[Bears]: La sexta reunión ordinaria de febrero de 2022 ahora se llama orden, Sr. Secretario, llame al cargo.
[Hurtubise]: El consejo curvilíneo llama al presente la noche del consejo al presente concejal Kelly. Concejal Tseng Presidente, Presidente Morell, Presidente, Presidente Bears Presidente siete presidentes están ausentes por favor levántense a saludar la bandera.
[SPEAKER_05]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Bears]: Audiencias 22-037, Ciudad de Medford, aviso de audiencia pública. El Ayuntamiento de Medford celebrará una audiencia pública continua en Howard F. Alden Chambers en el Ayuntamiento de Medford, 85 George P. Hassett Drive, Medford, y vía Zoom el martes 8 de febrero de 2022 a las 7 p.m. a petición de Orville Anabazi de OBE's Auto Service para operar una licencia de clase cuatro de taller de reparación y carrocería de automóviles en 38 Harvard Avenue, Medford MA 02155 en un distrito de zonificación comercial. Se publicará un enlace de Zoom para esta reunión a más tardar el 4 de febrero de 2022. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del Secretario Municipal, Ayuntamiento de Medford, Medford, Massachusetts. Llame al 781-393-2425 para cualquier adaptación y ayuda. TDD 781-393-2516. La ciudad de Medford es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades. Por orden del Ayuntamiento de Medford, Adam Hurtubise, Secretario Municipal. ¿Veo al señor Abbasi? ¿Está aquí en persona? Maravilloso. Creo que donde dejamos esto fue que hubo una pregunta sobre si se trataba de un uso permitido según el permiso especial. Y creo que el concejal Knight ha tenido algunas comunicaciones con el personal de la ciudad al respecto. Caballero Concejal. Creo que crees mal. Creo mal.
[SPEAKER_19]: Está bien. Señor Presidente.
[Knight]: Cada vez que se hace una moción en el pleno, la comunicación con el personal de la ciudad debe llegar directamente al concejo hasta que el individuo constantemente haga la moción correctamente, así que, en última instancia, la semana pasada planteé la pregunta de si este es un uso que Tenemos que acudir a nuestras juntas de desarrollo comunitario para describir el capítulo 94 de nuestra ley de zonificación. Y pregunté si este es o no uno de esos usos porque el documento que teníamos ante nosotros no decía cuál era el uso sobre el que estábamos votando. Entonces la pregunta vendría de este consejo a la administración. La administración lo asignaría a un consejo, a un miembro del personal. El miembro del personal informaría a este consejo a través de la administración. No he recibido ninguna correspondencia o comunicación relativa a este tema. No sé si mis compañeros sí o si el secretario sí.
[Bears]: Señor Secretario, ¿ha recibido alguna correspondencia sobre este asunto?
[Hurtubise]: No he recibido correspondencia escrita, pero el abogado me dijo que el comisionado de construcción dijo que
[Knight]: Bien, la pregunta era si no se le permitía usar debido a un derecho de permiso especial, se le permitía usar permisos especiales ante nosotros, la pregunta era si ir o no a la junta de CD antes del consejo. lo votó de conformidad con el 94. 9481B de la Ley de Zonificación.
[Bears]: Está bien. Bueno, en ese caso, Presidente de Licencias, ¿tiene alguna recomendación?
[Scarpelli]: Oh Presidente, todavía tengo dudas. Creo que esa, ya sabes, es la representación legal, es la Sra. ¿Scanlon encendido o? ¿El señor Mulkey sale esta noche? Porque lamentablemente odio retrasar nuestra petición nuevamente, pero es una pregunta válida que necesitábamos respuesta para la reunión de esta noche. Creo que en realidad pusimos en la resolución que se había determinado la fecha. Ya sabes, éramos bastante estrictos al respecto. Así que asumimos que el jefe de personal sabría alguna manera de, ya sabes, encontrar una manera de contactar al abogado de la ciudad o al Sr. Mulkey para atender la llamada más tarde esta noche para que no tengamos que pasar otra noche y posponer esto para más adelante en la reunión.
[Bears]: Me siento cómodo con eso. ¿Es eso una moción?
[Scarpelli]: Si podemos.
[Bears]: No están encendidos, no están encendidos ahora mismo. ¿El jefe de gabinete tampoco está? No veo, bueno el jefe de gabinete tampoco está.
[Scarpelli]: Si podemos. Estoy en total. ¿Hay alguna manera de comunicarse con el abogado de la ciudad para ver si puede responder esa pregunta?
[Nazarian]: Estoy feliz de hacerlo. Uno de ellos está disponible para unirse a la reunión de esta tarde.
[Scarpelli]: Lo haré ahora mismo. Odio hacer perder a los peticionarios una semana más. Y sé que es una pregunta legítima que necesitamos antes de seguir adelante.
[Nazarian]: Realmente no estoy familiarizado con los detalles del tema, pero nuevamente, estaré feliz de comunicarme.
[Scarpelli]: Podemos, gracias.
[Bears]: A propuesta del concejal Schaffer en la mesa.
[Scarpelli]: En la mesa hasta que tengamos comunicación. Entonces, si pudiera preguntarle al peticionario.
[Bears]: ¿Qué? Para continuar con la audiencia pública, sí. La moción para continuar con la audiencia pública.
[Scarpelli]: Muy bien, para que el peticionario sepa, solo estamos esperando lo que le estamos pidiendo al departamento legal para informarnos que estamos tomando el rumbo adecuado para que eso no le afecte en el futuro. Así que estamos esperando a que alguien nos llame antes de que termine la reunión de esta noche, ¿vale? Está bien.
[Bears]: Muy bien, entonces la moción del concejal Scarpelli para continuar con la audiencia pública. Es posible que retomemos este tema en esta reunión. Secundado por el Concejal Collins. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Collins? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Concejal Tseng?
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Presidente Morell? Sí. Vicepresidente Osos.
[Bears]: Sí, 70 permisos a la negativa. La audiencia continúa. 22-063 ofrecido por la noche del Consejo. Es el resultado de que el Ayuntamiento de Medford extendiera sus condolencias a la familia de Frank Palmisano por su reciente ex concejal Knight.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Aunque no conocía al señor Palmisano. Bueno, él era un vecino mío que creció a la vuelta de la esquina de él. Y siempre fue un caballero muy respetado en el barrio. Si se parece en algo a su hijo Carmen, entonces sabemos que es un gran hombre. Su hijo Carmen y yo nos hemos hecho amigos a lo largo de los años. Carmen se comporta como un caballero que es justo decir que es un reflejo de su padre. Y recientemente la ciudad de Medford perdió al Sr. Parmesano, y me gustaría pedirles a mis colegas del consejo que se unan a mí para expresar nuestro más sentido pésame a la familia de un residente de Metro de toda la vida.
[Bears]: Gracias, Concejal Caballero. Si no le importa si puede acercar el micrófono un poco más a su boca, estamos teniendo algunos problemas para escucharlo con el aire. Concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Gracias, Concejal Knight, por presentar esto. Honestamente, pensé que si a él no le importa que agregue mi nombre a esta resolución, pensé que sí. Soy muy amiga, graduada con el sol común. y amigo de su hija, Fran. Palmisano era más grande que la vida. Era ese tipo de vida del partido que trabajó durante años para Duck Tours y era una leyenda allí. Siempre una persona para hacer reír a los demás y hacer que los demás se sientan cómodos. Otro miembro de nuestra comunidad que tuvo una batalla contra una enfermedad devastadora y desafortunadamente, lo transmití con el mayor sufrimiento. Y es algo que, ya sabes, desearías poder quitarle, pero sé que ya no siente dolor y está en un lugar mejor. Y para su familia, ya sabes, los residentes de Method que crecieron y amaron nuestra comunidad y, ya sabes, fueron criados por sus maravillosos padres. sus maravillosos padres y el Sr. Parmigiano fue definitivamente el ancla de esa familia. Así que algo de eso se perderá. Así que doy mi más sentido pésame a la familia Parmigiano.
[Bears]: Gracias, concejal Scarpelli.
[Caraviello]: Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Aunque no conocí personalmente al Sr. Parmigiano, soy muy amigable con la familia y he escuchado las historias y cuentos legendarios de sus años en los barcos de pato y los muchos amigos que ha hecho a través de esto. Nuevamente, nuestro más sentido pésame para la familia del Sr. Palmazano.
[Bears]: Gracias, concejal Caraviello. ¿Algún comentario adicional del consejo o miembros del público? Sr. Castagnetti, nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Aún no lo es. Ahí tienes.
[Castagnetti]: Gracias, presidente del consejo. Estoy sin aliento, me cuesta respirar con esta máscara. Es la droga más adictiva del mundo, la nicotina. ¿Sabías que un gramo de nicotina mataría a un elefante? Historia real. Ojalá nunca comenzara. Buenas noches concejales. Lo primero felicitar por su reelección al nuevo, a todos los concejales que resulten reelegidos y a los dos nuevos concejales. Además, debo agradecer a los demás que se postularon para el cargo y se preocuparon por el futuro de Method. Gracias a todos. Lamento que Frank Palmisano se haya ido. Lo conocí por primera vez en la escuela secundaria Old Method en 1965. Después de la escuela, solíamos caminar una cuadra hasta la sala de billar de Joe en la esquina de High Street y Forest, al final del sótano con 10 mesas de billar. Supongo que estábamos practicando nuestra geometría, matemáticas, mientras nos tiraban muchísimas bolas de billar. Y a veces todos hablábamos de cómo podríamos evitar ser reclutados en ese asqueroso conflicto de la guerra de Vietnam. Verá, en los años 60, los adolescentes teníamos verdaderos problemas por los que protestar y preocuparnos. La guerra del régimen en Vietnam, ¿o fue un conflicto? Y el borrador. Basta de historia. Simplemente quiero decir, francamente, que Frankie era un buen chico y un hombre de buen carácter. Muchos lo extrañarán. Gracias, Concejal Knight, por presentar esto y hacérmelo saber. Y gracias a todos por escuchar.
[Bears]: Paz. Gracias, Sr. Castagnetti. A propuesta del Concejal Knight y del Concejal Scarpelli, secundada por el Concejal Caraviello. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Concejal Caraviello. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Bears]: Suspensión de las reglas para tomar papel 22 guión 073 comunicaciones para el alcalde por el concejal carb amarillo secundado por el concejal Collins, Sr. Clark, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. vicepresidente osos.
[Bears]: Sí, sí 70 cero afirmativo y negativo. Hemos tomado el documento 22 guión 073 que ahora leeré el 22 guión 073 del 4 de febrero de 2022 mediante entrega electrónica al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento Medford Massachusetts 02155. Con respecto a la Comisión de Estatutos de Petición de Autonomía, estimado Presidente Morell y miembros del Concejo Municipal, solicito y recomiendo respetuosamente que su Honorable Cuerpo apruebe la siguiente Petición de Autonomía y la transmita al Tribunal General para su consideración. Gracias por su amable atención a este asunto. Atentamente, Breanna Lungo-Koehn, alcaldesa. La Petición de Autonomía es la siguiente, una ley que autoriza la elección de una Comisión Constitutiva en la Ciudad de Medford. siendo promulgado por el Senado y la Cámara de Representantes y el tribunal general reunidos y por la autoridad de los mismos como sigue. Sección uno, sin perjuicio de las disposiciones del capítulo 43B de las leyes generales o cualquier disposición de cualquier ley general, ley especial o reglamento en contrario, el Concejo Municipal de la ciudad de Medford deberá, en la primera elección regular de la ciudad o en la elección especial anterior celebrada en o después del día 60 después de la fecha de entrada en vigor de esta ley mediante orden prevista para la elección de una comisión constitucional de nueve miembros. Sección dos, la comisión constitutiva estará compuesta por un comisionado elegido de cada uno de los ocho distritos de la ciudad y uno elegido en general. En caso de que un comisionado autónomo elegido para representar a un distrito en particular se mude dentro de la ciudad durante su mandato, podrá continuar sirviendo como representante del distrito del que fue elegido. La vacante creada por cualquier comisionado que se traslade de la ciudad durante su mandato o que renuncie podrá ser cubierta por mayoría de votos de toda la comisión. excepto la sección tres, excepto lo establecido aquí en las disposiciones del capítulo 43b de la ley general, serán aplicables a la nominación y elección de los comisionados de estatutos y a los deberes y responsabilidades de la ciudad y la comisión de estatutos elegida aquí bajo la sección cuatro. esta ley entrará en vigor a partir de su aprobación y para que quede claro la sección dos con respecto a ocho un comisionado elegido de cada una de las ocho palabras y uno elegido como máximo para la Comisión de la Carta, eso no sería para nada más, solo para la Comisión de la Carta, que estaría permitido por toda esta petición. ¿Algún concejal? Concejal Caraviello.
[Caraviello]: Señor Presidente, gracias. En la sección dos, solo tengo una pequeña pregunta sobre el texto sobre las vacantes. Si alguien abandona el distrito o se muda fuera de la ciudad, me gustaría que ese puesto lo ocupe, cuando se trata de una elección, la persona que terminó en segundo lugar en la elección en lugar de ser nominada por el grupo. Entonces, como digo, estas personas son elegidas. Y digo, si esa persona se muda fuera del distrito o de la ciudad, simplemente me gustaría ver a la persona que terminó en segundo lugar en las elecciones ocupar ese lugar, para que podamos enmendarlo.
[Bears]: Esa es una enmienda del concejal Caraviello, de modo que cualquier vacante en la comisión constitucional sería cubierta por la persona que recibió la siguiente mayor cantidad de votos en la elección para esa comisión.
[Scarpelli]: Yo lo apoyaría.
[Bears]: Apoyado por el Consejero Scarpelli. ¿Algún comentario adicional de los miembros del consejo?
[Scarpelli]: Señor Presidente. Concejal Scarpelli. Primero, me gustaría agradecer, sé que hay un grupo de residentes que están desempeñando un papel activo para garantizar que esto se presente de la manera correcta para que se envíe al estado de la manera más positiva en el futuro. Cuando fui elegido por primera vez, uno de mis primeros Una de mis primeras iniciativas fue analizar la visión de los estatutos y asegurarme de que pudiéramos revisar algo que no habíamos visto en tantos años. Así que creo que eso cambió conmigo la última vez que votamos: voté no. Y las razones eran muy simples. Era tan sencillo que lo que se pedía era sí o no y seguir adelante. Creo que es importante que cuando hablas de una comisión, Una de las cosas más importantes que creo que necesita algún debate es la comprensión de la representación de distrito y distrito. Creo que eso suena muy fácil para todos y definitivamente hay algunas ventajas en ese aspecto de garantizar que cada barrio esté representado. Hablando por mí mismo, trabajando en un municipio en una comunidad que tiene representación de distrito y distrito electoral, veo muchos efectos negativos de esa situación donde se convierte en una opción de interés especial, grupos de interés especial alrededor de la ciudad. Lo que veo es mucha negatividad en el sentido de que tienes un miembro de la comunidad y una parte de la comunidad sosteniendo sus colegas son rehenes de lo que quieren que sus iniciativas avancen, no de lo que es mayor para su comunidad en su conjunto, sino para su pequeña parte de la comunidad y yo vi efectos negativos, unas cuantas veces más. No lo hizo, no ayudó a la comunidad, y eso es por eso y conoces otras opciones que cuando sabes que recibes una llamada telefónica de alguien de South Medford o recibes una llamada telefónica de alguien de West Medford o alguien del área de Walton Glenwood. Trabajo tan duro como si fuera alguien en mi propio patio trasero. Entonces, le da a la gente la oportunidad de llamar a siete concejales diferentes para impulsar realmente una iniciativa, o una inquietud que no están siguiendo, así que veo los beneficios allí. Sé que hay beneficios al seguir adelante para analizar eso, pero nuevamente, cuando se presentó por primera vez como un cambio de estatuto o una revisión de los estatutos, fue sencillo. Tuve una gran discusión con algunos miembros del comité y hablé sobre tener un foro donde pudiéramos discutir estas opciones, donde sea más un proceso de pensamiento que se discuta, se entienda y tal vez, en el futuro, podría ser algo que, como ustedes seguir adelante con la iniciativa, y al menos lo que está buscando para la revisión de los estatutos. cada pieza se desglosa, se analiza y luego se piensa en ella. Entonces, pero creo que a medida que avancemos con esta iniciativa, creo que la apoyaría ahora. Creo que seguiría adelante, pero también hay muchas preguntas que creo que realmente deberíamos reunir junto con la administración y los miembros del comité que buscan formar esta comisión. Reunirnos en la comunidad durante toda la reunión y resolver cualquier inquietud y problema y luego presentar esto con la base sólida para que podamos seguir adelante con el voto de siete cero para ir a la Cámara de Representantes para que no tengamos problemas o preocupaciones porque creo que eso fue lo más importante a medida que avanzamos en el pasado, fue unánime apoyo de un consejo a la Cámara de Representantes diciendo que todos lo apoyamos. Y creo que, ya sabes, asegurarnos de que tengamos todas nuestras preguntas respondidas y todas nuestras I punteadas y T cruzadas. Creo que al pasar esto a un comité plenario en un período de tiempo relativamente corto, podremos lograr que todas las partes interesadas en esta sala discutan todas las preguntas y luego sometan esto a votación. Y más tarde ellos próxima reunión para que podamos encontrar una manera de avanzar en una votación de siete ceros. Lo recomendaría esta noche. Entonces esa es una emoción.
