[Caraviello]: Như có thể hỗ trợ.
[Hurtubise]: 21-545, tôi nghĩ là cô ấy vào năm ngoái.
[Caraviello]: Vâng, vâng, đó không phải là điều mà người thỉnh nguyện bàn này cảm động đến thế. Đề nghị của phó chủ tịch do hội đồng biệt phái là bảng này. Tất cả những người ủng hộ. Tôi đã phản đối việc vượt qua. 21-559, kiến nghị cấp giấy phép nạn nhân chung cho Mohammed Arena. Tên gì là 247 School Street Revere cho Shari và nướng 321 một phương pháp mặt nạ ở Đại lộ Boston. Chúng tôi có hồ sơ doanh nghiệp về việc Chủ tịch ủy ban cấp phép vắng mặt tối nay. Phó chủ tịch cấp phép là ai? Có ai từ ủy ban cấp phép ở đây không? 2, 1, 2, 5, và số đó có trên giấy phép. Đó là người khởi kiện chủ tịch là sự hiện diện của người khởi kiện. Bạn và tôi và tôi xin lỗi. Buổi tối vui vẻ. Xin tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Irina]: Lúc 3 giờ 21 ở Boston lúc đó chúng tôi đến một nơi
[Caraviello]: Và tên của bạn là?
[Irina]: Irina.
[Caraviello]: Và bạn là chủ nhà hàng phải không?
[Irina]: Mohammed là chủ sở hữu.
[Caraviello]: Chúng tôi có câu hỏi nào không?
[Knight]: Giờ hoạt động đề xuất. Tôi xin lỗi, giờ hoạt động dự kiến là mấy giờ?
[Irina]: Tôi xin lỗi, cái gì cơ?
[Knight]: Giờ hoạt động của bạn.
[Irina]: Vì vậy, chúng tôi sẽ mở cửa đến 11 giờ, nhưng chúng tôi đã xin giấy phép đặc biệt để mở cửa muộn hơn.
[Caraviello]: Được rồi, vậy là bạn đang trong quá trình này, vì vậy bạn sẽ thức dậy sau 7 giờ đến 11 giờ. Giờ hiện tại của bạn có đúng không?
[Irina]: Năm đến 11.
[Caraviello]: 5 đến 11, được thôi.
[SPEAKER_16]: Vì vậy, chúng ta có thể sẽ thấy yêu cầu kéo dài thời gian làm việc trong tương lai.
[Knight]: Sẽ có phục vụ rượu tại cơ sở hay có đơn xin giấy phép phục vụ bất kỳ loại rượu nào không?
[Irina]: Tôi xin lỗi?
[Knight]: Giấy phép phục vụ bất kỳ loại rượu nào?
[Irina]: Không phải rượu.
[Knight]: Có lựa chọn ăn uống không hay đây chỉ là đồ mang đi?
[Bears]: mọi người sẽ dùng bữa tại nhà hàng và do đó chủ yếu sẽ giao hàng mang đi. Được rồi, cảm ơn bạn.
[Caraviello]: Bất kỳ câu hỏi nào khác dành cho người khởi kiện cho các nhà hàng. Được rồi. Ồ, theo đề nghị của Phó Chủ tịch đêm phê chuẩn, lần thứ hai, lần thứ hai, lần thứ hai bởi Hội đồng gấu. Tất cả những người ủng hộ. Đúng. Tất cả những người phản đối. Chuyển động trôi qua. Chúc mừng. rất mong được ghé qua và gặp lại bạn sớm.
[Irina]: Cảm ơn.
[Knight]: Một điều cuối cùng, thưa Tổng thống. 21561 về hạng mục đình chỉ do Chủ tịch Caraviello đưa ra liên quan đến việc xây dựng Phố Vernon.
[Caraviello]: Cảm ơn ông Phó Tổng thống. Bạn muốn thay đổi? Cảm ơn. Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là một vấn đề khiến tôi chú ý. Rất nhiều cư dân và tôi sống trong khu phố đó. Nếu bất kỳ ai lái xe qua Phố Vernon, bạn sẽ thấy rằng họ hiện đang trong quá trình xây dựng vỉa hè mới, lề đường mới và lát đường. Vì vậy, đối với những ai chưa quen, Phố Vernon dường như bị cắt làm đôi. Tôi muốn nói rằng nó diễn ra ở cuối Phố Huyền bí so với cuối Phố All. Vì vậy, một nửa con phố có lề đường bằng đá granit. Nửa còn lại của con phố, theo những gì tôi được biết, đáng lẽ phải có lề đường bằng đá granit, và hoặc là nhà thầu không thể lấy được, nên họ quyết định lát lề đường bằng bê tông. Và ai cũng biết lề đường bê tông tốt như thế nào. Một cái cày đánh trúng là xong. Nhưng đó không phải là vấn đề của lề đường bê tông. Vấn đề là bạn có những ngôi nhà lịch sử ở đó, và đây không phải là kiểu hạn chế dành cho những ngôi nhà lịch sử. Mọi người khác trong thành phố đều có lề đường bằng đá granit. Những cư dân này xứng đáng được kiềm chế như những người khác. Vì vậy tôi kiến nghị rằng chúng ta nên nhờ kỹ sư thành phố hãy báo cáo cho chúng tôi lý do tại sao họ không có biện pháp hạn chế. Tôi biết anh ấy nói họ không thể lấy được nó. Tôi không biết tại sao họ không thể có được nó. Mọi người khác dường như đã kiềm chế. Nhưng tôi sẽ đề nghị không lát đoạn đường Vernon đó cho đến khi có quyết định có nên đặt lề đường bằng đá granit hay không, bởi vì những người này xứng đáng với điều đó và ngôi nhà của họ, mọi người khác đều có nó, so với lề đường bê tông ở khu vực lân cận hiện nay . Tôi xin lỗi, tôi xin lỗi, bạn có thể cho họ vào.
[Knight]: Cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello. Chủ tịch công nhận Ủy viên Hội đồng Farquhar.
[Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống, và tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Caraviello vì đã đưa vấn đề này lên phía trước. Nếu có điều gì tôi nghĩ rằng chúng ta đã học được từ việc xây dựng các trường học tại khu phức hợp McGlynn, trường McGlynn ở Andrew thì đó là chúng ta không bao giờ nên sử dụng lề đường bê tông. Nếu bạn nhìn vào mùa đông, chúng bị máy cày đâm vào và tự động vỡ ra thành hàng triệu mảnh. Vì vậy, nó phải được cấp, nó phải luôn được cấp. Bạn biết đấy, chúng ta sống ở New England, có muối, có máy cày vào mỗi mùa đông, và thực tế là việc hạn chế bê tông sẽ không tồn tại được lâu. Vì vậy, nếu chúng ta định làm điều đó, chúng ta phải chắc chắn rằng chúng ta đang làm đúng. Nó nên được cấp hạn chế. Tôi cảm ơn bạn đã đưa ra vấn đề này và tôi háo hức chờ đợi phản hồi từ văn phòng kỹ sư. Cảm ơn.
[Caraviello]: Thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ chúng ta có một số khán giả ở khu vực lân cận có thể muốn phát biểu. Tuyệt vời, thưa Chủ tịch, tôi nhận ra Ủy viên Hội đồng Morell.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Nếu tôi cũng có thể bổ sung yêu cầu đó cho kỹ sư thành phố, tôi tò mò không biết tần suất vật liệu được thay thế như thế nào. Vì vậy, nếu các tài liệu được phê duyệt trong hợp đồng, tần suất chúng ta thấy chúng bị chuyển đi mà không có thông báo thực sự ngoài việc người dân cảnh báo cho chúng ta hoặc chúng ta tự mình nhìn thấy nó?
[Knight]: Bạn đang đề nghị điều đó dưới hình thức kiến nghị phải không, Ủy viên Hội đồng?
[Morell]: Đúng. Nếu bạn cho phép sửa đổi.
[Knight]: Sửa đổi, xin vui lòng.
[Marks]: bạn có nhận ra Dấu hiệu Ủy viên này không? Cảm ơn ngài Tổng thống. Và tôi muốn cảm ơn Chủ tịch Caraviello vì đã nêu vấn đề này. Câu hỏi của tôi tương tự như những gì Ủy viên Hội đồng Morell vừa đưa ra. Đặc điểm công việc về vấn đề này là gì nếu nó yêu cầu hạn chế đương nhiên, điều mà tôi tin là nó đã làm được. Và theo nhà thầu, Họ không thể được cấp phép hạn chế, thì đối với tôi, bạn sẽ áp dụng biện pháp hạn chế cụ thể tạm thời cho đến khi bạn có thể được cấp phép. Cái này không thay thế cái kia. Gần đây chúng tôi được biết rằng tính toàn vẹn về cấu trúc và vật liệu xây dựng đều có tính chất tương tự nhau. lề đường bằng bê tông và đá granit không giống nhau về bản chất và tôi không phải là chuyên gia xây dựng, nhưng tôi không nghĩ ông cần phải là chuyên gia xây dựng mới hiểu được điều đó, thưa Tổng thống. Và nếu nó cứ tiếp tục như thế này, điều mà tôi hy vọng là không, thưa Tổng thống, sự khác biệt trong giá hợp đồng được đưa ra đấu thầu với công ty cụ thể này là gì? Và thành phố có chấp thuận việc thay đổi vật liệu không? Đó là điều quan trọng, bởi vì nếu bạn là chủ nhà và họ sắp sửa nhà cho bạn và quyết định làm cho bạn điều gì đó ít giá trị hơn và kém bình đẳng hơn, bạn sẽ nêu vấn đề đúng đắn và nói như một chủ nhà nói, tôi đã không làm như vậy. Tôi không trả tiền cho việc đó, tôi đã trả tiền cho việc này và thành phố cũng nên làm như Tổng thống, và nếu đó là vấn đề phải chờ đợi một thời gian. cho đến khi có đá granit thì cứ vậy. Nhưng công việc cần phải được thực hiện đúng. Như Ủy viên Hội đồng Falco đã đề cập, tại Trường McGlynn Andrews, chúng tôi có vô số lo ngại về việc hạn chế bê tông đổ nát xung quanh toàn bộ cơ sở hạ tầng đó. Và đó là cơn ác mộng đối với an toàn công cộng, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi cũng sẽ chỉ đặt ra câu hỏi đó. Nếu thành phố chấp thuận cho họ tiếp tục và đồng ý A-OK, trong đó chúng tôi với tư cách là một cộng đồng chờ đợi cho đến khi có đá granit để lắp đặt nó thay cho lề đường bê tông. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Knight]: Cảm ơn, Ủy viên. Có ai từ công chúng muốn nói về vấn đề này không? Làm ơn lên ngay. Xin cho biết tên và địa chỉ để ghi lại, thưa ông.
[Knackle]: Xin chào, tên tôi là Thomas Knackle. Tôi sống ở số 1 phố Verne, nơi tôi đã sở hữu một ngôi nhà hơn 40 năm và Trước đây tôi sống ở số 56 phố Vernon, nơi tôi đã sống được 15 hoặc 20 năm. Vì vậy tôi đã tuần tra khu phố này trong một thời gian dài. Và tôi không nghĩ vấn đề là đá granit có khả năng chống chọi tốt với bê tông như thế nào. Tôi nghĩ vấn đề nằm ở tính thẩm mỹ. Đây là những ngôi nhà lịch sử đẹp. Bê tông chỉ đơn giản trông có vẻ rẻ tiền. trước mặt là McGill House hùng vĩ hay trước Công viên Hastings Heights, nơi có bức tường chắn bằng đá tuyệt đẹp bao quanh công viên. Và sau đó họ đặt bức tường chắn bê tông trông giống như một con mương thoát nước ở phía Mystic Street của công viên. Bạn sẽ không bao giờ tìm thấy điều đó trong các căn hộ ở Winchester. Họ sẽ không làm điều đó. Họ sẽ không làm điều đó ở Lexington. Đừng có chuyện đó ở Medford. Đó không phải là về độ bền. Đó là về tính thẩm mỹ. Tôi đã sống ở khu phố đó cả đời rồi. Tôi không muốn đi xuống phố và nhìn thấy thứ gì đó trông rẻ tiền. Tôi có một ngôi nhà đẹp. Tôi không muốn giá trị tài sản của mình giảm xuống vì tôi có bê tông phía trước. Tôi yêu khu phố này. Tôi yêu Medford. Tôi rất đánh giá cao việc thành phố lát lại đường phố của tôi. Tôi đánh giá cao việc hội đồng xem xét vấn đề này ở đây tối nay, nhưng tôi phải nhấn mạnh Vui lòng dừng dự án này cho đến khi chúng tôi có thể tìm ra liệu chúng tôi có thể tìm thấy đá granit hay không. Đó là trong giá thầu ban đầu. Tìm hiểu lý do tại sao họ thực hiện chuyển đổi. Hãy cố gắng tìm trong ngân sách của bạn xem chúng ta có thể mua đá granit mới, đào bê tông này lên, loại bỏ nó hay không, đặt đá granit, phù hợp với khu phố này. Bạn đã làm điều đó cho thư viện. Tại sao chúng ta không thể làm điều đó ở đây? Cảm ơn bạn đã dành thời gian.
[Knight]: Cảm ơn ông. Chủ tịch công nhận Thủ tướng Caraviello. Chủ tịch công nhận Sharon Kennedy trên Zoom.
[Kennedy]: Cảm ơn. Bạn có thể nghe thấy tôi bây giờ không?
[Knight]: Người kể chuyện thường trú chia sẻ.
[Kennedy]: Nhưng tôi sẽ chỉ kể một câu chuyện rất có thật. Bạn có thể nghe tôi nói được không.
[Knight]: Bạn có thể.
[Kennedy]: Ồ, tốt. Vì vậy, tôi sống trên phố Brooke và tôi có thể nói với bạn rằng công viên mà lớp bê tông xấu xí này hiện đang bắt đầu bao quanh. được rất nhiều người sử dụng. Ý tôi là, có nhiều người lên xuống Phố Woburn và Winthrop và đi lên từ Phố Cao. Và đó là nơi phổ biến nhất trên toàn thế giới để dắt chó đi dạo, cho dù bạn có sống ở khu phố đó hay không. Và có một số lượng đáng kinh ngạc trẻ em đi trượt tuyết vào mùa đông. Và chúng tôi đã có những sự kiện âm nhạc ở đó. Và chúng tôi thậm chí đã chơi ở đó một vài lần. Và tất cả chúng tôi đều đi bộ đến đó. Vì vậy, đây giống như kho báu của khu phố, công viên này. Công viên này có một tòa tháp bằng đá đáng kinh ngạc mà bạn sẽ phải mạo hiểm mạng sống nếu muốn leo lên đỉnh tháp. Nhưng đó là một tòa tháp bằng đá đẹp. Mọi thứ xung quanh đều là đá. Toàn bộ hai phần lớn có những bức tường đá đẹp từ ba đến năm foot. Phần này không có thứ gì như vậy, nhưng chúng tôi chắc chắn cần thứ gì đó. phù hợp với mọi thứ khác có vẻ phù hợp với ngôi nhà. Những ngôi nhà hầu hết đều có từ năm 1900. Đây chắc chắn là lịch sử. Tất cả chúng tôi đều yêu thích nó rất nhiều và không ai trong chúng tôi muốn bịt mũi khi đi qua phần này, nó trông không ổn chút nào. Vì vậy, tôi nghĩ rằng tất cả các bạn đều có vẻ như đã hiểu rằng cái này cần đá granit hoặc nó cần một loại đá đẹp nào đó. không cần bê tông, dù sao thì bê tông cũng sẽ không bền lâu, nhưng nó hoàn toàn không phù hợp với khu phố. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã cho phép tôi nói chuyện.
[Knight]: Cảm ơn, Sharon. Thưa ngài Tổng thống.
[Caraviello]: Chủ tịch công nhận Ủy viên Hội đồng Caraviello. Thưa ngài Tổng thống, một lần nữa, vẫn còn rất nhiều việc phải làm ở đó. Vỉa hè phải được dỡ bỏ khắp nơi. Và một lần nữa, tôi không nghĩ công việc không thể tiếp tục. Họ có thể lát một số, họ có thể lát đường Austin, ý tôi là, xin lỗi, khu Brooks, khu phố Brooks của Austin, của phố Vernon, rất nhiều thứ ở đó. Và họ nói, còn nhiều việc khác phải làm cho đến khi họ nhận được câu trả lời, nhưng tôi sẽ kiến nghị rằng phía Phố Mystic của Phố Vernon không được lát đá cho đến khi có quyết định về việc lát đá granit, đặt những chiếc cũi bằng đá granit vào đó. Vậy chuyển động từ Mystic tới Austin? từ thần bí vâng trên thần bí tấn công phía con phố thần bí của Phố Vernon.
[Marks]: Ai đó đã giơ tay. Ai giơ tay? Christopher Leary.
[Knight]: Chủ tịch công nhận Christopher Leary trên Zoom.
[Leary]: Được rồi, tốt. Cảm ơn bạn đã có cuộc họp này. Những người hàng xóm của tôi đã góp công lớn trong việc thiết lập nó. Tôi đánh giá cao nỗ lực đó. Các hội đồng đã lên tiếng đã nói tất cả những gì tôi có thể nói, và tôi chỉ ở đây để nhắc lại tính đúng đắn của việc làm này và được chấp thuận ở đó. Tôi nghĩ chúng ta có thể kiên nhẫn. và đồng thời được an toàn và nhận được vật liệu thích hợp ở đúng nơi. Cảm ơn bạn rất nhiều.
[Knight]: Ông Leary, nếu được, tôi có thể yêu cầu ông để lại địa chỉ của ông cho thư ký được không?
[Leary]: Tôi chắc chắn sẽ làm được. Rất vui được. Cảm ơn.
[Knight]: Tôi chắc chắn là anh ấy không cho biết địa chỉ của mình.
[Leary]: Vâng, tôi ở số 40 phố Vernon. 40 Vernon.
[Knight]: Vâng, 40 Vernon. Thưa ngài Tổng thống. Chủ tịch công nhận Ủy viên Hội đồng Bears.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi vẫn chưa lên tiếng vì các ủy viên hội đồng của tôi đã nói tất cả những gì cần nói, nhưng tôi chỉ muốn nói thêm rằng tôi hoàn toàn ủng hộ điều này. Cảm ơn.
[Knight]: Chủ tịch công nhận Ủy viên Hội đồng Caraviello.
[Caraviello]: Tôi ổn, thưa ông- Ông ổn chứ? Tôi ổn.
[Knight]: Tôi nghĩ Chủ tịch và Kennedy đã đưa ra lời giải thích hợp lý về những gì đang diễn ra ở công viên đó. Không chỉ có trẻ em mới đi trượt tuyết ở đó phải không? Có lẽ tôi cũng có tội khi trượt tuyết lên đó trong trận bão tuyết vừa qua với các con tôi. Theo kiến nghị của xe Hội đồng dưới đây do Ủy viên Hội đồng Morell sửa đổi hỏi tần suất họ chuyển đổi các thông số kỹ thuật thiết kế trong hợp đồng được sửa đổi thêm bởi các nhãn hiệu của Hội đồng Mac yêu cầu các thông số kỹ thuật công việc so với sản phẩm cuối cùng. Và liệu khoản trợ cấp này có phải là tạm thời hay không thì bê tông này sẽ là tạm thời cho đến khi được cấp được lắp đặt và sự khác biệt về giá giữa yêu cầu công việc đã được phê duyệt so với vật liệu xây dựng hiện tại là bao nhiêu. Và chúng tôi đã có đề nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello yêu cầu dừng việc xây dựng cho đến khi những câu hỏi này được trả lời bằng việc mua lại và lắp đặt lề đường bằng đá granit, không phải bắt đầu khởi công mà là trên đường nội địa, và Vernon không được trả tiền.
[Caraviello]: cho đến khi bê tông được loại bỏ theo quyết định của chúng tôi. Có rất nhiều công việc cần phải làm trên vỉa hè và những việc khác cần phải làm.
[Knight]: Vì vậy, bạn đang hỏi các khía cạnh dự trữ của dự án. Vâng, chỉ là khía cạnh dự trữ. Khi chúng tôi phục vụ, bạn sẽ không thể loại bỏ những hạn chế đó.
[Marks]: Thưa ngài Chủ tịch, điều quan trọng cần lưu ý là để gây dựng cho khán giả xem rằng cuộc bỏ phiếu của hội đồng tối nay là một khuyến nghị đối với chính quyền thành phố. Chúng tôi không có thẩm quyền dừng một dự án trong cộng đồng. Tuy nhiên, chính quyền thành phố làm như vậy và đây là kiến nghị với chính quyền thành phố.
[Knight]: Vâng, ủy viên hội đồng. Thưa ngài Tổng thống, người chủ tọa đã nhận ra John Anderson trên ống kính zoom.
[Anderson]: Cảm ơn rất nhiều. Và bạn có thể nghe thấy tôi không? Vâng, John, nghe hay đấy. Ồ, tuyệt vời. Đây là John Anderson, 102 đường Brooks. Và tôi muốn cảm ơn những người hàng xóm của tôi đã lưu ý đến điều này. Và tất nhiên, tôi chia sẻ cảm xúc của họ. Tôi sẽ không lặp lại tất cả các lập luận của họ. Tôi biết thời gian của bạn rất có giá trị. Một điều khác mà chúng ta có thể muốn nghĩ đến là quá trình để có được sự tham gia của hàng xóm vào những dự án như thế này. Tôi có thể nghĩ đến một số dự án khác đã được thực hiện ở thành phố mà bạn biết đấy, nếu tôi sống ở đó, tôi sẽ rất khó chịu. Và tôi không biết liệu có thể thực hiện được bất kỳ thay đổi nào về hệ thống hay không. Bạn biết đấy, tôi không muốn khiến các dự án kéo dài mãi, khiến quá trình phê duyệt trở nên quá rườm rà, nhưng có vẻ như nếu Những người hàng xóm đã có cơ hội đóng góp một chút ý kiến về vấn đề này. Điều này sẽ không đạt được vị trí hiện tại của chúng ta. Đó là tất cả những gì tôi phải nói. Cảm ơn rất nhiều.
[Knight]: Cảm ơn, John. Đánh giá cao nó. Đề nghị phê duyệt, thưa Tổng thống. Theo kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Caraviello, được sửa đổi bởi các Ủy viên Hội đồng Morell, Ủy viên Hội đồng Marks và Ủy viên Hội đồng Caraviello. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Marks. Trên chuyển động. Tất cả những người ủng hộ? Đúng. Điểm danh bỏ phiếu, thưa Tổng thống.
[Marks]: Ông thư ký? Chúng tôi muốn cho thị trưởng biết tầm quan trọng của việc này, thưa Tổng thống. Tuyệt đối. Thưa ông Thư ký, cuộc bỏ phiếu điểm danh đã được tiến hành. Nhân viên bán hàng vui lòng gọi điểm danh được không?
[Hurtubise]: Đúng. Ủy viên hội đồng Falco?
[Lewis]: Đúng.
[Hurtubise]: Phó Tổng thống Knight?
[Lewis]: Đúng. Ủy viên Hội đồng Mark? Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Morell?
[Lewis]: Đúng.
[Hurtubise]: Ủy viên Hội đồng Scarpelli vắng mặt. Tổng thống Caraviello?
[Knight]: Đúng. Sáu ở phần khẳng định, 0 ở phần âm, một vắng mặt. Chuyển động trôi qua. Chủ tịch nhường chiếc búa cho Ủy viên Hội đồng Caraviello. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn ngài, Phó Tổng thống.
[Marks]: Đề nghị hoàn nguyên, thưa Tổng thống.
