[Adam Knight]: Obrigado.
[John Falco]: De acordo com a ordem do governador Baker, 12 de março de 2020, suspendendo certas disposições da Lei da Reunião Aberta, Direito Geral Capítulo 38, Seção 18 e Ordem de 15 de março de 2020 do Governador, que impondo estritos limitação ao número de pessoas que podem se reunir em um lugar, esta reunião do Conselho da Cidade de Medford será realizada por meio de participação remota à maior extensão possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota dos membros do público e / ou das partes com o direito e / ou exigem participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, os membros do público que desejam ouvir ou assistir à reunião podem fazê -lo acessando o link da reunião aqui contido. Não será permitido presença pessoal dos membros do público, mas todos os esforços serão feitos para garantir que o público possa acessar adequadamente os procedimentos em tempo real por meio de meios tecnológicos. No caso de não conseguirmos fazê -lo, apesar dos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Medford ou Medford Community Media, uma transcrição de gravação de áudio ou vídeo ou outro registro abrangente de procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Ok, eu só queria, Basta fazer uma declaração rápida sobre essas reuniões aqui. Então, na semana passada, tivemos um comitê de toda a reunião nas câmaras do Conselho da Cidade, e o público conseguiu acessar a reunião via Zoom. Hoje à noite, os membros do conselho estão de volta para casa, acessando a reunião via Zoom. A razão pela qual estamos fazendo isso em casa hoje à noite é que temos votos antecipados nesta semana na prefeitura, e eu sei que o funcionário Hurtubise está trabalhando duro nisso desde sábado. Eu sei que isso está levando a maior parte do tempo. Eles têm as máquinas de tabulação atrás dos trilhos e teriam que mover tudo. Portanto, deve ser a última vez que o conselho precisa fazer login em suas casas e podemos fazê -lo, em câmaras do conselho. O conselho pode se reunir em câmaras do conselho daqui para frente. Uh, e esse é o plano, mas eu só queria explicar isso antes de começarmos.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, Sr. Presidente, pedi a suspensão das regras para tirar um artigo de ordem.
[John Falco]: Ok, na moção do Conselho de Marcos para suspender as regras, apoiado por? Segundo. Vice -presidente Caraviello, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo. Isso é para tirar um artigo de ordem.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Councilor Scarpelli?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo. As regras são suspensas. Marcas de conselheiro?
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Peço que levamos o papel 20-521 fora de ordem. 20-521.
[John Falco]: 20-521 oferecido por Marks do conselheiro. Seja resolvido que as calçadas no círculo de Judson sejam substituídas no interesse da segurança pública. Marcos do conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado Sr. Presidente, quero agradecer aos meus colegas por tirar isso de ordem, temos vários moradores do Dutton Circle embaixo de uma barraca azul hoje à noite em seu gramado da frente, pois podemos vê -los todos acenando e gostaria de falar em nome deles. Sr. Presidente sobre uma questão que ocorreu em 2017, quando os moradores acordaram com um A grade nacional cortando duas árvores aparentemente que estavam interferindo em fios de alta tensão na rua. Logo depois disso, o Sr. Presidente, a cidade apareceu e arrancou dois tocos e, em seguida, estabeleceu formulários para derramar novas calçadas de cimento porque a cidade rasgou cerca de 150 pés de calçada ao longo do Dutton Circle. E isso não foi a pedido dos moradores. Foi por causa do trabalho realizado pela National Grid, o trabalho de segurança realizado pela National Grid. Avançando quase três anos depois, os moradores ainda estão esperando para derramar a calçada de cimento. As fazendas ainda estão lá na rua a partir de 2017. Existem válvulas elevadas de desligamento de água que estão causando um risco de viagem e queda. E Sr. Presidente, recebi uma ligação sobre Provavelmente é cerca de três horas atrás do comissário Kerins e do diretor de rodovias Steve Tanaglia. E eles me garantiram hoje à noite, Sr. Presidente, e hoje estavam lá fora, zombando da calçada, que os moradores do Dutton Circle, os tão esperados três anos para essas calçadas que foram prometidas pelo governo anterior, agora serão derramadas muito em breve, Sr. Presidente. E quero agradecer aos moradores de Dutton Circle por sua paciência com isso. Quero agradecer à administração da cidade por se mudar de maneira rápida nesta administração, movendo -se de maneira rápida. E quero agradecer ao comissário Kearns e Steve Tanaglia por sua devida diligência nisso. Eu acho que existem alguns moradores, Sr. Presidente, eu sei que Emily está, que provavelmente gostaria de falar brevemente com o conselho, se você se entregaria. Ok, obrigado, conselheiro Marks. Emily, você gostaria de falar?
[Unidentified]: Estou tentando ativar você, um minuto, por favor. Ok, Emily, só precisamos do seu nome. Oh, você só ... ok, Emily, se pudéssemos ter seu nome e endereço para o registro.
[Emily Singley]: Meu nome é Emily Singley. Meu endereço é 10 Dutton Circle. E em nome de todos nós no Dutton Circle, eu gostaria de reiterar o que o conselheiro Marks acabou de dizer. Muito obrigado à cidade. e seu compromisso com os pobres nossas calçadas. Demorou três anos, e eu quero agradecer especialmente, conselheiro Marks, por sua persistência nesse esforço. É muito apreciado por todos nós. Você pode ver os moradores atrás de mim. Então, muito obrigado novamente.
[John Falco]: Obrigado. Algum outro morador gostaria de falar sobre esse assunto?
[SPEAKER_13]: Mova a aprovação do artigo, Sr. Presidente.
[John Falco]: Ok, vamos ver, na moção do conselheiro Knight, apoiado por ... vice -presidente Caraviello. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente, Sr. Prefeito. Quero agradecer ao conselheiro Marks por estar em frente a isso. Eu sei que ele esteve lá muitas vezes. E novamente, quero agradecer a ele por seu trabalho duro e também agradecer ao governo e ao Sr. Cairns e Steve Tanaglia por chegarem lá mais rápido do que, do que três anos, mas estamos felizes por termos feito isso agora. Estou feliz que vai ser feito agora e espero que os moradores se tornem inteiros durante todo o tempo que esperavam. Então, novamente, obrigado, conselheiro Marks, e obrigado, Emily, e todos os seus vizinhos por aí por esperar tanto tempo.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Emily, obrigado por telefonar para a reunião hoje à noite. Obrigado, conselheiro Marks. Sob a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo vice -presidente Caraviello. Por favor, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Vice -presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, enquanto estamos na suspensão, tomamos o Paper 2059 e acho que muitos dos outros conselheiros têm uma resolução semelhante sobre isso.
[John Falco]: Posso levar 20509?
[SPEAKER_16]: Sim. Talvez possamos consolidar, Sr. Presidente. Podemos consolidar todos eles.
[John Falco]: Ok, então, por moção de, vamos ver, por moção do Cavaleiro do Conselho, apoiado pelo vice -presidente Caraviello para consolidar as seguintes resoluções.
[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente? Você tem que se mover para pegar o papel enquanto está sob suspensão, ou pode simplesmente aceitá -lo porque está sob suspensão? Estamos sob suspensão, para que possamos pegar o papel. Ok, então o Conselho Knight está se movendo para se consolidar.
[SPEAKER_16]: Documentos 2-0-5-0-4, 2-0-5-0-8, 2-0-5-0-9, 2-0-5-1-4. E se pudéssemos consolidar aqueles com menos de 2-0-5-1-9 com o projeto de lei, Sr. Presidente, acho que estaremos em uma boa faixa. OK, para que eu possa fazer isso. Consolidar abaixo de 2-0-5-1-9. Essa é a ordenança proposta pelo prefeito para o que parece ser estrada e redução.
[John Falco]: OK. Você quer ler cada um deles então?
[Richard Caraviello]: Você pode ler qualquer um deles. Eu acho que são todos os mesmos, Sr. Presidente.
[John Falco]: Ok, 20-504 oferecido pelo conselheiro Neill, conselheiro Scarpelli, seja resolvido que o método, desculpe, seja resolvido que o Conselho de Saúde e Engenharia precise fortalecer as políticas de redução da estrada relacionadas à abertura do solo e outras construções Permissões relacionadas e relatar ao Conselho suas determinações. Vou apenas lê -los para todos. 20-508, oferecido pelo conselheiro Marks, seja resolvido que o Diretor de Saúde reporte ao Conselho da Cidade de Medford sobre quais medidas a cidade está tomando para resolver o problema de ratos em toda a cidade e a saúde e a segurança do público dos residentes de Medford. 20-509, oferecido pelo vice-presidente Caraviello, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que o Conselho de Saúde participe da reunião de 25 de agosto para discutir os problemas com ratos em toda a cidade de Medford e o que está sendo feito para resolver essa questão séria. 20-514 oferecido pelo conselheiro Morell. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford receba uma atualização do Conselho de Saúde sobre Programas e Recursos disponíveis para proteger a saúde e a segurança dos moradores da cidade, à luz de relatos de aumento da atividade de ratos em toda a cidade. E sob as comunicações do prefeito, isso será 20-519.
[SPEAKER_13]: 20 de agosto- Vou renunciar à leitura e ter uma breve sinopse do representante do governo aqui para apresentar esta noite, Sr. Presidente.
[John Falco]: Ok, na moção do conselho hoje à noite para suspender a leitura para uma breve sinopse pelo governo. Vamos ver, Dave está em risco conosco esta noite?
[Unidentified]: Ele é.
[John Falco]: Oh, lá está ele. Chefe do Estado-Maior Dave Rodriguez, se você puder nos dar uma breve sinopse de 20-519.
[Dave Rodrigues]: Boa noite, Sr. Presidente. Obrigado ao resto do conselho também. O projeto de ordenança que está sendo apresentado pelo prefeito hoje à noite adicionaria o capítulo 71 às ordenanças revisadas da cidade e estabeleceria medidas de estrada e controle que estão em vigor para a construção de edifícios, construção de estradas, além de estabelecer e exigir planos para mitigação de restaurantes e outros negócios. Há também uma estrutura de taxas que está em vigor que seria Forneça que seria colocado em uma conta rotativa, que também está sendo criada pela medida proposta. Cujo objetivo seria apoiar a mitigação de roedores e outras medidas que trabalham diretamente para mitigar roedores, ratos, ratos em toda a comunidade como resultado de qualquer número de problemas e se não apenas a construção, mas também todos sabemos que ratos e outros vermes Eles prosperam onde há água e há comida, e precisamos tentar fazer isso em uma área densamente povoada. Portanto, isso é bonito, vemos isso como uma maneira bastante progressista e agressiva, a fim de fazer isso. E estamos ansiosos para conversar com o conselho e a comunidade em geral para apresentar a medida adiante, a fim de abordar os vários itens que foram apresentados pelo conselho e pela comunidade nos últimos tempos.
[John Falco]: Chefe do Estado -Maior Rodriguez, conselheiro Bears.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado a meus colegas conselheiros por muitos de vocês por trazer esse problema. Eu só tenho algumas perguntas, Dave. Em termos de estrutura de taxas, como você chegou aos valores em que chegou? E existe uma estimativa de quanto isso pode aumentar ao longo de um ano?
[Dave Rodrigues]: Tentamos fazê -lo da maneira mais justa possível. E essa foi uma conversa que o prefeito enrolou as mangas pessoalmente e realmente mergulhou com Maryann O'Connor e vários indivíduos. E vimos o que outras comunidades estavam fazendo em termos disso. Portanto, a estrutura das taxas está alinhada com o que outras cidades estão fazendo. Você verá que não há taxa relacionada a restaurantes e outras pequenas empresas. Isso foi incluído, mas à luz de alguns dos momentos desafiadores que estão sendo enfrentados por restaurantes e pequenas empresas, dadas os tempos econômicos, essa taxa foi removida como parte dessa proposta e certamente pode ser adicionada mais tarde como parte dela. Eles certamente terão que também enviar um IPM, que está com o plano, que faz parte dele, mas não há taxa associada a essas medidas. Então, o que outras cidades estão fazendo, tente alinhá -lo e tente ser o mais justo possível.
[Zac Bears]: Entendi. Sim. E então meio que nesse escopo geral, hum, você sabe, quanto isso pode aumentar em um ano? Qual é o custo geral de algumas medidas da estrada e redução que você deseja implementar e que todos queremos ver implementados? E, como, essas taxas forneceriam receita suficiente para atingir a meta?
[Dave Rodrigues]: Claro. Não sei. Eu não tenho o número exato de quê, se já modelamos isso ainda, mas certamente posso obter essas informações para você. E posso tocar a base com Marian O'Connor, que está de férias muito merecidas no momento, para obter a quantidade exata da qual passamos na mitigação de estradas, isca e captura nos últimos dois meses, especialmente porque vimos um aumento. Para que eu possa obter essas informações para você, sem problemas.
[Zac Bears]: Obrigado, Dave. Super útil.
[John Falco]: Obrigado conselheiro Peters, conselheiro Nathan, conselheiro Caraviello.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Eu gostaria de recomendar talvez um comitê do todo neste artigo para que possamos repassar com mais detalhes. Certamente existem ótimos aspectos e algumas perguntas e preocupações que eu tenho em relação a Se ele se aplica ao Lixster permite também, se poderíamos ou não estendê -lo talvez para cobrir alguns arquivos de compostagem ou alguns requisitos em torno da compostagem também, o Sr. Presidente. Então, com isso dito, eu ofereceria a moção que nos reunimos no comitê do todo para analisar essa ordenança. Vou apoiar isso.
[John Falco]: Você quer fazer isso como um artigo B, conselheiro Layton?
[Adam Knight]: Seria os movimentos apenas ter um comitê do todo. Então, não sei se tem que ser um artigo B. Não estou alterando de forma alguma.
[John Falco]: OK. destacado pelo conselheiro Scarpelli para ter um comitê para manter sobre isso. Esta questão, ou mais especificamente, para ter um comitê a ser realizado em relação a 20-519. Funcionário, ligue para o rolo. Sr. Presidente. Marcas do conselho.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, muito obrigado. E quero agradecer aos meus outros colegas por colocar isso hoje à noite. Você sabe, eu provavelmente coloquei isso na agenda nos últimos quatro anos. E tem sido uma questão importante em nossa comunidade. Originalmente, começou no método sul na linha do método de Somerville. Então as alturas receberam uma grande quantidade de infestação. A área de Wellington, em que eu moro, foi recentemente isca e presa. abaixe. E acho que, como parte de uma ordenança, você sabe, eu gosto dessa ordenança. Eu acho que precisa ser examinado corretamente. Eu concordo com o conselheiro Knight. No entanto, temos que olhar para a execução, Sr. Presidente. Muitos moradores desta comunidade estão reclamando de pessoas que deixam o lixo lá fora Comida no quintal, deixando o convite aberto para que esses vermins entrem e se alimentem e se deleitem. E é por isso que eles estão por aí. Outra questão, Sr. Presidente, é, na minha opinião, a falta de isca e captura na comunidade. Não somos tão agressivos quanto eu acredito que deveríamos ser. Acho que é uma discussão que precisamos ter com a administração da cidade quando começamos a examinar a própria ordenança. O último ponto, Sr. Presidente, eu tenho sobre propriedade privada. I've heard all too many times when the city goes out and they start doing their baiting and trapping that they've witnessed Borrowing and nest on private property and I can understand the city can't be the gatekeeper for everyone's property however, if there's a nuisance of a property that's in a particular neighborhood and the city's aware they can see that there's nest and infiltration and e assim por diante. Acho que mais precisa ser feito, Sr. Presidente, para trabalhar com proprietários e talvez trabalhar com proprietários ausentes que podem não dar a mínima, que não vivem na área, para ser honesto. E acho que temos que fazer mais como comunidade para proteger os bairros. E se localizarmos esses ninhos emprestados em propriedade privada, acho que a preocupação deve estar com os moradores e com a cidade, Sr. Presidente. E eu acho que isso vai ajudar O problema de ratos que tivemos na comunidade há muitos e muitos anos. Esta não é uma questão recente. Não é por causa da construção recente. Isso está em andamento há muitos e muitos anos na comunidade. E estou ansioso para fazer um diálogo, Sr. Presidente, onde podemos abordar isso por ordenança da cidade e também por execução e divulgação, que também precisam acontecer na comunidade. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Algum outros conselhos gostam de falar sobre esse assunto? Conselheiro Knight e então vice -presidente Caraviello. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. E com base no que as Marks do Conselheiro tinham a dizer, acho que faz muito sentido. Você sabe, o governo está construído para ajudar as pessoas. O governo está construído para prestar serviços. Não deve ser uma situação dos EUA versus eles. Quando alguém liga e diz que tem um problema de infestação no bairro, isso é um problema sério e um problema sério. Você sabe, é nojento, francamente. Quero dizer, o governo deve estar alcançando e fazendo o possível para ajudar. E a linha de propriedade não deve ser o fator determinante sobre se os indivíduos estarão ou não receberão serviços governamentais, especialmente aqui no nível local. Sabe, acho que, no futuro, a aplicação será um problema, mas também nosso Conselho de Saúde alcançando e ajudando os moradores quando eles se deparam com essa situação, circunstância e ajudando -os a iscar e a criar um plano de estrada e redução para eles. E talvez ter alguns desses fundos da conta rotativa usada para voltar à comunidade para ajudar as pessoas que estão enfrentando infestações, sendo capazes de financiar alguns serviços de extermínio. Então, com isso dito, Sr. Presidente, estou ansioso para me encontrar com isso.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Deus esta noite. Vice -presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. De novo, As marcas do conselho mencionaram muitas das coisas que eu nunca fui, mas concordo com elas que precisamos intensificar com as pessoas que estão vencendo essas empresas deveriam estar fazendo isso. Eles precisam aumentar o que estão fazendo. Além disso, como ele disse, você sabe, temos muitas propriedades abandonadas na cidade de Medford. com proprietários ausentes. E não são apenas as propriedades abandonadas. Além disso, há muitos, muitos, muitos veículos abandonados nas calçadas das pessoas e nas ruas laterais que estão lá há anos que agora se tornaram armadilhas de roedores. Então, novamente, acho que precisamos nos sentar com nosso comitê e mais cedo do que mais tarde, porque, como eu disse, há uma construção acontecendo praticamente em toda parte na cidade que você vai. Então, Sr. Presidente, se você pudesse ligar para um comitê em toda a reunião. Sei que temos muitos na agenda, mas se você puder mover isso na cabeça um pouco mais rápido, seria muito apreciado. E acho que os moradores seriam apreciados, especialmente com toda a construção que está acontecendo na cidade agora.
[John Falco]: Muito obrigado. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Sr. Presidente?
[Michael Marks]: Conselheiro? Apenas se eu pudesse, como todos sabemos, também temos muitas estradas estaduais e parcelas estaduais de terra na comunidade, pelas quais a cidade não é responsável. E preciso dizer que cheguei imediatamente ao representante Donato porque era a área de Wellington. E ele foi rápido em responder, Sr. Presidente, sobre preocupações e rápido em abordá -lo também no nível estadual. E eu só quero agradecer ao representante Donato por seu trabalho.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, vendo e ouvindo nenhum, alguma dúvida ou comentário do público? Sim, você vê as mãos de alguém para cima? Não vejo ninguém, mas só quero ter certeza de não sentir falta de ninguém. Na verdade, deixe -me ativar você.
[Unidentified]: Você ainda está silenciado.
[Adam Knight]: Sandy não viu ninguém. Eu posso ler seus lábios.
[John Falco]: Oh, ok, bom. Bom trabalho, conselheiro.
[Adam Knight]: Conselheiro Knight.
[John Falco]: Ok, então, com isso dito, a primeira votação será fundir todos esses trabalhos abaixo de 20-519. Portanto, nesse movimento para mesclar esses papéis, o funcionário Curnaby, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: E acredito que o conselheiro Knight fez a moção original para se fundir. E acredito que foi, na verdade não vejo um segundo no movimento original.
[John Falco]: Eu acredito que foi o conselheiro Scarpelli.
[Adam Hurtubise]: OK.
[John Falco]: Conselheiro Knight apoiado pelo conselheiro Scarpelli. Funcionário Curnaby, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Vice -presidente Falco.
[John Falco]: Sim. Sete afirmativamente, zero no negativo. O movimento passa. Sobre a moção do conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Scarpelli para agendar um comitê de toda a reunião para discutir 20-519. Naquele movimento. Por favor, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Councilor Scarpelli. Yes. Senator Falco.
[John Falco]: Sim. 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa.
[SPEAKER_16]: Moção para voltar à ordem regular dos negócios.
[John Falco]: Moção ao conselheiro Knight para voltar à ordem regular de negócios, apoiada pelo conselheiro Bears. Funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Espere apenas um segundo. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[John Falco]: Sim. Sete afirmativo, zero no negativo. Vamos agora reverter para a ordem regular dos negócios. Moções, ordens e resoluções de 20-503 oferecidas pelo conselheiro Knight. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que a administração da cidade implemente os padrões de embelezamento para estabelecimentos concedido licenças preliminares de refeições ao ar livre sob a ordem de emergência do governador. Conselheiro Knight.
