino LaRue de la Junta de Desarrollo Comunitario ha estado trabajando en algunas cosas relacionadas con la Junta de Desarrollo Comunitario. Um, así como muchas otras personas, Alicia Hunt y otros. Um, la idea sería reunir a esas personas y asegurarnos de que estemos alineados. Um, y que estamos avanzando juntos. Todos saben lo que hacen los demás. Um, y luego también, crear una línea directa, así que tenla en el sitio web de la ciudad. Aquí es donde puedes llamar si estás buscando información o asistencia. Um, y luego Ya sabes, hay una variedad de cosas en las que podríamos trabajar a través de eso, incluida la entrada a las unidades, um, desalojo y cortes de servicios públicos, sobre los cuales sé que el alcalde tiene una orden ejecutiva, o que ha habido una acción sobre algo de eso. Um, y luego especialmente proporcionando recursos relacionados con hipotecas, um, y otra asistencia disponible a nivel estatal y federal. He hablado con el alcalde, el director Hunt, el director interino Hunt de Desarrollo Comunitario y otras personas sobre esto, y parece que hay voluntad de hacerlo. Así que intentaré coordinar algo de eso con la gente. Creo que sería genial Sólo estoy tratando de aportar mi ayuda y trabajo y tratar de quitar algo de presión que algunos de mis compañeros concejales han mencionado. La gente está muy presionada en este momento. Y creo que el alcalde agradeció eso. Así que espero que podamos respaldar ese enfoque también. Y como ha dicho la gente, continúen con un mensaje sobre esto.

[John Falco]: Gracias, Concejal Pérez. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, creo que es mucho más importante enviar esta medida que la que acabamos de votar. Quiero decir, aquí es donde vendrá el verdadero problema en la ciudad de Medford. Escuche, esta semana, nuestras facturas de impuestos salieron la semana pasada. Las facturas del agua salieron la semana pasada. Y aquí es donde la gente va a empezar a sentir la crisis. Y yo digo, prefiero que esta carta se envíe a todos los hogares en lugar de a uno que 299 porque es algo muy, muy, muy importante que los propietarios sepan qué deben hacer con sus inquilinos y las reglas y qué se espera de ellos. Entonces, como dije, si esto se puede incorporar con el otro, con 299, siento que esto es mucho más importante que 299. Porque estas son cosas de las que he hablado en televisión y la gente no hace correr la voz. De nuevo, este año apoyo lo que dije. Si quieres combinarlo con 299, también estaría bien. Pero aquí es donde debe salir a la luz la información real.

[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. La concejala Morell levantó la mano hacia la concejala Bears. Gracias, señor presidente.

[Nicole Morell]: Sí, solo quiero agradecer al Concejal Bears por presentar esto. Creo que esto es realmente importante en este momento. Creo que estamos construyendo el avión mientras lo volamos según lo requiere esta crisis. Por eso creo que es realmente importante crear equipos como este, grupos de trabajo como este para responder a las necesidades apremiantes de nuestra comunidad. Y nuevamente, lograr que ese mensaje coherente también avance. Así que le agradezco y espero apoyar esto.

[John Falco]: Gracias, concejal Morell. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Y creo que, según el punto del vicepresidente Caraviello, cuando pensaba en lo que había en 299, este es el tipo de cosas que pensaba querer incluir en algo así. Entonces, aquí es donde pueden encontrar recursos de vivienda de la ciudad y tenerlos en el sitio web, pero tener algo de esa información allí, recursos alimentarios, todas las diferentes formas en que la ciudad está ayudando a los residentes en este momento. Entonces eso era lo que tenía en mente. Así que apoyaría al 100% lo que acabas de decir.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. ¿Alguna otra pregunta del consejo? Bueno. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, me gustaría enmendar eso para que salga junto con 299 al mismo tiempo. En el mismo paquete, como queramos hacerlo.

[John Falco]: Concejal Pizza y concejal Morell, ¿están de acuerdo con la enmienda?

[Zac Bears]: Sí. Este es sólo mío, pero sí.

[John Falco]: Ah, lo siento. Bueno. Estás corregido. Lo lamento. Bien entonces, ¿alguna otra pregunta del consejo? ¿Alguien más tiene, oh, Concejal Marks?

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Estoy un poco confundido sobre qué saldría exactamente. Ya sabes, se trata de la creación de una línea directa de estabilidad de vivienda. También implica, lo sé, algún otro lenguaje sobre propietarios e inquilinos, etc. No estoy muy seguro de que simplemente estuviéramos hablando de no confundir a la gente. Y ahora estamos hablando de agregar documento tras documento, enviarlo a la gente, lo cual creo que puede resultar muy confuso. Y estás hablando con alguien que realmente trabaja en la estabilización de vivienda para el estado. Trato con miles de familias sin hogar a diario. Y esto es algo muy cercano y querido para mí. Pero creo que lo que tiene que hacer, señor presidente, es hacerlo de una manera que tenga sentido. Y si vamos a crear una línea directa y potencialmente incluso un grupo de trabajo, entonces creo que primero tenemos que sentar las bases. Tienes que gatear antes de correr. Y creo que estamos intentando correr primero. Así que creo que primero deberíamos hacer nuestra tarea y luego pensar en difundir información. Gracias.

[John Falco]: Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Marcas del consulado.

[Zac Bears]: El consulado osos. Sí, creo que hasta ese punto, creo que desarrollaríamos algo para enviarlo después de pasar por este proceso de reunir a la gente. Creo que tienes razón. Tenemos que reunir a todos. Ver lo que todos están haciendo y luego publicar algo para que así sea como me gustaría trabajar con la administración para abordarlo. Creo que algo de lo que se incluiría está en este tercer párrafo de la resolución. Cosas como ese documento aún no se ha creado. No hemos tenido esas conversaciones. Así que creo que publicaríamos algo después de que estas personas se reunieran para tener esas conversaciones.

[Michael Marks]: Si pudiera, creo que tenemos que ser conscientes durante los últimos meses. Hemos enviado docenas de solicitudes a la administración de la ciudad. Trabajando en muchos temas diferentes y solicitando muchas cosas diferentes. No hay nada que impida al consejo. reunirse en un subcomité o comité que sea apropiado para el tema y la discusión. Podemos crear un grupo de trabajo. La administración de la ciudad no tiene por qué crear un grupo de trabajo. Nosotros, como consejo, podríamos hacer muchas cosas legislativamente y hacer avanzar las cuestiones. Y no estoy diciendo que no quiera trabajar con la administración de la ciudad, pero odio ver que todo pasa a la administración que ya está lidiando con este horrible, ya sabes, Corona que está ahí fuera. un millón de cosas en su plato, y odio decir, bueno, aquí hay otra cosa que queremos que hagas además de eso. Y me gustaría que el consejo tomara el control. Ya sabes, enviarlo a un subcomité. Podemos convocar a todos los diferentes jefes de departamento y partidos como un consejo. Podemos unir esto. Podemos trabajar en ello. Realmente no hay más necesidad que obtener el apoyo de la administración. que el consejo no puede funcionar con esto. Así que me gustaría ver más énfasis en el consejo y menos énfasis en la administración de la ciudad, administración de la ciudad, administración de la ciudad, sabiendo que creo que ya están inundados y que ahora apenas se mantienen a flote. Y agregar otra tarea será extremadamente difícil. Puede desviar su atención de algo que es vital. Y este es un tema muy importante, pero creo que también podemos lograrlo.

[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Tenemos al Concejal Osos y al Vicepresidente Caraviello.

[Zac Bears]: Creo que, por principio general, no estoy en desacuerdo con usted, concejal Marks. Sobre este tema específico, nuevamente hablé con el alcalde y algunas otras personas. Verían si nosotros también estoy ofreciendo mi tiempo personal como voluntario para ayudar con esto como concejal. Por eso lo ven como algo que les quitan algo de encima y que les ayuda a unir esas cosas. Si bien el personal de la ciudad se ha centrado específicamente en este tema, no estoy en desacuerdo con que creo que deberíamos hacer mucho más como consejo y asumir más responsabilidad. Pero sobre este tema en este momento, creo que, en el punto que han señalado algunos otros Consejeros, debemos hablar con una sola voz, hacer ese trabajo. Y he hablado con la administración y ven esto como una oportunidad para colaborar, difundir el mensaje y, de hecho, tratar de quitar algo de trabajo al personal que está al límite en este momento.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. El vicepresidente Caraviello hizo un comentario.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Council Marks tiene razón. Tal vez nos estábamos precipitando un poco allí. Tenemos un... Rick, te quedaste en silencio.

[Adam Hurtubise]: No podemos oírte.

[Richard Caraviello]: Lo lamento. Council Marks tiene razón. Quizás saltamos un poco antes. Tenemos un subcomité de vivienda. si no me equivoco. Y Council Marks con sus recursos y su trabajo también sería una excelente fuente de información sobre esto. Entonces digo, no tengo ningún problema en enviar esto a un subcomité para que tome medidas inmediatas, si quieren hacerlo también.

[John Falco]: Concejal Peers, en realidad usted es el presidente del subcomité de asuntos de vivienda y personas mayores. No estoy seguro si eso es lo que quieres hacer con esto.