[Caraviello]: Kiến nghị quay trở lại hoạt động kinh doanh bình thường. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Bears. Tất cả những người ủng hộ? Đúng. Phản đối? Chuyển động trôi qua. 2-1-5-2-7, do Ủy viên Hội đồng Scarpelli đưa ra. Anh ấy không có ở đây nên chúng ta sẽ bàn chuyện đó. Và 5-1-2-5-1-2-1-5-1-8 cũng được lập bảng. 5-2-9 cũng đã được lập bảng.
[Hurtubise]: Và thế là xong.
[Caraviello]: Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, cái bàn. biệt phái từng giây. Được biệt phái bởi Council Marks. Tất cả những người ủng hộ? Đúng. Phản đối? Chuyển động trôi qua. 2-1-5-5-3 do Phó Tổng thống Knight đưa ra, có thể giải quyết việc chính quyền phục hồi chức vụ cho Michael Durham một cách vội vàng. Đáp, Council Marks đã đưa ra một sửa đổi, yêu cầu cập nhật những gì đang diễn ra với các cáo buộc ban đầu. Tiếp tục yêu cầu ông Durham được phục hồi chức vụ và tiếp tục kêu gọi tổ chức một cuộc họp đặc biệt của Hội đồng thành phố nhằm mục đích xem xét nhân sự tại Văn phòng Dịch vụ Cựu chiến binh với luật sư thành phố, đại diện chính quyền và bà Darlene White từ Văn phòng Dịch vụ Cựu chiến binh đến tham dự. Phó Tổng thống Knight.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Đây là chủ đề tại cuộc họp tuần trước. Chúng tôi chắc chắn đã thảo luận về nó rất lâu. dẫn đến việc Hội đồng này kêu gọi một cuộc họp khẩn cấp đặc biệt vào thứ Bảy để thảo luận về trình độ nhân sự trong văn phòng phục vụ cựu chiến binh của chúng ta và những gì đang diễn ra ở đó. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều nhận thức rõ về hoàn cảnh và tình huống dẫn đến nghị quyết này. Tôi không nghĩ chúng ta cần phải tái tạo lại lịch sử hay đánh chết một con ngựa chết, thưa Tổng thống. Điều chúng ta cần làm là đưa Mike Durham trở lại làm việc. Vì vậy, như đã nói, tôi đưa ra giải pháp này vào tối nay. Tôi yêu cầu các đồng nghiệp trong Hội đồng của tôi ủng hộ kế hoạch này để phục hồi Mike Durham vào vị trí sĩ quan phục vụ kỳ cựu. Cảm ơn. Đó là các đồng nghiệp trong Hội đồng của tôi ủng hộ biện pháp này và tôi đề nghị phê duyệt.
[Caraviello]: Cảm ơn.
[Knight]: Câu hỏi?
[Caraviello]: Này, tôi rất tiếc phải nói chuyện. Xin chào buổi tối, xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Lundy]: Bạn ổn. Xin chào, Edward Lundy ở số 64 Forest Street, cựu chiến binh Hải quân Hoa Kỳ. Hôm qua là thứ Hai. Tôi đến văn phòng cựu chiến binh lúc 10 giờ sáng. để hy vọng chào đón sĩ quan thay thế cựu chiến binh mới. Anh ấy không có ở đó. Tôi được biết là anh ấy sẽ đến, anh ấy đang ở văn phòng thị trưởng. Vì vậy tôi đã đợi xung quanh một chút, một lúc. Tôi đã làm một việc vặt. Tôi về vào khoảng 11h15. Tôi được biết hôm nay anh ấy đã về nhà, đi Wilmington. Trước đó, trước khi đi tôi có để lại tên và số điện thoại. Và tôi nói, tôi có một số câu hỏi, nếu bạn có thể gọi cho tôi. Đây rồi, thứ Ba, không gọi điện. Tôi không biết các bạn có biết điều này không. Tôi tin rằng Adam Knight đã đề cập vấn đề này tại cuộc họp hôm thứ Bảy với các văn phòng khu vực. Đó là luật chung của Massachusetts quy định rằng quy mô của thành phố có 58.000 người, luật chung của Massachusetts yêu cầu bạn phải có ít nhất một sĩ quan kỳ cựu trong tòa nhà. Được rồi, vậy bây giờ chúng tôi không có cái nào cả. Cô ấy gửi email rồi, không biết các bạn nhận được chưa. Tôi vừa nhận được tin nhắn khoảng 15 phút trước cuộc họp rằng cô ấy yêu cầu tất cả các cựu chiến binh đến Wilmington. Vậy chuyện gì đang xảy ra vậy? Hy vọng ngày mai tôi sẽ có thể nhìn thấy, ồ, anh ấy nói thứ Sáu, anh ấy sẽ quay lại vào thứ Sáu. Hy vọng thứ Sáu tôi quay lại, anh ấy sẽ có mặt ở văn phòng để đi công tác. Cảm ơn.
[SPEAKER_06]: Cảm ơn.
[SPEAKER_16]: Betsy Lister.
[Lister]: Betsy Lister, 12 Ross St. Cảm ơn tất cả các bạn vì đã có cuộc gặp gỡ này. Tôi đau khổ vì những gì vừa nghe được từ Ed Linehan. Đây chỉ là một sự phẫn nộ. Và có đại diện từ văn phòng thị trưởng tới đây tối nay không?
[Caraviello]: Tôi không thấy ai trong cuộc gọi.
[Lister]: Được rồi. Người dân vô cùng bức xúc. Chúng tôi cảm thấy rằng tất cả nỗ lực của chúng ta, tất cả lời nói của chúng ta, tất cả nỗi đau khổ của chúng ta, cơ sở hạ tầng đang đổ nát, thành phố đang sụp đổ, và có vẻ như người phụ trách và giám sát thành phố đều có một chương trình nghị sự khác, điều đó không thu hút sự tham gia của những cư dân còn lại. Tôi cầu xin bạn, vui lòng phục hồi Michael Durham vào chức vụ hợp pháp của anh ấy một cách xứng đáng. Anh ấy đã vượt qua kỳ thi tâm lý. Không có gì sai với người đàn ông đó. Vấn đề là những gì đang xảy ra với anh ta. Vì vậy, tôi yêu cầu bạn xem xét thuận lợi cho anh ấy để được phục hồi và chúng tôi giải quyết vấn đề này một cách hợp lý. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn. Tôi đến vào thứ Hai, và tôi đã có cơ hội gặp ông Chamalia, tự giới thiệu và nói với ông ấy rằng tôi sẽ ở đây để hỗ trợ. Và rời đi, tôi không biết bao lâu, tôi không biết anh ấy đã ở trong tòa nhà bao lâu. Sáng nay chúng tôi đã gặp một tình huống khẩn cấp và một gia đình đã liên hệ với tôi vì Tòa thị chính chưa mở cửa. Và tôi đã liên hệ với ông Somalia để cung cấp số điện thoại của người dân để giúp đỡ họ. Và khi tôi liên lạc lại với gia đình, anh ấy đã giúp đỡ họ. Nhưng điều đó không có nghĩa là chúng tôi không có ai đó trong tòa nhà. Vì vậy, người phụ nữ này, gia đình này có thể đã đến đây, chúng ta không cần phải làm việc này qua điện thoại. Đó là một điều rất đau thương. Và hãy nói rằng, mặc dù tôi đánh giá cao sự giúp đỡ của anh ấy, Tôi nghĩ đó là việc lẽ ra phải được đích thân thực hiện vì tính chất nghiêm trọng của sự việc đã xảy ra với gia đình. KHÔNG.
[Falco]: Thưa ngài Tổng thống.
[Caraviello]: Ủy viên hội đồng Belco.
[Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vì vậy, chúng tôi đã có một cuộc họp vào thứ Bảy và không có ai từ văn phòng thị trưởng đến để giải quyết các vấn đề. Chúng ta lại ở đây một lần nữa, tối thứ Ba, tròn một tuần sau, vẫn không có ai ở bục giảng từ chính quyền để giải quyết vấn đề. Một email đã được gửi. Chúng tôi vẫn chưa rõ loại bảo hiểm nào đang được cung cấp tại văn phòng cựu chiến binh. Có người đến từ Wilmington. Tôi đoán điều đó sẽ giúp ích theo một cách nào đó. Nhưng chúng ta không biết một tuần bao nhiêu ngày, bao nhiêu giờ một ngày, Bạn biết đấy, những vấn đề nảy sinh có thể không kịp thời. Ai đó có thể ở đây vào buổi sáng nếu không có tin tức gì. Ý tôi là, không, chúng tôi không biết khi nào văn phòng đó sẽ được che chắn. Tôi đến vào thứ Sáu, văn phòng chìm trong bóng tối, thậm chí không có một tờ giấy nhắn nào trên cửa. Ý tôi là, tôi biết Michael Durham đã phải giải quyết một số vấn đề khá nặng nề ở đó khi các cựu chiến binh đến và họ có thắc mắc hoặc cần trợ giúp. Vấn đề này cần được giải quyết. Và nó cần được giải quyết ngay bây giờ. Tôi cảm thấy rằng bằng cách làm điều này ở đây, chính quyền đang ném một cái lon xuống đường. Không có tin tức gì về văn phòng đó. Không có bảo hiểm cho các cựu chiến binh. Không có kế hoạch nào ở đây cả. Đây không phải là một kế hoạch. Tối nay không có ai ở đây để trả lời bất kỳ câu hỏi nào cả. Một lần nữa, điều này cần phải được giải quyết. Bạn đã có cuộc trò chuyện nào với thị trưởng để có thể làm sáng tỏ loại hình bảo hiểm mà bạn sẽ nhận được chưa?
[Caraviello]: Tôi đã nói chuyện với chánh văn phòng vào thứ Hai, khi tôi gặp người đàn ông đang làm việc ở đây. Tôi bày tỏ mối quan ngại của mình với cô ấy. Và tôi cũng gửi cho cô ấy và thị trưởng một email với một số câu hỏi mà tôi nghĩ cần được trả lời. Một số câu hỏi đã được giải đáp phần nào, nhưng một số câu tôi hỏi thì tôi vẫn chưa thấy câu trả lời.
[Falco]: Vì vậy, chúng tôi ở đây. Vẫn chưa có giải pháp lâu dài. Chúng ta không biết khi nào Michael sẽ quay lại. Anh ấy đã tự mình đi đánh giá. Điều đó đối với chính quyền là chưa đủ, nhưng họ vẫn không cho anh biết khi nào anh cần được đánh giá. Họ đang làm đúng, thành phố đang làm một việc có hại. Tôi nên nói rằng chính quyền đang làm hại những cựu chiến binh của cộng đồng này. Nó hoàn toàn không thể chấp nhận được.
[Knight]: Một thông tin, Phó Tổng thống Knight, về điểm đó, họ không chỉ đang làm hại các cựu chiến binh trong cộng đồng này, mà họ còn đang làm hại Mike Durham, một con người, một người chồng, một người cha, một người đã phục vụ đất nước này . Họ cũng đang làm hại anh ấy, để anh ấy lang thang ở đó như thế này, sử dụng anh ấy như một con tốt chính trị vì họ không thích áp lực mà anh ấy đang đặt lên anh ấy. Thế là đủ rồi, thưa Tổng thống. Đã đến lúc anh phải quay lại làm việc. Họ đang đùa giỡn với mạng sống của một người đàn ông. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn bạn, và tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Knight vì những lời nói của anh ấy, nhưng tôi đồng ý 100%. Điều này cần phải được giải quyết. Chính quyền không giải quyết vấn đề này. Không có kế hoạch để tiến về phía trước. Không có kế hoạch bảo hiểm cho văn phòng đó. Tôi ủng hộ giải pháp này, nhưng chính quyền cần vào cuộc và tìm ra giải pháp cho vấn đề này. Điều này là hoàn toàn không thể chấp nhận được. Những cư dân của thành phố này, những cựu chiến binh của thành phố này xứng đáng nhận được nhiều hơn những gì họ đang nhận được.
[Caraviello]: Cảm ơn. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Lister]: Đối với những bình luận này, điều này chỉ đánh tôi. Điều gì xảy ra khi một cựu chiến binh đang gặp khủng hoảng đến đây để được giúp đỡ và được thông báo, ồ, bạn biết không? Bạn phải đi 20 phút nữa.
[Caraviello]: Tôi có thể làm, tôi có thể nói điều gì đó không? Không ai bảo đi đến Wilmington. Nó nói nếu bạn có, có vấn đề, hãy gọi cho Wilmington hoặc gửi email, nhưng họ không nói lái xe đến đó.
[Lister]: Ồ, được rồi. Vì vậy hãy gọi cho Wilmington, có thể anh ta ở đó, có thể không. Chúng ta có biết không? Chúng tôi không biết anh ấy ở đâu. Tôi chỉ nói, với tư cách là vợ của một cựu chiến binh khuyết tật 100% phải phục vụ trong quân ngũ, người đã phải đối mặt với những cuộc khủng hoảng này, Tôi cần giúp đỡ, anh ấy cần giúp đỡ, và chúng tôi không cần điều đó qua một cuộc điện thoại sau 20 phút nữa. Tôi đã làm việc với Michael Durham. Tôi thấy anh ấy khá chuyên nghiệp, là một người khổng lồ hiền lành và chuyên môn của anh ấy trong việc biết phải làm gì và liên hệ với ai cũng như cách phản ứng và trấn an một cựu chiến binh và khiến anh ấy cảm thấy thoải mái. Mối quan hệ, toàn bộ sự việc, bạn đang đánh mất con thuyền, và chính quyền này đang cười nhạo chúng tôi. và sử dụng anh ta như một con tốt chính trị. Và thật là xấu hổ và xấu hổ khi không có ai ở đây để đại diện cho chính quyền trong khi anh ta đang lang thang trên dây phơi trong gió nhẹ. Nó không đúng. Tôi xin lỗi. Và người dân thực sự chán ngấy. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn. Thưa ngài Tổng thống. Ủy viên hội đồng Lachs.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Và tôi sẽ nói ngắn gọn vì nghị quyết tối nay là kết quả của nghị quyết được hội đồng nhất trí đưa ra vào thứ Ba tuần trước nhưng đã bị đình chỉ. Và lý do tại sao chúng tôi không thể bỏ phiếu chính thức, thưa Tổng thống, là vì nó đã xuất hiện trong chương trình nghị sự bị đình chỉ và các quy tắc của cuộc họp mở yêu cầu rằng mục mà chúng tôi bỏ phiếu sẽ xuất hiện trong chương trình nghị sự. Vì vậy, chúng tôi đã yêu cầu nó xuất hiện trong chương trình nghị sự tối nay để chúng tôi có thể bỏ phiếu chính thức cho việc phục hồi. Ừm, điều đó làm tôi hơi lo lắng, thưa Tổng thống. Đã 12 ngày kể từ khi Mike Durham, một sĩ quan kỳ cựu, bị đuổi ra khỏi Tòa thị chính. Ừm, và Theo bức thư được chính quyền viết, không có hành động khắc phục nào được thực hiện đối với Mike Durham. Đó là một phần của bức thư. Vì vậy, thành phố không đưa Mike Durham vào hành động khắc phục. Những gì họ đã nói với Mike Durham là họ sẽ tự tay chọn một bác sĩ một bác sĩ tâm thần mà Mike cần đến để kiểm tra tâm lý. Đó là 12 ngày trước. Nếu ai đó cảm thấy cần phải kiểm tra tâm lý Mike Durham thì việc đó đáng lẽ phải được thực hiện ngay lập tức. Sự cấp bách của một cuộc kiểm tra tâm lý cần diễn ra ngay lập tức. Bây giờ là 12 ngày. Mike Durham đã tự mình đến bệnh viện VA ở Bedford. Anh ấy đã gặp một y tá trong 45 phút và họ tiến hành đánh giá. Anh ta đã gặp một bác sĩ tâm thần đã đăng ký hội đồng quản trị trong 45 phút và đưa ra một tài liệu dài nhiều trang. ít nhiều nói rõ điều đó, và tôi sẽ không trích dẫn, bởi vì tôi không có báo cáo trước mặt, rằng Mike đã đủ sức để quay lại làm việc. Không có vấn đề gì tiềm ẩn, anh ấy đã đủ sức để trở lại làm việc. Chúng ta ở đây 12 ngày sau, báo cáo đó đã được gửi đến chính quyền, và chính quyền vẫn tiếp tục theo dõi, họ muốn có người riêng của họ đánh giá Mike. Đối với tôi, thưa Tổng thống, tôi nghĩ chúng ta đang rơi vào một tình thế rất khó khăn khi có ai đó là người tố giác, người đã tố cáo hành vi gian lận tiềm ẩn, hành vi trộm cắp tiền lương tiềm ẩn đang diễn ra trong cộng đồng này và đưa vấn đề đó lên cấp trên của anh ta, điều này lẽ ra anh ấy nên làm thế. Và sau đó thực hiện loại hành động này đối với nhân viên này Với tôi, điều đó là không thể chấp nhận được, thưa Tổng thống. Nó sặc mùi trả thù. Để một người nghỉ làm gần hai tuần nay, không biết khi nào anh ta mới nhận được cuộc gọi đến gặp bác sĩ đặc biệt này là điều không thể chấp nhận được. Đặc biệt, không thể chấp nhận được khi không có hành động khắc phục đối với nhân viên cụ thể này. Nhân viên này có thành tích không tì vết trong cộng đồng này. Kiểm tra hồ sơ nhân sự của anh ấy. Nó nói lên nhiều điều khi bạn nhìn vào nó. Một quý ông đã vượt qua lời kêu gọi nghĩa vụ, không chỉ ở thành phố, mà cả lời kêu gọi nghĩa vụ đối với đất nước này. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, tôi thực sự lo lắng vì tình trạng này đã diễn ra quá lâu đến mức chúng ta không thể quay lại công việc kinh doanh hiện đang điều hành và vận hành cộng đồng của mình. Và theo tôi, chúng ta đang tập trung vào một vấn đề mà chúng ta không nên tập trung vào. Chúng ta nên xem xét hành vi trộm cắp tiền lương và gian lận tiềm ẩn. Đó là những gì chúng ta nên xem xét. Như tôi đã nói tuần trước, Trong chính phủ liên bang, người tố cáo sẽ được khen ngợi. Họ được bồi thường trong một số trường hợp nhất định. Tại thành phố Method, họ yêu cầu bạn làm bài kiểm tra tâm lý và đuổi việc bạn. Và họ nói với bạn rằng, bạn không thể vào tòa nhà thành phố. Anh ấy sẽ nói gì khi phải đi họp phụ huynh-giáo viên? Bạn không thể nói chuyện với các nhân viên khác của thành phố. Đối với tôi, đó có vẻ như là một hành động khắc phục, thưa Tổng thống. Một lần nữa, tôi rất băn khoăn về điều này. Tôi hy vọng chính quyền thành phố luôn nói về sự minh bạch sẽ minh bạch và đưa ra thảo luận vấn đề này với cơ quan lập pháp khác, cơ quan dân cử trong cộng đồng này, và bỏ chuyện này lại phía sau, và điều đó vẫn chưa xảy ra. Vì vậy, lá phiếu của tôi tối nay, thưa Tổng thống, sẽ là lá phiếu mà tôi đã thực hiện vào tuần trước để trân trọng yêu cầu thị trưởng, người duy nhất có thể phục hồi Mike Durham trong cộng đồng này, trân trọng yêu cầu thị trưởng phục hồi Mike Durham. Và chúng ta đừng tiếp tục giải quyết vấn đề nhân sự, như thị trưởng luôn đề cập đến, Tôi không thể thảo luận về vấn đề này, vấn đề nhân sự. Không thể bàn luận được, vấn đề nhân sự. Vấn đề nhân sự. Hội đồng không thể họp khẩn cấp hay họp điều hành, đó là vấn đề nhân sự. Tuy nhiên, những vấn đề nhân sự này đang tìm đường lan truyền trên mạng xã hội. Tôi không biết họ đến đó bằng cách nào. Một số thậm chí còn nói bí mật ở trên cùng. Điều tra viên tư nhân, thưa ngài Tổng thống, được chính quyền này thuê, được tuyển chọn kỹ càng, không độc lập như vậy. Điều tra viên tư nhân đã được thuê, thưa Tổng thống. Và hồ sơ sẽ phản ánh điều đó. Và nó đã được nêu ở đây trước hội đồng. Nếu cần, chúng ta có thể kéo băng ra. Nó đã được chính quyền lựa chọn cẩn thận. Vậy từ nay trở đi, thưa Tổng thống, Nếu bạn có thể tự tay chọn thẩm phán mà bạn đi trước hoặc điều tra viên đang điều tra bạn, thì đó là một xã hội mà tôi không muốn sống. Đó là một báo cáo mà tôi không đặt niềm tin hay sự tin tưởng nào vào đó, thưa Tổng thống. Hội đồng này đã hỏi liệu chúng tôi có thể thuê điều tra viên riêng của mình để xem xét nó hay không. Nó gỡ nó ra khỏi bàn của thị trưởng nên có vẻ như chưa có cách khắc phục. Thị trưởng sẽ không tài trợ cho việc đó, từ chối đưa cho chúng tôi một đồng xu năm xu màu đỏ, thưa Tổng thống, để thuê điều tra viên riêng của chúng tôi. Tất cả chúng ta đều biết nó đã quay trở lại. Báo cáo đã được gửi lại và báo cáo cho thấy ở đây không có hành vi sai trái nào tại Tòa thị chính. Tôi sẽ tôn trọng hơn nếu họ nói, bạn biết không, chúng tôi đã tìm thấy một chút gì đó và có thể điều này có thể cải thiện hoặc điều kia có thể cải thiện. Không có gì cả, thưa Tổng thống. Và nó sẽ gửi một thông điệp tới mọi người khác trong cộng đồng này. Nếu bạn biết có điều gì đó không ổn, đừng đứng dậy. Đừng là người tố cáo. Đừng liều mạng như Mike Durham đã làm vì họ sẽ truy lùng bạn. Họ sẽ truy lùng gia đình bạn và đảm bảo rằng họ sẽ làm tổn thương bạn. Và đó là những gì đang xảy ra ngay bây giờ. Họ đang làm tổn thương một người đàn ông tốt và gia đình anh ta. Và tôi muốn cảm ơn hội đồng này vì đã đứng lên. Tôi cũng phải ghi lại, thưa Tổng thống, vì thứ Bảy, khi chúng tôi yêu cầu chính quyền xuất hiện, Chính quyền được cho là đã gửi một email vào thứ Sáu tới các thành viên của hội đồng nói rằng họ không thể tham dự. Không có ai từ chính quyền sẽ đến dự cuộc họp dự kiến của chúng tôi vào thứ Bảy. Tất cả những gì tôi có thể nói với ông, thưa Chủ tịch, là với tư cách là thành viên hội đồng, tôi không nhận được email đó. Xin lỗi. Tôi không nhận được email đó từ chính quyền. Tôi đã sử dụng cùng một email trong cộng đồng này trong 26 năm. Và chính quyền biết có những thành viên của hội đồng này đã chọn không sử dụng email của thành phố và đã sử dụng email của chính họ. Và họ biết cách giao tiếp. Tôi nhận được rất nhiều email. Hôm nay tôi đã nhận được hai email từ chính quyền vào đúng email của tôi. Nhưng thứ Sáu, tôi nhận được nó từ một email khác mà tôi không sử dụng, thưa Tổng thống. Và tình cờ phát hiện ra rằng bức thư được gửi này hiện đã bị rò rỉ trên mạng xã hội, nói rằng hội đồng đã nói dối vào thứ Bảy. Hội đồng tuyên bố rằng họ không được thông báo rằng chính quyền không xuất hiện, rằng chính quyền không xuất hiện. Và thực sự, thưa Tổng thống, chúng tôi đã không nhận được nó. Tôi có thể nói rằng bốn trong số bảy người đó đã không nhận được email, thưa Tổng thống. Đó không phải là một lời nói dối. Tôi đã không nói dối trong 26 năm. Bây giờ tôi sẽ không bắt đầu cuộc hành trình của mình đâu, thưa Tổng thống. Tôi sẽ không bắt đầu bây giờ. Chúng tôi đã không nhận được điều đó. Vì vậy, việc đưa chuyện này ra trên các phương tiện truyền thông và qua lại là một điều hoàn toàn đáng xấu hổ. Và tôi hy vọng rằng chính quyền này sẽ tỉnh táo lại, thưa Tổng thống. và giải quyết vấn đề này trước khi nó tiến xa hơn. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Caraviello]: Cảm ơn bác sĩ Marks. Và tôi đã bày tỏ sự không hài lòng của mình với chánh văn phòng rằng một email của tòa thị chính đã bị tung lên mạng xã hội. Tôi không biết làm sao nó lại ở ngoài đó, nhưng bằng cách nào đó, những thứ lẽ ra phải được giữ kín giữa chúng ta và hiện đang được tung lên mạng xã hội. Tôi không hài lòng lắm về điều đó và tôi đã để chánh văn phòng hiểu điều đó.
