Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 08-06-21

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Richard Caraviello]: La 23ª reunión ordinaria del Ayuntamiento de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Presente. ¿Concejal Falco? Presente. ¿Vicepresidente Caballero? ¿Concejal marcas? Presente. ¿Concejal Morell? Presente. ¿El concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello? Presente.

[Richard Caraviello]: Siete en sentido afirmativo. Por favor levántense y saluden la bandera. Bien, de conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, que suspende ciertas disposiciones de la ley de reuniones abiertas, capítulo 38, sección 18, y la orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020, que impone una limitación estricta al número de personas que pueden reunirse en un solo lugar. Esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante participación remota en la mayor medida posible. Información específica, pautas generales para la participación remota de miembros del público y las partes con derecho a asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medford.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se realizará la asistencia presencial de miembros del público, pero se harán todos los esfuerzos posibles para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a las reuniones en tiempo real por un medio tecnológico. En caso de que podamos hacerlo, a pesar de la evidencia anterior, publicaremos en el sitio web de la ciudad de Medford o de Medford Community Media una transcripción de una grabación de audio o video u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. Bueno. Señor Presidente, moción para suspender las reglas para dejar fuera de orden el documento 21396. Sobre la moción del vicepresidente Knight de suspender las reglas para tomar papel, ¿qué fue eso, 21396? Eso es correcto, señor. 21396 fuera de servicio. ¿Secundado por? Secundado. Apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista. ¿Osos concejales? Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Concejal Osanić? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿El concejal Martins? Sí. ¿Concejal Morell?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Kerby?

[Richard Caraviello]: Sí. Siete a favor de la moción, se aprueba. 2-1-396 ofrecido por el Concejal Marks y el Concejal Falco. Se resuelve que la estudiante atleta de Medford High School, Kaylee Layla, sea reconocida por su arduo trabajo y determinación por ser la primera jugadora en el equipo de béisbol JV de Medford High School. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Es un honor y un placer estar aquí esta noche para reconocer a uno de los mejores de Medford que tenemos entre la audiencia esta noche. Kaylee, ¿puedes levantarte, por favor? Señor Presidente, ya a los cinco años, Kaylee solía jugar béisbol, T-ball, en el patio trasero con su abuelo, papá. Y ese es Richard Laidlaw. Y ya a los cinco años, Kaylee solía decirle a su abuelo: algún día quiero jugar béisbol en Medford High School. Y su abuelo, como cualquier otro abuelo, decía: Está bien, tal vez algún día juegues béisbol. Y él solía darle una palmadita en el hombro y decirle: tal vez algún día juegues. Y luego Kaylee, sabiendo que era ambiciosa y quería tener éxito, pasó incontables horas practicando y perfeccionando nuestras habilidades en Gillis Park. Mientras otros niños estaban afuera haciendo cosas diferentes, Kaylee estaba allí con un instructor, aprendiendo a atrapar, batear, correr, los fundamentos del béisbol, señor presidente. Su sueño era jugar béisbol en Medford High School. A través del trabajo duro y la determinación, Kaylee se ganó un lugar en el equipo de béisbol de Medford High School, rompiendo el techo de cristal para muchas otras mujeres jóvenes y convirtiéndose en la primera mujer en jugar béisbol JV de Medford High School. Esta noche presento una moción, señor presidente, solicitando que el ayuntamiento reconozca a Kaylee Laylaw. por su dedicación y compromiso al emitir una adaptación formal del consejo reconociendo sus logros únicos en esta comunidad. Además, señor presidente, me gustaría reconocer que en este momento no solo tenemos a Kaylee aquí, sino a todo el equipo de béisbol. ¿Con qué frecuencia ve a un equipo completo, señor presidente? Creo que dice mucho de la camaradería y los sentimientos que todos los jugadores tienen entre sí y el hecho de que tienen esos mismos sentimientos por Kaylee y honran a Kaylee. Entonces, si el equipo de béisbol pudiera ponerse de pie, por favor. Vamos, todos levántense. También me lo dijo, señor presidente, Gino DeSimone, quien es el entrenador atrás. Y lo único que dijo, por favor no me hagas hablar. Entonces sé que es un hombre de pocas palabras, pero lleva un gran garrote. Lo entiendo. Así que no vamos a permitir que Gino hable. Pero Gino ha hecho un tremendo trabajo como entrenador del equipo JV. Ha hecho un trabajo tremendo al traer a este grupo de niños, señor presidente. Su récord es dos, tres y uno. Y sé que sólo pueden mejorar a medida que avanza el año. Pero en una buena jugada, señor presidente, acaban de jugar un partido contra el Lynn Classical. Y Kaylee conectó un doble, generando dos carreras, señor presidente, lo que les hizo ganar el juego. Así que creo, señor presidente, que lo que vemos aquí esta noche es realmente un grupo de niños reuniéndose, uniéndose, siendo capaces de lograr metas, señor presidente, metas que unen a todos como comunidad. Y ahora más que nunca, creo que debemos mirar a este equipo, como líderes, señor Presidente, en una comunidad que creo que actualmente está dividida por muchos temas diferentes. Y aquí tenemos jóvenes que dicen cómo es trabajar juntos. No importa quién seas, trabajemos juntos. Unámonos por un objetivo común. Y lo estamos viendo esta noche aquí con estos jugadores, señor presidente. Quiero agradecer al entrenador. Quiero agradecer al equipo. Quiero agradecer a Kaylee. Y por último, pero no menos importante, la familia de Kaylee, señor presidente. Porque sin ese apoyo en casa y sin los padres que conducen, muchos de los padres están aquí esta noche. Los veo en la última fila. Ellos son los que hacen que los niños vayan y vengan. Ellos son los que salen a buscar el equipo cuando es necesario. Ellos son los que toman las prácticas de los sábados por la noche, los domingos, los lunes, los martes, los miércoles. Ellos son los que también trabajan duro. Así que éste es verdaderamente un esfuerzo familiar, señor presidente. En nombre de este consejo, personalmente me gustaría saber que mis colegas tienen cosas que decir. Me gustaría agradecer personalmente a la familia Laidlaw. Me gustaría felicitar a Kaylee. Me gustaría felicitar al equipo, al entrenador, a Method Sports en general, al señor presidente, a todos los estudiantes deportistas. Y le pediría que enviemos alojamiento al consejo y también nos tomemos una foto del equipo y una foto con Kaylee y su familia una vez que el consejo termine de dar sus elogios, señor presidente. Gracias. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Gracias, Concejal Marks, como copatrocinador de esta resolución. Estoy muy orgulloso de ser parte de esto ofreciendo una resolución. Y estoy muy, muy orgulloso de Kaylee y de este logro. Conozco a Kaylee desde hace muchos años. Ella vive a unas puertas de mi casa. Recuerdo haberla visto en el vecindario cuando era pequeña y mi hijo, Jack, jugó béisbol con Kaylee a lo largo de los años. Y verla, uh, progreso, uh, con el tiempo, ya sabes, jugar en Gillis Park, donde siento que fue como mi segundo hogar durante muchos años. Uh, es extraordinario ver, ya sabes, el compromiso, la energía, la dedicación, la perseverancia y el querer siempre hacerlo mejor. Y lo vi de primera mano y realmente supiste, desde el principio, que ella era una excelente jugadora de béisbol y todavía lo es. Y ver eso de primera mano fue realmente algo especial. Y quiero felicitarte por este logro. Ya sabes, el concejal Marks le dio en la cabeza. Ya sabes, se necesita el apoyo de todos, especialmente de la familia, para que puedas practicar, para ayudarte a practicar, para estar siempre ahí para ti. Pero echemos un vistazo a la comunidad de béisbol en general que está aquí esta noche y se une y apoya a todos. A eso se reduce todo, a apoyar. Tienes razón, esta comunidad está fracturada de muchas maneras, pero es agradable ver a la gente unirse, apoyarse unos a otros, estar ahí para los demás y echar un vistazo a todas estas caras del béisbol que no he visto en bastante tiempo. Y realmente me hace sonreír ver lo que podemos ser como comunidad. Y Kaylee, gracias por todo tu arduo trabajo y tu dedicación. Te deseo lo mejor y felicidades. Gracias.

[George Scarpelli]: Gracias. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente, y felicito a Kaylee. Creo que este es un logro increíble. He visto a Kaylee jugar como entrenadora y miembro de la Junta de North Medford y de la Medford Little League, y observé el compromiso de su madre y su familia, y es increíble verlo. De esto se trata Medford. Por eso la gente se muda a Medford. Entrenador Vonnegut, Entrenador Pazzarello, Entrenador DeSimone, Entrenador Quinlan, Entrenador Bell, eso no está aquí, lo sé. El entrenador Nesta, cuando estuvo aquí, una cosa que sabías sobre el equipo de béisbol es que siempre se cuidaban unos a otros. Si uno de sus hijos falleció, uno de sus abuelos o los abuelos de sus compañeros de equipo falleció, Sabes que este equipo siempre se uniría unos a otros. Lo que estás viendo esta noche es exactamente lo que mencionó Councilmarks. Esto es lo que necesitamos, un grupo diverso de niños que se amen, amen a Medford y quieran apoyarse mutuamente sin importar nada. Como ex entrenadora de softbol en Medford High School, estoy segura, Kayla, de que has recibido las llamadas telefónicas, ¿verdad? Dios, deberías estar jugando softbol. Se necesita una persona fuerte para hacer lo que estás haciendo. Diste un paso adelante, tuviste un sueño, tuviste entrenadores que creyeron en ti, compañeros de equipo que creyeron en ti, padres y abuelos que creyeron en ti, y la pieza más grande e importante de esto, Kaylee, creíste en ti misma y saliste e hiciste algo especial. Así que de esto se trata. Esto es lo que hace grande a Medford. Y estoy orgulloso de ser padre de un jugador de béisbol. Estoy orgulloso de muchos de estos hombres y mujeres jóvenes que están aquí porque los he visto crecer y estar allí, es tan importante. Nunca lo olvides porque eso es lo importante. Siempre apoya a las personas que te rodean cuando te necesitan. Así que felicidades y sigan con el buen trabajo. Método Mustangs. Eso es asombroso. Gracias.

[Adam Knight]: Vicepresidente Caballero. Señor Presidente, muchas gracias. Primero que nada, Kelly, felicidades. Aunque no tuve la oportunidad de estar en la junta directiva de la North Method Little League o verlo jugar fútbol en el patio trasero con tu abuelo, sí tuve la oportunidad de verlo entrenar a mi hijo en T-ball el año pasado. Y hiciste un gran trabajo. Los Orioles fueron el mejor equipo de t-ball de la Liga Infantil de Medford el año pasado gracias a Kelly y su madre. Así que déjame decirte que lo logramos. Tuvimos un gran año. Tuvimos una gran temporada. Pero es muy halagador y humillante ver a alguien a una edad tan joven dedicarse a algo que ama contra viento y marea y tener tanto éxito. Y realmente, Kelly, este es un gran logro del que deberías estar orgulloso. Y sólo quiero decir felicitaciones. Y esperamos tenerte de regreso en el campo de t-ball el próximo año como entrenador.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, Taley, solo quiero hacerme eco de mis colegas y decir que este es un logro tremendo del que deberías estar absolutamente orgulloso y que realmente te has ganado. Y me alegra mucho ver a todo su equipo aquí para apoyarlo a usted y, por supuesto, a su familia. Y es realmente increíblemente admirable dedicarse a lo que te apasiona sin importar las barreras. Y creo que eso es algo que todos podemos aprender. Así que espero que sigan rompiendo ese techo de cristal para todos nosotros y felicidades por este logro.

[Zac Bears]: Gracias. Gracias, señor presidente. No creo que pueda decirlo mejor de lo que ya lo han hecho mis colegas, pero realmente es un logro fantástico, y es especialmente grandioso ver el espíritu de equipo y ver a tanta gente aquí esta noche con ustedes, apoyándolos. Así que estoy emocionado de ver lo que continúas haciendo a medida que continúas creciendo como jugador. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, presidente del consejo. Para mí, ser padre de una estudiantes atletas en el pasado. Sé que la dedicación que necesitan los padres que hacen esto todas las semanas y que una joven como Kaylee supere las probabilidades de hacer lo que hizo es un logro en sí mismo. Nuevamente quiero agradecerles por mí mismo, pero nuevamente, agradecer a todos los jugadores de su equipo que están aquí para apoyarlos, a sus padres que dedicarán su tiempo, los llevarán a practicar todas las semanas y los llevarán de aquí para allá. Y gracias a todos. Nuevamente gracias al equipo y a los entrenadores, a todos por el apoyo que le han brindado a esta joven. Sí, estamos a favor de la moción del concejal Mark, apoyada por el concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero?

[Unidentified]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli?

[Richard Caraviello]: Sí. Sí, la moción pasa la moción del cuadro del Concejo para un breve receso apoyada por el Concejal Belco. Así que, por favor, pase lista. Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí. Sí.

[Richard Caraviello]: Sí.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Richard Caraviello]: Sí. Volvemos a la actividad habitual. Bueno. 2-1-397 ofrecido por el Concejal Marks, se resuelva que la heroína de la Revolución Americana de Medford, Sarah Bradley Fulton, sea reconocida por su valentía y logros sobresalientes, y se resuelva plenamente que la ciudad de Medford declare un día a principios de octubre como el Día de Sarah Bradley Fulton. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, es un gran honor subir aquí esta noche para mencionar a un ex residente de esta comunidad, el Sr. Presidente, Sarah Bradley Fulton. Sarah vivió de 1740 a 1835 y fue la heroína de la Revolución Americana de Method, a menudo llamada la madre del Boston Tea Party. cuando se le ocurrió la idea de disfrazar a los Hijos de la Libertad como indios Mohawk y ayudó a su cuñada de Boston a vestirlos. Sarah fue nombrada líder de las Hijas de la Libertad, que supervisó el boicot a los productos británicos. Organizó un hospital improvisado en Medford para los soldados estadounidenses heridos. Después de la batalla de Bunker Hill, Es famosa la actuación de Sarah Bradley Fulton como espía, entregando despachos del general Washington detrás de las líneas enemigas. El Presidente Washington agradeció a la Sra. Fulton por sus actos heroicos al hacer una visita personal para verla en su Method Farmhouse, ubicada en las cercanías de Fulton Street, que lleva su nombre después de su muerte. La marquesa de Lafayette también visitó a Sarah en su casa para darle las gracias. También es apropiado que la ciudad de Medford siga el ejemplo de George Washington y Lafayette al honrar a uno de los suyos al declarar el Día de Sarah Bradley Fulton a principios de octubre de 2021. Señor Presidente, tenemos el gran honor de que, si alguien del consejo tiene alguna pregunta, tengamos a la propia Sarah Bradley Fulton aquí esta noche entre la audiencia. Y si algún miembro del consejo tiene alguna pregunta sobre por qué deberíamos reconocer a Sarah, creo que la única persona apropiada para responder sería la propia Sarah. Entonces Sarah, ¿estás entre la audiencia?

[Richard Caraviello]: Sí, ella es.

[SPEAKER_25]: Buenas noches.

[SPEAKER_23]: Soy Sarah Bradley Fulton. Vivo en mi granja en Fulton Street. Estoy encantado de estar aquí esta noche. Los veo a todos, caballeros. La dama también. Muy bien. Muy bien. Creo que Medford necesita un día en mi honor. ¿Estás de acuerdo?

[SPEAKER_25]: Sí. Sí.

[SPEAKER_23]: En 1835, los funcionarios de Method Town fueron muy amables al reservar una calle en mi honor. Y eso me alegra mucho, pero ¿no crees que ahora necesitamos un día en mi honor para que la gente sepa cómo se llama esa calle? ¿Estás de acuerdo?

[Unidentified]: Sí, estamos de acuerdo.

[SPEAKER_23]: Muchas gracias. Y si tenéis alguna duda podéis preguntarme, sino tendré que volver a la masía. Como recordará, tengo nueve hijos que cuidar.

[John Falco]: Concejal Falco. Si se me permite, gracias por acompañarnos esta noche. Y también pusimos tu nombre a una escuela.

[SPEAKER_23]: ¿Lo hiciste? Sí, lo hiciste.

[John Falco]: Me gradué de la escuela primaria Sarah Bradley Fulton.

[SPEAKER_23]: Qué maravilloso.

[John Falco]: Allá por los años 1970.

[SPEAKER_23]: ¿Cuando? Oh, sí, eso es muy interesante, sí.

[John Falco]: Sí, sí, en lo alto de Fulton Street.

[SPEAKER_23]: Muy lejos, muy lejos.

[John Falco]: Muchos de mis tíos y tías, muchos de ellos, ya no están con nosotros, pero se graduaron de esa misma escuela hace años, al igual que mi padre.

[SPEAKER_23]: ¿Entonces vives en Medford?

[John Falco]: Sí, sí, vivo en Medford.

[SPEAKER_23]: Ah, muy bonito, muy bonito.

[John Falco]: De hecho, vivo en Fulton Spring Road.

