Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 02-08-22

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[Bears]: Seis reuniones regulares de febrero de 2022 ahora se llama la orden, Sr. Clerk, llame al papel.

[Hurtubise]: El Consejo Curvy Council llama al presente Consejo Nocturno concejal presente Kelly. El presidente del concejal Tseng, el presidente Morell, el presidente, el presidente del presidente Bears, siete presidentes, están ausentes, por favor, asciende a saludar la bandera.

[SPEAKER_05]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.

[Bears]: Audiencias 22-037, Ciudad de Medford, Aviso de una audiencia pública. El Consejo de la Ciudad de Medford celebrará una audiencia pública continua en Howard F. Alden Chambers en el Ayuntamiento de Medford, 85 George P. Hassett Drive, Medford, y Via Zoom el martes 8 de febrero de 2022 a las 7 p.m. En una petición de Orville Anabazi del Servicio Auto de Obe para operar una licencia de Reparación automotriz y Taller de Auto Body Shop en 38 Harvard Avenue, Medford MA 02155 en un distrito comercial de Zoning. Un enlace de zoom para esta reunión se publicará a más tardar el 4 de febrero de 2022. La petición y el plan se pueden ver en la oficina del empleado de la ciudad, Medford City Hall, Medford, Massachusetts. Llame al 781-393-2425 para cualquier adaptación y ayuda. TDD 781-393-2516. La ciudad de Medford es un empleador de igualdad de oportunidades. Por orden del Ayuntamiento de Medford, Adam Hurtubise, secretario municipal. ¿Veo al Sr. Abbasi? ¿Está aquí en persona? Maravilloso. Creo que dónde dejamos esto fue que había una pregunta sobre si esto era un uso permitido bajo el permiso especial. Y creo que el concejal Knight ha tenido algunas comunicaciones con el personal de la ciudad al respecto. Consejero Caballero. Creo que crees mal. Creo que mal.

[SPEAKER_19]: Está bien. Sr. Presidente.

[Knight]: Cada vez que se ha hecho una moción en el piso, la comunicación con el personal de la ciudad debe venir directamente al consejo hasta que el individuo constantemente hizo la moción correctamente, por lo que, en última instancia, la semana pasada planteé la pregunta de si este es un uso que tendría que ir a nuestras juntas de desarrollo comunitarias, describir el Capítulo 94 de nuestra Ley de Zonificación. Y hice la pregunta de si este es o no uno de esos usos porque el documento ante nosotros no dijo cuál era el uso que estábamos votando. Entonces la pregunta vendría de este consejo a la administración. La administración se lo asignaría a un consejo a un miembro del personal. El miembro del personal informaría a este consejo a través de la administración. No he recibido ninguna correspondencia o comunicación en relación con este tema. No sé si mis colegas tienen o si el empleado tiene.

[Bears]: Sr. Secretario, ¿ha recibido alguna correspondencia con respecto a este asunto?

[Hurtubise]: No he recibido correspondencia escrita, pero escuché del abogado que dijo que el comisionado de edificios dijo que lo hará

[Knight]: Correcto, la pregunta era si no era si no se le permitía usar porque un permiso especial, se le permitía usar permisos especiales ante nosotros, la pregunta era si ir o no a la junta de CD antes de que el consejo votara sobre él de conformidad con 94. 9481b de la Ley de Zonificación.

[Bears]: Está bien. Bueno, en ese caso, presidente de licencias, ¿tiene una recomendación?

[Scarpelli]: Oh, silla, todavía en duda. Creo que, ya sabes, es la representación legal, es la Sra. Scanlon on o? ¿Sr. Mulkey esta noche? Porque desafortunadamente odio volver a mantener nuestra petición, pero es una pregunta válida que necesitamos respondida para la reunión de esta noche. Creo que en realidad pusimos la resolución de que se determinó la fecha. Fue, ya sabes, éramos bastante estrictos al respecto. Así que estamos bajo el supuesto de que el jefe de personal sabría de alguna manera, ya sabes, Encuentre una manera de comunicarse con el abogado de la ciudad o al Sr. Mulkey para realizar la llamada más tarde esta noche para que no tengamos que hacer otra noche y solo cubra esto para más tarde en la reunión.

[Bears]: Me siento cómodo con eso. ¿Es eso una moción?

[Scarpelli]: Si podemos.

[Bears]: No están encendidos, no están encendidos en este momento. ¿El Jefe de Gabinete no está en Tampoco? No veo, bueno, el jefe de personal tampoco está en.

[Scarpelli]: Si podemos. Estoy en total. ¿Hay alguna manera de comunicarse con el abogado de la ciudad para ver si pueden responder esa pregunta o?

[Nazarian]: Estoy feliz de hacerlo. Uno de ellos está disponible para unirse a la reunión esta noche.

[Scarpelli]: Lo haré ahora mismo. Odio desperdiciar a los peticionarios otra semana. Y sé que es una pregunta que es una pregunta legítima que necesitamos antes de avanzar.

[Nazarian]: Realmente no estoy familiarizado con los detalles del tema, pero de nuevo, estoy feliz de comunicarme.

[Scarpelli]: Podemos, gracias.

[Bears]: Sobre la moción del concejal Schaffer en la mesa.

[Scarpelli]: En la mesa hasta que recibamos comunicación. Entonces, si pudieras preguntarle al peticionario.

[Bears]: ¿Qué? Para continuar con la audiencia pública, sí. La moción para continuar la audiencia pública.

[Scarpelli]: Muy bien, para que el peticionario lo sepa, estamos esperando lo que estamos pidiendo del departamento legal para hacernos saber que estamos tomando el curso adecuado para que eso no lo afecte a avanzar. Así que estamos esperando a alguien si puede llamarnos antes del final de la reunión de esta noche, ¿de acuerdo? Está bien.

[Bears]: Muy bien, por lo que la moción del concejal Scarpelli para continuar la audiencia pública. Podemos tomar esto nuevamente en esta reunión. Secundado por el concejal Collins. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal tseng?

[Bears]: Sí.

[Hurtubise]: ¿Presidente Morell? Sí. Vicepresidente Bears.

[Bears]: Sí, 70 permisos para lo negativo. La audiencia continúa. 22-063 ofrecido por la noche del consejo. Es el resultado del Consejo de la Ciudad de Medford extendido y sincero consultas condolencias a la familia de Frank Palmisano sobre su reciente concejal anterior Knight.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Aunque no conocía al Sr. Palmisano. Bueno, él era un vecino mío que creció a la vuelta de la esquina de él. Y siempre fue un caballero que era muy respetado en el vecindario. Si se parece a su hijo Carmen, entonces sabemos que es un gran hombre. Su hijo Carmen y yo nos hemos hecho amigos a lo largo de los años. Carmen se lleva a sí mismo como un caballero que solo es apropiado decir que es un reflejo de su padre. Y recientemente la ciudad de Medford perdió al Sr. Parmesano, y me gustaría pedirle a mis colegas del consejo que se unan a mí para extender nuestras profundas y sinceras condolencias a la familia de un residente de Metro de toda la vida.

[Bears]: Gracias, concejal Knight. Si no le importa si puede mover el micrófono un poco más cerca de su boca, tenemos algunos problemas para escucharlo con el aire. Consejero Scarpelli.

[Scarpelli]: Gracias, concejal Knight, por traer esto hacia adelante. Honestamente, pensé que si no le importa que agregue mi nombre a esta resolución, pensé que lo hice. Soy un amigo muy cercano, graduado con el sol común. y amigos de su hija, Fran. El Sr. Palmisano era más grande que la vida. Él era ese tipo de vida de la fiesta que trabajó durante años para las giras de pato y fue una leyenda allí. Siempre una persona para hacer reír a otras personas y hacer que otras personas se sientan cómodas. Otro miembro de nuestra comunidad que tuvo una batalla de enfermedad devastadora y desafortunadamente, pasó eso con el mayor sufrimiento. Y es algo que, ya sabes, desearías poder quitarte, pero sé que ya no tiene dolor y que está en un lugar mejor. Y para su familia, ya sabes, los residentes del método que crecieron y amaron a nuestra comunidad y, ya sabes, criados por sus maravillosos padres. Sus maravillosos padres y el Sr. Parmigiano fueron definitivamente el ancla de esa familia. Entonces algo de eso se perderá. Entonces condolen a la familia Parmigiano.

[Bears]: Gracias, el concejal Scarpelli.

[Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Aunque no conocía personalmente al Sr. Parmigiano, soy muy amigable con la familia y he escuchado las historias y los legendarios cuentos de Sus años en los barcos de pato y los muchos amigos que ha hecho sobre esto. De nuevo, condolencias a la familia del Sr. Palmazano.

[Bears]: Gracias, el concejal Caraviello. ¿Hay más comentarios del consejo o miembros del público? Sr. Castagnetti, nombre y dirección para el registro, por favor. Aún no es así. Ahí tienes.

[Castagnetti]: Gracias, presidente del consejo. Estoy sin aliento, teniendo dificultades para respirar con esta máscara. Es la droga más adictiva del mundo, la nicotina. ¿Sabías que un gramo de nicotina mataría a un elefante? Historia real. Ojalá nunca empezara. Buenas noches, concejales de la ciudad. En primer lugar, felicitaciones por su reelección a los nuevos, todos los concejales que son reelegidos y a los dos nuevos concejales. Además, debo agradecer a los demás que se postularon por el cargo y el cuidado del futuro del método. Gracias a todos. Lo siento, Frank Palmisano se había ido. Lo conocí por primera vez en Old Method High School en 1965. Después de la escuela, solíamos caminar una cuadra de Joe's Pool en la esquina de High Street y Forest por la bodega con 10 mesas de piscina. Supongo que estábamos practicando nuestra geometría, las matemáticas, ya que nos dispararían muchas, muchas bolas de billar. Y a veces todos hablamos sobre cómo podríamos evitar ser reclutados en ese pésimo conflicto de guerra de Vietnam. Para ver, en los años 60, los adolescentes teníamos problemas reales de los que protestar y preocuparnos. La guerra del régimen en Vietnam, ¿o fue un conflicto? Y el borrador. Suficiente sobre la historia. Simplemente quiero decir, francamente, Frankie era un buen chico y un hombre de buen carácter bueno. Muchos lo extrañarán. Gracias, concejal Knight, por traer esto hacia adelante y hacerme saber sobre esto. Y gracias a todos por escuchar.

[Bears]: Paz. Gracias Sr. Castagnetti. Sobre la moción del concejal Knight y el concejal Scarpelli, secundado por el concejal Caraviello. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Consejero Caraviello. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Bears]: La suspensión de las reglas para tomar el documento 22-073 Comunicaciones para el alcalde por el concejal Carb amarillo secundado por el consejo Collins, el Sr. Clark, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Vicepresidente Bears.

[Bears]: Sí, sí 70 afirmativo cero y lo negativo. Hemos tomado el documento 22-073, que ahora leeré 22-073 4 de febrero de 2022 por entrega electrónica al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de la Ciudad de Medford Medford Massachusetts 02155. Con respecto a la Comisión de la Petición de la Regla del Interior, el querido presidente Morell y miembros del Ayuntamiento, solicito respetuosamente y recomiendo que su organización honorable apruebe la siguiente petición de la regla de origen y transmita al Tribunal General para su consideración. Gracias por su amable atención a este asunto. Sinceramente, Breanna Lungo-Koehn, alcalde. La petición de la regla de origen es la siguiente, una ley que autoriza la elección de una comisión charter en la ciudad de Medford. siendo promulgado por el Senado y la Cámara de Representantes y el Tribunal General reunidos y por la autoridad de la misma como siguiente. Sección uno, a pesar de las disposiciones del Capítulo 43b de las leyes generales o cualquier disposición de cualquier ley general, ley especial o regulación de lo contrario, la Ciudad de Medford Ayuntamiento deberá en las primeras elecciones regulares de la ciudad o la elección especial previa de que ocurran o después del día 60 después de la fecha efectiva de esta Ley por orden prevista para la elección de una comisión de la Carta Nínea Nine. Sección dos, la Comisión de la Carta estará compuesta por un comisionado elegido de cada uno de los ocho salas de la ciudad y uno elegido en general. En el caso de que un comisionado fundador eligió representar a una sala en particular debe moverse dentro de la ciudad durante su mandato, puede continuar sirviendo como representante de la sala de la que fueron elegidos. La vacante creada por cualquier comisionado que se mude de la ciudad durante su mandato o que renuncie puede ser cubierto por un voto mayoritario de toda la comisión. aparte de la sección tres que no sea establecida aquí en las disposiciones del Capítulo 43b de la Ley General, será aplicable a la nominación y elección de los Comisionados Carter y a los deberes y responsabilidades de la Ciudad y la Comisión de la Carta elegida aquí bajo la Sección Cuatro, esta Ley entrará en vigencia en su aprobación y solo para ser clara con respecto a ocho ocho con respecto a ocho con respecto a ocho con respecto. Un comisionado elegido de cada una de las ocho palabras y uno elegido en el mayor para la comisión charter, no que no sea para nada más solo para la comisión charter, que sería permitida por toda esta petición. ¿Algún concejal? Consejero Caraviello.

[Caraviello]: Sr. Presidente, gracias. En la sección dos, solo tengo una pequeña pregunta con el idioma de vacante. Si alguien sale de la sala o se muda de la ciudad, me gustaría ver esa posición llena, donde esta es una elección, por la persona que terminó segundo en las elecciones en lugar de ser nominados por el grupo. Entonces, como digo, estas personas son elegidas. Y digo, si esa persona sale de la sala o fuera de la ciudad, me gustaría ver a la persona que terminó segundo en las elecciones llenar ese lugar, para que podamos enmendarlo.

[Bears]: Esa es una enmienda del concejal Caraviello, por lo que cualquier vacante en la comisión charter sería llenada por la persona que recibió la próxima mayoría de los votos en las elecciones a esa comisión.

[Scarpelli]: Secundaría eso.

[Bears]: Secundado por el concejal Scarpelli. ¿Hay más comentarios de los miembros del consejo?

[Scarpelli]: Sr. Presidente. Consejero Scarpelli. Primero, me gustaría agradecer, sé que hay un grupo de residentes que están asumiendo activamente un papel para asegurarse de que esto se presente de la manera correcta, por lo que se envía al estado en la luz más positiva en el futuro. Cuando fui elegido por primera vez, uno de mis primeros Una de mis primeras iniciativas fue mirar la visión de la carta y asegurarse de que pudiéramos volver a visitar algo que no hemos visto en tantos años. Así que creo que eso había cambiado conmigo la última vez que votamos, voté no. Y las razones fueron muy simples. Era tan simple que lo que se pidió fue sí o no y avanzar. Creo que es importante que mientras hablas de una comisión, Una de las cosas más importantes que creo que necesita algún debate es la comprensión de la representación de Ward y los recintos. Creo que eso suena muy fácil para todos y definitivamente hay algunos profesionales en ese aspecto de asegurarse de que cada sala esté representado. Hablando por mí mismo, trabajando en un municipio en una comunidad que tiene representación de barrio y recinto, veo muchos efectos negativos de esa situación en la que se convierte en una opción de interés especial, grupos de interés especial en toda la ciudad. Lo que veo es mucha negatividad en el sentido de que tienes un miembro de la comunidad y una parte de la comunidad. Sus colegas rehenes por lo que quieren que sus iniciativas avancen, no lo que es mayor para su comunidad en general, sino para su pequeña pieza de la comunidad y podría, vi efectos negativos, varias veces. No fue, no ayudó a la comunidad, y eso es por eso y conoces otras opciones que cuando sabes que recibes una llamada telefónica de alguien de South Medford o recibe una llamada telefónica de alguien de West Medford o alguien del área de Walton Glenwood. Trabajo tan duro como si fuera alguien en mi propio patio trasero. Por lo tanto, brinda a las personas la oportunidad de llamar a siete concejales diferentes para que realmente impulse una iniciativa, o una preocupación que no sigan, así que veo los beneficios allí, sé que hay beneficios para superarlo para ver eso, pero nuevamente, de nuevo, Cuando se presentó por primera vez como cambio de carta o revisión de la carta, fue cortado y seco. Tuve una gran discusión con algunos miembros del comité y hablé sobre tener un foro en el que pudiéramos discutir estas opciones, donde es más un proceso de pensamiento que se discute, se entiende, y tal vez en el futuro, podría ser algo que a medida que avanza con la iniciativa, Y lo que estás buscando para la revisión de chárter, al menos. Cada pieza se descompone y se discute y luego se piensa. Entonces, pero creo que esto, a medida que avanzamos con esta iniciativa, creo que lo apoyaría ahora. Creo que avanzaría, pero también son muchas preguntas que creo que realmente deberíamos reunirnos con la administración y los miembros del comité que buscan formar esta comisión. Reunión en la comunidad toda la reunión y solucionar cualquier inquietud y problemas y luego traer esto con la base sólida para que podamos avanzar con el voto de siete cero para ir a la Casa del Estado, por lo que no tenemos problemas ni inquietudes porque creo que eso fue lo más importante a medida que avanzamos en el pasado, fue unanimoso. Apoyo de un consejo a la Cámara de Representantes diciendo que todos lo apoyamos. Y creo que, ya sabes, asegurándose de que tengamos todas nuestras preguntas respondidas y todas nuestras I Hotted y T se hayan cruzado. Creo que trasladar esto a un comité de todo en un período de tiempo relativamente corto que podemos obtener a todos los interesados ​​en esta sala para discutir todas las preguntas y luego poner esto a votación. Y más tarde ellos En la próxima reunión para que podamos encontrar una manera de avanzar en un voto de siete cero. Lo haría, lo recomendaría esta noche. Entonces eso es una emoción.