[Falco]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài Tổng thống, chúng tôi có bao giờ nhận được câu trả lời về vấn đề này không? Nếu thư thoại của Michael đã được kiểm tra hoặc email của anh ấy đã được kiểm tra. Tôi biết chúng tôi đã đặt câu hỏi về điều đó trong phiên họp thứ Bảy. Cố gắng đảm bảo liệu có bất kỳ vấn đề khẩn cấp nào mà họ được giải quyết hay không.
[Caraviello]: Tôi không thể trả lời Constable đó. Tôi không, tôi không thấy điều đó trong email tôi nhận được hôm nay. Nhưng hãy nói rằng, bạn biết đấy, ừm, tôi đã may mắn. Đó là, sáng nay chúng tôi đã gặp một tình huống khẩn cấp. Tôi vui mừng vì người đó đã liên lạc với tôi. Và tôi nghĩ đó là điều đáng lẽ phải được giải quyết trực tiếp. Và tôi đánh giá cao việc ông Chimaya xử lý vấn đề này rất chuyên nghiệp. Hôm nay anh ấy đã làm việc đó, nhưng gia đình cần được nói chuyện trực tiếp. Đó là một tình huống rất nghiêm trọng đã xảy ra. Đó không phải là việc lẽ ra phải được thực hiện qua điện thoại.
[Knight]: Chính quyền đã trả lời câu hỏi ông Chimaya được trả lương như thế nào chưa?
[Caraviello]: Theo email tôi có, nó không nói rõ anh ấy được trả tiền như thế nào.
[SPEAKER_16]: Và ông Durham vẫn tiếp tục được trả những khoản đó, theo hiểu biết của tôi. Anh ấy không bị kỷ luật, anh ấy đang nghỉ hành chính có lương nên anh ấy đang nhận lương. Được rồi, cảm ơn bạn. Điều đó đúng.
[Caraviello]: Vì vậy, theo đề nghị của Phó Tổng thống Knight, được ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Điểm danh bỏ phiếu, thưa Tổng thống. Ủy viên Hội đồng Marks đã yêu cầu điểm danh. Ông Thư ký, vui lòng gọi điểm danh.
[Hurtubise]: Ủy viên hội đồng Bears. Đúng. Ủy viên hội đồng Falco. Đúng. Đúng. Ủy viên Morell? Đúng. Ủy viên Hội đồng Scarpelli vắng mặt. Tổng thống Caraviello?
[Caraviello]: Đúng. Sáu trong sự khẳng định. Không có gì tiêu cực. Chuyển động trôi qua. 2-1-554, do Ủy viên Hội đồng Marksley và Chủ tịch Caraviello đưa ra, nhằm giải quyết rằng Bác sĩ lâm sàng Bệnh truyền nhiễm và Nội khoa Lawrence Memorial lâu năm, Tiến sĩ Edward Butler, đã được công nhận khi ông nghỉ hưu gần đây và vì sự phục vụ xuất sắc của ông cho tổ chức. cư dân của Medford trong 40 năm qua. Ủy viên Hội đồng Mark?
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống và tôi muốn cảm ơn ngài đã đồng bảo trợ cho nghị quyết này. Tiến sĩ Edward Butler đã đóng vai trò quan trọng trong cộng đồng này trong bốn thập kỷ. Đặc biệt, ông Chủ tịch, đang giữ chức vụ bác sĩ nội khoa và bác sĩ bệnh truyền nhiễm tại Bệnh viện Lawrence Memorial. Bác sĩ Butler đã phục vụ trong Ban Phương pháp Y tế trong nhiều năm, thưa Chủ tịch. và luôn sẵn sàng, theo những người đàn ông và phụ nữ dũng cảm của cảnh sát và sở cứu hỏa của chúng ta, để sẵn sàng cho các sở cảnh sát và cứu hỏa đối với các bệnh truyền nhiễm và phơi nhiễm, thưa Tổng thống, mà nhiều người trong cơ quan thực thi pháp luật và sở cứu hỏa của chúng ta tham gia tiếp xúc hàng ngày. Tiến sĩ Butler là giáo sư về sức khỏe cộng đồng tại Đại học Tufts. Ông cũng đảm nhiệm nhiều vai trò tại LMH với tư cách là Giám đốc Y tế, Tham mưu trưởng, Phó Chủ tịch Cấp cao về Y tế và Giám đốc Học thuật của Hệ thống Y tế Hallmark. Ông đã nhận được nhiều giải thưởng danh giá trong nhiều năm. Năm 2012, ông đã giành được Giải thưởng Ken Kaplan MD của Hiệp hội Bệnh Truyền nhiễm Massachusetts, Năm 2001, ông giành được Giải thưởng Bác sĩ của Năm của Hiệp hội Y khoa Middlesex. Tiến sĩ Buck đã ba lần được vinh danh là Bác sĩ giỏi nhất của Tạp chí Boston. Ông ấy đã nhận được Giải thưởng Anh hùng Sức khỏe Hallmark và có mặt trong một số ấn phẩm mà tôi sẽ không đề cập đến chúng, ngoại trừ Tạp chí Y học New England và Hiệp hội Vi sinh học Hoa Kỳ, chỉ kể tên một vài ấn phẩm, thưa Tổng thống. . Đây là một quý ông mà khi bạn gặp ông ấy, thành thật mà nói, bạn sẽ không bao giờ biết ông ấy là một bác sĩ. Anh ấy là một người thực tế. Ông ấy là người quan tâm đến cộng đồng của mình, quan tâm đến bệnh nhân của mình, thưa Tổng thống, và ông ấy sẽ vô cùng được nhớ đến. Anh ấy có một văn phòng to lớn ở đó hỗ trợ anh ấy. Anh ấy sẽ là người đầu tiên nói với bạn rằng anh ấy đã không làm việc này một mình trong suốt 4 thập kỷ qua. Nhóm của anh ấy bao gồm Maureen Hayes đã ở bên anh ấy trong 36 năm. Tôi nghĩ điều đó nói lên rất nhiều điều khi ai đó ở bên ông suốt 36 năm, thưa Tổng thống. Tôi nghĩ nó nói lên nhiều điều về tính cách của ông ấy, cách ông ấy đối xử với nhân viên của mình, cách ông ấy đối xử với bệnh nhân của mình và mẫu người của bác sĩ Butler, ngài Tổng thống. Nancy Mahoney, 20 tuổi. Charlene Devaney và Julianne Bartolino, từng là trợ lý y tế trong nhiều năm, thưa ngài Tổng thống. Tôi biết ngày mai họ sẽ tổ chức tiệc nghỉ hưu cho bác sĩ Butler. Tôi muốn đảm bảo rằng chúng ta có được giải pháp. Tôi biết, thưa ngài Tổng thống, tôi nghĩ ngài đã chuyển một nghị quyết để cảm ơn Tiến sĩ Butler Tôi đã có nó rồi. Cảm ơn ngài Tổng thống. Trong suốt những năm tháng và sự cam kết của mình đối với cư dân của cộng đồng này, anh ấy đã làm rất tốt việc bảo vệ chúng tôi trong suốt hai năm qua vì dịch bệnh COVID, với tư cách là một bác sĩ bệnh truyền nhiễm. Ông là chuyên gia thường trú trong cộng đồng này. Và rất nhiều cơ quan, doanh nghiệp tìm đến Tiến sĩ Butler để xin lời khuyên của ông. Và điều đó bao gồm cả các ban ngành của thành phố, như tôi đã đề cập trước đó, thưa Tổng thống. Một lần nữa, tôi muốn cảm ơn anh ấy và cho anh ấy cũng như nhân viên của anh ấy biết rằng họ sẽ vô cùng nhớ thương. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Caraviello]: Cảm ơn. Cảm ơn, Ủy viên Marks. Tôi đã biết bác sĩ Butler với tư cách là một người bạn và một bác sĩ. Anh ấy đã giúp đỡ tôi nhiều lần. Có bao nhiêu bác sĩ cho bạn số điện thoại di động của họ cho đến khi bạn gọi cho tôi bất cứ lúc nào bạn cần thứ gì đó? Đó là bác sĩ Butler. Tôi đã gọi cho anh ấy vào Chủ nhật, anh ấy có mặt tại văn phòng của tôi lúc sáu giờ sáng. Tôi sẽ đảm bảo bạn sẽ được nhìn thấy. Anh ấy là người như vậy, bạn biết đấy, Bạn không còn tìm thấy những loại bác sĩ đó nữa. Bạn biết đấy, bây giờ bạn gọi bác sĩ, tôi bị ốm. Ồ, bạn biết đấy, bạn có thể đến đây trong vòng bốn tuần được không? Tiến sĩ Bartlett nói, vào đi ngay. Tôi sẽ đợi bạn. Tôi sẽ đợi bạn. Tôi sẽ ở lại vì bạn. Anh ấy là thế, anh ấy là anh chàng đó, vị bác sĩ lỗi thời mà chúng ta đang thiếu trong toàn bộ ngành y tế nói chung. Tôi sẽ, tôi sẽ, tôi sẽ tự hào vào ngày mai. Tôi sẽ được trao bằng khen của Ủy viên Hội đồng Marx. Và một lần nữa, một lần nữa, mất dấu ấn đạo đức. Kiến thức của bác sĩ Butler sẽ là tốt nhất. Không có trên họ. Đề nghị của hội đồng không được hội đồng tán thành vào ban đêm, tất cả những người ủng hộ đều ủng hộ tất cả những đề nghị phản đối đó đều được thông qua. Dự luật chăm sóc ban đêm 5, 5, 5 do phó chủ tịch đưa ra đã được ngân hàng hội đồng thành phố giải quyết. Sĩ quan cảnh sát Paul McGillivray, với 25 năm cống hiến hết mình phục vụ cư dân của Medford Inn, có thể giải quyết thêm rằng Hội đồng Thành phố Medford chúc anh những điều may mắn, may mắn và sức khỏe khi anh tiếp tục sự nghiệp thực thi pháp luật của mình với tư cách là một cảnh sát. sĩ quan của Sở Cảnh sát Thị trấn Wilmington. Phó Tổng thống Knight.
[Knight]: Thưa Ngài Tổng thống, xin cảm ơn ngài rất nhiều và tôi đánh giá cao việc ngài đồng tài trợ cho nghị quyết này với tôi. Paul McGillivray. sinh ra và lớn lên trên Phố Marion ở Nam Medford, con trai của cấp trên Harold McGilvery, một cảnh sát rất, rất, rất được công nhận từng phục vụ tại thành phố Medford thuộc đài NBC đã bị thương khi làm nhiệm vụ và thực sự đã qua đời rất gần đây vì vết thương mà anh đã phải chịu đựng trong cái đêm định mệnh đó. Tiếp bước cha mình, Paul trở thành Cảnh sát Metro khoảng 25 năm trước, thưa ngài Tổng thống. Và trong suốt 25 năm đó, Paul đã rất vui khi nói với tôi ngày nọ với nụ cười trên môi rằng anh ấy có một thành tích không tì vết. Trong 25 năm phục vụ với tư cách là Cảnh sát Metro, ông đã có thành tích hoàn hảo, thành tích không tì vết. Và trong 25 năm, ông đã phục vụ cộng đồng của mình. Nhưng cách đây vài năm, anh chuyển đến thị trấn Wilmington, nơi anh và vợ, Andrea, bắt đầu xây dựng gia đình tuyệt vời của mình. Và Paul đã có một cơ hội tuyệt vời. chuyển phòng ban và hiện đang làm việc tại thị trấn nơi anh ấy sống. Vì vậy, sinh ra và lớn lên ở Medford, anh có cơ hội làm việc 25 năm tại thành phố Medford để bảo vệ cư dân. Và bây giờ anh ấy sẽ có cơ hội làm điều đó ở Wilmington, thị trấn nơi anh ấy sống. Vì vậy, tôi cầu chúc cho Paul những điều may mắn nhất về sức khỏe, sự an toàn và quan trọng nhất là hạnh phúc, có cơ hội được gần gũi với gia đình, được ở gần hàng xóm và được làm việc ở quê nhà là một điều tuyệt vời. . Đó là thứ mà tất cả chúng ta đều thích thú. Vì vậy, tôi chúc mừng anh ấy và chúc anh ấy gặp nhiều may mắn trong tương lai. Anh ấy là một cá nhân tuyệt vời, chỉ là một người tuyệt vời để ở bên. Rất vui, nhiều kiến thức. Cảnh sát của cảnh sát, như người ta thường nói. Anh ấy ra khỏi xe, anh ấy làm công việc của mình, anh ấy làm công việc. Anh ấy là người sẽ bị bỏ lỡ một cách đáng tiếc, và họ sẽ có một đôi bốt lớn để làm việc tại Sở Cảnh sát Medford. Với sự ra đi của Paul McGilvray, thưa Tổng thống. Cảm ơn.
[Caraviello]: Và đối với tôi, bạn biết đấy, Paul đã trở thành một người bạn tốt trong nhiều năm qua. Một lần nữa, bạn biết đấy, anh ấy đã có 25 năm cống hiến hết mình với tư cách là một cảnh sát. Anh ấy là cảnh sát của cảnh sát. Anh ấy đã làm công việc của mình một cách nghiêm túc. Anh ấy có lòng nhân hậu và quan tâm đến mọi người. Và anh ấy là loại người như vậy. Sự mất mát của chúng tôi là lợi ích của Wilmington. Thành thật mà nói, tôi sẽ bỏ lỡ những cuộc thảo luận với anh ấy. Bạn biết không, nhà tôi có vấn đề. Tôi bị ốm và Paul là người đầu tiên đến giúp tôi công việc cứu hỏa. Bây giờ anh ấy đang đùa về điều đó. Một lần nữa, anh ấy là một người tốt, và tôi nói rằng thật đáng tiếc khi chúng ta đang mất đi một sĩ quan cảnh sát giỏi như vậy, đặc biệt là hiện nay khi bộ phận của chúng ta đang sa sút với số lượng người về hưu. Anh ấy là người không nên rời đi. Và tôi nói, tôi ước gì anh ấy có thể ở lại, nhưng Paul, nếu bạn đang xem, chúc may mắn. Chúc may mắn trên vị trí mới của bạn ở Wilmington. Ủy viên hội đồng Falco.
[Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi chỉ muốn cảm ơn Paul McGill vì 25 năm phục vụ cộng đồng của chúng ta. Đó là một thời gian dài. Anh ấy sẽ được nhớ đến, và tôi muốn chúc anh ấy mọi điều tốt đẹp trong nỗ lực mới ở Wilmington. Cảm ơn.
[Caraviello]: Vậy theo đề nghị của Phó Tổng thống Knight, được ủy viên Hội đồng Falco tán thành, tất cả đều ủng hộ? Đúng. Tất cả những người phản đối? Chuyển động trôi qua. đến 1556 tắt bởi Hội đồng đã được Hội đồng thành phố giải quyết rằng chúng tôi xin chúc mừng thông báo của Julia vì tác phẩm sắp đặt gần đây của cô ấy được tài trợ bởi Hội đồng Giám lý là điều tốt nhất.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Vì vậy, bạn biết đấy, gần đây tôi phát hiện ra rằng chúng tôi có một tác phẩm nghệ thuật sắp đặt để mở cửa công viên. được tài trợ bởi một cư dân Medford, được tài trợ bởi Hội đồng Nghệ thuật Medford. Và ý tưởng là, bạn biết đấy, nghệ thuật sắp đặt kích thích thảo luận và kích thích tư duy xoay quanh các vấn đề phân biệt chủng tộc và quyền lực tối cao của người da trắng. Và tôi thất vọng khi biết điều đó Cài đặt đó đã tăng lên. Một lần nữa, số tiền này được tài trợ bằng tiền của thành phố đã được ủy ban công viên của chúng tôi phê duyệt nhiều lần. Nó được lắp đặt tại một công viên thành phố địa phương và chỉ trong vài ngày nó đã bị phá bỏ. Và sau đó, tôi nghĩ, lại được huy động vốn từ cộng đồng để tìm tiền in, cài đặt và dán lại. Và một lần nữa, nó lại bị phá bỏ. Và tôi nghĩ, bạn biết đấy, chúng ta nên cảm ơn nghệ sĩ, một cư dân Medford ở đây, vì nỗ lực vượt qua điều này nhưng tôi cũng nghĩ điều quan trọng là chúng ta phải nghe ý kiến của cô ấy và bạn biết điều gì đã dẫn đến chuyện này và có thể có một số cuộc thảo luận về lý do tại sao điều này lại xảy ra nhiều lần trong cộng đồng của chúng ta và bạn biết đấy Ý tưởng là có các cuộc thảo luận. Tôi nghĩ việc sắp đặt tác phẩm nghệ thuật không diễn ra đủ lâu để chúng tôi có những cuộc thảo luận đó. Vì vậy có lẽ chúng ta có thể có một số trong số họ ở đây ngày hôm nay. Và tôi biết rằng chúng ta có nghệ sĩ ở đây để nói về vấn đề này, nếu chúng ta cũng muốn nghe ý kiến của cô ấy. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn. Theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được Phó Chủ tịch Aik tán thành. Buổi tối vui vẻ. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Otis]: Julianne Otis, 35 Brookings. Cảm ơn Chủ tịch và Hội đồng rất nhiều vì sự công nhận này. Tôi đã được Thành phố Medford tài trợ thông qua Hội đồng Nghệ thuật Medford để lắp đặt tác phẩm nghệ thuật của mình, Hành vi Sách giáo khoa, ở nhiều công viên trong thành phố trong 10 tuần. Tác phẩm nghệ thuật trực quan này kết hợp các minh họa trong sách giáo khoa những năm 1950 với những chú thích hài hước và nghiêm túc, cũng như bài thơ, Tôi là nhà thơ, nêu bật tác động của sự bất bình đẳng chủng tộc. Hội đồng, Hội đồng Nghệ thuật Medford, đã ủy thác công việc này như một cách để đối đầu với nạn phân biệt chủng tộc một cách sáng tạo và nhân ái ở Medford. Và tác phẩm nghệ thuật đã sử dụng cách chơi chữ đầy chất thơ và khiêu khích để thách thức những câu chuyện phân biệt chủng tộc và vẽ nên những bức chân dung về sự chữa lành. Tôi đề xuất hành vi trong sách giáo khoa với Hội đồng Nghệ thuật vì tôi nhận thấy sự chia rẽ sâu sắc đang tiếp diễn ở Medford và muốn mời một cuộc đối thoại về vấn đề phân biệt chủng tộc có hệ thống trong thành phố của chúng ta. May mắn thay, đây là một trong những ưu tiên tài trợ của Hội đồng Nghệ thuật Medford, một điều hiếm thấy trong chính quyền thành phố hiện tại của chúng ta. Tôi đã lắp đặt tác phẩm nghệ thuật này ở ba công viên ở Medford, Công viên Morrison, Công viên Duggar và Công viên Tufts. Sau đó nó đã bị phá hoại và xé bỏ. Cư dân Medford đã cùng nhau gây quỹ để tác phẩm nghệ thuật có thể được in lại và lắp đặt lại. Lần thứ hai tôi lắp đặt nó ở Công viên Morrison, nó đã bị phá bỏ trong vòng 45 phút. Hãy nhớ rằng, thông tin liên hệ của tôi và trang web của dự án rõ ràng là vô hình trên từng tác phẩm nghệ thuật này. Lúc này, tôi gọi cho Medford PD, xin lỗi, Sở cảnh sát Medford và bắt đầu trò chuyện với những người hàng xóm về công việc cũng như vụ phá hoại. Ngay sau đó, Sĩ quan Calnan đã rất khôn ngoan yêu cầu chúng tôi rời khỏi khu vực lân cận trước khi tiếp tục cuộc trò chuyện. Tôi muốn dừng lại ở đây và nói rằng cách xử lý trường hợp này của anh ấy thật đặc biệt và anh ấy thể hiện sự nhạy cảm đáng kinh ngạc trong việc hiểu những gì khu vực lân cận cần, những gì những người hàng xóm sống trong khu vực đó cần và điều gì sẽ hỗ trợ tốt nhất cho thành phố trong cuộc trò chuyện này. Sĩ quan Calinan chỉ ra rằng anh ta biết chính xác ai đã phá hoại và đánh cắp tác phẩm, và tôi rất biết ơn cách anh ta xử lý vụ việc, vụ việc sẽ sớm ra tòa. Tôi thực sự lo ngại rằng tác phẩm nghệ thuật khơi dậy cuộc đối thoại về việc xóa bỏ nạn phân biệt chủng tộc trong cộng đồng của chúng ta lại gặp phải sự phỉ báng và trộm cắp thay vì đối thoại cởi mở. Điều khiến tôi lo ngại hơn nữa là chúng ta có thể thấy những hệ thống tương tự như vậy đang diễn ra trong chính quyền thành phố. Khi sự cố thứ hai xảy ra, một trong những người hàng xóm mà tôi nói chuyện ở Công viên Morrison đã liên hệ với một người nào đó ở Ủy ban Công viên, người này phủ nhận rằng tôi được phép lắp đặt tác phẩm nghệ thuật này, mặc dù thực tế là tôi đã đích thân trình bày dự án tại hai cuộc họp của Ủy ban Công viên. Những bài thuyết trình này bao gồm phần mô tả về dự án đã được thành phố tài trợ, một mẫu tác phẩm nghệ thuật, trang web để xem tất cả các tác phẩm đã được đưa vào vận hành và thông tin liên hệ của tôi. Trong cuộc họp thứ hai với Ủy ban Công viên, tôi đã trình bày các địa điểm cụ thể nơi công trình sẽ được lắp đặt và giấy phép đã được phê duyệt, đồng thời một lần nữa mời mọi người đến tham gia công việc. Sau sự cố phá hoại và trộm cắp thứ hai, Ủy ban Công viên đã yêu cầu tôi không lắp đặt lại tác phẩm mà tham dự một cuộc họp khác để họ phê duyệt tác phẩm nghệ thuật. Họ cũng nói rằng đã có những lời phàn nàn về tác phẩm nghệ thuật, nhưng từ chối cho tôi biết ai hoặc giúp tôi liên lạc với bất kỳ ai để có thể tiếp tục đối thoại với những thành viên đó trong cộng đồng. Về mặt logic, tất cả những thông tin liên lạc này đều không có ý nghĩa gì. Vì tôi là một nhà thầu đã được thành phố ủy quyền và trả 6.000 đô la, và theo như tôi được biết, công việc đã hoàn thành, ngoại trừ sự kiện công cộng trực tuyến mà tôi sẽ tổ chức vào cuối tháng 10. Sự kiện này nhằm thể hiện lòng trắc ẩn trong các cuộc trò chuyện về phân biệt chủng tộc. Lý do duy nhất khiến tôi cài đặt lại lần đầu tiên là vì Medford đã cùng nhau tài trợ cho việc cài đặt lại. Sau khi nó bị tháo dỡ lần thứ hai, tôi tiếp tục và bắt đầu chuẩn bị cho việc lắp đặt nó theo hợp đồng tiếp theo ở thành phố tiếp theo nơi tôi đang trình bày. Với tư cách là một nhà thầu, việc giao tiếp là không liên quan. Công việc đã được thực hiện. Nhưng với tư cách là một công dân Medford, tôi cảm thấy ghê tởm. Ủy ban Công viên muốn đóng vai trò là người kiểm duyệt và phân xử các tác phẩm nghệ thuật chống phân biệt chủng tộc, điều này đang gây lo ngại ở nhiều cấp độ. Đó rõ ràng là chuyên ngành chống phân biệt chủng tộc- Thông tin gì, thưa Tổng thống, nếu tôi có thể?