[SPEAKER_23]: Ah, ¿lo haces? ¿Ahora también hay Fulton Spring Road?

[John Falco]: Lo hay, tienes razón.

[SPEAKER_23]: Oh, eso es maravilloso. Debo decir que estoy bastante contento.

[John Falco]: Pero definitivamente soy partidario de tener un día para reconocerte.

[SPEAKER_23]: Muchas gracias, señor.

[John Falco]: Estoy muy feliz de que mi colega, Consular Marks, haya adelantado esta presentación.

[SPEAKER_23]: Quiero que le agradezcas mucho. Muchas gracias. Y venga a la granja y tomaremos un maravilloso ponche de ron que compartiremos con usted. Ron Medford, por supuesto.

[SPEAKER_09]: Vamos a ver. La historia cuenta que cuando el juez Washington visita a Sarah, Sarah le ofreció al juez Washington este método de golpe y él aceptó, ¿correcto?

[SPEAKER_23]: Parecía gustarle bastante, sí. De hecho lo hizo. ¿Entonces era abstemio? No esa noche lo fue. No, no, de hecho no, de hecho no. Bien, sigamos adelante. Muchas gracias y debo despedirme. Concejal Scalzi.

[George Scarpelli]: Oh sí. Gracias, Sra. Wilk. Quizás deberías hablar con el alcalde. ¿Ese es el presupuesto? Eres muy persuasivo. En todas las notas serias, creo que esta es una muy buena resolución. El hecho de que cuando se habla de la historia de Mefford, mucha gente se centra en la finca Brooks, la casa real. La atención se centra realmente en un lado de Mefford. Pero te das cuenta de lo importante que es el lado norte de Mefford. sitios históricos y puntos de referencia y personas que residen en ese vecindario y lo importante que es. Así que aprecio que el concejal Marks haya presentado esto y yo también apoyaré un día que lleve su nombre.

[SPEAKER_23]: Te lo agradezco mucho. Es lindo que se recuerde a una mujer durante la Guerra Revolucionaria, porque nosotros estuvimos allí. Puede que no estuviéramos escritos en los libros, pero definitivamente estábamos ayudando. Y es muy amable de tu parte reconocer todo eso. Y os lo agradezco a todos de corazón. Muchas gracias.

[Richard Caraviello]: Ah, no te vayas. No te vayas. Ah, tengo que irme.

[Zac Bears]: Aún no hecho. Y me complace informarle que he sido residente del vecindario de Fulton Heights durante toda mi vida. Así que hoy llamamos Fulton Heights a toda el área alrededor de su antigua granja.

[SPEAKER_23]: Alturas de Fulton.

[Zac Bears]: Sí.

[SPEAKER_23]: Eso es tan lindo. Sí.

[Zac Bears]: Y lo apoyo plenamente. Creo que es increíblemente importante que reconozcamos nuestra historia. Y un poco, creo, después de tu primer trabajo con el Tea Party, dijo Abigail Adams, recuerda a las mujeres. Entonces creo que es muy apropiado.

[SPEAKER_23]: Ella efectivamente dijo eso. Bien. Recuerda a las mujeres. ¿Bien?

[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Morell.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, el tema de la noche patrocinada por el concejal Mark parece ser mujeres notables. Así que estoy totalmente a favor, pasado y presente. Y creo que debemos honrar las contribuciones de muchas, muchas más mujeres. Así que estoy totalmente a favor de este día y les agradezco que hayan venido.

[Richard Caraviello]: Tu micrófono está apagado. Pat, el micrófono y el podio están apagados. Un segundo, tu micrófono se disparó, Laura. Ahí tienes. El micrófono está ahí atrás.

[SPEAKER_25]: Es un mecanismo para hablar.

[SPEAKER_23]: Lo siento mucho. Sí.

[Richard Caraviello]: ¿Hemos terminado? No. Como presidente del consejo, le agradezco que haya venido esta tarde y gracias, concejal Marks, por presentar esto. Y estoy totalmente a favor de ponerle el nombre de un día a usted también. Nuevamente, gracias por venir aquí.

[Michael Marks]: Señor Presidente. Si pudiera, solo para edificación de la audiencia, hay una gran historia en Medford Community Media. Puedes continuar en cualquier momento. Es la historia de Sarah Bradley Fulton, la heroína de la Revolución Americana. Creo que dura 33 minutos y es una gran descripción de lo que Sarah hizo no solo por la ciudad de Medford, o el municipio de Medford en ese momento, sino también para todo el país, señor Presidente. Y creo que cualquiera que quiera leer o ver sobre Sarah, creo que sería una excelente idea. También quiero agradecer a Laura Duggan, probablemente no la conozcas. ¿OMS? Laura Dugan. Ah, ¿lo es?

[SPEAKER_23]: Ella es. Oh.

[Michael Marks]: Ella es una historiadora local que hace un trabajo tremendo en materia de acceso local y en mantenerse al día con la historia de Medford. Y sabes, realmente deberías hacerle una visita a ella también.

[SPEAKER_23]: Bueno, tomaré nota de eso. Muchas gracias, señor. Sí, muchísimo. Entonces, está bien.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del vicepresidente Knight. Secundado por el Concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[SPEAKER_07]: La moción es para fijar la fecha, señor presidente. Sarah Brown, la fecha completa. A principios de octubre de este año, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias. Lo apreciamos. ¿Es el mismo ron que solía vender Bill Cummings? ¿Qué es eso? ¿Es el mismo ron con el que Bill Cummings hizo su fortuna? ¿El método ron? ¿El método del puñetazo?

[SPEAKER_23]: Oh, el método ron.

[Richard Caraviello]: ¿El método de golpe que dio Bill?

[SPEAKER_23]: Sí, es bastante sabroso. Mi marido es un destilador, trabaja para la destilería. Por eso teníamos una buena oferta. Y luego usamos la receta de mi abuela. Es lo mejor. Así que si quieres visitarme en la granja de Fulton Street, estaré encantado de darte una probada. Quizás más, si eres bueno.

[Adam Hurtubise]: Señor Secretario, pase lista, por favor. ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas?

[SPEAKER_17]: Sí. ¿Concejal Morell?

[Richard Caraviello]: Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. Sí. Así que presentó y secundó la moción. Pasajera Sara, muchas gracias por venir.

[SPEAKER_23]: Gracias. Gracias.

[Richard Caraviello]: 21-399 ofrecida por el Vicepresidente Knight está tan resuelto que el Concejo Municipal de Medford reconozca al American Legion Post 45 por su arduo trabajo y dedicación en la coordinación anual de cientos de voluntarios que decoran el lugar de descanso final de más de 8,500 veteranos metodistas en honor al Día de los Caídos. Vicepresidente Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que seríamos negligentes si no destacamos el arduo trabajo y la dedicación que nuestros amigos del American Legion Post 45 han realizado año tras año para garantizar que la ciudad de Medford cumpla con la orden del general Logan. Este año fue el La primera vez que pudimos reunirnos desde la pandemia. Y este es uno de mis eventos favoritos que tenemos todos los años. Y creo que es muy importante, señor presidente, que señalemos el arduo trabajo que realizan nuestros amigos del Post. Y también una cara familiar que faltaba este año, John Granara, alguien que lideró la tarea de garantizar que estas tumbas se decoraran anualmente, era alguien que solía dirigir nuestras ceremonias anuales del Día de los Caídos. Ha tenido algunos problemas de salud que le han impedido participar como solía hacerlo. Cuando salí a decorar banderas con mi familia, señor presidente, la primera persona que vi trabajando en el maletero de su coche fue John Granara con un juego de mapas. una lista de nombres, quiénes eran las personas, adónde se supone que deben ir, cuántas tumbas van a decorar, cuánto tiempo llevará. Tendría acompañantes y supervisores allí para asegurarse de que el trabajo se hiciera correctamente. Incluso un pequeño entrenamiento, antes de que permitiera que la gente saliera a poner banderas en las tumbas de los veteranos, señor presidente. Um, entonces creo que es muy importante que señalemos el trabajo que nuestros amigos, uh, han hecho allí en el puesto 45, um, en cualquier momento. que la ciudad de Medford los llama, están allí para cumplir. Si recordamos hace apenas un par de años, no pudimos celebrar las elecciones locales en el Lawrence Memorial Hospital. Y las primeras personas en dar un paso al frente fueron nuestros amigos del American Legion Post 45. Los veteranos de esta comunidad son muy activos y merecen ser recordados, señor presidente. Y en ese sentido, invito aquí esta tarde a nuestro Director del Servicio de Veteranos, Mike Durham, a decir algunas palabras en nombre de las ceremonias del Día de los Caídos y los esfuerzos que se hicieron para preparar la ciudad y el cementerio. para ese evento. Entonces, dicho esto, señor Presidente, dejo mi caso y agradezco a mis colegas del consejo. Les pediría que apoyaran la resolución y también le ofrecerían al Sr. Durham la oportunidad de hablar. Gracias, señor vicepresidente. Buenas noches, Mike. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Richard Caraviello]: Tim, Todd, pongan el micrófono. Ahí vamos.

[Mike Durham]: Michael Durham, 85 George P. Hassett Drive. Soy el Director de Servicios para Veteranos de la ciudad de Medford. Gracias por invitarme aquí esta noche para decir un par de palabras. Creo que el vicepresidente Knight lo sacó del parque. El American Legion Post 45 hace todo lo posible cada año para marcar esas tumbas. Ya sabes, nuestras comunidades circundantes, Somerville, tienen tan solo 12 banderas que deben colocar. El promedio es de 500 como máximo. Medford está cerca de 9000. De hecho, estamos en 8700 este año. Y sin la dedicación de esa organización sin fines de lucro y de esas personas clave, no se podría hacer como está. No tenemos la capacidad interna y realmente nos complementan cada año. Se acercaron en abril, como es normal, solo para comenzar el proceso de planificación y comunicarse con la comunidad para conseguir voluntarios y coordinarlos. Y no podría hacerse sin esas personas clave y esa organización sin fines de lucro. Así que gracias. Eso estuvo muy bien dicho. Si le parece bien, ¿puedo decir unas palabras sobre el 77º aniversario del Día D? Porque eso pasó el 6 de junio y creo que es algo sobre lo que tal vez deberíamos decir un par de palabras. Así que anoté aquí un pequeño discurso. Quería tomarme un momento para reflexionar sobre el 77.º aniversario del Día D y agradecer a todos los veteranos de la Segunda Guerra Mundial que viven en Medford por lo que sacrificaron y lograron. Aseguraste la continuación de nuestra libertad como pueblo, y preservar la existencia de una gobernanza democrática en todo el mundo. Sólo el 6 de junio, 22.000 soldados aliados murieron o resultaron heridos. Tuve la oportunidad de hablar con el ex sargento mayor de comando Rock Marin, quien se lanzó en paracaídas a Francia antes de los desembarcos anfibios del Día D con los EE. UU. 82.a División Aerotransportada del Ejército. Era soldado raso en su empresa y al día siguiente era sargento primero debido a las pérdidas. Describió los combates como tan intensos que él y sus compañeros paracaidistas se quedaron sin municiones esa noche y recurrieron a luchar contra el enemigo cuerpo a cuerpo con bayonetas en la oscuridad. Ya falleció y tuve la suerte de poder escuchar su relato de primera mano sobre la guerra. Esta oportunidad es fugaz para nuestra comunidad. Todavía hay un puñado de veteranos de la Segunda Guerra Mundial viviendo entre nosotros. Si sabe que su vecino lo es, deténgase a hablar con él antes de que sea demasiado tarde para hacerlo. Son verdaderamente la generación más grande. El alcance y la escala de lo que lograron nunca se han replicado y, con suerte, nunca será necesario hacerlo. Pero eso depende de nosotros como pueblo. La vigilancia eterna es el precio de la libertad. Hay naciones y actores no estatales en todo el mundo cuyos fundamentos éticos son diametralmente opuestos a los valores éticos de libertad, justicia, tolerancia e inclusión de todos bajo la ley de nuestra nación. No se detendrán hasta que nuestra nación y nuestra forma de vida hayan desaparecido de esta tierra. He visto este odio hacia nuestra nación y nuestra cultura de primera mano en el extranjero, y es inquebrantable en su compromiso con nuestra destrucción. No podemos desperdiciar lo ganado por nuestra generación más grande. Está bien tener desacuerdos y diferencias de opinión, y eso es saludable para nuestro país y nuestra democracia, y la competencia genera excelencia. Sin embargo, es vital recordar que todos somos estadounidenses y que, como pueblo, tenemos los mismos valores fundamentales basados ​​en el amor a la libertad y la justicia. No podemos dejarnos cegar por lo que percibimos como adversarios cuando hay tantos enemigos legítimos y capaces en todo el mundo que se aprovecharían de nuestras luchas internas. Las familias pelean, pero al final del día, siguen siendo familia, nos guste o no. Honremos los sacrificios de nuestros veteranos del Día D recordando que somos una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Mientras eso siga siendo así, se seguirá honrando su sacrificio. Muchas gracias por invitarme.

[George Scarpelli]: Entonces, Durham, voy a ser honesto contigo. Mis hijos estaban atrás viendo la celebración el otro día. Y cuando normalmente vas a una celebración para honrar a nuestros veteranos, escuchas muchas historias cálidas y esponjosas, y con razón. Pero su discurso renunció. Y espero que si la gente puede ver eso, si se reproduce, creo que es una verdadera comprensión de personas como usted y sus colegas que dieron sus vidas por este país. Creo que el concejal Falco y yo mismo, cuando comenzamos en el comité escolar, una de las primeras cosas que queremos hacer es devolver la educación cívica a nuestra comunidad, a la ciudad. Y lo que estamos viendo es la irresponsabilidad básica de nosotros como estadounidenses y educadores en ese momento de enseñar a nuestros hijos lo que realmente significa la bandera, lo que realmente significa el Juramento a la Bandera y por qué es tan importante. y esa celebración de las 9000 banderas que pusieron eso y el trabajo que ha hecho el señor Granada año tras año. Creo que es algo que debe ser honrado, apreciado y también nuestros hijos deben ser educados porque es importante porque no sabemos adónde vamos a menos que sepamos dónde hemos estado. Y si la gente no entiende lo que han hecho nuestros militares, lo que han hecho nuestros veteranos, no podemos seguir adelante. Así que realmente creo que hablamos sobre la separación en nuestra comunidad en este momento, y creo que esa es una de las piezas que debemos unir. Y creo que sus palabras dicen mucho de por qué hacemos lo que hacemos aquí. Entonces creo que solo quiero Gracias, y gracias mil veces, no sólo por su servicio, sino también por el esfuerzo que está poniendo para asegurarse de que la comunidad y la gente de esta comunidad comprendan lo importante que es la bandera, lo que significa la bandera de prisioneros de guerra en ese asta y lo importante que es para este país, y los derechos básicos que todos tenemos en este país gracias al trabajo que usted y sus colegas han realizado. Muchas gracias. Nunca debemos olvidar a nuestros veteranos. Y nuevamente, la gente realmente debería tomarse el tiempo para ver una repetición de ese discurso porque dice mucho. Así que gracias.

[Adam Knight]: Gracias. Vicepresidente Caballero. Señor Presidente, si miramos nuestros paquetes esta noche bajo suspensión, también está el documento 21405, que reconoce el 6 de junio como el aniversario del Día D y solicita que la reunión de esta noche se dedique al honor de nuestros veteranos de la Segunda Guerra Mundial. Y sólo pido que se combinen estos dos artículos.

[Richard Caraviello]: ¿Qué número era ese, concejal? 21405. Vamos a combinar esos dos. Concejal Pietrangelo, ¿quiere hablar? Sí.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias, Director Durham. Quiero hacerme eco de lo que dijo el concejal Scarpelli sobre las palabras que usted, el discurso que pronunció en nuestro recuerdo del Día de los Caídos. Y, ya sabes, afortunadamente pude obtener parte de una transcripción, compartirla con algunas personas que conozco, porque creo que con demasiada frecuencia olvidamos que hemos estado en la guerra más larga que hemos tenido, ya sabes, esta es la guerra más larga que hemos estado en la guerra que todavía estamos peleando en este momento. Y realmente también aprecio que hayas sacado a la luz que hay personas que regresan que no habrían regresado antes, que, ya sabes, no estamos haciendo el trabajo para reintegrarlos a nuestra sociedad y asegurarnos de que sean bienvenidos y obtengan los trabajos que necesitan. Así que creo que es algo realmente importante publicar. Pero también quiero reconocer a nuestros veteranos de la Segunda Guerra Mundial. Mi tío Bill luchó en la Batalla de las Ardenas. mi El abuelo fue parte de la ocupación de Japón y yo también tengo suerte de que ellos mismos fueran historiadores y compartieran esas historias con nosotros. Y espero que los veteranos de la Segunda Guerra Mundial que todavía están aquí, la gente realmente pueda escuchar sus historias porque esa fue una lucha por el futuro del mundo. Y no creo que la gente entienda realmente lo que estaba en juego y lo que sacrificaron para asegurarse de que podemos tener elecciones y podemos tener democracia y podemos tener una cultura civil donde podamos tener esos desacuerdos. Así que gracias por el trabajo que están haciendo y gracias a la publicación 45 también por el trabajo que hicieron para bajar las banderas.