[Zac Bears]: Me encantaría enviarlo para su discusión en una reunión del subcomité del comité si pudiéramos intentar programarlo para la próxima semana. Creo que eso sería bueno.

[Richard Caraviello]: Y también sé que lo programas cuando quieras.

[Zac Bears]: Bueno, ahí vamos. El primero en una prueba de fuego.

[John Falco]: Y ya sabes, tenemos una reunión del subcomité que es un comité durante todo el próximo martes, hasta donde sabes, el miércoles está completamente abierto. Así que puedes encargarte completamente de eso. Antes de seguir adelante, si el consejo no tiene más preguntas, hay varias personas que realmente quieren hacer preguntas. Tenemos a Roberta Cameron y luego a Kelly Catalo. Entonces, Roberta Cameron.

[Roberta Cameron]: Gracias de nuevo, Roberta Cameron, 12 North Street. No creo que haya dado mi nombre y dirección para que conste en acta la última vez que hablé. Así que, en primer lugar, quería señalar muchas gracias por este esfuerzo. Esto es perfecto. Quería señalar que la Oficina de Desarrollo Comunitario ya ha desarrollado una página web dedicada a recursos de vivienda de emergencia. Por eso me gustaría que todo el público sepa que esa página existe en el sitio web de la ciudad. Tiene algunos recursos muy importantes, tanto a nivel local como regional, de la ciudad y federales. Entonces la gente debería ser consciente de eso. Y en segundo lugar, creo que es realmente fundamental. Sería muy útil tener un grupo de trabajo formal sobre vivienda trabajando en conjunto. Como mencionó anteriormente el concejal Bears, el Comité de Preservación de la Comunidad, los miembros de nuestro comité han estado trabajando para buscando formas en que podamos utilizar los recursos de la CPA para poder brindar asistencia de vivienda de emergencia para ayudar a las personas a enfrentar la crisis. Y mientras esto vamos a estar con suerte Es de esperar que la próxima semana tengamos una propuesta sobre la que podamos votar en nuestra comisión. También necesitamos coordinarnos con la Oficina de Desarrollo Comunitario y la financiación de la Subvención en Bloque para Desarrollo Comunitario, que proporciona otro conjunto de recursos que podemos utilizar para el mismo propósito. Y todos queremos conducir el autobús en la misma dirección. Así que sería realmente útil si estuviéramos trabajando juntos formalmente y no sólo como si dieran vueltas en círculos informalmente unos con otros. Así que estoy de acuerdo en que así sería, y sé que estamos... Está sucediendo, pero si realmente tuviéramos un grupo de trabajo que se reuniera formalmente, eso podría ser útil. También sé que hay otras iniciativas de vivienda en marcha en este momento que podrían estar utilizando la atención de las mismas personas que se reunirían para hablar de esto. Así que también sería sensible a eso. Entonces no lo sé. Estoy de acuerdo en que sería útil y también creo que tal vez necesitemos ceder ante la administración, el personal y los miembros del comité para encontrar la mejor manera de trabajar juntos en el muy corto período de tiempo que todo esto necesita para lograrse. Gracias.

[Kelly Catallo]: Hola, señor Falco. Zach, este es un gran párrafo. Nadie quiere a nadie sin hogar. Creo que todos estamos en la misma página. Sin embargo, hay muchísimo aquí, y es muy complicado. Y lo que van a ver mis ojos es una congelación del alquiler. Entonces, si congelamos los alquileres, vamos a tener personas en nuestra ciudad que no pueden pagar sus hipotecas. No puedo decirles cuántas personas en nuestra ciudad poseen dos casas familiares que tienen 80 años y dependen de sus pagos de alquiler para poder comprar sus medicinas y alimentos. Roberta, estoy 100 de acuerdo contigo. Necesitamos un grupo de trabajo Y creo que necesitamos personas de todo el círculo que se ocupen de la vivienda en este grupo de trabajo, para que todos puedan mostrar lo que están viendo. Los propietarios y los inquilinos, y he hablado con muchos durante la última semana, porque Adam, también recibí muchas llamadas telefónicas de inquilinos que pensaban que no tenían que pagar el alquiler este mes. Um, entonces necesitamos que los propietarios y los inquilinos lo resuelvan. Lo están resolviendo. Creo que cuando imponemos restricciones gubernamentales a la vivienda y a la propiedad privada de las personas, simplemente las enoja y no es bueno. Sabes, hoy nadie busca desalojar a los inquilinos. No he oído a ninguna persona decirme que quieren desalojar. Tengo propietarios que tienen mucho, mucho miedo de no cobrar el alquiler. Tengo propietarios a quienes los inquilinos les han notificado y no pueden entrar a su propiedad para volver a alquilarla o venderla en este momento. Así que pienso, nuevamente, que si podemos reunir a todos en un grupo y podemos encontrar una solución que beneficie a todos, eso podría funcionar. Congelar los alquileres no funciona. Lo único que ofrecen en este momento muchas compañías hipotecarias es indulgencia. La tolerancia significa que no le permitiremos pagar el alquiler durante tres meses ni la hipoteca, pero en tres meses lo queremos todo. Entonces, si se trata de un aplazamiento, es genial. Va hasta el final. Pero repito, si tenemos un grupo de trabajo sobre vivienda, podemos hacer llegar el mensaje a la gente: no vamos a terminar en un lío.

[Unidentified]: Gracias.

[Kelly Catallo]: Gracias.

[Zac Bears]: Sí, quiero decir, no creo que aquí se mencione la congelación del alquiler. Creo que, siguiendo exactamente tu punto, no podemos hacer eso. Y la semana pasada intenté con todas mis fuerzas decir tantas veces como pude que eso no es lo que estábamos haciendo. He recibido muchos mensajes, nuevamente, de propietarios, inquilinos y propietarios de viviendas que están muy nerviosos por realizar los pagos. Así que te escucho en eso. He oído de mucha gente. Creo que escuchamos algo en la llamada. Entonces, creo que la idea aquí no es decir Creo que es importante para nosotros mirar una pieza del rompecabezas y decir: No, ya sabes, no se trata sólo de decir desenfrenadamente que estamos proporcionando recursos para compartir la información que existe. Y estoy de acuerdo. Creo que inquilinos y propietarios están llegando a acuerdos. Creo que eso es lo más importante que tenemos que hacer. Y pienso de cualquier manera que la ciudad pueda. Ayude a proporcionar información que facilite esos acuerdos o pueda garantizar que los propietarios e inquilinos estén todos de acuerdo. Quedarnos en nuestras casas, seguir pagando el alquiler, porque creo que ahí también está la preocupación, ¿no? Quiero decir, la logística de intentar hacer algo así en tres meses implica que también tendrías que pagar todo el alquiler. Así que tampoco creo que la gente pueda permitirse un pago global. Así que te escucho completamente en eso. Ese no es el objetivo de esto. Es para asegurarnos de que todos tengan la mayor cantidad de información posible para poder llegar a acuerdos y poder superar esto juntos.

[Adam Hurtubise]: Así que estoy contigo en eso, Kelly.

[Kelly Catallo]: Entiendo lo que dices, estamos en la misma página, Zach, pero quiero que mires tu resolución en el párrafo que comienza con más orden. Si baja a la línea cinco, ingresó allí y congeló los pagos del alquiler. Pero aquí es donde creo que si podemos tener un grupo. En lugar de una resolución, podemos lograr que todos estén en sintonía y ayudar a toda nuestra ciudad.

[Zac Bears]: Lo lamento. Retiré esa resolución por ese motivo. Intenté modificarlo la semana pasada para eliminarlo también. Retiré 20-293. Estamos mirando entre 20 y 300.

[John Costas]: Hola, John Costas, 56 Hayne Street. Esta es una gran conversación. Tiene mucho potencial, y sé que estás hablando más de residencial y no de negocios, pero independientemente de lo que decidas hacer, todo lo que todos hablan se aplica a los negocios. En la última reunión dije que tenemos muchos propietarios comerciales realmente buenos y están preocupados porque Es posible que sus inquilinos no puedan pagar el alquiler y no quieran no pagarlo, pero es necesario proporcionar algún tipo de financiación o algún tipo de asistencia a los propietarios de la propiedad comercial. Algunos, bueno, no todos son agradables, pero algunos son realmente geniales. Entonces, independientemente de lo que decida hacer, sería fantástico si puede adaptarlo a propiedades comerciales y especialmente en los distritos comerciales. Gracias. Gracias.

[John Falco]: Concejales Osos.

[Zac Bears]: Sí, y John, también te escucho sobre eso. He estado siguiendo algunas de las leyes a nivel estatal sobre esto. No se ha presentado o no se han presentado las cosas correctas todavía, pero espero que podamos tener reuniones futuras para hablar sobre ayuda para las pequeñas empresas en ese tema también, porque es un tema enorme.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, diré que será un mandato muy largo para el Concejo Municipal de Medford si debatimos cada proyecto de ley que se presenta ante la legislatura estatal. En términos del documento que tenemos ante nosotros esta noche, creo que hemos hablado bastante de este tema y yo propongo una votación sobre el tema.

[John Falco]: Gracias, Concejal. Tenemos un comentario más de Jason Wilk.

[Unidentified]: Quizás no. No sé. Podemos, deberías poder hablar. No podemos oírte.

