[Caraviello]: Como capaz de apoyar.
[Hurtubise]: 21-545, creo que lo fue el año pasado.
[Caraviello]: Sí, sí, eso no es algo que los peticionarios pidieran en la mesa que esta tan conmovida. La moción del vicepresidente apoyada por el consejo es la tabla que figura a continuación. Todos los que estén a favor. Me opuse a los pases. 21-559, petición de licencia de víctima común por parte de Mohammed Arena. ¿Cuál es el nombre de 247 School Street Revere para Shari y grill 321, una máscara con método de Boston Avenue? Tenemos un expediente comercial sobre el presidente del comité de licencias que está ausente esta noche. ¿Quién es el vicepresidente de licencias? ¿Hay alguien del comité de licencias aquí? 2, 1, 2, 5, y eso estaba en la licencia. Es el presidente peticionario, es la presencia del peticionario. Tú y yo y el lo siento. Buenas noches. Nombre y dirección del registro por favor.
[Irina]: A las 3.21 Boston en eso para nosotros a una yo
[Caraviello]: ¿Y tu nombre es?
[Irina]: irina.
[Caraviello]: Y tú eres el dueño del restaurante, ¿verdad?
[Irina]: Mohammed es el dueño.
[Caraviello]: ¿Tenemos alguna pregunta?
[Knight]: Horario de funcionamiento propuesto. Lo siento, ¿cuáles son las horas de operación propuestas?
[Irina]: Lo siento, ¿qué?
[Knight]: Su horario de atención.
[Irina]: Entonces vamos a estar abiertos hasta las 11, pero hemos solicitado el permiso especial para abrir más tarde.
[Caraviello]: Bien, entonces estás en el proceso, entonces estarás levantado entre las siete y las 11, ¿es tu horario actual en este momento?
[Irina]: Cinco a 11.
[Caraviello]: De cinco a once, está bien.
[SPEAKER_16]: Por lo tanto, deberíamos esperar ver una solicitud de horario extendido en algún momento en el futuro.
[Knight]: ¿Se servirá alcohol en las instalaciones o habrá una solicitud de licencia para servir alcohol?
[Irina]: ¿Lo lamento?
[Knight]: ¿Una licencia para servir alcohol?
[Irina]: No alcohol.
[Knight]: ¿Hay alguna opción para cenar o es exclusivamente para llevar?
[Bears]: La gente comerá en el restaurante, por lo que será principalmente entrega a domicilio. Bien, gracias.
[Caraviello]: Más preguntas para los peticionarios de los restaurantes. Bueno. Ah, sobre la moción del vicepresidente de la noche para su aprobación, segunda y por segunda, segunda por el Consejo de los osos. Todos los que estén a favor. Sí. Todos los que se opusieron. El movimiento pasa. Felicidades. Espero poder venir y verte pronto.
[Irina]: Gracias.
[Knight]: Un último punto, señor presidente. 21561 sobre el artículo de suspensión ofrecido por el Presidente Caraviello relativo a la construcción de Vernon Street.
[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. ¿Quieres cambiar? Gracias. Gracias, señor presidente. Este es un asunto que me ha llamado la atención. Muchos residentes y yo vivimos en ese barrio. Si alguien pasa por Vernon Street, verá que actualmente están en el proceso de colocar nuevas aceras, algunos nuevos bordillos y pavimentar la calle. Entonces, para aquellos de ustedes que no están familiarizados, Vernon Street está cortada a la mitad. Yo diría que va al final de Mystic Street versus al final de All Street. Entonces la mitad de la calle tiene bordillos de granito. La otra mitad de la calle, por lo que me dijeron, se suponía que tenía un bordillo de granito, y el contratista no pudo conseguirlo, por lo que decidieron colocar un bordillo de hormigón. Y cualquiera sabe lo bueno que es un bordillo de hormigón. Un arado lo golpea y ya está prácticamente terminado. Pero esa no es tanto la cuestión del bordillo de hormigón. El problema es que hay casas históricas allí, y este no es el tipo de bordillo que corresponde frente a las casas históricas. Todos los demás en la ciudad tienen bordillos de granito. Estos residentes merecen las mismas restricciones que todos los demás. Entonces, sugeriría que tengamos al ingeniero de la ciudad. Danos un informe de por qué no tienen frenos. Sé que dijo que no podían conseguirlo. No sé por qué no pueden conseguirlo. Todos los demás parecen tener freno. Pero mi moción sería no pavimentar esa sección de Vernon Street hasta que se tome la decisión de poner bordillos de granito, porque estas personas lo merecen y su casa, todos los demás la tienen, en lugar del bordillo de concreto que hay ahora en el vecindario. . Lo siento, lo siento, puedes ejecutarlos.
[Knight]: Gracias, concejal Caraviello. El presidente reconoce al concejal Farquhar.
[Falco]: Gracias, señor presidente, y quiero agradecer al concejal Caraviello por presentar esto. Si hay algo que creo que hemos aprendido de la construcción de las escuelas en el complejo McGlynn en las escuelas McGlynn en Andrew es que nunca debemos usar bordillos de concreto. Si nos fijamos en el invierno, los arados los golpean y automáticamente se rompen en un millón de pedazos. Por eso se debe conceder, se debe conceder siempre. Ya sabes, vivimos en Nueva Inglaterra, hay sal, hay arados todos los inviernos, y es un hecho que los bordillos de concreto no durarán mucho. Entonces, si vamos a hacerlo, debemos asegurarnos de hacerlo bien. Se debería conceder la limitación. Le agradezco que haya presentado esto y espero ansiosamente una respuesta de la oficina del ingeniero. Gracias.
[Caraviello]: Señor Presidente, creo que tenemos algunas personas en la audiencia que están en el vecindario y que tal vez quieran hablar. Excelente señor presidente, saludo al concejal Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Si pudiera agregar a esa solicitud al ingeniero de la ciudad, tengo curiosidad por saber con qué frecuencia se cambian los materiales. Entonces, si los materiales se aprueban en un contrato, ¿con qué frecuencia vemos que se cambian sin previo aviso, aparte de que los residentes nos avisen o que nosotros mismos lo veamos?
[Knight]: ¿Lo ofrece en forma de moción, concejal?
[Morell]: Sí. Si permite una enmienda.
[Knight]: Enmienda, por favor.
[Marks]: ¿Reconoces a este Concejal Marks? Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer al presidente Caraviello por plantear este tema. Mi línea de preguntas es similar a la que acaba de ofrecer el concejal Morell. ¿Cuál era la especificación del trabajo en esto si exigía una limitación garantizada, lo cual creo que así fue? Y según el contratista, No pudieron obtener la concesión de la concesión, entonces, para mí, usted colocaría una contención temporal tal vez de concreto hasta que pueda obtener la concesión. Uno no ocupa el lugar del otro. Recientemente nos dijeron que la integridad estructural y el material de construcción son de naturaleza similar. Los bordillos de hormigón y granito no son de naturaleza similar y no soy un experto en construcción, pero no creo que sea necesario ser un experto en construcción para darse cuenta de eso, señor presidente. Y si esto va a seguir así, lo cual espero que no sea así, señor presidente, ¿cuál es la diferencia en el precio contractual que salió a licitación con esta empresa en particular? ¿Y la ciudad aprobó el cambio de materiales? Eso es clave, porque si usted es propietario de una vivienda y van a trabajar en su casa y deciden hacerle algo de menos valor y menos igualdad, plantearía un problema correctamente y diría, como dice un propietario de vivienda, no lo hice. No pago por eso, yo pagué por esto, y la ciudad debería hacer lo mismo que el Presidente, y si es cuestión de esperar un tiempo. Hasta que haya granito disponible, que así sea. Pero el trabajo debe hacerse bien. Como mencionó el concejal Falco, en la Escuela McGlynn Andrews, hemos tenido innumerables preocupaciones sobre el desmoronamiento de los bordillos de concreto alrededor de toda esa infraestructura. Y ha sido una pesadilla para la seguridad pública, señor presidente. Así que yo también plantearía esa pregunta. Si la ciudad los aprobó para seguir adelante y le dio el A-OK, en el sentido de que nosotros, como comunidad, esperamos hasta que haya granito disponible para instalarlo en lugar del bordillo de concreto. Gracias, señor presidente.
[Knight]: Gracias, Concejal. ¿Hay alguien del público a quien le gustaría hablar sobre este tema? Sube ahora mismo, por favor. Nombre y dirección para que conste, por favor, señor.
[Knackle]: Hola, mi nombre es Thomas Knackle. Vivo en 1 Verne Street, donde soy propietario de una casa desde hace más de 40 años, y Anteriormente viví en 56 Vernon Street, donde viví durante 15 o 20 años. Así que patrullé este barrio durante mucho tiempo. Y no creo que el problema sea qué tan bien resiste el granito al concreto. Creo que el problema es la estética. Estas son hermosas casas históricas. El hormigón simplemente parece barato. frente a, por ejemplo, la majestuosa Casa McGill o frente al Parque Hastings Heights, donde hay un hermoso muro de contención de roca alrededor del parque. Y luego pusieron una barrera de concreto que parece una zanja de drenaje en el lado del parque de Mystic Street. Nunca encontrarías eso en los pisos de Winchester. Simplemente no harían eso. No harían eso en Lexington. No tengamos eso en Medford. No se trata de durabilidad. Se trata de estética. He vivido en ese barrio toda mi vida. No quiero caminar por la calle y ver algo que parezca barato. Tengo una hermosa casa. No quiero que el valor de mi propiedad baje porque tengo concreto enfrente. Me encanta este barrio. Me encanta Medford. Aprecio mucho que la ciudad repavimente mi calle. Agradezco que el consejo haya abordado esta cuestión aquí esta noche, pero tengo que insistir Detenga este proyecto hasta que podamos averiguar si podemos encontrar algo de granito. Eso estaba en la oferta original. Descubra por qué hicieron el cambio. Intente encontrar en su presupuesto si podemos comprar granito nuevo, desenterrar este concreto, deshacernos de él, poner granito, que es apropiado para este vecindario. Lo hiciste por la biblioteca. ¿Por qué no podemos hacerlo aquí? Gracias por tu tiempo.
[Knight]: Gracias, señor. Presidente reconoce al Canciller Caraviello. El presidente reconoce a Sharon Kennedy en Zoom.
[Kennedy]: Gracias. ¿Puedes oírme ahora?
[Knight]: Intercambio de narradores residentes.
[Kennedy]: Pero sólo voy a contar una historia muy real. ¿Puedes oírme bien?
[Knight]: Puede.
[Kennedy]: Ah, bien. Vivo en Brooke Street y puedo decirles que el parque que este concreto tan feo ahora está comenzando a rodear. Es utilizado por tanta gente. Quiero decir, hay gente arriba y abajo de Woburn y Winthrop Street y subiendo desde High Street. Y es el lugar más popular del mundo para pasear perros, vivas o no en ese barrio. Y hay un número increíble de niños que van en trineo en invierno. Y hemos tenido eventos musicales allí. E incluso hemos tenido obras allí un par de veces. Y todos caminamos hacia allí. Así que este parque es como un tesoro del vecindario. Este parque tiene una increíble torre de piedra por la que estarías arriesgando tu vida si quisieras subir hasta su cima. Pero es una hermosa torre de piedra. Todo es piedra a su alrededor. Dos secciones enteras y enormes tienen hermosos muros de piedra de tres a cinco pies. Esta parte no tenía nada de eso, pero definitivamente necesitamos algo. que encaja con todo lo que queda bien con las casas. Las casas son del año 1900, la mayoría. Esto es definitivamente histórico. A todos nos encanta tanto y ninguno de nosotros quiere taparnos la nariz mientras pasamos por esta parte que simplemente no se ve nada bien. Así que creo que todos ustedes suenan como si ya entendieran que esto necesita granito o alguna piedra hermosa. No necesita concreto, el concreto no durará de todos modos, pero está completamente fuera de lugar en el vecindario. Muchas gracias por dejarme hablar.
[Knight]: Gracias, Sharon. Señor Presidente.
[Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Señor Presidente, repito que todavía queda mucho trabajo por hacer en ese sentido. Hay que derribar las aceras en todos lados. Y repito, no creo que el trabajo no pueda continuar. Pueden pavimentar algunas, pueden pavimentar Austin Street, quiero decir, disculpen, la parte Brooks Street de Austin, la sección Brooks Street de Austin, de Vernon Street, muchas cosas allí. Y dicen que hay más trabajo por hacer hasta que obtengan una respuesta, pero yo haría una moción para que el lado de Mystic Street de Vernon Street no sea pavimentado hasta que se tome una decisión sobre el granito, colocando cunas de granito allí. ¿Entonces la moción de Mystic a Austin? de místico sí en la huelga mística del lado de la calle mística de Vernon Street.
[Marks]: Alguien que tenga la mano en alto. ¿Quién tiene la mano levantada? Cristóbal Leary.
[Knight]: El presidente reconoce a Christopher Leary en Zoom.
[Leary]: Bueno, bien. Gracias por tener esta reunión. Mis vecinos contribuyeron decisivamente a su instalación. Aprecio ese esfuerzo. Los consejos que han hablado han dicho todo lo que yo podía decir, y sólo estoy aquí para reiterar lo correcto de hacer esto y obtener la concesión allí. Creo que podemos ser pacientes. y estar seguro al mismo tiempo y obtener el material adecuado en el lugar correcto. Muchas gracias.
[Knight]: Sr. Leary, si me permite, ¿puedo pedirle que deje su dirección para que conste en acta con el secretario, por favor?
[Leary]: Seguro que lo haré. Contento de. Gracias.
[Knight]: No me dio su dirección, estoy seguro.
[Leary]: Sí, soy 40 Vernon Street. 40 Vernón.
[Knight]: Sí, 40 Vernon. Señor Presidente. El presidente reconoce al Concejal Bears.
[Bears]: Gracias, señor presidente. No he hablado todavía porque mis compañeros concejales dijeron todo lo que había que decir, pero sólo quiero agregar que apoyo totalmente esto. Gracias.
[Knight]: Presidente reconoce al concejal Caraviello.
[Caraviello]: Estoy bien, señor... ¿Está usted bien? Estoy bien.
[Knight]: Creo que el Presidente y Kennedy dieron una buena explicación de lo que sucede en ese parque. Allí no sólo los niños van en trineo, ¿verdad? Quizás también sea culpable de haber ido en trineo con mis hijos durante la última tormenta de nieve. Sobre la moción del auto del Consejo a continuación, modificada por el Concejal Morell, preguntando con qué frecuencia cambian las especificaciones de diseño en el contrato, enmendado además por las marcas del Consejo Mac que solicitan las especificaciones del trabajo versus el producto final. Y si esta subvención será temporal o no, este concreto será temporal hasta que se instale el otorgado y cuál es la diferencia de precio con respecto a la orden de trabajo aprobada versus los materiales de construcción actuales. Y tenemos una moción del concejal Caraviello para pedir que se detenga la construcción hasta que se respondan estas preguntas en la adquisición e instalación de bordillos de granito, no para comenzar a comenzar sino en la calle nacional en la calle, y que no se le pague a Vernon.
[Caraviello]: hasta que se retire el concreto mientras tomamos nuestra decisión. Hay mucho trabajo por hacer en las aceras y otras cosas por hacer.
[Knight]: Entonces estás preguntando los aspectos de reserva del proyecto. Sí, solo los aspectos de reserva. Una vez que realicemos el servicio, no podrá quitar esos bordillos.
[Marks]: Señor Presidente, también es importante señalar, para edificación de la audiencia, que la votación del consejo de esta noche es una recomendación para la administración de la ciudad. No tenemos la autoridad para detener un proyecto en la comunidad. Sin embargo, la administración de la ciudad sí lo hace, y esta es una recomendación para la administración de la ciudad.
[Knight]: Bien dicho concejal. Señor presidente, el presidente reconoce a John Anderson en Zoom.
[Anderson]: Muchas gracias. ¿Y puedes oírme? Sí, John, suena genial. Ah, genial. Soy John Anderson, calle Brooks 102. Y quiero agradecer a mis vecinos por informarles sobre esto. Y, por supuesto, comparto sus sentimientos. No repetiré todos sus argumentos. Sé que tu tiempo es valioso. Otra cosa en la que quizás queramos pensar es cuál es el proceso para obtener participación de los vecinos en proyectos como este. Puedo pensar en otros proyectos que se han llevado a cabo en la ciudad donde, ya sabes, si viviera allí, estaría muy molesto. Y no sé si se podría hacer algún cambio en el sistema. Sabes, no quiero que los proyectos duren para siempre, que los procesos de aprobación sean demasiado engorrosos, pero parece que si Los vecinos tuvieron la oportunidad de dar su opinión al respecto. Esto no habría llegado a donde estamos ahora. Eso es todo lo que tengo que decir. Muchas gracias.
