Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 13-13-21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Caraviello]: Buenas noches a todos. 27ª reunión regular del Ayuntamiento de Medford. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal?

[Bears]: Presente.

[Hurtubise]: Concejal Falco? Presente. ¿Vicepresidente noches? Presente. ¿Marcas del concejal? Presente. Concejal Morell? Presente. Concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello? Presente.

[Caraviello]: Todos se elevan y saludan la bandera. Moción del vicepresidente Knight para suspender las reglas para tomar el documento 21-541 fuera de servicio. Todos los que están a favor? Secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Estimado Sr. Presidentes y Consejeros, solicito respetuosamente y recomiendo que el Ayuntamiento apruebe las siguientes enmiendas a la Ordenanza Revisada titulada Planes de compensación en el personal del Capítulo 66 de Lee Borden. Esta enmienda se solicita debido a un acuerdo recientemente negociado con el Local 25 de Teamsters que cubre a los empleados de tres departamentos. Se estima que el contrato costará aproximadamente $ 288,920.92 en fondos retroactivos. Este contrato para el cual las negociaciones comenzaron en 2019 es el primero que cubre a los empleados afectados. Una solicitud de transferencia de los fondos a los apartamentos afectados se presentará al Ayuntamiento bajo una cobertura separada. Sinceramente tuya, Brianna Lungo, actual alcalde. Ya sea ordenado que el Ayuntamiento de la Ciudad de Medford en el Capítulo 66, titulado Artículo Dos de Personal, titulado Planes de compensación de clasificación, Sección 66, Ley 4-0, se modifica insertando la siguiente nueva sección. Lo intentaré aquí. Ya sea más ordenado que las posiciones se eliminen en este documento se eliminarán de la clasificación actual, ya que aparecen en el plan de compensación de clasificación actual. Bueno. ¿Alguna discusión sobre esto?

[Knight]: El representante de la administración podría querer explicar lo que está sucediendo con esto, Sr. Presidente.

[Caraviello]: No hay nadie de la, no veo a nadie de la administración aquí, el Sr. Vicepresidentes. ¿Cuánto nos están pidiendo que pasemos esta noche? Hay, no veo a nadie de la administración aquí a menos que haya otro nombre aquí.

[Knight]: Sr. Presidente, tal vez podamos tener un representante de este grupo de empleados recién organizado y explicarnos de qué se trata todo esto. Sé que esto es algo que ha sido esperado. Hemos estado esperando durante mucho tiempo para que este contrato nos presente. Entonces, tal vez alguien pueda estar aquí para llenarnos.

[Caraviello]: Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor.

[South]: Stephen South 106 Damon Road, Medford, Massachusetts.

[Caraviello]: Bien, Sr. South, si quieres darnos una pequeña sinopsis breve de de qué se trata. Sí.

[South]: Gracias, Sr. Presidente, el nuevo acuerdo de negociación colectiva frente a usted y sus compañeros de concejales es un acuerdo de negociación colectiva por primera vez que cubre a 12 miembros de esta unidad de negociación que consiste en el departamento de recreación, el Superintendentes de DPW, así como los oficiales de cumplimiento del código. Fue más de un año y medio en las negociaciones, negociaciones largas y tediosas. Y creemos que el acuerdo final que ha sido acordado por la Administración y Teamsters Local 25 es muy justo y compensará y proporcionará beneficios a estos 12 empleados que son justos. para el trabajo muy, muy importante que realizan para la ciudad. Por lo tanto, solicitamos respetuosamente que el Consejo, UM, pruebe este nuevo acuerdo de negociación colectiva. Y, um, y luego nos veremos en tres años. Gracias señor.

[Scarpelli]: Consejo Scarpelli. Gracias. Y gracias, Sr. South, por traer esto hacia adelante. Creo que con los equipos está representando, uh, Estos empleados, creo que parece que es una actualización retrasada. Y aprecio su esfuerzo y su arduo trabajo con esto. Pero la pregunta que puedo, si podemos hacer una enmienda para enviar esto a la administración de la ciudad. Recibí la noticia de que los empleados no sindicales, había un puñado de empleados que no son sindicales que fueron evitados su tasa de paso regular durante el Covid. Entonces, mi pregunta es, ¿vamos a hacer eso todo con su actualización que merecían? No quiero que lo hagan, aprobamos un paso, un nuevo acuerdo, pero todavía les falta una gran pieza de ellos, lo que se les debía. Sé que adquirimos fondos del gobierno federal y esperamos poder, Pide eso de la administración, Sr. Clark. Gracias.

[Hurtubise]: Pero sí, podemos complacer.

[Caraviello]: Gracias.

[Marks]: Sr. Presidente, también podemos averiguar qué posiciones en particular no recibieron esta carrera por el último año fiscal.

[South]: ¿Estamos hablando de esta unidad o para? No. Ah, okey. Gracias. Se puso nervioso. Estás listo para pelear.

[Marks]: Sí.

[Unidentified]: Sí.

[Marks]: Bueno. Lo que sea. Sí. Si no le importa. Tengo una pregunta sobre el idioma.

[Knight]: El Sr. Presidente dice que, ya sea más ordenado, los puestos descritos en este documento se eliminarán de sus clasificaciones actuales a medida que aparecen en el plan de clasificación y compensación actual. Así que parece que lo estamos pasando, y luego parece que lo estamos eliminando. Ya sea ordenado que se adopte el siguiente plan de clasificación, lo estamos adoptando. Y luego dice que se resuelve que las posiciones descritas en este documento se eliminarán.

[Bears]: Sr. Presidente. Consejero Best. Lo estoy leyendo como Agregar estas nuevas clasificaciones y luego eliminar las posiciones de las clasificaciones antiguas. Parece que hay 18a, 15a, Así que lo estoy leyendo ya que está creando nuevas clasificaciones para estas posiciones específicas y luego eliminando esas posiciones de las clasificaciones anteriores.

[SPEAKER_02]: Deberían poner nuevos allí o algo así.

[Bears]: Asumiría que sí. Creo que es un PW21A es una nueva clasificación. Correcto. Y estas posiciones están ahora en PW21A. Pero si hay posiciones que están en PW21 que no están incluidas aquí, se mantienen como están. Básicamente, está moviendo estas posiciones de las tapas existentes a nuevas tapas. Sí.

[Falco]: Correcto.

[Bears]: Correcto.

[Falco]: Pero no hay nadie en la línea de la administración para responder estas preguntas.

[Caraviello]: No en este momento. ¿Hay más preguntas? ¿Más preguntas? La silla espera una moción.

[SPEAKER_02]: Moción de aprobación, Sr. Presidente.

[Caraviello]: La moción por el consejo. Sobre la moción del concejal Marks, secundado por el concejal Scapelli, y votaremos primero sobre el documento B. Sobre la moción en el documento B, ofrecido por el concejal Scapelli, secundado por el concejal Falco. Sr. Clerk, por favor llame a la lista de esto.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli?

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: ¿Presidente Caraviello? Sí, tengo la afirmativa.

[Caraviello]: Ninguno, el movimiento negativo pasa.

[Knight]: Sr. Presidente, donde hemos esperado 19 meses, 20 meses para que este contrato se concrete, algo que comenzó durante la administración anterior y fue negociado casi hasta el final de la administración actual, ofrecería la moción de que Se renunciarán a las lecturas adicionales y los empleados que tenemos ante nosotros esta noche se les otorga su aumento de costo de vida lo antes posible. Este sería un aumento retroactivo para el 1 de enero de 2021. Eso es aproximadamente siete meses de beneficios que estos empleados podrían recibir si renunciaremos a estas lecturas adicionales. Segundo.

[Caraviello]: Bien, ¿quieres hacer eso como una enmienda?

[Knight]: Esa será una moción, señor presidente, para renunciar a las lecturas adicionales sobre el paso de la ordenanza.

[Caraviello]: Entonces, en la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Marks. Entonces la moción para renunciar a las tres lecturas. Entonces, la moción es aprobar la ordenanza y renunciar a las tres lecturas, esa es una. No, solo para renunciar a las tres lecturas. Solo renuncia a las tres lecturas. Todos los que están a favor? Todos los que están a favor? Sí. Sí. Pasa el movimiento. En el papel original. Sr. Clerk, por favor llame al rollo en ese.

[Hurtubise]: El vicepresidente Knight se movió para su aprobación. ¿Quién es el segundo en eso?

[Caraviello]: No, el miembro del consejo Moxmoor para su aprobación, creo. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell. Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí, siete a favor, ninguno en negativo, el movimiento pasa. 21452, querido Sr. Presidente, concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que el Ayuntamiento apruebe las siguientes transferencias para el propósito. Señor Presidente, no sabía si los miembros querían pasar el resto de la reunión.

[SPEAKER_18]: Son solo dos o tres horas.

[Marks]: Si quieres esperar. Bien, entonces vas a venir, está bien.

[Unidentified]: Bien, gracias.

[Marks]: Si quieres esperar, todavía no hemos aprobado el dinero.

[Caraviello]: Estimado Sr. Presidentes y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que el Ayuntamiento apruebe las siguientes transferencias con el fin de financiar el acuerdo de contrato negociado entre la ciudad de Medford y los Teamsters Local 25. Departamento, ejecutivo, personal, $ 288,151. Dos, Departamento de Obras Públicas, personal, $ 7,529.99. Personal de construcción, $ 184,269.46. Personal eléctrico, $ 28,306.76. Personal de recreación, $ 68,082.30. Total, 288, 188.51. Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. ¿Sobre la moción del vicepresidente noches, secundado? Segundo. Secundado por el concejal Bears. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Concejal Falco? Sí. Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?

[Caraviello]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scapelli? ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí. Siete afirmativos, ninguno de los movimientos negativos pasa. Moción para volver a los negocios regulares. Ofrecido por el vicepresidente Knight, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Audiencias. 2-1 1-9-0. El Consejo de la Ciudad de Medford debe llevar a cabo una audiencia pública el martes 13 de julio de 2021 a las siete p.m. a través de la videoconferencia remota de Zoom en relación con la petición del alcalde Brianna Lengelkern para enmendar el Capítulo 94, Zonificación de las Ordenanzas Revisadas, Ciudad de Medford, Sección 94-35A, para cambiar la estructura de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Métodos de tres miembros y uno asociado a cinco miembros y dos miembros asociados. El contexto completo de la enmienda puede verse en la oficina del empleado. Sala 103, o el sitio web de la ciudad en www.medford.org, departamentos, desarrollos comunitarios, haciendo clic en las presentaciones actuales de la junta CV. Un enlace de zoom se publicará el 9 de julio de 2021. Sr. Presidente.

[Knight]: Vicepresidente Caballero. Creo que, como parte de este documento, solicitamos cierta información de la administración sobre alguna documentación y documentos que este consejo solicitó una enmienda, estableciendo límites de plazo.

[Caraviello]: Sí, tuvimos que continuar esta reunión hasta la próxima reunión del Consejo de la Ciudad. Me suena bien. Bueno. Entonces te mudarás para continuar con eso. Moverse para continuar. Sobre la moción del concejal Bears para continuar esto a la próxima reunión del Consejo de la Ciudad.

[Falco]: ¿Continuamos obteniendo esa información a la que el concejal Knight hace referencia?

[Caraviello]: Sí, eso será parte del periódico. ¿Y todavía estamos esperando una decisión de la junta de OCD? Junta de TOC. Está bien, perfecto.

[Falco]: Solo quiero asegurarme de que todos estemos en la misma página. Gracias.

[Caraviello]: Está bien. Todos los que están a favor?

[Hurtubise]: El concejal Bears se mudó para continuar, secundados.

[Caraviello]: El concejal Falco secundó. Todos los que están a favor? Sí. Opuesto, el movimiento pasa. Bueno. 21-422, Petición de asignación de subvenciones, 257 Spring Street, Citizens Banks, American With Discapity Actualates de la Ley. De acuerdo, el Consejo de la Ciudad de Medford lo notifica una audiencia pública que se le dará tanto a través de Zoom como en persona en Howard F. Alden Memorial Chambers en el segundo piso del Ayuntamiento de Medford, 85 George B. Hassell Drive, Medford Mass a las 7 p.m. el martes 13 de julio. El enlace se publicará a más tardar el viernes 9 de junio, en una petición de L.R. Construcción en nombre de Citizens Bank para obtener permiso para construir actualizaciones de ADA en 257 Spring Street, Citizens Bank, Se han presentado planes propuestos en la oficina del secretario municipal. Por lo tanto, se nos evalúa que después de una notificación debida y una audiencia proporcionada por la ley que se les otorga permiso para completar el proyecto de acuerdo con los planes disponibles para la inspección de la oficina del secretario municipal, Medford City Hall, de 103-85 George P. Hassell Drive, FMS. Todo el alcance de este proyecto incluye actualizaciones de ADA en tres ubicaciones, vestíbulo de cajero automático delantero y vestíbulo, estacionamiento trasero, entrada de la entrada a lo largo de Spring Street, El trabajo en la entrada principal incluye modificar las aceras de la ciudad. El alcance del trabajo en la entrada principal es el siguiente. Demo de aceras existentes, tres secciones a lo largo del edificio, un total de 108 pies cuadrados. Instale nuevos aterrizaje y rampa de ADA. Instale un nuevo pasamanos compatible con ADA alrededor de la rampa de aterrizaje. aprobado por el ingeniero jefe con las siguientes condiciones. La recomendación es que la división de ingeniería se proporcione un proceso sugerido para ayudar al Ayuntamiento en nuestro memorando de octubre de 2020, como lo indica el proceso aprobado por el Ayuntamiento. Se requeriría que el peticionario redacte un acuerdo de licencia propuesto en coordinación con el departamento legal y la División de Ingeniería. La División de Ingeniería recomienda que el Ayuntamiento determine si este proceso es adecuado y razonable de conformidad con la Sección 74-63 de la Ordenanza 2 de Sydney. La División de Ingeniería recomienda que se permita que las invasiones existentes permanezcan para situarse mientras permanezcan en buenas condiciones. Si caen en mal estado o mal estado, la ciudad revocará la licencia. Las invasiones existentes incluirán una escalera de incendios de metal, cornices de construcción y letreros adjuntos al edificio tres. Los planes de servidumbre indican un área de servidumbre que se extiende más allá de las proyecciones existentes a la manera pública. La división de ingeniería no hace excepción a este enfoque. Sin embargo, el Acuerdo de Licencia debe indicar que no se permiten nuevas invasiones o expansión de las invasiones existentes más allá de los límites de las invasiones existentes como se muestra en el plan de servidumbre. El Acuerdo de Licencia debe indicar que el Licenciatario mantendrá artículos invasores en buenas condiciones. Cinco, el Acuerdo de Licencia debe indicar que la Ciudad revocará la licencia al eliminar los artículos de invasión. Siete, el Ayuntamiento para decidir Si el acuerdo de licencia debe incluir un período de renovación o vencimiento. Siete, el Ayuntamiento debe recomendar una tarifa razonable por la ciudad por el uso de la propiedad pública en beneficio del peticionario. Ocho, el área con licencia debe incluir un aterrizaje nivelado en la base de la rampa. Nueve, el acuerdo de licencia debe reconocer que la presencia potencial de servicios subterráneos debajo de la rampa propuesta no debería restringir el acceso a estas utilidades. 10, La notificación para la audiencia pública sobre esta aprobación debe incluir compañías de servicios públicos que tengan infraestructura en este bloque de Spring Street. 11, trabajo en la acera asociada rampa adyacente a los paneles de acera agrietados. Los paneles agrietados adyacentes deben ser reemplazados. 12, la rampa es una proyección del edificio y asociada con la entrada de salida del edificio. La rampa debe construirse según el código de construcción aplicable inspeccionado por el Departamento de Construcción para el Código de Cumplimiento. 13, el edificio indica una orilla de la cuadrícula nacional cerca de la rampa propuesta. El Acuerdo de Licenciatario no debe restringir el acceso a esta boca de registro. 14, el plan indica un pozo de árbol en Spring Street que entra en conflicto con las autorizaciones necesarias para la rampa. La nueva ubicación parece razonable y debe confirmarse con la sala de árboles. 15, el acuerdo de licencia debe indicar que la autorización mínima entre la rampa mínima y el frente del automóvil es de 72 pulgadas. Llame al 781-393-2425 para más adaptaciones. Sr. Cleo. Bien, ¿tenemos a alguien aquí de ... Tim, ¿estás en la llamada aquí? ¿No? Sr. Tim? Aférrate. Tim está encendido.