[Bears]: Esa es la moción, por favor. Entonces, la moción del concejal Scarpelli para remitir esto al comité plenario fue apoyada por el concejal Knight, más discusión, el presidente Morell, y luego el concejal Knight y luego el concejal Collins y el concejal Kelly.
[Morell]: Gracias, señor presidente, sí, y seré breve porque, como ya señaló el concejal Scarpelli o alguien, hay mucha gente aquí que quiere hablar sobre esto, pero quiero decir, estoy a favor de esto, también estoy a favor. de ustedes saben que al obtener ese voto más fuerte, entiendo que algunos concejales tienen sus preocupaciones. Voté por esto en el pasado y lo votaré nuevamente. Al menos en el hecho de que este es el primer paso en la revisión de un documento que no ha sido revisado en la vida de la mayoría. de casi la mitad de este consejo. Estoy justo al límite. Ha sido revisado durante mi vida durante un año, pero la mayoría del consejo son, ya sabes, tres miembros del consejo, no hemos examinado este documento durante su vida. Así que creo que es prudente que sea algo que se revise. Y creo que últimamente hemos visto muy buen trabajo de las comisiones en la ciudad. Y creo que esto es algo en lo que se podría trabajar más, pero también estoy abierto a llegar a esa votación más fuerte para que, con suerte, la Cámara de Representantes pueda actuar al respecto. Gracias.
[Bears]: Gracias, presidente Morell. Caballero Concejal.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Y mirando la sección dos de este documento que tenemos ante nosotros esta noche, esta propuesta, dice que la comisión constitucional estará compuesta por un comisionado elegido de cada uno de los ocho distritos y uno elegido en general. Este documento también dice que esta revisión de los estatutos se presenta en virtud del capítulo 43B de las leyes generales. Si miramos la sección seis del capítulo 43B de las leyes generales, dice que la comisión constitucional estará compuesta por nueve votantes registrados de la ciudad o pueblo elegidos en general. Entonces me parece que tenemos un conflicto de lenguaje aquí en este momento, Sr. Presidente, con el documento que tenemos ante nosotros versus el lenguaje sencillo de la ley estatal que rige la revisión de los estatutos.
[Bears]: ¿Es esa una solicitud de algo del abogado de la ciudad al respecto? Bueno. Concejal Collins.
[Collins]: Gracias, señor presidente. Apoyaría la moción para llevar esto a un comité plenario. Creo que el concejal Scarpelli plantea un punto que he escuchado de múltiples fuentes: nuestra mejor oportunidad para aprobar una petición de autonomía para la revisión de los estatutos es aprobarla con el voto unánime del consejo. Sabes, respetuosamente, espero que podamos llegar a siete cero porque, como ya sabes, como ya dijo el concejal Scarpelli, como ya dijo el presidente Morell, Ha pasado mucho, mucho tiempo desde que revisamos este código fundacional de nuestra ciudad. Escuché de muchos electores durante la semana pasada sobre esto y mucho más desde que comencé a hacer campaña. Creo que este es un tema de máxima prioridad para mucha gente. que viven en Medford, ya sabes, uno planteó, creo, ya sabes, quizás el punto más destacado de todos, que es, ya sabes, cualquier documento legal vinculante importante, es una buena idea revisarlo de vez en cuando, algo así como lo que estamos haciendo actualmente con nuestro código de ordenanzas de zonificación. Para mí, simplemente no hay razón para no hacerlo. Y, ya sabes, esta petición de autonomía se refiere simplemente a la pregunta: ¿le damos a Medford la oportunidad de revisar ese estatuto o no? No es que no estemos sopesando lo que debería surgir de esa Comisión de Revisión de la Carta. Así que espero que podamos tomar medidas para dar un voto fuerte sobre esto. Y, ya sabes, sé que votaré a favor y estoy emocionado de presentar esta oportunidad a la ciudad.
[Bears]: Gracias, concejal Collins. El concejal Caraviello y luego el concejal Tseng.
[Caraviello]: He votado no a favor en otras dos ocasiones. La razón es que no quiero que solo un grupo de personas designadas tomen decisiones. En mi corazón, creo que esto debería venir de la gente, no de los políticos, como ha ocurrido en el pasado. Y la única razón por la que lo apoyo es por el texto que dice que la comisión será elegida por la gente de cada distrito. Y esa fue una de mis razones más fuertes para no votar a favor en el pasado. Si ese lenguaje cambia a solo un grupo de personas designadas, no sé si lo apoyaré en ese punto. Pero lo apoyaré en la forma actual en la que está ahora. Pero de nuevo, Esto, como dije, lo apoyo, pero nuevamente, esto es algo que debería surgir a través de firmas, a través de la gente, no de nosotros los políticos, porque ellos son las personas reales que se ven afectadas por esto. Y lo hicieron hace años, salieron a buscar firmas y en el pasado intentaron conseguir firmas y no pudieron conseguirlas. No voy a, ya sabes, en mis 10 años en el consejo aquí, No creo haber recibido más de una docena de llamadas sobre el cambio de estatuto. Y aunque estoy de acuerdo, es necesario cambiarlo y revisarlo. Diré que lo apoyaré tal como está, tal como está ahora. No puedo prometer que lo apoyaré si el lenguaje cambia en la sección dos.
[Bears]: Gracias, concejal Caraviello. Concejal Tseng.
[Tseng]: Solo quería agradecer a todos los electores que se acercaron, al menos de mi lado, a mí sobre este tema. He recibido más correos electrónicos sobre este tema que sobre cualquier otro tema en el pasado, incluso durante la campaña. Ha sido un gran esfuerzo por parte de la gente de nuestra ciudad. Sabes, este es un tema que Me preguntaron cuándo comencé a postularme para un cargo desde el primer día, um, ya sabes, es uno de, ya sabes, en ese ayuntamiento fue uno de los temas centrales del que la gente habló, um, tal vez un poco. para sorpresa de algunos en la sala, pero así es. ya sabes, cuanto más hacíamos campaña, cuanto más hablábamos con los votantes, más evidente era que hay muchos votantes que están interesados en que nuestra ciudad revise nuestros estatutos, y que están interesados, especialmente en la idea de representación de palabras, que tiene sus pros y sus contras, que creo que el concejal Scott probablemente resumió muy bien. Está dentro y estas son todas las cosas que pienso Sólo podremos analizarlo de manera verdaderamente efectiva si contamos con una comisión de estatutos. Es simplemente el mejor camino a seguir que tenemos para nuestra ciudad. Y, ya sabes, realizar una revisión de los estatutos de esta manera. Um, esto es políticamente lo máximo. la mejor oportunidad que tenemos. Es importante para mí que reconozcamos eso, ¿verdad? Cada uno, nuestros documentos, nuestras leyes, nuestros códigos, tienen una esperanza de vida. Ya sabes, envejecen después de un período y requieren revisión. No ha sido revisado en mi vida. Soy un poco joven, pero no he sido revisado durante la vida de dos de mis compañeros Concejales, y esos dos Consejeros son mayores de lo que generalmente se sugiere para el período de revisión. . Bueno, creo que es importante que también tengamos en cuenta que la Comisión de Revisión de los Estatutos es nuestra mejor oportunidad para analizar también otros aspectos fundamentales de nuestra ciudad con respecto a quién tiene el poder de hacer algo, quién tiene la autoridad para hacer qué. Esto es algo de lo que algunos residentes me han hablado y creo que es importante decirlo también esta noche. Me complace apoyar que esto se convierta en un comité general y tomarme el tiempo para hacerlo realmente bien, para realmente tomar una, Eche un vistazo profundo a esto, asegúrese de que todo aquí tenga sentido y de que tengamos el apoyo de todos los que están aquí. Hay algunas decisiones que son tan importantes que requieren mucho apoyo de nuestro consejo, no sólo el voto mayoritario. Y espero tener esa conversación y asegurarme de que todos terminemos con algo con lo que estemos contentos.
[Bears]: Gracias, concejal Tseng. Entonces, lo que tengo aquí es que si el concejal Caraviello fuera tan receptivo, tenemos una moción para remitir esto al Comité Plenario para que se reúna con la administración de la ciudad, ya saben, los residentes. Y concejal Caraviello, antes de eso, usted tuvo una enmienda para cambiarla de modo que la persona que recibiera la siguiente mayor cantidad de votos ocuparía cualquier vacante. ¿Le importaría si discutimos eso y la discusión del Consejero Knight sobre el Capítulo 43B en el Comité Plenario? Genial, esa es la moción. Estoy viendo a la Jefa de Gabinete, Nina Nazarian, y luego, en este punto, no veo otros comentarios de los Concejales, si los miembros del público quisieran hacer fila aquí o levantar la mano en Zoom para hacer comentarios. Pero primero, Jefe de Gabinete.
[Nazarian]: Gracias, señor Presidente, miembros del Consejo. Sólo un par de datos para el Consejo a medida que avanza en el proceso de considerar los próximos pasos al respecto. Sólo quería hacerle saber que esto Esta ley fue redactada con consulta, por supuesto, obviamente el alcalde fue parte de esas conversaciones, con el asesor legal, KP Law. Entonces, si esto se remite, lo cual parece muy posible, al comité plenario, simplemente recomendaría que el concejo municipal programe un tiempo que pueda acomodar especialmente el tiempo de la abogada Lauren Goldberg, así como también, obviamente, ciertos miembros del...
[Knight]: Con el debido respeto, este consejo durante tres años ha estado golpeándonos el pecho, gritando y gritando pidiendo representación legal, y ahora nos piden que programemos nuestras reuniones en torno a los abogados de KP Law con los que no hemos podido reunirnos. durante dos años y medio.
[Bears]: Es un poco atrevido. Los tuvimos aquí en nuestra reunión de esta noche, con el debido respeto, y estamos tratando de trabajar en colaboración en esto. Así que ese es el espíritu con el que he estado tratando de programar con el presidente del Consejo Morell todo lo que estamos haciendo. Continúe, señora presidenta.
[Nazarian]: Gracias, señor presidente. Mis comentarios no pretendían ser ofensivos de ningún tipo. Son sólo datos que el ayuntamiento debe considerar. Y también tenemos un par de electores que han estado ayudando en este proceso, que han estado involucrados en esto durante bastante tiempo. No estoy seguro de si el Sr. Jim Silva está al teléfono hoy, pero sé que la Sra. Milva McDonald está al teléfono y no sé si tienen algún comentario específico que quieran hacer. Muchas gracias.
[Bears]: Gracias. Si el Sr. Carroll está aquí, si hay gente que quiera hablar, si hay gente en Zoom y quieren hablar, por favor utilice la función de levantar la mano y lo reconoceré. Primero, reconoceré al Sr. Carroll. Si pudiera darnos su nombre y dirección para que conste, por favor.
[Carroll]: Gracias. Mario Carroll, 31 Richard Street, Medford. Sólo quiero reiterar algunas de las declaraciones que usted hizo hoy. Estoy firmemente a favor de la revisión paralela. Han pasado tantos años. eso en resumen es exactamente lo que es. No hay nada que cambiar. Nada dice que se vaya a cambiar, pero les ha dado a los ciudadanos de la ciudad la oportunidad de revisar las pautas por las que viven y cómo es su gobierno. Por eso no creo que estemos reinventando la rueda con esto. Simplemente creo que es el camino a seguir. El público tiene derecho a participar, a participar. Me encanta el hecho de que cada barrio de la ciudad tenga representación. Y hasta donde yo sé, la autonomía la redacta el consejo para ser incorporada a la cámara estatal. Así que creo que se pueden incluir tipos de enmiendas para que eso sea posible. Pero sólo quiero que sepas que lo apoyo firmemente.
[Bears]: Gracias, Sr. Carroll. Milva McDonald, quitaré el sonido de tu nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[McDonald]: Hola, soy Milva McDonald, 61 Monument Street, West Medford. Primero, me gustaría agradecer al consejo por considerar esto. Yo también estoy totalmente a favor. Y me gustaría agradecer a los miembros del consejo que se tomaron el tiempo de hablar conmigo y a un grupo de otros residentes que realmente han estado trabajando para intentar que esto suceda. Gracias, concejal Scarpelli y concejal Caraviello. Como han dicho otros, simplemente lo repetiría, ha pasado mucho tiempo desde que se revisó la carta, y esta petición es sólo para elegir una comisión para revisar la carta, y será un proceso largo y transparente que Involucrar a los residentes en la reflexión sobre Nuestra carta es básicamente la hoja de ruta. Es como la constitución de nuestra ciudad y realmente necesita ser revisada. Y le agradezco que se haya tomado el tiempo y la atención para verlo. Y espero seguir participando. Y hay un grupo de personas que realmente apoyan esto y lo quieren. Así que gracias.
[Bears]: Gracias Milva. ¿Algún otro comentario del público? Bueno, veo a la señora alcaldesa, Breanna Lungo-Koehn.
[Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Morell y Bears. Sólo quiero hablar a favor. Pido disculpas. Me perdí el comienzo de la reunión porque estaba en la reunión de la comisión del PCC hablando a favor de algunos proyectos. Y sólo quería hablar a favor de esto. La revisión de la carta es algo que se ofreció inicialmente en 2016, nuevamente en 2020. Y esta es la tercera vez. Y sé que Milva, Jim Silva y varios residentes que apoyan esto y que se han unido para asegurarse de que esto avance se han reunido con diferentes concejales que están dispuestos a reunirse con ellos. Y un tema fue la representación del barrio, que es algo que revisaremos específicamente en los estatutos, pero cuando se trata de la comisión asesora de nueve personas, Estoy de acuerdo. Creo que es una gran idea y es algo en lo que nos aseguramos de que KP Law trabajara con nosotros. Nos dieron algunas opciones, y esta es la que elegimos con la esperanza de obtener al menos un voto de 6-7, nuestra esperanza es 7-0, pero al menos un voto de 6-1 porque esto está estancado en la Cámara de Representantes porque sólo ha sido una votación de 4 a 3 las dos últimas veces. Necesitamos, mi esperanza sería hacer avanzar esto esta noche para que podamos seguir adelante, y creo que algo que podemos empezar a defender para mañana, pero puede ser que todo esté bien si ese es el camino que hay que seguir. Pero también tengo que decir que KP Law, además de abogado, Scanlon siempre ha estado dispuesto a reunirse con este consejo. El presidente Caraviello y yo hemos trabajado en el pasado en un acuerdo y sé que esa no es la forma en que el consejo quería avanzar en los últimos meses, pero Siempre nos aseguraremos de que obtenga el asesoramiento legal que necesita en todos los temas, especialmente las 12 ordenanzas en las que están trabajando ahora para usted. Así que sólo quería expresar mis opiniones y hacerles saber que estoy totalmente a favor de esto y que realmente espero que siga adelante. Es algo que la ciudad necesita desde hace más de 30 años. Necesitamos esto desesperadamente y haré cualquier cosa para asegurarme de que se apruebe y sigamos este camino. Gracias.
[Bears]: Gracias señora alcaldesa. Veo a Sheila. Le quitaré el sonido si pudiera darnos su nombre y dirección para que conste.
[SPEAKER_20]: Supongo que estoy en silencio. Lo lamento.
[Bears]: Es posible que necesites silenciar tu televisor. resuelve eso. Voy a ir al lado de Eileen Lerner. Nombre y dirección para que conste, por favor, Eileen.
[Lerner]: Eileen Lerner, 9 Adams Circle. Sólo quería decir que apoyo firmemente esta medida por todas las razones que ya se han expuesto. Y lo único que realmente tengo que agregar a la discusión es que hemos A muchos de nosotros nos ha angustiado que diferentes personas sintieran que hay tanta división en Medford. Y creo que si tuviéramos una votación de 7-0, demostraría que podemos unirnos y trabajar juntos. Sería un gran símbolo de una posible unidad en la ciudad. Por eso sólo quiero sumar mi firme apoyo a la revisión de los estatutos.
[Bears]: Gracias, Eileen. A continuación, hablaré de Steve Schnapp. Steve, si pudieras darnos tu nombre y dirección para que conste.