[Knight]: Gracias, Juan. Se lo agradezco. Moción de aprobación, señor presidente. Sobre la moción del Concejal Caraviello, modificada por los Concejales Morell, el Concejal Marks y el Concejal Caraviello. Secundado por el Concejal Marks. Sobre la moción. ¿Todos los que están a favor? Sí. Votación nominal, señor presidente.
[Marks]: ¿Señor secretario? Queremos hacerle saber al alcalde la importancia de esto, señor presidente. Absolutamente. Señor Secretario, se ha convocado la votación nominal. ¿Podría el secretario pasar lista?
[Hurtubise]: Sí. ¿Concejal Falco?
[Lewis]: Sí.
[Hurtubise]: ¿Vicepresidente Caballero?
[Lewis]: Sí. ¿Concejal marcas? Sí.
[Hurtubise]: ¿Concejal Morell?
[Lewis]: Sí.
[Hurtubise]: El concejal Scarpelli está ausente. ¿Presidente Caraviello?
[Knight]: Sí. Seis afirmativas, cero negativas y una ausente. La moción pasa. El presidente entrega el mazo al concejal Caraviello. Gracias.
[Caraviello]: Gracias, vicepresidente.
[Marks]: Moción para revertir, Sr. Presidente.
[Caraviello]: Moción para volver a la actividad habitual. Secundado por el Concejal Bears. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? El movimiento pasa. 2-1-5-2-7, ofrecido por el concejal Scarpelli. Él no está aquí, así que lo pospondremos. Y también se presentó el 5-1-2-5-1-2-1-5-1-8. También se presentó el 5-2-9.
[Hurtubise]: Y eso es todo.
[Caraviello]: Entonces, sobre la moción del Concejal Bears, la mesa. Secundado por segundo. Secundado por Council Marks. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? El movimiento pasa. 2-1-5-5-3 ofrecido por el vicepresidente Knight, se resuelve que la administración reinstaure a Michael Durham inmediatamente. R, Council Marks ofreció una enmienda solicitando una actualización sobre lo que está pasando con las acusaciones originales. Solicitó además que el Sr. Durham fuera reintegrado y convocó a una reunión especial del Concejo Municipal con el propósito de revisar la dotación de personal en la Oficina de Servicios para Veteranos con la asistencia del abogado de la ciudad, un representante de la administración y la Sra. Darlene White de la Oficina de Servicios para Veteranos. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Este fue un tema en la reunión de la semana pasada. Ciertamente lo discutimos extensamente. lo que resultó en que este Consejo convocara una reunión especial de emergencia el sábado para discutir los niveles de personal en nuestra oficina de servicio para veteranos y lo que está sucediendo allí. Creo que todos somos muy conscientes de las circunstancias y la situación que dieron lugar a esta resolución. No creo que necesitemos recrear la historia o derrotar a un caballo muerto, señor presidente. Lo que tenemos que hacer es que Mike Durham vuelva a trabajar. Dicho esto, ofrezco esta resolución esta tarde. Pido a mis colegas del Consejo que lo apoyen para reintegrar a Mike Durham al puesto de oficial de servicio veterano. Gracias. Son mis compañeros del Consejo quienes apoyan la medida y propongo su aprobación.
[Caraviello]: Gracias.
[Knight]: ¿Preguntas?
[Caraviello]: Oye, lamento hablar. Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor.
[Lundy]: Estas bien. Hola, Edward Lundy aquí en 64 Forest Street, veterano de la Marina de los Estados Unidos. Ayer fue lunes. Fui a la oficina de veteranos a las 10 a.m. para saludar con suerte al nuevo oficial de reemplazo del veterano. Él no estaba allí. Me dijeron que estaría, estaba en la oficina del alcalde. Así que esperé un rato, un rato. Hice un recado. Regresé aproximadamente a las 11.15. Me dijeron que se había ido a casa a pasar el día, a Wilmington. Antes de eso, antes de irme, dejé mi nombre y mi número. Y dije, tengo algunas preguntas, si pudieras llamarme. Aquí está, martes, sin llamada. No sé si ustedes son conscientes de esto. Adam Knight mencionó esto en la reunión del sábado, creo, con las oficinas regionales. Es una ley general de Massachusetts que establece que el tamaño de la ciudad que tiene 58.000 habitantes, la ley general de Massachusetts requiere que haya al menos un oficial veterano en el edificio. Bien, entonces no tenemos ninguno en este momento. Ella envió un correo electrónico, no sé si lo recibieron. Recibí un mensaje de texto unos 15 minutos antes de la reunión en el que pedía que todos los veteranos fueran a Wilmington. Entonces, ¿qué está pasando? Ojalá mañana pueda ver, oh, dijo el viernes, volverá el viernes. Con suerte, cuando regrese el viernes, estará en la oficina para atender mis asuntos. Gracias.
[SPEAKER_06]: Gracias.
[SPEAKER_16]: Betsy Lister.
[Lister]: Betsy Lister, 12 Ross St. Gracias a todos por tener esta reunión. Estoy angustiado por lo que acabo de escuchar de Ed Linehan. Esto es sólo una barbaridad. ¿Y está aquí esta tarde algún representante de la alcaldía?
[Caraviello]: No veo ninguno en la llamada.
[Lister]: Bueno. Los vecinos están muy molestos. sentimos que A pesar de todos nuestros esfuerzos, de todas nuestras palabras, de todas nuestras angustias, la infraestructura se está desmoronando, la ciudad se está desmoronando, y parece que la persona que está a cargo de la ciudad y supervisa todo tiene una agenda diferente, que no involucrar al resto de vecinos. te lo imploro, por favor reinstalar a Michael Durham en el cargo que le corresponde como tan merecido. Pasó el examen psicológico. A ese hombre no le pasa nada. Lo que está mal es lo que le están haciendo. Por eso les pido que lo consideren favorablemente para su reintegro y que abordemos esto adecuadamente. Gracias.
[Caraviello]: Gracias. Llegué el lunes y tuve la oportunidad de conocer al Sr. Chamalia, presentarme y decirle que estaría aquí para ayudarlo. Y se fue, y no supe cuánto tiempo, no sé cuánto tiempo estuvo en el edificio. Tuvimos una situación de emergencia esta mañana, y una familia me contactó porque el Ayuntamiento no había estado abierto. Y me comuniqué con el Sr. Somalia con el número de la gente para ayudarlos. Y cuando me acerqué a la familia, él los había ayudado. Pero eso no significa que no tengamos a alguien en el edificio. Entonces esta mujer, esta familia podría haber venido aquí, no tuvimos que hacerlo por teléfono. Fue algo muy traumático. Y digamos que, aunque aprecio que me ayude, Creo que eso fue algo que debería haberse hecho en persona debido a la gravedad de lo que le pasó a la familia. No.
[Falco]: Señor Presidente.
[Caraviello]: Concejal Belco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. Así que tuvimos una reunión el sábado y nadie apareció de la oficina del alcalde para abordar los temas. Aquí estamos una vez más, el martes por la noche, una semana después, Todavía no hay nadie en el podio de la administración para abordar el tema. Se envió un correo electrónico. Todavía no tenemos aclaración sobre qué tipo de cobertura se ofrece en la oficina de veteranos. Alguien vino de Wilmington. Eso ayuda, supongo, de alguna manera. Pero no tenemos idea de cuántos días a la semana, cuántas horas al día, Ya sabes, surgen problemas que pueden no ser oportunos. Es posible que alguien esté aquí por la mañana si no hay cobertura. Quiero decir, no, no tenemos idea de cuándo se cubrirá esa oficina. Llegué el viernes, la oficina estaba a oscuras, ni siquiera una nota en la puerta. Quiero decir, sé que Michael Durham tuvo que lidiar con algunos problemas bastante serios cuando los veteranos llegaron y tenían preguntas o necesitaban ayuda. Es necesario abordar esta cuestión. Y es necesario abordarlo ahora. Siento que al hacer esto aquí, la administración está pateando un problema en el futuro. No hay cobertura para esa oficina. No hay cobertura para los veteranos. No hay ningún plan aquí. Esto no es un plan. No hay nadie aquí para responder ninguna pregunta esta noche. Una vez más, es necesario abordar esto. ¿Ha tenido alguna conversación con el alcalde que pueda arrojar alguna luz sobre el tipo de cobertura que obtendrá?
[Caraviello]: Hablé con el jefe de personal el lunes, cuando conocí al caballero que trabajaba aquí. Le expresé mis preocupaciones. Y también le envié a ella y al alcalde un correo electrónico con varias preguntas que pensé que debían responderse. Un par de ellas tuvieron cierta respuesta, pero algunas de las que pregunté aún no vi respuesta.
[Falco]: Así que aquí estamos. Todavía no hay una solución a largo plazo. No sabemos cuándo regresará Michael. Fue por su cuenta a hacerse una evaluación. Eso no fue lo suficientemente bueno para la administración, pero todavía no le dicen cuándo necesita hacerse una evaluación. Lo están haciendo, la ciudad está haciendo un flaco favor. Debo decir que la administración no les está haciendo ningún favor a los veteranos de esta comunidad. Es absolutamente inaceptable.
[Knight]: Una información, vicepresidente Knight, sobre ese punto, no sólo le están haciendo un flaco favor a los veteranos de esta comunidad, sino que también le están haciendo un flaco favor a Mike Durham, el ser humano, un esposo, un padre, alguien que sirvió a este país. . Tampoco le están haciendo ningún favor a él, dejándolo así, usándolo como un peón político porque no les gusta la presión que está ejerciendo sobre él. Ya basta con esto, señor presidente. Es hora de que vuelva a trabajar. Están jugando con la vida de un hombre. Gracias.
[Falco]: Gracias y agradezco al Concejal Knight sus palabras, pero estoy 100% de acuerdo. Es necesario abordar esto. La administración no se ocupa del tema. No hay ningún plan para seguir adelante. No hay planes de cobertura en esa oficina. Apoyo la resolución, pero la administración necesita ponerse manos a la obra y encontrar una solución a este problema. Esto es absolutamente inaceptable. Los residentes de esta ciudad, los veteranos de esta ciudad merecen más de lo que reciben.
[Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Lister]: Por estos comentarios, esto me acaba de impactar. ¿Qué sucede cuando un veterano en crisis viene aquí en busca de ayuda y le dicen, oh, ¿sabes qué? Tienes que recorrer 20 minutos por la carretera.
[Caraviello]: ¿Puedo hacer, puedo decir algo? Nadie dijo que fuéramos a Wilmington. Dice que si tienes, Si tiene un problema, llame a Wilmington o envíe un correo electrónico, pero no me dijeron que condujera hasta allí.
[Lister]: Ah, okey. Entonces llama a Wilmington, tal vez el tipo esté ahí, tal vez no. ¿Lo sabemos? No sabemos dónde está. Solo digo, como esposa de un veterano discapacitado 100% relacionado con el servicio que ha lidiado con estas crisis, Necesito ayuda, él necesita ayuda y no la necesitamos en una llamada telefónica a 20 minutos de distancia. He tratado con Michael Durham. Lo encuentro bastante profesional, un gigante gentil, y su experiencia en saber qué hacer, a quién contactar y cómo reaccionar y calmar a un veterano y hacerlo sentir a gusto. La relación, todo el asunto, están perdiendo el rumbo y esta administración se está riendo de nosotros. y utilizarlo como peón político. Y es simplemente un caos y una vergüenza que nadie esté aquí para representar a la administración mientras él pasa el rato en un tendedero bajo la brisa. Simplemente no está bien. Lo lamento. Y los residentes están realmente hartos. Gracias.
[Caraviello]: Gracias. Señor Presidente. Concejal Lachs.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y seré breve porque esta resolución que se presenta esta noche fue el resultado de la resolución que este consejo ofreció unánimemente el martes pasado y que quedó suspendida. Y la razón por la que no pudimos darle una votación formal, señor Presidente, es el hecho de que apareció en la agenda suspendida y las reglas de la reunión abierta requieren que el punto que votamos aparezca en el orden del día. Así que solicitamos que apareciera en la agenda de esta noche para que pudiéramos realizar una votación formal a favor de la reinstalación. Es un poco preocupante para mí, señor presidente. Han pasado 12 días desde que Mike Durham, un oficial veterano, fue expulsado del Ayuntamiento. Mmm, y Según la carta escrita por la administración, no se están tomando medidas correctivas contra Mike Durham. Eso era parte de la carta. Así que la ciudad no está poniendo a Mike Durham bajo acción correctiva. Lo que sí le dijeron a Mike Durham es que elegirán personalmente a un médico. un psiquiatra al que Mike necesita acudir para someterse a un examen psicológico. Eso fue hace 12 días. Si alguien sintió que era necesario que Mike Durham se sometiera a un examen psicológico, debería haberse hecho de inmediato, de inmediato. La urgencia de un examen psicológico debe realizarse de inmediato. Ya son 12 días. Mike Durham fue solo al hospital de veteranos de Bedford. Se reunió con una enfermera durante 45 minutos y le realizaron una evaluación. Se reunió con un psiquiatra registrado durante 45 minutos y le entregó un documento de varias páginas. diciendo que más o menos, y no voy a citar, porque no tengo el informe delante de mí, que Mike estaba en condiciones de volver a trabajar. Sin problemas subyacentes, estaba en condiciones de volver a trabajar. Aquí estamos, 12 días después, ese informe fue enviado a la administración, y la administración todavía se mantiene firme, quieren que su propia persona evalúe a Mike. Para mí, señor presidente, creo que nos estamos metiendo en una pendiente muy resbaladiza cuando hay alguien que es un denunciante, que sacó a relucir el posible fraude, el posible robo de salarios que está ocurriendo en esta comunidad, y se lo comunicó a sus superiores, lo que debería haberlo hecho. Y luego que se tome este tipo de acción contra este empleado. para mí, no es aceptable, señor Presidente. Apesta a represalia. Dejar a alguien sin trabajo durante casi dos semanas, sin saber cuándo recibirá esta llamada para ir a ver a este médico en particular, es inaceptable. En particular, es inaceptable que no existan medidas correctivas contra este empleado en particular. El empleado tiene un historial intachable en esta comunidad. Consulte su expediente personal. Dice mucho cuando lo miras. Un caballero que ha ido más allá del cumplimiento del deber, no sólo en la ciudad, sino también en el cumplimiento del deber con esta nación. Entonces, señor presidente, me preocupa mucho que esto esté sucediendo durante tanto tiempo, que no podamos volver a la tarea que tenemos entre manos de administrar y operar nuestra comunidad. Y nos estamos centrando en un tema, en mi opinión, en el que no deberíamos centrarnos. Deberíamos prestar atención al robo de salarios y al posible fraude. Eso es lo que deberíamos estar analizando. Como dije la semana pasada, En el gobierno federal felicitan a los denunciantes. Reciben una compensación en determinadas circunstancias. En la ciudad de Medford te piden que te hagas un examen psicológico y te echan del trabajo. Y te dicen que no puedes entrar en un edificio municipal. ¿Qué dice cuando tiene que ir a una reunión de padres y maestros? No puedes hablar con otros empleados de la ciudad. Eso me parece una acción correctiva, señor presidente. Una vez más, esto me preocupa mucho. Espero que la administración de la ciudad que habla de transparencia todo el tiempo sea transparente y discuta el tema con el otro cuerpo legislativo, el cuerpo electo en esta comunidad. y dejar esto atrás, y eso aún está por suceder. Así que mi voto de esta noche, señor presidente, será el voto que tomé la semana pasada para pedirle respetuosamente al alcalde, que es el único que puede reinstalar a Mike Durham en esta comunidad, que le pida respetuosamente que restituya a Mike Durham. Y no sigamos jugando con cuestiones de personal, como siempre se refiere el alcalde, No puedo discutirlo, el personal es un asunto. No puedo discutirlo, el personal es un asunto. Cuestión de personal. El consejo no puede reunirse en una reunión de emergencia o en una sesión ejecutiva, eso es una cuestión de personal. Sin embargo, estos asuntos de personal están llegando a las redes sociales. No sé cómo están llegando allí. Algunos incluso dicen confidencial en la cima. El investigador privado, señor Presidente, que fue contratado por esta administración, seleccionado personalmente, no es tan independiente. El investigador privado que fue contratado, señor presidente. Y el expediente debería reflejar eso. Y así se afirmó aquí ante el concilio. Si es necesario, podemos quitar las cintas. Fue elegido personalmente por la administración. De ahora en adelante, señor presidente, Si puedes elegir personalmente al juez al que comparecerás o al investigador que te está investigando, esa es una sociedad en la que no quiero vivir. Es un informe en el que no confío ni tengo fe, señor presidente. Este consejo preguntó, cierto, si podíamos contratar a nuestro propio investigador para que lo investigara. Lo saca de la mesa del alcalde para que no parezca que está arreglado. El alcalde no quiso financiar eso, se negó a darnos una moneda de cinco centavos, señor presidente, para contratar a nuestro propio investigador. Todos sabemos que volvió. El informe llegó y encontró que no hubo ningún delito aquí en el Ayuntamiento. Habría tenido más respeto si hubieran dicho, ¿sabes qué? Encontramos algo y tal vez esto podría mejorar o aquello podría mejorar. Nada de nada, señor presidente. Y envía un mensaje a todos los demás miembros de esta comunidad. Si sabes que algo va mal, no te levantes. No seas un denunciante. No arriesgues tu cuello como lo hizo Mike Durham porque te perseguirán. Irán tras tu familia y se asegurarán de hacerte daño. Y eso es lo que está pasando ahora mismo. Están lastimando a un buen hombre y a su familia. Y quiero agradecer a este consejo por ponerse de pie. También tengo que dejar constancia, señor Presidente, porque el sábado, cuando le pedimos a la administración que compareciera, La administración supuestamente envió un correo electrónico el viernes a los miembros del consejo indicando que no podían asistir. Nadie de la administración iba a asistir a nuestra reunión prevista para el sábado. Todo lo que puedo decirle, señor presidente, es que como miembro del consejo, no recibí ese correo electrónico. Disculpe. No recibí ese correo electrónico de la administración. Llevo 26 años usando el mismo correo electrónico en esta comunidad. Y la administración sabe que hay miembros de este consejo que optaron por no usar el correo electrónico de la ciudad y han estado usando su propio correo electrónico. Y saben cómo comunicarse. Recibo muchos correos electrónicos. Recibí dos hoy de la administración en mi correo electrónico correcto. Pero el viernes lo recibí en un correo electrónico diferente que no uso, señor presidente. Y resultó que esta carta que se envió ahora se filtró en las redes sociales, afirmando que el ayuntamiento mintió el sábado. El consejo afirmó que no se les notificó que las administraciones no se presentaban, que la administración no se presentaba. Y efectivamente, señor Presidente, no lo recibimos. Puedo decir que cuatro miembros de los siete no recibieron el correo electrónico, señor presidente. Eso no fue una mentira. No he mentido en 26 años. No voy a empezar ahora al salir, señor presidente. No voy a empezar ahora. Eso no lo recibimos. Así que exponer esto en los medios y dar vueltas y vueltas es una completa vergüenza. Y espero que esta administración entre en razón, señor presidente. y resuelve este problema antes de que continúe. Gracias, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias, doctor Marks. Y le expresé mi disgusto al jefe de gabinete porque un correo electrónico del ayuntamiento apareció en las redes sociales. No sé cómo llegó ahí, pero de alguna manera, cosas que deberían mantenerse entre nosotros y que ahora se publican en las redes sociales. No estaba muy contento con eso y se lo dejé entender al jefe de personal.