[Bears]: Esa es la moción, por favor. Entonces, la moción del concejal Scarpelli para referir esto al comité de todo el segundo puesto por el concejal Knight, la discusión adicional, el presidente Morell, y luego el concejal Knight y luego el concejal Collins y el concejal Kelly.

[Morell]: Gracias, señor presidente, sí, y seré breve porque, como el concejal Scarpelli o alguien ya notó que hay muchas personas aquí que quieren hablar sobre esto, pero quiero decir, estoy a favor de esto, también estoy a favor de que sepa que obtenga ese voto más fuerte. Entiendo que algunos concejales tienen sus preocupaciones. Voté por esto en el pasado, votaré por eso nuevamente. Si nada más en el hecho de que este es el primer paso en una revisión de un documento que no ha sido revisado en la vida de la mayoría. de casi la mitad de este consejo. Estoy en el borde. Ha sido revisado en mi vida por un año, pero la mayoría del consejo son, ya sabes, tres miembros del consejo, no hemos visto este documento en su vida. Así que creo que es prudente que es algo que se revisa. Y creo que hemos visto mucho trabajo buen trabajo en comisiones en la ciudad últimamente. Y creo que esto es algo que podría tener un buen trabajo realizado en él, pero también estoy abierto a llegar a ese voto más fuerte para que la Cámara de los Estados pueda actuar sobre esto. Gracias.

[Bears]: Gracias, presidente Morell. Consejero Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Y al observar la sección dos de este documento que está delante de nosotros esta noche, esta propuesta, dice que la Comisión de la Carta estará compuesta por un comisionado elegido de cada una de las ocho salas y una elegida en general. Este documento también dice que esta revisión de la carta se está presentando debajo del Capítulo 43B de las leyes generales. Si observamos la sección seis del Capítulo 43B de las leyes generales, dice que la Comisión de la Carta estará compuesta por nueve votantes registrados de la ciudad o ciudad elegidos en general. Por lo tanto, me parece que tenemos un conflicto de lenguaje aquí en este momento, señor presidente, con el documento que está ante nosotros en comparación con el lenguaje sencillo de la ley estatal que gobierna la revisión charter.

[Bears]: ¿Es esa una solicitud de algo del abogado de la ciudad con respecto a eso? Bueno. Consejero Collins.

[Collins]: Gracias, señor presidente. Apoyaría la moción para trasladar esto a un comité del todo. Creo que el concejal Scarpelli plantea un punto que he escuchado de múltiples fuentes que, ya sabes, nuestra mejor oportunidad para aprobar una petición de regla de origen para la revisión de la charter es aprobarlo con votos unánime del consejo. Sabes, respetuosamente, espero que podamos llegar a Seven Zero porque, como, ya sabes, como el concejal Scarpelli, como dijo el presidente Morell, Ha pasado mucho, mucho tiempo desde que revisamos este código fundamental de nuestra ciudad. He escuchado de muchos constituyentes un poco la semana pasada sobre esto y mucho más desde que comencé a hacer campaña. Creo que este es un problema de prioridad realmente de gran prioridad para mucha gente. Quien vive en Medford, ya sabes, uno planteado, creo, ya sabes, quizás el punto más destacado de todos, que es, ya sabes, cualquier documento legal vinculante importante, es una buena idea revisarlo de vez en cuando, como lo estamos haciendo actualmente con nuestro código de ordenanzas de zonificación. Para mí, simplemente no hay razón para no hacerlo. Y, ya sabes, esta petición de la regla de origen es solo a la cuestión de, ¿le damos a Medford la oportunidad de revisar esa carta o no? No es, ya sabes, no estamos sopesando lo que debería salir de esa comisión de revisión de la carta. Entonces, ya sabes, espero que podamos tomar medidas para dar un voto fuerte sobre esto. Y, ya sabes, sé que votaré a favor y me entusiasmará presentar esta oportunidad a la ciudad.

[Bears]: Gracias, el concejal Collins. El concejal Caraviello entonces el concejal Tseng.

[Caraviello]: Voté no por esto en otras dos ocasiones. La razón es porque no quiero que solo un grupo de personas designadas tomen decisiones. En mi corazón, creo que esto debería provenir de la gente, no de los políticos, como lo ha hecho en el pasado. Y la única razón por la que lo estoy apoyando es por el lenguaje que está allí diciendo que la comisión será elegida por la gente de cada barrio. Y esa fue una de mis razones más fuertes para no votar por él en el pasado. Si ese idioma cambia a un grupo de personas que se designan, no sé si lo apoyaré en ese punto. Pero lo apoyaré de esta manera actual en la que se encuentra ahora. Pero de nuevo, Esto es, como digo, lo estoy apoyando, pero de nuevo, esto es algo que debería pasar por firmas, a través de las personas, no los políticos estadounidenses, porque son las personas reales que se ven afectadas por esto. Y lo hicieron hace años, salieron a obtener firmas, y han intentado en el pasado obtener firmas, y no pudieron obtenerlas. No voy a, ya sabes, en mis 10 años en el consejo aquí, No creo que haya recibido más de una docena de llamadas sobre el cambio de carta. Y aunque estoy de acuerdo, sí para ser cambiado y revisado. Diré que lo apoyaré en la forma que es, como es ahora. No puedo prometer que lo apoyaré si el idioma cambia en la sección dos.

[Bears]: Gracias, el concejal Caraviello. Consejero Tseng.

[Tseng]: Solo quería agradecer a todos los constituyentes que se han comunicado, al menos de mi lado, que me han contactado sobre este tema. Recibí más correos electrónicos sobre este tema que sobre cualquier tema en el pasado, incluso durante la campaña. Ha sido un gran esfuerzo de la gente de nuestra ciudad. Ya sabes, este es un problema que Me preguntaron cuando comencé a postularse para el cargo desde el primer día, um, ya sabes, es uno de los, ya sabes, en ese ayuntamiento fue uno de los problemas principales de los que la gente habló, um, tal vez un poco para sorpresa de unos pocos en la habitación, pero en eso. Ya sabes, cuanto más hagamos una campaña, más hablamos con los votantes, más era evidente que hay muchos votantes que están interesados ​​en ver a nuestra ciudad revisar nuestra carta, y que están interesados, especialmente en la idea de la representación de palabras, que tienen sus propios pros y contras, que creo que el concejal Scott probablemente se agrega muy bien. Está adentro y estas son todas las cosas que creo Solo podemos mirar de manera realmente efectiva si tenemos una comisión charter. Es simplemente la mejor manera de seguir el camino que tenemos para nuestra ciudad. Y, ya sabes, para realizar una revisión de la carta de esta manera. Um, esto es políticamente, lo más. la mejor oportunidad que tenemos. Para mí es importante que lo reconozcamos, ¿verdad? Cada uno, nuestros documentos, nuestras leyes, nuestros códigos, tienen una esperanza de vida. Ellos tienen, ya sabes, envejecen después de un período y requieren revisión. No ha sido revisado en mi vida. Soy un poco joven, pero no se ha revisado en la vida de dos de mis compañeros concejales, y esos, y esos dos concejales son más antiguos de lo que generalmente se sugiere para el período de revisión. Bueno, creo que es importante que también observemos que la Comisión de Revisión de la Carta es nuestra mejor oportunidad para ver también otros aspectos fundamentales de nuestra ciudad con respecto a quién tiene el poder de hacer uno, quién tiene la autoridad para hacer qué. Esto es algo de lo que algunos residentes me han hablado, y creo que es importante decir eso esta noche también. Me complace apoyar esto a un comité de todo y tomarse el tiempo para hacer esto bien, para realmente tomar un, Eche un vistazo a esto, asegúrese de que todo aquí tenga sentido y que tengamos el apoyo de todos aquí. Hay algunas decisiones que son tan importantes que requieren mucho apoyo de nuestro consejo, no solo el voto mayoritario. Y espero tener esa conversación y asegurarme de que todos terminemos con algo con lo que estamos contentos.

[Bears]: Gracias, el concejal Tseng. Entonces, lo que tengo aquí, si el concejal Caraviello sería tan susceptible, tenemos una moción para remitir esto al comité de todo para reunirnos con la administración de la ciudad, ya sabes, residentes. Y el concejal Caraviello, antes de eso, tenía una enmienda para cambiarlo a la persona que recibió la próxima mayoría de los votos llenaría cualquier vacante. ¿Te importaría si discutimos eso y la discusión del concejal Knight en el Capítulo 43b en el comité de todo? Genial, esa es la moción. Estoy viendo al jefe de gabinete Nina Nazarian, y luego en este punto, no viendo otros comentarios de los concejales, si los miembros del público desean alinearse aquí o levantar las manos en Zoom para hacer comentarios. Pero primero, jefe de personal.

[Nazarian]: Gracias, señor presidente, miembros del consejo. Solo un par de información para el consejo a medida que avanza en su proceso de considerar los próximos pasos sobre esto. Solo quería hacerte consciente de que esto Esta ley fue escrita con consulta con, por supuesto, obviamente el alcalde fue parte de esas conversaciones, con asesor legal, ley de KP. Entonces, si esto se hace referencia, lo que parece que puede, al comité de todo, solo recomendaría que el ayuntamiento programen una hora que pueda acomodar especialmente el tiempo de la abogada Lauren Goldberg, así como obviamente ciertos miembros de la-

[Knight]: Con el debido respeto, este consejo durante tres años ha estado golpeando nuestro cofre, gritando y gritando por representación legal, y ahora nos piden que programemos nuestras reuniones en torno a los abogados de KP Law con los que no hemos podido reunirnos durante dos años y medio.

[Bears]: Es un poco audaz. Los tuvimos aquí en nuestra reunión esta noche, todo el debido respeto, y estamos tratando de trabajar en colaboración en esto. Así que ese es el espíritu en el que he estado tratando de programar con el presidente del consejo Morell, cualquier cosa que estemos haciendo. Continuar, señora silla.

[Nazarian]: Gracias, señor presidente. Mis comentarios no pretendían ser ofensivos de ningún tipo. Solo son información para que el Consejo de la Ciudad lo considere. Y también tenemos un par de componentes que han estado ayudando con este proceso, que han estado involucrados en esto durante bastante tiempo. No estoy seguro de si el Sr. Jim Silva está en juego hoy, pero conozco a la Sra. Milva McDonald está en juego, y no sé si tienen algún comentario específico que les gustaría hacer. Muchas gracias.

[Bears]: Gracias. Si el Sr. Carroll está aquí, si las personas que quisieran hablar, si la gente está en zoom y les gustaría hablar, si pudiera usar la función de manejar y lo reconoceré. Primero, reconoceré al Sr. Carroll. Si puede darnos su nombre y dirección para el registro, por favor.

[Carroll]: Gracias. Mario Carroll, 31 Richard Street, Medford. Solo quiero reiterar algunas de las declaraciones que hiciste hoy. Estoy fuertemente detrás de la revisión de la sombra. Han pasado tantos años. Eso en revisión es exactamente lo que es. No hay nada que cambiar. Nada dice que se cambiará, pero le da a los ciudadanos de la ciudad la oportunidad de revisar las pautas por las que viven y cómo es su gobierno. Y entonces no creo que reinventemos la rueda con esta cosa. Solo creo que es el camino a seguir. El público tiene derecho a tener información, tenga una mano. Me encanta el hecho de que cada sala de la ciudad tendría representación. Y hasta donde yo sé, el Consejo escrita la regla del hogar para ser puesto en la Casa del Estado. Así que creo que puedes poner en cuenta los tipos de enmiendas que eso es posible. Pero solo quiero hacerte saber, lo apoyo con fuerza.

[Bears]: Gracias Sr. Carroll. Milva McDonald, activaré su nombre y dirección para el registro, por favor.

[Milva McDonald]: Hola, soy Milva McDonald, 61 Monument Street, West Medford. Primero, me gustaría agradecer al consejo por considerar esto. También estoy fuertemente a favor. Y me gustaría agradecer a los miembros del consejo que se tomaron el tiempo de hablar conmigo y con un grupo de otros residentes que realmente han estado trabajando para tratar de que esto suceda. Gracias, el concejal Scarpelli y el concejal Caraviello. Como otros han dicho, solo estaría repitiendo, ha pasado mucho tiempo desde que se revisó la carta, y esta petición es solo para elegir una comisión para mirar la carta, y será un proceso largo y transparente que involucrará a los residentes en pensar en pensar en pensar Nuestra carta es básicamente la hoja de ruta. Es como la constitución de nuestra ciudad y realmente necesita ser revisada. Y les agradezco por tomarse el tiempo y la atención para verlo. Y espero seguir involucrados. Y hay un grupo de personas que realmente apoyan esto y quieren esto. Así que gracias.

[Bears]: Gracias, Milva. ¿Algún otro comentario de los miembros del público? Bueno, veo a la señora alcalde, Breanna Lungo-Koehn.

[Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Morell y Bears. Solo quiero hablar a favor. Pido disculpas. Me perdí el comienzo de la reunión porque estaba en la reunión de la Comisión del CPC hablando a favor de algunos proyectos. Y solo quería hablar a favor de esto. Charter Review es algo que se ofreció inicialmente en 2016, nuevamente en 2020. Y esta es la tercera vez. Y sé que Milva, Jim Silva y varios residentes que apoyan esto y que se han unido para asegurarse de que este avance se haya reunido con diferentes concejales que están dispuestos a reunirse con ellos. Y un problema fue la representación del barrio, que es algo que revisaremos en la carta específicamente, pero cuando se trata de la comisión asesora de nueve personas, Estoy de acuerdo. Creo que es una gran idea, y es algo que nos aseguramos de que KP Law trabajara con nosotros. Nos dieron algunas opciones, y esta es la que elegimos con la esperanza de obtener al menos un voto de 6-7, 7-0 es nuestra esperanza, pero al menos un voto de 6-1 porque esto se está estancando en el estado porque solo ha sido un voto de 4-3 las últimas dos veces. Necesitamos, mi esperanza sería avanzar esta noche para que podamos seguirlo, y creo que Algo que podemos comenzar a abogar por mañana, pero puede ser el todo está bien si así es como tienes que ir. Pero también tengo que decir que la ley de KP siempre, así como un abogado, Scanlon siempre ha estado dispuesto a reunirse con este consejo. El presidente Caraviello y yo en el pasado hemos trabajado en un acuerdo y sé que esa no es la forma en que el consejo quería avanzar en los últimos meses, pero Siempre nos aseguraremos de obtener el asesoramiento legal que necesita sobre todos los temas, especialmente las 12 ordenanzas en las que están trabajando ahora para usted. Así que solo quería expresar mis opiniones y hacerte saber que estoy completamente a favor de esto, y realmente espero que avance. Es algo que la ciudad necesita que haya sido más de 30 años. Necesitamos desesperadamente esto y haré cualquier cosa para asegurarme de que se apruebe y seguimos este camino. Gracias.

[Bears]: Gracias, señora alcalde. Veo a Sheila. Te encenderé si puedes darnos tu nombre y tu dirección para el registro.

[SPEAKER_20]: Supongo que estoy silenciado. Lo lamento.

[Bears]: Es posible que deba silenciar su televisor. resuelve eso. Voy a ir al lado de Eileen Lerner. Nombre y dirección para el registro, por favor, Eileen.

[Lerner]: Eileen Lerner, 9 Adams Circle. Solo quería decir que estoy firmemente en apoyo de esta medida por todas las razones que ya se han presentado. Y lo único que tengo que agregar realmente a la discusión es que tenemos Muchos de nosotros hemos estado angustiados por diferentes personas sintiendo que hay tanta división en Medford. Y creo que si tuviéramos un voto de 7-0, Mostraría que podemos unirnos y podemos trabajar juntos. Sería un gran símbolo de posible unidad en la ciudad. Entonces, solo quiero agregar mi fuerte apoyo para la revisión de chárter.

[Bears]: Gracias, Eileen. A continuación, voy a ir a Steve Schnapp. Steve, si pudiera darnos su nombre y dirección para el registro.