[Marks]: Thông tin gì vậy, Ủy viên Marks? Theo tôi hiểu, bởi vì khi bạn nói về tác phẩm nghệ thuật, bạn đang nói rằng ban đầu họ đã phê duyệt và truy cập một trang web và xem tất cả các tác phẩm nghệ thuật của bạn, sau đó phê duyệt tác phẩm nghệ thuật đó cũng như cho phép bạn sử dụng công viên.
[Otis]: Vâng, tôi sẽ trả lời câu hỏi đó và một câu hỏi khác, đó là lần đầu tiên tôi đến và trình bày tác phẩm nghệ thuật. Tôi đã trình bày công việc trước đây của mình, tôi đã trình bày mô tả đầy đủ giống như những gì tôi vừa mô tả cho bạn. Tôi đã trình bày một mẫu từ các công trình hoa hồng. Tôi đã giới thiệu một trang web để họ có thể xem tất cả tám công trình sắp được triển khai đã được thành phố phê duyệt. Và sau đó tôi cũng cung cấp thông tin liên lạc của mình. Trước khi tôi trình bày, có một nghệ sĩ khác được yêu cầu không trình bày tác phẩm nghệ thuật của cô ấy vì họ không có thời gian để xem tác phẩm và công việc của họ không phải là phê duyệt tác phẩm. Họ đã nói điều đó với cô ấy trước khi tôi trình bày.
[Marks]: Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng chúng ta đang nói chuyện. Bạn đang nói bởi hội đồng quản trị công viên hoặc một số thực thể khác?
[Otis]: Hội đồng Nghệ thuật Medford đã ủy quyền và lựa chọn tác phẩm của tôi và trả cho tôi 6.000 đô la. Hội đồng nghệ thuật Medford.
[Marks]: Họ không thể chấp thuận việc treo thứ gì đó ở công viên công cộng. Việc đó phải được Ủy ban Công viên thực hiện.
[Otis]: Đúng, Ủy ban Công viên.
[Marks]: Tôi chỉ muốn chắc chắn rằng chúng ta cùng quan điểm. Vậy ý bạn là Ủy ban Công viên là nơi đã phê duyệt
[Otis]: dù tám, tám, họ đều chấp thuận rằng nó có thể truy cập được. Họ đã phê duyệt, họ đã phê duyệt các địa điểm. Họ đã chứng minh số lượng tác phẩm, quy mô của tác phẩm, chất liệu nó được in dựa trên độ dài thời gian mà nó sẽ ở đó.
[Marks]: Vì vậy, bạn đang nói rằng đó là tất cả để đảm bảo rằng nó là có.
[Otis]: Ủy ban công viên. Tôi tự hỏi chiếc thuyền đó đã xảy ra chỉ để chúng ta có được điều đó. Vì vậy, tôi đã gặp họ vào tháng 3 năm 2021 và tháng 5 năm 2021. Và tôi cũng đã trao đổi thư từ với họ vào tháng 4 năm 2021. nhưng họ yêu cầu tôi quay lại cuộc họp thứ ba đó để trình bày về các địa điểm cụ thể tại cuộc họp tháng Năm đó.
[Marks]: Vì vậy, cuộc bỏ phiếu thực sự diễn ra khi nào, nếu bạn có thể, tôi chỉ biết bạn thôi- Tháng 5 năm 2021. Tháng 5 năm 2021. Và điều đó bao gồm việc phê duyệt tham gia PACS và phê duyệt- Đối với dự án cụ thể này.
[Otis]: Phải. Đúng.
[Marks]: Vậy đó là tháng 5 năm 2021.
[Otis]: Đó là tháng 5 năm 2021. Bạn có hẹn hò không? Không, tôi có thể cung cấp nó.
[Marks]: Được rồi. Tôi nghĩ họ gặp nhau, khi nào họ gặp nhau? Thứ Hai đầu tiên, được rồi, để chúng ta có thể tìm hiểu.
[Otis]: Kevin Bailey chắc chắn sẽ có cuộc họp và báo cáo trên Zoom.
[Marks]: Cảm ơn.
[Otis]: Chắc chắn. Vì vậy, trong cuộc họp đầu tiên của tôi với ủy ban, một nghệ sĩ khác trong chương trình nghị sự trước tôi đã được yêu cầu không trình bày tác phẩm của cô ấy và chỉ đưa ra một bản tóm tắt vì có rất ít thời gian. Vì vậy, tôi cũng muốn đề cập rằng có một số thành viên của Bộ Công viên đã liên hệ với tôi sau khi biết về email được gửi cho tôi và họ cho tôi biết rằng họ không được hỏi ý kiến về hành động đó. Vì vậy, email gửi cho tôi yêu cầu tôi quay lại và xem xét tác phẩm nghệ thuật, đó không phải là thông tin liên lạc đến từ toàn bộ Ủy ban Công viên. Người này đã liên hệ với tôi và nói rằng họ không được thông báo về email này được gửi cho tôi và nói rằng họ sẽ bất đồng quan điểm nếu nó được đưa ra bỏ phiếu, rằng họ phản đối kịch liệt yêu cầu cố gắng kiểm duyệt tác phẩm nghệ thuật và điều đó , và cô ấy nói rằng tôi đã nói rất rõ bản chất nội dung của đồ án. Vì vậy, bạn có thể thấy điều này trong các bản ghi Zoom cả tháng 3 năm 2021 và tháng 5 năm 2021. bởi vì tôi đã thuyết trình toàn bộ ở cả hai cuộc họp đó và mời một cuộc trò chuyện về nội dung ở cả hai cuộc họp đó. Ngoài ra, tôi muốn đề cập rằng phản ứng của thị trưởng tốt nhất là ăn mừng. Cô ấy không lên án hành vi phá hoại hoặc trộm cắp, cũng như không đưa ra bất kỳ tuyên bố nào rằng chính quyền của cô ấy sẽ hỗ trợ các chương trình công cộng chống phân biệt chủng tộc. Phản ứng của cô ấy đối với vụ phá hoại đầu tiên là giúp tôi báo cáo vụ việc với cảnh sát trưởng, điều mà sau này tôi biết được từ Sĩ quan Calman chưa bao giờ được ghi lại trong báo cáo của cảnh sát. Phản hồi của cô ấy đối với vụ phá hoại thứ hai là một email có nội dung, Julianne, tôi sẽ xem xét vấn đề này, Brianna. Thế thôi. Đó là toàn bộ thông tin mà tôi nhận được từ văn phòng thị trưởng về công việc này. Để kết thúc, tôi sẽ cố gắng nói ngắn gọn. Hai điều nữa. Tác phẩm nghệ thuật này được thành phố ủy quyền để thúc đẩy đối thoại về nạn phân biệt chủng tộc có hệ thống và tôi rất vui vì ít nhất tôi đã có thể nói chuyện với một số người hàng xóm, những người chưa từng trò chuyện trước đây về đặc quyền của người da trắng và sự mong manh của người da trắng. Đó là những cuộc trò chuyện quan trọng nhất cần có. Và họ yêu cầu kỹ năng, đào tạo, tài trợ, nhân công và chương trình được thiết kế thực sự tốt. Những cuộc trò chuyện đầy cảm thông và sáng tạo không đặt mọi người vào thế phòng thủ và mời họ nói về chủng tộc một cách an toàn là điều rất cần thiết trong thị trấn của chúng ta. Và tôi muốn biết hội đồng thành phố và chính quyền hiện tại đang làm gì để biến điều đó thành hiện thực. Tôi cũng muốn biết các ứng cử viên thị trưởng của chúng ta sẽ dành những nguồn lực cụ thể nào cho các chương trình công cộng chống phân biệt chủng tộc nhằm xóa bỏ quyền lực tối cao của người da trắng và bất bình đẳng chủng tộc. Đây không chỉ là về sự đa dạng, công bằng, hòa nhập và khả năng tiếp cận. Tôi đang nói về việc thuê các chuyên gia tư vấn được đào tạo bài bản về công tác chống phân biệt chủng tộc trong cộng đồng để cung cấp các chương trình toàn thành phố nhằm giải quyết sự chia rẽ sâu sắc mà tôi thấy hàng ngày. Tôi muốn cuộc đối thoại về chủng tộc, đặc quyền của người da trắng, sự mong manh của người da trắng diễn ra an toàn và thậm chí là hấp dẫn. Và theo ý kiến của tôi, sự im lặng trên đài phát thanh về chủng tộc và cam kết không cụ thể này đối với lộ trình công bằng xã hội đã hết mức. Và đã đến lúc đầu tư tiền bạc, thời gian và tâm huyết vào loại chương trình này. Vì vậy, xin cảm ơn thành phố, Hội đồng nghệ thuật Medford rất nhiều vì đã giao cho tôi thực hiện công việc này. Và tôi cảm ơn hội đồng thành phố rất nhiều vì đã dành thời gian cũng như phản hồi của bạn đối với những yêu cầu này. Tôi cũng đưa ra những ví dụ về công việc này và tôi không biết liệu bạn có thể có thêm những ví dụ khác không. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn, Julianne.
[Otis]: Cảm ơn.
[Caraviello]: Câu hỏi của Julianne. Ủy viên Hội đồng Morell.
[Morell]: Cảm ơn ngài Tổng thống Julian. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây vì đã dành thời gian giải thích quy trình trình bày tác phẩm này nhiều lần đến mức tôi có thể nhìn thấy một số tác phẩm nghệ thuật được đưa vào. Nó vẫn còn hoạt động trong thời gian mở studio. Vì vậy tôi thực sự đánh giá cao công việc và nỗ lực của bạn với tư cách là một cư dân và một nghệ sĩ để thúc đẩy những cuộc trò chuyện này theo cách thụ động và mời mọi người tham gia vào chúng. Và có lẽ một số người có thể cảm thấy không thoải mái, nhưng điều này mời gọi cuộc trò chuyện theo một cách khác, bạn biết đấy, đó là ý định của bạn. Tôi không muốn nói quá lâu về vấn đề này, bởi vì Ủy viên Hội đồng Beresford, vấn đề là, ông biết đấy, điều này chính xác như ông đã nói, đây là để thúc đẩy cuộc trò chuyện. Và nếu chúng ta thậm chí không thể đạt đến điểm đó. Rõ ràng là còn rất nhiều việc chúng ta phải làm, điều đó luôn rõ ràng là có rất nhiều việc chúng ta phải làm, có rất nhiều việc, mọi thành phố đều phải làm. Cần phải đầu tư rất nhiều vào lĩnh vực này nhưng hành vi phá hoại liên tục và việc ngăn cản những cuộc đối thoại tiềm ẩn này là điều rất đáng lo ngại. Và tôi muốn thấy nhiều hành động hơn nữa của chính quyền và hội đồng thành phố cũng như quyền lực của chúng ta để thúc đẩy loại công việc này. Và một lần nữa, tôi cảm ơn bạn với tư cách là một cư dân và một nghệ sĩ vì đã tự mình thực hiện điều này và thông qua các kênh để thực hiện điều này. Cảm ơn bạn. Cảm ơn.
[Falco]: Cảm ơn Ngài Tổng thống và Julian, cảm ơn rất nhiều vì tác phẩm nghệ thuật của bạn. Tôi thực sự kinh hoàng khi điều này không chỉ bị kéo xuống một lần mà là hai lần. Chỉ là hoàn toàn không thể chấp nhận được. Tôi cảm thấy như tối nay tôi đã sử dụng từ đó rất nhiều, nhưng việc nó bị phá bỏ là hoàn toàn không thể chấp nhận được. Và nó cho bạn thấy rằng chúng ta vẫn còn một chặng đường dài phải đi với tư cách là một cộng đồng. Ý tôi là, bạn đã nói về việc thúc đẩy đối thoại và trò chuyện, và đó chính là nội dung của nó. Trò chuyện có dễ dàng không? Không, nhưng chúng ta cần có cuộc trò chuyện đó. Và tôi nghĩ công việc đó là một phần trong đó. Thật đáng tiếc là nó đã bị kéo xuống. Nếu tôi có thể hỏi bạn, và tôi đã cố gắng ghi chú trong khi bạn đang nói, vì vậy tôi xin lỗi nếu tôi bỏ lỡ phần này. Nó đã được lấy ra hai lần. Và lần thứ ba là khi bạn. bảo không đặt nó lên hoặc chắc chắn.
[Otis]: Vì vậy, với tư cách là một nhà thầu, tôi đã được trả tiền để lắp đặt công trình này sau khi nó bị phá hoại và dỡ bỏ khỏi Công viên Morrison, sau đó nó bị phá hoại, phá bỏ nhưng không bị đánh cắp ở Công viên Duggar. Việc lắp đặt tại Tufts Park vẫn còn nguyên vẹn trong suốt 10 tuần. Vì thế sau vụ phá hoại và trộm cắp đầu tiên, tôi nghĩ, bạn biết đấy, Được rồi, tôi sẽ huy động nguồn lực cộng đồng và quỹ cộng đồng để xem liệu chúng tôi có thể gặp đủ người dân hay không và may mắn là chúng tôi có đủ hoạt động để có thể trả cho tôi thời gian làm nghệ sĩ cài đặt và cả để có thể in lại các tác phẩm nghệ thuật. Đây là những biểu ngữ vinyl khổng lồ giống như những biểu ngữ vinyl khổng lồ dài 6 feet. và cài đặt lại chúng ở Công viên Duggar và Công viên Morrison. Tôi đã in ra những tờ thông báo nhỏ để phát cho tất cả hàng xóm ở cả hai khu vực đó, chỉ để làm rõ, đây là số điện thoại của tôi và đây là số của Sở Cảnh sát Medford, đề phòng trường hợp bạn có bất kỳ thông tin nào về vụ trộm và phá hoại đầu tiên . Tôi để quên ở nhà nên về nhà lấy rồi quay lại, 45 phút sau có người lấy dao cắt hộp và xé nát. Vì thế chúng ta không nói chuyện kiểu như, bạn biết đấy, Vì vậy, Sĩ quan Calnan chỉ ra rằng anh ta biết người đã làm việc này. Tổng cộng có ba đến bốn người đã thực sự lấy máy cắt hộp và làm việc này, nhưng đó là vấn đề của tòa án sẽ được đưa ra tòa. Anh ấy thật xuất sắc. Một lần nữa, tôi không thể nói đủ về sự nhạy cảm mà anh ấy thể hiện và thực sự hiểu cách tốt nhất để giải quyết vấn đề này. Nhưng sau lần thứ hai, nó đã bị xé bỏ và bị đánh cắp, phá hoại. Tôi, bạn biết đấy, tôi đã xong việc rồi. Tôi đã được trả tiền như một nhà thầu. Tôi đã hoàn thành. Tôi đã thực hiện một đợt huy động vốn từ cộng đồng vì tôi thực sự quan tâm nhưng tôi thực sự không muốn thực hiện lần thứ hai. Và dù sao thì tôi cũng đã chuẩn bị cho tác phẩm nghệ thuật sẽ được thực hiện ở thành phố tiếp theo. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi chỉ có rất nhiều trái tim, nhưng không nhiều đến thế.
[Falco]: Chỉ là nó chỉ đang nghe câu chuyện mà thôi. Chỉ là nó thật kinh khủng. Bởi vì ở đây bạn đang cố gắng làm một điều tốt. Bạn đã trải qua quá trình để nó được chấp thuận. Có vẻ như ủy ban công viên đã biết hoàn toàn những gì họ đang phê duyệt. Vậy là bạn đã trải qua quá trình đó, thật đáng tiếc. Ý tôi là, nó thực sự, bạn biết đấy, bạn biết đấy, Tôi cảm thấy nếu ban quản lý thực sự cam kết với điều này, bạn sẽ có được tác phẩm nghệ thuật của mình hoặc được bảo vệ, đặc biệt không phải một lần mà bị rút ra hai lần nhưng bạn cũng nên nhận được sự hỗ trợ nào đó từ chính quyền với tư cách là một nghệ sĩ. từ cộng đồng hay thế, bạn biết đấy, ý tôi là, tôi rất vui vì bạn đã có trải nghiệm thú vị với sở cảnh sát, nhưng có vẻ như không phải như bạn nói là không có cảnh sát báo cáo.
[Otis]: Không phải cái đầu tiên, không phải cái đầu tiên. Bạn biết đấy, có rất nhiều lớp ở đây. Có rất nhiều lớp ở đây chúng ta sẽ không giải mã tất cả chúng tối nay, nhưng tôi hy vọng rằng trong phần chia sẻ của tôi về câu chuyện phá hoại và tái tạo tác phẩm sắp đặt của tác phẩm. Ít nhất tôi có thể chỉ ra tầm quan trọng của việc chúng ta có cuộc trò chuyện này trong thành phố bây giờ, bạn biết đấy, việc này phải được tài trợ theo cách thực tế, giờ làm của nhân viên được thực hiện theo cách thực tế. Bạn biết đấy, chúng tôi sẽ không trêu chọc nhau, bạn biết đấy, bởi vì chúng tôi sẽ liên tục có chuyện này. Tay phải không biết tay trái đang làm gì, hoặc là lỗi của bộ này, hoặc là lỗi của bộ kia, hoặc là lỗi của ông thị trưởng. Giống như, tôi không quan tâm đến điều đó. Tôi thực sự quan tâm đến việc tạo ra chương trình toàn cộng đồng tiếp cận tất cả cư dân Medford, bất kể họ thuộc thế hệ nào.
[Marks]: bất kể họ đến từ đâu, nếu họ sinh ra ở đây, nếu họ không sinh ra ở đây, thưa Tổng thống, Hội đồng thông tin gì khi ông đề cập đến chương trình toàn cộng đồng, điều này được công bố như thế nào? Nó được quảng cáo như thế nào? Bạn có thể biết, bạn là nhà thầu, ban quản lý công viên có thể biết, văn phòng thị trưởng có thể biết, nhưng điều này được quảng cáo như thế nào? Bởi vì bạn đã nói sự việc là, một phần để đưa ra các cuộc trò chuyện và đối thoại. Vì vậy, tôi chỉ đang tự hỏi, có phải những thứ này chỉ xuất hiện trong công viên không? Và làm thế nào bạn có thể thu thập được cuộc đối thoại và trò chuyện khi không ai biết chuyện gì đang xảy ra, điều gì đó dường như xuất hiện và mọi người phản ứng? Ý tôi là, vì vậy, tôi nghĩ một phần trong đó, chúng ta phải nhận ra rằng có lẽ, bạn biết đấy, một phần nguyên nhân đáng trách là làm thế nào điều này được gửi đến cộng đồng? Tôi không thể đồng ý nhiều hơn. Để thông báo phải không?
[Otis]: Tôi không thể đồng ý nhiều hơn. Cuộc trò chuyện và tuyên bố về tác phẩm nghệ thuật này diễn ra ở đâu trong cuộc đối thoại được mời gọi giữa tất cả cư dân thành phố?
[Marks]: Vậy tại sao đó không phải là một phần của khoản tài trợ này? Tại sao không phải thế này, phải không? Tại sao đây không phải là một phần của bức tranh tổng thể? Và tôi nghĩ những gì chúng ta thấy bây giờ là bạn đã đúng. Có rất nhiều sự chia rẽ trong cộng đồng này. Và với tôi, một cách để giải quyết vấn đề đó là đối thoại cởi mở. Và bạn biết đấy, sẽ thật tuyệt nếu quảng bá sự kiện này như mọi sự kiện khác. Vâng, tôi sắp tham dự một sự kiện Lễ hội tháng mười và có thể đã quảng bá sự kiện đó lên xuống. Sẽ thật tốt nếu có một số khuyến mãi. Bạn biết đấy, có lẽ bạn sẽ khiến mọi người phải thốt lên, Này, trời ơi, đây là cái gì vậy? Điều này tượng trưng cho điều gì? Tại sao lại thế này? Tại sao? Ai biết? Nhưng có lẽ chúng ta đã có được điều đó. Và tôi không nghĩ chúng ta cho phép điều đó xảy ra.
[Otis]: Tôi rất muốn sự kiện này và tác phẩm nghệ thuật sắp đặt này được quảng bá giống như các lễ hội và sự kiện nghệ thuật khác trong cộng đồng của chúng ta. Điều đó sẽ rất đáng yêu.
[Bears]: Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể. Bạn tốt với nhãn hiệu tùy chỉnh?
[Marks]: Tôi ổn. Tôi không nghĩ bạn biết nó được công bố như thế nào và xu hướng đó diễn ra như thế nào. Tôi thực sự không nghĩ là có đủ thông báo để cảnh báo người dân rằng trước hết, có điều gì đó đang xảy ra, phải không? Thích đi xuống và kiểm tra nó. Tôi đã không biết về điều đó cho đến khi tôi nghe, bạn biết đấy, có người khác nói rằng nó đã bị phá bỏ. Tôi rất muốn đi ngang qua. Tôi rất tích cực với hội đồng Methodist. Phải. Vì vậy, trước hết, tôi rất muốn nghe nó. Và tôi nghĩ, thứ hai, tôi nghĩ nó sẽ gây ra sự cố, có thể một số ý định được cho là này hoặc bất cứ điều gì tồn tại, nó sẽ gây ra sự cố nên tôi chỉ nghĩ rằng đó là cách tôi sẽ xử lý nó.