[McGivern]: Sí, señor presidente, estoy aquí.

[Caraviello]: He leído todas estas recomendaciones. ¿Tiene más comentarios sobre esto?

[McGivern]: No, además de que todos entiendan lo que piden hacer es construir una parte de su construcción de la rampa de Ada de la manera pública. Por lo tanto, es una proyección de construcción de la manera pública. Así que eso es lo que sería, ya sabes, aprobando esta noche. Y luego, la otra cosa a tener en cuenta es que existen las invasiones existentes que incluyen los elementos en la escapada de incendios descritas, algo de señalización y en realidad el edificio en sí. Entonces, el plan de servidumbre presentado se encarga de todos esos elementos. Así que espero que eso aclare las cosas.

[Caraviello]: Bien, concejal Marruecos. Eso está mal.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Entonces, Tim, si entiendo que la rampa de acceso se extiende a la acera existente, es lo que está sucediendo.

[McGivern]: Correcto.

[Morell]: Entonces, si usted, ya sabes, es paralelo al edificio, ya sabes, estás caminando por la acera, así que habrá, creo, en los tres lados, supongo que las personas que simplemente continúan por la acera pueden, ya sea que estén en un dispositivo de movilidad de paseadores, puedan subir y bajar esa nueva rampa.

[McGivern]: Um, no. Por lo tanto, la acera es lo suficientemente amplia como para acomodar la rampa privada asociada con el edificio y la acera pública, que sería al lado, básicamente. Entonces esa parte no cambiaría. Entonces, um, esa es una pregunta.

[Morell]: No necesariamente rompería el camino de cualquiera que bajara por la acera, y tendrían suficiente espacio para, ya sabes, un cochecito, una silla de ruedas, algo así sin tener que tener que, um, entrar en contacto con esta rampa.

[McGivern]: Correcto.

[Morell]: Bien, gracias.

[Bears]: Consejero Biss. Gracias, señor presidente. Tim, solo dos preguntas para usted en estas condiciones seis y siete. ¿Tiene alguna recomendación al consejo sobre qué tarifa razonable sería o, ya sabes, período de renovación o vencimiento?

[McGivern]: No específicamente, pero Sabes, no sé si lo hay, lo investigé antes de hacer esta reseña, no creo que haya muchas situaciones similares en la ciudad. Así que no tengo una recomendación para ti.

[Bears]: Y en términos de la acera que están reemplazando además de la rampa, ¿eso va a subir al límite de la acera junto a su edificio en Yeomans y Spring Street, o va a ir más lejos que eso?

[McGivern]: Creo que un plan está en su paquete, pero la rampa en sí misma, no sé la longitud exacta, pero es un rectángulo. No estoy seguro de si el proponente está aquí, pero diría 10 pies por cinco o seis pies, un rectángulo en Spring Street, justo en frente de Citizens Bank. No se extiende a Yeoman, y no se extiende al estacionamiento. Está aislado en esa acera en Spring Street.

[Bears]: Por lo tanto, los paneles de la acera que se están reemplazando además de la instalación de la rampa están justo en Spring Street.

[McGivern]: Oh, lo siento, el concejal Beza, no escuché esa última parte.

[Bears]: Dice aquí que también se reemplazan 108 pies cuadrados de acera. ¿Es solo la acera adyacente a la rampa de Spring Street?

[McGivern]: Eso sería, y el proponente puede corregirme, pero creo que esa sería la acera que se ocupa de esta rampa.

[Bears]: Bien, tendré que encontrarlo. Este es largo, pero en algún lugar aquí dice que la acera está siendo, acera adicional. Los paneles agrietados también se están reemplazando, adyacentes al anillo, número 11. Sí, número 11.

[McGivern]: Correcto, entonces básicamente es si van a hacer este trabajo y hay un panel agrietado al lado de donde están haciendo el trabajo, entonces deberían reemplazarlo también. Que está ahí. Es bastante típico para mí y mi oficina hacerlo porque si está trabajando al lado de un panel que necesita ser reemplazado, entonces debe reemplazarlo.

[Bears]: Sí, está bien, Gotcha.

[Falco]: Sr. Presidente.

[Knight]: Si puedo, del presidente, el concejal Falco. Tim, ¿se ha revisado este plan para garantizar que cumpla con la ADA?

[McGivern]: Los planes, sí. Entonces, no la condición construida, obviamente, pero sí, los planes, los revisé con los principios generales de las autorizaciones y pendientes de la ADA y cosas así. Una vez que se construya, y también me imagino, antes de construirlo, que el departamento de construcción también tendría un proceso de revisión para el cumplimiento de la ADA.

[Knight]: y probablemente nuestro oficial de cumplimiento de la ADA. Por lo tanto, el oficial de cumplimiento de la ADA aún no ha tenido la oportunidad de revisar nada de esto.

[McGivern]: No me parece. Ha pasado por mi oficina y creo que eso es todo.

[Knight]: Gracias. El presidente reconoce al concejal Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Tim, una pregunta rápida sobre el concejal Abuerrez había mencionado anteriormente las recomendaciones del número seis y el número siete. Entonces, ¿sabes si esto se ha hecho en otras ciudades y pueblos en el pasado?

[McGivern]: Sí, lo ha hecho. Y básicamente el proceso y el plan que viene con esto es bastante típico. Por lo tanto, es similar a las servidumbres sin construcción que este cuerpo ha aprobado antes, excepto que la gran diferencia aquí es que estamos hablando de una parte de un edificio en lugar de solo un parque o un área ajardinada o algo así. Pero sí, quiero decir, estoy familiarizado con el proceso de la ciudad de Boston. Licencian áreas de manera pública para uso privado, y tienen un proceso típico para eso.

[Falco]: ¿Estás familiarizado con la estructura de lo que han hecho en el pasado, como la ciudad de Boston?

[McGivern]: No, no lo soy.

[Falco]: Estoy mirando esto porque razonable es algo arbitrario en cuanto a lo que es razonable. Y si estamos buscando obtener una tarifa, Sabes, sería bueno tener algún tipo de guía en cuanto a qué camino encabezar eso, supongo.

[Bears]: Un millón, dos millones?

[Falco]: Exactamente, exactamente. Quiero decir, ¿es una tarifa anual? ¿Es una tarifa fija única? Ese tipo de cosas. Creo que es algo que necesita ser visto.

[Knight]: Ciertamente creo que es un paso en la dirección correcta. Y creo que esto es algo que el consejo solicita en el pasado, es para la monetización del uso de espacios públicos en el almacenamiento y, ya sabes, ya sabes. andamiaje de equipos y cosas así. Así que creo que es un paso en la dirección correcta. Me gustaría ver que estamos haciendo un esfuerzo para hacerlo. Sabes lo que dije.

[Falco]: Estoy de acuerdo. Creo que es una gran idea. Solo estoy buscando en el pasado, si hemos hecho algo como esto, y porque no recuerdo haber hecho algo como esto ya que he estado en el consejo, tal vez podría, no creo que surja tan a menudo, pero me pregunto, y no estoy seguro de si algunos de los concejales superiores podrían tener recomendaciones sobre qué forma de dirigirse a esto. Si hemos hecho esto antes en el pasado, ¿qué hemos cobrado?

[Knight]: ¿Estás listo, Mike? Eres todo tú, cariño. Consejero Marksley. El presidente reconoce al concejal Marksley.

[Bears]: Tengo una pregunta rápida. ¿Sería esta una tarifa anual o una tarifa única? ¿O también está en nuestro alcance, Tim?

[McGivern]: Oh, no estaba seguro de si me preguntaste. Creo que eso está en tu alcance. Así que creo que sería similar al alquilar, alquilar tierras o espacio de arrendamiento. Entonces

[Scarpelli]: Bien, señor presidente.

[Knight]: ¿Cuál es la tarifa actual? ¿Cuál es la tasa actual del espacio público?

[Scarpelli]: Entonces, ¿podríamos dejar esto con el, si nos movemos para aprobar, pero también con la advertencia de que tal vez el asesor de la ciudad podría darnos una estimación de costos de la cantidad de tierra que van a usar y cuál es la tasa de pie cuadrado para alquiler. Quiero decir, solo estoy lanzando ideas por ahí Tal vez podamos pedirles alguna orientación.

[Knight]: Quiero decir, creo que podría tener sentido para nosotros para la aprobación, incluso para sentarnos con el asesor para, ya sabes, definir los parámetros de lo que nos estamos metiendo. Y no lo creo, ya sabes, es propiedad comercial. Tenemos una tasa impositiva comercial. Tenemos 108 pies de tierra. Así que creo que no será una fórmula que nos va a ser demasiado difícil de armar. Pero creo que es algo que deberíamos saber.

[Scarpelli]: Entonces hago el movimiento que nosotros, Sé si tenemos más preguntas, pero lo enviamos hasta la próxima reunión con el Las notas enviadas al asesor de la ciudad para darnos una recomendación.

[Knight]: Sobre la moción del concejal Scarpelli para remitir el asunto a un comité de todo con el asesor de la ciudad, secundado por el concejal Falco, el concejal Marks.

[Marks]: Gracias, señor presidente. Me preguntaba si la petición está en la llamada. El comisionado está en la llamada. Y mi pregunta es, Sr. Presidente, ¿hay actualmente renovaciones además de ADA que están sucediendo con Citizens Bank y que el trabajo desencadenó ADA adicional? Actualizaciones.

[Knight]: El presidente reconoce a Christopher Schultz en nombre del peticionario.

[Unidentified]: ¿Puedes leerlo?

[Knight]: Y nombre y dirección para el registro, por favor, Sr. Schultz.

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_05]: Chris Schultz con LR Construction.

[Knight]: ¿Escuchaste la pregunta del concejal Marks?

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_05]: ¿Podrías repetirlo por favor? Lo lamento.

[Marks]: La pregunta es, ¿está Citizen Bank en el proceso de renovar el edificio y estas renovaciones desencadenaron actualizaciones de ADA? ¿Cómo surgió esto?

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_05]: No son parte de una renovación más grande. Esto es parte de un grupo más grande de sucursales de ciudadanos que están siendo actualizadas ADA. Hubo algún otro trabajo dentro del vestíbulo que hicimos que ya hemos completado que no afectaron a ninguna de las aceras de la ciudad, y esta fue la segunda mitad del proyecto que sube a las aceras. Bruce Bisbono, el arquitecto, creo, también no ha sido declarado. Él también puede hablar con algunas de estas preguntas.

[Marks]: Además, señor presidente, si pudiera. ¿Hubo alguna consideración de hacer este trabajo internamente y no necesitar hacerse cargo de la propiedad de la ciudad?

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_05]: Los requisitos de la ADA no con el diseño del edificio, no teníamos el espacio para hacerlo internamente. Sentir la libertad.

[Knight]: Sr. Bisbon, ¿le gustaría agregar algo? No creo que podamos escucharte. No estás entregado, pero no tenemos volumen para ti.

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_05]: La simple respuesta a eso fue no, no había forma de hacerlo dentro de la huella del edificio. Es por eso que hemos hablado con Tim y pasamos por este proceso, porque necesitábamos usar las aceras de la ciudad.

[Marks]: En mi último punto, el Sr. Presidente está bajo Bullet Point dos bajo recomendaciones. Dice que la división de ingeniería recomienda que las invasiones existentes puedan permanecer siempre que estén en buenas condiciones o si caen en mal estado o malas condiciones. Y luego dice que la ciudad revocará la licencia. Así que no estoy seguro de qué ventaja es esa. Solo diga, y no estoy diciendo que esto va a suceder, estas rampas particulares caen en mal estado, se convierten en una monstruosidad, se vuelven inseguros. Revocamos la licencia y adivinamos qué? Están en la acera de nuestra ciudad y tenemos una monstruosidad allí. ¿Qué ventaja es eso para la ciudad de revocar una licencia? Me gustaría ver algo con un poco más de dientes, señor presidente, que no caerán en mal estado. o que mantienen un certificado de condición anualmente. Entonces contratan a su propio contratista para que salga todos los años y se aseguren de que estén en condiciones adecuadas, etc. Así que prefiero ver eso luego, ponemos una condición que revocará una licencia y luego nos quedará atrapados con una rampa que es una monstruosidad peligrosa y se convierte en una responsabilidad de la ciudad. Entonces esas serían mis recomendaciones para Bullet Point número dos.

[Knight]: Así que notó. El presidente reconoce a Amir Salam del Citizens Bank. Tan pronto como puedo encontrar cómo activarlo. Ahí estamos.

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_04]: Ahí tienes.

[Knight]: ¿Cómo estás? Nombre y dirección para el registro. Bien. ¿Cómo estás? Muy bien.

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_04]: Mi nombre es Amir Salam. Soy gerente de proyectos senior para Citizen Bank. Estoy ubicado en Pensilvania. Bienvenido. Un par de artículos solo quiero aclarar aquí, como para mantener el buen estado, de cualquier artículo dentro de nuestra propiedad. Es nuestra responsabilidad por la seguridad del público y los clientes y nuestro colega en la sucursal. Por lo tanto, cualquier cosa que generalmente realicemos un mantenimiento regular internamente para evitar cualquier elemento de daño del edificio. Creo que esto se trata del artículo número dos, para asegurarse de que el elemento Enroche que ya existe en buenas condiciones La razón de hacer el trabajo de ADA es que descubrimos que esto, nuestro edificio no cumple con la ADA. Es muy desafiante para senior o alguien en una silla de ruedas para acceder a la rama. Por eso estamos haciendo la actualización. Y Chris, como mencionó Chris, es muy desafiante. En realidad, es inviable tener una actualización interna, tener la rampa interna en el edificio. Entonces necesitamos el enfoque desde el exterior. Dicho esto es que, como mencionó, Tim, es que tenemos muchas aceras y la rampa no está enriqueciendo, como, ya sabes, tan lejos en la acera. Lo cual es, en este caso, mi tipo de preocupación o comentario sobre el artículo número seis y siete, en cuanto a la licencia, nuestro contrato de arrendamiento para este edificio es triple neto. Cualquier mantenimiento requerido para la acera o el elemento exterior Estamos obligados a arreglarlo. Así que creo que no hay necesidad de la licencia o el período de vencimiento. Porque si bajo alguna condición como una ciudad realizaba inspección y encontraba alguna condición insegura en la acera o en un edificio y notifica al banco, el banco ciudadano, seguiremos adelante y lo arreglaremos automáticamente. Y soy un poco como el artículo número siete Estamos haciendo esto para la servidumbre del público. Quiero decir, no estaba seguro de que no hemos tratado estas condiciones en la ciudad o en la ciudad requieren que paguemos una tarifa por agregar una rampa para que sea facilitado para el público y que sea más fácil.

[Marks]: Entonces señor presidente, si pudiera- Y aprecio esa respuesta. Entonces, ¿hay algún lugar de este documento o en el acuerdo de licencia propuesto que habla sobre la responsabilidad de esta estructura en particular? ¿Quién es responsable si alguien se lastima en esta estructura?

[lsDi8m8_uzU_SPEAKER_04]: Citizen Bank, porque tenemos un contrato de arrendamiento neto triple con el propietario del edificio que somos responsables de mantener el edificio.

[Knight]: Creo que esa es una pregunta para que el asesor legal responda, no al ingeniero.

[Marks]: Bueno, lo sé, así que tal vez esa pregunta debería dirigirse, pero esto es, aprecio lo que dice el caballero, pero ahora se ubicará en una acera de la ciudad. Y hemos estado escuchando sobre el edificio, el edificio, el edificio, estamos hablando de algo en una acera pública. Entonces esa sería otra pregunta, señor presidente, tengo sobre la responsabilidad. ¿Quién sería responsable, señor presidente, con respecto a la responsabilidad si alguien se lastimara en esa estructura en particular?

[Knight]: Me gustaría ofrecer eso en forma de pregunta al abogado o al ingeniero para el seguimiento.