[Michael Marks]: Gracias. Gracias, señor presidente. Y solo tengo que decir, Mike, Mike es una persona bastante intimidante. Y sabe, cuando habla, señor presidente, creo que, como mencionó el concejal Scarpelli, sus palabras realmente resuenan al menos en mí y lo sé en la comunidad. Y desde que asumió la Oficina de Asuntos de Veteranos, ha habido un interés renovado en esta comunidad. Y realmente lo digo en serio. Y creo que se debe en parte a su interés, entusiasmo y capacidad para hablar en nombre de aquellos que no pueden hablar por sí mismos. Sabes, cuando piensas en el Día de los Veteranos, escuchamos sobre los muchos voluntarios y hay muchos voluntarios excelentes que lo hacen sin fanfarria. Y como mencionó el consejo, estarán allí por la mañana. El vicepresidente del consejo, Knight, mencionó que trabajaban desde su baúl y no buscaban, ya sabes, hablar con un periodista o recibir elogios. Lo hacen porque creen en ello. Y creen que debemos reconocer a quienes hicieron el máximo sacrificio, señor presidente. Pero Mike no solo se ocupa de colocar banderas, sino que también se ocupa de los beneficios para veteranos todo el tiempo. Mike trata con veteranos que tienen tendencias suicidas. Mike se ocupa de veteranos que no tienen hogar. Mike trata con veteranos que padecen enfermedades mentales. Hay una serie de cuestiones que la gente probablemente no conoce, pero la Oficina de Veteranos está disponible para ayudar y asistir a los necesitados, señor presidente. Y realmente, desde el fondo de mi corazón, quiero agradeceros vuestra acción. Como coordinador de asuntos de veteranos, administrador y todo lo que podamos hacer como comunidad, espero que sea muy explícito. Espero que venga y nos cuente qué podemos hacer en nombre de los veteranos de nuestra comunidad, en cualquier forma en que podamos ayudar. Sería útil saber directamente de usted. Se lo agradezco.

[Mike Durham]: Muchas gracias, Concejal. Entonces, como saben, en tres años que hemos estado aquí, hemos detenido tres suicidios de veteranos, suicidios de veteranos activos. La desviación de la cárcel es una opción para los veteranos, la rehabilitación de drogas, decenas de personas. Estos problemas existen en gran número en la comunidad y los estamos viendo. Muchas gracias al Departamento de Policía de Medford. porque constantemente me ayudan a mí y a los veteranos en esas crisis de salud mental y desvío de la cárcel. Gracias.

[Michael Marks]: No estaba al tanto de eso y quiero agradecerles. Eso es honorable. Muchas gracias. Hebilla tipo entrenador.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. También quiero agradecer al director Durham por todo su arduo trabajo. creo que mucha gente Cuando hablamos de ello ahora, realmente no te das cuenta de cuánto trabajo se realiza en tu oficina y de los diferentes programas que están disponibles. Y hay mucho trabajo, mucho trabajo duro. Y sé que está muy ocupado y le agradezco todo su arduo trabajo y el discurso que pronunció en el Día de los Caídos. Resuena en mucha gente. Creo que toca a mucha gente y es importante que la gente escuche eso. Ya sabes, y gracias, ya sabes, gracias al vicepresidente del Consejo Knight por presentar la resolución esta noche. Gracias Publicación 45. Y es importante que se recuerde a esos 8.700 veteranos. Y tuve la oportunidad de hacerlo, de hecho estaba con el vicepresidente Knight y, ya sabes, colocamos las banderas en el cementerio. Y es bastante humillante caminar, ya sabes, entre las tumbas y las estás poniendo en el suelo y, ya sabes, literalmente tienes bolsas y bolsas de banderas, ya sabes, ya sabes, eso representa, ya sabes, los muchos residentes que, ya sabes, son voluntarios, ya sabes, que estaban en el Ejército y la Armada, la Fuerza Aérea, los Marines, y lo que sea. Y en muchos de ellos, ya sabes, hacer ese sacrificio supremo. Y cuando ves eso, y ves las tumbas y estás caminando, ya sabes, fila por fila, es sorprendente que la dedicación y el compromiso con nuestro país, con muchas de las libertades que disfrutamos hoy, las tenemos debido a eso. Y piensas en el 77º aniversario del Día D. Y tuve la oportunidad hace unos 20 años de visitar las playas del Día D en Francia. Y caminas por la playa y giras y ves los acantilados frente a ti. Y lo intentas, quiero decir, ni siquiera puedes imaginar que la gente entra en eso y todo ese fuego saliendo, ya sabes, todo, ya sabes, ya sabes, simplemente, el fuego de las ametralladoras y todo eso que viene. Quiero decir, simplemente estaban caminando hacia el infierno. Y piensas en el sacrificio y el compromiso que hicieron. Y es asombroso. Es simplemente, quiero decir, estar allí y verlo de primera mano, quiero decir, lo ves en las películas, lo ves en la televisión y en los diferentes documentales, pero al verlo, golpeas en la cabeza, a la generación más grande. Quiero decir, para hacer ese sacrificio, Es simplemente asombroso. Y, ya sabes, es verdaderamente la generación más grande. Deberían ser recordados. Siempre serán recordados. Y nunca podrás agradecerles lo suficiente. Y creo que, al final, si conoces a un veterano de la Segunda Guerra Mundial, si hay alguien en tu vecindario, creo que es importante que realmente hables con ellos y lo escuches de primera mano, si puedes, porque los sacrificios que se hicieron, ya sabes, no se ven mucho de eso hoy. Y es realmente una generación especial que, ya sabes, creo que siempre tendrá un lugar especial, ya sabes, en nuestro país. Así que te agradezco mucho todo tu tiempo y el esfuerzo que pones día tras día. Sé que no tienes un trabajo fácil. Está muy ocupado. Y les agradezco su compromiso con la ciudad. Y le agradezco su servicio. Absolutamente. Gracias por invitarme aquí esta noche. Gracias.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente, director Durham, como todos, todos los concejales que mencionaron su discurso en el Día de los Caídos realmente me impactaron y se quedaron conmigo. Y creo que tienes, ya sabes, te he escuchado hablar varias veces antes, y tienes una manera tal de transmitir, ya sabes, el compromiso, los desafíos, la realidad de tu experiencia y la experiencia de muchos otros veteranos que creo que es realmente impactante para las personas y usted destacó los desafíos sin precedentes que enfrentan los veteranos de hoy. Y creo que es muy importante, como usted dijo, lo que está diciendo ahora, ya sabes, los problemas de salud mental y realmente abordarlos, la crisis de empleo sin precedentes, ya sabes, peor que la de nuestros veteranos de Vietnam cuando regresaron. Destacar eso y el trabajo que podemos hacer hoy para apoyar a los veteranos de hoy creo que es muy esencial y les agradezco que lo mencionen. Mis dos abuelos son veteranos de la Marina, ambos fallecieron y creo que saber que hay alguien como tú ayudando a personas como ellos en la generación actual, realmente significa mucho. Ya sabes, incluso con solo mirar la narrativa del presupuesto y el libro de presupuesto, la increíble cantidad de trabajo que haces en un departamento tan pequeño, no solo para Medford, sino más allá, es algo que es muy necesario. Estamos muy agradecidos y es algo de lo que deberíamos estar realmente orgullosos. Te agradezco por plantear, ya sabes, hablar sobre el Puesto 45. Vivo cerca del cementerio y no hay rincón de ese cementerio donde no se vean esas banderitas. Y creo que realmente demuestra que la gente de Bedford ha luchado y, ya sabes, ha luchado por nuestras libertades en cada guerra en la que hemos estado involucrados. Y el trabajo que Post 45 y los voluntarios hacen para honrar eso y marcarlo es muy importante. Y, por último, le agradezco que se haya tomado el tiempo para hablar realmente sobre el Día D en el aniversario. Es, ya sabes, Qué, repito, lo que dijeron todos los demás, qué más se puede decir sobre la generación más grande, pero creo que es simplemente un sacrificio tremendo. Y creo que cuando hablamos de las realidades del regreso a casa de la guerra hoy en día, tal vez nos brinde un marco diferente sobre lo que la gente enfrentaba y del que tal vez no se habló o, a menudo, no se habló. Así que simplemente te agradezco por tu tiempo. Y les agradezco que realmente hablen de manera tan elocuente sobre todos esos temas.

[Mike Durham]: Gracias. Y gracias por recordar algunos de los detalles de mi discurso. Realmente me conmueve que alguien se lo haya quitado. El hecho de Vietnam me dejó absolutamente alucinado. No pude, tuve que comprobarlo dos veces. Pensé, esto no puede ser verdad. Pero gracias por recordarlo.

[Nicole Morell]: Por supuesto.

[Richard Caraviello]: Gracias. Mike, hace 10 años, el entonces presidente Mayarco me hizo Presidente del Subcomité de Veteranos. Y lamento decirlo, sabía muy poco sobre lo que hacía su oficina. La semana siguiente fui allí y me presenté al entonces director Ernest Lindsay, quien me dio una descripción general de lo que hacía la oficina y me involucré. Pero una de las mejores cosas que hice fue involucrarme con un buen amigo mío que probablemente sea uno de los dos del Post 45, Dominic Marcellino. quien me encaminó hacia el camino para hacer cosas buenas por los veteranos. Y a lo largo de los años, él y yo hemos realizado algunos proyectos bastante decentes para los veteranos. Con él, yo y otras personas de la comunidad, conseguimos construir una casa para la familia de un veterano que estaba en el Canal 5. Bajaron e hicieron una historia al respecto. El señor Bloomberg, un veterano de la Segunda Guerra Mundial, que no había salido de su casa desde hacía tres años. Encontramos un ascensor para el chico gratis. Y Chad Murphy y esos muchachos ayudaron, lo pusieron. Así que de nuevo, y luego llegaste tú, y he tratado de ayudarte en todo lo que puedas hacer. Y nuevamente te agradezco el trabajo que haces. Y nuevamente, estoy aquí para usted y cualquier cosa que necesite de mí para continuar sirviendo. Porque nuevamente, los veteranos son importantes en esta comunidad. Importaron entonces, importan ahora y importarán en el futuro. De nuevo, gracias por tu trabajo.

[Mike Durham]: Muchas gracias. Um, si pudiera decir una cosa, hay subvenciones del VA para adaptar viviendas, pero a veces, bueno, muchas veces se quedan cortas. Um, uno que se me viene a la cabeza, una subvención de VA. Si eres un amputado, No adaptarán su propiedad a menos que tenga una doble amputación. Entonces esas son las reglas de VA. Nuestra comunidad tiene una cuenta de donaciones y podemos intervenir. Entonces, si estás viendo esto en la televisión en este momento y quieres donar, quieres que el 100 % de tu donación se destine a Medford Veterans Only para adaptar sus hogares, comprar sus medicamentos y sacarlos de situaciones terribles. Tenemos eso aquí en la ciudad. Así que póngase en contacto con mi oficina. Puedo explicarte los detalles. Complementamos fuera de lo que hace el estado y fuera de lo que hace el gobierno federal. Y tratamos de cuidar a nosotros, a nuestros veteranos y a sus sobrevivientes aquí en la comunidad. Gracias a todos por lo que hacéis. Sé que los veteranos están orgullosos de tener bastones en nuestras manos como nación. como estado, como comunidad. Así que ahora esperamos que usted nos brinde el liderazgo y el alcalde para unirnos como comunidad y avanzar en la dirección correcta. Así que gracias por lo que haces. Y mi puerta siempre está abierta para cualquier ayuda que sea necesaria en cualquier faceta. Así que gracias por invitarme aquí esta noche.

[Richard Caraviello]: Gracias mike.

[Mike Durham]: DE ACUERDO.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Entonces, sobre la moción del vicepresidente Knight para fusionar 21399 y 210405, segundo y por. Secundado por el Concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista para fusionar los papeles.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Concejal Morell.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Richard Caraviello]: Concejal Scarpelli.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello. Sí. Siete a favor de que se apruebe la moción. Sobre la moción original presentada por el vicepresidente Knight, secundada por el concejal Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Concejal Morell.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Concejal Scarpelli. Sí.

[Richard Caraviello]: Presidente Caraviello. Sí, me refiero a que se aprueba la moción afirmativa. Ofrecido por el Concejal Marks, se resuelve que se discutan las reuniones del club dominical del Method Chess Club al aire libre en Riverside Avenue Park. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Tenemos una oportunidad única, señor presidente, de unirnos al Method Chess Club, que comenzó hace más de dos años. Y están buscando reiniciar su club de ajedrez al aire libre los domingos en Riverside Ave Park, justo en Riverside Ave, señor presidente. Y la primera reunión del club de ajedrez es el domingo 13 de junio. Y el club espera que participen entre 20 y 40 personas durante los próximos domingos, lo que generará un tráfico peatonal adicional, que todos sabemos que necesitamos para ayudar a nuestra economía local y a nuestros negocios locales. Metodista colocado, Sr. Presidente, para convertirse en un paraíso para el ajedrez. para Nueva Inglaterra, siempre y cuando podamos conseguir que estos jugadores de ajedrez, los mejores de Nueva Inglaterra, vengan a nuestra comunidad. Pero necesitamos un poco de ayuda de la ciudad. Y originalmente, cuando esto comenzó hace unos años, la ciudad tuvo la gentileza de ayudar Pero ahora al Club de Ajedrez le gustaría llevar esto a una atmósfera más avanzada, señor presidente, donde damos la bienvenida a personas de otras comunidades. Damos la bienvenida al público en general. El Club de Ajedrez está buscando cuatro nuevas mesas de ajedrez de concreto, señor presidente, para ayudar y que podrían usarse para múltiples propósitos, no solo para ajedrez. Están buscando tres sombrillas económicas, señor Presidente, para un día como hoy que hace 95, y seguro que nos van a pasar unos domingos calurosos. Y están buscando nuevas piezas de ajedrez de dos pies de alto y aptas para familias. estar disponible para uso público. Este es realmente un ambiente familiar, señor presidente, y da la bienvenida a todos los residentes de Method para que vengan. Y si no sabes jugar al ajedrez, habrá gente ahí para enseñarte. Habrá formas en las que podría unirse al club, señor presidente. Habrá diferentes formas en las que podrás participar. Y si sólo quieres ver una partida amistosa de ajedrez, resulta que me encanta el ajedrez. No lo juego a menudo, pero me encanta el ajedrez. Y es genial, juego, señor Presidente, para que jueguen. También están buscando si la ciudad podría colaborar y proporcionar un grifo de agua en esa propiedad en particular para eventos más grandes. Y quiero reconocer a una persona que hizo despegar esto. y de hecho hizo despegar una serie de iniciativas en esta comunidad. Siempre está trabajando en alguna gran iniciativa. Es Chris Donovan y resulta que está aquí esta noche. Y me gustaría preguntarle si le gustaría decir sólo unas pocas palabras. Él jugó un papel decisivo en poner esto en funcionamiento, señor presidente, y conoce de primera mano las necesidades sobre cómo atraer para hacer de esto realmente una meca para el ajedrez, lo que creo que sería una gran atracción para nuestra plaza.