[Adam Knight]: Punto de información, señor presidente, tal vez como alternativa, pueda escribir su pregunta en el ícono de chat que aparece a continuación y podremos leerla.

[John Falco]: Vale, sí, tiene que escribirlo ahora.

[Unidentified]: Mientras esperamos la pregunta, Secretario Carden, ¿ha recibido algún correo electrónico sobre este tema? No, señor presidente, no lo hago. Gracias.

[John Falco]: Tengo entendido que una congelación de los pagos del alquiler aumenta el alquiler, mientras que una moratoria del alquiler detiene los pagos. ¿Es así?

[Adam Hurtubise]: Creo que mucha gente está utilizando muchos términos, pero eso es lo que yo entiendo.

[Unidentified]: Bueno.

[John Falco]: Gracias. Bueno. Concejal Bears, ¿quería que esto llegara al subcomité?

[Zac Bears]: Sí, no me importa referirme a asuntos de vivienda y personas mayores. Bueno.

[John Falco]: Sobre la moción, el Concejal Bears de trasladar esto al Subcomité de Asuntos de Vivienda y Ancianos, ¿secundada por?

[Unidentified]: Segundo. Secundado por el concejal Morell. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? ¿Vicepresidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Caballero Concejal. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli.

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. El documento se envía al subcomité de asuntos de vivienda y personas mayores. Ese subcomité está presidido por el concejal Zach Beers y los miembros de ese subcomité son el concejal Marks y el concejal Caraviello. Gracias. 20-301, ofrecido por el Concejal Bears. Que el Concejo Municipal de Medford ordene que la administración de la ciudad modifique la orden ejecutiva 331-2020 del alcalde con respecto a la exhibición de unidades de vivienda para especificar que las unidades de vivienda desocupadas aún se pueden ingresar y mostrar. Concejal Bears, antes de continuar con esto, ¿puede aclarar eso?

[Adam Hurtubise]: Me gustaría, lo siento, seguir adelante.

[John Falco]: ¿Puedes aclarar la resolución? ¿Nos está pidiendo que lo modifiquemos o que la administración de la ciudad lo modifique?

[Zac Bears]: Por eso le pido a la administración de la ciudad que lo modifique. No creo que podamos enmendar una orden ejecutiva, según tengo entendido de cómo funciona. Entonces lo cambiaría. Lo enmendaría sólo para decir que se resuelva en lugar de que se ordene. Pero sí, entonces la orden ejecutiva 331 del alcalde, que creo que en general es algo bueno para decir que Ya sabes, si vives en un apartamento, no puedes permitir que la gente entre a ese apartamento y lo muestre. Creo que en general es algo bueno, pero la orden del alcalde no deja claro que si una unidad está desocupada, se puede demostrar, al menos según mi lectura. Por eso me gustaría que se modificara. Sé que he hablado con algunas personas del sector inmobiliario que me han dicho que es importante para ellos. Sé que Kelly está aquí y puedo hablar de eso también, pero es por eso que propongo esto.

[John Falco]: Bien, gracias, miembros del consejo. ¿A algún consejo le gustaría hablar de esto antes? Me abro a una mayor discusión. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Sólo me pregunto si el patrocinador de la resolución habló con la administración y pidió una aclaración antes de presentar la resolución.

[Zac Bears]: Hice. Dijeron que lo investigarían.

[Adam Knight]: ¿Entonces la administración ha prohibido la exhibición de estas unidades o no?

[Adam Hurtubise]: De nuevo, esa es mi lectura.

[Zac Bears]: Sé que algunos agentes inmobiliarios están preocupados, sienten que sí lo prohíbe.

[Adam Knight]: Claro, y en las conversaciones que ha tenido con la administración, ¿le aclararon algo, no? Todavía no, no. Gracias.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero y Concejal Compañeros. ¿Alguna otra pregunta de los concejales? Vicepresidente Caraviello y luego Concejal Marcos.

[Richard Caraviello]: Entonces, si entiendo esto, somos, Cambiaría esto para sugerir o recomendar que la administración cambie este orden, ¿correcto? Sí. Muy bien, y creo, Adam, creo, ¿dijiste que estaban a favor de cambiarlo o que no habían tomado una decisión?

[Adam Knight]: Le preguntaba al concejal Caraviello si se habían pronunciado o no al respecto. Sí, yo sólo... Hablando con otro secretario municipal.

[Zac Bears]: Punto de información.

[John Falco]: Punto de información, concejal Osos.

[Zac Bears]: Sí, lo mencioné la semana pasada y no ha cambiado nada. No se ha hecho ninguna orden para cambiarlo.

[Adam Hurtubise]: Así que ahí es donde estoy ahora.

[Unidentified]: Bueno.

[John Falco]: Vicepresidente Caraviello, ¿está todo listo?

[Richard Caraviello]: En este momento.

[Kelly Catallo]: ¿Crees que será una reunión larga?

[John Falco]: Kelly Catello.

[Kelly Catallo]: Así que supongo que mi pregunta es, dado que está sobre la mesa aquí y todos ustedes podrían votar al respecto, ¿tienen algún problema con un propietario que quiera permitirnos mostrar su casa? Entonces, si viven en su casa, y Zach, entiendo lo que estás viendo, ningún inquilino quiere sentir que alguien va a irrumpir en su casa y se sentirá inseguro. Sin embargo, si un propietario pone su casa en el mercado, ¿está bien que permita la entrada de alguien? ¿Estás de acuerdo con eso?

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, en este momento creo que estamos empezando a adentrarnos en aguas turbias y peligrosas donde vamos a empezar a transmitir mensajes contradictorios. Creo que es importante que la administración aborde este tema porque la administración es realmente responsable de hacer cumplir la orden ejecutiva. Son el organismo del gobierno que tiene las herramientas y la responsabilidad para ejecutar e implementar. Dicho esto, señor presidente, sería muy cauteloso. Seguir esta línea de preguntas si no estamos todos en la misma página y tenemos respuestas consistentes porque vamos a dar mensajes contradictorios similares a lo que sucedió la semana pasada. Así que quiero dejar muy claro, señor Presidente, que creo que estamos siguiendo el camino equivocado en este momento. Y este podría ser un tema que necesita ser aclarado a través de la administración de la ciudad de manera muy simple con una respuesta de una línea al consejo, sí o no, está permitido o no está permitido. Y creo que eso cortará esto de raíz ahora mismo, pero cuando la Sra. Catalo, que es un agente de bienes raíces local que tiene un negocio muy exitoso aquí en la comunidad, hace la pregunta: ¿tiene algún problema con esto? ¿Tienes algún problema con eso? Creo que eso nos llevará a la línea de, bueno, creo esto, creo aquello, él piensa esto, ella piensa esto. Necesitamos un mensaje coherente en el futuro, señor presidente. Ese mensaje tiene que llegar a través de la administración mediante una aclaración de su orden ejecutiva.

[Unidentified]: Yo estaría de acuerdo.

[Adam Knight]: Y señor presidente, le pediría que esto se presente en forma de una moción para que el documento se envíe a la administración para aclarar su orden ejecutiva sobre si se permite o no mostrar las unidades de alquiler cuando están desocupadas.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Lo siento, unidades de vivienda, no unidades de alquiler, unidades de vivienda.

[Zac Bears]: Yo apoyaría esa moción.

[John Falco]: En primer lugar, ¿tiene el lenguaje que el consejo acaba de...? Sé que hablo rápido tal como está y en Zoom no lo hace más fácil. Tienes razón. ¿Tiene el lenguaje que el consejo y yo acabamos de ofrecer?

[Adam Hurtubise]: No lo tengo todo, no.

[John Falco]: Si pudieras decir eso de nuevo.

[Adam Knight]: La moción sería remitir el documento a la administración de la ciudad para que aclare su orden ejecutiva sobre si se pueden mostrar o no las unidades de vivienda desocupadas.

[Adam Hurtubise]: Bueno.

[John Falco]: ¿Se trata entonces de una enmienda a la resolución principal?

[Adam Knight]: Eso sería una moción, señor presidente.

[John Falco]: Muévete solo, está bien.

[Adam Knight]: Yo segundo.

[John Falco]: Concejal, usted dijo algo y simplemente no lo entendí.

[Adam Knight]: Sería una moción para remitir el documento al alcalde y pedirle una aclaración sobre esa cuestión.

[John Falco]: Eso es apoyado por el Concejal Bears. ¿Algún otro comentario del consejo? Bien, y secretario Hurtubise, usted tiene el idioma.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[John Falco]: Bien, ¿puedes volver a leerlo?

[Adam Hurtubise]: Sí. El concejal Knight está avanzando para enviar el documento a la administración para que aclare la orden ejecutiva sobre si las unidades de vivienda desocupadas se pueden mostrar durante esta crisis.

[John Falco]: Sobre esa moción del Concejal Knight, apoyada por el Concejal Bears. Por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello?

[Unidentified]: Sí. ¿Consejero Caballero?

[Adam Hurtubise]: Sí, señor presidente, más bien señor secretario. Gracias. Tengo algunas marcas. Sí. Consejo Morell. Sí, eso es un matorral Kelly. Presidente Falco.

