Transcrição gerada por IA da Câmara Municipal 09-08-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

Mapa de calor dos alto-falantes

[John Falco]: A reunião regular do Conselho Municipal de Medford começará em 26 de janeiro. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Presente. Vice-presidente Caraviello? Cavalheiro Conselheiro? Presente. Marcas vereadoras?

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Presente.

[Adam Hurtubise]: ¿Concejal Morell? Presente. ¿El concejal Scarpelli? Presente. Presidente Falco.

[John Falco]: Presente. Todos os sete membros estão presentes. Neste momento, peço a todos que se levantem para saudar a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.

[Adam Hurtubise]: Justiça para todos.

[John Falco]: Senhor presidente. Se me permite, só preciso ler a areia movediça. Obrigado, vice-presidente. De acordo com a ordem do Governador Baker de 12 de março de 2020 que suspende certas disposições da Lei de Reuniões Abertas, Lei Geral, Capítulo 38, Seção 18, e a ordem do Governador de 15 de março de 2020 que impõe uma limitação estrita ao número de pessoas que podem se reunir em um único local. Esta reunião do Conselho Municipal de Medford será conduzida através de participação remota, na medida do possível. Informações específicas e diretrizes gerais para participação remota de membros do público ou partes com direito ou exigência de participar desta reunião podem ser encontradas no site da cidade de Medford em www.medfordma.org. Para esta reunião, o público que desejar ouvir ou visualizar a reunião poderá fazê-lo acessando o link da reunião disponibilizado neste documento. Não será permitida a presença presencial do público, mas serão envidados todos os esforços para que o público possa aceder adequadamente aos espetáculos em tempo real através de meios tecnológicos. Caso não consigamos fazê-lo, apesar dos nossos melhores esforços, publicaremos no site da cidade de Mefford ou da Mefford Community Media uma transcrição de uma gravação de áudio ou vídeo ou outro registro completo dos procedimentos o mais rápido possível após a reunião. Para participar remotamente fora do Zoom, Envie um e-mail para ahertubise, que é A-H-U-R-T-U-B-I-S-E, em medford-ma.gov. Vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, moção para suspender o regulamento para retirar o documento 20517 da mesa.

[John Falco]: Em relação à moção do vice-presidente Caraviello para suspender as regras para retirar 20517 da mesa.

[Zac Bears]: Segundo.

[John Falco]: Apoiado pelo Conselheiro Bears. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell?

[Nicole Morell]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Vereador Scopelli? Sim. Presidente Falcão?

[John Falco]: Sim. Ao enviar a afirmativa e zerar a negativa, o movimento passa. Um minuto, por favor, só preciso enviar 2051. Ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Conselho Municipal, Medford, Massachusetts 02155, Prezados Sr. Presidente e Vereadores. Respeitosamente solicito e recomendo que seu honorável órgão reprograme a renda excedente no valor de $ 112.692,73. Do Projeto de Substituição da Caldeira HVAC da Medford High School aos Projetos de Melhoria da Medford High School de acordo com o Capítulo 44, Seção 20 da Lei Geral Mestra. A Diretora Financeira, Aleesha Nunley Benjamin, está presente para responder a qualquer pergunta do conselho sobre este assunto. Atenciosamente, Breanna Lungo-Koehn, prefeita. Vamos ver, tivemos, vamos ver, acho que o vereador Knight queria falar sobre isso.

[Adam Knight]: Cavalheiro Conselheiro? Acredito que o vereador Caballero foi o motor que foi retirado da mesa, senhor presidente.

[John Falco]: Minhas desculpas, vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sim, senhor presidente. Se ao menos pudéssemos tirar isso da mesa.

[John Falco]: Esse papel foi retirado da mesa.

[Richard Caraviello]: Ah, desculpe. 20516 também. Segundo.

[John Falco]: Você quer votar neste primeiro?

[Richard Caraviello]: Sim.

[John Falco]: OK. Então você está fazendo uma moção para aprová-lo? Sim. CONCORDAR. Sobre moção para aprovação, 20-517. Segundo. Senhor presidente, senhor presidente, Jonathan está disponível, senhor presidente?

[Adam Knight]: Bem, por sugestão do Conselheiro. John McLaughlin, o diretor de instalações, está disponível?

[John Falco]: Vejamos, John McLaughlin está ao telefone? Ou ele está realmente na reunião?

[Richard Caraviello]: Se você não estiver na reunião, podemos esperar até mais tarde.

[John Falco]: Nosso superintendente de escolas também está conosco.

[Adam Knight]: Ela é a chefe de John, então provavelmente deveria ser.

[John Falco]: Você tem alguma pergunta para o superintendente?

[Adam Knight]: Sim. Gostaria apenas de nos dar uma descrição detalhada de onde os fundos serão gastos. Essa foi a razão pela qual o apresentamos na semana passada.

[John Falco]: Obrigado. Então vamos ver. Por moção do Vice-Presidente Caraviello, apoiada pelo Conselheiro Osos. E temos o superintendente das escolas conosco. Vamos ver. Dra.

[Adam Knight]: Eu acredito.

[Marice Edouard-Vincent]: e outros membros da minha equipe, Dave Murphy, Dr. Peter Cushing e possivelmente Suzanne Galussi também. Portanto, estamos preparados para responder a quaisquer perguntas que você possa ter sobre, propostas sobre como recomendamos gastar esse dinheiro para avançar no trabalho que precisa ser feito em todos os edifícios para uma abertura segura das escolas.

[Adam Knight]: Excelente. Obrigado. Obrigado, Dr. Vicente. Agradeço por você estar aqui. Agora, esses fundos, esses US$ 800 e alguns milhares de dólares, esses fundos são para melhorias de capital, correto? Eles não são para nenhum funcionário. Eles não podem trazer especialistas em leitura de volta às salas de aula nem nada, certo? São apenas para despesas de capital?

[Marice Edouard-Vincent]: Sim, absolutamente não para a equipe. O pedido para estes fundos é para melhorar as nossas infra-estruturas, especialmente nas áreas das trocas de ar, da qualidade do ar, para que os nossos edifícios alcancem o equilíbrio do ar, todas essas coisas em que estamos actualmente a trabalhar para tentar consertar e garantir que os nossos edifícios estão operacionais e seguros para uma reabertura tranquila das escolas.

[Adam Knight]: Correto, mas a apresentação deste ponto pelo conselho não impediu que a secretaria escolar trouxesse de volta quaisquer professores ou professores de sala de aula, correto? Isso mesmo. Excelente, obrigado. Porque às vezes tem muita desinformação que circula pela comunidade, e isso era uma coisa que estava circulando. Dr. Vincent, eu só queria ter certeza de que tudo estava claro. que os fundos aqui apresentados pelo conselho na última reunião eram apenas para fundos de capital. Mas acredito que o conselho, na última reunião, aumentou o orçamento do departamento escolar em 1,08 milhões de dólares, o que permitiria que essas posições fossem restauradas. Isso está correto?

[Marice Edouard-Vincent]: Isso mesmo.

[Adam Knight]: Excelente. E depois da reunião da semana passada, tive a oportunidade de pegar o telefone e ligar para John McLaughlin. E conversei longamente com John e ele me explicou especialmente a situação na escola. em relação ao sistema de aquecimento, ventilação e ar condicionado. Ele também me explicou que foram feitos alguns testes de qualidade do ar que mostraram resultados. E na maior parte, todas as nossas escolas receberam críticas muito boas, exceto uma. E acho que todos nós sabemos que escola é essa, Medford High School. Dito isto, Dr. Vincent, você poderia nos contar um pouco sobre o escopo do trabalho no qual deseja gastar esses US$ 800 e alguns milhares de dólares, por favor?

[Marice Edouard-Vincent]: Sim, há muito trabalho a ser feito, principalmente se nos concentrarmos na escola secundária, que é o prédio mais antigo do distrito fora de Curtis Tufts. Mas o ensino médio, que tem 50 anos, tem turmas mais velhas e mais alunos da oitava série. algumas dores, se assim posso dizer. Portanto, existem áreas que definitivamente necessitam de atenção imediata na área de HVAC. E atualmente, a WB Engineering está fazendo, eles concluíram seu primeiro relatório sobre o prédio do ensino médio e o que fariam recomendações na área de HVAC. Nós também temos, Temos ambientalistas universais vindos da UEC que também estão analisando a qualidade e o equilíbrio do ar e também temos o Precision, outro grupo de engenharia que continua a analisar como nossos sistemas HVAC operam e funcionam para o distrito. Então, com todos os diferentes empresas de engenharia que vêm chegando, o custo é realmente significativo. Por exemplo no secundário no telhado, para reparar os ventiladores que estão no telhado, que fazem parte do exaustor. sistema, sistema HVAC. Temos aproximadamente US$ 150.000 em trabalho somente no telhado, abordando os ventiladores e garantindo que todos estejam funcionando corretamente em sua velocidade máxima e sejam capazes de entregar e apoiar a entrada e saída do prédio. Além disso, do relatório inicial da WB Engineering, no ensino médio com base nas estratégias de mitigação recomendadas. Estamos falando de preços que ultrapassariam US$ 200 mil apenas no complexo do ensino médio. E os outros edifícios fora do campus ainda estão sendo avaliados neste momento. e é por isso que estamos aguardando a conclusão desses relatórios. Parte desse dinheiro também se deve ao fato de este prédio ter 50 anos. Antes das mudanças oficiais da ADA, os edifícios mais novos eram obrigados a ser adequadamente desativado, acessível. Queríamos reservar aproximadamente US$ 50.000 a US$ 100.000 para ajudar a tornar o ingresso no ensino médio compatível com ADA. Existe uma rampa onde os veículos sobem e descem, mas para pessoas em cadeiras de rodas, Não é totalmente compatível. E essas são algumas das coisas para as quais queremos poder usar esse dinheiro. E à medida que os outros edifícios continuam, ainda estão a ser avaliados, prevemos que continuará a haver alterações significativas requisitos do distrito para podermos mitigar todos estes desafios de HVAC que possam surgir, para que possamos colocar as escolas em funcionamento o mais rápido possível. Quero também dizer a todo o corpo que nós, à medida que o trabalho está a ser feito, estamos preparados e ansiosos para voltar e partilhar convosco e com o comité escolar o progresso do trabalho que está a ser feito, o estado do trabalho e onde estamos em termos de utilização destes fundos para resolver os desafios de HVAC que foram apresentados.

[Adam Knight]: E em termos de custo total para nós colocarmos nosso sistema HVAC na Medford High School em conformidade com o código e acho que funcionar de forma eficiente e eficaz. Será que estes 816 dólares são dinheiro suficiente para fazer isso ou haverá um pedido de alocação suplementar numa data posterior?

[Marice Edouard-Vincent]: Então, neste momento, estamos otimistas de que isso nos permitirá enfrentar o ensino médio. Não sabemos, novamente, Você sabe, não podemos, não posso dizer com certeza que não precisarei pedir fundos adicionais à sua agência. A nossa esperança é que os 816.000 nos permitam enfrentar todos os principais desafios dos sistemas HVAC, especialmente no ensino secundário, para que possamos remediar todas as coisas que foram recomendadas nos relatórios.

[Adam Knight]: E ainda é desejo do comitê que esta conta seja exclusiva apenas da Medford High School e das outras escolas?

[Marice Edouard-Vincent]: Esperamos que isso possa ser para o ensino secundário e se for preciso, sabemos que as escolas externas são muito mais novas, 20 anos mais novas. No entanto, poderemos ter que gastar na compra de filtros HEPA adicionais e Esperamos poder utilizar estes fundos não apenas no ensino secundário, mas também potencialmente em algumas escolas externas. Essa seria a nossa esperança se outras coisas surgissem. Mas sabemos, temos plena consciência de que o ensino secundário necessita de obras significativas e que a maior parte desses fundos seria definitivamente gasta no complexo do ensino secundário.

[Adam Knight]: A razão pela qual levantei a questão é porque a forma como o documento foi redigido era que os fundos seriam reprogramados para uma conta dedicada da Medford High School. E eu sei que talvez Alicia esteja na ligação, talvez Alicia possa explicar isso. Mas acredito que, quando foi introduzido, esses fundos estavam restritos exclusivamente à Medford High School e não seriam autorizados a ser utilizados em outras escolas do distrito. Se eu estiver errado, por favor me corrija. Mas talvez a Sra. Nunley pode nos ajudar com isso.

[Marice Edouard-Vincent]: Também tenho o Sr. Murphy, David Murphy, ao telefone. Ele também está na ligação. E ele pode ter uma palavra a dizer nisso. Mais uma vez, à medida que os números chegam, temos certeza: ventiladores de teto, No ensino médio, será um investimento significativo. E se os recursos tiverem que ser gastos exclusivamente no ensino médio, há tanto trabalho, projetos de capital, inclusive banheiros adicionais e esse tipo de coisa que precisa ser reformada e atualizada, tenho certeza que conseguiremos usar todos esses recursos em pouco tempo.

[Adam Knight]: Portanto, é desejo do comitê e do departamento escolar manter o documento como está e não modificá-lo e permiti-lo apenas para o MHS porque custa apenas US$ 800.000 e você pode gastar tudo no ensino médio, sem problemas.

[Marice Edouard-Vincent]: Se possível permita sim Se algo acontecesse numa das outras escolas e tivéssemos que gastar uma quantia muito limitada destes 800.000 dólares para apoiar os outros edifícios, se isso fosse uma possibilidade, eu pediria a este órgão que nos permitisse a flexibilidade adicional de poder usá-lo em todas as escolas. Mas se isso fosse problemático, eu diria apenas que vamos deixar isso para o ensino médio, porque sabemos que há muito trabalho a ser feito.

[Adam Knight]: Certamente não é um problema para mim. O documento veio da administração, então talvez Aleesha Nunley, minha CFO, possa falar um pouco sobre isso.

[John Falco]: Nós temos o olho. Se me permitem ser chefe de gabinete, Dave Rodriguez está com a mão levantada. Então, neste momento, eu reconheceria o Chefe de Gabinete Rodríguez.

[Dave Rodrigues]: Então, fico feliz em responder em seu nome. A razão pela qual o documento foi redigido desta forma foi porque ele simplesmente refletia o uso original do termo para uso no ensino médio. A administração e o prefeito apoiam totalmente a eliminação do aspecto do ensino médio e torná-lo aplicável ao restante do sistema escolar público e aos demais prédios ali existentes. O que compreendo, depois de falar com a Alicia, é que isto é totalmente inapropriado e totalmente consentâneo com o que a administração pode fazer com estes fundos.

[Adam Knight]: Então teríamos que modificar o documento? Senhor Presidente, eu ofereceria isso na forma de uma moção para alterar o documento para refletir que esses fundos podem ser usados ​​em todo o distrito escolar, e não apenas exclusivamente na Medford High School. Segundo.

[John Falco]: Sobre a moção do Conselheiro Knight para alterar o documento, apoiada pelo Conselheiro Scarpelli. Secretário, você tem o texto sobre isso? Sobre a alteração?

[Adam Hurtubise]: Eu segundo. Portanto, a alteração do vereador Knight é permitir que as escolas utilizem os fundos em todo o distrito escolar, não apenas na escola secundária.

[Adam Knight]: Isso mesmo.

[John Falco]: Correto. Conselheiro Knight, você tem mais perguntas?