[Marks]: Podemos ofrecerlo al abogado de la ciudad, está bien.

[Knight]: ¿O alguien del público que tenga algo que le gustaría agregar? Oh, lo siento. El presidente reconoce al concejal Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Solo soy, creo esto, creo, creo que los ciudadanos en High Street tienen esta configuración similar donde hay una rampa que sale a la acera pública. Solo si eso ofrece algún precedente para estas preguntas que estamos haciendo.

[SPEAKER_18]: Lo hacen.

[Knight]: Presidente, ¿cuál es la moción? Entonces, sea una mesa o un comité del todo con el asesor o?

[Caraviello]: Con esas dos preguntas que el concejal marca sobre la responsabilidad y el costo de.

[Knight]: ¿El cuerpo siente que garantiza un comité de todo o el cuerpo siente que garantiza algo que podríamos hacer en una reunión regular? Reunión regular? Bien. Moción de tabla hasta que la administración responda las preguntas.

[Marks]: Segundo. Y también Sr. Presidente en The Bullet Point también, si podemos hacer que tal vez el ingeniero de la ciudad vuelva a trabajar que Simplemente no me siento cómodo con la ciudad que revoca una licencia con una estructura que queda en nuestra acera pública. Comprendido.

[Knight]: Sobre la moción del concejal Scott Peli, secundado por el concejal Caraviello, modificado por los concejales Caraviello, lo siento, el concejal Scott Peli y Marx. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Los Ayes lo tienen, se presenta el asunto. Documento del consejo, lo siento, mociones, órdenes y resoluciones. Documento del Consejo 21441 ofrecido por el presidente Caraviello. A la luz de la reciente tragedia en Florida, ya sea resuelta, el comisionado de edificios informa al consejo el protocolo para esperar edificios en cuatro historias en la ciudad de Medford.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Creo que todos hemos visto lo que sucedió en Florida en las últimas semanas. Y espero que eso nunca suceda en nuestra ciudad. Pero, ¿hay un protocolo que tengamos en nuestra ciudad para inspeccionar edificios cada 10 años, cada uno de tantos años, durante tantas historias? Algo a lo que un par de residentes se acercaron y me pidieron que no tenía una respuesta. Si puede hacer que el Comisionado informe sobre cuál es el protocolo de lo que hace nuestra ciudad para mantener los edificios sobre tantas historias, especialmente cuando un par de edificios de personas mayores y un par de cerca del agua. Así que solo recupere un informe sobre cuál es nuestro protocolo para inspeccionar estas bases sobre algún tipo de base.

[Knight]: Una moción del concejal Caraviello, secundada por el concejal Marks. Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. Documento del consejo 21442 ofrecido por el concejal Bears. Ya sea resuelto, el Consejo de la Ciudad de Medford felicita al maestro de Medford High School Andrew Milney por su retiro después de 22 años de servicio a nuestra comunidad. Consejero Bears.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Andy Milne era personalmente, y no se ofendió a ninguno de mis otros maravillosos maestros en Medford High School, era mi maestro favorito en Medford High School. Llevé la historia de los Estados Unidos con él en 11º grado. Y yo diría que esa es una de las razones por las que estoy sentado aquí mismo ahora. Así que podría seguir y seguir sobre cuánto era una clase maravillosa, que él era un gran asesor y persona con quien hablar cuando tenías preguntas o estabas pensando en la universidad o en tu futuro. Pero creo que su historial habla por sí mismo 22 años en Medford High School, cientos y cientos de estudiantes que él personalmente, no solo enseñó sino que buscó asesorar y ayudar. Y creo que él habla. En su papel a la gran facultad y educadores que tenemos aquí en Medford. Entonces merece nuestra felicitación por su retiro y deseándole lo mejor en el futuro. Gracias. Ese es un miembro fuerte de la Unión. El presidente reconoce al concejal Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias, Consejo B.S. Por mencionar esto, esta resolución. Sé que Andy Milton no solo fue un gran maestro y alguien que vamos a perder porque ha dejado un gran impacto en nuestra comunidad escolar, pero también en el mundo del deporte. Sé que el entrenador Milne fue entrenador en jefe en Arlington High School Soccer y un ávido atleta por derecho propio. Y creo que mucho de lo que hizo en su vida personal, realmente Realmente fue una fuerza impulsora para muchos de sus alumnos. Y hablaron con algunos de los estudiantes que realmente llevaron su viaje en todos los aspectos de la vida. Así que creo que es una señal de un gran maestro y una señal de un gran mentor. Así que supongo que podemos culparlo por el BSV del Consejo. Entonces tiene razón. Pero eh, es un gran alguien, por lo que le agradezca a alguien, agradezca un gran maestro y le deseo que le desee lo mejor en su retiro y gracias, gracias, estoy seguro de que ustedes tuvieron algunas grandes batallas en el entrenador de campo de fútbol en la moción de los osos del concejal secundado por el concejal Scarpelli, todos los que están a favor, se opusieron a los Ayes.

[Knight]: Documento del consejo 21443 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto, el Ayuntamiento de Medford felicita a Aleesha Nunley Benjamin por su reciente nombramiento como Directora de Finanzas para la Ciudad de Littleton y le agradece por sus muchos años de servicio a la Ciudad de Medford. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería agradecer a Aleesha Nunley-Benjamin por sus muchos años de servicio a nuestra ciudad como director de presupuesto y CFO. Ella hizo una serie de excelentes contribuciones aquí a nuestra ciudad y con el proceso presupuestario. Ella siempre estaba disponible para responder preguntas. Fue un placer trabajar con ella y solo quería desearle lo mejor en su nuevo papel en todos sus futuros esfuerzos. Así que solo quiero decir felicitaciones, buena suerte y mis mejores deseos para Aleesha Nunley-Bedger.

[Knight]: Gracias. El presidente reconoce al concejal Morell.

[Morell]: Salta la línea. Gracias, señor presidente. Sí, creo que el concejal Falco por traer este avance, UM, durante la temporada de presupuesto y cualquier documento financiero que nos presente. Alicia ha pasado innumerables horas con nosotros y es solo una gran cantidad de conocimiento y nos ayudamos a comprender lo que viene ante nosotros el impacto y Raramente había una pregunta que no podía responder, particularmente en este momento en que donde hay, ya sabes, hay Arpa, hay alivio covid, hay tantas cosas que entender en poco tiempo. Y ella realmente hizo un excelente trabajo. Y no porque acabamos de pasar 30 horas en reuniones presupuestarias, sino que temo el presupuesto del próximo año sin ella. Así que la extrañará y la felicité por su nueva cita.

[Scarpelli]: El presidente reconoce al concejal Scafelli. Gracias. Consejero Falco, gracias por traer esto hacia adelante. Um, durante años trabajando en el municipio y también, ya sabes, haber trabajado con Alicia, te das cuenta de lo increíble que es ella, y, uh, qué suerte es esa comunidad de tenerla ahora. Um, yo también quiero agradecerle por todo su arduo trabajo. Una cosa sobre Alicia, nos dimos cuenta, uh, cada vez que estabas confundido sobre algo, ella lo trajo a los términos de Layman. Lo entendiste. Um, y ella siempre tuvo la respuesta, incluso si no te gustó la respuesta, te diría la respuesta directamente. sin reserva, sin bromas políticas. Fue sencillo, altamente profesional y algo que voy a extrañar. Así que le deseo suerte en sus esfuerzos y gracias nuevamente por Council Falco trae adelante.

[Knight]: Vicepresidente Caballero. Sr. Presidente, si puedo, yo también me gustaría aprovechar la oportunidad de agradecer a Alicia por su servicio a la ciudad de Medford en el transcurso de lo último que debe ser ahora Cuatro años, cuatro años y medio. Tengo la suerte de decir que he desarrollado una fuerte amistad con ella y creo que es alguien que ha sido un gran activo para esta comunidad y que será extrañada. Dicho esto, aunque nuestra pérdida es la ganancia de otra ciudad, creo que tenemos que desearle la mejor de las suertes en su nuevo esfuerzo y agradecerle por todo su servicio aquí en esta comunidad. Ciertamente ha sido un activo y la extrañará tristemente. Entonces, dicho esto, agradezco al consejo por poner esta resolución. Gracias, señor vicepresidente.

[Marks]: Consejero Marcas. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Falco por mencionar esto. Sabes, es triste cuando alguien se va con el que has trabajado durante tantos años y no puede agradecerles antes de irse, señor presidente. Y yo también quiero agradecer a Alicia. Sabes, muchas veces no estuvimos de acuerdo en los problemas. Hubo muchas veces que estábamos en desacuerdo como consejo y, ya sabes, como departamento de finanzas Pero siempre puede estar seguro de que Alicia habló desde su corazón y ella habló desde una posición de conocimiento y autoridad. Y eso fue muy apreciado, señor presidente. Incluso cosas que potencialmente beneficiarían a este consejo. Alicia fue la primera en decirnos que durante el tiempo presupuestario que ofrecíamos sugerencias que probablemente habrían sido aprobadas si los ofreciéramos de manera diferente. Y descubrimos que en esta sesión de presupuesto teníamos más habilidades como consejo Para hacer cambios en el presupuesto de los que alguna vez nos explicamos en todos los años que he estado en el consejo. Y creo que se debió en gran medida a Alicia que se dio cuenta de su responsabilidad como director de financiamiento del presupuesto en la comunidad, pero también se dio cuenta de que para que el gobierno de la ciudad opere que todas las partes deben estar en la misma página. Y creo que ella entendió muy, Sr. Presidente. Así que extrañaré mucho su experiencia y conocimiento, su amplitud de conocimiento cuando se trata de finanzas. Y espero que la ciudad pueda encontrar a alguien bastante rápido para llenar sus zapatos, señor presidente. Gracias.

[Bears]: Gracias. Consejero Bears. Gracias, señor presidente. Me hago eco de las declaraciones de mis colegas y ciertamente tenemos grandes zapatos para llenar. He pasado por dos presupuestos ahora. Uno de ellos en contra de los que voté, uno de ellos por los que voté, y no creo que Alicia me sostuviera en mi contra que voté en contra de la primera, pero una persona increíblemente informada e informativa. Y no creo, ya sabes, no creo que la gente entienda el sacrificio personal que ella hizo durante muchos años, especialmente en los últimos dos años para mantener la ciudad en movimiento. Y es una gran pérdida en ese sentido. Entonces, Espero que se pueda ocupar un puesto pronto, pero creo que será difícil encontrar a alguien con tanta aptitud como Aleesha Nunley-Benjamin. Así que le deseo lo mejor y la felicité por su nuevo puesto.

[Caraviello]: Gracias, Consejero Bears. Y personalmente, quiero agradecer a Alicia por los años que he trabajado con ella. Ciertamente, una mujer de vasto conocimiento y extrañará a nuestra comunidad. Y como dijiste, nuestra pérdida es la ganancia de otra persona. Entonces, Alicia, te deseo lo mejor en tu nueva posición. Entonces en el movimiento. por el concejal Falco, secundado por? Secundado por el vicepresidente Knight. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos opuestos? Pasa el movimiento. 21444 ofrecido por el concejal Falco resuelto que la administración de la ciudad proporciona al Ayuntamiento de Medford una actualización sobre cómo operarán los departamentos de finanzas y auditoría ya que hubo una vacante en el puesto de CFO. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Y esta resolución está relacionada con la última resolución. Como todos sabemos, Alicia Dudley Benjamin recientemente dejó esta posición. Y mi pregunta básicamente es para la administración, ¿cuál es el plan que avanza para este rol? Alicia ocupó el papel de director financiero, CFO, auditor, y sé que también ayudó con varias funciones del Tesoro. Y creo, ya sabes Son estos roles vitales, vitales, ya sabes, a las operaciones diarias de nuestra ciudad. Y, ya sabes, creo que es nuestra responsabilidad fiduciaria hacer las preguntas sobre ¿cuál es el plan que avanza para la administración? ¿Esto va, van a contratar para este papel? Estamos a tiempo completo que buscamos personalmente, ¿va a ser temporal, pero necesitamos tener esta información? Creo que es nuestra responsabilidad hacer estas preguntas. Y sé que el asistente que recientemente fue contratado solo este año todavía está en entrenamiento o estaba en entrenamiento, solo tratando de ponerse al día cuando Alicia se fue. Y sé que está haciendo un buen trabajo, pero necesitamos saber cuál es el plan en el futuro. Y entonces la pregunta es básicamente para la administración, ¿cuál es el plan? Como dije, estos son roles vitales. Esta posición debe abordarse lo antes posible. Es un presupuesto de $ 190 millones, un presupuesto de $ 191 millones, y necesitamos respuestas a estas preguntas. Así que pido el apoyo de mi colega y la aprobación de movimiento.

[Caraviello]: Gracias. ¿Hay más preguntas? No, en la moción del concejal Falco, secundado por? Secundado por el concejal Scott Filion. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 2-1-4-4-5. Ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford felicite a los residentes de Medford, Amy Orcutt, por su aceptación a West Point y siendo nombrado Atleta del Año de GBL Soccer. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Me gustaría felicitar a Amy Orcutt y a su familia por este notable e impresionante logro que se acepta en la Academia Militar de West Point y también se llama el Atleta Scholar-Atleta del Año de GBL. Amy recibió recomendaciones de la congresista Clark, senador Markey, Senador Warren. Y, um, ya sabes, este es un gran logro. Debería ser reconocido y quería reconocerlo. Um, es solo un logro notable, y quería desearle lo mejor. Felicite por todos nuestros esfuerzos futuros y le desee lo mejor en West Point y felicite a su familia también.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Consejero Scarpelli. Gracias por el concejal El concejal Falco traerá esto hacia adelante. Tuve la suerte de ver a Amy jugar como uno de los compañeros de equipo de mi hija. Y como estudiante de primer año en el equipo universitario, tener un líder como Amy Orca a seguir y emular es un gran beneficio. Algo que aprecio que mi hija tuvo esa oportunidad. Gente lo que ha sido escrito el año pasado. Amy fue probablemente uno de los mejores jugadores del equipo y subió a una bandeja, cayó y rompió ACL. Y si conoces a Amy Orcutt, creo que quería volver al juego. Y ella se sentó en el banco, sonrió en su rostro y siguió empujando a sus compañeros de equipo. Entonces sé que West Point es un honor así. Y creo que va a hacer que el método sea orgulloso como ya lo ha hecho. Así que quiero felicitarla y desearle la mejor de las suertes. Ella es una gran modelo a seguir para todas nuestras jóvenes atletas femeninas, especialmente, pero todos los atletas de la escuela secundaria de Medford para seguir. Gracias.

[Falco]: Sr. Presidente, si puedo, no había terminado, pero solo quería enmendarla, invitarla a una reunión futura. No creo que esté en casa en este momento. Creo que está en un entrenamiento, pero los quiero, si pudieran invitarla a un alojamiento en el consejo. Eso sería genial. Gracias.

[Caraviello]: ¿Alguna discusión adicional? Oh, en la moción, ofrecido por el concejal Falco, secundado por el vicepresidente Knight. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 21446 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el DPW realice un mantenimiento de rutina en el Centro Bridgewellwell-Hegner, propiedad de la ciudad, en Maple Park Avenue. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Recientemente, estaba caminando por Maple Park Avenue, simplemente caminando, y caminé junto a la propiedad, el antiguo Centro de Hegner. Está en muy mal estado. Quiero decir, está cubierto de todo tipo de árboles, malezas. Quiero decir, parece bastante descuidado. No es justo para los residentes que viven en los condominios de Maple Park que tienen que ver eso todos los días. Así que solo quería pedir que la administración envíe por el DPW a Limpie la propiedad, es la propiedad propiedad de la ciudad. Debe estar en un horario de mantenimiento regular. Al mirarlo, no parece estar en un programa de mantenimiento regular. Los residentes que viven en ese vecindario no deberían tener que soportar eso. Y también me gustaría averiguar cuál es el programa de mantenimiento para esta propiedad. Entonces, si pudiera obtener eso del DPW y si pudiéramos hacer que el DPW proporcione algo de mantenimiento en esa propiedad, lo aprecie mucho. Y pediría el apoyo de mis colegas del consejo y me muevo para su aprobación.