[Falco]: Señor Presidente, gracias Señor Presidente, ¿alguna vez recibimos una respuesta sobre Si se revisó el correo de voz de Michael o se revisó su correo electrónico. Sé que hicimos preguntas sobre eso durante la sesión del sábado. Tratando de asegurarse de que se aborden si hay algún problema urgente.
[Caraviello]: No puedo responder a eso, agente. No, no veo eso en el correo electrónico que recibí hoy. Pero digamos, ya sabes, tuve suerte. Fue una situación de emergencia esta mañana. Me alegra que la persona se haya acercado a mí. Y creo que es algo que debería haberse tratado en persona. Y aprecio que el Sr. Chimaya lo haya manejado de manera muy profesional. Lo ha hecho hoy, pero era necesario hablar con la familia en persona. Fue una situación muy grave la que ocurrió. No era algo que debería haberse hecho por teléfono.
[Knight]: ¿Ha respondido la administración a la pregunta de cómo se le paga al Sr. Chimaya?
[Caraviello]: Según el correo electrónico que tengo, no dice cómo le pagan.
[SPEAKER_16]: Y al Sr. Durham se le sigue pagando eso, según tengo entendido. No está siendo disciplinado, está en licencia administrativa remunerada, por lo que recibe un salario. Muy bien, gracias. Eso es correcto.
[Caraviello]: Así pues, la moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Falco. Votación nominal, señor presidente. El concejal Marks ha solicitado que se pase lista. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Sí. ¿Concejal Morell? Sí. El concejal Scarpelli está ausente. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Seis afirmativamente. Ninguno en negativo. El movimiento pasa. 2-1-554, ofrecido por el concejal Marksley y el presidente Caraviello, se resuelve que el Dr. Edward Butler, médico clínico de enfermedades infecciosas y de medicina interna del Lawrence Memorial Hospital, sea reconocido por su reciente jubilación y por su destacado servicio a la residentes de Medford durante los últimos 40 años. ¿Concejal marcas?
[Marks]: Gracias, señor Presidente, y quiero darle las gracias por copatrocinar esta resolución. El Dr. Edward Butler ha sido un elemento básico en esta comunidad durante cuatro décadas. En particular, señor presidente, que se desempeña como médico de medicina interna y médico de enfermedades infecciosas en el Lawrence Memorial Hospital. El Dr. Butler formó parte del Method Board of Health durante varios años, señor presidente. y siempre estuvo disponible, según los valientes hombres y mujeres de nuestro departamento de policía y bomberos, para estar disponible para los departamentos de policía y bomberos para enfermedades transmisibles y exposición, Sr. Presidente, a lo que acuden muchos miembros de las fuerzas del orden y de nuestro departamento de bomberos. contacto a diario. El Dr. Butler era profesor de salud comunitaria en la Universidad de Tufts. También ocupó numerosos puestos en LMH como director de Asuntos Médicos, jefe de personal, vicepresidente sénior de Asuntos Médicos y director académico de Hallmark Health Systems. Recibió varios premios distinguidos a lo largo de los años. En 2012, ganó el premio Ken Kaplan MD de la Sociedad de Enfermedades Infecciosas de Massachusetts. En 2001, ganó el premio al Médico del Año de la Sociedad Médica de Middlesex. El Dr. Buck fue nombrado tres veces Mejor Médico de la revista Boston. Recibió el premio Hallmark Health Hero y apareció en varias publicaciones, que no mencionaré en absoluto, pero sí en el New England Journal of Medicine y la Sociedad Estadounidense de Microbiología, por nombrar algunas, Sr. Presidente. . He aquí un caballero que, sinceramente, cuando lo conocías, nunca sabrías que era médico. Era una persona con los pies en la tierra. Él era alguien que se preocupaba por su comunidad, se preocupaba por sus pacientes, señor presidente, y lo extrañaremos profundamente. Tenía una oficina tremenda allí que lo ayudaba. Sería el primero en decir que no hizo esto solo durante cuatro décadas. Su equipo estaba formado por Maureen Hayes que estuvo con él durante 36 años. Creo que eso dice mucho cuando alguien permanece con usted durante 36 años, señor presidente. Creo que dice mucho sobre su carácter, cómo trató a su personal, cómo trató a sus pacientes y el tipo de hombre que es el Dr. Butler, señor presidente. Nancy Mahoney, 20 años. Charlene Devaney y Julianne Bartolino, quien fue asistente médica durante varios años, señor presidente. Sé que mañana celebrarán una fiesta de jubilación para el Dr. Butler. Quiero asegurarme de que obtengamos una resolución. Lo sé, señor presidente, creo que envió una resolución para agradecer al Dr. Butler. Ya lo tengo. Gracias, señor presidente. A pesar de todos sus años y compromiso con los residentes de esta comunidad, hizo un gran trabajo protegiéndonos durante los últimos dos años de COVID, siendo un médico de enfermedades infecciosas. Él era el experto residente en esta comunidad. Y muchas agencias y empresas buscan el consejo del Dr. Butler. Y eso incluía los departamentos de la ciudad, como mencioné antes, señor presidente. Nuevamente, quiero agradecerle y hacerle saber a él y a su personal que los extrañaremos profundamente. Gracias, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias. Gracias, concejal Marks. Llegué a conocer al Dr. Butler como amigo y como médico. Me ha ayudado en muchas ocasiones. ¿Cuántos médicos te dan el número de celular de su casa hasta que me llamas cada vez que necesitas algo? Ese es el Dr. Butler. Lo llamé un domingo, estaba en mi oficina a las seis de la mañana. Me aseguraré de que te vean. Él es ese tipo de, ya sabes, Ya no encuentras ese tipo de médicos. Sabes, ahora llamas al médico, estoy enfermo. Oh, ya sabes, ¿puedes venir en unas cuatro semanas? El Dr. Bartlett dice, entre ahora. Te esperaré. Te esperaré. Me quedaré por ti. Él era ese, era ese tipo, ese médico anticuado que nos falta en toda nuestra profesión médica en general. Voy, voy, voy a estar orgulloso mañana. Me entregarán una citación con el concejal Marx. Y otra vez, otra vez perdió un sello moral. El conocimiento del doctor Butler será lo mejor. No a ellos. La moción del consejo no apoyada por el consejo por el vicepresidente, todos los que están a favor y todos los que se oponen se aprueba. El 5, 5, 5, ofrecido por el vicepresidente la noche, el proyecto de ley de atención al presidente se resolvió de tal manera que el banco del ayuntamiento. El oficial de policía Paul McGillivray, por sus 25 años de dedicado servicio a los residentes de Medford Inn, se resuelve además que el Ayuntamiento de Medford le desea la mejor de las suertes, buena fortuna y salud mientras continúa su carrera en el cumplimiento de la ley como oficial del Departamento de Policía de la ciudad de Wilmington. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y le agradezco que copatrocine esta resolución conmigo. Paul McGillivray. Nacido y criado en Marion Street en South Medford, hijo de Harold McGilvery padre, un policía muy, muy, muy reconocido que sirvió en la ciudad de Medford en la NBC, resultó herido en el cumplimiento de su deber y, de hecho, falleció muy recientemente a causa de las heridas. que sufrió en aquella fatídica noche. Siguiendo los pasos de su padre, Paul se convirtió en oficial de policía metropolitana hace unos 25 años, señor presidente. Y durante esos 25 años, Paul estaba tan feliz de decir cuando hablé con él el otro día con una sonrisa en su rostro que tenía un historial intachable. En 25 años de servicio como Policía Metropolitana tuvo un expediente perfecto, un expediente intachable. Y durante 25 años sirvió a su comunidad. Pero hace varios años, se mudó a la ciudad de Wilmington, donde él y su esposa, Andrea, comenzaron a formar su maravillosa familia. Y Paul tuvo una gran oportunidad. trasladarse de departamento y ahora trabajar en el pueblo donde vive. Nacido y criado en Medford, tuvo la oportunidad de pasar 25 años aquí en la ciudad de Medford, protegiendo a los residentes. Y ahora tendrá la oportunidad de hacerlo en Wilmington, la ciudad en la que vive. Entonces le deseo a Paul la mejor de las suertes para su salud, para su seguridad y lo más importante para su felicidad, tener la oportunidad de estar cerca de su familia, de estar en su vecindario y de trabajar en su ciudad natal es algo genial. . Es algo que todos disfrutamos. Así que lo felicito y le deseo la mejor de las suertes para seguir adelante. Es un gran individuo, simplemente una gran persona con quien estar. Mucha diversión, mucho conocimiento. Un policía de policía, como les gusta decir. Se baja del auto, hace su trabajo, hace el trabajo. Es alguien a quien vamos a extrañar con tristeza, y tendrán que llenar un par de botas grandes allí en el Departamento de Policía de Medford. Con la salida de Paul McGilvray, señor presidente. Gracias.
[Caraviello]: Y para mí, ya sabes, Paul se ha convertido en un buen amigo a lo largo de los años. Una vez más, ya sabes, son 25 años de dedicado servicio como policía. Era un policía de policía. Hizo su trabajo en serio. Era compasivo y se preocupaba por la gente. Y ese es el tipo de persona que es. Nuestra pérdida es la ganancia de Wilmington. Voy a ser honesto, voy a extrañar mis conversaciones con él. Sabes, tuve un problema en mi casa. Estaba enfermo y Paul fue el primero en venir y ayudarme con los departamentos de bomberos. Bromea sobre eso ahora. Una vez más, es una buena persona y digo que es una pena que estemos perdiendo a un oficial de policía de buena calidad como ese, especialmente ahora que nuestro departamento tiene una cantidad baja de jubilaciones. Es alguien que no debería haberse ido. Y yo digo, desearía que se hubiera quedado, pero Paul, si estás mirando, buena suerte. Buena suerte en tu nuevo puesto en Wilmington. Concejal Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. Sólo quiero agradecer a Paul McGill por sus 25 años de servicio a nuestra comunidad. Eso es mucho tiempo. Lo extrañaremos y quería desearle lo mejor en su nuevo emprendimiento en Wilmington. Gracias.
[Caraviello]: Entonces, sobre la moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Falco, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. a 1556 por el Consejo de la Ciudad resuelve que felicitamos a Julia por su reciente instalación financiada por el Consejo Metodista que es la mejor.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Entonces, ya sabes, descubrí hace relativamente poco tiempo que teníamos una instalación de arte que iba a abrir nuestros parques. financiado por un residente de Medford, financiado por el Medford Arts Council. Y la idea era tener, ya sabes, una instalación de arte que provocara debates y reflexiones sobre los temas del racismo y la supremacía blanca. Y me decepcionó saber que Esa instalación había subido. Nuevamente, esto fue financiado con dinero de la ciudad aprobado por nuestra comisión de parques en múltiples ocasiones. Se instaló en un parque local de la ciudad y a los pocos días fue derribado. Y luego, creo, se volvió a financiar colectivamente para encontrar el dinero para imprimirlo, instalarlo y volver a montarlo. Y una vez más fue derribado. Y creo que deberíamos agradecer al artista, un residente de Medford aquí, por el esfuerzo de superar esto, pero también creo que es importante que escuchemos de ella y sepas lo que ocurrió y tal vez tengamos algunas discusiones sobre por qué sucedió esto varias veces en nuestra comunidad y ya sabes. La idea era tener discusiones. Creo que las instalaciones de arte no duraron el tiempo suficiente para que tuviéramos esas discusiones. Quizás podamos tener algunos de ellos aquí hoy. Y sé que tenemos a la artista aquí para hablar sobre este asunto, si queremos saber de ella también. Gracias.
[Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Bears, apoyada por el vicepresidente Aik. Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Otis]: Julianne Otis, 35 Brookings. Muchas gracias al Presidente y al Consejo por este reconocimiento. La ciudad de Medford me financió a través del Medford Arts Council para instalar mi obra de arte, Textbook Behavior, en varios parques de la ciudad durante 10 semanas. Esta obra de arte visual combina ilustraciones de libros de texto de la década de 1950 con leyendas humorísticas y serias, así como poesía, Soy poeta, que resalta el impacto de la desigualdad racial. El consejo, el Medford Arts Council, encargó este trabajo como una forma de enfrentar creativa y compasivamente el racismo en Medford. Y la obra de arte utilizó juegos de palabras poéticos y provocativos para desafiar las narrativas racistas y pintar retratos de curación. Propuse un comportamiento de libro de texto al Arts Council porque he visto que continúa una profunda división en Medford y quería invitar a un diálogo sobre el racismo sistémico en nuestra ciudad. Afortunadamente, esta es una de las prioridades de financiación del Medford Arts Council, lo cual es una rareza en el actual gobierno de nuestra ciudad. Instalé la obra de arte en tres parques en Medford, Morrison Park, Duggar Park y Tufts Park. Posteriormente fue destrozado y derribado. Los residentes de Medford se reunieron y recaudaron fondos para que la obra de arte pudiera reimprimirse y reinstalarse. La segunda vez que lo instalé en Morrison Park, lo derribaron en 45 minutos. Tenga en cuenta que mi información de contacto y el sitio web del proyecto eran claramente invisibles en cada pieza de este arte. En ese momento, llamé al Departamento de Policía de Medford, lo siento, al Departamento de Policía de Medford y comencé a charlar con los vecinos sobre el trabajo y el vandalismo. Poco después, el oficial Calnan y muy sabiamente nos hizo abandonar el vecindario antes de continuar nuestra conversación. Quiero hacer una pausa aquí y decir que su manejo de este caso ha sido excepcional y mostró una sensibilidad asombrosa al comprender lo que necesitaba el vecindario, lo que necesitaban los vecinos que vivían en esa área y qué sería lo mejor para apoyar a la ciudad en esta conversación. El oficial Calinan indicó que sabía exactamente quién había destrozado y robado el trabajo, y estoy muy agradecido por su manejo del caso, que pronto irá a los tribunales. Me preocupa profundamente que las obras de arte que provocan el diálogo sobre el desmantelamiento del racismo en nuestra comunidad sean recibidas con desfiguración y robo en lugar de un diálogo abierto. Me preocupa aún más que podamos ver este mismo tipo de sistemas en el gobierno de la ciudad. Cuando ocurrió el segundo incidente, uno de los vecinos con los que hablé en Morrison Park se puso en contacto con alguien de la Comisión de Parques que negó que yo tuviera permiso para instalar esta obra de arte, a pesar de que había presentado el proyecto personalmente en dos reuniones de la Comisión de Parques. Estas presentaciones incluyeron una descripción del proyecto, ya financiado por la ciudad, una muestra de la obra de arte, el sitio web para ver todas las obras encargadas y mi información de contacto. En mi segunda reunión con la Comisión de Parques, presenté los lugares específicos donde se instalaría la obra, se aprobó el permiso y nuevamente invité a todos a participar en la obra. Después del segundo incidente de vandalismo y robo, la Comisión de Parques me pidió que no reinstalara la obra, sino que asistiera a otra reunión para que pudieran aprobar la obra de arte. También dijeron que habían habido quejas sobre la obra de arte, pero no quisieron decirme quién ni ponerme en contacto con nadie para poder seguir dialogando con esos miembros de la comunidad. Logísticamente, toda esta comunicación no venía al caso. Dado que soy un contratista al que la ciudad ya le había encargado y pagado $6,000, y en lo que a mí respecta, el trabajo estaba completo, salvo por el evento público en línea que organizaré a fines de octubre. Este evento trata sobre tener compasión en las conversaciones sobre el racismo. La única razón por la que reinstalé la primera vez es porque Medford se unió para financiar la reinstalación. Después de que lo derribaron por segunda vez, seguí adelante y comencé a prepararme para su próxima instalación contratada en la próxima ciudad donde presentaré. Como contratista, la comunicación era irrelevante. El trabajo estaba hecho. Pero como ciudadano de Medford, estaba disgustado. La Comisión de Parques quería actuar como censores y árbitros de las obras de arte antirracismo, lo cual es inquietante en muchos niveles. Era claramente la especialidad antirracismo. ¿Qué información, señor presidente, si pudiera?