[Adam Knight]: Isso é tudo para mim, senhor. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Marcas do vereador.

[Michael Marks]: Obrigado, senhor presidente, e agradeço ao superintendente por estar de plantão esta noite e ao pessoal administrativo. O e-mail que recebemos hoje fala sobre o relatório de engenharia do WB e que o valor para analisar a qualidade do ar de ventilação e a troca de ar excederia significativamente US$ 200.000. Eu estava pensando, Em relação aos 200.000, isso se refere especificamente ao ensino médio ou é generalizado?

[Marice Edouard-Vincent]: Sim, este primeiro relatório publicado pela WB Engenharia foi exclusivo para o ensino médio. E assim, os US$ 200.000 que ultrapassaram os US$ 200.000 foram apenas para alguns dos trabalhos de mitigação que precisam ser feitos exclusivamente no ensino médio. não recebemos, todos os restantes relatórios de engenharia para as restantes escolas externas, porque a escola secundária, sendo o edifício maior, é a que ocupa mais tempo.

[Michael Marks]: Bem, senhora superintendente, você mencionou ventiladores de teto. Na Medford High School, eu acho que aproximadamente 100 ventiladores de teto a um custo estimado de US$ 125.000. Isso faz parte dos 200 mil dólares listados no relatório de engenharia do Banco Mundial?

[Marice Edouard-Vincent]: Então esses $ 150.000 foram adicionais, acho que a quantia de 150.000 foi para o conserto dos ventiladores de teto. E há outras estratégias de mitigação, que poderiam incluir filtros HECA e esse tipo de coisa. É provável que não exceda 200.000. E eu, novamente, supero isso significativamente. Mas eu, novamente, tenho David Murphy e John McLaughlin na teleconferência, então não sei se o secretário Hurtubise poderia ativá-los para que também possam opinar.

[John Falco]: Ok, estou prestes a ativar o som de John McLaughlin. Bem, John, você está com o som ativado e David Murphy com o som ativado. David Murphy? Desculpe, David Murphy, peço desculpas. Vereador Marks, você tem alguma pergunta específica para John McLaughlin?

[Michael Marks]: Minha pergunta é sobre os US$ 200 mil mencionados no e-mail que recebemos hoje e também em um e-mail anterior que recebemos do prefeito. Ele mencionou que cada sala de aula precisava desses filtros por US$ 1.500 cada, mas não mencionou quantas salas de aula e se eram apenas a escola secundária ou se eram salas de aula em toda a cidade.

[David Murphy]: Acho que posso responder a isso e pediria a intervenção do Sr. McLaughlin. Para quem não sabe, sou superintendente assistente de finanças e operações. Comecei a trabalhar com as Escolas Públicas de Medford há cerca de três semanas, então tenho me agarrado ao John para tentar conseguir o meu próprio Acho que posso responder a esta pergunta específica e pediria a John que preenchesse os detalhes. Então, onde estamos agora, temos a avaliação inicial da WB Engineering da Medford High School. Há uma enorme quantidade de informações nesse relatório. Temos trabalhado com o Banco Mundial e temos reuniões adicionais agendadas com eles nos próximos dias para determinar quais das estratégias de mitigação que eles identificaram nesse relatório devem ser usados. Parece-nos que uma estimativa ou uma abordagem intermediária para o trabalho que eles reconheceram que poderia ser útil gira em torno de US$ 200.000. Foi daí que veio essa estimativa. A estimativa aproximada de US$ 150.000 é específica para o trabalho que se estima que precise ser executado. Estamos a analisar mais de 400.000 dólares de trabalho potencial que foi identificado, mas o valor de 200.000 dólares, potenciais estratégias de mitigação avaliadas na Medford High School, um relatório comparável ainda não foi feito nas outras escolas. E assim que tivermos os dados desses testes, estaremos em melhor posição para determinar se devemos ou não encomendar uma avaliação semelhante nas outras escolas, como fizemos com a Bedford High School. E diz no memorando que existe, entendemos que há uma sequência incomum de termos recebido recomendações sobre estratégias de mitigação na escola secundária, enquanto os testes em todo o distrito, tanto na escola secundária como em outras escolas, E vamos adiar o lançamento e o investimento até termos os dados dos testes que estão sendo realizados atualmente.

[Michael Marks]: Então, através de você, Sr. Presidente, quando o departamento escolar encomendou o estudo de engenharia do WB e o comitê escolar votou nele?

[David Murphy]: Eu teria que adiar a votação da questão do comitê escolar, mas acredito que ela foi abordada na semana do dia 17 de agosto. Potencialmente 25 de agosto. Estava nessa faixa.

[Michael Marks]: Existe alguma razão específica pela qual o distrito escolar esperou tanto para encomendar um estudo sobre a qualidade do ar?

[David Murphy]: Acho que a questão é que deveríamos começar todo este comentário com o fato de que, na verdade, não temos evidências neste momento de que haja qualquer problema com a qualidade do ar. Francamente, compreendo que existe uma história e que algumas questões persistem, mas para garantir que oferecemos a maior defesa contra qualquer tipo de transmissão de vírus. Mas acho que houve um

[Michael Marks]: Bom. E quando descobrimos que agora existem provas conclusivas de que a qualidade do ar é boa?

[David Murphy]: Para ser honesto, não tenho nenhuma evidência de que seja esse o caso. Penso que é uma tentativa, dado o contexto e a ansiedade que as pessoas estão a sentir, de tentar responder o mais possível a algumas das preocupações que têm sido levantadas.

[Michael Marks]: Bom. Ok, estou me perguntando por que, nos últimos seis meses, a administração escolar, sabendo que eventualmente teremos professores, alunos e funcionários de volta às nossas escolas públicas. Nos últimos seis meses, não percebi que um primeiro passo teria sido realizar testes de qualidade do ar nas escolas. E não sei por que demorou tanto para fazer isso. Mas deixando isso de lado, Senhor Presidente, isto foi adiado há duas semanas. E uma das moções apresentadas pelo conselho foi pedir à administração e ao comité escolar uma lista das suas prioridades. Porque naquela época ouvimos falar de uma série de prioridades. Um deles é a ventilação, a qualidade do ar e a troca de ar para proporcionar um edifício saudável e seguro. Mas também ouvimos falar da acessibilidade das rampas para deficientes. Também ouvimos sobre o estado de nossos banheiros no departamento escolar e outras preocupações, Sr. Presidente. Recentemente recebemos um e-mail do prefeito informando que se pudéssemos liberar os recursos, eles também pretendem usar parte dos recursos para embelezar a entrada principal. E sei em primeira mão que é necessário, Senhor Presidente. Fiz parte da equipe que pintou isso há vários meses, sob a liderança de Bill Carr Jr. e vários voluntários, então sei que é necessário. Mas acredito, e não posso falar pelos meus colegas, A razão pela qual pedimos uma lista de prioridades foi para garantir que tivéssemos uma avaliação razoável, Senhor Presidente, sobre o que vamos fazer para que os nossos filhos, os nossos professores, os nossos professores e o nosso pessoal voltem a um edifício seguro. E para mim, embelezar uma entrada frontal provavelmente está no final da lista. E a qualidade do ar, a renovação do ar, a ventilação e outras prioridades, Senhor Presidente, estariam no topo da lista. E era isso que eu esperava receber da administração e do comitê escolar. E, para ser sincero, estou muito decepcionado por nem sequer termos obtido resposta, Senhor Presidente, à moção do Conselho apresentada há duas semanas. Isso foi desde 25 de agosto. A menos que eu esteja enganado, ainda não recebi nada, Sr. Presidente. Isso não significa que eu perceba que há necessidade de trabalhar naquele prédio. Mas seria útil, Senhor Presidente, que trabalhássemos em cooperação com o lado escolar, que se tivermos pedidos, eles também reconheçam e honrem o nosso pedido, Senhor Presidente. Não tenho problemas em alocar dinheiro, Senhor Presidente, mas gostaria de saber para que será utilizado. Agora, se libertarmos 800.000 dólares esta noite para irem para este fundo, não se pode dizer que eles não acabarão por embelezar em vez de ventilar. Espero que não seja esse o caso, Senhor Presidente. E claramente, se há 100 ventiladores que atualmente não estão funcionando no telhado, você quase pode apostar que a qualidade do ar e a circulação naquele edifício não são boas, Sr. Presidente. Portanto, isso não é ciência de foguetes. Eles já estão saindo dizendo que têm que Não consigo trocar todos os filtros, os ventiladores de teto não funcionam, mais de 100 ventiladores. É isso que faz o ar circular dentro de um edifício. É isso que proporciona qualidade de ar, troca de ar e ventilação adequadas. Então essas são as preocupações que tenho, Senhor Presidente. E talvez se o superintendente ou alguém da administração puder nos garantir que, se liberarmos o dinheiro esta noite, a prioridade será trazer as pessoas de volta ao prédio. E garantir que a qualidade do ar e a segurança dos nossos alunos, professores, funcionários e docentes seja a prioridade número um, Senhor Presidente. E então podemos considerar outras necessidades. O meu outro ponto, Senhor Presidente, é que há duas semanas, Aleesha Nunley disse-nos, quando realizámos a votação, que havia mais dinheiro disponível. Acho que fiz a pergunta porque fui levado a acreditar que, se não votássemos há duas semanas, estaríamos impedindo os estudantes de voltarem ao prédio. E eu fiz essa pergunta a Aleesha Nunley e ela disse: há dinheiro disponível da Lei CARES e fundos COVID-19. que estão disponíveis para trabalhar com questões de qualidade e segurança do ar. É por isso que votei dessa forma, Senhor Presidente, sabendo que existem outros fundos adicionais disponíveis. E o fato de eu querer ter certeza, como membro, de que se vamos alocar dinheiro, isso diz respeito à segurança dos nossos professores, alunos e crianças, Senhor Presidente. E tenho certeza de que o comitê escolar e a administração compartilham as preocupações, mas se vamos ser responsáveis ​​pela alocação desse dinheiro, como qualquer outro jornal, Senhor Presidente, seria bom ter um jornal à nossa frente. E hoje recebi um e-mail que pude dar uma olhada rápida, mas ainda não vi nada priorizando o trabalho. E percebo que os testes ainda estão em andamento e atuais, mas é por isso que pensei que se isso tivesse acontecido há dois, três, quatro meses, Não se esqueça do dinheiro que estava nesta conta dos laboratórios científicos, os 700.000, que estão na conta há cinco anos, Senhor Presidente. Pense nisso. Poderíamos ter transferido esse dinheiro para os banheiros das escolas nos últimos cinco anos, para fazer os borbulhadores de água funcionarem. Tanto faz, senhor presidente, tudo o que for necessário naquela escola. Portanto, este é um dinheiro que poderia ter sido usado nos últimos cinco anos. Então essas são as preocupações que tenho, Senhor Presidente. Se o superintendente puder me garantir esta noite que esse dinheiro será priorizado para reabertura e ventilação, qualidade do ar, troca de ar e preocupações de segurança em vez de estética e embelezamento nesta fase específica, votarei esta noite. Caso contrário, senhor presidente, não avançarei. Obrigado.

[Marice Edouard-Vincent]: Sim, posso garantir ao vereador Marks e a todo o conselho que nossa intenção é colocar os prédios em funcionamento o mais rápido possível para que possamos retornar os alunos. Essa é a nossa principal prioridade. A preocupação da ADA, que mencionei, a acessibilidade em frente ao ensino médio, é algo que sempre foi uma preocupação. uma preocupação e assim, ao consertar as rampas ADA na frente da escola secundária, na entrada principal, ao mesmo tempo que as conserta, você poderia essencialmente consertar a escola esteticamente, tornando-a mais acessível para deficientes e fazendo o trabalho que precisa ser feito lá. Mas, novamente, nossa prioridade é conseguir colocar a escola em funcionamento, atendendo aos padrões de HVAC e ventilação adequada em todo o complexo. Queremos que os alunos estejam seguros. Queremos que nossa equipe esteja segura. todos que vêm trabalhar no prédio estejam seguros. Então essa é a nossa principal prioridade. E posso garantir a vocês, assim como a todo o conselho, que é nisso que podemos nos concentrar. Mais uma vez, também estamos dispostos a entrar em contato com você à medida que continuamos a receber relatórios adicionais. E à medida que o trabalho está sendo feito para atualizar o conselho sobre o status do trabalho e também quanto do dinheiro foi gasto, continuamos a fazer o mesmo para o comitê escolar. Mas quero sublinhar que estes fundos serão uma grande ajuda para as escolas e permitir-nos-ão abrir e trazer as crianças de volta às escolas o mais rapidamente possível.

[John Falco]: Obrigado, Superintendente Edward. Vincent, obrigado, Vereador Marks. Em seguida temos o vice-presidente Caraviello e depois o vereador Morell.

[Richard Caraviello]: Vice-presidente. Obrigado, Sr. Presidente. Senhor Presidente, há mais de oito anos, Mencionei o aquecimento e a ventilação de todas as escolas, exceto a do ensino médio. E, novamente, este não é um problema novo. Isso já vinha acontecendo muito antes do COVID chegar. Qual é o plano para atender aquelas escolas que estão, para todas aquelas unidades que não funcionam lá há muitos anos, Senhora Superintendente?

[Marice Edouard-Vincent]: No ano passado, por exemplo, fizemos muitos trabalhos em alguns edifícios exteriores. Eu conheço Columbus, tivemos muitas unidades que foram atualizadas e se alguma coisa não funcionasse, muitos reparos eram feitos em escolas externas. E é por isso que estamos empenhados em garantir que todos os edifícios estejam totalmente funcionais, que os edifícios exteriores com o seu ar condicionado e aquecimento estejam a funcionar. Portanto, estamos comprometidos em fazer isso e esse trabalho está em andamento.

[Richard Caraviello]: Agora, e quanto à qualidade do ar nesses edifícios, Senhora Superintendente?

[Marice Edouard-Vincent]: Portanto, a qualidade do ar em todos os edifícios exteriores ainda está a ser avaliada neste momento. Novamente, como eu disse antes, sendo a escola secundária o maior complexo, essencialmente todas as outras escolas podem caber no complexo escolar. que este edifício demorou mais tempo. E engenheiros de diferentes empresas de engenharia também estão em campo fazendo avaliações no exterior dos edifícios. Então esse é um trabalho contínuo.

[Richard Caraviello]: Senhora Superintendente, como estamos abordando as questões da desigualdade no ensino médio com salas de aula que ficam dentro do corredor sem janelas?

[Marice Edouard-Vincent]: Exatamente, essa é uma ótima pergunta. Então temos plena consciência das salas de aula que não têm janelas, as salas internas do prédio B e do prédio C, o prédio B no segundo andar. Então, tem algumas salas de aula que a gente está querendo desconectar e tem outras salas onde o que seria apropriado seria colocar, Filtros HEPA em outras salas de aula. Você pode me dar cerca de cinco minutos?

[Dave Rodrigues]: Sim.

[Marice Edouard-Vincent]: Colocar qualidade do ar nos filtros HEPA nos outros edifícios para poder, nessas divisões, aumentar a qualidade do ar naquele espaço.

[Richard Caraviello]: Você usará alguns dos teatros daquele prédio, as salas de estudo?