[SPEAKER_16]: Sr. Presidente, muito obrigado.
[Adam Knight]: Esta é uma resolução que não se destina a apresentar outro ônus indevido em nossos negócios já em dificuldades que estão enfrentando a epidemia de coronavírus. No entanto, acho que podemos fazer um trabalho melhor ao apresentar algum apelo ao meio -fio quando estamos fazendo parte dessas licenças de jantar ao ar livre e estabelecimentos de jantar ao ar livre, Sr. Presidente. Por exemplo, vimos o que eles fizeram no Bistro 5. Eles colocam um pouco de treliça, levantam uma barraca, colocam algumas luzes para cima e parece bom. Mas então você vai a outros lugares da comunidade e vê a barreira de camisa de concreto ocupando cinco vagas de estacionamento, e é tudo o que é. Espero que talvez possamos implementar alguns padrões mínimos de embelezamento na licença de jantar ao ar livre, Sr. Presidente, para que, quando tenhamos áreas que precisam ser protegidas com barreiras de Jersey e similares, também temos alguns requisitos e padrões para Mantenha, mantenha e melhore nosso apelo ao meio -fio. Então essa é a intenção por trás dessa resolução e peço aos meus colegas do Conselho que a apoiem.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Temos conselheiro Scarpelli, então conselheiro Morell. Conselheiro Scarpelli.
[George Scarpelli]: Obrigado, Presidente Falco, e agradeça ao conselheiro Knight por trazer isso à tona. Eu tenho a preocupação de acompanhar isso. Recebi alguns e -mails nesta semana, um pouco tarde para colocá -lo na agenda, mas pode ajudar se pudéssemos, o conselheiro Knight me permitiria alterar para perguntar ao, O Oficial de Aplicação do Código, se eles puderem sair. Sei que algumas das barreiras de Jersey, acredito, em West Medford, me disseram que não é suficiente para nossos residentes em cadeiras de rodas. Então, acredito que temos algumas pessoas em West Medford que atravessam essa área e, infelizmente, Não conseguia fazer o que seu caminho na frente de um restaurante. Portanto, se pudermos perguntar às administrações da nossa cidade, por favor, apenas para ir lá e medir apenas para garantir que estamos em conformidade. Eu acho que o embelezamento é importante, mas ainda temos que ter seguro Caminhos para nossos residentes, especialmente nossos residentes que precisam de assistência para manobrar nessa área. Então, se puder, faço isso como um movimento, se pudermos. Obrigado. Eu não tenho oposição. Não tenho oposição à emenda, Sr. Presidente. Obrigado, conselheiro.
[John Falco]: A resolução foi alterada pelo conselheiro Scarpelli.
[Nicole Morell]: Agora temos o conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Sim, eu também tinha alguns moradores. Por isso, agradeço ao conselheiro Knight por trazer isso adiante. E eu falei com a Sra. Biseño no Escritório de Desenvolvimento da Comunidade, e ela disse que o dinheiro da concessão que está sendo usado para algumas dessas barreiras de camisa permitiria que ela fosse usada para decorações também. Portanto, são apenas informações úteis para essas empresas, caso isso seja aprovado. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Alguma dúvida ou comentário do conselho? Ok, vendo e ouvindo nenhum, alguma dúvida do público ou algum comentário? Ok, vamos ver, temos o chefe de gabinete Rodriguez e depois temos Susan Bibbins. Vamos ver, Dave Rodriguez.
[Dave Rodrigues]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado ao resto do conselho também. É um ponto certamente bem levado para nós. Tivemos uma longa conversa com alguns funcionários nesta semana sobre o embelezamento de alguns deles, especialmente os que as barreiras de camisa foram colocadas. E sei que nos envolvemos com conversas com a Câmara de Comércio para pintar essas coisas, torná -lo mais atraente, torná -lo mais esteticamente agradável. Portanto, é certamente algo que está na nossa tela de radar para o futuro futuro. E se houver alguma preocupação com a conformidade ou as medidas da ADA ou qualquer coisa, encaminhe -as para mim ou para o Código de aplicação. Nós teremos você para examiná -los o mais rápido possível. Isso certamente é uma preocupação nossa. Quando fizemos essas medições, tivemos uma maneira bastante deliberada e atenciosa de como estávamos fazendo isso para garantir que isso estivesse em jogo quando estávamos discutindo isso. Então, mas as coisas se moveram ou se há alguma conformidade com a qual temos que nos envolver, estamos felizes em fazer isso também.
[John Falco]: Obrigado. Vamos ver, temos o conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Gostaria de elogiar o governo, Sr. Presidente, sobre a instalação das licenças de jantar ao ar livre de emergência em ordem relativamente rápida. Quando o governador emitiu sua ordem executiva, permitindo que as licenças de refeições ao ar livre fossem emitidas sob a ordem de emergência, o governo a adotou e a correu. Então, você sabe, não é para criticar o trabalho que eles fizeram porque fizeram um ótimo trabalho. É apenas uma sugestão de como podemos melhorar. Então, eu aprecio o trabalho que eles fizeram.
[Dave Rodrigues]: Certamente é um ponto bem tomado. Queríamos colocá -los em funcionamento para que eles pudessem sobreviver e prosperar primeiro. E agora estamos felizes em torná -los integrados à comunidade, integrados a alguns dos quadrados também. Portanto, os regs não foram necessariamente projetados para um lugar como Medford, mas certamente fomos capazes de abraçá -lo rapidamente. O prefeito fez disso uma prioridade e o TOC fez um ótimo trabalho empurrando -o.
[John Falco]: Obrigado. Vamos ver. Susan Bibbins, nome e endereço para o registro, por favor.
[Susan Bibbins]: Meu nome é Susan Bivens e moro em South Medford. Eu sou a ala 2, Delegacia 8, ou o contrário. Eu sou o presidente da Comissão de Pessoas com Deficiência, e gostaria de lembrá -lo e Eu só quero alertá -lo e cobrar a todos por ter certeza de que o estabelecimento de refeições ao ar livre tem A liberação com suas barreiras de camisa ou o que quer que elas apontasse e lembre -se dos cantos e lembre -se daqueles cortes de meio -fio e desse tipo de coisa. Portanto, as pessoas com desafios de mobilidade ou o uso de cadeiras de rodas para mobilidade podem ter acesso a onde precisam ir. Então esse é apenas meus dois centavos. Ok, obrigado.
[John Falco]: Vamos ver, temos o vice -presidente Caraviello fez um comentário. Obrigado, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Para o chefe de gabinete, Dave, quanto tempo esses estabelecimentos de jantar ao ar livre estarão lá fora até? Você tem um encontro?
[Dave Rodrigues]: Sim, os regs estão ativos até 1º de novembro. 1º de novembro? Sim, essa é a janela em que temos que trabalhar. Obrigado.
[George Scarpelli]: Novamente, apenas para reafirmar o que o conselheiro Knight disse, apreciamos todo o esforço para manter os negócios à tona e mantê -los, mas existe uma maneira de talvez possamos usar parte desse dinheiro para encomendar alguns de nossos alunos do ensino médio, nossos artistas talentosos que saíram e pintados essas caixas de utilidade. Isso pode ser uma avenida que poderíamos realmente ajudar com essas áreas de Jersey. Eles são tão talentosos. Você vê isso em toda a comunidade de maneiras diferentes. Talvez isso possa ser uma avenida que podemos realmente convidar nosso Nossa comunidade e temos tantos desses blocos que podem ser algo que, se houver uma maneira que a cidade possa fazer com que funcione ou se é possível que você saiba trazer algumas crianças para o serviço comunitário ou ou tudo o que você ajudaria a isso, mas apenas uma sugestão, obrigado, agradecendo o Conselho Scarpelli Uh, vamos ver outras perguntas do Conselho do Conselho do Conselho do Conselho, bem, ver e ouvir agora tenhamos um comentário.
[John Falco]: É Marcia?
[Marcia Kirssen]: Sim, é Marcia. Sim, oi. Sou Marcia Cheerson, 11 Upton Terrace, Medford. Quero agradecer muito por pensar em acessibilidade neste projeto, porque como aqueles que devem se lembrar de mim do ano passado, acho que é realmente importante se Medford pode ser uma cidade que lidera o caminho Ao ter isso em mente para tudo, toda a construção e todos os novos regulamentos e para tornar a idéia de acessibilidade o mais ampla possível, porque tenho certeza de que você sabe que a ADA não cobre todas as necessidades de acessibilidade de forma alguma. E acredito que Medford tem a capacidade de ter mais visão de futuro. E muito obrigado por me ouvir muito sobre isso. Obrigado.
[John Falco]: Algum outro comentário ou pergunta do público?
[Adam Hurtubise]: Eu acho que Rick Jordan pode querer falar, Sr. Presidente.
[John Falco]: Ok, deixe -me encontrá -lo. Na verdade, se você o encontrar,
[Unidentified]: Por favor, leve -o. Estou olhando.
[Adam Hurtubise]: Ele apenas me disse que não consegue encontrar a função Raise Hand, então estou pensando que ele pode querer conversar, mas não consigo encontrá -lo.
[Nicole Morell]: Se você for aos participantes, se clicar em participantes, poderá pesquisar uma lista e poderá digitar e ativar as pessoas ao encontrar o nome deles.
[Adam Knight]: Rick parece que está na praia. Ele tem a foto da praia com as pedras no oceano. Eu o peguei.
[Adam Hurtubise]: Ele está silenciado, Sr. Presidente. Estou tendo problemas para desmontá -lo.
[Rick]: Tudo bem, deixe -me ver. Não tenho uma pergunta neste momento, mas não posso levantar minha mão para uma discussão futura e não consegui nas últimas reuniões. Eu tenho um computador Windows.
[John Falco]: Rick, você tem uma pergunta agora, Rick? Sinto muito, perdi a primeira parte.
[Rick]: Não, não atualmente, obrigado.
[John Falco]: Ok, obrigado. Ok, acredito que o conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E depende realmente do conselheiro Knight. Fiquei me perguntando se poderíamos alterar isso também para garantir que Susan e como as pessoas tenham dito que nós Certifique -se de que isso esteja analisando o acesso para pessoas com deficiência. Se estamos indo para o embelezamento, podemos garantir que haja a liberação necessária para as pessoas que precisam de acesso.
[Adam Knight]: Com todo o respeito ao comentário em torno da conformidade da ADA, esse é o padrão. Isso deve estar acontecendo, independentemente do que está acontecendo em nossa comunidade. Eu acho que pode ser importante para nós se tivermos alguns locais ou sites na cidade que pedimos ao nosso oficial de conformidade da ADA, diretor de diversidade para descer até lá e conferir. Você sabe, certamente não vai tirar nada da resolução, por isso não tenho nenhum problema em colocá -lo lá. Mas o único princípio e propósito era para nós, você sabe, criar alguns padrões e padrões de embelezamento. A conformidade da ADA é sempre um problema. É sempre algo que precisamos fazer. É sempre algo em que devemos nos concentrar. Portanto, não tenho nenhum problema em alterar o artigo para refletir isso. No entanto, não quero que isso prejudique o objetivo e o objetivo principal.
[Zac Bears]: Não, e eu aprecio o princípio. Eu acho que é realmente importante que façamos isso. E é apenas, se estamos indo para lá para olhar para o embelezamento, é outra oportunidade para verificar essas distâncias. Então eu aprecio isso, conselheiro Knight.
[John Falco]: Então você está alterando o conselho de herdeiros?
[Unidentified]: Sim.
[John Falco]: OK. Vamos ver. Alguma outra pergunta do conselho? OK. Na moção do conselheiro Knight, apoiado por Segundo, Sr. Presidente. O vice -presidente Caraviello, alterado pelo conselheiro Scarpelli e pelo conselheiro. Funcionário Cunabese, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Vice -presidente Falco.
[John Falco]: Sim, então o afirmativo e o negativo, o movimento passa. 2-0-505 oferecido pelo conselheiro Knight, seja resolvido que o pedido do Conselho da Cidade de Medford que o advogado da cidade forneça um projeto de emenda de zoneamento que autorize a construção de unidades de habitação acessória para a deliberação do conselho. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Uso de acessório A habitação é um apartamento independente em um único proprietário de desabrigados em família ocupado ou em uma estrutura separada no mesmo lote de terra. Muitas vezes, eles são chamados de apartamentos ou apartamentos de aviação, é outro termo que eu já vi criado. Mas o que as unidades de habitação acessória nos permitirão fazer é criar um estoque de moradias mais acessíveis em nossa comunidade e mais estoque de moradias em nossa comunidade. Ouvimos muito sobre pessoas que estão sendo superadas, pessoas solteiras vivendo em uma casa de dois, três ou quatro quartos. Mas como há uma falta de estoque e uma falta de ações acessíveis, especialmente, há muitas desvantagens. Então, Sr. Presidente, olhando para o que está acontecendo em nossa comunidade, o clamor por moradias mais acessíveis e mais estoque de moradias na área da Grande Boston, e o fato de os estudos mostrarem que, permitindo que as unidades de habitação acessória, as avaliações subam em qualquer lugar entre 25 a 34% em comunidades que permitem unidades de habitação acessória em termos de impostos sobre a propriedade. Eu acho que é algo que é muito digno de revisão, exame e debate. Anteriormente, a cidade de Medford permitiu unidades de habitação acessória e elas as permitiram bem antes de qualquer um de nossos tempos, bem antes do tempo de Moki, através do que foi chamado de aliança restritiva. E esse pacto restritivo foi arquivado no Registro de Ações dizendo que quando esse pacote mudou de mãos, Que a unidade de habitação do acessório, que teria uma cozinha e um banheiro, a cozinha seria removida. Não seria vendido como uma habitação multifamiliar. Então isso é algo que também podemos dar uma olhada, Sr. Presidente. Obviamente, a aliança restritiva se tornou algo que se tornou difícil de aplicar, e é por isso que caiu no esquecimento. Portanto, essa pode não ser a melhor maneira de se mover, mas é uma opção para nós. Então, com isso dito, acho que faria sentido para o comissário da construção e o advogado da cidade nos fornecer um rascunho para debatermos, deliberar e, esperançosamente, discutir com o Sr. Bob Roski. Tive a oportunidade de falar com Andrew um pouco sobre isso do nosso Conselho de Desenvolvimento da Comunidade, com grandes esforços. Andrew é especialista em crescimento inteligente e habitação acessória, habitações de uso de acessórios. Então, você sabe, ele nos fornece uma vasta gama de conhecimentos e conhecimentos nessa área. E acho que isso é algo que o Conselho de Desenvolvimento da Comunidade ficaria empolgado em trabalhar conosco. Então, com isso dito, pedi aos meus colegas do Conselho que apoiassem a medida. E, você sabe, quando falamos sobre habitações de acessórios, Um apartamento acima de uma garagem, Sr. Presidente, ou uma pequena casa em um quintal, você sabe, com os contratempos e o zoneamento permitem. Então eu acho que é isso, você sabe, uma cabana no quintal, algo assim, um apartamento no porão. Mas apenas as opções de moradia para as pessoas, você sabe, alguém que tem pais idosos, você sabe, acho que uma unidade de habitação de acessórios será ótima para alguém na minha situação em que eu tenho uma esposa, filhos pequenos e um pai idoso que tem sua independência, mas gostaria de tê -lo mais perto de mim. Você sabe, então essas são apenas algumas coisas sobre as quais precisamos conversar e discutir, especialmente quando olhamos para a cidade de Medford, o desejo de todos nós envelhecemos e as oportunidades e opções que estão lá fora e os limites que os cercam neste momento, acho que fazem disso uma boa medida para seguir e dar uma olhada no Sr. Presidente. Então, com isso dito, descanso meu caso e pedirei aos meus colegas do Conselho que apoiem o empreendimento.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Na moção do conselheiro Knight, apoiado por?
[Zac Bears]: segundo.
[John Falco]: Destacado por ursos do conselheiro. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado, conselheiro Knight. Estou bem aí com você. Eu acho que foi uma explicação incrível e acho que isso é algo que devemos fazer pela nossa comunidade. Portanto, apoio isso e apoio a deliberar nele. Fiquei me perguntando se poderíamos adicionar um artigo B apenas para obter uma atualização do escritório do advogado sobre o status de alguma ordenança que solicitamos e também se a lei de KP está ou não ajudando na elaboração de ordenanças.
[John Falco]: OK. Então, uh, então o papel B, Uh, funcionário, você tem o idioma para o papel B?
[Adam Knight]: Sr. Presidente à luz de, hum, à luz dos eventos que ocorreram no passado, desde janeiro agora, oito meses, nove meses, O número de ordenanças que solicitamos ser elaboradas e o número de ordenanças que voltaram. Eu acho que pode valer a pena agendar um comitê do todo com representantes do escritório do advogado e do advogado da cidade para obter uma atualização. Eu arquivei a resolução, talvez há 90 dias, buscando atualizações mensais sobre onde estamos no status das ordenanças solicitadas. E isso é algo que eu acho que devemos buscar, Sr. Presidente. Não obtivemos uma atualização sobre o status de nenhuma das nossas ordenanças de rascunho. Portanto, pode fazer sentido chamar um comitê do todo, para que possamos ser apresentados para a velocidade de onde estamos. Esse é o produto de trabalho do conselho. Eu certamente apoio a resolução do conselheiro Behr, mas acho que isso pode fazer mais sentido para nós, em vez de recuperar um relatório, mas realmente ter uma reunião e entrar na mesma sala onde podemos falar sobre isso. Portanto, esse seria o único pedido que eu faço é que ele apenas mudou o idioma em sua emenda para exigir um comitê do todo, em vez de reportar de volta da administração.
[Zac Bears]: Eu apoiaria isso. Obrigado, conselheiro.
[John Falco]: Clark, você tem esse idioma?
[Adam Hurtubise]: Portanto, o documento B foi alterado em vez de uma atualização do escritório do advogado sobre o status das ordenanças solicitadas pelo Conselho e se a lei do KP está ajudando na redação da ordenança. Você quer comnder o todo sobre isso?
[Zac Bears]: Sim. Eu ainda gostaria de uma resposta na lei do KP, mas se ela vier antes ou durante a reunião, tudo bem.
[Adam Hurtubise]: Então, se eu uso sua emenda original e digo também, como comitê, toda a reunião, isso é suficiente para todos?
[Zac Bears]: Isso funciona. Tudo bem, sim.
[Unidentified]: Isso funciona para você também?
[John Falco]: Esse era o cavaleiro do conselheiro?
[Unidentified]: Esse era o conselheiro. Funciona para mim, absolutamente.
[SPEAKER_16]: Obrigado.
[John Falco]: Tudo bem. Então, o artigo B oferecido pelos Bears do conselheiro é destacado? Segundo, Sr. Presidente. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Ok, vice -presidente Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao conselheiro Knight por trazer isso adiante. Eu acho que o conselheiro Knight quando ele mencionou, ele está falando sobre pessoas como eu. Meus filhos estão todos mudados de casa e se afastaram e eu tenho quatro quartos e três banheiros e eu e minha esposa. Isso é algo, e eu sei que há muitas outras pessoas como eu, temos essas casas grandes e provavelmente poderíamos colocá -lo em nosso apartamento e isso nos daria a chance de envelhecer no mesmo método em que gostaríamos de ficar. Sem ter que sair e talvez vender a casa para talvez uma de nossa família ou alguém que o faria.
[Unidentified]: Eu acho que devemos ... eu acho ... acho que estamos recebendo ... acho que deveríamos ... Herbie do balconista, você pode silenciar todo mundo, por favor? Estou tentando.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Mas, novamente, como eu digo, acho que ele está falando sobre pessoas na minha faixa etária que, como eu disse, você sabe, Nossos filhos se foram. Temos essa casa grande e ninguém nela. E eu disse, você sabe, provavelmente poderia fazê -lo em nosso apartamento em algum lugar da linha. Espero que eu apoiei de todo o coração e aguardamos ansiosamente uma ordenança.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Marcos do conselheiro.