[Schnapp]: Mi nombre es Steve Schnapp. Vivo en 36 Hillside Ave en Medford Square, vivido en Medford desde 2010. Estoy en el comité con Milva y otros para tratar de ver que la revisión de la carta ocurre. Seré muy breve. Quiero agradecer a los concejales por considerar esto. Me parece que cada concejal de la ciudad ha expresado su apoyo para la noción de una revisión de la carta. Así que espero una forma u otra que el Ayuntamiento se unirá, trabajará con el alcalde si es necesario, y aprobará un esfuerzo para realizar una revisión de la carta y establecer una comisión, una comisión autónoma, y ​​hacer lo que sea necesario para hacer eso. Parece que hay una serie de objeciones Algunos consejos han criado. Y estoy seguro de que los trabajarás a través de ellos. Hay una gran cantidad de personas en la ciudad que sienten que la democracia es importante. Está en riesgo en nuestra nación en este momento. Y lo que podemos hacer para endurecer nuestra constitución, por así decirlo, la carta de la ciudad de Medford, Es importante permitir que todos los ciudadanos tengan la oportunidad de ser escuchados y participar en la política de la ciudad. Y la revisión charter es un paso para hacer la capacidad de los ciudadanos para estar representados y tener la oportunidad de dar sus opiniones en los pasillos del gobierno posible. Así que estoy muy contento de que todos los concejales hayan dicho que están en apoyo de revisar la carta. Espero que lo hagas suceder. Muchas gracias.

[Bears]: Gracias Sr. Schnapp. Voy a volver a Sheila. Ya veremos cómo funciona. Sheila Nombre y dirección para el registro, por favor.

[Sheila Ehrens]: Hola, esta es Sheila Ehrens en 19 Sagamore Park. Lo lamento. No tengo idea de lo que estaba pasando. Solo quiero afirmarlo, ya que otras personas tienen que realmente apoyo la revisión de la revisión de la carta. Han pasado muchos, muchos años y creo que es hora de echar un vistazo a esto y tener una nueva hoja de ruta para nuestra ciudad. Así que muchas gracias por la atención de todos. Y realmente aprecio el apoyo de todos.

[Bears]: Gracias, Sheila. A continuación, iremos a David Walker. David, nombre y dirección para el registro, por favor.

[Walker]: Gracias. David Walker, 38 Brookings Street. Simplemente me gustaría agregar rápidamente mi voz al coro de las voces que apoyan la revisión de la carta, y espero que esto reciba un voto de 7-0 en apoyo y podamos enviarlo al estado y avanzar en esta medida tan importante. Muchas gracias.

[Bears]: Gracias David. ¿Algún otro miembro del público que le gustaría hablar sobre este tema? No viendo ninguno, ¿algún otro comentario de los concejales? Consejero Tseng.

[Tseng]: Quería agradecer a todos los miembros del público por venir a hablar con nosotros esta noche. También quería señalar cómo esta comisión de revisión charter es una gran oportunidad para que también abordemos problemas más grandes. No es un problema autónomo. Si lees los planes climáticos de nuestra ciudad, si lees los planes de justicia racial de nuestra ciudad, esto es parte de la evolución, ya sabes, Entonces, cosas como esta es parte de eso, hablar de dar a los vecindarios más poder, tener más representación local para plantear problemas a nivel local. Todo esto es parte de eso también. Comunicación con nuestra delegación estatal, hablando con ellos, se hace evidente lo útil que es para las personas tener más representantes locales. Esas son otras razones por las que apoyo esto.

[Bears]: Gracias a todos por decir que hay un miembro más del público, Marie Izzo, por favor, dé su nombre y dirección para el registro.

[Izzo]: Hola, Marie Izzo, 29 Pilgrim Road, Medford, Mass. Soy delegado de Ward 8 y todavía tengo que conocer a mis colegas de barrio. Todavía tengo que conocer a una persona que estuviera en contra de Charter Review. Quiero compartir eso porque eso me parece que es una mayoría. He hablado con varios miembros de vez en cuando. Han pasado años de esta conversación. Entonces mi esperanza es que El Ayuntamiento se toma esto muy en serio y vota por unanimidad para la revisión. Gracias.

[Bears]: Al no ver ningún otro comentario público, la moción en el piso del concejal Scarpelli para referir esto al comité de todo, donde discutiremos la cuestión de cómo se reemplazarán las vacantes, así como cualquier conflicto con el Capítulo 43B de la Ley General de Massachusetts. Esa moción para enviar al comité de todo por el concejal Scarpelli es secundada por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: ¿Coucior Caraviello?

[Bears]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Collins? Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Consejero Tseng. Sí. Presidente Morell. Sí. Vicepresidente Bears.

[Bears]: Sí. 70 De un cero a negativo se remite a ese artículo al comité de todo.

[Hurtubise]: Sé que Milwaukee me está aconsejando. Sé que intentan comunicarse con el abogado de la ciudad.

[Scarpelli]: Desafortunadamente, están atados con la situación familiar en este momento. Así que no quiero desperdiciar, no quiero que estés sentado aquí desperdiciando el resto de tu noche. Si podemos pedirle al empleado que reciba la respuesta reportada al consejo y tener a alguien de la oficina del abogado de la ciudad en la reunión para la próxima semana para que podamos cuidar esto y la respuesta que el concejal Knight puede avanzar. Puedes presentarte si quieres. Sí.

[Bears]: Correcto, correcto.

[SPEAKER_20]: Está bien, sí.

[Bears]: Está bien, sí. Sr. Abbasi, nombre y dirección para el registro. Gracias.

[Abbasi]: Tengo una pregunta.

[Bears]: Sí.

[Abbasi]: Esta es una licencia existente. Ahora, el año pasado, Mallet y yo, lo conseguimos juntos. ¿Por qué no lo consigo solo este año? No entiendo esto. Sí, creo que es una forma en que es un negocio existente.

[Scarpelli]: Lo sé, pero es una forma en que el proceso de permiso, la forma en que pasa, debe preguntarse de la manera correcta, y la forma en que se le preguntó deja duda, y no nada que hiciste, es decir, solo soy un inmigrante de Albania que viene a trabajar. No, no, lo sé, y queremos No lo hacemos, no queremos ...

[Abbasi]: ¿Tengo que ser irlandés o italiano para obtener esta licencia?

[Scarpelli]: Ahora estás fuera de lugar ahora mismo. Estás fuera de línea. Si eso es lo que quieres, estás votando. No ganarás. Te diré qué, estás fuera de lugar. Estoy tratando de ser amable para que entiendas el proceso. Esto no tiene nada sobre ti o la raza. Para que diga eso, está fuera de lugar, señor.

[Abbasi]: Lo lamento.

[Scarpelli]: Así que me muevo para continuar esto hasta la próxima reunión, tengo un representante del departamento de derecho para responder esta pregunta que tiene algo simple que ver con el proceso, no tiene nada que ver con usted o el permiso. Tiene el proceso que lo deja en duda, la forma en que se presentó. Eso es todo, no tiene nada que ver con el permiso existente o cualquier cosa que avance. Para decirte la verdad, no creo que nadie en esto, incluida la pregunta del consejo que pidió que no vamos a apoyar esto. Siempre hemos apoyado a nuestros dueños de negocios, ya sea que fuera italiano o irlandés o demás. Pero le diré que hay una pregunta de que si procedemos con esto, el Sr. Abazi, y luego descubrimos que cometimos un error, eso podría afectar su negocio y detenerlo entonces. Y no queremos eso. Entonces esa es la razón por la cual. Por favor.

[Abbasi]: Lo lamento. Es una licencia existente válida incluso ahora, la mitad de la licencia del año pasado. Por eso es un poco confuso, ¿sabes?

[Scarpelli]: Entiendo completamente, pero como dije.

[Knight]: No se trata de la licencia, se trata del proceso que debemos tomar como un organismo para asegurarnos de que cumplamos con la ley.

[Bears]: Solo si puedo, entiendo tu frustración. Este es un problema de proceso. Creemos que está en nuestro fin internamente. No eres tú. Nada que ver contigo en absoluto. Creo que este consejo, ya sabes, Vamos a avanzar, vamos a avanzar legalmente lo más rápido posible.

[Abbasi]: Estoy haciendo todo bien.

[Scarpelli]: Sabemos que lo eres. Lo entendemos. No, estamos diciendo eso, escucha, cuando lo sacamos para usted la semana pasada, le pedimos a la administración que nos tenía esa respuesta para que podamos dejarle avanzar hoy. Desafortunadamente, no sabemos dónde cayó eso y vamos a ser un consejo, lo investigaremos porque estos son los problemas que tenemos, hemos estado luchando con este consejo para tener representación legal en todas las noches para problemas como este porque esto nos pone de mala manera, Sr. Bosley, y no es usted. Entonces y me disculpo por. Te diré que entiendo que quieres trabajar, pero tampoco quiero aprobar algo y luego venir en la línea que tenemos que mantener tu permiso y que alguien viene de otro departamento de la ciudad y digo que espere un segundo, no puedes continuar, y luego eso afecta a tu negocio de una manera negativa de una manera que te lastime. Más de lo que crees que estás siendo herido en este momento. Así que me disculpo si crees que estás siendo señalado o atacado de alguna manera, pero este es solo un procedimiento de política que tenemos para corregir que alguien cometió un error, no tú, no tú. Es alguien que debería haber respondido a esta pregunta y debería haberse ido hace una hora. Bueno, vamos a cuidarlo. Te diré que no necesitas estar la próxima semana. Así es. Noche del Consejo. No tienes que estar la próxima semana.

[Bears]: Lo que vamos a trabajar, Sr. Abbasi, si puedo, concejales, lo que haremos para trabajar, el Sr. Bosley es que intentaremos obtener una respuesta de la administración de la ciudad a este consejo antes del viernes. Cuando tenemos esa respuesta fue enviada a usted. Y cuando enviemos esa respuesta, también le informará si es necesario que aparezca nuevamente. Probablemente, parece que este es un error técnico. Obtendremos esa información, obtendremos la respuesta que necesitamos, y luego le diremos que votaremos el martes, no es necesario que testifique, no necesita estar aquí. Pido disculpas por la demora.

[Abbasi]: También me disculpo, es solo que trabajo muy duro, y me gusta trabajar en la ciudad, me gusta la ciudad y me gustan, no me malinterpreten. Es solo eso, por qué, ya sabes, porque es lo mismo. Pero entiendo, lo entiendo.

[Bears]: Sí, es la discriminación universal del gobierno, y son procesos lentos, y me disculpo por eso. Gracias. Seguro. Solo danos tu nombre y dirección por favor.

[Ciarvelli]: Ciarvelli 52 Mill St, Woburn Mass. Trabajo con el Sr. Vazio, soy uno de los gerentes en el edificio, y solo quiero decir que si tenía un pequeño arrebato, disculpe su pequeño arrebato. Ha estado muy estresado por esto, como puedes imaginar. Y lo he visto en el transcurso de los últimos meses, solo construye, construye y construye. Entonces, no como una excusa ni nada, pero está muy preocupado y muy preocupado por su negocio.

[Bears]: Queremos ser amigos. Entendemos que esto es vida y muerte para las personas. Se trata de su vida cotidiana y su capacidad para trabajar. Sí, señor.

[Ciarvelli]: Y trabajé para Mike Fantasia durante años en ese edificio también. Y solo he continuado con empleo allí.

[Bears]: Gracias. Sí. Que tengas buenas noches. Gracias. Y gracias. ¿Hay algún movimiento en el piso ahora mismo? Somos una moción para volver a la orden regular de los negocios del concejal Caraviello secundado por. Secundado por el concejal Collins, Sr. Clerk en la moción, llame a la lista.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Bears]: Sí, seis en la moción afirmativa ausente pasan, permítanme volver a nuestro orden de negocios. 22-064 ofrecido por el concejal Knight. Ya sea resuelto que el comisionado de DPW interino se reporte al consejo sobre si la mezcla de sal utilizada por la ciudad es amigable con las mascotas. Consejero Caballero.

[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. No es una de mis resoluciones normales que puse, pero recibí una llamada de varios ciudadanos preocupados que estaban pasando a sus pequeños cachorros y tenían preguntas y preocupaciones sobre si la mezcla de sal que la ciudad estaba usando era una mascota ecológica. Dicho esto, le dije que recibiré una respuesta para ellos. Este es el enfoque que estoy tomando para obtener tal. Así que les pediría a mis colegas del consejo que apoyen esta medida y, con suerte, la respuesta es sí, pero gracias. Muy pesimista acerca de que ese es el caso.

[Bears]: Sobre la respuesta o el solvente? Sobre el solvente. Sobre la moción del Consejero Knight, secundó por el Sr. Presidente, si pudiera. Sí, presidente del consejo Morell.

[Morell]: Gracias, ya que quiero agradecer al concejal Knight, mi compañero ambientalista por presentar esto. Como dijo, no se trata solo de plagas, también se trata de aguas subterráneas y acuicultura que pueden verse realmente afectadas por la sal de la carretera, así que también, ya sabes, no tengo demasiada fe que estamos usando. Es muy complicado obtener sal que no dañe a nuestras mascotas y acuicultura, pero creo que tener esa información es útil, así que apoyo este movimiento, aprecio que lo presente.

[Bears]: Personalmente, creo que la solución debería ser que deberíamos comprar pequeñas botas para todas las mascotas, pero ese soy solo yo. ¿Alguna discusión adicional sobre la moción? Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Collins. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Sí.

[Bears]: Sí. Sí, seis en el afirmativo en ausencia de la moción pasa 22-065 ofrecida por el concejal Knight. La respuesta fue que el abogado de la ciudad de Medford proporcionó al consejo el proyecto de ordenanza que estableció una comisión juvenil según lo solicitado por un voto del consejo en abril de 2021. Consejero Caballero. ¿Dijiste la juventud? Juventud, juventud, juventud, juventud.

[Knight]: El Sr. Presidente relativamente propio explicativo, esta es una resolución presentada y aprobada por el consejo anterior por unanimidad siete a nada en abril de 2021. En ese momento, este consejo lucha con los efectos de la pandemia, proporcionamos un borrador de resolución a la oficina de abogados y les pedimos que elaboren una resolución que se ajustara a Medford. La razón por la que pedimos esto fue por los impactos. Que la pandemia estaba teniendo sobre los jóvenes de nuestra comunidad, su capacidad para interactuar, las presiones de salud mental que enfrentan. Hoy, todavía no hemos visto un borrador de ordenanza. Espero que esto sea algo que podamos obtener en poco tiempo, señor presidente. Abril, mayo, junio, estamos llegando allí, ¿sabes a qué me refiero? Es casi el año. Dicho esto, le pido a mis colegas del consejo que apoyen la resolución.

[Bears]: Gracias, concejal Knight. ¿Alguna discusión adicional?

[Knight]: Consejero Tseng.

[Tseng]: Solo quería agradecer a mi compañero concejal juvenil aquí.

[Bears]: Young Ambientalista.

[Tseng]: Sí, joven ambientalista. por traer esto hacia adelante. Este es sin duda un problema cercano que está cerca de mi corazón, ser alguien joven y en la ciudad. Creo firmemente que para que nuestra democracia sea saludable y fuerte debemos abordar los problemas que les importan los jóvenes. También necesitamos dar a los jóvenes una participación en nuestro país en nuestra ciudad. Entonces, estoy totalmente de apoyo y gracias.

[Bears]: Gracias, el concejal Tseng cualquier discusión adicional. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Caraviello, Sr. Clerk, llame a la lista.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Scarpelli?

[Bears]: Esta es la Comisión Juvenil.

[Hurtubise]: Oh sí. Concejal extraño?

[Bears]: Sí.

[Hurtubise]: ¿Presidente Morell? Sí. Vicepresidente Ferriero? Sí.

[Bears]: Sí, 70 de reanudar la negativa La moción pasa 22-066 ofrecida por la moral del presidente, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que la administración despliegue la señalización temporal según sea necesario, señalando los procedimientos de estacionamiento de emergencia en toda la ciudad, la moral del presidente.

[Morell]: Gracias, señor presidente, sí, esto es bastante explicativo. Hice que algunos residentes se comuniquen con cierta confusión sobre la tormenta más reciente en cuanto a los procedimientos de estacionamiento, sé que la ciudad hace un gran esfuerzo con nuestro 911 inverso para presentar llamadas sobre emergencias de nieve, hay información en el sitio web, pero las personas que se mueven de otras comunidades que sí tienen un signo en torno a esto. A veces están en pérdida, no ven letreros que dicen que no pueden estacionar a un lado de su calle y luego su automóvil se ha ido, así que sé que otras comunidades Somerville sacan específicamente algunas letreros de patio simples de señalización temporal alrededor de la ciudad que indican qué lado de la calle se estacionará si su calle está bajo una emergencia de nieve. Sé que hemos tenido éxito en nuestra ciudad con una señalización simple en lo que respecta a la información de las elecciones que no hemos hecho en el pasado, así que solo vea si esto es algo que la administración considerará para que podamos comunicarse con aquellos residentes que podrían no saber cómo obtener alertas de la ciudad, podrían ser nuevos para la ciudad y no entender las políticas de la ciudad y que deseen no tener su automóvil, eliminar sorprendentemente durante una tormenta de nieve, por lo que me muevo la aprobación de la tormenta de nieve.