[John Falco]: Sí, cualquier cero afirmativo y el negativo la moción pasa a cero guión 30 para ofrecer cerveza en el consulado. Lo resuelve el comité médico, el alcalde de salud fronteriza. implementar una orden de emergencia para exigir que ningún arrendador o propietario imponga el desalojo a un residente de una zona residencial o comercial de Medford durante esta crisis de salud pública. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias de nuevo, señor presidente. Así que he incluido en el paquete para los concejales la orden que la ciudad de Somerville presentó sobre este asunto. La semana pasada enviamos una resolución apoyando un proyecto de ley estatal sobre este asunto. Sin embargo, también hay medidas locales que creemos que podemos tomar. Le envié esto a la administración y agradecería que el consejo también lo apoyara y le pidiera que implementara dicha orden. Creo que también habla del punto del Sr. Costa sobre nuestro comercial.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. ¿Alguna pregunta o comentario del consejo?

[Adam Knight]: Me perdí todo eso, señor presidente. Me quedé desconectado.

[John Falco]: Concejal Peters, ¿quiere volver a hacer una declaración sobre esto?

[Zac Bears]: Claro, puedo repetir. Intentaré repetir. No sé si lo entenderé palabra por palabra. Así que la semana pasada aprobamos una resolución pidiendo al estado que tomara medidas sobre la moratoria de desalojos y ejecuciones hipotecarias. He incluido en el paquete que hay acciones locales que podemos tomar. Nuestros vecinos de Somerville, su junta de salud y el alcalde emitieron una una moratoria de desalojos y ejecuciones hipotecarias a nivel local residencial y comercial. Lo envié a la oficina del alcalde pidiéndoles que consideraran una orden similar aquí. Y yo pediría que mis compañeros concejales también se sumen a que le pidamos a la alcaldía que también considere una orden así.

[John Falco]: Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: ¿No ha emitido ya el gobernador algo similar a esto?

[Zac Bears]: uh, es un punto de información que puedo responder uh, no, um. Es por eso que la legislatura planea tomar medidas y también por qué Somerville hizo que las órdenes del gobernador fueran más. Bueno, no somos Somerville. Así que realmente no me importa lo que hizo Somerville. Así que lo estamos haciendo, así que creo que es algo inteligente porque solo digo que tomaron una acción. Encontraron el enfoque que pueden hacer según la ley local y creo que también deberíamos hacer eso. Mira, de aquí es de donde viene la confusión porque estamos

[Richard Caraviello]: Eso fue enviar demasiada información sobre si puedes ir o no. Y creo que la confusión surge cuando aprobamos demasiadas resoluciones sobre estas cosas.

[Zac Bears]: Sí. Yo, te escucho. Creo que esta es una emergencia masiva. Mucha gente me pregunta.

[Richard Caraviello]: Todavía no he oído que expulsen a nadie de ningún lugar. Uh, la pareja con la que hablé se resolvió. Eh, otra vez, Quiero decir, estamos tomando una resolución para todo ahora mismo.

[Zac Bears]: A modo de información, creo que el Sr. Costas acaba de decir que también les preocupa el aspecto comercial. Entonces creo que esto es una crisis.

[Richard Caraviello]: Simplemente creo que estamos enviando demasiados mensajes contradictorios aquí. Nuevamente, regresará al 300, donde todo esto debe expresarse como un solo mensaje. en este año. Quiero decir, digamos que obtienes 300, 301, 302, 303 y 304 todos dicen lo mismo en una forma diferente. Nuevamente, aquí es donde surge la confusión.

[Zac Bears]: La semana pasada, el problema fue que había demasiado en una sola resolución. Así que sólo estoy tratando de conocer gente donde están.

[Richard Caraviello]: Creo que estamos causando más confusión que cualquier otra cosa aquí.

[John Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta resolución también es de duración indefinida. ¿Y quién determina cuándo termina esta crisis de salud pública? ¿Podría estar sentado en mi departamento dentro de un año y medio diciendo que no creo que esta crisis haya terminado todavía, al menos para mi familia o para mí en particular, en base a mi empleo, en base a una serie de cosas? Ésta es una pendiente muy resbaladiza, señor presidente. Aprecio lo que el Concejal Bears está tratando de hacer, pero es un terreno muy resbaladizo. Creo que, como mencionaron algunos de los otros concejales, esto podría malinterpretarse. En muchos sentidos, es abierto y no creo que logre lo que estamos tratando de lograr. Creo que si establecimos algo que diga que durante los próximos 30 días esperaríamos que los propietarios y demás no desalojen a nadie, entonces eso es algo en lo que tal vez podamos colgarnos el sombrero. Pero algo indefinido, señor Presidente, no lo puedo apoyar aquí esta noche.

[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Los concejales tienen preguntas, ¿alguna?

[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Gracias, presidente del consejo. Aplaudo lo que intentas hacer. Eso creo, pero tiendo a estar de acuerdo con mis compañeros concejales. Lo que estás poniendo, ya sabes, a medida que avanzamos en 304, 305, habla de mucha confusión. Quiero decir, estoy versado en esto y todavía encuentro que, ya sabes, si tiendes a uno, podrías leerlo como una contradicción con otro. Entonces es algo que creo que entiendo lo que estás tratando de hacer, pero creo que en este momento el mensaje proviene de la ciudad y lo que estamos tratando de hacer con el estado se está volviendo complicado. Se está confundiendo un poco aquí. Entonces creo que deberíamos tener cuidado. Creo que realmente deberíamos hacerlo. Gracias.

[Adam Knight]: Sí señor presidente, estoy echando un vistazo y recién estoy leyendo este artículo que me facilitó el Concejal. Um, y parece que hay muchas cosas en la agenda esta noche. Simplemente refleja lo que hay en este artículo. Casi parece que, bueno, algunos de todos lo hicieron, así que es una buena idea. Entonces deberíamos hacerlo aquí también. Um, y no necesariamente creo que ese enfoque sencillo funcione. Ese enfoque único que sirve para todos no funciona. Ya sabes, somos una comunidad diferente que tiene diferentes necesidades y diferentes preocupaciones. Um, al mirar esto, um, ya sabes, entiendo qué, qué está tratando de hacer el consejo y en qué dirección está tratando de ir. Eh, Pero también, nuevamente, siento que la entrega de mensajes contradictorios y, ya sabes, no quiero decir inundación, pero ciertamente se ha presentado una cantidad extraordinaria de resoluciones en las últimas dos semanas relacionadas con COVID-19 y está creando confusión.

[Unidentified]: Vale, creo que perdimos al Concejal Knight.

[John Falco]: Cuando lo recuperemos, podrá continuar. Pero tenemos concejal, vicepresidente. ¿Ha vuelto, concejal Knight?

[Adam Knight]: Bueno, no voy a decir eso de nuevo.

[John Falco]: La última palabra fue confusión.

[Adam Knight]: Jesús. Supongo, señor presidente, lo fundamental es que Medford tiene su propia comunidad única e individual y refleja lo que están haciendo en las comunidades vecinas simplemente porque Funciona allí, no significa necesariamente que vaya a funcionar aquí. Y si no vamos a transmitir un mensaje claro y conciso a todos los niveles de gobierno, entonces genera preocupación. Así que creo que estamos en una posición en la que casi nos estamos exagerando en lo que respecta al coronavirus y las resoluciones que se están presentando. Señor Presidente, creo que realmente necesitamos tener un mensaje conciso. Si todos queremos estar en la misma página, creo que el curso de acción apropiado podría ser sentarnos y reunirnos con la administración, reunirnos con nuestro Director de Defensa Civil, nuestro personal de manejo de emergencias y descubrir qué está pasando realmente con esta situación aquí en nuestra comunidad. No creo que hayamos tenido esa reunión todavía. No creo que nos hayamos reunido con personas de la administración y socorristas para hablar sobre dónde estamos en Medford, si estamos aplanando la curva o no, qué se supone que debemos esperar durante los próximos 14 días. Señor Presidente, todavía no hemos tenido esa conversación en términos de la emergencia de salud pública y lo que está sucediendo aquí en nuestra comunidad. Creo que la emergencia de salud pública es el problema número uno al que nos enfrentamos. Hay problemas secundarios que vienen con eso. Pero en este momento, creo que lo que realmente debemos hacer es analizar el impacto que está teniendo el coronavirus COVID-19. en nuestra comunidad en términos de la capacidad de brindar servicios, número uno, y qué esperar en el punto álgido de esto durante los próximos 14 días. Necesitamos tener una conversación con el director de la Junta de Salud, con el Departamento de Defensa Civil, con la administración para hablar sobre estos temas para que comprendamos mejor lo que va a suceder aquí en Medford, y luego podamos adoptar un enfoque que funcione para Medford y no tratar de adoptar lo que están haciendo en otras comunidades, porque ese enfoque simple puede no funcionar aquí.

[John Falco]: Gracias, concejal. ¿Alguna otra pregunta del Consejo? Concejal Osos, luego vicepresidente Caraviello.