[Marice Edouard-Vincent]: Para salas de estudo, caso atendam ao padrão de qualidade do ar, uma vez que todos os espaços atendam ao padrão correto, cada espaço poderá ser aproveitado. Caso exista uma área que não possa ser utilizada, recebemos sugestões para mitigá-la. Então, seja olhando para as janelas ou adicionando filtros HEPA, mas para aumentar a ventilação e a circulação de ar.

[Richard Caraviello]: Depois de estabelecermos uma lista e fazermos reparos no ensino médio, fala-se em contratar uma empresa para monitorá-los regularmente? Não só fazer e ir embora, mas mandar uma empresa chegar lá, contratar alguém para monitorar constantemente essas salas de aula. porque tenho certeza de que esses filtros precisarão ser substituídos constantemente. Então isso é algo que está nos planos?

[Marice Edouard-Vincent]: Ou seja, uma das sugestões que já temos nos planos é aumentar, normalmente os filtros eram trocados duas vezes por ano e vamos aumentar isso e dobrar os filtros que são trocados. Portanto, há medidas que já começámos a implementar e que utilizaremos no futuro para ajudar todas as escolas e apenas manter um elevado nível de qualidade do ar para todos, todos os funcionários que trabalham e estudantes nas Escolas Públicas de Medford.

[Richard Caraviello]: E quanto aos banheiros de que falamos há muitos anos, o que vai acontecer com eles?

[Marice Edouard-Vincent]: Definitivamente gostaríamos de atualizar e renovar os banheiros, e isso ainda está em nossa lista para realizar esse trabalho. Mas, por enquanto, estamos realmente priorizando testes de sistemas HVAC, qualidade do ar, etc. Então essa é a nossa maior prioridade primeiro, e depois com certeza cuidaremos dos banheiros também.

[Richard Caraviello]: E vou repetir os comentários dos meus colegas vereadores: gostaria de ver uma lista, uma lista detalhada do que está acontecendo, em vez de apenas falar sobre isso. Portanto, se você puder enviá-lo para nós o mais rápido possível, ficaríamos muito gratos, embora o tenhamos solicitado há algumas semanas.

[Marice Edouard-Vincent]: Os relatórios compartilhados hoje foram alguns dos relatórios preliminares que temos. Ainda não temos outros relatórios porque os testes ainda estão em andamento. Mas assim que tivermos relatórios adicionais para partilhar, teremos todo o prazer em partilhá-los com todo o conselho.

[Richard Caraviello]: E uma última pergunta, que é algo como: O que o departamento escolar teria feito se não tivéssemos encontrado esses US$ 800 mil? De onde viria esse financiamento?

[Marice Edouard-Vincent]: Quer dizer, é como... Teria sido um desafio tremendo e teríamos que pedir apoio adicional.

[Richard Caraviello]: Muito bem, bem, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer aos membros da administração escolar por estarem aqui esta noite. Compreendo a necessidade urgente e imediata das escolas neste momento de se prepararem para o ambiente mais seguro possível, e também compreendo a necessidade de serem ágeis e receptivos durante estes tempos, especialmente à medida que as métricas e os objectivos continuam a mudar. Portanto, agradeço o seu trabalho neste assunto e espero que possamos avançar com este documento esta noite. Minha pergunta é, O vereador Marks falou um pouco sobre os filtros HEPA, os filtros HEPA de US$ 1.500 mencionados. E peço desculpas se perdi isso, mas há um número aproximado de quantos deles poderemos precisar?

[Marice Edouard-Vincent]: Enquanto aguardamos relatórios adicionais de escolas externas também, Não tenho um número específico, mas também gostaria de me referir ao Superintendente Adjunto David Murphy. Acho que eles o silenciaram. Eu gostaria de ceder a ele. Você pode ter mais detalhes em termos do número total de filtros necessários no ensino médio.

[Nicole Morell]: Obrigado.

[John Falco]: Davi.

[David Murphy]: Obrigado, Superintendente. Eu acho que esse é um bom ponto. essa informação porque havia uma variedade de recomendações contidas no relatório inicial do BM. Temos usado um número que ultrapassa 100, é 116 ou 119 de acordo com o nosso Não seremos capazes de limpar ou nos limitar muito a esse número específico porque há muitos testes em andamento. E como eu disse antes, há uma sequência incomum nisso, pois estamos em um período de testes de duas semanas e estamos obtendo esses dados e esperamos ter tudo isso em algum momento entre É por isso que encomendamos este relatório inicial. Portanto, estamos usando um número próximo de 1,10 e 1,20, mas isso sem ter digerido ou analisado totalmente as descobertas do WB ou sem ter acesso ao O número declarado no memorando é significativo e é por isso que estamos usando uma espécie de número de espaço reservado de US$ 200.000 em relação à infraestrutura interna da Medford High School. Mas não posso dizer que depois de termos tido a oportunidade de realmente analisar tanto o relatório como os dados, não posso dizer que possamos mudar essa posição. Agora, John, não sei se você deseja acrescentar algo a isso.

[John McLaughlin]: Bem, sim, e nos encontraremos novamente na quinta-feira com o engenheiro. E provavelmente tentaremos conseguir um grande número de locais onde necessitamos de apoio adicional. Então essa é a situação atual.

[David Murphy]: decisões sobre como utilizá-los com base no máximo de dados possível, entendendo que estamos obviamente contra o relógio. Mas com base no nosso plano de implementação atual em relação a quando os alunos estarão no prédio, temos as próximas semanas para tentar usar quaisquer estratégias de mitigação que considerarmos necessárias para ter a maior defesa possível.

[Nicole Morell]: Bem obrigado. E então, se eu pudesse, só mais uma pergunta através do presidente. A avaliação indica que esses filtros HEPA atenderiam às necessidades ou existe a possibilidade de colocarmos esses filtros HEPA e eles serem testados novamente e descobrirmos que temos que ir ainda mais longe em termos de HVAC e coisas assim?

[David Murphy]: Acho que é uma excelente pergunta. E exatamente as perguntas que estamos fazendo atualmente aos engenheiros com quem nos reunimos para tomar uma decisão, acho que qual é exatamente o impacto agora e qual é o impacto a longo prazo? Porque neste momento existe um padrão elevado que os especialistas do setor estão aconselhando os distritos e outros empregadores, francamente, a usarem. E penso que há uma questão de saber se, depois de gastarmos os 200.000 dólares, do edifício, qual será exatamente o retorno do investimento no futuro? E obviamente queremos a melhor qualidade do ar e as melhores taxas de troca de ar possíveis. E ao mesmo tempo, como disse, hoje não temos provas de que haja um problema real com o edifício. Mas também estamos a operar num contexto onde, mais uma vez, as pessoas compreendem muito bem o

[Nicole Morell]: Bem obrigado. Então, realmente, o que estou ouvindo é essencialmente a natureza da besta, devido à forma como esses padrões estão sendo aplicados e apenas olhando para o edifício dessa maneira, as coisas estão mudando e às vezes pode ser difícil definir números exatos por causa disso, mas a intenção está lá, conforme estabelecido nesses documentos e no e-mail que recebemos, correto?

[David Murphy]: E eu acho que está certo. E ao que o superintendente apontou anteriormente, certamente reconhecemos a nossa responsabilidade de informar, obviamente, o Comitê Escolar de Medford e também o Conselho Municipal de Medford, exatamente quais estratégias estão sendo empregadas, que impacto prevemos que essas estratégias terão e qual será o retorno do investimento para a comunidade, seja instalando filtros de capital, consertando ventiladores de teto, Acho que é tudo o que tenho a dizer. Acho que é tudo o que tenho a dizer.

[George Scarpelli]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu tenho alguns. Eu sei que o conselho fez algumas perguntas interessantes. Somente ao superintendente, se eu puder, ao senhor presidente ou ao senhor Rodríguez. Legalmente, o dinheiro deixado nessas contas pode ser usado desta forma. Eu sei que às vezes quando você recebe dinheiro em certas bolsas ou Você tem que usar motivos específicos, só quero garantir que eles estão sendo usados para o que se destinam e que ainda podemos avançar com isso.

[John Falco]: Se pudéssemos ter alguém da administração, não tenho certeza se Dave ou o superintendente Edouard-Vincent, se pudesse, vamos ver, Dave Rodriguez, chefe de gabinete. Bem.

[Dave Rodrigues]: este caso. apenas reautorizá-lo, essencialmente reautorizar o uso dos fundos. Os recursos já foram emprestados, estão com dinheiro na mão, então não precisamos recorrer a títulos para obter essa renda. E de facto temos estado a pagar o serviço da dívida desde que foram emprestados. Então estamos enviando a vocês uma conta que estamos pagando o serviço da dívida desde que foram emprestados, reprogramando-os para que possamos liberar esses recursos para aquele uso específico, conforme a reautorização. Isso é permitido pelo Capítulo 44. Esqueci a seção exata, mas ela está citada no documento do conselho.

[George Scarpelli]: Obrigado. Senhor Presidente, ao Superintendente: Eu sei que provavelmente uma das escolas mais antigas é a Curtis Tough School. Ainda planeamos ter um programa a funcionar de forma positiva, para que funcione sempre? E como é isso nos testes de qualidade do ar? Essa é uma das escolas que estão sendo analisadas neste momento?

[Marice Edouard-Vincent]: Sim, ironicamente, porque o Curtis Tufts é na verdade o edifício mais antigo, tem janelas muito, muito grandes que podem ser abertas. E então um dos melhores. Com base no feedback que os engenheiros nos deram, devemos permitir a entrada de ar natural nos espaços. Curtis Tufts tem tetos muito altos e janelas muito grandes em cada sala de aula. Portanto, embora saibamos que estaremos aguardando o que dizem os relatórios, prevemos comentários e pontuações muito boas para Curtis Tufts. que têm a capacidade de permitir a entrada de uma grande quantidade de ar natural para apoiar a qualidade do ar naquela instalação. Assim, aguardamos novamente os relatórios finais das escolas externas que ainda estão em curso. E, novamente, se forem necessários filtros de ar ou algo parecido, estamos preparados para instalá-los em todos os edifícios, incluindo a Curtis House.

[George Scarpelli]: Senhora Superintendente, o que as comunidades vizinhas e outras escolas em todo o país estão usando. Já pensamos em aproveitar a viabilidade da academia? Provavelmente temos uma das maiores academias do estado e a usamos como sala de aula. Acho que poderia ser uma maneira viável de mover algumas dessas classes que apresentam problemas que não podem ser corrigidos. Mas isso é algo que também estamos investigando?

[Marice Edouard-Vincent]: Mas não descartamos a utilização de espaços alternativos, principalmente dentro do complexo do ensino médio. O único receio é que tenhamos Invernos muito, muito longos e é importante que os alunos possam, desde que o tempo o permita, sair e utilizar os campos exteriores. Mas isso seria algo que teríamos que analisar. Mas como medida temporária não descartamos a necessidade de utilizar outros espaços, incluindo o ginásio.

[George Scarpelli]: OK. E novamente ao superintendente, através de você, Senhor Presidente, Ninguém pensou que você viria para Medford, se tornaria o novo superintendente, lidaria com uma pandemia e outras questões e preocupações que vemos na sociedade hoje. Eu sei que com os problemas raciais que temos, acho que conversei com alguns professores e A equipe de desenvolvimento profissional já iniciou um diálogo que fala sobre raça e garante que nossos professores estejam preparados para as dúvidas de nossos alunos. Porque serão muitas dúvidas, muitas preocupações e fico muito feliz em ver que a equipe está avançando. Isto leva-me ao ponto mais importante: penso que há algumas semanas era fácil para as pessoas com maior poder criticarem este conselho porque pensavam que o que pensavam era que estávamos a prejudicar as crianças da cidade de Medford. Agora, como pai de dois filhos nesse sistema, isso é o que está mais longe da minha mente. É por isso que queria aplaudir este conselho. Porque este é o nosso trabalho, quer você goste ou não, é olhar cada centavo e ter certeza de que o estamos usando pelos motivos certos. E olha o tempo que gastamos, já faz quase uma hora, e estamos conversando, isso é só uma pequena amostra, sobre para que serve esse dinheiro. E essas perguntas, Se eles não forem usados para levar nossos filhos de volta à escola por qualquer motivo, quem será o responsável? Seríamos nós, porque teríamos provado isso. Por isso, aplaudo este conselho por dedicar um tempo extra para garantir que pontuamos nossos Is e cruzamos nossos Ts para garantir que possamos levar nossos alunos e professores para um local seguro, Já ouvimos dizer que adiá-lo para duas semanas não constituiu qualquer problema em fazer avançar esse ponto. Então, novamente eu sei É fácil atingir as pessoas, mas devemos manter uma atitude positiva. E acredito que com os passos que você e sua equipe, o Superintendente e Johnny McLaughlin estão tomando, estamos tentando fazer para que nossos filhos voltem a uma escola segura e saudável. O que este conselho está a fazer para garantir que qualquer financiamento que tenhamos vá diretamente para os lugares certos, garantindo que Aleesha Nunley está a trabalhar com esse fundo COVID, garantindo que estamos a fazer as coisas certas. E eu aprecio isso e agradeço a você. Quero terminar com apenas uma coisa, algumas das quais temos para você, Senhora Superintendente. A maior pergunta que estou ouvindo agora é: quando as crianças saberão sua programação? Eu sei que eles estão programados para começar na próxima semana. Se você puder responder a essa última pergunta, só para dar uma ideia, acho que será muito útil. Obrigado.

[Marice Edouard-Vincent]: Enviamos o cronograma provisório de como será o seu dia de aula. Não enviamos para o ensino médio, para o ensino médio nos próximos dias. Os horários dos alunos serão enviados. A escola traz está se tornando e com lição de casa. de professores e trabalhando em atribuições de grupo, todo esse trabalho está acontecendo agora. Normalmente, as pessoas teriam seus horários com antecedência, mas por causa de todas as partes móveis com as quais estamos trabalhando atualmente, não conseguimos criar horários. Se tivéssemos enviado os horários, provavelmente os horários teriam que ser alterados. Então é uma situação em que medimos duas vezes para cortar uma vez. É por isso que peço a toda a comunidade um pouco mais de paciência para que possamos combinar os alunos com os grupos. Com os dias da semana, com o pessoal disponível, com todos os ajustes que tiveram que ser feitos, não conseguimos enviar o cronograma, mas ele será concluído nos próximos dias.

[George Scarpelli]: Mais uma vez, Senhora Superintendente, muito obrigado. E mais uma vez, peço apenas à comunidade que seja fácil subir naquele palanque e bater no peito, mas vamos todos ter um senso de comunidade e entender que esta é a primeira vez para muitas comunidades. E na comunidade em que estou trabalhando agora, esses são exatamente os problemas que eles estão enfrentando. E tem sido um desastre. Então estamos todos trabalhando juntos. Estamos fazendo isso juntos pela primeira vez. Vamos permanecer positivos e garantir que fazemos o que é melhor para a nossa comunidade e para os nossos filhos. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarapelli. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. E obrigado, Dr. Vincent. Sei que você está trabalhando com menos funcionários do que no ano passado, acho que incluindo o diretor de dados, então sei que deve ser difícil. Passei quatro anos na Medford High School por volta dessa época, em 2000, e posso dizer que se antes era ruim, é pior agora. Portanto, aprecio muito o estado do edifício e o trabalho que precisa ser feito. Tenho duas perguntas rápidas, espero. A primeira é: você tem alguma despesa com reparos de HVAC ou outros reparos ou melhorias para garantir que o prédio da Medford High School seja seguro? Isso já aconteceu? Houve alguma despesa?