[Bears]: Gracias, el presidente moral, cualquier discusión adicional, el concejal Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Gracias, miembro del consejo Raúl, por presentar esto. Desafortunadamente, ya sabes, nuestra ciudad sufre de contaminación de letreros en este momento. Quiero decir, tenemos señales en todas partes y en todas partes. Quiero decir, solo, hay tantas señales. Dije, ni siquiera podemos seguir el ritmo de todas esas señales. No sé dónde podemos poner más señales en la ciudad. Quiero decir, la ciudad pasa por tantas longitudes, obtienes un 911 inverso, recibes un mensaje de texto. Quiero decir, no sé cuánto más puede hacer la ciudad para decirte cuándo es una emergencia de nieve. Quiero decir, por lo general, quiero decir, a menos que estés viviendo en una burbuja, Y cuando estás aquí, cuando Boston, los primos y todos los demás, generalmente el método está justo detrás de él. Entonces, nuevamente, no sé dónde vamos a poner esta señalización temporal entre los miles de letreros. No sé si alguien conduce por High Street o algo, o Yale Street. Señales en todas partes. Quiero decir, no sé dónde podemos poner más señales. Y entiendo de dónde viene el presidente. Si digo, no sé lo que la gente quiere de la ciudad, aparte de, ya sabes, digamos que obtienes, hay tantos mensajes que todos entraron en Snowbird. Digamos eso.

[Morell]: Sr. Presidente, si pudiera. Quiero decir, quiero decir, creo que en Somerville es literalmente, ya sabes, tendrán un signo de patio, como un signo de césped y, como un rotary, ya sabes, una propiedad propiedad de la ciudad que solo indica, es solo una sugerencia para la administración. Ahí sabes que lo hice, escuché de personas que de alguna manera no lo hacen, no lo hacen, la información no los alcanzó, su automóvil fue remolcado, algo que sabes que podríamos considerar potencialmente.

[Scarpelli]: Cualquier discusión adicional. Puedo señor presidente. Como dije, trabajé en la tormenta en Somerville, y creo que soy una de las primeras personas con las que las personas hablan cuando sus autos están siendo remolcados y multados. Entonces, como administrador allí, esa es una de mis deberes mientras los administradores están trabajando en la carretera. Y la señalización de la que estás hablando realmente se establece después de las tormentas. Cuando van a quitar los montículos de nieve por la calle, la emergencia de nieve. Afortunadamente, algunos tienen las luces parpadeantes en todas las alertas de tormenta que son todas las luces parpadeantes, todas las luces de la calle que están parpadeando la luz blanca que Eso requiere una emergencia de nieve para que las personas miren lo que está sucediendo. Hacen un 911 inverso. Hacen una explosión de correo electrónico. Y luego, lo último que hacen antes de que se les digan es que los oficiales de policía realmente atraviesan las calles con el Con las grúas diciendo, por favor mueva sus autos. Está bajo emergencia de nieve. Creo que, pero creo que tener las señales por ahí, si hay una manera de mantenerlo, creo que eso plantea un par de preocupaciones diferentes. Uno que vamos a tener trabajadores de DPW que posiblemente van a trabajar, si es una gran tormenta como esa, que posiblemente trabajará de 24 a 36 horas y que salgan horas antes para presentar señales o horas después para presentar señales. Creo que realmente le quita lo que realmente necesitamos que estén haciendo. Y creo que, tal vez, tal vez trabajando con el departamento de comunicaciones para encontrar una manera de llegar a aquellos ciudadanos que se comunican con usted, que no reciben las notificaciones. Pero, ya sabes, creo que las señales podrían, no creo que trabajen en nuestra comunidad para ese hecho. Simplemente no creo que tengamos la mano de obra para realmente Saca esas señales y luego si estás hablando de una gran nieve, probablemente estén cubiertos en una hora de todos modos. Así que creo que hay una manera que, ya sabes, Hacer reverso 911 Deje que todos sepan que hay una emergencia de nieve y cuál es la política y de qué lado estacionarlo para publicarlo en la televisión de acceso público en el bucle. Y luego, ya sabes, enviando correos electrónicos de la ciudad que las personas que no están en eso. Y creo que muchas personas que no reciben notificaciones, es solo porque no lo han sido. No se han puesto en la lista con las comunicaciones y nos han preguntado miles de personas, y todo lo que realmente necesitan hacer es contactar el Departamento de Comunicaciones y agregar sus nombres y números de teléfono a esa lista. Para que si hay una emergencia de nieve, recibirán contribuyentes. Sabes, una de las cosas más importantes que tengo, siendo que trabajo en Somerville, recibo las mismas notificaciones que los residentes reciben en Somerville. Así que recibiré un correo electrónico, recibiré una llamada Robo, y recibiré un mensaje de texto, ya sabes, durante todo el día antes de una emergencia de nieve. Una vez que se declarará una emergencia de nieve, haciéndome saber, y yo vivo en Medford. Así que no creo que esto sea una pregunta difícil. Solo creo que debería ser, tal vez, un poco coordinado con el director de comunicaciones en el futuro. Así que de nuevo, un poco sin aliento Gracias. Sin embargo, gracias por traerlo.

[Bears]: Justo antes de ir al concejal Collins, solo quiero agregar, puede completar un formulario en el sitio web de la ciudad para registrarse automáticamente en esas alertas. Consejero Collins.

[Collins]: Gracias y gracias, presidente, somos todo lo que estamos presentando. Quiero estar de acuerdo con que muchos concejales realmente hayan dicho, también quiero señalar que creo que este es un problema que se siente diferente en diferentes vecindarios. Vivo en el inquilino del sur de Medford, la mayoría de las personas en mi calle son inquilinos. Creo que esto es muy, creo que sabes que la aplicación de la ley de estacionamiento durante las tormentas de nieve se siente muy diferente, como dependiendo del carácter de un vecindario. Muchos de mis vecinos no movieron sus autos porque no tenían idea de que teníamos una emergencia de nieve. He tenido personas que me comunicaban en Twitter para preguntar sobre las políticas de estacionamiento y creo que si las personas se comunican con el viejo yo en Twitter, es porque no tienen idea de dónde buscar esa información. Puedo simpatizar porque, como nativo digital, casi, como milenio, luché hace un par de años para encontrar dónde inscribirse en las alertas de la ciudad. Y probablemente estoy tan conectado a las cosas de la ciudad como cualquiera en mi grupo de edad. Así que estoy de acuerdo, creo que esto debería coordinarse con otras comunicaciones en toda la ciudad porque creo que la necesidad de señalización, y creo que hay algunos vecindarios en los que sería lo único que la gente ve al respecto, muestra que tenemos una brecha de comunicación bastante grande. en nuestra ciudad para alertas como esta en general.

[Scarpelli]: Pero tal vez mirando el letrero digital portátil publicado en áreas estratégicas que realmente no obtienen la información que necesitan. Pero creo que el letrero en sí, simplemente no veo que funcione. Y entonces estoy de acuerdo con usted, en todo lo que podemos para ayudar a correr la voz.

[Bears]: Sí, al igual que un concejal, este idioma es bastante abierto. En realidad estaba pensando cuando esto estaba subiendo, sería más como cuando tuviéramos el Proyecto del Puente Craddock, Ya sabes, la señal de tráfico que decía ir aquí, ve allí, ve a todas partes por un tiempo. Y además, ya sabes, tenemos estos súper tablas y cuadrados principales, esos podrían subir, esos son, ya sabes, altos y, en general, al menos la mayoría de las veces sobre la altura del Sí, ya sabes, las vallas publicitarias también. Entonces, porque lo hago, creo que hay una brecha en la que los nuevos residentes, ya saben, no conocen los procedimientos de las reglas. Y el verdadero problema que he visto es que, ya sabes, tenemos mucha señalización en la mayoría de nuestras calles. Esta no es una de las cosas que están firmadas en esas calles. Entonces, si alguien se estaciona en la calle, entonces mira el letrero al lado de su calle, esto no está ahí. Así que eso es algo así, y no digo que debamos reemplazar 10,000 señales en cada bloque. Porque sabemos ese tipo de proyecto que sería. Pero si obtenemos algunas soluciones temporales, y luego tal vez también, en el futuro, si estamos rehaciendo una calle, mira la señalización en esa calle. Eso podría ayudar. Consejero Tseng.

[Tseng]: Por lo que escucho, creo que todos están mencionando buenos puntos. Hay problemas de accesibilidad, y luego podemos mirar a otras ciudades. Y creo que tenemos que pensar en qué tan extendidos están nuestros recursos, especialmente durante una emergencia de nieve también. Tal vez sería bueno enmendar esto Al preguntar a la administración de la ciudad, generalmente exploran soluciones temporales y permanentes para abordar las brechas de comunicación durante las emergencias de nieve. De esa manera también podemos explorar opciones fuera de la señalización.

[Bears]: Lo siento, temporalmente, generalmente exploran soluciones temporales y permanentes para cerrar las brechas de comunicación con respecto a las emergencias de nieve. Presidente Morales esa enmienda aceptable.

[Hurtubise]: Sí, eso sería genial.

[Knight]: Cualquier discusión adicional, si puedo, señor presidente. Sí, me gustaría hacer un anuncio de servicio público. Habrá dos pies de nieve, habrá una emergencia de nieve, ¿está bien? Entonces, señales temporales, no los necesitamos. Si se acercan dos pies de nieve, estaremos en una emergencia de nieve. Ni que decir.

[Bears]: Aquí hay un acertijo para usted, el concejal Knight. Si es diciembre de 2020, ¿es incluso estacionamiento? Incluso, diciembre, incluso. ¿Es?

[Knight]: Sí, el invierno comienza en diciembre, hombre. ¿No vives aquí?

[Bears]: Vivo en un DCR. Vivo en un DCR.

[Knight]: Pero en última instancia, hay una cosa que creo que mucha gente ya no hace. Y es esta locura, levantan el teléfono y llaman a alguien y hacen una pregunta, ¿verdad? Como llamar al departamento de policía y decir, ¿es una emergencia de nieve? Y de qué lado de la calle se supone que debo estacionar, ¿verdad? Mucha gente tiene miedo de levantar el teléfono en estos días y llamar, pero tenemos excelentes recursos aquí en la ciudad de Medford. El personal del Departamento de Policía las 24 horas del día. Tenemos a alguien en el departamento de policía que está en despacho que siempre podría responder una pregunta si alguien tiene una pregunta sobre dónde fui al parque. Y también tenemos la vigilancia nocturna. El vigilante nocturno en el DPW también está disponible para abordar preguntas y preocupaciones como esa. Por lo tanto, hay recursos para personas en esta comunidad que tienen preguntas sobre dónde estacionar durante las emergencias de nieve. El DPWS durante las emergencias de nieve está operando las 24 horas del día. Por lo tanto, siempre hay alguien disponible para responder una llamada y responder una pregunta. Entonces, con esto, espero que las personas en la comunidad estén teniendo tanta dificultad. Averigüe dónde estacionar, también aproveche algunos de estos recursos pasados ​​de moda, como no registrarse en alertas, sino recoger el teléfono y hacer la pregunta. ¿Eso te da la misma respuesta?

[Bears]: Gracias, concejal Knight. Y ya sabes, si alguien de DCR está escuchando, por favor gire los arados hacia la izquierda en Fells Way West. Vamos al este en Fells Way West, gira los arados hacia la izquierda. Ya sabes, justo entre 621 y 629, eso sería. Concejal Caraviello? Oh, parece que la señorita Catalo. En realidad, el Sr. Castagnetti primero, luego iremos a la señorita Catalo. Sr. Castagnetti.

[Castagnetti]: Gracias Sr. El presidente Andrew, para mí, Smith, seré muy breve. El concejal Morell trae algunos buenos puntos. No quisiera que nadie me lo contaran, a menos que estén frente a mi camino de entrada, o estén causando problemas cerca de donde tengo que navegar con mis vehículos. Por otro lado, la señalización, como declaró el concejal Caraviello, que obtenemos suficientes señales, es más que una contaminación de firma, también es una confusión. Y el ex jefe Leo Sacco solía decir que tenemos demasiadas señales en esta ciudad. No quiero agregar más. Así que supongo que la canción dice, señales, señales, en todas partes son señales. No hagas esto, no hagas eso. ¿No puedes leer el letrero? Sin embargo, necesitamos soluciones. Ya tienes un campo que funcionó, funcionó para mí y para algunos de mis vecinos, y en realidad había inquilinos propietarios en ausencia. Y me impresionó que prestaran atención. siendo inquilinos ausentes, por así decirlo. Así que haces el reverso 9-1-1, y supongo que haces un correo electrónico, entiendo, esta noche. La única otra solución que se me ocurre es tener una cartelera de Times Square en el medio de la plaza. Pero todavía nunca va a satisfacer a todas las personas en ningún momento. Te deseo buena suerte.

[Bears]: Gracias Sr. Cassidetti. Kelly Catala, nombre y dirección para el registro, por favor.

[Catalo]: La Catalo 46 Otis Street en Medford. El presidente Morell, entiendo totalmente lo que estás diciendo sobre las señales, pero esta comunidad tenía una gran agitación hace unos siete u ocho años porque había señales en cada esquina. Y hubo un gran impulso para deshacerse de muchas señales. Hay tantas señales en Medford Square que la gente no sabe qué camino tomar. Y en algún momento todos se vuelven ciegos. Me conozco a mí mismo como agente de bienes raíces en la comunidad. Realmente, ya sabes, consciente de decirle a la gente, asegúrese de registrarse para el 911 inverso. Sé que la ciudad tiene su nuevo programa de bienvenida a Medford, tal vez podría haber más alcance al respecto. Tal vez podría ir a la literatura que se entrega a cada hogar con respecto a la basura y el reciclaje y el calendario, tal vez podría ir allí, pero no creo que agregar más ciencia ayude. La gente siempre dirá bien, no vi el letrero, si usted, si le importa saber algo, usted descubre que cada comunidad tiene un 911 inverso, por lo que no importa a qué ciudad vayan, se les dice que debe ir al sitio web de la ciudad y debe registrarse para el 911. Y espero que eso ayude y siempre habrá algo que alguien quiera para otra señal. Pero es en algún momento, fue demasiado invadido con ellos, así que personalmente me gustaría ver una mejor comunicación y otros lugares, y muchas menos señales. Gracias.

[Bears]: No viendo más discusión sobre la moción del presidente Morell, secundada por el concejal Tseng, enmendada por el concejal Tseng. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Sí, 70 de lo negativo La moción pasa 22-067 La oferta del presidente moral está tan resuelta que el Ayuntamiento de Medford envía una carta al presidente de la Comisión de Juegos de Massachusetts, Kathy Judd Stein, pidiendo el rechazo de la propuesta de la propuesta de entretenimiento de los asientos de 1800 conexión con la moral del casino en la corte.

[Morell]: Gracias, señor presidente. Desde que presenté este bis, desde entonces ha regresado su propuesta para este lugar de entretenimiento, están buscando un lugar de menos de 1000 asientos. Pero como desde que el concejal Caraviello llevó esto a la, creo que el concejal Caraviello o él ha estado haciendo un trabajo en esto que llevó esto al Encore del Consejo ha cambiado sus planes varias veces, así que creo que todavía hay mérito en enviar una carta. El residente Ken Krause, quien también ha estado trabajando en esto mencionado que hacemos. Él nos apoya a salir y básicamente afirmar que la ciudad de Medford o el consejo está en contra cuando presentan entretenimiento en vivo en cualquier lugar dentro de su establecimiento de juegos a menos que tengan menos de 1000 asientos o más de 300 3500 asientos. Y nuevamente, la razón de esto es que esto sería cualquier cosa fuera de esto sería una violación directa de la comunidad. Alrededor de un acuerdo comunitario que se celebró tan solo declarando como un consejo y en línea con la administración que envió una carta similar que estamos en contra de cualquier lugar de entretenimiento propuesto que violaría los términos que nos acordaron hace muchos años en cuanto a la cantidad de asientos y haría daño a lugares locales más pequeños como el Chevalier.