[Caraviello]: Gracias. ¿Alguna discusión adicional? Segundo. Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Scapelli. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos opuestos? Pasa el movimiento. 21447 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el método de Park informe al Ayuntamiento de la Ciudad de Medford, el motivo de la falla del sistema durante el pasado fin de semana, donde los clientes se les cobraron numerosas veces por error y qué pasos se han hecho para resolver el problema. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Recibí una serie de llamadas durante la semana pasada con respecto a las personas que en realidad Estacione los autos. Creo que en realidad fue el área de Haines Square donde fueron acusados ​​en numerosas ocasiones. Y quiero decir, básicamente golpearon sus tarjetas de crédito y se les cobraron como 30, 40 veces la misma transacción una y otra vez. Y fue a más de una persona. Así que me gustaría obtener un informe de regreso a Park Medford sobre cuál era el problema. Y solo para confirmar que todos estos problemas fueron resueltos por Park Medford o estacionamiento de Republic. Esto es, es una gran preocupación, especialmente porque la operación de estacionamiento va a hacer la transición de Park Medford o de Republic Parking internamente a la ciudad de Medford. Así que solo quiero asegurarme de que este tipo de problemas se hayan abordado y resuelto antes de que la ciudad asumiera este nuevo programa. Mover aprobación, gracias.

[Caraviello]: Bien, ¿alguna discusión adicional? Segundo. La moción del concejal Bailão, secundada por el vicepresidente Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 21448 ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que la administración proporcione una actualización de personal con respecto a la Oficina de Planificación, Desarrollo y Sostenibilidad y el Plan de la Administración para ocupar cualquier puesto vacante. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Esto es solo para obtener una actualización del Departamento de Desarrollo de Planificación y Sostenibilidad. Sé durante las audiencias de presupuesto que el director del departamento, Alicia Hunt, sé que están realmente ocupados. Tienen muchas cosas, pero creo que perdieron a Annie Streetman, el planificador recientemente. Así que solo quería obtener una actualización sobre el progreso que se ha hecho con respecto a reemplazarla y cuándo sienten que el puesto se llenará o se llenará la vacante.

[Caraviello]: Gracias, ¿alguna discusión adicional? Sobre la moción del concejal Falco, secundado por? Secundado por el concejal Scarpelli, todos los que están a favor? Sí. Todos los opuestos, el movimiento pasa. Comunicaciones, Oficiales y Empleados de la Ciudad, 21449. Al presidente Richard Caraviello y miembro del Ayuntamiento de Medford, votantes registrados. La santa Centro parroquial de Francis Ya no estará disponible para la ciudad como un lugar de votación porque el edificio ha sido vendido. Por lo tanto, he trabajado para identificar un nuevo lugar de votación para Ward 2, Recinto 1. Recomiendo que apruebe la escuela primaria Roberts como un nuevo lugar de votación para Ward 2, recinto 1. He tenido una conversación preliminar con John McLaughlin de las Escuelas Públicas de Medford, y no ve obstáculos para usar la escuela Roberts para este propósito. Como saben, todas las elecciones municipales usan las mismas boletas. Colocar 2-1 y 2-2 en la misma ubicación asegura que ambos lugares de votación usarían las mismas boletas para las elecciones estatales y federales. Además, hay un precedente en el uso de escuelas como múltiples ubicaciones de votación. La ciudad ya usa la antigua escuela de Columbus, ahora renombrada para 5-1 y 5-2. Necesito notificar a los votantes de un cambio de recinto al menos 20 días antes de la elección. Planeo hacer esta notificación a través del correo requerido y al menos dos llamadas al 911 inversas para cada elección. También colocaré carteles en el St. Centro parroquial según sea necesario, notificando a los votantes que el sitio ya no es un lugar de votación. Además, haremos todas las notificaciones adicionales requeridas y colocaremos la nueva información en el sitio web de la ciudad antes de las dos próximas elecciones. Una vez que haya designado formalmente el nuevo lugar de votación, comenzaré este proceso de notificación. Nuestra preocupación número uno es planificar y ejecutar elecciones completas, justas y transparentes. Estoy seguro de que este nuevo lugar de votación nos permitirá lograr este objetivo para los votantes de 2-1. Gracias por su atención sobre este tema. No dude en contactarme si tiene alguna inquietud. Sr. Clerk, ¿le gustaría abordar esto?

[Hurtubise]: Concejales bastante sencillos. Traté de mantener toda la información en el memo es lo más breve pero lo más detallada posible. Porque se ha vendido el centro parroquial. Vamos a perder eso como un lugar de votación. Así que yo, necesitamos mudarnos a uno a otra ubicación. La ubicación que tiene más sentido es, uh, es la escuela Roberts porque 22 ya está ubicada allí. Um, como saben, todas las boletas de la ciudad son las mismas, eh, para las elecciones municipales. Hay tres boletas diferentes para las elecciones estatales, estatales y federales, pero las boletas 21 y 22 son las mismas. Estoy hablando de esto porque se asegura de que los votantes sigan recibiendo las mismas boletas, eh, que están acostumbrados a llegar a estos en estos lugares. También también ayuda con la encuesta ayuda a los trabajadores electorales porque, um, los trabajadores electorales, si alguna vez hay algún tipo de cancelación tardía, pueden ser un poco intercambiables y pueden Pueden caminar de una habitación a otra para ayudar a los votantes. Por lo tanto, tendría mucho sentido tener las mismas boletas en ese lugar también, por lo que propusimos 2-2. Y ya sabemos que debido a que la escuela Roberts se usa como un lugar de votación, que ya satisface todas las necesidades de cumplimiento. Por eso sugerí ese lugar de votación. Gracias Sr. Clerk.

[Bears]: Solo, y si aún no lo has descubierto, entiendo que ambos lugares de encuesta estarían en el gimnasio, idealmente estarían en diferentes habitaciones.

[Hurtubise]: Sí. Idealmente, estarían en diferentes habitaciones. Ahora que el precedente en el At the At the The The The The At The Thing At The Omy Columbus School On When Schools in Session. La votación a menudo tiene lugar en la misma habitación, pero cuando la escuela está cerrada, está en diferentes habitaciones. Y preferiría eso, preferiría tener los lugares de votación en diferentes habitaciones, porque eso elimina cierta confusión para los votantes y para los trabajadores electorales. Así que preferiría que estén en diferentes habitaciones. No es necesario, pero esa es la ruta preferida.

[Falco]: Sr. Presidente. Gracias, señor presidente. Entonces, Sr. Clark, así que cuando alguien entra en la oficina, a la escuela para votar,

[Hurtubise]: ¿Habrá alguien que los dirigiera sobre dónde los dos, dos, uno, dos, uno, uno, habrá inscritos para que la gente pueda, la gente sepa que van a ir a la habitación correcta porque lo es, y tendremos que hacerlo porque. Porque habrá dos lugares de votación allí. Quiero decir, los votantes que actualmente usan la antigua escuela de Columbus están algo acostumbrados al proceso ahora, pero, pero este será un nuevo proceso para, uh, para los dos votantes. Por lo tanto, habrá una señalización adicional y tendremos algunos, y también haremos que alguien ordene a las personas que se aseguren de que vayan al lugar correcto, pero también habrá, ya sabes, las tablas de registro están configuradas para que Sabes, solo dos, uno de los votantes puede registrarse en los dos, un lugar de votación y solo dos, dos votantes pueden registrarse en los dos, dos votantes. Entonces, las tablas de registro también serán así.

[Falco]: Entiendo esa parte. Y solo quiero asegurarme de que sea lo más fluido posible.

[Hurtubise]: Estoy completamente de acuerdo contigo. Me imagino que puede haber un par de problemas, pero nada, pero no anticipo que habrá ningún tipo de problema importante. Y el objetivo siempre es hacerlo lo más fluido posible.

[Falco]: Es posible que algunas personas no sepan la diferencia entre 2-1 y 2-3. Solo quiero asegurarme de que sea lo más fluido posible. Si tengo razón, me dijeron que el edificio está siendo arrendado. ¿Se está vendiendo?

[Hurtubise]: Nos dijeron que se estaba vendiendo. Pero independientemente, St. Francis nos dijo que ya no iba a estar disponible como lugar de votación. Muchas gracias. Tan pronto como fuimos confirmados con eso, tuvimos que avanzar con un nuevo lugar de votación. En lugar de esperar para ver si podíamos quedarnos allí, si está alquilado o vendido, iba a ser más fácil y más rápido y, en última instancia, para la ciudad si nos mudamos de allí, porque no queríamos esperar hasta el último segundo posible en este caso.

[Bears]: Eso es lo mejor. Estoy seguro de que ya estás allí, pero solo una recomendación de que cualquiera de los dos diga la antigua St. Ubicación de Francis, eso ayudará.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Hasta ese mismo punto, no sé cuáles son los planes en cuanto a actualizar el sitio web para reflejar el nuevo nombre de la Escuela Columbus a Mississauga. Sé que las cosas han cambiado, no sé el estado de la señalización física, pero sé que se han realizado actualizaciones en las herramientas de mapeo. Entonces, si las personas miran hacia arriba, pueden tener problemas para terminar con el lugar correcto. Así que sé que sigue siendo Columbus en el sitio web para la ubicación de las encuestas. Así que no sé cuál es el plan para eso.

[Hurtubise]: Lo siento, lamento haberte interrumpido, pero puedo, puedo responder que lo que tendremos que hacer cuando nosotros, y estoy esperando deliberadamente estas actualizaciones hasta que, hasta, uh, hayas abordado este memorando esta noche, para que podamos encargarnos de la mayor parte de esto como podamos. Pero en términos de la antigua escuela de Columbus, uh, estamos obligados a usar el nombre anterior y el nuevo nombre, uh, ya sabes, en el lugar de votación. Y eso es lo que vamos, eso es lo que vamos, no se considera un cambio de ubicación de votación, pero lo es, pero debido a que ha sido renombrado, tenemos que usar ambos nombres, al menos para esta elección.

[Morell]: Absolutamente, sí, y eso tiene sentido. Solo quería asegurarme en términos de orientación. Bien, gracias.

[Caraviello]: Bien, ¿alguna discusión adicional? Sobre la moción del vicepresidente Knight, secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Bears. Sr. Secretario, ¿necesitamos una llamada de esto? ¿O es un voto de voz?

[Hurtubise]: Esa es tu discreción.

[Caraviello]: Vamos a llamar al rollo en esto para asegurarnos de que todos estén de acuerdo.

[Hurtubise]: Me suena bien. Consejero Bears.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Falco. Vicepresidente Caballero? ¿Marcas del concejal?

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Morell?

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí, estoy afirmativo, ninguno en negativo. Pasa el movimiento.

[Scarpelli]: Sr. Presidente, Moción para tomar.

[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el vicepresidente Knight, ¿todo a favor? Sí. Sí. Pasa el movimiento. 21453 ofrecido por el vicepresidente Knight y el concejal Scarpelli. Estando tan resuelto que el Ayuntamiento de Medford extendió las condolencias empinadas y sinceras a la familia de Ray Buckland en su reciente fallecimiento. Vicepresidente Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Recientemente, el Sr. Buckland falleció muy repentinamente. Y para aquellos de nosotros que no sabemos quién es Ray Buckland, probablemente sea Uno de los mejores atletas que sale de la escuela secundaria y una de las mejores personas que jamás haya salido de la ciudad de Medford. Ray tuvo una carrera de baloncesto muy excepcional en Medford High School. Luego pasó a jugar baloncesto en la Universidad de Massachusetts de la División 3 en Boston, donde se convirtió en tres veces All-American de la División 3. Es un reconocimiento inaudito. Después de su graduación como presidente, pasó a jugar baloncesto profesional por todas partes en Europa, pero siempre se mantuvo fiel a sus raíces aquí en Medford. Y siempre se le podía ver regresando a Medford para visitar amigos y familiares por igual. Era alguien que tenía el azul y el blanco en sus venas, que se llevaba de orgullo y era un gran amigo para muchos. Recuerdo que las historias del Sr. Buckland a menudo bajan a la calle Bradshaw para visitar al Sr. Bates, y las historias que cuentan sobre Ray podrían seguir y seguir y seguir. Pero era un gran caballero, una gran persona, un gran amigo, señor presidente. Era un esposo amoroso, un padre amoroso. Su hijo tuvo una carrera de béisbol muy exitosa en St. Mary's en el estado de Lynn y Salem. Y cuando hablas con Ray, esa fue una de las cosas más orgullosas de las que tuvo que hablar era su hijo y el éxito que su hijo tuvo en el atletismo. Ray tuvo una gran carrera en el servicio público como presidente. Un trabajador de la Autoridad de Vivienda de Lynn durante varios años, y recientemente se retiró y celebró su retiro después de más de 30 años de servicio a la comunidad. Entonces, después de su inesperada muerte, su familia ciertamente ha pasado por un montón de juicio y tribulación, y espero que este consejo se una a mí y al concejal Scarpelli para enviar nuestras condolencias y apoyo durante este momento difícil. Así que les agradezco a todos por permitirme la oportunidad de presentar esta resolución en nombre de la familia Buckland.

[Caraviello]: Gracias. Consejero Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Knight. Esas son grandes palabras. Nuevamente, lo dije con demasiada frecuencia últimamente, pero otra leyenda perdió. Tuve la suerte de vivir tres casas del mítico Ray Buckland. Cuando eras un niño pequeño y saliste afuera y estaba esto, Creo que cuando era niño, él tenía 10 pies de altura y usaría su Chuck Taylor y tendría un baloncesto en la mano. Y en realidad pensaste que él, nunca podría ser detenido. Y cuando te acercaste a él, él no era este gran monstruo. Él era solo esta persona más grande que podría ser, que podría llegar, um, Llegar a cualquier niño y se mostró cuando regresó, cuando regresó de Europa y comenzó a entrenar baloncesto para Medford High School. Teníamos un vecino, todavía recuerdo, teníamos un vecino que era un gran joven, no diré su nombre, y él era muy alto. Y en aquel entonces, creo, los zapatos de talla 16 y tener seis pies y siete y estar en la escuela secundaria era inaudito. Y él era un poco extraño. Y en ese momento, ya sabes, creciendo y nunca olvidaré que lo veríamos y diría, oye, ¿de dónde sacaste esas zapatillas increíbles? Y él diría que Ray me los trajo. Y ese es el tipo de chico que era. Quiero decir, él vería algo y haría su pequeña pieza, pequeña parte, pequeña parte. Y, ya sabes, He pasado mucho tiempo en Lynn y Frazier Field con nuestros exitosos programas de béisbol, ya sea a través de Babe Ruth o si es a través de la escuela secundaria. Y todavía recuerdo cuando John comenzó a jugar, todavía recuerdo Algunos, esa mítica figura caminando por el estacionamiento y gritando el método Mustangs. Y, uh, estaba Ray y apoyado contra la cerca con el resto de los Mustangs y enraizando su equipo de Method Mustangs. Y, ya sabes, tuve la suerte de verlo hace solo un mes y sentarme con ellos y ver algunas ganancias del juego de pelota con ellos. Pero, eh, era solo un, como dijo Adam, Uh, un gran padre, un gran esposo, un gran amigo amaba a su mamá y a su papá. Y nuevamente, es otra leyenda perdida y envía nuestras condolencias a su familia. Lo extrañaremos. Así que gracias.

[Caraviello]: Gracias, el concejal Scarpelli. Y quiero enviar mis condolencias a la familia Buckner. Y como dijeron, él es un joven que era más grande que la vida cuando era un niño pequeño. Era una leyenda para nuestra comunidad. Y como dijo el concejal Scarpelli, otra leyenda que cuya sangre era azul y blanca, ha pasado. De nuevo, mis condolencias a la familia Buckland por su pérdida. Entonces, si todos pudiéramos levantarnos y pararnos.

[Knight]: Si miras el obituario de Ray, hay una línea en lo que acabas de decir que me hizo pensar en ello, pero creo que al final del obituario de Ray, dijo, los héroes nunca mueren, pero las leyendas viven para siempre. Y esas son ciertamente palabras que representan al Sr. Buckland.

[SPEAKER_02]: Todos se levantan y se ponen de pie, por favor.