[Marice Edouard-Vincent]: Portanto, John McLaughlin teria que falar especificamente sobre as despesas que podem ter ocorrido. fora dos relatórios que ainda não chegaram. Então, novamente, como acabamos de receber essa informação da imprensa, estávamos aguardando o que as reportagens revelariam para sabermos que caminho seguir. Porque tem muitos fornecedores por aí, muita gente dizendo, faça isso, faça aquilo. Mas, novamente, onde o ensino médio tem sua singularidade? É uma estrutura única. Temos salas de aula sem janelas. Existem muitas partes especiais do ensino médio. Você sabe, a ala científica, que está completamente renovada. Temos tantas partes diferentes do edifício. Sei que adiamos a espera por orientação para que pudéssemos tomar decisões realmente inteligentes. Mas John McLaughlin poderia falar sobre o que já pode ter sido gasto.

[John McLaughlin]: John McLaughlin. Sim, então o dinheiro que foi apropriado há cerca de um ano, foi apropriado, acho que foi de US$ 325 mil. Consideraremos banheiros, gerador, reparos no sistema de alto-falantes e alguns outros projetos. Atualmente, o projeto do banheiro Tivemos que contratar um arquiteto, então estou aguardando os planos do arquiteto para que possamos passar pelo processo de aquisição e seguir em frente. O gerador, na verdade também estou esperando um preço para consertar aquele gerador ou substituir aquele gerador que falamos há um ano. As coisas acontecem lentamente. As pessoas não saem de casa tanto quanto costumam fazer. Mas nós estamos. Ainda estamos trabalhando para frente. Também estamos trabalhando com subsídios da CPA para instalar novas superfícies macias e reparar todos os equipamentos, equipamentos de playground ao ar livre em Columbus, em Brooks, bem como um estudo que esperamos realizar em breve sobre conformidade com a ADA. para a área de recreação de superfície macia em McGlynn ou talvez um redesenho para a área de recreação de superfície macia em McGlynn. Então, esses projetos estão avançando com eles. Mas como você pode imaginar, com tudo o que está acontecendo, não é tão fácil conseguir que pessoas que você conhece venham ao prédio e conheçam a exposição e coisas dessa natureza, mas sim, ainda estamos avançando e, você sabe, e e e se você for gentil o suficiente para esse dinheiro. Vamos fazer algumas coisas boas com isso. E será benéfico para todas as crianças da comunidade. E sim, teremos que trabalhar muito para manter o que temos. Quero dizer, temos mais de um milhão de pés quadrados no distrito. E, você sabe, há muitas peças móveis, então estamos constantemente nos movendo pela cidade consertando coisas que quebram e quando quebram. E às vezes nos encontramos correndo por aí apenas apagando pequenos incêndios e não necessariamente fazendo, você sabe, algumas das outras coisas de manutenção ficam no esquecimento. E infelizmente, Às vezes é isso que acontece em programas onde queremos colocar computadores nas mãos de crianças e executar programas. Por isso, às vezes, edifícios tão antigos como a Method High School pagavam o preço, e nós estamos pagando pelos pecados. que vem acontecendo desde a década de 70. Portanto, não é culpa de ninguém em particular. Não é culpa de ninguém porque estamos fazendo o melhor que podemos. Estamos nos esforçando ao máximo. Agora, todos os ventiladores de teto da Method High School não são maus. Para dedicar algum tempo ao diagnóstico de seus ventiladores de teto, é mais fácil substituí-los todos e começar com novos ventiladores de teto. Então não quero que você pense que tudo está ruim. Acontece que o que estamos tentando fazer é melhorar toda a situação do telhado e do escapamento. Espero que isso responda à sua pergunta.

[Zac Bears]: Obrigado, João. Sim, agradeço a resposta e compreendo a preocupação dos prestadores que entram no edifício. Minha única outra pergunta, bem, também gosto que o Dr. Vinson diga que há partes especiais no edifício. Achei que era uma linguagem gentil e gentil. Minha outra pergunta é apenas o cronograma. Você acha que esses reparos serão concluídos até a data estimada atual em que os alunos poderão retornar ao prédio, que acredito ser meados de outubro, ou eles ultrapassariam essa data?

[Marice Edouard-Vincent]: Mais uma vez, porque não temos todos os relatórios, sabemos agora que a escola secundária precisa de grandes obras e durante a próxima semana, até ao final da próxima semana, deveremos ter relatórios sobre as outras escolas. Novamente, se for realmente, É necessária uma pequena mitigação nos edifícios exteriores onde, você sabe, trabalhamos 24 horas por dia, mas continuaremos a fazer isso. Queremos que as crianças regressem à escola o mais rapidamente possível, mas temos de garantir que os edifícios sejam seguros e cumpram as normas adequadas. E é por isso que estamos tentando fazer isso o mais rápido possível. Não estamos tomando atalhos porque sabemos que isso é, a segurança e a saúde de todas as pessoas em risco. Então, queremos que isso seja feito o mais rápido possível, mas precisamos que seja feito corretamente. Assim que tivermos os dados dos relatórios de engenharia externos, tomaremos medidas a todo vapor para mitigar e cumprir tudo o que nos recomendarem para colocar nossos edifícios novamente online o mais rápido possível. Portanto, a minha esperança é que até Outubro estaremos em funcionamento, se não a maioria dos nossos edifícios.

[Zac Bears]: Obrigado, Dr. Vincent, e agradeço a devida diligência e documentação enviada hoje e espero receber mais documentação. Eu proporia a aprovação de ambos os artigos.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Ao presidente, ao superintendente, antes de instalarmos todos esses filtros HEPA nos prédios, todos os dutos vão ser limpos, os dutos atuais vão ser limpos e desinfetados?

[Marice Edouard-Vincent]: Então, quer dizer, com base no que os relatórios de engenharia vão nos mostrar, eu acho que à medida que tudo for trabalhado, tudo será limpo ou fabricado no padrão adequado, sabe, é possível porque é preciso adicionar filtros e há muitas outras recomendações. Portanto, no curso natural de colocar os sistemas em funcionamento, isso teria que acontecer.

[Richard Caraviello]: Bem, quero dizer, não quero colocar novos filtros em dutos que não tenham sido limpos e descartados. Então acho que foi essa a pergunta que fiz. Então isso vai acontecer antes de fazermos isso?

[Marice Edouard-Vincent]: Não posso falar sobre as etapas envolvidas ou a ordem em que isso acontecerá. Eu sei que precisamos de filtros. Não sei como os próprios dutos seriam desinfetados, mas acho que vão colocar filtros nos sistemas HVAC. que com certeza eles teriam que limpar antes de colocar, sabe, mesmo quando consertam o ar condicionado em casa, eles limpam e colocam filtros novos nele. Portanto, não posso falar sobre as etapas exatas porque, você sabe, não sou um engenheiro que possa abordar as etapas apropriadas, você sabe, mas eu definitivamente diria que sim, eles teriam que limpar tudo. Você não gostaria de fazer isso Você sabe, depois de retirar um filtro antigo e colocar um novo, eles o limpariam adequadamente antes de adicionar o próximo filtro. Novamente, não posso, você sabe, não sou um especialista em HVAC, mas, você sabe, não posso imaginar que eles não tenham tomado as medidas adequadas para tornar nosso sistema totalmente funcional com base no que os relatórios estão nos dizendo.

[Richard Caraviello]: Gostaria de pedir que você incluísse em seu relatório que essas aberturas de ventilação sejam limpas e desinfetadas antes de serem colocadas novamente online.

[Marice Edouard-Vincent]: Não, não, definitivamente podemos fazer isso. Isso definitivamente pode fazer parte, quando chegarmos à parte real a dizer, certifique-se de que todos e desinfetados e antes de adicionar os novos filtros.

[Richard Caraviello]: Obrigado, senhora superintendente.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Eu queria saber se, já fiz a pergunta antes, não tenho certeza se obtive uma resposta. Se a administração escolar souber quanto, ou talvez o Sr. Rodriguez, quanto dinheiro está disponível na Lei CARES e também nos fundos COVID para fins de segurança em nossas escolas públicas?

[John Falco]: Alguém gostaria que David Murphy ou David Rodriguez ou o Superintendente Edouard-Vincent tivessem a resposta para isso?

[Marice Edouard-Vincent]: Acho que o senhor Rodríguez poderia falar especificamente sobre isso.

[Dave Rodrigues]: ao conselho o mais rápido possível. Foi uma alocação de US$ 225 por aluno. diretamente para esforços de mitigação.

[Michael Marks]: E, Senhor Presidente, tenho uma pergunta para o superintendente das escolas sobre qual é a política escolar atual em relação ao arrendamento dos nossos edifícios.

[Marice Edouard-Vincent]: Assim, para os edifícios que são arrendados, devem antes de mais ser aprovados pelo Conselho de Saúde. Então, na escola secundária, temos uma das igrejas que a escola usa. Cuidado e teatro, o pequeno teatro. E para que esse espaço seja utilizado, tem que ser utilizado com capacidade reduzida, seguindo as instruções do governador. E ainda por cima, os lojistas tiveram que apresentar ao conselho de saúde quais seriam seus protocolos COVID-19. E então eles tiveram que implementar coisas específicas. O zelador desinfetou, e limpe os espaços antes e depois. Eles têm uma porta que serve de entrada e uma porta separada que serve de saída. Então existem protocolos de segurança que são implementados para que o trânsito, as pessoas não se cruzem e mantenham o distanciamento social. Eles estão usando suas máscaras. Portanto, antes de qualquer coisa ser aprovada, esse plano deve ser aprovado pelo Conselho de Saúde. E é isso que os inquilinos estão fazendo. Eles estão atendendo aos padrões que foram estabelecidos para eles. E nós, como distrito, estamos desinfetando e limpando esses espaços de forma adequada.

[Michael Marks]: Senhora Comissária, estou espantado. Estamos falando da segurança e da saúde dos nossos alunos, dos nossos professores, dos nossos professores e dos funcionários das nossas escolas. Por que apresentaríamos? centenas de pessoas que não estariam necessariamente em nossos edifícios através do aluguel de nossos edifícios.

[Marice Edouard-Vincent]: Portanto, não são centenas de pessoas porque o teatro do condado tem capacidade para talvez 400 pessoas. E a qualquer momento, provavelmente está um quarto cheio. para que não haja centenas de pessoas no prédio. Quero também afirmar que estive no prédio todos os dias, junto com os zeladores, as secretárias, junto com todos os funcionários que se apresentam fisicamente ao trabalho no complexo escolar todos os dias, e que o prédio está sendo limpo e desinfetado. E como cidadão normal, vou parar e fazer compras, vou ao CVS, pratico, higiene adequada em termos de lavar as mãos, usar máscara, usar álcool em gel, porque não podemos permitir que o vírus nos impeça de viver e de realizar as nossas atividades diárias. E se houver receio de que qualquer parte da escola seja alugada, esse receio também se estenderá aos alunos que poderão entrar no edifício. Então precisamos ser capazes...

[Michael Marks]: Obrigado, senhor presidente, estava tentando terminar meu pensamento e agradeço a resposta do superintendente. Porém, Senhor Presidente, quando digo centenas, disse centenas, e na realidade são milhares porque não é sábado nem domingo que estão no nosso edifício. É algo que acontece com o tempo. Então sente-se e diga que são apenas algumas centenas, Isto pode ser verdade para um determinado fim de semana, Senhor Presidente, ou dois, mas não durante todo o ano. Há milhares de pessoas que estão sendo introduzidas em nossas escolas. E por que sujeitar os estudantes, os funcionários, Senhor Presidente, as pessoas adicionais que entram no prédio? E entendo e aprecio que existem protocolos e procedimentos, e devem ser aprovados pelo Conselho de Saúde. E posso apreciar isso, Sr. Presidente. Mas, na minha opinião, quando há pessoas de fora entrando em edifícios, você não tem certeza de quais precauções elas podem estar tomando. Eles podem assinar um documento, senhor presidente, mas quando estão naquele prédio, que tipo de fiscalização existe? Que tipo de protocolos estão sendo implementados para garantir, Senhor Presidente, que nossos filhos, nossos funcionários e nossos professores estejam seguros quando entrarem no prédio no dia seguinte? Por que correr o risco, Sr. Presidente? Eles estão usando nossos edifícios, Sr. Presidente. Eles estão usando salas de aula. Eles estão usando lanchonetes. Eles estão usando academias. Eles estão usando os banheiros. Eles estão usando auditórios. Agora, você está me dizendo, Sr. Presidente, que nossa equipe, que é muito competente na escola secundária, garantirá que cada centímetro da escola secundária ou da McGlynn School ou de qualquer outra escola seja desinfetado, cada centímetro do prédio. Acho difícil acreditar nisso, Sr. Presidente. No interesse da segurança e da saúde de que estamos a falar, peço respeitosamente que o comité escolar reveja a sua política e interrompa a política de arrendamento dos edifícios, Senhor Presidente, até que possamos controlar esta situação. Sei que é uma fonte de renda para as escolas. Eu entendo isso, senhor presidente, o que temos. Mas a segurança deve vir em primeiro lugar. Ouvi vários pais e professores preocupados em retornar aos prédios devido ao aluguel. Por isso, gostaria respeitosamente de pedir ao superintendente e ao comité escolar, juntamente com a administração, que revejam a política de arrendamento de edifícios, Senhor Presidente, até que possamos gerir melhor o regresso dos nossos filhos. Os problemas que vamos enfrentar, não só com as rendas, Senhor Presidente, mas também com o regresso à escola em geral numa nova sociedade COVID. Por que agravar isso com os aluguéis do prédio? Não faz nenhum sentido para mim. E ninguém vai me dizer o contrário, Sr. Presidente. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Colegas vereadores.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Só penso que a mesma lógica poderia ser aplicada à realização de reuniões de conselho e outras reuniões de conselhos e comissões na Câmara Municipal e nos funcionários da Câmara Municipal. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, colega vereador. Se me der licença, John McLaughlin, se ainda estiver conosco. John McLaughlin. Estou tentando ativar o som de John. John.

[John McLaughlin]: Ah, desculpe. Espere um segundo. Tenho que pegar meus protetores de ouvido.

[John Falco]: Sem problemas.

[John McLaughlin]: Minha filha veio com um grupo de amigos e eles queriam acender o fogo. Peço desculpas. Sem problemas.

[John Falco]: Avise-me quando estiver pronto e eu...

[John McLaughlin]: Juan, você pode começar. Estou dentro.

[John Falco]: Tudo bem, obrigado. Então, algumas perguntas. Então, em relação aos ventiladores de teto, como ex-formado na Medford High School, você conhece o complexo? Senhor presidente, poderia repetir isso? Como me formei na Medford High School, estou muito familiarizado com a comunidade. Então vamos substituir todos os ventiladores de teto?

[John McLaughlin]: Sim, pretendíamos substituir todos eles, sim. Não íamos fazer diagnósticos porque pensávamos que seria uma despesa maior e seria mais fácil se substituíssemos todos eles.

[John Falco]: Então, quando você substitui os ventiladores, você está cortando o teto? Ou como isso funciona? Eu não quero entrar nisso.