[Schnapp]: Mi nombre es Steve Schnapp. Vivo en 36 Hillside Ave en Medford Square, viví en Medford desde 2010. Estoy en el comité con Milva y otros para intentar que se realice la revisión de los estatutos. Seré muy breve. Quiero agradecer a los concejales de la ciudad por considerar esto. Me parece que todos los concejales han expresado su apoyo para la noción de una revisión de la carta. Así que espero que de una forma u otra el concejo municipal se reúna, trabaje con el alcalde si es necesario y apruebe un esfuerzo para realizar una revisión de los estatutos y establecer una comisión, una comisión de estatutos, y hacer lo que sea necesario. para hacer eso. Parece haber varias objeciones algunos ayuntamientos han planteado. Y estoy seguro de que los solucionará. Hay un gran número de personas en la ciudad que sienten que la democracia es importante. Está en riesgo en nuestra nación en este momento. ¿Y qué podemos hacer para endurecer nuestra constitución, por así decirlo, los estatutos de la ciudad de Medford? Es importante permitir que todos los ciudadanos tengan la oportunidad de ser escuchados y participar en la política de la ciudad. Y la revisión de los estatutos es un paso para que los ciudadanos puedan estar representados y tener la oportunidad de dar sus opiniones en los pasillos del gobierno. posible. Así que estoy muy contento de que todos los concejales hayan dicho que apoyan la revisión de los estatutos. Espero que lo hagas realidad. Muchas gracias.
[Bears]: Gracias, Sr. Schnapp. Voy a volver con Sheila. Ya veremos, veremos cómo funciona. Nombre y dirección de Sheila para que conste en acta, por favor.
[Ehrens]: Hola, soy Sheila Ehrens en 19 Sagamore Park. Lo lamento. No tengo idea de lo que estaba pasando. Sólo quiero decir, como lo han hecho otras personas, que realmente apoyo la revisión de los estatutos. Han pasado muchos, muchos años y creo que realmente es hora de echar un vistazo a esto y tener una nueva hoja de ruta para nuestra ciudad. Así que muchas gracias por la atención de todos. Y realmente aprecio el apoyo de todos.
[Bears]: Gracias Sheila. A continuación, iremos a David Walker. David, nombre y dirección para que conste, por favor.
[Walker]: Gracias. David Walker, 38 Calle Brookings. Sólo me gustaría sumar rápidamente mi voz al coro de voces que apoyan la revisión de los estatutos, y espero que esto reciba un voto de 7-0 a favor y podamos enviarlo al estado y comenzar a avanzar en esta medida tan importante. Muchas gracias.
[Bears]: Gracias David. ¿Algún otro miembro del público a quien le gustaría hablar sobre este tema? Al no ver ninguno, ¿algún otro comentario de los concejales? Concejal Sviggum.
[Tseng]: Quería agradecer a todos los miembros del público por venir a hablar con nosotros esta noche. También quería señalar que esta Comisión de Revisión de la Carta es una gran oportunidad para que abordemos también cuestiones más importantes. No es una cuestión aislada. Si lees los planes climáticos de nuestra ciudad, si lees los planes de justicia racial de nuestra ciudad, esto es parte de la evolución, ya sabes, Así que cosas como esta son parte de eso, hablar de darle más poder a los vecindarios, tener más representación local para plantear problemas a nivel local. Todo esto también es parte de eso. Al comunicarnos con nuestra delegación estatal, al hablar con ellos, se hace evidente lo útil que es para la gente tener más representantes locales. Ésas son otras razones por las que apoyo esto.
[Bears]: Gracias a todos por decir que hay un miembro más del público, Marie Izzo, por favor den su nombre y dirección para que conste.
[Izzo]: Hola, Marie Izzo, 29 Pilgrim Road, Medford, Mass. Soy delegado del Distrito 8 y todavía tengo que reunirme con mis colegas del distrito. Todavía tengo que conocer a una persona que estuviera en contra de la revisión de los estatutos. Quiero compartir eso porque me parece que es una mayoría. He hablado con varios miembros una y otra vez. Han pasado años de esta conversación. Entonces mi esperanza es que, El ayuntamiento se lo toma muy en serio y vota unánimemente a favor de la revisión. Gracias.
[Bears]: Al no ver ningún otro comentario público, la moción presentada por el Concejal Scarpelli para remitir esto al Comité Plenario, donde discutiremos la cuestión de cómo se reemplazarán las vacantes, así como cualquier conflicto con el Capítulo 43B de la Ley General de Massachusetts. La moción del concejal Scarpelli de enviarla al Comité Plenario es apoyada por el concejal Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello?
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Concejal Collins?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Caballero Concejal. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Concejal Tseng. Sí. Presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Osos.
[Bears]: Sí. 70 de cero a negativo ese punto se remite al comité plenario.
[Hurtubise]: Sé que Milwaukee me está aconsejando. Sé que intentan comunicarse con el abogado de la ciudad.
[Scarpelli]: Desafortunadamente, ahora mismo están atados a la situación familiar. Así que no quiero desperdiciar, no quiero que estés sentado aquí desperdiciando el resto de tu noche. Si podemos pedirle al secretario que informe la respuesta al consejo y tener a alguien de la oficina del abogado de la ciudad en la reunión de la próxima semana para que podamos solucionar esto y la respuesta que el Concejal Knight pueda seguir adelante. Puedes presentarte si quieres. Sí.
[Bears]: Bien, bien.
[SPEAKER_20]: Está bien, sí.
[Bears]: Está bien, sí. Sr. Abbasi, nombre y dirección para que conste en acta. Gracias.
[Abbasi]: Tengo una pregunta.
[Bears]: Sí.
[Abbasi]: Esta es una licencia existente. Ahora, el año pasado, Mallet y yo lo logramos juntos. ¿Por qué no lo conseguiré yo solo este año? No entiendo esto. Sí, creo que es una forma en que... Pero es un negocio existente.
[Scarpelli]: Lo sé, pero es una forma en que el proceso de permiso, la forma en que se realiza, se tiene que preguntar de la manera adecuada, y la forma en que se preguntó deja dudas, y nada de lo que hiciste, fue- quiero decir, Sólo soy un inmigrante de Albania que viene a trabajar. No, no, lo sé, y queremos- No queremos, no queremos...
[Abbasi]: ¿Tengo que ser irlandés o italiano para obtener esta licencia?
[Scarpelli]: Ahora estás fuera de lugar ahora mismo. Estás fuera de lugar. Si eso es lo que quieres, estás votando. No ganarás. Te diré una cosa, estás fuera de lugar. Estoy tratando de ser amable para que entiendas el proceso. Esto no tiene nada que ver contigo ni con tu raza. Si usted dice eso, está fuera de lugar, señor.
[Abbasi]: Lo lamento.
[Scarpelli]: Así que propongo continuar con esto hasta la próxima reunión, tener un representante del departamento legal para responder esta pregunta que tiene algo simple que ver con el proceso, no tiene nada que ver con usted o el permiso. Tiene el proceso que lo deja en duda, la forma en que fue presentado. Eso es todo lo que era, no tiene nada que ver con el permiso existente ni con nada en el futuro. A decir verdad, no creo que nadie esté en esto, incluida la pregunta del consejo que preguntó que no vamos a apoyar esto. Siempre hemos apoyado a los propietarios de nuestros negocios, ya sean italianos, irlandeses o cualquier otra cosa. Pero le diré que hay una cuestión: si procedemos con esto, Sr. Abazi, y luego descubrimos que cometimos un error, eso podría afectar su negocio y detenerlo en ese momento. Y no queremos eso. Entonces esa es la razón. Por favor.
[Abbasi]: Lo lamento. Es una licencia existente válida incluso ahora, la mitad de la licencia del año pasado. Por eso es un poco confuso, ¿sabes?
[Scarpelli]: Lo entiendo completamente, pero como dije.
[Knight]: No se trata de la licencia, se trata del proceso que debemos seguir como organismo para asegurarnos de que cumplimos con la ley.
[Bears]: Si me lo permites, entiendo tu frustración. Esta es una cuestión de proceso. Creemos que está de nuestra parte internamente. No eres tú. Nada que ver contigo en absoluto. Creo que este consejo, ya sabes, Vamos a hacer avanzar esto legalmente lo más rápido que podamos.
[Abbasi]: Estoy haciendo todo bien.
[Scarpelli]: Sabemos que lo eres. Lo entendemos. No, lo que estamos diciendo es que, escuchen, cuando les presentamos esto la semana pasada, le pedimos a la administración que nos diera esa respuesta para que podamos dejarles seguir adelante hoy. Desafortunadamente, no sabemos dónde cayó eso y vamos a hacerlo como consejo, lo investigaremos porque estos son los problemas que tenemos, hemos estado luchando con este consejo para tener representación legal en cada Una sola noche por temas como este porque esto nos pone en mal camino Sr. Bosley, y no es usted. Entonces y me disculpo por. Te diré que entiendo que quieres trabajar, pero tampoco quiero aprobar algo, luego pasa a la línea de que tenemos que retener tu permiso y alguien viene de otro departamento de la ciudad y te dice: "Espera un segundo". no puede continuar y eso afectará su negocio de una manera negativa que lo perjudicará. Más de lo que crees que estás siendo herido en este momento. Así que les pido disculpas si creen que están siendo señalados o atacados de alguna manera, pero esto es sólo un procedimiento político que tenemos que corregir porque alguien cometió un error, no usted, no usted. Es alguien que debería haber respondido esta pregunta y deberías haberte ido hace una hora. Bueno, vamos a encargarnos de ello. Te lo diré, no necesitas estar aquí la próxima semana. Así es. Noche del Consejo. No tienes que estar aquí la próxima semana.
[Bears]: En qué vamos a trabajar, Sr. Abbasi, si me lo permiten, concejales, en qué vamos a trabajar, Sr. Bosley, es que intentaremos obtener una respuesta de la administración de la ciudad a este consejo antes del viernes. . Cuando tengamos esa respuesta se le envió. Y cuando enviemos esa respuesta, también le informará si es necesario que aparezca nuevamente. Probablemente parezca que se trata de un error técnico. Obtendremos esa información, obtendremos la respuesta que necesitamos y luego se lo diremos, lo votaremos el martes, no es necesario que testifique, no es necesario que esté aquí. Pido disculpas por el retraso.
[Abbasi]: Pido disculpas también, es solo que trabajo muy duro y me gusta trabajar en la ciudad, me gusta la ciudad y ustedes me agradan, no me malinterpreten. Es sólo que, ya sabes, porque es lo mismo. Pero lo entiendo, lo entiendo.
[Bears]: Sí, es la discriminación universal del gobierno y sus procesos lentos, y pido disculpas por eso. Gracias. Seguro. Sólo danos tu nombre y dirección por favor.
[Ciarvelli]: Ciarvelli 52 Mill St, Woburn Mass. Trabajo con el Sr. Vazio, soy uno de los gerentes del edificio y solo quiero decir, si tuvo un pequeño arrebato, por favor disculpe su pequeño arrebato. Ha estado muy estresado por esto, como puedes imaginar. Y lo he visto en el transcurso de los últimos meses, simplemente construir y construir y construir. Entonces, no como excusa ni nada, pero él está muy preocupado y muy preocupado por su negocio.
[Bears]: Queremos ser amigos. Entendemos que esto es vida o muerte para las personas. Se trata de su vida diaria y de su capacidad para trabajar. Sí, señor.
[Ciarvelli]: Y también trabajé para Mike Fantasia durante años en ese edificio. Y acabo de continuar trabajando allí.
[Bears]: Gracias. Sí. Que tengas una buena tarde. Gracias. Y gracias. ¿Hay alguna moción en la sala en este momento? Presentamos una moción para volver al orden habitual del día por el concejal Caraviello, apoyada por. Secundado por el Concejal Collins, Sr. Secretario sobre la moción, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Bears]: Sí, seis en la afirmativa, una moción ausente es aprobada, permítanme volver a nuestro orden del día. 22-064 ofrecido por el Concejal Knight. Queda resuelto que el comisionado interino del DPW informe al concejo si la mezcla de sal utilizada por la ciudad admite mascotas. Caballero Concejal.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. No fue una de mis resoluciones habituales, pero recibí una llamada de varios ciudadanos preocupados que estaban paseando a sus pequeños cachorros y tenían preguntas y preocupaciones sobre si la mezcla de sal que estaba usando la ciudad era o no. mascota respetuosa con el medio ambiente. Dicho esto, dije que les daré una respuesta. Este es el enfoque que estoy adoptando para conseguirlo. Así que les pediría a mis colegas del consejo que apoyen esta medida y espero que la respuesta sea sí, pero gracias. Muy pesimista en cuanto a que ese sea el caso.
[Bears]: ¿Sobre la respuesta o el disolvente? Sobre el disolvente. A propuesta del Concejal Knight, apoyada por... Sr. Presidente, si pudiera. Sí, presidente del Consejo Morell.
[Morell]: Gracias porque quiero agradecer al concejal Knight, mi colega ambientalista, por presentar esto. Como dijo, esto no se trata solo de plagas, también se trata de aguas subterráneas y acuicultura que pueden verse realmente afectadas por la sal de las carreteras, así que tampoco tengo mucha fe en que estemos usando. Es muy complicado conseguir sal que no dañe a nuestras mascotas y a la acuicultura, pero creo que tener esa información es útil, así que apoyo esta moción y le agradezco que la presente.
[Bears]: Personalmente creo que la solución debería ser que deberíamos comprar botitas para todas las mascotas, pero soy solo yo. ¿Alguna discusión adicional sobre la moción? A propuesta del Concejal Knight, secundada por el Concejal Collins. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Sí.
[Bears]: Sí. Sí, seis afirmativas, una en ausencia de la moción aprobada 22-065 ofrecida por el Concejal Knight. La respuesta fue que el abogado de la ciudad de Medford proporcionó al consejo el proyecto de ordenanza que establecía una comisión juvenil según lo solicitado por votación del consejo en abril de 2021. Caballero Concejal. ¿Dijiste juventud? Juventud, juventud, juventud, juventud.
[Knight]: Señor Presidente, se explica por sí mismo: esta es una resolución que fue presentada y aprobada por el consejo anterior por unanimidad por siete a nada en abril de 2021. En ese momento estoy en este consejo luchando con los efectos de la pandemia, proporcionamos un proyecto de resolución a la oficina de abogados y les pedimos que elaboraran una resolución que se adaptara a Medford. La razón por la que pedimos esto fue por los impactos. que la pandemia estaba teniendo en los jóvenes de nuestra comunidad, su capacidad para interactuar, las presiones de salud mental que enfrentan. A día de hoy todavía no hemos visto ningún proyecto de ordenanza. Espero que esto sea algo que podamos lograr en poco tiempo, señor presidente. Abril, mayo, junio, estamos llegando, ¿sabes a qué me refiero? Ya casi es el año. Dicho esto, pido a mis colegas del consejo que apoyen la resolución.
[Bears]: Gracias, Concejal Caballero. ¿Alguna discusión adicional?
[Knight]: Concejal Tseng.
[Tseng]: Sólo quería agradecer a mi colega concejal juvenil aquí presente.
[Bears]: Joven ambientalista.
[Tseng]: Sí, joven ambientalista. por presentar esto. Este es sin duda un tema cercano que me interesa mucho, ya que soy joven y estoy en la ciudad. Creo firmemente que para que nuestra democracia sea sana y fuerte debemos abordar los problemas que preocupan a los jóvenes. Necesitamos dar a los jóvenes participación en nuestro país también en nuestra ciudad. Así que lo apoyo totalmente y gracias.
[Bears]: Gracias, concejal Tseng, por cualquier discusión adicional. A propuesta del Concejal Knight, secundada por el Concejal Caraviello, Sr. Secretario, pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Collins? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Scarpelli?
[Bears]: Esta es la Comisión de la Juventud.
[Hurtubise]: Oh sí. ¿Concejal extraño?
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Presidente Morell?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Vicepresidente Ferriero? Sí.
[Bears]: Sí, 70 de reanudar la negativa, la moción pasa 22 guión 066 ofrecido por la moral del Presidente, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford solicite que la administración despliegue señalización temporal según sea necesario, tomando nota de los procedimientos de estacionamiento de emergencia en toda la ciudad, la moral del Presidente.
[Morell]: Gracias, señor presidente, sí, esto se explica por sí mismo. Algunos residentes se comunicaron conmigo con cierta confusión sobre la tormenta más reciente en cuanto a los procedimientos de estacionamiento. Sé que la ciudad hace un gran esfuerzo con nuestro 911 inverso para Haga llamadas sobre emergencias por nieve. Hay información en el sitio web, pero las personas que se mudan de otras comunidades tienen carteles sobre esto. A veces están perdidos, no ven letreros que digan que no pueden estacionar al costado de su calle y luego su auto se ha ido, así que sé que en otras comunidades Somerville coloca específicamente algunas señales temporales, letreros simples en el jardín alrededor de la ciudad que indican en qué lado de la calle estacionar si su calle está bajo una emergencia de nieve. Sé que hemos tenido éxito en nuestra ciudad con señalización simple en cuanto a información electoral que no hemos hecho en el pasado, así que veamos si esto es algo que la administración considerará para que podamos llegar a aquellos residentes que tal vez no lo sepan. cómo recibir alertas de la ciudad, es posible que sean nuevos en la ciudad y no entiendan las políticas de la ciudad y les gustaría no tener su automóvil, retirarlo sorprendentemente durante una tormenta de nieve, por lo que presento la aprobación.