[Caraviello]: Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 21454, ofrecido por el vicepresidente Knight, resuelto tanto que el Ayuntamiento de Medford felicita. Jason Sissy Aaron 20 años de éxito como propietario propietario de tatuajes cromáticos y perforaciones corporales, ubicada en 365 Main Street en Medford, Vicepresidente de Noche, Señor Presidente, muchas gracias.

[Knight]: No puedo creer que fue hace 20 años que Jason Sissy o abrió un tatuaje cromático. Parece que fue ayer que. Los consejos anteriores estaban discutiendo los méritos de la aplicación del tatuaje de la Cámara de Payne y la aplicación del tatuaje de aves pintadas y la aplicación de tatuajes cromáticos. Y aquí estamos 20 años después, señor presidente, y él ha estado operando con mucho éxito en el área, en la región, sin falla, sin problemas, sin problemas, sin preocupaciones. Señor Presidente, un negocio muy exitoso, muy calificado en Yelp. Tiene un gran seguimiento de culto, pero lo más importante, Jason es un gran tipo. Contribuyendo miembro a nuestra sociedad, contribuyendo a nuestra comunidad. Está muy preocupado por la limpieza frente a su tienda y la limpieza a lo largo de ese estiramiento en Sammy Petrella Corner por Bella Ravioli, un restaurante de Oasis. Y él es alguien que no tiene miedo de poner su dinero donde está su boca. Y cada vez que conduzca junto a la tienda, puede ver a Jason recogiendo colillas de cigarrillos y asegurándose de que la basura esté vaciada y asegurándose de que las camas de jardín estén desmalacadas. Pero también está ejecutando un negocio muy exitoso, dedicando horas y asegurándose de que los residentes de esta comunidad reciban un servicio. Entonces, según se dijo, señor presidente, les pregunto a mis colegas del consejo que me apoyen y aprueben esta resolución, se mueva para su aprobación.

[Caraviello]: Y para la discusión. Y digo que tuve la oportunidad de ver al padre de Jason esta mañana y lo felicito por su hijo. Y recuerdo haber venido aquí para hablar mucho antes de ser un concejal a favor de esto. Hace 20 años, el tatuaje era anormal. Ahora es la norma. Entonces creo que Solo quiero felicitarlo por sus 20 años y ser pionero en el negocio. Así que felicitaciones por su éxito. Entonces, ¿en la moción del vicepresidente Knight, secundado? Secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. 2-1-4455 Oferta al vicepresidente Knight. Estar tan resuelto que el Ayuntamiento de Medford tiene un momento de silencio en reconocimiento del 20 de julio de 2021 es el tercer día anual de Brian Rabbit. Vicepresidente Noche.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. No hay demasiadas personas en la historia de esta comunidad que tengan su propio día anualmente. Y Brian Rabbit es una de esas personas. Brian era un empleado de nuestro departamento de obras públicas desde hace mucho tiempo. Trabajó en el departamento de agua Y algunas personas dijeron que podría haber sido el mejor hombre del mundo del espectáculo. No hubo un momento en que no vieras a Brian donde no tenía sus botas de trabajo, tierra en sus manos, y estaba listo para subir o salir de un agujero. Y Brian también era alguien que te habría dado la camisa de la espalda, el último dólar en su bolsillo si lo necesitas. Y es por eso que cuando Brian se enfermó, muchas personas salieron a apoyarlo y a agradecerle por el tipo de persona que es y por todas las contribuciones que ha hecho a nuestra comunidad. Y en un esfuerzo por reconocer a Brian, el alcalde Burke en ese momento estableció Brian Rabbit Day, 20 de julio de 2019 fue el primer Día del Conejo Brian. Y se ha celebrado anualmente desde entonces, señor presidente. Y no quiero que esto sea algo que se olvide con el cambio de administración. Entonces, dicho esto, estoy trayendo este asunto y estoy pidiendo a mis colegas del consejo que lo apoyen. Podemos tener un momento de silencio y reconocimiento de Brian Rabbit, alguien que ha sido amado en esta comunidad, que dedicó toda su vida a trabajar en esta comunidad. Y espero que avance, señor presidente, podemos tener más celebraciones como esta en memoria de Brian y su vida.

[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? ¿Opuesto? Pasa el movimiento. Levántate por un momento de silencio. 2-1-4-5-6, ofrecido por el concejal Bears. Estar tan resuelto en el Ayuntamiento de Medford que enviamos nuestras más profundas y sinceras condolencias a la familia y amigos de Joseph Placetti por su reciente fallecimiento. Consejero Bears.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Una de las bendiciones afortunadas de la juventud es que no estoy a menudo aquí poniendo resoluciones de condolencia en la agenda. Y creo que, ya sabes Cuando estoy en esa posición, a menudo es una situación muy triste. Y todo lo que puedo decir es que Joseph Joey Blasetti como residente de Medford de 26 años falleció inesperadamente. Y de repente es músico, comediante, un amigo de muchas personas tuvo un gran impacto en miles de personas aquí en Medford y en nuestra área y en todo el país. Soy muy amigo de su hermana Brittany y amiga de su hermana Lauren. Y hay mucha gente, sus padres, amigos, muchas personas en la ciudad de luto y lamentando su pérdida. Así que solo quería tomarme un momento para reconocerlo y mantener un momento de silencio y hacerle saber a todos también. Habrá servicios en St. Joe's, sábado 24 de julio a las 11 a.m. Así que muchas gracias.

[Caraviello]: Y siempre es una pena cuando un joven de su edad falleció en nuestra comunidad. Entonces, en la moción del concejal Bez, secundado por el vicepresidente Knight, todo a favor. Todos los opuestos, el movimiento pasa. Levántate por un momento de silencio. Moción para volver a los negocios regulares. Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Solo tengo una pregunta rápida mientras estamos en suspensión. Noté que recibimos una serie de notificaciones de reuniones sobre, creo, a las compañías de marihuana en curso que están entrando. Y sé que hubo, creo que fue una reunión la semana pasada también. Y cuando miro estos, parece que algunos de estos tienen enlaces de zoom y otros tal vez no. ¿Tenemos algún tipo de requisito? Sé que estamos comenzando a dirigirnos más con nuestras reuniones y todas las reuniones públicas tienen enlaces de zoom o un componente de zoom para ellos. Sí, para que todos puedan ver en interés de la transparencia lo que está sucediendo y si tienen preguntas, pueden intervenir y dar sus opiniones también. Y me di cuenta de que cuando miro estos aquí, hay dos de estos que están ante nosotros, no debería decir ante nosotros, solo son notificaciones, pero nos han notificado dos de estos tienen enlaces de zoom, uno de ellos claramente no lo hace. Entonces, me preguntaba si hay algún tipo de requisito, o si conoce algún tipo de requisito sobre si hay o no un componente de zoom.

[Caraviello]: Si puedo recordar, pensé que, Se suponía que cada compañía debía tener su propio público.

[Knight]: Creo que se suponía que la Comisión Asesora de Cannabis definía esos parámetros. Bueno.

[Caraviello]: Bueno. Creo que todos deberían tener un enlace. Entonces todo el mundo sabe que es abierto y transparente. Entonces, tal vez es algo que deberíamos transmitir al comité.

[Falco]: Si pudiéramos transmitirlo al comité. Me di cuenta de que hubiera una reunión aquí. Creo que lo es.

[Caraviello]: En realidad, este mes, este fue mañana, creo que sí, no hay ningún enlace, así que pensé que eso era solo hacer clic si podías transmitir esto al comité para asegurarte de que todos tengan un enlace de zoom. Incluso los del Ayuntamiento.

[Bears]: Sr. Presidente. Si pudiéramos agregar a ese mensaje que la administración de la ciudad publica esto en el calendario de eventos de la ciudad en el sitio web de la ciudad.

[Falco]: Gracias. Porque sé que hubo una reunión la semana pasada y no creo que haya tenido un zoom, y noté que algunos residentes han sido notificados.

[Caraviello]: Porque he recibido un par de llamadas de algunos residentes que se cuestionan, ya sabes, ni siquiera lo sabía.

[Falco]: Entonces, exactamente, solo las personas, los residentes deberían tener la oportunidad de asistir a estos en persona o si no pueden a través del zoom y debería ser una opción. Sé que todas nuestras reuniones tienen un componente de zoom y solo en aras de la transparencia, la gente sabe lo que está sucediendo, pueden evaluar.

[Knight]: Creo que las audiencias públicas dictadas por la ley estatal. Y las pautas y requisitos dictados por la ley estatal son bastante claras. Se describen en, ya sabes, creo que 44A Sección 5 sobre audiencias públicas. Pero creo que esos son los parámetros por los que están pasando.

[Caraviello]: Y si pudiera, hoy salgo hoy en algo. No creo, algunas personas no entienden. Este no fue un problema presentado por el Ayuntamiento de Medford. Esto es algo que fue votado por los residentes de Medford. Y como concejales municipales, nuestro trabajo era presentarlo. Así que esto no fue algo que pusimos, porque como digo, me encontré con una persona hoy y muy molesto porque esto estaba sucediendo y por qué el Ayuntamiento hizo esto. Para que todos sepan que esto fue votado.

[Falco]: Entonces. Mi punto es asegurarme de que todos tengan acceso a estas reuniones. Esa es la gran cosa.

[Caraviello]: Sí.

[Falco]: Gracias.

[Caraviello]: Bueno. Entonces, en la moción para volver a los negocios regulares. Todo a favor. Pasa el movimiento. Comunicaciones del alcalde. Ordenanzas de personal. Sr. Presidente, concejales municipales. Solicito y recomiendo respetuosamente que el Consejo de la Ciudad apruebe las siguientes enmiendas para revisar la ordenanza titulado Artículo de personal Dos Clasificación y Plan de comunicación Sección 6633 Titulado Oficinas Empleados que no son sindicatos haciendo las siguientes enmiendas. Enmienda A, nuevas posiciones. Sé que el alcalde Lungo-Koehn está en la llamada. Mary, ¿te gustaría unirte? Buenas noches, señora Mayor. Bien, entonces clase CAF 17 aparece actualmente como CAF 17 vacante. El lenguaje de CAF 17 se modificará para leer de la siguiente manera. CAF 17, Director del Gerente de Instalaciones de Estacionamiento. Preguntas sobre la primera.

[Knight]: Sr. Presidente, creo que es importante señalar que el salario para estos dos puestos sería de $ 100,928.70 anual por puesto. Di eso de nuevo. $ 103,928.70 por posición anualmente. En el CAF 17. ¿Eso es correcto? Eso es correcto. Bien, ¿alguna otra pregunta sobre este antes de seguir adelante? De acuerdo, enmienda B, posiciones nuevas y modificadas.

[Caraviello]: Clasificación CAF 7 aparece actualmente de la siguiente manera. CAF 7 Secretario de estacionamiento, Gerente de Negocios. El lenguaje de CAF 7 se modificará para eliminar las siguientes posiciones del estacionamiento y leer lo siguiente. CAF 7, Gerente de Negocios, Oficial de Control de Estacionamiento, Coordinador de Instalaciones de Recreación. Preguntas sobre la enmienda B.

[Knight]: Sr. Presidente, creo que es importante señalar que este puesto de agente de ejercicio en el coordinador de instalaciones de recreaciones traería un salario de $ 64,666 y 68 centavos número uno. Número dos, me gustaría preguntar por qué se propone ser eliminada la posición del estacionamiento para ser eliminado. Número tres, el coordinador de instalaciones recreativas no es más que carne de cerdo. Nada más que carne de cerdo, señor presidente. $ 65,000 para pagarle a alguien para hacer un trabajo que alguien ya estaba haciendo como parte de su salario. No hay necesidad de la posición. Esa debería ser la posición de un coordinador de programa. Esa debería ser la posición de un coordinador de programa. Ese debería ser alguien que entrega programación para los jóvenes de esta comunidad, programando al departamento de recreación, no programando campos por $ 65,000 al año cuando teníamos a alguien que ya estaba haciendo eso. Muy bien, por lo que no entiendo el razonamiento o el motivo detrás de la creación de esta posición, aparte del hecho de que parece que es un buen trabajo para crear para alguien. Pero al final del día, alguien lo estaba haciendo, señor presidente, por $ 65,000 al año. Tuvimos a alguien haciéndolo por $ 0 al año como parte de su salario. Así que no entiendo por qué estamos trayendo esta posición hacia adelante. Francamente, no creo que lo necesitemos. Y no voy a poder apoyarlo esta noche, la creación de la posición del Coordinador de Instalaciones Recreativas. Además, Sr. Presidente, mirando esto, no veo la necesidad de eliminar. El título del empleado del estacionamiento. Podemos mantenerlo en el CAF también. Podemos tener un empleado de estacionamiento y podemos tener un agente de la ley de estacionamiento. No veo la necesidad de eliminar el título del empleado de estacionamiento porque necesitaremos un empleado de estacionamiento si tendremos una programación de estacionamiento interna. Entonces, dicho esto, mi recomendación sería alcanzar el puesto de coordinador de instalaciones recreativas del documento y mantener el empleado del empleado en el documento.

[Caraviello]: Gracias.

[Knight]: Y lo pondré en forma de movimiento.

[Caraviello]: Alcalde Locario, ¿le gustaría hablar sobre eso? Sr. Secretario, ¿puede activar al hombre?

[Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello y miembros del Ayuntamiento. Estoy aquí para apoyar el documento, todos excepto la parte de cambio de título para el director de nómina.

[Caraviello]: Lo lamento. Enmienda B. ¿Querías hablar sobre algo en la Enmienda B?

[Lungo-Koehn]: Estoy aquí por todo el periódico. Creo que es importante cumplir con la promesa que hice para obtener tantas posiciones como pude. CAF cambió en consecuencia para que podamos avanzar. Y por eso estoy aquí esta noche. Creo que con respecto a ese problema con la recreación del coordinador de instalaciones, este será un cuarto puesto en el departamento de recreación, uno que aliviará algunas de las tareas laborales de Ya sabes, una persona que tiene un trabajo de tiempo completo, coordina el campo de los sueños, y que también está tratando de manejar a Hormel y la pista. No hay nada en absoluto contra esa persona. Esa es una gran cantidad de deberes que se han arrojado a una persona en los últimos años, especialmente en tiempos económicos difíciles. Lo que estamos tratando de hacer aquí es crear programación durante todo el año para La Conte Rink. Lo cual creemos que definitivamente, la gente está entusiasmada, la gente quiere que suceda. Entonces eso es importante para nosotros. Queremos crear más programación recreativa en todas las horas gratuitas disponibles en la pista, así como a alguien para manejar el hormel. Entonces, esta sería una posición de tipo de coordinador de programa de todos modos, coordinador de instalaciones de recreación etiquetada.

[Knight]: Entonces, la posición del coordinador del programa, solo lo llamaremos instalaciones Posición del coordinador. Así que supongo que no van a hacer las tareas de que se les asigne. Oh, lo son. Estoy confundido. Pero, um, en términos de la programación durante todo el año en La Conte Rink, um, me ha llamado la atención. Ha habido mucha discusión sobre la privatización de la pista de La Conte y, um, un contrato de arrendamiento a largo plazo con los Boston Imperials para permitirles usar esto como su pista de origen. ¿Hay alguna verdad en eso?

[Lungo-Koehn]: No hay conversaciones sobre no, sin conversaciones sobre la privatización de La Conte sobre tener los imperiales, no soy consciente de los imperiales. Probablemente tuve conversaciones justo antes de Covid con la Universidad de Tufts, tal vez haciendo algo de trabajo y tomando algunas horas semanalmente, pero no soy consciente de nada con respecto a los imperiales.

[Knight]: Así que estoy hablando de la privatización de las operaciones de rango, ya sean los imperiales de Boston o de cualquier otra persona, ¿ha habido una discusión sobre la privatización de las operaciones de rango?

[Lungo-Koehn]: Aparte de tal vez Conversación de dos a cinco minutos entre el director de recreación y yo debido a que una persona se acerca, no.

[Caraviello]: Bueno. Bueno. ¿Alguna discusión adicional sobre la enmienda B? Consejero ¿Querías hacer una enmienda?