[Bears]: Chà, và đó chính xác là câu hỏi tôi sắp đặt ra. Tại sao, tại sao điều này không được đưa ra ở đó, chúng tôi nhận được rất nhiều thông cáo báo chí, chúng tôi có một bản tin thành phố, chúng tôi có những thứ đến từ các phòng ban khác nhau, bạn biết đấy, gần như chúng tôi luôn có mạng xã hội, bạn biết đấy, đây không phải là' không được quảng cáo và tôi nghĩ có hai điều ở đây thực sự nói với tôi một thực tế là ban đầu nó thậm chí không thực sự được nói đến, ban đầu nó không được đưa ra. Bạn biết đấy, đó là một sáng kiến do thành phố tài trợ đến từ Hội đồng nghệ thuật đi vào các công viên của chúng ta, và nó giải quyết những gì mà hội đồng này đã nói là ưu tiên hàng đầu mà chính quyền thành phố là ưu tiên hàng đầu, và nó không có quảng cáo. Tôi đã không biết về điều đó nếu mọi người trong hội đồng này không biết về nó. Và chúng tôi đại diện cho thành phố mà chúng tôi đang ở trong Tòa thị chính hơn hầu hết những người khác mà hầu hết mọi người không biết về nó. Và sau đó là mảnh thứ hai. chúng tôi cũng không biết chuyện gì đã xảy ra với quá trình cài đặt. Không có tuyên bố nào, không có cuộc thảo luận nào, chỉ có vài câu trong một email. Và đó là câu hỏi tôi nghĩ khi bạn nhìn vào cả hai câu hỏi đó, tôi hiểu nó như một phần của vấn đề lớn hơn, đó là chúng ta nói chúng ta muốn làm điều gì đó, chúng ta nói chúng ta muốn nói về nó, và tôi nghĩ bạn thực sự đã đưa ra quan điểm này khoảng một năm rưỡi trước, chúng ta có thể nói về điều đó nhưng chúng ta đang làm gì? Và phần việc đang làm chưa bao giờ được thực hiện. Và vì vậy, tôi có một giải pháp khác ở đây tối nay. Chúng ta sẽ nói về nó trong một phút nữa, nghĩa là chúng ta đã làm gì? Nhưng tôi nghĩ những gì chúng ta đang nghe ở đây tối nay và những gì chúng ta có thể đã biết rõ ràng là chúng ta chưa làm đủ. Và trong một số trường hợp, chúng tôi không làm gì cả. Và ít nhất phải nói rằng điều đó thật đáng xấu hổ, nhưng tôi nghĩ điều đó cũng có nghĩa là chúng ta sẽ không tiến về phía trước. Vì vậy, tôi rất vui vì điều này ở ngoài đó. Tôi rất vui vì tối nay chúng ta sẽ có cuộc thảo luận. Tôi hy vọng rằng những người khác cũng đang nghe thấy điều này. Và thành thật mà nói, bạn biết đấy, tôi hy vọng rằng chúng ta sẽ nghe nhiều hơn về điều này trong những ngày và tuần tới. Cảm ơn.
[Morell]: Cảm ơn ngài Chủ tịch, tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Marks và Hội đồng đã đưa ra một quan điểm thực sự hay ở chỗ mục đích của nghệ thuật này là thúc đẩy cuộc trò chuyện không diễn ra theo cách đã hình dung do hành vi phá hoại, nhưng có nhiều điều khác cơ hội thì có cơ hội bị bỏ lỡ cũng như việc thăng tiến thì có cơ hội bị bỏ lỡ. theo như chia sẻ những gì đã xảy ra. Đây là những cơ hội để đối thoại, đối thoại và làm tốt hơn. Và nếu không có một hội đồng tiếp thu, làm sao chúng ta biết được điều này? Vì vậy, tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng Bears đã đưa ra một quan điểm thực sự hữu ích. Ủy viên Hội đồng Marks đưa ra một quan điểm thực sự hay và chúng tôi hiện đang có cuộc trò chuyện này, nhưng cuộc trò chuyện dự định sẽ dành cho công chúng, bởi người dân. Chúng tôi lên bục giảng vào thứ Ba hàng tuần. Chúng tôi muốn cơ hội đó có nhiều người tham gia kiểu đối thoại này hơn và điều đó đã bị bỏ lỡ trên nhiều tài khoản. Cảm ơn.
[Caraviello]: Julian đã, đang, đang, công việc thực tế có được thực hiện ở Bopax không?
[Otis]: Vụ việc đầu tiên xảy ra vào tháng Sáu. Nó đã bị xé bỏ và đánh cắp từ Công viên Morrison, cả ba mảnh đều ở đó. Và rồi hai mảnh đất ở Duggar Park bị xé bỏ nhưng vẫn để nguyên ở đó. Vì vậy, sau đó tôi cắt chúng ra và lấy chúng. Sau khi chúng bị rách và vòng đệm đã chín, bạn phải sắp xếp lại. Vậy đó là sự cố đầu tiên. Và rồi sự việc thứ hai, những người ở Công viên Duggar vẫn thức. Những cái ban đầu đã được lắp đặt ở Tufts Park vẫn tiếp tục hoạt động. Và những cái ở Công viên Morrison đã bị phá bỏ bằng máy cắt hộp trong vòng nửa giờ.
[Caraviello]: Bạn nói cảnh sát đã bắt giữ ai đó vì việc này?
[Otis]: Vâng, họ đã làm vậy.
[Caraviello]: Họ là những đứa trẻ hay họ đã trưởng thành?
[Otis]: Tôi không biết.
[Caraviello]: nơi họ gặp những cư dân.
[Otis]: Tôi tin như vậy.
[Caraviello]: Cảm ơn. Và tôi rất tiếc vì chuyện đã xảy ra với bạn.
[Otis]: Cảm ơn.
[Caraviello]: Vâng. Vâng. Ai là ai vậy? Chúng ta đã ở đâu? Điều đó đúng. Vâng. Meredith. Ơ, Meredith đâu rồi?
[McKelvey]: Xin chào.
[Caraviello]: Ồ, bạn đây rồi, được rồi. Meredith, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.
[McKelvey]: Vâng, Meredith McKelvey, 105 phố Andrew. Tôi là một trong những đồng chủ tịch của Hội đồng Nghệ thuật Medford. Vì vậy, tôi chỉ muốn nói một chút về những gì Ủy viên Hội đồng Marks nói về quảng cáo của chúng tôi. Cá nhân tôi không có mặt trong hội đồng khi chúng tôi quảng cáo về hành vi trong sách giáo khoa, nhưng tôi phải giả định rằng chúng tôi Chúng tôi chắc chắn đã làm điều đó thông qua trang Facebook cũng như trang Instagram của chúng tôi. Và chúng tôi cũng đăng lại các câu chuyện trên Instagram của Julianne để cập nhật cho mọi người về những gì đã xảy ra với việc xé bỏ các tấm áp phích. Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng tôi có thể đã làm tốt hơn trong việc cập nhật thông tin cho mọi người và quảng cáo về nó ngay từ đầu, nhưng tôi chỉ muốn nhắc mọi người rằng chúng tôi là một hội đồng tình nguyện và hầu hết chúng tôi đều có công việc toàn thời gian, nhưng chúng tôi cố gắng để làm tốt nhất có thể. Và vì vậy, cảm ơn bạn vì phản hồi đó, nó đã được ghi nhận. Nhưng tôi cũng muốn nói rằng tôi nghĩ điều đã xảy ra không phải một lần mà chỉ hai lần đối với tác phẩm nghệ thuật quan trọng của cô ấy. đã đưa ra một tuyên bố rất rõ ràng và phản ánh suy nghĩ của một số thành viên trong cộng đồng này. Và nó thực sự buồn và chán nản. Julianne đã nói về sự chia rẽ ở Medford và đây rõ ràng là một vấn đề lớn.
[Marks]: Chúng tôi không biết ai đã hạ gục ông ấy, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi không chắc có công bằng khi nói các thành viên của cộng đồng này. Vì vậy, tôi chỉ cảnh báo diễn giả rằng chúng tôi không biết ai đã hạ bệ ông ấy, thưa Tổng thống. Tôi chỉ muốn đặt nó ra khỏi đó.
[McKelvey]: Điều đó công bằng. Ừm, nhưng dù sao đi nữa, dù ai có xé nó đi thì cũng thật nản lòng. Ừm, và đây rõ ràng là vấn đề không chỉ của Medford, mà, ừm, của toàn bộ nước Mỹ. Ừm, và bạn biết đấy, loại tác phẩm nghệ thuật này của chúng tôi rất quan trọng, ừm, để khơi dậy những cuộc trò chuyện như Julian đã nói. Ừm, và tôi nghĩ Ủy viên Hội đồng sắp nói nhiều hơn về một số chương trình, nhưng, ừm, tôi nghĩ thành phố có thể làm bất cứ điều gì. giúp thúc đẩy chương trình và giáo dục chống phân biệt chủng tộc là vô cùng cấp thiết và hy vọng có thể sớm được triển khai. Vì vậy, tôi chỉ muốn cảm ơn Julianne vì tác phẩm nghệ thuật mạnh mẽ của cô ấy và tôi rất buồn vì điều này đã xảy ra, nhưng đây là cơ hội tốt để chúng ta thảo luận về nó. Vì vậy, xin cảm ơn các Nghị viên đã dành thời gian.
[Caraviello]: Cảm ơn, Meredith.
[Bears]: Ủy viên hội đồng Bears. Cảm ơn ngài Tổng thống. Nhân tiện, tôi chỉ muốn nói với Meredith, bạn biết đấy, tôi nghĩ Hội đồng nghệ thuật, chúng tôi biết bạn là một tổ chức tình nguyện. Bạn đang làm những gì bạn có thể. Bạn có những người theo dõi mà bạn có. Tôi nghĩ khi chúng ta nói về việc tiếp cận cộng đồng, thành phố sẽ thúc đẩy điều đó như thế nào? Chúng ta đang sử dụng nguồn lực của thành phố như thế nào để đạt được điều đó? Vì vậy, tôi biết nó có thể hơi khác một chút như trong hội đồng nghệ thuật. Bạn, chúng tôi biết rằng bạn đã làm được những công việc tuyệt vời và bạn biết đấy, sự hỗ trợ cho điều đó, tôi nghĩ sẽ thực sự bổ sung trong tình huống này. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn.
[Navarre]: Có lẽ chỉ để ghi lại thôi, thưa ngài. William Navarre, 108 Phố Medford, căn hộ 1B. Tôi khá lo lắng khi biết rằng ai đó trong hoặc ngoài cộng đồng của chúng tôi, nhưng khi gia nhập cộng đồng của chúng tôi, đã quyết định tự kiểm duyệt tác phẩm nghệ thuật quan trọng này. Và có một chút bực bội vì trước đây tôi chưa thực sự biết đến tác phẩm nghệ thuật này. Vì vậy, tôi phải mất một thời gian mới tìm thấy nó trên máy tính. Và có thể một số người ở nhà cũng vẫn không thể thực sự biết đây là cái gì, tác phẩm nghệ thuật này là gì. Tôi đã có thể tự mình tìm thấy một cái. Uh, đó là một kiểu vẽ theo phong cách, uh, của một bộ truyện tranh cổ điển hoặc phim hoạt hình chính trị. Và sau đó, ừm, chiếu cảnh gia đình chuyển đến và nói rằng đó là lý do tại sao mọi người trong khu phố của chúng tôi đều trông giống chúng tôi, bạn biết không? Và, ừ, đó là một trong những thứ tôi tìm thấy trên máy tính. Tôi biết còn nhiều điều nữa và, ừ, tôi biết có rất nhiều điều hội đồng không thể làm được, Nhưng tôi nghĩ có một điều họ có thể làm là xem xét một số bản in mà chúng tôi có trong phòng này và nói với cử tri hoặc đưa họ trước máy ảnh, những người xem ở nhà, để xem tác phẩm nghệ thuật đã được kiểm duyệt và lẽ ra không nên như vậy. Và điều đó được cho là sẽ châm ngòi cho một cuộc đối thoại. Và tôi nghĩ đó sẽ là một cơ hội tốt nếu ai đó muốn làm điều đó. Và tôi đã chia sẻ một điều mà tôi tự tìm thấy. Cảm ơn. Cảm ơn.
[Otis]: chỉ có thể cung cấp điều đó bây giờ. Vâng, điều đó sẽ tuyệt vời. Tôi chỉ có thể cung cấp điều đó bây giờ. Uh Julieannotice.com đó là hành vi gạch chéo trong sách giáo khoa. Vì vậy, Julieannotice.com sẽ loại bỏ hành vi trong sách giáo khoa hoặc nếu SEO của tôi tốt thì bạn có thể chỉ cần Google tên của tôi và tên cài đặt.
[Caraviello]: Cảm ơn. Vì vậy, theo chuyển động của
[Marks]: muốn nói chuyện? Tôi nghĩ bạn muốn nói chuyện.
[Caraviello]: Buổi tối vui vẻ. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Lewis]: Chắc chắn. Tôi là Jen Lewis, 20 phố Russell. Tôi là một cư dân, một cư dân lâu năm, một người mẹ, một nghệ sĩ và một nhà giáo dục. TÔI Gần đây, cách đây một năm, tôi đã học xong cao học và trở thành nhà giáo dục, hiện tôi đang giảng dạy ở cấp đại học. Và thông qua một số khóa đào tạo đó. Tôi đã học được rất nhiều điều từ kinh nghiệm của những người không giống tôi. Tôi đã học được rất nhiều về cách tạo điều kiện thuận lợi cho các cuộc trò chuyện về điều đó. Tôi nghĩ rất nhiều người dân của chúng tôi, rất nhiều người chưa được học điều đó. May mắn thay, ngay hôm nay, tôi rất vui khi biết rằng các con tôi ở trường công đang biết thêm một chút về lịch sử của những người không phải, không giống chúng ta, không phải da trắng, BIPOC và những người khác. Và tôi muốn đảm bảo rằng tất cả cư dân của chúng ta, mọi người đều có cơ hội tìm hiểu thêm một chút về trải nghiệm của những người không giống họ. Nó cho chúng ta cơ hội thực sự đặt mình vào vị trí của người khác. Tôi rất biết ơn vì Julie đã tạo ra tác phẩm nghệ thuật này để bắt đầu cuộc trò chuyện ở Medford, nhưng đó không chỉ là công việc của các nghệ sĩ. Lẽ ra chúng ta nên tuyên bố phân biệt chủng tộc là một vấn đề sức khỏe cộng đồng ở Medford. Đó là một vấn đề sức khỏe. Đó là vấn đề bình đẳng. Nó tác động đến rất nhiều lĩnh vực khác nhau trong cuộc sống của mọi người. Tất cả chúng ta đều mạnh mẽ hơn khi làm việc cùng nhau. Và tôi thực sự tin rằng nhiều thành viên da trắng trong cộng đồng của chúng ta. sẽ được hưởng lợi từ việc có thể có một số cuộc đối thoại cởi mở, nhân ái về phân biệt chủng tộc và về quyền lực tối cao của người da trắng cũng như cách các chính sách hiện tại của chúng ta ngày nay đã tạo ra một số điều đó, xin lỗi, các chính sách của chúng ta theo thời gian đã tạo ra rất nhiều hệ thống bất công tồn tại cho đến ngày nay. Vì vậy, có nhiều cơ hội hơn trên khắp Medford Không chỉ thông qua nghệ thuật, mặc dù nghệ thuật luôn là một cách mạnh mẽ để tạo điều kiện thuận lợi cho các cuộc trò chuyện, nhưng không chỉ trong trường học của chúng ta mà còn với người lớn, với tất cả các thành viên trong cộng đồng của chúng ta với những người hướng dẫn được đào tạo, những người sẽ không xa lánh mọi người mà thực sự thu hút mọi người vào cuộc trò chuyện . Cần thời gian, cần tiền, cần công sức. Trên hết, nó cần có sự cam kết. Và đó không phải là một cam kết mà tôi thấy từ thành phố nói chung. Tôi đã nghe thấy những lời nói suông khắp nơi và tôi đã nghe thấy rất nhiều sự chia rẽ. Và tôi thực sự muốn nghe thêm nhiều kế hoạch để tiến về phía trước và thực sự mang công việc này đến với cộng đồng để làm việc với các thành viên trong cộng đồng của chúng ta nhằm hiểu nhau hơn. Cảm ơn.
[Marks]: Cảm ơn. Tôi đồng ý với điều đó, thưa Tổng thống. Thưa Tổng thống, nếu tôi có thể, vì khi chúng ta nói về sự chia rẽ, tôi nghĩ đó là một chủ đề quan trọng. Và tôi cũng nghĩ điều quan trọng là thưa Tổng thống, khi chúng ta nói tạo ra đối thoại thì sẽ không có ích gì khi mọi người tạo các trang web ẩn danh liệt kê 10 người phân biệt chủng tộc nhất ở Medford. Điều đó cũng chẳng ích gì đâu, thưa Tổng thống. Vì vậy, tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng, bạn biết đấy, nếu chúng ta muốn đối thoại và cùng nhau đoàn kết, Chúng ta không thể có chuyện này qua lại được, thưa Tổng thống. Và tôi hy vọng sự chú ý tương tự đến trang web này, thưa Tổng thống, hiện vẫn còn những cái tên đó, tôi tin rằng có hơn 10 cư dân Method là những kẻ phân biệt chủng tộc hàng đầu trong thành phố, một số chủ doanh nghiệp, nhà hoạt động khá nổi tiếng và những người trong cộng đồng này . Tôi nghĩ điều đó cũng cần được nêu lên, thưa Tổng thống, vì theo tôi, điều đó cũng không thể chấp nhận được. Và điều đó xứng đáng có bản chất tương tự, ừ, thưa ngài Tổng thống, được chú ý, ừ, bởi, ừ, các nhà chức trách nữa. Và, ừ, tôi có ấn tượng rằng Ngài Tổng thống đang bị nhìn chằm chằm, nhưng tôi muốn chắc chắn rằng, bạn biết đấy, chúng tôi đã đặt tất cả các quân bài lên bàn và điều đó sẽ tốt cho sức khỏe. Đó là cuộc đối thoại. Đó là cuộc thảo luận. Và nó không thể là cuộc thảo luận một chiều. Nó phải được áp dụng trong toàn bộ cộng đồng, thưa Tổng thống.
[Caraviello]: Cảm ơn. Cảm ơn. Tôi được biết về chuyện cảnh sát, ừ, những gì bạn đã đề cập rằng cảnh sát trưởng và thám tử, họ, tôi nghĩ họ biết ai đã trả tiền cho trang web và ai đã thiết lập trang web đó. Và nó hiện đang ở văn phòng luật sư quận. Vì vậy, tôi nghĩ điều đó sẽ sớm kết thúc, nhưng họ đã xác định được ai sở hữu trang web và ai đang trả tiền cho nó theo những gì tôi được biết. Vì vậy, một lần nữa, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Behr, được Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Tất cả những người ủng hộ?
[Falco]: Cơ hội.
[Caraviello]: Tất cả những người phản đối? Chuyển động trôi qua. 21557 do Hội đồng Thị trưởng đưa ra đang được Hội đồng Thành phố Medford giải quyết rằng Chính quyền Thành phố báo cáo với Hội đồng về các nỗ lực và đào tạo chống phân biệt chủng tộc được thực hiện theo Lộ trình Công bằng Xã hội của Thị trưởng. Có thể giải quyết thêm rằng chính quyền thành phố cung cấp thông tin cập nhật về các kế hoạch trong tương lai về tài trợ, các chương trình chống phân biệt chủng tộc và chương trình công cộng để thu hút tất cả cư dân Medford tham gia tháo dỡ các hệ thống và cấu trúc duy trì quyền lực tối cao của người da trắng và bất bình đẳng chủng tộc. Thành viên hội đồng Betz.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi đã đưa nghị quyết này vào chương trình nghị sự để tiếp tục cuộc trò chuyện mà chúng ta đã có và cũng để làm những gì có thể với tư cách là một hội đồng, tôi nghĩ, Bạn biết đấy, như chúng tôi biết, gần đây chúng tôi đã có rất nhiều cuộc thảo luận về quyền lực của thị trưởng và chính quyền. Và công việc của chúng tôi là hỏi xem chuyện gì đang xảy ra, những cam kết đưa ra có được tuân thủ không? Vì vậy, đó là mục đích của nghị quyết này. Và tôi nghĩ nếu tôi có thể chỉ trong giây lát, bạn biết đấy, một phần của điều này là những cuộc trò chuyện và đối thoại. Và tôi nghĩ điều đó quan trọng. Điều quan trọng là gắn kết mọi người lại với nhau. Điều quan trọng là thay đổi trái tim và tâm trí. Và điều quan trọng là phải gặp gỡ những khác biệt. Và tôi nghĩ có rất nhiều giá trị ở đó. Và tôi thực sự muốn biết chính quyền đang làm gì trên mặt trận đó. Phần còn lại của điều này là chính sách và sự thay đổi. Chúng tôi đang làm gì để xem xét các chính sách của thành phố nhằm đảm bảo rằng chúng không có tác động khác nhau? Chúng tôi đang làm gì để xem xét các sắc lệnh của thành phố và ngân sách thành phố của chúng tôi để thấy rằng chúng tôi đang tài trợ, các ưu tiên tài trợ của chúng tôi đang đáp ứng các ưu tiên bằng lời nói mà chúng tôi đưa ra. Chúng ta đang làm gì khi nói đến việc phân vùng và sản xuất nhà ở cũng như công bằng môi trường và biến đổi khí hậu để giải quyết sự bất bình đẳng về chủng tộc ở tất cả các điểm giao nhau đó? Vì vậy, bạn biết đấy, một phần của việc này là đối thoại và trò chuyện mà tôi nghĩ là rất, rất quan trọng. Và tôi nghĩ phần còn lại là công việc của chính phủ. Chính sách của chúng tôi là gì? Chúng được xem xét như thế nào? Và tôi cũng nghĩ vậy, chúng tôi đã có một số cuộc họp với tư cách là một hội đồng trong tiểu ban. Chúng tôi đã có cuộc thảo luận đầy đủ trong hội đồng. Năm ngoái, chính quyền thị trưởng đã tạo điều kiện cho một số cuộc trò chuyện và đó là điểm khởi đầu tốt, tôi nghĩ vậy. Nhưng một lần nữa, đó là tình nguyện viên. Đó là việc mọi người tranh nhau tìm người để tạo điều kiện cho các phòng đột phá. Nó không giống như, chúng tôi đã lập một kế hoạch đầy đủ và nói rằng đây là cách chúng tôi sẽ tài trợ cho nó. Đây là mục đích mà nó sẽ tìm kiếm. Vì vậy, bạn biết đấy, tôi nghĩ sự cụ thể là quan trọng. Tôi nghĩ việc hiểu được kết quả mà chúng tôi đang cố gắng đạt được là điều quan trọng. Và tôi đặc biệt nghĩ rằng việc kết hợp với cuộc trò chuyện và đối thoại hiệu quả phải là công việc thực sự để xem xét, bạn biết đấy, và tôi nghĩ tất cả chúng ta đều biết điều này trên nhiều mặt, chúng ta có nhiều chính sách cũ, hình thức cũ và cách làm cũ mà chúng ta làm đồ đạc. Có lẽ chúng ta cần xem xét một số vấn đề mà tôi sẽ không đưa ra bất kỳ chi tiết cụ thể nào, tôi muốn biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi muốn chính quyền báo cáo lại những gì họ đã và đang làm. Và tôi chỉ hy vọng rằng câu trả lời là không đủ. Có lẽ nó sẽ có thể nó sẽ không. Chúng ta cần biết chính quyền đang làm gì về chính sách. Và tôi cũng hy vọng rằng chúng ta với tư cách là một hội đồng sẽ tiếp tục nâng cao những nỗ lực này. Và thành thật mà nói, tôi nghĩ chúng tôi đã đề cập đến vấn đề này khi đề cập đến việc tái mã hóa quy hoạch, chúng tôi đã có một số cuộc thảo luận tốt. Khi nói đến sắc lệnh phân vùng cần sa, chúng tôi đã có một số cuộc thảo luận tích cực và đưa ra một số điều khoản công bằng mạnh mẽ trong đó. Chúng tôi cũng đã đưa ra một số tuyên bố. Có đủ không? Tôi nghĩ có lẽ chúng ta cần phải làm nhiều hơn, nhưng bạn biết đấy, Chúng tôi đã thực hiện một số bước. Tôi muốn biết các bước quản lý là gì. Và tôi rất hy vọng rằng trong vòng thảo luận ngân sách tiếp theo, chúng ta sẽ nêu rõ hơn điều đó, cả về nhân sự và chương trình. Cảm ơn. Cảm ơn.