[Michael Marks]: Uh, obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer, uh, meu colega Knight Knight por trazer isso à tona. Uh, conselheiro Caraviello, tenho dois filhos que posso deixar amanhã, se estiver tudo bem. Hum, Sr. Presidente, hum, você sabe, por muitos anos nesta comunidade, Tivemos unidades de habitação acessória, no entanto, elas simplesmente não são permitidas ou autorizadas. E esses, o que me refiro, são apartamentos de porão ilegais, apartamentos ilegais do sótão e vários outros apegos ilegais às casas, Sr. Presidente. E isso tem sido uma questão de disputa por muitos anos nos bairros. Bairros especialmente densamente assentados, porque você verá um afluxo de carros, verá um influxo de residentes. No entanto, essas unidades ilegais específicas atualmente não estão sendo permitidas pela cidade. Portanto, existe o número um, há uma preocupação de segurança com o elétrico, o encanamento, o aquecimento, você escolhe, há uma preocupação de segurança, Sr. Presidente. E também impostos, Sr. Presidente. Muitos desses apartamentos ilegais que existem atualmente agora não pagam impostos à comunidade. Portanto, essa discussão é bem justificada na comunidade e é algo com o qual eu concordo. E, no mínimo, deveríamos olhar para os apartamentos do sogro, porque concordo com meus colegas para permitir que os moradores que tenham em certa idade permanecessem em suas unidades ou casas, acho que faz muito sentido. Também temos que estar atentos ao lado do flip, que, uma vez que trazemos isso acima, que teremos um influxo em nossos bairros. E se você acha que o estacionamento é uma preocupação agora, isso se tornará ainda mais uma preocupação. E então temos que olhar para o estacionamento da licença residente, o estacionamento potencialmente em toda a cidade, como em Cambridge e Somerville e outras comunidades vizinhas. Portanto, esse é provavelmente um ótimo problema a serem exibidos, porque trará tudo o que está acontecendo atualmente, acontecendo ilegal na comunidade acima do conselho agora. E poderíamos dar uma boa olhada em como queremos abordar esse problema, mas também estarmos atentos a não queremos que nossos bairros se transformem em uma área em que haverá um êxodo em massa, porque há tantas unidades em uma área que se torna inabalável para os residentes também. Então, acho que há uma mediana feliz aqui que precisamos encontrar, mas o problema definitivamente precisa ser abordado. E estou ansioso para ter essa discussão.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, vendo e ouvindo nenhum. Vamos ver, alguém do público que temos? Vamos ver. Kelly Catalo, nome e endereço para registro.
[Kelly Catalo]: Kelly Catalo, 46 Otis Street em Medford. Obrigado, conselheiro, Presidente Falco. Conselheiro Knight. Muito obrigado, muito. Por muitos, muitos anos, vi apartamentos viáveis sendo destruídos dessas casas à medida que a família se mudava e eram ótimos espaços de convivência. Eles eram acessíveis para as pessoas. O conselheiro Marks, eu sei que você tem uma preocupação com os carros, e essa idéia veio de um colega corretor de imóveis em um estado diferente, mas o que eles fazem em sua cidade é que eles apenas fornecem um certo número de licenças de estacionamento por casa. Portanto, se essa pessoa quisesse alugar sua unidade acessível, se tivesse uma permissão de estacionamento extra para essa pessoa, essa pessoa poderia estacionar na rua. Caso contrário, eles não teriam um espaço de estacionamento. Só acho que a habitação chegou ao ponto em que é tão caro agora. Que informação, Sr. Presidente? Que informação, conselheiro Larkins?
[Michael Marks]: Para não cortá -lo, Kelly, e eu aprecio o que você disse, mas lembre -se de que nem todas as ruas são estacionamentos de permissão. E é ótimo dizer que temos licenças, mas esse não é o caso em muitas ruas nesta comunidade. Portanto, para implementar o que você está falando, teríamos que fazer algum tipo de estacionamento em toda a cidade.
[Kelly Catalo]: Estou apenas pedindo que você considere trabalhar com a situação de estacionamento apenas porque a situação da habitação é tão terrível agora. Com a Covid, você sabe, grande parte da geração mais jovem se mudou para casa. Eles adorariam ter um apartamento de sogro na casa de sua mãe se ainda tivessem alguma independência. Portanto, existem tantas ótimas idéias e tantos lugares que você pode seguir com isso. E se você também pudesse considerar o que a cidade de Boston fez, eles levaram a unidade de habitação de acessórios e eles realmente chamaram de uma unidade de habitação adicional. E há alguma legislação online que você pode sair do site da cidade de Boston. E se você considerar isso, acho que isso ajudaria muitas pessoas poderiam se dar ao luxo de ficar em nossa comunidade. Obrigado. Obrigado.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do público? Oh, me desculpe, conselheiro Morell. Sim, acho que você tinha sua mão.
[Nicole Morell]: Eu posso ver que Marianne está com a mão, sua mão virtual para cima.
[John Falco]: Ok, eu vejo aqui. Ok, Marianne, estou tentando ativá -lo. Oi, obrigado por me perceber.
[Maryann Broxton]: Você pode me ouvir? Sim, nome e endereço para o registro, por favor. Marianne Broxton, 25 Exchange Ave em Medford. Eu tenho algumas perguntas. Percebi que o vereador Knight disse que a criação desses apartamentos ajudaria, você sabe, esperançosamente aumentando moradias populares em Medford. Eu adoraria se isso fosse verdade e se isso acontecesse, mas meu medo é que eu saiba que a cidade de Boston, qualquer nova construção, você precisa ter 10% das unidades habitacionais alocadas para moradias populares. Então, se estamos tendo apartamentos individuais em toda a cidade, o que isso garante que alguns deles serão alocados para moradias populares? Eu estava olhando para imóveis, recebi uma coisa que apareceu no meu Twitter outro dia, para um apartamento perto de Tufts, que era um apartamento de cinco quartos que era de US $ 5.000, você sabe, o que seria ótimo para estudantes universitários que se mudam. Mas se estamos dizendo, olha, o que é impedir que alguém nessa área diga, ok, bem, eu tenho uma garagem, deixe -me fazer isso. Agora posso cobrar 2.000, 3.000. Isso não aloca necessariamente moradias mais acessíveis para as pessoas. Pode ser ótimo para as pessoas que querem ter como um apartamento sogra ou algo assim, ou talvez um pequeno lar se seus filhos adultos estiverem se casando e eles quiserem montá-los nisso. E eu também tenho uma pergunta. Percebi que você mencionou algo sobre a idéia de alguns apartamentos que não têm, não são obrigados a ter geladeira e fogões, nesses tipos de apartamentos que poderia ser como o quarto e o banheiro ou qualquer outra coisa.
[Adam Knight]: Hum, não, não, não, não. Eu disse que havia um pacto restrito na permissão anterior anterior deles, era permitida por meio de uma aliança restritiva. E quando a propriedade mudou de mãos, a cozinha teria que ser retirada.
[Maryann Broxton]: Ok, porque é disso que também estou curioso. Como eu sei em Massachusetts, quando você aluga um apartamento, ele não precisa ter uma geladeira, mas é exigida por lei que tenha um fogão nele. Então, eu estava me perguntando como, como isso se reproduz, se estamos dizendo, sim, isso é algo que queremos ter moradias mais acessíveis. Mas então ele nunca acaba produzindo moradias mais acessíveis. E então, se as pessoas podem dizer, bem, não precisamos seguir essas diretrizes.
[Adam Knight]: Bem, quero dizer, o princípio econômico básico de oferta e demanda reduziria os custos de moradia. Então, você sabe, pode não ser uma unidade habitacional acessível em si, pela definição de, você sabe, uma unidade habitacional acessível sob as diretrizes do Departamento de Habitação e Desenvolvimento da Comunidade, mas o que faria é tornar a habitação mais acessível porque nosso estoque aumentaria. Portanto, se a oferta exceder a demanda, o custo diminui. Se a demanda exceder a oferta, o custo aumentará. Portanto, apenas o princípio econômico básico de oferta e demanda, quanto mais unidades habitacionais temos no mercado, mais barato será.
[Maryann Broxton]: Aprecio essa idéia, mas também acho que isso tem a ver com a quantidade de renda para as pessoas, talvez com a oferta e a demanda, porque quando consideramos quantas famílias de rua estão em Massachusetts.
[Adam Knight]: O princípio da unidade de habitação de uso de acessórios é que geralmente é uma casa ocupada por proprietários unifamiliares, à direita, definida pela Lei Geral de Massachusetts, uma casa ocupada por proprietários unifamiliares. Então, não é, você sabe, isso não é algo onde vai estar, você sabe, estou apenas jogando apartamentos em todo o lugar para que crianças duras possam morar lá. Você sabe o que eu quero dizer? Isso é para atender a uma necessidade e uma demanda na comunidade.
[John Falco]: Ok, obrigado pelo seu esclarecimento. Obrigado. Ok, outras perguntas ou comentários? Vamos ver, pegamos Jennifer Kerwood. Vou tentar ativá -lo.
[Jennifer Kerwood]: Olá, Jennifer Kerwood, 43 Willis Avenue. Acho que minha pergunta seria, ou acho que as sugestões teriam certeza de que sabemos como nos sentimos sobre o Airbnbs ao considerar esse tipo de adus. Sei que existem várias cidades em que coisas assim entrariam em prática e, na verdade, não fornecem moradia, isso realmente significa que a pessoa tem uma renda auxiliar. E não tenho objeção a isso necessariamente, mas se a lógica real por trás disso é Para fornecer moradia, teria que ser uma consideração, o que faríamos como VRBOS e Airbnb e coisas assim.
[Unidentified]: OK.
[Jennifer Kerwood]: Isso é tudo.
[Unidentified]: Obrigado. Ok, temos, é Laverre? Olá.
[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1b. Eu acho que isso é realmente uma coisa ótima, unidades de habitação de acessórios. Penso que temos problemas com acessibilidade, não apenas em termos da noção formal de acessibilidade, da definição técnica do Departamento de Habitação e assim por diante. Mas temos a questão de que um número muito pequeno de pessoas vive em bons locais como Medford. A maioria dos americanos precisa ter um trajeto muito longo para trabalhar. Eles não têm acesso a trens ou ônibus ou a todas as coisas maravilhosas que desfrutamos aqui em nossa comunidade. E eu acho que seria realmente ótimo se algumas dessas pessoas, talvez elas estejam indo de New Hampshire ou North Andover ou algo assim. E eles teriam que pegar um trem que ocorre apenas uma vez a cada três horas, eles podem começar a se mudar para Medford, isso ajudará nossos preços de tráfego, temos mais pessoas vivendo, pagando impostos em Medford, em vez de comportar locais de distúrbios. E quando menos pessoas são empurradas para aqueles locais distantes, As pessoas não estarão tão desesperadas para pagar tanto dinheiro ao vivo aqui e isso será uma oferta lenta de processos e exigirá que não seja a oferta e a demanda e ficando um pouco mais complexo com isso, mas basicamente a idéia é que, se você precisa forçar as pessoas muito longe, elas vão dar um braço e uma perna para evitar que tenham muitas opções. Vai ser um pouco melhor que lentamente obterá um acessório melhor habitando você e é um bom primeiro passo para ajudar isso. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado ver que temos um Veronica Hernandez, nome e endereço para registro, por favor. Estou tentando ativar você.
[SPEAKER_09]: Olá, você pode me ouvir? Sim. Nome e endereço para o registro, por favor. Uh, Veronica Hernandez, 55 Jerome Street. Hum, então o meu é, então esse tipo de desdobramento do que Marianne havia mencionado sobre, você sabe, como se fosse realmente acessível como alguém que teve que sair de Medford e acabar de volta na casa dos pais. Hum, mesmo que Boston faça essas unidades habitacionais acessíveis e se elas viessem a Medford, elas não são realmente acessíveis. Para a pessoa cotidiana, especialmente os estudantes universitários dos EUA que tiveram que voltar para casa. Sr. Presidente, Ponto de Informação.
[SPEAKER_16]: Ponto de informação, conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Isso não é de forma alguma, ou forma, foi uma proposta de tê -las como unidades habitacionais de zoneamento inclusivas. Era apenas para permitir A capacidade de permitir uma unidade de acessórios para criar mais estoque de moradias na comunidade. E quando acho que todos estamos ficando pendurados nesse acessível acessível acessível. Esta não é a proposta que deverá ser moradia acessível, a acessibilidade estará na oferta e na demanda com o aumento da oferta. Podemos reduzir o custo da moradia. É aí que entra a acessibilidade. Torná -lo mais acessível provavelmente seria a melhor maneira de colocá -lo, mas não moradia acessível, tornando a habitação mais acessível, em vez de aumentar nosso estoque de moradias a preços acessíveis. Essas unidades de habitação acessória do estoque que virão com elas não serão atribuídas ao nosso limite de 10% no Departamento de Habitação e Desenvolvimento da Comunidade. Então, eu quero que isso seja muito claro. O aspecto de acessibilidade entra nele aumentando o número de unidades em sua comunidade. Esperamos recuperar o atraso e, em algum momento, atender ou exceder nossa demanda, para que esse custo continue a diminuir. Portanto, não quero que fiquemos pendurados nessa moradia acessível, moradias acessíveis, como se fosse algo que vá para um limiar de hábito seguro, porque essa não é a intenção disso. A intenção disso é permitir às pessoas a oportunidade de buscar a capacidade de criar apartamentos de sogros e residências ocupadas pelo proprietário que são unifamiliares. Então é daí que isso vem. Eu quero que isso seja muito claro.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Haynes. Veronica, por favor continue.
[SPEAKER_09]: Não, estou todo pronto. Ele disse o que disse. Está bem. Somos bons. Obrigado. Obrigado.
[John Falco]: Vamos ver. Gina Doe, nome e endereço para o registro, por favor.
[Jean Nuzzo]: Você pode me ouvir? Sim, nós podemos. Oi. Obrigado. Peço desculpas por não ter vídeo. Meu sinal não se sai tão bem com o vídeo. Obrigado pela oportunidade de falar sobre esta importante questão. Eu acho que há alguma confusão sobre o que as unidades da ADU são e o que devem fazer. As unidades de habitação acessória são historicamente espaços criados para permitir uma vida adicional, normalmente de membros relacionados. Então, em outras palavras, um apartamento de sogro. Acima de uma garagem para o seu estudante universitário ter um lugar para estar. Eles não devem ser alugados ou estoques de condomínio. E isso é importante porque falamos sobre moradia e acessibilidade e moradias acessíveis de forma intercambiável, mas realmente não é. A curva de oferta e demanda não inflexão na habitação Porque a moradia não é consumível como um widget ou um saco de açúcar. E realmente precisamos parar de confundir a acessibilidade da habitação com a cota de governo habitacional acessível, exigida por 40b para o estado de Massachusetts e o que o estoque de moradias faz na comunidade. Então, enquanto Esses AHUs têm um lugar em nossa comunidade para ajudar a manter lugares para que as pessoas estejam sem serem deslocadas. Eles não farão de forma alguma, farão qualquer coisa para aumentar a habitação, citação, citação, unidades necessárias como unidades habitacionais subsidiadas, porque nunca são construídas com esses fundos de subsídio porque geralmente são Colocado em estruturas existentes, seja um porão, um sótão, uma sala da frente, acima de uma garagem, você não as está construindo separado. Esse é o primeiro ponto que gostaria de fazer. E então o segundo ponto é que esta é apenas mais uma camada de morte por cortes de papel. Atualmente, estamos vendo um afluxo de moradia que é de alto valor moradia quando pegamos um pacote e é cortado E subdividido, e temos duas ou quatro unidades de luxo que são unidades de ponta que não fazem nada para compensar e aumentar nosso limiar de renda, para que nosso limite de moradia acessível aumente com ele, o que coloca ainda mais a acessibilidade da habitação fora do alcance para muitos residentes de Medford, porque Pelo menos 40% dos residentes de Medford não atendem a um limite de US $ 75.000 por ano que normalmente vemos com requisitos de moradia acessíveis e em loterias de moradias acessíveis. Portanto, embora eu ache que isso seja louvável a se olhar, eu alertaria que precisamos ser muito precisos sobre o que estamos fazendo e como estamos fazendo isso no idioma E que estamos mantendo as unidades de habitação acessória para o objetivo que se destina. Porque, caso contrário, o que estamos fazendo é que estamos criando mais uma brecha para que desenvolvedores e nadadeiras entrem e subam e subam por essa nova ordenança que estamos procurando criar. Então, eu alertaria as pessoas e encorajaria nossa população a pensar sobre a acessibilidade da habitação ligeiramente separado de moradias populares, que são as porções exigidas pelo governo. Então, agradeço seu tempo.
[John Falco]: Obrigado. Posso lembrar a todos, peço desculpas, deveria ter dito isso desde o início, minha culpa. Minuto e meio, você recebe um minuto e meio quando é chamado. Então, se eu puder, tão Kelly. Aprecie a latitude. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente. Vice -presidente Caraviello. Sr. Presidente, acho que nos saímos um pouco fora de pista O que o conselheiro Neal trouxe à tona. Novamente, acho que ele não estava trazendo à tona como uma alternativa de moradia acessível. Era apenas algo que ele perguntou talvez pudéssemos examinar e talvez ter uma discussão. Eu não acho que ele trouxe à tona com o ponto de torná -los unidades acessíveis que adicionariam à nossa equipe acessível. Então, eu quero fazer esse ponto, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Cabral. Kelly Catala, você fez um comentário? Eu faço. OK. nome e endereço.
[Kelly Catalo]: Kelly Catalo, 46 Otis Street em Medford. Para acompanhar o que Sra. Caraviello acabou de dizer e o que Knight disse: Antes de tudo, a lei estadual de Massachusetts permite que um proprietário ocupasse o aluguel de até três pessoas não relacionadas pelo segundo grau de afins em suas propriedades. Então há Acesso para apartamentos agora na cidade de Medford, que uma velhinha mora no andar de cima e ela não pode pagar seus impostos e talvez uma estudante universitária ou uma jovem adulta esteja alugando seu apartamento. Ela ainda está dentro das diretrizes da lei estadual. E ela é capaz de pagar sua conta de impostos. Aquele jovem que mora naquele apartamento está pagando apenas US $ 600. Esse é o estoque de moradias que todos precisamos. Precisamos que as pessoas em nossa comunidade possam morar aqui. A maioria das pessoas em nossa comunidade não são as pessoas que vão se qualificar ou até ir atrás Você sabe, algumas dessas coisas de subsídio à habitação que as pessoas estão falando. E eu realmente não sinto que Adam Knight estava procurando fazer isso. Ele está procurando tornar Medford acessível ao povo de Medford. E eu realmente espero que todos possam embarcar com isso. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado. Sr. Clark, você poderia ler o idioma para o documento B antes de tomarmos a votação?
[Adam Hurtubise]: Sim. O papel B. Eu não, sou, Sr. Presidente, não tenho todo o idioma do artigo B. Ainda estou tentando copiá -lo.
[John Falco]: O artigo B, acredito, foi correto que, se eu estiver errado, o conselheiro Bears era um comitê para receber uma atualização do advogado da cidade.
[Adam Hurtubise]: OK. Eu entendi. Sim. Este é o que foi, houve uma atualização do advogado sobre o status das ordenanças E se a lei de KP está ajudando ou não, está ajudando com ordenanças, bem como um comitê do todo para discutir a mesma questão. Correto. OK.
[John Falco]: Nessa moção, este é o artigo B, no artigo B, a moção do conselho aparece destacada pelo vice -presidente Caraviello. Funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso.
[Unidentified]: Garfos. Vice -presidente Caraviello. Vice -presidente Caraviello.
[Adam Hurtubise]: Sim. Obrigado. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. Vamos ver, na moção principal oferecida pelo conselheiro Knight, apoiado pelo conselheiro Bears, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero no negativo, o movimento passa. 20-506 oferecido pelos ursos do conselheiro. Onde está, Massachusetts?
[SPEAKER_13]: Moção para se consolidar com o artigo 20518.
[John Falco]: Sobre a moção do conselheiro Knight para consolidar os documentos 20506. 2-0-5-1-8. Destacado por ursos do conselheiro. Por favor, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Councilor Scarpelli.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirma aqui, o negativo, o movimento passa, os papéis são consolidados. Vamos ver, 20506, pelo conselheiro Bears, enquanto o Tribunal Geral de Massachusetts e o governador Baker concordaram em manter os níveis de financiamento do ano fiscal de 2020 para duas principais contas de auxílios estatais nos EMPs atuais e orçamentos do ano fiscal 21. E enquanto essas extensões orçamentárias fundam o capítulo 70 para escolas públicas por US $ 12.143.306, e financiamento irrestrito de ajuda local, UGGA, por US $ 12.880.443. Agora, portanto, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford que a administração da cidade forneça uma atualização sobre o impacto do processo de orçamento do estado no orçamento da cidade e como o aumento do financiamento de US $ 1.089.537 para o capítulo 70 e US $ 963.457 para a ajuda local sem restrições e os níveis projetados no ano fiscal 2021, o orçamento da cidade será distribuído a nossas escolas. 20-518 é um artigo do prefeito para o honorável presidente e membros do Conselho da Cidade de Medford, Prefeitura, Medford, Massachusetts 02155. Caro Sr. Presidente e Conselheiros do Conselho da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu corpo honrado aprova para alterar o orçamento da escola Fiscal 2021 de US $ 61.250.000 a US $ 62.339.537, o que é um aumento de US $ 1.089.537. O governador se comprometeu com o Fundo Nível Capítulo 70 no nível do ano fiscal 20. A cidade orçou uma queda de 10% para o capítulo 70 para o ano fiscal de 2021 devido à pandemia de saúde. Diretora, diretora de finanças, Alicia Dunley. Benjamin está presente para responder a quaisquer perguntas, para responder a qualquer uma das perguntas do conselho sobre esse assunto. Atenciosamente, Breanna Lungo-Koehn Prefeito. Ok, vamos ver. Algum dos conselheiros tem dúvidas para Alicia Dunley, conselheiro?