[Knight]: Me gustaría ofrecer eso en forma de moción, Sr. Presidente. Entonces, su moción era atacar el coordinador de instalaciones de recreación de posición. El alcalde acaba de decir que realmente será la posición de un coordinador de programa de todos modos. Ya tenemos un título para eso.

[Lungo-Koehn]: No lo sabía. No, este es un coordinador de instalaciones de recreación. Diría que esa es la mayoría del trabajo porque ya hay un montón de programación para Hamel que debe organizarse y La Conte Rink. Pero esperamos abrir la pista durante todo el año y crear una programación recreativa, ya sea a través de Kevin y Danny y Kate a un lado, pero aún así sería El coordinador de instalaciones de recreación que obviamente sería un poco parte de eso. Así que creo que esto es extremadamente importante. Esto ha sido consultado con el departamento de recreación. Esto es exactamente lo que esperan. El puesto fue etiquetado, y es una cuarta persona en ese departamento que podría ayudar a mover la pista de Bakanchi, ya sabes, ya sabes, Haga más mejoras y también abrirlo durante todo el año, lo que estamos extremadamente entusiasmados. Y también la comunidad. Así que solo pediría su apoyo en este documento, ya sabes, se explicó así en el presupuesto y estamos aquí para obtener su apoyo y cambiar la pantorrilla.

[Knight]: Sr. Presidente, no es un puesto de mantenimiento. No sé qué mejoras van a hacer por la pista. No creo que estén pintando y arreglando bancos y barrer y limpiar. Pero como dije, teníamos el director atlético que fue, ya que hemos asumido todos los campos de la pista, lo estaba haciendo como parte de su salario. Se trata de $ 65,000 de gastos que no creo que necesitemos hacer. Por eso ofrezco la enmienda.

[Caraviello]: Entonces el concejal Knight ha modificado la enmienda B para eliminar el, Coordinador de instalaciones de recreación. Y para mantener la posición del empleado de estacionamiento. Y para mantener al empleado del estacionamiento.

[Lungo-Koehn]: Antes de que se llame al rollo, si puedo agregar una cosa. No sé si soy incorrecto, pero creo que podrías estar hablando del paso cinco en el salario que estás mencionando, el concejal Knight. Entonces, el paso uno sería, si tengo razón, 53, siete? Capte siete.

[Caraviello]: Oficial de cumplimiento de estacionamiento.

[Scarpelli]: El puesto de recreación es de 53 a 64. Correcto.

[Lungo-Koehn]: Sí, eso es que solo quería asegurarme de que todos tengan claro eso.

[Caraviello]: Bien, entonces la noche del consejo se modifica.

[Scarpelli]: Elimine el Coordinador de Instalaciones de Recreación de la Instalación y mantenga al oficial de Control de Estacionamiento, Sr. Sr. Presidente, si puedo, entiendo por completo qué noches de consejeros van con esto, pero creo que lo mira. La descripción y la conversación con el director, creo que el papel de esta persona, no solo que abre la pista a tiempo completo, año completo, sino que también proporciona una programación muy necesaria con los sitios de la escuela intermedia en el sitio y tiene una persona dedicada allí para ayudar con eso. Sabes, a veces intentas mirar los beneficios y algo que sientes que, no sé qué sensación del concejal Knight y la razón, pero creo que esta es una posición beneficiosa, algo que apoyaré esta noche.

[Knight]: Una información, no digo que no ponga una cuarta persona en recreación, solo digo que lo convierta en un coordinador del programa. No necesitamos contratar un programador de $ 65,000 cuando tuvimos a alguien que lo hacía gratis. Quiero que el departamento crezca. Quiero que tengan más personal. Solo quiero que el personal se utilice en un puesto en el que entregamos un servicio al público.

[Caraviello]: Gracias.

[Knight]: Buenas noches.

[Caraviello]: Nombre y dirección del registro, por favor.

[Lungo-Koehn]: Es Kevin Bailey.

[Kevin Bailey]: Soy el director de recreación de la ciudad de Medford en la calle 34. Solo quería hablar un poco sobre el puesto también. Como saben, nuestro departamento ha estado creciendo tremendamente en los últimos años. En esa última reunión de presupuesto, como dijimos, en nuestra programación, hemos pasado de los últimos años de correr entre dos y 300 personas por sesión en nuestros programas, y ahora estamos este verano, cerca de 800 personas. Entonces nuestro departamento en sí mismo ha crecido enormemente. Con este nuevo cambio, vamos a ejecutar Hormel y Oconee Rink Y sabemos que la persona que estaba a cargo anteriormente tenía una enorme cantidad de trabajo en su plato. Les doy muy buen crédito por la cantidad de trabajo que tenía que hacer. Y esperamos tener a esta cuarta persona a tiempo completo que usa el software que tenemos con MyRocket que puede hacer la programación en línea, pero tener cierta consistencia entre otras instalaciones de la ciudad para las necesidades recreativas caería en el sitio web de recreación de MyRocket y Method en Method. Siento al tener a esta persona aquí Ayudará con la programación, pero también con el personal, para que esa persona en el campus de Hormel pueda ver al personal de Hormel, las personas que están dando vueltas en Laconie Rink. Y como se mencionó, también podemos hacer crecer esos programas, al igual que cuando nos hicimos cargo del Centro de Recreación.

[Knight]: Entonces, ¿van a tener responsabilidad de supervisión?

[Kevin Bailey]: Tendrán algo de supervisión al personal a tiempo parcial, sí. Y creo que la descripción del trabajo tiene eso, que estarán ayudando con los conductores de Zamboni. Como hizo el gerente anterior.

[Caraviello]: ¿Alguna pregunta más del Sr. Bailey?

[Knight]: El Coordinador de Recreación será responsable de la programación. ¿De las instalaciones y también el personal de los empleados a tiempo parcial y la supervisión de los empleados a tiempo parcial?

[Kevin Bailey]: Todavía tenemos al director, a mí mismo y al director asistente que también supervisará al personal como de costumbre, pero ayudando con la programación de las funciones diarias.

[Knight]: Y actualmente, ¿supervisa al personal de Hormel y La Conte?

[Kevin Bailey]: ¿Lo lamento?

[Knight]: Actualmente, ¿supervisa al personal de Hormel y La Conte?

[Kevin Bailey]: Aún no.

[Knight]: Gracias.

[Kevin Bailey]: De nada.

[Caraviello]: ¿Alguna discusión adicional? ¿Alguna pregunta para el Sr. Bailey?

[Kevin Bailey]: Bueno.

[Caraviello]: Gracias. Muy bien, ¿queremos votar esto por separado o queremos esperar hasta el final? De acuerdo, el vicepresidente Knight ha hecho una moción para eliminar al coordinador de instalaciones de recreación y mantener al empleado del empleado, ¿es correcto?

[Knight]: Se separe si lo desea, señor presidente, entonces estoy seguro de que a la gente no le importa el trabajo del empleado.

[Caraviello]: De acuerdo, ¿en la moción del vicepresidente Knight, secundado? Secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor.

[SPEAKER_18]: ¿Quieres que el movimiento se separe?

[Caraviello]: Entonces, la moción es cortar el coordinador de instalaciones de recreación.

[Knight]: Y mantén al empleado.

[Scarpelli]: Por lo tanto, hay una moción para mantener al empleado y una moción para eliminar al coordinador de instalaciones.

[Caraviello]: Sí. Bien, entonces en la primera votación para mantener al empleado, ¿es correcto? Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Sobre la moción para eliminar al Coordinador de Instalaciones de Recreación, el Vicepresidente Knight solicitó la votación de llamadas.

[SPEAKER_02]: Necesitamos hacer una votación de llamadas sobre ambas citas de casos.

[Caraviello]: Creo que sí. Haga la grabación, así que llame a la llamada.

[Hurtubise]: ¿Hay un segundo en la moción del concejal Ntuk?

[Caraviello]: Consejero Scapino. Sr. Presidente. Consejero Monk.

[Marks]: Y pregunte también, ¿había dinero asignado en el presupuesto para un empleado de estacionamiento? ¿Había una línea de pedido que al menos tenía $ 1?

[Caraviello]: Madam Mayor?

[Marks]: Sí, lo hay.

[Caraviello]: Bueno. Sí, hay, miembros del consejo.

[Hurtubise]: Estoy listo cuando lo estés. Bien, llame al rollo. Consejero Bears. No. Consejero Falco. No. Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.

[Morell]: No.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli.

[Morell]: No.

[Hurtubise]: President Caraviello.

[Caraviello]: No. Dos en lo afirmativo, cinco en lo negativo, el movimiento falla. Bien, enmienda C, nuevas posiciones. Clasificación CAF 19 aparece actualmente de la siguiente manera. CAF 19, Secretario de la Ciudad. Tesorero-colector, Director de Presupuesto, CPO, Director de Salud Pública y Servicios Ancianos, y Asesor Jefe. El lenguaje del CAF 19 se modificará para eliminar el director de posición, el presupuesto, el CPO y aparecer como el siguiente, como sigue. CAF 19, Secretario de la Ciudad, Tesorero-Colector, Director de Salud Pública y Servicios Ancianos, Asesor Jefe, Director de Pueblo. Sobre la moción para remitir la enmienda C a un comité de todo por el vicepresidente Knight, secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Marks. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Roll Llamar, por favor. El concejal Beavers ha solicitado una votación de llamada.

[Lungo-Koehn]: Si puedo, antes de llamar al rollo. Sí, señora alcalde. Solo quiero hablar a favor de este cambio. Director de personas es el nombre que se usa comúnmente para el director de recursos humanos y en varias otras ciudades y pueblos, y es un idioma estándar, y fue este título específico Ya sabes, solicitud del Ayuntamiento de que dividimos HR y Diversidad en dos departamentos separados, que tomamos bajo asesoramiento. Lo hablamos y terminamos haciéndolo. Tenemos dos presupuestos separados. Con suerte, después de esta noche, podremos contratar al director de diversidad y tener un oficial de personas en Director. Aprobado para que realmente podamos comenzar a avanzar a estos dos departamentos, ya que este ha sido un problema desde enero cuando inicialmente intenté cambiar este CAF. Así que solicito respetuosamente que no nos detengamos más y avanzamos. En el futuro, también, con cafeterías, estoy abierto a sugerencias sobre nombres específicos porque Solo quiero poder hacer el trabajo y poner las cosas en el suelo y hacer que las cosas avancen en comparación con solo otra reunión, ya que ha estado sucediendo desde enero. Esto fue algo que el consejo solicitó. Este es el nombre que elegimos para este departamento singular. Y solo le pido que avance. Y lo sé, creo que el Sr. Osborne está presente en la audiencia. Y si tiene algo más que agregar, me pediría respetuosamente que considere avanzar.

[Knight]: Gracias. Lo lamento. Lo lamento. Solo, solo tenía una pregunta. Entonces tenemos al oficial de personas en jefe. Entonces, la gente de la que sería el jefe sería el personal, ¿verdad? El personal en el edificio.

[Lungo-Koehn]: Director de personas es director de recursos humanos. Es, es otro nombre para un director de recursos humanos.

[Knight]: Él es el principal oficial de personas. La gente de la que él es el oficial es el personal, ¿verdad? Entonces él es el jefe de gabinete. Ya tenemos uno de esos, ¿no?

[Lungo-Koehn]: Tenemos a alguien titulado Jefe de Gabinete, pero el Director de Recursos Humanos maneja la mayoría de los recursos humanos.

[Knight]: Entonces, ¿por qué no llamamos al director de recursos humanos?

[Lungo-Koehn]: Es lo mismo. Es otro nombre para el director de recursos humanos. Es el camino prometedor a Tyler Lovell, quien es nuestro asistente, quien es nuestro nuevo alquiler y director financiero de asistentes, es quien dijo esto, nos dijo que esta es la mejor manera. No me pondré palabras en la boca, pero esto es, Es otro nombre para el director de recursos humanos. Y este es con el que vamos. Si el consejo fuera muy claro sobre eso, sería el director de recursos humanos. Tampoco nos oponemos a eso. Es solo, esto es lo que elegimos. Esto es algo que ha estado en curso desde enero, y esperamos que lo apruebe. Es otro nombre para un director de recursos humanos.

[Caraviello]: Gracias. Consejero Morell.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Solo tengo una pregunta sobre el CPO presupuestario del director. Es que eso está desapareciendo porque ese fue un título que refleja las necesidades de personal que ya no están sucediendo. ¿Eso es correcto?

[Lungo-Koehn]: Eso es correcto. Sí, estamos tratando de limpiar todas las líneas de línea, eliminar los duplicados. Así que tratamos de hacer todo lo que pudimos para esta reunión, y habrá más antes de las próximas reuniones. Así que probablemente haremos esto durante todo el otoño porque a medida que cavas, este es definitivamente un problema histórico que hemos estado descubriendo más problemas que tomará bastante tiempo solucionarlo por completo.

[Morell]: Bien, gracias.

[Osborne]: Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor. Buenas noches, presidente del consejo, mi nombre es Neil Osborne, y actualmente estoy en la posición de no tener un título. Bueno, no tengo un título acordado por cada miembro del consejo. He estado trabajando para la ciudad para Más de cuatro años. Cuando hubo una oportunidad que me pidió que hiciera un trabajo adicional, acepté fácilmente hacerlo. El alcalde de la ciudad ha venido ante usted con diferentes cambios en el título. En el momento en que se hizo cargo de la nueva alcalde, había tres personas que se asumieron cargas de trabajo adicionales y estaban actuando. Yo era uno de ellos. Esas otras dos personas ahora tienen títulos. Y creo que esto simplemente refleja la realidad del trabajo que ha realizado yo mismo en mi departamento para permitirme tener un título que sea respetuoso con el trabajo y respetuoso con el tipo de comunidad que tenemos. Cuando le cuento a la gente sobre ser un director de personas en la ciudad de Medford, están orgullosos del trabajo que se ha realizado. y la esperanza de que se realice un trabajo más progresivo en esa posición. Así que espero que no te retrases y me permitas tener el respeto del título por el trabajo que he estado haciendo para esta comunidad.

[Knight]: Gracias. Vicepresidente, ciertamente no tengo ningún problema con el título. Es la tasa de compensación lo que cuestiono.

[Osborne]: Presidente del Consejo, esto solo refleja los dos presupuestos que ha aprobado durante los últimos dos años. Simplemente lo convierte en la realidad de los presupuestos que ya ha pasado dos veces, dos años seguidos.

[Marks]: Sr. Presidente. Concejal. Pero los títulos de posición han cambiado. ¿No estás de acuerdo con eso?

[Osborne]: Bueno, los títulos de posición no se han finalizado.

[Marks]: Han cambiado, ¿correcto? Así que hace dos meses, estábamos hablando de tener una diversidad recursos humanos, y usted habló a favor de eso. Ahora tenemos una persona de personas, director de personas. Y estás hablando a favor de eso. La única cosa consistente ha sido que su salario ha aumentado desde el primer día. Esa ha sido la única cosa consistente. Por lo tanto, es posible que no tenga un título, pero su salario ha sido consistente durante ese período de tiempo. Eso no fue aprobado por este consejo. Eso no fue aprobado por este consejo. Y según el abogado de la ciudad, Necesitaba ser aprobado. Y eso no está en debate. Esa es la opinión legal del abogado de la ciudad, que no es un precedente para el debate.

[Osborne]: Pero el trabajo nunca cambió. La cantidad de trabajo que he hecho por la ciudad absolutamente no ha cambiado.

[Marks]: No estoy cuestionando tu trabajo. No estoy cuestionando tu valor. No estoy cuestionando tu ética. No estoy cuestionando nada de eso, para que lo sepas, Sra. Osborne. Pero mi pregunta es con respecto a la política y el procedimiento. Y claramente la política y el procedimiento no han sido seguidos por esta administración. Y eso es lo que estamos tratando de llegar al fondo. Entonces, aunque puede haber una sensación de frustración porque el título no está allí, hay un proceso que tenemos que seguir.

[SPEAKER_18]: Para tener un proceso en su lugar, necesitaba fluir, y eso no ha sucedido.