[Zac Bears]: Sí, y quiero decir, no lo soy, no es un enfoque sencillo. No estoy diciendo, básicamente, que no estoy en desacuerdo con usted en la cuestión más amplia del coronavirus y luego en nuestro plan y nuestras discusiones. Estoy de acuerdo en que es una emergencia de salud pública masiva y una emergencia económica y debemos abordarla. La intención de estas resoluciones y las que presenté la semana pasada es asegurar que tengamos claro que tenemos un mensaje sobre vivienda. Este es el mensaje de la ciudad sobre vivienda: trabajar con la oficina del alcalde en esto, para asegurarnos de que se aclaren las órdenes ejecutivas para que no haya confusión. Esa es la intención de todo esto. Y creo que, como Medford, habrá muchos impactos por esta emergencia de salud pública. Uno de ellos serán los graves impactos en la vivienda. Eso ya lo estamos viendo. Creo que hemos escuchado que la vivienda y también los bienes raíces en general también son comerciales. Hemos oído esa voz. Propuse estas resoluciones y creo que debemos tomar medidas porque la vivienda es una cuestión local y estatal, y va a presentar un gran problema si en tres semanas no tenemos ese mensaje claro, no tenemos una hoja informativa, no tenemos la información en línea, no hemos tenido las conversaciones. Por eso propongo esto. Me alegraría que el alcalde pensara que está bien adoptar un enfoque diferente. Somos nosotros quienes decimos que debemos hacer algo sobre este tema a nivel de ciudad. retirarlo o enviarlo al comité para una mayor discusión.

[George Scarpelli]: Ese subcomité y el grupo de trabajo sobre sostenibilidad de la vivienda, la orientación sobre los recursos de vivienda, creo que eso pertenece a todo lo que están pidiendo. Entonces creo que tal vez ese podría ser el camino que seguiremos. Así que eso es lo que, ya sabes, todos caen en eso. Creo que estoy de acuerdo con ellos. Y creo que ese subcomité puede abordar todo esto para obtener un mensaje mejor definido en lugar de boom, boom, boom, boom. Porque creo que la separación de ello es un poco confuso. Entonces esa es mi opinión. Así que gracias.

[Zac Bears]: Me encantaría enviar esto y adjuntarlo al 20-300 y enviarlo a ese subcomité por separado.

[John Falco]: Caballero Concejal. Secundo la moción, señor presidente. Entonces, concejal Bears, ¿está presentando una moción para trasladar esto a las personas mayores y a los asuntos de vivienda? Sí. Eso ha sido apoyado por el Concejal Knight. Hay algunas preguntas que algunas personas tienen en sus manos. Entonces reconozco a Kelly Catalo y luego a Mima Sharma. Lo siento, espero que tengamos ese derecho. Amina Sharma. Así que vayamos primero con Kelly Catalo.

[Kelly Catallo]: Entonces, el asunto de los desalojos, tal como está escrito, los desalojos no son fáciles. Entonces, para decir que nadie va a ser desalojado si asesinas en masa a alguien y alguien quiere desalojarte, estás perdido. Si traficas drogas desde el apartamento, hay un niño de dos años que vive abajo, deberías irte. La Cámara y el Senado ya se están ocupando de esto. El proyecto de ley de la Cámara es 4615. El Senado es el proyecto de ley 2621. Y están tratando de llegar a un consenso. Creo que una vez que esto ya esté a nivel estatal, nosotros, como ciudad, debemos dar marcha atrás y dejar que nuestras legislaturas estatales hagan lo que deben hacer. Creo que su corazón está en el lugar correcto, que necesitamos un grupo de trabajo sobre vivienda. Queremos proteger a la gente. Pero al mismo tiempo, no queremos hacerlo en el plano financiero, um, retórica del dueño de la propiedad tampoco. Entonces, los dueños de propiedades no son malas personas, pero son las personas que le pagan los impuestos que usted dijo en enero que querían que aumentara. No quieren que usted los aumente, pero están pagando todas las tarifas aumentadas por todo lo demás en la ciudad. Y creo que en algún momento debemos dar marcha atrás como ciudad y dejar que los legisladores estatales hagan su trabajo.

[John Falco]: Gracias. Mina Sham. Mina Sham.

[SPEAKER_14]: No puedo decírtelo. Meena está intentando... Meena, no podemos oírte muy bien. ¿Meena? ¿Eso es mejor? Sí, así es mejor. Yo tampoco.

[John Falco]: ¿Es eso mejor en absoluto?

[Zac Bears]: No precisamente.

[John Falco]: No precisamente. Creo que quizás necesites escribir tu pregunta en el chat si no te importa. Gracias. Bien, como agente que intenta hacer negocios en Somerville, Medford y Arlington, no está muy claro cómo proceder.

[SPEAKER_14]: ¿Un punto de información, señor presidente?

[Adam Knight]: Punto de información, concejal Layton. Señor Presidente, creo que, de nuevo, volviendo a.

[SPEAKER_14]: No podemos oírte consolar la noche, tienes la palabra.

[Adam Knight]: En última instancia, señor presidente, queremos transmitir un mensaje coherente, y ese mensaje tiene que venir de la administración cuando se trata de cómo proceder y si se le permite o no mostrar unidades. Por eso pedimos una aclaración. Creo que esa es toda la moción que está ante este consejo y todo el documento que está ante este consejo. La cuestión es si queremos pedir a la administración que nos aclare si se pueden mostrar las viviendas que están vacías. Quiero decir, ese es el documento que tenemos ante nosotros. No creo que pueda ser más simple que eso.

[John Falco]: Tiene razón y pasará a un subcomité tan pronto como realicemos la votación. Hay algunas personas que quieren hacer preguntas y en realidad tienen preguntas.

[Unidentified]: Matt Hughes. Sí, gracias.

[Matt Hughes]: Mi nombre es Matt Hughes. Vivo en 76 Boston Avenue en Medford. Y mi pregunta, escucho señor presidente, lo que dicen muchos concejales sobre esto. esto implica una serie de mensajes contradictorios, cuestiones abiertas y que esta propuesta en particular puede interpretarse como una contradicción con otra. Quería preguntar, creo que todos esos son problemas potenciales que podrían solucionarse. dirección proponiendo una enmienda. Creo que actualmente el esfuerzo de exagerar, también escuché al Consejero Knight mencionar que cree que es posible que nos estemos exagerando ahora. Creo que en realidad nos estamos quedando muy cortos en este momento. Y para superar tantos Cuantas políticas beneficien a tantas personas como sea necesario, en realidad necesitaremos poder aprobarlas mucho más rápidamente. Y creo que el camino a seguir ahora es colaborar en cómo será la propuesta que quieren aprobar lo más rápido posible y aprobarla. Entonces yo-

[Adam Knight]: Creo que una de las frustraciones que la gente siempre expresa con respecto al gobierno es la lentitud con la que avanza. Sin embargo, nuestros antepasados ​​siempre habían pensado que era apropiado crear un proceso que fuera lento, deliberado, abierto y transparente. Entonces, a veces la experiencia no es necesariamente el mejor camino o el deseado. Ciertamente puedo entender de dónde viene el Sr. Hughes. Sin embargo, simplemente publicar algo lo más rápido posible no es necesariamente el mejor camino. El gobierno está diseñado y estructurado para ser lento por una razón. Dicho esto, ciertamente puedo apreciar sus comentarios, pero quería señalar que todos están muy frustrados por el ritmo al que se mueve el gobierno, pero el gobierno se mueve lentamente por una razón. Fue diseñado de esa manera para que pueda ser abierto, transparente y completo.

[John Falco]: Gracias. Matt, ¿tienes comentarios adicionales?

[Matt Hughes]: Sí, quería completar mi pregunta preguntando, si creemos que esto puede estar contribuyendo a la confusión, ¿Creemos, señor Presidente, que se podría proponer una enmienda que se centre en cuál es la diferencia entre esta propuesta específica y lo que hay actualmente en las normas actuales que están entrando en vigor?

[John Falco]: Bueno, eso dependería del patrocinador de la resolución. Quiero decir, en este punto, el consenso parece estar entre los miembros de que en realidad deberían pasar al subcomité donde el subcomité, por lo que estoy escuchando, se postula para él y el Sur lo antes posible. Pero creo que la conclusión también se desprende de lo que escucho de los miembros, y estoy de acuerdo en que necesitamos obtener un lenguaje claro por parte de la administración en cuanto a realmente estamos de acuerdo con este tema. Concejal Bears, acaba de levantar la mano. No estoy seguro de querer comentar más sobre esto.

[Zac Bears]: Sí, solo que estoy, ya sabes, dos cosas muy rápidamente, ya sabes, estamos en una emergencia y en una emergencia, el gobierno toma medidas rápidas y rápidas. Y normalmente ocurre a través del ejecutivo. Y creo que, como poder legislativo, queremos tratar de equilibrar eso tanto como sea posible y ser parte de ese proceso. No queremos que una emergencia signifique que nos quedemos sin nada. Entonces eso es, eso es solo Otro tratado sobre gobierno para este llamado. Pero, ya sabes, específicamente, creo que tuve una moción en el pleno para remitir esto al subcomité y trataría de avanzar. Creo que también tengo un segundo del Concejal Knight. Entonces me gustaría mover eso.

[John Falco]: Sobre la moción del Concejal Bears de pasar esto al subcomité, secundada por el Concejal Knight. Por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[George Scarpelli]: Esa es una aclaración de Scarpelli. Sr. Presidente, puedo incluir todas las resoluciones que el Sr. Concejal Bears tiene que hacer relacionadas con la resolución de vivienda, por ahora estamos en medio de la votación nominal, así que solo en esta.

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.