[Bears]: Gracias, presidente moral, cualquier discusión adicional, concejal Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Raúl, por presentar esto. Desafortunadamente, ya sabes, nuestra ciudad sufre de contaminación de señales en este momento. Quiero decir, tenemos señales por todos lados y por todas partes. Quiero decir, hay tantas señales. Dije, ni siquiera podemos seguir el ritmo de todas esas señales. No sé dónde podemos poner más carteles en la ciudad. Quiero decir, la ciudad atraviesa tantas longitudes, obtienes un 911 inverso, recibes un mensaje de texto. Quiero decir, no sé cuánto más puede hacer la ciudad para avisarte cuando se trata de una emergencia por nieve. Quiero decir, normalmente, quiero decir, a menos que estés viviendo en una burbuja, Y cuando estás aquí, cuando Boston, los Cousins y todos los demás, normalmente Method está justo detrás. Entonces, nuevamente, no sé dónde vamos a colocar esta señalización temporal entre las miles de señales. No sé si alguien ha conducido por High Street o algo así, o por Yale Street. Señales por todas partes. Quiero decir, no sé dónde podemos poner más señales. Y entiendo de dónde viene el presidente. Si digo que no sé qué quiere la gente de la ciudad, aparte de, ya sabes, digamos que recibes, hay tantos mensajes que todos llegaron a Snowbird. Digámoslo.
[Morell]: Señor Presidente, si pudiera. Solo lo pienso, quiero decir, creo que en Somerville es literalmente, ya sabes, tendrán un letrero en el jardín, como un letrero en el césped y como una rotonda, ya sabes, una propiedad de propiedad de la ciudad que simplemente indica, es solo un sugerencia para la administración. Sabes que lo hice, escuché de personas que de alguna manera no lo hacen, no lo hacen, la información no les llegó, su automóvil fue remolcado, algo que sabes que podríamos investigar potencialmente.
[Scarpelli]: Cualquier discusión adicional. Puedo, señor presidente. Como dije, trabajé durante la tormenta en Somerville y creo que soy una de las primeras personas con las que la gente habla cuando remolcan sus autos y les multan. Entonces, como administrador allí, ese es uno de mis deberes mientras los administradores están trabajando. Y la señalización de la que hablas realmente se coloca después de las tormentas. cuando van a quitar los montículos de nieve de arriba y abajo de la calle, la emergencia de nieve. Algunos de ellos, afortunadamente, tienen luces parpadeantes en todas las alertas de tormenta, que son todas las luces parpadeantes, todas las luces de la calle que parpadean, luz blanca que Eso exige una emergencia por nieve para que la gente pueda ver lo que está pasando. Hacen un 911 inverso. Hacen una explosión de correos electrónicos. Y luego, lo último que hacen antes de que les avisen es que los agentes de policía atraviesan las calles con la con las grúas diciendo, por favor muevan sus autos. Está bajo emergencia de nieve. Creo que, pero creo que tener los carteles disponibles, si hay una manera de conservarlos, creo que plantea un par de preocupaciones diferentes. Uno en el que tendremos trabajadores del DPW que posiblemente trabajarán, si es una tormenta grande como esa, que posiblemente trabajarán de 24 a 36 horas y los obligarán a salir horas antes para colocar carteles u horas después. para poner carteles. Creo que realmente nos aleja de lo que realmente necesitamos que hagan. Y creo que, ya sabes, tal vez trabajar con el departamento de comunicaciones para encontrar una manera de llegar a aquellos ciudadanos que se comunican con usted y que no reciben las notificaciones. Pero, ya sabes, creo que las señales podrían, no creo que funcionen en nuestra comunidad por ese hecho. Simplemente no creo que tengamos la mano de obra para realmente Coloque esos carteles y luego, si se trata de nieve intensa, probablemente estarán cubiertos en una hora de todos modos. Así que creo que hay una manera de que, ya sabes, haciendo el 911 en reversa para que todos sepan que hay una emergencia por nieve, cuál es la política y de qué lado estacionarse al publicarlo en la televisión de acceso público en el circuito. Y luego, ya sabes, enviar correos electrónicos a toda la ciudad a personas que no están en eso. Y creo que muchas personas que no reciben notificaciones es simplemente porque no las han recibido. No los han incluido en la lista de comunicaciones y miles de personas me han preguntado, y todo lo que realmente necesitan hacer es comunicarse con el departamento de comunicaciones y agregar sus nombres y números de teléfono a esa lista. De modo que si hay una emergencia por nieve, atraparán al contribuyente. Ya sabes, una de las cosas más importantes que tengo, ya que trabajo en Somerville, recibo las mismas notificaciones que reciben los residentes en Somerville. Entonces recibiré un correo electrónico, recibiré una llamada automática y recibiré un mensaje de texto, ya sabes, durante todo el día antes de una emergencia por nieve. Una vez que se declare una emergencia por nieve, avíseme, vivo en Medford. Así que no creo que sea una pregunta difícil. Simplemente creo que debería coordinarse un poco con el director de comunicaciones en el futuro. Así que de nuevo, un poco sin aliento, Gracias. Pero gracias por presentarlo.
[Bears]: Justo antes de hablar con el concejal Collins, solo quiero agregar que pueden completar un formulario en el sitio web de la ciudad para registrarse automáticamente para recibir esas alertas. Concejal Collins.
[Collins]: Gracias y gracias presidente somos todos los que estamos planteando esto. Quiero estar de acuerdo con muchos concejales que acaban de decir, también quiero señalar que creo que este es un problema que se siente de manera diferente en diferentes vecindarios. Vivo en South Medford y la mayoría de las personas en mi calle son inquilinos. Creo que esto es muy diferente, dependiendo del carácter del vecindario. Muchos de mis vecinos no movieron sus autos porque no tenían idea de que estábamos teniendo una emergencia por nieve. He tenido personas que se comunican conmigo en Twitter para preguntarme sobre las políticas de estacionamiento y creo que si la gente se comunica conmigo en Twitter es porque no tienen idea de dónde buscar esa información. Puedo simpatizar porque, como casi un nativo digital, como un millennial, luché hace un par de años por encontrar dónde registrarme para recibir las alertas de la ciudad. Y probablemente estoy tan conectado con las cosas de la ciudad como cualquiera de mi grupo de edad. Así que estoy de acuerdo, creo que esto debería coordinarse con otras comunicaciones de toda la ciudad porque creo que la necesidad de señalización, y creo que hay algunos vecindarios donde sería lo único que la gente vería al respecto, demuestra que tenemos una brecha de comunicación bastante grande. en nuestra ciudad para alertas como esta en general.
[Scarpelli]: pero tal vez mirando los carteles digitales portátiles colocados en áreas estratégicas que realmente no obtienen la información que necesitan. Pero creo que el letrero en sí simplemente no lo veo funcionando. Por eso estoy de acuerdo con usted en todo lo que podamos para ayudar a correr la voz.
[Bears]: Sí, como dice un concejal, este lenguaje es bastante abierto. De hecho, estaba pensando que cuando esto estuviera en marcha, sería más como cuando teníamos el proyecto Craddock Bridge, Ya sabes, la señal de tráfico que decía ve aquí, ve allá, ve a todas partes por un rato. Y además, ya sabes, tenemos estos súper tableros y cuadrados principales, que podrían subir, son, ya sabes, altos y, en general, al menos la mayor parte del tiempo, por encima de la altura del Sí, ya sabes, los carteles también. Entonces, porque sí lo creo, creo que hay una brecha en la que los nuevos residentes, ya sabes, no conocen los procedimientos de las reglas. Y el verdadero problema que he visto es que tenemos mucha señalización en la mayoría de nuestras calles. Esta no es una de las cosas que están firmadas en esas calles. Entonces, si alguien estaciona en la calle, mira el letrero al lado de su calle, esto no está allí. Entonces eso es algo así, ya sabes, y no estoy diciendo que debamos reemplazar 10,000 letreros en cada cuadra. Porque sabemos qué tipo de proyecto sería ese. Pero si logramos algunas soluciones temporales, y tal vez también, en el futuro, si estamos rehaciendo una calle, miren la señalización en esa calle. Eso podría ayudar. Concejal Tseng.
[Tseng]: Por lo que he oído, creo que todo el mundo está planteando buenos puntos. Hay problemas de accesibilidad y luego podemos mirar a otras ciudades. Y creo que tenemos que pensar en cuán distribuidos están nuestros recursos, especialmente también durante una emergencia de nieve. Quizás sería bueno modificar esto. Al pedirle a la administración de la ciudad que, en general, explore soluciones temporales y permanentes para abordar las brechas de comunicación durante las emergencias por nieve. De esa manera también podemos explorar opciones además de la señalización.
[Bears]: Lo sentimos, temporalmente, en general exploramos soluciones temporales y permanentes para cerrar las brechas de comunicación con respecto a las emergencias por nieve. Presidente Morales esa enmienda es aceptable.
[SPEAKER_18]: Sí, eso sería genial.
[Knight]: Cualquier discusión adicional, si me lo permite, Sr. Presidente. Sí, me gustaría hacer un anuncio de servicio público. Habrá dos pies de nieve, habrá una emergencia por nieve, ¿de acuerdo? Entonces, señales temporales, no las necesitamos. Si caen dos pies de nieve, estaremos en una emergencia por nieve. Ni que decir.
[Bears]: Aquí tiene un acertijo, Concejal Knight. Si es diciembre de 2020, ¿es siquiera estacionamiento? Incluso, diciembre, incluso. ¿Lo es?
[Knight]: Sí, el invierno comienza en diciembre, hombre. ¿No vives aquí?
[Bears]: Vivo en un DCR. Vivo en un DCR.
[Knight]: Pero en última instancia, hay una cosa que creo que mucha gente ya no hace. Y es una locura: levantan el teléfono, llaman a alguien y le hacen una pregunta, ¿verdad? Como llamar al departamento de policía y decir: ¿es una emergencia por nieve? ¿Y en qué lado de la calle debo estacionar, verdad? Mucha gente tiene miedo de levantar el teléfono estos días y llamar, pero tenemos excelentes recursos aquí en la ciudad de Medford. El personal del departamento de policía las 24 horas del día. Tenemos a alguien en el departamento de policía que está en despacho y que siempre puede responder una pregunta si alguien tiene alguna pregunta sobre dónde fui a estacionar. Y también tenemos la guardia nocturna. El vigilante nocturno del DPW también está disponible para responder preguntas e inquietudes como estas. Por lo tanto, existen recursos para las personas de esta comunidad que tienen preguntas sobre dónde estacionar durante emergencias por nieve. El DPW durante emergencias por nieve está funcionando las 24 horas del día. Así que siempre hay alguien disponible para atender una llamada y responder una pregunta. Dicho esto, espero que las personas de la comunidad que están teniendo tantas dificultades Para averiguar dónde estacionar, aproveche también algunos de estos recursos anticuados, como no registrarse para recibir alertas, sino levantar el teléfono y hacer la pregunta. ¿Eso te da la misma respuesta?
[Bears]: Gracias, Concejal Caballero. Y ya saben, si alguien de DCR está escuchando, giren sus quitanieves hacia la izquierda en Fells Way West. Vamos hacia el este por Fells Way West, gire los quitanieves a la izquierda. Ya sabes, justo entre 621 y 629, eso sería. ¿Concejal Caraviello? Oh, parece la señorita Catalo. En realidad, primero el Sr. Castagnetti, luego iremos con la Srta. Catalo. Señor Castagnetti.
[Castagnetti]: Gracias, Sr. Presidente Andrew, por mi parte, Smith, seré muy breve. El concejal Morell menciona algunos puntos positivos. No me gustaría que se lo dijeran a nadie, a menos que estén frente a mi camino de entrada o estén causando problemas cerca de donde tengo que navegar con mis vehículos. Por otro lado, la señalización, como afirmó el concejal Caraviello, de que tenemos suficientes señales, es más que contaminación de señales, es también confusión de señales. Y el exjefe, Leo Sacco decía: tenemos demasiados carteles en esta ciudad. No quiero agregar nada más. Así que supongo que la canción dice: señales, señales, por todas partes hay señales. No hagas esto, no hagas aquello. ¿No puedes leer el letrero? Sin embargo, necesitamos soluciones. Ya tienes un campo que funcionó, funcionó para mí y algunos de mis vecinos, y de hecho había inquilinos propietarios ausentes. Y me impresionó que prestaran atención. siendo inquilinos ausentes, por así decirlo. Así que haces el 9-1-1 al revés, y supongo que envías un correo electrónico, según tengo entendido, esta noche. La única otra solución que se me ocurre es quizás colocar un cartel publicitario en Times Square en el medio de la plaza. Pero nunca podrá satisfacer a toda la gente en ningún momento. Te deseo buena suerte.
[Bears]: Gracias, Sr. Cassidetti. Kelly Catala, nombre y dirección para que conste, por favor.
[Catalo]: LA Catálogo 46 Otis Street en Medford. Presidente Morell, entiendo perfectamente lo que está diciendo sobre los letreros, pero esta comunidad tuvo una gran agitación hace unos siete u ocho años porque había letreros en cada esquina. Y hubo un gran esfuerzo para deshacerse de muchas señales. Hay tantos carteles en Medford Square que la gente no sabe qué camino tomar. Y en algún momento todos se vuelven ciegos. Me conozco como agente de bienes raíces en la comunidad. Realmente soy consciente de decirle a la gente que asegúrese de registrarse para el 911 inverso. Sé que la ciudad tiene su nuevo programa de bienvenida a Medford, tal vez podría haber más difusión al respecto. Tal vez podría incluirse en la literatura que se entrega a cada hogar sobre la basura, el reciclaje y el calendario, tal vez podría continuar allí, pero no creo que agregar más ciencia vaya a ayudar. La gente siempre dirá, bueno, no vi el letrero, si quieres saber algo, descubrirás que cada comunidad tiene un 911 inverso, así que no importa a qué ciudad vayan, les dicen, debe ir al sitio web de la ciudad y registrarse en el 911. Y con suerte eso ayudará y siempre habrá algo que alguien querrá para otra señal. Pero en algún momento, fue demasiado, estábamos tan invadidos por ellos que personalmente me gustaría ver una mejor comunicación y otros lugares, y muchos menos carteles. Gracias.
[Bears]: Al no observarse más debate sobre la moción del presidente Morell, apoyada por el concejal Tseng, modificada por el concejal Tseng. Sr. Secretario, por favor pase lista. Sí, 70 de la negativa, la moción pasa 22 guión 067 oferta del presidente, la moral está tan resuelta que el Ayuntamiento de Medford envía una carta a la presidenta de la Comisión de Juegos de Massachusetts, Kathy Judd Stein, pidiendo el rechazo de la conexión propuesta del lugar de entretenimiento de 1800 asientos con el en la moral del presidente del casino de la corte.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Desde que envié este bis, han retrocedido en su propuesta para este lugar de entretenimiento, están buscando un lugar con menos de 1000 asientos. Pero desde que el concejal Caraviello presentó esto al consejo, creo que el concejal Caraviello o él ha estado trabajando en esto, lo presentó al consejo y ha cambiado sus planes varias veces, así que creo que todavía vale la pena enviar una carta. El residente Ken Krause, que también ha estado trabajando en esto, mencionó que sí. Él apoya que salgamos y básicamente digamos que la ciudad de Medford o el consejo están en contra de presentar entretenimiento en vivo en cualquier lugar dentro de su establecimiento de juego a menos que tengan menos de 1000 asientos o más de 300 a 3500 asientos. Y nuevamente, la razón de esto es que cualquier cosa fuera de esto sería una violación directa de la comunidad. en torno al acuerdo comunitario que se celebró simplemente declarando como consejo y alineándose con la administración que envió una carta similar de que estamos en contra de cualquier lugar de entretenimiento propuesto que viole los términos que acordamos hace muchos años en lo que respecta a el número de asientos y perjudicaría a locales más pequeños como el Chevalier.