[Morell]: Cảm ơn ngài Chủ tịch, tôi muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Bears vì đã đưa ra vấn đề này. Tôi đã đưa ra một nghị quyết tương tự cách đây vài tháng, đặt những câu hỏi tương tự về lộ trình công bằng xã hội như tôi đã chỉ ra lúc đó và tôi muốn chỉ ra ra ngoài lần nữa. Lộ trình này về cơ bản là một sự hồi tưởng, bạn biết đấy, tôi đánh giá cao công việc đã được thực hiện và nó đã được vạch ra nhưng chưa có. kế hoạch cụ thể để tiến về phía trước. Và tôi nghĩ tương tự như cuộc trò chuyện vừa rồi, chúng ta đã bỏ lỡ cơ hội giao tiếp với cộng đồng. Gần đây tôi đang nói chuyện với một người dân, người này đã hỏi về tuyên bố của cả thị trưởng và hội đồng tuyên bố phân biệt chủng tộc có hệ thống, khủng hoảng sức khỏe cộng đồng. Và họ nói, điều đó có tác dụng gì? Và như chính quyền đã giải thích cho chúng tôi, Tuyên bố đó có thể mở ra một số nguồn tài trợ nhất định để giải quyết các yếu tố xã hội quyết định sức khỏe và chúng tôi chưa có thông tin cập nhật nào về điều đó kể từ đó. Tôi chắc chắn rằng một số công việc đang diễn ra, nhưng có vẻ như chúng ta thực sự đã bỏ lỡ một cơ hội để truyền đạt cho cộng đồng của mình ý nghĩa của tuyên bố này, kết quả của nó là gì, công việc đang diễn ra là gì. Và thật tuyệt vọng, tôi đã có một cuộc trò chuyện với một người dân vào Chủ nhật và chia sẻ rằng, bạn biết đấy, bố vợ của họ đã có một lời nói tục tĩu về chủng tộc đã hét vào mặt họ ở Quảng trường Medford. Vì vậy, cư dân của chúng tôi đang giải quyết vấn đề này. Họ đang phải đối mặt với những vấn đề này và điều ít nhất chúng tôi có thể nhận được là một bản cập nhật và nói về nơi chúng tôi sẽ đi từ đây vì những lời hứa đã được đưa ra, những tuyên bố đã được đưa ra và cư dân của họ cũng như hội đồng này xứng đáng được cập nhật về nơi chúng tôi sẽ đi từ đây. Công việc gì đang được thực hiện? Việc này được tài trợ như thế nào? ai đang tham gia vào việc này. Vì vậy, tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Beres vì đã đưa ra vấn đề này và luôn lưu ý đến vấn đề này và hy vọng sẽ sớm nhận được những câu trả lời đó. Cảm ơn.
[Falco]: Ủy viên hội đồng Tocco. Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi cũng muốn cảm ơn Ủy viên Hội đồng Beres và Ủy viên Hội đồng Morell vì những lời nói của cô ấy về chủ đề này. Tôi đã đọc qua kế hoạch này và thực tế có nói rằng trang này sẽ được cập nhật thường xuyên khi chúng tôi hoan nghênh phản hồi và câu hỏi của cộng đồng. Nhưng mà xem qua thì không thấy, cũng không để ý có cập nhật gì. Và tôi nghĩ điều quan trọng là chúng tôi nhận được bản cập nhật. Điều này cần phải được ưu tiên. Rõ ràng là điều này cần phải được ưu tiên trong toàn bộ cộng đồng của chúng ta. Một trong những câu hỏi tôi có là ai sở hữu cái này? Ai sở hữu kế hoạch này? Đó có phải là kế hoạch của thị trưởng? Đó có phải là sự đa dạng và hòa nhập? Ai sở hữu cái này? Ai đó cần sở hữu cái này tại tòa thị chính. Ai đó cần phải lái cái này. Từ những gì tôi có thể biết khi đọc qua nó, có vẻ như không có một người cụ thể nào sở hữu nó. Ai đó cần sở hữu kế hoạch này. Ai đó cần phải thúc đẩy điều này về phía trước. Ai đó cần phải thúc đẩy cuộc đối thoại và cần phải có đối thoại. Và tôi nghĩ điều đó còn thiếu. Tôi biết chúng ta có rất nhiều diễn đàn cộng đồng, nhưng gần như chưa đủ. Tôi nghĩ chúng tôi đã có một số ít trong 12 tháng qua. Tôi tin rằng điều này đã xuất hiện một năm trước, vào thứ Năm tuần tới. Tôi nghĩ chỉ có một số ít diễn đàn cộng đồng. Chúng tôi muốn nghiêm túc về điều này. Tiền sẽ phải đi vào đó. Đối thoại đang diễn ra, cần phải diễn ra. Nó cần phải xảy ra sớm hơn. Tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Fierce vì đã đề cập đến vấn đề này tối nay. Chúng tôi cần, chúng tôi cần một bản cập nhật. Cộng đồng cần một bản cập nhật. Và đó là một lộ trình, nhưng chúng ta cần phải làm tốt hơn. Chính quyền cần phải làm tốt hơn về vấn đề này nếu không đó sẽ là con đường dẫn đến hư không. Vì vậy, chúng tôi thực sự cần đảm bảo rằng vấn đề này được thảo luận thường xuyên và có chương trình được xây dựng xung quanh vấn đề này một cách thường xuyên. Cảm ơn.
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, tôi muốn cảm ơn các đồng nghiệp của tôi. Tôi muốn cảm ơn ủy viên hội đồng Beers vì đã đưa ra điều này. Ừm, bạn biết đấy, chúng tôi đã bỏ phiếu cách đây không lâu. Tôi nghĩ đã hơn một năm trôi qua để tuyên bố phân biệt chủng tộc, một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng trong thành phố. Và tôi phải nói rằng, thưa Tổng thống, trong năm vừa qua, tôi chưa hề nghe thấy gì từ giám đốc đa dạng về phân biệt chủng tộc như một cuộc khủng hoảng sức khỏe cộng đồng. Tôi chưa hề nghe tin gì từ Ủy ban Nhân quyền của chúng ta. Tôi biết họ gặp nhau. Tôi biết họ thảo luận về những vấn đề này. Họ chưa trình bày trước hội đồng. Họ chưa nêu ra bất kỳ mối lo ngại nào với hội đồng này, thưa Tổng thống. Và thứ hai, như Ủy viên Hội đồng Falco đã đề cập, Bạn biết đấy, chính hội đồng này đã đứng lên cách đây không lâu khi thị trưởng nói, bạn biết không, chúng tôi sẽ bổ nhiệm giám đốc đa dạng của mình. Chúng tôi sẽ bổ nhiệm cả giám đốc đa dạng, giám đốc nhân sự. Vậy là bạn đã có một giám đốc đa dạng toàn thời gian. Bây giờ chúng ta sẽ kết hợp các vị trí để một người đảm nhận cả hai vai trò. Và chúng tôi cũng sẽ yêu cầu giám đốc đa dạng và nhân sự trong cộng đồng, giám đốc nhân sự, bây giờ, thưa Tổng thống, cũng xem xét tất cả các vi phạm đậu xe cá trích trong cộng đồng và là người phân xử các vi phạm đậu xe. Người này sẽ có ba công việc. Và sau đó bạn tự hỏi tại sao, khi Ủy viên Hội đồng Falco nói, ai đang lãnh đạo việc này? Ai đang dẫn đầu cuộc tấn công? Bạn biết ai đang lãnh đạo nó không? Không ai cả, thưa Tổng thống. bởi vì họ đang chiếm giữ các vị thế và đang làm suy yếu các vị thế đó. Và đó là lý do tại sao hội đồng này đứng lên và nói rằng giám đốc đa dạng là một vị trí quá quan trọng để kết hợp các vai trò và sau đó giao các trách nhiệm đặc biệt khác. Bởi vì chúng tôi biết, các thành viên của hội đồng biết, nếu anh làm vậy, anh sẽ làm suy yếu chức vụ. Và đây là một vấn đề quá quan trọng, thưa Tổng thống, để giảm bớt vấn đề. Và đó là những gì đang xảy ra ngay bây giờ. Và đó là lý do tại sao chúng tôi không có bất kỳ thư từ nào. Đó là lý do tại sao không có sự theo dõi. Vâng, vấn đề chỉ dừng lại ở thị trưởng, nhưng còn có những người khác trong cộng đồng này, thưa Tổng thống. Một ủy ban về nhân quyền, một giám đốc đa dạng, và những người khác, thưa Tổng thống, sẽ tham gia ngang bằng vào việc thúc đẩy phong bì. Bạn biết đấy, chúng tôi nói về việc đối thoại trong công viên, v.v. Đó là điều sẽ xảy ra bởi giám đốc đa dạng, điều mà tôi đã không nghe thấy trong hơn một năm qua về bất kỳ vấn đề đa dạng nào. Sửa lỗi cho tôi nếu tôi sai. Sửa lỗi cho tôi nếu tôi sai. Tôi chưa nghe thấy gì cả, thưa Tổng thống. Và chúng tôi chưa có bất kỳ cuộc đối thoại nào với ủy ban nhân quyền. Và tôi biết ý họ là tôi đã xem các cuộc họp của họ về những gì tôi biết họ đang thảo luận về những vấn đề này, nhưng hãy đoán xem? Nó ở trong chân không và đó là nơi nó ở. Vì vậy, để có cuộc đối thoại có ý nghĩa, thật tuyệt khi có những lộ trình này, v.v., và bạn có những cuộc thảo luận bàn tròn này, và sau đó, nó gần như lụi tàn, nó lụi tàn. Hãy đối mặt với nó, sau đó sẽ không có sự tập trung tập trung vào vấn đề này. Và nếu chúng ta muốn nghiêm túc, đó là điều chúng ta cần, thưa Tổng thống. Chúng ta không cần hạ thấp các chức vụ và để một người đứng đầu mọi việc. Và trong khi đó, không việc gì được thực hiện vì họ là người đứng đầu mọi việc. Và đó là những gì đang xảy ra. Đó chính xác là những gì đang xảy ra. Và tôi rất vui vì trường đại học của tôi đã đứng lên và đấu tranh để không kết hợp những vị trí đó, thưa Tổng thống. Đó là một cuộc bỏ phiếu khó khăn. bởi vì họ đang cố gắng bán nó. Trời ạ, nhìn này. Thật tuyệt vời khi có người đứng đầu về sự đa dạng làm giám đốc nhân sự. Đó có thể là một ý tưởng hay, thưa Tổng thống, nhưng tất cả chúng ta đều biết một người có vai trò quá lớn đối với một người trong cộng đồng này. Và tôi rất vui vì chúng tôi đã giữ lập trường thẳng thắn với bạn. Cảm ơn ngài Tổng thống. Cảm ơn.
[Caraviello]: Buổi tối vui vẻ. Xin cho biết tên và địa chỉ trong hồ sơ.
[Lewis]: Jen Lewis, 20 phố Russell. Để trả lời câu hỏi của Ủy viên Hội đồng Falco về công việc này là của ai và trách nhiệm của ai, tôi chỉ cần nói rõ rằng tất cả là về trách nhiệm. Tôi hiểu, John. Tôi chỉ muốn nói rằng không phải vậy, và đặc biệt nhất không phải là trách nhiệm của người da màu trong cộng đồng của chúng ta trong việc thông báo cho chúng tôi về những gì đang diễn ra. Nếu bạn nhìn xung quanh, theo như tôi có thể nói, không có người da màu nào trong căn phòng này, và có rất ít người da màu trong Tòa thị chính. Chính người da trắng có quyền lực chủ yếu ở Medford, và chính chúng ta cần tạo ra sự khác biệt, cần tiến lên và đảm bảo rằng chúng ta cũng đang giải quyết những vấn đề này trong cộng đồng người da trắng ở Medford. Tôi rất muốn nghe ý kiến của giám đốc đa dạng để biết liệu ông ấy có cảm thấy điều này không, điều ông ấy nghĩ là cần thiết để nâng cao bộ phận của mình. Và tôi thực sự nghĩ rằng ngày nay điều này khá phổ biến và được các giám đốc đa dạng khuyến nghị rằng kiểu kết hợp giữa nguồn nhân lực và sự đa dạng đó thực sự được rất nhiều nhà tư vấn khuyến nghị ngày nay trong công việc mà tôi đã thực hiện với tổ chức phi lợi nhuận của mình.
[Marks]: Một người thực hiện công việc?
[Lewis]: chúng tôi khuyên rằng nó luôn có đầy đủ nhân viên. Tuy nhiên, nếu bạn nhìn quanh Tòa thị chính, có rất nhiều nơi không có nhân viên trong Tòa thị chính.
[Marks]: Chúng ta đang ở trong một đại dịch, mọi thứ đều thay đổi. Vì vậy, đó là một sự khác biệt lớn, Jen, việc có đầy đủ nhân sự và có một vai trò kết hợp, điều mà chúng tôi biết sẽ hạn chế khả năng đó của người đó. Điều đó là hiển nhiên.
[Lewis]: Tôi tin rằng bộ phận đó thực sự vẫn còn sơ hở để người đó không phải làm tất cả những việc trên. Điều đó không có nghĩa là chúng ta có thể tìm được người phù hợp ngay lập tức.
[Marks]: Cảm ơn hội đồng này. Bạn hoàn toàn đúng. Thưa ngài Tổng thống, nếu tôi có thể, xin vui lòng cung cấp cho chúng tôi thông tin nhanh chóng.
[Falco]: Vâng. Nếu, nếu tôi có thể nhanh chóng, tôi chỉ muốn nói rằng, tôi, Jen, tôi hoàn toàn đồng ý. Mọi người đều cần sở hữu cái này, nhưng tôi chỉ nói vậy thôi. Mọi người đều là một phần của việc này, vâng. Nhưng một người ở Tòa thị chính cần sở hữu tài liệu này. Điều này cần phải được ưu tiên. Chúng ta là một thành phố, tôi luôn quay lại các số liệu và đảm bảo rằng các bộ phận này tách biệt bởi vì, tôi quay lại các số liệu, 59.000 cư dân, 4.000 trẻ em ở Trường Công lập Medford, 1.000 nhân viên thành phố. Sự đa dạng, hòa nhập và công bằng cần phải được ưu tiên. Và đó là lý do tại sao nó phải độc lập phòng. Chúng tôi luôn có một bộ phận độc lập. Trong mắt tôi, hợp nhất nó là đi ngược lại. Bạn nhìn vào các thành phố và thị trấn khác. Thành phố Lynn vừa có văn phòng hòa nhập, công bằng và đa dạng đầu tiên. Họ đã chờ đợi mãi mãi. Chúng tôi đã có một văn phòng độc lập trong thời gian dài nhất. Chúng tôi đã bỏ phiếu để giữ nó riêng biệt vì nó cần phải được ưu tiên. Và ai đó ở Tòa thị chính cần sở hữu thứ này để đảm bảo rằng chúng tôi, bạn biết đấy, Tòa thị chính chịu trách nhiệm về tất cả các sản phẩm được bàn giao. Có rất nhiều ở đây. Đó là 36 trang. Và có một số thứ tốt ở đây. Nhưng ai đó cần đảm bảo rằng nó được thực hiện. Ai đó cần đảm bảo có sự theo dõi. Bạn biết đấy, ai đó cần đảm bảo rằng ở đây có chương trình một cách thường xuyên chứ không chỉ ba lần một năm. Nó cần phải được ưu tiên, không chỉ là một hộp kiểm nơi chúng tôi có chính sách hoặc lộ trình. Đó là lý do tại sao tôi nói, ai đó cần sở hữu nó. Có, mọi người đều cần sở hữu nó, nhưng cần phải có ai đó chịu trách nhiệm về tài liệu đó, đảm bảo mọi thứ đều được hoàn thành. Vì vậy tôi đồng ý với bạn.
[Lewis]: theo tôi hiểu, vị trí này ban đầu được tài trợ vì một vụ kiện chống lại thành phố vì các vấn đề phân biệt chủng tộc. Tôi có thể sai về điều đó, tôi đã được biết điều đó khi tôi chuyển đến Medford. Và tôi thực sự tin rằng, dựa trên những gì tôi đã thấy ở Medford trong 18 năm tôi sống ở đây, rằng vị trí đó chưa bao giờ có nhiều quyền lực hay trọng lượng trong thành phố. Vì vậy, tôi nghĩ việc thăng chức người đó lên một vai trò cao hơn trong thành phố chỉ có thể giúp ích.
[Knight]: bởi vì rõ ràng là tôi chắc chắn không đồng ý với điều đó, nhưng Diane McLeod đã thực hiện công việc của yeoman về vấn đề này khi nói đến các vấn đề về sự đa dạng và khuyết tật, đặc biệt. Ừm, ý tôi là, cô ấy sẽ làm vậy, cô ấy sẽ ở trong văn phòng của mình với những bản thiết kế về các nhà hàng đang được lập và đảm bảo rằng có những lối đi dễ tiếp cận cho các cá nhân. Ừm, và đó là văn phòng về sự đa dạng và khuyết tật. Ừm, chúng ta đã thấy trọng tâm của sự thay đổi ở văn phòng. Ừm, chúng tôi đã thấy văn phòng thực sự được đề xuất loại bỏ. Và đó là ưu tiên mà hội đồng này đưa ra, để duy trì sự tồn tại của văn phòng đa dạng, bởi vì văn phòng đó sắp biến mất hoàn toàn. Toàn bộ. Nó sẽ chỉ là văn phòng nhân sự. Sẽ không còn một văn phòng hòa nhập đa dạng nữa. Nó sẽ biến mất. Và đó là lập trường mà hội đồng này đã đưa ra. Chúng tôi đã nói rằng sẽ có một tình huống hoặc một tình huống xảy ra khi giám đốc nhân sự đang ngồi trong hội đồng phỏng vấn và một cá nhân được phỏng vấn cảm thấy như thể Đã có một số hành vi sai trái của cô hoặc những gì chúng tôi đang đưa ra để xử lý công bằng về quyền công dân nếu vi phạm bất kể đó là gì, họ đến gặp nhân viên nhân sự để chỉ ngồi vào hội đồng và nói với họ rằng họ không nhận được công việc. Đó chính là xung đột mà chúng ta đang nói đến. Đó là dấu hiệu đầu tiên cho thấy chúng tôi thực sự thấy rằng chúng tôi cần phải cam kết thực hiện điều này. Chúng ta có thể nói tất cả những gì chúng ta muốn nói. Nhưng cuối cùng, chúng ta để tiền ở đâu? Chúng tôi đưa tiền vào văn phòng đa dạng. Chúng tôi đặt ưu tiên của hội đồng là duy trì sự tồn tại của văn phòng đa dạng đó. Và đó là những gì đã xảy ra. Ý tôi là, tôi nghĩ khi nhìn vào các bước mà chính quyền đã thực hiện, chúng ta sẽ thấy rất nhiều thông cáo báo chí. Chúng tôi đang thấy rất nhiều thông cáo báo chí. Chúng tôi đang thấy rất nhiều bài viết trên Facebook. Nhưng chúng ta đang thấy thiếu sự giao tiếp. Chúng ta đang thấy sự thiếu liên lạc. Chúng tôi có một giám đốc truyền thông làm việc rất tốt. Cô ấy có một công việc tuyệt vời. Cô ấy đặt một báo chí tuyệt vời. Nhưng chúng ta cần vào cùng phòng và ngồi xuống và nói về một số điều này. Và nó không chỉ liên quan đến vấn đề chủng tộc và công bằng. Nó liên quan đến trách nhiệm tài chính. Nó liên quan đến việc cung cấp dịch vụ. Có một sự cố thực sự trong giao tiếp. Cha tôi là một vận động viên giỏi. Tôi không thể nói cho bạn biết ông ấy là giám đốc thể thao ở thành phố Somerville trong 25 năm. Anh ấy luôn nói về các vận động viên. Và anh ấy nói rằng khả năng số một của một vận động viên là sự sẵn sàng của họ. Nếu họ không có mặt thì họ không thể chơi, đúng vậy, nếu thị trưởng không có mặt để trò chuyện với chúng tôi và đến các cuộc họp của chúng tôi khi chúng tôi yêu cầu cô ấy có mặt ở đây để giải quyết các vấn đề bất bình đẳng, thì chúng tôi phải làm sao để tiến về phía trước. Chúng ta phải tiến về phía trước như thế nào? Tất cả chúng ta đều có thể đứng sau lan can, và chúng ta có thể đập bàn, có thể có những bài phát biểu hay, và chúng ta có thể nói chuyện trong 20, 30 và 40 phút mỗi lần. Nghe này, mọi người đằng sau lan can này đều có thể nói chuyện, và chúng ta có thể đuổi con chó ra khỏi xe chở thịt, mỗi người chúng ta. Bạn đã nhìn thấy nó trước đây và bạn sẽ nhìn thấy nó một lần nữa, phải không? Nhưng cuối cùng, tất cả chỉ là khói. Tất cả chỉ là khói, trừ khi, như Ủy viên Hội đồng Falco nói, có ai đó lấy tài liệu đó. Đó là lộ trình của thị trưởng. Đó là những gì nó nói ngay trên đầu nó. Đó là người chịu trách nhiệm về tài liệu đó. Thị trưởng phụ trách tài liệu đó. Đó là lộ trình của thị trưởng. Lộ trình của thị trưởng, không phải của hội đồng, không phải của Neil Osborne, không phải của bất kỳ ai khác. Đó là lộ trình của thị trưởng. Và đó là người nên sở hữu cái này.
[Bears]: Thưa ngài Tổng thống.
[Knight]: Về thực hiện chính sách công và thực hiện chính sách công.
[Bears]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Ý định của tôi với nghị quyết này chắc chắn là không để tranh luận này xảy ra nữa. Nhưng, bạn biết đấy, tôi nghĩ bất chấp điều đó, bạn biết đấy, tôi thực sự muốn sửa đổi nghị quyết này để hỏi khi nào Nếu, nếu đã có, hoặc khi nào vị trí giám đốc đa dạng sẽ được bổ nhiệm bởi vì tôi tin rằng chúng ta có thể tranh luận một văn phòng hai văn phòng, tất cả chúng ta đều đồng ý với các vị trí, chúng tôi chắc chắn đồng ý với điều đó, một vị trí đa dạng toàn thời gian và vị trí nhân sự. Ừm, vậy thì cuối cùng chúng tôi có hai văn phòng và hai vị trí và bạn biết đấy, điều đó ổn vì chúng tôi có hai vị trí, phải không? Vì vậy, tôi không định nhắc lại câu hỏi cụ thể đó, nhưng tôi chưa biết liệu nó đã được đăng chưa. Vì vậy, sửa đổi của tôi chỉ là yêu cầu hỏi xem liệu nó đã được đăng hay chưa hoặc khi nào nó sẽ được đăng cho vị trí đa dạng, tôi chưa thấy nó trong danh sách việc làm ở thành phố mở. Ừm, điều đó có nghĩa là chúng tôi vẫn còn, à, tôi đoán bây giờ chúng tôi không có ai làm công việc đó. Đúng, bởi vì đã có một thời gian, đúng vậy. Và bạn biết đấy, ít nhất là kể từ khi ngân sách cuối cùng được thông qua, bởi vì, bạn biết đấy, có một ngân sách đã loại bỏ quan điểm mà tôi đã bỏ phiếu chống. Có một ngân sách đã khôi phục lại vị trí mà tôi đã bỏ phiếu. Nhưng trong mọi trường hợp, tôi chỉ muốn biết câu trả lời cho câu hỏi đó. Và tôi sẽ để nó ở đó. Nhưng vâng, tôi nghĩ chúng ta nên mong đợi những gì chúng ta có thể làm, chứ không phải những gì đã xảy ra nhất thiết. trong vài tháng qua với các cuộc thảo luận về ngân sách thành phố.