[Zac Bears]: Eu só queria dizer que fico feliz em ver que a parte da escola da minha moção está aqui. Fico feliz que o diretor Denley Benjamin esteja aqui para responder a perguntas. E isso deixa a única questão não resolvida sobre o que vai acontecer com o financiamento da ajuda local. Então essa agora é minha principal pergunta com este movimento. Obrigado.
[Unidentified]: Obrigado.
[John Falco]: Mova o jornal, Sr. Presidente.
[Adam Knight]: Aprovação sobre a moção do segundo de I é isso que leva o consulado à noite, Sr. Presidente, poderíamos apenas ter uma explicação de alguém na administração sobre onde esses fundos vão ir quando são re-injetados no orçamento do nosso departamento escolar, eu apreciaria que eu sei que você sabe que você sabe Quando estávamos passando pelo processo orçamentário, houve várias decisões que não foram preenchidas. Havia a esperança de que conseguiríamos lembrar, acho que outros 30 ou 40 funcionários. Então, acho que uma atualização valeria a pena e suficiente neste momento sobre como esses fundos serão gastos no espírito do Conselho de Resolução dos Negócios. Sei que temos alguns representantes da administração aqui, bem como alguns representantes do sindicato de professores que estão aqui esta noite também.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alicia ou Dave Rodriguez, qualquer um de vocês tem Você seria capaz de responder a essas perguntas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Boa noite, conselheiros honoráveis. Portanto, o orçamento da escola é um orçamento final. Então, quando você votou, não é como a cidade onde está byline. Portanto, a escola teria que lhe dizer como eles usarão esses milhões de dólares financiados nivelados.
[Adam Knight]: OK. Então, é seguro dizer que, neste momento, o comitê escolar está esperando que lhes dêem seu dinheiro para que eles possam descobrir como eles querem gastá -lo?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Isso seria correto.
[Adam Knight]: Parece bom. Mais para aprovação, Sr. Presidente.
[George Scarpelli]: Obrigado. Scarpelli. Se pudéssemos perguntar. Assim que isso acontecer, se pudéssemos alterar este artigo e pedir ao superintendente do comitê escolar que agregue. Ficarei um pouco mais claro com nossos administradores, professores, alunos e nossos pais. Eu acho que há muita coisa acontecendo com a Covid e, você sabe, iniciando uma escola e o que está acontecendo. Os pais não têm certeza de quem serão os professores. Você tem administradores que não sabem quem está entrando em diferentes salas de aula. Portanto, se pudermos enviar uma atualização a todas as partes o mais rápido possível para eliminar pelo menos esse medo e esse desconforto em nossos filhos e pais e professores e administradores, acho que seria muito útil. Então, obrigado por trazer isso adiante.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Scarpelli. Funcionário Hurtubise, você tem essa emenda? Eu faço. Você quer que eu leia de volta? Você pode, sim, com certeza.
[Adam Hurtubise]: A emenda do conselheiro Scarpelli deveria pedir ao Comitê da Escola e ao superintendente mais claro com os administradores, professores, alunos e pais e atualizar todas as partes o mais rápido possível. Você precisa um pouco, você precisa adicionar um pouco mais a esse conselheiro Scarpelli?
[George Scarpelli]: Apenas nas reatribuições de professores e lidando com o orçamento. Eu acho que isso é muito importante. Então, se pudermos fazer isso, isso é tudo. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado conselheiro Scarpelli.
[Unidentified]: Vice -presidente Caraviello. Vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Posso alterar que, para que possamos ter um colapso sobre como esses fundos estão sendo gastos, serão alocados entre a escola. Não sei se isso já estava lá. Minha internet continua entrando e saindo, mas gostaria de fazer a emenda desse informante de que somos informados sobre como esses fundos serão gastos.
[John Falco]: OK.
[Richard Caraviello]: Obrigado, vice -presidente Caraviello.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Oh, conselheiro urso.
[Zac Bears]: Apenas Alicia ou Dave, Qual é o plano para a parte da ajuda local disso?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Através da cadeira. Então, ainda estamos avaliando como usaremos a ajuda geral do governo irrestrito no lado da cidade, mas foi uma prioridade imediatamente para obter as escolas o financiamento necessário. Portanto, além deste artigo hoje à noite, há outros dois trabalhos para reprogramar mais fundos para as escolas para itens de capital que o conselho verá. Então, ainda estamos em andamento, ainda estamos avaliando, mas devemos ter algo em breve.
[Zac Bears]: Ótimo, obrigado.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, vendo e ouvindo nenhum, alguma dúvida do público? OK. Ok, vendo e ouvindo nenhum, por movimento de, acho que foi, mais rápido em retomar o original,
[Adam Hurtubise]: O conselheiro Knight mudou -se para aprovar.
[John Falco]: Ok, então o conselheiro Knight, destacado?
[Unidentified]: Segundo.
[John Falco]: O conselheiro Bears, conforme alterado pelo conselheiro Scarpelli e pelo conselheiro Caraviello. Funcionário Cunterby, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, sete afirmativa, zero negativo, o movimento passa.
[Zac Bears]: Sr. Presidente, Motion para suspender as regras para retirar as comunicações do prefeito, fora de ordem. Segundo.
[John Falco]: Pela moção de conselheiros, apoiada pelo vice -presidente Caraviello para suspender as regras para retirar as comunicações do prefeito, o conselheiro urso. Funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, conselheiro Marks.
[Unidentified]: Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim.
[Adam Hurtubise]: São sete zero, Sr. Presidente. Desculpe. São seis zero e eu tenho que ligar para o presidente.
[John Falco]: Sete na afirmação, zero no negativo, o movimento passa. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Apenas movendo -se para tirar as outras comunicações do prefeito de ordem.
[John Falco]: Comunicações de Nova York 20-516 ao Honorável Presidente, membros do Conselho da Cidade de Medford, Prefeitura, Medford, Massachusetts 02155, Caro Sr. Presidente e Conselheiros da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo que seu órgão honrado reprograme o excedente do Labs High Science Labs Projeto Para o projeto de melhorias da Medford High School, de acordo com a lei geral de massa, capítulo 44, seção 20. A diretora de finanças, Aleesha Nunley Benjamin, está presente para responder a quaisquer perguntas, qualquer uma das perguntas do conselho sobre esse assunto. Atenciosamente, Breanna Lungo-Koehn Prefeito.
[Richard Caraviello]: Moção para explicação da administração.
[Unidentified]: Alicia, você gostaria de comentar mais sobre isso, por favor? OK. Boa noite, conselheiros honoráveis.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Então, houve, vou começar com este artigo com alguns rendimentos de títulos que foram feitos e algum dinheiro do MSBA onde eles passaram todo o MSBA e ainda tinham alguns rendimentos de títulos no projeto que nunca foram gastos. Portanto, esse dinheiro pode ser reprogramado no ensino médio para projetos de melhoria do ensino médio. Enquanto os projetos que eles estão fazendo for a mesma quantidade de tempo que o empréstimo seria para os laboratórios de ciências. E eu sei que o ensino médio, algumas das coisas que eles estavam olhando eram HVAC. Eu sei que eles estão olhando, sei que também ouvi o conselho, banheiros. Portanto, há muitos projetos que eles têm essas melhorias que precisam ir no ensino médio. E, em seguida, configure esses prosseguos de títulos sentados ali estagnados no projeto. Se você os programar para um novo projeto, eles poderão usá -los agora.
[Richard Caraviello]: Vice -presidente Caraviello, vocês estão todos definidos ou? Não, estou um pouco confuso. Por que estamos pegando o dinheiro que foi apropriado para os laboratórios de ciências? E quero dizer, sei que precisamos de melhorias, mas por que isso pode receber dinheiro que foi alocado para um laboratório de ciências para colocá -lo em outro lugar?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Porque o projeto foi concluído. O projeto foi concluído para o laboratório de ciências e o financiamento excedente que restou.
[Richard Caraviello]: OK. Posso perguntar por que houve financiamento excedente? Fizemos o trabalho? Nós fizemos isso concluído com o orçamento?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Estou assumindo que estava sob orçamento. Então, eu sei que sempre que vi fundos excedentes, geralmente é porque você precisa emprestar o total do que é o seu projeto estimado. E então, quando você está realmente fazendo o trabalho, geralmente fica sob a realidade e você pode ter um pouco de receita restante neste caso, restaram 703.000.
[Richard Caraviello]: É um pouco mais que um pouco, mas sim. Eu acho que se isso for vindo, desde que acompanhe a lei, Ok, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Temos o conselheiro Morell, então conselheiro Knight.
[Nicole Morell]: Conselheiro Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Alicia, você disse que o projeto pode ser um projeto semelhante ou, no entanto, você o quer, pode ser feito desde que seja a mesma quantidade de tempo. O que é esse tempo? 30 anos.
[John Falco]: Ok, ótimo. Obrigado. Obrigado, conselheiro Morell. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muito obrigado. Hum, então temos dois papéis antes de nós esta noite. O que estamos falando agora é para os US $ 703.000. Correto. Correto. Então é isso que teria sido a economia nos projetos de laboratório de ciências através de nossas notas de dissipação de vínculos ou títulos ou o que quer que fosse. No entanto, conseguimos economizar dinheiro nesse projeto.
[Marcia Kirssen]: Correto.
[Adam Knight]: E agora o que estamos fazendo é levar esses US $ 703.000 e, como tínhamos se apropriado isso anteriormente para melhorias de capital do departamento escolar, vamos redirecioná -los para melhorias contínuas de capital do departamento escolar?
[Marcia Kirssen]: Correto. OK.
[Adam Knight]: E então desses US $ 703.000, 112.000 disso serão direcionados para as melhorias do HEAC? Sim. Ou isso está acima e além?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Esse 112, que é o próximo artigo, será para HVAC. E nós o colocamos, foi a substituição de HVAC e caldeira, esse excedente prossegue. Então, queremos colocá -lo de volta neste projeto de melhorias do ensino médio e trabalhar em parte do HVAC.
[Adam Knight]: Ok, então qual foi o excedente total? Foi?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Então, 703, 489.80 estava no Science Labs. OK. E 112, 692, 73 foram o excedente na substituição da caldeira HVAC. Eu só queria combiná -los todos em um projeto de melhorias do ensino médio para o comitê escolar fazer essas escolhas de onde é melhor as escolas.
[Adam Knight]: OK. Então agora, quando estamos analisando o dinheiro que chegou nas últimas duas semanas, temos cerca de US $ 1,9 milhão em fundos que foram injetados em nosso governo irrestrito e dinheiro do capítulo 70.
[Marcia Kirssen]: Correto.
[Adam Knight]: E tivemos um déficit de US $ 5,5 milhões em 30 de janeiro, 30 de junho. Correto. Isso nos leva a cerca de US $ 3,6 milhões em déficit, déficit reestrutural agora. Depois, temos esses dois trabalhos que são cerca de outros milhões de dólares que poderemos investir de volta ao nosso sistema escolar. Então, estamos pretendendo ter um déficit de cerca de US $ 2,6 milhões a partir de agora, em comparação com onde estávamos em 30 de junho. Correto. Quase reduzimos o déficit pela metade nos últimos 45 dias.
[John Falco]: Certo. Excelente.
[Adam Knight]: Muito obrigado. Eu agradeço.
[George Scarpelli]: Obrigado, conselheiro. Conselheiro Scarpelli. Obrigado, Sr. Presidente. Então, corrija -me se eu estiver errado, Alicia, mas esse dinheiro poderia ser alocado para quaisquer ajustes necessários para preparar os edifícios para a Covid? É isso, você sabe, para levar nossos filhos de volta às escolas?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Usaríamos para isso, temos fundos da Cares Act. As escolas têm Lei de Cuidados e Esper. As escolas têm uma concessão de preparação para se preparar para que as escolas voltem, para as crianças voltarem. Este seria mais para grandes itens de capital.
[George Scarpelli]: Então, banheiros, coisas assim.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Ou a escola precisava fazer seu HVAC, a escola precisava fazer suas janelas, a escola precisava refazer o banheiro inteiro, algo nesse sentido.
[George Scarpelli]: Ok, então Mike, e é para isso que eu estava chegando. Sei que parte da questão que ouvi foi que o sistema HVAC teve que ser atualizado na escola para garantir que seja seguro para que nossos alunos e professores retornem. Isso está correto? Assim é isso- eles poderiam usá-lo para isso.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eles poderiam usá -lo para a atualização de um sistema HVAC. Eles poderiam usá -lo para isso também.
[George Scarpelli]: Tudo bem. Você sabe se isso é algo que eles estão olhando, você sabe, ou é isso, você não sabe?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Que não sei, quero dizer que você teria que reprogramar isso primeiro e depois deixar o comitê escolar tomar a decisão de como eles vão manter os fundos.
[Unidentified]: Muito obrigado. Obrigado.
[John Falco]: Obrigado.
[Michael Marks]: Eu só quero abordar o que o conselheiro Scott provavelmente mencionou em relação à ventilação. Alicia, você sabe se estamos analisando atualizações de ventilação para todas as escolas em todo o sistema?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eu sei que as escolas estão olhando para isso.
[Michael Marks]: Ok, a razão pela qual peço é que, durante o orçamento, o comitê escolar tenha saído com uma lista de lavanderia de prioridades e recomendações se tivessem dinheiro adicional. Eles colocaram alguma coisa prioritária para esse financiamento adicional? Quero dizer, eles estão bem, nós não o aprovamos, mas eles estão cientes de que há dinheiro lá fora agora. Eles colocaram alguma coisa por escrito para o que estão olhando?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Não vi nada e não posso falar em nome do Comitê da Escola.
[Michael Marks]: Certo, mas estamos sendo solicitados a apropriar o dinheiro.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Certo para eles tomarem a decisão. Certo, então você se apropriou e eles têm um fundo e é premiado que eu possa criar uma conta para eles e, em seguida, eles podem descobrir, eles vão gastar o dinheiro.
[Michael Marks]: Bem, minha recomendação seria semelhante ao que eu acho que o conselheiro Scarpelli estava aludindo, de que tudo o que é feito com esse dinheiro em particular, que vá para a eventual reabertura das escolas sobre ventilação, necessidades de segurança, EPI, o que for necessário em ordem e quando é seguro voltar à escola.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eles não podiam usá -lo para o EPI porque, como afirmei, a lei geral de massa diz que deve ser pelo menos pelo mesmo período de empréstimos. Portanto, teria que ser um projeto que teria uma vida útil de 30 anos. Portanto, os suprimentos não estariam sob isso. Nós financiaríamos isso de nossos cuidados agir de dinheiro.
[Michael Marks]: Ok, bem, vamos retirar o material do suprimento, mas qualquer coisa sobre o custo para reabrir nossas escolas eventualmente, acho que seria uma despesa importante nesse estágio em particular. Estamos conversando sobre banheiros, o Bolhas, bolhas de água no ensino médio por muitos e muitos anos. E eu acho que isso é justificado. Gostaria de ver como parte de um contingente, uma parte da aprovação deste conselho, que recebemos uma atualização imediatamente do comitê da escola quando eles se reúnem e se reúnem para ver quais são suas prioridades e o que planejam gastar esse dinheiro.
[John Falco]: Marcas do conselho, isso é uma emenda ao artigo?
[Unidentified]: É, Sr. Presidente. OK.
[John Falco]: Funcionário, você tem o idioma da emenda?
[Unidentified]: Trabalhando nisso. Conselheiro Knight, você está no próximo. Apenas nos dê um segundo.
[Adam Hurtubise]: Posso ler o idioma que tive de volta? Por favor. A emenda do Conselho Marks é que o conselho recebe uma atualização imediatamente do Comitê da Escola sobre como o dinheiro será gasto.
[Michael Marks]: E que colocamos uma prioridade, Sr. Clerk, de que colocamos uma prioridade em quaisquer despesas para a eventual reabertura das escolas públicas em relação à segurança, ou seja, O sistema de ventilação, a segurança, o que mais precisa estar em vigor para nós, nossos professores, nossa equipe e nossos filhos para voltar à escola com segurança. OK.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Conselheiro Knight, me desculpe, funcionário Rodriguez, você tem?
[Adam Knight]: Eu entendi. Conselheiro Knight. Apenas algumas perguntas para o diretor financeiro, através de você, Sr. Presidente. Se não conseguirmos reprogramar esses fundos, o que acontece? Ele apenas volta ao Fundo Geral?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Não, eles apenas se sentam em seu projeto de capital.
[Adam Knight]: Eles apenas se sentam na conta do projeto de capital. E por nós reaproveitando ou reprogramando esses fundos, eles estariam sujeitos a apropriação no futuro? Ou isso é um cheque em branco? Estamos dando um cheque em branco de US $ 900.000 ao Departamento da Escola para o Fundo de Capital sem que eles tenham que voltar para nós e solicitar apropriação.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Correto, eles não precisariam solicitar apropriação. Depois de aprovar o reaproveitado, desde que seja para o que você votou, eles não precisariam voltar.
[Adam Knight]: E qual é o objetivo que estaríamos votando agora?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: No momento, é para o projeto de melhorias da Medford High School.
[Adam Knight]: É o projeto de melhorias da Medford High School. Então, o que estamos fazendo agora está assumindo um compromisso de cerca de US $ 900.000 para investir em melhorias apenas na Medford High School através da aprovação disso?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Knight]: Se fizermos isso, não estaria sujeito a apropriação? Correto. E se não fizermos isso, ele ficaria na mesma conta em que está e seria capaz de apropriar -se desse dinheiro posteriormente? Sim, eu solicito. Ok, na verdade, realmente o que isso é quase estava criando uma conta rotativa quase para as melhorias da escola de Medford High School. Isso será financiado pelo excedente que economizamos nesses títulos.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Será outra conta de projeto de capital. Mas sim, ele será financiado através do excedente para eles usarem imediatamente isso, porque eu sei que eles têm muitos projetos que precisam ser feitos. Então, em vez de vir diante de seu corpo para emprestar dinheiro ou dinheiro livre, temos esses prosseguições excedentes apenas sentadas ali que poderiam usar.
[Adam Knight]: E sabemos Como vamos priorizar. Eu acho que isso é semelhante ao que o conselheiro Scarpelli e Max estão falando, mas o que vamos priorizar em termos de onde os gastos vão ir? Eu acho que isso é muito importante. Sem apropriação, então, você sabe, para onde vai os gastos, será muito importante.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eu acho, e isso estaria ao comitê escolar. Eu não seria capaz de lhe dizer, sei que eles estão falando sobre sistemas HVAC. Sei que vi e ouvi falar de banheiros, mas não sei qual é o plano do comitê escolar, então não posso falar em nome deles.
[Adam Knight]: Tudo bem, muito obrigado.
[John Falco]: Councilor Scarpelli.
[George Scarpelli]: É isso que estou chegando, Sr. Presidente. E me perdoe por todo o seu trabalho duro, Alicia, mas eu prefiro que, para uma pessoa, prefiro ver nosso comitê escolar priorizar o que precisamos para nos levar no prédio e depois chegar ao Conselho da Cidade para apropriação pelo fato de que eu acho que é tanto quanto Os indivíduos querem que seus próprios projetos individuais passem. Acho que agora, como comunidade, todos precisamos trabalhar para garantir que a qualidade do ar seja aceitável para que nossos filhos possam voltar à escola. E acho que dando um talão de cheques ao comitê escolar, não tenho muita fé nisso. É por isso que provavelmente não votarei nisso. Então, obrigado.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Alicia aqui. Ok, apenas um ponto de informação para alguma clareza. A escola recebeu uma doação de US $ 960.000 para a reabertura das escolas. Então eles têm uma concessão que não aconteceu antes disso, seu corpo honrado sabia, então eles têm isso. Além disso, eles também têm acesso aos nossos cuidados agem de dinheiro, que estamos dando a eles por suprimentos e coisas que precisam começar. E eu sei que eles também estão investigando o HVAC, e o HVAC também pode passar pelos cuidados também para o Covid-19, por causa do Covid-19 para os sistemas. Esse dinheiro daria ao Comitê Escolar a capacidade de trabalhar em outros projetos que eles precisam ser feitos para que não pudessem ser feitos. Porque eles não tinham esses fundos disponíveis, então estamos apenas tentando obter os fundos que eu não sei como eles querem gastá -los e peço desculpas aos conselheiros que não tenho essa informação e desejo
[George Scarpelli]: Boa tarde, Sr. Presidente.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Boa tarde, conselheiro Scarbell.