[Bears]: Gracias, presidente Morell. Consejero Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Gracias, presidente Morell, por traer esto hacia adelante. Como dijiste, esto se ha cambiado a una arena de 1,000 asientos. Y quiero agradecer a Kinga por el gran servicio que hizo en el artículo de hoy con respecto a esto. Pero el hecho sigue siendo el mismo. Todavía están poniendo un lugar para hacer entretenimiento, junto con el salón de baile de 3.800 asientos que han usado en el pasado para el entretenimiento. Así que nuevamente, esta no es más que otra forma de trasera de entretener en el edificio. Y, ya sabes, Medford, Lynn, Cabot, todos estos pequeños lugares prometen a los mismos artistas. Y de nuevo, no tienen los bolsillos profundos Ese bis tiene que contratar a alguien por un precio exorbitante y pagarles eso, que no podemos permitirnos, porque inventarán el déficit en los juegos. De nuevo, el campo de juego todavía no está nivelado para esto. Y nuevamente, he contactado a toda nuestra delegación sobre esto, y sé que todos han hablado con la Comisión de Juegos sobre esto. Pero como digo, al final del día, todo lo que es es otro intento de puerta trasera de llevar el entretenimiento a su edificio bajo la apariencia de regalarlo gratis a los jugadores. Y como vimos la última vez, cuando lo usaron convenientemente, todos los boletos estaban a la venta en Ticketmaster para espectáculos que supuestamente eran de forma gratuita. Así que otra vez, Igual que Kinga puso el periódico, vergüenza en la comisión de juegos. Si no pueden ver a través de la farsa, ese tío está tratando de pasar aquí. Y nuevamente, apoyaré cualquier carta, creo que todos hemos enviado cartas, pero nuevamente, creo que hay una reunión. Creo que la reunión es el jueves. Entonces, incluso si enviamos una carta, no creo que llegue a tiempo, si no me equivoco. Creo que la reunión es el día 10. El jueves es el décimo, ¿correcto? Creo que fue el décimo, si no me equivoco, tal vez me equivoque. Sí, pero dije, no sé si podemos obtener una carta que soy lo suficientemente rápido como para hacer esto, pero nuevamente, es el miércoles. Es otro intento de puerta trasera dañar a las comunidades y violar el espíritu del acuerdo que puede estar fuera. Mucha gente no estaba cerca cuando John Tarko vino a las comunidades y les dio a todos el gran Spiel, qué tan bueno será este casino y todos los beneficios para la comunidad y todas las cosas buenas que harán por esta comunidad. Iban a usar vendedores locales. Al final del día, Enclave hizo una mierda para todos. Así que no sé qué decir sobre esto. No son buenos vecinos para nadie.

[Bears]: Gracias, el concejal Caraviello.

[Collins]: Gracias. Y gracias, el presidente Morell por presentar esto. Ciertamente, daría lugar a su moción de aprobación si ya hay una moción. Creo que es una buena idea presentar esto, ya sabes, independientemente del cambio reciente en la propuesta, ya sabes, como ya lo articulado por los concejales, el plan ha cambiado. Creo que es una buena idea para nosotros decir en una sola voz como consejo, ya sabes, necesitamos defender el espíritu del acuerdo de beneficios de la comunidad que Wynne entró. Gracias.

[Bears]: Creo que se ha ido tan emocionalmente Consejo Collins para aprobar el segundo por. Sí, el concejal Knight Second por el concejal concejal Noche.

[Knight]: Sr. Presidente, creo, si mi memoria me sirve correctamente. Este documento fue puesto en el Consejo votado para solicitar que el alcalde escriba una carta a la Comisión de Juegos. El alcalde escribió una carta a la Comisión de Juegos informó al Consejo que escribió una carta a la Comisión de Juegos y sugirió que también lo hacemos. Si vamos a enviar una carta a la Comisión de Juegos, después de dirigir al alcalde que envíe una carta a la Comisión de Juegos, creo que debemos asegurarnos de que somos consistentes en nuestro mensaje. Si observamos nuestra agenda esta noche, queremos enviar cartas a cada miembro de la Cámara de Representantes, el Presidente, el Presidente del Senado, cada miembro de nuestra delegación estatal. Queremos enviar cartas a la comisión de juegos masivos aquí. Somos como nueces de escritura de cartas en este momento, Sr. Presidente. Al final del día, necesitamos tener un mensaje conciso y consistente. Debe ser entregado como una ciudad, no como un cuerpo en la ciudad, este cuerpo en la ciudad, debemos echar un vistazo a lo que el alcalde escribió y crear una carta que muestre cierta consistencia, para que no estamos pidiendo dos cosas diferentes. Creo que eso es muy importante. Muy bien, si vamos a enviar cartas a lugares, debemos asegurarnos de que nuestro juego sea apretado, y que lo que estamos pidiendo es lo que estamos pidiendo. No es para las cámaras, es para la política, no es para la política. Está bien. Quiero decir, en última instancia, eso es a lo que se trata, señor presidente. Creo que, ya sabes, si vamos a pedirle a la Comisión de Juegos que tome una posición, el puesto que les pidemos que tomen no puede ser un puesto del Ayuntamiento, no puede ser un puesto de la administración, tiene que ser un puesto de la ciudad de Medford. Ponte a todos juntos unificados. Dicho esto, no tengo problemas para enviar una carta. Solo desearía que probablemente pudiéramos trabajar con la administración un poco más cooperativamente para abordar grandes problemas como este que están afectando a nuestra comunidad, especialmente cuando la acción del alcalde llegó a la directiva del consejo en primer lugar. Dicho esto, apoyo la intención del documento, pero solo quiero asegurarme de que lo que estamos enviando es un mensaje de consistencia. Gracias, concejal Knight. Consejero Caraviello.

[Caraviello]: Gracias, señor presidente. En otra nota relacionada con esto, hubo una moción para suministrar algunos fondos. por honorarios de abogados.

[Bears]: ¿Dónde estamos con eso? No hemos recibido que yo sepa, a menos que el secretario tenga información de lo contrario, una solicitud de apropiación de la oficina del alcalde.

[Caraviello]: No creo que el alcalde tenga que preguntarnos. Creo que el alcalde tiene la autoridad para hacerlo en Roma sin siquiera preguntar.

[Bears]: Quiero decir, eso puede ser posible. Y yo digo, no podemos hacerlo por nuestra cuenta.

[Caraviello]: Pero creo que el alcalde puede hacer eso en Roma sin siquiera preguntarnos. Y fue un buen gesto para ella hacer eso. Y espero que se haga. De nuevo, Sabes, la gente no se da cuenta de que el Sr. Bloom está en el final, al final, es una de sus extensiones aquí. Y odiaría esto, hice que el caballero diga hola, no estoy recibiendo apoyo de la comunidad y no renovar. Así que de nuevo, esto es a. Esta es una gran parte de nuestra zona del centro. Debe abordarse y debe abordarse rápidamente. Quiero decir, nuevamente, tomarán una decisión sobre esto esta semana, o muy cerca de ella. Y no tenemos asiento en esa mesa, lo cual es realmente decepcionante para mí.

[Bears]: Gracias, el concejal Caraviello. En cuanto a la apropiación, no creo que nadie en esto, bueno, hablaré por mí mismo. Ciertamente no me oponía a agregar dinero a ese bote, pero creo que procedimiento, si iba a venir ante nosotros, tiene que provenir del alcalde como una apropiación. Si ella puede hacerlo ella misma, ese es otro asunto, pero ciertamente sé que no podemos iniciar ese proceso. Parece haber salido. Sobre la moción del concejal Collins, secundado por el concejal Caraviello para aprobar, Cualquier otra discusión. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Bears]: 22-068 ofrecido por el concejal Tseng se resuelve que el Ayuntamiento de Metro como la ciudad de La administración de la ciudad y la Oficina de Planificación, Sostenibilidad y Desarrollo para estudiar y llegar a posibles ubicaciones para proyectos de arte público como murales y publicar estas ubicaciones en el sitio web de la ciudad. Estas ubicaciones también deben tener en cuenta los posibles problemas de equidad, gentrificación y acceso. Ya sea que se resuelva que el Ayuntamiento de Medford solicite a la Administración de la Ciudad y a la Oficina de Planificación, Sostenibilidad y Desarrollo para crear formularios en línea y físicos donde los miembros de la comunidad y los dueños de negocios puedan expresar su interés en participar en proyectos de artes públicas. Consejero Tseng.

[Tseng]: Gracias, señor presidente, um, esto salió de hablar con miembros del Consejo de Artes de Medford y escuchar sus actualizaciones sobre planes para posibles proyectos de artes públicas que llegan a la ciudad. Puede ser muy difícil para los artistas, participar, sabes en el paisaje cívico de arte cívico. de nuestra ciudad y pensamos que este sería un pequeño paso para ayudar a acelerar el proceso de crear más proyectos de artes públicas y ayudarnos a planificar un mejor plan, las cualidades estéticas visuales de nuestros vecindarios para obtener comentarios de la comunidad. para acelerar ese proceso también. Así que tenemos una idea de cómo nuestros residentes realmente quieren nuestros vecindarios y nuestros distritos comerciales. Y pensé que esta sería una buena manera de involucrarse mayor para involucrar a los miembros de nuestras comunidades de residentes, dueños de negocios, en mayor medida. Creo que esta también es una medida de transparencia al publicar en el sitio web de la ciudad, creo, hacemos más un Opciones más sabrosas y más abiertas para artistas en nuestra comunidad y en el área metropolitana de Boston. Y al tener formularios en línea y físicos, creo que esto crearía una mayor accesibilidad y ayudaría a acelerar el proceso más rápido. También agregué una línea sobre capital, gentrificación, acceso a Porque quería señalar que muchos de estos proyectos de arte se suman a los efectos de la gentrificación. Y entonces tengo curiosidad sobre cómo la ciudad también buscaría abordar estos problemas.

[Bears]: Sobre la moción del concejal Tseng, secundado por el concejal Knight. ¿Alguna discusión adicional? Oh, el concejal Collins.

[Collins]: Seré breve, pero como persona que en mi otro trabajo, Lo siento. ¿Qué fue eso?

[Bears]: Dijiste que podrías decir gracias.

[Collins]: Oh, espera, ¿es eso una regla?

[Bears]: No, no, no. Como artista, creo que se refería.

[Collins]: Bueno, me hiciste perder mi tren de pensamiento. Iba a decir, gracias, el concejal Knight. Como persona que hace arte público profesionalmente, agradezco al concejal Tseng por presentar esto y estoy de acuerdo, ya sabes, desde mi propia experiencia y por hablar con otras personas en el campo, ya sabes, el arte público realmente puede parecer una caja negra para las personas, ya sabes, artistas aficionados, profesionales que intentan entrar en el campo. También creo que con muchas otras cosas, la equidad es un gran problema en el campo de arte público. Sabes, cualquier cosa que podamos hacer para promover nuestros esfuerzos para ser transparentes sobre el proceso puede ayudar a que más personas en la comunidad asuman estas oportunidades y también evaluar qué tipo de arte público queremos ver en nuestra comunidad y dónde, así que creo que es una gran idea.

[Bears]: Gracias, el concejal Collins. Sobre la moción del concejal Tseng, secundado por el concejal Knight, Sr. Clerk, llame a la lista.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins? Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Consejero Tseng. Sí. Presidente Morell. Sí. Vicepresidente Bears.

[SPEAKER_20]: Sí. Gracias.

[Caraviello]: 22069 ofrecido por el vicepresidente Bears se resuelve con el Ayuntamiento de Medford que la Ordenanza 854 Sección No sé cuáles serán las disposiciones operativas generales. Las disposiciones operativas se modificarán para agregar lo siguiente. F, Plan de empleo. Un solicitante para un permiso especial de conformidad con esta ordenanza deberá presentar un plan de empleo. El plan incluirá un acuerdo de paz laboral con una organización laboral de buena fe afiliada a la AFL-CIO que ya representa a los trabajadores del cannabis. Cartas de apoyo Desde los sindicatos laborales, los miembros del sindicato, que viven en la comunidad, el Consejo Laboral del Gran Boston, el AFL-CIO estatal y el Acuerdo de Trabajo del Proyecto con la construcción de intercambios para la construcción de la modernización de una instalación de cannabis.

[Bears]: Consejero Bears. Gracias, señor presidente. Mientras que esto sería una enmienda a la ordenanza de zonificación de marihuana, mi preferencia aquí, la intención de esta ordenanza es garantizar que tanto la construcción como la dotación de personal de los establecimientos de marihuana aquí en nuestra comunidad, ya sea que sean dispensarios o que sean, ya sabes, muchas de las otras variedades de compañías de marihuana que pueden llegar aquí están proporcionando buenos trabajos sindicales que están proporcionando buenos salarios a las personas de nuestra comunidad. Y, ya sabes, mientras que este fue un cambio en nuestra zonificación, me gustaría unir unirme a esto con el documento 20-568 y referirlo al comité de todo el que obtenga información, ya sabes, discutir esto tal vez después de discutir las recomendaciones de la Junta de Desarrollo Comunitario mañana, para discutir esto con el abogado Dabrowski y ver si esto es un posible avance para garantizar la mano de obra de apoyo, la mano de obra en la industria de Marijuana aquí en Medford. Y también sé que después de la discusión con mis compañeros concejales, está el Sr. Gabriel Camacho, representante de UFCW Local 1445 está con nosotros en Zoom.

[SPEAKER_20]: ¿Quieres llamarlo?

[Knight]: Sr. Presidente, ciertamente apoyo la teoría de la medida. Ciertamente apoyo la medida. Es algo que es muy interesante. Me pregunto si el abogado debe revisarlo o no por el abogado o si esto provino de asesor legal. Tal vez el otro patrocinador de la resolución pueda ofrecer en el que esto se ha trabajado a través del asesor legal de alguna forma o forma, tal vez con UFCW.

[Bears]: Las disposiciones eran, no puedo hablar por el UFCW, tal vez si ellos, si el Sr. Camacho está en juego, si él pudiera discutir si esto vino del Consejo o no, me gustaría que lo revisen, al menos por el abogado Bobrowski, solo, solo, ya sabes, creo que nuestra Ordenanza de Marihuana con la Ordenación de Zonificaciones y también la Piite de los Comité de Asesoría de Cannabis, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, ya sabes, una parte de la Ordenación de la Comunidad de Zonificación. Entonces, ¿está el Sr. Camacho en juego?

[Camacho]: Sí, lo soy. ¿Puedes oírme?

[Caraviello]: Disculpe, señor Camacho, nombre y dirección del registro, por favor.

[Camacho]: Gabriel Camacho, 243 Boylston Street en Watertown. Soy el director político de United Food and Commercial Workers Local 1445. Tenemos miembros que viven en Medford, y representamos a aproximadamente 12,000 trabajadores esenciales en toda la Commonwealth. Más recientemente, hemos estado organizando en el sector del cannabis, tanto en instalaciones de crecimiento, dispensarios médicos y dispensarios de uso de adultos recreativos. Hay una serie de enmiendas a las ordenanzas de cannabis que se han introducido en varios municipios en la Commonwealth de Massachusetts, así como en la ley estatal en Nueva Jersey, California, Colorado, Nueva York, que como condición de licencia, que se realizará un acuerdo de paz laboral con un sindicato que representa a los trabajadores del cannabis para recibir esa licencia, así como para renovar una licencia. El lenguaje de nuestras ordenanzas y nuestro proyecto de ley estatal que acaba de salir del comité en realidad la semana pasada ha sido revisado por el consejo y estamos seguros de que esto pasará mostaza legal en Medford. También creemos que esto es muy importante porque, como saben, la industria del cannabis el año pasado alcanzó más de $ 2 mil millones en ingresos brutos en Massachusetts, y es una industria relativamente nueva en Massachusetts. Así que necesitamos acertar esta industria. Aunque es una industria en crecimiento, El Fiscal General ha multado a las compañías de cannabis cientos de miles de dólares por violaciones de la ley laboral en el estado. Eso nunca sucedería si un acuerdo de paz laboral o, de hecho, se implementara un acuerdo de negociación colectiva entre un sindicato y una compañía de cannabis. Tomaré tus preguntas.

[Knight]: ¿Hay más preguntas? Sr. Presidente, eso destaca algunas de las preguntas que tuve. Sin duda, es una teoría interesante que el consejo puede vincular los requisitos de licencia con la membresía sindical. Es muy interesante.

[Camacho]: Disculpe, permítanme aclarar, no la membresía sindical, para tener un acuerdo de paz laboral. Un acuerdo de paz laboral es básicamente un acuerdo entre un empleador y un sindicato en el que el empleador acepta permanecer neutral durante una campaña de organización, y el sindicato a su vez acepta no tomar ninguna acción laboral adversa contra la Compañía o menospreciarla públicamente. Por lo tanto, básicamente permite a los empleados decidir si se sindicalizan o no sin alguna interferencia indebida del empleador. Gracias.

[Knight]: Me refería al acuerdo de paz, sino el requisito de que haya un acuerdo laboral del proyecto.

[Camacho]: Está bien, muy bien.