[John Falco]: Sí. Siete lo afirmativo, cero lo negativo. El 20-302 irá al Subcomité de Adultos Mayores y Asuntos de Vivienda, presidido por el Concejal Bears con el Concejal Marks y el Concejal, el Vicepresidente Caraviello y sus integrantes. 20-303 ofrecido por el Concejal-Señor Presidente. Retirado, está bien. El concejal Bears se retira 2-0-303. 2-0-304 ofrecido por- Me retiro, señor presidente. Eso también se retira. Así que el 2-0-304 ha sido retirado del Concejal Bears. 2-0-305 ofrecido por el Concejal Bears.

[Zac Bears]: Retirado.

[John Falco]: Concejal se retira 2-0-305. 20-306 ofrecida por el Consejo de Beers se resuelve en la solicitud del Ayuntamiento de Medford de que el Estado de Massachusetts aumente significativamente la contribución a la asistencia de alquiler de COVID-19 para las familias en transición, nuestro fondo Ayuda para el Comercio, para reflejar el alcance de la crisis económica causada por el COVID-19. Esto se puede hacer utilizando fondos del Fondo de Estabilización del Commonwealth y la reciente legislación federal de estímulo. Concejal Bierce.

[Zac Bears]: De nuevo, esto fue parte del paquete más amplio de resoluciones sobre vivienda. Esto sería simplemente una solicitud de que ha habido un fondo temporal creado por el de Vivienda y Desarrollo Comunitario a nivel estatal para brindar asistencia de vivienda a personas que están teniendo dificultades, obviamente, ya sabes, con un 40% de la población que ya ha perdido horas y salarios. Son muchas personas. Me complace enviar esto también al subcomité, pero creo que se explica por sí solo pedir que se haga una mayor contribución. La contribución inicial fue de sólo 5 millones de dólares y eso no será suficiente. Me alegra saber primero de otros concejales.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. ¿Hay algún otro concejal que quiera hacerlo? Primero el vicepresidente Carmielo, luego el concejal Scarpelli y luego el concejal Lee.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Una vez más, señor Presidente, estas son preocupaciones que deberíamos transmitir a nuestra delegación estatal. Somos el Ayuntamiento de Medford. No somos la delegación estatal en Medford. Nuevamente, no es que no sea algo bueno de hacer, pero, Creo que estamos exagerando lo que estamos haciendo aquí con este COVID-19. Y nuevamente, dejemos que el estado haga su trabajo en lo que se supone que debe hacer. Nuevamente llamen al Representante Donato, llamen al Representante Gobley, llamen al Representante Barber, llamen al Senador. Estas son cosas que se supone que deben hacer ellos, no nosotros. Nuestro trabajo son las dos cosas, los residentes de Medford, nuevamente, los trabajos de los representantes estatales, los senadores estatales se supone que deben hacer estas cosas. Que la gente llame a los senadores y representantes estatales y exprese su apoyo. Lo único que hacemos es enviar más y más periódicos. Nuevamente, esta noche teníamos 10 cosas en la agenda con respecto a COVID-19. Y estamos tratando de enviar una carta diciendo una cosa, y tenemos 10 cosas en las que ninguno de nosotros puede estar de acuerdo.

[Zac Bears]: Punto de información.

[John Falco]: Punto de información, concejal Osos.

[Zac Bears]: Sí, he hablado con miembros de la delegación estatal sobre esto. Es una manera de que la gente sepa que este fondo existe, gente que podría estar viendo la reunión. Y creo que es importante para nosotros como organismo decir que la acción estatal redunda en interés de nuestros residentes aquí en Medford. No estoy en desacuerdo con la importancia de llamarlos y hablar con nuestra delegación estatal. Estoy completamente de acuerdo con eso. Y como dijo Kelly, necesitamos que el Estado actúe, pero esa acción estatal nos afectará. Y creo que al menos deberíamos poder decir lo que sentimos acerca de la acción estatal. Creo que probablemente nos gustaría recibir más ayuda con el alquiler para las personas que la necesitan. Y nuevamente, recibo correos electrónicos y llamadas telefónicas todos los días. Estoy de acuerdo. Además, Kelly acaba de comentar: ¿No puede el nuevo grupo de asistencia para la vivienda hacer correr la voz? Sí. No existe todavía. Entonces estoy usando los vehículos que tenemos ahora. En una semana, tal vez tengamos otros nuevos.

[Richard Caraviello]: Hay demasiadas cosas que se enviaron sobre esto esta noche.

[George Scarpelli]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Concejal Scarpelli. En primer lugar, agradezco al Concejal Bears por presentar esto. Entiendo lo que dice el concejal Caraviello, pero esto es algo en lo que estoy de acuerdo con el concejal Bears. Creo que hay algo por ahí a lo que simplemente estamos enviando algo de apoyo. Esto no es para los residentes de la ciudad de Medford. Esta es una delegación para decir que apoyaríamos esto y los esfuerzos para el futuro, ya saben, con la crisis adicional. Sí quiero, si puedo, Concejal Presidente o Concejal Bears, aunque usted se haya retirado, todavía va a presentar esas preguntas durante el subcomité. Solo quiero asegurarme de eso porque creo que es importante pensar en aclararlo y asegurarse de que esté en un mejor diálogo en ese contexto. Así que gracias.

[Zac Bears]: Sí, si puedo. Sí, sí, ese es mi plan. Y después de ver esta conversación, cómo fue, creo que deberíamos tener el subcomité de discusión y decir que estas son todas las leyes estatales que apoyamos, hacerlo como una sola cosa si queremos hacer eso, porque eso es lo que esos últimos tres. Sí, así que repito, estamos trabajando en esto. Llevo tres meses como Concejal y estamos en una crisis masiva de salud pública y una crisis pandémica económica. Entonces, ya sabes, solo escucho inquietudes y trato de hacer todo lo que puedo y trabajar con todos para difundir el mensaje.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Concejal Scarpelli, ¿está todo listo?

[Zac Bears]: Todo listo, gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. En este momento estamos en una posición económica en la que la ciudad de Medford no recibirá el mismo nivel de ayuda que hemos recibido en el pasado, en mi opinión. Estamos viendo que prácticamente todos los sectores de nuestra economía estarán cerrados durante un trimestre. Eso tendrá un impacto drástico en la cantidad de fondos que ingresarán a las arcas estatales y que se filtrarán a las arcas de la ciudad de Medford. Sin duda apoyo el aumento de la subvención para las balsas. No hay duda al respecto, señor presidente. Pero una de las cosas que creo que realmente debemos analizar detenidamente, si vamos a pedir dinero a nuestra delegación estatal, al preguntarle a nuestra delegación estatal dónde invertir el dinero cuando lleguemos a una situación en la que habrá que apretarse mucho el cinturón. Creo que lo que realmente queremos hacer, señor presidente, es rogar ayuda local. Ruega por ayuda local. Digamos que queremos ayuda local con financiación nivelada. No queremos ver ningún recorte del 9C en nuestra ayuda local. Dependemos de nuestra ayuda local, señor Presidente, y sin ella, veremos recortes presupuestarios drásticos. Entonces, en esta pandemia económica, estos tiempos fiscales inciertos, la cantidad de obligaciones financieras que la ciudad tiene relacionadas con su servicio de deuda, creo que es muy importante que equilibremos las solicitudes de dinero que hacemos a la legislatura estatal. Hay dos cuestiones que realmente van a inflar las arcas de Medford. Porque vamos a enfrentarnos, francamente, a una situación, señor Presidente, en la que no veo que obtengamos un presupuesto para el próximo año fiscal que sea mejor que un nivel de financiación. No veo que obtengamos un presupuesto para el próximo año fiscal. eso va a cubrir puestos vacantes. Creo que esas posiciones se perderán por desgaste para que podamos presentar un presupuesto equilibrado basado en las incertidumbres económicas y los tiempos fiscales que enfrentamos en este momento. Entonces, lo único que diría es que, a medida que continuamos haciendo solicitudes de nuestra delegación, realmente analicemos detenidamente lo que estamos pidiendo. No queremos pedir demasiado. Ya sabes, siempre dicen que pides dos cosas y obtienes una. Pides el pan y te lo dan. Pides dos panes y te dan uno. Así que creo que si vamos a pedirle a la legislatura que abogue por ciertos aspectos del financiamiento para nuestra comunidad, ese financiamiento en realidad inflaría las arcas de la ciudad. Esa es mi posición al respecto. Ciertamente apoyo la resolución que adoptó el consejo. Creo que es una gran idea. un esfuerzo meritorio. Dicho esto, esta tarde apoyaré el periódico. Pero en el futuro, señor Presidente, a medida que solicitamos a nuestra legislatura estatal que financie iniciativas y programas, creo, francamente, que el primer lugar por el que debemos comenzar es en casa. La caridad empieza en casa. Vamos a necesitar los fondos. Vamos a necesitar el dinero en el futuro porque estos debido a la crisis económica que estamos viendo. No vemos el impuesto a las comidas, no vemos el impuesto hotelero, la ciudad no ve el impuesto a la renta. cantidades sin precedentes de personas han sido despedidas de sus trabajos. Así que ahora estamos en una situación, señor presidente, en la que el dinero no llegará a las arcas. Entonces, si vamos a pedir algo a la legislatura, debería ser dinero para realmente inflar lo que estamos haciendo aquí para que podamos continuar brindando al menos el mismo nivel de servicios en la comunidad.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Marks, ¿levantó la mano?