[SPEAKER_22]: Chris Donovan de Lorraine Road. Creo que el concejal Marksley no estaba preparado para esto esta noche, pero fue un mensaje que envié a la ciudad y un defensor del club de ajedrez, que para mí es un motor económico de conexión social para la gente. Surgió de la maravillosa Riverside Plaza que ellos mismos rediseñaron y pusieron en mesas de ajedrez. Sabiendo que pusieron dos mesas de ajedrez, pensé que era la iniciativa para atraer más gente a la plaza porque mi verdadero objetivo es el turismo histórico en nuestra plaza y nuestro Cementerio de Salem Street es un lugar fascinante e increíble y gracias por Laura Duggan y personas como esa que están reuniendo algunas de estas iniciativas para tratar de darle a Medford algo de notoriedad a partir de esta gran narrativa histórica que tenemos, ha sido enterrada, así que lo aprecio y nuevamente para el Medford Chess Club. Fue un vehículo porque seguía viendo familias internacionales caminando por el cementerio de Salem Street, mirando, mirando, mirando, y tenemos un maravilloso monumento a la Casa Real y las familias de esclavos que fueron enterradas allí y destacadas, así como a John Brooks, un miliciano de New Hampshire, Sarah Bradley Fulton y muchos, muchos más. y es el vehiculo Cuando la gente sale de la carretera, es lo primero que ven. Bueno, Salem Street, Bearing Ground, Lydia Mariah Child y Chevalier. Tenemos la oportunidad en los próximos meses y años de mostrárselo a todas las personas que pasarán por Chevalier. Y el Medford Chess Club podría ser uno de esos componentes en los que, a medida que van llegando, hemos tenido juegos de ajedrez en algunas de las tiendas. Tenemos juegos. Teníamos una simulación en la que un jugador jugaba contra 20 personas diferentes al mismo tiempo. Contamos con grandes maestros de ajedrez en nuestra comunidad que están dispuestos e interesados ​​en jugar. Pero se dice en la calle que es un lugar difícil traer a familiares y amigos a Riverside Plaza. Entonces, a veces hay un poco de preocupación por la seguridad allí con la gente que sale de la comunidad. Hemos tenido más de 10,000 visitas a nuestra página de Facebook, personas de toda la comunidad de Boston. Han venido para unirse a nosotros y se quedan. Colleen ha sido un patrocinador fantástico. Sr. Coffee Roasters, todos querían involucrarse. Kumon tenía juegos de ajedrez en todos los diferentes lugares, por lo que fue una oleada de voluntariado. Jack Esley ha sido uno de los pilares allí, de uno a tres los domingos, proporciona juegos de ajedrez para la comunidad. Simplemente nos gustaría ampliarlo un poco más. Así que gracias por traer esta iniciativa. No sé cómo se desarrolla. Kevin Bailey ha sido de gran ayuda en el pasado. Recientemente compraron algunas piezas de ajedrez de gran tamaño, lo que será divertido para toda la familia cuando descubran cómo bajarlas allí y mantenerlas a salvo. Hay muchas cosas nuevas que están surgiendo del Medford Chess Club, pero es un grupo voluntario ad hoc, pero es una oportunidad para traer ajedrez, diversidad e inclusión a nuestro cuadro a través del Las familias y amigos que vienen son jóvenes y mayores, de todos los colores, de todas las formas y tamaños, y se entremezclan maravillosamente. Así que gracias por la iniciativa. Esperamos que si alguno de ustedes pasa por Riverside Plaza, verá regularmente que todos van al área sombreada. Hace un calor brutal. No hay sombrillas en absoluto. Así que todo el mundo se queda con las sillas de metal, que son mejores que las de plástico que hay allí. Son realmente geniales. El metal y la configuración son maravillosos. Hace mucho calor. Así que todos van debajo de los árboles que dan sombra y llevan las sillas allí. ¿Por qué no poner cuatro juegos de ajedrez, cuatro mesas de ajedrez y también mesas de comida? Veo a los ancianos allí durante el día, de usos múltiples, pero podría rediseñarse. la forma en que se usa día a día. Así que esa es la iniciativa y gracias por mencionarla. Simplemente no sé en qué dirección se agruparía quién fomentará eso, pero eso es lo que estamos tratando de hacer ad hoc, pero las mesas serían una gran inversión para la ciudad.

[George Scarpelli]: Concejal Scalabella. Gracias. Concejal Markswell. pero eso será un conducto. Voy a presentar una moción para que le pidamos al director de recreación de la administración de la ciudad que se comunique con esta organización y realmente inicie una asociación porque esto es lo que hacen los departamentos de recreación. alrededor de la Commonwealth. Simplemente no son los viejos tiempos de recreación en los que participabas en la liga del parque o jugabas, sino que es más ahora. Está impulsado por el teatro, está impulsado por la música, está impulsado por STEM y el ajedrez. Así que hay mucho más que podemos hacer. Y creo que eso es lo que hace de Medford una gran comunidad. Hay diferentes vías. Y creo que en el presupuesto de Kevin, estás hablando de piezas simples que incluso ahora mismo estás mirando algunas tiendas de campaña que probablemente ya tengan, ya sabes, que pueden montar para torneos en el futuro, ya sabes, mesas de ajedrez, sillas que sean cómodas. Si crece, ¿por qué no cerraríamos esa zona de Medford Square y lo celebraríamos? ¿Por qué no lo hacemos? Ya sabes, en mi comunidad, donde trabajo, vino un grupo y estábamos haciendo tango. Nos dimos cuenta de que el tango explotó. Entonces decidimos cerrar un área de Union Square y comenzamos el evento de tango más grande del barrio. Y eso ahora se activa Otro aspecto de lo que nuestra comunidad puede hacer. Esto es Medford, y si es una pieza que a la gente le encanta, creo que deberíamos celebrarlo. Y nuevamente, creo que la persona que debe unir todo tiene que ser nuestro director de recreación. He hablado con Kevin varias veces. Kevin es un gran recurso. Nos encanta Medford Square, pero ¿por qué no hacer algo en Wright's Pond? ¿Por qué no haríamos algo? En la piscina de Tufts, si es algo que, ya sabes, genera ingresos y genera, tenemos diferentes áreas que abrimos para restaurantes, ya sabes, en la calle, la seguridad es un problema. En ciertos momentos buscamos hacer algo especial para la actividad ajedrecística que realmente podamos celebrar en la comunidad. Y eso atrae, como dijimos, que atrae gente a las tiendas. Eso atrae a la gente que juega a los restaurantes.

[SPEAKER_22]: Colleen's se reserva los domingos con regularidad. Está lleno sólo de nuestros jugadores de ajedrez como algo normal. Y cuando tenemos diferentes eventos, en realidad son 20, 40 personas, siempre diferentes, siempre cambiando. Y Kevin Bailey ha sido un activo maravilloso para esta comunidad. Realmente ha estado interesado en cualquier oportunidad.

[George Scarpelli]: Pero esto es genial. Esto viene de un residente. Tenemos un director de comunicaciones que es increíble. Ha hecho grandes cosas. Ella puede hacer grandes cosas. ¿Por qué no nos asociamos con el departamento de comunicación, el departamento de recreación y realmente comenzamos algo en Groundswell que comenzamos, ya sabes, todos celebramos, ¿no? Hablamos de Chris Donovan y del inicio del programa de ajedrez. Abrimos Riverside Park por primera vez y esto es genial. Y luego, ya sabes, la tinta se secó y todos lo olvidaron. Entonces esto es algo que tiene que ver con la sustentabilidad, realmente necesitamos involucrar al departamento de recreación. Entonces mi recomendación sería contactar a la administración, que pueden. Comuníquese con el Sr. Donovan y la Method Chess Organization para que realmente podamos ayudarlos en lo que realmente hacen. Sé que todo el mundo hablaba del tiempo del presupuesto, todo el mundo se pone nervioso, pero esto es algo que está al alcance de la mano.

[SPEAKER_22]: Esto es algo que... Y uno, tal vez una comunicación al DPW, este grifo de agua está ahí abajo y el pasto está empezando a desvanecerse y esperamos mucho tiempo para que saliera. Si pudiéramos lograr que lo encendieran regularmente y que eso fuera parte de la rutina, porque la gente está pasando el rato debajo de esos árboles. Es hermoso, pero se ha desgastado un poco. Así que un pequeño empujón por parte de un DPW también sería fantástico. Gracias a todos. Gracias. Concejal.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Entonces, si pudiera enmendar la resolución solo para que el DPW revise los grifos de agua para ver si están funcionando correctamente, para que, con suerte, podamos salvar ese césped si es posible. Pero también quiero agradecer al Sr. Dunn por todo su arduo trabajo y colaborando con Medford Recreation y con la comunidad empresarial. Eso es... Sí, absolutamente. Es fantástico ver que vas de empresa en empresa y, de hecho, tienen juegos de ajedrez, creo que dijiste, en cada uno de ellos. Creo que una docena de personas donaron juegos de ajedrez y fueron a diferentes restaurantes.

[SPEAKER_22]: Los volvimos a incorporar todos, pero estábamos tratando de que estuviera disponible en todas partes de forma gratuita y luego intercambiarlos ad hoc como pudimos, pero eso fue realmente, las empresas se lanzaron a ello.

[John Falco]: Y es genial. Es genial ver que te doy mucho crédito. Sé que haces esto en tu propio tiempo. Y creo que ese compromiso es realmente algo especial que, ya sabes, cada vez más personas entienden que simplemente salen y tratan de hacer las cosas por su cuenta y tratan de, ya sabes, hacer, ya sabes, simplemente hagan mejoras siempre que puedan. Es fantástico ver que Riverside Plaza está ocupada y utilizada. He pasado varias veces y he visto gente jugando al ajedrez y siempre es bueno ver gente sentada y disfrutando del espacio. Tengo una preocupación. Mencionaste brevemente algo sobre seguridad. ¿Puedes comentar un poco sobre eso?

[SPEAKER_22]: Algunas personas están preocupadas por el medio ambiente allí abajo. Hay muchos gritos, discusiones y peleas de diferentes personas allí, y es incómodo. Pero hemos tenido mucho éxito en casa de Colleen debido al calor. De nuevo, ve a casa de Colleen. alejarse del calor y no es esa situación. Entonces, cuando estamos en la plaza, hay algún tipo de locura extracurricular que se nota en la comunidad. Así que quizás alguien se registre. Estamos planeando los domingos, pero puede cambiar, si no determinamos el clima, la gente simplemente busca estar fresca cuando baja. Pero realmente hemos tenido el grupo intelectual más diverso de personas que he conocido en la plaza, de todos los países, todas las razas, todos, Y han oído hablar de ello y han llegado a ese punto. Y creo que si lo desarrollamos un poco más, se convertirá en la nueva Harvard Square.

[John Falco]: Gracias. Si me permite modificar la resolución nuevamente, Sr. Donovan, gracias por sus comentarios al respecto. Pero en lo que respecta a la seguridad, si podemos modificar la resolución, ¿podrían enviar a la Policía Metropolitana a aumentar las patrullas en esa área, tal vez solo para asegurarse de que Gente, no quiero que la gente sienta que no pueden ir a disfrutar del parque.

[Richard Caraviello]: Quiero decir, he estado ahí y entiendo de qué está hablando el Sr. Donovan.

[SPEAKER_22]: Especialmente con este juego de ajedrez familiar que estará disponible pronto. Será una alegría, pero no queremos que se rompa. ¿Lo dejamos para el público? ¿Llega según un cronograma?

[George Scarpelli]: Entonces eso no es difícil de hacer. Así que es una buena recomendación aceptar ese contrato.

[Adam Knight]: Un punto de información al respecto, señor Presidente también. Señor presidente, cuando votamos para reutilizar Riverside Plaza, una de las cosas que hicimos fue convertir Riverside Plaza en un parque. Y la razón por la que convertimos Riverside Plaza en un parque fue para tener la oportunidad de permitirlo.

[SPEAKER_17]: Correcto.

[Adam Knight]: Así que creo que esto podría ser algo tan simple como contar con un permiso también.

[George Scarpelli]: Correcto, sin recreación. porque ellos pueden hacer cumplir, si yo puedo, señor presidente, tomo un punto de información con eso. La razón principal fue que no podían imponer un área pública y abierta, pero debido a que ahora está clasificado como parque, ahora sí podemos, pueden controlar eso de manera un poco diferente. Tenemos un poco de poder con eso, entonces.

[SPEAKER_22]: También les daríamos la bienvenida en la mesa de ajedrez.

[George Scarpelli]: A menos que ganen.

[Richard Caraviello]: Gracias a todos. Gracias. Miembro del Consejo Rowe. Miembro del Consejo Rowe.

[Nicole Morell]: También pienso en el procedimiento parlamentario, ya que esto quedó suspendido, no podemos votarlo esta noche. Habría que presentarlo en otra reunión para votarlo, ya que acaba de quedar suspendido. No estaba en la agenda.

[Richard Caraviello]: Estoy totalmente a favor, pero... Por supuesto, ¿esas mesas tienen agujeros para sombrillas? ¿Di eso otra vez? ¿Esas mesas tienen agujeros para sombrillas? No es así, pero un paraguas, un simple paraguas para el verano, podría solucionarlo. No, si había un agujero en el medio donde se podía poner una hoja, no tenía agujero.

[SPEAKER_22]: Sí. Hermosos que algunos de estos desarrollos son simplemente espectaculares. Algunos de estos paraguas. ¿Entonces estás buscando tiendas de campaña emergentes? Una sombrilla es simplemente una lona conectada a un par de postes, solo para amortiguar el calor. Pero todos sabéis que si os sentáis ahí al mediodía, es brutal. Es brutal, no hay tregua. Un par de árboles de sombra están por llegar, pero faltan cinco o diez años para eso. Pero cualquiera que sea la sugerencia de esta administración, es posible que los vea comercialmente, es bastante común. Pero tendremos más gente en Riverside Air Plaza al mediodía. Ya sea ajedrez o no.

[Nicole Morell]: Tenía una pregunta. Además tengo una sombrilla. Con mucho gusto donaré si es necesario. Solo tengo curiosidad, ¿lo saben? Sé que dijeron que ya tienen mucho interés, mucha gente comprometida. ¿Has visto un aumento en la cantidad de personas que se acercan desde que todos quedaron atrapados adentro viendo el Gambito de Dama y les gustaba comprar el ajedrez?

[SPEAKER_22]: Creo que si lo construyes, vendrás. La gente lo ve. Está en diferentes sitios de redes sociales y es algo que hacer. Es una actividad. Y nuevamente, te sorprendería saber de dónde viene la gente para encontrar otros jugadores de ajedrez que hagan eso. Y luego las familias de las escuelas intermedias se están involucrando. La escuela secundaria tiene un programa. Medford no participa en el torneo escolar, que se llama Copa Spiegel, que es el campeonato estatal. Ni siquiera está en el radar en Medford. Y voy a otras ciudades. Es parte de su plan de estudios. Es parte de su programación. Así que nos encantaría incorporar a Medford con algo de eso. Así que incluimos a las familias y nos acercamos, pero en este momento es principalmente las redes sociales y el boca a boca.

[Nicole Morell]: Y muchas gracias por venir a explicar algunos de los desafíos, pero también algunas de las cosas interesantes que se avecinan. Gracias.

[Adam Knight]: Señor Presidente, quisiera modificar la recomendación del Concejal Caraviello para solicitar también que el El Departamento de Recreación solicita una determinación de subvención de elegibilidad del Comité de Preservación de la Comunidad para ver si hay un mecanismo de financiación disponible allí. De vez en cuando, tenemos la posibilidad de presentar una solicitud para determinar si somos elegibles para ciertos proyectos. Y esto podría ser a través del Club de Ajedrez o del Departamento de Recreación o en asociación, presentar una solicitud conjunta ante la Comisión de Preservación de la Comunidad y ver si es elegible para recibir fondos a través de eso.

[SPEAKER_22]: que somos un grupo ad hoc informal. Entonces, creo que cualquier cosa se haría a través de la ciudad, pero gracias, pero no existe un mecanismo para recibir fondos, por así decirlo, pero.

[Adam Knight]: Bueno, no, quiero decir, es solo una aplicación para ver si la ciudad realizaría el proyecto per se, ¿sabes a qué me refiero? Y ustedes podrían proponer el proyecto en colaboración con el departamento de recreación. El departamento de recreación sería el que promovería el plan y luego se manejaría la supervisión y todo eso. quienquiera que sea el director del proyecto que sea asignado al proyecto. No creo que esto vaya a ser algo demasiado caro. Quiero decir, ya sabes, un par de mesas y una tienda de campaña. No creo que estemos buscando mucha ciencia aquí para asegurarnos de que el agua funcione. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Entonces, si la financiación es un problema, sé que recibimos mucho dinero proveniente de esta ARAPA de la que están hablando. Quizás ese dinero pueda usarse para eso también. Pero creo que, ya sabes, la subvención para la preservación de la comunidad sería una gran oportunidad para ti planta una semilla y luego construye sobre ella, déjala crecer, riégala, porque si funciona una vez, funcionará dos veces en un lugar diferente, funcionará una tercera vez en un cuarto lugar. Así que creo que valdría la pena seguir adelante. Dicho esto, me gustaría agregarlo como una enmienda a la recomendación del consejo.

[Richard Caraviello]: ¿Alguna otra pregunta? Así pues, la moción del concejal Marks, modificada por el concejal Scarpelli y el concejal Falco dos veces y el concejal Knight, secundada por el concejal Falco.

[SPEAKER_09]: incluir esto en la agenda de la próxima semana. Muy conmovido.

[Nicole Morell]: Porque esto estaba suspendido.

[SPEAKER_09]: Se ofreció bajo suspensión.

[Richard Caraviello]: Bueno. Está bien. Entonces, Sr. Secretario, pase lista.

[Michael Marks]: Creo que es solo una tabla de, sí. Esta noche casi lo pongo en la edad de las recomendaciones, pero me dijeron que hiciera recomendaciones porque el presidente se me salió. Ya sabes, alguien de la administración está viendo esta reunión, hicimos una serie de recomendaciones y no necesitaríamos una votación formal, pero si podemos realizar una votación formal la próxima semana.

[Adam Hurtubise]: Puedo, concejal Marks, puedo incluirlo con todas las enmiendas, incluirlo en la agenda con todas las enmiendas. Está bien, está bien. Y luego será rastreado. Sí, está bien.

[Richard Caraviello]: ¿Haremos una votación formal la próxima semana? Sí. Bueno. Cris, muchas gracias por tu servicio.