[Knight]: Sí, entonces quiero decir, Sr. Camacho, sé que no me conoces por un agujero en la pared. Vengo de los sindicatos que trabajé en SIU durante varios años que negocié más de 40 contratos que representé a cerca de 12,000 empleados entre Worcester y el condado de Essex y el condado de Suffolk y el condado de Middlesex, así que ciertamente he estado familiarizado con el mundo de la Unión y es algo que ciertamente quiero apoyar, pero al igual que el concejal Behr, si vamos a hacer que lo hagas bien y si te gusta lo que dijiste si me dijiste que vamos a hacer lo que vamos a hacer bien, lo que vamos a hacer que lo hagas bien. No nos desafían. Estamos en un proceso en este momento donde se toma probablemente, probablemente seamos la comunidad más lenta del mundo para licenciar la instalación de marihuana en Massachusetts. Y hemos llegado tan lejos, y odiaría ver el proceso estancado. La administración ya ha hecho un gran trabajo al hacerlo. Dicho esto, ciertamente lo apoyo. Apoyo a las familias trabajadoras. Y siempre lo haré. Si no sabe lo que defiende, entonces no puede soportar nada. Esto es ciertamente algo que represento. Defiende un buen salario. Defiende los beneficios de salud, los beneficios de jubilación para los trabajadores. Defiende un salario digno. Creo que estas son cosas que traen a nuestra comunidad, ¿verdad? Si tenemos buenos salarios en la comunidad, las personas pueden gastar su dinero auxiliar en el flujo circular de nuestra economía. Los fondos discrecionales vuelven a nuestra economía. Es algo bueno. Dicho esto, lo apoyo de todo corazón y no tengo problemas para secundar la moción del consejo. Gracias.

[Caraviello]: Consejero Bess.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Knight. Sí, y ya sabes, realmente quiero agradecer al Sr. Camacho y UFCW Local 1445. Sé que tengo algunos amigos que han trabajado en la industria. Su lugar de empleo pudo sindicalizarse con UFCW Local 1445 y tienen un estándar mucho mejor de condiciones de trabajo y son mucho más felices en sus posiciones. Entonces, espero que podamos asegurarnos de que así sea la industria aquí también en Medford. Con el concejal Nides en segundo lugar, ya sabes, feliz de avanzar.

[Caraviello]: Y solo tengo una opinión. No tengo ningún problema para apoyar esto. Tengo un problema solo porque ya hemos pasado por el proceso y no soy grande en cambiar las reglas después de que el juego ya ha comenzado. Ahí es donde tengo un problema. De nuevo, no me opongo a esto. Creo que necesitamos una opinión legal de que podemos hacer esto. Después de que estas personas ya han entrevistado y pusieron sus licencias. Así que solo quiero asegurarme de que estamos en terreno sólido aquí antes de ir más allá. Así que me gustaría enmendar que obtengamos una opinión legal, asegurándonos de que estemos bien haciendo esto.

[Bears]: Con seguridad. Y espero que el abogado Brasco lo revise, así como al abogado Stantlin.

[Knight]: Debido a que es un documento de zonificación, señor presidente, y tenemos un problema de codificación de zonificación que está surgiendo, no tiene que ser parte de la codificación. Puede pasar como una enmienda a la ordenanza de zonificación existente para la licencia de cannabis, ¿verdad? Y puede pasar por el proceso en sí. De hecho, tenemos que hacerlo de esa manera. No tenemos que atarlo a la recodificación y volar esa cosa, ya sabes a lo que me refiero, ya que estamos pasando por el proceso, porque estamos en la línea de patio de Penn.

[Bears]: No tendría ningún problema con la moción futura para cortar esto. Sentí, ya sabes, dado que siento que está, cierto, dado que está en el espíritu del Consejo, dado que ya estamos teniendo la reunión con el abogado y dado que, ya sabes, tenemos la capacidad de enmendar la resolución.

[Caraviello]: Y esto tampoco está en la agenda de mañana por la noche.

[Bears]: Bueno, mi movimiento era unirlo con el documento 20-568, ¿cuál es, ¿cuál es ese? Ese es el documento que estamos usando para la recodificación de zonificación. Entonces, mi moción era enviar esto al comité del todo y unirlo con 20-568.

[Caraviello]: No sé. Digo que eso es nuevamente que te estás uniendo a él antes de que el papel salga al piso.

[Bears]: Bueno, quiero decir, para ser honesto, para ser franco, creo, creo, creo, dado, dado el documento, quiero decir, para ser honesto. Dado que es una enmienda a la ordenanza de zonificación, me sentiría cómodo trayendo el texto mañana por la noche para discutir bajo la zonificación. Entonces, si lo remitimos al comité, todo, ya sabes, lo haría, estaba poniendo esto para poder tener una discusión esta noche y tenerlo en el Consejo Abierto y también tener la capacidad de separarnos en el futuro. Pero también creo que es, es una enmienda a la ordenanza de zonificación donde mañana por la noche estamos discutiendo enmiendas a la ordenanza de zonificación. No hemos hecho, ya sabes, Por ejemplo, cuando estábamos haciendo comités de todo el año pasado, no estábamos diciendo que solo estamos discutiendo esta sección esta noche y esta sección esta noche y esta sección esta noche. Era la ordenanza de zonificación completa. Entonces, ya sabes, eso es, no estoy tratando de hacerlo, no estoy tratando de evitar nada aquí.

[Caraviello]: Solo quiero asegurarme de que estamos legales. Tenemos al Sr. Presidente, antes de nosotros, antes de sacar algunos problemas.

[Morell]: Gracias, señor presidente, entiendo la intención de esto. Estoy con los otros consejos, no tengo un comité separado todo simplemente porque la reunión de zonificación del comité todo el mañana es revisar las recomendaciones de las juntas de CD y, dado que esto está fuera de él, no parece que tengamos lo adecuado. Lo siento, la agenda como la agenda notifica el tiempo para tal tema que sería mi opinión sobre esto, por lo que, al igual que otros problemas de esta noche, solo quiero asegurarme de que estamos haciendo esto de la manera correcta para que no nos atrapen sin poder hacer lo que pretendemos hacer aquí.

[Bears]: Si pudiera, si lo hiciéramos, ya sabes, si tuviéramos que revisar el aviso de la reunión para mañana por la noche, digamos el documento 20-568 Recodificación de zonificación, ya sabes, y revisando enmiendas a la ordenanza de zonificación, creo que esto caería bajo esa publicación. Entonces, ya sabes, me complace referirme al comité de todo, no unirlo con el otro artículo. Si queremos tener otra reunión en el futuro. Todavía voy a mencionarlo mañana por la noche, ya sea que sepa o no que eso es justo lo que voy a hacer en el comité toda la reunión de cualquier manera.

[Caraviello]: Entonces, creo que es una enmienda a la ordenanza de zonificación y estamos discutiendo enmiendas a la ordenanza de zonificación, yo, voy a estar de acuerdo con el presidente de que estamos tratando con las recomendaciones de la junta.

[Bears]: Está bien. Eso viene por venir.

[Knight]: Vamos a tener una moción para uniremos a él bien. Y luego votamos sobre la moción para unirnos a ella. Y luego el movimiento cae. Realmente no puedes mencionarlo.

[Caraviello]: No, no, no, digo. Tendremos dos votos diferentes. Tendremos uno para unirnos a él.

[Bears]: No, no, no hay movimiento para unirse. Solo moción para enviar esto al comité del todo tal como es.

[Caraviello]: No puedes hacer que votemos y luego mencionarlo de nuevo, ¿verdad? Si baja, voy a votar por ello. Estoy votando que sí. Si pudiera enmendarla para tener una opinión legal lista para cuando tengamos el comité en el salón, sería genial. Por lo tanto, no tenemos que tener el comité en el salón, luego pedir una opinión legal también.

[Bears]: Claro, sí, quiero decir.

[Caraviello]: Por eso saldrá la opinión.

[Knight]: Tendremos la opinión. Bueno, ¿por qué no enmendamos el documento para pedir una opinión legal sobre este idioma aquí? El senador tiene un abogado ahora, ella nos lo devolverá. Está bien, sí, está bien.

[Bears]: Bueno, entonces, está bien, aquí está mi pregunta. Para ser honesto, mi objetivo aquí no era tener un comité completamente separado, toda la reunión, porque es una enmienda en el contexto de muchas enmiendas. No creo que necesite una hora y media de una reunión. Así que me complace referirlo, ya sea para mantenerlo, colocarlo aquí, en espera de una opinión legal, y luego podemos discutirlo cuando la audiencia pública vuelva a abrir sobre la recodificación de zonificación. Me complace referirlo al comité de todo, y luego tenerlo, ya sabes, Estoy en una moción para aceptar su enmienda para tener una opinión legal y luego colocarla en la agenda del consejo en espera de esa opinión legal.

[Caraviello]: Entonces, en la moción del concejal, lleva esto a cubrir esto hasta que tengamos una opinión legal, secundada por el concejal Collins.

[Knight]: Una pregunta importante.

[Caraviello]: ¿Cuál es la pregunta que estamos haciendo al abogado? La pregunta sería la legalidad de Al cambiar el acuerdo que ya tenemos en su lugar, debe hacerle una pregunta.

[Knight]: Si queremos que el abogado nos dé una opinión legal, debemos preguntarle a la ciudad.

[Bears]: Mi pregunta sería que le preguntamos que el abogado y el abogado de la ciudad Bobrowski hacen una opinión sobre si esto está permitido según las leyes de zonificación de Massachusetts. Y luego, en segundo lugar, si sabe lo que decía, el concejal Caraviello, una moción para tener una opinión legal del abogado de la ciudad sobre si esto afecta las negociaciones en curso con los solicitantes de la ciudad.

[Caraviello]: Gracias.

[Bears]: Y de nuevo mi segundo.

[Caraviello]: Dales un segundo.

[Knight]: Esa no es una pregunta legal. Esa es una pregunta operativa.

[Hurtubise]: El segundo es solo la preocupación del concejal Caraviello. Si esto es legal, tenemos la licencia que todas estas personas ya han pasado por el proceso de licencia.

[Bears]: Correcto, y nuevamente, la intención aquí es que esto se aplicaría, y nuevamente, no tengo ningún problema para respaldarlo, justo, no, lo sé.

[Caraviello]: Solo quiero asegurarme de no cambiar las reglas a mitad del juego a estas otras personas que ya han realizado su proceso de licencia.

[Bears]: Solo quiero ser claro, la razón por la que lo pongo bajo la ordenanza de zonificación es porque eso se refiere a los acuerdos de la comunidad anfitriona. En este momento, solo se negocia un acuerdo de la comunidad anfitriona, por lo que puede aplicarse a los dispensarios. Pero la otra cosa aquí es que esto podría aplicarse a los proyectos no dispensarios, que hay muchos negocios de marihuana que estamos permitiendo Creo que al menos bajo un proceso menos restrictivo que el proceso de dispensario.

[Caraviello]: Entonces, en la moción del concejal con enmendados. Segundo. Secundado por el concejal Knight. ¿Más discusión? Avanzar. Consejero Kastane, ¿quieres hablar?

[Castagnetti]: Quiero agradecer al concejal Bears por presentar un salario más alto por la industria del cannabis, especialmente con tres entidades que pronto se abrirán en Medford, y quién sabe qué otro tipo de entidades de cannabis también podrían abrir en el camino. Quiero agradecerle por eso, porque estoy seguro de que es un negocio muy lucrativo. Especialmente con solo tres en la ciudad en este momento, a menos que haya demasiada competencia, que podría afectar su rentabilidad, por supuesto. Pero estoy interesado en el Sr. Camucho, si todavía está allí, me gustaría señalar que creo que dijo que algunos de estos propietarios de cannabis, han pagado multas por las prácticas laborales injustas con los Massachusetts.

[Camacho]: ¿Eso es cierto? Sí, este es Gabriel Camacho. Hace varios meses, el Fiscal General emitió un comunicado de prensa hablando básicamente emitir un informe de que la industria del cannabis se dedica a violaciones de la ley laboral estatal, en particular salario, hora y salario premium durante las vacaciones. Es por eso que ciertas compañías de cannabis han sido multadas con cientos de miles de dólares por el estado de Massachusetts por violaciones de estas leyes. Veo.

[Castagnetti]: ¿Sabes si esta compañía ha entrado como una de las nueve propuestas para Medford o Mystic Avenue? Creo que la dirección fue como 142 o 144 Mystic Avenue a la derecha de Atlas Liquors. ¿Sabes si han sido multados por el gobierno estatal?

[Camacho]: No, no lo han hecho.

[Castagnetti]: ¿Cuál es el nombre de esa compañía, señor?

[Knight]: Sr. Presidente, este caballero trabaja para el UFCW como representante de una organización laboral. No es una entidad con la ciudad.

[Caraviello]: No estoy seguro, hay nueve compañías que solicitan una licencia aquí.

[Knight]: No estoy seguro, supongo.

[Castagnetti]: ¿Conoce el nombre de esa compañía, Sr. Camucho?

[Camacho]: Es un registro público bajo la oficina del Fiscal General.

[Castagnetti]: Veo.

[Camacho]: División de salarios y horas.

[Castagnetti]: Bueno. ¿Y sabes si alguno de los nueve solicitantes ha violado la ley estatal?

[Camacho]: No estoy familiarizado con todos los solicitantes en Medford, señor.

[Knight]: El caballero es un representante de una organización laboral. No es un representante de la comunidad. Probablemente ni siquiera sabe quién se aplica aquí en la ciudad de Medford porque no trabaja para nuestra comunidad.

[Castagnetti]: Bien, lamento molestarte con preguntas que no conoces.

[Caraviello]: Gracias señor. Gracias. Así que en la moción del concejal Bears enmendado, secundado por el concejal Knight.

[Bears]: Movimiento de la tabla.

[Caraviello]: Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Consejero Caraviello, lo siento. El vicepresidente lleva, eres el primero.

[Bears]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Collins.

[Collins]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Caballero.

[Knight]: Sí.

[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Consejero Tseng. Sí. Presidente Morell. Sí. Consejero Caraviello.

[Caraviello]: Sí. 17 Pasan el movimiento permanente. 22070 ofrecido por el Vicepresidente Bears se resuelve que el Ayuntamiento de Medford expresa su apoyo al Proyecto de Ley 3080 de la Cámara de Representantes y el Proyecto de Ley de Senado 1874, una Ley en relación con los pagos y los impuestos a las reglas por parte de las organizaciones exentos del impuesto a la propiedad. Ya sea que se resuelva que la ciudad de Medford exprese el apoyo del proyecto de ley 3803 de la Cámara de Representantes, una ley que establece un estado para examinar la propiedad perdida. Ingresos fiscales inmobiliarios, ya sea que se resuelva más que el Ayuntamiento de Medford expresa el apoyo del Proyecto de Ley 2137 de la Cámara de Representantes, una ley que otorga a la CMF la autoridad para exigir la adopción de un plan maestro institucional sujeto a la revisión y aprobación del municipio. Ya se resuelve que el secretario de la ciudad de Medford reenvíe una copia de esta resolución Al método, la delegación legislativa, así como el presidente de la Cámara de Representantes Mariano, y dice que el presidente del Senado sigue siendo vicepresidente.

[Bears]: Gracias, señor presidente. Todos estos proyectos de ley están sobre un tema similar, que es la responsabilidad de las grandes instituciones exentas de impuestos a los municipios aquí en la Commonwealth. El primer proyecto de ley es H3080 y S1874 con respecto a permitir que los municipios locales establezcan un marco regulatorio y requieran que las grandes instituciones exentas de impuestos con valores de más de $ 15 millones, excluyendo a las instituciones religiosas, pueden tener que pagar hasta el 25% de lo que de otra manera pagarían en los impuestos a la propiedad. El segundo proyecto de ley H 3803 tendría, creo que el Departamento de Ingresos, Estudia y Examen, o tal vez la División de Servicios Locales, examina cuánto ingresos fiscales municipales se pierde cada año a grandes instituciones exentas de impuestos. Y el tercer proyecto de ley es algo que este consejo ya ha votado como una petición de inicio en el hogar, pero aún no ha aprobado debido a la objeción de Acum y el lobby de la universidad y la universidad privada, que requiere un plan maestro institucional de la Universidad de Tufts. Entonces, estos tres proyectos de ley, nuevamente, creo que los tres sobreviven a la lista conjunta de 10 días y tienen extensiones en sus comités. Entonces sería genial si, El estado nos permitiría superar las objeciones de estas, ya sabes, los cabilderos muy altos pagos para estas grandes instituciones privadas permiten que las ciudades y las ciudades planifiquen y regular adecuadamente y cooperar y colaborar con grandes instituciones exentas de impuestos, como grandes universidades y sistemas hospitalarios. Gracias.

[Collins]: Gracias, señor presidente. Me gustaría moverme para aprobar esta medida. Me complació testificar a favor de H3080 hace un par de semanas. Creo que es un conjunto de facturas extremadamente importante. Simplemente proporcionan una opción local para que los municipios reciban una tasa de compensación más justa de sus grandes organizaciones sin fines de lucro residentes, ya que todos somos muy conscientes. Los municipios tienen una carga gubernamental muy pesada por la cantidad de recursos que pueden ordenar. Y estos proyectos de ley ayudarán a enderezar los municipios de nuestras ciudades como la nuestra proporcionan un marco para que las organizaciones sin fines de lucro residentes ricas paguen su parte justa. Así que creo que sería una gran idea para este consejo enviar un mensaje fuerte a la delegación estatal de, ya sabes, qué activo sería este marco para comunidades como la nuestra. Gracias.

[Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección al registro, por favor.