[Marks]: ¿Qué información, concejal Marks? Para que yo entienda, porque cuando dices la obra de arte, estás diciendo que originalmente aprobaron y entraron en un sitio web y vieron todas tus obras de arte y luego las aprobaron, además de darte aprobación para usar los parques.
[Otis]: Sí, responderé esa pregunta y otra que es la primera vez que entré y presenté la obra de arte. Presenté mi trabajo anterior, presenté una descripción completa que es la misma que acabo de describirles. Presenté una muestra de los trabajos de la comisión. Les presenté un sitio web donde podían ver las ocho obras que se iban a realizar y que ya habían sido aprobadas por la ciudad. Y luego también proporcioné mi información de contacto. Antes de presentar, hubo otro artista a quien le dijeron que no presentara su obra de arte porque no tenía tiempo para verla y no era su trabajo aprobarla. Le dijeron eso antes de presentarme.
[Marks]: Sólo quiero asegurarme de que estamos hablando. ¿Estás diciendo por la junta del parque o alguna otra entidad?
[Otis]: El Medford Arts Council encargó y seleccionó mi trabajo y me pagó 6.000 dólares. El Consejo de las Artes de Medford.
[Marks]: No pueden aprobar poner algo en un parque público. Eso lo tiene que hacer la Comisión de Parques.
[Otis]: Correcto, la Comisión de Parques.
[Marks]: Sólo quiero asegurarme de que estemos en la misma página. Entonces estás diciendo que la Comisión del Parque fue la que aprobó
[Otis]: Cualesquiera ocho, ocho, aprobaron que fuera accesible. Aprobaron, aprobaron las ubicaciones. Comprobaron el número de obras, el tamaño de la obra, los materiales con los que se imprimió y el tiempo que permanecería allí.
[Marks]: Entonces estás diciendo que todo fue para asegurarse de que fuera sí.
[Otis]: La comisión de parques. Me pregunto si ese barco pasó solo para que tengamos eso. Entonces me reuní con ellos en marzo de 2021 y mayo de 2021. Y también mantuve correspondencia con ellos en abril de 2021. pero me pidieron que volviera a esa tercera reunión para presentar los lugares específicos en esa reunión de mayo.
[Marks]: Entonces, ¿cuándo fue la votación real? Si pudiera, simplemente, lo conozco: mayo de 2021. Mayo de 2021. Y eso incluía la aprobación para estar en el PACS y la aprobación para este proyecto específico.
[Otis]: Bien. Sí.
[Marks]: Eso fue mayo de 2021.
[Otis]: Eso fue mayo de 2021. ¿Tienes una cita? No, podría proporcionarlo.
[Marks]: Bueno. Creo que se conocen, ¿cuándo se conocen? El primer lunes, está bien, entonces podríamos averiguarlo.
[Otis]: Kevin Bailey seguramente tendría la reunión de Zoom y el informe.
[Marks]: Gracias.
[Otis]: Seguro. Entonces, en mi primera reunión con la comisión, a otra artista que estaba en la agenda antes que yo le dijeron que no mostrara una presentación de su trabajo y que solo diera un resumen ya que había muy poco tiempo disponible. Sin embargo, también quiero mencionar que hay algunos miembros del Departamento de Parques que se comunicaron conmigo después de enterarse del correo electrónico que me enviaron y me hicieron saber que no fueron consultados sobre esa acción. Entonces, ese correo electrónico que me enviaron pidiéndome que volviera y revisara la obra de arte, no fue una comunicación que proviniera de toda la Comisión de Parques. Esta persona que se acercó a mí y me dijo que no había sido informada sobre este correo electrónico que me enviaron dijo que habría disentido si se hubiera llevado a votación, que se opuso vehementemente a la solicitud de intentar censurar la obra de arte y que , y dijo que yo había dejado muy clara la naturaleza del contenido del proyecto. Así podrás ver esto en las grabaciones de Zoom tanto de marzo de 2021 como de mayo de 2021. porque hice la presentación completa en ambas reuniones e invité a una conversación sobre el contenido en ambas reuniones. Además, quiero mencionar que la respuesta del alcalde fue, en el mejor de los casos, tímida. No condenó el vandalismo o el robo, ni hizo declaraciones de que su administración apoyaría programas públicos contra el racismo. Su respuesta al primer incidente de vandalismo fue ayudarme a denunciarlo al jefe de policía, algo que, según supe más tarde por el oficial Calman, nunca quedó registrado en un informe policial. Su respuesta al segundo incidente de vandalismo fue un correo electrónico que decía: Julianne, investigaré esto, Brianna. Eso es todo. Esa es la totalidad de la comunicación que recibí de la alcaldía sobre este trabajo. Para terminar, intentaré ser breve. Dos cosas más. Esta obra de arte fue encargada por la ciudad para promover el diálogo sobre el racismo sistémico y me alegro de haber podido al menos hablar con algunos vecinos que nunca antes habían tenido conversaciones sobre el privilegio y la fragilidad de los blancos. Esas son las conversaciones que es más importante tener. Y requieren habilidades, capacitación, financiamiento, horas de personal y una programación realmente bien diseñada. En nuestra ciudad se necesitan desesperadamente conversaciones compasivas y creativas que no pongan a la gente a la defensiva y que las inviten a hablar sobre la raza de una manera segura. Y quiero saber qué está haciendo el ayuntamiento y qué está haciendo la administración actual para que eso suceda. También quiero saber qué recursos específicos destinarán nuestros candidatos a alcalde a programas públicos antirracismo que desmantelarán la supremacía blanca y la inequidad racial. No se trata solo de diversidad, equidad, inclusión y accesibilidad. Me refiero a contratar consultores bien capacitados en trabajo comunitario contra el racismo para ofrecer programas en toda la ciudad que aborden la profunda división que veo todos los días. Quiero que el diálogo sobre la raza, el privilegio de los blancos y la fragilidad de los blancos sea seguro e incluso atractivo. Y, en mi opinión, este silencio de radio sobre la raza y este compromiso inespecífico con una hoja de ruta de justicia social se ha quedado sin fuerza. Y es hora de invertir dinero, horas y compromiso de corazón en este tipo de programación. Así que muchas gracias a la ciudad, al Medford Arts Council por encargarme este trabajo. Y agradezco mucho al ayuntamiento su tiempo y su respuesta a estas peticiones. También traje ejemplos del trabajo y me pregunto si podría tener ejemplos adicionales. Gracias.
[Caraviello]: Gracias, Julianne.
[Otis]: Gracias.
[Caraviello]: Preguntas de Julianne. Concejal Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente Julián. Muchas gracias por estar aquí por tomarse el tiempo de explicar el proceso y por presentar esto tantas veces que pude ver algunas de las obras de arte. Todavía estaba activo durante los estudios abiertos. Así que realmente aprecio tu trabajo y tus esfuerzos como residente y artista para Fomente estas conversaciones de una manera pasiva e invite a las personas a participar en ellas. Y quizás algunas personas puedan sentirse incómodas, pero esto invita a conversar de una manera diferente, que, ya sabes, era tu intención. No quiero hablar demasiado sobre esto porque, concejal Beresford, el punto es exactamente como usted dijo, es para fomentar la conversación. Y si ni siquiera podemos llegar a ese punto. Claramente hay mucho más trabajo que tenemos que hacer, siempre ha sido evidente que hay mucho trabajo que tenemos que hacer, cada ciudad tiene mucho trabajo que hacer. Se necesita mucha inversión en esta área, pero el vandalismo constante y la interrupción brusca de estas posibles conversaciones son muy preocupantes. Y me encantaría ver más acciones por parte de la administración y del ayuntamiento y nuestro poder para fomentar este tipo de trabajo. Y nuevamente, le agradezco como residente y artista por asumir esto y seguir los canales para sacarlo adelante. Así que gracias. Gracias.
[Falco]: Gracias, señor presidente, y Julian, muchas gracias por su obra de arte. Estoy absolutamente horrorizado de que esto no sólo haya sido derribado una vez, sino dos veces. Simplemente completamente inaceptable. Siento que estoy usando mucho esa palabra esta noche, pero es completamente inaceptable que haya sido derribada. Y les muestra que todavía queda un largo camino por recorrer como comunidad. Quiero decir, usted habló de promover el diálogo y la conversación, y de eso se trata. ¿Es una conversación fácil? No, pero necesitamos tener esa conversación. Y creo que ese trabajo exterior es parte de eso. Es una pena que lo hayan derribado. Si me permite preguntarle, estaba tratando de tomar nota mientras hablaba, así que le pido disculpas si me perdí este fragmento. Fue sacado dos veces. Y la tercera vez fue cuando tú. Me dijeron que no lo pusiera o seguro.
[Otis]: Entonces, como contratista, me pagaron por instalar este trabajo una vez que fue destrozado y arrancado de Morrison Park, y luego fue destrozado, derribado pero no robado en Duggar Park. La instalación en Tufts Park permaneció intacta durante las 10 semanas completas. Entonces, después del primer incidente de vandalismo y robo, pensé, ya sabes, Bueno, está bien, buscaré fondos colectivos y financiaré colectivamente y veré si podemos reunir lo suficiente para los residentes y, afortunadamente, tenemos suficientes cosas en marcha para poder pagarme por mi tiempo como artista para instalar y también. para poder reimprimir las obras de arte. Estos son carteles de vinilo gigantes como carteles de vinilo gigantes de seis pies. y los reinstalé en Duggar Park y Morrison Park. Había impreso pequeños avisos para repartir a todos los vecinos de ambas áreas, solo para aclarar, aquí está mi número de teléfono, y también aquí está el número del Departamento de Policía de Medford, en caso de que tenga alguna información sobre el primer robo y vandalismo. . Los olvidé en casa, así que fui a casa, los compré, regresé, habían pasado 45 minutos y alguien había cogido un cúter y los había arrancado. Entonces no estamos hablando como, ya sabes, Entonces el oficial Calnan indicó que conocía al individuo que hizo esto. Hubo un total de tres o cuatro personas que realmente tomaron cortadores de cajas e hicieron esto, pero ese es un asunto judicial que irá a los tribunales. Ha sido sobresaliente. Una vez más, no puedo decir lo suficiente sobre la sensibilidad que mostró y su comprensión real de la mejor manera de abordar esto. Pero después de la segunda vez, fue destrozada, robada y destrozada. Yo, ya sabes, ya había terminado. Ya me pagaron como contratista. Estoy completo. Hice una ronda de financiación colectiva porque sí me importa, pero realmente no quería hacerlo una segunda vez. Y de todos modos ya me estaba preparando para que la obra de arte se hiciera en la siguiente ciudad. Entonces, ya sabes, tengo mucho corazón, pero no tanto.
[Falco]: Es solo escuchar la historia. Es simplemente horrible. Porque aquí estás intentando hacer algo bueno. Pasaste por el proceso para obtener su aprobación. Parece que la comisión del parque sabía perfectamente lo que estaban aprobando. Entonces pasaste por ese proceso, lo cual es desafortunado. Quiero decir, es realmente, ya sabes, ya sabes, Siento que si la administración estuviera realmente comprometida con esto, tendrías tu obra de arte o verías protección, especialmente no una vez sino que la retirarían dos veces, pero como artista también deberías recibir algún tipo de apoyo, creo que la administración. de la comunidad o eso, ya sabes, quiero decir, me alegra que hayas tenido una experiencia agradable con el departamento de policía, pero también parece que no fue así, dijiste que no hubo ningún informe policial.
[Otis]: No el primero, no el primero. Ya sabes, hay muchas capas aquí. Hay muchas capas aquí, no las vamos a deconstruir todas esta noche, pero espero que al compartir la historia de la creación, instalación, vandalismo y recreación de la obra. Al menos puedo señalar la importancia de que tengamos esta conversación en la ciudad ahora, ya sabes, que esto se financie de manera real, que las horas del personal se dediquen a esto de manera real. Ya sabes, no vamos a separarnos, ya sabes, porque vamos a tener esto constantemente. La mano derecha no sabe lo que hace la mano izquierda, o fue culpa de este departamento, o fue culpa de aquel departamento, o fue culpa del alcalde. Como, no estoy interesado en eso. Estoy interesado en crear una programación para toda la comunidad que llegue a todos los residentes de Medford, sin importar de qué generación sean.
[Marks]: No importa de dónde vengan, si nacieron aquí, si no nacieron aquí, Sr. Presidente, ¿qué información tiene el Consejo cuando mencionó la programación comunitaria, cómo se publicita esto? ¿Cómo se anuncia? Usted puede estar al tanto, usted es el contratista, la junta del parque puede estar al tanto, la oficina del alcalde puede estar al tanto, pero ¿cómo se anuncia esto? Porque dijiste que la cosa era, en parte para generar conversaciones y diálogos. Entonces me pregunto: ¿estos aparecen simplemente en un parque? ¿Y cómo vas a generar diálogo y conversación cuando nadie sabe lo que está pasando, algo aparentemente aparece y la gente reacciona? Quiero decir, creo que en parte tenemos que darnos cuenta de que tal vez, ya sabes, parte de la culpa es cómo se envía esto a la comunidad. No podría estar más de acuerdo. Para avisar ¿no?
[Otis]: No podría estar más de acuerdo. ¿Dónde estaba la conversación y la declaración sobre esta obra de arte en ese diálogo invitado entre todos los residentes de la ciudad?
[Marks]: Entonces, ¿por qué no fue eso parte de esta subvención? ¿Por qué no fue esto, verdad? ¿Por qué esto no era parte del panorama total? Y creo que lo que vemos ahora es que tienes razón. Hay mucha división en esta comunidad. Y para mí, una forma de evitarlo es tener un diálogo abierto. Y, ya sabes, tal vez hubiera sido bueno promover este evento como cualquier otro. Sí, voy a ir a un evento del Oktoberfest y mayo lo ha estado promocionando de arriba abajo. Hubiera sido bueno tener algún ascenso. Sabes, tal vez habrías hecho que la gente dijera: Oye, caray, ¿qué es esto? ¿Qué significa esto? ¿Por qué es esto? ¿Por qué? ¿Quién sabe? Pero tal vez hubiéramos tenido eso. Y no creo que permitamos que eso suceda.
[Otis]: Me encantaría que se promoviera este evento y esta instalación de arte de la misma manera que otros festivales y eventos artísticos en nuestra comunidad. Eso hubiera sido maravilloso.
[Bears]: Señor Presidente, si me permite. ¿Eres bueno con las marcas personalizadas?
[Marks]: Estoy bien. No creo que sepas qué, cómo se publicitó y cómo se produjo una tendencia. No creo que haya sido suficiente notificación para alertar a los residentes de que, en primer lugar, algo está sucediendo, ¿verdad? Me encanta bajar y comprobarlo. No lo supe hasta que escuché, ya sabes, que alguien más dijo que estaba destrozado. Me hubiera encantado pasar. Soy muy activo con el consejo metodista. Bien. Primero que nada, me hubiera encantado escucharlo. Y creo, en segundo lugar, que habría evitado, tal vez parte de esta supuesta intención o lo que fuera que existiera, lo habría evitado, así que creo que esa es la forma en que lo habría manejado.