[Adam Hurtubise]: Gracias, Cris.

[Richard Caraviello]: Gracias. 21389 ofrecida por el Concejal Scapelli, se resolverá en la administración solicitada por el Ayuntamiento de Medford. Señor Presidente, odiaría tener que retirar esa moción.

[George Scarpelli]: Creo que con esa resolución, creo que mi ausencia la semana pasada, se ha hecho mucho. Parece que las cámaras están abiertas al público y estamos avanzando hacia una especie de normalidad. Así que gracias.

[Richard Caraviello]: Bueno. 21398 ofrecido por el concejal Markswell. Considerando que el nombramiento de tres años del Secretario Municipal Kirby por parte del Concejo Municipal de Medford finaliza el 1 de septiembre de 2021, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford se reúna en el Comité Plenario para discutir la reelección del Secretario Municipal. Marcas del concejal. Gracias, señor presidente.

[Michael Marks]: Como todos sabemos, cuando contratamos al secretario Kirby, que le dimos un nombramiento de tres años. Esa cita será este septiembre, concretamente el 1 de septiembre. Y creo que donde tenemos tantas cosas que hacer con el presupuesto y demás, respetuosamente solicitaría que nos reunamos con el Sr. Presidente y el comité plenario dentro de la próxima semana o dos. El próximo martes por la noche. El próximo martes por la noche será perfecto para discutir la reelección del secretario municipal, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Mark, apoyada por el concejal Scapelli. Sr. Secretario, por favor pase lista. Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Richard Caraviello]: Sí. Sí.

[SPEAKER_17]: Sí.

[Richard Caraviello]: Sí. Siete a favor, se aprueba la moción. Y esto lo discutiremos el martes, antes del presupuesto, a las seis de la tarde. 2-1-4-1 ofrecido por el Concejal Osos. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford y la administración de la ciudad proporcionen un informe escrito mensual sobre el gasto de los aproximadamente $37 millones asignados a la ciudad de Medford a través de la Ley del Plan de Rescate Estadounidense. Resuelva además que este informe incluya un desglose del gasto en las cuatro categorías principales de gastos elegibles. Uno, respuesta a la emergencia de salud pública o sus consecuencias económicas negativas. dos, reemplazo de ingresos, tres, inversiones en agua, alcantarillado e infraestructura de banda ancha, y cuatro, provisión de pago de primas a los trabajadores elegibles. Resuelva además que la alta administración describa cualquier proceso en curso para fomentar la participación del público en el uso de los fondos ARPA. Concejal Báerz.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Quiero decir, creo que la mayor parte de la resolución habla por sí sola. Los fondos que llegan a la ciudad gracias a la Ley del Plan de Rescate Estadounidense son una inversión significativa del gobierno federal y de la ciudad que representan casi una cuarta parte de un presupuesto anual que aprobaríamos en un año. Y creo que deberíamos tener una contabilidad clara por parte de la administración sobre cómo están gastando esos fondos, cómo se están gastando dentro de los cuatro para las principales categorías de gastos elegibles según el Departamento del Tesoro. Y creo que algo que muchas comunidades están haciendo con este dinero, o al menos con una parte del mismo, es tener un proceso de participación pública para determinar cuáles son las necesidades en las que al público le gustaría que se gastara este dinero. Y realmente me gustaría saber de la administración si planean participar en algún tipo de proceso público en torno a esta financiación y en qué les gustaría a los residentes de Medford que se gastara. Tengo una enmienda para el secretario después de las palabras ciudad de Medford en el primer párrafo, y pueden avisarme cuando estén listos. Y así sería, y si se proporcionaran fondos adicionales como parte de la asignación del condado de Middlesex. Y esa enmienda refleja los 37 millones que se asignaron directamente a la ciudad de Medford, pero como no tenemos un gobierno de condado, también recibiremos una parte de los fondos asignados al condado de Middlesex. Entonces solo quería asegurarme de que eso fuera parte de esto.

[Richard Caraviello]: Bien, ¿la moción del concejal Bears, secundada por? Segundo por el concejal Falco.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Si pudiera, y lo apoyo, señor presidente. La pregunta que tenía era que varios socorristas de nuestra comunidad se acercaron a mí y me dijeron que también había dinero de subvención disponible para aquellos que trabajaron como socorristas durante la pandemia. Y respetuosamente modificaría esto para preguntar si la ciudad ha solicitado alguna subvención disponible para aumentar el salario de los socorristas durante la pandemia. Sé que hay dinero en este particular. narrativa, pero también hay otros fondos que otras comunidades, señor presidente, están solicitando. Y odiaría ver que no presentemos la solicitud en nombre de nuestra policía, bomberos y servicios de emergencias médicas. Señor Presidente. Gracias.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Si pudiera, creo que esas subvenciones están separadas de los 50 millones que llegarían a la ciudad. Hay dinero adicional que podemos solicitar. Así que sólo quiero hacer eso, ya sabes, Porque es muy posible que también puedan utilizar el dinero que hay aquí para pagar las primas. Por eso creo que deberíamos solicitar subvenciones adicionales. Ojalá podamos recibir aún más dinero en la ciudad. Gracias.

[Richard Caraviello]: Así pues, la moción del concejal Bears, secundada por el concejal Falco, modificada por el concejal Bears y modificada por el concejal Marks. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿Concejal Morell?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli?

[SPEAKER_17]: Sí.

[Richard Caraviello]: ¿Presidente Caraviello? Sí. 7 a favor de que se apruebe la moción. 21400 ofrecida por el vicepresidente Knight estaba tan resuelta que el Ayuntamiento de Medford expresó su más sentido pésame a la familia de Ralph Scopa por su reciente fallecimiento. Vicepresidente Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Para aquellos de nosotros que conocemos al Sr. Skoper, él era un empleado municipal jubilado de la ciudad de Medford, residente de Medford desde hace mucho tiempo, muy activo tanto en nuestra comunidad como en la política, Sr. Presidente, y era un devoto partidario del Presidente Emérito. Robert Amiako, recuerdo estar en la Escuela Columbus sosteniendo un cartel con el Sr. Scopa en uno de los días más fríos. Debía tener 80 años y estuvo allí desde el momento en que se abrieron las urnas hasta el momento en que se cerraron las urnas, señor Presidente. Un activista increíble, simplemente un buen tipo en todos los sentidos. Y lamentablemente lo extrañaremos en esta comunidad. Era alguien que ponía su dinero en lo que decía y no tenía miedo de ser voluntario, era alguien que saldría y respaldaría al candidato que amaba y apoyaba en lugar de llorar y quejarse en Internet. Era un retroceso a los viejos tiempos y simplemente una buena persona, señor presidente, que dedicó gran parte de su vida a la ciudad. Por eso pido que se le recuerde esta noche.

[George Scarpelli]: Concejal Scapelli. Gracias, vicepresidente Knight, por presentar esto. Creo que el ámbito de la familia, nuevamente, se ajusta al molde del que hemos estado hablando el año pasado. Y ha sido un año duro. Son las personas que se entregaron desinteresadamente a esta comunidad, sin importar nada, sin hacer preguntas. Recuerdo que cuando supervisaba el departamento de recreación hace años, cuando era solo un programa de verano, había preocupaciones sobre el tráfico y la seguridad de las personas que iban a la piscina de Tufts. Estaban en peligro, pero lamentablemente eran tiempos económicos difíciles. Bueno, la familia Scopa, si conoce al Sr. y la Sra. Scopa, se aseguraron de que esa área fuera segura para todos. Y también te dicen que luego tomaron su pasión por Medford, se mudaron a la escuela secundaria y comenzaron a asegurarse de ver siempre la escuela secundaria en los terrenos cuando la alquilaban. Y todavía recuerdo que en el comité escolar hablaban de seguridad en Medford. Dije que no necesitamos seguridad en Medford cuando tienes bulldogs como Scopus porque esa pasión y amor en Medford realmente brilla. Nuevamente agradezco al concejal Knight por presentar esto y al vicepresidente Knight por presentarlo. Y de nuevo, Es el desafío para nuestra comunidad que recoge esa antorcha del ámbito de la familia y luego continúa esa tradición de comunidad, altruismo y orgullo que el ámbito de la familia ha demostrado. Así que apreciamos todo lo que han hecho y seguro que lo extrañaremos. Así que gracias.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Como afirmó mi colega, Ralph Scopa fue un empleado dedicado durante muchos años en esta comunidad. Creo que tres décadas. Y, ya sabes, trató cada calle, cada camino, cada área de esta comunidad como si fuera su patio trasero. Y realmente, cuando el concejal Scarpelli y el vicepresidente Knight hablan de él, realmente estaba orgulloso de Medford. Y eso se muestra a través de él, señor presidente. Y, ya sabes, creo que hoy en día, ya sabes, es bueno tener gente que dé un paso al frente y diga, ya sabes, me preocupo por esta comunidad. Si bien fue empleado municipal, realizó muchas otras facetas en esta comunidad. No se trataba sólo de su servicio DPW. Dio un paso al frente todas y cada una de las veces. Y la familia Scopa realmente es una de las grandes familias de esta comunidad. Y extrañaremos profundamente a Ralph, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Recuerdo al señor Scopa de mis días trabajando para la ciudad cuando era adolescente en la escuela secundaria, y recuerdo su dedicación, su compromiso y la dedicación y compromiso de toda la familia. Y mis pensamientos y oraciones están con él y su familia, y lo extrañaremos. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Y yo, ya sabes, creo que el concejal Monk lo dijo bien. Ralph cuidaba la ciudad como si fuera su propia casa o su propio jardín. Y nuevamente, lo vieron en todas partes, un empleado dedicado, nuevamente, otro ícono de la comunidad que ya falleció. Y la moción del vicepresidente Knight. Segundo. Apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sí. Por favor levántense para un momento de silencio. 2-1-4-0-2, ofrecido por el Concejal Bez, sea resuelto por el Ayuntamiento de Medford y que la administración equipe urgentemente las Cámaras Alden, Sala Richard Lee 201, Oficina del Ayuntamiento Sala 207, y al menos Otra sala de reuniones públicas en Medford High School con las actualizaciones tecnológicas necesarias para mantener la participación remota a través de Zoom y reuniones públicas de forma permanente. Resuelva además que la administración de la ciudad proporcione capacitación adicional al personal u otros recursos necesarios para permitir que el Comité Escolar del Concejo Municipal y todas las demás juntas y comisiones de la ciudad lleven a cabo reuniones con participación remota de forma permanente. Que se resuelva más que estas actualizaciones de tecnología e infraestructura que se necesitan con urgencia son elegibles para su uso en los fondos ARPA según la orientación del Departamento del Tesoro. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Creo que esperaba que primero habláramos un poco de la resolución del concejal Scarpelli. Tenemos muchos órganos, juntas y comisiones, y el comité escolar y el concejo municipal regresando a esto ahora mismo, solo esta sala, ya que es la única sala equipada para una reunión híbrida que permita la participación del público de forma remota. Creo que hemos visto las grandes ventajas que ha tenido en términos de compromiso. y que la gente pueda asistir a nuestros organismos públicos. Y todavía tenemos muchas personas inmunocomprometidas, personas menores de 12 años y otras personas que no pueden acceder a las vacunas y que aún necesitarán poder acceder a todas nuestras reuniones públicas. Entonces, la intención de esta resolución es presionar realmente a la administración de la ciudad para asegurarse de que este no sea el único espacio donde podamos tener una reunión híbrida de Zoom con el organismo reunido en persona y miembros del público participando de forma remota. he hablado con Patrick Gordon de Medford Community Media sobre la intensa cantidad de trabajo que implica hacer que esta sala funcione con la tecnología actual que tenemos. Pero también hablamos de que existe tecnología disponible o al menos parcialmente disponible que permitiría que salas como el salón 201, el salón 207 o el salón de la escuela secundaria donde el comité escolar se reúne a menudo tengan la tecnología híbrida necesaria. para permitir que estas reuniones funcionen mejor. También revisé la guía del Departamento del Tesoro y hablé con la administración de la ciudad y están de acuerdo en que el financiamiento ARPA, que permite actualizaciones tecnológicas, calificaría bajo eso. Realmente solo estoy tratando de poner, ya sabes, disparar a la administración para lograr que esto se haga. Una de las preocupaciones que sé que existe es que ahora todo el mundo está intentando conseguir esta tecnología. Es el mismo problema que enfrentamos el año pasado cuando intentábamos preparar esta sala para reuniones híbridas. Así que realmente necesitamos obtener los fondos y asegurarnos de que Medford Community Media pueda organizar esto y que haya personas que estén adecuadamente capacitadas para llevar a cabo estas reuniones en el futuro. Y esa es la intención de la resolución. Gracias.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Creo que los concejales Bears están presentando esto y apoyo plenamente esta resolución. Hablé con el representante Garber Lee hoy y creo que debido a que se trata de esta participación permanente por zoom o participación remota, es algo que le interesa al Gobernador Baker. El representante Garber Lee dijo que es algo que realmente van a abordar esta semana, por lo que es posible que se publique legislación, por lo que creo que tiene mucho sentido Trate de adelantarnos a esto y realmente equipar nuestros espacios para permitir que las personas participen de esta manera que creo que dice en nuestro libro de presupuesto que la participación de la comunidad en las reuniones públicas aumentó entre un 300 y un 400 por ciento durante la pandemia y con la capacidad de marcar a través de Zoom y usted conoce a los grupos de personas que el concejal mencionó, pero también solo a las personas que usted sabe que están en puestos de cuidado. no tengo cuidado de niños, no puedo venir al ayuntamiento, solo asegurarnos de que estamos haciendo todo lo posible para mantener esta opción de participación remota. Así que sólo quiero decir: por favor apoyen eso. Y creo que simplemente estamos tratando de estar a la vanguardia en este momento, porque creo que es algo que está por llegar.

[Adam Knight]: En cuanto a este tema con la legislación estatal, ¿sabemos si hay algún financiamiento asociado a esto o si será un mandato no financiado que pasará por la legislatura?

[Richard Caraviello]: Cuando entré, Pat había mencionado que actualmente hay un proyecto de ley en la Cámara Estatal. No sé si hay algún financiamiento adjunto. No vi la factura real. No hay dinero en ese billete.

[Adam Knight]: Que sea tan audaz como para sugerir que enviemos esto a un director de medios comunitarios para que tal vez presente una estimación de lo que costará modernizar estas salas. Si realmente lo tomamos en serio, debemos saber cuánto cuesta antes de ir más allá. Averigüe cuánto cuesta, publique una solicitud de propuesta o algo así, ya sabe, pero. ¿Entonces quieres modificar eso? Quiero decir, creo que esa es probablemente la manera de hacerlo, si queremos que suceda, en mi opinión, esa es probablemente la manera de hacerlo.

[Richard Caraviello]: Los medios comunitarios elaboran algún tipo de estimación de costos.

[George Scarpelli]: Scott. Entonces sé que aprecio el consejo e iba a decir lo mismo. Creo que de lo que nos dimos cuenta es que durante la pandemia, lo difícil que era para algunas personas fue un éxito para otras. Entonces, para involucrar a la gente y apoyarlo, ya sabes cómo me siento. Soy un firme partidario de garantizar que las primeras prioridades en las reuniones en persona pero tener esa opción, asegurarse de que sea rentable. Y creo que enviarle eso a Patrick y, como profesional, regresar con nosotros y decirnos cómo se ve e incluso eso es una pequeña tarea para los osos del consejo. Y sé que el software que se necesita aún no está desarrollado realmente, pero viendo qué otras vías podemos podemos trabajar para que esto suceda. Así que apoyaría, agradezco su resolución, pero apoyaría la moción del Concejal Knight de que obtengamos un informe del Sr. Gordon, para que podamos avanzar con algunos dientes y eso es todo.

[Adam Knight]: Gracias. Además, señor Presidente, sé que hay ciertos criterios descritos en la ley de reuniones abiertas en relación con la participación remota que, como usted sabe, es posible que deban ser examinado por nuestras juntas y comisiones si desean adoptar esta medida en la forma probablemente de una capacitación porque sé que hay ciertos pasos que el organismo público debe tomar para autorizar tal medida en caso de que la legislación estatal no se apruebe.

[Zac Bears]: Sí. Y hablé con Patrick sobre la estimación de costos. Patrick pudo calcularlo por mí. Dije, ¿será esto un millón de dólares? Dijo que absolutamente no. Dijo 500.000. Dijo menos que eso. Entonces, en términos aproximados, decenas de miles de dólares, parece ser así. Oh, eso es bueno. Sí. Y estoy de acuerdo con pedirle a Patrick que proporcione una estimación de costos. Si pudiéramos hacer eso al mismo tiempo que le decimos a la administración de la ciudad que esto es importante para nosotros, creo que sería valioso. Así que esa es sólo mi propia petición. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Agradezco al concejal Villes que haya presentado esto. Una de las cosas que también me gustaría saber es, además de una estimación de costos, quiero decir, ¿cuánto tiempo llevará tener todo esto listo? Y la razón por la que pregunto es que sé que trabajé con Patrick cuando era presidente del consejo y sabía que requería mucho tiempo, esfuerzo y energía. sólo para configurar esto. Y estoy seguro de que probablemente ya lo haya perfeccionado, pero sería bueno tener una estimación de cuánto tiempo llevará. Entonces, si pudiera agregar eso como enmienda, realmente lo agradecería. Gracias.