[Michael Marks]: Lo hice, señor presidente. Sólo quiero aclarar que el programa de la RAF existe desde hace muchos, muchos años. Um, este no es un programa de la RAF COVID-19. Este es dinero adicional que se le está dando al programa de la RAF debido a lo que estamos pasando. Um, y cada vez, uh, cada año por esta época, en realidad, este dinero suplementario que se pone en el programa RAF, junto con el programa basado en el hogar y muchos otros programas que ayudan bajos ingresos y residentes que tal vez estén a punto de perder su apartamento. Y esta es la época del año, religiosamente, en la que se da dinero suplementario adicional. Así que aprecio el hecho de que el Concejal Bears haya ofrecido esto. Casi puedo garantizarles que habrá dinero adicional para la balsa, la base de operaciones y esos otros programas debido a lo que está sucediendo en este momento. Y no creo que enviar algo a la legislatura estatal en apoyo de esto haría ningún daño. Y sólo puede hacer algún bien. Así que apoyaría esto, Sr. Presidente, para asegurarnos de que este sea el dinero que, como acaba de mencionar el concejal Knight, se envíe a los más vulnerables. Entonces, si eres alguien que vive el día a día en una época como la que estamos atravesando ahora, un cheque de pago podría significar perder tu departamento. Y para muchas personas, el dinero de estímulo adicional, al que yo me refiero como dinero de estímulo, dinero adicional para el programa RAF, puede mantenerlos en su apartamento. Si no tiene hogar, la base de operaciones puede ser el dinero adicional que necesita para conseguir su propia vivienda permanente. Todos estos son programas importantes. Y la legislatura estatal, como probablemente sabe el concejal Bears, normalmente solo financia el 60 o 70% a principios de año. Y luego viene dinero suplementario poco después de eso. Y esto es lo que estamos viendo ahora. Y apoyaré esto esta noche porque es una buena medida para mantener a los más vulnerables de nuestra población en sus apartamentos. Gracias, concejal Marks. Concejal Bears, ¿tiene algún comentario?

[Adam Hurtubise]: Lo siento, estaba en silencio. Normalmente no hago eso.

[Zac Bears]: Um, um, yo, el Concejal Knight, me acaba de hacer pensar y si es un trabajo B, no estoy seguro. Pero, em, ¿Sería posible que el Subcomité de Asuntos Intergubernamentales celebrara una reunión para hablar también de lo que acaba de hablar el Concejal Knight? Porque creo que es importante que comprendamos el impacto de lo que está sucediendo a nivel estatal en la financiación de la ciudad.

[John Falco]: ¿Te refieres desde una perspectiva presupuestaria?

[Zac Bears]: Sí, solo la ayuda local y todas las cosas que el Concejal Knight acaba de discutir de manera más elocuente.

[John Falco]: Sí, quiero decir, es decir, si quieren ofrecer una resolución separada de esta para hacer eso, o en realidad, ya saben, tal vez quieran hacerlo, es un trabajo B, si quieren incluirlo en la agenda de la próxima semana, eso podría ser lo mejor.

[Zac Bears]: Hablaré con el concejal Nayton fuera de línea y le pisaré los pies.

[John Falco]: Eso es bueno.

[Zac Bears]: ¿Crees, mi hombre?

[John Falco]: Tenemos varias personas que tienen preguntas sobre esto. Kelly Gattello.

[Kelly Catallo]: Presidente Falco, para información de todos, la ciudad de Medford tiene una página en el sitio web que se relaciona con todo lo que hemos estado hablando esta noche con recursos para inquilinos y propietarios relacionados con ejecuciones hipotecarias, desalojos, si no pueden pagar el alquiler. Hay un montón de organizaciones sin fines de lucro que pueden ayudar a las personas. Estamos apenas en el comienzo de todo esto. Pero hay muchísimos recursos y la ciudad de Medford ha recopilado bastantes de ellos. Entonces tal vez podamos mirarlos. Me encanta la idea de aumentar la financiación de la RAF. Creo que es genial. Pero también tenemos muchos otros recursos que quiero que todos conozcan.

[John Falco]: Muchas gracias. ¿Alguna otra pregunta sobre este tema?

[Unidentified]: Oficinista Hurtubise, ¿ha recibido algún correo electrónico? Señor Presidente, sólo estoy comprobando, no lo he hecho.

[John Falco]: Entonces la moción, entonces la moción del consejo aparece apoyada por, ¿fue apoyada por el consejo Marks? Secundado.

[Unidentified]: Secundado.

[John Falco]: Bien, secundado por el consejo Marks.

[Unidentified]: Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell?

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el movimiento pasa. 20-307 ofrecida por el vicepresidente Caraviello se resolvió con el ingeniero buscando al contratista que hizo una línea de agua en 70 Auburn Street para reemplazar la acera con concreto y también reemplazar el panel roto causado por el trabajo que se realizó. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. La calle fue remodelada recientemente con una nueva acera y una nueva calle. uh, durante este buen momento en el que estábamos caminando, uh, vi que se colocó una línea de agua allí, um, con un parche superior caliente. No sé cuánto tiempo lleva ahí. que rompió la flamante acera. Y cuando pusieron la línea de agua, también rompieron el panel que estaba al lado. Así que no sé quién hizo el trabajo en eso, pero si el ingeniero puede averiguar quién lo hizo, para que puedan reemplazarlo con concreto y reemplazarlo, el panel al lado que también estaba roto. Como dije, estas son aceras nuevas. Apenas tienen un año. Entonces, si podemos lograrlo antes de que se prolongue demasiado.

[John Falco]: Gracias, concejal Caraviello. ¿Sobre la moción del Concejal Caraviello, secundada por? Lo secundo, señor presidente. ¿Secundado por el Concejal Knight?

[Adam Hurtubise]: Sí, señor.

[John Falco]: Secretario Hurtubise, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, la moción se aprueba. 2-0-3-0-8 lo ofrece, es una resolución conjunta ofrecida por mí y el vicepresidente Caraviello. Si pudiera pedirle al miembro principal del Consejo de Marcas que presida la lectura 2-0-3-0-8, por favor.

[Michael Marks]: Ofrecido por el Presidente Falco y el Vicepresidente Caraviello. Se resuelve que la administración actualice el ayuntamiento en cuanto a cuándo se contratarán consultores pares y qué tipo de consultores pares se contratarán para ayudar a la ciudad de Medford a través del proceso 40B. Presidente del Consejo.

[John Falco]: Gracias, concejal Larkin. Gracias. El 11 de marzo asistí a la capacitación 40B que se llevó a cabo en el Ayuntamiento. Estuve allí con el vicepresidente Caraviello. Creo que el concejal Morell también estuvo allí. Y en realidad fue una sesión de entrenamiento bastante buena. Creo que Judy Barrett fue la persona que organizó la sesión. Y ella estaba muy bien informada con 40B. Ella es prácticamente una experta en eso, pero tiene mucho conocimiento. Tenía una cantidad significativa de experiencia. Habló específicamente de los 40B. Tenemos 340 mil millones de desarrollos en nuestra comunidad y esto es algo que realmente necesitamos controlar como comunidad. Quiero decir, estamos sucediendo muchas cosas en este momento, por supuesto, con COVID-19. No estoy seguro de si se trata de una pandemia, pero realmente debemos abordar esto también. Necesitamos averiguarlo, o de hecho la ciudad puede contratar un equipo de pares para ayudarnos con respecto a estos desarrollos. Entonces podemos contratar arquitectos, ingenieros de tránsito, ingenieros civiles, consultores 40B que básicamente pueden ayudarnos en el proceso con respecto a estos desarrollos que son expertos en estas áreas que realmente ayudarán a la ciudad y ayudarán a salvaguardar ya sabes, nuestro mejor interés como comunidad y como ciudad. En pocas palabras, solo queremos ver cuándo se contratarán estos consultores pares, qué tipo de consultores pares se contratarán y si puedo enmendar la resolución para ver quién estará realmente a cargo del proceso de contratación. ¿Será el alcalde? Creo que lo es, pero si pudiéramos obtener alguna aclaración de la administración al respecto, lo agradecería mucho. Gracias.

[Michael Marks]: Solicite aprobación, señor presidente. Vicepresidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Doy las gracias al Presidente del Consejo por haber presentado esto. Estuve allí esa noche cuando hicimos el entrenamiento y fue una sesión muy informativa. Nuevamente, estamos hablando de muchos consultores que serán contratados y el presidente Falco mencionó algunos puntos positivos sobre quiénes son y quién los contratará. Además, si también pudiéramos conseguir También un informe sobre dónde se encuentra la contratación de nuestro consultor de zonificación durante este proceso. Si puedo hacer que sea un trabajo B. En segundo lugar, el trabajo B.

[Michael Marks]: Sobre la moción ofrecida por el Presidente del Consejo John Falco y el Vicepresidente del Consejo Rick Caraviello según enmendada por el Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor?

[Adam Hurtubise]: Oh, votación nominal, votación nominal. Señor Presidente, primero tiene que votar sobre el documento B y luego tiene que pasar lista sobre el documento principal.

[Michael Marks]: Pasar lista en el papel B ofrecido por el vicepresidente Caraviello. Lo apoyo.