[Bears]: Bueno, y esa es exactamente la pregunta que iba a tener. ¿Por qué, por qué no se publicó esto? Recibimos muchos comunicados de prensa, tenemos un boletín de la ciudad, tenemos cosas que salen de diferentes departamentos, ya sabes, casi todo el tiempo tenemos redes sociales, ya sabes, esto fue No se anunció y creo que dos cosas aquí realmente me hablan: una, el hecho de que inicialmente ni siquiera se habló de ello, inicialmente no se publicó. Ya sabes, es una iniciativa financiada por la ciudad que proviene del Consejo de las Artes que va a nuestros parques, y aborda lo que este consejo ha dicho que es una prioridad importante, lo que la administración de la ciudad es una prioridad importante, y no recibió publicidad ni publicidad. No lo sabía si la gente de este consejo no lo sabía. Y representamos a la ciudad en la que estamos en el Ayuntamiento más que la mayoría de la gente que la mayoría de la gente no sabía al respecto. Y luego está la segunda pieza. Tampoco supimos nada de lo que pasó con la instalación. No hubo ninguna declaración, no hubo discusión, hubo algunas frases de un correo electrónico. Y esa es la pregunta que creo que cuando miras ambas cosas, me parece parte de un problema mayor, que es que decimos que queremos hacer algo, decimos que queremos hablar de ello, y creo que en realidad dejaste claro este punto. Hace aproximadamente un año y medio, que podemos hablar de ello, pero ¿qué estamos haciendo? Y la pieza nunca se terminó. Y por eso tengo otra resolución aquí esta noche. Hablaremos de ello en un minuto, es decir, preguntaremos: ¿qué hemos estado haciendo? Pero creo que lo que estamos escuchando aquí esta noche y lo que probablemente ya sabíamos es que claramente no estamos haciendo lo suficiente. Y en algunos casos, no hacemos nada en absoluto. Y eso es una lástima por decir lo menos, pero creo que también significa que no vamos a avanzar. Así que me alegro de que esto esté ahí. Me alegra que estemos teniendo una discusión esta noche. Espero que otras personas también escuchen esto. Y espero, para ser honesto, que escuchemos más sobre esto en los próximos días y semanas. Gracias.
[Morell]: Gracias, señor presidente, creo que el concejal Marks y el concejal Bears plantean un muy buen punto en el sentido de que la intención de este arte era impulsar una conversación que no sucedió de la manera prevista debido al vandalismo, pero hubo muchas otras cosas. oportunidades hubo una oportunidad perdida en cuanto a promoción hubo una oportunidad perdida. en cuanto a compartir lo sucedido. Estas son oportunidades para conversar, dialogar y hacerlo mejor. Y si no fuera por un consejo receptivo, ¿cómo nos enteraríamos de esto? Entonces creo que el Concejal Bears plantea un muy buen punto. El concejal Marks plantea un punto realmente bueno y estamos teniendo esta conversación ahora, pero la conversación estaba destinada al público, a los residentes. Subimos al púlpito todos los martes. Queremos esa oportunidad de que más personas tengan este tipo de diálogo y eso se perdió en varias cuentas. Gracias.
[Caraviello]: Julian fue, fue, fue, ¿el actual se hizo en Bopax?
[Otis]: El primer incidente ocurrió en junio. Fue derribado y robado de Morrison Park, las tres piezas allí. Y luego las dos piezas en Duggar Park fueron derribadas, pero quedaron allí. Entonces los corté y los tomé. Una vez que estén rotos y los ojales estén tostados, debes reordenarlos. Entonces ese fue el primer incidente. Y luego, en el segundo incidente, los de Duggar Park se quedaron despiertos. Los que se habían instalado originalmente en Tufts Park continuaban en pie. Y los de Morrison Park fueron derribados con cúteres en media hora.
[Caraviello]: ¿Dijiste que la policía arrestó a alguien por esto?
[Otis]: Sí, lo hicieron.
[Caraviello]: ¿Eran menores o eran adultos?
[Otis]: No lo sé.
[Caraviello]: donde se reunieron con los residentes.
[Otis]: Creo que sí.
[Caraviello]: Gracias. Y lamento lo que te pasó.
[Otis]: Gracias.
[Caraviello]: Sí. Sí. ¿Quién es quién? ¿Dónde hemos estado? Eso es correcto. Sí. Meredith. ¿Dónde, dónde está Meredith?
[McKelvey]: Hola.
[Caraviello]: Ah, ahí estás, está bien. Meredith, nombre y dirección del registro, por favor.
[McKelvey]: Sí, Meredith McKelvey, 105 de la calle Andrew. Soy uno de los copresidentes del Medford Arts Council. Así que solo quería hablar un poco sobre lo que decía el concejal Marks sobre la publicidad de nuestra parte. Yo personalmente no estaba en el consejo cuando anunciamos el comportamiento de los libros de texto, pero tengo que asumir que Definitivamente lo hicimos a través de nuestra página de Facebook y de nuestra página de Instagram. Y también volvimos a publicar las historias de Instagram de Julianne para mantener a la gente informada sobre lo que había sucedido con el derribo de los carteles. Así que creo que podríamos haber hecho un mejor trabajo para mantener a la gente informada y publicitarlo inicialmente, pero solo quiero recordarle a la gente que somos un consejo de voluntarios y que la mayoría de nosotros tenemos trabajos de tiempo completo, pero lo intentamos. para hacer lo mejor que podamos. Y gracias por esos comentarios, se toma nota. Pero también quería decir que creo que lo que le pasó no una, sino sólo dos veces a su importante obra de arte. ha hecho una declaración muy clara y refleja la mentalidad de algunos de los miembros de esta comunidad. Y es realmente triste y desalentador. Julianne habló sobre la división en Medford y, obviamente, se trata de un problema enorme.
[Marks]: No sabemos quién lo derribó, señor presidente. Así que no estoy seguro de que sea justo decir miembros de esta comunidad. Así que sólo quisiera advertir al orador que no sabemos quién lo derribó, señor Presidente. Sólo quiero dejar eso ahí.
[McKelvey]: Eso es justo. Um, pero de todos modos, es desalentador sin importar quién lo derribó. Y esto obviamente es un problema no sólo para Medford, sino para todo Estados Unidos. Um, y ya sabes, este tipo de obra de arte es muy importante, um, para provocar estas conversaciones como decía Julian. Y creo que el concejal Bears está a punto de hablar más sobre algunos programas, pero creo que cualquier cosa que la ciudad pueda hacer. Ayudar a promover la educación y la programación antirracismo es increíblemente imperativo y, con suerte, se podrá implementar pronto. Así que solo quería agradecer a Julianne por su poderosa obra de arte y me entristece que esto haya sucedido, pero nos ha presentado una buena oportunidad para discutirlo. Así que gracias concejales por su tiempo.
[Caraviello]: Gracias, Meredith.
[Bears]: Concejales Osos. Gracias, señor presidente. Solo quería decirle a Meredith, por cierto, creo que el Arts Council sabemos que eres un organismo voluntario. Estás haciendo lo que puedes. Tienes los seguidores que tienes. Sería, creo que cuando hablábamos de extensión, ¿cómo está impulsando eso la ciudad? ¿Cómo estamos utilizando los recursos de la ciudad para lograrlo? Entonces sé que tal vez salió un poco como en el consejo de las artes. Tú, sabemos que haces un trabajo increíble y creo que el apoyo para eso habría sido realmente aditivo en esta situación. Gracias.
[Caraviello]: Gracias.
[Navarre]: Quizás sólo para que conste, señor. William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Estoy bastante alarmado al saber que alguien dentro o fuera de nuestra comunidad, pero al ingresar a nuestra comunidad, decidió en cierto modo censurar esta importante obra de arte. Y es un poco frustrante, porque antes no estaba realmente consciente de esta obra de arte. Entonces me tomó un tiempo encontrarlo en la computadora. Y tal vez algunas personas en casa también lo estén. Todavía no puedo gustarme saber realmente qué es esto, qué es esta obra de arte. Pude encontrar uno yo mismo. Es un dibujo al estilo de una tira cómica o caricatura política de la vieja escuela. Y luego, y luego, muestra a la familia mudándose y dice, y es por eso que todos en nuestro vecindario se parecen a nosotros, ¿sabes? Y ese es uno de los que encontré en la computadora. Sé que hay más y sé que hay muchas cosas que el consejo no puede hacer. Pero creo que una cosa que podrían hacer es mirar algunas de las que tenemos copias aquí en la cámara y decirles a los electores o presentarlas frente a la cámara, a los espectadores en casa, para que vean las obras de arte que han sido censuradas. y no debería haberlo sido. Y se suponía que eso provocaría un diálogo. Y creo que sería una buena oportunidad si alguien quiere hacer eso. Y compartí uno que encontré yo mismo. Gracias. Gracias.
[Otis]: Puedo proporcionar eso ahora. Sí, eso sería genial. Puedo proporcionar eso ahora. Uh, Julieannotice.com, que es J U L I E A N N O T I S, barra diagonal sobre el comportamiento de los libros de texto. Entonces, Julieannotice.com reduce el comportamiento de los libros de texto o, si mi SEO está activo, puede simplemente buscar en Google mi nombre y el nombre de la instalación.
[Caraviello]: Gracias. Entonces, sobre la moción de
[Marks]: ¿quieres hablar? Creo que quieres hablar.
[Caraviello]: Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Lewis]: Seguro. Soy Jen Lewis, 20 Russell Street. Soy residente, residente desde hace mucho tiempo, madre, artista y educadora. I Recientemente, hace un año, terminé la escuela de posgrado y me convertí en educadora. Ahora estoy enseñando a nivel universitario. Y a través de parte de ese entrenamiento. Aprendí mucho sobre las experiencias de personas que no eran como yo. Aprendí mucho sobre cómo facilitar conversaciones sobre eso. Creo que muchos de nuestros residentes, mucha gente, no han tenido esa educación. Hoy mismo, afortunadamente, me alegra saber que mis hijos en las escuelas públicas están recibiendo un poco más de historia sobre personas que no lo son, que no se parecen a nosotros, que no son blancos, que son BIPOC y otros. Y quiero asegurarme de que todos nuestros residentes, todos, tengan la oportunidad de aprender un poco más sobre las experiencias de personas que no se parecen a ellas. Nos da la oportunidad de ponernos realmente en el lugar de los demás. Estoy muy agradecida de que Julie haya creado esta obra de arte para iniciar una conversación en Medford, pero no debería ser solo trabajo de los artistas. Deberíamos declarar el racismo como un problema de salud pública en Medford. Es una cuestión de salud. Es una cuestión de igualdad. Sirve y afecta a muchas áreas diferentes de la vida de todos. Todos somos más fuertes cuando trabajamos juntos. Y realmente creo que muchos de los miembros blancos de nuestra comunidad. Sería beneficioso poder tener un diálogo abierto y compasivo sobre el racismo y la supremacía blanca y cómo nuestras políticas actuales han creado algunos de esos, lo siento, nuestras políticas a lo largo del tiempo han creado tantos sistemas de injusticia que existen hoy. Tener más de estas oportunidades en todo Medford No solo a través de las artes, aunque las artes siempre son una forma poderosa de facilitar las conversaciones, pero no solo en nuestras escuelas sino con los adultos, con todos los miembros de nuestra comunidad con facilitadores capacitados que no alienarán a todos sino que realmente involucrarán a las personas en la conversación. . Se necesita tiempo, se necesita dinero, se necesita esfuerzo. Por encima de todo, se necesita compromiso. Y ese no es un compromiso que veo en la ciudad en general. He oído hablar de labios para afuera por todos lados, y he escuchado mucha división. Y realmente me gustaría escuchar muchos más planes para seguir adelante y realmente llevar este trabajo a la comunidad para trabajar con los miembros de nuestra comunidad para entendernos mejor unos a otros. Gracias.
[Marks]: Gracias. Estoy de acuerdo con eso, señor presidente. Señor Presidente, si pudiera, porque cuando hablamos de división, creo que es un tema importante. Y también creo que es importante, señor Presidente, cuando decimos crear diálogo, no sirve de nada cuando La gente crea sitios web anónimos que enumeran a las 10 personas más racistas de Medford. Eso tampoco ayuda, señor presidente. Así que creo firmemente que, si queremos dialogar y avanzar juntos como uno solo, No podemos tener esto de ida y vuelta, señor presidente. Y espero que se preste la misma atención a este sitio web, Sr. Presidente, que todavía está disponible y que nombra, creo que son más de 10 residentes de Method como los principales racistas de la ciudad, algunos empresarios y activistas bastante prominentes y personas de esta comunidad. . Creo que eso también es necesario mencionarlo, señor Presidente, porque en mi opinión, eso también es inaceptable. Y eso merece la misma atención, señor presidente, también por parte de las autoridades. Y tengo la impresión de que lo están mirando, señor presidente, pero quiero asegurarme de que pongamos todas las cartas sobre la mesa y que sea saludable. Eso es diálogo. Esa es la discusión. Y no puede ser una discusión unidireccional. Tiene que ser en toda la comunidad, señor presidente.
[Caraviello]: Gracias. Gracias. Me contaron lo de la policía, eh, Lo que usted mencionó es que el jefe y el detective, ellos, creo que saben quién ha estado pagando por el sitio y quién lo instaló. Y actualmente está en la oficina del fiscal del distrito. Así que creo que eso llegará a su fin pronto, pero han localizado quién es el propietario del sitio y quién paga por él, según me han dicho. Lo mismo ocurre con la propuesta del concejal Behr, apoyada por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor?
[Falco]: Oportunidad.
[Caraviello]: ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. 21557 ofrecida por el Consejo de Alcaldes siendo resuelta por el Concejo Municipal de Medford que la Administración de la Ciudad informe al Concejo sobre los esfuerzos y capacitaciones contra el racismo realizados bajo la Hoja de Ruta de Justicia Social del Alcalde. Que se resuelva más que la administración de la ciudad proporcione una actualización sobre los planes futuros de financiación y programas antirracistas y programación pública para involucrar a todos los residentes de Medford en el desmantelamiento de sistemas y estructuras que perpetúan la supremacía blanca y la desigualdad racial. Miembro del consejo Betz.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Puse esta resolución en la agenda para promover la conversación que tuvimos y también para hacer lo que podamos como consejo, creo, Como sabemos, recientemente hemos tenido muchas discusiones sobre el poder del alcalde y la administración. Y es nuestro trabajo preguntar qué está pasando, qué está pasando, ¿se están cumpliendo los compromisos que se están asumiendo? Esa es la intención de esta resolución. Y creo que, si me lo permiten por un momento, una parte de esto son las conversaciones y el diálogo. Y creo que eso es importante. Es importante para unir a la gente. Es importante para cambiar corazones y mentes. Y es importante para superar las diferencias. Y creo que hay mucho valor ahí. Y quiero saber qué está haciendo la administración en ese frente. La otra parte de esto es la política y el cambio. ¿Qué estamos haciendo para revisar las políticas de la ciudad y asegurarnos de que no tengan un impacto desigual? ¿Qué estamos haciendo para revisar las ordenanzas de la ciudad y nuestro presupuesto municipal para ver que estamos financiando, que nuestras prioridades de financiamiento cumplen con las prioridades verbales declaradas que estamos publicando? ¿Qué estamos haciendo en lo que respecta a la zonificación y la producción de viviendas, la justicia ambiental y el cambio climático para abordar las desigualdades raciales que atraviesan todas esas intersecciones? Entonces, ya sabes, una parte de esto es el diálogo y la conversación que creo que son muy, muy importantes. Y creo que la otra pieza es obra del gobierno. ¿Cuáles son nuestras políticas? ¿Cómo se están revisando? Y creo que también hemos tenido algunas reuniones como consejo en subcomité. Hemos tenido discusiones en pleno consejo. La administración del alcalde facilitó algunas conversaciones el año pasado y creo que fue un buen punto de partida. Pero nuevamente, fueron voluntarios. Era gente luchando por conseguir gente que facilitara las salas de descanso. No fue como, Estábamos elaborando un plan completo y diciendo: así es como lo vamos a financiar. Este es el propósito que va a buscar. Entonces, ya sabes, creo que la concreción es importante. Creo que es importante comprender los resultados que intentamos lograr. Y creo especialmente que, junto con una buena conversación y diálogo, debe estar el verdadero trabajo de investigar, ya sabes, y creo que todos sabemos esto también en muchos frentes, tenemos muchas políticas antiguas, formas antiguas y formas antiguas de hacer cosas. Tal vez necesitemos echar un vistazo a algunos de ellos. No voy a exponer ningún detalle, quiero escuchar qué está pasando. Quiero que la administración informe sobre lo que han estado haciendo. Y sólo espero que la respuesta no sea insuficiente. Tal vez lo sea, tal vez no lo sea. Necesitamos saber qué está haciendo la administración en materia de políticas. Y luego también espero que nosotros, como consejo, sigamos incrementando estos esfuerzos. Y para ser honesto, creo que hemos planteado esto cuando se trata de la recodificación de zonificación, hemos tenido algunas buenas discusiones. En lo que respecta a la ordenanza de zonificación de la marihuana, tuvimos algunas buenas discusiones e incorporamos algunas disposiciones sólidas de equidad. También hemos hecho algunas declaraciones. ¿Es suficiente? Creo que tal vez necesitemos hacer más, pero ya sabes, Hemos dado algunos pasos. Quiero saber cuáles son los pasos de la administración. Y tengo muchas esperanzas de que en la próxima ronda de discusiones presupuestarias lo tengamos más claramente definido tanto en la dotación de personal como en la programación. Gracias. Gracias.