[Zac Bears]: Seguro. Y si se me permite, esa es parte de la intención aquí. Tomará tiempo. Cuantas más ciudades y pueblos a nuestro alrededor empiecen a hacerlo, más tiempo llevará. Entonces, si podemos estar al frente, creo que será bueno para nosotros a largo plazo.

[Richard Caraviello]: Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Ya sabes, lo que es crucial para que esto funcione es también la capacitación interna. Y sé que eso es parte de la resolución. Sabes, para mí, decenas de miles de dólares para configurar esto no parece realista, y no hemos visto nada que no parezca realista. Esto requerirá mucho más personal del que tenemos actualmente. Y cuando sumas todas las juntas, las 40, 50 juntas y comisiones que se reúnen, junto con el consejo y el comité escolar, no vas a tener una sola persona como Patrick dirigiendo todo esto. No va a tener dos personas, señor presidente. Probablemente necesitarás que media docena de personas participen activamente. Y simplemente estoy lanzando ese número. Este es un esfuerzo mucho mayor que el de decenas de miles de personas. Creo que está hablando de cientos de miles de dólares para establecer esto, señor presidente. Es algo que debemos mirar. Pronto discutiremos el presupuesto. Si lo tomamos en serio, entonces tal vez sea el momento de tener la discusión también durante el presupuesto. Acabamos de descubrir cuál es nuestra autoridad como consejo, señor presidente. Y si este no es un rubro que actualmente está dentro del presupuesto de empleadas domésticas, y no recuerdo haberlo visto en el presupuesto que recibimos ayer, podemos agregarlo como un rubro, Sr. Presidente, si es necesario. Entonces, si esto es algo que nos interesa, definitivamente podemos agregarlo siempre que tengamos los hechos.

[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Alguna discusión adicional? Entonces, sobre la moción del concejal Bears, modificada por el concejal Falco, y modificada por el concejal Knight y el concejal Oosterhof, ¿tiene usted también una enmienda? No. Bien, ¿secundado por? Secundado. Apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí, estoy a favor, la moción se aprueba.

[SPEAKER_07]: Audiencias.

[Richard Caraviello]: 2-1-0-1-8, Concejal. 2-1. 2-1-0-1-8. La moción del vicepresidente Knight. sobre esta suspensión. 21018, modificaciones a las ordenanzas revisadas de personal. Es elegible para su tercera lectura. Disculpe, lo siento, ya pasó la tercera lectura, ¿correcto?

[Adam Hurtubise]: No, se tomó la primera lectura, se anunció.

[Richard Caraviello]: Entonces esta es la tercera lectura, ¿estoy en lo cierto? Sí. Entonces, ¿la moción del vicepresidente Knight para permitir que esto se realice en tercera lectura, apoyada por? Segundo. Apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista. No puedo oírte con la máscara. No sé.

[Adam Hurtubise]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Sí.

[SPEAKER_17]: Sí. Sí.

[Michael Marks]: Sí. Sí. Señor Presidente, mientras estamos suspendidos, tenemos miembros del público que quisieran hablar sobre la participación pública.

[Richard Caraviello]: Bueno. La participación pública. Bueno. Participación pública, ¿quién quiere hablar? Buenas noches, nombre y dirección del director, por favor.

[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penta, Zero Summit Road, ex miembro del partido del circo. Me gustaría leer un comentario preparado de tres páginas. que encuentro y siento muy importante. Es un mensaje desde el Día de los Caídos hasta el Día de la Bandera y es un comentario para nuestros residentes de Medford. Día de los Caídos, ¿por qué están apagados mis parlantes? El Día de los Caídos nunca tuvo la intención de ser una celebración para recordarnos la fealdad y los estragos de la guerra, sino más bien honrar en alguna celebración solemne a nuestros hombres y mujeres, sus sobrevivientes y nuestros camaradas aliados que sacrificaron sus vidas para proteger nuestra libertad y nuestras libertades aquí en casa y en todo el mundo. Del mismo modo, nuestra celebración del Día de la Bandera el 14 de junio no es más que un recordatorio anual de hace unos 244 años, cuando el Segundo Congreso Continental, junto con George Washington, se tomó un descanso en la redacción de los Artículos de la Confederación para establecer un abanderado. ser el símbolo unificador de nuestras fuerzas de combate coloniales y de nuestra libertad. A medida que nuestra incipiente nación avanzaba en su búsqueda de su independencia, así fue como se encargó a Old Glory que fuera nuestra bandera estadounidense. Desde los recuerdos del Día de los Caídos de las vidas sacrificadas para proteger a nuestros Estados Unidos, hasta el nacimiento de la antigua gloria en el día de la bandera, ambos simbolizan la encarnación de nuestro derecho a la libertad de expresión, estamos aquí hoy. Pero en el transcurso de muchos años, ¿qué ha sucedido con nuestro país, estado y ciudades y pueblos locales en todo el país, especialmente durante los últimos 30 años en particular? Cuando la multitud políticamente correcta de progresistas y liberales comenzó a quejarse de que nuestras demostraciones públicas de patriotismo son ofensivas para los demás, y que tenemos que retroceder en tales demostraciones, y que somos un país y una ciudad sistemáticamente racistas, y que necesitamos practicar la cancelación de la cultura, el despertar, desfinanciar a la policía, enseñar teoría racial sistemática y ser un supremacista blanco, y aceptar la historia revisionista como la nueva verdad de la historia, me ofenden comentarios universales tan amplios, especialmente por parte de políticos de Washington y educadores proclamados egoístas que se han ganado la vida abrazando la raza como su tarjeta de presentación financiera y social durante más de los últimos 20 años. Con la delincuencia en su punto más alto, la inmigración ilegal cruzando nuestras fronteras, causando continuos problemas de bienestar social, educación, seguridad y médicos incontrolables, ahora nos hemos convertido en víctimas de la actual agenda liberal y progresista de inclusión sin requisitos ni responsabilidad. Además, si Dios ofende a alguien, entonces le sugiero que considere otra parte del mundo como su nuevo hogar, porque nuestro buen Dios es parte de nuestra herencia estadounidense de libertades religiosas seguras de la intervención gubernamental. Y si nuestras barras y estrellas estadounidenses lo ofenden, o no le agrada nuestro Tío Sam o no cree en él, y no tiene tolerancia hacia la libertad de expresión, entonces debería considerar seriamente exportarse a otro país. En conclusión, Nuestra Primera Enmienda otorga a cada ciudadano el derecho a expresar su opinión. Pero para aquellos que se quejan, se quejan, se quejan o no les gusta nuestro estilo de vida estadounidense, así como el estilo de vida de nuestra ciudad de Medford, no dejen que les cierren la puerta al irse, porque tienen el derecho y la oportunidad de irse. No somos una sociedad perfecta. pero no hay otro país que ofrezca más libertades que nuestra América. Así que, desde la conmemoración del Día de los Caídos hasta la observación del Día de la Bandera, no permitamos que nuestra libertad de pensamiento, palabra y expresión se vea jamás desafiada por alguna ideología que no produce más frutos que el odio, la división y el racismo. Gracias y que nuestro método nunca sea parte de ningún movimiento o agenda de este tipo. Me sentí señor presidente y concejales, tenía que decir eso porque después de estar en el servicio del Día de los Caídos y escuchar a nuestro director de veteranos presentar emocionalmente ante nuestra comunidad lo que significa un veterano. Me siento americano. Soy un italoamericano blanco. Estoy orgulloso de ello. No soy racista y no pretendo serlo. Abarco a todos y cada uno de los que deseen expresar su opinión, y espero que nuestra ciudad de Medford no tome ningún camino que falte el respeto a quiénes somos como individuos. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Al caballero de East Medford le gustaría hablar.

[Andrew Castagnetti]: Sr. Castagnetti Sí Concejal. ¿Puedes oírme? ¿Concejal presidente? Puedo oírte. Muchas gracias. Um, solo quería improvisar algunas palabras. Quería volver a la reunión y agradecer al director de asuntos de veteranos por sus maravillosas palabras de agradecimiento a nuestros veteranos de EE. UU. y gracias a ellos todavía uh Hablamos principalmente el idioma inglés, y también todavía tenemos la Constitución y creo que la primera, la segunda enmienda y más. Esperemos que los tengamos todos en su lugar. Además hablaba muy bien. Escribió un gran discurso. Sonó bien en el Día de los Caídos en Oak Grove el lunes pasado, y es fantástico escucharlo. Alguien de su estatura hable por estos veteranos, incluido mi padre. Y ahora que lo pienso, no recuerdo que el presidente Biden haya hablado en el Día de los Caídos, ni nada por el estilo para agradecer a nuestros veteranos. Y quiero agradecer especialmente al Sr. Durham. Gracias a todos, concejales.

[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Alguna discusión adicional sobre esto? Oye, eh,

[Bill Giglio]: Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor. Bill Giglio en Winthrop Street. Así que estoy triste y molesto al mismo tiempo porque en la escuela secundaria, la bandera de POW MIA en la entrada principal ha sido reemplazada por una bandera del arco iris. La bandera de POW MIA representa a más de 87.000 soldados que aún nunca han regresado a casa mientras protegían este gran país. Mientras que la bandera del arcoíris representa la sexualidad de alguien. pueden disfrutar de las libertades por las que lucharon estos mismos soldados. Escribí a todo el comité escolar, al alcalde y al superintendente sobre esto, y solo recibí respuesta de uno de ellos. Me doy cuenta de que ustedes, como comité, no tienen voz y voto sobre lo que ondea en los mástiles de la escuela secundaria, pero solo estoy usando esta plataforma para usar mi voz para que quien tome las decisiones haga lo correcto y devuelva la bandera POW MIA. Una de las sugerencias de la persona de la que tuve noticias fue que se necesitaría otro mástil para corregir la situación. Bueno, es bueno que tuvieran suerte porque había un asta de bandera vacía en el patio sin banderas ondeando. Así que no sé si el comité puede hacer algo al respecto, pero me parece totalmente irrespetuoso que el 31 de mayo tuviéramos una gran celebración. El 1 de junio, se arrió la bandera de prisioneros de guerra y se izó otra bandera. Y antes de que alguien piense en mí, sólo porque sea una bandera arcoíris, ese no es el caso. Como dije, había un asta de bandera vacía en el patio. No hay ninguna bandera ondeando en él. Realmente no creo que la bandera de prisioneros de guerra deba bajar jamás. Y este es probablemente el tercer año consecutivo en que la bandera, la bandera de prisioneros de guerra, ha sido reemplazada por la bandera del arco iris. Hay muchas otras banderas que nunca se colgarían. Sabes, acabamos de perder a dos oficiales durante el fin de semana y una bandera azul delgada nunca lo haría; la bandera azul delgada representa a oficiales extranjeros. Nunca se colgaría una delgada bandera azul en ninguno de esos postes en la escuela secundaria. Eso es todo lo que quería decir. Gracias. Gracias.

[Richard Caraviello]: ¿Alguna discusión adicional en público? ¿Tienes un nuevo tema sobre el que quieres hablar? ¿Tienes un tema diferente? Bueno.

[Richard Orlando]: Sí, sube.

[Richard Caraviello]: Buenas noches. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Richard Orlando]: Mi nombre es Richard Orlando, 13 Winford Way. Quería informarles porque sé que el 18 de mayo hubo varias personas que hablaron sobre un tema que normalmente sería responsabilidad del comité escolar. Pero este cuerpo fue amable. Creo que Michael Marx, uh, señaló que este es un lugar para que el público hable. Y fue una buena discusión, diferentes opiniones, pero la discusión se tuvo anoche. Asistí a la reunión del comité escolar. Um, y había mucha gente allí que creo que quería continuar esa discusión. La reunión comenzó después de una sesión ejecutiva de unos 30 minutos. Luego continuó durante aproximadamente tres horas. Había programas, um, el plan estratégico para la escuela, algunas propuestas de software, de personal, etcétera, todas esas cosas, todos temas dignos de mención. Pero las discusiones duraron, perdón, unas tres horas. Y como puedes imaginar, la gente del público, a medida que pasaba el tiempo, empezó a disminuir. Todavía quedaban varias personas, y yo era una de ellas. Cuando la reunión pasó de las tres horas, Hubo una breve discusión sobre un tema controversial que hemos escuchado en la comunidad sobre la escuela Columbus. Fue una breve discusión sobre forzar una votación la próxima semana en la reunión del comité escolar el día 14. Inmediatamente después, el alcalde y el comité escolar levantaron la sesión sin abrir la sesión a la participación del público. Como puedes imaginar, me quedé estupefacto. Y había gente que, las pocas personas que aún quedaban estaban muy frustradas, pero la reunión se acabó. Y escuchamos ciertas explicaciones desde el punto de vista del protocolo y demás, pero solo quería darles una actualización. Y creo que solo para que comprendan la difícil situación de las personas que quieren hablar sobre temas relacionados con nuestras escuelas y el comité escolar, realmente no se les escucha ni se les permite hablar. Y eso es muy triste, teniendo en cuenta lo que acabamos de oír Estados Unidos, la libertad de expresión y cosas de esa naturaleza. Muchas gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Algo más sobre la discusión pública? Aún no hemos llegado tan lejos. Y no más discusión pública.

[Michael Marks]: DE ACUERDO. Señor Presidente. Consejo máx. Sólo si pudiera, y creo que estoy obligado a decir algo en nombre de los residentes de esta comunidad. Aprecio conocer a Rick Orlando desde hace muchos años. Conozco a Rick como una persona sensata, alguien que dice lo que piensa, señor presidente, pero que también escucha y escucha lo que otras personas tienen que decir. Y es muy desalentador, Sr. Presidente, cuando un residente que ha estado en esta ciudad durante varios años, activo en tantos aspectos de esta comunidad, siente que su voz está quedando fuera del proceso. Especialmente un proceso, señor Presidente, de un organismo público. Eso realmente me enfurece, señor presidente. Entiendo que tienen reglas y regulaciones y que pueden seguirlas, señor presidente. Pero cuando un residente sube al podio, ya sea un comité escolar, un concejo municipal, una junta de comisiones, todo residente debería tener el derecho, el contribuyente, de hacer una pregunta, señor Presidente, a sus funcionarios electos o a sus órganos designados, ya sean juntas o comisiones. Todo el mundo tiene derecho a hacerlo con respeto, señor presidente. Y excluir a la gente, no permitirles hablar porque pueden estar diciendo algo que usted no quiere escuchar es una absoluta vergüenza, señor presidente. Una absoluta vergüenza. Y eso es lo que sucedió durante el año pasado con este circo que se desarrolla en esta comunidad que nos divide, señor presidente. Nunca había visto tantas sesiones ejecutivas en todos mis 26 años de cargo electo en esta comunidad. ¿Cuál es el manto de secreto que existe para que necesite tantas sesiones ejecutivas, señor presidente? De eso debería tratarse la discusión. Si tiene opiniones firmes sobre un tema, reconózcalo y también permita que la gente hable. Cuando usted huye de un tema, señor presidente, eso hace que la gente crea que está sucediendo algo que está podrido. Y eso es lo que la gente cree en esta comunidad, sea cierto o no. Y no quiero ser parte de eso. Y cualquiera que quiera subir a este podio, esté de acuerdo o no, tiene derecho a hacerlo. Y si tenemos que tomarnos horas, como lo hemos hecho en el pasado, para escuchar a la gente, para eso estamos aquí. Y el comité escolar debería hacer lo mismo. Qué vergüenza para todos ellos, todos ellos, todo el grupo, por no permitir que alguien se ponga de pie y permita que la gente hable en una reunión. Y ni siquiera una cortesía común, señor Presidente, cuando se sabe que hay varias personas en el mismo tema, hacerlas esperar tres o cuatro horas. Qué vergüenza para ellos, señor presidente. El pueblo tiene derecho a hablar. Y deberían tener la dignidad común de decir: tenemos mucha gente aquí sobre un tema, déjenlos hablar al comienzo de la reunión. Porque el señor Orlando tiene 100% razón. Eso es sólo un intento de reprimir y eliminar a la gente, señor presidente. Qué vergüenza para ellos. Y de las personas que asisten a una reunión, de las que acabamos de hablar esta noche, sobre tener Zoom y la mayor participación en Zoom. ¿Qué pasa con la participación cuando alguien se presenta a una reunión? Físicamente se toma el tiempo y se deprime, y no quieres escucharlos.

[Adam Hurtubise]: Eso es todo lo que tengo que decir, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Marks.