[Bears]: Gracias, presidente Morell. Concejal Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Gracias, presidente Morell, por presentar esto. Como dijiste, esto se ha cambiado a una arena de 1000 asientos. Y quiero agradecer a Kinga por el gran servicio que prestó en el periódico de hoy con respecto a esto. Pero el hecho sigue siendo el mismo. Todavía están instalando un lugar para entretenimiento, junto con el salón de baile con capacidad para 3.800 asientos que han utilizado en el pasado para entretenimiento. Nuevamente, esto no es más que otra forma de introducir entretenimiento en el edificio por una puerta trasera. Y, ya sabes, Medford, Lynn, Cabot, todos estos lugares pequeños apuestan por los mismos artistas. Y nuevamente, no tienen mucho dinero que Encore tiene que contratar a alguien por un precio exorbitante y pagarle eso, que no podemos permitírnoslo, porque ellos compensarán el déficit del juego. Nuevamente, el campo de juego aún no está nivelado para esto. Y nuevamente, me comuniqué con toda nuestra delegación sobre esto y sé que todos hablaron con la comisión de juego sobre esto. Pero como digo, al final del día, todo lo que es es otro intento de puerta trasera de llevar entretenimiento a su edificio con el pretexto de regalarlo a los jugadores. Y como vimos la última vez, cuando usaron eso convenientemente, todas las entradas estaban a la venta en Ticketmaster para espectáculos que supuestamente eran gratuitos. Entonces de nuevo, Lo mismo que Kinga puso en el periódico, vergüenza para la comisión de juego. Si no pueden ver a través de la farsa, ese tío está tratando de pasar por aquí. Y repito, apoyaré cualquier carta, creo que todos hemos enviado cartas, pero repito, creo que hay una reunión. Creo que la reunión es el jueves. Así que incluso si enviamos una carta, no creo que llegue a tiempo, si no me equivoco. Creo que la reunión es el día 10. El jueves 10, ¿correcto? Creo que fue el día 10, si no me equivoco quizá me equivoque. Sí, pero dije, no sé si podremos recibir una carta de que soy lo suficientemente rápido para hacer esto, pero nuevamente, es el miércoles. Es otro intento encubierto de dañar a las comunidades y violar el espíritu del acuerdo que puede salir a la luz. Mucha gente no estaba presente cuando John Tarko llegó a las comunidades y les dio a todos un gran discurso sobre lo grandioso que será este casino y todos los beneficios para la comunidad y todas las cosas buenas que harán por esta comunidad. . Iban a utilizar proveedores locales. Al final del día, Enclave hizo una mierda para todos. Así que no sé qué decir sobre esto. No son buenos vecinos para nadie.
[Bears]: Gracias, concejal Caraviello.
[Collins]: Gracias. Y gracias, presidente Morell, por presentar esto. Ciertamente apoyaría su moción de aprobación si ya existe una moción. Creo que es una buena idea presentar esto, ya sabes, independientemente del cambio reciente en la propuesta, ya sabes, como ya lo expresaron los concejales, el plan ha cambiado. Creo que es una buena idea que digamos al unísono como consejo, ya sabes, debemos defender el espíritu del Acuerdo de Beneficios Comunitarios que firmó Wynne. Gracias.
[Bears]: Creo que el Consejo Collins se ha emocionado tanto al aprobarlo en segundo lugar. Sí, Concejal Caballero segundo por Concejal concejal noche.
[Knight]: Señor Presidente, creo, si mi memoria no me falla. Este documento se presentó en el consejo que votó para solicitar que el alcalde escriba una carta a la Comisión de Juego. El alcalde escribió una carta a la Comisión de Juego y le informó al consejo que usted escribió una carta a la Comisión de Juego y sugirió que nosotros también lo hiciéramos. Si vamos a enviar una carta a la Comisión de Juego, después de que le acabamos de ordenar al alcalde que enviara una carta a la Comisión de Juego, creo que debemos estar seguros de que somos coherentes en nuestro mensaje. Si miramos nuestra agenda esta noche, queremos enviar cartas a cada miembro de la Cámara Estatal, al Portavoz, al Presidente del Senado, a cada miembro de nuestra delegación estatal. Queremos enviar cartas a la Comisión de Juego Masivo de aquí. Estamos como locos escribiendo cartas en este momento, señor presidente. Al fin y al cabo, necesitamos tener un mensaje conciso y coherente. Debería entregarse como ciudad, no como un organismo en la ciudad, este organismo en la ciudad, necesitamos echar un vistazo a lo que escribió el alcalde y redactar una carta que muestre cierta coherencia, de modo que no estemos pidiendo dos cosas diferentes. Creo que eso es muy importante. Muy bien, si vamos a enviar cartas a lugares, debemos estar seguros de que nuestro juego es ajustado y que lo que estamos pidiendo es lo que estamos pidiendo. No es por las cámaras, es por la política, no es por la política. Está bien. Quiero decir, en última instancia, a eso se reduce todo, señor presidente. Creo que, si vamos a pedirle a la Comisión de Juegos de Azar que adopte una postura, la postura que les estamos pidiendo que adopten no puede ser una postura del concejo municipal, no puede ser una posición de la administración, tiene que ser una posición de la ciudad de Medford. estemos todos juntos unificados. Dicho esto, no tengo ningún problema en enviar una carta. Sólo desearía que pudiéramos trabajar con la administración de manera un poco más cooperativa para abordar problemas importantes como este que están impactando a nuestra comunidad, especialmente cuando la acción del alcalde se produjo por orden del concejo en primer lugar. Dicho esto, apoyo la intención del documento, pero sólo quiero estar seguro de que lo que estamos enviando es un mensaje de coherencia. Gracias, Concejal Caballero. Concejal Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. En otra nota relacionada con esto, hubo una moción para proporcionar algunos fondos. por honorarios de abogados.
[Bears]: ¿Dónde estamos con eso? Hasta donde yo sé, no hemos recibido, a menos que el secretario tenga información en contrario, una solicitud de asignación de la oficina del alcalde.
[Caraviello]: No creo que el alcalde tenga que preguntarnos siquiera. Creo que el alcalde tiene autoridad para hacer eso en Roma sin siquiera preguntar.
[Bears]: Quiero decir, eso puede ser posible. Y yo digo, no podemos hacerlo solos.
[Caraviello]: Pero creo que el alcalde puede hacer eso en Roma sin siquiera pedírnoslo. Y fue un buen gesto de su parte hacer eso. Y espero que se haga. De nuevo, Sabes, la gente no se da cuenta de que el Sr. Bloom está al final de una de sus extensiones aquí. Y odiaría esto, que el caballero dijera oye, no recibiré apoyo de la comunidad y no renovaré. De nuevo, esto es un. Esta es una gran parte de nuestro centro de la ciudad. Es necesario abordarlo y es necesario abordarlo rápidamente. Quiero decir, nuevamente, tomarán una decisión sobre esto esta semana, o muy cerca. Y no tenemos asiento en esa mesa, lo cual es realmente decepcionante para mí.
[Bears]: Gracias, concejal Caraviello. En el tema de la apropiación, no creo que nadie en esto, bueno, hablaré por mí mismo. Ciertamente no me opuse a agregar dinero a ese fondo, pero simplemente creo que, desde el punto de vista del procedimiento, si va a llegar ante nosotros, tiene que venir del alcalde como una asignación. Si ella puede hacerlo ella misma, ese es otro asunto, pero ciertamente sé que no podemos iniciar ese proceso. Ella parece haber salido. A propuesta del Concejal Collins, secundada por el Concejal Caraviello para aprobar, Cualquier otra discusión. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Bears]: 22-068 ofrecido por el Concejal Tseng se resuelva que el Ayuntamiento de Metro como ciudad de La Administración de la Ciudad y la Oficina de Planificación, Sostenibilidad y Desarrollo estudiarán y llegarán a ubicaciones potenciales para proyectos de arte público, como murales, y publicarán estas ubicaciones en el sitio web de la ciudad. Estas ubicaciones también deberían tener en cuenta los posibles problemas de equidad, gentrificación y acceso. Se resuelve además que el Concejo Municipal de Medford solicite a la Administración de la Ciudad y a la Oficina de Planificación, Sostenibilidad y Desarrollo que creen formularios físicos y en línea donde los miembros de la comunidad y los propietarios de negocios puedan expresar su interés en participar en proyectos de arte público. Concejal Tseng.
[Tseng]: Gracias, señor presidente, esto surgió de hablar con miembros del Consejo de las Artes de Medford y de escuchar sus actualizaciones sobre los planes para posibles proyectos de arte público que llegarán a la ciudad. Puede ser muy difícil para los artistas participar, ya sabes, en el panorama del arte cívico. de nuestra ciudad y pensé que este sería un pequeño paso para ayudar a acelerar el proceso de creación de más proyectos de arte público y ayudarnos a planificar mejor las cualidades estéticas visuales de nuestros vecindarios para obtener comentarios de la comunidad. para acelerar ese proceso también. Así que tenemos una idea de cómo nuestros residentes realmente quieren que sean nuestros vecindarios y nuestros distritos comerciales. Y pensé que esta sería una buena manera de involucrarnos más para involucrar en mayor medida a los miembros de nuestras comunidades, desde los residentes hasta los dueños de negocios. Creo que esto también es una medida de transparencia al publicar en el sitio web de la ciudad, creo que nos hacemos más opciones más aceptables y más abiertas para los artistas de nuestra comunidad y del área metropolitana de Boston. Y al tener formularios físicos y en línea, creo que esto crearía una mayor accesibilidad y ayudaría a acelerar el proceso. También agregué una línea sobre equidad, gentrificación, acceso a porque quería señalar que muchos de estos proyectos de arte aumentan los efectos de la gentrificación. Por eso tengo curiosidad por saber cómo la ciudad también trataría de abordar estos problemas.
[Bears]: A propuesta del concejal Tseng, secundada por el concejal Knight. ¿Alguna discusión adicional? Ah, concejal Collins.
[Collins]: Seré breve, pero como persona que en mi otro trabajo, Lo siento. ¿Qué fue eso?
[Bears]: Dijiste que podías dar las gracias.
[Collins]: Oh, espera, ¿es eso una regla?
[Bears]: No, no, no. Como artista, creo que quiso decir.
[Collins]: Bueno, me hiciste perder el hilo de mis pensamientos. Iba a decir gracias, concejal Knight. Como persona que hace arte público profesionalmente, agradezco al concejal Tseng por presentar esto y estoy de acuerdo, ya sabes, por mi propia experiencia y por hablar con otras personas en el campo, ya sabes, el arte público realmente puede parecer una caja negra. a la gente, ya sabes, artistas aficionados, profesionales que están intentando entrar en este campo. También creo que, junto con tantas otras cosas, la equidad es un tema enorme en el campo del arte público. ya sabes, cualquier cosa que podamos hacer para promover nuestros esfuerzos por ser transparentes sobre el proceso puede ayudar a más personas en la comunidad a aprovechar estas oportunidades y también a opinar sobre qué tipo de arte público queremos ver en nuestra comunidad y dónde, así que Creo que es una gran idea.
[Bears]: Gracias, concejal Collins. A propuesta del concejal Tseng, secundada por el concejal Knight, Sr. Clerk, pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Collins?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Caballero Concejal. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Concejal Tseng.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Osos.
[SPEAKER_20]: Sí. Gracias.
[Caraviello]: 22069 ofrecida por el vicepresidente Bears se resuelva con el Ayuntamiento de Medford que la sección 854 de la ordenanza No sé cuáles serán las disposiciones operativas generales. Se modifican las disposiciones operativas para agregar lo siguiente. F, plan de empleo. Un solicitante de un permiso especial de conformidad con esta ordenanza deberá presentar un plan de empleo. El plan incluirá un acuerdo de paz laboral con una organización laboral genuina afiliada a la AFL-CIO que ya representa a los trabajadores del cannabis. cartas de apoyo Desde los sindicatos, los miembros de los sindicatos que viven en la comunidad, el Greater Boston Labor Council, la AFL-CIO estatal y el Proyecto de Acuerdo Laboral estarán vigentes con los oficios de la construcción para la construcción y modernización de una instalación de cannabis.
[Bears]: Concejales Osos. Gracias, señor presidente. Mientras que esto sería una enmienda a la ordenanza de zonificación de marihuana, mi preferencia aquí, la intención de esta ordenanza es garantizar que tanto la construcción como la dotación de personal de los establecimientos de marihuana aquí en nuestra comunidad, ya sean dispensarios o, ya sabes, muchos Algunas de las otras variedades de compañías de marihuana que pueden venir aquí están brindando buenos empleos sindicales y buenos salarios a la gente de nuestra comunidad. Y, ya sabes, si bien esto fue un cambio en nuestra zonificación, me gustaría presentar una moción para unir esto con el documento 20-568 y remitirlo al comité general para obtener información, ya sabes, discutir esto tal vez después de que hablemos sobre la comunidad. recomendaciones de la junta de desarrollo mañana, para discutir esto con el abogado Dabrowski y ver si esta es una posible manera de avanzar para garantizar mano de obra, mano de obra de apoyo en la industria de la marihuana aquí en Medford. Y también sé que, después de conversar con mis compañeros concejales, está el Sr. Gabriel Camacho, representante del Local 1445 de UFCW, que está con nosotros en Zoom.
[SPEAKER_20]: ¿Quieres llamarlo?
[Knight]: Señor Presidente, ciertamente apoyo la teoría de la medida. Ciertamente apoyo la medida. Es algo que es muy interesante. Me pregunto si es necesario que lo revise el abogado o si provino de un asesor legal. Tal vez el otro patrocinador de la resolución pueda ofrecer que esto se ha trabajado a través de algún tipo de asesoría legal, tal vez con UFCW.
[Bears]: Las disposiciones eran, no puedo hablar por la UFCW, tal vez si ellos, si el Sr. Camacho está en la línea, si pudiera discutir si esto vino del consejo o no, me gustaría que lo revisara, al menos por El abogado Bobrowski también, simplemente, creo que nuestra ordenanza sobre marihuana con la parte de la ordenanza de zonificación y también la parte separada del Comité Asesor de Cannabis, ya sabe, puede ser una estructura única en comparación con otras comunidades. Entonces, ¿está el señor Camacho al teléfono?
[Camacho]: Sí, lo soy. ¿Puedes oírme?
[Caraviello]: Disculpe señor Camacho, nombre y dirección del expediente, por favor.
[Camacho]: Gabriel Camacho, 243 Boylston Street en Watertown. Soy el director político del Local 1445 de United Food and Commercial Workers. Tenemos miembros que viven en Medford y representamos a aproximadamente 12,000 trabajadores esenciales en todo el Commonwealth. Más recientemente, nos hemos estado organizando en el sector del cannabis, tanto en instalaciones de cultivo como en dispensarios médicos y dispensarios de uso recreativo para adultos. Hay una serie de enmiendas a las ordenanzas sobre el cannabis que se han introducido en varios municipios del Commonwealth de Massachusetts, así como en las leyes estatales de Nueva Jersey, California, Colorado, Nueva York, que como condición para la licencia, se establezca un acuerdo de paz laboral con un sindicato que represente a los trabajadores del cannabis para que se les otorgue esa licencia y para renovarla. El lenguaje de nuestras ordenanzas y nuestro proyecto de ley estatal que acaba de salir del comité la semana pasada ha sido revisado por el consejo y estamos seguros de que esto será aprobado legalmente en Medford. También creemos que esto es muy importante porque, como saben, el año pasado la industria del cannabis alcanzó más de $2 mil millones en ingresos brutos en Massachusetts, y es una industria relativamente nueva en Massachusetts. Por eso necesitamos hacer bien esta industria. Aunque es una industria en crecimiento, El fiscal general ha multado a las empresas de cannabis con cientos de miles de dólares por violaciones de la legislación laboral en el estado. Así que eso nunca sucedería si existiera un acuerdo de paz laboral o incluso un convenio colectivo entre un sindicato y una empresa de cannabis. Tomaré tus preguntas.
[Knight]: ¿Alguna otra pregunta? Señor Presidente, esto resalta algunas de las preguntas que tenía. Sin duda, es una teoría interesante que el consejo pueda vincular los requisitos de licencia a la afiliación sindical. Es muy interesante.
[Camacho]: Disculpe, déjeme aclarar, no la afiliación sindical, para tener un acuerdo de paz laboral. Un acuerdo de paz laboral es básicamente un acuerdo entre un empleador y un sindicato. en el que el empleador acepta permanecer neutral durante una campaña de organización y el sindicato, a su vez, acepta no tomar ninguna acción laboral adversa contra la empresa ni menospreciarla públicamente. Básicamente, permite a los empleados decidir si sindicalizarse o no sin ninguna interferencia indebida por parte del empleador. Gracias.
[Knight]: No me refería al acuerdo de paz, sino al requisito de que exista un acuerdo laboral para el proyecto.
[Camacho]: Vale, muy bien.