[John McLaughlin]: Não, não, não. Você desengancha o ventilador que está lá e o substitui por outro. Não, você não estaria cortando o telhado.

[John Falco]: OK. Pelo que eu sei, fiquei apenas curioso, como quando fazia parte da comissão escolar e sempre tínhamos problemas com o telhado. Então eu não queria resolver um problema, mas criar outro. Então essa foi a minha pergunta.

[John McLaughlin]: Não. Eu não faria isso de jeito nenhum. Basta substituir os motores existentes. em sinos que estão lá em cima atualmente.

[John Falco]: Ok, muito obrigado. Há alguma outra pergunta do conselho?

[Michael Marks]: Senhor Presidente, gostaria de perguntar respeitosamente à superintendente, sei que ela estava tentando responder às minhas perguntas e comentários, se pudesse terminar sua declaração.

[John Falco]: Sim, Superintendente Ron Vinson, sinto muito não ter interrompido você, mas o Vereador Marks teve a palavra, então se você pudesse continuar com seus comentários, eu agradeceria muito.

[Marice Edouard-Vincent]: Basicamente, os comentários que eu fazia eram sobre aluguéis. E acho que o vereador Bears fez questão igualmente válida ao dizer que as câmaras e a prefeitura também são usadas para outros eventos. Sinto que precisamos levar os alunos de volta à escola. Precisamos usar o bom senso. Quando nossos prédios são alugados, temos segurança disponível. Temos nossos zeladores que trabalham nos finais de semana e fazem horas extras. É por isso que temos zeladores prontos, dispostos a limpar e desinfetar e a seguir os procedimentos COVID que temos em vigor. E sim, se alugarmos um espaço, as pessoas precisarão utilizar as instalações de vez em quando. Assim os banheiros também serão limpos e desinfetados. A comissão escolar votou que podemos alugar espaços no nosso prédio e trabalhar com alguns dos parceiros que temos há muito tempo, desde que cumpram as normas que o Conselho de Saúde lhes apresentou. E todos os que utilizam algum dos nossos edifícios cumprem esses padrões e é por isso que podem utilizar este espaço. Essas são minhas observações finais.

[John Falco]: Alguma outra pergunta do conselho?

[Michael Marks]: Senhor Presidente, quero apenas deixar registado que não concordo 100% com o arrendamento dos nossos edifícios durante esta fase específica da COVID-19 com base na saúde e segurança dos nossos alunos, das nossas faculdades, dos nossos administradores, dos nossos professores e de todos os outros dentro dos nossos edifícios, Senhor Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks.

[SPEAKER_24]: O Diretor do Conselho de Saúde está na convocação? Ela ainda está aqui? Acho que não, mas posso estar errado.

[George Scarpelli]: Enquanto você assiste, acho muito importante que o vereador Marks apresente um bom ponto. A diferença entre fazer reuniões aqui, esse é o nosso trabalho. Isto está aberto para a comunidade fazer coisas, sejam votações, conselhos ou reuniões do comitê escolar da cidade. O que penso que Council Marks está a apresentar é uma opção. Temos opções para manter essas escolas fechadas e garantir que estamos tomando nossas precauções com toda a responsabilidade que temos de garantir que elas estejam seguras e limpas. A diferença de ter pessoas neste edifício é que é aqui que fazemos o trabalho das pessoas. Não alugue para um grupo de fora da igreja que nem seja de Medford, seja de Medford ou não, ou seja um programa de esportes, um baile ou qualquer outra coisa. São coisas que, o que eu gostaria de perguntar à diretora de saúde, e farei por email se ela não estiver, é o protocolo que ela usou para permitir a entrada de 400 pessoas nas nossas escolas. Mas então vamos limitar este órgão a fechar as portas às pessoas que querem subir ao pódio. Então, todos aqui nesta sala, todos nesta sala, estão se expondo. Eles estão fazendo compras em supermercados. Eles estão distribuindo cédulas. Eles vêm para essas reuniões. Então nós sabemos. Que se for esse o caso, este edifício deveria estar aberto. Portanto, será interessante ver o que o nosso Diretor do Conselho de Saúde responderá a essas perguntas, porque também concordo com o vereador Marks. O trabalho realizado nesta sala é profissional. O trabalho que está sendo feito nessas escolas agora tem fins lucrativos. E não acho que isso seja equivalente em termos de segurança. Eu simplesmente não faço isso. Obrigado.

[Nicole Morell]: Obrigado, vereador Scott. Kelly, vereador Morell. Obrigado, Sr. Presidente. Sim, realmente não acho que este seja o fórum apropriado para discutir sinais neste momento. Proponho a aprovação de ambos os trabalhos.

[SPEAKER_28]: Segundo.

[John Falco]: Conselheiro Nonson, qual é a moção?

[Nicole Morell]: Proponho a aprovação de ambos os trabalhos.

[Zac Bears]: E eu segundo.

[John Falco]: Obrigado. Acho que, secretário Cardavis, você mencionou que alguém queria comentar sobre isso?

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, Sean Beaman de 362 Lawrence Road. A cidade tem a seguinte pergunta. Alguém perguntou ao sindicato dos professores se, caso este trabalho de climatização previsto no ensino médio seja concluído, os professores retornarão ao prédio? O sindicato assumiu esse compromisso?

[David Murphy]: ou excede os padrões de segurança estabelecidos pelas autoridades de saúde pública tem sido uma parte importante do diálogo, o diálogo contínuo que temos com todos os nossos parceiros de negociação coletiva. Não queria falar por eles e certamente não gostaria de fazer quaisquer declarações sobre o que comunicaram no decurso dessas negociações, mas diria que estudos e análises que fazem parte daquilo de que falámos aqui esta noite. As diversas empresas de engenharia que contratamos têm sido uma parte importante das conversas que temos com os nossos parceiros de negociação. E penso que o único ponto que realçámos ao longo das nossas discussões com os professores e os outros sindicatos é que reconhecemos que a defesa da Em nome da segurança, certamente reconhecemos a importância de os alunos ingressarem na escola e continuarem o seu processo educativo o mais rapidamente possível. E aqueles que defendem que as pessoas tenham aprendizagem presencial reconhecem que a segurança é um direito básico que todos os que ingressam na escola devem esperar. Portanto, acho que estamos tentando manter esse diálogo o mais construtivo possível e reconhecer o valor de pontos de vista que podem parecer infligidos é algo que é sempre importante lembrar.

[George Scarpelli]: Senhor presidente. Obrigado. Conselheiro Scarpelli. Se puder, conversei com o presidente do sindicato e acho que eles também aguardam novidades sobre o teste de qualidade do ar. Então, acho que todos estão na mesma página, mas acho que não receberam resposta da administração sobre nenhum dos resultados e acho que ainda estamos esperando por eles. Então acho que uma vez feito isso, entenderemos melhor o que o sindicato dos professores E acho que pelas conversas que tive com diferentes professores, se eles obtiverem essas garantias, tenho certeza de que também vão querer voltar a estudar. Falei com muitos deles e eles querem voltar para a sala de aula. Então, obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Não tenho muito a dizer sobre o artigo, mas queria Bem-vindo a bordo, Superintendente Adjunto Murphy, e obrigado por realizar sua iniciação esta tarde como sua primeira aparição perante o Conselho Municipal de Medford. Estou ansioso para conhecê-lo em um ambiente menos formal e desejo-lhe tudo de melhor em seu novo empreendimento.

[David Murphy]: Obrigado, eu agradeço. Aguardo com expectativa o regresso e relato ao vosso honorável corpo sobre como estamos a ser bons administradores fiscais dos dólares dos contribuintes da comunidade.

[Adam Knight]: Sobre a moção, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado. No movimento de.

[Adam Knight]: Conselheiro Morell.

[John Falco]: Vice-presidente Caraviello, apoiado pelo vereador Bears, conforme alterado pelo vereador Knight. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Michael Marks]: Ursos do Conselho.

[John Falco]: Se você me permitir, só um minuto. Senhor Secretário, Conselheiro Marks.

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Essa votação inclui a administração escolar nos fornecendo uma lista de prioridades e recomendações assim que as obtivermos nos relatórios de engenharia, correto?

[John Falco]: Qual é a alteração? Você pode ler a emenda?

[Adam Hurtubise]: A alteração da noite do conselho foi usar a fazenda. O objetivo era permitir que as escolas usassem os fundos em todo o distrito escolar, não apenas no ensino médio.

[John Falco]: Bem, essa foi a única alteração?

[Adam Hurtubise]: Essa é a única coisa. O vice-presidente Caraviello pediu uma lista de melhorias, mas não a ofereceu em forma de emenda.

[Adam Knight]: Eu vou apoiá-lo.

[John Falco]: Bem, vamos ver. Se pudéssemos fazê-lo sob a forma de uma alteração, por favor.

[v8c6yqLwu5E_SPEAKER_17]: Isso seria bom. Isso é semelhante ao fato de a superintendente dizer que honraria essa emenda. Então eu votaria a favor disso.

[John Falco]: Não recebi a última alteração do Conselho de Marte. Vamos ver. A última alteração foi, creio, do vice-presidente Caraviello. OK.

[Adam Hurtubise]: Então o pedido de lista do vice-presidente Caraviello foi uma emenda, certo?

[John Falco]: OK. Você tem isso? Eu tenho, sim. Ok, perfeito. Então, sobre o movimento de? Vice-presidente Caraviello, apoiado pelo vereador Bears e modificado pelos vereadores Knight e vereadores Marks. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Foi o vereador Marks ou o vice-presidente Caraviello quem acabou de fazer a última alteração?

[Adam Knight]: Eles foram co-patrocinadores da alteração e propus apoiar todos eles.

[John Falco]: Vice-presidente Caraviello.

[Adam Hurtubise]: Obrigado. Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Vou começar por aqui, vereador Scarpelli. Sim. Sim? Ele disse que sim. Obrigado. Presidente Falcão?

[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O movimento passa.

[Adam Knight]: Estamos suspensos, Sr. Presidente. Documento 20517, o documento que acompanha o documento que estava em cima da mesa. Mova-se para aprovação. Segundo.

[John Falco]: Seria 20516.

[Adam Knight]: Então pegamos sete primeiro? Pegamos sete primeiro. Sim. Bem, vamos dar-lhes muito dinheiro agora. Ainda em segundo lugar.

[John Falco]: Tenho que ler muito rapidamente. 20-516 ao Honorável Presidente e Membros do Conselho Municipal de Medford, Conselho Municipal, Medford, Massachusetts, 02155, Prezados Sr. Presidente e Vereadores, respeitosamente solicito e recomendo que seu honorável órgão reprograme a receita excedente no valor de $ 700.000 US$ 703.489,80 do Projeto do Laboratório de Ciências da Medford High School para o Projeto de Melhoria da Escola Secundária de Medford, de acordo com o Capítulo 44, Seção 20 da Lei Geral de Massachusetts. A Diretora Financeira Aleesha Nunley-Benjamin está presente para responder a qualquer uma das perguntas do conselho sobre este assunto. Sobre a moção do conselho desta noite-

[Zac Bears]: Podemos modificar isto para permitir que estes fundos também sejam usados ​​para outras escolas, como fizemos no último artigo?

[John Falco]: Não há alterações sobre isso. Se alguém quiser fazer alterações, eu apoiaria essa moção.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, por que não transferimos todas as alterações do documento anterior para este documento?

[John Falco]: Por proposta do Conselheiro Knight, apoiada pelo Conselheiro Bears, para transferir todas as alterações do primeiro documento para o segundo. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Eu segundo. Sim. Sim. Sim. Conselheiro Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.

[John Falco]: Sim. 7-8 afirmativo, 0 negativo. O movimento passa. Vice-presidente Caraviello. Mova-se para aprovação. Após moção do Conselheiro Knight, 2 aprova. Apoiado por?

[Zac Bears]: Segundo.

[John Falco]: Ursos Conselheiros. Secretário Hurtubise, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro. Sim. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?

[John Falco]: Sim. 70 afirmativas, zero negativas. O movimento passa.

[Richard Caraviello]: Senhor Presidente, enquanto estamos suspensos. Senhor Presidente, enquanto estamos suspensos, se pudéssemos levar o documento 20540. Sim. Sobre o movimento de

[John Falco]: O vice-presidente Caraviello levará o documento 20540, apoiado pelo vereador Knight. Vejamos, solicitações, apresentações e trabalhos similares. Petição de Licença de Vigilância Comum apresentada por Mohamed Anwar 2292, Boston Turnpike, Coventry, Connecticut 06238 para Anwar Group Incorporated, DBA 711, 133 Main Street, Medford, Massachusetts 02155. Em arquivo, certificado comercial número 128, departamento de construção, corpo de bombeiros, impacto policial no trânsito, departamento de saúde, carta de conformidade, identificação fiscal estadual, compensação trabalhista, petição e tesoureiro. Neste momento passo a palavra ao Presidente de Licenciamento, Conselheiro Scarpelli.

[SPEAKER_28]: Obrigado, Sr. Presidente. O peticionário está disponível?

[John Falco]: Temos o Sr. Anwar conosco?

[Adam Hurtubise]: Sei que o peticionário foi notificado. Não sei se o peticionário está na ligação. Não consigo diferenciá-lo da listagem.

[John Falco]: Vamos ver, se Mohamed Anwar, se você estiver na chamada do Zoom, poderia levantar a mão? Não reconheço nada além de Aceitar a moção de Top a noite toda, segundo uma advertência do vice-presidente para adiar este documento. Clark Artemis, por favor, ligue para os pensamentos do Urso.

[Adam Hurtubise]: sim Sim. Sim. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Rosário Falcó.

[John Falco]: Sim. 7 na afirmativa, 0 na negativa. A moção do documento é apresentada.

[Zac Bears]: Senhor Presidente, enquanto estamos suspensos.

[John Falco]: Sobre a moção do Conselheiro Marks para retornar à agenda regular, apoiada pelo Vice-Presidente Caraviello, Secretário Hurtubise, por favor, faça a convocação.

[Adam Hurtubise]: Ursos Conselheiros. Sim. Vice-presidente Caraviello. Senhor Conselheiro. Sim. Marcas do vereador. Sim. Conselheiro Morell.

[John Falco]: Sim.

[Adam Hurtubise]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Falco?

[John Falco]: Sim. 7 na afirmativa, 0 na negativa. A moção é aprovada 2-0-526. De acordo com as moções, ordens e resoluções apresentadas pelo vereador Knight, decidimos que a Comissão Histórica de Medford forneça ao conselho municipal cópias de seu relatório anual submetido ao prefeito, conforme exigido pela seção 48-33 do código de ordenanças de Medford compilado para os anos de 2016 a 2019. Cavalheiro Conselheiro?