[Osborne]: Entonces, el presidente del Consejo, no es este el proceso, que las enmiendas se están llevando al Consejo, y creo que eso es lo que se les pide a todos ustedes, es adoptar lo que ha sucedido en el pasado, reflejar el trabajo y reflejar eso. Este trabajo en particular necesita un título.

[Knight]: En el proceso, si pudiera. El vicepresidente Knight, ¿ha reflejado el trabajo que el Sr. Durham se ha reflejado en su compensación? ¿Ha sido hecho completo?

[Bears]: Sr. Presidente, ¿es ese el problema? Sí.

[Knight]: Sí. ¿Entonces no se le debe del 2-120 al 7-920?

[Lungo-Koehn]: En primer lugar, ese es un asunto de personal. No está sobre la mesa en este momento. No quieres violar la ley de reuniones abiertas.

[Bears]: Sr. Presidente, creo que estamos en una votación de llamada, y creo que deberíamos votar.

[Caraviello]: Bueno. El concejal Marks tiene el piso.

[Bears]: Ya estamos en medio de una votación.

[Caraviello]: La votación no había comenzado. El concejal Marks tiene el piso. No había voz. Solicitó una votación de llamada de lista, y la votación de llamada de lista no había comenzado. Entonces el concejal Marks todavía tiene el piso.

[Marks]: Sr. Presidente, solo quería hacer el punto, Sr. Presidente, Yo como un miembro, no puedo hablar por mis colegas, nunca me opuso a crear un título de posición. Lo que me oponía al Sr. Presidente está pagando a alguien de un ternero, pagando a alguien de un ternero que nunca fue aprobado por este consejo. Y esa siempre ha sido la forma en que ha estado funcionando en esta comunidad. Y eso no es culpa del Sr. Osborne. Ni siquiera me refiero al Sr. Osborne porque también hay otras posiciones. Y esos puestos eventualmente estarán ante nosotros también, Sr. Presidente. Entonces esto no tiene nada que ver con el Sr. Osborne. Venió aquí esta noche porque el alcalde probablemente le pidió que apareciera. Pero esto no tiene nada que ver con la persona en el puesto, Sr. Presidente, pero todo lo que tiene que ver con el seguimiento de la política y el procedimiento, lo cual es muy importante en la comunidad. Porque si eso no sucede, las cosas pueden extraviarse. Y no quiero que las cosas se extravieran, señor presidente.

[Scarpelli]: Consejero Scappelli. Gracias Sr. Oswald por estar aquí. Entiendo lo que estás diciendo, pero mi confusión entra cuando debatimos la posición, la posición de la diversidad, y debatimos el proceso de la CAF y cómo fue, es que hiciste el trabajo, y aprecio el trabajo duro que has hecho, y te compensaron por eso. Pero a medida que avanzamos para crear un nuevo café, mi vacilación es que era, Los números fueron creados para una posición que contenía algo en mis ojos que si se hizo correctamente en el pasado y nos presentaba, mientras que el jefe de diversidad, jefe de recursos humanos se pagará a ese nivel, puedo ver que eso es esto. El razonamiento para eso. Pero a medida que avanzamos y cambiamos el nombre del director de personas, que es el mismo que el oficial de recursos humanos, que ahora elimina la posición de la diversidad humana, ya sabes. Realmente, para mí, ahí es donde la razón por la que me gustaría más aclaraciones, más Comprensión del proceso presupuestario y cómo ese trabajo funcionará con el comité de toda la reunión. Por eso, sé que es frustrante. Sé que has hecho el trabajo, pero también tienes que entender que este consejo también está frustrado en el proceso y cómo se manejó esto. Así que de nuevo, esto no es un reflejo de mi parte personalmente para ti. Creo que lo he dicho mil veces, haces un trabajo increíble. Solo creo que el proceso y la comprensión del mecanismo de financiación y cómo es esto, Se presentó de una manera con el mismo número, y luego se cambió con una posición más grande que pensé que era igualmente importante. Y luego, pero los números permanecieron igual. Así que es por eso que dudo un poco. Eso es para mi voto esta noche. Así que gracias.

[Knight]: Vicepresidente Caballero. Y también, creo que es importante señalar, Sr. Presidente, cuando la administración presentó por primera vez La idea o la teoría de fusionar la diversidad y los recursos humanos en enero de 2020, este consejo se opuso a ella. Preguntamos, dijimos, ¿es este un conflicto de intereses? El abogado de la ciudad regresó con una opinión que decía que es, pero no lo es, pero lo es, pero no lo es. Entonces dijimos, nos oponemos a eso. Y nos sentamos e hicimos prioridades de nuestro consejo. Y cuando hicimos prioridades de nuestro consejo, dijimos que queríamos un director de diversidad independiente. Y luego obtuvimos un presupuesto y el presupuesto no tenía eso. El presupuesto no tenía eso. El 30 de junio, el último día del año fiscal, nos presentaron un presupuesto y el presupuesto bifurcó que el puesto decía: Hola, le dimos lo que quería votar por él ahora. Esto fue algo que fue un año y medio en proceso. No debería haberse hecho en la hora 11.

[Bears]: Sr. Presidente, creo que la ciudad durante mucho tiempo tuvo un director de personal en lo que llevó a cabo muchas de las tareas de las que estamos hablando ahora para el Director de Pueblo. Creo que el Cap 19 es más que una tasa de pago aceptable teniendo en cuenta que había una posición comparable que estaba en un límite aún más alto anteriormente. Creo que deberíamos simplemente Punto de información? Creo que deberíamos tener esto.

[Knight]: Ese puesto comparable de CAF 21 fue el director de presupuesto y personal, que era Richard Lee. Entonces manejó toda la dirección del presupuesto y toda la dirección del personal en esta comunidad. Ahora tenemos tres personas que lo hacen por una suma de $ 307,000. Tuvimos una persona que lo hizo por 90.

[Bears]: Creo que había personas que estaban en esa posición después del hecho de Richard Lee que no hicieron todo el trabajo presupuestario y que había una posición de CTO presupuestaria al mismo tiempo.

[Lungo-Koehn]: Eso es correcto.

[Caraviello]: Bien, entonces el concejal Bears ha solicitado una votación de llamada. Para ir al comité de todo. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Esto es para referirse al comité de todo. Sí. Consejero Bears.

[Hurtubise]: No. Councilor Falco.

[Morell]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.

[Morell]: No.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello. Sí.

[Caraviello]: Cinco afirmativos, dos en lo negativo. Pasa el movimiento. Enmienda D, nueva posición. La clasificación 11 aparece actualmente de la siguiente manera. Cap 11, Asistente de Abogado de la Ciudad, Oficial de Audiencias, Asistente del Secretario de la Ciudad. El idioma en el límite 11 se modificará para eliminar el puesto de Oficial de Audiencias Asistentes de Abogados de la Ciudad y aparecer de la siguiente manera, Cap 11, Secretario Asistente de la Ciudad, Coordinador Electoral.

[Knight]: Discusión sobre la enmienda D. Sr. Presidente. Vicepresidente Caballero. Nuevamente, no veo ninguna razón para eliminar al Oficial de Audiencias Asistentes de Abogado Asistente de la Ciudad. Me gustaría enmendar eso para agregar Oficial Asistente de Audiencias del Abogado de la Ciudad, Asistente del Consejo de la Ciudad del Abogado de la Ciudad.

[Caraviello]: ¿Debería decir que Asistente del Secretario de la Ciudad, Ayuntamiento?

[Knight]: Abogado asistente de la ciudad, Ayuntamiento.

[Caraviello]: Abogado asistente de la ciudad, Ayuntamiento.

[Knight]: Me muevo para aprobar eso y la posición coordinada de las elecciones. ¿Entonces habrá cuatro posiciones en CAF 11? Creamos CAF 11 para el abogado asistente de la ciudad para el Ayuntamiento.

[Caraviello]: Estoy confundido.

[Knight]: Así que vamos a enmendar el Título Asistente del Abogado de la Ciudad. Vamos a crear o crear otra oficina asistente de audiencias de abogado de la ciudad para que podamos tener el abogado asistente de la ciudad, el Consejo de la Ciudad.

[Hurtubise]: Entonces no quieres eliminar al oficial de audiencias. Bien, entonces cortamos eso por favor.

[Caraviello]: Bien, entonces, y querías esta la ciudad asistente. solicitado para ser para el ayuntamiento? Sí. Quiero decir, eso es algo de lo que hablamos de la principal prioridad legislativa. Creo que durante el presupuesto, creo que el alcalde dijo que tendríamos una negociación para posiblemente retener los servicios de la ley de KP. Y respetaría si también pudiéramos cubrir este para discutir eso. No vamos a financiarlo de todos modos. No tendríamos que financiarlo si tuviéramos acceso a nuestro propio abogado a través de la ley de KP.

[Knight]: Pero esas negociaciones no han sucedido.

[Caraviello]: Por lo tanto, solo ha pasado una semana desde que aprobamos el presupuesto. Creo que todo lo que estamos haciendo es crear un CAF en un título que hemos pedido.

[Knight]: Sr. Presidente. No tengo ningún problema. No tengo problemas para poner eso sobre la mesa para una fecha futura. o incluso retirar la moción.

[Bears]: Si puedo.

[Knight]: Consejo Bess.

[Bears]: Quiero decir, hace tres semanas fue que no deberíamos poner las cosas en el presupuesto si no hay ternero. Creo que deberíamos seguir el principio del mostrador fue que no deberíamos ponerlos en la pantorrilla. Si no hay posibilidades de estar en el presupuesto. Esa es solo mi posición al respecto. Me complace discutirlo más en el comité del todo, pero el punto de información.

[Knight]: Si íbamos a esa manera, señor presidente, nunca habríamos tenido un director de abuso y prevención de sustancias. Este consejo se sentó y creamos el Director de Abuso y Prevención de Sustancias de la posición, y luego presionamos a la administración para financiarla, y luego vamos. Antes de eso, no lo hicimos.

[Bears]: Si las cosas llegan a ese punto, está bien. Solo digo, si estamos tratando de alinear el CAF con el presupuesto y asegurarnos de que Las casillas se marcan en ambos lados. Al menos deberíamos, no comencemos en una posición en la que estemos en conflicto.

[Caraviello]: El alcalde dijo que podríamos tener una discusión sobre tener nuestro propio presidente, retiraré el asunto y la moción sobre la limpieza de ese puesto hasta algún tiempo mientras negocia con la administración. Danos un poco de tiempo para negociar eso.

[Knight]: Sí, está bien. Entonces, cualquier otro

[Marks]: Solo si pudiera, solo para aclarar, el puesto de coordinador de elecciones, creo que esto fue preguntado por el concejal Bears durante la sesión presupuestaria, pero una vez que se aprueba este CAF, hay fondos en el presupuesto para el puesto de tiempo completo. ¿Se pagará la persona que actualmente en ese papel en ese café hasta que alguien sea contratado? ¿Señora alcalde? ¿Puedes repetir esa pregunta, marcas del concejal, por favor? Por lo tanto, la posición del coordinador electoral, una vez que se aprueba este CAF, hay fondos en el presupuesto de que CAF existirá con una persona que actualmente se encuentra en una posición similar dentro de la oficina del Registrador de Votantes hasta que alguien bajo ese CAF, hasta que alguien sea contratado para el puesto.

[Lungo-Koehn]: No, planeamos publicar para esto lo antes posible. Ese era el plan.

[Marks]: Bien. Bien, pero tienes a alguien que está en la posición que ahora hace la función. Y espero, ¿qué es eso?

[Lungo-Koehn]: Sin embargo, este es un nuevo título.

[Marks]: Bien. Pero para todos los efectos, quiero decir, no hablaré por el empleado, pero creo que la persona está haciendo ese papel. Um, así para mí, eh, pensé que teníamos un acuerdo. Sé que mencionaste el Consejo de Cervezas. No quiero hablar por ti.

[Bears]: Creo que la pregunta que hice fue lo que la persona que está en la posición que existe actualmente existe se continúa pagando de la misma manera que se les ha pagado y continúa haciendo el trabajo hasta que se llene el nuevo puesto.

[Marks]: Entiendo que Grant se agotó, por lo que no se les pagará a partir de, el secretario de la ciudad puede responder eso. Entiendo que el dinero se secó.

[Bears]: Bien, bueno, no estaba necesariamente especificando la fuente, sino la cantidad de dinero.

[Marks]: Pero, ¿de dónde vamos a conseguir el dinero?

[Bears]: Correcto, bueno, eso era lo que entendía que el alcalde dijo que se seguirían pagando.

[Lungo-Koehn]: Pensé que la subvención era hasta diciembre. Podría estar equivocado. ¿La subvención es hasta diciembre?

[Hurtubise]: La subvención se agotó el 30 de junio.

[Caraviello]: Grant 30 de junio. Entonces, la pregunta es que la persona que actualmente hace el trabajo continuará siendo pagada en el salario actual o el salario del coordinador de elecciones?

[Marks]: Eso es lo único que se aprobó en el presupuesto. A menos que haya fondos que no conozca.

[Caraviello]: Entonces, la persona que hace el trabajo, Madame Mayor, ¿esa persona obtendrá la tasa de pago del trimestre de las elecciones hasta que contrate a alguien?

[Lungo-Koehn]: Tendré que investigar eso a partir de mañana. No sabía que había fondos secos. Pensé que había una subvención y publicaríamos para este puesto.

[Marks]: Si la subvención está a fines de junio y ya estamos dos semanas en julio, ¿cómo se paga a esta persona?

[Lungo-Koehn]: Ese es el presupuesto del empleado de la ciudad de Adam Herbies. Así que no estoy seguro de que tenga que preguntar cómo es: Sr. Clerk, tal vez pueda responder esa pregunta.

[Hurtubise]: Lo único que puedo decir en términos de En términos de cualquier aclaración, es que cuando el concejal Bears preguntó hace dos semanas si la persona que estaba en el puesto podría permanecer en esa posición hasta que el puesto se llene permanentemente, y si esa persona aún se le pagara y el alcalde dijo que sí, y luego el consejo votó para aprobar ese presupuesto, tomé esa dirección que seguiríamos pagando a esa persona a través del proceso.

[Knight]: ¿Qué información? Presupuesto aprobado con el salario que se adjunta a este ternero, ¿verdad?

[Hurtubise]: Esa es la pregunta que queremos saber. Estoy tratando de averiguar si estoy tratando de averiguar si a la persona que está en el trabajo ahora se le pagará a la tasa actual a la que se le ha pagado todo el tiempo bajo la subvención o si y creo que el concejal Marks le pregunta si se le pagará a la nueva tasa.

[Knight]: La subvención se secó. Esa es la pregunta. Cuando la subvención se secó, el trabajo se secó. Estamos creando una nueva posición ahora.

[Caraviello]: Solo queremos saber qué pago recibirá esta persona. ¿Señora alcalde?

[Lungo-Koehn]: Sí, tengo que investigar eso. No estoy seguro. Pensé que había una subvención hasta fin de año.

[Knight]: Señor Presidente, si puedo, a través de usted a la administración, el alcalde no tiene problemas para permitir voluntariamente este puesto para unirse a un sindicato si lo desee, corregirlo. Digamos que querían unirse a la Unión Clerical, eso no sería un problema, ¿verdad?

[Caraviello]: Madam Mayor?

[Lungo-Koehn]: Eso no me ha llamado la atención. No sé.

[Knight]: Supongo que la pregunta sería ¿cuál sería su objeción?

[Lungo-Koehn]: Así que tendríamos que continuar con nuestro abogado de la ciudad. Sí. Cualquier trabajo que se haya agregado a la Unión. Entonces no normalmente me opongo.

[Knight]: Y quiero decir, porque no creo que este trabajo tenga ninguna responsabilidad confidencial en términos de personal.

[Hurtubise]: ¿Puedo aclarar algo, vicepresidente? Ve por ello, hermano. Sé que el asistente del secretario de la ciudad no es miembro de la Unión. Y fue clasificado al mismo límite que el asistente del secretario municipal. Así que sé que renunció a su posición sindical cuando fue ascendida al asistente del secretario municipal. Y cuando hice mi solicitud de presupuesto, la estructuré deliberadamente a lo largo de un paralelo, Título Un ternero paralelo con el asistente del secretario municipal. Imaginé que era una posición de supervisión. No imaginé que fuera un puesto de sindicato porque el asistente del secretario de la ciudad no está en un sindicato.