[Morell]: Gracias, señor presidente, quiero agradecer al concejal Bears por presentar esto. Presenté una resolución similar, hace varios meses, haciendo preguntas similares sobre la hoja de ruta de justicia social como señalé entonces y me gustaría señalar salir de nuevo. Esta hoja de ruta fue esencialmente una retrospectiva. Aprecio el trabajo que se ha hecho y se describió pero no hubo. planes concretos para seguir adelante. Y creo que, de manera similar a la conversación que estábamos teniendo, se pierde una oportunidad de comunicación con nuestra comunidad. Estuve hablando recientemente con un residente que me preguntó sobre la declaración tanto del alcalde como del concejo declarando racismo sistémico y crisis de salud pública. Y dijeron, ¿qué hace eso? Y como nos explicó la administración, Tener esa declaración puede desbloquear ciertas subvenciones para abordar los determinantes sociales de la salud, y no hemos tenido ninguna actualización al respecto desde entonces. Estoy seguro de que parte del trabajo está en marcha, pero parece una verdadera oportunidad perdida para comunicar a nuestra comunidad lo que significa esta declaración, qué sucede como resultado de ella, qué trabajo se está realizando. Y desesperadamente, tuve una conversación con un residente el domingo que compartió, ya sabes, que a su suegro le gritaron un insulto racial en Medford Square. Nuestros residentes están lidiando con esto. Están enfrentando estos problemas y lo mínimo que podemos obtener es una actualización y hablar sobre hacia dónde vamos a partir de ahora porque se han hecho promesas, se han hecho declaraciones, y sus residentes y este consejo merecen una actualización sobre hacia dónde vamos desde aquí. ¿Qué trabajo se está haciendo? ¿Cómo se financia esto? quién está involucrado en esto. Así que agradezco al concejal Beres por presentar esto y tenerlo presente y, con suerte, obtener esas respuestas pronto. Gracias.
[Falco]: Concejal Toco. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer también a la concejala Beres y a la concejala Morell sus palabras también sobre este tema. Leí este plan y en realidad dice que esta página se actualizará periódicamente ya que agradecemos los comentarios y preguntas de la comunidad. Pero cuando revisé, no vi ni noté ninguna actualización. Y creo que es importante que recibamos una actualización. Esto debe ser una prioridad. Es obvio que esto debe ser una prioridad en toda nuestra comunidad. Una de las preguntas que tengo es ¿a quién pertenece esto? ¿A quién pertenece este plan? ¿Es el plan del alcalde? ¿Es diversidad e inclusión? ¿A quién pertenece esto? Alguien necesita poseer esto en el ayuntamiento. Alguien necesita conducir esto. Por lo que puedo ver cuando leo esto, no parece que haya una sola persona en particular propietaria de esto. Alguien necesita ser dueño de este plan. Alguien necesita hacer avanzar esto. Alguien necesita impulsar el diálogo y es necesario que haya diálogo. Y creo que eso falta. Sé que hemos tenido varios foros comunitarios, pero no los suficientes. Creo que tuvimos algunos en los últimos 12 meses. Esto salió a la luz, creo que hace un año, el próximo jueves. Creo que sólo ha habido un puñado de foros comunitarios. Queremos tomar esto en serio. Habrá que poner dinero en ello. El diálogo está en marcha, es necesario que ocurra. Tiene que suceder más temprano que tarde. Agradezco al concejal Fierce por mencionar esto esta noche. Necesitamos, necesitamos una actualización. La comunidad necesita una actualización. Y es una hoja de ruta, pero tenemos que hacerlo mejor. La administración necesita mejorar en esto o de lo contrario será un camino a ninguna parte. Así que realmente necesitamos asegurarnos de que esto se discuta periódicamente y que exista programación en torno a esto de manera regular. Gracias.
[Marks]: Señor Presidente, quiero agradecer a mis colegas. Quiero agradecer al concejal beers por poner esto. Um, ya sabes, nosotros votamos hace un tiempo. Creo que ya ha pasado más de un año para declarar el racismo, una crisis de salud pública en la ciudad. Y debo decir, señor presidente, que durante el año pasado no he tenido noticias del director de diversidad sobre el racismo como una crisis de salud pública. No he tenido noticias de nuestra Comisión de Derechos Humanos en absoluto. Sé que se encuentran. Sé que discuten estos temas. No se han presentado ante el consejo. No han planteado ninguna preocupación a este consejo, señor presidente. Y en segundo lugar, como mencionó el concejal Falco, Sabes, fue este consejo el que se puso de pie no hace mucho cuando el alcalde dijo, ¿sabes qué? Vamos a contratar a nuestro director de diversidad. Vamos a nombrar director de diversidad, director de recursos humanos también. Entonces tenías un director de diversidad a tiempo completo. Ahora vamos a combinar los puestos para que una persona asuma ambos roles. Y también vamos a pedirle al director de diversidad y al oficial de recursos humanos de la comunidad, al director de personal, ahora, señor presidente, también observar todas las infracciones de estacionamiento en la comunidad y ser el árbitro de las infracciones de estacionamiento. Esta persona tendría tres trabajos. Y luego uno se pregunta por qué, cuando el concejal Falco dijo: ¿quién dirige esto? ¿Quién lidera la carga? ¿Sabes quién lo dirige? Nadie, señor presidente. porque están tomando posiciones y las están diluyendo. Y es por eso que este consejo se puso de pie y dijo que el director de diversidad es un puesto demasiado importante para combinar los roles y luego otorgar otras responsabilidades ad hoc. Porque sabíamos, los miembros del consejo lo sabían, que si hacías eso diluirías la posición. Y es una cuestión demasiado importante, señor Presidente, como para diluirla. Y eso es lo que está pasando ahora mismo. Y es por eso que no tenemos ninguna correspondencia. Por eso no hay seguimiento. Sí, la responsabilidad recae en el alcalde, pero también hay otros en esta comunidad, señor presidente. Una comisión de derechos humanos, un director de diversidad y otros, señor presidente, que deberían estar igualmente involucrados en ir más allá. Ya sabes, hablamos de tener diálogo en los parques y demás. Eso es lo que debería estar sucediendo con el director de diversidad, de quien no he tenido noticias desde hace más de un año sobre ningún tema de diversidad. Corrígeme si me equivoco. Corrígeme si me equivoco. No he oído nada, señor presidente. Y no hemos tenido ningún diálogo con la comisión de derechos humanos. Y sé que quieren decir que he visto sus reuniones y sé que están discutiendo estos temas, pero ¿adivinen qué? Está en el vacío y ahí es donde se queda. Entonces, para tener un diálogo significativo, es fantástico tener estas hojas de ruta y demás, y tener estas mesas redondas, y luego, después de eso, en cierto modo se extingue, se agota. Seamos realistas, después de eso, no hay un enfoque centralizado en esto. Y si vamos a ponernos serios, eso es lo que necesitamos, señor presidente. No necesitamos suavizar las posiciones y hacer que una persona sea la jefa de todo. Y mientras tanto, no se hace nada porque ellos son los jefes de todo. Y eso es lo que está pasando. Es exactamente lo que está pasando. Y me alegra que mi universidad se haya puesto de pie y haya luchado para no combinar esas posiciones, señor presidente. Fue una votación difícil. porque estaban tratando de venderlo. Caray, mira esto. Es excelente tener al responsable de diversidad como director de recursos humanos. Puede que sea una buena idea, señor presidente, pero todos conocíamos a una persona que desempeñaba un papel demasiado importante para una sola persona en esta comunidad. Y me alegro de que hayamos adoptado esa postura, para ser sincero con usted. Gracias, señor presidente. Gracias.
[Caraviello]: Buenas noches. Nombre y dirección en el expediente, por favor.
[Lewis]: Jen Lewis, 20 Russell Street. En respuesta a la pregunta del concejal Falco sobre de quién es este trabajo y de quién es la responsabilidad, sólo necesito dejar claro que todo es cuestión de responsabilidad. Lo entiendo, Juan. Sólo quiero decir que no lo es, y especialmente no es responsabilidad de las personas de color en nuestra comunidad informarnos sobre lo que está pasando. Si miras a tu alrededor, hasta donde puedo ver, no hay una persona de color en esta sala, y hay muy pocas personas de color en el Ayuntamiento. Son los blancos los que tienen principalmente poder en Medford, y somos nosotros los que debemos marcar la diferencia y debemos dar un paso adelante y asegurarnos de que estamos abordando estos problemas también dentro de la comunidad blanca de Medford. Me interesaría mucho saber del director de diversidad si cree que esto es necesario para mejorar su departamento. Y creo que, en realidad, es bastante común en estos días y lo recomiendan los directores de diversidad que muchos consultores recomiendan ese tipo de combinación de recursos humanos y diversidad en estos días en el trabajo que he realizado con mi organización sin fines de lucro.
[Marks]: ¿Una persona haciendo el trabajo?
[Lewis]: Se recomienda que siempre cuente con personal completo. Sin embargo, si miras alrededor del Ayuntamiento, hay muchos lugares que no cuentan con personal en el Ayuntamiento.
[Marks]: Hemos estado en una pandemia, las cosas cambian. Entonces esa es una gran diferencia, Jen, tener todo el personal y tener un rol combinado, lo cual sabemos que limitará a esa persona en esa capacidad. Ni que decir.
[Lewis]: Creo que todavía hay una vacante en ese departamento para que esa persona no tenga que hacer todo lo anterior. Eso no significa que podamos encontrar a la persona adecuada de inmediato.
[Marks]: Gracias a este consejo. Tienes toda la razón. Señor Presidente, si me permite, si me permite, déjenos un breve punto de información.
[Falco]: Sí. Si me lo permiten rápidamente, solo quería decir: Yo, Jen, estoy completamente de acuerdo. Todo el mundo necesita ser dueño de esto, pero solo digo. Todos somos parte de esto, sí. Pero una persona del Ayuntamiento debe poseer este documento. Esto debe ser una prioridad. Somos una ciudad en la que siempre vuelvo a las métricas y me aseguro de que estos departamentos estén separados porque vuelvo a las métricas, 59.000 residentes, 4.000 niños en las Escuelas Públicas de Medford, 1.000 empleados municipales. La diversidad, la inclusión y la equidad deben ser una prioridad. Y es por eso que debería ser independiente. departamento. Siempre hemos tenido un departamento independiente. En mi opinión, fusionarlo es retroceder. Miras otras ciudades y pueblos. La ciudad de Lynn acaba de abrir su primera oficina de diversidad, equidad e inclusión. Han estado esperando desde siempre. Hemos tenido una oficina independiente durante mucho tiempo. Votamos para mantenerlo separado porque debe ser una prioridad. Y alguien en el Ayuntamiento necesita hacerse cargo de esto para asegurarse de que somos, ya sabes, el Ayuntamiento responsable de todos los resultados. Hay mucho aquí. Son 36 páginas. Y hay algunas cosas buenas aquí. Pero alguien necesita asegurarse de que se haga. Alguien necesita asegurarse de que haya un seguimiento. Alguien necesita asegurarse de que haya programación aquí de forma regular y no solo tres veces al año. Tiene que ser una prioridad, no simplemente marcar la casilla donde tenemos una política o una hoja de ruta. Por eso decía que alguien necesita ser dueño de ello. Sí, todos deben ser propietarios, pero alguien debe ser responsable del documento y asegurarse de que todo se esté haciendo. Entonces estoy de acuerdo contigo.
[Lewis]: Según tengo entendido, el puesto se financió originalmente debido a una demanda contra la ciudad por cuestiones de racismo. Puede que me equivoque en eso, me dijeron eso cuando me mudé a Medford. Y creo, basándome en lo que he visto en Medford en los 18 años que he vivido aquí, que ese puesto nunca ha tenido mucha autoridad o mucho peso en la ciudad. Así que creo que promover a esa persona a un rol más alto en la ciudad sólo puede ayudar. Porque obviamente... no he visto mucho.
[Knight]: Ciertamente no estoy de acuerdo con eso. Diane McLeod hizo un gran trabajo en esto cuando se trataba de cuestiones de diversidad y discapacidad, especialmente. Um, quiero decir, ella estaría en su oficina con planos de los restaurantes que se están haciendo y asegurándose de que hubiera caminos accesibles para las personas. Um, y era una oficina de diversidad y discapacidad. Um, hemos visto cambiar el enfoque de la oficina. Um, hemos visto que se propone eliminar la oficina. Y esa fue la prioridad que hizo este consejo, mantener viva la oficina de diversidad, porque esa oficina iba a desaparecer por completo. Enteramente. Simplemente iba a ser la oficina de recursos humanos. Ya no iba a haber una oficina de inclusión de la diversidad. Iba a desaparecer. Y esa fue la postura que adoptó este consejo. Dijimos que surgirá una circunstancia o situación en la que el director de recursos humanos esté sentado en un panel de entrevistas, digamos, y un individuo entrevistado sienta que Hubo una falta de malversación o lo que estamos dando un trato justo a los derechos civiles o violar lo que sea, ¿a quién van al oficial de recursos humanos para que simplemente se siente en el panel y les diga que no consiguen el trabajo? Ese era el conflicto del que estábamos hablando. Esa fue la primera señal de que realmente vimos que teníamos que comprometernos con esto. Podemos hablar todo lo que queramos. Pero al final del día, ¿dónde ponemos el dinero? Ponemos el dinero en la oficina de diversidad. Hicimos una prioridad del consejo mantener viva esa oficina de diversidad. Y eso es lo que pasó. Quiero decir, creo que cuando miramos las medidas que ha tomado la administración, vemos muchos comunicados de prensa. Estamos viendo muchos comunicados de prensa. Estamos viendo muchas publicaciones en Facebook. Pero estamos viendo una falta de comunicación. Estamos viendo una falta de comunicación. Contamos con un director de comunicaciones que hace un gran trabajo. Ella tiene un gran trabajo. Ella pone una gran prensa. Pero necesitamos estar en la misma habitación, sentarnos y hablar sobre algunas de estas cosas. Y no se trata sólo de cuestiones de raza y equidad. Está relacionado con la responsabilidad fiscal. Está relacionado con la prestación de servicios. Hay una verdadera ruptura en la comunicación. Mi padre era un gran atleta. Fue director deportivo en la ciudad de Somerville durante, no puedo decírtelo, 25 años. Siempre hablaba de deportistas. Y dijo que la capacidad número uno de un deportista es su disponibilidad. Si no están disponibles, no pueden jugar, cierto, si la alcaldesa no está disponible para mantener estas conversaciones con nosotros y asistir a nuestras reuniones cuando le pedimos que esté aquí para abordar cuestiones de inequidad, entonces, ¿cómo se supone que vamos a hacerlo? para seguir adelante. ¿Cómo se supone que debemos avanzar? Todos podemos pararnos detrás de la barandilla, golpear la mesa, dar buenos discursos y hablar durante 20, 30 y 40 minutos a la vez. Escuchen, todos los que están detrás de esta barandilla pueden hablar, y nosotros podemos convencer al perro de que abandone el carro de la carne, todos y cada uno de nosotros. Lo has visto antes y lo volverás a ver, ¿verdad? Pero al final del día todo es humo. Todo es humo, a menos que, como dice el concejal Falco, alguien se lleve ese documento. Ésa es la hoja de ruta del alcalde. Eso es lo que dice justo encima. Ese es quien está a cargo de ese documento. El alcalde está a cargo de ese documento. Ésa es la hoja de ruta del alcalde. La hoja de ruta del alcalde, no la del consejo, ni la de Neil Osborne, ni la de nadie más. Ésa es la hoja de ruta del alcalde. Y ese es quién debería ser el dueño de esto.
[Bears]: Señor Presidente.
[Knight]: En términos de implementación de políticas públicas e implementación de políticas públicas.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Mi intención con esta resolución ciertamente no era volver a tener este argumento. Pero, ya sabes, creo que, independientemente, ya sabes, quiero enmendar esta resolución para preguntar cuándo Si ya lo ha sido, o cuándo se publicará el puesto de director de diversidad porque creo que podemos tener una discusión en una oficina, dos oficinas, todos estamos de acuerdo con los puestos, ciertamente estamos de acuerdo con eso, un puesto de diversidad de tiempo completo y el puesto de RR.HH. Um, entonces terminamos con dos oficinas y dos puestos y, ya sabes, eso está bien porque tenemos los dos puestos, ¿verdad? Así que no iba a volver a plantear esa pregunta específica, pero no he visto si se ha publicado. Entonces, mi enmienda es solo para solicitar preguntar si se ha publicado o cuándo se publicará para el puesto de diversidad, no lo he visto en la lista de trabajos abiertos en la ciudad. Um, eso significa que todavía tenemos, bueno, supongo que ahora no tenemos a nadie haciendo ese trabajo. Claro, porque por un tiempo lo fue, cierto. Y bueno, yo, ya sabes, al menos desde que se aprobó el último presupuesto, porque, ya sabes, hubo un presupuesto que eliminó el puesto, el cual voté en contra. Hay un presupuesto que restableció el puesto, por el que voté. Pero en cualquier caso, me gustaría saber la respuesta a esa pregunta. Y lo dejaré así. Pero sí, creo que deberíamos mirar hacia adelante y ver lo que podemos hacer, no necesariamente lo que ha sucedido. en los últimos meses con las discusiones sobre el presupuesto de la ciudad.