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Acho que esta é uma resolução autoexplicativa. Contudo, a razão de sua ocorrência não é autoexplicativa. Agora, aqui em nossa comunidade, nunca servi no conselho em uma época em que recebi mais ligações. sobre atrasos em licenças, atrasos em demolições e coisas assim, Senhor Presidente. E gostaria de rever os relatórios anuais que a Comissão Histórica exige que sejam apresentados à administração para ver o que está a acontecer. Minha breve pesquisa sobre este tema me mostrou, Senhor Presidente, que desde 2009, Houve mais de 50 casos em que foi implementado um atraso na demolição na comunidade, mas apenas quatro casas não foram demolidas durante este período. Quatro prédios, eu diria, nem casas, prédios. Quatro edifícios não foram demolidos. a taxa de sucesso é mínima, é mínima agora. Então eu tenho uma série de perguntas do tipo: essas quatro casas foram restauradas ou simplesmente não foram demolidas? Foram restaurados a um estado histórico ou deixados lá simplesmente para permanecerem na mesma forma em que estavam antes de serem considerados historicamente significativos ou, de preferência, preservados? Esses mais de 50 casos incluem requerentes que se atrasaram e retiraram o recurso? O período de 18 ou seis meses terminou nesse ponto, Senhor Presidente. Estou recebendo muitas críticas e muitos telefonemas sobre pessoas que sentem que o atraso na demolição está sendo usado como uma arma contra elas por não cumprirem certos requisitos e certas coisas que lhes são exigidas. E está começando a se tornar muito problemático, Sr. Presidente. E a razão pela qual digo que é problemático é porque quando olhamos para o que está acontecendo nesta comunidade agora, quando olhamos para a nossa situação financeira aqui nesta comunidade, Se não abraçarmos o desenvolvimento num futuro muito próximo, direi que não teremos capacidade para fazer a nossa folha de pagamento no próximo ano. Nos últimos cinco anos, geramos pelo menos US$ 1,5 milhão em novo crescimento nesta comunidade. E esses US$ 1,5 milhão são necessários para cumprirmos nossas obrigações contratuais de folha de pagamento. Neste ano fiscal, estimamos que o nosso novo crescimento será de 1 milhão de dólares, e não de 1,5 milhões de dólares como tem sido nos últimos cinco anos. A isto acrescenta-se o facto de termos alguns setores da nossa economia que precisamos de recuperar, como a indústria da restauração e da hotelaria. Porque esses sectores permitem-nos angariar receitas adicionais aqui para a comunidade, Senhor Presidente. Acho que fizemos um ótimo trabalho ao expandir as ofertas de refeições ao ar livre que temos na comunidade. E temos que fazer isso porque o imposto sobre alimentação é um benefício. que obtemos quando nossos restaurantes vão bem. E o mesmo se aplica aos nossos hotéis. Se os hotéis forem entregues, vão cobrar-nos um imposto, senhor presidente. E neste momento, com um em cada cinco adultos desempregados e 20% de desemprego em todo o estado, penso que é importante olharmos um pouco para como será a situação financeira desta comunidade. E a menos que comecemos a abraçar o desenvolvimento, gerando taxas de licenciamento e novo crescimento, não seremos numa posição financeira sólida chegará por esta altura no próximo ano. E acho que muito disso está relacionado a parte do trabalho que está sendo feito em relação ao atraso na demolição. E agora, a próxima camada, que será se você quiser permissão para atividades básicas reparos ou modificações em sua casa, você também terá que passar por outra camada de burocracia e potencialmente estará sujeito a um atraso de 18 meses na emissão de sua licença. E acho que isso é um problema, Sr. Presidente. Por isso, levanto esta questão porque há meses e meses solicitámos uma comissão de todos sobre este assunto. Isso não aconteceu. Pedimos relatórios. Nós não os recebemos. Nós não os recebemos. Então aqui estou eu olhando para este ditado: o que podemos fazer nesta comunidade para nos ajudar a sair desta crise económica? Bem, uma das coisas que podemos fazer é nos desenvolver com sabedoria. Outra coisa que podemos fazer é gerar taxas de licenciamento através do empreendimento que vai reforçar. Quando nos sentamos e conversamos sobre o orçamento, a maior coisa sobre a qual conversamos foi o déficit de US$ 2,4 milhões nas taxas de licença projetadas pelo departamento de construção. E como vamos sair desse buraco? Bem, posso dizer isso fazendo com que as pessoas que desejam investir em nossa comunidade façam tudo o que puderem durante 18 meses. Isso não contribuirá em nada para impulsionar a nossa economia, não contribuirá em nada para gerar mais taxas de licenciamento e não contribuirá em nada para nos colocar numa melhor situação económica e financeira aqui na comunidade. Preservar casas históricas é importante, mas penso que estamos a ir longe demais neste momento, Senhor Presidente. Acho que estamos indo longe demais e acho que realmente precisamos analisar isso porque, francamente, Se há alguém que quer fazer um desenvolvimento nesta comunidade e ela está sujeita a um atraso na demolição, a próxima coisa que acontece é a comissão histórica entrar como um conselho de revisão do projeto. Isso quer dizer, bem, mostre-nos seus designs e, se gostarmos deles, deixaremos você seguir em frente. Mas nada significa que os projetos apresentados na comissão histórica serão aprovados pela ZBA. Então temos uma situação em que temos alguém querendo investir dinheiro nesta comunidade. que poderiam ser mantidos por 18 meses no nível histórico e depois passar por todo o processo ZBA, onde poderão ou não obter aprovação para qualquer projeto que pretendam implementar nesta comunidade, caso seja necessária uma variação. Só acho que é muito injusto, Sr. Presidente, e para mim a regra número um no governo sempre foi não fazer mal. Não faça mal, regra número um no governo. Tínhamos que ajudar as pessoas, não machucá-las. E quando alguém chega na comunidade e compra um terreno e quer demolir, E quando compram o pacote, a casa é só uma sucata. E quando querem derrubá-lo, adquire importância histórica. E eles investiram US$ 750.000, US$ 600.000, as economias de suas vidas nesses lotes. É uma decisão de mudança de vida tomada por um conselho ou comissão que pode prejudicar essas pessoas. E penso que é muito importante, Senhor Presidente, que revejamos os critérios, as circunstâncias e os processos que temos em vigor quando se trata do adiamento da demolição ou de partes dela. Conversamos sobre isso há várias semanas. E exigimos a necessidade de um comitê de todos sobre isso. E peço que seja agendado o mais rápido possível. E a razão pela qual pergunto é porque as pessoas estão sendo feridas. As pessoas estão a sofrer danos económicos nos seus bolsos. Quando um em cada cinco adultos na Comunidade de Massachusetts está desempregado e as pessoas vêm para Medford em busca de investir dinheiro. Acho que deveríamos abraçá-los e trabalhar com eles, e não contra eles, Senhor Presidente. Dito isto, solicito que estes relatórios sejam publicados e entregues ao conselho para que eu possa revisá-los mais detalhadamente e preparar-me para uma comissão do todo, que será agendada. Tenho fé e confiança de que isso será feito, Senhor Presidente. Sei que estamos trabalhando em circunstâncias muito estranhas atualmente. Sinto que estou no zoológico agora. Zoológico ou circo, ambos poderiam se sustentar. Mas dito isto, Senhor Presidente, peço aos meus colegas no conselho que apoiem esta resolução para obter esta informação para que quando tivermos esta discussão e diálogo adicionais, estejamos todos bem informados sobre o que está a acontecer, qual é o processo, e quais os prós e contras do nosso decreto neste momento e como isso afecta as pessoas. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que apoiem a resolução.

[John Falco]: Obrigado, Cavaleiro do Conselho. E Jeff, posso acrescentar muito rapidamente, que o Comitê do Todo será agendado em breve, tipo, estou trabalhando no agendamento agora para isso, para roedores e para nossa grande reunião de zoneamento. Portanto posso garantir que chegará em breve.

[Adam Knight]: Ambas questões igualmente importantes, Senhor Presidente.

[John Falco]: Claro, todos estão na agenda e aparecerão em breve. Então, obrigado, Cavaleiro do Conselho. E vejamos se temos o Conselheiro, Vice-Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Vereador Knox, sinto muito, o vereador Nutt está absolutamente certo. Vamos avançar este ano com o que temos, mas o próximo ano será um ano muito difícil para nós. O dinheiro que normalmente tínhamos no passado não virá. restaurantes, vendas, todas essas pequenas coisas. E o seu departamento de construção gera milhões de dólares em licenças de construção para a cidade. Quer queiramos ou não, o desenvolvimento é uma parte necessária do crescimento de uma comunidade, independentemente do tipo. E aqui estamos. Estamos desacelerando o crescimento desta comunidade, mesmo nesses pequenos projetos. Repito que apoio o Conselheiro Knight neste aspecto e apoiarei a moção resultante. Mas, mais uma vez, temos de encontrar formas de ganhar dinheiro para esta comunidade e não podemos afastar as pessoas desta comunidade. Então temos que começar a aceitar algumas coisas. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Cabrera. Ponto de informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: E não estou falando de desenvolvedores, Sr. Palestrante, como Locust Street, Moderna ou Mill Creek. Quero dizer o construtor local. Estou falando de alguém que quer vir fazer um investimento na comunidade, alguém que talvez vá reformar uma casa. Talvez entrar e expandir uma casa. Talvez alguém entre e derrube um pacote que uma casa unifamiliar em um apartamento de dois distritos e criar uma base tributária para nós com um apartamento que atenda ao zoneamento existente. É disso que estou falando, Sr. Presidente. Não estou falando desses grandes desenvolvedores que vêm de Boston e vão desperdiçar milhões e milhões de dólares. Refiro-me às construtoras que têm uma margem muito pequena. E se eles ficarem presos por oito, nove, dez meses e isso lhes custar entre US$ 80 mil e US$ 100 mil, será muito difícil para eles sobreviverem. E quando você olha para esses pequenos construtores, você também precisa entender que eles provavelmente empregam de 50 a 60 pessoas. 50 ou 60 pessoas que trabalharão nesta comunidade e terão a oportunidade de gastar seu dinheiro em nossos distritos comerciais locais para almoçar. em nossos postos de gasolina para abastecer seus carros, em nossas lojas de ferragens locais para pegar suprimentos. Portanto, tudo vai para o fluxo circular da nossa economia, Senhor Presidente. Mas acho muito importante analisarmos isso e sei que temos vários temas em pauta e não quero entrar em mais detalhes do que já entrei. Muito obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Conselheiro Morell.

[Nicole Morell]: você. Obrigado, Sr. Presidente. Sim, só quero abordar um ponto. Sei que há uma série de coisas que talvez tenham sido mal representadas nos pontos de discussão que foram efectivamente abordados neste grande pacote. Conseguimos isso esta semana, mas quero apenas salientar o fato de que, pelos seus próprios cálculos, para informar os cálculos da Noite de que mais de 11 50 casas em 11 anos, ou seja, cerca de cinco casas por ano. Eu só quero abordar as táticas de intimidação usadas nisso. Não creio que sejam exatamente milhões de dólares perdidos devido ao atraso na exibição de cinco casas por ano. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Orell. Ponto de informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Não é uma tática assustadora, é um fato. Foram mais de 50 casas que sofreram com o atraso na demolição e apenas quatro foram salvas. Isso não é uma tática assustadora. Essa é a verdade. Esses são os factos que foram incluídos no pacote que o Comissão do Distrito Histórico de Medford. E chegou na embalagem esta tarde, apesar de termos encomendado, não sei dizer há quantos meses. E o pacote que chegou esta tarde não tem relação com o pedido camarário que chegou antes. Não é uma tática assustadora, Sr. Presidente, é apenas um fato.

[John Falco]: Obrigado, vereador. Alguma outra pergunta ou comentário do conselho?

[Zac Bears]: Sim, estou com a mão levantada desde que começamos, então, apenas para sua informação. Sim, quero dizer, algumas coisas aqui. Primeiro, não discordo que gerar renda seja importante. Penso que é um pouco perigoso tomar decisões sobre o uso e desenvolvimento do solo com base principalmente na forma como afectam as receitas da cidade, embora concorde que é uma decisão importante. No entanto, penso que o mais importante é a questão mais ampla do processo. Na semana passada, ajudei uma família a superar o problema de que o departamento de construção está agora devidamente revisando e certificando-se de que a Comissão Histórica pelo menos viu as licenças quando elas forem emitidas e eles criaram um novo sistema online para fazer exatamente isso. Na semana passada ajudei uma família que estava com problemas de atraso e, francamente, o atraso não vem da Comissão Histórica. O problema está no departamento de construção. Uma licença foi emitida e então o departamento de construção disse: Espere um minuto, temos que verificar. E então, cinco dias depois, fiz algumas ligações, o departamento de construção enviou-o para a comissão histórica e, naquele dia, a comissão histórica o trouxe de volta. Portanto, essas licenças permanecem por dias no departamento de construção. A comissão histórica, ao recebê-los, entrega-os no mesmo dia, se possível, e na maioria das vezes. Então, você sabe, acho que deveríamos permitir ou incentivar o departamento de construção a acelerar a obra, certificar-se de que têm os recursos de que necessitam, pois o número de licenças que estão a acontecer é bem tomado, certificar-se de que têm os recursos para processá-las e superá-las. Não creio que o bloqueio aqui seja a comissão histórica. E, francamente, se você dirigiu pela West Street, poderá ver a farsa que aconteceu na West Street, onde uma casa histórica foi transformada em uma monstruosidade e não há novas unidades. Ainda é uma casa unifamiliar. É enorme e agora ocupa tudo. Então, você sabe, é a devida diligência. Não creio que a comissão histórica seja o problema aqui. Então, se conseguirmos acelerar esse processo no departamento de construção e fazer tudo, acho que ficaremos bem. E talvez possamos evitar algumas destas coisas, como o que está acontecendo na West Street. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado, vereador. Um minuto, vereador.

[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Certamente apoio a posição do vereador de agilizar o processo. Talvez seja por isso que devemos analisar se um atraso de 18 meses é ou não apropriado ou se deveria voltar para seis.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro.

[Adam Knight]: Senhor presidente.

[John Falco]: Temos o vereador Morell e depois teremos o vereador Morell.

[Nicole Morell]: Sim, Senhor Presidente, se eu pudesse chamar a atenção para a regra número 17 do conselho, apenas sobre méritos discutíveis, um conselheiro não pode falar mais de três vezes ou mais de 15 minutos sobre um único tema. Acho que isso é algo frequentemente criticado neste conselho e só quero destacá-lo. Obrigado.

[Adam Knight]: Ela fará uma moção para que o presidente tome uma decisão.

[John Falco]: Obrigado, Membro do Conselho. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Sim, não acho que o problema aqui seja a duração do atraso da demonstração. Existem centenas, senão milhares, de licenças emitidas nesta cidade. Há 50 em 10 anos que foram sujeitas a atrasos nas manifestações e quatro não foram feitas, o que na minha opinião é um benefício líquido para a cidade. Mas, novamente, penso que a questão é garantir que o departamento de construção tenha os recursos para garantir que este processo avance bem. Acho que as pessoas estão fazendo um bom trabalho. a alegação de que a operação da comissão histórica como um conselho de revisão de projeto reflete na verdade o trabalho que estão realizando. Eles estão dando uma olhada rápida. E 99% das vezes tudo avança durante o processo. E acho que se conseguirmos recursos para o departamento de construção para garantir que o processo avance rapidamente, isso é algo que devemos fazer. Obrigado, Sr. Presidente.

[John Falco]: Obrigado vereador Piers. Vamos ver, temos Thompson, você está pronto?

[Adam Knight]: Estou, senhor presidente. Apenas um pedido de informação.

[John Falco]: Obrigado, vereador Knight. Bem, temos pessoas suficientes que querem falar sobre isso. Cheryl R., vamos ver, vou tentar ativar seu som. Cheryl, posso pedir que você registre seu nome e endereço, por favor?