[Otis]: Julianne Otis, 35 Brookings. Tôi có một lịch sử lâu dài là người truyền giáo vì công lý và quyền lợi, quyền của cựu chiến binh, quyền của người khuyết tật, quyền bầu cử, LGBTQ, như bạn đặt tên, tôi đã tuần hành vì nó. Và điều tôi khám phá ra trong công việc chống phân biệt chủng tộc trong vài năm gần đây là nếu tôi có thể mời ai đó tham gia trong phạm vi những gì tôi đã đi, Vì vậy, tôi đánh giá cao vai trò, công việc và công việc đáng ngưỡng mộ của hội đồng thành phố này là vừa hỗ trợ, vừa đặt câu hỏi, vừa thúc đẩy chính quyền này. Và tôi muốn mời bạn tiến xa hơn một chút trong cuộc hành trình của riêng bạn. Tôi không nói điều này theo cách ngây thơ. Tôi nói điều này theo cách tôi muốn chỉ ra tính hiệu quả của loại công việc này. bởi vì chúng ta có thể nói về đối thoại và nói về đối thoại và nói về đối thoại, nhưng có điều gì đó thực sự sẵn có xảy ra khi bạn đối mặt với lịch sử của chính mình và đối mặt với bản sắc văn hóa của chính mình, và bạn bắt đầu trò chuyện về chủng tộc trong cuộc sống của chính mình với những người khác . Điều đó có vẻ rất khác nhau đối với nhiều người khác nhau. Bạn biết đấy, chỉ vì tôi đã được đào tạo chính thức nên những người khác mới bắt đầu cuộc trò chuyện trên bàn ăn tối. Nhưng tôi chỉ, sẽ thật thiếu sót nếu không khuyên bạn nên xem Born on Third Base, Waking Up White, My Grandmother's Hands. Cuối cùng, tôi chỉ muốn chia sẻ rằng bước ngoặt thực sự đã xảy ra với tôi khi tôi đọc Sinh ra trên căn cứ thứ ba, và tôi nhận ra mình đã bị cướp mất bao nhiêu người bạn. Tôi lớn lên ở Nebraska, rất tách biệt. Chúng ta nói như thể chúng ta không phải vậy, nhưng thực ra chúng ta có. Và tôi hồi tưởng lại Medford. Và Shavetta Brown đã dạy tôi cách thổi bong bóng bằng kẹo cao su khi tôi sáu tuổi. Tôi thường xuyên tới nhà cô ấy. Và khoảng lớp hai, lớp ba, đột nhiên nó giống như, ồ, không, không, không, không. Tất cả những đứa trẻ da trắng đến nhà những đứa trẻ da trắng khác, và tất cả những đứa trẻ da đen chơi ở nhà những đứa trẻ da đen khác. Chưa bao giờ có bất kỳ cuộc trò chuyện nào về nó, hoặc đây là việc bạn làm, hoặc đây là việc bạn không làm. Đó chỉ là xã hội. Nó chỉ ở trong nước thôi. Giống như cá ở trong nước, không biết mình ở trong cái gì. Và tôi đã có khoảnh khắc này nhận ra rằng chúng tôi có thể là bạn bè. Cô ấy thật tuyệt vời. Cô ấy là người bạn thân nhất của tôi khi tôi sáu tuổi. Vì vậy, mọi người đều có khoảnh khắc riêng và nhận thức riêng về thời điểm nó thực sự ảnh hưởng đến cuộc sống của chính họ. Nhưng cho đến khi bạn đến đó, bạn không thể tự mình mời ai đó đi sâu vào cuộc đối thoại đó. Vì vậy, tôi đánh giá cao rằng những gì tôi mời bạn làm không phải là công việc của bạn, nhưng tôi mời bạn tham gia vì đây là cơ hội để có một cuộc trò chuyện sâu sắc hơn để bạn không cảm thấy rằng đây là một việc vặt, rằng điều này thực sự sẽ xảy ra. mang lại lợi ích cá nhân cho bạn. Cảm ơn bạn.
[Caraviello]: Cảm ơn. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila, bạn phải tự bật tiếng về phía mình.
[Sheila]: Hiểu rồi, xin lỗi. Xin lỗi về điều đó. Vì vậy, 19 Công viên Sagamore. Tôi chỉ muốn đưa ra một vài ý kiến. Tôi không thực sự chắc chắn rằng quảng cáo tác phẩm nghệ thuật sắp đặt này sẽ thực sự thay đổi bất cứ điều gì nếu có hành vi phá hoại. Tôi thực sự tin vào trái tim mình rằng nó vẫn sẽ bị phá hoại. Và tôi rất khó tin rằng người xé nó hoặc những người xé nó không sống ở khu vực lân cận vì như Julianne đã đề cập, 45 phút sau khi cô ấy dán nó lên, họ mang theo máy cắt hộp và cắt nó ra. Vì vậy, đối với tôi, tôi nghi ngờ họ sống ở Somerville hoặc bất kỳ cộng đồng lân cận nào khác, nơi họ biết 45 phút sau rằng điều này đã được đưa lên. Vì vậy tôi nghĩ đó là người sống rất gần công viên. Tôi nghĩ là như vậy, tôi nghĩ khi tham gia các cuộc trò chuyện về phân biệt chủng tộc, bạn thường nói chuyện với dàn hợp xướng đã từng là một phần của dự án trò chuyện. Thông thường, những người là dàn hợp xướng sẽ tham dự những sự kiện và những cuộc trò chuyện này. Tôi rất muốn thấy người trẻ quyết tâm làm việc này, bạn biết đấy, họ sẽ ngồi cùng với nửa tá người da màu, cả đàn ông và phụ nữ hoặc nam và nữ, và đối thoại với họ về trải nghiệm của họ và những điều này làm tổn thương họ như thế nào hoặc những điều phân biệt chủng tộc được nói với họ hoặc nói chung là bị phớt lờ, bất cứ điều gì đang xảy ra có hàm ý phân biệt chủng tộc bởi vì tôi không nghĩ sẽ có điều gì thay đổi trong thế giới của chúng ta dù thế nào đi chăng nữa trừ khi mọi người có thể đồng cảm với những gì người khác đang trải qua. Và đó là điều tôi nghĩ sẽ là một trong những điều tuyệt vời có thể đạt được từ việc này. Và rõ ràng là bằng cách nào đó đứa trẻ này hoặc những đứa trẻ này phải trả giá cho những thiệt hại đã gây ra. Và có lẽ số tiền đó có thể được đưa vào quỹ nào đó vì Julianne đã được trả tiền lần thứ hai thông qua nguồn cung ứng cộng đồng vào một loại quỹ nào đó, tôi không biết, nhưng dù sao đi nữa, có lẽ nó có thể được sử dụng cho, bạn biết đấy, một mục đích tích cực. Vì vậy, đó chỉ là những suy nghĩ của tôi về nó. Rõ ràng là điều đó vô cùng khó chịu và tôi sống trên Phố Monument và những người biết khu phố đó đều biết Nó đa dạng, ngày xưa đa dạng hơn bây giờ rất nhiều. Và một trong những người hàng xóm của tôi đang cùng chồng băng qua Phố Cao ở Quảng trường Tây Medford và ai đó đã hét lên một văn bia phân biệt chủng tộc với họ. Vì vậy, tôi nghĩ việc xảy ra hàng ngày là chúng ta không nhận thức được điều đó và có những vấn đề trong cộng đồng này. Tôi chắc chắn, tôi biết điều này xảy ra ở khắp mọi nơi, nhưng tôi biết rằng có vấn đề trong cộng đồng này vì tôi đã nghe điều đó từ một người hàng xóm của mình. Dù sao đi nữa, đó là tất cả những gì tôi phải nói. Bạn biết đấy, nó rất đáng lo ngại. Bạn biết đấy, vừa có một bài báo lớn về điều gì đó ở UMass Amherst. Và chỉ là, mỗi ngày bạn đều nghe thấy điều gì đó đang xảy ra thực sự rất đáng lo ngại ở đất nước này, vì vậy. Được rồi, đó là tất cả những gì tôi phải nói. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn, Sheila. Kit Collins, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ. Kit Collins, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Collins]: Cảm ơn. Ừ, 11 đường Strathmore, số 2. Tên tôi là Kit Collins. Cảm ơn bạn đã có cơ hội để nói chuyện. Thật sự rất biết ơn vì nghị quyết này đã được đưa ra tối nay. Cảm ơn bạn đã tạo cơ hội cho cư dân và Ủy viên Hội đồng để nói về nó. Tôi chỉ muốn lặp lại một số điều đã được các Ủy viên Hội đồng và các thành viên khác trong cộng đồng nói trước đây và nói rằng tôi thực sự cảm thấy rằng các cuộc trò chuyện rất quan trọng. Tôi nghĩ rằng chúng ta cần một chương trình thực sự kín đáo, tài trợ và các kênh cụ thể để tiếp tục các cuộc trò chuyện về chủng tộc và phân biệt chủng tộc ở Medford cũng như đặc quyền của người da trắng và quyền lực tối cao của người da trắng ở Medford cũng như cách thức thực hiện tháo gỡ những thực tế đó một cách có hệ thống. Và tôi cũng nghĩ rằng, bạn biết đấy, điều quan trọng là chúng ta không để những cuộc trò chuyện này chệch hướng khỏi trọng tâm giải quyết sự bất bình đẳng về cơ cấu như nó tồn tại ở Medford, cũng như ở hầu hết mọi cộng đồng trên toàn quốc. Và tôi nghĩ rằng chúng ta đã có một số phác thảo thực sự tuyệt vời về những điều mà chúng ta có thể làm để bắt đầu, giải quyết những vấn đề đó và suy nghĩ theo những hướng đó. Và một số trong đó một số suy nghĩ đó đã được tiến hành. điều đó, bạn biết đấy, là tốt, đáng khích lệ. Có thể hơi muộn nhưng như vậy là tốt rồi. Và, bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng nếu nói rằng, bạn biết đấy, chúng ta đã đi đến cuối con đường ở đây bởi vì, bạn biết đấy, đồng tiền đã dừng lại ở một nơi khác, bạn biết đấy, chỉ có nghĩa là chúng ta đang lãng phí thời gian. Tôi nghĩ rằng, giống như, chúng ta phải suy ngẫm về những không gian mà chúng tôi chiếm giữ, đặc biệt là đối với những người đã nắm quyền trong chính quyền thành phố, đối với những người có nhiều không gian trong thành phố nơi họ cảm thấy thoải mái và thoải mái khi nói về chủng tộc, điều này chắc chắn không áp dụng cho tất cả mọi người và không' t ảnh hưởng đến mọi người thuộc mọi chủng tộc như nhau. Tôi nghĩ rằng chúng ta phải thực hiện công việc hướng nội và nói rằng, nếu dường như có sự gián đoạn trong giao tiếp, nếu chúng ta cảm thấy mình không nghe thấy những câu chuyện này, trước tiên hãy nhìn vào môi trường mà chúng ta đang tồn tại và tạo ra . Chúng ta có thể làm gì? để chúng tôi có thể nhận được thông tin liên lạc này? Có điều gì chúng ta có thể làm để biến những không gian này thành nơi mà mọi người có thể cảm thấy thoải mái khi nói về những chủ đề khó chịu và đôi khi hoàn toàn nguy hiểm này không? Tôi nghĩ rằng hội đồng thành phố có vai trò là người thực sự hết lòng ủng hộ các biện pháp chống phân biệt chủng tộc. Và tôi nghĩ nhiều cử tri sẽ thực sự mong muốn được thấy hội đồng thành phố tiếp tục một cách tiếp cận tích cực hơn để ủng hộ đối thoại chống phân biệt chủng tộc, cũng như, như các Ủy viên Hội đồng đã nói, các chính sách giải quyết sự bất bình đẳng về cơ cấu. Vì vậy, tóm lại, bạn biết đấy, tôi đồng ý, tất cả chúng ta đều có trách nhiệm bắt đầu những cuộc trò chuyện này. Và tôi nghĩ rằng, bạn biết đấy, chúng ta cần tạo ra những không gian nơi mọi người cảm thấy, mọi người đều có thể cảm thấy thoải mái nói về những vấn đề này. Và nếu chúng ta quan sát thực tế là chúng ta chưa có sự giao tiếp hoàn hảo về những vấn đề này, tôi nghĩ rằng chúng ta cũng phải xem xét rằng thực tế về quyền lực tối cao của người da trắng và sự phân chia chủng tộc là lý do dẫn đến điều đó. Vì vậy, cảm ơn bạn vì cơ hội.
[Caraviello]: Cảm ơn. Mục sư Wendy Miller. Chào buổi tối, Mục sư Wendy. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ. Đợi đã, Wendy, một giây. Cảm ơn.
[Miller]: Cảm ơn. Wendy Miller sẽ nộp đơn vào ngày 105 Phố Brooks ở Medford. Cảm ơn bạn một lát. Tôi chỉ muốn dành một chút thời gian để nói rằng tôi ủng hộ mạnh mẽ việc không chỉ mời chính quyền báo cáo về tiến độ và hành động, bạn biết đấy, cải thiện giao tiếp, mà còn thực sự, bạn biết đấy, tất cả những điều đó đã được nói rồi. Và điều đó bao gồm lời kêu gọi cá nhân đối với mỗi thành viên hội đồng thành phố, ủy ban trường học và tổ chức hành chính của chúng ta hãy thực hiện công việc của riêng họ. Tôi nghĩ bạn đã được mời vào đó. Có mô hình, chúng ta không cần phải tạo lại bánh xe, Như đã được quan sát, có những mô hình mà chúng ta có thể dựa vào. Có những tổ chức cộng đồng, bao gồm Medford Health Matters, đang tìm cách thực hiện công việc của riêng mình để hiểu cách cấu trúc, thậm chí cả các quy định của chúng tôi, phản ánh kiểu quyền lực tối cao của người da trắng mà chúng ta đang nói đến ở đây. cũng như tất cả các tổ chức của chúng tôi trong thành phố. Vì vậy, thực hiện công việc của riêng chúng ta một cách cá nhân, có tổ chức, cho dù đó là ở chính quyền thành phố của chúng ta hay ở các tổ chức phi lợi nhuận hay ở các công ty ở Mỹ, công việc đang được thực hiện và các mô hình đã có sẵn ở đó. Vì vậy, tất cả những gì chúng ta cần làm, các bạn của tôi, là cung cấp nguồn lực cho nó. Chúng ta cần phải kiếm được một ít tiền để làm cho những điều này xảy ra. Tôi có một hình mẫu và sẵn sàng và sẵn lòng dẫn dắt cộng đồng của chúng ta từ một góc độ. Tất cả những gì tôi cần là khoảng 25.000 USD trong vài năm tới. Đó là loại nguồn lực mà chúng ta đang nói đến để có được kiểu lãnh đạo mà những người khác đã nhận thấy là cần thiết để tạo điều kiện thuận lợi cho kiểu đối thoại giữa những khác biệt. điều đó sẽ cho phép chúng ta tạo ra một cộng đồng nơi không còn tôn vinh thứ bậc giá trị con người nữa, rằng chúng ta sẽ tôn vinh tất cả con người, cho dù họ xác định là một chủng tộc cụ thể, cho dù họ xác định là một tôn giáo cụ thể hay một giới tính cụ thể. Chúng tôi đã thấy điều này diễn ra. Bây giờ chúng ta có một tấm biển ở Quảng trường Medford chống người nhập cư. Nó rất phổ biến ở thành phố của chúng tôi. Tất cả chúng ta đều phải chịu trách nhiệm khắc phục vấn đề này và trở thành một phần của quá trình thay đổi, thay đổi cách chúng ta thể hiện cộng đồng, cách chúng ta quan tâm lẫn nhau và cách chúng ta vận hành với tư cách là một thành phố. Vì vậy, cảm ơn bạn đã quan tâm. Tôi đã đăng ký để giúp đỡ bằng mọi cách có thể. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn Mục sư Wendy. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Navarre]: William Navarre, 108 phố Medford, số 1B. Tôi chỉ muốn cảm ơn hội đồng thành phố đã đưa ra vấn đề này và theo dõi vấn đề này. Đó là một vấn đề khó khăn. Có những ngày bạn đưa nó vào chương trình nghị sự của hội đồng thành phố và khiến rất nhiều người rất tức giận với bạn. Vì vậy, đó là một khó khăn bạn gặp phải. Và những lần khác bạn làm điều này và bạn cảm thấy như mình vừa đập đầu vào tường. Bạn không đạt được tiến bộ nào cả. kéo dài mãi và bạn phải theo kịp nó. Rất dễ để ai đó thông qua một nghị quyết rồi quên nó đi. Vì vậy, thật khó để nhớ rằng hãy tiếp tục quay lại với nó, chịu đựng những người rất tức giận về điều đó. Và nó chỉ gây ra rất nhiều rắc rối. Và vì vậy tôi thực sự cảm ơn các bạn đã theo dõi vấn đề quan trọng này. Cảm ơn.
[Caraviello]: Cảm ơn. Vì vậy, theo kiến nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được sửa đổi bởi Ủy viên Hội đồng Bears, được tán thành bởi? Thứ hai. Được biệt phái bởi Ủy viên Hội đồng Falco. Tất cả những người ủng hộ? Ủy viên Hội đồng Bears đã yêu cầu điểm danh bỏ phiếu.
[Lundy]: Ông Thư ký, ông có thể đọc toàn bộ kiến nghị được không?
[Caraviello]: Ông Thư ký, ông có thể đọc lại được không? Một giây. Nếu tôi hiểu thì Ủy viên Hội đồng Bears đã yêu cầu... Đó là người thư ký đang đọc nó.
[Hurtubise]: Bạn muốn có độ phân giải đầy đủ cộng với sửa đổi, phải không? Hội đồng Thành phố Medford có thể giải quyết rằng chính quyền thành phố báo cáo hội đồng về các nỗ lực chống phân biệt chủng tộc và đào tạo được thực hiện theo lộ trình công bằng xã hội của thị trưởng. Cần giải quyết thêm rằng chính quyền thành phố cung cấp thông tin cập nhật về các kế hoạch trong tương lai để tài trợ cho các chương trình chống phân biệt chủng tộc và chương trình công cộng nhằm thu hút tất cả cư dân Medford tham gia tháo dỡ các hệ thống và cấu trúc nhằm duy trì quyền lực tối cao của người da trắng và bất bình đẳng chủng tộc. Và các thị trưởng hội đồng đưa ra yêu cầu sửa đổi nếu và khi nào sẽ thực hiện vị trí giám đốc đa dạng được đăng.
[Caraviello]: Đúng 100%.
[Bears]: Cảm ơn bạn đã chính xác của bạn. Ông Thư ký, vui lòng gọi điểm danh. Đúng. Đúng. Đúng. Đúng.
[Caraviello]: Có, sáu khẳng định, một vắng mặt, chuyển động trôi qua. 21558, do Ủy viên Hội đồng Falco đưa ra. Có thể giải quyết rằng chính quyền thành phố cung cấp cho Hội đồng Thành phố Medford thông tin cập nhật về tương lai của khu đất thuộc sở hữu của thành phố tại 15 Maple Park Avenue. Ủy viên hội đồng Falco.
[Falco]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Đây là bất động sản tại số 15 Đại lộ Maple Park, Bridgewell trước đây tòa nhà và trung tâm Heckner từ nhiều năm trước. Đó là thành phố sở hữu một tài sản. Tài sản Tôi sẽ nói rằng nó đã không thực sự được duy trì tốt. Vào mùa hè, cỏ dại cao tới năm, sáu feet. Nhìn từ bên ngoài có vẻ như nó đang trong tình trạng hư hỏng nào đó. Tôi chưa vào trong. Tôi tin rằng thỉnh thoảng cảnh sát có thể sử dụng nó để huấn luyện. Và tôi biết có nhiều xe đậu bên trong. Tôi nghĩ chúng có thể là xe cảnh sát trước đây, nhưng Đó là một sự hỗ trợ và thành phố cần phải duy trì tài sản này. Tôi cũng được nghe người dân nói rằng xung quanh khu vực cũng có loài gặm nhấm. Và năm nay cần phải được giải quyết. Và thành phố thực sự chưa đưa ra tuyên bố nào về điều gì sẽ xảy ra với khu bất động sản này, tương lai của khu bất động sản này sẽ ra sao. Nó đã bị bỏ trống nhiều năm nay và thực sự cần được giải quyết. Vì vậy, tôi đang đưa ra giải pháp để nhận được thông tin cập nhật từ chính quyền về các kế hoạch dành cho tài sản và cũng chỉ để đảm bảo rằng nó được duy trì thường xuyên. Như tôi đã nói, nó ở trong một khu phố. Hàng xóm không cần phải nhìn vào thứ gì đó mọc um tùm cứ sau vài tuần. Nó phải có lịch trình bảo trì. Trong giải pháp trước đây liên quan đến vấn đề này, tôi đã yêu cầu lịch trình bảo trì đối với tài sản này. Tôi vẫn chưa nhận được một cái nào. Tôi hy vọng rằng một lúc nào đó tôi sẽ nhận được một cái, nhưng tôi chỉ muốn, tối nay, nghị quyết này về cơ bản chỉ là để tìm hiểu kế hoạch cho tòa nhà này là gì? Và tại một thời điểm, tôi nghĩ nó có thể được coi là một trung tâm nghệ thuật, nhưng tôi không chắc liệu có đạt được tiến bộ nào trong lĩnh vực đó hay không. Tôi tin rằng có một cư dân muốn nói về vấn đề này tối nay, nhưng xin cảm ơn.
[Caraviello]: Chào buổi tối, Cindy. Xin vui lòng cho biết tên và địa chỉ của hồ sơ.
[Watson]: Xin chào, Rick. Cindy Watson, 65 Phố Thung lũng. John, anh đã quá lịch sự khi đề cập đến vấn đề này, nhưng nếu nói rằng nó đã ở tình trạng hư hỏng thì điều đó không thể nào xa hơn sự thật. Bạn biết đấy, họ đang chiếu lại gia đình Adams. Lẽ ra họ nên quay phim ở đây, được chứ? Nó thật tàn bạo. Cách đây vài năm, Mark Rumley, cựu luật sư thành phố, tự nguyện đến và phát biểu trong khoảng một giờ. tới những người ở Maple Park. Tôi sống ở Maple Park. Có 44 chủ sở hữu đơn vị trong đó. Tất cả chúng ta đều có lợi ích về những gì đang diễn ra ở thành phố này. 22 mặt Felsway, 22 mặt Boston, nhìn ra khu nhà này, thật kinh khủng. Một trong những người phụ nữ vừa qua đời là chất xúc tác trong nỗ lực biến nơi này thành một trung tâm nghệ thuật. Tôi có thể nói với bạn rằng Michael Marx đã dành hàng tháng trời để cố gắng theo đuổi điều đó như một cơ hội để tiếp nhận các nghệ nhân ở Medford. Nó không còn là một lựa chọn khả thi nữa. Một lần nữa, đó là một sự ô nhục. Tôi không muốn đánh giá thấp việc cựu quý ông đã đứng ra nói rằng đá granit so với bê tông, điều đó thật tồi tệ đối với giá trị tài sản. Bây giờ mọi người trả nửa triệu đô la để đến Maple Park. Chúng tôi đã bỏ qua điều đó. Tôi phải nhìn thấy nó mỗi ngày. Đó là một điều thú vị đối với tôi vì tôi đã dành sự nghiệp của mình để cung cấp dịch vụ tại nhiều cơ sở khác nhau ở Massachusetts cũng như đi khắp đất nước. Chúng tôi là đối tác của JCO, tổ chức đánh giá quản lý bệnh viện để đảm bảo các cơ sở phục vụ người khuyết tật tuân thủ. Tôi có thể nói với bạn ngay bây giờ, nếu một cuộc khảo sát về bệnh ho được đưa ra, nơi đó sẽ đóng cửa. Và đó là một khuyết điểm khủng khiếp đối với thành phố khi tòa nhà đó vẫn tiếp tục giữ nguyên hình dạng như hiện tại. Tôi không biết tại sao biển hiệu Bridgewell vẫn còn treo. Mái nhà trông như sẵn sàng sụp đổ bất cứ lúc nào. Có loài gặm nhấm ra vào. Cỏ dại cao bằng tôi. Bạn thậm chí không thể nhìn thấy tòa nhà. Đó là một vụ kiện đang chờ xảy ra. Nhiều khi tôi ngồi đó và lũ trẻ sẽ nhảy qua hàng rào, cố gắng đi vào những chiếc xe cảnh sát không có nhãn hiệu để đột nhập. Và không chỉ vậy, họ còn đi vào và cố gắng vào tòa nhà. Vậy là chuyện này đã diễn ra quá lâu rồi. Vậy khi nào thành phố sẽ làm gì đó với tình trạng của tòa nhà này?