[George Scarpelli]: Todo o respeito, Alicia, eu aprecio tudo o que você faz, e sei que isso realmente não reflete sobre você, mas aqui estamos quase em 1º de setembro, e ainda estamos falando sobre o que o comitê escolar precisa fazer para priorizar para levar nossos filhos na escola, porque não ouvimos nada. E é isso que estou dizendo. Eu acho que se colocar uma prioridade E levando a lista deles para nos fazer votar nela. Vamos mudar isso mais rápido. Eu acho que é assim que devemos ir, porque eu, como novamente, como se estivéssemos atrasados no jogo. Estamos muito atrasados no jogo e ainda temos muitos pais, professores e administradores muito confusos por aí. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado conselheiro Scarpelli. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, obrigado e através de você ao diretor financeiro. Além disso, o que ouvi foi que os fundos teriam que ser usados apenas para a Medford High School se apropriássemos esses fundos e os colocássemos nessa conta?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sim, coloquei no projeto de melhoria do ensino médio de Medford. Sim, é o que eu coloquei, mas pode ser alterado para ser qualquer coisa das escolas. Mas isso estava certo.
[Adam Knight]: Então, como está escrito agora, se o dinheiro permanecesse nas contas em que eles estavam, eles estavam sujeitos a apropriação, esses fundos poderiam ser usados em todo o distrito? versus apenas nessa escola exclusiva?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Minhas desculpas através da cadeira, se as contas que estão atualmente em nossas contas do ensino médio. Então, eu o programei de volta ao ensino médio. Você pode conversar com o comitê escolar se quisesse que fosse para as outras escolas. Acabei de escrever, em certo sentido, vindo de um projeto do ensino médio para voltar a um projeto de melhorias do ensino médio. Tantas coisas sobre as escolas secundárias.
[Adam Knight]: Não faria mais sentido para o comitê escolar ir conversar conosco quando eles querem que gastemos o dinheiro versus nós dando o dinheiro e depois dizendo, diga -nos onde você vai gastar mais tarde. Isso é apenas comida para pensar, mas vou agradecer. Agradeço por esclarecer isso.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Obrigado, Alicia. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Sei que temos Charlene Douglas do MTA aqui, a quem não sei se há algo adicionalmente que Charlene pode querer adicionar a essa conversa. E em segundo lugar, vou reservar até depois se a Sra. Douglas tem algo a dizer.
[Unidentified]: Charlene, você gostaria de falar?
[Charlene Douglas]: Sim, então obrigado, pessoal. Obrigado por me permitir desta vez. Então, eu sei que estamos em negociações e estamos analisando como reabrir com segurança todos os edifícios. Então, uma das principais preocupações que professores, alunos, pais, todo mundo tem é a qualidade do ar, e estamos esperando por Uma empresa de engenharia para fazer alguma avaliação não apenas do ensino médio, mas dos outros edifícios. Sabemos que em 2017 e 18, houve alguns relatórios de qualidade do ar que mostraram uma preocupação com a qualidade do ar que estava no ensino médio. Então eu sei que isso é um fato. Eu sei que houve outras preocupações, você sabe que, com o ensino médio, com janelas sem telas que você sabe que as fontes de água quebram várias outras que conhecem questões estruturais que compartilhamos, você sabe com elas e na comunidade em geral e eu compartilhei isso mesmo nas reuniões do comitê escolar, então acho que essa é uma das principais preocupações que temos é E estávamos olhando para o estudo de Harvard, e eu não tenho o estudo aqui comigo, mas esse estudo, que mostrou claramente qual deveria ser o fluxo de qualidade do ar para cada edifício. E isso é mesmo no relatório dinâmico das escolas de abertura feito pela Força -Tarefa em que trabalhou. E isso foi compartilhado, você sabe, com essa informação está lá. Então, eu sei que essa é uma das principais preocupações que temos com a volta agora aos edifícios, e nas telas e várias outras coisas que são e não acho que seja apenas Hum, para o ensino médio. Eu acho que isso também está em outras escolas. Hum, então essa é uma das principais preocupações que temos. Hum, no que diz respeito, você sabe, a doação de US $ 960.000, não tenho certeza de como isso está sendo usado. Eu sei que, como solicitamos isso, hum, Que trazemos todos os professores para as posições de volta que perdemos, você sabe, naquele momento, todos vocês cientes de que perdemos 30 posições. Entendo que os cinco professores de leitura, as intervenções de leitura nas escolas primárias serão trazidas de volta pelos fundos do capítulo 70 e vários, seja qual for o que seja. Portanto, não sei as respostas para todas essas perguntas. Você sabe, pedimos ao comitê escolar e à administração e Eles são você sabe que eu sei que eles estão trabalhando para fazer algumas dessas coisas. Estamos analisando o que se parecem remotos e híbridos e todas essas coisas para voltarmos para a escola, mas a principal preocupação é agora que não se trata, você sabe, os professores querem voltar. Hoje temos uma pesquisa e 68% de nossa equipe. No momento, quer voltar aos edifícios, de volta ao trabalho, e os outros 32% que subjacentes talvez os problemas de saúde ou coisas assim realmente estão preocupados e desejam ensinar remoto, o que eu acho que abordará até alguns dos pais. Mas se fizermos dois planos, definitivamente precisaremos de mais professores. Desculpe. Espero que isso responda algumas perguntas.
[Zac Bears]: Conselheiro urso. Obrigado, Sra. Presidente. Obrigado. Obrigado, Sra. Douglas. Quero dizer, só para mim, você sabe, nós sabemos que o O ensino médio é significativamente mais velho que as outras escolas. E parece -me que, sejam professores ou administradores ou pais e alunos, que há necessidade real de resolver esses problemas de HVAC. Eu li alguns dos estudos semelhantes à sua falta Douglas. Portanto, é apenas a minha posição que eles devem receber esse dinheiro o mais rápido possível, para que possamos colocar os projetos em movimento o mais rápido possível. E se estamos dizendo, volte para nós e são algumas semanas. E acho que isso nos coloca em uma posição onde estamos realmente, Amarrar as pessoas nessas grandes decisões. Portanto, seria minha sugestão e como eu votarei, é que movemos esse dinheiro para baixo e o levaremos.
[Michael Marks]: Ordem de informação, Sr. Presidente. Ordem de informação, Conselho de Artes. Eu pensei que a Alicia acabou de ser informada de que havia financiamento disponível para o HVAC e a ventilação, além desse dinheiro.
[John Falco]: Alicia, você poderia esclarecer? Através da cadeira, correto. Correto.
[Aleesha Nunley-Benjamin]: São os US $ 960.000? Há uma doação de US $ 960.000 que eles obtiveram para reabrir as escolas. Ainda temos os fundos da Lei Cares que poderíamos usar para melhorar a ventilação para o Covid-19. Portanto, há financiamento adicional.
[Michael Marks]: Certo, então não estaríamos segurando dinheiro de volta em relação à ventilação ou às necessidades na escola nesse ponto em particular. O que estaríamos fazendo, e eu concordo com alguns de meus colegas, está afirmando antes de darmos algum dinheiro que devemos perguntar: quais são os projetos? o que faz sentido para mim neste estágio específico. Então, nesse ponto em particular, o Sr. Presidente, eu ofereceria uma moção de que o Conselho retribua para dar esse financiamento específico até recebermos uma comunicação do Comitê Escolar sobre quais são suas prioridades e o que eles pretendem gastar, o que é, US $ 815.000 combinados? É isso que é, Alicia?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Setecentos e três quatorze e o de oitocentos e quinze anos, sim, você sabe dezesseis mil sim
[Michael Marks]: Então, eu perguntaria: Sr. Presidente, sabendo que o financiamento da Lei Cares e outros financiamento adicional existem para atender a algumas das necessidades imediatas, que esse dinheiro em particular, onde somos o órgão que se apropriou para isso, que pedimos que o comitê escolar volte e nos dê uma lista de suas prioridades e necessidades. E nesse ponto, não acho que ninguém se opõe a abordar as preocupações do departamento da escola. Então, eu colocaria isso na forma de uma moção, Sr. Presidente.
[John Falco]: Sob a moção do conselheiro Lamar, apoiado pelo Sr. Presidente. Segundo pelo vice -presidente Caraviello. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Sim, Sr. Presidente. Eu acho que também é importante fazer a pergunta: há quanto tempo esses fundos excedentes permaneceram nessa conta? Porque se eu me lembro, estou pensando que os laboratórios de ciências provavelmente foram concluídos em 2014 ou 15.
[John Falco]: Eu acredito 15, se você não se importa que eu interrompa, sim.
[Adam Knight]: Esses fundos também estavam nessa conta Desde aquela época?
[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sim, eles acabaram de estar sentados lá. Eles acabaram de estar sentados nas contas de capital. Na verdade, já estive a bordo, tenho tentado esfregar e limpar a maioria das contas. E essas duas contas estão apenas sentadas lá com o excesso de procedimentos que a escola realmente precisa. Então, imaginei, você sabe, eu também poderia limpá -los.
[Adam Knight]: E isso não é uma crítica ao trabalho que você está fazendo, porque acho que você está fazendo um trabalho maravilhoso, senhorita Nunley. Mas você sabe, como o cheque e o equilíbrio O escritório da esquina é o cheque e o equilíbrio dos gastos aqui na comunidade. E como o corpo responsável por tomar decisões fiscalmente responsáveis, acho importante entender onde esses fundos serão gastos e quando serão gastos. E estou um pouco desconfortável ao escrever um cheque em branco e sem saber para onde esses fundos vão estar indo. Então, por esse motivo, eu apoiaria a moção do conselheiro Mark Que colocamos esses assuntos sobre a mesa até que possamos receber correspondência do Comitê da Escola sobre onde eles pretendem gastar esses fundos. Tenho toda a confiança e fé no mundo e John McLaughlin, acho que ele fez um excelente trabalho desde que foi nomeado gerentes de instalações para o departamento da escola. E eu sei que esse dinheiro não será desperdiçado. No entanto, também temos um trabalho a fazer aqui. E isso é, você sabe, Forneça uma verificação e equilíbrio nos gastos e o dinheiro para aqui. E não acho que seja apropriado para nós fazer um cheque de 800 e cerca de US $ 1.000 e não sabemos para onde esse dinheiro está indo. Portanto, por esses motivos, apoiarei a resolução do conselheiro Mark para alterar a resolução.
[John Falco]: Obrigado conselheiro Knight. Vamos ver os conselheiros e depois o conselheiro Caraviello.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Vou apenas dizer que nossa próxima reunião é em duas semanas. Quando é a próxima reunião do comitê escolar depois disso? Acho que entendemos as condições do ensino médio e entendemos os custos do HVAC. E se estamos aqui em três ou quatro semanas, e o motivo pelo qual os projetos não são licitados ou que os projetos não estão em andamento é porque optamos por não enviar o dinheiro hoje à noite. Não quero que o conselho da cidade seja responsabilizado por isso. Acho que entendemos exatamente o quão tenso é essa questão de reabertura. Acho que deveríamos colocar todos os recursos possíveis para fazer essa reabertura. 900.000, espero que 900.000 sejam suficientes. Mas eu realmente não penso-
[Michael Marks]: Então, qual é o custo real para reparar e atualizar o sistema HVA no ensino médio? Não sabemos, Sr. Presidente. Nós não sabemos. Tudo isso é conjectura, Sr. Presidente. Não temos idéia de qual é o custo real. Sr. Presidente, e apenas passar por algo cegamente, porque mesmo se apropriarmos esse dinheiro e ainda precisamos de milhões de dólares, onde estamos então, Sr. Presidente? Portanto, devemos receber um relatório do lado da escola nos dizendo exatamente qual é o custo, o que eles vão fazer e o que o dinheiro é necessário, Sr. Presidente. Ponto de informação, Sr. Presidente. Não sei como você opera o governo sem saber essas informações.
[Zac Bears]: Ponto de informação, Sr. Presidente.
[John Falco]: Ponto de informação, advogado.
[Zac Bears]: cervejas. Espero que onde estamos não que as pessoas não estejam nos prédios da escola porque fizemos essa escolha. Então essa é a minha posição. Vai custar milhões de dólares. O dinheiro é necessário. Não estou votando não na mesa, porque não vou ser responsável por adiar as escolas reabrindo. Obrigado.
[Michael Marks]: Surpresa, surpresa.
[John Falco]: Ok, obrigado. Existe um movimento no chão na mesa?
[Adam Knight]: aparentemente. O conselheiro Marks, você disse- era uma moção que foi feita, destacada e debate continuou, o Sr. Presidente.
[John Falco]: Ok, porque ele disse que se segura, eu deveria ter esclarecido. Conselheiro Marks, sua moção é para a mesa, estou correto?
[Michael Marks]: A moção é para a mesa, Sr. Presidente, até recebermos uma correspondência do Comitê da Escola sobre quais são suas prioridades. E se é o sistema HVA, Sr. Presidente, devemos saber como eles vão gastá -lo e o que custará antes de alocarmos dinheiro.
[John Falco]: Em uma moção do conselheiro Marks, a moção para a mesa não é discutível. Peço desculpas antes que o idioma seja um pouco diferente. Então, peço desculpas. Então, na moção das marcas do conselheiro, apoiada por? Segundo. Conselheiro Scarpelli, funcionário Hurtubise, ligue para o rolo. E isso é para a tabela. 120-516. Conselheiro urso.
[Adam Hurtubise]: Não. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Unidentified]: No.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim. Cinco afirmativamente, dois no negativo. O movimento é apresentado. 20-517. Para o Honorável Presidente e membros do Conselho da Cidade de Medford, cidade de Medford, Massachusetts, 02155, Caro Sr. Presidente e Conselheiros da Cidade, eu respeitosamente solicito e recomendo que o excedente de reprogramias de órgão honrado prossiga para o valor de US $ 112.692.73 para o projeto Medford High School High School Boiler Project Project para o Medford Empresas de impulsões da escola.
[SPEAKER_13]: Movimento para a mesa.
[John Falco]: Na moção do conselho, vou fazer a mesa. Destacado por? Segundo. O conselheiro Scarpelli, funcionário Bernanke, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Não. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcos do conselheiro.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Councilor Morell. No. Councilor Scarpelli.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Presidente Falco.
[John Falco]: Sim. Cinco afirmativamente, dois no negativo. O movimento passou. O movimento é apresentado. Existe uma moção para reverter? Moção para voltar à ordem regular dos negócios. Uma moção para o conselheiro Marksley para reverter para a ordem regular de negócios, destacada? Segundo. Vice-presidente Caraviello, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 20-507 oferecidos pelos ursos do conselheiro, enquanto os moradores de Medford solicitaram que o A cidade de Medford pendura uma faixa declarando Black Lives Matter na prefeitura de Medford como uma declaração de solidariedade e apoio para começar a abordar a história do racismo e da discriminação em nossa comunidade. Ponto de informação, Sr. Presidente? Ponto de informação, conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Eu vou te mostrar. Ponto de ordem. Sr. Presidente, acho que a regra 21 se aplica a essa moção?
[John Falco]: Então, a regra 21 seria que não surgiria por mais 90 dias, acredito?
[Richard Caraviello]: Isso está correto. Isso foi discutido e estamos aguardando uma decisão do escritório do prefeito, a menos que o chefe de gabinete Rodriguez tenha uma resposta para nós esta noite.
[Zac Bears]: Meu entendimento é que uma decisão foi tomada pelo escritório do prefeito e isso está solicitando uma cópia dessa decisão. Portanto, não é o mesmo movimento do mês passado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: A equipe está na chamada aqui. Talvez ele pudesse nos esclarecer à decisão. Sr. Presidente, podemos terminar a leitura, por favor?
[John Falco]: Se eu puder, vou ler o resto disso, ok? E então vamos de lá, ok? OK.
[Adam Knight]: Só para deixar claro, a moção do conselheiro é pedir ao Presidente para tomar uma decisão sobre se este artigo está ou não fora de ordem?
[John Falco]: E não acho que esteja fora de ordem, porque acho que isso é diferente da resolução original, estava pedindo um banner. Isso está pedindo uma opinião.
[Adam Knight]: Eu também sou eu- o artigo original que enviamos ao governo foi para obter uma opinião sobre o que era a política, não foi? Isso está correto.
[John Falco]: A política foi questionada qual era a política. Isso aqui está pedindo uma opinião. É por isso que não acho que isso seja, para mim, isso não é um, não sai da regra 21. É isso, é assim que me sinto como a cadeira.
[Adam Knight]: Então, você está tomando a decisão da moção agora ou está lendo o artigo no registro?
[John Falco]: Eu estava indo para, bem, eu te disse como me sinto. Eu ia ler. Eu mesmo tenho perguntas, para ser sincero com você, mas eu ia ler e levar de lá.
[Adam Knight]: Ok, então o que faremos é ler o artigo no registro e depois abordaremos a moção do conselho.
[John Falco]: Sim, tudo bem. OK. Enquanto a Suprema Corte dos Estados Unidos em Rosenberger contra os reitores e visitantes da Universidade da Virgínia estabeleceu o discurso do governo que reconhece que uma entidade do governo tem o direito de dizer o que deseja e selecionar visões que deseja expressar e, enquanto o governo A doutrina da fala foi afirmada e reforçada por decisões da Suprema Corte, incluindo, entre outros, Russ v. Sullivan, Johans v. Livestock Marketing Association, Pleasant Grove City v. Summum Walker v. Texas, filhos da divisão de veteranos confederados, e Mattel versus tan, e enquanto colocar uma bandeira na prefeitura de Medford encontra o teste de vários fatores definido em Summum e Walker de uso histórico do edifício, incluindo faixas para transmitir mensagens do governo ao público, número dois, a estreita identificação pública de mensagens e sinalização colocada na Medford City Hall com o governo da cidade e o governo e Número três, a manutenção da cidade de Medford de controle efetivo sobre as mensagens transmitidas e, enquanto em 2018 os EUA Tribunal Distrital do Distrito de Massachusetts em Shurtleff versus a cidade de Boston negou o pedido de liminar de um demandante solicitando a bandeira de uma bandeira específica Na prefeitura de Boston, usando a doutrina do discurso do governo no teste de vários fatores definido em Summum e Walker, e, enquanto em 2019, o Tribunal de Apelações dos EUA para o Primeiro Circuito afirmou a decisão do Tribunal Distrital em Shurtleff com um painel de três juízes decidindo unanimamente rejeitar o apelo do autor. Agora, portanto, seja resolvido pelo Conselho da Cidade de Medford que a administração da cidade fornece uma explicação sumária da opinião Em relação às faixas na prefeitura do método e como é possível que essa opinião possa ignorar os EUA Doutrina do discurso do governo da Constituição, como considerada e afirmada por décadas de precedente da Suprema Corte dos Estados Unidos. Então, com isso dito, o conselheiro urso, se eu puder, quando leio isso, a última frase, seja resolvido que o Conselho da Cidade do Método, que o governo da cidade forneça uma explicação resumida da opinião Eu incorretamente, se estou errado, verifiquei com o funcionário. Recebemos uma opinião de volta da administração sobre isso? Porque eu não tenho nenhum dos meus e -mails em opinião sobre isso. E essa é a peça com a qual estou lutando. Então, se você pudesse falar sobre isso, eu apreciaria muito.
[Adam Hurtubise]: Você está me pedindo para falar sobre isso, Sr. Presidente?
[John Falco]: Estou perguntando que o conselheiro urso.
[SPEAKER_16]: Obrigado, Sr. Presidente. E o ponto do conselho?
[John Falco]: Ainda temos o conselheiro Knight, me desculpe.
[Adam Knight]: E quanto ao ponto de ordem do conselheiro? O conselheiro Caraviello fez questão de ordem. Ele pediu uma decisão sobre o decoro e a adequação do artigo.
[John Falco]: Sim, e eu pensei que era apropriado seguir em frente com ele.
[Adam Knight]: Então, você está tomando uma decisão e determinando que o artigo não está fora de ordem e que é apropriado?
[John Falco]: Correto.
[Adam Knight]: Eu questiono a decisão da cadeira.
[John Falco]: Ok, o conselheiro Knight questiona a decisão da cadeira. Existe um segundo?
[Richard Caraviello]: Segundo, Sr. Presidente.
[John Falco]: Segundo pelo vice -presidente Caraviello. Por favor, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente, sua pergunta é a mesma que a minha.
[Zac Bears]: É por isso que coloquei isso na agenda.
[Adam Hurtubise]: Sim. Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: No.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Não. Você conseguiu todo mundo, conselheiro?
[Adam Hurtubise]: Você esqueceu um pouco de mim. Eu o pulei.
[John Falco]: Sim, Sr. Presidente.
[Adam Hurtubise]: Então são quatro a três que, no questionamento da decisão. Recurso permanece. Então conselheiro, conselheiro Lange.
[Zac Bears]: Estará na próxima reunião.
[John Falco]: OK.
[Adam Knight]: Então eles, então eles, para que o calendário escreveu, hum, sim, então os papéis eram muita água e, é isso, certo?