[Cheryl Rodriguez]: Sou Cheryl Rodriguez, 281 Park Street. Quero apenas esclarecer que o objectivo de atrasar a manifestação não é necessariamente parar a demolição, portanto não é um fracasso. A duração foi aumentada para 18 meses porque tínhamos um desenvolvedor específico na cidade que se recusou a participar da missão histórica porque o tempo era curto o suficiente para ser lucrativo o suficiente para ignorar e esperar. O período de 18 meses raramente, ou nunca, é utilizado na sua totalidade, mas constitui um estímulo para para ser redirecionado para o rezoneamento. na esperança de quebrar ainda mais para aumentar suas chances de obter variações no futuro. Talvez você possa se concentrar em cobrar algumas taxas para evitar que esses tipos de desenvolvedores deixem intencionalmente esses terrenos vazios para aumentar suas margens de lucro no futuro. Isso poderia imediatamente adicionar dinheiro aos cobres da cidade de Medford para usá-los da maneira que o Sr. Knight gostaria de tê-los. A venda de barbatanas é errada. Está sendo rapidamente usado para fixar preços para os residentes. Estas casas que estão sendo compradas não estão todas em condições de demolição. Fins os está comprando porque os lotes onde ficam as casas são grandes o suficiente para acomodar uma casa adicional na propriedade. Portanto, eles são adquiridos com base nas especificações, e não para uso dos residentes finais. Não se trata das condições de casa. A cada passo, as valorizações nesses bairros aumentam, o que aumenta o custo para todos os que vivem ao seu redor. Convido você a considerar também as avaliações em toda a cidade, pois existem alguns bairros que estão, vendo a sua avaliação saltar aos trancos e barrancos, mas embora as nossas casas não estejam a aumentar de valor a estas taxas, mas sim a aumentar com base em comparações invertidas, há bairros que não estão a ver as suas avaliações saltarem para este nível, e essas pessoas parecem pensar que não estão a pagar impostos suficientes, e eu concordo plenamente com elas. Então ligue para uma avaliação na cidade para que possamos perceber que nem a casa de todo mundo vale o que o vizinho diz.

[John Falco]: Obrigado Cheryl. Ponto de informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, acredito que por lei, no âmbito do Departamento de Receita, somos obrigados a fazer uma avaliação real a cada, acho que são oito anos, um período definido de oito anos, a cada oito anos fazemos uma São 05, certo? Acho que poderia ter mudado isso. Na verdade, temos uma equipe que vai até a comunidade e faz avaliações, avaliações reais baseadas em avaliações exigidas e em conformidade com o Departamento da Receita.

[Cheryl Rodriguez]: Você tem razão. Ficarei feliz em lhe enviar alguns endereços que você possa comparar com o meu e ver que minha avaliação aumentou algumas centenas de milhares de dólares e Maryland não está nem perto disso. Portanto, não está sendo aplicado de maneira uniforme em toda a cidade, por isso solicitei uma auditoria.

[John Falco]: Obrigado. Obrigado Cheryl. Deixe-me, só quero lembrar a todos que vocês têm um minuto e meio para falar ou fazer perguntas. Agora vou ligar, vamos ver, Will Navar? Desculpe.

[William Navarre]: Obrigado, Presidente Falco, William Navarre, 108 Medford Street, Apartamento B. Penso que este é realmente o exemplo canónico aqui: temos uma casa unifamiliar convertida numa casa unifamiliar maior. A casa unifamiliar original era inacessível para os trabalhadores comuns, e a nova casa unifamiliar era inacessível para os trabalhadores. Então eu considero um líquido, não muito, além de acho que vamos conseguir um pouco mais de renda. Por isso acho importante analisar o zoneamento. Certifique-se de que, quando fizermos isso, você olhar para esses lotes, eles parecem bastante subdesenvolvidos, porque você verá que o valor do terreno subiu quantidades incríveis porque a cidade de Boston é um lugar muito desejável para viver e trabalhar. E a casa, é improvável que você tenha um lote de $ 350.000 com um prédio de $ 200.000. Só não acho que isso faça muito sentido. Mas o ideal é que em vez de construirmos apenas uma enorme casa unifamiliar, poderíamos construir um duplex, um triplex, um triplex ou algo parecido. E no que diz respeito à Sra. Rodriguez sobre Mystic Avenue, ela falou sobre uma taxa. Eu diria que antes de falarmos em taxa para saída de um imóvel destruído, vamos parar de dar descontos para imóveis destruídos. Você constrói um belo prédio, seus impostos sobem, você o derruba, seus impostos caem. Por que fazemos assim? Não faz sentido. A tradição é a resposta, mas não resolve os problemas aqui ou em qualquer outro lugar. Então, espero que possamos analisar isso e zonear para que possamos, você sabe, zonear para que as famílias possam compartilhar o caro valor do terreno morando em algum tipo de duplex ou triplex. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado Will. Vamos ver. A próxima é Kelly Catalo. Nome e endereço para registro, por favor.

[Kelly Catallo]: Eu não estou dizendo isso Não se trata apenas de 18 Acho que podemos fazer com que todos tenham o mesmo significado, podemos chegar a grandes resoluções que beneficiem a todos. Obrigado. Obrigado.

[Jean Nuzzo]: E eu acho que é um crescimento Gostaria de fazer eco dos comentários dos meus colegas residentes, Cheryl e William, sobre a mudança exacerbada de valores quando promotores e investidores tomam um terreno e uma ou duas famílias e constroem mansões onde antes existiam, desgastando ainda mais a nossa acessibilidade à habitação na cidade. E só quero salientar que quando dizemos investir numa comunidade, é muito mais do que apenas dólares investidos numa comunidade. Você pode investir muito em uma comunidade e não investir um centavo. Temos muitas pessoas defendendo nesta cidade que estão investindo em outras formas além de demolir uma casa e construir uma nova. Esses desenvolvedores não estão investindo em nossa comunidade. Eles estão investindo em seus projetos e o fazem repetidamente. ensaboar, enxaguar, repetir. Madcalf, Noz, Thomas, Forest Street, Park Street, Court Street, Washington Street, Pleasant Street, Winthrop Street, Bower Street, South Street, logo na minha cabeça, a mesma coisa repetidamente. Compre por menos de 500, venda uma peça por mais de sete. Isso não contribui em nada para criar habitação acessível e ajuda estas pessoas a ganhar muito dinheiro. E os buracos gigantescos no nosso zoneamento e as lacunas no nosso zoneamento perpetuam isso. Peço-lhe, peço-lhe que assuma a sua responsabilidade primária de revisão e reforma do zoneamento que crie um desenvolvimento proposital, que crie as coisas que são importantes para a nossa comunidade e que realmente invista na nossa comunidade. Muito obrigado pelo seu tempo.

[John Falco]: Obrigado. E nossa reunião inicial de zoneamento será realizada no dia 23 de setembro, só para que todos saibam. O próximo é Ryan Haywood. Ryan, estou prestes a ativar seu som. Se eu pudesse ter seu nome e endereço para registro, por favor. Você tem um minuto e meio. Ryan. Ryan Haywood? Ok, vamos pular Ryan. Secretário Carter Beach, acho que você disse que alguém queria conversar.

[Adam Hurtubise]: Senhor Presidente, isso está correto. Paul Thumbel pediu para falar.

[SPEAKER_20]: Olá, obrigado por me dar um segundo aqui. Eu só queria dar uma espécie de combinação única. E eu falei no início deste verão, se vocês não me reconhecem, eu estava com uma barba enorme na última vez que alguns de vocês me viram. Eu tenho uma boa combinação. Eu sou um residente local. Eu moro na Douglas Road. Eu sou proprietário de uma pequena empresa. Minha esposa é construtora. Vem do mundo do design arquitetônico. Somos proprietários de pequenas empresas em Medford e nós, Numa escala muito pequena, estão a desenvolver e a construir um ou dois projectos por ano na área de Medford. Também sou professor titular na Northeastern Business School, portanto, pelo que posso abordar, vejo a visão do impacto económico que o membro do Conselho Knight mencionou. E eu sei que, como pequena empresa, continuamos falando sobre esses grandes incorporadores, mas como um pequeno construtor que vive e trabalha em Medford, eu literalmente invisto as economias de toda a minha família sempre que fazemos um projeto. A comissão histórica é uma grande parte da nossa cidade. Acho que em outra vida eu teria sido professor de história em vez de professor de administração. Eu amo história. Nós nos esforçamos em cada projeto que fazemos para salvar tudo o que podemos. Temos a obrigação como cidade de proteger a nossa história. E entrei hoje para falar sobre um projeto que será discutido mais tarde na teleconferência de hoje. Mas posso dizer-vos o impacto económico que um dos meus pequenos projetos tem. Contrate de 10 a 12 subcontratados e proprietários de pequenas empresas. Então estamos falando sobre os bons números do conselho serem conservadores. 50, 60, 70 pessoas participam dos meus projetos, e isso é apenas um projeto pequeno. Dezenas de milhares de dólares em taxas de licenciamento para meus pequenos projetos. E todos os meus funcionários, quando saem para almoçar, comem na Medford Square. Eles amam o Tanakh. Eles adoram Cachinhos Dourados. Eles estão comprando localmente. Eles estão comendo local todos os dias. O impacto económico para mim, se a Comissão Histórica puder suspender os meus projetos por 18 meses, poderá levar à falência um pequeno empresário como eu. Não posso me dar ao luxo de esperar de US$ 5.000 a US$ 8.000 por mês por uma possível retenção. Se conseguirmos uma revisão completa de 18 meses, estaremos falando de um impacto financeiro de mais de US$ 100.000. Eu sou uma pessoa. Não tenho US$ 100 mil para sentar.

[John Falco]: Pablo, seu tempo acabou. Obrigado. Peço desculpas por interromper. Não tenho certeza do que aconteceu com Paul. Ryan Haywood foi o próximo, menos eu. Ryan Haywood, nome e endereço para registro.

[SPEAKER_09]: Quero apenas chamar a atenção da Câmara Municipal e fazer com que todos aqui saibam que estamos, enquanto comissão, a tomar nota de tudo o que é dito. Queremos ser úteis e fornecer as informações que você precisa. Portanto, enviaremos as informações assim que pudermos entregá-las a você.

[John Falco]: Conselheiro Knight, apoiado por?

[Zac Bears]: Segundo.

[John Falco]: Vereador Bears, Secretário Hurtubise, por favor façam a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras?

[SPEAKER_06]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Conselheiro Morell? Sim. Sim. Conselheiro Morales, sim? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?

[John Falco]: Sim. 7 na afirmativa, 0 na negativa. O movimento passa. 20-527 oferecido pelo Conselho na noite Resolveu-se que o Conselho Municipal de Medford estende suas mais profundas e sinceras condolências à família de Edward Tyrantz após seu recente falecimento. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. É com profunda tristeza que apresento esta resolução esta tarde. Eddie Terrence era criança, cresci com ele, West Medford. Um jogo do West Medford, uma lenda do West Medford. Tive a oportunidade de ir para o ensino fundamental com o Eddie, para o ensino médio com o Eddie, e de estar sempre com ele no parque. Quer seja colocado em um parque ou escavado em um parque, jogando basquete, em qualquer lugar entre eles, causando estragos, andando de bicicleta e coisas assim, Sr. Presidente. Mas Eddie faleceu inesperadamente há algumas semanas com um pequeno problema cardíaco, um pequeno problema cardíaco. E ele não está mais conosco. E Eddie era o tipo de garoto que tornava todos ao seu redor melhores. Quando Eddie estava lá, você ficava de melhor humor. Ele tinha um sorriso que iluminava uma sala e uma personalidade que transformava a pessoa mais tímida na pessoa mais amigável do mundo. Marido de longa data de Donna Doherty, filha e irmã de CJ Doherty e Chuck Doherty. E ele é um cara incrível, Sr. Presidente. E estou muito triste em vê-lo partir e é um desses. Situações em que, quando alguém sai, você gostaria de ter a oportunidade de passar mais tempo com essa pessoa. E Eddie era uma dessas crianças, e não acho que haja alguém que conheça Eddie que possa dizer agora que gostaria de não ter passado mais tempo com ele agora que ele se foi. Dito isto, Senhor Presidente, peço aos meus colegas que se juntem a mim na apresentação das suas condolências. É uma reviravolta muito infeliz. Outro dia eu estava nas redes sociais e alguém postou uma foto. E havia uma foto do outro lado do corredor, em frente ao gabinete do prefeito. E era Eddie sentado na cadeira do prefeito McGlynn com o prefeito McGlynn ao lado dele. Havia um garoto chamado Cedric Taylor sentado ao lado de Eddie, que não está mais entre nós, e Justin Springer. E se pensarmos há alguns meses, este conselho acaba de reconhecer Justin Springer pelo trabalho que realizou na cidade de Boston, fazendo divulgação e comunicação com os menos afortunados. Portanto, é muito triste, Senhor Presidente, quando você atinge uma certa idade e vê uma imagem como as crianças com quem você cresceu na escola primária, secundária e secundária, e dois em cada três se foram, eles não estão mais entre nós. Então estou triste por vê-lo partir, porque como eu disse, ele é uma ótima pessoa. E gostaria de pedir aos meus colegas do conselho que se juntassem a mim no apoio à família e oferecendo-lhes estas condolências neste momento de necessidade.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Neste ponto eu perguntaria. Sim, vamos ver, Vereador Marks.

[Michael Marks]: Quero agradecer ao Conselheiro Knight por colocar isso. Aqueles que conheceram Ed sabiam que ele era uma ótima pessoa e uma boa pessoa para se conviver e sua falta será profundamente sentida, Sr. Presidente. Gostaria também de mencionar que recentemente perdemos um residente, Giovanni Puccio. Em seu recente falecimento, Sr. Presidente, você foi um excelente pai, marido, homem de família e simplesmente um cara fantástico. E sentiremos sua falta também, Sr. Presidente. Por isso, gostaria de perguntar se o meu colega do Conselho não se importaria de usá-lo também, Senhor Presidente. Senhor presidente.

[John Falco]: Obrigado. Vereador Marks, obrigado. E isso será acrescentado à resolução e também a uma alteração.

[George Scarpelli]: Gostaria de agradecer ao Conselheiro Knight por trazer isso à tona. Que jovem excelente e que trabalha para a Method Recreation, para as crianças de Duggar Park e para a família e amigos de Eddie. Eu sei o quanto isso foi importante para todos. E simplesmente um ótimo, ótimo jovem. Portanto, minhas orações à sua família e nossas mais profundas condolências. E agradeço que o vereador Marks tenha mencionado o nome do Sr. Puccio. Eu sei que é difícil quando você não tem reuniões semana após semana e as pessoas morrem no meio. Então isso tem sido muito difícil, mas que grande pessoa, deixou um grande legado. Seus filhos estão comprometidos, são homens e mulheres comprometidos com a nossa comunidade e que fazem questão de retribuir. E isso é porque ele incutiu esse senso de comunidade, e acho que ele será o único que sentirá falta disso. Então, minhas mais profundas condolências à família Puccio também, então obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Scarpelli. Vamos ver, então teremos um minuto de silêncio em um segundo. Só temos que votar isso primeiro. Então, na moção do Vereador Knight, modificada pelo Vereador Marks, e apoiada por... Segundo. Conselheiro Scarpelli. Vereador Morell, você queria conversar sobre isso?