[Knight]: Sí, quiero decir, Sr. Camacho, sé que no me conoce desde un agujero en la pared. Vengo de los sindicatos. Trabajé en SIU durante varios años. Negocié más de 40 contratos. Representé a cerca de 12.000 empleados entre Worcester y los condados de Essex y los condados de Suffolk y Middlesex, por lo que ciertamente estoy familiarizado con el mundo sindical y es algo eso ciertamente quiero apoyar, pero como dijo el concejal Behr, si vamos a hacerlo, hagámoslo bien y si le gusta lo que dijo, si lo vamos a hacer, hagámoslo. cierto, solo quiero asegurarme de que No nos desafían. Estamos en un proceso en este momento en el que probablemente seamos la comunidad más lenta del mundo en otorgar licencias para las instalaciones de marihuana en Massachusetts. Y hemos llegado hasta aquí y odiaría que el proceso se estancara. La administración ya ha hecho un gran trabajo al respecto. Dicho esto, ciertamente lo apoyo. Apoyo a las familias trabajadoras. Y siempre lo haré. Si no sabes lo que representas, entonces no podrás defender nada. Sin duda, esto es algo que defiendo. Estoy a favor de buenos salarios. Defiendo beneficios de salud, beneficios de jubilación para los trabajadores. Defiendo un salario digno. Creo que estas son cosas que hacen crecer a nuestra comunidad, ¿verdad? Si tenemos buenos salarios en la comunidad, entonces la gente podrá gastar su dinero auxiliar en el flujo circular de nuestra economía. Los fondos discrecionales regresan a nuestra economía. Es algo bueno. Dicho esto, lo apoyo incondicionalmente y no tengo ningún problema en apoyar la moción del consejo. Gracias.
[Caraviello]: Concejal Bess.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias, Concejal Caballero. Sí, y ya saben, realmente quiero agradecer al Sr. Camacho y al Local 1445 de UFCW. Sé que tengo algunos amigos que han trabajado en la industria. Su lugar de empleo pudo sindicalizarse con UFCW Local 1445 y tienen un nivel de condiciones laborales mucho mejor y están mucho más felices en sus puestos. Así que mi esperanza es que podamos asegurarnos de que así sea como funciona la industria aquí en Medford también. Con el concejal Nides en segundo lugar, ya sabes, feliz de seguir adelante.
[Caraviello]: Y solo tengo una opinión. No tengo ningún problema en soportar esto. Tengo un problema con esto solo porque ya hemos pasado por el proceso y no me gusta cambiar las reglas una vez que el juego ya ha comenzado. Ahí es donde tengo un problema. Una vez más, no me opongo a esto. Creo que necesitamos una opinión legal de que podemos hacer esto. después de que estas personas ya se hayan entrevistado y puesto sus licencias. Así que sólo quiero asegurarme de que estamos en terreno sólido antes de continuar. Así que me gustaría modificarlo para que tengamos una opinión legal, asegurándonos de que estamos bien haciendo esto.
[Bears]: Con seguridad. Y espero que el abogado Brasco lo revise así como el abogado Stantlin.
[Knight]: Debido a que es un documento de zonificación, Sr. Presidente, y tenemos un tema de codificación de zonificación que está por surgir, no tiene que ser parte de la codificación. Puede aprobarse como una enmienda a la ordenanza de zonificación existente para la licencia de cannabis, ¿verdad? Y puede pasar por el proceso mismo. De hecho, tenemos que hacerlo de esa manera. No tenemos que vincularlo a la recodificación y hacer estallar esa cosa, ya sabes a lo que me refiero, mientras avanzamos en el proceso, porque estamos en la línea de Penn Yard.
[Bears]: No tendría ningún problema con la futura moción para cortar esto. Simplemente sentí, ya sabes, dado que siento que es... Correcto, dado que está en el espíritu del consejo, dado que ya estamos teniendo la reunión con el abogado y dado que, ya sabes, tenemos la capacidad de modificar la resolución.
[Caraviello]: Y esto tampoco está en la agenda de mañana por la noche.
[Bears]: Bueno, mi moción fue unirla con el documento 20-568, que es... ¿Cuál es ese? Ese es el documento que estamos usando para la recodificación de zonificación. Entonces mi moción fue enviar esto al comité plenario y unirlo con 20-568.
[Caraviello]: No sé. Yo digo que otra vez te unes antes de que el papel caiga al suelo.
[Bears]: Bueno, quiero decir, para ser honesto, para ser franco, creo, creo, creo, dado, dado el documento, quiero decir, para ser honesto. Dado que es una enmienda a la ordenanza de zonificación, me sentiría cómodo presentando el texto mañana por la noche para discutirlo bajo la zonificación. Entonces, si lo remitimos al comité, ya sabes, lo pondría para que pudiéramos tener una discusión esta noche y tenerlo en consejo abierto y también tener la capacidad de separarnos en el futuro. Pero también creo que es una enmienda a la ordenanza de zonificación donde mañana por la noche discutiremos enmiendas a la ordenanza de zonificación. No lo hemos hecho, ya sabes, Por ejemplo, cuando estábamos haciendo comités generales el año pasado, no estábamos diciendo que solo discutiríamos esta sección esta noche y esta sección esta noche y esta sección esta noche. Era la ordenanza de zonificación completa. Entonces, ya sabes, no estoy tratando de evitar nada aquí.
[Caraviello]: Sólo quiero asegurarme de que estamos en condiciones legales. Tenemos al Sr. Presidente antes que nosotros, antes de que salgamos de algunos problemas.
[Morell]: Gracias, señor presidente, entiendo la intención de esto. Estoy con los otros consejos. No voy a tener un comité separado en su conjunto simplemente porque la reunión de zonificación del comité en conjunto mañana es para revisar las recomendaciones de las juntas de CD y desde Esto está fuera de esto, no parece que tengamos lo adecuado. Lo siento, agenda como agenda es tiempo de aviso para un tema así, esa sería mi opinión sobre este, así que como otros temas esta noche, solo quiero asegurarme de que estamos haciendo esto de la manera correcta para que no nos pillen sin poder. para hacer lo que pretendemos hacer aquí.
[Bears]: Si se me permite, si tuviéramos que revisar el aviso de reunión para mañana por la tarde, digamos el documento 20-568 de recodificación de zonificación, ya sabes, y revisar las enmiendas a la ordenanza de zonificación, creo que esto caería debajo de eso, esa publicación. Entonces, ya saben, me complace referirme al Comité Plenario, no unirme a él con el otro documento. Si queremos tener otra reunión en el futuro. Todavía voy a sacar el tema mañana por la noche, ya sea que sepan o no que eso es exactamente lo que voy a hacer en el comité durante toda la reunión de cualquier manera.
[Caraviello]: Entonces, creo que es una enmienda a la ordenanza de zonificación y estamos discutiendo enmiendas a la ordenanza de zonificación. Voy a estar de acuerdo con el presidente en que estamos tratando con las recomendaciones de la junta.
[Bears]: Está bien. Eso está por llegar.
[Knight]: Vamos a tener una moción para unirnos a ella correctamente. Y luego votamos la moción para unirnos a ella. Y luego el movimiento disminuye. Realmente no puedes mencionarlo.
[Caraviello]: No, no, no, estoy diciendo. Tendremos dos votaciones diferentes. Tendremos uno para unirse.
[Bears]: No, no, no hay moción para unirse. Sólo una moción para enviar esto al Comité Plenario tal como está.
[Caraviello]: No puedes hacer que votemos sobre ello y luego volver a sacarlo a relucir, ¿verdad? Si baja, votaré a favor. Voto que sí. Si pudiera modificarlo para tener una opinión jurídica lista para cuando tengamos el comité en el salón, sería fantástico. Así no tenemos que reunir al comité en la sala y luego pedir también una opinión jurídica.
[Bears]: Claro, sí, quiero decir.
[Caraviello]: Por eso la opinión saldrá.
[Knight]: Tendremos la opinión. Bueno, ¿por qué no modificamos el documento para solicitar una opinión legal sobre este texto aquí mismo? La senadora tiene ahora un abogado y nos lo comunicará. Está bien, sí, está bien.
[Bears]: Bueno, entonces, está bien, aquí está mi pregunta. Para ser honesto, mi objetivo aquí no era tener un comité completamente separado, toda la reunión, porque es una enmienda en el contexto de muchas enmiendas. No creo que haga falta una hora y media de reunión. Así que me complace remitirlo, conservarlo o presentarlo aquí, en espera de una opinión legal, y luego podremos discutirlo cuando se reabra la audiencia pública sobre la recodificación de zonificación. Me complace remitirlo al comité plenario y luego tenerlo, ya sabes, Estoy en una moción para aceptar su enmienda para tener una opinión legal y luego incluirla en la agenda del consejo en espera de esa opinión legal.
[Caraviello]: Entonces, sobre la moción del concejal Bears de posponer esto hasta que tengamos una opinión legal, apoyada por el concejal Collins.
[Knight]: Una pregunta importante.
[Caraviello]: ¿Cuál es la pregunta que le hacemos al abogado? La cuestión sería la legalidad de cambiando el acuerdo que ya tenemos, debe hacerle una pregunta.
[Knight]: Si queremos que el abogado nos dé una opinión legal debemos preguntarle a la ciudad.
[Bears]: Mi pregunta sería que le pidamos al abogado de la ciudad y al abogado Bobrowski que expresen su opinión sobre si esto está permitido según las leyes de zonificación de Massachusetts. Y luego, en segundo lugar, si sabe lo que estaba diciendo, el concejal Caraviello, una moción para obtener una opinión legal del abogado de la ciudad sobre si esto afecta las negociaciones en curso con los solicitantes de la ciudad.
[Caraviello]: Gracias.
[Bears]: Y de nuevo mi segundo.
[Caraviello]: Dales un segundo.
[Knight]: Esa no es una cuestión legal. Esa es una cuestión operativa.
[Hurtubise]: La segunda es sólo preocupación del concejal Caraviello. Si esto es legal, tenemos la licencia y todas estas personas ya pasaron por el proceso de licencia.
[Bears]: Bien, y nuevamente, la intención aquí es que esto se aplicaría. Y nuevamente, no tengo ningún problema en respaldarlo, simplemente... No, lo sé.
[Caraviello]: Solo quiero asegurarme de que no cambiamos las reglas a mitad del juego para estas otras personas que ya completaron su proceso de licencia.
[Bears]: Sólo quiero ser claro, la razón por la que lo incluyo bajo la ordenanza de zonificación es porque se refiere a los acuerdos de la comunidad anfitriona. En este momento, sólo se está negociando un acuerdo de comunidad anfitriona, por lo que puede aplicarse a los dispensarios. Pero la otra cosa aquí es que esto podría aplicarse a los proyectos que no son dispensarios, donde hay muchos negocios de marihuana que estamos permitiendo. Creo, al menos bajo un proceso menos restrictivo que el proceso de dispensario.
[Caraviello]: Entonces, sobre la moción del Concejal Bears según enmendada. Segundo. Secundado por el Concejal Knight. ¿Más discusión? Avanza. Concejal Kastane, ¿quiere hablar?
[Castagnetti]: Quiero agradecer al concejal Bears por aumentar los salarios para la industria del cannabis, especialmente con tres entidades que se espera que pronto se abran en Medford, y quién sabe qué otro tipo de entidades de cannabis también podrían abrirse en el futuro. Quiero agradecerles por eso, porque estoy seguro de que es un negocio muy lucrativo. especialmente con solo tres en la ciudad en este momento, a menos que haya demasiada competencia, eso podría afectar su rentabilidad, por supuesto. Pero estoy interesado en el Sr. Camucho, si todavía está allí, me gustaría señalar que creo que dijo que algunos de estos propietarios de cannabis, han pagado multas por las prácticas laborales injustas que vienen con Massachusetts.
[Camacho]: ¿Es eso cierto? Sí, este es Gabriel Camacho. Hace unos meses, el fiscal general emitió un comunicado de prensa hablando básicamente emitir un informe de que la industria del cannabis está involucrada en violaciones de la ley laboral estatal, en particular salarios, horas y primas durante los días festivos. Es por eso que el estado de Massachusetts ha multado a ciertas empresas de cannabis con cientos de miles de dólares por violaciones de estas leyes. Veo.
[Castagnetti]: ¿Sabes si esta empresa ha entrado como una de las nueve propuestas para Medford o Mystic Avenue? Creo que la dirección era como 142 o 144 Mystic Avenue a la derecha de Atlas Liquors. ¿Sabe si han sido multados por el gobierno estatal?
[Camacho]: No, no lo han hecho.
[Castagnetti]: ¿Cómo se llama esa empresa, señor?
[Knight]: Señor Presidente, este señor trabaja para la UFCW como representante de una organización laboral. No es una entidad con la ciudad.
[Caraviello]: No estoy seguro. Hay nueve empresas que solicitan una licencia aquí.
[Knight]: No estoy seguro, supongo.
[Castagnetti]: ¿Sabe usted el nombre de esa empresa, señor Camucho?
[Camacho]: Es un registro público de la oficina del fiscal general.
[Castagnetti]: Veo.
[Camacho]: División de salarios y horas.
[Castagnetti]: Bueno. ¿Y sabe si alguno de los nueve solicitantes ha violado la ley estatal?
[Camacho]: No conozco a todos los solicitantes en Medford, señor.
[Knight]: El señor es representante de una organización laboral. No es un representante de la comunidad. Probablemente ni siquiera sabe quién presenta la solicitud aquí en la ciudad de Medford porque no trabaja para nuestra comunidad.
[Castagnetti]: Vale, lamento molestarte con preguntas que no conoces.
[Caraviello]: Gracias, señor. Gracias. Así pues, la moción del Concejal Bears según enmendada, apoyada por el Concejal Knight.
[Bears]: Moción a la mesa.
[Caraviello]: Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Concejal Caraviello, lo siento. Vicepresidente Bears, eres el primero.
[Bears]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Collins.
[Collins]: Sí.
[Hurtubise]: Caballero Concejal.
[Knight]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Sí. Concejal Tseng. Sí. Presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Caraviello.
[Caraviello]: Sí. 17 pases de movimiento permanente. 22070 ofrecido por el vicepresidente Bears se resuelva el Ayuntamiento de Medford expresa su apoyo al Proyecto de Ley 3080 de la Cámara y al Proyecto de Ley 1874 del Senado, una ley relativa a los pagos y normas tributarias por parte de organizaciones exentas del impuesto a la propiedad. Se resuelve además que la ciudad de Medford expresa su apoyo al Proyecto de Ley 3803 de la Cámara de Representantes, una ley que establece un estado para examinar la propiedad perdida. ingresos por impuestos sobre bienes raíces, resuelva además que el Concejo Municipal de Medford exprese su apoyo al Proyecto de Ley 2137 de la Cámara de Representantes, una ley que otorga a la CMF la autoridad para exigir la adopción de un plan maestro institucional sujeto a la revisión y aprobación por parte del municipio. Además, se resuelve que el Secretario de la Ciudad de Medford envíe una copia de esta resolución. al método de delegación legislativa, así como el presidente de la Cámara, Mariano, y dice, el presidente del Senado todavía se acuesta como vicepresidente.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Todos estos proyectos de ley tratan sobre un tema similar: la responsabilidad de las grandes instituciones exentas de impuestos ante los municipios aquí en el Commonwealth. El primer proyecto de ley es H3080 y S1874 que permiten a los municipios locales establecer un marco regulatorio y exigir que las grandes instituciones exentas de impuestos con valores superiores a $15 millones, excluidas las instituciones religiosas, puedan pagar hasta el 25% de lo que pagarían de otro modo en propiedad. impuestos. El segundo proyecto de ley H 3803, creo que el Departamento de Ingresos, estudiaría y examinaría, o tal vez la División de Servicios Locales, examinaría cuántos ingresos tributarios municipales se pierden cada año en manos de grandes instituciones exentas de impuestos. Y el tercer proyecto de ley es algo que este consejo ya votó como una petición local, pero aún no ha sido aprobado debido a la objeción de ACUM y el lobby de colegios y universidades privadas, que exige un plan maestro institucional de la Universidad de Tufts. Entonces, estos tres proyectos de ley, nuevamente, creo que los tres sobreviven a la presentación conjunta durante 10 días y tienen extensiones en sus comités. Entonces sería genial si, El estado nos permitiría superar las objeciones de estos, ya sabes, cabilderos muy bien pagados para estas grandes instituciones privadas. Permitir que las ciudades y pueblos planifiquen y regulen adecuadamente y cooperen y colaboren con grandes instituciones exentas de impuestos, como grandes universidades y sistemas hospitalarios. . Gracias.
[Collins]: Gracias, señor presidente. Me gustaría proponer que se apruebe esta medida. Tuve el placer de testificar a favor del H3080 hace un par de semanas. Creo que es un conjunto de proyectos de ley extremadamente importante. Simplemente brindan una opción local para que los municipios reciban una tasa de compensación más justa de sus grandes organizaciones residentes sin fines de lucro, como todos sabemos. Los municipios soportan una carga gubernamental muy pesada por la cantidad de recursos que pueden disponer. Y estos proyectos de ley ayudarán a enderezar los municipios de nuestra ciudad como el nuestro al proporcionar un marco para que las organizaciones sin fines de lucro de residentes ricos paguen su parte justa. Así que creo que sería una gran idea que este consejo enviara un mensaje contundente a la delegación estatal sobre el beneficio que este marco sería para comunidades como la nuestra. Gracias.
[Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Este problema surge periódicamente. La última vez que lo hice, no presenté mi acto junto con los comentarios cuando se discutió en el consejo, pero sí envié un correo electrónico. Entonces pensé en repetir un resumen de ese correo electrónico. La cuestión final vuelve a surgir. periódicamente, y creo que deberíamos comenzar con el principio de que queremos que nuestras organizaciones sin fines de lucro sean instituciones vibrantes que realicen el mayor trabajo útil posible. Pero al mismo tiempo, no queremos que compren toda la ciudad y desplacen a todos los demás. Queremos que inviertan en los equipos y edificios que necesitan para cumplir con sus propósitos de exención de impuestos, y queremos que proporcionen viviendas y empleos. Pero cuando la organización sin fines de lucro posee tierras, niega a otros la oportunidad de hacerlo. Esto es particularmente un problema si la organización sin fines de lucro utiliza el terreno para proporcionar menos viviendas o menos empleos de los que otra persona podría. Si queremos recaudar fondos de nuestras organizaciones sin fines de lucro, gravemos sus tierras y dejemos sus edificios libres de impuestos. Las organizaciones sin fines de lucro no deberían tener el poder de retirar terrenos de nuestras listas de impuestos, pero tampoco deberíamos proponernos imponer un impuesto a los edificios que necesitan para realizar su trabajo. Para mí está claro que ésta es la mejor manera de conciliar los diferentes intereses de todos los implicados. Espero que el ayuntamiento esté de acuerdo. Espero que algún día nuestros legisladores estén de acuerdo y aprueben una opción como esa. Gracias.
[Bears]: Este William, sabes, en realidad no había pensado de esta manera antes, pero la forma en que está estructurado sería un máximo del 25% de lo que de otro modo pagarían en impuestos a la propiedad. Ahora, si observamos la clasificación fiscal de la ciudad, probablemente sea menor que la que se muestra entre terrenos y edificios, pero es más o menos similar.
[Navarre]: Es una idea similar, pero cambia los incentivos. Porque a veces las universidades compran terrenos décadas antes de que los necesiten y los dejan inactivos, sin generar ingresos fiscales, sin generar viviendas durante la crisis inmobiliaria, sin generar empleos, y queremos desalentar eso. Mientras tanto, tenemos una crisis de vivienda, no hay suficientes dormitorios. No deberíamos cobrarles impuestos cuando construyan un dormitorio, pero sí deberíamos cobrarles impuestos cuando consigan mucho más terreno.
[Caraviello]: Gracias.
[Morell]: Señor Presidente. Veo que Eric von Berg también tiene la mano levantada en el zoom, puedo activarlo.
[von Berg]: Eric von Berg 369 calle principal Medford Buenas noches, presidente, vicepresidente, miembros del Ayuntamiento. Gracias por darme la oportunidad de hablar. Soy el copresidente del Grupo de Trabajo Piloto de Medford-Somerville. Durante demasiado tiempo, las ciudades y pueblos de Massachusetts han privado Se han visto privados de cualquier ingreso fiscal proveniente de grandes organizaciones sin fines de lucro porque están exentas de impuestos. Estas organizaciones sin fines de lucro exentas de impuestos llevan a cabo sus negocios de muchas maneras, como empresas con fines de lucro que realizan investigaciones para corporaciones con fines de lucro bajo el pretexto de educación, y luego comparten las ganancias de esa investigación, mientras lo hacen en terrenos libres de impuestos, en edificios libres de impuestos, mientras utiliza la policía local, los bomberos y los servicios de DPW. Se expanden en la comunidad comprando viviendas que lindan con sus tierras, quitándolas de las listas de impuestos, reduciendo la base impositiva y aumentando el costo de los bienes raíces en estas comunidades. En Medford, tenemos batallas constantes con la Universidad de Tufts para evitar que hagan esto. para expandir su huella en nuestra ciudad. Tenemos que lidiar con la escasez de viviendas y los precios inmobiliarios extremadamente altos, lo que impide que muchos residentes de nuestra ciudad puedan vivir en Medford porque se ha vuelto inasequible. Hemos perdido los servicios de urgencias en el Lawrence Memorial Hospital debido a los cambios que realizó la organización sin fines de lucro propietaria, mientras que ellos parecen estar más interesados en establecer entidades con fines de lucro dentro de su organización sin fines de lucro. Hay demasiadas lagunas en el estatus de exención de impuestos de estas organizaciones sin fines de lucro, y no hay ningún recurso porque es ilegal cobrar impuestos a estas instituciones. Incluso cuando hay acuerdos alcanzados con estas instituciones, no son vinculantes y no pueden ser respetados en ningún momento. Harvard Vanguard Health decidió el año pasado dejar de pagarle a su programa piloto a la ciudad. Las ciudades y pueblos con grandes organizaciones sin fines de lucro terminan perdiendo ingresos incalculables que necesitan y merecen absolutamente. debido a nuestra estructura fiscal actual para las organizaciones sin fines de lucro. Necesitamos la capacidad de recuperar legalmente estos ingresos perdidos en nuestras ciudades. H3080 y S1874 son pasos en la dirección correcta. Estos proyectos de ley darán a las comunidades la capacidad de exigir a las organizaciones sin fines de lucro con propiedades valoradas en $15 millones o más que paguen el 25% del monto que se pagaría si la propiedad no estuviera exenta de impuestos. En términos de planificación financiera y planificación urbana en general, la H-3803 ayudará a las comunidades a ser conscientes de cuántos ingresos están perdiendo a manos de grandes organizaciones sin fines de lucro. Y la H-2137 le dará permiso a la ciudad para exigir a las grandes organizaciones sin fines de lucro que compartan sus planes maestros institucionales para que la ciudad los revise a fin de determinar cómo Estas instituciones impactan la tierra y la vida en nuestra ciudad. Insto al ayuntamiento a votar a favor de la resolución 22070 para apoyar la aprobación de estos proyectos de ley a nivel estatal. Gracias por la oportunidad de hablar sobre estos temas.
[Caraviello]: Oyendo y viendo ninguno, a moción del Vicepresidente Beas. Puedo, señor presidente.
[Knight]: Caballero Concejal. Sólo me gustaría reiterar mi preocupación de que el enfoque de este consejo debería centrarse en los temas que caen dentro de su competencia y control. Tenemos una delegación estatal muy, muy responsable, receptiva y capaz. Una delegación estatal muy, muy capaz. No somos la Cámara de Representantes. No somos el Senado de Massachusetts. Cada día se presentan miles y miles y miles y miles y miles de proyectos de ley en ambos partidos. Este consejo se sentará aquí y pasará nuestro tiempo revisando esos proyectos de ley y no haciendo el trabajo que estamos haciendo. Algo estamos haciendo mal. Somos elegidos para hacer los negocios de la ciudad. Esta es la charla de la Cámara de Representantes. Por esta razón y sólo por esta razón, no apoyaré esta medida esta noche, señor presidente. Semana tras semana, envía una carta a Karen Spilka, envía una carta a Ron Mariano, envía una carta a Karen Spilka, envía una carta a Ron Mariano. Ya es suficiente. Van a pensar que somos unos locos. Cada dos semanas reciben una carta del Ayuntamiento de Medford que dice: Medford quiere esto ahora, Medford quiere aquello ahora, Medford quiere esto ahora. Este tipo en Medford, ¿sabes lo que quiero? Más dinero. Esta tarde hay un documento en esta agenda que apoyaré. Un documento que solicita un aumento en los fondos del Fondo de la Vivienda para esta comunidad. Apoyaré ese documento. Pero en cuanto a nosotros, apoyar continuamente, semana tras semana, esta pieza de legislación, esa pieza de legislación, esta pieza de legislación en la Cámara de Representantes, no hace avanzar a este consejo, no hace avanzar a esta ciudad. Es hacer avanzar una agenda, pero no nos hace avanzar.
[Caraviello]: Por esa razón, señor presidente, deje que los representantes estatales hagan su trabajo.
[Bears]: Si nos dejaran hacer nuestro trabajo, no estaría presentando estas resoluciones.
[Caraviello]: Entonces, sobre la moción. Sobre la moción del vicepresidente Bears, apoyada por el concejal Collins. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Vicepresidente Osos. Sí. Concejal Collins. Sí. Concejal Naito. Concejal Scarpelli. Presente. Concejal Tseng. Sí. Presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Councilor Caraviello. Present.
[Caraviello]: Formalmente afirmativo, uno en negativo, dos presentes. El movimiento pasa. Gracias.
[Bears]: Probablemente recuerdo mi tercer encuentro. Intenté votar presente sobre algo. Me dijeron que no podía. 22-071 ofrecida por el concejal Collins, considerando que la propuesta de presupuesto estatal del Gobernador para el año fiscal 2023 incluye un aumento del 2,7% en la ayuda gubernamental general sin restricciones, y considerando que este modesto aumento en la ayuda local es desproporcionado con el dramático aumento previsto en la recaudación de impuestos estatales para 2023, 22 % de aumento de base original del año fiscal 22 y un aumento del 7,3 % a partir del cálculo de la base utilizada para crear el presupuesto del año fiscal 22. Y mientras que municipios como el nuestro dependen del reparto de ingresos estatales para equilibrar los presupuestos locales y financiar servicios esenciales, y mientras nos enfrentamos a la recuperación pandémica en curso en medio de la inflación económica, estos recursos son más necesarios que nunca. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford exprese su apoyo a un mayor nivel de ayuda del gobierno general sin restricciones en el presupuesto estatal del año fiscal 2023. Resuelva además que el secretario municipal envíe una copia de esta resolución a la delegación legislativa de Medford, así como al presidente del Senado, Spoka, y al presidente de la Cámara de Representantes, Mariano, y al concejal Collins.
[Collins]: Gracias, señor presidente. lectores entusiastas del boletín semanal de la Asociación Municipal de Massachusetts. Se predice que tendremos un gran aumento en la recaudación de impuestos estatales para el próximo año fiscal en comparación con el actual. Es un aumento particularmente dramático en comparación con las proyecciones originales para la recaudación de impuestos del año fiscal 2022. E incluso si sólo se considera el cálculo de la base imponible que se utilizó para crear realmente En el presupuesto estatal del año fiscal 2022, todavía representa un aumento de más del 7% con respecto a esa cifra. Mientras tanto, el nivel de ayuda estatal otorgada a los municipios apenas sigue el ritmo de la inflación. Una vez más, quiero señalar cómo los últimos dos años han puesto de relieve cuánta responsabilidad por las políticas y la gobernanza recae en el nivel más local de gobernanza, particularmente cuando se trata de salud pública, resiliencia, carreteras, mantenimiento ambiental y servicios realmente esenciales. que necesitamos no sólo mantener sino expandir si queremos hacer lo correcto para nuestra comunidad y nuestros residentes. Así que espero que el nuestro y otros municipios puedan comunicar con éxito a nuestros líderes estatales la necesidad de aumentar el nivel de ayuda local en el presupuesto estatal del próximo año. Espero que otros municipios se unan al nuestro para abogar por esto. Y pido respetuosamente el apoyo de mis compañeros concejales para defender esto ante nuestros líderes estatales. Gracias.
[Bears]: Moción del Concejal Collins, secundada por el Concejal Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Concejal Caraviello.
[Caraviello]: Antes estaba sentado.
[Hurtubise]: Concejal Collins.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Caballero Concejal. Sí. Concejal Scarpelli.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Tseng. Sí.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Osos. Presente.
[SPEAKER_20]: Presente.
[SPEAKER_19]: Por ahora.
[Bears]: Me gusta votar al final. 22-072 ofrecido por el concejal Collins. Mientras que en febrero de 2020, el ayuntamiento de Medford, el comité escolar de Medford y el alcalde se comprometieron a hacer que nuestra ciudad esté libre de hambre para 2028. Y que las condiciones de la pandemia de los últimos dos años han exacerbado el hambre y la inseguridad alimentaria en Medford y en las comunidades circundantes. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford reafirme el compromiso de hacer que nuestra ciudad esté libre de hambre para 2028. Se resuelve además que el Concejo Municipal de Medford exprese su apoyo para ampliar la capacidad de la ciudad para abordar la inseguridad alimentaria, el desarrollo de fuentes de alimentos convenientes y asequibles en todo Medford y orientar nuestros recursos de recuperación de la pandemia para garantizar que se satisfagan las necesidades básicas de nuestra comunidad. Concejal Collins.
[Collins]: Gracias, señor presidente. Entonces, como muchas personas sin duda ya saben, el 3 y 4 de febrero marcaron el segundo aniversario del compromiso de nuestra ciudad de estar libre del hambre para 2028. Realmente agradecido al comité escolar, al consejo municipal que estaban vigentes en ese momento en 2020, así como al alcalde Lungo-Koehn por asumir este compromiso. Y también, ya sabes, sólo quiero expresar gratitud a los miembros y colaboradores del Grupo de Trabajo sobre Seguridad Alimentaria de Medford por su trabajo entre bastidores planteando esta cuestión de la seguridad alimentaria en Medford, ya sabes, antes del compromiso y, ya sabes, , en el tiempo posterior. Como saben todos los que trabajan en el tema del hambre y la inseguridad alimentaria y Medford, ya sabes, tan bien como cualquiera, todavía tenemos mucho trabajo por hacer para alcanzar el objetivo de estar realmente libres del hambre y inseguridad alimentaria. en los próximos seis años. Hemos obtenido grandes ganancias, entre ellas el Mystic Community Market. Aún queda mucho camino por recorrer. Entonces, especialmente dado que la temporada presupuestaria llegará antes de que nos demos cuenta. Simplemente creo que esta es una oportunidad para que afirmemos que se trata de una prioridad muy importante. No existen soluciones rápidas cuando se trata de erradicar el problema del hambre. Pero necesitamos, ya sabes, invertir lo que sea necesario, convocar a los grupos y conversaciones que deben convocarse para determinar cuáles son exactamente los obstáculos para erradicar el hambre en nuestra ciudad. y luego, ya sabes, con suerte, apresurarnos a hacer el trabajo de desarrollo económico y programas y políticas que harán que el hambre en Medford sea cosa del pasado. Gracias por su consideración.
[Bears]: A moción del concejal Collins, apoyada por el concejal Scarpelli.
[Tseng]: Concejal Tseng. Sólo quería sumar mi voz para apoyar este artículo. Gracias, concejal Collins, por presentar esto. Esto es algo de lo que he hablado durante la campaña y es que el hambre es una de las medidas más claras de cómo podemos ver las disparidades en nuestra comunidad. familias de clase trabajadora, familias de color, personas LGBTQ, estas son las personas que más sufren de hambre en nuestra sociedad y este es un derecho humano, ser alimentado es un derecho humano. Um, sabes, estoy firmemente a favor de esto, te agradezco que menciones el presupuesto. Creo que personalmente me interesaría hablar con la Junta de Salud en el futuro para ver exactamente qué pasos puede tomar la ciudad y qué acciones podemos tomar en el concejo municipal, si corresponde. y estaría a favor de abordar problemas como el de la brecha SNAP de manera más específica. Tenemos un informe sobre la brecha de SNAP publicado por la ciudad de Medford que muestra que si ayudamos a nuestros residentes a solicitar los beneficios de SNAP, esto también traerá más dinero a nuestra ciudad e inyectará dinero a nuestra economía local. Um, ya sabes, esto es realmente beneficioso para todos. Um, entonces me gustaría ver qué está jugando la ciudad en términos de ayudarnos a cerrar esa brecha también.
[Caraviello]: Gracias y gracias. No hay denominaciones ni grupos culturales. Afecta a todos. Y aquí tenemos una despensa de alimentos, Sr. Gav. Tenemos iglesias que hacen bancos de alimentos. Tenemos muchas organizaciones que fabrican alimentos. Y todos se esfuerzan al máximo, pero lo que todos buscan es ayuda. ayudar a hacer cosas. No veo a nadie dando un paso al frente para ayudar a estas personas, a estos voluntarios. Llego allí, trabajo en Riverside Towers, soy voluntaria en el banco de alimentos. Ahora todo el mundo quiere hablar, pero levántate y ayuda a esta gente. Nos sentamos aquí Habla lo que hablas, sigue el camino. De nuevo, ¿quieres ayudar? Sal, pon tu cuerpo allí, llena bolsas, entrega cosas puerta a puerta a la gente. Ayudemos a todos. Todos somos representantes de esta comunidad. Nuevamente trato de hacer mi parte tanto como sea posible, pero nuevamente, estas personas siempre están buscando ayuda. Ve al banco de alimentos, están ahí seis días a la semana hasta las siete u ocho de la noche, llenando bolsas de gente. Bien, ve a la autoridad de vivienda y entrega cajas y bolsas a esta gente. Todos necesitan ayuda. Es hora de que la gente de la comunidad deje de hablar y empiece a dar un paso al frente.
[Bears]: Concejal Tseng.
[Tseng]: Agradezco el llamado a la acción del Concejal Caraviello. Creo que es particularmente importante encarnar ese mensaje. Y creo que una de las mejores formas en que podemos hacerlo es asegurarnos de que estemos abordando esta cuestión de manera sistémica.
[Bears]: A propuesta del concejal Collins, apoyada por el concejal Scarpelli. Sr. Por favor pase lista.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí.