[Anthony D'Antonio]: Anthony D'Antonio, 24 Hicks Avenue. Buenas noches. Esperar. Gracias. Anthony D'Antonio, 24 Hicks Avenue. A través de la presidencia, gracias, concejal Marks. La actuación de anoche del comité escolar fue abominable. Fue terrible. Fue una falta de respeto que nosotros, la gente, nos sentáramos aquí para exponer un punto. Nadie se iba a volver loco ni a gritar ni a chillar ni nada por el estilo. Teníamos preguntas. Tuvimos sugerencias. Necesitábamos saberlo. Nos leyeron las pautas de participación pública y luego pasaron directamente a esta otra agenda. durante más de tres horas. Qué vergüenza es este comité escolar. Espero que en otoño sean reemplazados todos. Gracias. ¿Alguna otra participación pública?

[Richard Caraviello]: Gracias. Está bien. 21-404 ofrecida por el presidente Caraviello. Resuelto así, el Ayuntamiento de Medford discutirá el informe presentado por el Ingeniero de Tráfico En lo que respecta a la calle principal, sería una solución adicional que el ingeniero de tráfico y el ingeniero de la ciudad estuvieran disponibles para discutir el tema. Tenemos a Tim McGiven, veo en la llamada aquí, y tenemos a Todd Blake. Todd, emitirías un informe que envié a los otros concejales y si quisieras revisar ese informe y explicárselo, te lo agradecería mucho. Sr. Clerk, ¿puede activar el sonido de Todd, por favor?

[Todd Blake]: Claro, gracias por invitarme.

[Richard Caraviello]: Gracias por venir. Sí, Todd, me enviabas un informe y yo, a mi vez, se lo enviaba a los demás concejales. Si pudiera darnos una breve sinopsis sobre eso, se lo agradeceríamos.

[Todd Blake]: Sí. Entonces, tengo entendido que ha habido algunas preocupaciones sobre la seguridad, tal vez y la capacidad de los camiones y otras personas para hacer las nuevas curvas en High Street, particularmente en Woburn Street, pero tal vez también en las otras secciones finales. Y, basándose en esas preocupaciones, me comuniqué con MassDOT y sus consultores que diseñaron el proyecto para confirmar que todas las maniobras en todas las intersecciones, incluido Woburn at High, podrán acomodar camiones. Específicamente en Woburn y High, los camiones WB40, que normalmente son conocer el tamaño típico del semirremolque y luego todas las demás intersecciones Se acomodarían camiones de bomberos y SU30. SU30 es un término que utilizan los ingenieros para un tipo de camión con caja estándar. Es un camión de 30 pies, pero el típico camión de caja que se ve entregando muchos tipos de mercancías. Y esos giros se podrán dar en ocasiones. Es posible que tenga que invadir el carril contrario en determinadas situaciones en las calles laterales, no en la calle principal. Por eso quiero asegurar al ayuntamiento y a los residentes que estas maniobras se pueden realizar con el diseño actual. Sé que puede que no parezca así ahora sólo porque todavía está en construcción. Entonces, después de que se colocó la acera y los tambores estuvieron allí, una vez que finalmente esté pavimentado y marcado, puede que quede más claro. La línea amarilla en High Street, Actualmente se encuentra la antigua línea amarilla. Entonces, una vez que las nuevas marcas finales estén allí, ese amarillo cambiará un poco y se volverá más evidente.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sé que el jefe de bomberos había pasado por allí ayer para echar un vistazo y ver si creía que los camiones de bomberos podrían pasar. No recibí respuesta de él, pero sí de gestión de residuos, que dicen que están pasando por una situación difícil. También tuve tiempo para girar en Woburn Street. Nuevamente, en un departamento de 10 millas, entiendo cuál era la intención real, pero también tenemos que tomar en consideración a las personas que no manejan el límite de velocidad, conducen correctamente, y eso es Ahí es donde está mi preocupación, la gente, la velocidad en esa calle, los camiones que suben allí a mayor velocidad. Nuevamente acudió al ingeniero de tránsito cuando el camión se volcó en la Ruta 60, un poco más abajo, y derramó 30,000 galones de combustible en el río Mystic, porque chocó contra la acera y se volcó. Nuevamente, odiaría ver que algo tan trágico sucediera temprano en la mañana cuando esos camiones petroleros llegan allí, para entregar gasolina a nuestras gasolineras. Esperaría que, en el peor de los casos, hubiera una luz allí, para que la gente pudiera verla, especialmente si viene allí, porque se te aparece rápidamente. Y como dije, ya sabes, pasaste por la rotonda, esa rotonda recibe media docena de golpes al año en Winter Street, y eso es 10 veces el tamaño de esa pequeña isla de ahí abajo. Nuevamente, lo abriré a preguntas de mis compañeros concejales. Vicepresidente Caballero.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Al crecer en el área, crecí en Whitman Road, Essex Street, Winthrop Street, Essex Street, Whitman Road, Woburn Street. Ahí estamos, a dos calles de Woburn Street, señor presidente. Estaba mirando la cantidad de letreros que decían, casi parece Yale Street, High Street en este momento, tienen tantos letreros. Pero, en última instancia, señor presidente, si estuviera conduciendo a casa desde Medford Square y viviera en Hastings Lane, Austin Road, Walcott Street, Bueno, Mystic Street, ¿cómo llego a casa? No puedo girar a la izquierda por ninguna de esas calles. Entonces la respuesta sería, bueno, bajar hasta Parkway y luego girar desde Parkway hacia la calle. Pero Hastings Lane tiene restricciones. Calles Místicas, no entras. Tienes que bajar hasta Auburn Street. Tendrías que bajar hasta Auburn Street, hasta la escuela. ¿Tiene algún sentido desviar el tráfico de las personas que viven en el vecindario para llegar hasta la escuela número uno? Número dos, señor presidente, Estamos viendo los cambios que hicimos en la intersección Sur y Principal. Ahora estamos viendo estos cambios a lo largo de High Street. Tenemos un problema importante con la Ruta 16, el horario de la luz, señor presidente. Así que cada mañana, cada mañana, el tramo de Winthrop Street entre Parkway y High Street retrocede casi hasta llegar a Lawrence Road, a veces más allá. Por el otro lado, retrocede casi hasta la división de Woburn Street, señor presidente. Al observar estos cambios que estamos haciendo en las patentes de tráfico, necesitamos, necesitamos, tenemos que estudiar el impacto que tiene después del hecho, porque, francamente, el ciclo de cambio de semáforo en la ruta 16 no es lo suficientemente rápido. No sucede con suficiente frecuencia para promover el flujo constante de tráfico a través de esa intersección, Sr. Presidente. Entonces, lo que ven es a alguien conduciendo por Winthrop Street, y llegan al Rotary de Winthrop Street, y dicen, bueno, no voy a pasar el semáforo, pero tampoco me voy a sentar aquí, así que déjenme detenerme y bloquear la intersección. O ves a alguien que viene por High Street y no quiere girar por Winthrop Street y seguir por Winthrop Street hasta Tufts University, quiere ir a Winthrop Street y luego girar a la izquierda en la Ruta 16 para entrar a la autopista. Pero lo que pasa es, La calle principal actual bloquea el carril de tránsito, por lo que nadie desde Winthrop Street puede seguir recto por Winthrop Street. Es una pesadilla. Es una auténtica pesadilla de tráfico, señor presidente. No quiero entrar en los últimos 10 años de pesadillas de tráfico con las que ha tenido que lidiar la gente de esta área debido al simple hecho de que hemos tenido obras en marcha entre el puente Craddock, el reemplazo de Winthrop Street y el otro proyecto original. Dicho esto, Sr. Presidente, me alegro de que tengamos 12 en el teléfono porque me gustaría ver cuál es el plan en términos de observar el momento de los ciclos de luz a lo largo de todo este tramo. Quiero decir, en última instancia hacemos estos cambios, pero nunca hay ningún seguimiento en términos del impacto que tiene en el flujo de tráfico en general en esta comunidad. Sabes, durante mucho tiempo, hemos estado dando respuestas instintivas a las situaciones de tráfico en esta comunidad, pero poner una señal de no girar a la izquierda en las cinco calles que suben a High Street, Esas calles, toda la gente que vive en ellas, me parece una locura, señor presidente. Eres uno de ellos. Usted es uno de ellos, señor presidente. Dicho esto, Doug, tal vez puedas arrojar algo de luz sobre eso. Te lo agradecería si pudieras. Pero definitivamente creo que necesitamos realizar algún tipo de estudio de tráfico para observar el impacto que han tenido estos cambios, número uno. Y número dos, encontrar una manera de reducirlos para que las personas en el área que tienen que llegar a un lugar puedan moverse por la carretera y no quedar atrapadas en una situación intransitable.

[Richard Caraviello]: En el interior también perdimos la parada de autobús porque la parada de autobús le quitaron una parada de autobús.

[Todd Blake]: Sí, creo que el prohibido girar a la izquierda fue una forma enorme de tratar de simular que la medida que ya existía en esas calles laterales. Entonces las calles laterales. Antes de que surgiera este proyecto, no habían entrado excepto los residentes de siete a nueve desde la calle principal hasta la faltante Valley Parkway.

[Adam Knight]: Entonces, punto de no retorno, que es diferente a no entrar porque es posible que Burke coloque esos carteles.

[Richard Caraviello]: Entonces, si vengo por la ruta 16, tampoco puedo girar hacia ninguna de esas calles desde la ruta 16. Esos son todos, no entre allí. Así que, repito, tienes que bajar hasta Auburn Street, sin importar en qué dirección, ya sea que estés en la ruta 60 o en la ruta 16, tienes que bajar hasta Auburn Street, la curva para salir de la calle principal, yo llegaría a una de esas calles laterales donde particularmente vivo. De nuevo, concejal Dice, ¿verdad?

[Adam Knight]: No entrar es una cosa, pero no girar a la izquierda es otra. Porque cuando el alcalde Burke colocó esos carteles exclusivos para residentes, hubo mucha discusión sobre quién se considera residente y quién no. Y eso fue abordado y discutido. Lo mismo sucedió en Jim's Market, cuando pusieron esos carteles, eso fue abordado y discutido. Y los residentes son residentes, los residentes pueden ir por la calle. Ahora, como residente en la calle, ni siquiera puedes girar a la izquierda. No importa un residente en la ciudad, un residente en la calle para volver a casa. Entonces creo que eso es un problema. Y, francamente, he hablado con personas que viven en el vecindario, no con el concejal Caballero en realidad, pero he hablado con personas en tierras de Hastings, he hablado con personas en Austin Road, he hablado con personas en Walcott Street, y todos dicen lo mismo. ¿Cómo se supone que voy a llegar a casa?

[Todd Blake]: Sí, probablemente sea un matiz entre la forma en que la ciudad manejaría algo en el estado. El estado no necesariamente apoya ni respalda a los residentes aceptados. Así que esa sería su restricción equivalente, no girar a la izquierda de siete a nueve, en lugar de no entrar.

[Adam Knight]: Cuál es la solución, supongo que es la pregunta. Todo eso está muy bien, pero ¿cuál es la solución? Ninguno de estos residentes ha sido contactado sobre esto. De repente, simplemente lo están entendiendo. Entonces ¿cuál es la solución? ¿Puede la ciencia derrumbarse?

[Richard Caraviello]: ¿Puede la ciencia bajar en algún momento hasta que obtengamos una resolución sobre esto?

[Todd Blake]: La respuesta es que supongo que podríamos revisarlo y ver qué podemos hacer trabajando con nuestros socios estatales una vez que se complete el proyecto.

[Adam Knight]: En esencia, parece que vendimos nuestra alma por este millón de dólares y no tenemos control de lo que sucederá en las carreteras que que viven estos residentes?

[Todd Blake]: Bueno, tenemos control de las calles laterales locales que están fuera de los límites del proyecto, así que tengo la esperanza de que encontremos una solución para todos los involucrados. En términos de otros aspectos del proyecto, creo que tiene muchos beneficios mejorar el ambiente para peatones, el ambiente para ciclistas y cosas así. Y en realidad se supone que mejorará la seguridad y, con suerte, fomentará velocidades más lentas para llegar antes a los puntos relacionados con las altas velocidades. Al estrechar los carriles y las áreas, pero aún así poder acomodar camiones, la esperanza es que la seguridad mejore para todos, para los vehículos, los peatones y los ciclistas. Entonces esas son las verdaderas intenciones del proyecto. Y creemos que tendrá éxito en ese sentido una vez que todo esté dicho y hecho.

[Adam Knight]: Señor Presidente, si se me permite, lo que veo que sucede es que la gente va a subir por High Street y va a llegar a la bifurcación del camino. Y van a decir, está bien, puedo disparar por una calle en movimiento ahora, y luego puedo alcanzar la mitad superior de Walcott, y luego puedo disparar a través de High Street. Porque cruzar de frente no es girar a la izquierda. Así que ahora lo que estamos haciendo es desviar tráfico hacia el vecindario residencial, en lugar de mantenerlo en la principal ruta de camiones controlada por el estado.

[Richard Caraviello]: ¿Hubo entonces alguna discusión sobre la eliminación de la parada de autobús? No recuerdo ninguna discusión ni ningún aviso de desactivación de la parada de autobús. por parte de ellos.

[Todd Blake]: Señor Presidente, el proyecto y la MBTA se comunicaron con nosotros con respecto a la posible eliminación. La MBTA afirma que tienen la autoridad para eliminar en lugar de moverse para eliminar por su cuenta. Pero nos resistimos diciendo que queríamos notificar al público para asegurarnos de que haya alguien en particular que necesite esa parada en lugar de otra parada. Con base en la cantidad de pasajeros, la MBTA argumentó que, o en el caso, la razón por la que lo están eliminando es porque la parada cercana tiene una gran cantidad de pasajeros en términos de encendidos y apagados. Y en esa parada había muchos menos y estaban muy juntos. Pero retrocedimos y dijimos que queremos algunas notificaciones. Entonces colocaron un letrero en la publicación que decía, ya sabes, comuníquese con la ciudad o el estado si tiene alguna pregunta o inquietud sobre esta eliminación.

[Adam Knight]: ¿Qué información, señor presidente? ¿Qué información, concejal Maitland? ¿Eso se considera una reducción en el servicio? La eliminación de una parada para el DOT, para la MBTA.

[Todd Blake]: Entonces, algunas de sus políticas sugieren que la consolidación de paradas en realidad ayuda. Solo estoy repitiendo lo que dicen: ayuda a la puntualidad al no requerir que el autobús se detenga en cada cuadra más o menos en su espacio preferido entre paradas de autobús, prefieren que haya aproximadamente 1200 pies entre espacios. Entonces, en algunos casos como este, puede ser más de 500 pies o menos, y puede ser, ya sabes, una cuadra versus varias cuadras. Entonces, en términos de puntualidad y, ya sabes, cumplimiento de los horarios. Tienen el pensamiento de que cuanto más se detenga el autobús, más retrasos habrá, lo que hará que no llegue a tiempo. Entonces observan el número de pasajeros y las entradas y salidas en cada parada de autobús. Entonces, si una parada de autobús cercana tiene 100 personas subiendo y bajando por día y otra tiene menos de 10 personas, a veces buscarán consolidar la que tiene menos de 10 personas, especialmente si está muy cerca una de otra.

[Adam Knight]: Lo entiendo, pero ¿eso se correlaciona con lo que se consideraría una reducción en el servicio?

[Todd Blake]: Supongo que estaría abierto a la interpretación. No creo que un lado positivo aquí sea que ganes uno o dos espacios de estacionamiento cuando retiren la parada. Entonces, ya sabes, pensé que no habría estacionamiento en ese lado de las calles, el lado norte, en el sentido de que el que yo sé que se está eliminando, hay estacionamiento en el lado norte en esa área.

[Adam Hurtubise]: Gracias. Lo sé, Todd, gracias por responder estas preguntas.

[George Scarpelli]: Sé que me gustaría presentar una moción para que contactemos a nuestros socios, la MBTA. No recibí uno, no recibí dos, pero recibí algunas llamadas telefónicas más de residentes de las calles vecinas que han planteado este problema. Querían saber por qué los autobuses MBTA circulan por las calles laterales de ese vecindario. Y no lo creí. Dije que no, que tal vez hubo un desvío. Bueno, la semana pasada estaba conduciendo de regreso a casa y eran alrededor de las seis o siete de la noche. Un poco más tarde, estaba oscuro. Y me di cuenta de que, al bajar por Lawrence Road, había un autobús MBTA frente a mí. Y él, ese, ese conductor, salían bastante rápido del autobús de servicio. Pero creo esto, creo que es hora de que llamemos, lo sé Como presidente del subcomité de transporte, podríamos formar un subcomité, solicitar una reunión del subcomité, pero hay algunos problemas que estamos viendo en este momento, especialmente en esa área con la MBTA y nuestra comunidad, que necesitamos algunas respuestas. Entonces hago esa forma de moción que convocamos a un subcomité o comité de toda la reunión, lo que prefiera este consejo, porque antes de que alguien se lastime con lo que está sucediendo en esa área con los cambios, y los autobuses MBTA recorren calles laterales, bastante estrechas, por cierto, antes de que alguien resulte herido.