[Otis]: Julianne Otis, 35 Brookings. Tengo una larga historia de ser evangélico por la justicia y los derechos, los derechos de los veteranos, los derechos de las personas discapacitadas, los derechos al voto, LGBTQ, como lo llames, he marchado por ello. Y lo que he descubierto en mi trabajo contra el racismo en los últimos años es que si solo puedo invitar a alguien tan lejos como ya he llegado, Entonces aprecio que el papel y el trabajo y el trabajo admirable de este ayuntamiento es tanto brindar apoyo como hacer preguntas y darle espuela a esta administración. Y me gustaría invitarte a avanzar un poco más en tu propio viaje. No digo esto de una manera que sea ingenua. Digo esto de manera que quiero señalar la eficacia de este tipo de trabajo. porque podemos hablar de diálogo y hablar de diálogo y hablar de diálogo, pero hay algo realmente disponible que sucede cuando enfrentas tu propia historia y tu propia identidad cultural, y comienzas a tener conversaciones sobre la raza en tu propia vida con otras personas. . Eso se ve de muchas maneras diferentes para muchas personas diferentes. Ya sabes, sólo porque he tenido algún entrenamiento formal, otras personas simplemente inician una conversación durante la cena. Pero sería negligente si no recomendara ver Nacido en la tercera base, Despertando a White, Las manos de mi abuela. Por último, sólo quiero compartir que el punto de inflexión realmente ocurrió para mí cuando estaba leyendo Nacido en la Tercera Base y me di cuenta de cuántos amigos me habían robado. Crecí en Nebraska, muy segregada. Hablamos como si no lo fuéramos, pero lo somos. Y tengo recuerdos de Medford. Y Shavetta Brown me enseñó a hacer burbujas con chicle cuando tenía seis años. Solía ir a su casa todo el tiempo. Y alrededor del segundo o tercer grado, de repente fue como, oh, no, no, no, no. Todos los niños blancos van a las casas de los otros niños blancos, y todos los niños negros pasan el rato en las casas de los otros niños negros. Nunca hubo ninguna conversación sobre eso, o esto es lo que haces, o esto es lo que no haces. Es simplemente social. Está sólo en el agua. Es como el pez en el agua y no sabe en qué está. Y tuve este momento en el que me di cuenta de que podríamos haber sido amigos. Ella fue increíble. Ella era mi mejor amiga cuando tenía seis años. Entonces, cada uno tiene su propio momento y su propia comprensión de cuándo realmente afectó sus propias vidas. Pero hasta que no llegues allí, no puedes invitar a alguien tan profundamente a ese diálogo. Así que aprecio que nada de lo que te invito sea a tu trabajo, pero te invito porque es una oportunidad para tener una conversación más profunda, de modo que no sientas que esto es una tarea ardua, que esto en realidad sería beneficiarte personalmente. Así que gracias.
[Caraviello]: Gracias. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila. Sheila, tienes que reactivar el sonido de tu lado.
[Sheila]: Entendido, lo siento. Lo lamento. Entonces 19 Parque Sagamore. Sólo quería hacer un par de comentarios. No estoy realmente seguro de que Publicitar esta instalación de arte realmente habría cambiado cualquier cosa con el vandalismo. Realmente creo en mi corazón que todavía habría sido vandalizado. Y me resulta muy difícil creer que la persona que lo rompió, o la gente que lo derribó, no viviera en el vecindario porque, como mencionó Julianne, 45 minutos después de que lo puso, Vinieron con cúteres y lo cortaron. Entonces, para mí, dudo que vivieran en Somerville o en cualquier otra comunidad vecina donde supieran 45 minutos después que se había instalado esto. Entonces creo que es alguien que vive muy cerca del parque. Creo que sería, creo que al asistir a conversaciones sobre racismo, normalmente hablas con el coro. haber sido parte del proyecto de conversación. Generalmente son las personas que forman el coro las que asisten a estos eventos y a estas conversaciones. Me encantaría ver al joven que fue identificado para hacer esto, que se sentara con, ya sabes, media docena de personas de color, tanto hombres como mujeres o niños y niñas, y tener un diálogo con ellos sobre cuáles son sus experiencias y cómo les duele este tipo de cosas o si se les dice cosas racistas o simplemente se les ignora en general, cualquier cosa que esté sucediendo que tenga implicaciones racistas porque no creo que nada vaya a cambiar en nuestro mundo no importa lo que sea a menos que las personas puedan sentir empatía por lo que esa otra persona está experimentando. Y eso es lo que creo que sería una de las grandes cosas que podrían surgir de esto. Y obviamente que de alguna manera este niño o niños deberían pagar por el daño que se hizo. Y tal vez podría destinarse a algún tipo de fondo, ya que a Julianne ya le pagaron la segunda vez a través del crowdsourcing. en algún tipo de fondo que, no lo sé, pero de todos modos, tal vez podría usarse para, ya sabes, un bien positivo. Así que esos son sólo mis pensamientos al respecto. Obviamente es increíblemente perturbador y yo vivía en Monument Street y la gente que conoce ese vecindario lo sabe. Es diverso, solía ser mucho más diverso de lo que es ahora. Y una de mis vecinas estaba con su marido cruzando High Street en West Medford Square y alguien les gritó un epitafio racial. Entonces creo que sucede todos los días y no somos conscientes de ello y hay problemas en esta comunidad. Estoy seguro, sé que sucede en todas partes, pero sé que hay problemas en esta comunidad porque lo escuché de uno de mis vecinos. De todos modos, eso es todo lo que tengo que decir. Es, ya sabes, muy inquietante. Sabes, hubo un gran artículo sobre algo en la UMass Amherst. Y es que todos los días escuchas que sucede algo que es realmente inquietante en este país. Muy bien, eso es todo lo que tengo que decir. Gracias.
[Caraviello]: Gracias Sheila. Kit Collins, nombre y dirección del expediente, por favor. Kit Collins, nombre y dirección del expediente, por favor.
[Collins]: Gracias. Sí, 11 Strathmore Road, número dos. Mi nombre es Kit Collins. Gracias por la oportunidad de hablar. Estoy muy agradecido de que se haya presentado esta resolución esta noche. Gracias por crear la oportunidad para vecinos y concejales hablaran de ello. Sólo quería hacerme eco de algo de lo que los concejales y otros miembros de la comunidad ya han dicho antes y decir que realmente creo firmemente que las conversaciones son muy importantes. Creo que necesitamos una programación y financiación realmente discretas y canales concretos para continuar las conversaciones sobre raza y racismo en Medford y el privilegio y la supremacía blanca en Medford y cómo destejer sistemáticamente esas realidades. Y creo que también es muy importante que no permitamos que estas conversaciones se descarrilen del enfoque de abordar la desigualdad estructural tal como existe en Medford, como ocurre en casi todas las comunidades de todo el país. Y creo que hemos tenido algunos esquemas realmente excelentes de cosas que podemos hacer para comenzar, abordarlas y pensar en esas direcciones. Y parte de ese pensamiento ya está en marcha. lo cual, ya sabes, es bueno, es alentador. Puede que esté retrasado, pero es bueno. Y, ya sabes, creo que decir, ya sabes, que hemos llegado al final de nuestro camino aquí porque, ya sabes, la responsabilidad se ha detenido en otro lugar, ya sabes, solo significa que estamos perdiendo el tiempo. Creo que debemos reflexionar sobre los espacios que ocupamos, especialmente para las personas que ya tienen poder en el gobierno de la ciudad, para aquellos que tienen muchos espacios en la ciudad donde ya se sienten cómodos y se sienten cómodos hablando sobre raza, lo que ciertamente no se aplica a todos y no No afecta a personas de todas las razas por igual. Creo que tenemos que hacer el trabajo de mirar hacia adentro y decir, si parece haber una falla en la comunicación, si sentimos que no estamos escuchando estas historias, primero miremos el ambiente que estamos perpetuando y creando. . ¿Qué podemos estar haciendo? para que podamos estar recibiendo esta comunicación? ¿Hay algo que podamos hacer para que estos espacios sean espacios en los que todos puedan sentirse cómodos hablando sobre estos temas incómodos y a veces directamente peligrosos? Creo que el ayuntamiento tiene el papel de ser un defensor realmente entusiasta de las medidas antirracistas. Y creo que muchos electores estarían realmente ansiosos por ver que el ayuntamiento asuma un enfoque más optimista para defender el diálogo antirracista, así como, como han dicho los concejales, políticas que aborden las desigualdades estructurales. Entonces, para resumir, estoy de acuerdo en que todos tenemos la responsabilidad de iniciar estas conversaciones. Y creo que, ya sabes, necesitamos crear espacios donde la gente se sienta cómoda. hablando de estos temas. Y si observamos el hecho de que todavía no tenemos una comunicación perfecta sobre estos temas, creo que también debemos considerar que el hecho de la supremacía blanca y la división racial es una razón para ello. Así que gracias por la oportunidad.
[Caraviello]: Gracias. Reverenda Wendy Miller. Buenas noches, Reverenda Wendy. Nombre y dirección del registro, por favor. Espera, Wendy, un segundo. Gracias.
[Miller]: Gracias. Wendy Miller aplicará el día 105 Brooks Street en Medford. Gracias por un momento. Sólo quiero tomarme un momento para decir que apoyo firmemente no sólo invitar a la administración a informar sobre el progreso y las acciones y, ya sabes, mejorar la comunicación, sino también De verdad, ya sabes, todo eso ya está dicho. Y eso incluye un llamado personal a todos y cada uno de los miembros del ayuntamiento y del comité escolar y a nuestra organización administrativa para que hagan su propio trabajo. Creo que has sido invitado a eso. Hay modelos, no tenemos que recrear la rueda, Como ya se ha observado, hay modelos en los que podemos apoyarnos. Hay organizaciones comunitarias, incluida Medford Health Matters, que buscan hacer su propio trabajo para comprender cómo la estructura, incluso nuestros estatutos, reflejan el tipo de supremacía blanca de la que estamos hablando aquí. al igual que todas nuestras organizaciones en la ciudad. Entonces, al hacer nuestro propio trabajo individual y organizacionalmente, ya sea en el gobierno de nuestra ciudad o en organizaciones sin fines de lucro o en las corporaciones estadounidenses, el trabajo se está haciendo y los modelos ya están disponibles. Entonces, amigos míos, todo lo que tenemos que hacer es darle recursos. Necesitamos conseguir algo de dinero. para que estas cosas sucedan. Tengo un modelo y estoy listo y dispuesto a liderar a nuestra comunidad desde una perspectiva. Todo lo que necesito son unos 25.000 dólares para los próximos años. Ese es el tipo de recurso del que estamos hablando para lograr el tipo de liderazgo que otros ya han observado que se necesita para facilitar el tipo de diálogo que supere las diferencias. eso nos permitirá crear una comunidad donde ya no se celebre una jerarquía de valores humanos, que celebraremos a todos los seres humanos, ya sea que se identifiquen como una raza particular, ya sea que se identifiquen con una religión particular o como un género particular. Hemos visto cómo esto se desarrolla. Ahora tenemos un cartel en Medford Square que es antiinmigrante. Es muy frecuente en nuestra ciudad. Todos tenemos que asumir la responsabilidad de solucionar esto y ser parte del cambio y la transformación de cómo expresamos nuestra comunidad, cómo nos preocupamos unos por otros y cómo operamos como ciudad. Así que gracias por su atención. Estoy registrado para ayudar en todo lo que pueda. Gracias.
[Caraviello]: Gracias, Reverenda Wendy. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, número 1B. Sólo quería agradecer al ayuntamiento por presentar esto y mantenerse al día con este tema. Es un tema difícil. Algunos días lo pones en la agenda del ayuntamiento y consigues que mucha gente se enfade mucho contigo. Entonces esa es una dificultad que tienes. Y otras veces haces esto y sientes como si te estuvieras golpeando la cabeza contra la pared. No estás haciendo ningún progreso. se prolonga y sigue, y tienes que seguir adelante. Es muy fácil para alguien aprobar una resolución y luego olvidarse de ella. Así que es realmente difícil acordarse de volver a eso y aguantar a la gente que está muy enojada por eso. Y simplemente causa muchos problemas. Por eso les agradezco mucho que se mantengan al tanto de este importante tema. Gracias.
[Caraviello]: Gracias. Entonces, ¿la moción del Concejal Bears, enmendada por el Concejal Bears, secundada por? Segundo. Secundado por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? El concejal Bears ha solicitado una votación nominal.
[Lundy]: Señor Secretario, ¿puede leer la moción completa, por favor?
[Caraviello]: Sr. Clerk, ¿puede leer eso atrás? Un segundo. Si lo entendí, el Concejal Bears ha solicitado... Ese es el empleado que lo lee.
[Hurtubise]: Quieres la resolución completa más la enmienda, ¿verdad? Que el Concejo Municipal de Medford resuelva que la administración de la ciudad informe al concejo sobre los esfuerzos y capacitaciones contra el racismo realizados bajo la hoja de ruta de justicia social del alcalde. Se resuelve además que la administración de la ciudad proporcione una actualización sobre los planes futuros para financiar programas antirracismo y programación pública para involucrar a todos los residentes de Medford en el desmantelamiento de sistemas y estructuras para perpetuar la supremacía blanca y la desigualdad racial. Y que los alcaldes del consejo ofrezcan una enmienda solicitando si y cuándo se Se publicará el puesto de director de diversidad.
[Caraviello]: 100% correcto.
[Bears]: Gracias por tu precisión. Sr. Secretario, por favor pase lista. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Caraviello]: Sí, se aprueban seis mociones afirmativas y una ausente. 21558, ofrecido por el Concejal Falco. Se resuelve que la administración de la ciudad proporcione al Ayuntamiento de Medford una actualización sobre el futuro de la propiedad de propiedad de la ciudad en 15 Maple Park Avenue. Concejal Falco.
[Falco]: Gracias, señor presidente. Esta es la propiedad en 15 Maple Park Avenue, el antiguo Bridgewell. edificio y el centro heckner que datan de hace años. Su ciudad posee una propiedad. la propiedad Diré que en realidad no se ha mantenido tan bien. Durante el verano, las malas hierbas miden entre cinco y seis pies de altura. Desde fuera parece que está en algún tipo de mal estado. No he estado dentro. Creo que la policía puede estar usándolo ocasionalmente para entrenar. Y sé que ha habido vehículos estacionados adentro. Creo que tal vez sean vehículos de la antigua policía, pero Es una habilitación y la ciudad necesita mantener la propiedad. Los residentes también me han dicho que hay roedores en la zona. Y este año es necesario abordarlo. Y la ciudad realmente no ha hecho una declaración sobre qué va a pasar con esta propiedad, cuál es el futuro de esta propiedad. Está vacante desde hace varios años y realmente es necesario abordarlo. Así que estoy presentando la resolución para recibir una actualización de la administración sobre cuáles son los planes para la propiedad y también para asegurarme de que se mantenga de forma regular. Como dije, está en un vecindario. Los vecinos no deberían tener que mirar algo que ha crecido demasiado cada pocas semanas. Debe estar en un programa de mantenimiento. En una resolución anterior que tuve al respecto solicité el cronograma de mantenimiento con respecto a esta propiedad. Aún no he recibido uno. Espero recibir uno en algún momento, pero solo quiero, esta noche, esta resolución es básicamente descubrir cuáles son los planes para este edificio. Y en un momento, creo que tal vez se estaba considerando como un centro de arte, pero no estoy seguro de si se ha logrado algún progreso en esa área. Sé que creo que hay un residente que quiere hablar sobre esto esta noche, pero gracias.