[SPEAKER_20]: Sí.
[Hurtubise]: Sí.
[Bears]: Sí, siete afirmativamente o uno, ninguno negativo, la moción se aprueba. Concejal Collins.
[Collins]: Si se me permite, moción para tomar de la mesa los documentos 21-631, segundo 21-631 y 22-023. Sobre la moción del Concejal Collins, mismos documentos 21-631, 21-631 y 20-... Lo siento, un segundo.
[Bears]: Señor Presidente, tengo un documento relacionado con ese solicitando una opinión legal.
[Navarre]: 22-023.
[Bears]: Sobre esa moción, Sr. Secretario, por favor deletree la lista.
[Knight]: Señor Presidente, desde el punto de vista procesal hay un trabajo pendiente.
[Bears]: Lo abordaremos después de este artículo.
[Knight]: En cierto modo pondremos la gorra delante del caballo, es por eso que planteé el tema.
[Bears]: Esto es para quitar la tabla de documentos 21-631, 21-631 y 22-023 del Concejal Collins. ¿Hay un segundo?
[Morell]: Segundo.
[Bears]: Segundo del presidente Moran. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Concejal Caraviello. Concejal Collins.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Caballero Concejal. No. Concejal Scarpelli. No. Concejal Tseng. Sí. Presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Bears]: Vicepresidente Payne. Sí. Cinco a favor de la negativa se aprueba la moción. El documento 21-631 fue aprobado por este consejo para primera lectura el 21 de diciembre de 2021, con respecto a los cargos del apoyo administrativo para COVID-19, el oficial de información pública de COVID-19, el administrador de fondos federales y partes de las enmiendas L. y m. que creo que fueron para la enmienda L, el analista de datos y el contacto. Y para la enmienda M, creo que el coordinador de preparación para emergencias. Sí, concejal Caraviello. Tenemos un- Podemos mirar ese documento después de mirar estos documentos.
[Knight]: No estoy necesariamente de acuerdo con eso. Es nuestro punto de información, nuestro punto de privilegio personal. En última instancia, el documento que tienen ante mí pregunta si los documentos que vamos a votar y que acabamos de tomar de la mesa cumplen o no con las leyes generales. Entonces, si este documento no se movía y lo votamos, y luego la votación dice que no cumplimos con las leyes generales, creo que fue una situación. Y esa es sólo mi comprensión de esto. Y al observar la forma en que se crearon los puestos y la forma en que se financiaron, creo que tenemos un problema importante de transparencia financiera y creo que tenemos un problema importante de cumplimiento financiero. especialmente con el capítulo 44 sección 33a relacionado con el puesto de director de recursos humanos y potencialmente también con estos que se describen en este documento y es por eso que planteé la pregunta. Todos los que estaban detrás de esta barandilla hicieron un juramento. Parte de ese juramento era defender las reglas de la constitución, las leyes de la Commonwealth de Massachusetts y las ordenanzas de la ciudad de Medford. No creo que nadie detrás de esta barrera pueda responder la pregunta de si la ciudad de Medford cumple o no con el capítulo 44, sección 33a. Francamente, no creo que nuestro director financiero pueda responder esa pregunta. Pero planteo la pregunta porque si voy a votar y poner mi nombre en ella, quiero que esa votación esté en línea con el juramento que hice. Por eso pedí que este artículo fuera lo primero. No apoyaré los tres documentos que tengo ante mí esta tarde porque creo que este documento aborda muchas de las preguntas que se han planteado a lo largo de la duración en relación con el sistema de factores de ajuste de compensación y el enfoque que está adoptando la administración.
[Bears]: Gracias, Concejal Caballero. En el documento, 21-631, enmiendas a la ordenanza de personal K y O y enmiendas a las partes L y M. ¿Hay alguna moción en la sala?
[Morell]: Moción para aprobar.
[Bears]: Moción para aprobación del presidente Morell. ¿Secundado por?
[Morell]: Segundo.
[Bears]: Secundado por el Concejal Collins. ¿Alguna discusión adicional?
[Knight]: Esta es una ordenanza para tercera lectura. Se necesitarán cinco votos para su aprobación. Si no se aprueba, el documento quedará pospuesto por un período de 90 días y no podrá volver a presentarse. ¿Qué papel es ese? Es una ordenanza. Una ordenanza requiere cinco votos. Entonces, si esto no se aprueba, entonces fracasa. Y si el papel falla, se desecha. Y si se elimina, el documento no podrá volver a presentarse al consejo durante un período de 90 días.
[Bears]: ¿Se requieren ordenanza cinco votos en virtud de qué? Ley general del estado. ¿Qué capítulo, sección?
[Knight]: Son 44. Mira este capítulo 44.
[Bears]: Muy bien, nos tomaremos un minuto para ver esto.
[Knight]: Si tuviéramos asesoría legal, sería así.
[Bears]: Bueno, fueron aprobados en primera lectura, así que.
[Knight]: Necesitas cuatro para despegar con eficacia.
[Bears]: No tenemos un capítulo o sección específica.
[Knight]: Es el capítulo 44. Sería alrededor de la sección 18 o 20. Creo que la sección 22 tiene que ver con el documento financiero que se presentó inicialmente. Artículo 134, administración del gobierno. El capítulo 43 es para finanzas. Por casualidad, no. Pero sé que tengo razón. ¿Alguien quisiera llamar al presidente Demeritus, Robert Mayorko?
[SPEAKER_20]: Creo que la votación ha sido convocada.
[Bears]: Sí. Mi decisión es que es una orden con cuatro votos, así que a menos que haya una moción para contar, mi decisión es presidir. Sin embargo, estaré feliz de revisar esto antes de hacerlo, si la gente me permite.
[Knight]: No voy a cuestionar la decisión del presidente.
[Bears]: Sí, simplemente voy a, ya sabes, considerando que no tengo la citación específica y no quiero retrasar el procedimiento, la decisión del presidente es que la votación... ¿No querríamos equivocarnos? ¿Por el lado de la precaución, considerando que hemos hecho un juramento? Bueno, considerando que este consejo, ya sabes, Trabajó de buena fe para retrasar una semana y ahora tenemos una moción bajo suspensión. Para perpetuar más retrasos, me gustaría votar. Los residuos generan residuos. Seguimos adelante con la votación, Sr. pase lista.
[Hurtubise]: Eso es todo con curvas. Eso es una universidad. Sí. Esa es una noche. Esa es una nota convincente. Presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Vicepresidente Ferris.
[Bears]: Sí, por la afirmativa, pasan tres en la moción negativa. 21-631, enmiendas a ordenanzas personales FIJ y partes de la enmienda L y M. Moción del consejo, cuestiono el papel del presidente en cuanto a si la enmienda se aprueba. Secundado por. Segundo. Secundado por el Concejal Caraviello. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Morell]: Señor Presidente.
[Bears]: Sí, presidente Morell.
[Morell]: Veo que la jefa de gabinete Nazarian tiene la mano en alto. No sé si eso sería útil.
[Bears]: Claro, señora jefa de gabinete.
[Nazarian]: Gracias, señor presidente. Gracias señora presidenta. Francamente, no estoy seguro de la respuesta a la pregunta, pero creo que el Concejal Knight presenta una pregunta interesante que puede valer la pena. esperando para determinar, para confirmar, no tengo motivos para dudar del conocimiento del Concejal Knight sobre la ley general de masas en este campo, pero admito que no tengo la respuesta y probablemente también recomendaría esperando hasta que tengamos una respuesta sobre ese asunto para garantizar que estas posiciones puedan avanzar con el objetivo de que las posiciones avancen.
[Bears]: Sobre la moción del Concejal Caballero de impugnar el fallo del presidente, secundada por el Concejal Caraviello. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins.
[Collins]: Presente.
[Hurtubise]: Caballero Concejal. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Concejal Tseng. Presente. Presidente Morell.
[Morell]: Voy a señalar que voy a votar sí a esto simplemente porque se trata de un documento presentado por la administración. Y dado que están notando su propia disposición y deseo de tomarse un tiempo para revisar esto, creo que tiene sentido si ese es su deseo y ellos son las personas que entregaron este documento. Ésa es mi razón para votar sí a esto.
[Hurtubise]: Vicepresidente Farris.
[Bears]: Sí, cinco afirmativas y dos negativas. La silla queda anulada. Mi razón, como concejal Morell, es que si el patrocinador del periódico no quiere avanzar, entonces me siento cómodo manteniéndolo o revertiéndolo, ya sabes, si hay una moción para volver a ponerlos sobre la mesa.
[Morell]: Sí. El concejal Knight podría usar su micrófono.
[Knight]: Para permitir que un miembro vote presente cuando la resolución de orden de moción bajo consideración por el consejo prohíbe su participación según lo indique el conflicto de intereses de la ley, dichos miembros deben hacerlo, deben dirigirse al consejo en la presidencia y, para mí, explicar por qué el Consejero ¿Está presente el presidente votante? No creo que haya nada aquí que diga que puedes votar presente a menos que crea que tienes que votar a menos que tengas un conflicto de intereses. Hay una regla allí y creo que no es eso, tal como lo veo, sino según lo que entiendo.
[Bears]: Entonces no, ciertamente hubiera apreciado que eso se mencionara en la resolución anterior. Yo no soy la silla. Lo eres, hombre. Yo no soy la silla. Entiendo. Sucedió.
[Knight]: Sucedió de nuevo.
[Bears]: ¿Qué quieres que haga?
[Caraviello]: Señor Presidente. La votación es anulada. La votación es anulada. No sé por qué lo estamos discutiendo. Ya se ha realizado una votación.
[Bears]: Fue justo después del desafío de la votación. No hay votación. Por tanto, el punto permanece en el orden del día. La decisión del presidente fue revocada y la votación no fue afirmativa. ¿Hay algún movimiento en el piso?
[Caraviello]: Creo que tenemos que votar, no estoy diciendo, ¿tenemos que rescindir? No, no lo es.
[Bears]: No, no votamos nada. La silla era incorrecta. ¿Hay alguna moción en el pleno con respecto a estos temas? Moción para presentar los artículos 21-631, 21-631 y 22-023 por parte del Concejal Knight. ¿Secundado por? Secundado por el concejal Tseng. Sr. Secretario, por favor pase lista. Hago una moción para presentar los tres, fueron retirados de la mesa y hago una moción para volver a colocarlos sobre la mesa.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Collins?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Concejal Tseng? Sí. ¿Presidente Morell?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Vicepresidente Osos?
[Bears]: Sí, voy a afirmar un cero y una negativa, las mociones quedan pospuestas. ¿Concejal Caraviello? Sr. Secretario, quiero decir, Sr. Concejal Caraviello, puede incluirlo como punto en la agenda la próxima semana.
[Morell]: El concejal Caraviello podría utilizar su micrófono.
[Caraviello]: Lo lamento. Creo que necesitamos una opinión legal mañana por la mañana. Porque si eso sigue así, ese proyecto de ley muere en 90 días. No puedo volver en 90 días. Entonces, si fuera usted, obtendría una opinión legal a primera hora de la mañana.
[Knight]: Estaré encantado de presentar una propuesta de reconsideración si el documento requiere cinco votos.
[SPEAKER_20]: No.
[Knight]: Para reconsiderarlo, lo volveré a poner sobre la mesa. No tengo ningún problema con eso, pero estás diciendo que perdí la votación, así que no puedo. Sólo puedo solicitar una reconsideración si gané la votación.
[Morell]: Señor Presidente, si puedo proponer una reconsideración.
[SPEAKER_05]: Sí, lo apoyaré.
[Knight]: Solicitar una reconsideración del documento y luego pedir que se posponga y luego diríamos que sí y que sí. Seguimos adelante.
[Bears]: ¿Sobre la moción para reconsiderar el documento 21-61 del concejal Morell, secundada por? Segundo. Secundado por el Concejal Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Collins? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Concejal Tseng? Sí. ¿Presidente Morell?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Vicepresidente Vickers?
[Bears]: Sí. Siete a favor, cero negativos. La moción vuelve a estar sobre la mesa. ¿Hay alguna moción con respecto al documento 21-61? Moción para presentar la moción del concejal Knight, secundada por un segundo y secundada por el concejal Collins. Sr., pase lista.
[Hurtubise]: Eso es trivial. Eso es trivial. Esa es una causa.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Sí. Sí.
[Bears]: Sí, la afirmativa, la negativa, se presenta la moción. Informes de comités, documento 22-043, 1 de febrero, informe del Comité Plenario. Esto se refería a las prioridades del consejo. ¿Alguna discusión? Moción aprobada, Concejal Caraviello, secundada por? Apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Collins? Sí. Sí. Sí. Sí. Vicepresidente Osos.
[Bears]: Sí, quiero decir, el movimiento negativo pasa. 20-568, 2 de febrero de 2022 Informe del Comité Plenario a continuación. Se trataba de un Comité Plenario sobre la recodificación de la zonificación con el abogado Mark Hrabowski. Y nos reuniremos mañana a las 5 p.m. continuar la discusión sobre las enmiendas a la ordenanza de zonificación de la ciudad de Medford. Moción para aprobar. Moción para aprobar, Concejal Caraviello, apoyada por. Apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista. ¿Concejal Caraviello?
[Hurtubise]: Sí. ¿Concejal Collins? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Concejal Tseng? Sí. ¿Presidente Morell?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Vicepresidente Harris?
[Bears]: Sí, estoy a favor de los pases de moción negativa. Participación pública. El presidente del Consejo, Morell, me ha hecho saber que el señor John Petrella no está disponible esta noche. Presidente del Consejo Morell, ¿hay alguno? ¿Tuvo alguna solicitud para su documento?
[Morell]: Preguntó que, desde el punto de vista del procedimiento, esta es una pregunta que los secretarios deben presentar, poder hablar la próxima semana, ya que no tiene un número de documento, solo necesita volver a enviarlo o podría posponerse.
[Hurtubise]: Me preguntas.
[Knight]: Es un periódico de información pública. Es un documento de participación pública que no tiene número. Entonces el secretario tiene la autoridad para incluirlo en la agenda la próxima semana. De todos modos, el ayuntamiento no toma medidas sobre esos documentos. Simplemente nos sentamos ahí y escuchamos, ¿verdad? Y luego depende de nosotros tomar medidas al respecto la próxima semana, la semana siguiente para cumplir con OML. Entonces el empleado puede volver a emitir eso.
[Morell]: Bueno. Sí, el Sr. Petrella pidió simplemente que estuviera encendido para la próxima semana si el empleado está obligado a dejarlo encendido.
[Bears]: Muy bien, entonces, ¿algún otro asunto ante el consejo? Presente. Concejal Caraviello.
[Caraviello]: Tengo dos cosas. Primero, presidente Morell, la gente de Woburn y High se han acercado. Su problema se ha exasperado. ¿Ha fijado una fecha para esa reunión con el DOT y todos?
[Morell]: Teníamos una cita y luego solo pudimos obtener una fecha el martes del Departamento de Transporte, así que déjame hacer un seguimiento porque esa es tu recomendación, un día miércoles para permitir más finales abiertos, así que haré un seguimiento lo primero que podamos hacer. Lunes, martes, lunes o jueves si es necesario.
[Caraviello]: No creo que estas personas tengan ningún problema, pero con la nieve que cayó y toda la lluvia de la semana pasada, su problema ha aumentado. Entonces, si pudiéramos acelerar eso, lo agradecerían. Y lo último que hice fue que el capataz del DPW, Tanaglia, se puso en contacto conmigo esta tarde. Como muchos de nosotros que hemos estado conduciendo por las calles, parece que estamos conduciendo por una zona de bombas. Hay agujeros por todas partes. Si tiene algún agujero que esté buscando reparar, llame al DPW, sacarán camiones en los próximos días. Hoyos todoterreno. Algunos de ellos cabrán en su automóvil allí. Pero si tiene un agujero o ve uno, llame al DPW, repórtelo y ellos harán todo lo posible para llenarlo lo antes posible.
[Bears]: Gracias, concejal Caraviello. ¿Algún asunto más? Archivos. Me pasaron los registros. El presidente encuentra los registros en orden y solicita su aprobación. Sobre mi moción, apoyada por el Concejal Knight, o la moción del Concejal Knight, apoyada por mí, no estoy muy seguro. Señor Secretario.
[Hurtubise]: ¿Concejal Caraviello?
[SPEAKER_20]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Concejal Collins? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Concejal Tseng? Sí. ¿Presidente Morell?
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Vicepresidente Osos?
[Bears]: Sí. Lo confirmaré tan pronto como se apruebe la moción negativa. Moción aplazada por el concejal Caraviello apoyada por el concejal Tseng, Sr. Clark, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Concejal Caraviello, concejal Collins, concejal Knight, concejal Scarpelli, concejal Tseng, presidente Morell.
[SPEAKER_18]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Osos.
[Bears]: Sí. Se suspende la reunión de aprobación de mociones.