[Knight]: ¿Los deberes y las responsabilidades reflejan una situación que les impediría poder unirse a un sindicato?

[Hurtubise]: Que no sé la respuesta. Tendría que investigar eso.

[Lungo-Koehn]: Sí, tendríamos que consultar con la Unión Clerical. Quiero decir, pensarías potencialmente la unión clerical. Entonces, ¿este es un salario más alto que, ya sabes, tendrías que hacerlo, serían algunas cosas que tendríamos que verificar.

[Knight]: Sí, creo que podrían ser, deberían ser mejor para el contrato que acabamos de aprobar esta noche.

[Caraviello]: Está bien. Enmienda D. Presidente, ¿Cuál es la moción?

[Marks]: Bien, entonces con la respuesta, ¿de dónde se paga, señor presidente?

[Caraviello]: Con la respuesta de dónde se está pagando y qué tasa. ¿Y qué estás haciendo con el abogado de la ciudad? ¿Lo siento? Bueno. Muy bien, entonces Sr. Glitzer, tuvo la pregunta sobre la enmienda D. Muy bien, pasemos a Enmienda E. ¿Entonces no están haciendo ningún cambio en el abogado de la ciudad asistente? Así que no vamos a hacer un cambio en el abogado asistente de la ciudad, ¿verdad? Bueno. Bueno. Enmienda E, reclasificación. Bien, entonces no estamos haciendo nada allí, lo dejaremos solo. Todo lo que estamos haciendo es hacer la pregunta sobre el coordinador de elecciones sobre la tasa de pago que la persona recibirá.

[Bears]: Bien, solo digo que el CAF final leería, CAF 11, Oficial de Audiencias Asistentes de Abogado de la Ciudad, Secretario Asistente de la Ciudad y Coordinador Electoral.

[Hurtubise]: Entonces, eso es lo que estoy tratando de aclarar, ¿estás eliminando? No estamos eliminando nada, solo somos, así que tienes que moverte para mantener eso allí, ¿no?

[Caraviello]: Bien. Así que lo mantendremos dentro. Así que votaremos sobre esa moción. Bien. Así que votaremos sobre la moción para mantener al oficial de audiencias del abogado asistente de la ciudad. ¿Estoy en lo correcto? Sí. Bueno. Sr. Clerk, por favor llame a la lista de eso.

[Hurtubise]: Muy bien, ¿quién fue el segundo? Tengo vicepresidente y lo estoy moviendo. Consejero Baers. Bien, gracias. Consejero Baers. Sí. Consejero Falco.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: President Caraviello.

[Caraviello]: Sí. 7 a favor de la moción pasa. Enmienda E, reclasificación. Clasificación CAP 15 aparece actualmente de la siguiente manera. Cap 15, Sello de pesas y medidas, Director de Recreación, Director de Energía y Medio Ambiente, Director de Comunicaciones, Director de Desarrollos Económicos, El lenguaje de CAF 15 se modificará para eliminar la posición de pesos y medidas sellables y para aparecer de la siguiente manera. CAF 15, Director de Recreación, Director de Energía y Medio Ambiente, Enfermera de Salud Pública, Director de Comunicaciones, Director de Desarrollos Económicos. Discusión sobre E. sobre la moción del concejal, el vicepresidente Haynes para referirse al comité del conjunto, secundado por? Secundado por el concejal Marks. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? ¿Es ese no, uno opuesto? Sr. Cook, por favor llame al rollo. Tengo dudas sobre eso.

[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? No. Concejal Falco?

[Morell]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Caballero?

[Morell]: Sí.

[Hurtubise]: ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell?

[Morell]: No.

[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? ¿Presidente Caraviello?

[Caraviello]: Sí, cuatro en lo afirmativo, tres en lo negativo. Pase la moción, comité de todos.

[Lungo-Koehn]: Si puedo, el próximo, el presidente Caraviello, si pudiera retirar la enmienda G, el cambio de título por ahora.

[Caraviello]: Retirar, está bien. Muy bien, enmienda F, clasificación H9A, establece que se aplica de la siguiente manera, H9A, Enfermera de salud pública. El lenguaje de clasificación H9A se eliminará en su totalidad.

[Bears]: Discusiones sobre la enmienda F. Moción para referirse al comité de todo desde la enmienda E también se remitió al comité de todo.

[Caraviello]: Bien, entonces el concejal Bears ha solicitado que la enmienda F haya sido remitida a un comité del conjunto, secundada por el vicepresidente Knight. ¿Todo a favor? Pasa el movimiento. El alcalde Lungo-Koehn ha retirado la Enmienda G. y creo que eso es todo. ¿Me perdí algo aquí? Creo que eso es todo.

[Bears]: ¿Necesitamos votar todo el asunto?

[Caraviello]: Por lo tanto, debemos votar todo el asunto como un paquete.

[Marks]: Sr. Presidente.

[Caraviello]: Consejero Marcas.

[Marks]: Uh, solo para mi edificación, tienen todos los puestos recién elegidos, uh, uh, recién creados, se anunciaron, UH, Sr. Presidente, todos los puestos recién creados.

[Lungo-Koehn]: No todos han sido anunciados. Actualmente estamos trabajando en descripciones de trabajo, y nos dimos cuenta de que su reunión fue la 13 y no la 20, por lo que sabíamos que podríamos hacerlas, con suerte en las próximas dos semanas, podremos anunciar todos estos nuevos que ha aprobado esta noche.

[Marks]: Correcto, entonces incluso posiciones que las personas pueden tener actualmente en este momento, ¿no se han anunciado esas posiciones?

[Lungo-Koehn]: ¿Cuáles específicamente?

[Marks]: Bueno, si tenemos un puesto recién creado, no quiero llamar a ninguna posición en particular, pero si hay una posición recién creada, ¿se han anunciado todos?

[Lungo-Koehn]: No lo han hecho.

[Marks]: No lo han hecho.

[Lungo-Koehn]: Estaba esperando que el SÍ fuera aprobado.

[Marks]: Por lo tanto, potencialmente tenemos personas en roles donde no se ha anunciado un puesto.

[Lungo-Koehn]: Director de estacionamiento, estamos trabajando en una descripción del trabajo. Director de instalaciones, lo mismo. Coordinador de instalaciones REC, lo mismo. El oficial de cumplimiento del estacionamiento probablemente vendrá a la línea una vez que tengamos un director contratado. Director de personas, tenemos a alguien en ese papel. Y luego coordinador de elecciones, anunciaremos lo antes posible.

[Marks]: Si esa es una posición recién creada, ¿cómo no anunciamos para esa posición?

[Lungo-Koehn]: ¿Estás hablando del oficial de personas en jefe? Correcto. Tenemos a alguien en el papel. Entonces, a menos que haya consejos del consejo o solicitudes del consejo para que me anuncie, no lo haría.

[Marks]: Pero esa es una posición recién creada, ¿correcta? Que nunca antes existió.

[Lungo-Koehn]: Director de personas está asumiendo el papel de Director de Diversidad de Recursos Humanos. En este presupuesto, que estaba en el camino, que por cierto, nunca existió. Fue aprobado en los últimos dos en el presupuesto, que el abogado de la ciudad declaró que requiere un ternero.

[Marks]: Así que creo que aquí volvemos de nuevo. Pensé que todos estábamos en la misma página con la creación de terneros. Y el presupuesto no crea, el hecho de que algo está en el presupuesto no crea una posición según la ordenanza de la ciudad. Pensé que todos estábamos en la misma página con eso.

[Lungo-Koehn]: Estamos en la misma página. Como dije, en la audiencia del presupuesto, era mi impresión que cuando fue aprobado por el Ayuntamiento y el presupuesto para el año fiscal 21, fue con la página, creo que estaba en la página 58 del presupuesto fiscal 21. Tenía la descripción del trabajo, tenía los objetivos. Eso fue aprobado cuando decidí quitarle el título interino en enero de 2021. Vinimos antes que usted para un cambio de CAF, que pensé que sería más fácil de lo que era. Kim hizo su fallo, y ahora estamos aquí obteniendo el cambio de CAF. Entonces, hasta que tenga su reunión, porque desde que lo presentó de todos modos, tenemos tiempo para resolver todo esto. No lo anunciaría ahora. No ha aprobado el título de Director de Pueblo.

[Marks]: Así que pienso, correcto. Solo quiero asegurarme de que seamos consistentes. Entonces, si la consistencia de para una nueva posición es anunciarlo. Quiero asegurarme de que en todos los ámbitos lo estamos haciendo. Y me parece que no estamos haciendo eso. Estamos elegiendo y eligiendo cuándo queremos anunciar las posiciones. Y no creo que sea correcto.

[Lungo-Koehn]: Luego, en la reunión de su comité, cuando decida qué título le gustaría terminar y qué pasa si desea que se publique, entonces lo tomaremos bajo asesoramiento.

[Marks]: Pensé que cada nuevo puesto tenía que ser publicado, pero tal vez estoy equivocado.

[Bears]: Sr. Presidente, Moción para aprobar las enmiendas A, B, D como enmendadas.

[Caraviello]: Consejero Falco al piso a continuación.

[Falco]: Gracias, señor presidente.

[Caraviello]: Consejero Falco.

[Falco]: Gracias, señor presidente. Solo tengo una pregunta sobre el director de nómina. Así es, sé que se ha retirado. Entonces, ¿esa posición todavía existe?

[Lungo-Koehn]: Director de nómina, le pido que lo retire. Por lo tanto, volveremos a usted para la reunión de agosto con muchos cambios adicionales en CAF, ya que estamos tratando de limpiar las cosas.

[Falco]: Alcalde Lungo-Koehn, me disculpo. No escuché esa respuesta. ¿Puedes repetir eso?

[Lungo-Koehn]: Le pido que retire el director de nómina mientras trabajamos en varios otros cambios de CAF diferentes. Así que tendremos otra propuesta ante usted en agosto. No, nadie está en ese papel, el concejal Caput.

[Falco]: Nadie está en ese papel, pero creo que ese papel fue aprobado en el presupuesto. ¿Está cambiando ese papel? ¿Esto tal vez no va a ser el puesto de director?

[Lungo-Koehn]: Queremos echar un vistazo a todos los salarios de los coleccionistas del tesorero y asegurarnos de que estén coordinados correctamente.

[Falco]: De acuerdo, eso se abordará en la próxima reunión. Reunión de agosto, sí. Bien, gracias.

[SPEAKER_18]: Consejero Scafelli.

[Scarpelli]: que tuvimos una pregunta con la detención de un paso planteado para algunos empleados que no son sindicales. Solo quiero saber si eso se ha hecho todo o si todavía es algo que están esperando. Creo que se les dijo que estaba congelado debido a la Covid o yo simplemente, ya sabes, es que se ha solucionado y se ha ajustado, así que.

[Lungo-Koehn]: Usted aprobó el presupuesto del año fiscal 22, que incluyó un paso para cada empleado no sindical, ¿correcto?

[Scarpelli]: Oh, no, está bien. Para 22, por 22. Fueron 22, pero sé que qué, recibí algunas llamadas telefónicas de algunos miembros que no son sindicales que dijeron que debían un aumento de un paso el 21 de diciembre. Y fueron dijeron que Debido a la Covid, no se les daría ese aumento del paso. Y algunos de ellos estaban en el punto más alto. Por lo tanto, hizo una gran diferencia en su forma de calidad de vida. Entonces, si pudiéramos mirar eso y ver si obtuvimos alguna aclaración al respecto, eso sería genial.

[Caraviello]: Y Madame Mayor, ¿hay alguna posición que aún esté sobresaliente que no esté en esta lista que tengamos que agregar?

[Lungo-Koehn]: Sí, como dije antes, este ha sido un problema histórico de 40 años. Entonces, entre los duplicados que intentan limpiar las cosas, creo que vamos a tener cambios de CAF y recomendaciones para usted en los próximos meses.

[Caraviello]: Y señora alcalde, para que pueda programar el consejo de toda la reunión. ¿Cuánto tiempo crees que necesitarás? Entonces puedo planificar cuándo deberíamos tener una reunión.

[Knight]: Punto de información, señor presidente? No veo ninguna razón para programar un comité de todo sobre estos si no vamos a tener los otros títulos ante nosotros para que también queramos tener un comité del todo.

[Lungo-Koehn]: Bueno. Estos fueron los más importantes. Quiero decir, estas fueron las que son posiciones de tipo nueva en el presupuesto. Así que eso es lo que queríamos tomar antes de ti.

[Bears]: Creo que deberíamos, disculpe, si no te importa, creo que deberíamos dispensar esto en un tiempo razonable.

[Caraviello]: No veo una razón para sostener hasta que tengamos todo y luego tenemos A- Por eso pregunto, Madame Mayor, ¿cuánto tiempo crees que necesitas hacer los que haremos un comité de todo? Un par de semanas?

[Lungo-Koehn]: Creo que puede programar un comité de toda la reunión sobre estas en cualquier momento en las próximas dos semanas.

[Caraviello]: Entonces, ¿dos semanas serían tiempo suficiente para ti? ¿Dos semanas sería suficiente tiempo para ti?

[Lungo-Koehn]: Sí, no hay Manténgase en mi extremo para estas posiciones.

[Caraviello]: Es durante el verano, así que solo quiero asegurarme de que todos puedan ... nuestra próxima reunión es hasta, ¿cuál es la pregunta?

[Hurtubise]: 17 de agosto.

[Caraviello]: 17 de agosto, eso está a un mes de distancia. Así que lo haremos ... ¿A las 530 del 17, Madame Mayor? ¿Eso les dará a todos suficiente tiempo?

[Lungo-Koehn]: Oh, puede programar su comité de todo en cualquier momento.

[Caraviello]: Está bien, está bien, lo haré saber. Muy bien, por lo que el concejal oso, tenías una moción en el piso.

[Bears]: Mi moción era aprobar las enmiendas A, B y D enmendadas.

[Caraviello]: Secundado por? Tan movido. Secundado por el vicepresidente Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Esto es para aprobar la primera lectura.

[Hurtubise]: De acuerdo, para aprobar las enmiendas a B y D como enmendadas para la primera lectura. Sí. Consejero Bears. Sí. Consejo Phil. Sí. Vicepresidente Noche. CONSEÑOS DE CONSEJOS.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Consejo Morell.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Consejo Scott Billy. Presidente Cuidado del amarillo. 7 En lo afirmativo, la moción pasa.

[Bears]: Sr. Presidente, Moción para tomar el documento 21-387 de la mesa para la tercera lectura.

[Caraviello]: Sí, 21-387, Ley y orden para los Waterbonds. Esto es elegible para su tercera lectura esta noche. ¿Alguna discusión sobre esto? Moverse para aprobar. Segundo. Moción del vicepresidente Knight, secundado por el concejal Bears. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Bears]: No rasgando todavía.

[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Consejo Falco.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Vicepresidente Noche. CONSEÑOS DE CONSEJOS.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Consejo Morell.

[SPEAKER_07]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Caraviello]: Sí. 70 afirmativo. Registros, ¿cualquier otra cosa antes de ir a los registros? Amén. No hay informes del comité. ¿Tenemos un informe del comité? No creo que haya. No hay informes del comité que veo aquí. Consejero Bears, ¿alguna tarjeta? Archivos. Reunión especial el 25 de junio de 2021. Pasamos a los Bears del Consejo. Consejero Bears, ¿cómo encontraste esos registros?

[Bears]: Los encontré adecuados y muevo la aprobación.

[Caraviello]: La moción del concejal es para su aprobación, secundada por? Segundo por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor?

[Bears]: Oportunidad.

[Caraviello]: ¿Todos los opuestos? Registros de la reunión del 29 de junio de 2021. Pasaremos al concejal Falco. El concejal Falco, ¿cómo encontraste esos registros?

[Falco]: Revisé los registros. Parecen estar en orden y yo me retiraré.

[Caraviello]: La moción del concejal Falco, secundada por? Secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Movimiento. para aplazar por el vicepresidente Knight, secundado por el concejal Mayes. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Pasa el movimiento. Mira a todos mañana por la noche.



Volver a todas las transcripciones