[Falco]: Vì vậy, đó là một câu hỏi hay và đó là một phần mục đích của nghị quyết này nhằm tìm hiểu các kế hoạch là gì, có kế hoạch nào không? Bạn biết đấy, như tôi đã nói trước đó, Ủy viên Hội đồng Marks đã nỗ lực xây dựng một studio nghệ thuật ở đó trong nhiều năm, nhưng chúng tôi thực sự chưa nhận được bản cập nhật nào trong một thời gian dài. Vì vậy, mục đích thực sự của nghị quyết là nhận bản cập nhật để tìm hiểu kế hoạch là gì vì chúng tôi đã không nhận được bất kỳ bản cập nhật nào trong một thời gian khá lâu.
[Watson]: Nó đã diễn ra trong nhiều năm. Tôi đoán giải pháp tốt nhất lúc này là Halloween sắp đến rồi. Có lẽ chúng ta có thể tính phí vào cửa cho những người đến xem ngôi nhà ma ám. Nó tệ quá. Nó, nó còn hơn cả tệ.
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống. Cảm ơn ngài Tổng thống. Và tôi muốn cảm ơn Cindy Watson vì đã đến. Nó đã là cư dân lâu năm của cộng đồng này và một người ủng hộ rất nhiều vấn đề, trong đó có Thính phòng Chevalier, và tôi cảm ơn vì những người bạn của Chevalier và tất cả những gì bạn đã làm, những nỗ lực của bạn, và tôi đánh giá cao điều đó. Thưa ngài Chủ tịch, có lẽ cách đây gần ba năm tôi đã được một số nghệ sĩ trong cộng đồng tiếp cận. Họ biết lại một số 10, 12 năm trước, tôi đã ngồi trong ủy ban tầm nhìn để biến Trường Swan thành một trung tâm nghệ thuật. Và có lẽ bạn còn nhớ, Cindy, hồi đó, nó đã thua hội đồng này chỉ một phiếu. Chúng tôi gần như đã có một trung tâm nghệ thuật cùng với khả năng tiếp cận công chúng địa phương tại Trường Swan. Và điều đó thật đau buồn đối với nhiều nghệ sĩ đã dành vô số thời gian và thời gian cho việc đó, biến tòa nhà đó thành một trung tâm nghệ thuật mà tất cả chúng ta đều biết là cần thiết. Vì vậy, khoảng ba năm trước, tôi đã được một số nghệ sĩ tiếp cận. Tôi đã thành lập một nhóm, thưa Tổng thống. Chúng tôi thực sự gặp nhau hàng tháng, vài tháng một lần tại Chung cư Maple Park. Nó bao gồm một số nghệ sĩ trong cộng đồng. Chúng tôi đã nhìn vào Trung tâm Hegner cũ như một trung tâm nghệ thuật tiềm năng. Chúng tôi đã mời các kiến trúc sư đến xem xét tòa nhà và chi phí để tân trang nó thành một trung tâm nghệ thuật là bao nhiêu. Chúng tôi đang nói về việc tổ chức các lớp học nghệ thuật công cộng miễn phí cho cư dân Medford, các studio nghệ thuật nhỏ ở đó và có một trung tâm nghệ thuật chính thức. Và trong ba năm qua, tôi có thể nói là Thị trưởng Burke đã đồng tình và cam kết để tòa nhà đó mở cửa cho chúng tôi. Thị trưởng Lungo-Koehn đã cam kết để tòa nhà đó mở cửa cho chúng tôi trong nhiều năm qua. Chúng tôi đã yêu cầu cắt bớt nó, họ đã làm như vậy. Cá nhân tôi biết, tôi đã làm việc với Paul Moki. Thành thật mà nói, chúng tôi đã phải lợp mái nhà vì bên trong tòa nhà đang mưa. Và chúng tôi lo ngại rằng chúng tôi sẽ có được một tòa nhà cho trung tâm nghệ thuật đang ở trong tình trạng tồi tệ đến mức chi phí sẽ quá cao đối với nghệ sĩ. Vì vậy chúng tôi yêu cầu dựng lên mái nhà. Và theo thời gian, thưa Chủ tịch, tôi nghĩ đã có vô số nghị quyết của mỗi thành viên của hội đồng này để đảm bảo rằng tòa nhà đó ít nhất được duy trì. Có một nhóm sử dụng tòa nhà đó. Tất cả chúng tôi đều nhận được các cuộc gọi liên quan đến tổ chức. Nó là gì? sáu người ở giữa sử dụng tòa nhà đó, thành phố cho phép họ sử dụng tòa nhà đó cho mục đích đào tạo. Vì vậy, cảnh sát từ tất cả các cộng đồng xung quanh sẽ đến đó và sử dụng tòa nhà đó cho các hoạt động đào tạo. bởi vì một số cư dân trong tòa nhà của bạn thường xuyên nhìn thấy cảnh sát đi vào đó và nghĩ rằng có chuyện gì đó đang xảy ra, nhưng họ lại sử dụng nó cho mục đích huấn luyện. Nhưng không cần phải nói, để rút ngắn câu chuyện này, vì đã muộn rồi, nhóm mà tôi đã thành lập vài năm trước, bây giờ chúng tôi có khả năng xây dựng một tòa nhà khác trong cộng đồng có thể miễn phí thuê, nhiều bãi đậu xe hơn, không gian rộng hơn và sự phù hợp thực sự cho cộng đồng nghệ thuật đối với một trung tâm nghệ thuật. Và đó là trọng tâm của chúng tôi trong gần một năm qua, và nó đã bị lấy đi khỏi Trung tâm Hegner. Vì vậy, công bằng mà nói thì bất cứ điều gì đang được thực hiện trong tòa nhà đó đều không liên quan đến việc xem xét một trung tâm nghệ thuật mới. trong thời điểm hiện tại. Và tôi đồng ý rằng việc xây dựng điều gì đó cần phải xảy ra. Ngài Tổng thống, chúng ta đã cứu được tòa nhà. Nếu các thành viên của hội đồng này nhớ tới thị trưởng, Thị trưởng Burke, hãy thử bán tòa nhà đó đi.
[Caraviello]: Đề nghị của tôi là họ sẽ cố gắng bán lấy một đô la.
[Marks]: Ừ, họ đang cố phá hủy tòa nhà đó. Thưa Ngài Chủ tịch, hội đồng này đã cứu tòa nhà, các giấy tờ trong chứng thư đăng ký ghi rõ nếu nó không còn được sử dụng cho mục đích cung cấp dịch vụ xã hội cho người khuyết tật, thưa Ngài Chủ tịch, rằng nó sẽ quay trở lại thành phố. Đó là một tài liệu ít được biết đến. Tòa nhà cuối cùng đã được trả lại cho chúng tôi. Tôi tin rằng giá trị được đánh giá của nó là 600.000 đô la hoặc 700.000 đô la. Và thực sự, đó là tòa nhà mà chúng ta nên chăm sóc, ngay cả khi chúng ta không có kế hoạch cho nó. Như Cindy đã nói, nó ở bên kia, nó ở trong một khu phố, nó đối diện với những chung cư ở đằng kia luôn chăm sóc tài sản của họ một cách tuyệt vời. trong giá trị tài sản của họ. Và tôi sẽ cùng với Ủy viên Hội đồng Falco yêu cầu ngay lập tức rằng bất kỳ việc sửa chữa mái nhà nào, việc sửa chữa mái nhà tạm thời cần phải được thực hiện và công việc xung quanh tòa nhà phải được thực hiện ngay lập tức vì lợi ích an toàn công cộng. Cảm ơn ngài Tổng thống.
[Caraviello]: Vì vậy, theo kiến nghị, theo kiến nghị của Ủy viên Hội đồng, ồ, tôi xin lỗi, ông Cassinetti, cho xin tên và địa chỉ của hồ sơ. Xin chào.
[Castagnetti]: Xin chào. Xin chào, hãy giơ tay trong khoảng 510 phút. Tôi định nói điều gì đó về nghị quyết cuối cùng về cuộc đua.
[Caraviello]: Chúng ta đang nói về người đứng đầu cũ của Thượng viện Andrew.
[Castagnetti]: Đúng vậy, trước đây tôi chỉ muốn nói rằng, tôi tin rằng mọi chủng tộc, tín ngưỡng và tôn giáo đều có mặt tốt và mặt xấu, và tôi tin Martin Luther King đã có ý kiến đúng, chúng ta nên đánh giá đàn ông hay phụ nữ theo tính cách của họ. Bây giờ, vào chủ đề hiện tại. Ủy viên Hội đồng Marks vẫn đúng như thường lệ. Tôi nhớ khi thị trưởng trước đây định bán cô ấy để lấy một bài hát, một bài hát rẻ tiền, và tôi nghĩ rằng Council Marks và Caraviello đã để dành nó cho người dân. Và Council Marks cũng luôn đúng khi ba đến ba phiếu bầu cho Trường Swan là con dao quyết định trong bàn là của Ủy viên Hội đồng Muccini-Burke vào thời điểm đó. Và đó là lý do tại sao chúng ta thua 4-3 phiếu để giành được Trường Thiên Nga cho bệnh TB3 và bệnh viêm nhiễm methadoxin và, Hội đồng nghệ thuật phương pháp. Hội đồng Tháng Ba đã hoạt động được hơn hai thập kỷ. Dù sao đi nữa, có lẽ cơ hội này dành cho các nghệ sĩ có thể đến ở một nơi nào khác, theo linh cảm của tôi thì có vẻ như vậy. Vì vậy, có lẽ điều này sẽ xảy ra, nó rất tốn kém và có lẽ các bạn chỉ nên bán nó, tòa nhà thành phố của chúng ta cho một nhà phát triển phụ thuộc vào diện tích và chỉ cần phá bỏ nó và tạo ra nhiều nhà ở giá cả phải chăng hơn. Tôi không có bình luận gì thêm.
[Caraviello]: Cảm ơn ông Castagnetti. Vì vậy, theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Falco, được ủy viên Hội đồng Locks tán thành. Tất cả những người ủng hộ? Đúng. Chuyển động trôi qua.
[SPEAKER_06]: Cảm ơn. Cảm ơn. Cảm ơn, Michael.
[Caraviello]: Đề nghị đưa giấy tờ vào tay thư ký. Được cung cấp bởi Ủy viên Hội đồng Bears, được ủy viên Hội đồng Falco biệt phái. Tất cả những người ủng hộ? Chuyển động trôi qua. 21562 do Phó Tổng thống Knight đề xuất. Quyết tâm đến mức Hội đồng Thành phố Medford đã gửi lời chúc mừng sinh nhật chân thành tới Sứ giả Thành phố Larry Lepore nhân dịp sinh nhật lần thứ 57 của ông. thứ 75. Xin chúc mừng, Larry. Theo đề nghị của Phó Tổng thống Naif, được ủy viên Hội đồng Falco tán thành.
[Knight]: Chúng ta sẽ không nói về tất cả các dịch vụ cho cộng đồng, cơ quan quản lý nhà ở, hội đồng thành phố, Hợp chủng quốc Hoa Kỳ với tư cách là một cựu chiến binh, 75 năm ở thành phố tuyệt vời này, một chàng trai West Medford ở đây. Cố lên. Chúng ta phải chúc mừng sinh nhật anh ấy một chút, thưa Tổng thống.
[Bears]: Ông vua đường phố Paris.
[Caraviello]: Cảm ơn Larry vì sự phục vụ của bạn. Chúc mừng sinh nhật, anh trai. Bây giờ theo đề nghị của Phó Tổng thống Knight, được ủy viên Hội đồng Falco tán thành, tất cả những người ủng hộ?
[SPEAKER_06]: Cơ hội.
[Caraviello]: Tất cả những người phản đối? Chuyển động trôi qua. 21563 do Phó Tổng thống Knight đưa ra đã được giải quyết đến mức Hội đồng Thành phố Medford phải cảm ơn các Thành viên Hội đồng, Tổng Richard Lasky và Judith Murray vì sự phục vụ của họ với tư cách là thành viên của Hội đồng Đăng ký Cử tri trong các cuộc bầu cử ở Thành phố Medford và giải quyết thêm rằng Medford Hội đồng Thành phố tặng cho mỗi cá nhân này một giấy khen của hội đồng công nhận sự phục vụ của họ đối với cư dân của Thành phố Medford. Phó Tổng thống Knight.
[Knight]: Thưa ngài Tổng thống, cảm ơn ngài rất nhiều. Cả bà. Tướng Lasky và bà. Murray đã phục vụ trong Hội đồng đăng ký trong một thời gian dài, theo như tôi có thể nhớ được. Cả hai đều đã phục vụ thành phố này một cách siêng năng. Họ đã làm rất tốt khi làm việc với nhân viên bầu cử của chúng tôi để đảm bảo rằng cuộc bầu cử của chúng tôi diễn ra suôn sẻ, đảm bảo rằng chính sách bầu cử của chúng tôi là công bằng và bình đẳng, và để đảm bảo rằng Chúng tôi hoàn thành công việc khi đề cập đến một trong những chức năng quan trọng nhất của chính quyền thành phố, đó là tiến hành các cuộc bầu cử thành phố và tiểu bang. Vì vậy, cả hai thành viên hội đồng quản trị đều đã xin nghỉ hưu sau cuộc bầu cử sơ bộ gần đây. Và tôi nghĩ rằng nó chỉ được bảo hành. Vì vậy, thưa ngài Tổng thống, tôi đưa ra nghị quyết này, chúc mừng sự phục vụ và cống hiến của họ cho cộng đồng và yêu cầu các đồng nghiệp trong hội đồng ủng hộ quyết tâm này. Cảm ơn.
[Caraviello]: Ủy viên hội đồng Talco.
[Falco]: Và tôi cảm ơn Ủy viên Hội đồng Knight vì đã đưa ra điều này và chia sẻ cảm xúc của mình. Tôi chỉ muốn chúc mừng và cảm ơn Tướng Lasky và Judith Murray vì họ đã phục vụ cộng đồng của chúng ta trong nhiều năm và chúc họ mọi điều tốt lành. Cảm ơn. Cảm ơn. Ủy viên Hội đồng Marks.
[Marks]: Cảm ơn ngài Tổng thống. Tôi muốn cảm ơn Phó Tổng thống Knight vì đã đưa ra điều này. Trong suốt những năm tôi làm việc trong ủy ban này, thưa Tổng thống, ông chưa bao giờ nghe ai nói rằng tất cả các cuộc bầu cử đều không công bằng, hoặc bầu cử là thế này, hoặc bầu cử là thế kia. Tướng Lasky, Judith Murray đã điều hành các cuộc bầu cử trong cộng đồng này, cùng với các nhân viên, thưa ngài Tổng thống, theo cách mang lại cho chúng tôi niềm tin và sự tự tin rằng chúng tôi đang điều hành các cuộc bầu cử, thưa ngài Tổng thống, theo cách mà họ nên làm . Và tôi chỉ muốn cảm ơn cả hai vì đã cống hiến rất nhiều năm. Đó là một công việc bạc bẽo, thưa Tổng thống, đặc biệt là vào ngày bầu cử, như người thư ký có thể chứng thực, thưa Tổng thống. Và tôi muốn cảm ơn cả hai vì đã phục vụ tận tâm trong nhiều năm.
[Caraviello]: Cảm ơn. Vì vậy, theo đề nghị của Phó Tổng thống Knight, được ủy viên Hội đồng Marks tán thành. Tất cả những người ủng hộ? Đúng. Tất cả đều phản đối? Chuyển động trôi qua.
[Bears]: Thưa ngài Tổng thống, xin cho tôi một chút đặc quyền cá nhân, nếu tôi có thể.
[Caraviello]: Vâng, Nghị viên.
[Bears]: Tôi rất tiếc phải làm điều này với mọi người vào cuối cuộc họp, nhưng tôi hơi tiếc. Tôi chỉ muốn phát biểu nhanh thôi, nếu bạn cho phép tôi. Đây chỉ là sự tham khảo đến những gì tôi đã nói tuần trước. Bạn biết đấy, từ chủ nghĩa toàn trị được dùng để mô tả hình thức chính phủ của chúng ta. Và tôi đã nhận xét rằng đây là dân chủ. Và tôi chỉ muốn làm rõ, bởi vì đã có một số bình luận và suy đoán về điều tôi đang nói, rằng tôi đang nói về cuộc bầu cử. Tôi đang nói về người mà tôi ủng hộ trong cuộc bầu cử địa phương. Và tôi chỉ muốn nói nhanh một điều. Nó thực sự liên quan chính xác đến những gì Tướng Elasky và Judy Murray đã làm trong nhiều thập kỷ trong cộng đồng này, đó là về nền dân chủ và thực tế là chúng ta thật may mắn khi đất nước và thành phố của mình có được một chính phủ của, vì và bởi người dân. rằng chúng ta bầu lãnh đạo theo đa số phiếu. Và nếu chúng ta thích chúng, chúng ta có thể giữ chúng. Và nếu không, chúng ta có thể bầu người khác. Bạn biết đấy, chúng ta đã thấy rất nhiều người trên truyền hình và trực tuyến đưa ra những tuyên bố và nói dối nhằm phá hoại tiến trình dân chủ của chúng ta. Và bạn biết đấy, thỉnh thoảng người ta mang những lời nói dối đó vào phòng này. Họ dùng những từ như chủ nghĩa toàn trị để mô tả quá trình dân chủ của chúng ta. Và nó còn làm tôi thất vọng hơn. Tôi không biết tiếng bíp đó là gì, nhưng Được rồi, tôi sẽ đợi, hoặc nếu bạn mang nó ra khỏi phòng, cảm ơn bạn.
[Marks]: Bạn có muốn bạn trả lời thay anh ấy không? Nhấn dừng.
[Hurtubise]: Có một nút trên đó? Tôi nghĩ ai đó đã nhận ra rằng anh ấy làm ơn cho nó vào tủ đá Wow cảm ơn bạn xin lỗi tôi
[Caraviello]: Bạn không cần phải bắt đầu lại. Không, tôi sẽ không.
[Bears]: Tôi sẽ không bắt đầu lại. Nhưng tôi sẽ tiếp tục nói rằng điều đó còn khiến tôi thất vọng hơn khi mọi người đến đây và nói những lời như vậy khi chúng ta có một hệ thống chính quyền dân chủ. Tất cả những người đứng sau đường ray này, ủy ban trường học của chúng tôi và thị trưởng đều được người dân bầu chọn một cách dân chủ. Không ai trong chúng ta là hoàn hảo. Tất cả chúng ta đều sẽ phạm sai lầm. Và tôi nghĩ tôi biết rõ hơn hầu hết mọi người rằng không phải lúc nào tôi cũng đi theo con đường của mình. Không ai có thể luôn đi theo con đường của mình. Và đó chính là nội dung của nền dân chủ. Đó là một phước lành và một món quà được truyền lại cho chúng ta bởi những người đi trước chúng ta mà nhiều người đã chiến đấu để hy sinh trên chiến trường và trên đường phố trên khắp đất nước này. Công việc của chúng tôi là duy trì điều đó để cải thiện điều đó. chứ không phải để chê bai và làm suy yếu điều đó. Vì vậy, khi tôi nói tuần trước rằng đây không phải là chủ nghĩa toàn trị và đây là mùa bầu cử, tôi không nói theo cách nhỏ mọn và thiển cận. Tôi đang nói theo một cách lớn hơn tất cả chúng ta và bất kỳ ai trong chúng ta. Chúng ta thật may mắn vì cứ hai năm một lần ở mọi cấp chính quyền, chúng ta lại có một cuộc cách mạng hòa bình. Chúng ta có quyền quyết định tương lai của mình và chúng ta có quyền giữ gìn, bảo vệ và cải thiện nền dân chủ. Đó là điều tất cả chúng ta ở đây để làm. Đó là điều tôi sẽ tiếp tục làm miễn là người dân Medford cho phép tôi làm điều đó. Và tôi chỉ muốn làm rõ điều đó với những người trên mạng, những người cho rằng tôi đang đưa ra một bình luận ác ý trong khi thực ra tôi đang nói về một điều gì đó quan trọng hơn thế nhiều. Cảm ơn.
[Caraviello]: Nếu tôi có thể, nhanh lên.
[Falco]: Ông Thư ký, tôi chỉ có một câu hỏi. Thưa ngài Tổng thống, tôi có một câu hỏi dành cho thư ký. Vì vậy, khi Tướng Lasky và Judith tiếp tục, kế hoạch hoặc cách thức thực hiện đối với những người thay thế là gì? Và những người đó sẽ phải như vậy, những người đó phải tuyên thệ trước người tiếp theo.
[Hurtubise]: Họ sẽ phải đến trước hội đồng để xác nhận.
[Falco]: Đúng, trước cuộc bầu cử.
[Hurtubise]: Đúng.
[Falco]: Được rồi, cảm ơn bạn.
[Caraviello]: Cảm ơn. Hồ sơ, bảng ghi của cuộc họp ngày 17 tháng 8 năm 2021 đã được chuyển cho Ủy viên Hội đồng Marks. Ủy viên Hội đồng Marks, làm sao ông tìm được những hồ sơ đó?
[Marks]: Thưa ngài Tổng thống, tôi đã đọc hồ sơ, thấy chúng có trật tự và được phê duyệt. Trên chuyển động.
[Caraviello]: Thứ hai. theo đề nghị của Ủy viên Hội đồng Mark, người được ủy viên Hội đồng Falco tán thành lần thứ hai. Tất cả những người ủng hộ?
[Bears]: Cơ hội.
[Caraviello]: Tất cả đều phản đối? Chuyển động trôi qua. Biên bản cuộc họp ngày 21 tháng 9 sẽ được chuyển cho Ủy viên Hội đồng Scarpelli. Ủy viên Hội đồng Scarpelli không có ở đây và sẽ có bàn.
[Bears]: Thứ hai.
[Caraviello]: Đề nghị của Ủy viên Hội đồng Bears, được Ủy viên Hội đồng Falco tán thành. Tất cả những người ủng hộ? Đúng. Tất cả đều phản đối? Chuyển động trôi qua. Đề nghị hoãn lại của Ủy viên Hội đồng Bears, được Ủy viên Hội đồng Morell tán thành. Tất cả những người ủng hộ?
[SPEAKER_06]: Cơ hội.
[Caraviello]: Tất cả đều phản đối? Cuộc họp tạm dừng.