[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Este problema surge periódicamente. La última vez que lo hizo, no tuve mi actuación junto con los comentarios cuando se discutió en el consejo, pero envié un correo electrónico. Y entonces pensé en repetir un resumen de ese correo electrónico. El problema final vuelve a aparecer. Periódicamente, y creo que debemos comenzar con el principio de que queremos que nuestras organizaciones sin fines de lucro sean instituciones vibrantes que realicen el mayor trabajo posible. Pero al mismo tiempo, no queremos que compren toda la ciudad y desplacen a todos los demás. Queremos que inviertan en los equipos y edificios que necesitan para cumplir con sus propósitos exentos de impuestos, y queremos que proporcionen viviendas y empleos. Pero cuando la organización sin fines de lucro posee tierras, niegan a otros la oportunidad de hacerlo. Esto es particularmente un problema si la organización sin fines de lucro está utilizando la tierra para proporcionar menos vivienda o menos trabajos que otra persona. Si queremos recaudar fondos de nuestras organizaciones sin fines de lucro, gravemos sus tierras y dejemos sus edificios sin ejeos. Las organizaciones sin fines de lucro no deben tener el poder de quitar la tierra de nuestras listas de impuestos, pero tampoco deberíamos proponer imponer un impuesto sobre los edificios que necesitan para hacer su trabajo. Está claro para mí que esta es la mejor manera de conciliar los diferentes intereses de todos los involucrados. Espero que el Ayuntamiento esté de acuerdo. Espero que algún día nuestros legisladores estén de acuerdo y obtengan una opción como esa aprobada. Gracias.

[Bears]: Este William que sabes que realmente no había pensado en esta manera antes, pero la forma en que esto está estructurado sería un máximo 25% en lo que de otro modo pagarían en los impuestos a la propiedad. Ahora, mirando la clasificación fiscal de la ciudad que probablemente sea menos de lo que la exhibición es entre la tierra y los edificios, pero es de manera similar.

[Navarre]: Es una idea similar, pero cambia los incentivos. Porque a veces las universidades compran tierras décadas antes de que lo necesiten y lo dejen inactivo, sin generar ningún ingreso fiscal, no generar ninguna vivienda durante la crisis de la vivienda, no generar ningún trabajo, y queremos desanimarlo. Mientras tanto, tenemos una crisis de vivienda, no hay suficientes dormitorios. No debemos gravarlos cuando construyen un dormitorio, pero debemos gravarlos cuando obtuvieron mucha más tierra.

[Caraviello]: Gracias.

[Morell]: Sr. Presidente. Veo que Eric Von Berg tiene la mano también en Zoom, puedo activarlo.

[von Berg]: Eric von Berg 369 High Street Medford Buenas noches, presidente, vicepresidente, miembros del Ayuntamiento. Gracias por darme la oportunidad de hablar. Soy el copresidente del grupo de trabajo piloto de Medford-Somerville. Durante demasiado tiempo, las ciudades y las ciudades de Massachusetts han privado han sido privados de cualquier ingreso fiscal de grandes organizaciones sin fines de lucro porque están exentos de impuestos. Estas organizaciones sin fines de lucro exentas de impuestos llevan a cabo sus negocios de muchas maneras, ya que las empresas con fines de lucro que investigan para corporaciones con fines de lucro bajo la apariencia de educación, y luego comparten las ganancias de esa investigación, mientras hacen esto en tierras sin solucionar, en edificios sin solucionar, mientras usa la policía local, los servicios de incendios y DPW. Se expanden a la comunidad comprando viviendas que limitan sus tierras, quitan esa vivienda de las listas de impuestos, reducen la base de impuestos y aumentan el costo de los bienes raíces en estas comunidades. En Medford, tenemos batallas constantes con la Universidad de Tufts para evitar que hagan esto. para expandir su huella en nuestra ciudad. Tenemos que lidiar con la escasez de viviendas y los precios inmobiliarios extremadamente altos, lo que evita que muchos residentes de nuestra ciudad puedan vivir en Medford porque se ha vuelto inasequible. Hemos perdido servicios ER en Lawrence Memorial Hospital debido a los cambios que la organización sin fines de lucro que posee hizo, mientras que parecen estar más interesados ​​en establecer entidades con fines de lucro dentro de su organización sin fines de lucro. Hay demasiadas lagunas en el estado exento de impuestos de estas organizaciones sin fines de lucro, y no hay recurso porque es ilegal gravar a estas instituciones. Incluso cuando hay acuerdos alcanzados Con estas instituciones, no son vinculantes y no pueden ser honrados en ningún momento. Harvard Vanguard Health decidió el año pasado dejar de pagar a su piloto a la ciudad. Las ciudades y las ciudades con grandes organizaciones sin fines de lucro terminan perdiendo ingresos incalculables que necesitan y merecen absolutamente. Debido a nuestra estructura fiscal actual para organizaciones sin fines de lucro. Necesitamos la capacidad de recuperar legalmente estos ingresos perdidos en nuestras ciudades. H3080 y S1874 son pasos en la dirección correcta. Estas facturas otorgarán a las comunidades la capacidad de exigir a las organizaciones sin fines de lucro con una propiedad valorada en $ 15 millones o más para pagar el 25% del monto que se pagaría si la propiedad no estuviera exenta de impuestos. En términos de planificación financiera y planificación de la ciudad en general, H-3803 ayudará a las comunidades a ser conscientes de cuántos ingresos están perdiendo ante grandes organizaciones sin fines de lucro. Y el H-2137 dará permiso a la ciudad para requerir que grandes organizaciones sin fines de lucro compartan sus planes maestros institucionales para su revisión por parte de la ciudad para determinar cómo Estas instituciones afectan la tierra y la vida en nuestra ciudad. Insto al Ayuntamiento a votar a favor de la Resolución 22070 para apoyar la aprobación de estos proyectos de ley a nivel estatal. Gracias por la oportunidad de hablar sobre estos asuntos.

[Caraviello]: Sin escuchar y no ver a ninguno, en la moción del vicepresidente Beas. Puedo, señor presidente.

[Knight]: Consejero Caballero. Simplemente me gustaría reiterar mi preocupación de que el enfoque de este consejo debería estar en los elementos que caen dentro de su alcance y control. Tenemos una delegación estatal muy, muy responsable, receptiva y capaz. Una delegación estatal muy, muy capaz. No somos la Cámara de Representantes. No somos el Senado de Massachusetts. Miles y miles y miles y miles y miles de facturas se presentan todos los días en ambas partes. Este consejo se sentará aquí y pasará nuestro tiempo desmallando esas facturas y no hacer el trabajo que estamos haciendo. Estamos haciendo algo mal. Somos elegidos para hacer los negocios de la ciudad. Esta es la charla de la Casa del Estado. Por esta razón y solo por esta razón, no voy a apoyar esta medida esta noche, Sr. Presidente. Semana tras semana, envíe una carta a Karen Spilka, envíe una carta a Ron Mariano, envíe una carta a Karen Spilka, envíe una carta a Ron Mariano. Suficiente es suficiente. Van a pensar que somos locos. Cada dos semanas, reciben una carta del Ayuntamiento de Medford diciendo: Medford quiere esto ahora, Medford quiere eso ahora, Medford quiere esto ahora. Este tipo en Medford, ¿sabes lo que quiero? Más dinero. Hay un artículo sobre esta agenda esta noche que apoyaré. Un documento que pide un aumento en los fondos del fondo de la casa a esta comunidad. Apoyaré ese papel. Pero en cuanto a nosotros, continuamente, una semana tras semana, apoyando esta legislación, esa legislación, esta legislación en la Cámara del Estado, no está avanzando este consejo, no está avanzando esta ciudad. Está avanzando una agenda, Pero no nos está moviendo hacia adelante.

[Caraviello]: Entonces, por esa razón, el Sr. Presidente deja que los representantes estatales hagan su trabajo.

[Bears]: Si nos dejan hacer nuestro trabajo, no estaría presentando estas resoluciones.

[Caraviello]: Entonces, en el movimiento. Sobre la moción del vicepresidente Bears, secundado por el concejal Collins. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Vicepresidente Bears. Sí. Consejero Collins. Sí. Consejero Naito. Consejero Scarpelli. Presente. Consejero Tseng. Sí. Presidente Morell. Sí. Consejero Caraviello. Presente.

[Caraviello]: Formalmente afirmativo, uno en lo negativo, dos presentes. Pasa el movimiento. Gracias.

[Bears]: Recuerdo que probablemente me gusta mi tercera reunión. Traté de votar presente en algo. Lo conseguí, me dijeron que no podía. 22-071 ofrecida por el concejal Collins, mientras que la propuesta de presupuesto estatal del año fiscal 2023 del gobernador incluye un aumento del 2.7% en la ayuda del gobierno general sin restricciones, y mientras que este modesto aumento en la ayuda local es desproporcionada al dramático aumento previsto en 2023 impuestos estatales, un aumento del 22% del 22% del aumento del 22% La base original del FY22 y el aumento del 7.3% del cálculo de la base utilizada para crear el presupuesto del FY22. Y mientras que los municipios como el nuestro dependen del participación en los ingresos estatales para equilibrar los presupuestos locales y financiar servicios esenciales, y a medida que contamos con la recuperación de la pandemia en curso en medio de la inflación económica, estos recursos son necesarios tan agudamente como siempre. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford exprese su apoyo a un mayor nivel de ayuda del gobierno general sin restricciones en el presupuesto estatal del año fiscal 2023. Ya se resuelve que el secretario de la ciudad reenvíe una copia de esta resolución a la delegación legislativa de Medford, así como al presidente del Senado Spoka y al presidente de la Cámara de Representantes Mariano, el concejal Collins.

[Collins]: Gracias, señor presidente. Los lectores entusiastas del boletín semanal de la Asociación Municipal de Massachusetts ya ahora. Se predice que tenemos un gran aumento en las recaudaciones de impuestos estatales para el próximo año fiscal en comparación con el actual. Es un aumento particularmente dramático en comparación con las proyecciones originales para el pronóstico del año fiscal del año fiscal 2022. E incluso si solo considera el cálculo de la base impositiva que se usó para crear realmente El presupuesto estatal del año fiscal 2022, todavía supera un aumento del 7% de ese número. Mientras tanto, el nivel de ayuda estatal brindada a los municipios apenas mantiene el ritmo de la inflación. Una vez más, quiero tener en cuenta cómo los últimos años han destacado cuánta responsabilidad por la política y la gobernanza se basa en el nivel más local de gobernanza, particularmente cuando se trata de salud pública, resistencia, carreteras, mantenimiento ambiental, servicios realmente esenciales. que necesitamos no solo mantener sino expandirnos si vamos a hacer lo correcto por nuestra comunidad y nuestros residentes. Así que espero que el nuestro y otros municipios puedan comunicarse con éxito con nuestros líderes estatales la necesidad de aumentar el nivel de ayuda local en el presupuesto estatal del próximo año. Espero que otros municipios se unan a los nuestros, con suerte, para abogar por esto. Y respetuosamente pido el apoyo de mis compañeros concejales al abogar por esto a nuestros líderes estatales. Gracias.

[Bears]: Moción del concejal Collins, secundada por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Caviello coucior.

[Caraviello]: Antes de estar sentado.

[Hurtubise]: Consejero Collins. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Consejero Tseng. Sí. Sí. Vicepresidente Bears. Presente.

[SPEAKER_20]: Presente.

[SPEAKER_19]: Por ahora.

[Bears]: Me gusta votar al final. 22-072 ofrecido por el concejal Collins. Mientras que en febrero de 2020, el Ayuntamiento de Medford, el Comité de la Escuela de Medford y el alcalde se comprometieron a liberar a nuestra ciudad del hambre para 2028. Y mientras que las condiciones pandémicas de los últimos dos años han exacerbado la inseguridad de hambre y alimentos en Medford como en las comunidades circundantes. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford reafirme la promesa de hacer que nuestra ciudad sea libre de hambre para 2028. Ya sea que se resuelva que el Ayuntamiento de Medford exprese su apoyo para expandir la capacidad de la ciudad para abordar la inseguridad alimentaria, el desarrollo de fuentes de alimentos convenientes y asequibles en todo Medford y apuntar a nuestros recursos de recuperación pandemia para garantizar que se satisfagan las necesidades básicas de nuestra comunidad. Consejero Collins.

[Collins]: Gracias, señor presidente. Entonces, como muchas personas ya están al tanto, el 3 y el cuarto de febrero marcaron el aniversario de dos años de la promesa de nuestra ciudad de liberarse de hambre para 2028. Realmente agradecido al comité escolar, el Ayuntamiento que estaba vigente en ese momento en 2020, así como al alcalde Lungo-Koehn por hacer este compromiso. Y también, ya sabes, solo quieres expresar su gratitud por los miembros y colaboradores de la Fuerza de Tarea de Seguridad Alimentaria de Medford por su trabajo detrás de escena que plantea este tema de la seguridad alimentaria en Medford, ya sabes, tanto antes de la promesa como, ya sabes, en el tiempo posterior. Como todos los que trabajan en el tema de la inseguridad y la inseguridad alimentaria y Medford, ya sabes, saben, así como cualquiera, hay mucho trabajo que aún tenemos que hacer para alcanzar el objetivo de ser realmente, ya sabes, libre de hambre y inseguridad alimentaria. en los próximos seis años. Hemos tenido grandes ganancias, el mercado comunitario místico está entre ellos. Todavía hay un camino muy lejano. Entonces, especialmente dado que la temporada de presupuesto es, ya sabes, estará sobre nosotros antes de que nos damos cuenta. Solo creo que esta es una oportunidad para que digamos que esta es una prioridad muy fuerte. No hay soluciones rápidas cuando se trata de erradicar el problema del hambre. Pero necesitamos, ya sabes, invertir lo que debe invertirse convocar a los grupos y conversaciones que deben convocarse para descubrir cuáles son exactamente los obstáculos para erradicar el hambre en nuestra ciudad. Y luego, ya sabes, con suerte hacer prisa por hacer el trabajo del desarrollo económico y los programas y políticas que harán que tener hambre en Medford sea cosa del pasado. Gracias por su consideración.

[Bears]: Sobre una moción del concejal Collins, secundado por el concejal Scarpelli.

[Tseng]: Consejero Tseng. Solo quería agregar mi voz para apoyar este documento. Gracias, el concejal Collins, por traer esto hacia adelante. Esto es algo de lo que he hablado durante la campaña es cómo el hambre es una de las medidas más claras de cómo podemos ver las disparidades en nuestra comunidad. Familias de clase trabajadora, familias de color, personas LGBTQ, estas son personas que más sufren del hambre en nuestra sociedad y este es un derecho humano, ser alimentado es un derecho humano. Um, ya sabes, estoy firmemente a favor de esto, agradezco que menciones el presupuesto. Creo que estaría interesado personalmente en hablar con la Junta de Salud en el futuro para ver qué exactamente qué pasos son la ciudad puede tomar exactamente qué acciones podemos tomar en el Ayuntamiento, si es que hay alguna. Y estaría a favor de abordar tales problemas como la brecha Snap más específicamente. Tenemos un informe de Snap Gap publicado en la Ciudad de Medford que muestra que si ayudamos a nuestros residentes a solicitar beneficios de SNAP, esto también aporta más dinero a nuestra ciudad y bombea dinero a nuestra economía local. Um, ya sabes, esto es una victoria para todos para todos. Um, y así me gustaría ver qué está jugando la ciudad en términos de ayudarnos también a cerrar esa brecha.

[Caraviello]: Gracias y gracias. No hay denominaciones ni grupos culturales. Afecta a todos. Y tenemos una despensa de comida aquí, Sr. Gav. Tenemos iglesias que hacen bancos de alimentos. Tenemos muchas organizaciones que hacen comida. Y todos intentan lo más difícil, pero lo que todos buscan es ayuda. ayudar a hacer cosas. No veo a nadie dando un paso adelante para ayudar a estas personas, estos voluntarios. Sigo allí, trabajo en Riverside Towers, soy voluntario en el banco de alimentos. Ahora todo el mundo quiere hablar, pero levántate y ayuda a estas personas. Nos sentamos aquí Habla la charla, camina el paseo. Entonces, de nuevo, ¿quieres ayudar? Sal, coloca tu cuerpo allí, ve a las bolsas, ve a entregar cosas de puerta en puerta a la gente. Ayuda a todos. Todos somos representativos de esta comunidad. De nuevo, trato de hacer mi parte tanto como sea posible, pero de nuevo, estas personas siempre buscan ayuda. Sube al banco de alimentos, están allí seis días a la semana hasta las siete, las ocho de la noche, rellenando bolsas de personas. De acuerdo, ve a la Autoridad de Vivienda, entregando cajas y bolsas a estas personas. Todos necesitan ayuda. Es hora de que las personas en la comunidad dejen de hablar y comiencen a intensificar.

[Bears]: Consejero Tseng.

[Tseng]: Aprecio el llamado a la acción del concejal Caraviello. Creo que es particularmente importante encarnar ese mensaje. Y creo que una de las formas en que podemos hacerlo es para asegurarnos de que sistémicamente estamos abordando este problema.