[Adam Hurtubise]: Bueno. Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Caballero Concejal. Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[Michael Marks]: Sí. Cubriendo las afirmativas y ninguna negativa, se adopta la moción. Ahora el artículo principal. ¿Está apoyado el documento principal?

[Unidentified]: Segundo.

[Adam Hurtubise]: Segundo por el Concejal Knight. Votación nominal, señor presidente. Aquí viene el pase de lista. ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco? Sí.

[Michael Marks]: Siete afirmativas y ninguna negativa. Se adopta la moción. Muy bien, gracias.

[Unidentified]: Gran trabajo. Fabuloso.

[John Falco]: El siguiente paso son nuestros informes de los comités. Uno nueve guión dos ocho siete. Informe completo de la reunión martes 25 de febrero de 2020 a las 18 h. El propósito de la reunión era que el comité en pleno continuara su discusión sobre la contratación de un consultor de zonificación, incluido un proceso de RFP. del ayuntamiento Lo siento, con el jefe de adquisiciones de la ciudad. Tuvimos una reunión, una charla interesante sobre básicamente cómo fue el proceso con la RFP o cómo no fue. Y el resultado final fue básicamente que se emitirá una solicitud de cotización. Y creo que deberíamos recibir una actualización al respecto pronto. Pero en realidad, como escucharon hace apenas un segundo, el concejal Caraviello ofreció una resolución para obtener más información actualizada al respecto. Pero básicamente decidimos que entraría en vigor un proceso de solicitud de cotizaciones. Y la Sra. Khan, Shab Khan ha estado trabajando en eso. Así que, con suerte, recibiremos una actualización pronto. Así la moción del vicepresidente Caraviello al informe de la comisión, apoyado por?

[Adam Knight]: Adelante, Juan.

[John Falco]: Oh, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que es muy importante señalar que cuando la alcaldesa Lungo estaba en el consejo, ella era partidaria de la contratación de un consultor. Ella fue muy franca al respecto y estoy muy feliz de ver que su administración mantiene el compromiso de $40,000 que la administración anterior había hecho a este consejo. Creo que es muy importante, señor presidente, que el compromiso de $40,000 para un consultor de zonificación se transfiera de la administración anterior a este consejo.

[Unidentified]: Correcto.

[Adam Knight]: Quiero señalar que hay $40,000 de fondos comprometidos para este esfuerzo. También me gustaría hacer la pregunta, señor presidente, esta reunión del subcomité tuvo lugar a finales de febrero. Y en su momento habíamos pedido una lista de todos los consultores que habían sido contratados desde el cambio de administración. Y no creo que el consejo haya recibido todavía esa documentación. Así que me gustaría simplemente reiterar esa solicitud con la aprobación de este informe del subcomité, señor presidente.

[John Falco]: DE ACUERDO. Gracias, Concejal Caballero.

[Adam Knight]: Y ofrecer eso en forma de moción a la administración.

[John Falco]: ¿Existe entonces una enmienda a esto?

[Adam Knight]: Ofrezco en forma de moción a la administración una actualización al respecto.

[John Falco]: Bueno. Así que primero votaremos sobre el informe del comité para aprobarlo. Sobre la moción del vicepresidente Caraviello, ¿alguien quiere apoyarla? Segundo. Secundado por el Concejal Knight. Secretario Urbis, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[John Falco]: A Scott le gustaría hacerlo y quería ofrecerlo, pero solo para obtener una actualización sobre el.

[Adam Knight]: Sí. Sí, señor Presidente, como parte de ese informe del comité, sí solicitamos a la administración una lista de todos los consultores que habían sido contratados desde el cambio de administración. El jefe de gabinete expresó en ese momento que nos lo entregaría relativamente rápido. Me encontré con él poco después y ese fue el comienzo de todo esto del coronavirus. Así que sólo quiero asegurarme de que sea algo que no se quede en el camino. Señor Presidente.

[John Falco]: Bien, entonces la emoción que tenemos está en la moción de que recibimos una actualización. Con respecto a los consultores, todos los consultores contratados desde el cambio de administración en esa moción se canceló en la noche del consejo, secundada por el segundo vicepresidente. Advertencia, mírame, por favor cubra todo.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero negativos, la moción pasa. 20-081, Subcomité de Desarrollo Económico y Empresarial firma miércoles 4 de marzo de 2020, 6 p.m. Concejal Morell, ¿quiere dar una breve explicación sobre esto o?

[Nicole Morell]: Claro, sí, gracias, señor presidente. Así que nos reunimos para repasar las denegaciones firmadas que habían llegado durante la moratoria. Teníamos al Sr. Bravuso y al Sr. Moki con nosotros para responder cualquier pregunta. Y entonces revisamos los tres que llegaron durante ese tiempo. Y luego el Sr. Bravuso también proporcionó algunas ideas justas para futuras enmiendas. a la ordenanza de señales que ayudaría a las personas a cumplirla y realmente actualizarla.

[John Falco]: Bien, a propuesta del concejal, el concejal Bears tiene una pregunta. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Simplemente súper rápido. ¿A dónde va esto después de la reunión del subcomité?

[Nicole Morell]: Quiero decir, no lo hicimos, la acción fue, creo que fue para Mantenga los papeles en el comité y luego.

[George Scarpelli]: Creo que para Canadá, creo recordar, creo que le pedimos al Sr. Babuso que compilara todos los datos y nos regresara al comité toda la reunión para que todos podamos discutir los cambios de la ordenanza. Entiendo. Creo que eso es lo que recuerdo del concejal Morell.

[John Falco]: Sí, tienes razón.

[Adam Hurtubise]: Bien, gracias.

[John Falco]: Así la moción del concejal Morell.

[Richard Caraviello]: En segundo lugar, señor presidente.

[John Falco]: aprobar el informe de la comisión todos los que estén a favor. Sí. Sí. Sí. 20-07 comité de convocatoria de reunión plenaria. Martes 10 de marzo de 2020, 18 h. El propósito de la reunión fue que el comité plenario discutiera la ley de reuniones abiertas y las reglas del consejo. El abogado, teníamos un, discusión con el abogado de la ciudad con respecto a la ley de reuniones abiertas o qué cosas están permitidas y qué tipo de resoluciones se pueden ofrecer bajo suspensión y cuáles no. Es bastante limitado, por lo que el consejo dado fue básicamente tratar de incluir todo en la agenda porque realmente todo debe estar incluido en la agenda con anticipación antes de poder abordarlo en una reunión del consejo. ¿Alguien quisiera presentar una moción para aprobar el comité?

[Zac Bears]: Moción para adoptar el informe del comité, señor presidente. En segundo lugar, señor presidente.

[John Falco]: Moción del Concejal Knight, apoyada por el Concejal Bears para aceptar el informe del comité. Secretario Hurtubise, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Vicepresidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. La moción pasa.

[Adam Hurtubise]: ¿Cubrimos todo? Lo hacemos. Tienes el comité del 31 de marzo, el informe completo de la semana pasada que te envié por correo electrónico. Creo que fue hoy más temprano. Si desea posponer eso hasta la próxima semana, no dude en hacerlo.

[John Falco]: Quizás eso sea lo mejor. No he tenido oportunidad de leerlo.

[Zac Bears]: Moción a la mesa.

[John Falco]: La moción del consejo es presentar esto en la reunión de la próxima semana. Apoyado por el Consejero Scarapelli. Secretario Hertoby, por favor pase lista. Espera un momento.

[Adam Hurtubise]: Muy bien, sobre la moción para presentarla. Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Caballero Concejal. Sí. Marcas del concejal.

[George Scarpelli]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[John Falco]: Si, siete afirmativos, cero negativo, la moción pasa. Eso es todo, ¿verdad?

[Zac Bears]: Sí. Moción para levantar la sesión, señor presidente.

[John Falco]: Creo que tenemos las actas. Registros regulares.

[Zac Bears]: Ah, claro.

[John Falco]: Archivos. Las actas de la reunión del 31 de marzo de 2020 fueron transmitidas al concejal Scarpelli. Concejal Scarpelli, ¿cómo encontró esos registros?

[George Scarpelli]: Señor Presidente, los registros me parecen impecables. Impecable.

[John Falco]: Sí, claro. Sobre la moción del consulado Scarpelli para aprobar los registros impecables segundo segundo La segunda de mis cervezas del consulado la mira por favor pase lista con mucho gusto Concejal Osos.

[Adam Hurtubise]: Sí. Bonito presente cuidado del amarillo. Sí Sí, eso es una marca. Eso es un Morell. Sí, eso es un fragmento, Kelly. Sí, presidente Falco. I

[John Falco]: Sí, 70 afirmativos, cero negativo, la moción pasa. La moción del Consejo de Beers para levantar la sesión, apoyada por el Concejal Marks. Secundado por el Concejal Marks. Segundo. Segundo. Segundo. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Vicepresidente Caraviello.

[Unidentified]: Sí. Caballero Concejal.

[Adam Hurtubise]: Caballero Concejal. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell.

[John Falco]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Falco.

[John Falco]: Sí. Seis afirmativas, cero negativas y una ausente. La moción pasa. Y se levanta la sesión. Gracias. Buenas noches. Estar a salvo.



Volver a todas las transcripciones