[John Falco]: Sim. O artigo foi descartado por água por um voto de quatro a três. Chame as ordens. O nome está presente. Uh, vamos ver. Dois Zero Dash cinco um zero oferecido pelo vice-presidente Caraviello Seja resolvido. O método do Conselho da Cidade solicita que o chefe Buckley examine a contratação do uso de policiais recentemente aposentados para obter detalhes que não são identificados no interesse da segurança pública. Primeiro presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, muitas cidades chamaram os jovens de Massachusetts que chegaram a seus escritórios aposentados para cobrir os detalhes. em suas cidades. Cidade de Medford, onde há tantos projetos acontecendo agora, muitos projetos são descobertos com detalhes. E se você se lembra, há alguns anos, resultou na morte de um morador que caiu em um buraco porque não havia policial em detalhes. E eu, você sabe, você dirige e vejo, vejo policiais de Allentown, polícia de Baltimore, todo policial. Não há razão para que Não podemos usar os recentes escritórios aposentados, os detalhes cobertos quando eles são descobertos. E também a cidade também ganha dinheiro com esses detalhes. Então, eu solicitaria uma resposta do chefe sobre se ele faria, se ele fortigá -los ou não.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Eu certamente posso apreciar o espírito da resolução que foi apresentada. No entanto, com base na minha formação no trabalho organizado e na representação de sindicatos policiais no passado, isso é algo que pode causar uma preocupação em relação aos direitos de negociação coletiva, acordos de negociação coletiva e similares, Sr. Presidente. Então, com isso dito, votarei em oposição desta resolução esta noite, só porque não tenho conhecimento suficiente sobre o que o acordo de negociação coletiva diz entre a Associação de Desempenho da Polícia do Metro na cidade em relação aos detalhes da construção e similares. Eu certamente acredito que a segurança pública vem em primeiro lugar e a segurança pública é nosso trabalho número um. Mas com isso dito, eu também não quero Pise na água que é algo que está fora do nosso alcance e sujeito aos requisitos obrigatórios de negociação coletiva. Então, por esses motivos, estarei votando contra este artigo.
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, acho que o sindicato representativo do patrulheiro está em chamado. Se você quiser falar com isso.
[Adam Knight]: Posso estar mais confortável apoiá -lo depois de ouvir dele então, Sr. Presidente, mas muito obrigado.
[Richard Caraviello]: Eu acho que o patrulheiro, Harold McGivory está em chamadas.
[John Falco]: Vou encontrá -lo em um minuto. Vamos pegar o conselheiro Marks está de mão. Marcos do conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao conselheiro Caraviello por colocar isso hoje à noite. Claramente, Sr. Presidente, não podemos contornar nenhum problema ou preocupação coletiva. Portanto, se esse for o caso, isso será resolvido nesse reino em particular. Sr. Presidente, o que o conselheiro Caraviello mencionou é uma preocupação séria de segurança pública em nossa comunidade. Temos aproximadamente 35 detalhes por semana que não são preenchidos. Isso significa que, quando uma entidade externa, empresa de serviços públicos que deseja fazer negócios na comunidade, alcança o Departamento de Polícia de Medford, eles não conseguem encontrar ninguém no departamento de polícia para preencher essas preocupações específicas de segurança pública. E isso é muito preocupante para mim, Sr. Presidente, como membro do Conselho. Além disso, o Sr. Presidente, como o conselheiro Caraviello aludiu, a cidade recebe uma taxa administrativa em todos os detalhes, seja alguém da cidade de Medford fazendo os detalhes ou se é alguém do Departamento de Polícia de Somerville que está preenchendo ou do Departamento de Polícia de Everett. Recebemos uma taxa administrativa de 15%. Se você adicionar o número de detalhes que não são preenchidos no decorrer do ano, estamos falando de aproximadamente US $ 100.000 que a cidade de Medford está saindo na mesa, o Sr. Presidente. Acabamos de passar por uma crise orçamentária. Acabamos de conversar sobre os professores. Acabamos de conversar sobre não recontrar a polícia e o fogo. E aqui estamos deixando US $ 100.000 em cima da mesa, Sr. Presidente. O que é uma preocupação financeira e também uma preocupação de segurança pública, Sr. Presidente. Também tínhamos, se as pessoas se lembrarem de alguns anos atrás, tivemos uma fatalidade em um desses locais de trabalho, Sr. Presidente, na Salt Street. Portanto, isso é uma grande preocupação em nossa comunidade, Sr. Presidente. para nossos escritórios e segurança pública. E eu concordo com o conselheiro Caraviello que, de fato, se pudermos obter policiais aposentados que estão dispostos a fazer esse trabalho em particular, Sr. Presidente, e resolvê-lo com os sindicatos e resolver isso com barganha coletiva, isso é uma vitória para a comunidade. Então, apoio isso de todo o coração, Sr. Presidente, e estou ansioso para ouvir, acredito, O representante do sindicato também está ligado, e estou ansioso para ouvir seus comentários também, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Marks. Vamos ver aqui. Harold, eu vou deixar você. Harold, você deveria estar ligado.
[Harold McGilvey]: Você pode me ouvir?
[John Falco]: Sim. Obrigado por se juntar a nós.
[Harold McGilvey]: Obrigado. Harold McGilvrey. 100 Main Street, representando a Associação dos Patrulheiros da Polícia do Método. Eu tive uma discussão com o chefe Buckley em relação a isso. A união dos patrulheiros apresentou ao chefe uma petição de regra de origem que teria ido na frente de uma delegação estadual. Falei com o representante Donato sobre cuidar disso. E também trabalhamos em uma política em relação aos escritórios aposentados de trabalho de tráfego de trabalho. Ele praticamente se alinhou com o que todas as outras cidades da cidade fazem. Também trouxemos isso para o escritório do prefeito. Eu estava esperando que o chefe de gabinete Rodriguez tocasse a base comigo. Eu sei que ele está em pedido por algumas semanas agora. Estamos nos reunindo na quinta -feira em uma edição separada, e eu ia readarcar a questão então. Mas neste momento, nosso CBA diz que oficiais juramentados realizarão os empregos na cidade, mas estamos dispostos a abri -lo para oficiais aposentados como o nosso Irmãos e irmãs nas comunidades vizinhas já fizeram. E vou fazer alguma dúvida se alguém tiver alguma dúvida. Através da cadeira.
[John Falco]: Obrigado. Obrigado. Obrigado, Sr. McGilvrey. Alguma dúvida? Oh, conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Então, pelo que estou retirando disso, o Sr. McGilvrey, através do presidente, é que isso exigiria uma ação legislativa do Conselho da Cidade para aprovar uma petição de regra em casa e, em seguida, levar isso a Beacon Hill para que isso se torne realidade?
[Harold McGilvey]: Correto. Nós já temos o idioma feito. Estou meio que assistindo a TV e não sei se é isso, estou falando no meu telefone, mas estou assistindo isso na TV, então não sei como isso está aparecendo.
[Adam Knight]: Como um milhão de dólares, eu posso ouvi -lo perfeitamente bem.
[Harold McGilvey]: Sim, tudo bem.
[Adam Knight]: OK. Ok, então.
[Harold McGilvey]: Você está correto, está correto, conselheiro, está correto.
[Adam Knight]: Ok, mas exigiria alguns, Barganha em alguns, eu quero dizer, se a petição de regra doméstica passar, ela substituiria a coleta de um contrato de negociação, mas agora seu contrato permitiria apenas que os policiais juramentados realizassem detalhes corretos, sim, sim, correto, nós iríamos que não substituiria nossa CBA.
[Harold McGilvey]: Seria algo que concordamos através do nosso assento.
[Adam Knight]: Eu pretendia conseguir sim, ok e No momento, quando os detalhes não são preenchidos, existem outras entidades ou órgãos que são elegíveis para participar se um detalhe de tráfego não estiver preenchido? As comunidades vizinhas vêm e ajudam em Medfed? O departamento do xerife vem e ajuda em Medfed? Existem outras entidades que estão ajudando agora que, você sabe, ajude -as a executar algumas dessas tarefas e deveres?
[Harold McGilvey]: No momento, da maneira como funciona, temos cidades vizinhas Chegando, temos Melrose chegando muito ultimamente, temos Malden chegando muito ultimamente, porque a carga de trabalho nessas cidades e cidades não é tão boa quanto agora em Medford e dizem Somerville, Cambridge, Arlington, esses lugares parecem estar ocupados. E eu quero dizer isso, é uma situação sazonal, como se estivéssemos agora no horário de pico da construção, e geralmente é entre junho até outubro, onde podemos ter problemas para preencher tarefas. Podemos preencher tarefas praticamente o resto do ano. É agora que agora há muita coisa acontecendo e temos escritórios de férias e outras coisas acontecendo. Há dias em que enchemos todos eles e há dias em que não. Mas isso definitivamente nos ajudaria. Parece bom para mim.
[Adam Knight]: Muito obrigado. Sr. Presidente, se eu pudesse alterar o jornal para solicitar que a administração da cidade nos forneça um rascunho de uma cópia da petição de lição de casa que foi apresentada, acho que isso seria útil em nós quando começamos a iniciar essa discussão, porque parece um vencedor de vencer se o serviço coletivo, que eu sou o acordo de negociação. Gostaria de oferecer isso na forma de uma emenda que o projeto de petição do dever de casa seja fornecido ao conselho.
[Unidentified]: Segundo, Sr. Presidente.
[John Falco]: Vamos ver.
[Harold McGilvey]: Posso dizer algo também?
[John Falco]: Sim. Sr. Montgomery, continue.
[Harold McGilvey]: OK. Então, também quero deixar claro que sentimos que não há substituto para um policial treinado desempenhando essas tarefas. Tivemos uma situação hoje em que um veículo dirigia de forma irregular. Bateu um poste na Winthrop Street, o oficial de detalhes testemunhou, ele foi capaz de chamar o prato, demitir o carro e a polícia de Winchester interceptou o carro. Em Winchester, havia uma pequena busca e fomos capazes de prender o suspeito. Tendo policiais na rua, Fazendo essas tarefas, ele suplementa nosso, por falta de um termo melhor, de mão -de -obra. E são momentos como este agora, onde estamos indo na direção errada, onde nossos números estão diminuindo. E quando temos oficiais na rua desempenhando essas tarefas, são mais olhos e ouvidos na rua. E acho que isso torna a comunidade no todo, pelo menos a maioria da comunidade, se sente segura.
[John Falco]: Alguma outra pergunta do conselho?
[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente?
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Posso pular? O conselheiro Scarpelli perdeu sua conexão. Ele está discado de volta. Estou tentando fazê -lo inútil. Eu não posso, não posso deixá -lo inútil. Ele pode ter uma pergunta.
[John Falco]: Sim, estou tentando ativá -lo também e não estou tendo sorte.
[Zac Bears]: Ele pode ser abafado separadamente em seu telefone.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpello, você está silenciado em seu próprio telefone?
[John Falco]: Enquanto estamos tentando resolver isso, Harold, posso, se você não se importar que eu fizer uma pergunta rápida ou, tanto quanto, estou apenas tentando pensar do ponto de vista de risco, existe algum risco para a cidade se, Se você tivesse um policial aposentado, e se eles se machucassem fazendo os detalhes? Existe um risco para a comunidade ou risco para a cidade financeiramente?
[Harold McGilvey]: Eles não estão cobertos por 111F, isso está no acordo. No que diz respeito à comp com os trabalhadores, isso seria algo que eu teria que administrar por consultor jurídico. É, é, é uma boa pergunta e é algo que a cidade deve, em sua due diligence, uh, explorar e, como A, como A, como A, como uma associação, um ponto de vista da União, essas pessoas não são membros de nossos membros, esses indivíduos não serão membros da nossa união. Eles não são quotas pagando membros, mas obviamente se estivessem, hum, feridos, hum, No cumprimento do dever, sim, eu pensaria que a cidade seria responsável por sua cobertura médica e quaisquer outras despesas. Quero dizer, esses serão policiais. Eles serão policiais especiais na rua. Se houver um assalto ao banco, uma situação ativa de tiro, esses indivíduos vão responder a isso. Esses indivíduos estarão colocando suas vidas em risco em uma situação como essa, sim. Se algo trágico acontecesse, eu pensaria que a cidade faria, faria a coisa certa e, e, e, e tornaria a pessoa inteira.
[John Falco]: OK. Hum, obrigado, Sr. McGill. Hum, tanto quanto não posso fazer uma emenda como presidente sobre uma viagem. Outra pessoa faz, ou, na verdade, Sr. Presidente, acho que o chefe de gabinete tinha a mão dele. OK. Uh, Dave Rodriguez.
[Dave Rodrigues]: Obrigado, Sr. Presidente, obrigado ao resto do conselho e obrigado ao Sr. McGilvery. Tivemos boas conversas sobre isso internamente, estamos examinando os problemas, examinando a linguagem da regra de origem e a política, além de falar sobre alguns desses outros problemas legais operacionais que Eu acho que é importante entendermos o que Harry trouxe à tona mais cedo sobre quais são as implicações disso. Estamos apenas tentando entendê -lo completamente antes de avançarmos adiante. Então, como eu disse, tivemos boas conversas internamente sobre isso com o prefeito e o chefe, ansioso para falar um pouco mais com Harry sobre isso. E espero que possamos obter algo a seguir o mais rápido possível, assumindo que nossa verificação funcione da maneira certa.
[John Falco]: Obrigado, chefe de gabinete. Rodriguez, conselheiro Peters?
[Zac Bears]: Eu acho que a sugestão seria ter um comitê do todo com o chefe Buckley, o Sr. McGilvery e o governo depois de terem o seu, examinaram a documentação.
[John Falco]: Isso é uma emenda ao papel principal?
[Harold McGilvey]: Sim. Posso pular lá? Sim, por favor. Eu sou como disse, estou assistindo isso na TV e estou fazendo isso através do meu telefone, então não sei como está aparecendo. Mas, eu tenho solicitado uma reunião para, como um representante, a patrulha, a união dos homens com o Conselho da Cidade, UH, desde junho. E eu não ouvi de volta. Há muitas questões que eu gostaria, eu gostaria de discutir com o conselho e Diana pela oportunidade. E eu, e eu, e eu, estou esperando o dia em que posso ir ao real. E, e nós, nós dois discutimos, e discutimos essas coisas.
[John Falco]: E eu, Sr. Montgomery, hum, acho que somos todos, todos gostaríamos de voltar à prefeitura e, você sabe, terá pessoas chegando ao trilho. Então, todos nós concordamos com isso. Então, quando conversamos anteriormente, você mencionou que queria uma reunião com o Comitê de Segurança Pública. Você quer entrar no salão?
[Harold McGilvey]: Com todo o respeito, Sr. Presidente, eu disse que queria se dirigir ao conselho e você me dirigiu ao Comitê de Segurança Pública, e acho que toquei com você pelo menos duas ou mais três vezes antes de sentir que não havia interesse.
[John Falco]: Se eu puder, se puder, não diga que não há interesse, porque há muito interesse.
[Harold McGilvey]: OK. Bem, respeitosamente, respeitosamente, Sr. Presidente, você disse subcomitê de segurança pública.
[John Falco]: Essa é a direção. Eu, eu apontei para você está correto. Você apontou para isso. Isso é bom. Nós podemos fazer isso.
[Harold McGilvey]: Para constar, porém, Sr. Presidente, tenho solicitado uma reunião com o, com o Conselho desde junho. E eu tenho as mensagens de texto entre mim e você para apoiar isso.
[John Falco]: E eu também os tenho. E acredito que foi o subcomitê de segurança pública. Então.
[Harold McGilvey]: Bem, ou seja, essas eram suas palavras. Essas eram suas palavras.
[Zac Bears]: Sr. Presidente, Mova a aprovação no jornal conforme alterado.
[John Falco]: Obrigado. Vamos ver. Temos um, vamos ver no movimento de um vice-presidente Caraviello. E eu fui destacado por quem é isso? Isso foi apoiado por um funcionário. Você teve um segundo nisso?
[Adam Hurtubise]: O conselheiro Bears se mudou para ter um comitê do todo, com o chefe e o Sr. McGill para o governo. O conselheiro Knight tem uma emenda, que o Conselho recebe um projeto de emenda. A moção original é do vice -presidente Caraviello.
[John Falco]: Ok, então estou em movimento do vice -presidente Caraviello, apoiado por?
[Adam Hurtubise]: Então, a moção para aprovar o artigo é a moção para ter o comitê do todo?
[John Falco]: É uma moção com duas emendas? A emenda foi um comitê do todo.
[Adam Hurtubise]: OK.
[Zac Bears]: Felizmente vou em segundo lugar.
[John Falco]: OK. Assim, sob a moção do vice -presidente Caraviello, apoiado pelo conselheiro Bears, conforme alterado pelo conselheiro Knight e pelo conselheiro Bears.
[Adam Hurtubise]: Ok, e eu tenho conselheiro Scarpelli. Ele é chamado para o meu telefone celular e está no alto -falante porque está tendo problemas com sua conexão. Então ele está no meu telefone do orador. Então, quando eu ligar para o rolo, anunciarei o voto dele, se você não puder ouvir. Funcionário, ligue para o rolo. Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Todo mundo ouve isso? Sim. Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 2-0-5-1-1, oferecido pelo vice-presidente Caraviello, seja resolvido que o vice-presidente da Medford Public Library Foundation, Caraviello, faça uma breve atualização sobre os acontecimentos da Medford Public Library Foundation. Vice -presidente Caraviello.
[Zac Bears]: Não. Obrigado, Sr. Presidente. Eu disse isso? Vou colocá -lo para você na próxima vez.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, tenho certeza de que todos ouviram as notícias do presente do Sr. Bloomberg e sua família, a fundação dos US $ 3 milhões que foram aceitos na semana passada. Então, estou feliz em dizer isso. E até o momento, a fundação levantou Quase 4,6 milhões de dólares, o que em nosso objetivo era levantar cinco ou mais, então estamos quase no nosso objetivo do objetivo de fundamento de cinco milhões neste momento e um e há um novo empurrão acontecendo para fazer um pouco mais de direitos de nomeação e uh e uh para os papéis, você você começará a ver algum pouco Coisas na comunidade para diferentes tipos de participação da comunidade. Então, eu só queria garantir que todos estivessem cientes de onde estamos nesse ponto em particular. E estamos avançando. E como eu disse, estou muito feliz com o progresso que ele foi feito. E espero que esta biblioteca chegue um pouco para a cidade, talvez cerca de US $ 11 milhões. E assim, para um edifício dessa magnitude por US $ 11 milhões ou US $ 12 milhões, acho que recebemos uma pechincha.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Alguma dúvida, comentários do conselho? Conselheiro Newton.
[Adam Knight]: Eu acho que é importante ressaltar, Sr. Presidente, há muita conversa sobre a biblioteca e se precisávamos ou não de uma biblioteca e se precisávamos ou não de uma biblioteca que fosse tanto dinheiro. Se íamos reformar a biblioteca existente que tínhamos, provavelmente nos custaria mais dinheiro do que gastamos sobre o que precisamos e o que temos para apropriar -se através da tributação. Com a concessão, E o dinheiro que precisamos nos apropriar, estamos recebendo uma biblioteca que será o estado da arte. E estou muito empolgado com isso e estou muito feliz em ver que o Sr. Bloomberg foi capaz e disposto a dar um passo à frente e doar parte de seu dinheiro suado de volta à sua cidade natal para a nossa biblioteca. E acho que também é importante que, você sabe, reconhecemos o trabalho que o conselheiro Caraviello e seus colegas no comitê de captação de recursos da biblioteca fizeram. Hum, isso tem sido algo que não aconteceu da noite para o dia. É algo que aconteceu, você sabe, ao longo de anos e anos e anos de trabalho duro. Hum, você sabe, o Conselho da Cidade, UH, lutou para ter certeza de que nossa biblioteca foi financiada em um nível apropriado que nos tornaria elegível para esta concessão. E, Uh, o conselheiro Caraviello demonstrou grande liderança nesta questão e esse será um legado duradouro, para ele e sua família muito tempo depois que ele se foi quando eles podem olhar para aquele prédio e vê-lo lá em cima e sabem que ele tinha tal, Uh, Uh, Um papel tão instrumental em fazer isso acontecer. Então, Rick, obrigado por tudo o que você fez e obrigado à sua equipe, porque é um momento muito emocionante.
[Richard Caraviello]: Não é para mim, é para toda a cidade. É algo que a cidade inteira terá nas próximas décadas.
[Adam Knight]: Estamos no canto, você sabe, estamos chegando perto da linha de chegada e houve muitas perguntas sobre a incerteza financeira na biblioteca e esse anúncio realmente me deixa à vontade e me deixa esperançoso que possamos aumentar, se não O suficiente para financiar o restante, mas ainda mais para uma conta de manutenção preventiva. Então, com isso dito, com Ryu, Sr. Presidente, vice -presidente e sua equipe na biblioteca, muito obrigado.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero ecoar o que o conselheiro Knight disse e agradecer ao vice -presidente Caraviello. Pessoalmente, vou comprar uma das pavimentadoras e realmente incentivo as pessoas a conferir o site da fundação, pois, como o vice -presidente do presidente Carabiello, mencionou que há muitas ótimas oportunidades e até sei que o comitê está fazendo algumas oportunidades de nomeação acessível e, como os 50, para que seja uma peça que seja realmente uma ótima maneira de obter um pedaço de um pedaço. Hum, é um processo tão grande sucesso e um projeto tão grande para a nossa comunidade. Então, obrigado, Sr. Vice -Presidente, e realmente incentive as pessoas a verificar o site da Fundação sobre como você pode ajudar a contribuir.