[Richard Caraviello]: La seguridad pública debería tener algunas respuestas. Gracias. Concejal Scott, mientras esto esté suspendido, se incluirá en la agenda de la próxima semana. ¿Alguna discusión adicional? ¿Alguna discusión adicional? Señor Presidente.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Señor presidente, quiero agradecerle a Todd. Sabes, sé que hay muchas cosas en las que está trabajando en cada parte de la ciudad, Así que realmente quiero agradecerle. Es como un equipo de un solo hombre. Pero señor presidente, cada año esta comunidad paga una contribución al equipo que proviene directamente de nuestra hoja de cereza que proviene del estado. Millones de dólares pagamos por los servicios de MBTA. Y como mencionó el vicepresidente del Concejo Knight, cuando comiencen a eliminar paradas de autobús, cuando comiencen a eliminar rutas de autobús, como el 325 y el 326, eso, en mi opinión, es una disminución de los servicios de autobús MBTA en nuestra comunidad. En ningún otro lugar, señor Presidente, recibiría un servicio decreciente y pagaría lo mismo o más por una evaluación. No tiene ningún sentido, señor presidente. Justo aquí detrás del Ayuntamiento, Tienen paradas de autobús donde paran sus autobuses, los MBTA, en propiedades de propiedad de la ciudad. Estacionamiento de propiedad municipal, señor presidente. La MBTA tiene un uso práctico de ese estacionamiento. No sé qué está pasando, señor presidente, pero esta comunidad necesita ponerse de pie. Y si se trata de retener algo de dinero de la evaluación T para reunirlos y negociar con la MBTA sobre lo que está sucediendo con respecto al servicio y demás, eso es lo que se necesita, Sr. Presidente. Esto ha estado sucediendo durante demasiado tiempo. Necesitamos liderazgo en esta comunidad que se levante y diga: no vamos a tolerar esto más. Y ese proyecto en Winter Street no es diferente. Cuando salió ese proyecto hace aproximadamente un año, señor presidente, sé que todos expresamos nuestra opinión, pero lo mencioné hace un año, que íbamos a perder el control de lo que sucedería en esa carretera en particular. Y cuando dijimos que vamos a perder estacionamiento, señor presidente, luego cuando hablan de poner una ciclovía a ninguna parte, esas fueron preguntas que planteamos que cayeron en oídos sordos, señor presidente. Y ahora ves un proyecto en el que poco tenemos que decir, ¿verdad? Quiero decir, escuchamos, uh, Todd Blake mencionó. Este es un proyecto estatal. Tenemos muy poco que decir. El director ejecutivo tiene que traer a la mesa a estas agencias estatales. No podemos permitir que nos pasen por encima en nombre de los residentes. Y el vicepresidente del consejo, Knight, tiene toda la razón cuando dice que se está desviando el tráfico hacia los vecindarios. Y eso es exactamente lo que va a pasar. Los está sacando de una vía principal habilitada para este tipo de tráfico y los está colocando en vecindarios, señor presidente, que no están configurados. Gracias.

[John Falco]: Gracias. Concejal Beall. Señor Presidente, seré breve. Sólo quiero agradecer al concejal Mark por sus comentarios. Creo que tenemos muchos problemas con la MBTA. Sé que recibí, además del problema que está sucediendo en High Street, ya sabes, tenemos problemas con el 325, 326 al que recibo llamadas constantemente. Entonces, si al concejal Scarpelli no le importa, si tenemos un comité en el salón en lugar de un subcomité, creo que debería haber una discusión más amplia con respecto a la MBTA y los servicios que brindan aquí. Bueno, debería decir la falta de servicios. Así que lo agradecería. Haremos de eso un comité en el pasillo.

[Zac Bears]: Señor Presidente, Concejal Best, si pudiéramos tener el autobús 710 también.

[Richard Caraviello]: Así es.

[Adam Hurtubise]: Correcto, sí.

[Richard Caraviello]: Eso también fue cancelado. Esa es una parte importante para la gente que vive en Fulton Street. Ese es su único medio de transporte. Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor. Pat, si te subes al podio. Buenas noches, nombre y dirección del registro, por favor.

[Robert Penta]: Robert Penton, Zero Summit Road, Method Mass. Tengo algunos, señor presidente, esta es la tercera vez que tenemos esta discusión sobre este proyecto de calle principal. en la esquina de Woobin y Hastings Lane. Y estoy un poco perturbado y reconozco que el Sr. Blake, a quien nunca he conocido, estoy bastante seguro de que es competente en lo que hace, pero hace un comentario en su respuesta diciendo que los camiones de bomberos pueden tener que usar todo el carril opuesto para girar. Y al hacer eso, señor presidente, lo que está haciendo está exponiendo a la ciudad de Medford a una enorme responsabilidad. Y si la ciudad va a seguir adelante y dejar esa isla allí, entonces debería ser parte del registro oficial aquí que el Ayuntamiento de Medford no apoya, sino que aprueba el hecho de que esa isla ahora puede causar un peligro potencial para la responsabilidad de la ciudad de Medford. Hemos hablado con los autobuses MBTA, aquí no se mencionan los camiones cisterna extralargos que transportan gasolina. El otro día, mientras bajaba por High Street hacia el círculo charter, había un ciclista allí. Y ya sabes, esos camiones, una vez que tienen ese peso, se mueven. Y él era gente en la casa porque la bicicleta simplemente se tomaba su tiempo para recorrer ese pequeño sendero de allí. Entonces todo lo que puedo decir es, Está ahí, está por escrito. Y el concejo municipal ahora tiene suficiente, si usted es realmente fuerte en esta posición, y creo que lo es, tiene una posición afirmativa que adoptar mediante una votación de que la ciudad de Medford, el concejo municipal de Medford se opone a esa isla en particular que se coloca allí porque el reconocimiento de su propio comisionado de tránsito dice: Es posible que los camiones de bomberos tengan que ir por el carril opuesto para poder girar. ¿Qué pasa con un coche que viene en sentido contrario? ¿Qué pasa con el golpe que hay ahí? ¿Qué pasa con la segunda isla? ¿Qué pasa con el saliente que está frente a la casa, frente al camino de entrada del hombre, frente a la escuela Brooks? No tiene ningún sentido. Y continúe hacia West Method en la esquina de High Street y Sagamore Ave. Mira lo que ya tienen dibujado por ahí. Está casi en la mitad de la calle. Estos no son para calmar el tráfico. Estos son accidentes de tráfico esperando a ocurrir. Y hay que entender el tráfico de la ruta y el tipo de tráfico que hay en esas rutas. Creo que lo mencionó la semana pasada, señor presidente. Un camión que sube la colina, tienen que aumentar la velocidad para subir la colina. Mira los autobuses. ¿Qué vas a hacer? Y justo allí, en esa intersección, hay un bache, lo cual ya no tiene sentido. Entonces no lo sé, Sr. Blake. Como dije, nunca te he conocido y no te conozco. Pero no sé cómo se puede poner por escrito que un camión de bomberos puede ir por el carril contrario para girar si es necesario por una emergencia. Ahora está indicando que la ciudad se está exponiendo a una responsabilidad. Y si eso es lo que el estado va a hacer en el resto de la ciudad, con estos lugares, con estas indicaciones, causando problemas en las calles laterales debido a los autobuses, y los coches no pueden pasar por allí. ¿Para qué obtendremos todo este dinero para el estado si la ciudad no contribuye a proporcionar un uso sensato del dinero? Es una maldita vergüenza. que tenemos que discutir, ustedes tienen que discutir algo que el sentido común les dice simplemente yendo allí y mirándolo. Y puedes pintar y rayar las calles todo lo que quieras con tus líneas amarillas, no te vas a deshacer de esas islas. Y no van a deshacerse del hecho de que al subir o bajar en una tormenta de un día de invierno, y si hay hielo en el camino, y si tiene que ocurrir una emergencia, alguien va a morir allí. Y ya lo tienes ahora por escrito. Su supervisor de tráfico le ha dicho por escrito que un camión de bomberos puede pasar al carril contrario si no puede girar. ¿Qué te dice eso? ¿Qué les dice eso acerca de que la Commonwealth de Massachusetts viene aquí tratando de decirle a la ciudad de Metro que sabemos qué es lo mejor para sus calles? Dígales que recuperen su dinero y se ocupen de sus asuntos y dejen que la ciudad de Metro acuda a su departamento de ingeniería y, a través de las aportaciones de los ciudadanos, tomen cada sección una a la vez para darse cuenta de qué es. Está bien que alguien venga aquí y le diga qué hacer, pero no está bien que usted se lo diga, posiblemente haya cometido un error. No has pensado en esto correctamente o posiblemente. Señor presidente, usted es el presidente de este consejo, ustedes seis son siete. Recomiendo y sugiero encarecidamente que alguno de ustedes, si no todos, pongan una resolución sobre indicando que no lo hace, está en contra y no acepta el hecho de que esa isla en medio de High Street, Reuben, Hastings Lane, sirva a los mejores intereses de la ciudad de Medford. En todo caso, no sirve al mejor interés. Y tienes la carta de tu propio supervisor de tráfico que dice lo mismo, asesor de tráfico, disculpa.

[Richard Caraviello]: Gracias. Tim, ¿querías opinar sobre esto?

[Tim McGivern]: Creo que Todd ha dicho lo que hay que decir y creo que también está en silencio. Dije que creo que Todd ha dicho lo que hay que decir. No tengo mucho que añadir, pero creo que por el momento está en silencio.

[Richard Caraviello]: Todd, ¿querías agregar algo a esto? ¿Todd? Espera un segundo.

[Todd Blake]: Oye, ¿cómo te va? Sí, me quedé en silencio otra vez. Lo lamento. Tenía un silenciador de mi parte, entonces no podía activarlo. Entonces solo quería aclarar algo. Aprecio todo lo que alguien diga y quiera contribuir a la situación, pero solo quería aclarar algo. Entonces, lo que leí antes fue una cita de un correo electrónico recibido por el consultor de tráfico que diseñó el proyecto para MassDOT. Y solo quiero aclarar porque creo que es un poco confuso en Woburn. Entonces Woburn, esta es una cotización ahora, Woburn Street fue revisado y puede acomodar camiones WB40 en todas las curvas. Entonces el camión WB40 es un camión de 18 ruedas, un camión de 18 ruedas de 45 pies. Entonces, en ese caso, no es necesario invadir. todas las intersecciones todas las demás intersecciones pueden acomodar camiones de bomberos, pero es posible que tengan que usar todo el carril opuesto. Se revisan todos los giros y los parachoques para acomodar la noche del vicepresidente. La intención es desviar camiones de 18 ruedas por la calle tejida. No, en absoluto. Entonces la gente dice que creen que es demasiado ajustado, correcto, con la mediana y la nueva protuberancia ahí fuera. Pero como el consultor y todos los demás dicen que no es demasiado estrecho, un camión podría ir de este a oeste por High Street como debería. Y si un vehículo de gran tamaño necesitara circular por Woburn como un camión de basura o un camión de bomberos o cualquier otra cosa, podría hacerlo porque es un camión más pequeño que un camión de 18 ruedas. Entonces los giros se pueden hacer en Woburn. ¿Está eso más claro?

[Adam Knight]: Gracias por tu aclaración.

[Richard Caraviello]: Está bien. Está bien. Bueno, nuevamente, esto volverá a estar en la agenda de la próxima semana porque está suspendido y cualquier discusión adicional se realizará nuevamente la próxima semana. Así que gracias. Está bien. Así que nos queda una audiencia en el presupuesto. Sí. Pendientes uno uno nueve cero legales. Ciudad de Bedford, zonificación del capítulo 94 del ayuntamiento de Medford. Me alegro de que hayamos conseguido esto. El Ayuntamiento de Medford llevará a cabo una audiencia pública el martes 8 de junio de 2021 a las siete p.m. a través de videoconferencia remota de Zoom en relación con una petición de la alcaldesa Brianna Lundgren para enmendar la zonificación del Capítulo 94, una ordenanza revisada de la Ciudad de Medford, Sección 94-35A, para cambiar la estructura de la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford de tres miembros y un miembro asociado a cinco miembros y dos miembros asociados. El texto completo de la enmienda se puede ver en la oficina del secretario municipal. Voy a decir más de 103 o en el sitio web de la ciudad. Nuestro archivo de tablero de CD actual y el enlace de Zoom se publicarán a más tardar el 4 de junio. Entonces, señor secretario, pero esto es una audiencia. Nosotros, creo, creo que nos perdimos la fecha de esto. Lo hicimos. Tendremos que remitirlo nuevamente a la junta de OCD para que lo envíen, lo vuelvan a aprobar y nos lo envíen de regreso. Eso es correcto. Bien, tenemos que hacer una moción para hacer eso.

[Michael Marks]: Moción para remitirlo, Sr. Presidente, a la Oficina de Desarrollo Comunitario.

[Richard Caraviello]: La moción del Concejal Marks, secundada por el Sr. Presidente.

[Adam Knight]: Vicepresidente, solo le pido que también enviemos simultáneamente este documento a la procuradora de la ciudad y le pidamos que nos proporcione una enmienda que describa la creación o el establecimiento de límites de mandato para los miembros de la Junta de Apelaciones de Zonificación.

[Richard Caraviello]: Bien, entonces la moción del Consejo por el Consejo Marx es enmendada por el Vicepresidente del Consejo secundada por el Concejal Scarpelli, Sr. Secretario, pase lista. ¿Quieres que lo hagamos antes de que lo enviemos?

[Adam Knight]: Podemos hacerlo simultáneamente. Volverá a nosotros de todos modos. Entonces me gustaría tener una porque vamos a tener que abrir una audiencia pública. Así que me gustaría tener la documentación del abogado de la ciudad cuando llegue el momento.

[Adam Hurtubise]: Volverán bastante rápido con su recomendación, ¿verdad? Porque ya lo votaron. Bien. Sí. Sí. Así que también me gustaría enviar el documento al abogado. Para que podamos recuperarlo. Bueno. Siempre que mis colegas estén de acuerdo. Guau. Van a tener, van a tener que, bueno, Yo, es demasiado tarde para anunciarlo para la reunión de junio, tendrán que anunciarlo en julio. Eso es algo que llamamos rol. Concejales Osos. Sí. Consejo Falco. Sí. Noche de vicepresidente. Marcas del consejo. Sí. Consejo Morell. Sí.

[Richard Caraviello]: Comunicaciones desde allí, 21403. Estimados señor presidente y miembros del concejo municipal, de conformidad con la ley nacional, capítulo 44, sección 32, solicito y recomiendo respetuosamente que el concejo municipal apruebe la propuesta de presupuesto para el año fiscal 2022 tal como se presentó. La asignación total presentada para todos los departamentos, incluidas las escuelas, será de 191 millones. $779,642. Los detalles de la cuenta se incluyen en la presentación del presupuesto, que está disponible electrónicamente de forma interactiva y con capacidad de búsqueda.

[Adam Knight]: Tenemos el resto de la lectura, mientras que tenemos la audiencia presupuestaria programada para el miércoles y sábado.

[Richard Caraviello]: La moción del concejal, del vicepresidente Haynes, de que renunciemos a la lectura.

[Adam Knight]: Y remita el documento al Comité Plenario. Haremos una moción doble para que solo tengamos que votar una vez.

[Richard Caraviello]: Y remita el documento al Comité Plenario. En tercer lugar, le daré un tercero. Entonces, en cuanto a la moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Scarpelli, la remitimos al Salón del Comité que comenzará el miércoles. Sr. Secretario, por favor pase lista. Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí.

[Richard Caraviello]: Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí. Sí.

[Richard Caraviello]: Sí. El movimiento pasa. Informes de comités. Señor Secretario.

[Adam Knight]: Eso creo, sí.

[Richard Caraviello]: Informes de comités, 21392, 1 de junio de 2021. El comité retendrá el informe. Esta fue la tasa de revisión de la queja sobre la ley de reuniones. Moción para aprobar esto. Mover aprobación. Moción del Consejero Bears, apoyada por el Consejero Marruecos. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí, estoy a favor de los pases de moción. Dos cero cinco seis ocho, 3 de junio de 2020. Comisión del informe en pleno para votar. Este fue el informe de zonificación continuo con Mark Hrabowski. Segundo. Moción del concejal Scarpelli para aprobar, apoyada por el concejal Bears. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sí. Movimiento. Creo que lo tengo todo. Soy el Sr. Clark Records. Los récords fueron superados.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Revisé el registro. Parecen estar en el orden.

[Richard Caraviello]: Segundo apoyado por la moción del Dr. Falco. En segundo lugar, me gustaría ocuparlo en las camas municipales. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: Sí. Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sí. El movimiento pasa. Moción del concejal Falco para suspender la sesión. Secundado por el vicepresidente Knight. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Adam Hurtubise]: ¿Osos concejales? ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello? Sí. El movimiento pasa.

[Richard Caraviello]: Disfruten y nos vemos a todos mañana por la noche.



Volver a todas las transcripciones