[Caraviello]: Buenas noches, Cindy. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Watson]: Hola, Rick. Cindy Watson, 65 de la calle Valley. John, fuiste más que educado al mencionar esto, pero decir que está en mal estado no podría estar más lejos de la verdad. Ya sabes, están haciendo una repetición de la familia Adams. Deberían haberlo filmado aquí, ¿vale? Es atroz. Hace varios años, Mark Rumley, por su propia voluntad, ex abogado de la ciudad, vino y habló durante aproximadamente una hora. a la gente de Maple Park. Vivo en Maple Park. Hay 44 propietarios de unidades allí. Todos tenemos un interés beneficioso en lo que sucede en esta ciudad. 22 dan a Felsway, 22 dan a Boston, que da a esta propiedad, que es horrible. Una de las mujeres que acaba de morir fue un catalizador para intentar convertirlo en un centro de arte. Puedo decirles que Michael Marx pasó meses y meses y meses tratando de aprovechar eso como una oportunidad para albergar a los artesanos en Medford. Ya no era una opción viable. De nuevo, es una vergüenza. No quiero minimizar al ex caballero que se adelantó para decir que el granito versus el concreto es terrible para el valor de las propiedades. La gente paga ahora medio millón de dólares para estar en Maple Park. Pasamos por alto eso. Tengo que verlo todos los días. Es una especie de golpe para mí porque pasé mi carrera brindando servicios en varias instalaciones en Massachusetts, además de viajar por todo el país. Fuimos la contraparte de JCO, que evalúa administraciones hospitalarias para asegurarse de que las instalaciones que atendían a personas con discapacidad cumplieran. Puedo decirles ahora mismo que si saliera una encuesta sobre la tos, ese lugar se cerraría. Y es una terrible, terrible mancha en la ciudad que ese edificio siga en la forma en que se encuentra. No sé por qué el cartel de Bridgewell sigue encendido. El techo parece estar a punto de colapsar en cualquier momento. Hay roedores entrando y saliendo. Las malas hierbas son tan altas como yo. Ni siquiera puedes ver el edificio. Es una demanda a punto de suceder. A menudo me siento allí y los niños saltan la valla e intentan entrar en los coches de policía sin distintivos para entrar. Y no sólo eso, entran e intentan entrar al edificio. Así que esto ha estado sucediendo durante demasiado tiempo. Entonces, ¿cuándo va a hacer algo la ciudad sobre la situación en este edificio?
[Falco]: Entonces esa es una gran pregunta y es parte del propósito de esta resolución saber cuáles son los planes, ¿hay algún plan? Sabes, como dije antes, el concejal Marks había liderado el esfuerzo durante años en un estudio de arte allí, pero realmente no hemos recibido una actualización desde hace bastante tiempo. Entonces, realmente el propósito de la resolución es recibir una actualización para saber cuáles son los planes porque no hemos recibido ninguna actualización desde hace bastante tiempo.
[Watson]: Esto ha estado sucediendo durante años. Supongo que la mejor solución en este momento es que se acerca Halloween. Tal vez podríamos cobrar la entrada a la gente que venga a ver una casa embrujada. Es malo. Es, es más que malo.
[Marks]: Señor Presidente. Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer a Cindy Watson por venir. Ha sido residente de esta comunidad durante mucho tiempo y Soy un defensor de muchos temas, incluido el Auditorio Chevalier, y les agradezco a los amigos de Chevalier y todo lo que han hecho, sus esfuerzos, y lo aprecio. Señor Presidente, probablemente fue hace cerca de tres años cuando varios artistas de la comunidad se acercaron a mí. Ellos sabían desde hace algunos Hace 10 o 12 años, formé parte del comité de visión para hacer de Swan School un centro de arte. Y como probablemente recuerdes, Cindy, en aquel entonces, perdió la votación de este consejo por un voto. Casi teníamos un centro de arte junto con acceso público local en la Escuela Swan. Y eso fue muy traumático para muchos de los artistas que dedicaron innumerables horas y tiempo a ello, haciendo de ese edificio un centro de arte, algo que todos sabemos que es necesario. Hace unos tres años, algunos de los artistas se acercaron a mí. Formé un grupo, señor presidente. De hecho, nos reuníamos mensualmente, cada dos meses, en Maple Park Condominiums. Estaba compuesto por varios artistas de la comunidad. miramos el antiguo Centro Hegner como potencial centro de arte. Hicimos que vinieran arquitectos para ver el edificio y determinar cuál sería el costo de remodelarlo para convertirlo en un centro de arte. Estábamos hablando de tener clases de arte públicas sin costo para los residentes de Medford, pequeños estudios de arte allí y tener un centro de arte completo. Y durante los últimos tres años, el alcalde Burke estuvo, diría yo, de acuerdo y comprometido a dejar ese edificio abierto para nosotros. El alcalde Lungo-Koehn se comprometió a dejarnos ese edificio abierto a lo largo de los años. Hemos pedido que lo recorten, y lo han hecho. Lo sé personalmente, traté con Paul Moki. Hicimos que apareciera el techo porque estaba lloviendo dentro del edificio, para ser honesto contigo. Y nos preocupaba conseguir un edificio para el centro de arte que estuviera en condiciones tan deplorables que el costo fuera prohibitivo para el artista. Entonces pedimos que se mostrara el techo. Y con el tiempo, señor presidente, creo que ha habido innumerables resoluciones de cada miembro. de este consejo para garantizar que ese edificio al menos se mantenga en buen estado. Hay un grupo que usa ese edificio. Todos hemos recibido llamadas sobre la organización. ¿Qué es? A los seis del medio, que utilizan ese edificio, la ciudad les permite utilizar el edificio con fines de formación. Entonces, los agentes de policía de todas estas comunidades circundantes entran allí y utilizan ese edificio para servicios de capacitación. porque varios residentes de su edificio vieron a la policía entrar allí todo el tiempo y pensaron que algo estaba sucediendo, pero lo están usando con fines de capacitación. Pero no hace falta decir que, para abreviar esta historia, porque se hace tarde, el grupo que formé hace un par de años, ahora tenemos la posibilidad de otro edificio en la comunidad que puede ser gratuito, más estacionamiento, mayor espacio y un verdadero atractivo para la comunidad artística como centro de arte. Y ese ha sido nuestro enfoque durante el último año, probablemente, y lo han quitado del Centro Hegner. Entonces, es justo decir que cualquier cosa que se esté haciendo en ese edificio en este momento no tiene que ver con buscar un nuevo centro de arte. Siendo por el momento. Y estoy de acuerdo en que es necesario que se construya algo. Señor Presidente, salvamos el edificio. Si los miembros de este consejo recuerdan al alcalde, el alcalde Burke, intenten vender ese edificio.
[Caraviello]: Mi moción fue que intentarían venderlo por un dólar.
[Marks]: Sí, estaban intentando deshacerse de ese edificio. Señor Presidente, este consejo salvó el edificio, las escrituras en el título de registro decían si ya no se utilizaba para ese propósito de brindar servicios sociales a los discapacitados, Señor Presidente, que volvería a la ciudad. Era un documento poco conocido. El edificio acabó siendo devuelto a nosotros. Vale $600.000 o $700.000, creo que es el valor tasado. Y de hecho, es un edificio que debemos cuidar, incluso si no tenemos planes para ello. Como dijo Cindy, está al otro lado, está en un vecindario, está frente a los condominios de allí que mantienen un excelente cuidado de su propiedad. en los valores de sus propiedades. Y yo estaría de acuerdo con el concejal Falco en que pidamos de inmediato que cualquier reparación del techo, las reparaciones temporales del techo que deban realizarse y los trabajos alrededor del edificio se realicen de inmediato en aras de la seguridad pública. Gracias, señor presidente.
[Caraviello]: Entonces, sobre la moción, sobre la moción del Concejal, lo siento, Sr. Cassinetti, nombre y dirección del acta, por favor. Hola.
[Castagnetti]: Hola. Hola, tengo las manos en alto durante unos 510 minutos. Iba a decir algo sobre esta última resolución sobre la carrera.
[Caraviello]: Estamos hablando del antiguo jefe del Senado, Andrew.
[Castagnetti]: Bien, simplemente quería decir antes, creo que hay bien y mal en cada raza, credo y religión, y creo que Martin Luther King tuvo la idea correcta, debemos juzgar al hombre o a la mujer por su carácter. Ahora, al tema que nos ocupa. El concejal Marks tiene razón, como siempre. Recuerdo cuando el alcalde anterior la iba a vender por una canción, una canción barata además, y creo que Council Marks y Caraviello lo estaban guardando para la gente. Y el consejo Marks siempre tiene razón cuando el voto de tres a tres a favor de la Escuela Swan fue el puñal decisivo en la mesa, lo fue en ese momento el concejal Muccini-Burke. Y es por eso que perdimos la votación cuatro a tres para conseguir la Escuela Swan para la TB3 y la metadoxinitis y, Consejo de Artes del Método. La Marcha del Consejo se ha mantenido durante más de dos décadas. De todos modos, tal vez esta oportunidad para los artistas pueda llegar en otra parte, me parece en mi intuición. Entonces tal vez esto sea así, tiene un costo prohibitivo. y tal vez ustedes deberían vender el edificio de nuestra ciudad a un desarrollador que dependa de los metros cuadrados y simplemente demolerlo y, con suerte, construir más viviendas asequibles. No tengo más comentarios.
[Caraviello]: Gracias, Sr. Castagnetti. Y la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Locks. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa.
[SPEAKER_06]: Gracias. Gracias. Gracias miguel.
[Caraviello]: Moción para tomar los papeles en manos del secretario. Ofrecido por el Concejal Bears, secundado por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 21562 ofrecido por el vicepresidente Knight. Estando tan resuelto, el Ayuntamiento de Medford expresó sus más sinceros deseos de feliz cumpleaños al mensajero de la ciudad, Larry Lepore, en la celebración de su 57 cumpleaños. 75. Felicitaciones, Larry. Sobre la moción del vicepresidente Naif, apoyada por el concejal Falco.
[Knight]: No vamos a hablar de todo el servicio a la comunidad, la autoridad de vivienda, el ayuntamiento, los Estados Unidos de América como un veterano, 75 años en esta maravillosa ciudad, un tipo de West Medford por aquí. Vamos. Tenemos que felicitarlo un poco por su cumpleaños, señor presidente.
[Bears]: El rey de la calle París.
[Caraviello]: Gracias Larry por tu servicio. Feliz cumpleaños, hermano. Ahora, sobre la moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Falco, ¿todos los que están a favor?
[SPEAKER_06]: Oportunidad.
[Caraviello]: ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. 21563 ofrecida por el Vicepresidente Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford agradezca a los miembros de la Junta General Richard Lasky y Judith Murray por su servicio como miembros de la Junta de Registradores de Votantes en las elecciones en la Ciudad de Medford y se resuelve además que Medford El Ayuntamiento entrega a cada una de estas personas una citación del consejo reconociendo su servicio a los residentes de la ciudad de Medford. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Tanto la Sra. General Lasky y la Sra. Murray ha trabajado en la Junta de Registradores durante un largo período de tiempo, desde que tengo uso de razón. Ambos han servido a esta ciudad con diligencia. Han hecho un gran trabajo trabajando con nuestro personal electoral para garantizar que nuestras elecciones se desarrollen sin problemas, para garantizar que nuestra política electoral sea justa y equitativa y para garantizar que Hacemos el trabajo cuando se trata de una de las funciones más importantes del gobierno de la ciudad, que es la celebración de elecciones municipales y estatales. Por lo tanto, ambos miembros de la junta buscaron jubilarse después de estas recientes elecciones primarias. Y creo que está justificado. Así que presento esta resolución, señor presidente, felicitándolos por su servicio y dedicación a la comunidad y les pido que sus colegas del consejo apoyen la resolución. Gracias.
[Caraviello]: Councilor Talco.
[Falco]: Y agradezco al Concejal Knight por presentar esto y compartir también sus sentimientos. Sólo quiero felicitar y agradecer al General Lasky y Judith Murray por sus muchos años de servicio a nuestra comunidad y desearles lo mejor. Gracias. Gracias. Marcas del concejal.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al vicepresidente Knight por poner esto. En todos los años que he estado en este comité, Sr. Presidente, nunca escuchó a nadie decir que todas las elecciones no son justas, o que las elecciones son esto o aquello. El general Lasky y Judith Murray han dirigido las elecciones en esta comunidad, junto con el personal, señor presidente, de una manera que nos da la confianza de que estamos llevando a cabo las elecciones, señor presidente, de la manera que deben ser. . Y sólo quiero agradecerles a ambos por sus muchos, muchos años de servicio. Es un trabajo ingrato, señor presidente, especialmente el día de las elecciones, como puede atestiguar el secretario, señor presidente. Y quiero agradecerles a ambos por sus muchos años de dedicado servicio.
[Caraviello]: Gracias. Entonces, la moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos en contra? El movimiento pasa.
[Bears]: Señor Presidente, un punto de privilegio personal, si se me permite.
[Caraviello]: Sí, concejal.
[Bears]: Lamento hacerles esto a todos al final de la reunión, pero lo siento un poco. Sólo quiero hacer una breve declaración, si me permiten. Esto es sólo en referencia a algo que dije la semana pasada. Ya sabes, la palabra totalitarismo surgió para describir nuestra forma de gobierno. E hice un comentario de que esto es democracia. Y simplemente me gustaría aclarar, porque ha habido algunos comentarios y especulaciones sobre lo que estaba diciendo, que estaba hablando de las elecciones. Estaba hablando de a quién apoyo en las elecciones locales. Y sólo quiero hacer una breve observación. En realidad, se relaciona exactamente con lo que el General Elasky y Judy Murray han estado haciendo durante varias décadas en esta comunidad, que es sobre la democracia y el hecho de que tenemos la suerte de tener en nuestro país y en nuestra ciudad un gobierno de, para y por el pueblo. que elijamos a nuestros líderes por mayoría de votos. Y si nos gustan, podemos conservarlos. Y si no lo hacemos, podemos elegir a alguien más. Ya sabes, hemos visto a mucha gente en la televisión y en línea haciendo declaraciones y mintiendo para socavar nuestro proceso democrático. Y, ya sabes, de vez en cuando la gente trae esas mentiras a esta sala. Usan palabras como totalitarismo para describir nuestro proceso democrático. Y eso me frustra más que nada. No sé qué es ese pitido, pero Bueno, voy a esperar, o si lo sacas de la habitación, gracias.
[Marks]: ¿Quieres que respondas por él? Presione detener.
[Hurtubise]: ¿Tiene un botón? Creo que alguien se dio cuenta de que él Ponlo en la nevera, por favor. Vaya, gracias. Lo siento.
[Caraviello]: No tienes que empezar de nuevo. No, no lo haré.
[Bears]: No empezaré de nuevo. Pero continuaré diciendo que me frustra mucho cuando la gente viene aquí y dice palabras como esas cuando tenemos un sistema democrático de gobierno. Todos los que están detrás de esta barandilla, nuestro comité escolar y el alcalde fueron elegidos democráticamente por el pueblo. Ninguno de nosotros es perfecto. Todos vamos a cometer errores. Y creo que sé mejor que la mayoría que no siempre voy a salirme con la mía. Nadie siempre se saldrá con la suya. Y de eso se trata la democracia. Es una bendición y un regalo que nos han transmitido las personas que nos precedieron y por quienes muchas personas han luchado y muerto en los campos de batalla y en las calles de este país. Es nuestro trabajo preservar eso para mejorarlo. y no denunciarlo ni socavarlo. Entonces, cuando dije la semana pasada que esto no es totalitarismo y que es temporada electoral, no estaba hablando de una manera pequeña y provinciana. Estaba hablando de una manera que es más grande que cada uno de nosotros y cualquiera de nosotros. Tenemos la suerte de que cada dos años, en todos los niveles de gobierno, tengamos una revolución pacífica. Podemos decidir nuestro futuro y podemos preservar, proteger y mejorar la democracia. Eso es lo que todos estamos aquí para hacer. Eso es lo que seguiré haciendo mientras la gente de Medford me lo permita. Y solo quería dejarlo claro a la gente en línea que pensó que estaba haciendo un comentario sarcástico cuando en realidad estaba hablando de algo mucho más importante que eso. Gracias.
[Caraviello]: Si puedo, rápido.
[Falco]: Sr. Secretario, sólo tengo una pregunta. Señor Presidente, tengo una pregunta para el secretario. Entonces, ahora que el general Lasky y Judith se marchan, ¿cuáles son los planes o cómo funciona con respecto a los reemplazos? Y esas tendrán que ser, esas personas tendrán que prestar juramento antes del próximo.
[Hurtubise]: Tendrán que presentarse ante el consejo para su confirmación.
[Falco]: Correcto, antes de las elecciones.
[Hurtubise]: Sí.
[Falco]: Bien, gracias.
[Caraviello]: Gracias. Las actas, actas de mesa de la reunión del 17 de agosto de 2021 fueron pasadas al Concejal Marks. Concejal Marks, ¿cómo encontró esos registros?
[Marks]: Señor Presidente, leo las actas, las encuentro en orden y propongo su aprobación. Sobre la moción.
[Caraviello]: Segundo. sobre la moción del Concejal Mark, apoyada por un segundo y apoyada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor?
[Bears]: Oportunidad.
[Caraviello]: ¿Todos en contra? El movimiento pasa. Las actas de las reuniones del 21 de septiembre pasarán al concejal Scarpelli. El concejal Scarpelli no está y habrá mesas.
[Bears]: Segundo.
[Caraviello]: La moción del concejal Bears, secundada por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos en contra? El movimiento pasa. Moción para aplazar la sesión presentada por el concejal Bears, apoyada por el concejal Morell. ¿Todos los que están a favor?
[SPEAKER_06]: Oportunidad.
[Caraviello]: ¿Todos en contra? Se levantó la sesión.