[John Falco]: Obrigado, Conselho de Bears. Noite do conselho.
[Adam Knight]: Eu também acho que é importante, Sr. Presidente, esqueci de fazer referência ao trabalho duro que nossa delegação estadual colocou também para ter certeza de que estamos recebendo essa concessão e garantir que a concessão permaneça financiada e permaneça online. Você sabe, o representante Donato continua a entregar semana após semana para a cidade de Medford e o representante Bob fez o mesmo. Especialmente quando se trata dessa biblioteca. Então, acho que temos muita sorte de tê -los também, representante Gobley e todo o trabalho que eles fizeram para manter um compromisso para garantir que mantenhamos o nível de financiamento que essa concessão Você sabe, o grande compromisso foi no começo antes do Covid-19 e da crise fiscal que nos atingiu. Então eu acho que também é importante olharmos para o trabalho que nossa delegação estadual faz. Há um termo, é preciso uma vila. E, você sabe, este é o exemplo perfeito da cidade e do governo do estado trabalhando juntos para entregar para os contribuintes aqui nas comunidades. O representante Bob e o representante Gobbledy, assim como o senador Jalen, e certificando -se de que os mecanismos de financiamento permaneçam no local para que possamos continuar a prosperar e avançar no projeto.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Vamos ver, alguma outra pergunta do conselho? Comentários? Algum outro do público, Sr. Presidente? Marcas de conselheiro?
[Michael Marks]: Sr. Presidente, eu também gostaria de agradecer ao vice -presidente do conselho Caraviello. Como afirmei no passado, ele foi a primeira pessoa a trazer o fato de que havia financiamento disponível através do estado. E isso estava de volta há tantos anos atrás. E acho que algumas pessoas olharam para ele como se ele tivesse três cabeças. E agora estamos vendo que sua única cabeça funcionou muito bem para a comunidade. E nós apreciamos isso. Sr. Presidente, agradeço a doação da Bloomberg. No entanto, não podemos perder de vista que a intenção original disso era aumentar em particular o valor total dos fundos que recebemos do estado, que era de cerca de US $ 11 milhões. E ficamos aquém dessa marca. Portanto, é ótimo termos algum dinheiro, mas ainda estamos procurando cerca de US $ 6 ou US $ 7 milhões em fundos privados para que os contribuintes não tenham que suportar o fardo, porque essa era a intenção original, Sr. Presidente. Então, você sabe, vamos lá e vamos encontrar outros doadores ricos nesta comunidade e seguir em frente.
[Richard Caraviello]: Bem, Sr. Presidente, a captação de recursos ainda continua. Não parou e continuará o tempo necessário. E também, mas eu esqueci de observar que, um, os Bluebirds estão doando várias centenas de milhares de dólares com o bar para entrar no prédio também são todos porque tudo o que tem o que quiser e depois diz que você vai ver várias centenas de dólares com o bar no prédio e Para fazer com que pareça ainda melhor do que qualquer um está antecipando. Então, novamente, a captação de recursos continuará. Não está parando. E uma das maiores coisas em que todos estão fazendo agora é a compra das pavimentadoras, que são dois pés por dois pés. E você pode colocar até 90 letras nos dois pés por dois pés. Então, novamente, vá ao site e há muitas oportunidades. E, novamente, estamos fazendo o possível para arrecadar o máximo de dinheiro possível.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Obrigado por todo o seu trabalho duro.
[Unidentified]: Ei, Motion para, oh, desculpe.
[John Falco]: Não, por moção do vice -presidente Caraviello, apoiado pelo conselheiro Bears. Funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, sete afirmativamente, zero no negativo, o movimento passa. 20-512 Seja oferecido pelo vice-presidente Caraviello, seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford solicite que a administração da cidade faça com que o DPW repare imediatamente os dois painéis da calçada em St. Igreja de Rayfield no interesse da segurança pública. Conselheiro Caraviello, vice -presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sr. Presidente, isso é algo que coloquei na agenda no ano passado, quando vi uma mulher cair e dividir a cabeça e sair da igreja em St. Raphael's. Sábado passado foi aquela igreja em St. Raphael está saindo. Há dois painéis à beira da árvore e vi outro cavalheiro cair novamente. E, novamente, muitos idosos vão para a igreja e, quando saem, estão tropeçando na calçada que foi levantada de dois a três centímetros, e há dois deles lá. Portanto, se o DPW puder chegar lá e, novamente, eu sei que temos muitas calçadas cheias, mas novamente, isso é uma calçada fortemente viajada. E, novamente, alguém quase caiu novamente nesta semana, e eu espero que possamos fazer isso no interesse da segurança pública o mais rápido possível.
[John Falco]: Obrigado, vice -presidente Caraviello. Algum comentário para o conselho? Algum do público?
[Unidentified]: Mover aprovação. Na moção do conselho.
[John Falco]: Segundo. Destacado pelo conselheiro Bears, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell.
[John Falco]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 20-513 oferecido pelo conselheiro Morell. Enquanto o Conselho da Cidade de Medford votou em declarar racismo sistêmico uma emergência de saúde pública. E enquanto o prefeito de Medford declarou racismo sistêmico uma crise de saúde pública. Seja resolvido que o Conselho da Cidade de Medford mantenha uma audiência e convide o diretor de diversidade, diretor de saúde pública e partes interessadas da comunidade para identificar políticas e processos para consideração pelo Conselho da Cidade para abordar e desmontar Conselho Morell. Conselho Morell.
[Nicole Morell]: é enviar isso para o subcomitê para que uma discussão mais profunda possa ser realizada com especialistas em nossa administração, membros da comunidade e membros do conselho. Como essas questões se relacionam com nossa comunidade, nossa história e nossa cultura da cidade, minha moção é enviá -la ao subcomitê de artes e história culturais. Não temos exatamente o subcomitê mais adequado que existe para isso, e isso é uma conversa para um momento diferente. Mas eu entendo que há vários itens que estão sendo empilhados para o comitê do todo, e este é um subcomitê para o qual poderíamos enviar e idealmente manter a audição com toda a urgência. E então, assim, podemos relatar as descobertas de volta a todo o Conselho da Cidade. Portanto, minha moção é enviar ao subcomitê de artes culturais e eu movo a aprovação.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: O conselheiro Morell, sob a moção do conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro urso. Sr. Presidente, quem está nesse comitê? Vice -presidente Caraviello. Sr. Presidente, que estava nesse comitê? Esse comitê é composto por Nicole Morell. Temos conselheiros marcas e ursos conselheiros. Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado. E acho que, se puder, o conselheiro Morell, ouvindo, você disse que segura uma audiência. Eu acho que é estatutário. Portanto, seria como apenas uma reunião pública, mas apenas para esclarecer.
[Nicole Morell]: Sim, realize uma reunião pública, sim, onde podemos ouvir de nossos especialistas e membros da comunidade.
[John Falco]: Absolutamente, mas você realmente faz alguns pontos positivos sobre tentar encontrar um subcomitê para ele entrar. Provavelmente é algo que deve ser visto. Então, eu concordo com você de todo o coração.
[Jennifer Kerwood]: Ótimo.
[John Falco]: Mas obrigado por trazer isso adiante. Existem perguntas ou comentários do conselho? Sr. Presidente? Sim, Marks do conselheiro.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Agradeço meu colega, o conselheiro Morell, por trazer isso à tona. Por acaso, participei da reunião co-patrocinada de 17 de junho entre a cidade de Medford e a Comissão de Direitos Humanos de Medford. E a conversa foi em torno do racismo. E maneiras de trabalharmos juntas como comunidade para eliminar o racismo. Sei que invadimos vários grupos de trabalho e acredito que houve várias recomendações feitas. Havia mais de 250 moradores que compareceram à chamada de zoom. Uh para participação e, como eu disse, invadimos diferentes grupos de fuga e acho que essa foi uma maneira de obter alguma contribuição da comunidade. Sim, de fato, temos que obter informações da comunidade em uma escala muito mais ampla. Eu apenas pediria que não recriemos a roda e que o que fizermos que nos movemos em uníssono como comunidade, para que não tenhamos todos esses grupos diferentes Muitas vezes, o Sr. Presidente, e nunca chega a nada. Então, eu sei que 8 de julho, a Comissão de Direitos Humanos convidou a participação pública mais uma vez em sua reunião regularmente programada para discutir as próximas etapas para abordar o racismo como uma crise de saúde pública. E acho que reunindo essas organizações, Sr. Presidente, se tivermos uma reunião do Subcomitê, acho que é uma ótima idéia. Mas eu também solicitaria que a Comissão de Direitos Humanos e qualquer outro Conselho de Comissão que possam ajudar, podemos ter Neil Osborne, diretor de diversidade humana, também, Sr. Presidente. E acho que isso vai levar o velho ditado, vai levar uma vila, Sr. Presidente. E, de fato, temos que obter uma ampla gama de membros da comunidade e o envolvimento para avançar nas próximas etapas. Obrigado, conselheiro Marks.
[John Falco]: Conselheiro Morell, acredito que você tenha levantado sua mão.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, e acho que o ponto do conselheiro Marks e eu levo isso a sério. E eu acho que é e uma das intenções aqui onde podemos ouvir da administração. Sei que o chefe de gabinete Rodriguez nos procurou sobre uma oportunidade de concessão que eles estão buscando. Portanto, compreendendo coisas como subsídios que estão por aí, temos muitos especialistas na comunidade que alcançaram e se ofereceram para ter conversas. E eu sei que eles também estão em ligações anteriores. Então, acho, eu aprecio isso e convidando o maior número possível de pessoas para a mesa, para que possamos realmente trabalhar juntos nisso e depois trazer as coisas de volta ao Conselho da Cidade em que podemos votar e avançar. Então, obrigado.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu definitivamente aprecio o que o conselheiro Mark disse. E acho que essa moção do conselheiro Morell realmente se concentra no que nós, como Conselho da Cidade, podemos fazer, o que nós, você sabemos, que ordenanças, políticas ou procedimentos sobre os quais temos autoridade. Mas eu concordo, você sabe, somos um pedaço de quebra -cabeça e as outras comissões e o escritório do prefeito. Então eu acho que é importante descobrir o que podemos fazer, além de ter essa coordenação e essas conversas maiores. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Alguma outra pergunta ou comentário do conselho? Ok, vendo e ouvindo nenhum, quaisquer comentários ou perguntas do público? OK. Tudo bem. Ok, na moção do conselheiro Morell, apoiado pelo conselheiro urso. Funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 20-515 oferecido pelo conselheiro Morell, seja resolvido que seja discutida a possibilidade de ser discutido a possibilidade de uma porcentagem para o programa de arte para a cidade de Medford. Conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Então, eu tive vários membros da comunidade artística de Medford alcançando isso. Portanto, a idéia por trás desses porcentagem de programas de artes que geralmente são implementados por ordenança é para benefício e enriquecimento da comunidade, tendo decidido mediante porcentagem de custos de construção ou taxas de investimento em capital municipal a ser designado para uso em obras de arte pública. Tão simples que alocam uma pequena parte dos orçamentos de reforma da construção de capital ou algo semelhante à compra, comissionamento e instalação de obras de arte que estariam no espaço público. Esta é a primeira vez para o meu entendimento de que isso surgiu diante do conselho. Então eu acho, Novamente, seria outro item que seria enviar ao subcomitê de artes e história culturais, onde poderíamos conversar mais profundamente com representantes do nosso Conselho de Artes e de outros grupos. Eu sei que o Conselho de Artes se reúne na terça -feira. Então, alguns dos membros que me trouxeram para mim não conseguem participar. Então, enviando isso para o subcomitê para que possamos discutir como um programa como esse poderia potencialmente funcionar em Medford, obviamente algo em que o Conselho teria que votar, mas apenas para novamente estudá -lo mais profundo e denunciá -lo de volta ao conselho completo.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Morell. Alguma dúvida ou comentário do conselho? Ok, na moção do conselheiro Morell, alguma dúvida ou comentário do público? Ok, na moção do conselheiro Morell, apoiado por? Segundo, Sr. Presidente. Vice -presidente cardeal, o funcionário vai ligar para o rolo? E isso é para movê -lo para o subcomitê de artes culturais e história.
[Adam Hurtubise]: E o vice -presidente Caraviello tem um segundo, isso está correto? Sim. Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight.
[Charlene Douglas]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Obrigado. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, sete afirmativa, zero negativo, o movimento passa. 2-0-5-2-0, oferecido pelo Conselho de Prefeitos, enquanto os EUA Bureau do Censo é exigido pelos EUA Constituição para conduzir uma contagem da população a cada 10 anos, e essa contagem oferece uma oportunidade histórica para ajudar a moldar a base de nossa sociedade e desempenhar um papel ativo na democracia americana. E, considerando que Medford está comprometido em garantir que todo residente seja contado e O método inclui muitas comunidades difíceis de contatar, que são aquelas que enfrentam barreiras à representação completa e eqüitativa no processo de coleta de dados, e que tradicionalmente sub-contamos e, enquanto o governo Trump diminuiu recentemente o tempo para responder ao Censo, o REGUMENTO, PLAENSUS, PLAENSUS, PLAENSUS, PLAEM, PLAEM, PLAEM, REGUMO DA REUMO DE ALGUNSA DE ALGUNSA E A REUMENTO E CUNSA DE CORREES, A determinação de representação e redistribuição em uma capacidade total de pesquisa econômica e de ciências sociais e, enquanto as informações coletadas pelo censo são confidenciais e protegidas por lei, agora sejam resolvidas pelo Conselho da Cidade de Medford que a cidade esteja comprometida em fazer parceria com a contagem do Census e a Commonwealth de Massachusetts. Be it further resolved that the Medford City Council supports the goals and ideals for the 2020 census and will disseminate 2020 census information, encourages all residents to fill out the 2020 census before September 30, 2020, encourages all residents to participate in events and initiatives that will raise the overall awareness of the 2020 census and increase participation and support partnership specialists, census takers, e outros EUA Os funcionários do Census Bureau, pois ajudam nossa comunidade completa e precisa. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu sei que conversamos sobre o censo aqui algumas vezes agora, mas Houve algumas mudanças. O governo Trump mudou as regras sobre nós e, em vez de ter até o final de outubro para contar as pessoas, agora só temos até o final de setembro. Definitivamente, estamos apenas em uma contagem parcial aqui em Medford, e temos muito, como diz a resolução, comunidades que são mais difíceis de contar. Isso é obviamente incrivelmente impactante. Como sabemos, temos uma crise orçamentária que só ficará piorar se perdermos o financiamento federal e estadual que precisamos. Então é realmente urgente. Claramente, você sabe, o governo, a administração da cidade ou as pessoas que realmente têm o poder de trabalhar nisso. Por isso, não incluí detalhes, mas acho que algumas sugestões no próximo mês seria uma, talvez divulgando alguns desses sinais de gramado e rotativos importantes e outros cruzamentos importantes para que as pessoas realmente estejam vendo a visibilidade. Sabendo que o censo é algo que diz que o prazo é movido e acho que outra coisa que você sabe, é difícil, mas acho que é importante é que teremos esses investigadores do censo saindo pessoalmente e acho que algo como uma comunicação com a equipe com a qual estamos trabalhando no censo. Eu sei que Neil Osborne é realmente grande nisso, mas Talvez uma chamada reversa do 911 para que as pessoas saibam que isso está acontecendo. É por isso que alguém pode estar tocando sua campainha, é realmente importante obter essa resposta nessas são apenas algumas coisas e eu sei que o governo está trabalhando nisso. Então é apenas um com isso adicionado Esse prazo subiu, acho que só precisamos adicionar ainda mais ênfase a ele. Então, eu sei que há pessoas do público que também querem falar sobre isso, mas é por isso que eu ando a moção adiante. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Na moção dos ursos do conselheiro, destacados?
[SPEAKER_16]: Vou apoiar, Sr. Presidente.
[John Falco]: Destacado pelo conselheiro Knight?
[SPEAKER_16]: Conselheiro Knight?
[Adam Knight]: Agradeço os ursos do conselheiro trazendo essa resolução adiante. Houve uma parte disso quando li que estava um pouco preocupado, foi com como vamos disseminar informações em relação à forma como isso vai funcionar. E ele nos forneceu algumas soluções, uma robocall, algumas mídias sociais, coisas assim. Não tenho nenhum problema com esse tipo de divulgação, o Sr. Presidente, especialmente com base nas circunstâncias que estão em nível federal em relação à contagem de censo, correios e similares. Então, com isso dito, apoio muito a resolução.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Vou apoiar isso para aprovação.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Alguma outra pergunta do conselho? Comentários? Ok, vendo e ouvindo nenhum, temos várias pessoas do público que querem falar. Vamos ver, isso é Laura Rotolo? Nome e endereço para o registro, por favor.
[Laura Rotolo]: Obrigado. Boa noite. Meu nome é Laura Rotolo. Estou na 14 Rita Drive, em Medford, e também faço parte da União Americana das Liberdades Civis. Então, estou usando dois chapéus hoje à noite e só quero falar, em apoio a esta resolução. Acho que, como todos sabemos, por causa da emergência da Covid, o Departamento do Censo estendeu originalmente o prazo até o final de outubro, mas recentemente reduziu esse prazo para 30 de setembro. Então estamos realmente, Na crise final, e é muito importante garantir que todo residente de Medford seja contado. Para Massachusetts, US $ 16 bilhões são afetados pelo censo todos os anos. Isso é para escolas, hospitais, estradas, moradias, cuidados infantis, centros seniores, etc. E, é claro, nessa era dos cortes no orçamento, é imperativo que não perdemos um único centavo disso. Há partes de Medford que estão atualmente sub -contadas. Por exemplo, desculpe -me, o trato do censo que abrange a Magoon Square até Wellington respondeu até agora em apenas 51,8%. Então isso é apenas metade das pessoas que responderam nessa área. Em outros folhetos do censo, eles estão nos anos 60 e alguns nos anos 70, mas queremos garantir que todos sejam contados. Então eu pedi o apoio do conselho para esta resolução, e eu certamente iria Apoie as chamadas 911 reversas e os sinais de gramado e até mesmo tendo essa discussão hoje, para que qualquer pessoa que esteja assistindo isso hoje à noite saiba que pode e deve preencher o censo indo on -line para my2020Census.gov. Estamos ligando para 844-330-2020. Esse número de telefone está disponível em vários idiomas. É confidencial. A informação não pode ser usada contra você. Seu status de cidadania e imigração não será solicitado no censo. E novamente, obrigado, Sr. Presidente. E exorto o Conselho através do Presidente para apoiar esta resolução.
[John Falco]: Muito obrigado. Mais alguém? Há mais alguém que gostaria de falar sobre isso? Ver e ouvir nenhum, por moção de ursos conselheiros, apoiado pelo conselheiro Knight. Funcionário Urdon, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Marcas de conselheiro? Sim. Obrigado. Conselheiro Morell?
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Councilor Scarpelli? President Falco.
[John Falco]: Sete afirmativos, zero de negativo, o movimento passa. Cobrimos tudo, tudo abaixo, apenas para garantir que não perdi nada.
[Richard Caraviello]: Temos alguma participação pública por lá, mas antes de fazer a participação do público, podemos obter uma atualização do funcionário da votação antecipada e de quaisquer problemas que surgiram?
[John Falco]: Correto. Sim, eu posso. Clark Carnaby, você se importaria de nos dar uma atualização com as primeiras eleições? Eu sei que a votação antecipada, sei que você foi inundado com isso e você esteve muito ocupado. Então, se você pudesse nos dar uma atualização, agradecemos muito.