[Nicole Morell]: Não, eu estava apenas configurando meu microfone. Oh, tudo bem.

[John Falco]: Bem. Então, com relação a essa moção, Secretário Hurtubise, por favor, faça a convocação.

[Adam Hurtubise]: Garfos. Vice-presidente Caraviello.

[SPEAKER_30]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Cavaleiro do Conselho. Sim. Marcas do Conselho. Sim. Conselho Morell. Sim. Conselheiro Scarpelli. Sim. Presidente Falcão.

[John Falco]: Sim. Com votação de 7 a 0, a moção é aprovada. Nossos pensamentos e orações estão com as famílias Tyrantz e Puccio. Neste momento, peço a todos que permaneçam por um breve momento de silêncio. 20-528 oferecido pelo Conselheiro Knight. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford reconhecesse os esforços do parceiro comunitário Armstrong Ambulance, particularmente Gail Armstrong, Richard Armstrong e Sean Mangan, por suas contribuições para o sucesso dos testes COVID-19 de 18 a 19 de agosto para famílias da Medford High School. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Todos nós já estivemos perto de Gail Armstrong, Richie Raymond, Sean Mangan em um ponto ou outro envolvido nesta comunidade. E o trabalho de divulgação que a Ambulância Armstrong faz e as contribuições que fazem a esta comunidade são incontáveis. Recentemente, há cerca de um mês, a Ambulância Armstrong recebeu a responsabilidade de ajudar a realizar testes de COVID para famílias do MHS na Medford High School. E dizer que foi uma tarefa importante é um eufemismo. Mas graças aos esforços deles e dos nossos amigos do Conselho de Saúde, eles conseguiram. Quando você olha para os testes que foram feitos em nossa comunidade em comparação com as comunidades vizinhas, você verá que Medford estava provavelmente, no momento em que isso foi feito, cerca de 1.000 testes à frente da comunidade mais próxima. Acho que a única comunidade por aqui foi Lynn que testou mais pessoas do que a cidade de Medford. Então é dito e mostrado que Parcerias comunitárias fortes podem ser benéficas em todos os aspectos da vida pública, mas especialmente na saúde pública. Vimos a comunidade se levantar e se unir durante a situação do coronavírus. E penso que os esforços de Gail, Richie e Sean não devem passar despercebidos, Senhor Presidente. Não só neste esforço, mas em tudo o que fazem. Quer seja o treinamento gratuito de CPI que eles oferecem aos nossos treinadores ou os IADs que eles doaram à nossa comunidade. Armstrong faz muito e acho importante reconhecermos o que eles fazem e o trabalho que realizam. Dito isto, peço aos meus colegas do conselho que me apoiem neste ponto da agenda desta noite.

[John Falco]: Obrigado, vereador Knight. Vice-presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Obrigado por mencionar isso. A família Armstrong, Rich e Sean, têm sido ótimas pessoas para a nossa comunidade. Quer dizer, tive a oportunidade de trabalhar com eles em muitos projetos. Sean Manion me treinou muitas vezes para obter a certificação CPS e Cruz Vermelha. Novamente, essas são boas pessoas. Eles estão lá o tempo todo. Muito antes da COVID, esta empresa já existia. Sempre que a comunidade precisou de ajuda em alguma coisa, eles estiveram presentes. Mais uma vez agradeço o trabalho que vocês realizaram em nossa comunidade.

[John Falco]: Obrigado, vice-presidente Caraviello. Por moção do Conselheiro Knight, apoiado por... Segundo. Apoiado pelo vice-presidente Caraviello. Secretário, por favor faça a chamada.

[Adam Hurtubise]: Ursos vereadores? Sim. Vice-presidente Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Cavalheiro Conselheiro? tem uma moção para aprovar o Vereador Strapelli? Sim. Presidente Falcão?

[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. O movimento passa. 20-529 oferecido pelo Membro do Conselho Knight, seja resolvido que o Chefe da Polícia forneça ao Conselho Municipal de Medford um relatório mensal de estatísticas criminais. Senhor Conselheiro.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E sei que o vereador Marks tem um documento semelhante na agenda desta noite. Apresento este artigo para você.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Se o meu colega de conselho não se importasse de acrescentar o meu artigo a este, documento 20-542, onde são de natureza semelhante. Claro. Você gostaria de fazer uma moção para aderir aos jornais? Por favor.

[John Falco]: Apoio essa moção e encaminho-a a um membro sênior. Sobre a moção do Membro do Conselho Marks, apoiada pelo Membro do Conselho Knight para fundir os jornais, e isso seria uma votação de 20-529 por parte do Membro do Conselho Knight. 542. 542 oferecido pelo Vereador Marcos. Esse documento diz: “Resolveu-se que a recente onda de roubos e invasões de domicílios seja discutida no interesse da segurança pública”. Secretário Hurtubise, você poderia convocar a chamada para fundir esses dois jornais?

[Adam Hurtubise]: Correto. E só para deixar claro, 20542, foi esse o documento de emergência que você adicionou sob suspensão, Vereador Marks? Correto. OK. E isso está unindo os dois. Conselheiro Beres? Sim. Vice-presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Obrigado. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Morell? Sim. Vereador Scarpelli? Sim. Presidente Falcão?

[John Falco]: Sim. Sete se sim, zero se não. A moção é aprovada e os papéis são unidos. Neste ponto reconheço o Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado e obrigado ao Conselheiro Marks por me permitir prosseguir primeiro. Apresento este documento, Senhor Presidente, à luz de uma série recente de acontecimentos preocupantes que chegaram ao meu conhecimento. Invasões de domicílios no bairro de West Medford, Invasões de domicílios em South Medford Heights, no bairro de West Medford. Temos um analista criminal, Sr. Presidente, para quem orçamos, e o analista criminal faz um excelente trabalho. E sei que os decisores no departamento de polícia estão a utilizar esses dados para fazer boas recomendações políticas e boas recomendações de policiamento. Mas penso que também é importante, Senhor Presidente, que tenhamos a oportunidade de rever estes dados para ver que tipo de crime está a ocorrer na nossa comunidade, se é um crime violento, um crime contra a propriedade pessoal, um crime de violência doméstica ou um crime contra a propriedade pessoal. qualquer número de tendências ou patentes identificáveis ​​que nos permitam ser dinâmicos e flexíveis na nossa resposta, Senhor Presidente. Estou mais do que feliz em sentar e discutir o financiamento suplementar. Estou mais do que feliz em sentar e discutir a disposição. qualquer departamento desta comunidade com as ferramentas necessárias para ter sucesso. E acho que é muito importante termos um bom entendimento de quais são as tendências e patentes nesta comunidade, para que possamos nos adiantar e investir dinheiro em certas áreas nas quais precisamos investir. Por exemplo, temos Harold McGilvery, nosso oficial canino. Ele é um oficial canino incrível, faz um ótimo trabalho. Talvez com base em estatísticas e tendências criminais, precisemos de dois oficiais caninos. Temos uma divisão de trânsito. Temos uma divisão de trânsito composta por muitos policiais. Talvez com base nas estatísticas de criminalidade e acidentes, isto mostre que deveríamos ter mais agentes na divisão de trânsito e menos agentes noutra divisão. Questões operacionais, senhor presidente, certamente são coisas da competência e do âmbito do Delegado de Polícia. Mas isso é algo que depende e depende do financiamento. E se vamos gastar o dinheiro, quero ter certeza de que o gastamos no lugar certo para causar o maior impacto e obter o melhor retorno possível. E com o aumento da criminalidade violenta nesta comunidade, penso que isto é algo que realmente precisamos de analisar. E nem deveria dizer que é aumento, porque não sei, porque não vi as estatísticas. Devo dizer que, com os relatórios públicos sobre recentes crimes violentos na comunidade, pergunto-me se isto é algo com que deveríamos nos preocupar. Dito isto, vou passar a palavra ao Vereador Marks, Sr. Presidente, mas muito obrigado por me receber.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Knight, Conselheiro Marks.

[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Quero agradecer ao meu colega de conselho, Membro do Conselho Knight, por colocar isso também na agenda. Nos últimos anos, Senhor Presidente, convoquei uma cimeira sobre segurança pública nesta comunidade. E até à data, não tenho orgulho em dizer que ainda não realizámos uma cimeira sobre segurança pública. com todas as partes para estar dentro desta comunidade para discutir essas mesmas questões. E o vereador Knight pode não dizer isso, mas eu vou dizê-lo, Sr. Presidente. O crime violento está aumentando nesta comunidade. E basta ler o jornal, assistir ao noticiário local e conversar com seus vizinhos. E você ouvirá o que está acontecendo nesta comunidade, Sr. Presidente. Desde arrombamentos de residências até roubos de carros e assaltos a residências. Está acontecendo em toda a comunidade e acho que é muito importante. Percebo que temos um analista criminal na comunidade que está coletando dados criminais. Mas os dados são igualmente bons, Senhor Presidente, quando utilizados para esse fim. Portanto, se não for usado para atualizar e fornecer o que há de melhor e mais recente para nosso departamento de polícia, então não são bons dados. Caso contrário, é usado, Senhor Presidente, para divulgar a comunidade, e isso é fundamental. Isso é fundamental nesta comunidade. Falei com muitos idosos desta comunidade que não têm conhecimento, Senhor Presidente, do que está a acontecer. E eu digo constantemente às pessoas que deixam a porta da frente aberta ou o carro destrancado para dizerem, quer saber? Esses dias ficaram para trás. Odeio dizer isso, eles estão atrás de nós agora. E você deve sempre proceder com cautela. E acho que você deveria trancar a porta da frente, mesmo durante o dia, Sr. Presidente. Acho que você deveria trancar o carro. Você deve prestar atenção aos seus vizinhos. Você deveria deixar uma luz acesa. o que pode impedir alguém de roubar uma casa ou carro, etc. Mas acho que o anúncio da prevenção é uma grande ajuda, diz o velho ditado. E temos que notificar a comunidade, não para alarmar as pessoas, mas para que saibam o que está a acontecer. Para que eles saibam que devem tomar precauções extras, Sr. Presidente. E peço que nosso departamento de polícia aumente as patrulhas pela comunidade. Peço que realizemos esta cimeira sobre segurança pública para discutir algumas das preocupações que temos. Recentemente, Senhor Presidente, e não entrarei em detalhes, tivemos uma invasão domiciliar envolvendo uma mulher de 92 anos que felizmente, Senhor Presidente, conseguiu escapar. porque Deus sabe o que teria acontecido se ela não tivesse conseguido escapar, Senhor Presidente. E tem havido alguns rumores na comunidade de que essa pessoa pode ter feito parte. um centro de reabilitação na comunidade, e morando em nossa vizinhança, e morando entre nós, Sr. Presidente. E isso está a causar alguma preocupação entre os residentes, e com razão, Sr. Presidente. Portanto, penso que, como comunidade, precisamos de dar um passo atrás e olhar para o que está a acontecer na nossa comunidade, as formas como podemos resolver os problemas, as formas como podemos tornar os nossos residentes mais seguros, Senhor Presidente. Temos uma grande percentagem de idosos e os idosos são muito vulneráveis, Senhor Presidente. Então essa é a minha preocupação. Peço mais uma vez que criemos uma cúpula sobre segurança pública. Não sei por que é impossível organizar uma cimeira sobre segurança pública. Acho que devo ter oferecido isso três ou quatro vezes. E ainda não consegui a adesão do antigo chefe ou deste chefe ou de qualquer outra pessoa, Senhor Presidente, da administração ou de qualquer outra pessoa para sentar e discutir estas questões. Porque isso está chegando em casa agora. Não é um lugar onde você está dizendo, bem, isso acontece aqui ou ali. Está acontecendo em nossos bairros. Está acontecendo com nossos vizinhos. E é preocupante, Senhor Presidente. Por isso, quero apenas deixar claro que estou mais uma vez apelando à realização de uma cimeira sobre segurança pública, onde possamos sentar-nos à mesa e discutir algumas das nossas preocupações. Se se trata de financiamento, como mencionou o membro do Conselho Knight, então o conselho deveria estar ciente disso. Se for mão de obra adicional, se forem ferramentas adicionais que o departamento de polícia precisa para realizar o trabalho. Se for uma divulgação adicional, uma divulgação comunitária, que seja para garantir que os residentes estejam cientes do que está acontecendo. No passado, pedi para usar o 911 reverso. Você sabe, é ótimo quando há uma corrida na cidade e você consegue o 9-1-1 reverso, mas o 9-1-1 é para emergências. Que melhor emergência do que se houver invasões de casas e pessoas atacadas na nossa comunidade, Senhor Presidente? Você sabe, e que vergonha quando alguém está sentado ali e alguém pula por uma janela, uma janela de vidro, com a pessoa sentada ali mesmo. Eles não estavam tentando evitar a detecção. Eles não estavam tentando evitar a pessoa. Estes são incidentes muito graves, Senhor Presidente, e precisam de ser discutidos e abordados. E percebo que a polícia provavelmente está trabalhando por conta própria e há coisas que eles não conseguem transmitir ao público, e percebo isso. Mas também acho que o público deveria estar muito atento ao que está acontecendo, e deveríamos ser abertos e eloquentes quando se trata de alertar os moradores desta comunidade. E quero agradecer ao meu colega por colocar isso.

[John Falco]: Obrigado, vereador Marks. Ursos Conselheiros.

[Zac Bears]: Obrigado, Sr. Presidente. Obrigado pessoal por colocar isso. Concordo plenamente que devemos olhar para tendências e padrões e ser realmente capazes de analisar e tomar as melhores decisões possíveis. Por isso, gostaria de alterar o documento para obter relatórios e dados que remontam a 2000, se possível. Entendo que isso pode demorar mais, então não vou estabelecer um limite de tempo, mas adoraria poder ver tendências de longo prazo. Obrigado.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Ponto de informação, Sr. Presidente. Ponto de informação, Conselheiro Knight.

[Adam Knight]: Não creio que tenhamos tido um analista criminal que fosse tão longe. Eu acho que um analista criminal era algo que Acho que no primeiro mandato dela, o primeiro mandato da vereadora Scott-Pelly foi algo que incluímos no orçamento. Portanto, embora eu ache que os dados existem em termos de registros e arquivos em papel, não havia ninguém lá que estivesse realmente trabalhando como analista criminal, coletando essas informações e observando tendências e padrões e assim por diante. Por isso, peço que seja oferecido nos documentos B para não atrasar o documento subjacente que é oferecido em cima dele.

[Zac Bears]: Por mim tudo bem. Estou colocando um cronograma nisso. Parece haver dados que remontam a alguns anos. Isso pode ser muito útil e talvez mais tempo, se disponível.

[John Falco]: Obrigado, Conselheiro Osos. Secretário Hurtubise, você tem o texto do documento B?

[Adam Hurtubise]: Sim, senhor presidente. Eu tenho uma pergunta depois disso. O vereador Bears propôs originalmente uma emenda, que agora é um documento B, solicitando relatórios e dados que datam de 2000 sobre estatísticas criminais.

[Zac Bears]: se possível.

[Adam Hurtubise]: OK. E então eu tenho outra pergunta, se me permite. Sim. Vereador Marks, você pediu um minuto para os papéis. Desculpe, não ouvi isso.

[John Falco]: Eu não ouvi isso. Você disse que era uma emenda? Você estava perguntando se é uma emenda?