[Bears]: Sobre la moción del concejal Collins, secundado por el concejal Scarpelli. Sr. por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí.

[SPEAKER_20]: Sí.

[Hurtubise]: Sí.

[Bears]: Sí, siete en el afirmativo o uno en el, ninguno en negativo, el movimiento pasa. Consejero Collins.

[Collins]: Si puedo, movimiento para tomar de los documentos de la tabla 21-631, segundo 21-631 y 22-023. Sobre la moción del concejal Collins, los mismos documentos 21-631, 21-631 y 20 -... Lo siento, un segundo.

[Bears]: Sr. Presidente, tengo un artículo relacionado con el que solicita una opinión legal.

[Navarre]: 22-023.

[Bears]: En esa moción, Sr. Clerk, por favor deletree el rollo.

[Knight]: Sr. Presidente, desde el punto de vista del procedimiento, hay un documento pendiente.

[Bears]: Lo tomaremos después de este documento.

[Knight]: Pondremos la gorra ante el caballo, por eso planteé el problema.

[Bears]: Esto es para quitar la mesa de los documentos 21-631, 21-631 y 22-023 por el concejal Collins. ¿Hay un segundo?

[Morell]: Segundo.

[Bears]: Segundo del presidente Moran. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Consejero Caraviello. Consejero Collins. Sí. Consejero Caballero. No. Consejero Scarpelli. No. Consejero Tseng. Sí. Presidente Morell. Sí.

[Bears]: Vicepresidente Payne. Sí. Cinco a favor de lo negativo, el movimiento pasa. El documento 21-631 fue aprobado por este consejo para la primera lectura el 21 de diciembre de 2021, con respecto a los puestos del apoyo administrativo para Covid-19, el Oficial de Información Pública de Covid-19, el Gerente de Fondos Federales y partes de las enmiendas L y M. que creo que fueron para la enmienda L, el analista de datos y el contacto. Y para la enmienda M, el coordinador de preparación para emergencias, creo. Sí, el concejal Caraviello. Tenemos a- Podemos mirar ese artículo después de mirar estos documentos.

[Knight]: No necesariamente estoy de acuerdo con eso. Nuestro punto de información es nuestro punto de privilegio personal. En última instancia, el documento que tienen antes que mí está preguntando si los documentos que votaremos o no votaremos sobre que acabamos de tomar de la mesa cumplen con las leyes generales. Entonces, si este documento no se moviera, y votamos, y luego la votación dice que no cumplimos con las leyes generales, creo que fue una situación. Y eso es solo mi comprensión de esto. Y observando la forma en que se han creado posiciones y la forma en que se han financiado las posiciones, creo que tenemos un problema significativo de transparencia financiera, y creo que tenemos un problema significativo de cumplimiento financiero. Especialmente con el Capítulo 44 Sección 33A relacionado con la posición de los directores de recursos humanos y potencialmente estos también que se describen en este documento y es por eso que planteé la pregunta. Todos detrás de este riel hicieron un juramento. Parte de ese juramento era mantener las reglas de la Constitución, las leyes de la Commonwealth de Massachusetts y las ordenanzas de la ciudad de Medford. No creo que nadie detrás de este ferrocarril pueda responder a la pregunta de si la ciudad de Medford cumple o no con el Capítulo 44 Sección 33A. Francamente, no creo que nuestro CFO pueda responder esa pregunta. Pero sí planteo la pregunta porque si voy a votar y poner mi nombre, quiero que ese voto esté en línea con el juramento que hice. Por eso he pedido que este documento sea lo primero. No apoyaré los tres documentos que están delante de mí esta noche porque este documento, creo, aborda muchas de las preguntas que se han planteado sobre la duración en relación con el sistema de factores de ajuste de compensación y el enfoque que está tomando la administración.

[Bears]: Gracias, concejal Knight. En el documento, 21-631, enmiendas de ordenanza de personal K y O y enmiendas de piezas L y M. ¿Hay alguna moción en el piso?

[Morell]: Moción para aprobar.

[Bears]: Moción para aprobar del presidente Morell. Secundado por?

[Morell]: Segundo.

[Bears]: Secundado por el concejal Collins. ¿Alguna discusión adicional?

[Knight]: Esta es una ordenanza para la tercera lectura. Necesitará cinco votos para el paso. La falta de aprobación dará como resultado que el papel se presente durante un período de 90 días y no pueda ser reintroducido. ¿Qué papel es ese? Es una ordenanza. Se requiere una ordenanza cinco votos. Entonces, si esto no pasa, entonces falla. Y si el documento falla, se ha eliminado. Y si se elimina, el documento no puede reintroducirse al consejo por un período de 90 días.

[Bears]: La ordenanza se requiere cinco votos de conformidad con qué? Ley General del Estado. ¿Qué capítulo, sección?

[Knight]: Es 44. Mira este capítulo 44.

[Bears]: Muy bien, nos tomaremos un minuto para ver esto.

[Knight]: Si tuviéramos un asesor legal, sería así.

[Bears]: Bueno, fueron aprobados para la primera lectura, entonces.

[Knight]: Necesitas cuatro para despegar de manera efectiva.

[Bears]: No tenemos un capítulo o sección específica.

[Knight]: Es el Capítulo 44. Sería alrededor de la sección 18 o 20. Creo que la Sección 22 tiene que ver con el documento financiero que se presenta inicialmente. Sección 134, Administración del gobierno. El Capítulo 43 es para finanzas. De mano, no. Pero sé que tengo razón. ¿Alguien le gustaría llamar al presidente Demeritus, Robert Mayorko?

[SPEAKER_20]: Creo que se ha llamado al voto.

[Bears]: Sí. Mi decisión es que es una orden con cuatro votos, por lo que a menos que haya una moción para contar, mi fallo es presidir. Sin embargo, estoy feliz de revisar esto antes de hacer eso, si la gente me complace.

[Knight]: No estoy desafiando la decisión de la silla.

[Bears]: Sí, solo voy a, ya sabes, teniendo en cuenta que no tengo la cita específica y no quiero retrasar el procedimiento, el fallo del Presidente es que el voto, ¿no querríamos errar por precaución, considerando que hemos prestado un juramento? Bueno, teniendo en cuenta que este consejo, ya sabes, Trabajó de buena fe para retrasar durante una semana y ahora tiene una moción bajo suspensión. Perpetuando más retraso, me gustaría votar. Los desechos hacen desechos. Avanzamos con la votación, Sr. por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Eso es un curvo todo. Eso es una universidad. Sí. Esa es una noche. Esa es una nota convincente. Presidente Morell. Sí. Vicepresidente Ferris.

[Bears]: Sí, para la afirmativa, tres en el movimiento negativo pasan. 21-631, Enmiendas de ordenanza personal FIJ y partes de la enmienda L y M. Motion of Council, cuestiono el papel del presidente en cuanto a si la enmienda pasa. Secundado por. Segundo. Secundado por el concejal Caraviello. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Morell]: Sr. Presidente.

[Bears]: Sí, presidente Morell.

[Morell]: Veo que el jefe de gabinete Nazarian tiene la mano. No sé si eso sería útil.

[Bears]: Claro, señora jefe de gabinete.

[Nazarian]: Gracias, señor presidente. Gracias, señora presidenta. Francamente, no estoy seguro de la respuesta a la pregunta, pero creo que el concejal Knight presenta una pregunta interesante que puede valer la pena. Dejando de determinar el, para confirmar, no tengo ninguna razón para dudar del concejal Knight sobre su conocimiento de la ley general masiva en este ámbito, pero ciertamente no tengo la respuesta y probablemente también recomendaría Esperando hasta que tengamos una respuesta sobre ese asunto para garantizar que estas posiciones puedan avanzar con el objetivo de las posiciones que avanzan.

[Bears]: Sobre la moción del concejal Knight para desafiar el fallo del presidente, secundado por el concejal Caraviello. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Consejero Collins.

[Collins]: Presente.

[Hurtubise]: Consejero Caballero. Sí. Consejero Scarpelli. Sí. Consejero Tseng. Presente. Presidente Morell.

[Morell]: Voy a señalar que voy a votar SÍ por esto solo porque este es un artículo que la administración presenta. Y dado que observan su propia voluntad y deseo de recibir un ritmo para revisar esto, creo que eso tiene sentido si ese es su deseo y son las personas que entregaron este documento. Así que esa es mi razón para votar SÍ para esto.

[Hurtubise]: Vicepresidente Bears.

[Bears]: Sí, cinco afirmativos, dos en lo negativo. La silla es anulada. Mi razón, como concejal Morell, si el patrocinador del periódico no quiere avanzar, entonces me siento cómodo manteniendo esto o volviendo, ya sabes, si hay una moción para volver a ponerlos sobre la mesa.

[Morell]: Sí. El concejal Knight podría usar su micrófono.

[Knight]: Permitir a un miembro votación presente cuando la resolución de la orden de moción bajo consideración por el Consejo prohíba su participación, ya que el interés de conflicto de la ley dirige a dichos miembros debería hacerlo debería dirigirse al Consejo en el Presidente y para mí por qué el Consejero está votando al presidente presente. No creo que haya nada aquí que diga que puede votar presente a menos que creo que tiene que votar a menos que tenga un conflicto de intereses. Hay una regla allí y creo que eso no es todo, mientras lo miro, sino por lo que entiendo.

[Bears]: Así que no, ciertamente habría apreciado que se mencionara en la resolución anterior. No soy la silla. Eres, hombre. No soy la silla. Entiendo. Sucedió.

[Knight]: Sucedió de nuevo.

[Bears]: ¿Qué quieres que haga?

[Caraviello]: Sr. Presidente. El voto se revoca. El voto se revoca. No sé por qué lo estamos discutiendo. Ya se ha tomado una votación.

[Bears]: Fue justo por encima del desafío de voto. No hay voto. Entonces el artículo permanece en la agenda. El fallo de la silla fue revocado y la votación no fue afirmativa. ¿Hay algún movimiento en el piso?

[Caraviello]: Creo que tenemos que votar, no digo, ¿tenemos que rescindir? No, no lo es.

[Bears]: No, no votamos nada. La silla era incorrecta. ¿Hay alguna moción en el piso con respecto a estos artículos? Moción a la tabla 21-631, 21-631 y 22-023 por el concejal Knight. Secundado por? Secundado por el concejal Tseng. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Movimiento para colocar los tres, fueron retirados de la mesa y me muevo para volver a colocarlos en la mesa.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal tseng? Sí. ¿Presidente Morell? Sí. ¿Vicepresidente osos?

[Bears]: Sí, voy a afirmar un cero y un negativo, se presentan los movimientos. Concejal Caraviello? Sr. Secretario, quiero decir, Sr. Consejero Caraviello, eres libre de presentarlo como un artículo en la agenda la próxima semana.

[Morell]: El concejal Caraviello podría usar su micrófono.

[Caraviello]: Lo lamento. Creo que necesitamos una opinión legal para mañana por la mañana. Porque si eso se encuentra, ese proyecto de ley muere en 90 días. No puedo volver en 90 días. Así que obtendría una legal, si yo fuera usted, obtendría una opinión legal a primera hora de la mañana.

[Knight]: Estaré encantado de mudarme para reconsiderar si el documento regresa requerir cinco votos.

[SPEAKER_20]: No.

[Knight]: Para la reconsideración lo volveré a poner en la mesa. No tengo ningún problema con eso, pero estás diciendo que perdí el voto, así que no puedo. Solo puedo moverme por reconsideración si gané la votación.

[Morell]: Sr. Presidente, si puedo mudarme para reconsiderar.

[SPEAKER_05]: Sí, lo apoyaré.

[Knight]: Muévase para reconsiderar en el papel y luego pida que se presente y luego diríamos que sí y sí. Seguimos adelante.

[Bears]: Sobre la moción para reconsiderar el documento 21-61 por el concejal Morell, secundado por? Segundo. Secundado por el concejal Knight. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal tseng? Sí. ¿Presidente Morell? Sí. ¿Vicepresidente Vickers?

[Bears]: Sí. Siete a favor, cero negativo. El movimiento está de vuelta sobre la mesa. ¿Hay alguna moción con respecto al documento 21-61? Moción de moción minorista a la mesa por el concejal Knight secundado por el segundo secundado por el concejal Collins Sr. Por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Eso es trivial. Eso es trivial. Esa es una causa. Sí. Sí. Sí.

[Bears]: Sí, lo afirmativo, lo negativo, se presenta el movimiento. Informes de comités, documento 22-043, 1 de febrero, comité de todo el informe. Esto se trataba de las prioridades del consejo. ¿Alguna discusión? Aprobado por la moción, el concejal Caraviello, secundado por? Secundado por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Collins? Sí. Sí. Sí. Sí. Vicepresidente Bears.

[Bears]: Sí, quiero decir, el movimiento negativo pasa. 20-568, 2 de febrero de 2022 Comité de todo el informe a seguir. Este fue un comité del conjunto con respecto a la recodificación de zonificación con el abogado Mark Hrabowski. Y nos reuniremos mañana a las 5 p.m. Continuar la discusión sobre enmiendas a la ordenanza de zonificación de la ciudad de Medford. Moción para aprobar. Moción para aprobar, el concejal Caraviello, secundado por. Secundado por el concejal Scarpelli. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Concejal Caraviello?

[Hurtubise]: Sí. Concejal Collins? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal tseng? Sí. ¿Presidente Morell? Sí. Vicepresidente Harris?

[Bears]: Sí, estoy a favor de los pasos de movimiento negativo. Participación pública. El presidente del consejo, Morell, me ha hecho saber que el Sr. John Petrella no está disponible esta noche. El presidente del Consejo, Morell, ¿hay alguno, ¿tenía una solicitud de su trabajo?

[Morell]: Pidió que solo procesalmente esta sea una pregunta para los empleados para que los presentaran, poder hablar la próxima semana, ya que esto no tiene un número de papel cuando solo necesita volver a enviar o podría presentarse.

[Hurtubise]: Me preguntas.

[Knight]: Es un documento de información pública. Es un documento de participación pública que no tiene número. Entonces, el empleado tiene la autoridad de incluirlo en la agenda la próxima semana. El consejo no toma medidas en esos documentos de todos modos. Simplemente nos sentamos allí y escuchamos, ¿verdad? Y luego depende de nosotros tomar una acción sobre él la próxima semana, la semana siguiente para cumplir con OML. Entonces el empleado puede volver a emitir eso.

[Morell]: Bueno. Sí, el Sr. Petrella le preguntó que estaría en marcha para la próxima semana si el empleado está tan obligado a dejar eso.

[Bears]: ¿Está bien, entonces, algún otro negocio ante el consejo? Presente. Consejero Caraviello.

[Caraviello]: Tengo dos cosas. Primero, el presidente Morell, la gente de Woburn y High se acercaron. Su problema ha sido exasperado. ¿Has establecido una fecha para esa reunión con Dot y todos?

[Morell]: Yo, tuvimos una cita y luego solo pudimos obtener una fecha del martes del Departamento de Transporte, así que déjame hacer un seguimiento porque esa recomendación, un día de miércoles para permitir que más abierto termine, lo primero que podamos hacer cualquier lunes, martes, lunes o jueves si es necesario.

[Caraviello]: No creo que estas personas tengan un problema, pero con la nieve que sucedió y toda la lluvia durante la semana pasada, su problema ha crecido. Entonces, si pudiéramos acelerar eso, estarían agradecidos. Y lo último es que el capataz DPW Tanaglia me contactó esta tarde. Como muchos de nosotros que hemos estado conduciendo por las calles, parece que conducimos por una zona de bombas. Hay agujeros en todas partes. Si tienes algún agujero que estás buscando para parchear, llame a DPW, tendrán camiones en los próximos días. Agujeros todoterreno. Algunos de ellos encajarán en su automóvil allí. Pero si tiene un agujero o ves uno, llame a DPW, infórmelo y harán lo mejor para llenarlo lo antes posible.

[Bears]: Gracias, el concejal Caraviello. ¿Algún negocio adicional? Archivos. Se me pasaron registros. El presidente encuentra los registros en orden y mueve la aprobación. Sobre la moción de mí mismo, secundada por el concejal Knight, o la moción del concejal Knight, secundado por mí, no estoy realmente seguro. Sr. Clerk.

[Hurtubise]: ¿Coucior Caraviello?

[SPEAKER_20]: Sí.

[Hurtubise]: Concejal Collins? Sí. Concejal caballero? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Concejal tseng? Sí. ¿Presidente Morell? Sí. ¿Vicepresidente osos?

[Bears]: Sí. Voy a confirmar tan pronto como pase el movimiento negativo. Moción aplazada por el concejal Caraviello secundada por el segundo concejal Tseng, Sr. Clark, por favor llame al rollo.

[Hurtubise]: El concejal Caraviello, el concejal Collins, el concejal Caballero, el concejal Scarpelli, el concejal Tseng, el presidente Morell. Sí. Presidente Bears.

[Bears]: Sí. La reunión de pases de moción se aplaza.



Volver a todas las transcripciones