[Adam Hurtubise]: Absolutamente. Bem, deixe -me começar. Primeiro, dizendo, você sabe, fomos inundados, mas tivemos um erro de nossa própria criação, infelizmente, na qual não enviamos o envelope amarelo necessário com algumas das cédulas que processamos nos dias 11 e 12 de agosto. Então, você sabe, pedimos desculpas por isso. Notificamos o escritório do Secretário de Estado imediatamente. Enviamos uma chamada reversa do 911. Começamos imediatamente a enviar os envelopes adequados. Então, estamos tentando abordar isso. Continuamos tentando abordar isso porque ainda existem pessoas que não conseguiram os envelopes. Na verdade, existem pessoas que conseguiram os envelopes, mas do outro lado, na verdade, há pessoas que receberam seus envelopes, mas não receberam as cédulas que enviamos originalmente. Portanto, também estamos trabalhando com os correios todos os dias para garantir que haja entrega oportuna nas cédulas. Na outra frente, no entanto, olhe, cometemos um erro aqui. Peço desculpas por isso em nome da minha equipe. Na outra frente, temos votação antecipada ocorrendo na prefeitura. Tudo começou no sábado. Sábado, domingo, segunda -feira, terça -feira, tem sido muito estável. Faz cerca de 250 pessoas por dia, pouco mais de 250 no sábado, por volta de 250 no domingo. Faz pouco mais de 1.000 pessoas votadas cedo até agora. É bem -sucedido. Diretrizes estritas de distanciamento social estão em vigor. em toda a câmara e em todo o prédio. E para aqueles que não querem votar pessoalmente, temos os envelopes amarelos extras no escritório do funcionário e no escritório do registrador e eleitor na recepção da prefeitura. Também temos uma caixa de gota segura na saída leste da prefeitura, que é uma queda marcada aqui. E é uma caixa de gota de metal segura que se parece com uma caixa postal. E, finalmente, temos uma segunda caixa de gota que o DPW acabou de criar para nós hoje. É uma caixa de madeira pesada que é encaixada, e eu tenho a chave, e você também pode depositar suas cédulas lá. E isso está na recepção da prefeitura. OK.
[Unidentified]: Obrigado, funcionário.
[John Falco]: Vice -presidente Caraviello, você está pronto? Você tem alguma dúvida?
[Richard Caraviello]: Obrigado. Eu só queria, você sabe, muitos moradores haviam perguntado, então fico feliz que o funcionário tenha nos proporcionado uma atualização. Obrigado, Sr. Clerk.
[John Falco]: Sr. Clerk, muito obrigado. Obrigado pelo seu trabalho duro.
[Richard Caraviello]: Obrigado. E Sr. Presidente, temos algo sobre a participação do público.
[John Falco]: Nós fazemos, isso é o próximo. Portanto, temos participação pública e participação pública hoje à noite é Kelly Gattalo, 46 Otis Street, Medford, Massachusetts, 02155 para abordar o Conselho da Cidade sobre a Portaria de Zoneamento da Construção em Portaria de Atraso de Demolição Histórica.
[Zac Bears]: Sr. Presidente.
[John Falco]: Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Eu só tenho uma pergunta para a Regra 38. Não estou vendo o comissário do edifício ou o presidente da Comissão Histórica aqui. Gostaria de saber se devemos adiar isso até que eles estejam disponíveis para estar aqui para este tópico.
[John Falco]: Regra 38. Vou precisar de um minuto.
[Adam Knight]: Essa é uma questão de participação pública, Sr. Presidente, não uma petição, não uma resolução, não uma determinação. Eu não acho que isso estará sujeito a essa regra em minha opinião pessoal como presidente.
[John Falco]: Participação pública. Então você está correto, conselheiro Knight. Então Sra. Catala tem o chão. OK. Lá vai você. OK.
[Kelly Catalo]: Obrigado, Presidente Falco. Então, estou aqui hoje à noite para conversar com o conselho para pedir que você renda a ordem de atraso da demolição histórica, que a última foi alterada foi em 2017. Enviei um e -mail para todo o conselho. Espero que todos tenham aproveitado a oportunidade para ler o que eu te enviei. Sinto que parte do que está acontecendo só aumentará o custo da moradia e isso causará muitos problemas na cidade de Medford. Então, eu pediria que você se encontrasse e que você discutisse o atraso de demolição que tem e qual é a intenção disso. Porque em 16 de julho, o departamento de construção instituiu algumas novas regras que não estão no código de construção. Eles não fazem parte do atraso histórico de demolição, que já possui definições sobre o que seria a demolição. E agora, você não pode fazer nada sem a aprovação da Comissão Histórica se estiver removendo mais de um quarto de um edifício existente. Se você deseja substituir todas as janelas da sua casa, é superior a 25% de um quarto do prédio. Remoção de um telhado, se você quiser adornar seu terceiro andar, agora a sociedade histórica tem uma opinião sobre isso. Remoção de um lado de um edifício. Então, se você quiser adicionar um quarto para a avó se mudar, o Historical recebe uma palavra a dizer sobre isso. A estripar o interior de um edifício ao ponto em que as características externas, as janelas, portas e paredes são impactadas. Com licença, o conselheiro Falco, mas isso é uma revisão de design, e não temos revisão de design na cidade de Medford. Temos um departamento de construção que possui um código de construção. Nada disso está no código. Isso não é justo para os proprietários ou as pessoas que desejam comprar imóveis na cidade de Medford. Se você deseja comprar uma propriedade na cidade e sabe que vai trabalhar, lê o código de construção. Nada disso está no código de construção. Não é justo. Eles vão comprar a propriedade, descubra após o fato de que o comitê histórico pode dizer não. E não importa se o fará ou não, mas esse grupo de pessoas deve decidir quem faz o que ou o departamento de construção deve decidir? E se for o departamento de construção, ele fará parte do código. Por favor, coloque -o por escrito. Isso é justo antes que as pessoas gastem seu dinheiro nesta cidade, eu apenas pediria que talvez você o leve a um comitê do todo ou seja o que for que você fará e discutir com a intenção do atraso de demolição, foram as definições que estão no atraso de demolição são muito diferentes do que há aqui que você tem definições sobre o que é uma demolição e A Comissão Histórica aqui se foi e agora eles vão usar a definição do Serviço Nacional de Parques. Nosso código de construção não faz referência ao Serviço Nacional de Parques. É muito específico sobre o que é uma demolição. Obrigado, senhor.
[John Falco]: Obrigado. Temos uma pergunta do conselho. Temos o conselheiro Morell, conselheiro urso, conselheiro Knight, conselheiro Morell.
[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Acredito que este item veio perante o conselho na última reunião regular. Eu acho que foi uma discussão bastante completa. Foi bastante completo, embora o item da agenda fosse vago e muitas pessoas não soubessem o que seria discutido. Acredito que votamos em trazer isso à tona novamente em um comitê do todo.
[Zac Bears]: Hum e você sabe, o departamento de construção é o que está colocando procedimentos para garantir que a ordenança seja seguida corretamente, como disse o comissário do edifício em sua resposta hoje a todos nós. Novamente, eu realmente gostaria que tivéssemos as pessoas aqui para realmente responder a essa pergunta formalmente. Mas apenas dado o que está acontecendo em nossa cidade com o absolutamente Isso está acontecendo na West Street com apenas a estripar completa de uma casa. E, francamente, o fato de precisarmos desses procedimentos adequados para garantir que as ordenanças existentes sejam seguidas para a carta. A Comissão Histórica não tem autoridade sobre licenças, por isso não é a Comissão Histórica. O departamento de construção está colocando procedimentos. O comissário do edifício enviou um email para esse efeito. Apoio o comitê do todo em que já votamos no mês passado. Obrigado.
[Adam Knight]: Cerca de 30 dias se passaram desde que fizemos o pedido, Sr. Presidente. Desde 2017, quando a ordenança de atraso da demolição foi alterada, concedendo um atraso de demolição de 18 meses, quantas casas foram determinadas como historicamente, cultural ou politicamente significativas e foram restauradas? Ainda não recebemos essas informações, então eu gostaria de reiterar esse pedido, Sr. Presidente. Mas você sabe o que, este é um documento de participação público, e eu não quero entrar em violações abertas da reunião. Não vou oferecer isso na forma de um movimento. O que eu farei é colocá -lo na agenda para a próxima reunião, desde que meus colegas do Conselho não tenham nenhum problema com isso. É um item de atualização, é um problema de atualização e não recebemos uma atualização. Então, vou revisitar isso, Sr. Presidente, quando apropriado, mas sinto que essa é uma informação de que precisamos. Eu também acho que será muito importante para nós dar uma olhada no, eles têm um relatório anual. A Comissão Histórica deve registrar um relatório anual no governo, com o prefeito, de acordo com, acredito, no capítulo 48 de nossas ordenanças locais. E eu ficaria muito interessado em ver o que esses documentos dizem. O Sr. Presidente pode estar voltando para 2017 ou 2016, quando fizemos a ordenança mudar. E eu também gostaria de ver aqueles que talvez publicados na Internet, para que tenhamos um processo aberto e transparente para que os indivíduos tenham a oportunidade de olhar. Sei que essas palavras foram muito grandes durante a campanha para o prefeito, e espero que elas ainda se mantenham fiéis até hoje. Então, com isso dito, Sr. Presidente, eu descanso meu caso. Eu compartilho muitas das preocupações de que a Sra. Catalo mencionou. Eu compartilho muitas preocupações sobre o que está acontecendo quando se trata de desenvolvimento aqui na comunidade e quando se trata, você sabe, quadros e comissões. excedendo sua autoridade. Então, com isso dito, acho que esse é um problema que precisa de uma investigação mais aprofundada. É por isso que votei nele anteriormente. Hum, mas eu certamente posso entender onde a Sra. Catalo está vindo. E eu acho que também é importante ressaltar, hum, a confiança que a cidade tem sobre a emissão de licenças de construção, novo crescimento na comunidade. Esses são dois itens muito importantes que entram em jogo quando se trata de finanças municipais e nossa capacidade de ser sustentável e de cumprir nossas obrigações financeiras daqui para frente. Então, essas são as coisas em que precisamos pensar, Sr. Presidente. Com isso dito, descanso meu caso e agradeço ao peticionário por trazer o assunto à frente esta noite.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Então, temos outras perguntas do conselho? Ainda temos Scarpelli conosco? Ele está no meu celular. OK. Por favor, deixe -me saber se você fizer, se ele tiver alguma dúvida. Vamos ver, Kelly Kitalo.
[Kelly Catalo]: Então, eu gostaria de responder aos ursos do conselheiro. O zoneamento é determinado pelo conselho. Não é determinado pelo departamento de construção da Comissão Histórica. Todos esses itens estão relacionados ao zoneamento e ao zoneamento como um contrato com os proprietários para poder comprar uma propriedade neste país é o seu direito constitucional de poder melhorá -lo. é o seu direito constitucional, e é para seguir o código de zoneamento. Eu já liguei para o Departamento de Construção do Estado em relação a isso, e nada disso está em nosso código de construção, e você não pode simplesmente instituir isso sem a aprovação do Conselho da Cidade. É por isso que vou até os sete de vocês, e espero que possam apreciar que estou vindo até você. Obrigado.
[Zac Bears]: Ponto de informação, Sr. Presidente. Ainda não tenho certeza do que é isso, mas, você sabe, O zoneamento é como nós, como comunidade, determinamos o uso da terra. Isso é realmente o que é o zoneamento. E, para ficar claro, acredito que o que o Comissário disse hoje é que novos procedimentos foram implementados pelo departamento de construção para garantir que os contratados e os proprietários estão aderindo às diretrizes e recomendações das portaria de atraso da demolição da Comissão Histórica. Então, obrigado, Sr. Presidente. Moção para receber no local em arquivo.
[John Falco]: Então, temos alguém que quer falar. Nome e endereço para o registro. Doug. Ligue o áudio.
[Doug Carr]: Sim, serei muito breve. Obrigado, Sra. Cattallo, por trazer isso à nossa atenção. Eu convidaria você a ir à nossa próxima reunião histórica da Comissão no dia 14 de setembro para que pudéssemos falar sobre isso com mais detalhes. Eu gostaria de apontar algumas coisas. Uma é o atraso da demonstração para impedir a desmontagem de edifícios históricos que consideramos significativos é muito diferente de uma licença de demolição que é para uma varanda ou uma coisa menor. tem quase o influência lá. Estamos apenas tentando fazer com que a cidade aplique suas próprias ordenanças e leis, que eu acho que não foram feitas com precisão ao longo dos anos. Acho que tivemos uma reunião com o prefeito e comissário Moki, que eu respeito muito. E acho que tivemos uma boa reunião para tentar basicamente fazer com que a cidade siga suas próprias regras. Não estamos procurando mudar nada. O atraso de demonstração de 18 meses, era uma ferramenta extremamente importante, mas isso é algo que raramente é usado. E ficarei feliz em obter alguns fatos para aconselhar comentários sobre quantos desses atrasos que colocamos em produtos. Não são muitos ao longo dos anos. A Comissão não é anti-desenvolvimento. Eu sou um arquiteto. Eu construí centenas de apartamentos, muitos deles em Medford. Não estamos procurando parar o desenvolvimento. Estamos procurando parar de abusos. especialmente de bairros. Os bairros foram abusados por pessoas dobrando as regras.
[Adam Knight]: Esse não é o papel da Comissão Histórica. O papel da Comissão Histórica é determinar se uma propriedade possui ou não significado político, cultural ou histórico na comunidade. É isso que é o papel deles. O trabalho do departamento de construção é parar os abusos. Sim, está certo. E nós trouxemos isso à atenção deles e agora eles estão fazendo isso. Conselheiro, concordo com você 100%. Entendo que o departamento de construção está respondendo às mudanças que a Comissão Histórica fez em seus procedimentos e processos.
[Doug Carr]: Não, isso não é preciso.
[Adam Knight]: Em relação à adoção de algum padrão em relação ao Serviço Nacional de Vida Selvagem ou algo assim.
[Doug Carr]: Isso é completamente impreciso, conselheiro.
[Adam Knight]: Isso não está realmente correto. Essa é a conversa que tivemos a última reunião, e foi isso que parecia ser afirmado pelo Sr. Mulkey e pelo presidente da Comissão. Qual padrão você disse que a comissão colocou na frente deles? Alguma coisa da vida selvagem sobre cabines de madeira na floresta para parques nacionais ou algo assim. Não, conselheiro, você é apenas impreciso. Isso é factualmente impreciso. Você sabe, foi isso que foi retratado para nós de qualquer maneira na última reunião. Mas, com isso dito, Sr. Presidente, isso é uma petição de participação pública. Não garante um voto, recebendo um local em arquivo ou qualquer outra coisa. Os peticionários fizeram seu caso, então com isso Eu certamente não tenho nada a acrescentar mais e estou ansioso por um comitê do todo.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro Knight. Programaremos um comitê do todo em breve. Conselheiro urso.
[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu serei breve. Quero dizer, é exatamente por isso que eu esperava que a Regra 38 fosse governada como se aplica aqui. Claramente, não há informações corretas flutuando e, até que as tivessem, apenas continuaremos tendo conversas não com base na verdade. Obrigado, Sr. Presidente.
[John Falco]: Obrigado, conselheiro urso. Sobre a moção dos ursos do conselheiro, apoiado pelo conselheiro- privilégio pessoal? Ponto de privilégio pessoal, conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Espero que o cavalheiro não esteja dizendo que estou mentindo quando cercando o termo verdade. Eu só queria que isso fosse muito claro que estou Representando o que ouvi na última reunião, não estou inventando nada. E acho que quando ouvi o termo verdade, ele meio que terminou lá, mas eu queria ter certeza de que não estava sendo chamado de alguém que estava retratando fatos que eram diferentes do que aconteceu na última reunião. Então, com isso dito, Sr. Presidente, confio que o conselho não estava me atacando pessoalmente sobre isso ou me chamando de mentiroso. E acho que pode fazer sentido para todos nós estarmos na mesma sala para discutir essa questão que votamos na última reunião.
[John Falco]: E eu concordo. Eu acho que neste momento é melhor entrar em um comitê do todo, obter todas as partes lá que deveriam estar lá. E então podemos discutir isso e ter uma conversa completa e garantir que todos estejam na mesma página. Porque parece que agora ... acho que há algumas informações imprecisas.
[Doug Carr]: Eu adoraria ter uma boa reunião com o Presidente Falco. Vamos chegar a essa reunião e nos envolver. E estou ansioso por isso. Você viu nossa carta, você conhece nossa posição. Não somos anti-desenvolvimento. Estamos apenas tentando garantir que a cidade proteja os bairros dos quais eles precisam dessa proteção contra alguns desenvolvedores que estão dobrando as regras. Isso é tudo.
[Unidentified]: Obrigado.
[Zac Bears]: Acho que precisamos estar todos no mesmo conjunto de fatos. É por isso que apoio o comitê do todo.
[Adam Hurtubise]: Sr. Presidente, acredito que, quando o conselho mudou recentemente as regras sobre participação do público, isso não exige uma votação.
[John Falco]: Você está correto.
[Zac Bears]: Eu retiro meu movimento. Meu movimento estava fora de ordem.
[John Falco]: O conselho parece retirar esta moção. Muito obrigado. Estaremos agendando um comitê de todo o todo em breve para discutir essa questão e informaremos você quando tivermos uma data. Obrigado. Vamos ver. Existem relatórios? Três comitê de todos os relatórios. Ok, então vamos ver, temos ... Relatórios de comitês, 20-482, 27 de julho, Comitê do todo. Vamos ver, o objetivo dessa reunião foi discutir a queixa de direito da reunião aberta contra o Conselho da Cidade de Medford. Fizemos isso, e o scanlon de advogado da cidade respondeu para a conformidade. No movimento.
[Zac Bears]: Mover aprovação.
[John Falco]: O conselheiro de moção leva a aprovar, apoiado por. Segundo. Vice -presidente Caraviello, funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight.
[Unidentified]: Sim.
[Adam Hurtubise]: Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa. 16-659 e 20-042, 27 de julho de 2020. Podemos fazer todo o relatório? O objetivo da reunião foi revisar e discutir a Comissão Consultiva de Cannabis proposta. Havia várias recomendações que foram feitas e vamos ver, Jonathan.
[SPEAKER_13]: Sr. Presidente, Moção para mesa até a conclusão da Portaria.
[John Falco]: OK. Segundo. Conselheiro Knight to Table, apoiado pelo conselheiro Perkins. Funcionário Urnevis, ligue para o rolo.
[Unidentified]: Espere apenas um segundo, estou apenas escrevendo.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, você organizou uma reunião de acompanhamento com a Portaria de Maconha? Eu entrei em contato com Jonathan.
[John Falco]: Ele está de férias. Então, eu realmente coloquei um e -mail nele para realmente ver se podemos conversar amanhã para obter uma atualização. Ele recebeu uma cópia atualizada. Eu quero que ele prova isso para garantir que É a versão real da linha vermelha antes que ela sai para todos. Então é isso, não quero perder o tempo de ninguém. Então, eu quero ter certeza de que é uma cópia que deveria ser antes de enviá -la para qualquer um. Tão concordado. Troquei e -mails com ele e ele está de férias, mas enviei outro e -mail para ele apenas para ver se ele tinha alguns minutos para conversar amanhã.
[Adam Hurtubise]: Obrigado. Obrigado. Esta moção para a mesa é a moção do conselheiro Knight para a mesa. E acredito que o conselheiro Behr é um segundo, mas só quero ter certeza. Você está correto. OK. Você gostaria que eu chamasse o rolo, Sr. Presidente? Sim, por favor. A mesa. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Sim. Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, sou afirmativo, zero no negativo, no movimento, no relatório é apresentado. Temos outro relatório, 19659-20042, 19 de agosto de 2020 Comitê, todo o relatório, E esta foi a reunião mais recente que tivemos em relação à cópia da Linha Vermelha da Portaria de Maconha.
[SPEAKER_13]: Moção para mesa até que a ordenança esteja concluída, Sr. Presidente. Segundo.
[John Falco]: Conselheiro Knight to Table, apoiado pelo conselheiro Bears para colocar este relatório. Funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Vou em segundo lugar. Para a mesa até que a ordenança esteja concluída. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, estou afirmativo. Estou negativo, o movimento passa. Eu acredito que é tudo, se estiver correto. Registros. Registros, os registros da reunião de 28 de julho foram aprovados ao vice -presidente Caraviello. Vice -presidente Caraviello, como você encontrou esses registros?
[Richard Caraviello]: Sr. Presidente, infelizmente eles foram bastante longos, como todos podemos atestar às 2 da manhã. Reunião, e eu não tive a oportunidade de ler o raio-x completo, então movê-lo até a próxima reunião.
[John Falco]: A moção do vice -presidente Caraviello para colocar o recorde, apoiado por?
[Adam Hurtubise]: Segundo.
[John Falco]: Membros do conselho, funcionário, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: para mesa até a próxima reunião. Conselheiro urso? Sim. Vice -presidente Caraviello? Sim. Conselheiro Knight? Sim. Marcas de conselheiro? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Conselheiro Scarpelli? Presidente Falco?
[John Falco]: Sim, 70 afirmativo, zero negativo, o movimento passa.
[Zac Bears]: Moção para adiar, Sr. Presidente.
[John Falco]: Sob a moção do conselheiro urso para adiar a reunião, apoiada por? Segundo. O vice -presidente Caraviello, funcionário da Coonerty, ligue para o rolo.
[Adam Hurtubise]: Para adiar. Conselheiro urso. Sim. Vice -presidente Caraviello. Sim. Conselheiro Knight. Sim. Marcos do conselheiro. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Presidente Falco.
[John Falco]: Sim, sete afirmativamente, zero no negativo. A reunião é adiada. Obrigado a todos por virem à reunião esta noite. Tenha uma boa semana, esteja seguro, seja saudável.
[Unidentified]: Obrigado. Obrigado.